1 00:00:21,462 --> 00:00:23,972 [Cohabitation Agreement] 2 00:00:24,052 --> 00:00:26,260 [Jang Ki-yong, Lee Hye-ri] 3 00:00:26,652 --> 00:00:28,722 [Kang Han-na, Kim Do-wan] 4 00:00:29,332 --> 00:00:31,712 [Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye] 5 00:00:40,148 --> 00:00:42,995 [My Roommate is a Gumiho] 6 00:00:46,582 --> 00:00:48,172 [I'll also show you] 7 00:00:48,522 --> 00:00:50,592 [what could become her future.] 8 00:01:01,892 --> 00:01:05,992 [It all began because of my selfishness, so I tried to bear through this.] 9 00:01:09,422 --> 00:01:11,972 [My life was made up of nothing but patience,] 10 00:01:12,371 --> 00:01:15,712 [so I thought it would be a piece of cake.] 11 00:01:20,811 --> 00:01:22,182 [Why did I] 12 00:01:23,061 --> 00:01:26,052 [delude myself into thinking I could bear through?] 13 00:01:30,932 --> 00:01:32,122 Dam. 14 00:01:34,061 --> 00:01:35,472 Wake up. 15 00:01:39,472 --> 00:01:40,612 Stop 16 00:01:43,832 --> 00:01:45,012 looking at that. 17 00:02:00,022 --> 00:02:01,202 Sir. 18 00:02:02,572 --> 00:02:04,682 I had a dream and... 19 00:02:05,251 --> 00:02:07,102 Forget it. That man... 20 00:02:08,512 --> 00:02:10,092 He was just here. 21 00:02:13,262 --> 00:02:14,672 Are you okay, Miss Dam? 22 00:02:36,932 --> 00:02:38,822 I'm all right now, sir. 23 00:02:45,122 --> 00:02:47,452 Anyway, about that man. 24 00:02:47,982 --> 00:02:50,222 I think I ran into him at the bookstore too. 25 00:02:50,312 --> 00:02:51,982 Who is he? 26 00:02:53,392 --> 00:02:55,462 A being who put me here today, 27 00:02:56,122 --> 00:02:57,522 People usually call him 28 00:02:58,362 --> 00:03:00,162 the mountain spirit. 29 00:03:00,522 --> 00:03:01,752 He's a spirit? 30 00:03:02,582 --> 00:03:05,802 So that's how he could tie that red thread on me 31 00:03:05,882 --> 00:03:07,382 and made me have that dream... 32 00:03:14,162 --> 00:03:17,462 Did you see my dream too? 33 00:03:19,612 --> 00:03:22,782 I didn't see anything. 34 00:03:27,351 --> 00:03:29,032 It was nothing. 35 00:03:29,112 --> 00:03:32,062 There was Seon-woo involved, but it's not a big deal. 36 00:03:32,372 --> 00:03:35,232 He said something about my fate, but I won't let fate do this to me. 37 00:03:37,962 --> 00:03:40,112 The more I think about it, the angrier I get. 38 00:03:40,202 --> 00:03:43,372 Who does he think he is to tie that on me and give me that dream? 39 00:03:43,592 --> 00:03:45,702 Why does he do this to us? 40 00:03:47,682 --> 00:03:50,062 Because it's right for a human 41 00:03:50,592 --> 00:03:52,132 to be with another human. 42 00:04:00,351 --> 00:04:03,702 We can decide what's right for us. 43 00:04:04,012 --> 00:04:06,032 Sir, don't worry about it. 44 00:04:06,122 --> 00:04:09,592 That dream and that thread? Those mean nothing to us. 45 00:04:10,212 --> 00:04:11,882 I won't let it happen. 46 00:04:16,332 --> 00:04:18,752 [What? He gave her a dream?] 47 00:04:21,172 --> 00:04:25,171 Why did he show her something that isn't true by using her dream? 48 00:04:30,232 --> 00:04:32,212 How much did you see? 49 00:04:32,432 --> 00:04:36,042 Were they hugging each other? Or did they kiss? 50 00:04:36,702 --> 00:04:38,852 Their ordinary day looked nice. 51 00:04:41,931 --> 00:04:44,572 They were like a young couple as they should be, 52 00:04:45,942 --> 00:04:48,802 enjoying their time in peace without any worries. 53 00:04:51,572 --> 00:04:53,902 That's something I can't give her. 54 00:04:55,312 --> 00:04:59,312 Whatever. Why do you care about some dumb dream? 55 00:04:59,402 --> 00:05:00,681 Right? 56 00:05:01,692 --> 00:05:03,402 Why does it bother me so much? 57 00:05:06,092 --> 00:05:09,612 I might have been envious of living such an ordinary life. 58 00:05:12,642 --> 00:05:13,792 How much time 59 00:05:14,712 --> 00:05:17,532 do you have left until your 1,000 years are over? 60 00:05:20,922 --> 00:05:22,062 I'm not sure. 61 00:05:24,042 --> 00:05:25,892 It'll be over soon, I guess. 62 00:05:27,562 --> 00:05:28,972 [Then] 63 00:05:30,112 --> 00:05:32,092 [I'll disappear without a trace.] 64 00:05:39,662 --> 00:05:41,162 [Episode 12] 65 00:05:41,242 --> 00:05:43,662 -Are you busy tomorrow? -No, why? 66 00:05:43,752 --> 00:05:45,472 Come early. I'm making kimchi. 67 00:05:45,562 --> 00:05:47,982 You can't mix the seasoning, but you have good taste. 68 00:05:48,681 --> 00:05:50,442 I do have good taste, 69 00:05:50,532 --> 00:05:52,732 but you're busy training now. Let's just buy it this time. 70 00:05:52,822 --> 00:05:54,972 I just ordered a few heads. 71 00:05:55,242 --> 00:05:56,562 I'll send some to Mom, 72 00:05:56,642 --> 00:05:59,902 and since you love to eat new kimchi with bossam, I want to show my gratitude. 73 00:06:01,262 --> 00:06:03,602 Show your gratitude? What? 74 00:06:04,302 --> 00:06:05,752 I made you get a part-time job. 75 00:06:05,842 --> 00:06:07,642 You should be busy partying. 76 00:06:08,302 --> 00:06:11,872 Hey, win a gold medal, then pay me back with 50 percent interest. 77 00:06:13,142 --> 00:06:14,382 You're a loan shark. 78 00:06:15,652 --> 00:06:18,252 So how's your job? Isn't it too tough? 79 00:06:20,712 --> 00:06:23,312 Well, it's all right. 80 00:06:25,552 --> 00:06:27,142 -It's okay. -Really? 81 00:06:29,122 --> 00:06:30,832 [You're off today, aren't you?] 82 00:06:29,252 --> 00:06:33,602 [Gye Seon-woo] 83 00:06:31,102 --> 00:06:34,092 [I'll organize the inventory, so you don't have to mind it.] 84 00:06:34,622 --> 00:06:38,442 I don't want to mind it, but I do. 85 00:06:54,552 --> 00:06:55,952 Good morning, Dam. 86 00:06:56,042 --> 00:06:58,552 Hey, don't hug me from the back. I hate this. 87 00:06:58,642 --> 00:07:02,772 Why? Do you have a bad memory of your man hugging you from the back? 88 00:07:03,482 --> 00:07:05,062 It would've been better if it was him. 89 00:07:05,152 --> 00:07:07,482 -My gosh, girl. -That's Professor Shin. 90 00:07:09,112 --> 00:07:12,102 Is something bothering him? 91 00:07:12,892 --> 00:07:15,092 He doesn't look so energetic. 92 00:07:15,712 --> 00:07:16,992 He doesn't. 93 00:07:17,692 --> 00:07:21,522 He usually looks handsome and smart, 94 00:07:21,912 --> 00:07:24,732 but today, he makes me want to protect him. 95 00:07:24,822 --> 00:07:28,602 He looks as if he stayed up all night because he was sad. 96 00:07:29,042 --> 00:07:30,802 You know, heartrending. 97 00:07:30,892 --> 00:07:33,532 -Soo-kyung, let me ask you a question. -Okay. 98 00:07:34,632 --> 00:07:36,832 Let's say you have a boyfriend. 99 00:07:36,922 --> 00:07:38,502 And your boyfriend... 100 00:07:40,392 --> 00:07:42,422 You can tell me. What about him? 101 00:07:46,642 --> 00:07:48,092 He's not human. 102 00:07:48,272 --> 00:07:51,702 What? He's such a jerk that you can't even call him human? 103 00:07:51,792 --> 00:07:54,172 No, that's not what I meant. He literally isn't human. 