1 00:00:09,791 --> 00:00:11,875 ‪NETFLIX プレゼンツ 2 00:00:15,208 --> 00:00:17,291 ‪スピーチ! 3 00:00:17,375 --> 00:00:20,458 ‪スピーチ! 4 00:00:20,541 --> 00:00:22,583 ‪よし 待ってろ 5 00:00:22,666 --> 00:00:24,458 ‪静かにしてくれ 6 00:00:24,541 --> 00:00:28,708 ‪毎年恒例のスピーチを ‪聞かずにすむとでも? 7 00:00:28,791 --> 00:00:33,250 ‪みんなの働きで ‪過去10年で最高の業績だ 8 00:00:33,333 --> 00:00:36,333 ‪それを祝って乾杯しよう 9 00:00:36,416 --> 00:00:37,250 ‪乾杯 10 00:00:37,333 --> 00:00:40,541 ‪おめでとう ‪メリークリスマス! 11 00:00:50,000 --> 00:00:50,875 ‪限界だ 12 00:00:51,875 --> 00:00:52,708 ‪ラウル? 13 00:00:52,791 --> 00:00:54,625 ‪逃げ出すぞ 14 00:00:54,708 --> 00:00:55,750 ‪水を差すな 15 00:00:57,708 --> 00:00:58,666 ‪全く… 16 00:00:58,750 --> 00:00:59,916 ‪違いますよ 17 00:01:00,875 --> 00:01:02,666 ‪盛り上がってます 18 00:01:02,750 --> 00:01:03,791 ‪トイレさ 19 00:01:03,875 --> 00:01:07,291 ‪急げよ ‪テキーラを注文した 20 00:01:07,375 --> 00:01:08,416 ‪テキーラ 21 00:01:08,500 --> 00:01:09,708 ‪飲み干すぞ! 22 00:01:09,791 --> 00:01:11,000 ‪分かった 23 00:01:11,083 --> 00:01:12,083 ‪テキーラ! 24 00:01:12,166 --> 00:01:13,458 ‪全員で飲むぞ 25 00:01:13,541 --> 00:01:17,208 ‪ラウル 聞きたいことがある 26 00:01:17,291 --> 00:01:20,375 ‪職場で孤独だから ‪客観視できるな 27 00:01:20,458 --> 00:01:20,958 ‪何? 28 00:01:21,041 --> 00:01:24,291 ‪サンチェスより ‪俺が昇進すべきだろ 29 00:01:24,375 --> 00:01:25,833 ‪業績は俺が上だ 30 00:01:25,916 --> 00:01:28,833 ‪不当人事だね ‪誰の目にも明らかだ 31 00:01:28,916 --> 00:01:31,583 ‪僕なら今すぐボスに訴える 32 00:01:31,666 --> 00:01:34,166 ‪“鉄は熱いうちに打て”だ 33 00:01:34,750 --> 00:01:36,250 ‪クソったれめ 34 00:01:38,541 --> 00:01:40,833 ‪エミリオ 話がある 35 00:01:50,500 --> 00:01:52,750 {\an8}どうぞ メリークリスマス 36 00:01:57,583 --> 00:01:59,208 {\an8}ここだ やれ! 37 00:02:00,000 --> 00:02:00,875 {\an8}クソ 38 00:02:04,958 --> 00:02:05,875 {\an8}邪魔だ 39 00:02:05,958 --> 00:02:07,125 {\an8}気をつけろ 40 00:02:20,708 --> 00:02:21,625 {\an8}何だよ! 41 00:02:22,666 --> 00:02:23,666 {\an8}写真? 42 00:02:23,750 --> 00:02:26,083 {\an8}急いでる 撮り方も知らない 43 00:02:32,666 --> 00:02:33,250 {\an8}結構だ 44 00:02:33,333 --> 00:02:34,666 {\an8}ヌガーは? 45 00:02:35,541 --> 00:02:36,750 {\an8}好きじゃない 46 00:02:37,833 --> 00:02:39,791 {\an8}少し買ってくれよ 47 00:02:39,875 --> 00:02:40,416 {\an8}頼む 48 00:02:40,500 --> 00:02:41,000 {\an8}断る 49 00:02:41,083 --> 00:02:42,583 {\an8}サンタに失礼よ 50 00:02:46,458 --> 00:02:49,500 {\an8}お嬢さん 彼はサンタじゃない 51 00:02:49,583 --> 00:02:53,125 {\an8}飲んだくれの失業者が 52 00:02:53,208 --> 00:02:57,500 {\an8}家賃と安酒を稼ぐため サンタの仮装をしてる 53 00:03:00,083 --> 00:03:01,083 {\an8}そうだろ? 54 00:03:01,166 --> 00:03:02,875 {\an8}泣かないで 55 00:03:06,875 --> 00:03:09,916 {\an8}〝メリークリスマス〞 56 00:03:18,500 --> 00:03:20,375 ‪息子と全然話せない 57 00:03:20,458 --> 00:03:21,458 ‪忙しいんだ 58 00:03:21,541 --> 00:03:25,708 ‪今年のクリスマスは ‪家に来るわね? 59 00:03:25,791 --> 00:03:26,833 ‪行かない 60 00:03:26,916 --> 00:03:30,416 ‪好物のアカザエビも ‪用意したの 61 00:03:30,500 --> 00:03:32,208 ‪そのエビ嫌いだよ 62 00:03:33,291 --> 00:03:35,250 ‪母親の電話を無視? 63 00:03:35,333 --> 00:03:36,625 ‪親不孝な息子 64 00:03:37,875 --> 00:03:39,416 ‪もうかけない 65 00:03:39,500 --> 00:03:40,958 ‪“休暇まで——” 66 00:03:43,916 --> 00:03:45,125 ‪“1週間” 67 00:03:45,208 --> 00:03:47,958 ‪“カリブ海を楽しんで” 68 00:04:13,250 --> 00:04:15,416 ‪ラウル ボスがお呼びよ 69 00:04:19,083 --> 00:04:20,083 ‪入れ 70 00:04:20,166 --> 00:04:21,250 ‪ドアは 71 00:04:21,333 --> 00:04:23,208 ‪静かに閉めてくれ 72 00:04:23,291 --> 00:04:26,125 ‪最高のジンは ‪二日酔いも格別だ 73 00:04:29,000 --> 00:04:29,833 ‪失礼 74 00:04:30,333 --> 00:04:33,250 ‪監査に今すぐ行ってくれ ‪いい旅を 75 00:04:33,333 --> 00:04:34,333 ‪今すぐ? 76 00:04:34,416 --> 00:04:36,500 ‪何かの間違いでしょう 77 00:04:36,583 --> 00:04:38,583 ‪行くのはキューバです 78 00:04:38,666 --> 00:04:41,416 ‪恒例の ‪クリスマス逃避行だよな 79 00:04:41,500 --> 00:04:42,291 ‪そうです 80 00:04:42,375 --> 00:04:46,625 ‪ギラギラ電飾やバカ騒ぎから ‪できるだけ離れます 81 00:04:46,708 --> 00:04:49,333 ‪なぜクリスマスを嫌う? 82 00:04:54,958 --> 00:04:56,666 ‪ブラボー! 83 00:04:56,750 --> 00:05:00,291 ‪見て ‪お気に入りのメルキオールだ 84 00:05:05,625 --> 00:05:07,250 ‪スパーキー よせ 85 00:05:12,208 --> 00:05:14,208 ‪僕のスパーキーが… 86 00:05:16,333 --> 00:05:17,333 ‪スパーキー 87 00:05:19,916 --> 00:05:21,416 ‪特に理由は… 88 00:05:21,500 --> 00:05:22,458 ‪別な人を 89 00:05:22,541 --> 00:05:26,333 ‪ラモンは病欠中で ‪キャロルは双子の産後だ 90 00:05:26,416 --> 00:05:26,958 ‪でも 91 00:05:27,041 --> 00:05:27,916 ‪大丈夫だ 92 00:05:28,000 --> 00:05:31,125 ‪楽な仕事だから ‪数日で終わる 93 00:05:31,208 --> 00:05:34,416 ‪クリスマス前に ‪飛行機で逃げ出せる 94 00:05:34,916 --> 00:05:36,166 ‪会社の書類だ 95 00:05:36,250 --> 00:05:39,000 ‪ピレネー ‪バルベルデの食品工場 96 00:05:39,083 --> 00:05:41,375 ‪絶対に飛行機に乗ります 97 00:05:41,458 --> 00:05:42,833 ‪もちろん乗るさ 98 00:05:43,333 --> 00:05:44,458 ‪頑張れ 99 00:05:50,708 --> 00:05:52,083 ‪陰険なヤツだ 100 00:06:38,916 --> 00:06:39,875 ‪悪くない 101 00:06:41,750 --> 00:06:42,750 ‪小さな町だ 102 00:06:43,666 --> 00:06:44,750 ‪もう少しだ 103 00:06:50,166 --> 00:06:51,125 ‪ようこそ 104 00:06:51,208 --> 00:06:51,833 ‪どうも 105 00:06:52,333 --> 00:06:53,333 ‪悪夢だ 106 00:06:54,166 --> 00:06:55,125 ‪ようこそ 107 00:06:55,208 --> 00:06:55,958 ‪元気? 108 00:06:57,708 --> 00:06:58,250 ‪クソ 109 00:06:58,333 --> 00:07:00,125 ‪メリークリスマス 110 00:07:00,208 --> 00:07:01,041 ‪どうも 111 00:07:02,041 --> 00:07:03,791 ‪止まれ 進入禁止だ 112 00:07:03,875 --> 00:07:06,208 ‪そうだ クリスマスだよな 113 00:07:06,291 --> 00:07:07,833 ‪勘弁してくれ 114 00:07:09,250 --> 00:07:10,458 ‪突っ込むな 115 00:07:16,041 --> 00:07:17,291 ‪なんて日だ 116 00:07:19,791 --> 00:07:20,916 ‪ツイてるな 117 00:07:22,375 --> 00:07:23,791 ‪ルート再検索中 118 00:07:23,875 --> 00:07:24,833 ‪オチまで 119 00:07:24,916 --> 00:07:25,916 ‪大変だ 120 00:07:26,500 --> 00:07:27,625 ‪彼が壊した 121 00:07:28,250 --> 00:07:30,250 ‪ケガは? 大丈夫? 122 00:07:31,125 --> 00:07:35,000 ‪天に昇る気分だね ‪死ぬかと思った 123 00:07:35,083 --> 00:07:36,166 ‪ひどいな 124 00:07:36,250 --> 00:07:38,791 ‪気持ちを静めて 125 00:07:38,875 --> 00:07:41,125 ‪もうすぐクリスマスだし 126 00:07:41,791 --> 00:07:42,708 ‪そう来る 127 00:07:43,708 --> 00:07:44,791 ‪家がなぜ? 128 00:07:44,875 --> 00:07:46,416 ‪これは馬小屋よ 129 00:07:46,500 --> 00:07:47,541 ‪馬小屋? 130 00:07:47,625 --> 00:07:48,208 ‪ええ 131 00:07:48,291 --> 00:07:50,791 ‪キリスト降誕劇を毎年するの 132 00:07:51,333 --> 00:07:52,458 ‪ウケるね 133 00:07:52,541 --> 00:07:53,916 ‪バカバカしい 134 00:07:54,000 --> 00:07:55,750 ‪ステキな伝統よ 135 00:07:55,833 --> 00:07:58,125 ‪私は8年間 監督をしてる 136 00:07:58,208 --> 00:07:59,583 ‪有意義な時間だ 137 00:07:59,666 --> 00:08:02,750 ‪僕は現実世界に戻るよ 138 00:08:09,708 --> 00:08:11,208 ‪クソ野郎 139 00:08:11,291 --> 00:08:12,291 ‪バカ女め 140 00:08:12,875 --> 00:08:14,916 ‪可能ならUターンを 141 00:08:15,000 --> 00:08:15,833 ‪したいよ 142 00:08:30,000 --> 00:08:31,541 ‪そこのお若い方 143 00:08:32,666 --> 00:08:34,458 ‪その枝を取ってくれ 144 00:08:35,416 --> 00:08:40,083 ‪雪だるまが独りで気の毒でな 145 00:08:40,166 --> 00:08:42,250 ‪友達を作ってやった 146 00:08:42,333 --> 00:08:47,500 ‪誰かと分かち合ってこそ ‪人生は生きる価値がある 147 00:08:48,500 --> 00:08:49,250 ‪だろ? 148 00:08:51,541 --> 00:08:53,291 ‪答えなくていい 149 00:08:55,250 --> 00:08:56,625 ‪考えてみろ 150 00:09:09,875 --> 00:09:10,708 ‪誰か? 151 00:09:14,333 --> 00:09:19,458 ‪1973年の大雪の写真よ ‪雪で1週間閉じ込められた 152 00:09:19,541 --> 00:09:23,166 ‪9ヵ月後 ‪町は赤ちゃんラッシュに 153 00:09:23,916 --> 00:09:26,833 ‪ようこそ ‪オーナーの‪ブランカ(白)‪よ 154 00:09:26,916 --> 00:09:29,041 ‪クリスマス向きの名よね 155 00:09:29,125 --> 00:09:30,750 ‪ラウル・メリノだ 156 00:09:30,833 --> 00:09:32,291 ‪23日までね? 157 00:09:32,375 --> 00:09:34,291 ‪部屋を気に入るわ 158 00:09:34,375 --> 00:09:36,458 ‪観光それとも仕事? 159 00:09:36,958 --> 00:09:38,583 ‪余計なお世話ね 160 00:09:38,666 --> 00:09:41,583 ‪ビスケットそれとも食事? 161 00:09:41,666 --> 00:09:43,791 ‪目玉焼きは上手よ 162 00:09:43,875 --> 00:09:46,125 ‪結構だ すぐ休みたい 163 00:09:46,208 --> 00:09:48,000 ‪部屋へ案内するわ 164 00:09:51,500 --> 00:09:53,833 ‪部屋はメルキオールよ 165 00:09:53,916 --> 00:09:55,125 ‪メルキオール 166 00:09:55,208 --> 00:09:59,875 ‪そうよ カスパールと ‪バルタザールの部屋もある 167 00:10:00,500 --> 00:10:04,208 ‪バルタザールもいいけど ‪薄暗いの 168 00:10:04,958 --> 00:10:06,291 ‪窓が中庭側で 169 00:10:07,458 --> 00:10:08,916 ‪鍵をください 170 00:10:09,000 --> 00:10:09,750 ‪どうぞ 171 00:10:09,833 --> 00:10:11,875 ‪必要な時は呼んでね 172 00:10:11,958 --> 00:10:13,000 ‪どうも 173 00:10:13,083 --> 00:10:14,250 ‪24時間OKよ 174 00:10:14,333 --> 00:10:15,083 ‪どうも 175 00:10:45,458 --> 00:10:46,791 ‪ウソだろ 176 00:10:52,583 --> 00:10:54,791 ‪目的地に到着しました 177 00:11:06,500 --> 00:11:09,333 ‪“ラ・ナビデーニャ” 178 00:11:10,625 --> 00:11:11,541 {\an8}〝お菓子とヌガー工場〞 179 00:11:11,541 --> 00:11:12,750 {\an8}〝お菓子とヌガー工場〞 180 00:11:11,541 --> 00:11:12,750 ‪ラ・ナビデーニャ? 181 00:11:12,750 --> 00:11:13,583 ‪ラ・ナビデーニャ? 182 00:11:13,666 --> 00:11:17,250 ‪ヌガー工場の監査なんて ‪冗談でしょう? 183 00:11:17,333 --> 00:11:21,041 ‪マジパンもだ ‪クリスマスのお菓子だらけさ 184 00:11:21,125 --> 00:11:22,666 ‪嫌いだと知ってて 185 00:11:22,750 --> 00:11:24,958 ‪言えば行かないだろ 186 00:11:25,041 --> 00:11:25,875 ‪本当に? 187 00:11:26,708 --> 00:11:29,000 ‪今すぐ帰るので代わりを 188 00:11:29,083 --> 00:11:33,041 ‪よし お前の退職金を ‪用意して待ってるぞ 189 00:11:33,125 --> 00:11:34,791 ‪帰るならクビだ 190 00:11:34,875 --> 00:11:36,125 ‪クビで結構 191 00:11:36,208 --> 00:11:38,458 ‪帰りますからね 192 00:11:38,541 --> 00:11:39,541 ‪いいだろう 193 00:11:40,750 --> 00:11:41,583 ‪残るって 194 00:11:50,250 --> 00:11:51,416 ‪最高だ 195 00:11:54,833 --> 00:11:57,375 ‪ヌガー工場へ送られて 196 00:11:57,458 --> 00:12:00,208 ‪寒い中をマヌケに歩いてる 197 00:12:00,291 --> 00:12:01,250 ‪冷血漢め 198 00:12:04,666 --> 00:12:05,291 ‪どうも 199 00:12:05,375 --> 00:12:06,500 ‪ようこそ 200 00:12:06,583 --> 00:12:10,625 ‪商品は ‪ヌガーとスイーツとマジパン 201 00:12:10,708 --> 00:12:12,083 ‪ご用件は? 202 00:12:12,916 --> 00:12:14,916 ‪工場を監査に来た 203 00:12:15,000 --> 00:12:15,916 ‪私は… 204 00:12:16,000 --> 00:12:17,541 ‪メリノさん? 205 00:12:18,041 --> 00:12:20,958 ‪工場監督の ‪マテオ・サリナスです 206 00:12:21,041 --> 00:12:22,083 ‪道中は? 207 00:12:22,166 --> 00:12:24,541 ‪かなりスリル満点だった 208 00:12:24,625 --> 00:12:26,375 ‪家族的な工場でね 209 00:12:26,458 --> 00:12:27,500 ‪同感です 210 00:12:27,583 --> 00:12:28,708 ‪すぐ分かる 211 00:12:29,250 --> 00:12:30,458 ‪待ちきれない 212 00:12:31,000 --> 00:12:35,791 ‪昔は世界中を旅行したが ‪ここに勝る所はない 213 00:12:35,875 --> 00:12:39,833 ‪父の後を継いだけど ‪最近 様子が変でね 214 00:12:41,708 --> 00:12:43,083 ‪人生山ありだ 215 00:12:43,166 --> 00:12:46,041 ‪作業場所を教えてくれ 216 00:12:46,625 --> 00:12:49,916 ‪早く始めれば ‪それだけ早く終えられる 217 00:12:50,000 --> 00:12:51,500 ‪用意してる 218 00:12:51,583 --> 00:12:52,166 ‪どうも 219 00:12:52,250 --> 00:12:54,583 ‪まずは工場を見る? 