1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,916
NETFLIX APRESENTA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:31,458 --> 00:00:33,125
Que dia lindo!
5
00:00:33,208 --> 00:00:36,583
Sabe o que seria lindo? Um café da manhã.
6
00:00:36,666 --> 00:00:39,666
Por que não procura a comida, pra variar?
7
00:00:39,750 --> 00:00:41,791
Ah, é? Talvez eu procure.
8
00:00:42,375 --> 00:00:43,750
Quero só ver.
9
00:00:43,833 --> 00:00:46,333
Vai ver, se sair da frente.
10
00:00:46,416 --> 00:00:50,458
-Da frente? Estou embaixo!
-É, sempre está embaixo.
11
00:00:50,541 --> 00:00:52,833
Porque você sempre me segue!
12
00:00:52,916 --> 00:00:54,875
Não posso evitar. Sou apegado.
13
00:00:54,958 --> 00:00:57,375
Por que você é tão espinhoso?
14
00:00:58,333 --> 00:00:59,458
-Acabou?
-Não.
15
00:01:16,416 --> 00:01:17,333
Deixe comigo!
16
00:01:19,333 --> 00:01:20,333
Eita!
17
00:01:28,166 --> 00:01:30,166
Eu te ajudo. Pronto.
18
00:01:37,083 --> 00:01:39,166
Um, dois, três, quatro.
19
00:01:39,250 --> 00:01:41,166
Um, dois, três, quatro.
20
00:01:41,250 --> 00:01:43,125
Um, dois, três, quatro.
21
00:01:43,208 --> 00:01:44,250
Um, dois…
22
00:02:32,208 --> 00:02:36,791
Atenção, octonautas.
Dirijam-se ao QG para inspeção.
23
00:03:03,875 --> 00:03:06,666
Octonautas e o Círculo de Fogo.
24
00:03:09,583 --> 00:03:11,708
Chamando todos os octonautas.
25
00:03:11,791 --> 00:03:12,875
-Kwazii!
-Pepe!
26
00:03:12,958 --> 00:03:14,291
-Shellington!
-Sabedor!
27
00:03:14,375 --> 00:03:15,541
-Dashi!
-Perita!
28
00:03:19,291 --> 00:03:20,458
Victor!
29
00:03:20,541 --> 00:03:24,166
Bom dia! Espero que tenham dormido bem.
30
00:03:24,250 --> 00:03:26,666
Sim, mas tive um sonho estranho.
31
00:03:26,750 --> 00:03:30,250
Sonhei que ia à cozinha
e comia 17 bolos de algas.
32
00:03:31,416 --> 00:03:33,875
Talvez não tenha sido um sonho.
33
00:03:36,166 --> 00:03:41,583
Victor disse que teremos muitos bolos,
graças à fazenda sustentável dos vegimais.
34
00:03:42,958 --> 00:03:46,875
Uma fazenda de algas
nos dará muitas delícias,
35
00:03:46,958 --> 00:03:50,375
e é um lar para as criaturas marinhas.
36
00:03:52,000 --> 00:03:54,625
A colheita de algas começa hoje.
37
00:03:54,708 --> 00:03:55,958
Muito bem, Victor.
38
00:03:56,041 --> 00:03:58,500
Parece que a fazenda é um sucesso.
39
00:03:58,583 --> 00:04:00,833
-Demais!
-Mais atualizações?
40
00:04:00,916 --> 00:04:03,916
Shellington e eu temos uma. Escute.
41
00:04:05,041 --> 00:04:08,041
Bem-vindos de volta
ao treinamento em vídeo.
42
00:04:08,125 --> 00:04:11,125
Aula 27: Dicas básicas de acordeão.
43
00:04:11,208 --> 00:04:14,791
Tocar acordeão
é bem mais fácil do que parece.
44
00:04:16,541 --> 00:04:17,666
Dashi?
45
00:04:18,833 --> 00:04:22,958
Arquivo errado.
Estou organizando todos os vídeos.
46
00:04:23,833 --> 00:04:26,583
É isso que queríamos que ouvissem.
47
00:04:29,291 --> 00:04:32,333
O que é isso? Uma banshee cantando?
48
00:04:32,416 --> 00:04:36,333
Melhor ainda.
É uma gravação de uma baleia de omura.
49
00:04:36,416 --> 00:04:37,875
Baleia de quê?
50
00:04:37,958 --> 00:04:39,791
Baleia de omura.
51
00:04:39,875 --> 00:04:44,875
Uma das mais raras da Terra.
Faz anos que tentamos achar.
52
00:04:44,958 --> 00:04:49,375
Nosso octogravador no Pacífico Sul
gravou isso ontem à noite.
53
00:04:49,458 --> 00:04:53,166
Shellington e eu
vamos procurar essa baleia.
54
00:04:53,250 --> 00:04:55,166
Eu adoraria fotografar.
55
00:04:55,250 --> 00:04:59,708
Parece que estão no caminho certo.
Boa sorte.
56
00:04:59,791 --> 00:05:01,708
Também vou a algum lugar.
57
00:05:02,291 --> 00:05:05,375
Estes são meus primos,
os pinguins-de-barbicha.
58
00:05:06,000 --> 00:05:09,833
Mais primos pinguins?
Quantos você tem, amigo?
59
00:05:11,166 --> 00:05:16,500
Vários. E esses moram aqui,
nas Ilhas Sandwich, perto da Antártica.
60
00:05:16,583 --> 00:05:19,625
Eles estão na época de pôr os ovos.
61
00:05:19,708 --> 00:05:23,916
Capitão Polar, o Sabedor e eu
vamos lá ver como estão.
62
00:05:24,000 --> 00:05:26,625
Quem quiser, pode vir. Kwazii?
63
00:05:26,708 --> 00:05:29,791
Obrigado, capitão,
mas também tenho planos.
64
00:05:29,875 --> 00:05:34,750
Vou levar a Nave B para passear
em alta velocidade em alto-mar.
65
00:05:36,750 --> 00:05:40,333
Quero ver se o velho motor
está funcionando bem.
66
00:05:41,041 --> 00:05:43,625
Engraçado você mencionar isso.
67
00:05:43,708 --> 00:05:48,041
Na verdade, hoje vou checar
os motores de todas as naves.
68
00:05:48,625 --> 00:05:49,791
Como assim?
69
00:05:49,875 --> 00:05:56,166
Vou levar as naves para a oficina
para fazer melhorias nelas!
70
00:05:56,250 --> 00:05:59,416
Mas precisaremos de uma
para ver os pinguins.
71
00:05:59,500 --> 00:06:02,375
E nós, para procurar a baleia.
72
00:06:02,458 --> 00:06:04,666
E nós, para colher as algas.
73
00:06:04,750 --> 00:06:08,250
Victor precisa de uma para colher algas.
74
00:06:08,333 --> 00:06:12,125
E eu preciso da minha nave
para pilotar por aí.
75
00:06:12,833 --> 00:06:16,625
Calma. Perita já tem uma solução.
76
00:06:17,500 --> 00:06:21,916
Com certeza.
Vamos à área de lançamento e eu mostro.
77
00:06:31,791 --> 00:06:35,166
Conheçam as Naves Z!
78
00:06:35,750 --> 00:06:37,000
Naves Z!
79
00:06:37,083 --> 00:06:38,291
-Uau!
-Nossa!
80
00:06:38,791 --> 00:06:44,083
A Z-Um, a Z-Dois, a Z-Três, a Z-Quatro…
81
00:06:44,166 --> 00:06:45,291
E a Z-Cinco!
82
00:06:45,375 --> 00:06:48,166
Isso mesmo! A Z-Cinco.
83
00:06:48,250 --> 00:06:49,291
Demais!
84
00:06:49,375 --> 00:06:51,291
Pelos bigodes felinos!
85
00:06:51,375 --> 00:06:53,583
Você fez cinco novas naves!
86
00:06:54,208 --> 00:06:56,958
Pense nelas como protótipos.
87
00:06:57,041 --> 00:06:58,791
Naves em construção.
88
00:07:00,000 --> 00:07:02,041
Ainda não estão prontas?
89
00:07:02,125 --> 00:07:04,125
Estão quase prontas.
90
00:07:04,208 --> 00:07:07,833
E às vezes é preciso trabalhar
com o que tem.
91
00:07:08,416 --> 00:07:13,958
Só uma coisinha.
Não apertem o botão Z de jeito nenhum.
92
00:07:14,083 --> 00:07:16,833
Tá bom, mas o que ele faz?
93
00:07:16,916 --> 00:07:22,208
Deve disparar os canhões de algas
ou ativar os aceleradores de peixe-espada!
94
00:07:23,208 --> 00:07:27,708
É uma funcionalidade nova
que ainda não testei.
95
00:07:27,791 --> 00:07:29,791
Entendido, Perita. Obrigado.
96
00:07:29,875 --> 00:07:33,083
As Naves Z devem servir
para as missões de hoje.
97
00:07:33,166 --> 00:07:35,375
Octonautas, vamos lá!
98
00:07:35,458 --> 00:07:36,500
Sim!
99
00:07:48,708 --> 00:07:51,750
Vai ser um dia muito ocupado.
100
00:07:51,833 --> 00:07:54,458
Perita vai levar as naves para a oficina…
101
00:07:54,541 --> 00:07:56,083
Espere, amiga!
102
00:07:56,166 --> 00:07:58,791
Para onde a Nave B vai, eu vou!
103
00:08:00,083 --> 00:08:02,958
Dashi e Shellington
vão para o Pacífico Sul…
104
00:08:03,041 --> 00:08:06,416
Se a baleia de omura estiver lá,
vamos encontrá-la.
105
00:08:07,250 --> 00:08:10,416
Victor e os vegimais estão na fazenda…
106
00:08:15,541 --> 00:08:20,416
E nós vamos à Antártica
para ver os pinguins-de-barbicha.
107
00:08:21,291 --> 00:08:23,083
Boa viagem, pessoal.
108
00:08:31,000 --> 00:08:32,833
Tchauzinho!