104 00:07:54,692 --> 00:07:57,292 He's a sort of non-human. 105 00:07:57,382 --> 00:08:01,822 For example, a vampire or a gumiho. 106 00:08:02,172 --> 00:08:04,022 Okay, a gumiho. 107 00:08:04,732 --> 00:08:05,832 And? 108 00:08:05,912 --> 00:08:08,602 Then this mountain spirit showed up 109 00:08:08,692 --> 00:08:12,732 and tied you up with a human man with a red string of fate in front of him. 110 00:08:12,822 --> 00:08:14,932 And there's a mountain spirit now? 111 00:08:15,372 --> 00:08:17,402 -And? -And 112 00:08:18,102 --> 00:08:19,732 what now? 113 00:08:20,302 --> 00:08:23,912 If you want to tell him that's not what's important, 114 00:08:25,182 --> 00:08:27,602 what can you do to get that point across? 115 00:08:30,162 --> 00:08:32,882 Well, first off, 116 00:08:35,002 --> 00:08:36,892 I'd stop reading webtoons. 117 00:08:37,332 --> 00:08:39,622 I thought this was about your boyfriend. 118 00:08:39,702 --> 00:08:42,302 You're reading a fantasy webtoon after binging on historical dramas? 119 00:08:42,522 --> 00:08:45,602 And you got a part-time job too. You're one busy girl. 120 00:08:46,612 --> 00:08:49,561 Hey, yes. Let's say this is a plot of a webtoon. 121 00:08:49,652 --> 00:08:51,142 So what would you do? 122 00:08:51,232 --> 00:08:54,582 No idea. My future would be way more important than my boyfriend. 123 00:08:54,712 --> 00:08:57,172 Right? That's how it is, right? 124 00:08:58,542 --> 00:09:00,472 But this is really odd. 125 00:09:01,182 --> 00:09:03,862 When you like someone, 126 00:09:04,392 --> 00:09:06,502 you're more worried about him than... 127 00:09:07,422 --> 00:09:09,272 Soo-kyung, wait up! 128 00:09:20,322 --> 00:09:21,422 What are you doing? 129 00:09:22,782 --> 00:09:24,502 What are you writing down? 130 00:09:24,762 --> 00:09:26,612 I'm planning my date. 131 00:09:26,702 --> 00:09:28,852 Lunch, dinner, dessert, then a walk. 132 00:09:28,942 --> 00:09:30,172 Everything is perfect. 133 00:09:30,262 --> 00:09:32,642 Yes, you're a perfect pushover. 134 00:09:32,902 --> 00:09:34,572 Has the story of this pushover begun? 135 00:09:34,662 --> 00:09:39,022 It's not that. Hye-sun comforted me when I was sad last time. 136 00:09:39,102 --> 00:09:41,002 So one day, when she feels down, 137 00:09:41,082 --> 00:09:43,462 I want to comfort her by going on a fun date. 138 00:09:44,602 --> 00:09:47,072 -Can a fun date be comforting? -Yes. 139 00:09:49,222 --> 00:09:52,352 -Jae-jin, let me ask you a question. -Okay. 140 00:09:53,402 --> 00:09:54,592 You said 141 00:09:55,212 --> 00:09:58,022 you're dating Hye-sun because of your grade, right? 142 00:09:58,592 --> 00:10:01,762 But since when have you been so concerned about your grades? 143 00:10:01,892 --> 00:10:03,042 She's right. 144 00:10:04,182 --> 00:10:05,282 What? 145 00:10:05,372 --> 00:10:09,022 And if you're only dating her because of your grade, 146 00:10:09,592 --> 00:10:11,662 why are you putting in so much effort? 147 00:10:12,012 --> 00:10:13,112 She's right. 148 00:10:15,052 --> 00:10:16,462 Well... 149 00:10:19,052 --> 00:10:21,832 Hey, be honest. 150 00:10:22,272 --> 00:10:23,722 The one you spent... 151 00:10:28,072 --> 00:10:29,392 that time with. 152 00:10:30,632 --> 00:10:32,962 It's Hye-sun, isn't it? 153 00:10:36,702 --> 00:10:37,892 Well... 154 00:10:38,992 --> 00:10:42,292 [What do I do? If I say yes, it'll make Hye-sun look weird.] 155 00:10:42,372 --> 00:10:44,402 [But if I say no, I'll be this jerk] 156 00:10:44,492 --> 00:10:46,112 [who had a random one-night-stand.] 157 00:10:53,732 --> 00:10:55,622 That girl I spent the night with isn't Hye-sun. 158 00:10:55,712 --> 00:10:58,042 -What? -You. You jerk. 159 00:10:58,132 --> 00:11:02,092 What's with you? How are you this open-minded? 160 00:11:02,702 --> 00:11:04,112 You deserve a beating. 161 00:11:04,202 --> 00:11:05,742 [That was a good choice, Jae-jin.] 162 00:11:05,832 --> 00:11:07,942 [My reputation has gone down the drain,] 163 00:11:08,156 --> 00:11:09,516 [but I saved Hye-sun's reputation.] 164 00:11:12,996 --> 00:11:14,096 My gosh. 165 00:11:15,366 --> 00:11:16,556 I'm taking this. 166 00:11:16,956 --> 00:11:18,136 All of a sudden? Why? 167 00:11:18,356 --> 00:11:19,816 -You can't have it. -Give it back. 168 00:11:29,266 --> 00:11:32,566 [Professor of History, Shin Woo-yeo] 169 00:11:33,806 --> 00:11:35,826 Sir, are you busy? 170 00:11:35,916 --> 00:11:38,556 Even if I was, I won't be. You're here. 171 00:11:44,006 --> 00:11:45,946 Then let's go out. 172 00:11:46,346 --> 00:11:47,576 Ta-da. 173 00:11:48,106 --> 00:11:51,266 I stole Jae-jin's notebook of date ideas. 174 00:11:50,436 --> 00:11:52,896 [Date Plan, Movies, Dinner, Night views, Drinks] 175 00:11:54,176 --> 00:11:56,506 Let's do everything here to change things up. 176 00:11:57,826 --> 00:11:59,546 Change things up? 177 00:11:59,766 --> 00:12:03,146 We've gone through so much with energy, red thread, and whatnot. 178 00:12:05,176 --> 00:12:07,506 You can call it a day and focus on us. 179 00:12:06,666 --> 00:12:14,366 [Professor of History, Shin Woo-yeo] 180 00:12:11,206 --> 00:12:12,306 One second. 181 00:12:15,996 --> 00:12:17,096 Hey, Dan. 182 00:12:18,416 --> 00:12:20,576 What? The cabbage is coming today? 183 00:12:21,456 --> 00:12:22,726 I thought it was tomorrow. 184 00:12:22,906 --> 00:12:25,456 No idea. There must've been a misunderstanding in the order. 185 00:12:25,546 --> 00:12:28,716 What should we do? They left it in front of our house. 186 00:12:29,066 --> 00:12:30,476 It can't be out there for long. 187 00:12:31,486 --> 00:12:33,156 Okay, I'll carry those back inside. 188 00:12:33,426 --> 00:12:36,856 Well, carrying those in wouldn't be the end of it. 189 00:12:36,946 --> 00:12:39,756 What? Are you telling me to make kimchi alone? 190 00:12:40,246 --> 00:12:42,746 I'm sorry. I have an important tournament, 191 00:12:42,836 --> 00:12:45,916 [and I'll be really late after I finish analyzing the game.] 192 00:12:46,756 --> 00:12:48,516 You can't let salted cabbage be for too long. 193 00:12:49,126 --> 00:12:50,536 Hang up for now. 194 00:12:57,706 --> 00:12:59,516 Sir, I'm sorry. 195 00:13:01,056 --> 00:13:03,736 We'll have to reschedule our date. 196 00:13:13,106 --> 00:13:15,046 I'm even feeling cold now that I'm a human. 197 00:13:15,706 --> 00:13:17,686 I used to go around fine 198 00:13:17,776 --> 00:13:20,716 in the middle of winter wearing my flimsy hanbok. 199 00:13:21,866 --> 00:13:23,496 That's why he can never date. 200 00:13:23,576 --> 00:13:26,876 Have you all heard about Hye-sun and Jae-jin's relationship? 201 00:13:27,016 --> 00:13:28,856 Yes, we've heard. 202 00:13:29,036 --> 00:13:31,276 The boys in our department were shocked, 203 00:13:31,366 --> 00:13:32,516 then they got wasted. 