220 00:12:54,666 --> 00:12:55,375 ‪来て 221 00:12:57,250 --> 00:12:58,333 ‪仕事開始だ 222 00:12:59,125 --> 00:13:00,875 ‪全工程を見せるよ 223 00:13:00,958 --> 00:13:03,458 ‪アーモンドをオーブンで焼く 224 00:13:03,541 --> 00:13:04,666 ‪こちらへ 225 00:13:05,208 --> 00:13:07,416 ‪いい音だ 聞こえる? 226 00:13:07,500 --> 00:13:10,375 ‪工場内をアーモンドが流れて 227 00:13:10,458 --> 00:13:12,875 ‪ここで小麦粉と混ぜる 228 00:13:12,958 --> 00:13:14,750 ‪食感を出すんだ 229 00:13:15,333 --> 00:13:16,166 ‪興味深い 230 00:13:16,250 --> 00:13:18,458 ‪彼はヌガーマスター 231 00:13:18,541 --> 00:13:21,208 ‪ヌガーについて質問があれば 232 00:13:21,291 --> 00:13:22,958 ‪彼が答える 233 00:13:23,541 --> 00:13:25,208 ‪甘いが甘すぎない 234 00:13:26,000 --> 00:13:27,708 ‪固いが滑らか 235 00:13:27,791 --> 00:13:30,458 ‪まさにクリスマスの味だ 236 00:13:32,583 --> 00:13:33,666 ‪さすがだ 237 00:13:37,916 --> 00:13:41,541 ‪ペーストをここで ‪ブロック状にする 238 00:13:42,416 --> 00:13:43,166 ‪魔法だ 239 00:13:45,083 --> 00:13:48,166 ‪ブロックをバーに切り分ける 240 00:13:48,708 --> 00:13:50,375 ‪おはよう 241 00:13:50,458 --> 00:13:51,083 ‪どうも 242 00:13:57,375 --> 00:14:02,000 ‪クリスマス用に ‪ここで包装をする 243 00:14:03,666 --> 00:14:05,916 ‪マルガは勤続20年だね 244 00:14:06,000 --> 00:14:06,750 ‪そうよ 245 00:14:06,833 --> 00:14:10,083 ‪最初の子供が生まれた時から 246 00:14:10,166 --> 00:14:11,208 ‪5人の母だ 247 00:14:12,208 --> 00:14:17,208 ‪犬型のマジパンは作れない ‪子供は親友を食べない 248 00:14:17,291 --> 00:14:19,000 ‪猫ならいいが 249 00:14:19,083 --> 00:14:20,416 ‪犬は論外だ 250 00:14:20,500 --> 00:14:22,416 ‪研究開発班はプロだ 251 00:14:22,500 --> 00:14:25,625 ‪最も誇らしいことが分かる? 252 00:14:26,375 --> 00:14:29,625 ‪町のほとんどの人を雇ってる 253 00:14:33,000 --> 00:14:35,125 ‪ついに飛行機が完成だぞ 254 00:14:35,208 --> 00:14:36,833 ‪出来上がった 255 00:14:36,916 --> 00:14:37,916 ‪待って 256 00:14:38,000 --> 00:14:39,291 ‪彼に見覚えが 257 00:14:39,375 --> 00:14:40,708 ‪飛べるぞ 258 00:14:40,791 --> 00:14:43,375 ‪我が工場の魂である父だ 259 00:14:43,458 --> 00:14:45,166 ‪こちらメリノさん 260 00:14:54,708 --> 00:14:55,916 ‪父さん 261 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 ‪なぜ落ちた 262 00:15:07,458 --> 00:15:09,041 ‪トイレはどちら? 263 00:15:09,125 --> 00:15:11,500 ‪タクシーは1時間待ちです 264 00:15:11,583 --> 00:15:12,416 ‪1時間? 265 00:15:12,500 --> 00:15:14,666 ‪近隣に1台しかなくて 266 00:15:14,750 --> 00:15:15,250 ‪そう 267 00:15:15,333 --> 00:15:16,500 ‪いい知らせが 268 00:15:17,083 --> 00:15:19,041 ‪車はレッカー済み 269 00:15:19,583 --> 00:15:20,083 ‪最高 270 00:15:20,166 --> 00:15:21,166 ‪でしょう? 271 00:15:21,250 --> 00:15:24,583 ‪産婦人科の予約がある ‪町まで乗せるよ 272 00:15:24,666 --> 00:15:27,000 ‪ご心配なく 歩きます 273 00:15:27,083 --> 00:15:29,916 ‪5キロを歩くの? 274 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 ‪ダメよ 一緒に来て 275 00:15:32,083 --> 00:15:33,083 ‪頑固なんだ 276 00:15:33,166 --> 00:15:35,875 ‪子供も俺は望まなかったのに 277 00:15:35,958 --> 00:15:36,833 ‪見てよ 278 00:15:36,916 --> 00:15:37,750 ‪ホセ・マリア 279 00:15:37,833 --> 00:15:39,041 ‪マリア・ホセ 280 00:15:39,541 --> 00:15:41,250 ‪ホセとマリア 281 00:15:41,333 --> 00:15:42,666 ‪ホセ… 282 00:15:43,083 --> 00:15:44,166 ‪ホセ・マリア 283 00:15:44,250 --> 00:15:45,750 ‪マリア・ホセよ 284 00:15:45,833 --> 00:15:46,875 ‪ややこしい 285 00:15:48,958 --> 00:15:50,458 ‪ただのラウルだ 286 00:15:50,541 --> 00:15:52,000 ‪ラウル 行こう 287 00:15:56,791 --> 00:15:58,750 ‪おなかの子供が蹴るわ 288 00:15:58,833 --> 00:16:00,166 ‪触ってみる? 289 00:16:00,250 --> 00:16:01,333 ‪結構だ 290 00:16:01,416 --> 00:16:03,916 ‪だって想像できるから 291 00:16:04,000 --> 00:16:05,083 ‪すぐ会える 292 00:16:05,166 --> 00:16:07,791 ‪劇でキリスト役をできるかも 293 00:16:07,875 --> 00:16:10,333 ‪降誕劇を毎年するの 294 00:16:10,416 --> 00:16:12,541 ‪監督に会ったよ 295 00:16:12,625 --> 00:16:13,416 ‪パウラ? 296 00:16:13,500 --> 00:16:14,833 ‪変な女だ 297 00:16:14,916 --> 00:16:16,166 ‪私のいとこ 298 00:16:17,875 --> 00:16:19,250 ‪創造的な人だ 299 00:16:19,333 --> 00:16:20,083 ‪これ? 300 00:16:20,166 --> 00:16:21,250 ‪雨かな 301 00:16:54,750 --> 00:16:55,916 ‪すみません 302 00:16:56,000 --> 00:16:56,500 ‪あら 303 00:16:57,041 --> 00:16:58,000 ‪御用は? 304 00:16:58,083 --> 00:16:59,958 ‪タオルをください 305 00:17:01,250 --> 00:17:03,916 ‪ごめんなさい ‪すぐ用意するわ 306 00:17:04,000 --> 00:17:04,958 ‪どうも 307 00:17:05,458 --> 00:17:09,291 ‪タオルを ‪メルキオールに届けて 308 00:17:09,375 --> 00:17:10,583 ‪洗濯物を出す 309 00:17:10,666 --> 00:17:11,791 ‪すぐ届ける 310 00:17:17,458 --> 00:17:19,166 ‪どうぞ 開いてる 311 00:17:22,625 --> 00:17:23,958 ‪車の男? 312 00:17:24,041 --> 00:17:25,166 ‪降誕劇女? 313 00:17:25,250 --> 00:17:26,250 ‪ここで何を 314 00:17:26,333 --> 00:17:28,333 ‪宿のオーナーは母よ 315 00:17:28,416 --> 00:17:29,500 ‪幸運だな 316 00:17:29,583 --> 00:17:30,791 ‪どうして? 317 00:17:30,875 --> 00:17:32,333 ‪理由はない 318 00:17:33,708 --> 00:17:35,625 ‪車のこと悪かったわ 319 00:17:35,708 --> 00:17:37,666 ‪最悪の出会いよね 320 00:17:37,750 --> 00:17:38,541 ‪そんな 321 00:17:38,625 --> 00:17:39,375 ‪友達ね 322 00:17:40,416 --> 00:17:41,583 ‪タオルを 323 00:17:43,166 --> 00:17:45,041 ‪“母さん” 324 00:17:47,250 --> 00:17:48,291 ‪出ないの? 325 00:17:48,375 --> 00:17:49,125 ‪出ない 326 00:17:50,083 --> 00:17:50,791 ‪そう 327 00:17:51,833 --> 00:17:53,166 ‪緊急の用かも 328 00:17:53,250 --> 00:17:55,416 ‪おせっかいよりタオルを 329 00:17:55,500 --> 00:17:56,708 ‪落ち着いて 330 00:17:57,208 --> 00:17:58,166 ‪どうぞ 331 00:17:58,250 --> 00:17:58,833 ‪どうも 332 00:18:05,875 --> 00:18:08,333 ‪ステキだね ありがとう 333 00:18:23,916 --> 00:18:25,041 ‪どうも 334 00:18:25,125 --> 00:18:26,166 ‪どうも 335 00:18:26,250 --> 00:18:27,375 ‪おはよう 336 00:18:27,458 --> 00:18:28,708 ‪おはよう 337 00:18:33,541 --> 00:18:34,375 ‪何か? 338 00:18:34,458 --> 00:18:36,666 ‪質問があるの 339 00:18:36,750 --> 00:18:39,166 ‪監査は何をするの? 340 00:18:39,250 --> 00:18:42,250 ‪951 952 953 341 00:18:42,333 --> 00:18:43,000 ‪953… 342 00:18:43,083 --> 00:18:44,791 ‪聞きたいことが 343 00:18:44,875 --> 00:18:45,541 ‪待って 344 00:18:45,625 --> 00:18:48,625 ‪専攻は何だった? 345 00:18:48,708 --> 00:18:51,916 ‪長男は数学が得意なの 346 00:18:52,000 --> 00:18:55,416 ‪末っ子は勉強が苦手だけど 347 00:18:55,500 --> 00:18:58,416 ‪長男は監査になれるかも 348 00:18:58,833 --> 00:19:00,125 ‪最年長の子よ 349 00:19:00,625 --> 00:19:03,250 ‪お邪魔だったかしら 350 00:19:03,333 --> 00:19:05,083 ‪971? 351 00:19:06,291 --> 00:19:07,375 ‪忘れた! 352 00:19:07,458 --> 00:19:08,041 ‪またね 353 00:19:17,416 --> 00:19:18,750 ‪1 2… 354 00:19:32,208 --> 00:19:33,333 ‪あったぞ 355 00:19:37,708 --> 00:19:41,041 ‪ひどい格好ですまないね 356 00:19:41,125 --> 00:19:43,958 ‪髪をとかす時間がなくて 357 00:19:44,833 --> 00:19:45,958 ‪いい1日を 358 00:19:47,125 --> 00:19:48,166 ‪あなたも 359 00:19:52,833 --> 00:19:55,541 ‪あれは修理できん ‪おがくずだ 360 00:19:55,625 --> 00:19:57,000 ‪どうする? 361 00:19:57,083 --> 00:19:58,958 ‪新しいものを作る 362 00:19:59,041 --> 00:20:00,041 ‪始めよう 363 00:20:00,125 --> 00:20:04,083 ‪劇の日程を遅らせないと ‪完成できないかも 364 00:20:04,166 --> 00:20:07,500 ‪いいえ ‪あなたたちなら出来る 365 00:20:07,583 --> 00:20:10,375 ‪聖ヨセフのご加護もあるし 366 00:20:10,458 --> 00:20:11,083 ‪何で? 367 00:20:11,166 --> 00:20:12,083 ‪忘れて 368 00:20:13,875 --> 00:20:16,750 ‪全員そろったわ 始める? 369 00:20:16,833 --> 00:20:17,958 ‪始めよう 370 00:20:19,166 --> 00:20:20,125 ‪皆さん 371 00:20:20,208 --> 00:20:22,958 ‪役を決めるので列を作って 372 00:20:23,041 --> 00:20:25,166 ‪1人ずつ前にお願い 373 00:20:25,250 --> 00:20:26,791 ‪今年は誰に? 374 00:20:26,875 --> 00:20:27,875 ‪羊飼い 375 00:20:27,958 --> 00:20:29,166 ‪メルキオール 376 00:20:29,250 --> 00:20:30,083 ‪カスパール 377 00:20:30,166 --> 00:20:33,166 ‪聖母マリアがいいけど… 378 00:20:33,250 --> 00:20:36,458 ‪ダメなら洗濯女頭かな? 379 00:20:36,541 --> 00:20:37,833 ‪隊長 380 00:20:37,916 --> 00:20:39,625 ‪聖ヨセフがいい 381 00:20:39,708 --> 00:20:41,041 ‪バルタザール以外 382 00:20:41,125 --> 00:20:42,333 ‪考えてみる 383 00:20:42,416 --> 00:20:44,708 ‪洗濯男はどうかな? 384 00:20:44,791 --> 00:20:49,000 ‪お腹が空いた時の ‪サンドイッチとみかんよ 385 00:20:49,083 --> 00:20:51,166 ‪母さん 役決めよ 386 00:20:52,416 --> 00:20:53,208 ‪ライダー 387 00:20:53,291 --> 00:20:54,833 ‪当時バイクはない 388 00:20:54,916 --> 00:20:56,666 ‪僕ら世代に対応して 389 00:20:56,750 --> 00:20:58,500 ‪聖母マリアがいい 390 00:20:58,583 --> 00:21:00,000 ‪イエス様 391 00:21:00,875 --> 00:21:03,708 ‪4人の羊飼いに9人の洗濯男 392 00:21:03,791 --> 00:21:06,500 ‪2人の聖ヨセフに 393 00:21:06,583 --> 00:21:08,333 ‪焼きぐり売りは私 394 00:21:08,416 --> 00:21:11,291 ‪博士13人と聖母マリアが15人 395 00:21:11,375 --> 00:21:12,875 ‪それから 396 00:21:12,958 --> 00:21:14,416 ‪大天使はいない 397 00:21:15,083 --> 00:21:16,416 ‪こんばんは 398 00:21:16,500 --> 00:21:17,666 ‪元気か? 399 00:21:18,458 --> 00:21:18,958 ‪やあ 400 00:21:19,041 --> 00:21:20,166 ‪マテオ 401 00:21:20,250 --> 00:21:22,041 ‪役決めが難航中よ 402 00:21:22,125 --> 00:21:23,041 ‪なぜ? 403 00:21:23,125 --> 00:21:24,041 ‪三博士? 404 00:21:24,125 --> 00:21:25,958 ‪人気集中で 405 00:21:26,041 --> 00:21:30,666 ‪隊長か焼きぐり売りか ‪天使の役はどう? 406 00:21:30,750 --> 00:21:31,875 ‪彼は天使よ 407 00:21:34,583 --> 00:21:38,166 ‪工場が繁忙期だから ‪時間がない 408 00:21:38,250 --> 00:21:39,375 ‪なぜ来たの 409 00:21:40,291 --> 00:21:41,458 ‪一緒に来て 410 00:21:45,208 --> 00:21:45,916 ‪何なの 411 00:21:49,791 --> 00:21:50,916 ‪これは? 412 00:21:52,000 --> 00:21:54,875 ‪事故の話を聞いて ‪新品を買った 413 00:21:54,958 --> 00:21:57,416 ‪マホガニーとレバノン杉製 414 00:21:57,500 --> 00:21:59,791 ‪お伺いを立てなかったが 415 00:21:59,875 --> 00:22:03,000 ‪そんな必要ない 最高よ 416 00:22:03,083 --> 00:22:04,375 ‪ありがとう 417 00:22:04,458 --> 00:22:05,666 ‪いいんだ 418 00:22:07,375 --> 00:22:09,833 ‪週末の予定は? 419 00:22:10,416 --> 00:22:12,250 ‪夕食を一緒にどう? 420 00:22:14,083 --> 00:22:15,041 ‪マテオ 421 00:22:16,041 --> 00:22:18,625 ‪あなたとデートはできない 422 00:22:18,708 --> 00:22:22,125 ‪今日だけでなく ‪今年で15回も断ってる 423 00:22:22,208 --> 00:22:25,250 ‪デートじゃない ‪友達との食事だ 424 00:22:25,333 --> 00:22:28,041 ‪ムードある ‪レストランの個室で 425 00:22:28,125 --> 00:22:30,041 ‪手の内はお見通し 426 00:22:31,791 --> 00:22:32,708 ‪そうか 427 00:22:32,791 --> 00:22:34,625 ‪しつこいよな 428 00:22:34,708 --> 00:22:37,416 ‪若い頃は ‪最高のカップルだった 429 00:22:37,500 --> 00:22:40,833 ‪15歳の子供が ‪4回キスしただけ 430 00:22:40,916 --> 00:22:41,750 ‪7回だ 431 00:22:45,625 --> 00:22:48,791 ‪友達として あなたが大好き 432 00:22:49,541 --> 00:22:51,083 ‪でもそれだけ 433 00:22:53,291 --> 00:22:54,916 ‪返そうか? 434 00:22:55,000 --> 00:22:56,750 ‪まさか 435 00:22:56,833 --> 00:23:01,583 ‪君を口説くために ‪高価な馬小屋を買うとでも? 436 00:23:04,208 --> 00:23:05,333 ‪じゃあね 437 00:23:06,708 --> 00:23:08,625 ‪贈り物をありがとう 438 00:23:12,708 --> 00:23:15,541 ‪マテオのことで騒がないで 439 00:23:15,625 --> 00:23:16,500 ‪感情は… 440 00:23:16,583 --> 00:23:20,625 ‪誰かピンと来る相手が ‪現れるよ 441 00:23:22,958 --> 00:23:26,083 ‪30歳の時 ‪私はもう恋は諦めてた 442 00:23:26,583 --> 00:23:29,666 ‪ある日 ‪町のお祭りに来た男性から 443 00:23:30,166 --> 00:23:32,291 ‪ダンスを申し込まれた 444 00:23:33,166 --> 00:23:35,000 ‪彼に腰を抱かれて 445 00:23:35,083 --> 00:23:38,750 ‪初めての感情が沸き起こった 446 00:23:39,333 --> 00:23:40,208 ‪何? 447 00:23:42,583 --> 00:23:45,541 ‪一生 彼と踊りたいと思った 448 00:23:46,541 --> 00:23:47,541 ‪母さん 449 00:23:48,375 --> 00:23:51,291 ‪なぜ彼のこと ‪今まで黙ってたの? 450 00:23:51,375 --> 00:23:52,458 ‪なんで? 451 00:23:53,666 --> 00:23:54,791 ‪父さんよ 452 00:23:55,875 --> 00:23:56,958 ‪もう… 453 00:24:05,500 --> 00:24:06,541 ‪助言しとく 454 00:24:06,625 --> 00:24:07,333 ‪どうぞ 455 00:24:07,416 --> 00:24:08,916 ‪子は1人で十分 456 00:24:09,000 --> 00:24:09,916 ‪何よ 457 00:24:10,000 --> 00:24:11,250 ‪ふざけてる 458 00:24:14,000 --> 00:24:15,291 ‪新人か? 459 00:24:15,375 --> 00:24:16,375 ‪監査役よ 460 00:24:16,458 --> 00:24:17,500 ‪ラウル! 461 00:24:18,333 --> 00:24:19,416 ‪元気か? 462 00:24:21,500 --> 00:24:22,791 ‪ええ どうも 463 00:24:22,875 --> 00:24:24,791 ‪一緒に座れば 464 00:24:24,875 --> 00:24:29,041 ‪すごく忙しいから ‪サンドイッチを机でつまむよ 465 00:24:29,791 --> 00:24:33,458 ‪食事をゆっくり ‪楽しめないなんて何者だ? 