109
00:08:42,125 --> 00:08:45,541
Trinta e três, trinta e quatro,
110
00:08:45,625 --> 00:08:49,125
trinta e cinco, trinta e seis.
111
00:08:52,666 --> 00:08:56,875
Essa Z-Um lenta
mal consegue dar 36 voltas.
112
00:08:56,958 --> 00:09:00,708
Na Nave B, consigo dar pelo menos 67.
113
00:09:00,791 --> 00:09:03,916
Quando a Nave B estiver aprimorada,
114
00:09:04,000 --> 00:09:06,625
poderá dar quantas voltas quiser.
115
00:09:09,791 --> 00:09:13,583
Aqui estamos, na octo-oficina!
116
00:09:39,416 --> 00:09:41,416
Vamos estacionar as naves.
117
00:09:45,000 --> 00:09:46,666
Para dentro.
118
00:09:54,625 --> 00:09:56,125
Até mais, Z-Um.
119
00:10:02,416 --> 00:10:03,416
A última.
120
00:10:04,125 --> 00:10:06,375
Não tão rápido, amiga.
121
00:10:06,458 --> 00:10:08,958
Não vou tirar o olho da Nave B.
122
00:10:09,458 --> 00:10:10,625
Como quiser.
123
00:10:21,166 --> 00:10:24,541
Cuidado com a pintura, amigos!
124
00:10:26,791 --> 00:10:28,500
E com as orelhas!
125
00:10:29,500 --> 00:10:34,916
Kwazii, não precisa se preocupar.
A Nave B está em boas mãos.
126
00:10:35,000 --> 00:10:38,791
E não precisa do capacete
nem do tanque de ar.
127
00:10:38,875 --> 00:10:41,875
Aqui é seco como um biscoito de peixe.
128
00:10:41,958 --> 00:10:46,416
Nossa! Nunca estive
nesta parte da oficina.
129
00:10:46,500 --> 00:10:48,583
Venha, eu te mostro.
130
00:10:51,833 --> 00:10:54,291
Estamos no andar mais alto.
131
00:10:54,375 --> 00:10:56,583
Há mais dois abaixo de nós.
132
00:10:56,666 --> 00:11:01,708
Pelas barbas do camarão!
Aqui é maior do que eu me lembrava.
133
00:11:02,458 --> 00:11:03,708
O que são?
134
00:11:03,791 --> 00:11:07,666
São dutos de ar.
Passam por toda a oficina.
135
00:11:07,750 --> 00:11:11,333
Sem eles, não teríamos ar
para respirar aqui.
136
00:11:11,416 --> 00:11:12,666
E o que tem ali?
137
00:11:14,958 --> 00:11:16,708
Um traje octomech.
138
00:11:16,791 --> 00:11:19,791
Há um em cada andar pra trabalhos pesados.
139
00:11:20,458 --> 00:11:21,708
O que foi isso?
140
00:11:23,250 --> 00:11:27,041
Número 87.
Treinamento de força de urso polar.
141
00:11:28,041 --> 00:11:32,583
Com a atitude certa, qualquer um
pode ser forte como um urso polar.
142
00:11:38,958 --> 00:11:40,916
O que está havendo?
143
00:11:42,000 --> 00:11:46,416
Um pequeno tremor.
Sabe, quando o fundo do mar treme?
144
00:11:46,500 --> 00:11:48,333
Acontece sempre aqui.
145
00:11:48,416 --> 00:11:51,333
Sempre passam esses vídeos antigos?
146
00:11:51,958 --> 00:11:55,500
Acho que o tremor mexeu
com o sistema elétrico.
147
00:11:56,083 --> 00:11:59,541
Às vezes, só precisamos
da força de urso polar.
148
00:12:09,916 --> 00:12:12,541
Dashi, olhe! O octogravador.
149
00:12:13,041 --> 00:12:15,958
Gravou mais músicas de baleia.
150
00:12:16,041 --> 00:12:19,375
Então vamos procurar a baleia de omura.
151
00:12:19,458 --> 00:12:21,708
Quero dizer, vamos ouvir.
152
00:12:30,125 --> 00:12:31,875
Ouviu alguma coisa?
153
00:12:33,083 --> 00:12:34,416
Ainda não.
154
00:12:36,041 --> 00:12:37,958
Eu ouço ondas quebrando.
155
00:12:40,916 --> 00:12:42,875
Patas de caranguejo batendo.
156
00:12:46,875 --> 00:12:48,583
Sardinhas arrotando.
157
00:12:52,375 --> 00:12:54,166
Dashi, escute.
158
00:12:54,250 --> 00:12:58,750
É a baleia de omura. Deve estar perto.
159
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
Espere.
160
00:13:03,083 --> 00:13:05,166
Rápido, antes que ela saia.
161
00:13:05,250 --> 00:13:06,916
Shellington, escute.
162
00:13:08,208 --> 00:13:10,666
Não gosto desse barulho.
163
00:13:10,750 --> 00:13:16,083
Parece ser só um tremor.
Acontecem o tempo todo no fundo do mar…
164
00:13:16,166 --> 00:13:18,750
Shellington, não é só um tremor.
165
00:13:18,833 --> 00:13:22,166
São muitos tremores, em todas as direções.
166
00:13:22,250 --> 00:13:24,583
Tem algo estranho acontecendo.
167
00:13:25,375 --> 00:13:26,833
Você tem razão.
168
00:13:28,083 --> 00:13:30,250
Capitão. Responda.
169
00:13:30,875 --> 00:13:33,833
Responda, Dashi. Como vai a busca?
170
00:13:33,916 --> 00:13:35,375
Está indo bem,
171
00:13:35,458 --> 00:13:38,375
mas captamos atividades incomuns.
172
00:13:38,458 --> 00:13:40,375
Atividades? De que tipo?
173
00:13:40,458 --> 00:13:44,041
Ouvimos tremores.
Muito mais do que o normal.
174
00:13:44,125 --> 00:13:45,625
Capitão, olhe!
175
00:13:45,708 --> 00:13:48,625
Nossos escâneres captaram vários.
176
00:13:48,708 --> 00:13:51,958
Aqui, aqui e aqui. Estão por toda parte.
177
00:13:52,458 --> 00:13:55,416
Que estranho, não? Muito estranho.
178
00:13:55,500 --> 00:13:59,000
Parecem estar em forma de anel,
por todo o Oceano Pacífico.
179
00:13:59,083 --> 00:14:00,708
Não acha que…
180
00:14:02,541 --> 00:14:04,041
O que foi isso?
181
00:14:05,291 --> 00:14:06,250
Capitão?
182
00:14:08,000 --> 00:14:12,291
Conchinhas me mordam!
O monte submarino explodiu.
183
00:14:12,375 --> 00:14:14,083
Não é um monte submarino.
184
00:14:14,666 --> 00:14:16,250
É um vulcão.
185
00:14:16,333 --> 00:14:19,000
E está expelindo lava quente!
186
00:14:35,625 --> 00:14:38,041
Pepe, ative a direção manual.
187
00:14:38,125 --> 00:14:39,208
Sim, capitão!
188
00:14:49,208 --> 00:14:50,958
Se segurem!
189
00:14:53,583 --> 00:14:55,583
Calma. Chegamos.
190
00:14:56,250 --> 00:14:57,541
É isso.
191
00:14:58,416 --> 00:14:59,458
Foi por pouco.
192
00:15:01,458 --> 00:15:05,166
Capitão? Tudo bem? Capitão?
193
00:15:06,833 --> 00:15:10,166
Dashi, outro tremor. Um grande.
194
00:15:10,250 --> 00:15:13,625
Sempre que tem um tremor assim, tem…
195
00:15:15,916 --> 00:15:17,458
Uma onda de tsunami!
196
00:15:18,000 --> 00:15:19,750
Pelo amor das águas-vivas!
197
00:15:19,833 --> 00:15:21,333
Vamos para a nave!
198
00:15:28,125 --> 00:15:29,166
Segure firme!
199
00:15:43,875 --> 00:15:47,083
Ai, minha Nossa, esse foi forte!
200
00:15:50,166 --> 00:15:51,541
Perita, cuidado!
201
00:15:58,041 --> 00:15:58,958
Essa não!
202
00:15:59,041 --> 00:16:00,125
Corra!
203
00:16:12,500 --> 00:16:13,666
Essa não.
204
00:16:14,458 --> 00:16:15,666
Isso não é bom.
205
00:16:27,458 --> 00:16:29,666
Capitão, o que está havendo?
206
00:16:29,750 --> 00:16:31,000
Não sei, Pepe.
207
00:16:31,083 --> 00:16:35,083
Parece que todos os vulcões do mar
estão em erupção.
208
00:16:35,166 --> 00:16:37,083
Você não está longe, capitão.
209
00:16:37,166 --> 00:16:40,875
Todos esses vulcões
são do Círculo de Fogo.
210
00:16:40,958 --> 00:16:42,541
Círculo de Fogo?
211
00:16:43,125 --> 00:16:47,541
É um grupo vulcânico
que se estende pelo Oceano Pacífico.
212
00:16:47,625 --> 00:16:51,500
Alguns estão debaixo d'água
e outros acima dela.
213
00:16:51,583 --> 00:16:54,583
De quantos vulcões estamos falando?
214
00:16:56,333 --> 00:16:59,125
Aproximadamente 452.
215
00:16:59,875 --> 00:17:01,916
Sério, 452?
216
00:17:02,916 --> 00:17:06,041
O que vemos é uma reação em cadeia.
217
00:17:06,125 --> 00:17:08,875
Quando uma erupção no Círculo de Fogo
218
00:17:08,958 --> 00:17:13,666
causa erupções, tremores e ondas
em todo o Pacífico.
219
00:17:13,750 --> 00:17:17,375
-Conchinhas me mordam!
-Receio que seja só o começo.
220
00:17:17,458 --> 00:17:22,250
Mais erupções vão acontecer
e podem ser ainda maiores.
221
00:17:22,333 --> 00:17:23,833
Ainda maiores?
222
00:17:23,916 --> 00:17:27,708
E o resto da tripulação?
Temos que avisá-los.