204 00:13:32,596 --> 00:13:33,746 You talk as if you didn't. 205 00:13:33,836 --> 00:13:35,106 You were the worst case. 206 00:13:35,196 --> 00:13:37,356 -I thought you lost your country. -Hey. 207 00:13:38,056 --> 00:13:40,476 But doesn't this seem odd? 208 00:13:40,566 --> 00:13:41,706 -What? -What is? 209 00:13:42,716 --> 00:13:45,056 I mean, it's all too sudden. 210 00:13:45,136 --> 00:13:47,646 And they went public on the day our grades came out. 211 00:13:48,486 --> 00:13:51,296 Do you think they're pretending to date because of their grades? 212 00:13:51,436 --> 00:13:52,616 Just to get A pluses? 213 00:13:52,706 --> 00:13:53,766 Exactly. 214 00:13:54,026 --> 00:13:55,176 No way. 215 00:13:55,256 --> 00:13:57,286 Grades are very important these days, 216 00:13:57,376 --> 00:13:59,356 and they wouldn't mess with it. 217 00:13:59,436 --> 00:14:01,196 Exactly. If that's the case, 218 00:14:01,286 --> 00:14:04,106 we should tell the professor and end their lives. 219 00:14:04,196 --> 00:14:05,426 Then I'll upload it online. 220 00:14:05,596 --> 00:14:08,546 -It'll be a huge scandal. -They'll have to quit school. 221 00:14:10,136 --> 00:14:11,626 -No way. -Oh no. 222 00:14:12,066 --> 00:14:13,826 I might end up getting embarrassed 223 00:14:13,916 --> 00:14:15,856 in front of kids who are 700 years younger than me. 224 00:14:19,016 --> 00:14:20,826 -What should I do? -Hye-sun. 225 00:14:21,836 --> 00:14:24,076 -Are you done with your class? -What? 226 00:14:24,166 --> 00:14:26,896 I prepared lots of things for you, 227 00:14:27,426 --> 00:14:28,836 but everything got stolen. 228 00:14:39,526 --> 00:14:41,896 Babe, aren't you cold? 229 00:14:44,586 --> 00:14:45,686 "Babe"? 230 00:14:46,956 --> 00:14:48,366 Yes, babe. 231 00:14:50,256 --> 00:14:52,726 Hold this in your hand and stay warm in your class. 232 00:14:53,826 --> 00:14:56,946 Even if you get tired, think of me and stay strong. Okay? 233 00:15:07,816 --> 00:15:09,356 Babe, you're so... 234 00:15:17,446 --> 00:15:18,906 I'll do my best. 235 00:15:22,336 --> 00:15:23,746 [Salted Cabbage, Salted Radish] 236 00:15:25,456 --> 00:15:26,996 It'll take me forever to move these. 237 00:15:29,686 --> 00:15:31,306 This is so much work. 238 00:15:31,446 --> 00:15:34,126 [Salted Cabbage] 239 00:15:38,266 --> 00:15:39,536 Sir. 240 00:15:39,626 --> 00:15:41,126 I thought you could use help. 241 00:15:45,086 --> 00:15:46,136 My gosh. 242 00:15:46,446 --> 00:15:48,426 Thanks for using your power, sir. 243 00:15:52,956 --> 00:15:55,596 Can you make kimchi with magic? 244 00:15:56,256 --> 00:15:57,356 I'm not sure. 245 00:15:57,796 --> 00:16:00,786 Making food requires a delicate touch of hand, 246 00:16:01,056 --> 00:16:02,196 so there's a limit. 247 00:16:03,076 --> 00:16:05,016 So I wanted to help out myself. 248 00:16:05,106 --> 00:16:07,436 You want to make kimchi? 249 00:16:07,526 --> 00:16:08,666 Of course. 250 00:16:08,976 --> 00:16:11,526 I believe that making kimchi is a family event, 251 00:16:11,616 --> 00:16:13,686 which means you need many people. 252 00:16:13,766 --> 00:16:15,086 You can't do it alone, can you? 253 00:16:15,796 --> 00:16:18,436 But it'll be tough when you actually do it. 254 00:16:21,596 --> 00:16:22,916 I want to do this together. 255 00:16:25,476 --> 00:16:28,286 Something ordinary in your everyday life. 256 00:16:29,076 --> 00:16:30,796 I want to do that with you. 257 00:16:35,106 --> 00:16:36,516 Sure, you can do that. 258 00:16:38,896 --> 00:16:41,666 Gosh, you have the looks to make everything you want come true. 259 00:16:43,816 --> 00:16:45,446 What should we begin with? 260 00:16:48,876 --> 00:16:52,886 First off, you should get dressed properly. 261 00:16:53,986 --> 00:16:55,396 Is there a certain outfit? 262 00:16:56,716 --> 00:16:58,826 How should I be dressed to look proper 263 00:16:58,916 --> 00:17:00,976 in this traditional human event of making kimchi? 264 00:17:08,016 --> 00:17:09,996 Do you have something in a different color? 265 00:17:10,396 --> 00:17:14,136 Something less flashy, but more classy. 266 00:17:17,525 --> 00:17:19,946 But sir, are you sure you can do this? 267 00:17:35,436 --> 00:17:39,216 Miss Dam, have you heard of an expression, "a man of uncommon acquirements"? 268 00:17:39,396 --> 00:17:42,776 Of course, someone who's smart and talented in many ways. 269 00:17:43,526 --> 00:17:44,676 That's who I am. 270 00:17:47,356 --> 00:17:50,256 I've lived for a long time, so I have much knowledge of traditional dishes, 271 00:17:50,346 --> 00:17:52,946 and I'm also amazingly talented, 272 00:17:54,086 --> 00:17:55,366 so don't worry. 273 00:17:55,446 --> 00:18:01,306 [Salted Cabbage] 274 00:18:02,536 --> 00:18:04,166 [Pear] 275 00:19:15,226 --> 00:19:16,986 It's now the final step. 276 00:19:19,886 --> 00:19:21,076 Do it over. 277 00:19:21,956 --> 00:19:24,286 What? Why? 278 00:19:24,726 --> 00:19:27,056 You need to get the seasoning all the way in. 279 00:19:27,146 --> 00:19:29,736 It's completely white inside. Are you making white kimchi? 280 00:19:35,726 --> 00:19:38,806 Kimchi must be very significant for humans. 281 00:19:39,156 --> 00:19:41,666 You've been doing this strenuous work every single year. 282 00:19:42,986 --> 00:19:44,476 When there's no reward. 283 00:19:44,786 --> 00:19:45,976 Of course, there's a reward. 284 00:19:46,326 --> 00:19:48,086 There's always a special and amazing reward 285 00:19:48,176 --> 00:19:49,276 after you make kimchi. 286 00:19:51,256 --> 00:19:53,456 What exactly is this reward? 287 00:19:56,796 --> 00:20:00,056 Ta-da. We have some suyuk here. 288 00:20:00,316 --> 00:20:02,606 Freshly made kimchi with freshly boiled suyuk. 289 00:20:02,696 --> 00:20:04,016 Isn't it the best reward or what? 290 00:20:05,466 --> 00:20:06,656 I'm not sure. 291 00:20:06,786 --> 00:20:08,856 It'll be different once you have a bite. 292 00:20:09,696 --> 00:20:10,926 Open up. 293 00:20:16,906 --> 00:20:18,056 So? 294 00:20:20,866 --> 00:20:22,096 It's good. 295 00:20:23,506 --> 00:20:26,366 Come on. That's not the response of someone who thinks this is good. 296 00:20:26,806 --> 00:20:29,276 I'll walk in one more time, so do it over. 297 00:20:34,376 --> 00:20:38,556 Ta-da. Sir, we have some suyuk here. 298 00:20:42,606 --> 00:20:44,366 It looks so good. 299 00:20:45,466 --> 00:20:46,656 Open up. 300 00:20:52,286 --> 00:20:53,426 So? 301 00:21:00,426 --> 00:21:02,666 -It's really good, Miss Dam. -See? 302 00:21:05,086 --> 00:21:06,756 I didn't learn to use magic to do this. 303 00:21:06,846 --> 00:21:10,056 Right, this is when we need our friend. 304 00:21:10,806 --> 00:21:12,086 Our friend? 305 00:21:19,076 --> 00:21:22,156 Sir, I got some makgeolli. 306 00:21:22,246 --> 00:21:23,566 Suyuk's friend, makgeolli. 307 00:21:25,416 --> 00:21:27,526 Oh wait, you get easily drunk. 