466 00:24:34,958 --> 00:24:35,958 ‪多忙な人? 467 00:24:36,041 --> 00:24:36,875 ‪いいや 468 00:24:37,416 --> 00:24:38,333 ‪野蛮人だ 469 00:24:39,333 --> 00:24:40,416 ‪覚えとく 470 00:24:40,500 --> 00:24:41,500 ‪楽しんで 471 00:24:41,583 --> 00:24:42,291 ‪どうも 472 00:24:42,375 --> 00:24:43,291 ‪あなたも 473 00:24:44,375 --> 00:24:46,625 ‪愛想がない人ね 474 00:25:01,041 --> 00:25:01,750 ‪クソ 475 00:25:02,541 --> 00:25:03,333 ‪やっぱり 476 00:25:03,416 --> 00:25:04,625 ‪“休憩室” 477 00:25:04,708 --> 00:25:09,708 ‪この工場の物語は ‪ずっと昔に始まりました 478 00:25:10,625 --> 00:25:12,333 ‪1912年に 479 00:25:12,416 --> 00:25:15,833 ‪ヒホナ・ヌガーの ‪技と伝統を受け継ぐ 480 00:25:15,916 --> 00:25:20,458 ‪マーシャル・サリナスが ‪家族経営で始めました 481 00:25:20,541 --> 00:25:25,666 ‪今の工場が建ち ‪スペインを代表する名菓に 482 00:25:25,750 --> 00:25:28,083 ‪町の誇りです 483 00:25:28,166 --> 00:25:31,250 ‪父のように ‪ヌガーマスターになる 484 00:25:31,333 --> 00:25:32,333 ‪いい考えね 485 00:25:32,416 --> 00:25:34,833 ‪パン屋さんになりたい 486 00:25:35,541 --> 00:25:36,208 ‪哀れだ 487 00:25:36,291 --> 00:25:37,416 ‪聞こえた? 488 00:25:37,500 --> 00:25:41,916 ‪町の子供たちの夢は ‪サッカー選手じゃないの 489 00:25:42,000 --> 00:25:45,125 ‪洗脳するのが仕事か? 490 00:25:45,208 --> 00:25:48,583 ‪これがまさに ‪“クリスマス教化”だ 491 00:25:49,250 --> 00:25:53,250 ‪そんなに皮肉屋だと ‪40歳までに潰瘍になる 492 00:25:54,541 --> 00:25:56,291 ‪誰かと思えば 493 00:25:56,375 --> 00:25:58,458 ‪ここで何をしてる? 494 00:25:58,541 --> 00:26:00,291 ‪先生よ あなたは? 495 00:26:02,166 --> 00:26:05,250 ‪君は宿で働き ‪降誕劇の監督をして… 496 00:26:05,333 --> 00:26:06,666 ‪それなら楽ね 497 00:26:07,166 --> 00:26:09,208 ‪きよし この夜 498 00:26:09,291 --> 00:26:11,750 ‪もう片方の手できつく抱く 499 00:26:11,833 --> 00:26:14,625 ‪ディケンズの意図は? 500 00:26:16,375 --> 00:26:17,208 ‪助けて! 501 00:26:17,875 --> 00:26:18,875 ‪どう思う? 502 00:26:18,958 --> 00:26:22,750 ‪パウラは町のために ‪何でもするの 503 00:26:22,833 --> 00:26:24,000 ‪みんな… 504 00:26:24,083 --> 00:26:27,000 ‪私たちは都会の人とは違う 505 00:26:27,083 --> 00:26:29,916 ‪マドリッドでは ‪隣人も知らない 506 00:26:30,500 --> 00:26:32,625 ‪悪くない 理想的だろ 507 00:26:32,708 --> 00:26:34,583 ‪お互いに無関心だ 508 00:26:34,666 --> 00:26:37,500 ‪それって悲しくない? 509 00:26:39,208 --> 00:26:40,375 ‪見て 510 00:26:40,458 --> 00:26:41,541 ‪誰かな 511 00:26:41,625 --> 00:26:42,458 ‪どうも 512 00:26:42,541 --> 00:26:44,208 ‪みんな元気かな? 513 00:26:44,291 --> 00:26:47,000 ‪マテオ・サリナス工場長です 514 00:26:47,083 --> 00:26:52,083 ‪ヌガーに囲まれて ‪世界で1番の幸せ者ですね 515 00:26:52,166 --> 00:26:54,000 ‪洗脳は深刻だ 516 00:26:54,083 --> 00:26:56,708 ‪確かにヌガーで幸せだけど 517 00:26:56,791 --> 00:27:00,166 ‪完璧な幸せには ‪足りないものがある 518 00:27:04,000 --> 00:27:05,916 ‪見学を続けますね 519 00:27:06,000 --> 00:27:07,125 ‪もちろん 520 00:27:07,208 --> 00:27:09,916 ‪戻るよ ‪甘い話で血糖値が上がる 521 00:27:10,000 --> 00:27:13,541 ‪私たちのクリスマス愛を ‪笑えばいい 522 00:27:13,625 --> 00:27:17,083 ‪でも近隣の町が ‪生計手段を失った時に 523 00:27:17,166 --> 00:27:18,541 ‪工場に救われた 524 00:27:18,625 --> 00:27:20,625 ‪クリスマスが救ったの 525 00:27:20,708 --> 00:27:23,583 ‪皮肉でなく ‪クリスマスを楽しめ 526 00:27:23,666 --> 00:27:27,250 ‪僕はビーチで ‪ダイキリを楽しむ 527 00:27:27,333 --> 00:27:29,583 ‪故郷から遠く離れた所で 528 00:27:30,416 --> 00:27:33,916 ‪病んでるわ ‪クリスマスの何が悪いの? 529 00:27:44,125 --> 00:27:45,583 ‪ドッキリ 530 00:27:45,666 --> 00:27:46,833 ‪大成功! 531 00:27:53,541 --> 00:27:55,458 ‪何が悪いか? 532 00:27:56,416 --> 00:27:57,000 ‪別に 533 00:27:57,583 --> 00:28:00,625 ‪嫌いな親戚に会うのは ‪別として 534 00:28:00,708 --> 00:28:05,041 ‪必要ない物を山のように買い ‪ブタのように食う 535 00:28:05,125 --> 00:28:08,666 ‪ヌガーの広告で ‪砂糖を過剰摂取し病気に 536 00:28:08,750 --> 00:28:12,750 ‪恐ろしいキャロルが ‪至る所で脳天を突き刺す 537 00:28:12,833 --> 00:28:17,041 ‪ケバい電飾で飾られた街で ‪僕は幸せを装う 538 00:28:17,125 --> 00:28:18,375 ‪なぜ嫌いか? 539 00:28:18,458 --> 00:28:20,041 ‪何が悪いか? 540 00:28:20,125 --> 00:28:21,791 ‪何もかもだ! 541 00:28:21,875 --> 00:28:22,500 ‪冷静に 542 00:28:22,583 --> 00:28:24,666 ‪僕にはクルシミマスだ 543 00:28:25,750 --> 00:28:27,375 ‪グリンチだ 544 00:28:27,458 --> 00:28:29,041 ‪グリンチがいる 545 00:28:29,916 --> 00:28:30,916 ‪子供たち 546 00:28:31,000 --> 00:28:32,625 ‪こっちへ来て 547 00:28:32,708 --> 00:28:34,125 ‪グリンチだ 548 00:28:37,541 --> 00:28:38,375 ‪さあ 549 00:28:39,041 --> 00:28:39,916 ‪早く! 550 00:28:40,000 --> 00:28:42,833 ‪静かにしてください 551 00:29:03,958 --> 00:29:05,125 ‪こんばんは 552 00:29:06,666 --> 00:29:08,166 ‪やあ 調子は? 553 00:29:08,250 --> 00:29:09,291 ‪どうかな… 554 00:29:09,375 --> 00:29:11,000 ‪監査の人だよね 555 00:29:11,083 --> 00:29:13,958 ‪ブランカの宿のグリンチだろ 556 00:29:16,083 --> 00:29:17,208 ‪筒抜けだ 557 00:29:17,291 --> 00:29:19,791 ‪それなら注文も分かるだろ 558 00:29:20,375 --> 00:29:21,375 ‪それは… 559 00:29:22,166 --> 00:29:24,041 ‪冗談だ 赤ワインを 560 00:29:24,125 --> 00:29:25,416 ‪今すぐ 561 00:29:25,958 --> 00:29:28,583 ‪ここだけの話で聞いても? 562 00:29:29,500 --> 00:29:30,083 ‪いいよ 563 00:29:30,166 --> 00:29:33,083 ‪クリスマスを嫌う理由は? 564 00:29:34,166 --> 00:29:37,250 ‪準備して 時計が鳴るぞ… 565 00:29:37,333 --> 00:29:38,000 ‪あと? 566 00:29:38,083 --> 00:29:40,416 ‪今まさにぴったりだ 567 00:29:40,500 --> 00:29:41,875 ‪ボールが落ちる 568 00:29:42,458 --> 00:29:45,791 ‪これは15秒前の合図だ ‪すぐ鐘が鳴る 569 00:29:47,583 --> 00:29:48,750 ‪カンデラは 570 00:29:48,833 --> 00:29:49,583 ‪さあ 571 00:29:52,333 --> 00:29:53,166 ‪早く! 572 00:29:53,250 --> 00:29:54,458 ‪もうすぐ 573 00:29:54,541 --> 00:29:55,416 ‪さあ! 574 00:30:08,208 --> 00:30:10,000 ‪親友のトビアスと? 575 00:30:10,083 --> 00:30:13,166 ‪2005年です ‪明けましておめでとう 576 00:30:15,291 --> 00:30:16,125 ‪トビアス 577 00:30:18,416 --> 00:30:21,000 ‪理由はないが気に入らない 578 00:30:22,583 --> 00:30:24,083 ‪ここだけの話 579 00:30:24,166 --> 00:30:26,708 ‪俺もクリスマスが嫌いだ 580 00:30:26,791 --> 00:30:29,083 ‪飾りもキャロルも 581 00:30:29,166 --> 00:30:31,500 ‪菓子目当てに歌う子たちも 582 00:30:31,583 --> 00:30:32,458 ‪何の話? 583 00:30:32,541 --> 00:30:35,083 ‪ラファエルさん ‪何でもないよ 584 00:30:35,166 --> 00:30:36,125 ‪彼は… 585 00:30:36,666 --> 00:30:38,125 ‪聖夜が楽しみだ 586 00:30:38,208 --> 00:30:38,916 ‪同じく 587 00:30:39,000 --> 00:30:40,125 ‪楽しみだね 588 00:30:40,666 --> 00:30:41,333 ‪同じの 589 00:30:41,416 --> 00:30:42,125 ‪ええ 590 00:30:49,958 --> 00:30:50,916 ‪もしもし 591 00:30:51,541 --> 00:30:52,500 ‪私ですが 592 00:30:55,125 --> 00:30:56,041 ‪何? 593 00:31:01,125 --> 00:31:02,375 ‪やった! 594 00:31:04,625 --> 00:31:05,375 ‪聞いて 595 00:31:06,125 --> 00:31:08,750 ‪最高のニュースよ 596 00:31:09,500 --> 00:31:12,583 ‪5年間 挑戦してきた結果 597 00:31:12,666 --> 00:31:16,583 ‪ギネスが ‪私たちの申請を受理したわ 598 00:31:20,458 --> 00:31:24,333 ‪世界最大の ‪キリスト降誕劇の記録を破る 599 00:31:27,333 --> 00:31:29,958 ‪南米の町が持つ世界記録を 600 00:31:30,041 --> 00:31:32,375 ‪塗り替えるのは私たち? 601 00:31:32,458 --> 00:31:33,875 ‪もちろん 602 00:31:41,041 --> 00:31:43,416 ‪参加したいなら言って 603 00:31:43,500 --> 00:31:44,416 ‪本当? 604 00:31:44,500 --> 00:31:45,750 ‪是非出たいが 605 00:31:46,166 --> 00:31:47,416 ‪問題がある 606 00:31:47,500 --> 00:31:49,208 ‪6歳じゃない 607 00:31:49,291 --> 00:31:50,333 ‪バカね 608 00:31:50,416 --> 00:31:52,166 ‪次は店のおごりだ 609 00:32:15,375 --> 00:32:16,125 ‪失礼 610 00:32:41,250 --> 00:32:42,791 {\an8}〝ムス大会〞 611 00:32:49,666 --> 00:32:51,750 ‪確認する 彼を上げて 612 00:32:51,833 --> 00:32:52,916 ‪分かった 613 00:32:55,791 --> 00:32:58,458 ‪重いな お前が妊娠中か? 614 00:32:58,541 --> 00:32:59,875 ‪全力でお願い 615 00:32:59,958 --> 00:33:00,916 ‪よし来た 616 00:33:03,416 --> 00:33:05,041 ‪いいわ 617 00:33:05,125 --> 00:33:06,666 ‪成功よ 降ろして 618 00:33:10,708 --> 00:33:12,291 ‪降ろせよ 619 00:33:12,375 --> 00:33:15,833 ‪待って 動かないの ‪上下しない 620 00:33:15,916 --> 00:33:18,791 ‪俺より古い滑車だ ‪新品が要る 621 00:33:19,458 --> 00:33:21,000 ‪何だ 陣痛か? 622 00:33:21,083 --> 00:33:22,000 ‪違うわ 623 00:33:22,708 --> 00:33:26,250 ‪ホセフィナが死んだと ‪サンティアゴが 624 00:33:26,333 --> 00:33:26,875 ‪最悪 625 00:33:26,958 --> 00:33:28,125 ‪奥さんか? 626 00:33:28,208 --> 00:33:31,166 ‪もっと不運なことにラバよ 627 00:33:31,250 --> 00:33:33,625 ‪劇に借りる予定だった 628 00:33:33,708 --> 00:33:35,875 ‪どうするつもり? 629 00:33:36,500 --> 00:33:39,166 ‪例え有料でも代わりを探すわ 630 00:33:39,250 --> 00:33:39,958 ‪パウラ 631 00:33:40,041 --> 00:33:40,791 ‪また… 632 00:33:40,875 --> 00:33:43,208 ‪次はいい知らせよね? 633 00:33:43,291 --> 00:33:44,250 ‪違うの 634 00:33:44,333 --> 00:33:47,791 ‪記録更新のために ‪出演者を増やすなら 635 00:33:47,875 --> 00:33:49,208 ‪衣装が要る 636 00:33:49,291 --> 00:33:51,458 ‪それは分かるけど 637 00:33:51,541 --> 00:33:53,208 ‪追加の人数は? 638 00:33:53,291 --> 00:33:55,250 ‪40人分くらい 639 00:33:55,333 --> 00:33:55,958 ‪40人? 640 00:33:56,041 --> 00:33:57,083 ‪すみません 641 00:33:58,000 --> 00:33:59,500 ‪質問がある 642 00:33:59,583 --> 00:34:01,625 ‪資金は十分なのか? 643 00:34:01,708 --> 00:34:03,666 ‪滑車と衣装に 644 00:34:03,750 --> 00:34:06,625 ‪牛とラバと馬だろ 645 00:34:06,708 --> 00:34:07,958 ‪これは… 646 00:34:08,041 --> 00:34:10,791 ‪心配しないで 解決する 647 00:34:12,500 --> 00:34:14,000 ‪心配無用よ 648 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 ‪まだ? 649 00:34:27,500 --> 00:34:28,500 ‪やあ 650 00:34:33,000 --> 00:34:35,666 ‪降誕劇の予算を見てるの 651 00:34:35,750 --> 00:34:37,958 ‪少しも興味はない 652 00:34:39,083 --> 00:34:40,250 ‪問題でも? 653 00:34:40,333 --> 00:34:45,250 ‪予算内で済むはずが ‪ギネスの件で超えそう 654 00:34:45,333 --> 00:34:48,666 ‪あなたにはナンセンスな話ね 655 00:34:48,750 --> 00:34:49,750 ‪そうだけど 656 00:34:50,333 --> 00:34:51,541 ‪僕は監査役だ 657 00:34:52,208 --> 00:34:56,000 ‪仕事の話なら感情は抜きさ 658 00:34:56,083 --> 00:34:57,875 ‪機械みたいになる 659 00:34:57,958 --> 00:34:59,416 ‪冷たく無感情に 660 00:35:00,958 --> 00:35:04,166 ‪サイコパスさんが手伝うの? 661 00:35:05,916 --> 00:35:06,625 ‪そうだ 662 00:35:08,583 --> 00:35:10,291 ‪これでいい 663 00:35:11,000 --> 00:35:15,541 ‪問題は支出だけで ‪利益を考えてないこと 664 00:35:15,625 --> 00:35:18,333 ‪利益どころか心痛で 665 00:35:18,416 --> 00:35:20,958 ‪劇を見に来る観光客を考えて 666 00:35:21,041 --> 00:35:23,750 ‪バーや店にカネを落とすだろ 667 00:35:23,833 --> 00:35:26,958 ‪つまり役所の税収入になる 668 00:35:27,041 --> 00:35:29,458 ‪なるほど 私は何を? 669 00:35:29,541 --> 00:35:30,250 ‪何も 670 00:35:30,333 --> 00:35:35,958 ‪降誕劇による収益を見積もり ‪予算案を作った 671 00:35:36,041 --> 00:35:40,541 ‪この傑作を役所で披露すれば ‪必ず予算が増える 672 00:35:41,083 --> 00:35:41,875 ‪本当? 673 00:35:41,958 --> 00:35:42,458 ‪ああ 674 00:35:43,083 --> 00:35:44,375 ‪ありがとう 675 00:35:47,625 --> 00:35:51,375 ‪僕こそヒーロー気分は ‪めったに味わえない 676 00:35:51,458 --> 00:35:54,583 ‪誰もピンチで ‪“監査”と叫ばない 677 00:36:00,958 --> 00:36:03,041 ‪なぜ そんな目で見る? 678 00:36:04,208 --> 00:36:07,208 ‪仮面が少し剥がれたから 679 00:36:07,291 --> 00:36:09,458 ‪内面はグリンチじゃない 680 00:36:14,333 --> 00:36:16,333 ‪ブレーカーが落ちた 681 00:36:23,166 --> 00:36:25,250 ‪ブレーカーは地下? 