223
00:17:27,791 --> 00:17:31,625
Chamando os octonautas.
Isso é uma emergência.
224
00:17:32,208 --> 00:17:35,708
Respondam. Kwazii? Dashi? Alguém?
225
00:17:36,375 --> 00:17:39,458
Capitão, a rede de comunicação caiu.
226
00:17:39,541 --> 00:17:41,666
Não podemos falar com eles?
227
00:17:41,750 --> 00:17:45,208
É o maior desastre que já enfrentamos,
228
00:17:45,291 --> 00:17:48,000
e teremos que enfrentá-lo sozinhos.
229
00:17:48,083 --> 00:17:51,000
Espero que se lembrem do treinamento.
230
00:17:51,708 --> 00:17:55,875
É melhor nos apressarmos
para encontrar os pinguins.
231
00:17:55,958 --> 00:17:58,666
Pepe, isso vai ter que esperar
232
00:17:58,750 --> 00:18:01,625
até que lidemos com esses vulcões.
233
00:18:01,708 --> 00:18:03,625
Mas esse é o problema.
234
00:18:03,708 --> 00:18:07,125
Os pinguins vivem
bem no topo de um vulcão.
235
00:18:07,208 --> 00:18:08,958
No topo de um vulcão?
236
00:18:09,041 --> 00:18:14,708
Assim, os ovos ficam aquecidos,
mas o mapa mostra que entrará em erupção.
237
00:18:14,791 --> 00:18:17,833
Não diga mais nada. Vamos depressa!
238
00:18:34,000 --> 00:18:35,125
Certo, então.
239
00:18:37,083 --> 00:18:39,875
Dashi? O que vamos fazer?
240
00:18:39,958 --> 00:18:42,458
Manter a calma, com certeza.
241
00:18:43,041 --> 00:18:47,041
Nosso primeiro problema
é descer desta árvore.
242
00:18:51,041 --> 00:18:54,125
Resolvido. Qual é o próximo?
243
00:18:55,250 --> 00:18:57,916
Precisamos descobrir onde estamos.
244
00:18:58,000 --> 00:19:00,375
Parece uma ilha deserta.
245
00:19:02,416 --> 00:19:06,541
Olhe. Aquela onda nos levou
para longe da água.
246
00:19:06,625 --> 00:19:11,083
Precisamos descobrir
como devolver isto ao mar.
247
00:19:11,833 --> 00:19:13,583
Vou pedir reforços.
248
00:19:13,666 --> 00:19:16,750
Dashi para octomódulo. Responda.
249
00:19:16,833 --> 00:19:19,083
Alguém pode me ouvir?
250
00:19:19,166 --> 00:19:21,500
Dashi para octomódulo.
251
00:19:22,208 --> 00:19:23,708
Caranguejo-dos-coqueiros!
252
00:19:24,875 --> 00:19:28,541
Estou preso. Aquela onda grande me virou.
253
00:19:28,625 --> 00:19:30,083
Vou te ajudar.
254
00:19:30,166 --> 00:19:34,166
Caranguejos-dos-coqueiros
vivem na terra e não sabem nadar!
255
00:19:34,250 --> 00:19:35,416
Pronto.
256
00:19:35,916 --> 00:19:37,958
Obrigado, Sr. Octonauta.
257
00:19:39,291 --> 00:19:41,458
Como sabe que sou octonauta?
258
00:19:42,583 --> 00:19:44,583
Perita, está me ouvindo?
259
00:19:45,250 --> 00:19:46,208
Conseguiu?
260
00:19:46,291 --> 00:19:47,250
Ainda não.
261
00:19:47,333 --> 00:19:51,666
A conexão deve ter caído
por causa do tsunami.
262
00:19:52,458 --> 00:19:54,250
Não tem conexão reserva?
263
00:19:56,333 --> 00:19:59,583
Espere! Não sabemos o que os botões fazem.
264
00:20:04,041 --> 00:20:06,291
Agora sabemos o que aquele faz.
265
00:20:06,375 --> 00:20:08,333
Você conseguiu.
266
00:20:08,416 --> 00:20:12,666
A Z-Quatro tem modo terrestre.
Logo voltaremos pra água.
267
00:20:23,708 --> 00:20:25,458
Não é muito veloz, é?
268
00:20:25,541 --> 00:20:28,416
A Perita disse
que as naves não estavam prontas.
269
00:20:32,791 --> 00:20:34,791
Parece que o motor vai falhar.
270
00:20:34,875 --> 00:20:37,333
Acho que não veio dos motores.
271
00:20:37,916 --> 00:20:38,750
Escute.
272
00:20:40,083 --> 00:20:43,875
É algo lá fora.
Vamos, é melhor darmos uma olhada.
273
00:20:48,583 --> 00:20:50,208
Veio daquele morro.
274
00:20:54,583 --> 00:20:56,791
Estranho. Não tem nada aqui.
275
00:20:59,083 --> 00:21:00,166
Outro tremor.
276
00:21:02,208 --> 00:21:04,250
Não é um tremor.
277
00:21:04,333 --> 00:21:07,791
É a baleia de omura!
278
00:21:08,541 --> 00:21:10,958
Olá. Desculpem o incômodo.
279
00:21:11,041 --> 00:21:14,666
Incômodo? Estávamos em cima de você.
280
00:21:15,416 --> 00:21:20,875
Não me importei. Mas, como podem ver,
estou com problemas.
281
00:21:20,958 --> 00:21:24,291
O tsunami te trouxe à praia também!
282
00:21:24,375 --> 00:21:28,791
Sempre quis ver uma baleia de omura,
mas não assim.
283
00:21:28,875 --> 00:21:32,041
Temos que levá-la de volta à água logo!
284
00:21:32,125 --> 00:21:35,041
Por favor, não se atrapalhem por mim.
285
00:21:35,125 --> 00:21:37,291
Devem estar ocupados, e…
286
00:21:40,791 --> 00:21:43,875
Desculpa, estou me sentindo seca.
287
00:21:43,958 --> 00:21:46,291
Não se preocupe. Vamos ajudar.
288
00:21:47,625 --> 00:21:49,708
Isso é que é um tremor!
289
00:21:49,791 --> 00:21:51,958
E sei o que foi que causou.
290
00:21:52,708 --> 00:21:54,208
Um vulcão!
291
00:21:54,708 --> 00:21:58,541
A lava está vindo até nós.
Temos que sair daqui.
292
00:21:59,250 --> 00:22:03,958
Não quero parecer insistente,
mas podemos nos apressar?
293
00:22:30,083 --> 00:22:31,250
Depressa!
294
00:22:46,583 --> 00:22:50,458
Rápido, ali dentro!
Vamos fechar as portas para impedir…
295
00:22:53,666 --> 00:22:54,833
Perita!
296
00:22:54,916 --> 00:22:56,916
Kwazii, estou presa!
297
00:22:57,000 --> 00:22:58,291
Deixa comigo!
298
00:23:04,958 --> 00:23:06,500
Kwazii, rápido.
299
00:23:06,583 --> 00:23:10,041
Só precisa da força de urso polar!
300
00:23:13,166 --> 00:23:14,708
Vamos sair daqui!
301
00:23:20,125 --> 00:23:21,500
Foi por pouco.
302
00:23:22,083 --> 00:23:24,250
Força de urso polar, hein?
303
00:23:24,333 --> 00:23:27,125
Preciso lembrar de agradecer ao capitão.
304
00:23:27,208 --> 00:23:31,708
Se quisermos ver o capitão de novo,
teremos que sair daqui.
305
00:23:33,166 --> 00:23:34,500
Isso não é bom.
306
00:23:35,125 --> 00:23:36,500
Não é nada bom.
307
00:23:37,083 --> 00:23:39,291
A oficina está inundando rápido.
308
00:23:40,083 --> 00:23:42,000
Vamos sair nadando.
309
00:23:42,750 --> 00:23:45,250
Não temos tanques de ar, lembra?
310
00:23:46,333 --> 00:23:48,333
Certo. Nada de nadar.
311
00:23:49,416 --> 00:23:52,791
E as naves? Elas estão boas, não estão?
312
00:23:53,375 --> 00:23:57,958
Estão ótimas, mas os hangares estão assim!
313
00:23:58,750 --> 00:24:00,916
Elas não têm como decolar.
314
00:24:01,625 --> 00:24:04,833
Espere, o hangar da Z-Um ainda está bom.
315
00:24:05,416 --> 00:24:08,333
A Z-Um? Não aquela lesma lenta.
316
00:24:08,416 --> 00:24:13,625
É a nossa única esperança de escapar,
mas não será fácil chegar lá.
317
00:24:14,125 --> 00:24:20,500
Está aqui, no andar superior,
mas o corredor está bloqueado.
318
00:24:20,583 --> 00:24:24,416
Precisamos ir ao andar inferior,
319
00:24:24,500 --> 00:24:28,583
dar a volta e depois subir de novo.
320
00:24:29,083 --> 00:24:30,583
Como faremos isso?
321
00:24:32,083 --> 00:24:34,375
Essa é a parte complicada.
322
00:24:34,958 --> 00:24:36,416
Talvez possamos…
323
00:24:37,750 --> 00:24:41,166
Isso não daria certo, mas talvez…
324
00:24:42,208 --> 00:24:44,375
Sentiu esse cheiro?
325
00:24:44,458 --> 00:24:46,750
Agora não. Estou ocupada.
326
00:24:47,458 --> 00:24:51,125
Posso dar um curto-circuito
nos disjuntores…
327
00:24:51,208 --> 00:24:52,375
Fogo!
328
00:24:53,750 --> 00:24:54,583
Fogo?
329
00:24:58,375 --> 00:25:01,708
-Temos que sair daqui!
-Rápido, por aquela porta!
330
00:25:05,541 --> 00:25:07,250
Como vamos passar?
331
00:25:07,333 --> 00:25:08,500
Puxa vida!
332
00:25:10,791 --> 00:25:11,708
Cuidado!
333
00:25:25,625 --> 00:25:26,541
Sim.
334
00:25:27,416 --> 00:25:28,333
Isso.