308 00:21:30,076 --> 00:21:31,086 Sorry? 309 00:21:31,306 --> 00:21:33,156 When we went to that cart bar, 310 00:21:33,246 --> 00:21:36,196 we ordered two bottles of soju, and you had only one glass. 311 00:21:36,676 --> 00:21:38,566 And your faced turned red after that. 312 00:21:39,316 --> 00:21:41,696 I think you were the one who got drunk that night. 313 00:21:44,156 --> 00:21:46,316 You wouldn't let me drink back then, 314 00:21:46,406 --> 00:21:48,556 so I was weak for that period. 315 00:21:49,216 --> 00:21:50,756 I'm a hard drinker. 316 00:21:50,846 --> 00:21:53,796 I was famous for winning a beer-drinking contest. 317 00:21:53,886 --> 00:21:55,066 Miss Dam. 318 00:21:55,376 --> 00:21:58,416 I was also famous for my alcohol intake in the Joseon era. 319 00:21:58,986 --> 00:22:00,786 Once I began to drink, they had to use up rice 320 00:22:00,876 --> 00:22:02,416 to satisfy my need for alcohol, 321 00:22:02,506 --> 00:22:04,486 so people went starving that year. 322 00:22:05,016 --> 00:22:06,596 That's an exaggeration. 323 00:22:06,686 --> 00:22:08,626 I'll prove that it wasn't just an exaggeration. 324 00:22:30,187 --> 00:22:32,567 -Who's this? -My mom. 325 00:22:33,757 --> 00:22:35,207 It's ancient history. 326 00:22:38,467 --> 00:22:40,487 I haven't looked at this for long. 327 00:22:41,317 --> 00:22:43,347 I look really ugly when I was a baby, right? 328 00:22:44,837 --> 00:22:46,297 You were cute. 329 00:22:47,697 --> 00:22:49,547 -This one? -Yes. 330 00:22:50,337 --> 00:22:51,877 This is Dan. 331 00:22:55,177 --> 00:22:56,417 This is me. 332 00:22:57,117 --> 00:22:58,257 Right. 333 00:23:03,757 --> 00:23:07,057 So this is how you grew up. 334 00:23:07,417 --> 00:23:09,837 What were you like as a kid? 335 00:23:10,847 --> 00:23:12,647 I never had a childhood. 336 00:23:13,747 --> 00:23:15,727 I've always looked like this. 337 00:23:20,307 --> 00:23:22,857 Pick out a photo. I'll give you one. 338 00:23:24,927 --> 00:23:26,417 Then give me five. 339 00:23:26,507 --> 00:23:28,267 What? Five? 340 00:23:29,897 --> 00:23:33,107 This one. This, and this. 341 00:23:33,597 --> 00:23:35,837 This one and this. I like them all. 342 00:23:36,367 --> 00:23:39,357 What should I do, then? Should I give you the entire album? 343 00:23:53,217 --> 00:23:54,447 Dam! 344 00:24:00,697 --> 00:24:03,427 -What are you doing? -Well, I... 345 00:24:03,817 --> 00:24:06,507 We only made kimchi, I mean it. Just kimchi. 346 00:24:06,637 --> 00:24:08,087 I had to do it alone, right? 347 00:24:08,177 --> 00:24:10,727 But he offered to help since it's tough to do it alone. 348 00:24:10,857 --> 00:24:13,937 Then we got a little drunk on makgeolli, so... 349 00:24:15,747 --> 00:24:17,767 Say hi. This is my boyfriend. 350 00:24:21,507 --> 00:24:23,447 Is Admiral Yi Sun-sin your boyfriend? 351 00:24:25,867 --> 00:24:26,967 What? 352 00:24:28,367 --> 00:24:30,437 [If I seek to live, I shall die. But if I seek to die, I shall live!] 353 00:24:33,517 --> 00:24:35,237 I must have had one too many drinks. 354 00:24:35,327 --> 00:24:37,697 I must've dreamed of my boyfriend after I fell asleep drunk. 355 00:24:40,607 --> 00:24:43,287 You had 12 empty bottles of makgeolli out there. 356 00:24:43,377 --> 00:24:44,607 Clean those up. 357 00:24:44,697 --> 00:24:47,207 Never mind, I'll clean up. Get some rest. 358 00:24:47,287 --> 00:24:48,657 Oh, thanks. 359 00:24:48,747 --> 00:24:50,367 Do you actually have a boyfriend? 360 00:24:59,037 --> 00:25:00,977 [Sir, what happened?] 361 00:25:00,797 --> 00:25:08,407 [Miss Dam] 362 00:25:01,327 --> 00:25:03,527 [I didn't want to trouble you, so I got out.] 363 00:25:04,367 --> 00:25:07,667 [Oh, you should've met my brother before you left.] 364 00:25:08,497 --> 00:25:16,197 [Miss Dam] 365 00:25:08,987 --> 00:25:12,767 [You'll have to lie if you want to tell him about me.] 366 00:25:46,117 --> 00:25:50,077 Then sir, you'll look like this for life. 367 00:25:52,537 --> 00:25:53,857 You know, 368 00:25:54,567 --> 00:25:58,477 I don't care that he said a human should only be with another human. 369 00:25:59,977 --> 00:26:01,777 I really don't care 370 00:26:02,087 --> 00:26:04,997 if you aren't human. 371 00:26:06,927 --> 00:26:08,117 But 372 00:26:10,057 --> 00:26:12,207 I'll keep changing 373 00:26:13,797 --> 00:26:15,597 as I grow older. 374 00:26:18,237 --> 00:26:22,377 So I do get a little worried about how you'll be left alone. 375 00:26:37,727 --> 00:26:40,637 But I do hope we could be together for a long time. 376 00:26:49,077 --> 00:26:50,927 I'd love to do that too. 377 00:27:15,257 --> 00:27:16,627 [At first,] 378 00:27:17,547 --> 00:27:19,877 [I wanted you to go back to your ordinary life.] 379 00:27:22,477 --> 00:27:23,757 [That's why] 380 00:27:24,677 --> 00:27:26,347 [I let you go with much pain.] 381 00:27:29,117 --> 00:27:30,567 [But now,] 382 00:27:32,107 --> 00:27:34,707 [I want to be your ordinary future.] 383 00:27:45,177 --> 00:27:47,247 [One day, there will come a moment] 384 00:27:49,627 --> 00:27:53,587 [when you can't stand that you're actually a fox.] 385 00:28:08,767 --> 00:28:09,997 Professor Shin. 386 00:28:13,027 --> 00:28:14,877 Are you going to class? 387 00:28:15,147 --> 00:28:16,247 Yes. 388 00:28:20,067 --> 00:28:23,767 Do you want to grab a cup of coffee after your lecture? 389 00:28:35,793 --> 00:28:37,733 [Sir, are you feeling all right?] 390 00:28:38,213 --> 00:28:40,373 [It must've been tough to keep up with me.] 391 00:28:40,453 --> 00:28:42,083 [Let's relieve our hangovers together.] 392 00:28:58,103 --> 00:29:01,273 Hey, I know how you feel, but... 393 00:29:02,543 --> 00:29:04,963 How I feel about what? 394 00:29:06,283 --> 00:29:07,563 Oh, right. 395 00:29:07,823 --> 00:29:12,093 That you adore me as a cute and nice junior. 396 00:29:13,803 --> 00:29:17,153 What? I never had such a scary thought. 397 00:29:18,163 --> 00:29:22,213 Oh, right. I heard you got Mr. Han Seok-won to do an interview. 398 00:29:22,473 --> 00:29:23,883 How did you get him to do it? 399 00:29:23,973 --> 00:29:27,053 I sent him about 100 emails. 400 00:29:27,143 --> 00:29:28,853 I'm going for the interview next week. 401 00:29:28,943 --> 00:29:30,483 That's amazing. 402 00:29:31,053 --> 00:29:34,483 But I'm sorry. There's no one to come with you. 403 00:29:34,573 --> 00:29:35,633 Exactly. 404 00:29:35,723 --> 00:29:38,883 Ever since Da Young and everyone left, no one else will join us. 405 00:29:39,593 --> 00:29:43,243 Right, should we ask Professor Shin to help us get the word out? 406 00:29:44,123 --> 00:29:45,703 Professor Shin? 407 00:29:48,703 --> 00:29:50,903 I have an announcement before we begin the lecture. 408 00:29:50,463 --> 00:29:53,763 [History 101] 409 00:29:51,253 --> 00:29:53,713 We need more members in the history club I oversee. 