682 00:36:25,333 --> 00:36:26,916 ‪怖いの? 683 00:36:27,000 --> 00:36:27,541 ‪いや 684 00:36:27,625 --> 00:36:28,750 ‪不便だろ 685 00:36:28,833 --> 00:36:29,750 ‪頭に… 686 00:36:29,833 --> 00:36:30,666 ‪注意して 687 00:36:31,500 --> 00:36:32,375 ‪大丈夫? 688 00:36:32,875 --> 00:36:34,375 ‪注意が絶妙だ 689 00:36:36,083 --> 00:36:38,708 ‪見て これは父のスキー 690 00:36:39,583 --> 00:36:40,583 ‪これは私の 691 00:36:40,666 --> 00:36:42,625 ‪父からスキーを習った 692 00:36:42,708 --> 00:36:44,166 ‪いつ他界を? 693 00:36:44,250 --> 00:36:45,541 ‪私が幼い頃に 694 00:36:46,166 --> 00:36:50,458 ‪闘病1年で亡くなり ‪その後 母が宿を開業した 695 00:36:51,291 --> 00:36:52,958 ‪悲しい時に来るの 696 00:36:53,500 --> 00:36:56,541 ‪父は人を ‪元気にできる人だった 697 00:36:56,625 --> 00:36:58,000 ‪君のように? 698 00:37:00,625 --> 00:37:01,833 ‪見せるものが 699 00:37:01,916 --> 00:37:02,791 ‪持ってて 700 00:37:07,500 --> 00:37:08,583 ‪父さんよ 701 00:37:09,875 --> 00:37:10,791 ‪これは私 702 00:37:11,416 --> 00:37:12,625 ‪美人でしょ? 703 00:37:12,708 --> 00:37:13,541 ‪とても 704 00:37:14,041 --> 00:37:15,958 ‪この山は最高なの 705 00:37:17,083 --> 00:37:20,500 ‪行けなくて残念 ‪きっと気に入るのに 706 00:37:22,125 --> 00:37:22,791 ‪僕は 707 00:37:22,875 --> 00:37:26,208 ‪仕事を終えて ‪キューバに行くから 708 00:37:26,291 --> 00:37:27,750 ‪ああ 旅行ね 709 00:37:27,833 --> 00:37:28,333 ‪そう 710 00:37:37,416 --> 00:37:39,083 ‪そして光が残った 711 00:37:39,625 --> 00:37:41,125 ‪ベッドに行こう 712 00:37:41,208 --> 00:37:42,041 ‪そうね 713 00:37:42,125 --> 00:37:42,625 ‪寝る 714 00:37:42,708 --> 00:37:43,625 ‪もちろん 715 00:37:48,083 --> 00:37:49,250 ‪こっちか 716 00:37:51,000 --> 00:37:52,041 ‪行こう 717 00:37:53,875 --> 00:37:54,958 ‪ごめん 718 00:38:11,541 --> 00:38:14,333 ‪次は808です 719 00:38:14,416 --> 00:38:15,791 ‪6万ユーロ 720 00:38:15,875 --> 00:38:19,125 ‪7万2897 721 00:38:19,208 --> 00:38:21,500 ‪400万ユーロ 722 00:38:21,583 --> 00:38:22,750 ‪番号がある! 723 00:38:22,833 --> 00:38:23,750 ‪当たった 724 00:38:23,833 --> 00:38:24,500 ‪何? 725 00:38:24,583 --> 00:38:25,375 ‪いくら? 726 00:38:25,458 --> 00:38:26,666 ‪最後の2桁よ 727 00:38:27,708 --> 00:38:28,708 ‪20ユーロ 728 00:38:29,208 --> 00:38:30,416 ‪破水する 729 00:38:30,500 --> 00:38:33,458 ‪金額じゃないの 夢がある 730 00:39:00,250 --> 00:39:03,875 ‪間接費が貸借対照表と ‪一致しない 731 00:39:03,958 --> 00:39:06,375 ‪10%ほど割高だ 732 00:39:07,125 --> 00:39:09,375 ‪資料はこれで全部? 733 00:39:09,458 --> 00:39:10,000 ‪そう 734 00:39:10,083 --> 00:39:11,291 ‪間違ってる 735 00:39:12,125 --> 00:39:14,208 ‪僕は何も知らない 736 00:39:14,291 --> 00:39:15,916 ‪誰もがそう言うよ 737 00:39:16,000 --> 00:39:18,833 ‪本当だ 訳が分からない 738 00:39:18,916 --> 00:39:20,416 ‪知ってるはずだ 739 00:39:21,000 --> 00:39:23,791 ‪失礼するよ 切手はあるか? 740 00:39:23,875 --> 00:39:25,875 ‪父さん 取り込み中だ 741 00:39:25,958 --> 00:39:29,250 ‪わしもだ ‪三博士に手紙を書かねば 742 00:39:29,333 --> 00:39:30,916 ‪時間がない 743 00:39:31,000 --> 00:39:32,708 ‪切手はない 744 00:39:32,791 --> 00:39:34,083 ‪ルイサの所へ 745 00:39:34,166 --> 00:39:34,916 ‪そうか 746 00:39:35,000 --> 00:39:37,625 ‪今年は わしはいい子だった 747 00:39:38,916 --> 00:39:40,250 ‪お前もだろ? 748 00:39:40,333 --> 00:39:41,875 ‪いい子だな 749 00:39:49,666 --> 00:39:50,958 ‪失礼したね 750 00:39:53,583 --> 00:39:55,791 ‪ミスの原因が分かった 751 00:39:55,875 --> 00:39:59,666 ‪会計も人事も ‪父が全てを担当してた 752 00:39:59,750 --> 00:40:01,458 ‪様子を見たろ 753 00:40:01,541 --> 00:40:03,875 ‪でも目をつむれない 754 00:40:03,958 --> 00:40:04,958 ‪もちろんだ 755 00:40:06,333 --> 00:40:09,625 ‪報告書に書かれたら ‪ローン延長は無理 756 00:40:09,708 --> 00:40:11,250 ‪意味が分かる? 757 00:40:11,833 --> 00:40:16,208 ‪工場で解雇した従業員は ‪今まで誰もいない 758 00:40:16,750 --> 00:40:18,208 ‪仕方ない 759 00:40:18,291 --> 00:40:19,333 ‪いいかな 760 00:40:19,833 --> 00:40:24,541 ‪お役に立ちたいけど ‪私は全て記載する義務がある 761 00:40:24,625 --> 00:40:27,541 ‪やってくれ 君の仕事だ 762 00:40:27,625 --> 00:40:31,708 ‪僕が父のミスを見つける ‪時間が欲しい 763 00:40:31,791 --> 00:40:33,750 ‪明後日から旅行なんだ 764 00:40:33,833 --> 00:40:34,625 ‪旅行? 765 00:40:34,708 --> 00:40:36,750 ‪従業員のことを考えて 766 00:40:37,625 --> 00:40:38,583 ‪ラウル 767 00:40:39,958 --> 00:40:41,375 ‪クリスマスだ 768 00:40:41,875 --> 00:40:44,791 ‪それ僕には効かない 769 00:40:44,875 --> 00:40:46,416 ‪君の仮面の下にも 770 00:40:46,500 --> 00:40:48,833 ‪良心があるだろ 771 00:40:57,416 --> 00:40:59,166 ‪1週間だけ待とう 772 00:40:59,250 --> 00:41:00,833 ‪神のご加護を 773 00:41:13,416 --> 00:41:14,166 ‪ラウル 774 00:41:14,250 --> 00:41:15,750 ‪いい知らせよ 775 00:41:15,833 --> 00:41:19,958 ‪役所に計画を見せたら ‪予算を増やしてくれた 776 00:41:20,541 --> 00:41:21,291 ‪ほらね 777 00:41:21,375 --> 00:41:22,375 ‪ありがとう 778 00:41:23,166 --> 00:41:24,666 ‪帰るなんて残念 779 00:41:26,041 --> 00:41:27,916 ‪降誕劇を見られない 780 00:41:28,000 --> 00:41:29,541 ‪もう数日いるよ 781 00:41:29,625 --> 00:41:30,458 ‪本当? 782 00:41:30,541 --> 00:41:31,625 ‪残るの? 783 00:41:32,333 --> 00:41:34,125 ‪よかったわ 784 00:41:34,208 --> 00:41:36,416 ‪仕事だけどね 785 00:41:36,500 --> 00:41:38,958 ‪一緒にクリスマスを? 786 00:41:39,041 --> 00:41:39,583 ‪そう 787 00:41:39,666 --> 00:41:41,416 ‪うれしいわ 788 00:41:47,291 --> 00:41:49,666 ‪“イブにつき8時閉店” 789 00:41:49,750 --> 00:41:50,666 ‪どうも 790 00:41:50,750 --> 00:41:51,708 ‪おはよう 791 00:41:51,791 --> 00:41:52,625 ‪いい日を 792 00:42:01,333 --> 00:42:02,875 ‪メリークリスマス 793 00:42:11,125 --> 00:42:15,166 ‪カニを急いで ‪予定より遅れてるわ 794 00:42:15,250 --> 00:42:17,833 ‪今 行くわ 落ち着いて 795 00:42:22,208 --> 00:42:23,208 ‪おめでとう 796 00:42:23,291 --> 00:42:24,958 ‪メリークリスマス 797 00:42:26,500 --> 00:42:28,625 ‪2人ともステキ 798 00:42:28,708 --> 00:42:31,666 ‪私は家並みの大きさでしょ 799 00:42:32,166 --> 00:42:32,666 ‪だな 800 00:42:32,750 --> 00:42:33,708 ‪本気? 801 00:42:33,791 --> 00:42:35,583 ‪ワインを冷やす 802 00:42:36,083 --> 00:42:38,125 ‪今までで1番きれいよ 803 00:42:38,208 --> 00:42:40,333 ‪手を貸して 804 00:42:40,416 --> 00:42:41,583 ‪おいしそう 805 00:42:41,666 --> 00:42:42,250 ‪腹ペコ 806 00:42:42,333 --> 00:42:44,375 ‪おいしい魚を用意した 807 00:42:44,458 --> 00:42:46,416 ‪これで全員そろった 808 00:42:47,083 --> 00:42:49,333 ‪部屋で夕食をとるよ 809 00:42:49,416 --> 00:42:50,083 ‪何? 810 00:42:50,166 --> 00:42:53,958 ‪10時にはベッドで ‪不運が起きないよう祈る 811 00:42:54,041 --> 00:42:55,750 ‪楽しんで 812 00:42:55,833 --> 00:42:59,625 ‪ナンセンスよ ‪イブに独りで食べちゃダメ 813 00:42:59,708 --> 00:43:04,333 ‪今夜は ‪キリストの誕生を祝うと共に 814 00:43:04,416 --> 00:43:08,000 ‪全国民のご多幸を ‪お祈りします 815 00:43:08,083 --> 00:43:09,083 ‪見てる? 816 00:43:09,166 --> 00:43:14,041 ‪新年への信仰と ‪期待と希望と共に 817 00:43:14,125 --> 00:43:15,541 ‪おばあちゃん? 818 00:43:16,083 --> 00:43:19,750 ‪私と家族からの ‪季節のご挨拶と致します 819 00:43:20,333 --> 00:43:21,833 ‪起きて 820 00:43:21,916 --> 00:43:23,750 ‪来年もいい年に 821 00:43:23,833 --> 00:43:24,666 ‪大丈夫? 822 00:43:24,750 --> 00:43:25,916 ‪なりますよう 823 00:43:26,416 --> 00:43:27,666 ‪座って 824 00:43:27,750 --> 00:43:31,000 ‪魚は新鮮すぎて ‪噛(か)‪みつきそうよ 825 00:43:35,083 --> 00:43:38,875 ‪妊娠が分かってから ‪彼が6回も吐いた 826 00:43:40,125 --> 00:43:43,000 ‪パウラの時を思い出すわ 827 00:43:43,083 --> 00:43:47,041 ‪出産の日に ‪歴史的な大雪が降った 828 00:43:47,125 --> 00:43:50,416 ‪父親のフリオと私は ‪病院へ急いだ 829 00:43:50,500 --> 00:43:55,458 ‪雪で車が立往生して ‪フリオは焦っていた 830 00:43:55,541 --> 00:43:56,458 ‪突然… 831 00:43:56,541 --> 00:43:59,458 ‪バイクに乗った男が現れた 832 00:43:59,541 --> 00:44:01,416 ‪誰だと思う? 833 00:44:01,500 --> 00:44:02,958 ‪産婦人科医 834 00:44:03,041 --> 00:44:07,666 ‪婦人科医が現れたおかげで ‪ルノーの中で出産できた 835 00:44:08,291 --> 00:44:10,166 ‪よく聞いて ラウル 836 00:44:10,250 --> 00:44:14,375 ‪私の娘は ‪クリスマスの奇跡で生まれた 837 00:44:15,708 --> 00:44:17,416 ‪大変 パイが! 838 00:44:20,291 --> 00:44:24,375 ‪その皮肉な笑顔は ‪話を信じてない顔ね 839 00:44:24,458 --> 00:44:26,666 ‪変人なんだ 信じてない 840 00:44:26,750 --> 00:44:31,625 ‪転生も ‪ホメオパシーも信じない 841 00:44:31,708 --> 00:44:32,583 ‪ノームも 842 00:44:32,666 --> 00:44:34,541 ‪何でも疑わないで 843 00:44:34,625 --> 00:44:38,583 ‪納得できなくても ‪説明がつかないことがある 844 00:44:38,666 --> 00:44:39,333 ‪今はね 845 00:44:39,416 --> 00:44:40,000 ‪真実… 846 00:44:40,083 --> 00:44:41,916 ‪大昔は雨が奇跡だ 847 00:44:42,000 --> 00:44:46,250 ‪雲の中で水蒸気が凝縮したと ‪証明されるまでは 848 00:44:46,333 --> 00:44:46,833 ‪でも 849 00:44:46,916 --> 00:44:49,041 ‪全て合理的な説明がつく 850 00:44:49,125 --> 00:44:50,000 ‪本当に? 851 00:44:51,041 --> 00:44:52,458 ‪愛の説明は? 852 00:44:53,583 --> 00:44:58,791 ‪恋するべきでない相手に ‪多くの人が恋をする 853 00:45:00,833 --> 00:45:02,333 ‪あらがえない 854 00:45:04,458 --> 00:45:06,083 ‪メリークリスマス 855 00:45:06,166 --> 00:45:07,000 ‪楽しいわ 856 00:45:07,083 --> 00:45:11,250 ‪こんな満腹で ‪明日も食べるのは奇跡だ 857 00:45:11,333 --> 00:45:13,416 ‪もう遅いから… 858 00:45:13,500 --> 00:45:15,125 ‪ありがとう 859 00:45:15,958 --> 00:45:17,458 ‪誰か呼んだ? 860 00:45:17,541 --> 00:45:18,166 ‪いいえ 861 00:45:19,625 --> 00:45:20,708 ‪こんにちは 862 00:45:20,791 --> 00:45:21,416 ‪入って 863 00:45:21,500 --> 00:45:22,125 ‪遅い? 864 00:45:22,208 --> 00:45:23,833 ‪早く来られなくて 865 00:45:24,708 --> 00:45:28,250 ‪2人は従業員じゃないけど ‪家族同然だ 866 00:45:28,791 --> 00:45:30,500 ‪親切にありがとう 867 00:45:30,583 --> 00:45:31,375 ‪飲み物? 868 00:45:31,458 --> 00:45:33,041 ‪すぐ帰ります 869 00:45:33,125 --> 00:45:34,125 ‪もう遅い 870 00:45:34,708 --> 00:45:38,791 ‪シャンパンは ‪持ってきたけど 871 00:45:40,666 --> 00:45:43,375 ‪戻るよ 今日はありがとう 872 00:45:43,458 --> 00:45:44,875 ‪戻るのは無しよ 873 00:45:44,958 --> 00:45:47,958 ‪ジェスチャーゲームを ‪しましょう 874 00:45:48,041 --> 00:45:49,708 ‪楽しそう 875 00:45:50,375 --> 00:45:52,333 ‪好きなゲームだ 876 00:45:54,291 --> 00:45:55,208 ‪胃 877 00:45:55,833 --> 00:45:57,125 ‪おなか 878 00:45:57,208 --> 00:45:57,958 ‪「レイジング・ブル」 879 00:45:58,041 --> 00:45:58,708 ‪違う 880 00:46:00,000 --> 00:46:00,916 ‪「白鯨」 881 00:46:01,000 --> 00:46:01,500 ‪時間 882 00:46:02,833 --> 00:46:04,541 ‪「ローズマリーの赤ちゃん」 883 00:46:04,625 --> 00:46:05,833 ‪私たちよ 884 00:46:05,916 --> 00:46:06,625 ‪先に 885 00:46:06,708 --> 00:46:08,666 ‪いいえ 実力を見せて 886 00:46:09,166 --> 00:46:10,041 ‪なるほど 887 00:46:10,125 --> 00:46:10,958 ‪「白鯨」 888 00:46:12,791 --> 00:46:13,708 ‪開始だ 889 00:46:16,166 --> 00:46:17,083 ‪「ホームアローン」 890 00:46:17,166 --> 00:46:18,083 ‪正解 891 00:46:18,166 --> 00:46:18,958 ‪やった 892 00:46:19,041 --> 00:46:20,375 ‪賢い娘だよ 893 00:46:22,708 --> 00:46:24,375 ‪「ロビンフッド」 894 00:46:24,875 --> 00:46:26,541 ‪「シスター・シトロエン」 895 00:46:27,041 --> 00:46:28,458 ‪「汚れなき悪戯」 896 00:46:28,541 --> 00:46:29,291 ‪時間だ 897 00:46:29,375 --> 00:46:30,333 ‪「ハンガーゲーム」 898 00:46:30,416 --> 00:46:32,833 ‪渋い映画が好みだね 899 00:46:35,625 --> 00:46:37,333 ‪「屋根の上の ‪バイオリン弾き」 900 00:46:39,000 --> 00:46:40,000 ‪出てこない 901 00:46:40,083 --> 00:46:42,458 ‪分からないわ 902 00:46:42,541 --> 00:46:43,083 ‪終了 903 00:46:43,166 --> 00:46:44,750 ‪「ラブ・アクチュアリー」 904 00:46:45,250 --> 00:46:46,916 ‪好きな映画だぞ 905 00:46:47,000 --> 00:46:49,250 ‪当てられなくて悪かった 906 00:46:49,333 --> 00:46:49,916 ‪いいよ 907 00:46:51,791 --> 00:46:53,541 ‪「インディ・ジョーンズ/ ‪魔宮の伝説」 908 00:46:53,625 --> 00:46:54,458 ‪最高! 909 00:46:56,583 --> 00:46:57,291 ‪「スーパーマン」 910 00:46:57,375 --> 00:46:59,000 ‪「雨に唄えば」 911 00:46:59,083 --> 00:46:59,791 ‪終わり 912 00:46:59,875 --> 00:47:01,375 ‪「メアリーポピンズ」 913 00:47:01,458 --> 00:47:02,291 ‪クソ 914 00:47:03,041 --> 00:47:04,125 ‪簡単だった 