335
00:25:28,416 --> 00:25:30,208
O que está fazendo?
336
00:25:30,291 --> 00:25:33,458
Só pensando como uma engenheira.
337
00:25:49,958 --> 00:25:51,125
Isso foi legal.
338
00:25:51,875 --> 00:25:52,916
Vamos!
339
00:25:56,708 --> 00:25:57,791
Você primeiro.
340
00:26:03,291 --> 00:26:04,250
Por aqui.
341
00:26:05,833 --> 00:26:09,458
Talvez possamos descer naquele elevador.
342
00:26:23,000 --> 00:26:23,833
Não!
343
00:26:26,791 --> 00:26:29,416
Puxa vida! Estamos presos!
344
00:26:30,666 --> 00:26:31,791
Talvez não.
345
00:26:33,375 --> 00:26:34,833
Que tal aqui?
346
00:26:34,916 --> 00:26:36,833
Kwazii, você é um gênio.
347
00:26:36,916 --> 00:26:40,625
Esta rampa nos levará
ao andar inferior. Vamos!
348
00:26:46,041 --> 00:26:48,666
Não acredito que não pensei nisso.
349
00:26:49,291 --> 00:26:52,375
É porque você não pensou como um pirata!
350
00:26:52,458 --> 00:26:54,000
Onde a rampa acaba?
351
00:26:54,083 --> 00:26:57,375
-Na sala de compostagem.
-Sala de compostagem?
352
00:27:04,208 --> 00:27:06,416
Senti que a rampa fedia.
353
00:27:07,416 --> 00:27:09,916
A única saída é lá em cima.
354
00:27:13,166 --> 00:27:14,625
Que som é esse?
355
00:27:15,791 --> 00:27:20,125
É o triturador.
Faz tudo ficar bem pequeno.
356
00:27:20,958 --> 00:27:24,625
Gosto do meu tamanho!
Como vamos subir lá?
357
00:27:28,000 --> 00:27:31,083
Às vezes, é preciso trabalhar
com o que tem.
358
00:27:44,208 --> 00:27:45,458
Peguei você.
359
00:27:46,125 --> 00:27:47,375
Obrigado, amiga.
360
00:27:47,458 --> 00:27:50,375
Pra chegar à Z-Um, temos que ir por aqui.
361
00:27:55,375 --> 00:27:57,625
Parece que vamos nadar mesmo.
362
00:27:58,208 --> 00:27:59,750
É! Vamos.
363
00:28:10,625 --> 00:28:11,708
Socorro!
364
00:28:11,791 --> 00:28:14,125
Socorro!
365
00:28:14,208 --> 00:28:15,541
Essa não!
366
00:28:25,375 --> 00:28:26,375
Peguei.
367
00:28:27,000 --> 00:28:28,000
Obrigado!
368
00:28:45,250 --> 00:28:46,833
O que vamos fazer?
369
00:28:48,125 --> 00:28:51,250
Treinamento em vídeo, aula 9:
370
00:28:51,333 --> 00:28:53,041
Lidando com desastres.
371
00:28:54,333 --> 00:28:57,500
Primeiro, redemoinhos.
372
00:28:57,583 --> 00:29:00,708
Os redemoinhos podem te fazer girar.
373
00:29:00,791 --> 00:29:02,875
Você precisa se lembrar…
374
00:29:03,875 --> 00:29:06,458
A seguir, eflorescência algal.
375
00:29:06,541 --> 00:29:10,708
Algas demais deixam o local viscoso…
376
00:29:10,791 --> 00:29:13,250
E, por fim, situações com lava.
377
00:29:14,500 --> 00:29:15,791
Situações com lava.
378
00:29:15,875 --> 00:29:21,625
Primeiro, se puder,
construa uma barreira para parar o fluxo.
379
00:29:22,333 --> 00:29:23,208
Barreira.
380
00:29:23,291 --> 00:29:28,000
Procure por criaturas ou plantas
que possam estar em perigo.
381
00:29:28,083 --> 00:29:31,875
Lembre-se: elas podem estar
assustadas e confusas,
382
00:29:31,958 --> 00:29:35,583
então precisarão
da sua liderança e coragem.
383
00:29:35,666 --> 00:29:37,750
Liderança e coragem!
384
00:29:42,958 --> 00:29:45,208
Vegimais, vamos lá!
385
00:29:46,375 --> 00:29:47,291
Certo.
386
00:29:48,625 --> 00:29:50,083
Eu pego!
387
00:29:52,208 --> 00:29:54,750
Vegimais, construam uma barreira.
388
00:29:54,833 --> 00:29:56,583
Protejam a plantação.
389
00:30:07,541 --> 00:30:08,958
Mais rápido!
390
00:30:27,708 --> 00:30:30,791
Certo, vegimais, peguem as algas.
391
00:30:53,416 --> 00:30:55,041
Socorro!
392
00:30:55,125 --> 00:30:57,250
Calma. Estou indo.
393
00:30:57,333 --> 00:30:58,625
Pode ir.
394
00:31:32,875 --> 00:31:33,833
Mais rápido!
395
00:31:45,875 --> 00:31:46,916
Vegimais!
396
00:31:55,291 --> 00:31:56,791
Barrot! Olha!
397
00:32:01,541 --> 00:32:03,583
Todos se segurem!
398
00:32:07,750 --> 00:32:10,041
Ei, e eu?
399
00:32:10,125 --> 00:32:12,250
É, e eu também!
400
00:32:12,333 --> 00:32:14,458
Precisam nos salvar!
401
00:32:15,291 --> 00:32:16,500
Se segurem!
402
00:32:17,625 --> 00:32:19,083
Salvem a gente!
403
00:32:24,875 --> 00:32:28,750
Essa foi por pouco.
O que tem para o almoço?
404
00:32:28,833 --> 00:32:31,333
Almoço? É só nisso que pensa?
405
00:32:39,166 --> 00:32:40,666
Aquele quase nos pegou.
406
00:32:41,166 --> 00:32:44,416
Estamos chegando à ilha dos pinguins.
407
00:32:44,500 --> 00:32:46,958
Ou seria o vulcão dos pinguins?
408
00:32:47,041 --> 00:32:49,458
Obrigado, professor. Emergindo.
409
00:32:53,416 --> 00:32:55,500
Vulcão em frente.
410
00:32:55,583 --> 00:32:58,208
Não será fácil entrar na ilha.
411
00:32:58,291 --> 00:33:01,000
Teremos que passar pelas pedras de gelo.
412
00:33:01,083 --> 00:33:03,583
E é só o primeiro problema.
413
00:33:03,666 --> 00:33:06,541
Ainda temos que tirar os pinguins…
414
00:33:06,625 --> 00:33:07,875
E os ovos.
415
00:33:07,958 --> 00:33:12,125
…e os ovos, e levá-los ao octomódulo.
416
00:33:12,208 --> 00:33:15,333
Não vão caber todos nas naves.
417
00:33:17,375 --> 00:33:20,625
E os botes salva-vidas? Temos muitos.
418
00:33:20,708 --> 00:33:23,625
Não haverá tempo
para enviarmos os botes,
419
00:33:23,708 --> 00:33:27,083
mas se forem todos juntos…
420
00:33:27,166 --> 00:33:32,375
Se unirmos um bote ao outro,
podemos fazer uma rampa.
421
00:33:32,875 --> 00:33:35,041
Capitão, isso é brilhante.
422
00:33:35,125 --> 00:33:39,375
-Pepe, se prepare para lançar as Naves Z.
-Sim, capitão.
423
00:33:42,333 --> 00:33:45,875
Professor, pegue o máximo
de botes salva-vidas.
424
00:33:45,958 --> 00:33:47,875
Cuide do octomódulo.
425
00:33:48,875 --> 00:33:51,416
Eu, responsável pelo octomódulo?
426
00:34:03,083 --> 00:34:06,791
Cuidado! As ondas estão nos jogando
contra as pedras.
427
00:34:06,875 --> 00:34:08,583
Calma.
428
00:34:16,333 --> 00:34:18,916
Precisamos achar outro caminho.
429
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
Olá!
430
00:34:20,083 --> 00:34:21,625
Capitão, olhe!
431
00:34:22,583 --> 00:34:23,583
Por aqui.
432
00:34:33,458 --> 00:34:37,583
Só há um jeito de chegar à ilha:
o jeito dos pinguins!
433
00:34:37,666 --> 00:34:38,750
Sigam-me!
434
00:34:49,916 --> 00:34:51,750
O jeito dos pinguins.
435
00:34:51,833 --> 00:34:53,916
Terei que me lembrar disso.
436
00:34:54,291 --> 00:34:55,916
Pepe!
437
00:35:00,250 --> 00:35:01,375
Olá.
438
00:35:01,458 --> 00:35:05,166
É bom ver vocês também.
Nossa, vocês cresceram!
439
00:35:06,125 --> 00:35:09,666
Estes são meus primos,
os pinguins-de-barbicha.
440
00:35:10,291 --> 00:35:14,250
É um prazer!
Queria ter tempo para conversar,
441
00:35:14,333 --> 00:35:17,291
-mas vocês estão em perigo.
-Não!
442
00:35:17,375 --> 00:35:20,125
Eu sabia que tinha algo errado.
443
00:35:20,208 --> 00:35:23,416
As rachaduras
costumam manter os ovos aquecidos.
444
00:35:23,500 --> 00:35:25,541
Mas estão muito quentes.
445
00:35:25,625 --> 00:35:28,000
Os ovos estavam quase cozidos.
446
00:35:28,083 --> 00:35:31,166
O vulcão vai entrar em erupção.
447
00:35:31,250 --> 00:35:32,833
Em erupção?
448
00:35:38,583 --> 00:35:41,208
Não se preocupem. Levaremos vocês…
449
00:35:41,291 --> 00:35:42,250
E seus ovos.
450
00:35:42,333 --> 00:35:45,458
…e seus ovos para fora da ilha.
451
00:35:45,541 --> 00:35:47,958
Mas para onde vamos?
452
00:35:48,041 --> 00:35:51,791
Polar para Sabedor.
Estamos prontos para evacuar.