410 00:29:53,803 --> 00:29:56,183 Me! I'll do it. 411 00:29:56,263 --> 00:29:58,903 I'm busy studying for my classes and for my teacher certification, 412 00:29:58,993 --> 00:30:02,293 But I wish to add my little effort for your sake, sir. 413 00:30:04,453 --> 00:30:05,643 [History 101] 414 00:30:05,243 --> 00:30:06,523 I'm in too. 415 00:30:10,343 --> 00:30:11,663 Anyone else? 416 00:30:12,323 --> 00:30:13,563 Me too. 417 00:30:27,683 --> 00:30:28,823 All right, then. 418 00:30:29,313 --> 00:30:32,703 Then it's Choi Soo-kyung, Jung Seok, and Gye Seon-woo. 419 00:30:32,963 --> 00:30:35,603 On top of that, Yang Hye-sun too. 420 00:30:36,043 --> 00:30:37,543 Let's get started. 421 00:30:37,763 --> 00:30:39,213 Why do I have to join it? 422 00:30:39,823 --> 00:30:42,023 I already told them you applied before. 423 00:30:42,113 --> 00:30:45,373 So why did you make up that lie? Stop pulling a prank. 424 00:30:45,453 --> 00:30:47,523 It's not a prank. I'm asking you for a favor. 425 00:30:48,093 --> 00:30:49,333 Please keep an eye on her. 426 00:30:49,413 --> 00:30:51,663 If you're that worried, go there yourself. 427 00:30:51,753 --> 00:30:53,243 Aren't you the advisor? 428 00:30:53,333 --> 00:30:55,573 It'll make her feel overwhelmed. 429 00:30:57,553 --> 00:31:01,293 If you don't want to do it alone, you can bring him too. 430 00:31:05,743 --> 00:31:06,843 What? 431 00:31:07,943 --> 00:31:09,353 What now? 432 00:31:10,273 --> 00:31:12,383 We're only dating because of our grades. 433 00:31:12,693 --> 00:31:14,143 I didn't say anything. 434 00:31:15,293 --> 00:31:17,793 You did. You said it in your head. 435 00:31:19,513 --> 00:31:20,743 What do you want? 436 00:31:22,943 --> 00:31:25,983 [Professor Shin Woo-yeo] 437 00:31:28,663 --> 00:31:30,823 It feels worse when he says nothing. 438 00:31:33,993 --> 00:31:36,893 But still, it looks like he has been keeping his calm. 439 00:31:38,033 --> 00:31:39,183 Hye-sun. 440 00:31:39,573 --> 00:31:42,353 I heard you joined Dam's club. I'll join you. 441 00:31:43,453 --> 00:31:45,433 -You too? -Yes, of course. 442 00:31:45,513 --> 00:31:48,293 Did you hear about the interview tomorrow? 443 00:31:48,903 --> 00:31:50,003 What? 444 00:31:50,093 --> 00:31:51,813 Tomorrow? Right away? 445 00:31:53,743 --> 00:31:56,603 Yes, the historian I'm about to interview 446 00:31:56,693 --> 00:31:58,323 has to travel abroad soon. 447 00:31:58,413 --> 00:32:00,783 If we don't do it tomorrow, we'll have to wait a month. 448 00:32:02,593 --> 00:32:05,753 So I'll be away for two days, one night. 449 00:32:07,913 --> 00:32:09,363 Two days, one night. 450 00:32:12,223 --> 00:32:14,033 Do you have to stay the night? 451 00:32:16,443 --> 00:32:19,523 Yes, that's the only way we could work things out. 452 00:32:35,233 --> 00:32:36,603 I'm thirsty. 453 00:32:44,730 --> 00:32:46,450 To be honest, I don't want you to go. 454 00:32:48,047 --> 00:32:49,537 Just hang out with me. 455 00:32:54,117 --> 00:32:55,397 [He's so cute.] 456 00:32:59,177 --> 00:33:00,317 Promise to text me often. 457 00:33:01,157 --> 00:33:03,667 Come on. It's not like a month-long backpacking trip. 458 00:33:04,147 --> 00:33:05,777 Don't drink too much. 459 00:33:06,397 --> 00:33:08,107 I can't promise that. 460 00:33:08,547 --> 00:33:10,577 And don't stay too close to him. 461 00:33:19,507 --> 00:33:22,627 What you're worrying about will never happen. 462 00:33:23,637 --> 00:33:24,737 Do you trust me? 463 00:33:28,527 --> 00:33:29,627 I do. 464 00:33:48,417 --> 00:33:50,177 Have fun. 465 00:33:51,797 --> 00:33:53,737 But don't have too much fun. 466 00:33:57,257 --> 00:33:58,487 Okay. 467 00:34:14,147 --> 00:34:15,907 Hye-sun, we must be the first to arrive here. 468 00:34:15,997 --> 00:34:17,227 I guess you're right. 469 00:34:16,707 --> 00:34:19,347 [Floor 3, Tracks] 470 00:34:18,417 --> 00:34:19,387 Right. 471 00:34:20,796 --> 00:34:23,657 I didn't need any supplements before, but now I'm a human, 472 00:34:23,747 --> 00:34:25,506 I need them to get myself going. 473 00:34:25,856 --> 00:34:27,046 Now you're a human? 474 00:34:28,937 --> 00:34:32,187 My Korean is still bad. It's probably because I've been abroad for so long. 475 00:34:36,066 --> 00:34:38,177 Two each. Try it. 476 00:34:44,776 --> 00:34:47,767 It's my present for you. It's good for health, so take it regularly. 477 00:34:50,057 --> 00:34:53,487 Thank you. This is my first time getting something like this from my girlfriend. 478 00:34:53,747 --> 00:34:56,477 All I have gotten were sudden goodbyes. 479 00:34:56,877 --> 00:34:57,977 Thank you. 480 00:34:58,367 --> 00:35:00,307 If you like it so much, make it your profile photo 481 00:35:00,397 --> 00:35:01,717 so other guys don't suspect us. 482 00:35:02,066 --> 00:35:03,077 Suspect? 483 00:35:03,167 --> 00:35:04,397 Haven't I told you? 484 00:35:04,526 --> 00:35:07,527 Our fellow students suspect that we might not be a real couple. 485 00:35:08,227 --> 00:35:11,967 You mean, they think we are a fake couple? 486 00:35:12,097 --> 00:35:13,417 That's not what I meant. 487 00:35:13,507 --> 00:35:15,267 They think we are just pretending 488 00:35:15,357 --> 00:35:17,507 to be a couple just for show. 489 00:35:17,597 --> 00:35:20,417 That's what I meant by, a fake couple. 490 00:35:22,307 --> 00:35:23,407 Is that so? 491 00:35:27,847 --> 00:35:30,137 So that's why you've been nice to me. 492 00:35:30,797 --> 00:35:33,527 You want to show them that we're not fake. 493 00:35:34,097 --> 00:35:37,437 Yes. So tell your friends 494 00:35:37,527 --> 00:35:38,677 to keep their mouth shut too. 495 00:35:39,907 --> 00:35:41,097 -Okay. -Jae-jin. 496 00:35:43,647 --> 00:35:44,747 Hey. 497 00:35:45,497 --> 00:35:47,257 The other guys are at the ticket office now. 498 00:35:47,337 --> 00:35:48,527 Let's hurry. 499 00:36:02,437 --> 00:36:04,197 Thank you for your time, sir. 500 00:36:04,277 --> 00:36:05,517 Thank you. 501 00:36:05,647 --> 00:36:08,107 We will take a look at the museum too. 502 00:36:08,197 --> 00:36:09,827 Good. Goodbye then. 503 00:36:09,917 --> 00:36:11,237 Thank you. 504 00:36:14,047 --> 00:36:15,677 What a charismatic man he is! 505 00:36:15,767 --> 00:36:18,497 Every single thing he said was a pearl of wisdom. You heard it, right? 506 00:36:18,577 --> 00:36:19,897 Of course, I did. 507 00:36:19,987 --> 00:36:21,967 "I think getting our cultural assets back is" 508 00:36:22,057 --> 00:36:23,507 "getting our ancestors' spirit back." 509 00:36:24,077 --> 00:36:26,897 It touched my heart. You should definitely mention this in the magazine. 510 00:36:26,987 --> 00:36:28,877 Of course. Excuse me for a second. 511 00:36:29,137 --> 00:36:30,507 Yes! 512 00:36:31,167 --> 00:36:32,577 Yes! It's finished now. 513 00:36:35,347 --> 00:36:37,107 It went well. 514 00:36:38,077 --> 00:36:39,177 [How are you doing, Sir?] 515 00:36:39,697 --> 00:36:42,337 [I'm doing all right. So you don't need to worry.] 