915 00:47:06,625 --> 00:47:08,416 ‪「パルプフィクション」 916 00:47:09,166 --> 00:47:10,666 ‪「グリンチ」 917 00:47:10,750 --> 00:47:11,416 ‪正解 918 00:47:14,708 --> 00:47:15,250 ‪「E.T.」 919 00:47:15,333 --> 00:47:16,125 ‪そう! 920 00:47:16,208 --> 00:47:17,541 ‪僕も当てた 921 00:47:17,625 --> 00:47:18,666 ‪どうかな 922 00:47:19,833 --> 00:47:21,125 ‪「パンズ・ラビリンス」 923 00:47:21,208 --> 00:47:22,208 ‪そうだ 924 00:47:22,291 --> 00:47:23,250 ‪やった! 925 00:47:26,375 --> 00:47:27,375 ‪「ラ‪・‪ラ・ランド」 926 00:47:27,458 --> 00:47:28,208 ‪当たり 927 00:47:28,291 --> 00:47:29,375 ‪動いてない 928 00:47:32,000 --> 00:47:33,666 ‪何て言うか… 929 00:47:33,750 --> 00:47:35,208 ‪上手だね 930 00:47:37,000 --> 00:47:37,875 ‪すごいな 931 00:47:37,958 --> 00:47:41,666 ‪20歳から一緒の私たちより ‪2人の絆は深い 932 00:47:41,750 --> 00:47:43,250 ‪ただの幸運だ 933 00:47:43,333 --> 00:47:46,666 ‪幸運かもね ‪彼は一生のパートーナーよ 934 00:47:48,458 --> 00:47:50,250 ‪ゲームの話よ 935 00:47:56,125 --> 00:47:57,833 ‪大好きな曲だわ 936 00:48:00,500 --> 00:48:01,625 ‪踊ろうよ 937 00:48:02,125 --> 00:48:02,875 ‪行こう 938 00:48:03,500 --> 00:48:04,208 ‪踊る? 939 00:48:05,625 --> 00:48:06,375 ‪踊ろう 940 00:48:06,458 --> 00:48:07,208 ‪ダメだ 941 00:48:07,291 --> 00:48:08,250 ‪踊ろうよ 942 00:48:08,333 --> 00:48:09,666 ‪踊り方が… 943 00:48:09,750 --> 00:48:10,916 ‪教えるわ 944 00:48:14,666 --> 00:48:16,000 ‪踊れない 945 00:48:16,083 --> 00:48:16,583 ‪平気 946 00:48:16,666 --> 00:48:18,666 ‪私と一緒に踊って 947 00:48:24,666 --> 00:48:25,875 ‪動いてみて 948 00:48:25,958 --> 00:48:27,083 ‪怠け者ね 949 00:48:28,041 --> 00:48:29,666 ‪君は優しいね 950 00:49:50,916 --> 00:49:51,750 ‪終わりか 951 00:49:53,375 --> 00:49:54,208 ‪軽食は? 952 00:49:54,291 --> 00:49:55,166 ‪賛成 953 00:49:55,250 --> 00:49:56,541 ‪栄養補給だ 954 00:49:58,083 --> 00:49:59,041 ‪大丈夫 955 00:49:59,125 --> 00:50:00,583 ‪何が起きてるの 956 00:50:00,666 --> 00:50:01,916 ‪踊ってた 957 00:50:03,333 --> 00:50:04,833 ‪ひどい踊り 958 00:50:04,916 --> 00:50:06,625 ‪そろそろ時間だ 959 00:50:07,208 --> 00:50:09,458 ‪またジェスチャーね 960 00:50:09,541 --> 00:50:11,083 ‪シャンペンを注ぐ 961 00:50:11,166 --> 00:50:12,375 ‪「セックス・クラブ」 962 00:50:13,208 --> 00:50:14,083 ‪「エクソシスト」 963 00:50:15,625 --> 00:50:16,166 ‪「キングコング」 964 00:50:16,250 --> 00:50:18,791 ‪詰まらせてる バカね 965 00:50:20,125 --> 00:50:21,416 ‪「タイタニック」 966 00:50:22,291 --> 00:50:24,000 ‪当たったわ 967 00:50:24,083 --> 00:50:25,708 ‪ラウル 大丈夫? 968 00:50:27,375 --> 00:50:29,000 ‪恐ろしい 969 00:50:30,583 --> 00:50:31,250 ‪間一髪 970 00:50:31,333 --> 00:50:32,833 ‪僕も大丈夫 971 00:50:35,541 --> 00:50:36,833 ‪ラウル 袖が 972 00:50:38,875 --> 00:50:40,000 ‪火事よ! 973 00:50:40,083 --> 00:50:41,000 ‪お願い 974 00:50:41,083 --> 00:50:42,041 ‪どうする 975 00:50:42,125 --> 00:50:43,458 ‪外だ 976 00:50:43,541 --> 00:50:44,500 ‪外に出て 977 00:50:45,291 --> 00:50:46,708 ‪外だ! 978 00:50:46,791 --> 00:50:47,875 ‪燃えてる 979 00:50:48,875 --> 00:50:49,875 ‪消してよ 980 00:50:49,958 --> 00:50:51,416 ‪どうしよう 981 00:50:51,500 --> 00:50:52,625 ‪これだ 982 00:50:52,708 --> 00:50:53,708 ‪かけるぞ 983 00:50:56,666 --> 00:50:57,833 ‪まさか酒を? 984 00:50:57,916 --> 00:50:58,833 ‪少しだけ 985 00:51:07,208 --> 00:51:09,333 ‪これじゃ聖夜を恨むよな 986 00:51:10,000 --> 00:51:11,125 ‪ラウル! 987 00:51:15,541 --> 00:51:17,166 ‪無事なの? 988 00:51:17,791 --> 00:51:18,625 ‪大丈夫 989 00:51:29,833 --> 00:51:30,541 ‪誰? 990 00:51:30,625 --> 00:51:34,083 ‪クリスマスランチは ‪終わったわ 991 00:51:34,166 --> 00:51:35,250 ‪出てきて 992 00:51:35,333 --> 00:51:36,125 ‪どうぞ 993 00:51:38,500 --> 00:51:39,541 ‪見たろ 994 00:51:39,625 --> 00:51:41,875 ‪気を緩めたら あのざまだ 995 00:51:41,958 --> 00:51:44,250 ‪上着を いい所へ行く 996 00:51:44,333 --> 00:51:45,125 ‪本当に? 997 00:51:45,208 --> 00:51:46,833 ‪まだ焦げくさいぞ 998 00:51:46,916 --> 00:51:47,833 ‪分かった 999 00:51:48,416 --> 00:51:49,541 {\an8}〝18時開演〞 1000 00:51:49,625 --> 00:51:50,916 {\an8}〝「素晴らしき哉、 人生!」〝 1001 00:51:50,916 --> 00:51:51,750 {\an8}〝「素晴らしき哉、 人生!」〝 1002 00:51:50,916 --> 00:51:51,750 ‪見ない 1003 00:51:51,833 --> 00:51:53,166 ‪何かの罰か? 1004 00:51:53,250 --> 00:51:55,291 ‪冷静に いい映画よ 1005 00:51:55,375 --> 00:51:56,375 ‪不安が募る 1006 00:51:56,458 --> 00:51:57,000 ‪来て 1007 00:51:57,083 --> 00:52:00,375 ‪クリスマスより ‪クリスマス映画が怖い 1008 00:52:00,458 --> 00:52:03,458 ‪2席を確保したわ 1009 00:52:03,541 --> 00:52:04,125 ‪どうも 1010 00:52:04,208 --> 00:52:05,500 ‪散歩をしよう 1011 00:52:05,583 --> 00:52:06,166 ‪無理よ 1012 00:52:06,250 --> 00:52:06,750 ‪なぜ 1013 00:52:06,833 --> 00:52:10,166 ‪私は映画クラブの会長で ‪上映の責任者 1014 00:52:10,250 --> 00:52:12,708 ‪君はそういう人だった 1015 00:52:12,791 --> 00:52:14,041 ‪ホットチョコ 1016 00:52:14,125 --> 00:52:15,125 ‪どうも 1017 00:52:15,208 --> 00:52:16,208 ‪ありがとう 1018 00:52:17,666 --> 00:52:19,916 ‪お誘いどうも でも帰る 1019 00:52:20,875 --> 00:52:22,458 ‪5分後に上映よ 1020 00:52:22,541 --> 00:52:23,833 ‪了解 1021 00:52:24,625 --> 00:52:25,791 ‪見るよ 1022 00:52:25,875 --> 00:52:28,250 ‪絶対に気に入らないけど 1023 00:52:33,000 --> 00:52:34,000 ‪おめでとう 1024 00:52:34,583 --> 00:52:36,583 ‪おめでとう ジョージ 1025 00:52:36,666 --> 00:52:38,208 ‪メリークリスマス 1026 00:52:40,458 --> 00:52:42,208 ‪ポッターさんも 1027 00:52:43,083 --> 00:52:45,708 ‪新年を刑務所で過ごすか 1028 00:52:45,791 --> 00:52:48,166 ‪家に帰れ みんな待ってる 1029 00:52:49,041 --> 00:52:50,000 ‪メアリー 1030 00:52:51,166 --> 00:52:52,125 ‪メアリー 1031 00:52:54,083 --> 00:52:54,916 ‪メアリー 1032 00:53:06,166 --> 00:53:06,791 ‪何? 1033 00:53:06,875 --> 00:53:07,583 ‪パパよ 1034 00:53:08,250 --> 00:53:13,125 ‪先生が“ベルが鳴るたび ‪天使が翼を授かる”って 1035 00:53:14,375 --> 00:53:15,625 ‪真実だよ 1036 00:53:45,000 --> 00:53:48,083 ‪報告書に ‪どんな たわ言を書いた 1037 00:53:54,958 --> 00:53:55,875 ‪来たか 1038 00:53:57,083 --> 00:53:58,083 ‪来たけど 1039 00:53:59,416 --> 00:54:00,583 ‪何か用でも? 1040 00:54:00,666 --> 00:54:04,125 ‪快適かどうか ‪確認したかっただけだ 1041 00:54:04,208 --> 00:54:07,791 ‪数日でミスを見つけるよ 1042 00:54:07,875 --> 00:54:08,708 ‪よかった 1043 00:54:08,791 --> 00:54:12,333 ‪僕は書類を確認するから 1044 00:54:12,416 --> 00:54:15,458 ‪時間をかけて調べて 1045 00:54:15,541 --> 00:54:16,541 ‪幸せそう 1046 00:54:17,083 --> 00:54:17,833 ‪そう? 1047 00:54:18,375 --> 00:54:19,375 ‪それは… 1048 00:54:19,458 --> 00:54:21,333 ‪どうしてかな? 1049 00:54:22,208 --> 00:54:24,291 ‪山の空気が合うんだ 1050 00:54:24,375 --> 00:54:26,916 ‪山の空気ね 眠そうだが 1051 00:54:28,166 --> 00:54:29,750 ‪夜更かし? 1052 00:54:29,833 --> 00:54:32,583 ‪少しね ‪だから濃いコーヒーを 1053 00:54:32,666 --> 00:54:33,583 ‪なるほど 1054 00:54:34,500 --> 00:54:36,125 ‪濃いコーヒーか 1055 00:54:36,208 --> 00:54:37,291 ‪そう 1056 00:54:37,375 --> 00:54:40,000 ‪ここで濃いコーヒーを飲む 1057 00:54:40,083 --> 00:54:42,041 ‪僕の気持ちは無視だ 1058 00:54:42,875 --> 00:54:44,291 ‪何か問題? 1059 00:54:47,166 --> 00:54:48,250 ‪冗談だよ 1060 00:54:49,708 --> 00:54:51,375 ‪始めてくれ 1061 00:54:54,833 --> 00:54:55,958 ‪変なヤツ 1062 00:54:57,333 --> 00:54:59,666 ‪ラバが1日70ユーロ? 1063 00:55:00,416 --> 00:55:01,250 ‪違う 1064 00:55:01,791 --> 00:55:04,208 ‪あなたの町への愛を示して 1065 00:55:06,833 --> 00:55:08,000 ‪ありがとう 1066 00:55:08,708 --> 00:55:10,291 ‪ラバを確保した 1067 00:55:10,375 --> 00:55:13,958 ‪“任せる”って知ってる? 1068 00:55:14,041 --> 00:55:17,500 ‪どうして? ‪全部やってるわけじゃない 1069 00:55:19,750 --> 00:55:20,250 ‪これ 1070 00:55:20,333 --> 00:55:21,416 ‪終わり 1071 00:55:21,500 --> 00:55:23,041 ‪食事に行こう 1072 00:55:23,791 --> 00:55:24,583 ‪どう? 1073 00:55:24,666 --> 00:55:25,833 ‪いいわ 1074 00:55:26,416 --> 00:55:28,291 ‪“メリークリスマス” 1075 00:55:32,750 --> 00:55:35,500 ‪モラレス ‪アルバレスにロザーノ 1076 00:55:35,583 --> 00:55:38,000 ‪似たり寄ったりのカスさ 1077 00:55:38,083 --> 00:55:40,583 ‪入れ替え可能で人類に無益だ 1078 00:55:42,500 --> 00:55:46,875 ‪他人のことを忘れて ‪自分だけを考えたら 1079 00:55:46,958 --> 00:55:50,583 ‪そうだけど ‪人のことを考えるのが好き 1080 00:55:50,666 --> 00:55:52,625 ‪聖人を目指してる? 1081 00:55:52,708 --> 00:55:53,875 ‪なぜかな 1082 00:55:54,958 --> 00:55:58,791 ‪すごく幼い頃に ‪母子だけになって 1083 00:55:58,875 --> 00:56:01,458 ‪町全体が家族のようだった 1084 00:56:01,541 --> 00:56:03,250 ‪全て家族のためよ 1085 00:56:04,041 --> 00:56:04,666 ‪ああ 1086 00:56:04,750 --> 00:56:05,333 ‪聞いて 1087 00:56:05,416 --> 00:56:10,166 ‪質問をはぐらかさないで ‪なぜクリスマスを嫌うの? 1088 00:56:12,458 --> 00:56:15,875 ‪お願いは ‪スケートと海賊船と… 1089 00:56:15,958 --> 00:56:17,541 ‪話があるんだ 1090 00:56:18,583 --> 00:56:21,041 ‪ママとパパは離婚する 1091 00:56:21,625 --> 00:56:24,583 ‪心配しないで ‪隔週の週末に会える 1092 00:56:24,666 --> 00:56:26,416 ‪本当に? 1093 00:56:30,166 --> 00:56:32,791 ‪ここへ来て 教えてくれ 1094 00:56:33,916 --> 00:56:34,708 ‪願いは? 1095 00:56:35,291 --> 00:56:37,916 ‪両親が離婚しませんように 1096 00:56:40,250 --> 00:56:42,583 ‪ゲーム機でもいい? 1097 00:56:46,375 --> 00:56:47,375 ‪かわいそう 1098 00:56:47,458 --> 00:56:49,291 ‪もう過ぎた話だ 1099 00:56:50,708 --> 00:56:55,083 ‪両親が永遠に ‪僕からクリスマスを奪った 1100 00:56:55,166 --> 00:56:56,541 ‪永遠じゃない 1101 00:56:57,791 --> 00:56:59,041 ‪今年は 1102 00:56:59,916 --> 00:57:01,625 ‪楽しい時を過ごす 1103 00:57:06,125 --> 00:57:07,541 ‪お勘定です 1104 00:57:08,166 --> 00:57:09,416 ‪ありがとう 1105 00:57:14,583 --> 00:57:16,208 ‪信じられないの? 1106 00:57:16,708 --> 00:57:20,833 ‪あらゆる不正の手口を ‪監査で経験した 1107 00:57:20,916 --> 00:57:22,208 ‪信用しない 1108 00:57:22,791 --> 00:57:23,916 ‪寂しい話ね 1109 00:57:24,000 --> 00:57:26,041 ‪もっと人を信じて 1110 00:57:26,125 --> 00:57:27,125 ‪確かに 1111 00:57:27,208 --> 00:57:29,166 ‪デザートがサービスだ 1112 00:57:29,250 --> 00:57:30,125 ‪ほらね 1113 00:57:32,958 --> 00:57:36,250 ‪ほろ酔いに石畳がツラいな 1114 00:57:37,291 --> 00:57:38,083 ‪バカね 1115 00:57:42,000 --> 00:57:43,166 ‪また母さんだ 1116 00:57:43,666 --> 00:57:44,541 ‪出て 1117 00:57:45,833 --> 00:57:46,833 ‪本当に? 1118 00:57:47,375 --> 00:57:48,708 ‪先に行くわ 1119 00:57:55,000 --> 00:57:55,666 ‪母さん 1120 00:57:55,750 --> 00:57:57,958 ‪息子とやっと話せた 1121 00:57:58,041 --> 00:57:59,958 ‪ごめん 出なくて 1122 00:58:00,041 --> 00:58:02,166 ‪クリスマスにも話せない 1123 00:58:02,250 --> 00:58:03,166 ‪そうだね 1124 00:58:03,250 --> 00:58:04,083 ‪おかしい 1125 00:58:04,166 --> 00:58:05,750 ‪僕に話をさせて 1126 00:58:05,833 --> 00:58:06,541 ‪どうぞ 1127 00:58:07,250 --> 00:58:07,833 ‪どうも 1128 00:58:07,916 --> 00:58:08,500 ‪何? 1129 00:58:09,541 --> 00:58:12,791 ‪出張で ‪マドリードを留守にしてる 1130 00:58:12,875 --> 00:58:13,500 ‪そう 1131 00:58:13,583 --> 00:58:15,416 ‪よかったらだけど 1132 00:58:15,500 --> 00:58:16,083 ‪何? 1133 00:58:16,166 --> 00:58:18,375 ‪公現祭の日にランチは? 