453
00:35:54,125 --> 00:35:55,000
Puxa vida.
454
00:35:55,916 --> 00:35:56,875
Professor?
455
00:35:56,958 --> 00:35:58,958
Octomódulo em espera.
456
00:35:59,041 --> 00:36:00,333
Enviar botes!
457
00:36:02,125 --> 00:36:03,208
Sim, capitão.
458
00:36:03,833 --> 00:36:05,625
Só um momento.
459
00:36:07,125 --> 00:36:12,083
Não temos muito tempo.
O vulcão pode entrar em erupção.
460
00:36:12,583 --> 00:36:17,250
Claro, capitão.
Só preciso levantar a nave um pouco.
461
00:36:30,833 --> 00:36:34,000
Pronto. Agora vamos enviar os botes.
462
00:36:36,166 --> 00:36:38,625
Por que tantos botões?
463
00:36:38,708 --> 00:36:41,833
Vamos tentar este.
464
00:36:49,083 --> 00:36:50,000
Nossa!
465
00:36:54,083 --> 00:36:55,250
Qual botão?
466
00:36:56,708 --> 00:36:58,208
Aquele? Não.
467
00:37:00,708 --> 00:37:05,083
Aula 23:
Sistemas operacionais para leigos.
468
00:37:05,166 --> 00:37:06,625
Também não é isso.
469
00:37:07,458 --> 00:37:10,416
Os sistemas podem parecer complicados,
470
00:37:10,500 --> 00:37:14,250
mas são bem simples. Pergunte à Dashi.
471
00:37:15,125 --> 00:37:16,541
O quê, capitão?
472
00:37:16,625 --> 00:37:20,833
Desculpe. Estou acostumada
a ficar por trás das câmeras.
473
00:37:20,916 --> 00:37:22,875
Devo falar dos computadores?
474
00:37:22,958 --> 00:37:26,041
Os botes! Estão prontos?
475
00:37:26,125 --> 00:37:29,416
Quase, capitão.
476
00:37:30,333 --> 00:37:32,208
Se Dashi estivesse aqui…
477
00:37:32,291 --> 00:37:37,041
Ela sempre sabe que botão apertar
e sempre permanece calma.
478
00:37:39,708 --> 00:37:43,125
Calma. Fique calmo como a Dashi.
479
00:37:43,208 --> 00:37:45,958
Professor, envie os botes agora!
480
00:37:50,833 --> 00:37:52,125
Certo, capitão!
481
00:37:59,458 --> 00:38:01,000
Bom trabalho!
482
00:38:01,625 --> 00:38:04,208
Rápido. Todos para a rampa.
483
00:38:23,708 --> 00:38:26,375
Bom trabalho. Continuem andando.
484
00:38:26,875 --> 00:38:29,541
Fila única. Mães e bebês primeiro.
485
00:38:30,250 --> 00:38:31,375
Está indo bem.
486
00:38:34,666 --> 00:38:35,666
Meu ovo!
487
00:38:39,750 --> 00:38:41,583
Essa não, vai cair!
488
00:38:45,666 --> 00:38:47,000
Essa não!
489
00:38:48,208 --> 00:38:49,083
Peguei.
490
00:38:49,583 --> 00:38:51,083
Bravo!
491
00:38:54,583 --> 00:38:57,791
Uma rachadura. Vamos enfaixá-lo.
492
00:38:59,500 --> 00:39:00,333
Pronto.
493
00:39:02,166 --> 00:39:03,250
Aqui está.
494
00:39:03,333 --> 00:39:04,666
Obrigada, Pepe.
495
00:39:04,750 --> 00:39:06,041
Muito bem, Pepe.
496
00:39:08,750 --> 00:39:11,500
Professor, recolha a rampa.
497
00:39:16,708 --> 00:39:17,791
Agora vamos…
498
00:39:20,750 --> 00:39:22,083
Corra!
499
00:39:23,791 --> 00:39:24,750
Pule!
500
00:39:50,750 --> 00:39:52,375
Todos os ovos aqui?
501
00:39:52,458 --> 00:39:55,541
Todos em suas camas aquecidas.
502
00:39:55,625 --> 00:39:58,041
Seu ovo ficará bem, se ficar aquecido.
503
00:39:58,666 --> 00:40:02,666
Obrigada. Não sei o que faríamos
sem a sua ajuda.
504
00:40:02,750 --> 00:40:05,041
Conseguimos sair a tempo,
505
00:40:05,125 --> 00:40:09,083
mas ainda há vulcões em erupção
no Círculo de Fogo.
506
00:40:09,166 --> 00:40:11,458
Espero que todos estejam bem.
507
00:40:16,375 --> 00:40:17,333
Acelera, Dashi.
508
00:40:27,541 --> 00:40:28,625
Não vai dar.
509
00:40:30,041 --> 00:40:32,333
Não voltaremos para a água a tempo.
510
00:40:32,416 --> 00:40:35,083
Não quero reclamar ainda mais,
511
00:40:35,166 --> 00:40:38,083
mas minha pele está ficando seca.
512
00:40:38,166 --> 00:40:40,791
Muito, muito seca.
513
00:40:40,875 --> 00:40:42,583
Que tal água de coco?
514
00:40:46,375 --> 00:40:48,708
Agora está bem melhor.
515
00:40:48,791 --> 00:40:52,000
Foram eles que me ajudaram, pai.
516
00:40:52,083 --> 00:40:55,291
Olá! Vocês são amigos do Kwazii, não é?
517
00:40:55,833 --> 00:40:57,583
Sim, mas…
518
00:40:57,666 --> 00:40:59,208
Caranguejos-dos-coqueiros.
519
00:40:59,291 --> 00:41:04,291
Sou Claude, ela é Claudette,
e nossos filhos Clem, Clyde e Clarence.
520
00:41:04,875 --> 00:41:07,083
Nossos amigos nos chamam de…
521
00:41:07,166 --> 00:41:09,333
Os Patas!
522
00:41:10,166 --> 00:41:13,750
Você ajudou o Clarence.
Queremos ajudar você.
523
00:41:13,833 --> 00:41:16,083
Nessas horas, temos que nos ajudar.
524
00:41:16,666 --> 00:41:18,541
Estão todos prontos?
525
00:41:18,625 --> 00:41:19,750
Prontos!
526
00:41:20,375 --> 00:41:21,791
Quebrem os cocos!
527
00:41:24,500 --> 00:41:26,375
Continuem, por favor.
528
00:41:32,583 --> 00:41:34,208
Temos que continuar.
529
00:41:40,916 --> 00:41:44,375
Aula 77: Engenharia de emergência.
530
00:41:44,458 --> 00:41:48,166
Sobre engenharia rápida,
a Perita é quem fala!
531
00:41:49,250 --> 00:41:54,583
Certo! Às vezes é preciso
trabalhar com o que tem.
532
00:41:58,583 --> 00:41:59,791
Cocos…
533
00:42:01,500 --> 00:42:02,458
Cocos…
534
00:42:03,083 --> 00:42:06,083
Acho que não é hora para lanchar.
535
00:42:06,166 --> 00:42:08,416
Como vamos mover a baleia?
536
00:42:09,250 --> 00:42:11,500
Talvez os cocos possam ajudar.
537
00:42:11,583 --> 00:42:15,250
Como Perita diz:
"É preciso trabalhar com o que tem."
538
00:42:16,166 --> 00:42:19,375
E, agora, temos cocos.
539
00:42:19,458 --> 00:42:21,041
Mas como…
540
00:42:25,875 --> 00:42:27,250
É isso!
541
00:42:27,333 --> 00:42:30,166
Se colocarmos cocos embaixo da baleia…
542
00:42:30,250 --> 00:42:34,458
Podemos usá-los como rodinhas
para levá-la à água.
543
00:42:34,541 --> 00:42:38,458
Tenho que dizer
que gosto muito desse plano.
544
00:42:38,541 --> 00:42:41,166
Eu também. Vamos dar uma patinha.
545
00:42:48,916 --> 00:42:50,583
Aí vem a lava!
546
00:42:51,250 --> 00:42:52,250
Essa não!
547
00:42:57,208 --> 00:42:58,041
Vamos lá!
548
00:43:02,916 --> 00:43:05,791
-Funcionou!
-Nossa!
549
00:43:07,125 --> 00:43:08,916
Isso faz cócegas.
550
00:43:09,000 --> 00:43:10,458
Obrigado, caranguejos!
551
00:43:11,166 --> 00:43:12,166
Shellington?
552
00:43:12,250 --> 00:43:16,833
Já deve ter notado,
mas estou ficando sem cocos!
553
00:43:16,916 --> 00:43:17,958
Sem problema!
554
00:43:22,375 --> 00:43:23,750
Continue, Shellington!
555
00:43:31,041 --> 00:43:33,833
Não sei quanto tempo aguento.
556
00:43:38,500 --> 00:43:39,458
Shellington.
557
00:43:40,125 --> 00:43:41,166
Pegue!
558
00:43:42,791 --> 00:43:45,250
Claude? Volte para sua família.
559
00:43:45,333 --> 00:43:46,833
Não se preocupe.
560
00:43:46,916 --> 00:43:50,916
Afinal, nessas horas,
temos que dar uma patinha!
561
00:44:02,333 --> 00:44:03,791
Estamos quase lá.
562
00:44:07,041 --> 00:44:07,916
Chegamos!
563
00:44:08,625 --> 00:44:09,916
Vamos mergulhar.
564
00:44:10,000 --> 00:44:13,458
Mas e o Claude? Ele não sabe nadar.
565
00:44:14,041 --> 00:44:17,083
Com licença. Talvez eu possa ajudar.
566
00:44:17,166 --> 00:44:20,708
Como você disse:
"Temos que nos ajudar", né?
567
00:44:20,791 --> 00:44:23,208
-Suba na minha cauda.
-É pra já!
568
00:44:23,833 --> 00:44:25,208
Cadê sua família?
569
00:44:25,291 --> 00:44:27,916
Naquelas árvores, onde é seguro.
570
00:44:28,416 --> 00:44:31,291
Então se prepare para voar!