516 00:36:50,127 --> 00:36:51,357 Be careful! 517 00:36:58,617 --> 00:37:00,517 -Are you okay? -Thanks, Seon-woo. 518 00:37:05,397 --> 00:37:07,377 I feel like she's avoiding me even more. 519 00:37:13,927 --> 00:37:16,267 Thank you for coming today. 520 00:37:16,347 --> 00:37:17,667 I appreciate your participation. 521 00:37:17,977 --> 00:37:19,957 Your participation should be appreciated the most. 522 00:37:20,617 --> 00:37:22,867 You just started seeing your boyfriend, 523 00:37:22,947 --> 00:37:24,487 and you had to give up a weekend date. 524 00:37:24,577 --> 00:37:25,727 What are you talking about? 525 00:37:26,907 --> 00:37:28,757 By the way, Seon-woo, I had no idea you'd come. 526 00:37:29,067 --> 00:37:31,227 You've never participated in things like this before. 527 00:37:31,307 --> 00:37:32,407 Well... 528 00:37:33,157 --> 00:37:35,487 I thought today might be the last chance for me. 529 00:37:45,827 --> 00:37:48,027 How about we play a game? Truth or dare? 530 00:37:48,117 --> 00:37:50,757 -We're not playing that. -Come on. What else do we do? 531 00:37:50,977 --> 00:37:52,167 Let me fill up the glass. 532 00:37:52,787 --> 00:37:54,367 All right. Three, two, one. 533 00:37:56,527 --> 00:37:57,707 Soo-kyung. 534 00:37:59,077 --> 00:38:00,127 Oh, well. 535 00:38:00,217 --> 00:38:02,327 I guess I have to disclose 536 00:38:02,417 --> 00:38:05,327 the veiled secrets of mine now. 537 00:38:05,407 --> 00:38:07,257 Ask me anything, 538 00:38:07,917 --> 00:38:09,197 please. 539 00:38:16,017 --> 00:38:17,377 -Come on. -What? 540 00:38:17,467 --> 00:38:18,567 Ask me. 541 00:38:21,737 --> 00:38:24,547 Have you ever had a crush on one of us here? 542 00:38:25,207 --> 00:38:27,627 -Come on. That's ridiculous... -Yes. 543 00:38:28,907 --> 00:38:30,007 I have. 544 00:38:35,107 --> 00:38:36,207 You're not 545 00:38:37,527 --> 00:38:39,687 about to start a long story, are you? 546 00:38:40,257 --> 00:38:41,707 I'm not interested. Let's move on. 547 00:38:41,887 --> 00:38:43,427 Next. 548 00:38:43,737 --> 00:38:45,357 There you go. Dam. 549 00:38:45,667 --> 00:38:47,957 All right. Dam. 550 00:38:50,687 --> 00:38:54,077 Where did you first meet your boyfriend? 551 00:38:59,217 --> 00:39:02,477 Where could you have possibly met him to drink it right away? 552 00:39:02,567 --> 00:39:04,367 I don't know. Let's move on. 553 00:39:06,257 --> 00:39:09,607 -It's Dam again. -What do you like about your boyfriend? 554 00:39:11,587 --> 00:39:12,857 I just like him. 555 00:39:12,947 --> 00:39:15,107 I like him so much that nothing can sway me. 556 00:39:27,247 --> 00:39:30,597 I think I should go grill a squid. 557 00:39:30,767 --> 00:39:34,067 I'll go get some fruits too. 558 00:39:44,977 --> 00:39:46,387 -Soo-kyung. -Yes? 559 00:39:46,477 --> 00:39:49,207 You said you had a crush on one of us. Is that true? 560 00:39:49,907 --> 00:39:52,157 The game is over now, 561 00:39:52,237 --> 00:39:53,827 you Seogwa's thief. 562 00:39:53,917 --> 00:39:55,317 Seogwa's thief? 563 00:39:57,257 --> 00:39:58,837 Why is Jae-jin a thief? 564 00:39:58,927 --> 00:40:00,517 Soy sauce marinated crab is a rice thief 565 00:40:00,597 --> 00:40:02,447 because it makes us crave rice. 566 00:40:02,537 --> 00:40:04,827 Rain is a thief because he married Kim Tae Hee. 567 00:40:05,177 --> 00:40:07,507 And he's a thief too because he's going out with you. 568 00:40:08,347 --> 00:40:09,617 You're too good for him. 569 00:40:10,677 --> 00:40:13,577 I'm not sure about that. I think he's too good for me. 570 00:40:14,417 --> 00:40:17,057 Come on. You can be honest with me. There's nobody here. 571 00:40:17,147 --> 00:40:19,257 You don't have to pretend to like him. 572 00:40:19,347 --> 00:40:21,367 I mean it. I haven't seen 573 00:40:21,457 --> 00:40:23,347 such a nice and ingenuous man in a long time. 574 00:40:23,607 --> 00:40:26,167 I meant it when I said he's too good for me. 575 00:40:27,127 --> 00:40:28,367 Are you sure? 576 00:40:29,067 --> 00:40:32,057 Can you put your hand on the chest and swear? 577 00:40:33,427 --> 00:40:35,577 Do I really have to put my hand on the chest? 578 00:40:36,287 --> 00:40:38,437 You can't, can you? 579 00:40:38,617 --> 00:40:40,907 Why? Is it because it will make you 580 00:40:40,987 --> 00:40:42,577 feel guilty? 581 00:40:52,517 --> 00:40:54,147 I should get going. 582 00:40:57,667 --> 00:41:00,437 Why did you want me to put my hand on your chest? 583 00:41:01,007 --> 00:41:03,207 Because there seems to be nothing to brag about. 584 00:41:03,517 --> 00:41:04,617 Hey! 585 00:41:05,277 --> 00:41:07,387 I didn't mean my chest. 586 00:41:08,447 --> 00:41:09,587 And what do you mean by, 587 00:41:10,207 --> 00:41:11,657 there's nothing to brag about? 588 00:41:11,747 --> 00:41:14,257 Mine is just fine! 589 00:41:23,757 --> 00:41:24,947 It's snowing. 590 00:41:26,177 --> 00:41:27,587 It's pretty. 591 00:41:36,037 --> 00:41:37,137 Is he drunk? 592 00:41:39,207 --> 00:41:41,267 It's none of my business. I should go. 593 00:41:57,377 --> 00:42:00,677 Seon-woo, you should get inside and go to bed. 594 00:42:04,277 --> 00:42:06,037 I warned you. 595 00:42:19,597 --> 00:42:20,777 I like you. 596 00:42:23,417 --> 00:42:26,937 I know you have a boyfriend and I know I should stop. 597 00:42:30,017 --> 00:42:31,117 But still... 598 00:42:32,707 --> 00:42:34,857 What should I do to make you look at me? 599 00:42:36,837 --> 00:42:37,987 Is it too late? 600 00:42:39,037 --> 00:42:41,417 Or have I never had a chance at all? 601 00:42:59,107 --> 00:43:02,357 [I should stop. I might make a mistake.] 602 00:43:05,747 --> 00:43:07,027 Seon-woo, you're drunk. 603 00:43:07,777 --> 00:43:10,057 You should get inside before you make any mistake. 604 00:43:16,877 --> 00:43:18,197 It's not a mistake. 605 00:43:23,527 --> 00:43:27,307 [Why does my heart suddenly...] 606 00:43:35,707 --> 00:43:37,247 [Sir] 607 00:43:39,227 --> 00:43:42,837 [If I answer this call now and he happens to hear his voice...] 608 00:43:45,827 --> 00:43:48,467 [Sir] 609 00:43:56,127 --> 00:43:59,247 Seon-woo, I told you. 610 00:43:59,867 --> 00:44:01,757 I really like my boyfriend. 611 00:44:03,207 --> 00:44:05,367 I don't want to give you false hope. 612 00:44:06,867 --> 00:44:10,167 What must I say to turn you down for good? 613 00:44:24,377 --> 00:44:26,087 Where did she go? 614 00:44:26,707 --> 00:44:29,387 Woo-yeo told me to keep an eye on her. 615 00:44:29,877 --> 00:44:30,977 Hye-sun. 616 00:44:32,207 --> 00:44:33,657 What are you doing in the snow? 617 00:44:33,747 --> 00:44:35,907 Jae-jin, have you seen Dam? 618 00:44:35,987 --> 00:44:37,087 No. 619 00:44:38,367 --> 00:44:40,477 Why? Do you need to talk to her? 620 00:44:41,187 --> 00:44:43,077 Well, kind of. 621 00:44:43,387 --> 00:44:46,027 I'll go find her, so stay inside. It's cold. 622 00:44:46,107 --> 00:44:48,667 Come on. We don't need to look so sweet. 