1134 00:58:18,458 --> 00:58:19,208 ‪本当? 1135 00:58:19,291 --> 00:58:19,791 ‪ああ 1136 00:58:19,875 --> 00:58:21,416 ‪すごくうれしいわ 1137 00:58:21,500 --> 00:58:22,958 ‪楽しみで… 1138 00:58:23,041 --> 00:58:25,125 ‪大げさだ 泣かないで 1139 00:58:25,208 --> 00:58:26,583 ‪だって初めてよ 1140 00:58:31,583 --> 00:58:33,041 ‪イノセンテだ 1141 00:58:33,125 --> 00:58:34,625 ‪いたずらするぞ 1142 00:58:34,708 --> 00:58:35,916 ‪グリンチだ 1143 00:58:40,000 --> 00:58:40,500 ‪見ろ 1144 00:58:40,583 --> 00:58:41,541 ‪逃げろ! 1145 00:58:41,625 --> 00:58:42,125 ‪それ 1146 00:58:42,208 --> 00:58:42,833 ‪走れ! 1147 00:58:42,916 --> 00:58:44,583 ‪雪玉を投げろ 急げ 1148 00:58:44,666 --> 00:58:45,875 ‪いたずらっ子 1149 00:58:45,958 --> 00:58:47,750 ‪玉を投げろ 1150 00:58:49,125 --> 00:58:50,666 ‪顔に当てた 1151 00:58:50,750 --> 00:58:51,333 ‪走れ! 1152 00:58:51,416 --> 00:58:52,458 ‪ラウル 1153 00:58:52,541 --> 00:58:54,083 ‪遅れるわ 1154 00:58:54,166 --> 00:58:55,125 ‪じゃあね 1155 00:58:55,208 --> 00:58:56,208 ‪またな 1156 00:58:57,208 --> 00:58:58,291 ‪さよなら 1157 00:58:59,375 --> 00:59:02,750 ‪あなたの息子が ‪膀胱(ぼうこう)‪の上でダンスを… 1158 00:59:03,250 --> 00:59:04,250 ‪触っても? 1159 00:59:05,625 --> 00:59:06,791 ‪もちろん 1160 00:59:06,875 --> 00:59:07,875 ‪触りたい? 1161 00:59:16,500 --> 00:59:17,541 ‪すごいな 1162 00:59:20,250 --> 00:59:25,083 ‪指輪をマジパンの中に ‪落としたのを覚えてる? 1163 00:59:25,166 --> 00:59:25,916 ‪ああ 1164 00:59:26,000 --> 00:59:27,833 ‪心臓が止まるかと 1165 00:59:27,916 --> 00:59:28,750 ‪笑える 1166 00:59:28,833 --> 00:59:31,125 ‪カードを一緒にどうだ 1167 00:59:31,916 --> 00:59:32,791 ‪カード? 1168 00:59:32,875 --> 00:59:33,958 ‪すごいわ 1169 00:59:34,041 --> 00:59:37,375 ‪私は招待されるのに ‪何年もかかった 1170 00:59:37,458 --> 00:59:38,958 ‪僕もだよ 1171 00:59:39,041 --> 00:59:42,000 ‪もちろん光栄です 1172 00:59:42,083 --> 00:59:42,666 ‪来る? 1173 00:59:42,750 --> 00:59:43,375 ‪喜んで 1174 00:59:43,458 --> 00:59:44,458 ‪ブラボー! 1175 00:59:46,000 --> 00:59:48,166 ‪きっと気に入るわ 1176 00:59:50,541 --> 00:59:54,000 ‪クリスマスは希望を与え⸺ 1177 00:59:54,583 --> 00:59:56,333 ‪生命を感じる 1178 00:59:57,541 --> 00:59:58,875 ‪最高よ マルガ 1179 00:59:58,958 --> 01:00:02,291 ‪明日も頑張ろう ‪原作よりいい 1180 01:00:02,875 --> 01:00:04,583 ‪上手だわ 1181 01:00:04,666 --> 01:00:05,291 ‪実は 1182 01:00:05,875 --> 01:00:07,375 ‪リハを逃した 1183 01:00:07,458 --> 01:00:09,458 ‪ネタバレせずに済んだ 1184 01:00:11,666 --> 01:00:14,000 ‪僕を笑わせるのは君だけだ 1185 01:00:14,083 --> 01:00:15,458 ‪どうしたの? 1186 01:00:18,083 --> 01:00:20,166 ‪静かな所で話せる? 1187 01:00:20,791 --> 01:00:21,791 ‪いいわ 1188 01:00:24,833 --> 01:00:27,250 ‪話って何なの? 1189 01:00:29,416 --> 01:00:31,041 ‪5年の時の教室だ 1190 01:00:31,625 --> 01:00:32,708 ‪見ろよ 1191 01:00:34,416 --> 01:00:35,833 ‪僕の机だ 1192 01:00:38,333 --> 01:00:41,333 ‪“パウラとマテオ” 1193 01:00:45,750 --> 01:00:47,833 ‪工場経営が夢だった 1194 01:00:47,916 --> 01:00:49,375 ‪かなえたわ 1195 01:00:50,333 --> 01:00:52,541 ‪いつまで できるかな 1196 01:00:52,625 --> 01:00:54,416 ‪何かあったの? 1197 01:00:54,500 --> 01:00:57,458 ‪父の会計ミスを ‪ラウルが見つけた 1198 01:00:57,541 --> 01:00:58,208 ‪重大? 1199 01:00:58,291 --> 01:01:00,500 ‪僅かなミスも彼は許さん 1200 01:01:00,583 --> 01:01:03,458 ‪一見厳しいけど根はいい人よ 1201 01:01:03,541 --> 01:01:05,250 ‪彼がいい人? 1202 01:01:05,333 --> 01:01:07,500 ‪冷酷でイヤな野郎だ 1203 01:01:07,583 --> 01:01:10,750 ‪マテオ ‪彼との仲を嫉妬してる? 1204 01:01:10,833 --> 01:01:11,666 ‪何の話? 1205 01:01:12,916 --> 01:01:14,208 ‪知らなかった 1206 01:01:14,291 --> 01:01:15,833 ‪ごめん 忘れて 1207 01:01:16,500 --> 01:01:17,416 ‪待って 1208 01:01:18,000 --> 01:01:20,208 ‪何て言われたの? 1209 01:01:22,125 --> 01:01:25,041 ‪父の体調は ‪自分に関係ないって 1210 01:01:25,125 --> 01:01:28,458 ‪彼の報告書で終わりだ ‪工場も閉鎖 1211 01:01:28,541 --> 01:01:30,875 ‪町も破綻する 1212 01:01:30,958 --> 01:01:35,208 ‪彼はそんなことしない ‪それなら私に言うはず 1213 01:01:35,791 --> 01:01:38,291 ‪言えば君が離れるだろ 1214 01:01:44,875 --> 01:01:46,500 ‪驚かせてすまない 1215 01:01:46,583 --> 01:01:48,875 ‪彼は僕らを気にしない 1216 01:01:48,958 --> 01:01:52,458 ‪監査が終われば去り ‪2度と会わない人だ 1217 01:01:52,541 --> 01:01:54,208 ‪マテオが大変だ 1218 01:01:54,291 --> 01:01:57,500 ‪ラウルの報告書で ‪工場が閉鎖に 1219 01:01:57,583 --> 01:01:58,291 ‪閉鎖? 1220 01:01:58,875 --> 01:02:01,416 ‪工場が閉鎖だって 1221 01:02:01,916 --> 01:02:03,916 ‪つまり? 1222 01:02:04,000 --> 01:02:08,000 ‪その上 ‪失礼な態度でどなり… 1223 01:02:12,958 --> 01:02:14,916 ‪殴り合ったそうだ 1224 01:02:15,000 --> 01:02:17,291 ‪とても危険な男だ 1225 01:02:18,125 --> 01:02:19,000 ‪そうだな 1226 01:02:19,083 --> 01:02:21,583 ‪ガツンと顔を殴ったって 1227 01:02:22,166 --> 01:02:23,041 ‪ひどいわ 1228 01:02:23,125 --> 01:02:25,916 ‪町を破産させるまでやるって 1229 01:02:27,000 --> 01:02:30,083 ‪誰が破滅するか見せてやる 1230 01:02:30,166 --> 01:02:31,833 ‪マドリードに帰れ 1231 01:02:31,916 --> 01:02:33,666 ‪会ったら殴るぞ 1232 01:02:33,750 --> 01:02:34,583 ‪行け! 1233 01:02:37,000 --> 01:02:38,041 ‪召し上がれ 1234 01:02:44,416 --> 01:02:45,833 ‪うまそうだね 1235 01:02:45,916 --> 01:02:46,750 ‪ええ 1236 01:02:47,333 --> 01:02:48,625 ‪食べ終わった 1237 01:02:56,666 --> 01:02:57,291 ‪何事だ 1238 01:02:57,375 --> 01:02:58,916 ‪気にする? 1239 01:03:02,083 --> 01:03:03,000 ‪何? 1240 01:03:03,083 --> 01:03:04,083 ‪何でもない 1241 01:03:08,666 --> 01:03:09,958 ‪帰るよ 1242 01:03:10,750 --> 01:03:12,125 ‪せいせいする 1243 01:03:19,125 --> 01:03:20,625 ‪ホセ・マリア 1244 01:03:22,083 --> 01:03:22,916 ‪マリア! 1245 01:03:23,000 --> 01:03:24,291 ‪行こう 1246 01:03:25,375 --> 01:03:26,916 ‪待ってくれ 1247 01:03:39,000 --> 01:03:39,958 ‪落ち着け 1248 01:03:40,041 --> 01:03:41,041 ‪見てろ 1249 01:03:44,833 --> 01:03:45,875 ‪先にどうぞ 1250 01:04:09,291 --> 01:04:10,041 ‪やあ 1251 01:04:10,583 --> 01:04:12,166 ‪散々な1日だよ 1252 01:04:12,250 --> 01:04:14,291 ‪みんなの態度が変で… 1253 01:04:18,250 --> 01:04:18,750 ‪何? 1254 01:04:18,833 --> 01:04:20,208 ‪質問がある 1255 01:04:20,750 --> 01:04:23,375 ‪工場の会計にミスが? 1256 01:04:25,250 --> 01:04:27,375 ‪あったよ なぜ? 1257 01:04:27,458 --> 01:04:29,125 ‪なぜ私に秘密に? 1258 01:04:29,208 --> 01:04:30,791 ‪心配するだろう 1259 01:04:30,875 --> 01:04:33,833 ‪工場閉鎖で ‪町の半分が失業する 1260 01:04:33,916 --> 01:04:35,000 ‪当然 心配よ 1261 01:04:35,083 --> 01:04:36,250 ‪何だって? 1262 01:04:36,333 --> 01:04:37,583 ‪閉鎖はない 1263 01:04:37,666 --> 01:04:39,166 ‪マテオが言った 1264 01:04:40,041 --> 01:04:41,458 ‪詳細は知らない 1265 01:04:41,541 --> 01:04:46,083 ‪ミスを報告書に含めたのは ‪それが僕の仕事だから 1266 01:04:46,166 --> 01:04:47,166 ‪仕事ね 1267 01:04:47,250 --> 01:04:47,958 ‪そう 1268 01:04:48,041 --> 01:04:49,666 ‪みんなの仕事は? 1269 01:04:49,750 --> 01:04:52,041 ‪ホセたちを心配しない? 1270 01:04:52,125 --> 01:04:53,458 ‪親になるのよ 1271 01:04:53,541 --> 01:04:55,291 ‪だから解雇はない 1272 01:04:55,375 --> 01:04:58,333 ‪マテオに ‪問題解決の時間を与えた 1273 01:04:58,416 --> 01:04:59,625 ‪聞いてない 1274 01:04:59,708 --> 01:05:01,666 ‪なぜ僕がウソをつく 1275 01:05:01,750 --> 01:05:04,000 ‪私と寝るためかしら 1276 01:05:05,041 --> 01:05:07,708 ‪僕の気持ちを知ってるだろ 1277 01:05:07,791 --> 01:05:09,416 ‪知らない! 1278 01:05:09,500 --> 01:05:11,208 ‪クリスマス嫌いで 1279 01:05:11,291 --> 01:05:14,250 ‪すぐ町を去る人なのは ‪知ってる 1280 01:05:14,333 --> 01:05:16,208 ‪皆を破滅させて 1281 01:05:16,291 --> 01:05:17,500 ‪本心か? 1282 01:05:17,583 --> 01:05:19,166 ‪自分で言ったわ 1283 01:05:19,250 --> 01:05:23,333 ‪“優秀な監査役は ‪機械のように冷たく無感情” 1284 01:05:24,125 --> 01:05:26,916 ‪そう思うなら ‪なぜ一緒にいる 1285 01:05:27,708 --> 01:05:29,041 ‪私も不思議 1286 01:05:37,875 --> 01:05:39,166 ‪こんばんは 1287 01:05:43,125 --> 01:05:44,916 ‪やあ カリーム 1288 01:05:48,625 --> 01:05:49,750 ‪赤ワインを 1289 01:05:51,958 --> 01:05:52,708 ‪ない 1290 01:05:54,083 --> 01:05:55,458 ‪ないって? 1291 01:05:55,541 --> 01:05:56,916 ‪瓶が見える 1292 01:05:57,625 --> 01:05:58,750 ‪この瓶? 1293 01:05:58,833 --> 01:06:00,375 ‪予約済みだ 1294 01:06:00,833 --> 01:06:02,666 ‪地元の人にね 1295 01:06:14,083 --> 01:06:16,000 ‪いいよ 別のをくれ 1296 01:06:16,083 --> 01:06:18,291 ‪特製カクテルを用意する 1297 01:06:18,375 --> 01:06:19,291 ‪どうも 1298 01:06:19,791 --> 01:06:23,833 ‪聖母は髪をとかしてる 1299 01:06:23,916 --> 01:06:27,166 ‪カーテンの隙間から 1300 01:06:27,250 --> 01:06:31,000 ‪見える長い黄金色の髪‪に 1301 01:06:32,416 --> 01:06:35,750 ‪美しい銀のくし 1302 01:06:38,708 --> 01:06:40,125 ‪店のおごりだ 1303 01:06:43,416 --> 01:06:44,125 ‪飲め 1304 01:06:48,416 --> 01:06:50,916 ‪こんな遅い時間とは 1305 01:06:52,041 --> 01:06:53,000 ‪帰るよ 1306 01:06:55,791 --> 01:06:56,708 ‪帰れ! 1307 01:06:58,583 --> 01:06:59,791 ‪出てけ! 1308 01:07:02,791 --> 01:07:04,125 ‪恥知らずめ 1309 01:07:07,375 --> 01:07:08,541 ‪こんばんは 1310 01:07:11,791 --> 01:07:12,916 ‪ろくでなし 1311 01:07:25,583 --> 01:07:26,583 ‪やれやれ 1312 01:07:32,000 --> 01:07:35,083 ‪“グリンチ” 1313 01:07:58,041 --> 01:07:59,000 ‪おはよう 1314 01:08:48,041 --> 01:08:48,833 ‪やあ 1315 01:08:53,375 --> 01:08:54,333 ‪またね 1316 01:08:59,958 --> 01:09:01,041 ‪ウソだろ 1317 01:09:03,333 --> 01:09:05,416 {\an8}〝毎日の経費〞 1318 01:09:07,458 --> 01:09:09,208 ‪お優しいこった 1319 01:09:11,083 --> 01:09:13,208 ‪スープを飲まないか? 1320 01:09:15,208 --> 01:09:16,625 ‪ありがたい 1321 01:09:18,750 --> 01:09:20,291 ‪死者も生き返るぞ 1322 01:09:21,041 --> 01:09:22,750 ‪質問しても? 1323 01:09:23,333 --> 01:09:24,875 ‪もちろん 1324 01:09:25,500 --> 01:09:28,666 ‪あなたは ‪僕を憎まないんですか? 1325 01:09:30,333 --> 01:09:32,625 ‪“憎しみは心の狂気だ” 1326 01:09:33,875 --> 01:09:36,750 ‪バイロンの言葉だ ‪わしじゃない 1327 01:09:37,416 --> 01:09:38,250 ‪わしは⸺ 1328 01:09:38,875 --> 01:09:42,375 ‪うまい具合に引用するだけだ 1329 01:09:43,041 --> 01:09:44,625 ‪息子さんは? 1330 01:09:45,208 --> 01:09:46,583 ‪話がしたい 1331 01:09:46,666 --> 01:09:48,333 ‪わしもだよ 1332 01:09:50,541 --> 01:09:51,625 ‪始めて 1333 01:09:54,791 --> 01:09:57,458 ‪星に導かれ東方から… 1334 01:09:57,541 --> 01:10:00,291 ‪マリアたちの場面じゃない 1335 01:10:00,375 --> 01:10:01,625 ‪私語はやめて 1336 01:10:01,708 --> 01:10:03,958 ‪ごめんなさい ただ… 1337 01:10:04,041 --> 01:10:07,375 ‪工場の件で ‪みんなピリピリしてる 1338 01:10:09,166 --> 01:10:12,958 ‪今は劇の練習で ‪ゴシップの時間じゃない 1339 01:10:13,041 --> 01:10:14,625 ‪ゴシップじゃない 1340 01:10:14,708 --> 01:10:15,500 ‪続きを 1341 01:10:15,583 --> 01:10:16,833 ‪ありがとう 1342 01:10:17,708 --> 01:10:19,375 ‪東方から… 1343 01:10:19,458 --> 01:10:22,125 ‪リハ中よ 静かに 1344 01:10:22,208 --> 01:10:23,208 ‪ごめん 1345 01:10:23,291 --> 01:10:25,416 ‪ありがとう どうぞ 1346 01:10:25,500 --> 01:10:27,208 ‪東方から… 1347 01:10:27,291 --> 01:10:27,875 ‪正気? 1348 01:10:27,958 --> 01:10:31,333 ‪リハでの電源オフを ‪何回頼んだ? 1349 01:10:31,416 --> 01:10:33,791 ‪ごめん でも子供が病気で 1350 01:10:33,875 --> 01:10:36,166 ‪パウラ 落ち着けよ 1351 01:10:40,375 --> 01:10:43,125 ‪皆のようにリラックスする 1352 01:10:43,208 --> 01:10:46,375 ‪その結果 ‪認定員の前で大恥をかく 1353 01:10:46,458 --> 01:10:48,041 ‪あんたはバカよ 1354 01:10:48,583 --> 01:10:50,083 ‪気楽にやれよ 1355 01:10:50,166 --> 01:10:53,666 ‪監査役が最低なのは ‪俺のせいじゃない 1356 01:10:59,166 --> 01:11:01,333 ‪どの口がそんなことを 1357 01:11:03,125 --> 01:11:04,041 ‪出てけ 1358 01:11:05,666 --> 01:11:06,208 ‪何? 1359 01:11:06,291 --> 01:11:07,500 ‪ここから出ろ 1360 01:11:08,541 --> 01:11:09,666 ‪出て行くさ 1361 01:11:09,750 --> 01:11:10,625 ‪冷静に 1362 01:11:10,708 --> 01:11:11,208 ‪クソ 1363 01:11:12,916 --> 01:11:14,166 ‪話し合って 1364 01:11:14,250 --> 01:11:15,250 ‪まさか 1365 01:11:20,666 --> 01:11:22,416 ‪続けてくれる? 1366 01:11:23,875 --> 01:11:28,875 ‪東方から星に導かれ ‪ユダヤの王をたたえに来た 1367 01:11:29,833 --> 01:11:30,750 ‪言えたぞ 1368 01:11:42,541 --> 01:11:44,625 ‪利益率が高いでしょう 1369 01:11:45,916 --> 01:11:49,916 ‪生産から流通まで ‪全てをここで担ってる 1370 01:11:51,125 --> 01:11:53,208 ‪もう帰宅とは羨ましい 1371 01:11:53,291 --> 01:11:55,500 ‪いいや 話がある 1372 01:12:00,916 --> 01:12:01,416 ‪何? 1373 01:12:01,500 --> 01:12:03,625 ‪パウラに何を言った? 