571
00:44:31,375 --> 00:44:34,208
Mas caranguejos não sabem voar!
572
00:44:38,625 --> 00:44:39,750
Obrigado, amigos!
573
00:44:39,833 --> 00:44:42,541
Adeus, caranguejos! Obrigado…
574
00:44:43,416 --> 00:44:44,833
Shellington, suba!
575
00:44:51,791 --> 00:44:52,875
Conseguimos.
576
00:44:53,500 --> 00:44:55,333
E bem na hora.
577
00:44:56,708 --> 00:45:00,916
Odeio estragar a comemoração, mas vejam!
578
00:45:02,083 --> 00:45:04,708
Todos os vulcões estão em erupção.
579
00:45:04,916 --> 00:45:08,875
Pelo amor das águas-vivas!
É uma reação em cadeia.
580
00:45:14,958 --> 00:45:19,291
Estou fedendo à sala de compostagem.
Quase lá, Perita?
581
00:45:19,375 --> 00:45:22,000
O duto principal fica no fim do corredor.
582
00:45:22,083 --> 00:45:27,125
Se chegarmos lá, podemos subir
e escapar na Z-Um.
583
00:45:27,750 --> 00:45:29,666
Você faz parecer fácil.
584
00:45:35,916 --> 00:45:38,958
Bloqueado. Conseguimos nadar por baixo?
585
00:45:39,458 --> 00:45:41,583
Só há um jeito de saber.
586
00:45:41,666 --> 00:45:44,000
Vou primeiro, com esta corda.
587
00:45:44,083 --> 00:45:47,666
Quando eu puxar,
saberá que é seguro me seguir.
588
00:45:47,750 --> 00:45:48,708
Entendi.
589
00:45:48,791 --> 00:45:52,416
Aqui vou eu.
Vejo você do outro lado, amiga.
590
00:46:23,541 --> 00:46:27,625
Consegui! Perita! Achei um caminho.
591
00:46:27,708 --> 00:46:30,625
Perita? Está me ouvindo?
592
00:46:32,250 --> 00:46:34,250
Essa não!
593
00:46:36,541 --> 00:46:38,208
O que é isso?
594
00:46:57,625 --> 00:47:00,291
Ei, Kwazii. Veja o que encontrei.
595
00:47:01,875 --> 00:47:03,875
E também um tanque de ar.
596
00:47:08,750 --> 00:47:10,125
Obrigado, Perita.
597
00:47:11,125 --> 00:47:12,958
Você salvou meus bigodes.
598
00:47:13,041 --> 00:47:17,916
Está bem ruim à frente,
mas consigo passar com o traje octomech.
599
00:47:19,583 --> 00:47:21,375
Agora você arrasou!
600
00:47:21,458 --> 00:47:22,375
Vem comigo!
601
00:47:24,416 --> 00:47:25,541
Boa!
602
00:47:27,583 --> 00:47:28,583
Tome isso!
603
00:47:29,166 --> 00:47:30,166
E isso!
604
00:47:30,916 --> 00:47:31,833
E isso!
605
00:47:35,333 --> 00:47:37,916
Olhe! A porta para o duto de ar!
606
00:47:48,166 --> 00:47:51,375
Este duto nos levará de volta à Z-Um.
607
00:47:51,458 --> 00:47:53,666
E como subiremos até lá?
608
00:47:53,750 --> 00:47:56,916
Com um bom gancho à moda antiga.
609
00:48:04,583 --> 00:48:07,000
Preciso de um desses.
610
00:48:07,541 --> 00:48:08,541
Subindo.
611
00:48:20,250 --> 00:48:21,375
Conseguimos.
612
00:48:21,458 --> 00:48:23,083
E lá está a Z-Um.
613
00:48:28,125 --> 00:48:31,416
Perita para octomódulo. Responda.
614
00:48:33,041 --> 00:48:35,125
A rede de comunicação caiu.
615
00:48:35,208 --> 00:48:38,375
Pode consertar?
Temos que avisar que estamos bem.
616
00:48:39,583 --> 00:48:42,541
Deve ter um jeito de reiniciar.
617
00:48:45,291 --> 00:48:46,708
Posso ajudar?
618
00:48:47,291 --> 00:48:48,791
Na verdade, pode.
619
00:48:48,875 --> 00:48:51,958
Está vendo o kit de emergência?
620
00:48:52,041 --> 00:48:55,041
Do que precisa?
Chave inglesa? De fenda?
621
00:48:55,125 --> 00:48:58,125
Na verdade,
preciso de uma cenoura de emergência.
622
00:49:00,125 --> 00:49:01,666
Claro, amiga.
623
00:49:07,125 --> 00:49:07,958
Nada mal.
624
00:49:08,583 --> 00:49:09,458
Pronto!
625
00:49:11,083 --> 00:49:15,250
Bem-vindos de volta
ao treinamento em vídeo,
626
00:49:15,333 --> 00:49:19,166
aula 352: Guia para arrotos de peixes.
627
00:49:19,833 --> 00:49:25,708
Todos conhecem o arroto da sardinha,
mas outras espécies também arrotam.
628
00:49:25,791 --> 00:49:27,458
Vamos ouvir alguns.
629
00:49:28,125 --> 00:49:30,750
Não outro vídeo de treinamento.
630
00:49:30,833 --> 00:49:33,041
Espere, vou tentar de novo.
631
00:49:39,875 --> 00:49:42,750
Certo, sistemas reiniciando.
632
00:49:49,041 --> 00:49:52,041
Isso deve chamar a atenção. Vamos?
633
00:49:52,125 --> 00:49:54,458
Aperte o octoalerta!
634
00:50:04,458 --> 00:50:07,416
Perita, Kwazii? São vocês?
635
00:50:07,500 --> 00:50:09,958
Sim! A equipe toda está aqui.
636
00:50:10,041 --> 00:50:11,958
Dashi e Shellington aqui.
637
00:50:12,041 --> 00:50:13,041
Olá.
638
00:50:19,125 --> 00:50:23,875
Octonautas!
É bom ver todos de novo. Estão bem?
639
00:50:23,958 --> 00:50:27,916
Estamos bem, capitão,
mas o que está havendo aí?
640
00:50:28,000 --> 00:50:30,708
E de onde vieram esses pinguins?
641
00:50:30,791 --> 00:50:32,166
É uma longa história,
642
00:50:32,250 --> 00:50:36,875
que envolve uma enorme cadeia de erupções
no Círculo de Fogo.
643
00:50:37,458 --> 00:50:41,541
O Círculo de Fogo!
Então foi isso que causou a onda.
644
00:50:41,625 --> 00:50:43,000
E os tremores.
645
00:50:43,083 --> 00:50:44,458
E a lava.
646
00:50:44,541 --> 00:50:47,875
Causou grandes problemas
em todo o Pacífico.
647
00:50:47,958 --> 00:50:49,750
E ainda não acabou.
648
00:50:49,833 --> 00:50:54,708
A maioria das erupções parou,
mas ainda tem uma para acontecer,
649
00:50:54,791 --> 00:50:57,041
e vai ser das grandes!
650
00:50:57,125 --> 00:50:59,041
Também estou vendo aqui.
651
00:50:59,125 --> 00:51:03,916
Parece um vulcão submarino
na costa do Japão.
652
00:51:04,000 --> 00:51:06,041
O maior que já vi!
653
00:51:06,125 --> 00:51:11,250
Pelo amor das águas-vivas!
Várias criaturas marinhas devem viver lá.
654
00:51:11,333 --> 00:51:14,083
Vamos resgatá-las antes da erupção.
655
00:51:14,166 --> 00:51:17,250
Sim! Mas como vamos chegar lá a tempo?
656
00:51:17,333 --> 00:51:20,875
Vai demorar pra consertar a oficina
e recuperar as naves.
657
00:51:21,416 --> 00:51:24,375
E as Naves Z não são nada velozes.
658
00:51:25,500 --> 00:51:29,291
Ainda tem uma nave que podemos usar.
659
00:51:29,375 --> 00:51:30,208
Tem?
660
00:51:30,291 --> 00:51:34,208
Embarquem em suas Naves Z agora.
661
00:51:37,750 --> 00:51:38,625
Tchau!
662
00:51:46,375 --> 00:51:47,875
Capacetes Z!
663
00:51:54,416 --> 00:51:57,875
Lembram do botão Z
que falei pra não apertar?
664
00:51:57,958 --> 00:51:58,916
Sim?
665
00:51:59,000 --> 00:52:00,083
Lembro.
666
00:52:01,875 --> 00:52:03,708
Espero que funcione.
667
00:52:03,791 --> 00:52:05,750
Certo, podem apertar!
668
00:52:13,791 --> 00:52:15,000
Eita!
669
00:52:18,291 --> 00:52:20,125
Está funcionando!
670
00:52:31,708 --> 00:52:34,458
Perita, a escotilha ainda está fechada.
671
00:52:34,541 --> 00:52:36,208
Sim. Está emperrada.
672
00:52:36,291 --> 00:52:37,416
Emperrada?
673
00:52:37,500 --> 00:52:41,500
Não precisa arrancar os bigodes.
Tenho um plano.
674
00:52:45,000 --> 00:52:47,625
Agora está pensando como pirata!
675
00:53:06,500 --> 00:53:07,583
Conseguimos.
676
00:53:07,666 --> 00:53:08,875
Incrível.
677
00:53:08,958 --> 00:53:10,041
Oi, pessoal.
678
00:53:11,708 --> 00:53:12,708
Foi legal.
679
00:53:13,208 --> 00:53:14,125
Sim.
680
00:53:14,208 --> 00:53:16,708
Ainda não acabou. Perita?
681
00:53:16,791 --> 00:53:21,541
Se preparem para a transformação.
682
00:53:21,625 --> 00:53:23,125
Transformação?
683
00:53:23,708 --> 00:53:29,833
Em cinco, quatro, três, dois, um.
684
00:53:37,875 --> 00:53:40,000
Transformação completa.
685
00:53:40,500 --> 00:53:44,791
Octonautas,
bem-vindos a bordo da Meganave Z!