623 00:44:48,747 --> 00:44:50,557 There's no one looking anyway... 624 00:44:51,607 --> 00:44:53,507 There is someone looking. 625 00:44:53,637 --> 00:44:55,397 What? Someone looking? 626 00:44:56,627 --> 00:44:58,427 Seok is behind us. 627 00:44:58,917 --> 00:45:00,847 Pretend we're a sweet couple. 628 00:45:02,387 --> 00:45:05,687 Let's go. Smile and walk naturally. 629 00:45:11,017 --> 00:45:13,127 I shouldn't have asked you to date me. 630 00:45:13,607 --> 00:45:15,987 I thought it was a good idea to get good grades, 631 00:45:16,077 --> 00:45:19,547 but now I'm a bit worried it might get more complicated than I thought. 632 00:45:20,360 --> 00:45:21,630 Hye-sun. 633 00:45:22,380 --> 00:45:25,680 I'm not seeing you for good grades. 634 00:45:25,990 --> 00:45:27,180 What? 635 00:45:27,350 --> 00:45:31,440 About what happened to us that night 636 00:45:32,100 --> 00:45:33,820 after the festival after-party, 637 00:45:34,610 --> 00:45:36,860 I thought about it a lot, 638 00:45:36,940 --> 00:45:40,160 and I don't think it was just a mistake. 639 00:45:41,560 --> 00:45:46,230 I think you're cute and really cool. 640 00:45:46,400 --> 00:45:48,690 Thinking about you makes me happy. 641 00:45:50,850 --> 00:45:53,050 So don't mind about what others say. 642 00:45:53,140 --> 00:45:55,120 I'm seeing you because I like you. 643 00:46:03,700 --> 00:46:05,900 Is Seok still there? 644 00:46:13,330 --> 00:46:15,440 No, he's still there. 645 00:46:24,950 --> 00:46:26,880 I need to find Dam. 646 00:46:27,460 --> 00:46:29,920 She'll find her way back on her own. 647 00:46:32,820 --> 00:46:34,760 It's snowing a lot, isn't it? 648 00:46:43,820 --> 00:46:45,190 [Should I go?] 649 00:46:46,730 --> 00:46:47,910 [No.] 650 00:46:49,540 --> 00:46:51,960 [If I suddenly show up, it will look weird.] 651 00:47:06,830 --> 00:47:08,990 I felt that way 652 00:47:09,470 --> 00:47:11,370 because of the red thread? 653 00:47:16,780 --> 00:47:19,370 [Dam, you're arriving at two tomorrow, right?] 654 00:47:16,820 --> 00:47:20,300 [Sir] 655 00:47:19,460 --> 00:47:20,690 [I'll pick you up.] 656 00:47:20,780 --> 00:47:23,290 I promised I wouldn't do anything that might worry him. 657 00:47:27,340 --> 00:47:31,250 He will probably worry more if he finds out that I can see it too. 658 00:47:38,210 --> 00:47:41,330 Dam, where have you been? I've been looking for you. 659 00:47:41,420 --> 00:47:42,910 Why did you look for me? 660 00:47:46,260 --> 00:47:50,090 I couldn't find both you and Seon-woo. Nothing happened, right? 661 00:47:50,440 --> 00:47:51,540 What? 662 00:47:51,630 --> 00:47:55,280 I heard that you two are tied with the red thread. 663 00:47:55,450 --> 00:47:58,050 I see. Nothing happened. 664 00:47:58,140 --> 00:47:59,550 That's good. 665 00:47:59,680 --> 00:48:01,350 It's cold. Let's get inside. 666 00:48:01,970 --> 00:48:03,330 Hey, Hye-sun. 667 00:48:06,670 --> 00:48:09,140 Do you think only the person who you're tied with the red thread 668 00:48:09,230 --> 00:48:11,340 is considered destiny? 669 00:48:12,790 --> 00:48:17,060 Yes and no. 670 00:48:19,120 --> 00:48:20,440 Do you know 671 00:48:20,530 --> 00:48:23,740 why all animals want to be humans? 672 00:48:26,600 --> 00:48:30,740 Only humans can decide their own destiny. 673 00:48:40,550 --> 00:48:43,900 [Third Floor, Platforms] 674 00:48:45,350 --> 00:48:47,280 Good work, guys. 675 00:48:47,370 --> 00:48:48,820 I'll get going now. 676 00:48:49,840 --> 00:48:51,020 Bye. 677 00:48:55,860 --> 00:48:56,960 Let's go. 678 00:48:58,550 --> 00:48:59,740 It was fun. 679 00:49:02,640 --> 00:49:05,630 -Hye-sun, let me help. -It's okay. It's heavy. 680 00:49:05,940 --> 00:49:07,610 That's why I'm offering help. 681 00:49:08,760 --> 00:49:09,900 Thanks. 682 00:49:10,690 --> 00:49:11,790 Cool. 683 00:49:11,880 --> 00:49:13,380 Should I drive? I'm sure you're tired. 684 00:49:13,460 --> 00:49:14,650 That would be great. 685 00:49:16,760 --> 00:49:18,880 -Bye. -Can I... 686 00:49:27,680 --> 00:49:29,390 He said Exit Eight. 687 00:49:44,400 --> 00:49:45,630 Are you okay? 688 00:49:49,980 --> 00:49:52,360 You were still around here. 689 00:49:52,800 --> 00:49:54,600 I'm taking a cab here. 690 00:49:55,170 --> 00:49:56,670 How are you going home? 691 00:49:57,150 --> 00:49:59,750 -By car. -Whose car? 692 00:50:00,230 --> 00:50:02,390 -Well... -Dam. 693 00:50:07,800 --> 00:50:11,280 Dam is riding my car. Is there an issue? 694 00:50:12,950 --> 00:50:16,340 Hello, Professor. I'm Gye Seon-woo, and I take your class. 695 00:50:18,490 --> 00:50:20,030 How do you 696 00:50:20,960 --> 00:50:22,500 know Dam? 697 00:50:24,520 --> 00:50:26,720 Is there a reason why you want to know that, Mr. Gye? 698 00:50:27,950 --> 00:50:29,100 Pardon? 699 00:50:33,060 --> 00:50:35,260 Yes, there is. 700 00:50:40,710 --> 00:50:42,560 Wait. 701 00:50:46,480 --> 00:50:47,970 He's my boyfriend. 702 00:50:50,750 --> 00:50:51,800 What? 703 00:50:51,890 --> 00:50:54,840 I didn't tell anyone because I didn't want any rumors, 704 00:50:54,930 --> 00:50:57,790 but we met even before he came to our school. 705 00:50:58,620 --> 00:51:01,830 I'm not taking his classes now, so there won't be any problem. 706 00:51:01,970 --> 00:51:05,350 What are you talking about? That's not the problem. 707 00:51:05,790 --> 00:51:07,600 -Then... -Dam. 708 00:51:08,260 --> 00:51:10,190 I wanted to apologize for what happened yesterday. 709 00:51:11,560 --> 00:51:14,900 I was going to apologize, stay away from you 710 00:51:15,170 --> 00:51:17,810 and stop talking to you if you said so. No, actually, 711 00:51:18,770 --> 00:51:20,090 I thought you wouldn't let me. 712 00:51:20,970 --> 00:51:22,730 But this is not right. 713 00:51:23,750 --> 00:51:26,650 I get that I might not be the one. But if I'm not, 714 00:51:29,420 --> 00:51:31,490 it at least can't be him either. 715 00:51:35,180 --> 00:51:36,810 What do you mean? 716 00:51:36,900 --> 00:51:39,060 I'm not saying this because of rumors. 717 00:51:41,870 --> 00:51:43,410 I saw it myself. 718 00:51:53,180 --> 00:51:57,540 I don't understand what you're talking about. What rumors? 719 00:51:58,770 --> 00:51:59,780 The thing is... 720 00:52:02,770 --> 00:52:05,060 [They say Professor Shin and Professor Seo are going out.] 721 00:52:02,950 --> 00:52:05,190 [Dae-hoon] 722 00:52:05,240 --> 00:52:06,640 [The entire school knows it.] 723 00:52:05,320 --> 00:52:06,380 [Moo-geun] 724 00:52:15,310 --> 00:52:16,540 You should leave. 725 00:52:16,810 --> 00:52:19,620 Whatever I did or didn't, 726 00:52:20,590 --> 00:52:22,480 it's a matter between me and Miss Dam. 727 00:52:48,180 --> 00:52:49,810 Now tell me 728 00:52:50,510 --> 00:52:52,800 what the rumor is. 729 00:52:55,840 --> 00:52:57,550 You know Professor Seo Young-ju. 730 00:52:58,650 --> 00:53:00,900 Yes, she teaches Ancient History. 