1374 01:12:03,708 --> 01:12:05,833 ‪僕のせいで工場閉鎖だと 1375 01:12:05,916 --> 01:12:07,333 ‪閉鎖って何だ? 1376 01:12:07,416 --> 01:12:10,666 ‪混乱してるんだ ‪彼女を知ってるだろ 1377 01:12:10,750 --> 01:12:13,666 ‪24時間以内に ‪会計のミスは正す 1378 01:12:13,750 --> 01:12:14,500 ‪いい? 1379 01:12:14,583 --> 01:12:15,333 ‪ダメだ 1380 01:12:16,000 --> 01:12:17,833 ‪君をずっと探してた 1381 01:12:17,916 --> 01:12:20,666 ‪ラウル 今は無理だ 1382 01:12:20,750 --> 01:12:23,541 ‪ヌガーの製法を盗む気だ 1383 01:12:23,625 --> 01:12:26,458 ‪コカ・コーラの製法も ‪盗むらしい 1384 01:12:28,208 --> 01:12:29,583 ‪24時間だ 1385 01:12:30,166 --> 01:12:31,041 ‪見学を? 1386 01:12:31,125 --> 01:12:31,958 ‪どうぞ 1387 01:13:00,166 --> 01:13:00,833 ‪次 1388 01:13:00,916 --> 01:13:01,833 ‪パウラ 1389 01:13:02,500 --> 01:13:06,083 ‪明日の大みそかには ‪公式認定員が来る 1390 01:13:06,166 --> 01:13:08,041 ‪家に帰りなよ 1391 01:13:08,125 --> 01:13:10,666 ‪イヤよ 放っておいて 1392 01:13:11,250 --> 01:13:14,083 ‪みんなを気遣うのはうんざり 1393 01:13:14,583 --> 01:13:16,083 ‪私は断れる 1394 01:13:16,791 --> 01:13:17,750 ‪イヤだ! 1395 01:13:17,833 --> 01:13:19,000 ‪酒は出せない 1396 01:13:19,083 --> 01:13:20,583 ‪酒をよこせ 1397 01:13:20,666 --> 01:13:22,750 ‪クリスマスに私も酔う 1398 01:13:23,250 --> 01:13:25,583 ‪忘れるための酒だろ 1399 01:13:26,083 --> 01:13:29,583 ‪“クリスマスは ‪忘れられない”って 1400 01:13:30,083 --> 01:13:31,541 ‪忘れられない… 1401 01:13:32,083 --> 01:13:34,583 ‪クリスマスの真実が分かる? 1402 01:13:34,666 --> 01:13:37,000 ‪クルシミマスよ 1403 01:13:37,083 --> 01:13:40,041 ‪羊飼いにマジパン 1404 01:13:40,125 --> 01:13:42,958 ‪変テコな飾り 1405 01:13:43,041 --> 01:13:44,041 ‪うんざり! 1406 01:13:45,291 --> 01:13:46,000 ‪何だ? 1407 01:13:46,083 --> 01:13:48,208 ‪マテオのお出ましね 1408 01:13:48,291 --> 01:13:49,291 ‪いい所へ 1409 01:13:50,708 --> 01:13:51,458 ‪飲む? 1410 01:13:52,500 --> 01:13:55,208 ‪いいや ‪もう僕の分まで飲んだろ 1411 01:13:55,291 --> 01:13:58,250 ‪まだ早い時間よね? 1412 01:13:58,666 --> 01:14:00,333 ‪いい時計だわ 1413 01:14:00,416 --> 01:14:01,333 ‪父のだ 1414 01:14:01,916 --> 01:14:03,125 ‪送るよ 1415 01:14:03,708 --> 01:14:04,583 ‪いいな? 1416 01:14:04,666 --> 01:14:05,666 ‪行こう 1417 01:14:06,166 --> 01:14:07,666 ‪君のコート? 1418 01:14:10,875 --> 01:14:15,875 ‪ラウルが私をだますなんて ‪腑(ふ)‪に落ちないの 1419 01:14:15,958 --> 01:14:17,500 ‪ラウルはすごく 1420 01:14:17,583 --> 01:14:19,333 ‪誠実に見えた 1421 01:14:19,416 --> 01:14:22,208 ‪僕も最初は ‪いいヤツだと思った 1422 01:14:22,291 --> 01:14:23,375 ‪でも… 1423 01:14:24,375 --> 01:14:25,208 ‪いいの 1424 01:14:27,041 --> 01:14:30,791 ‪地元の人だけが ‪工場の真の価値を理解する 1425 01:14:30,875 --> 01:14:33,041 ‪監査役には分からない 1426 01:14:33,833 --> 01:14:38,916 ‪あなたが家業を失う瀬戸際に ‪私は酔って悪態をついて 1427 01:14:39,000 --> 01:14:40,041 ‪言わないで 1428 01:14:40,125 --> 01:14:40,958 ‪ごめん 1429 01:14:42,833 --> 01:14:46,291 ‪アルガルヴェの家に行き ‪ボートを買う 1430 01:14:46,375 --> 01:14:48,541 ‪自分の時間を持ちたい 1431 01:14:49,208 --> 01:14:51,916 ‪それ 私も必要だわ 1432 01:14:53,458 --> 01:14:54,291 ‪聞いて 1433 01:14:55,875 --> 01:14:57,000 ‪どうかな 1434 01:14:57,583 --> 01:15:00,708 ‪数日間 ‪僕と一緒に行かないか? 1435 01:15:00,791 --> 01:15:03,250 ‪何もかも忘れるんだ 1436 01:15:03,333 --> 01:15:06,750 ‪工場も劇も学校も ‪宿もラウルも忘れる 1437 01:15:06,833 --> 01:15:07,791 ‪何もかも 1438 01:15:09,916 --> 01:15:12,375 ‪僕と君と海だけ… 完璧だ 1439 01:15:22,041 --> 01:15:23,083 ‪ごめん 1440 01:15:23,166 --> 01:15:23,833 ‪いいえ 1441 01:15:23,916 --> 01:15:24,958 ‪図に乗った 1442 01:15:25,041 --> 01:15:25,875 ‪違うの 1443 01:15:26,500 --> 01:15:27,416 ‪ただ 1444 01:15:27,500 --> 01:15:28,958 ‪混乱してる… 1445 01:15:29,500 --> 01:15:30,958 ‪時間が要るの 1446 01:15:31,041 --> 01:15:31,750 ‪ああ 1447 01:15:34,500 --> 01:15:35,166 ‪来て 1448 01:16:07,625 --> 01:16:09,333 ‪おはよう 朝です 1449 01:16:09,416 --> 01:16:12,000 ‪ついに今年最後の日です 1450 01:16:12,083 --> 01:16:15,541 ‪大みそかに ‪ブドウをつまむ前に 1451 01:16:15,625 --> 01:16:18,166 ‪町では特別な催しがあります 1452 01:16:18,875 --> 01:16:22,791 ‪世界最大の ‪キリスト降誕劇に挑戦します 1453 01:16:22,875 --> 01:16:27,666 ‪バルベルデの住民が ‪ギネス世界記録を抜き 1454 01:16:27,750 --> 01:16:31,208 ‪その名を歴史に刻むのです 1455 01:16:49,500 --> 01:16:50,125 ‪どうも 1456 01:16:50,208 --> 01:16:51,458 ‪何の用? 1457 01:16:52,333 --> 01:16:53,666 ‪劇に戻って 1458 01:16:53,750 --> 01:16:55,416 ‪自分を見失ってた 1459 01:16:55,500 --> 01:16:57,750 ‪ごめんなさい 1460 01:16:57,833 --> 01:17:00,041 ‪記録更新に人が必要だね 1461 01:17:00,125 --> 01:17:00,625 ‪ニコ 1462 01:17:01,875 --> 01:17:03,875 ‪上着を取ってくる 1463 01:17:05,250 --> 01:17:07,000 ‪待って 途中だよ 1464 01:17:07,083 --> 01:17:08,333 ‪向こうで着て 1465 01:17:08,416 --> 01:17:09,291 ‪持つよ 1466 01:17:09,375 --> 01:17:11,041 ‪そうね カメさん 1467 01:17:11,125 --> 01:17:11,833 ‪カメ? 1468 01:17:11,916 --> 01:17:12,750 ‪そうよ 1469 01:17:12,833 --> 01:17:13,750 ‪加速だ 1470 01:17:16,916 --> 01:17:17,583 ‪やあ 1471 01:17:18,041 --> 01:17:18,625 ‪どうも 1472 01:17:20,875 --> 01:17:22,416 ‪“ベツレヘムへ” 1473 01:17:24,708 --> 01:17:25,958 ‪頑張って 1474 01:17:26,041 --> 01:17:27,166 ‪ありがとう 1475 01:17:28,916 --> 01:17:29,583 ‪行こう 1476 01:17:29,666 --> 01:17:30,958 ‪今 行くわ 1477 01:17:31,041 --> 01:17:31,750 ‪じゃあ 1478 01:17:31,833 --> 01:17:32,625 ‪さよなら 1479 01:17:38,125 --> 01:17:39,041 ‪ヨセフ 1480 01:17:40,541 --> 01:17:41,375 ‪ヨセフ 1481 01:17:41,875 --> 01:17:42,708 ‪ヨセフ 1482 01:17:43,375 --> 01:17:44,291 ‪ヨセフ 1483 01:17:44,791 --> 01:17:47,750 ‪マリアらしい顔はこれ? 1484 01:17:48,291 --> 01:17:49,208 ‪こっち? 1485 01:17:49,708 --> 01:17:52,541 ‪最初ね ‪2番目はおならしてる顔 1486 01:17:53,166 --> 01:17:54,125 ‪話せる? 1487 01:17:54,208 --> 01:17:54,791 ‪ダメ 1488 01:17:54,875 --> 01:17:55,791 ‪パウラ 1489 01:17:55,875 --> 01:17:58,375 ‪没(もつ)‪薬じゃないピーナッツだ 1490 01:17:58,458 --> 01:17:59,750 ‪誰も見ない 1491 01:17:59,833 --> 01:18:03,875 ‪俺はメソッド演技法の俳優だ ‪役に入り込めない 1492 01:18:03,958 --> 01:18:04,541 ‪パウラ 1493 01:18:04,625 --> 01:18:05,125 ‪何? 1494 01:18:05,208 --> 01:18:05,708 ‪来て 1495 01:18:05,791 --> 01:18:06,375 ‪問題? 1496 01:18:06,458 --> 01:18:09,625 ‪これでいい? ‪もっとメイクを足す? 1497 01:18:09,708 --> 01:18:13,166 ‪少し控えめに ‪マグラダのマリアみたい 1498 01:18:13,250 --> 01:18:14,041 ‪本当に? 1499 01:18:14,125 --> 01:18:14,750 ‪本当よ 1500 01:18:14,833 --> 01:18:19,250 ‪ラバは下痢してるが ‪米を食べさせたから大丈夫 1501 01:18:19,333 --> 01:18:21,416 ‪よかった 他には? 1502 01:18:21,500 --> 01:18:23,916 ‪あるよ ヨセフ役を降りる 1503 01:18:24,000 --> 01:18:24,791 ‪何? 1504 01:18:25,291 --> 01:18:26,208 ‪失礼 1505 01:18:26,291 --> 01:18:29,583 ‪パウラ ‪公式認定員がお見えよ 1506 01:18:35,583 --> 01:18:36,625 ‪パウラ 1507 01:18:36,708 --> 01:18:37,625 ‪違う! 1508 01:18:37,708 --> 01:18:40,208 ‪天使と羊飼いはどっちが上? 1509 01:18:40,291 --> 01:18:41,291 ‪もう十分! 1510 01:18:49,791 --> 01:18:50,750 ‪きっと⸺ 1511 01:18:51,791 --> 01:18:57,208 ‪公式認定員の現場では ‪もっと修羅場を見てますね 1512 01:19:01,250 --> 01:19:02,083 ‪パウラ 1513 01:19:03,208 --> 01:19:04,125 ‪大丈夫? 1514 01:19:04,625 --> 01:19:06,666 ‪行って 話したくない 1515 01:19:07,833 --> 01:19:11,208 ‪認定員が来たのよ ‪ここを開けて 1516 01:19:11,291 --> 01:19:14,625 ‪記録も降誕劇もどうでもいい 1517 01:19:14,708 --> 01:19:16,583 ‪羊飼いも! 1518 01:19:16,666 --> 01:19:17,583 ‪辞める 1519 01:19:17,666 --> 01:19:19,375 ‪どういう意味? 1520 01:19:19,458 --> 01:19:21,666 ‪あなたが始めたのよ 1521 01:19:21,750 --> 01:19:23,208 ‪めちゃくちゃよ 1522 01:19:24,125 --> 01:19:27,333 ‪皆を失望させてごめん ‪もう無理よ 1523 01:19:27,416 --> 01:19:29,375 ‪失望させるって? 1524 01:19:29,458 --> 01:19:34,125 ‪パウラの頑張りを ‪誰もが尊敬してる 1525 01:19:34,708 --> 01:19:37,208 ‪私たち 工場で話したの 1526 01:19:37,291 --> 01:19:40,916 ‪それは見事な降誕劇を ‪独りで作りあげた 1527 01:19:41,541 --> 01:19:44,625 ‪予算まで増やしたわ 1528 01:19:46,375 --> 01:19:48,125 ‪“用具室” 1529 01:19:51,166 --> 01:19:52,333 ‪ありがとう 1530 01:19:53,416 --> 01:19:55,708 ‪自分の力だけじゃない 1531 01:20:05,958 --> 01:20:08,375 ‪エミリオ 休暇はどう? 1532 01:20:08,458 --> 01:20:09,500 ‪最高だよ 1533 01:20:09,583 --> 01:20:12,833 ‪孫と過ごすのは ‪いつでも楽しいね 1534 01:20:13,875 --> 01:20:17,208 ‪月曜の会議に出てくれ 1535 01:20:17,708 --> 01:20:19,041 ‪すみません 1536 01:20:19,125 --> 01:20:21,250 ‪先に連絡すべきでしたが 1537 01:20:21,333 --> 01:20:23,958 ‪まだバルベルデです 1538 01:20:24,833 --> 01:20:27,000 ‪シャンパンでも飲んだか 1539 01:20:27,958 --> 01:20:30,000 ‪メールで報告を読んだ 1540 01:20:30,083 --> 01:20:32,041 ‪顧客にも送付済みだ 1541 01:20:32,125 --> 01:20:34,333 ‪僕は何も送ってない 1542 01:20:42,625 --> 01:20:43,916 ‪調べます 1543 01:20:44,541 --> 01:20:46,875 ‪誰に工場の報告書を? 1544 01:20:46,958 --> 01:20:49,083 ‪中国の投資グループ 1545 01:20:52,958 --> 01:20:56,083 ‪中国への工場移転前に ‪会計確認だ 1546 01:20:56,166 --> 01:20:57,083 ‪やられた 1547 01:20:57,583 --> 01:20:59,125 ‪聞いてくれ 1548 01:20:59,625 --> 01:21:01,500 ‪僕は報告してない 1549 01:21:01,583 --> 01:21:04,666 ‪マテオが僕のメールで ‪偽の報告を 1550 01:21:04,750 --> 01:21:08,291 ‪クリスマス嫌いで ‪われを忘れたか? 1551 01:21:08,375 --> 01:21:09,833 ‪何の話です? 1552 01:21:09,916 --> 01:21:10,791 ‪待って 1553 01:21:10,875 --> 01:21:13,666 ‪頼むから 部屋から出て 1554 01:21:14,541 --> 01:21:19,041 ‪クリスマス嫌いのせいで ‪皆を敵に回したそうだな 1555 01:21:19,125 --> 01:21:20,208 ‪関係ない 1556 01:21:20,291 --> 01:21:23,916 ‪劇の監督とも恋に落ちた? 1557 01:21:24,000 --> 01:21:24,916 ‪見事にね 1558 01:21:25,000 --> 01:21:28,583 ‪会計に不正があり ‪マテオに修正を求めた 1559 01:21:28,666 --> 01:21:29,541 ‪求めた? 1560 01:21:29,625 --> 01:21:33,791 ‪不正が疑われたら ‪私に報告すべきだろう 1561 01:21:33,875 --> 01:21:37,041 ‪町の人のためです ‪善良な人たちだ 1562 01:21:37,125 --> 01:21:41,208 ‪今さら ‪お前がクリスマス精神か? 1563 01:21:41,291 --> 01:21:42,583 ‪笑わせるな 1564 01:21:52,416 --> 01:21:53,208 ‪マテオ 1565 01:21:53,291 --> 01:21:53,833 ‪やあ 1566 01:21:54,583 --> 01:21:55,916 ‪劇を見に? 1567 01:21:56,000 --> 01:21:57,666 ‪いいや 話がある 1568 01:21:58,208 --> 01:22:00,708 ‪悪いけど時間がない ‪客と会う 1569 01:22:00,791 --> 01:22:02,291 ‪中国人だろ? 1570 01:22:04,541 --> 01:22:06,125 ‪中国人? 1571 01:22:06,208 --> 01:22:08,625 ‪何のことだ 行かなきゃ 1572 01:22:08,708 --> 01:22:11,125 ‪一緒に行くから話そう 1573 01:22:18,541 --> 01:22:20,083 ‪偽の報告書 1574 01:22:20,166 --> 01:22:21,166 ‪何の話だ? 1575 01:22:21,250 --> 01:22:22,750 ‪とぼけるな 1576 01:22:28,583 --> 01:22:30,625 ‪送った すまない 1577 01:22:30,708 --> 01:22:33,750 ‪悪いと思うが ‪選択肢が無かった 1578 01:22:33,833 --> 01:22:35,333 ‪悪いと思うのか 1579 01:22:35,416 --> 01:22:36,916 ‪ここだけの話だ 1580 01:22:37,000 --> 01:22:40,958 ‪ここは避暑地として ‪数日過ごすのに最高だが 1581 01:22:41,041 --> 01:22:44,333 ‪父のように一生 ‪マジパンまみれは嫌だ 1582 01:22:44,416 --> 01:22:46,958 ‪逃げたい気持ちが ‪分かるだろ 1583 01:22:47,041 --> 01:22:47,875 ‪君と違う 1584 01:22:47,958 --> 01:22:50,083 ‪聖人じゃないだろ 1585 01:22:50,166 --> 01:22:54,500 ‪この売却で‪一(ひと)‪財産作れる ‪もうけは独り占めしない 1586 01:22:56,125 --> 01:22:57,291 ‪買収する気か 1587 01:22:57,375 --> 01:22:59,625 ‪それが悪いことか? 