686
00:53:44,875 --> 00:53:46,625
Pelos bigodes felinos!
687
00:53:46,708 --> 00:53:47,791
Impressionante.
688
00:53:49,000 --> 00:53:50,750
Perita, é incrível.
689
00:53:50,833 --> 00:53:54,625
Deve ter o que precisamos
para lidar com o último vulcão.
690
00:53:54,708 --> 00:54:00,208
Parece com um camarão-cego.
Aguentam as temperaturas mais altas!
691
00:54:01,083 --> 00:54:02,541
Boa, Shellington.
692
00:54:02,625 --> 00:54:06,125
Como um camarão-cego,
a Meganave Z é à prova de calor
693
00:54:06,208 --> 00:54:09,083
e é perfeita para pegar as criaturas.
694
00:54:09,166 --> 00:54:10,875
Impressionante.
695
00:54:10,958 --> 00:54:13,416
Obrigada! Pronto para pilotar?
696
00:54:13,500 --> 00:54:16,250
-Pronto.
-Troca de assento Z.
697
00:54:16,750 --> 00:54:19,125
Espere aí.
698
00:54:25,333 --> 00:54:28,291
Vamos trabalhar juntos para operá-la.
699
00:54:35,333 --> 00:54:36,708
Todos prontos?
700
00:54:36,791 --> 00:54:37,666
Prontos!
701
00:54:38,166 --> 00:54:39,375
Aqui vamos nós!
702
00:54:44,375 --> 00:54:46,875
Próxima parada: o vulcão.
703
00:54:51,958 --> 00:54:56,666
Pelo amor das águas-vivas!
É o maior vulcão que já vi.
704
00:54:59,875 --> 00:55:02,833
E está repleto de criaturas marinhas.
705
00:55:02,916 --> 00:55:05,583
Dashi, quanto tempo até a erupção?
706
00:55:05,666 --> 00:55:07,125
Não muito.
707
00:55:07,208 --> 00:55:10,833
A lava está se movimentando.
Quando chegar ao topo…
708
00:55:10,916 --> 00:55:12,166
Bum!
709
00:55:12,250 --> 00:55:16,083
Vamos tirar as criaturas
antes que isso aconteça.
710
00:55:16,666 --> 00:55:21,583
Atenção, criaturas marinhas!
Este vulcão vai entrar em erupção.
711
00:55:21,666 --> 00:55:22,833
Em erupção?
712
00:55:23,500 --> 00:55:24,458
Essa não!
713
00:55:24,958 --> 00:55:29,208
Quem puder nadar, faça isso imediatamente.
714
00:55:29,291 --> 00:55:30,500
Vamos embora!
715
00:55:31,791 --> 00:55:33,083
Espere por mim.
716
00:55:33,166 --> 00:55:35,083
Não precisa repetir.
717
00:55:36,041 --> 00:55:41,208
Todos os outros, fiquem parados.
Os octonautas irão ao resgate.
718
00:55:47,291 --> 00:55:49,541
Ativando garra de sucção.
719
00:55:54,416 --> 00:55:55,791
Caracóis em frente.
720
00:56:00,291 --> 00:56:01,791
Socorro!
721
00:56:07,708 --> 00:56:08,666
Olá!
722
00:56:09,541 --> 00:56:11,833
Não se preocupe! Peguei você.
723
00:56:14,458 --> 00:56:15,458
Essa não!
724
00:56:27,125 --> 00:56:29,125
Ali, um caranguejo-aranha!
725
00:56:40,041 --> 00:56:41,083
Peguei você!
726
00:56:41,916 --> 00:56:43,083
Obrigado.
727
00:56:43,166 --> 00:56:44,375
Capitão, olhe!
728
00:56:44,458 --> 00:56:45,583
Socorro!
729
00:56:49,666 --> 00:56:51,583
Ouriços-do-mar acima, Pepe!
730
00:56:51,666 --> 00:56:53,916
Salvem a gente!
731
00:56:56,083 --> 00:56:57,333
Socorro!
732
00:57:07,000 --> 00:57:08,166
O que foi isso?
733
00:57:08,250 --> 00:57:10,208
As pedras estão nos prendendo.
734
00:57:11,333 --> 00:57:13,500
Precisamos sair daqui!
735
00:57:13,583 --> 00:57:14,833
Não consigo ver!
736
00:57:14,916 --> 00:57:17,500
Ativando luzes extrabrilhantes.
737
00:57:18,041 --> 00:57:20,000
Tem uma saída à frente.
738
00:57:26,875 --> 00:57:27,875
Conseguimos!
739
00:57:28,875 --> 00:57:31,750
Todas as criaturas saíram do vulcão.
740
00:57:31,833 --> 00:57:33,375
Muito bem, octonautas.
741
00:57:36,666 --> 00:57:39,333
Capitão, temos que sair daqui.
742
00:57:39,416 --> 00:57:41,083
Vai entrar em erupção.
743
00:57:44,375 --> 00:57:46,041
Octonautas, se preparem…
744
00:57:46,125 --> 00:57:47,541
Capitão, espere!
745
00:57:47,625 --> 00:57:48,791
O que foi?
746
00:57:48,875 --> 00:57:53,416
Acabei de ver algo lá, dentro do vulcão!
747
00:57:53,500 --> 00:57:55,583
Dentro? Tem certeza?
748
00:57:55,666 --> 00:57:57,041
Sim, capitão.
749
00:57:57,125 --> 00:57:59,291
Certo. Aqui vamos nós.
750
00:58:02,625 --> 00:58:04,333
Conchinhas me mordam!
751
00:58:04,416 --> 00:58:05,833
-Sim!
-Puxa vida!
752
00:58:05,916 --> 00:58:09,000
Criaturas vivendo dentro do vulcão.
753
00:58:09,083 --> 00:58:10,458
Fascinante.
754
00:58:10,541 --> 00:58:14,500
Estão nadando por aí sem se importar.
755
00:58:14,583 --> 00:58:19,416
Atenção, criaturas!
Saiam do vulcão imediatamente.
756
00:58:19,500 --> 00:58:21,583
O quê? Sair do vulcão?
757
00:58:21,666 --> 00:58:23,458
Por que faríamos isso?
758
00:58:23,541 --> 00:58:28,875
É. Gostamos daqui,
embora esteja mais quente do que o normal.
759
00:58:29,750 --> 00:58:31,750
É, e tremendo mais.
760
00:58:31,833 --> 00:58:34,875
É porque o vulcão vai entrar…
761
00:58:35,416 --> 00:58:36,791
Em erupção!
762
00:58:36,875 --> 00:58:39,291
Capitão, está começando.
763
00:58:39,375 --> 00:58:42,500
Eles estavam certos. Vamos cair fora!
764
00:58:45,291 --> 00:58:46,500
Quente!
765
00:58:53,375 --> 00:58:54,625
Estamos presos!
766
00:58:54,708 --> 00:58:56,416
Temos que resgatá-los!
767
00:59:08,333 --> 00:59:10,416
Não consigo passar!
768
00:59:10,500 --> 00:59:12,125
O que faremos?
769
00:59:12,208 --> 00:59:14,083
Capitão, cuide dos controles!
770
00:59:14,166 --> 00:59:15,583
Perita, o que…
771
00:59:15,666 --> 00:59:18,333
A Meganave Z tem outra função,
772
00:59:18,416 --> 00:59:20,416
e ela pode nos ajudar.
773
00:59:21,458 --> 00:59:26,500
O problema é que nunca testei.
Nem fiz um botão pra ela ainda.
774
00:59:26,583 --> 00:59:28,541
Preciso ativar de outro jeito.
775
00:59:30,833 --> 00:59:31,708
Caramba!
776
00:59:31,791 --> 00:59:34,833
Seja o que for, precisa ser agora!
777
00:59:35,416 --> 00:59:36,666
Se prepare!
778
00:59:38,625 --> 00:59:39,708
Perita, rápido!
779
00:59:42,166 --> 00:59:43,333
Aperte o botão!
780
00:59:58,708 --> 01:00:01,125
Modo camarão mantis, ativar!
781
01:00:06,458 --> 01:00:08,166
Camarão mantis?
782
01:00:09,041 --> 01:00:10,916
Os bichinhos são durões!
783
01:00:11,000 --> 01:00:12,875
Perita, é perfeito!
784
01:00:12,958 --> 01:00:16,333
Vejo que já pegou
o jeito da garra, Kwazii.
785
01:00:16,416 --> 01:00:22,166
No modo camarão mantis,
podemos atirar e martelar as pedras.
786
01:00:22,250 --> 01:00:24,375
Garra de martelo, vai!
787
01:00:25,958 --> 01:00:27,500
Boa, Pepe!
788
01:00:27,583 --> 01:00:30,958
É assim que temos que fazer, em equipe!
789
01:00:31,041 --> 01:00:35,250
Só um probleminha.
O modo camarão mantis usa muita energia.
790
01:00:35,333 --> 01:00:39,625
Quando a energia acabar,
as cinco Naves Z vão se separar.
791
01:00:39,708 --> 01:00:41,666
Não temos tempo a perder.
792
01:00:41,750 --> 01:00:43,541
Para dentro do vulcão.
793
01:00:50,750 --> 01:00:53,000
Está ficando muito quente aqui.
794
01:00:53,083 --> 01:00:56,416
É. Que tal uns escudos térmicos?
795
01:00:58,416 --> 01:00:59,625
Obrigado.
796
01:01:07,166 --> 01:01:09,541
Mal consigo vê-los, capitão.
797
01:01:09,625 --> 01:01:12,125
Ativando visão de mantis.
798
01:01:13,083 --> 01:01:15,041
Lá estão, logo à frente.
799
01:01:15,750 --> 01:01:17,333
Kwazii, chegando!
800
01:01:17,416 --> 01:01:18,250
Deixa comigo!
801
01:01:18,833 --> 01:01:19,916
Tome isso!
802
01:01:22,125 --> 01:01:23,875
Pepe, atrás de você!
803
01:01:24,833 --> 01:01:25,791
Pode deixar!
804
01:01:27,958 --> 01:01:31,000
As criaturas estão depois da lava.
805
01:01:31,083 --> 01:01:33,666
Ativando salto de mantis!
806
01:01:38,458 --> 01:01:42,125
-Tira a gente daqui!
-Socorro!
807
01:01:42,208 --> 01:01:44,333
Não se preocupem. Vamos ajudar.
808
01:01:44,416 --> 01:01:47,041
Octonautas, vamos lá!
809
01:01:52,500 --> 01:01:53,875
-Limpo!
-Obrigado!
810
01:01:53,958 --> 01:01:54,791
Obrigado!
811
01:01:54,875 --> 01:01:55,916
Ali, capitão!
812
01:01:58,708 --> 01:01:59,708
Estamos indo!
813
01:02:17,291 --> 01:02:18,291
Obrigado!
814
01:02:20,333 --> 01:02:21,458
Estou preso!
815
01:02:23,083 --> 01:02:24,333
Não se preocupe.
816
01:02:25,083 --> 01:02:25,958
Pronto!
817
01:02:26,041 --> 01:02:27,375
-Obrigado!
-Valeu!
818
01:02:28,208 --> 01:02:29,041
Essa não!
819
01:02:31,000 --> 01:02:32,333
Vamos sair daqui!
820
01:02:33,583 --> 01:02:34,416
Capitão!
821
01:02:36,833 --> 01:02:38,416
Essa não! Não!
822
01:02:43,291 --> 01:02:46,291
O aviso de energia!
Estamos ficando sem tempo.
823
01:02:50,208 --> 01:02:52,041
Essa não! Socorro!
824
01:02:52,125 --> 01:02:53,000
Essa não!
825
01:02:53,083 --> 01:02:54,708
Uma família de tubarões!
826
01:02:56,958 --> 01:02:58,791
Garra de martelo, vai!
827
01:03:02,333 --> 01:03:04,583
Perita, relatório da situação.
828
01:03:04,666 --> 01:03:06,458
Temos pouca energia.
829
01:03:06,541 --> 01:03:09,125
Dashi, mais criaturas para resgatar?
830
01:03:09,208 --> 01:03:12,333
Tudo limpo, capitão. É melhor… Espere.
831
01:03:12,416 --> 01:03:15,916
Achei mais algumas criaturas.
Naquela pedra.
832
01:03:16,000 --> 01:03:16,916
Socorro!
833
01:03:17,000 --> 01:03:19,166
Eles vão cair na lava.
834
01:03:19,250 --> 01:03:22,916
Não vão, não!
Shellington! Salto de mantis!
835
01:03:23,000 --> 01:03:23,875
Sim, capitão!
836
01:03:25,541 --> 01:03:26,541
Peguei!
837
01:03:36,166 --> 01:03:39,375
Parece que este lugar vai explodir!
838
01:03:39,458 --> 01:03:41,291
Octonautas, vamos!
839
01:03:52,000 --> 01:03:53,166
Essa não!
840
01:03:53,250 --> 01:03:54,875
Capitão, lá embaixo!
841
01:04:04,000 --> 01:04:05,708
Isso foi demais!
842
01:04:06,291 --> 01:04:07,875
Só mais um pouco.
843
01:04:09,041 --> 01:04:12,083
Estamos quase sem energia de mantis!
844
01:04:12,166 --> 01:04:16,666
Não vamos sair a tempo.
O que faremos com as criaturas?
845
01:04:16,750 --> 01:04:18,416
Sim, e nós?
846
01:04:21,833 --> 01:04:24,041
Que barulho é esse?
847
01:04:24,125 --> 01:04:25,750
É…
848
01:04:25,833 --> 01:04:28,291
A baleia de omura!
849
01:04:28,375 --> 01:04:30,791
Com licença. Eu posso ajudar.
850
01:04:32,375 --> 01:04:36,875
O tempo acabou.
Vamos nos separar em dez, nove…
851
01:04:36,958 --> 01:04:40,125
Ei! Jogue-os aqui!
852
01:04:40,208 --> 01:04:41,833
-Se segurem!
-Seis,
853
01:04:41,916 --> 01:04:44,125
-cinco…
-Peguei!
854
01:04:44,208 --> 01:04:45,041
…quatro,
855
01:04:45,833 --> 01:04:46,791
três,
856
01:04:47,375 --> 01:04:48,375
dois,
857
01:04:48,958 --> 01:04:49,833
um!
858
01:05:05,375 --> 01:05:08,583
Muito bem, octonautas. Conseguimos.
859
01:05:11,833 --> 01:05:15,041
Victor disse: "Bem-vindos ao novo lar!"
860
01:05:15,125 --> 01:05:16,833
Aqui ficarão seguros.
861
01:05:17,416 --> 01:05:18,500
Maravilhoso.
862
01:05:23,791 --> 01:05:25,541
Lar, doce lar.
863
01:05:26,083 --> 01:05:29,875
Ei. Não tem lava aqui. Gostei!
864
01:05:30,375 --> 01:05:33,208
Vou dizer o que eu quero: jantar!
865
01:05:33,291 --> 01:05:38,625
Jantar? Sabe de uma coisa?
Ótima ideia. Vamos.
866
01:05:41,041 --> 01:05:42,583
Pronto.
867
01:05:43,166 --> 01:05:44,500
Obrigada.
868
01:05:45,250 --> 01:05:47,416
Agradecemos pela ajuda.
869
01:05:48,000 --> 01:05:51,500
Não foi nada.
Só estava retribuindo o favor.
870
01:05:51,583 --> 01:05:53,958
Afinal, nessas horas…
871
01:05:54,458 --> 01:05:56,666
Temos que nos ajudar!
872
01:05:58,041 --> 01:05:59,625
Capitão, boas novas.
873
01:05:59,708 --> 01:06:02,666
O que foi? As erupções pararam?
874
01:06:02,750 --> 01:06:08,333
Na verdade, sim.
O Círculo de Fogo está voltando ao normal.
875
01:06:08,416 --> 01:06:11,375
Mas não foi por isso que liguei.
876
01:06:12,333 --> 01:06:16,291
Os ovos dos pinguins-de-barbicha
estão chocando!
877
01:06:16,375 --> 01:06:18,125
Não podemos perder!
878
01:06:18,208 --> 01:06:20,000
Como chegaremos a tempo?
879
01:06:20,083 --> 01:06:22,666
E as Naves Z estão sem energia!
880
01:06:23,666 --> 01:06:27,541
Não se preocupe, Dashi.
O octomódulo vai até vocês.
881
01:06:29,416 --> 01:06:32,208
Certo. Agora só precisamos…
882
01:06:32,958 --> 01:06:33,791
Isso!
883
01:06:35,333 --> 01:06:38,125
Nossa! Caramba!
884
01:06:39,041 --> 01:06:42,541
Puxa vida!
885
01:06:50,541 --> 01:06:52,083
Eles são tão fofos.
886
01:06:55,458 --> 01:06:57,208
Só falta um ovo.
887
01:06:59,625 --> 01:07:02,625
Parece que esse ovinho sofreu muito.
888
01:07:02,708 --> 01:07:05,291
Espero que o bebê esteja bem.
889
01:07:21,000 --> 01:07:22,291
Puxa vida.
890
01:07:26,625 --> 01:07:28,083
Meu bebê!
891
01:07:28,833 --> 01:07:30,000
Viva!
892
01:07:34,541 --> 01:07:36,666
-Obrigada.
-De nada.
893
01:07:36,750 --> 01:07:40,083
Mas onde esses pinguins vão viver agora?
894
01:07:40,166 --> 01:07:42,875
Afinal, a ilha deles foi destruída.
895
01:07:44,375 --> 01:07:47,958
Acho que o Círculo de Fogo
pode dar a solução.
896
01:07:48,958 --> 01:07:54,291
Erupções vulcânicas podem destruir coisas,
mas também podem criar.
897
01:07:54,375 --> 01:07:56,916
Até ilhas novas.
898
01:08:08,625 --> 01:08:09,750
Muito bem!
899
01:08:14,916 --> 01:08:19,333
Victor, esta ilha é perfeita
para os pinguins-de-barbicha!
900
01:08:19,416 --> 01:08:23,041
Como sabia que estava aqui,
se não está nos mapas?
901
01:08:23,125 --> 01:08:24,166
Venham!
902
01:08:24,250 --> 01:08:25,541
Tchau!
903
01:08:26,458 --> 01:08:27,333
Tchau!
904
01:08:34,083 --> 01:08:36,583
A fazenda de algas ficava aqui.
905
01:08:37,083 --> 01:08:40,166
O vulcão criou uma nova ilha.
906
01:08:41,291 --> 01:08:44,375
Vamos batizá-la de "Vegitoa".
907
01:08:45,875 --> 01:08:48,958
Sim. Os vegimais batizaram de "Vegitoa".
908
01:08:49,041 --> 01:08:50,500
Vegitoa!
909
01:08:51,666 --> 01:08:52,750
Vamos nessa!
910
01:08:53,041 --> 01:08:57,000
Vamos, octonautas.
Agora que estamos juntos de novo,
911
01:08:57,083 --> 01:09:00,208
parece que temos algas para plantar.
912
01:09:15,208 --> 01:09:18,458
Apesar de termos ficado separados hoje,
913
01:09:18,541 --> 01:09:21,500
parecia que estávamos em equipe.
914
01:09:22,000 --> 01:09:23,666
Foi mesmo, não?
915
01:09:23,750 --> 01:09:27,166
Sim. Era quase como se estivesse conosco.
916
01:09:27,250 --> 01:09:29,500
Só que tem uma coisinha.
917
01:09:29,583 --> 01:09:30,625
O que é?
918
01:09:30,708 --> 01:09:35,458
Você precisa atualizar
aqueles vídeos de treinamento.
919
01:09:35,541 --> 01:09:41,666
Bem-vindos ao treinamento em vídeo,
aula 43: Octoaeróbica.
920
01:09:42,500 --> 01:09:46,458
Um, dois, três, quatro.
921
01:10:32,125 --> 01:10:36,625
Legendas: Yulia Amaral