1588 01:23:00,333 --> 01:23:03,583 ‪1万5000ユーロでどうだ 1589 01:23:07,458 --> 01:23:10,083 ‪町中の嫌われ者が何を気遣う 1590 01:23:10,166 --> 01:23:13,125 ‪あんたが ‪皆をだましたせいだろ 1591 01:23:13,208 --> 01:23:17,541 ‪皆が仕事を失うんだぞ ‪家族もローンもある 1592 01:23:18,041 --> 01:23:19,166 ‪ダメだ 1593 01:23:20,833 --> 01:23:23,625 ‪マテオ まだ時間はある 1594 01:23:24,458 --> 01:23:25,875 ‪工場を売るな 1595 01:23:27,416 --> 01:23:31,125 ‪お父さんなら ‪こんな決断は絶対にしない 1596 01:23:34,958 --> 01:23:35,958 ‪クソ 1597 01:23:38,375 --> 01:23:39,458 ‪もっともだ 1598 01:23:41,000 --> 01:23:43,500 ‪人はカネのせいで愚かになる 1599 01:24:10,666 --> 01:24:12,750 ‪運命の時です 1600 01:24:12,833 --> 01:24:16,125 ‪私たちがずっと夢見てた瞬間 1601 01:24:16,208 --> 01:24:19,750 ‪今日 バルベルデの名を ‪歴史に刻みます 1602 01:24:20,875 --> 01:24:22,458 ‪バルベルデ万歳 1603 01:24:25,083 --> 01:24:28,458 ‪それでは列を作る時間… 1604 01:24:28,541 --> 01:24:29,375 ‪何か? 1605 01:24:29,458 --> 01:24:30,416 ‪マリア 1606 01:24:30,500 --> 01:24:31,333 ‪平気か? 1607 01:24:33,250 --> 01:24:34,083 ‪大丈夫 1608 01:24:36,125 --> 01:24:38,166 ‪陣痛だと思う 1609 01:24:38,250 --> 01:24:39,708 ‪神経痛よ 1610 01:24:39,791 --> 01:24:41,666 ‪違うよ 病院に行く 1611 01:24:41,750 --> 01:24:43,666 ‪それはダメよ! 1612 01:24:43,750 --> 01:24:47,541 ‪陣痛だとしても ‪出産には時間がかかる 1613 01:24:48,166 --> 01:24:49,000 ‪でも… 1614 01:24:52,375 --> 01:24:53,875 ‪確かにそうね 1615 01:24:53,958 --> 01:24:55,166 ‪残るわ 1616 01:24:55,250 --> 01:24:55,958 ‪やる 1617 01:24:56,625 --> 01:24:59,041 ‪降誕劇に出たい 1618 01:24:59,125 --> 01:25:01,708 ‪病院に行くべきじゃ? 1619 01:25:01,791 --> 01:25:04,333 ‪残ると言ってるわ 1620 01:25:04,416 --> 01:25:05,833 ‪あなたの位置へ 1621 01:25:06,916 --> 01:25:08,458 ‪頼むよ 1622 01:25:08,541 --> 01:25:09,458 ‪位置に 1623 01:25:12,708 --> 01:25:15,416 ‪よし 行こう 1624 01:25:56,166 --> 01:25:57,208 ‪“圏外” 1625 01:25:58,541 --> 01:25:59,541 ‪クソ! 1626 01:26:17,916 --> 01:26:18,791 ‪誰か? 1627 01:26:20,750 --> 01:26:21,750 ‪助けて! 1628 01:26:23,708 --> 01:26:24,750 ‪誰か 1629 01:26:26,125 --> 01:26:30,000 ‪降誕劇を見逃さないよう ‪お急ぎください 1630 01:26:30,083 --> 01:26:34,458 ‪俳優たちの準備は整い ‪集中しています 1631 01:26:34,541 --> 01:26:37,500 ‪公演はまもなく開始です 1632 01:26:37,583 --> 01:26:40,750 ‪キリスト降誕劇 ‪世界最大記録のため 1633 01:26:40,833 --> 01:26:42,541 ‪全力を出して 1634 01:26:42,625 --> 01:26:43,708 ‪どうしよう 1635 01:26:44,833 --> 01:26:45,458 ‪順調? 1636 01:26:45,541 --> 01:26:47,166 ‪このうえなく 1637 01:27:04,583 --> 01:27:05,416 ‪まさか 1638 01:27:22,791 --> 01:27:23,791 ‪進め! 1639 01:27:26,708 --> 01:27:27,916 ‪バルベルデへ 1640 01:27:29,916 --> 01:27:31,000 ‪頼むよ 1641 01:27:33,250 --> 01:27:34,208 ‪はいどう 1642 01:27:37,833 --> 01:27:39,208 ‪こっちよ 1643 01:27:39,666 --> 01:27:42,166 ‪親切な羊飼いに聞くわ 1644 01:27:42,250 --> 01:27:44,041 ‪きっと助けてくれる 1645 01:27:44,125 --> 01:27:45,458 ‪聞いてみよう 1646 01:27:45,541 --> 01:27:49,750 ‪身重の妻のため ‪休む場所が必要です 1647 01:27:49,833 --> 01:27:51,541 ‪激混みで無理っす 1648 01:27:52,458 --> 01:27:53,041 ‪ニコ 1649 01:27:53,125 --> 01:27:54,083 ‪つまり… 1650 01:27:54,625 --> 01:27:57,458 ‪部屋の空きはありません 1651 01:27:57,541 --> 01:27:59,791 ‪心配しないで 1652 01:27:59,875 --> 01:28:02,500 ‪神が場所を与えてくださった 1653 01:28:03,041 --> 01:28:04,833 ‪あの馬小屋よ 1654 01:28:09,500 --> 01:28:10,958 ‪どうしよう 1655 01:28:18,875 --> 01:28:19,875 ‪行こう 1656 01:28:28,541 --> 01:28:32,333 ‪ホーホーホー ‪メリークリスマス! 1657 01:28:40,291 --> 01:28:42,208 ‪斜面に気をつけろ 1658 01:28:45,500 --> 01:28:47,500 ‪夢でも見てるのか 1659 01:28:52,250 --> 01:28:54,083 ‪バルベルデへ行こう 1660 01:28:54,166 --> 01:28:55,958 ‪いい走りだ 1661 01:28:56,041 --> 01:28:56,958 ‪速く! 1662 01:29:04,750 --> 01:29:07,041 ‪メリークリスマス! 1663 01:29:07,625 --> 01:29:09,000 ‪もう雪がない 1664 01:29:09,625 --> 01:29:11,166 ‪道路も行ける? 1665 01:29:11,416 --> 01:29:13,375 {\an8}〝バルベルデまで 3・5キロ〞 1666 01:29:13,375 --> 01:29:14,458 {\an8}〝バルベルデまで 3・5キロ〞 1667 01:29:13,375 --> 01:29:14,458 ‪はいどう! 1668 01:29:15,250 --> 01:29:18,083 ‪羊飼いよ 何の知らせだ? 1669 01:29:19,166 --> 01:29:20,500 ‪書類は整った 1670 01:29:21,083 --> 01:29:25,583 ‪サインを済ませて ‪新年を迎えましょう 1671 01:29:27,791 --> 01:29:30,833 ‪その前に ‪降誕劇を見たいそうです 1672 01:29:31,541 --> 01:29:33,875 ‪“伝統は魅力的だ”と 1673 01:29:33,958 --> 01:29:35,041 ‪そうですが 1674 01:29:35,125 --> 01:29:38,375 ‪東方の三博士登場まで ‪時間がある 1675 01:29:46,291 --> 01:29:51,541 ‪ナザレから来た男と女は ‪宿から追い出された 1676 01:29:51,625 --> 01:29:54,083 ‪彼らは寝る場所がない 1677 01:29:54,166 --> 01:29:56,166 ‪馬小屋を見つけた 1678 01:29:56,250 --> 01:29:59,416 ‪出産が近いというのに 1679 01:29:59,500 --> 01:30:01,583 ‪主をあがめよ 1680 01:30:06,875 --> 01:30:08,083 ‪ゆっくり 1681 01:30:08,166 --> 01:30:09,500 ‪速度を落とせ 1682 01:30:09,583 --> 01:30:10,208 ‪石畳に 1683 01:30:10,916 --> 01:30:11,750 ‪注意だ 1684 01:30:11,833 --> 01:30:12,916 ‪ゆっくりだ 1685 01:30:13,791 --> 01:30:15,750 ‪曲がり角に注意だ 1686 01:30:17,000 --> 01:30:18,458 ‪ブレーキ! 1687 01:30:24,000 --> 01:30:25,500 ‪急いで 1688 01:30:25,583 --> 01:30:28,208 ‪娘が翼を奪った 1689 01:30:28,291 --> 01:30:29,625 ‪お疲れさま 1690 01:30:29,708 --> 01:30:31,250 ‪ホセの出番よ 1691 01:30:31,333 --> 01:30:32,000 ‪了解 1692 01:30:32,083 --> 01:30:33,875 ‪翼を着けて 1693 01:30:33,958 --> 01:30:35,708 ‪お生まれになった! 1694 01:30:36,208 --> 01:30:39,041 ‪キリストがお生まれになった 1695 01:30:39,125 --> 01:30:40,833 ‪明瞭に話してね 1696 01:30:40,916 --> 01:30:44,541 ‪ここに私たちの ‪光と喜びがあります 1697 01:30:44,625 --> 01:30:46,916 ‪何という喜びだ 1698 01:30:47,000 --> 01:30:49,041 ‪“大きな喜びを告げる” 1699 01:30:49,125 --> 01:30:50,041 ‪分かった 1700 01:30:50,125 --> 01:30:52,166 ‪何か聞こえる 1701 01:30:52,250 --> 01:30:53,416 ‪さすがだ 1702 01:30:53,500 --> 01:30:55,375 ‪あれは泣き声か… 1703 01:30:56,833 --> 01:30:57,625 ‪ダメ 1704 01:30:57,708 --> 01:30:59,083 ‪病院に行く 1705 01:30:59,166 --> 01:31:00,041 ‪残って 1706 01:31:00,125 --> 01:31:02,333 ‪まだ子宮口は開いてない 1707 01:31:03,833 --> 01:31:06,708 ‪子が産まれるのに ‪劇ができるか 1708 01:31:06,791 --> 01:31:09,125 ‪残って すごく重要なの 1709 01:31:09,208 --> 01:31:10,375 ‪いいか 1710 01:31:10,458 --> 01:31:14,625 ‪降誕劇が出産より大事なら ‪君の人生は むなしい 1711 01:31:14,708 --> 01:31:15,875 ‪これを 1712 01:31:15,958 --> 01:31:16,833 ‪マリア 1713 01:31:16,916 --> 01:31:17,750 ‪産まれる 1714 01:31:18,375 --> 01:31:19,541 ‪行くぞ 1715 01:31:31,166 --> 01:31:32,791 ‪頑張れ ラウル 1716 01:31:37,208 --> 01:31:38,458 ‪母さん 1717 01:31:39,291 --> 01:31:42,208 ‪翼を持って近づかないで 1718 01:31:42,291 --> 01:31:44,583 ‪天使か焼きぐり売りよ 1719 01:31:44,666 --> 01:31:48,333 ‪ここに ‪私たちの光と喜びがある 1720 01:31:48,416 --> 01:31:51,083 ‪何という喜びだ 1721 01:31:51,791 --> 01:31:54,083 ‪遠くで聞こえるのは? 1722 01:31:54,791 --> 01:31:57,958 ‪赤ちゃんの泣き声? 1723 01:32:02,916 --> 01:32:03,875 ‪ダメ? 1724 01:32:03,958 --> 01:32:05,833 ‪天使は楽しいわよ 1725 01:32:08,250 --> 01:32:11,333 ‪天使がいないと進めない 1726 01:32:11,416 --> 01:32:12,250 ‪パウラ 1727 01:32:13,000 --> 01:32:14,708 ‪ラウルなの? 1728 01:32:14,791 --> 01:32:16,041 ‪聞いて 1729 01:32:16,125 --> 01:32:19,875 ‪天使になりたいって? ‪本当にありがとう 1730 01:32:19,958 --> 01:32:20,500 ‪マテオ 1731 01:32:20,583 --> 01:32:22,208 ‪嫉妬の時間は無い 1732 01:32:22,291 --> 01:32:23,208 ‪セリフよ 1733 01:32:23,291 --> 01:32:24,458 ‪マテオが… 1734 01:32:24,541 --> 01:32:28,500 ‪“大きな喜びを告げる ‪救い主がお生まれに” 1735 01:32:28,583 --> 01:32:29,166 ‪工場… 1736 01:32:29,250 --> 01:32:31,041 ‪覚えたわね 最高よ 1737 01:32:31,125 --> 01:32:32,666 ‪アクション! 1738 01:32:32,750 --> 01:32:34,666 ‪彼を上げて 1739 01:32:42,500 --> 01:32:44,791 ‪入ろう もう十分だ 1740 01:32:44,875 --> 01:32:45,958 ‪見ろ 1741 01:32:46,041 --> 01:32:47,041 ‪天使だ 1742 01:32:50,916 --> 01:32:52,875 ‪セリフを言って 1743 01:32:52,958 --> 01:32:55,166 ‪“大きな喜びを告げる” 1744 01:32:56,041 --> 01:32:58,000 ‪大きな喜びを… 1745 01:33:05,333 --> 01:33:06,666 ‪聞いてくれ 1746 01:33:09,458 --> 01:33:11,750 ‪工場が危ない 1747 01:33:12,583 --> 01:33:13,333 ‪何? 1748 01:33:14,916 --> 01:33:16,958 ‪マテオが売却する 1749 01:33:18,000 --> 01:33:21,500 ‪彼は詐欺師だ ‪みんなをだました 1750 01:33:21,583 --> 01:33:22,250 ‪私も 1751 01:33:22,333 --> 01:33:23,750 ‪つまり何だよ? 1752 01:33:23,833 --> 01:33:26,541 ‪不正会計で ‪会社の価値を高めた 1753 01:33:26,625 --> 01:33:28,500 ‪売却後は工場移転だ 1754 01:33:28,583 --> 01:33:29,416 ‪まさか 1755 01:33:29,500 --> 01:33:31,375 ‪ここの工場は閉鎖だ 1756 01:33:31,458 --> 01:33:32,625 ‪最低なヤツ 1757 01:33:32,708 --> 01:33:34,750 ‪自己中のクソ野郎だ 1758 01:33:34,833 --> 01:33:39,708 ‪町と工場に人生をささげた ‪父親までだました 1759 01:33:39,791 --> 01:33:40,750 ‪裏切り者 1760 01:33:41,708 --> 01:33:43,041 ‪ひどすぎる 1761 01:33:43,708 --> 01:33:45,666 ‪今の話は真実か? 1762 01:33:45,750 --> 01:33:47,583 ‪落ち着いて 関係ない 1763 01:33:47,666 --> 01:33:49,375 ‪私に関係ないだと 1764 01:33:50,000 --> 01:33:50,833 ‪冷静に 1765 01:33:51,500 --> 01:33:53,875 ‪サインして終わろう 1766 01:33:53,958 --> 01:33:55,416 ‪最後の仕事だ 1767 01:33:57,041 --> 01:33:57,791 ‪何て? 1768 01:34:00,000 --> 01:34:02,333 ‪わしは今も工場オーナーだ 1769 01:34:03,541 --> 01:34:04,625 ‪息子に告ぐ 1770 01:34:04,708 --> 01:34:09,333 ‪わしが死ぬまで ‪この町から工場は去らん 1771 01:34:10,625 --> 01:34:11,625 ‪ブラボー! 1772 01:34:13,791 --> 01:34:15,208 ‪最高です 1773 01:34:15,791 --> 01:34:16,875 ‪万歳! 1774 01:34:16,958 --> 01:34:17,958 ‪ブラボー! 1775 01:34:18,791 --> 01:34:19,833 ‪万歳! 1776 01:34:19,916 --> 01:34:20,625 ‪最高だ 1777 01:34:21,875 --> 01:34:23,166 ‪うせろ! 1778 01:34:28,166 --> 01:34:29,083 ‪行け! 1779 01:34:41,541 --> 01:34:42,625 ‪大丈夫? 1780 01:34:42,708 --> 01:34:43,791 ‪ケガは? 1781 01:34:44,375 --> 01:34:46,500 ‪ないよ 大丈夫だ 1782 01:34:48,083 --> 01:34:51,041 ‪君の記録を台なしにした 1783 01:34:51,125 --> 01:34:52,666 ‪どうでもいい 1784 01:34:52,750 --> 01:34:53,958 ‪グリンチ万歳 1785 01:34:54,041 --> 01:34:55,875 ‪バルベルデの救い主 1786 01:34:56,958 --> 01:34:57,750 ‪ブラボー 1787 01:35:04,083 --> 01:35:04,750 ‪お見事 1788 01:35:04,833 --> 01:35:05,375 ‪最高 1789 01:35:05,458 --> 01:35:07,541 ‪天使が羽根を授かった 1790 01:35:31,833 --> 01:35:32,875 ‪僕の車だ 1791 01:35:33,750 --> 01:35:35,083 ‪間に合った 1792 01:35:40,583 --> 01:35:41,833 ‪君に話がある 1793 01:35:42,500 --> 01:35:45,375 ‪僕の口から ‪ありえない話だけど 1794 01:35:46,500 --> 01:35:49,708 ‪クリスマスの奇跡が起きた 1795 01:35:50,583 --> 01:35:53,125 ‪雪の中で迷った時に 1796 01:35:54,125 --> 01:35:56,541 ‪そりが現れたんだ 1797 01:35:57,333 --> 01:35:58,000 ‪突然 1798 01:35:58,083 --> 01:35:59,375 ‪トニョのね 1799 01:36:01,541 --> 01:36:02,375 ‪誰? 1800 01:36:02,458 --> 01:36:04,208 ‪マルガの弟よ 1801 01:36:04,291 --> 01:36:06,166 ‪そりツアーをしてる 1802 01:36:08,791 --> 01:36:09,791 ‪もちろん 1803 01:36:10,791 --> 01:36:12,458 ‪僕もバカだな 1804 01:36:13,416 --> 01:36:16,750 ‪君とクリスマス映画を ‪見たせいだ 1805 01:36:16,833 --> 01:36:21,125 ‪毎年の学校行事よ ‪生徒たちは犬ぞりが大好き 1806 01:36:28,416 --> 01:36:29,041 ‪犬? 1807 01:36:30,083 --> 01:36:31,458 ‪なぜ驚くの? 1808 01:36:33,166 --> 01:36:34,375 ‪いいんだ 1809 01:36:36,791 --> 01:36:37,833 ‪それじゃ 1810 01:36:41,083 --> 01:36:42,625 ‪気をつけて 1811 01:36:42,708 --> 01:36:43,625 ‪君も 1812 01:36:45,166 --> 01:36:45,708 ‪バイ 1813 01:36:45,791 --> 01:36:46,458 ‪バイ 1814 01:37:19,583 --> 01:37:20,625 ‪ラウル! 1815 01:37:24,541 --> 01:37:25,375 ‪ラウル! 1816 01:37:26,458 --> 01:37:28,500 ‪大丈夫? どうした? 1817 01:37:29,625 --> 01:37:31,125 ‪トナカイだった 1818 01:37:49,000 --> 01:37:52,833 ‪あのサンタ男を見た? ‪笑えるよな 1819 01:37:52,916 --> 01:37:57,291 ‪ただ酒狙いのサンタが ‪“ホーホーホー ビール” 1820 01:37:57,375 --> 01:37:59,750 ‪“ホーホーホー”だと 1821 01:38:00,208 --> 01:38:02,958 {\an8}追悼 ベロニカ・フォルケ