731 00:53:02,000 --> 00:53:04,330 I had a cup of coffee with her because of work, 732 00:53:05,470 --> 00:53:07,050 and apparently that made false rumors 733 00:53:08,860 --> 00:53:10,440 that we date. 734 00:53:12,860 --> 00:53:15,370 Gosh, I got scared for nothing. 735 00:53:15,460 --> 00:53:17,350 So it's not a big deal, right? 736 00:53:19,420 --> 00:53:21,970 Of course. It's not. 737 00:53:31,650 --> 00:53:33,370 By the way, did something happen yesterday? 738 00:53:33,850 --> 00:53:34,990 What? 739 00:53:35,430 --> 00:53:38,030 He said he wanted to apologize for what happened yesterday. 740 00:53:38,210 --> 00:53:40,050 Oh, that. 741 00:53:43,790 --> 00:53:45,860 If you don't want to talk about it, you don't have to. 742 00:53:45,950 --> 00:53:47,310 He said he liked me. 743 00:53:50,750 --> 00:53:53,690 I kept getting involved with him because of the red thread. 744 00:53:54,000 --> 00:53:56,200 I tried to be careful 745 00:53:56,290 --> 00:53:58,360 because I didn't want to worry you, 746 00:53:58,580 --> 00:54:00,730 but one thing led to another, and it happened. 747 00:54:02,930 --> 00:54:06,230 I don't know how honest I should be with you, 748 00:54:06,590 --> 00:54:08,740 but I thought I should tell you this. 749 00:54:12,570 --> 00:54:16,220 Thank you for being honest with me. 750 00:54:27,573 --> 00:54:30,123 [Why is he holding it like that?] 751 00:54:32,373 --> 00:54:33,643 [He must have been worried.] 752 00:54:34,793 --> 00:54:37,823 [Look what I have done to the person I care for.] 753 00:54:41,123 --> 00:54:45,393 [Only humans can decide their own destiny.] 754 00:54:50,633 --> 00:54:51,683 [Okay.] 755 00:54:52,693 --> 00:54:56,043 [I will make the decision.] 756 00:55:01,233 --> 00:55:03,743 I'd like a chicken sandwich with extra avocados. 757 00:55:03,833 --> 00:55:06,553 For the sauce, please drizzle the one you think would go well with it. 758 00:55:06,643 --> 00:55:07,963 Okay. 759 00:55:21,733 --> 00:55:24,733 What a shame. You were of great help. 760 00:55:25,173 --> 00:55:27,893 I'm sorry I'm quitting on such short notice. 761 00:55:27,983 --> 00:55:29,703 It's okay. You must have your own situation. 762 00:55:30,093 --> 00:55:32,433 I hope to see you again one day. 763 00:55:33,093 --> 00:55:35,513 I hope so too. Thank you for everything. 764 00:55:35,593 --> 00:55:36,783 Thank you. 765 00:55:45,427 --> 00:55:46,447 Hi, Uncle. 766 00:55:48,947 --> 00:55:51,767 Hey, Dam is quitting. 767 00:55:55,107 --> 00:55:57,577 It's because of you, right? You made her feel uncomfortable. 768 00:55:58,677 --> 00:56:00,127 Well, it's... 769 00:56:00,217 --> 00:56:02,947 Did you think I wouldn't know you had a crush on her? 770 00:56:03,557 --> 00:56:05,227 You always waited for her to come 771 00:56:05,317 --> 00:56:07,427 and did all the work for her. 772 00:56:07,517 --> 00:56:11,167 Since when you've been such a devoted type? 773 00:56:15,927 --> 00:56:17,027 Seon-woo. 774 00:56:17,857 --> 00:56:21,197 Being too nice to women only pushes them away. 775 00:56:21,557 --> 00:56:23,577 If you want to keep her, let her free. 776 00:56:23,667 --> 00:56:26,527 If you want a passionate love, be cold to her. 777 00:56:29,337 --> 00:56:32,117 If I had given you this wonderful tip earlier, you... 778 00:56:32,197 --> 00:56:34,977 -I would have become an old single man. -That's right. An old single... 779 00:56:38,227 --> 00:56:40,337 Anyway, I think it's for the best. 780 00:56:40,427 --> 00:56:42,407 You guys made me feel awkward. 781 00:56:43,997 --> 00:56:46,237 She probably has someone better than you. 782 00:56:52,487 --> 00:56:55,217 If he was actually a good person, I would have given up. 783 00:57:02,737 --> 00:57:06,347 Sir, I decided to quit the job. 784 00:57:06,437 --> 00:57:08,497 The work was harder than I thought. 785 00:57:08,857 --> 00:57:10,917 Let me know if you need any help. 786 00:57:11,537 --> 00:57:14,487 Good luck with the class. I'll talk to you later. 787 00:57:23,417 --> 00:57:24,557 Professor Shin. 788 00:57:32,127 --> 00:57:33,227 Hey. 789 00:57:34,157 --> 00:57:35,387 Why the long face? 790 00:57:35,957 --> 00:57:37,147 Well... 791 00:57:37,587 --> 00:57:39,257 I probably shouldn't have joined the club. 792 00:57:39,517 --> 00:57:41,637 Why? You were the first one to raise your hand 793 00:57:41,717 --> 00:57:44,497 and say things like, "I'd like to provide help to Professor Shin." 794 00:57:44,937 --> 00:57:46,737 It turned out he didn't need my help. 795 00:57:48,017 --> 00:57:51,487 Apparently, Professor Seo and Professor Shin are going out. 796 00:57:51,797 --> 00:57:54,607 I'm sure Professor Seo provides him a lot of help, 797 00:57:55,047 --> 00:57:56,017 which is love. 798 00:57:56,107 --> 00:57:58,087 I heard it's not true. 799 00:57:58,177 --> 00:58:00,327 I heard they just had a cup of coffee because of work. 800 00:58:00,547 --> 00:58:03,807 Hey, who talks about work 801 00:58:03,897 --> 00:58:05,527 holding other's hand so tightly? 802 00:58:16,037 --> 00:58:17,137 You don't know anything. 803 00:58:30,337 --> 00:58:33,547 Dam, aren't you just envious of Professor Seo? 804 00:58:33,987 --> 00:58:36,807 I wonder what it feels like to date a man like Professor Shin. 805 00:58:37,647 --> 00:58:41,117 I'm sure you feel on top of the world. 806 00:58:43,447 --> 00:58:46,967 [It can't be true. He said it was nothing.] 807 00:58:48,247 --> 00:58:51,457 Hey, it looks like the rumors were right. 808 00:58:51,547 --> 00:58:53,657 I just saw Professor Seo on my way here. 809 00:58:53,747 --> 00:58:56,477 And she was walking into Professor Shin's office. 810 00:58:56,567 --> 00:58:58,107 They must be really going out. 811 00:58:58,187 --> 00:59:00,437 Hey, we all know it. 812 00:59:00,877 --> 00:59:02,067 We all do. 813 00:59:03,557 --> 00:59:05,497 -I need to go somewhere. -What? 814 00:59:05,587 --> 00:59:07,957 Where? The class is starting soon. 815 00:59:08,047 --> 00:59:09,187 What's going on with her? 816 00:59:09,587 --> 00:59:15,177 [Professor's Office] 817 00:59:18,077 --> 00:59:19,447 Thanks for the coffee. 818 00:59:20,367 --> 00:59:22,967 Are you free this evening? 819 00:59:23,187 --> 00:59:25,557 There's a fine dining restaurant I like, 820 00:59:25,647 --> 00:59:26,967 and the chef is... 821 00:59:29,257 --> 00:59:30,487 Professor Shin? 822 01:00:17,517 --> 01:00:19,457 Is this what you meant when you said you had a way? 823 01:00:19,547 --> 01:00:21,527 Wait. I can explain. 824 01:00:21,617 --> 01:00:23,597 How will you explain that? 825 01:00:23,677 --> 01:00:24,777 Miss Dam. 826 01:00:26,497 --> 01:00:29,047 You were trying to hurt others instead of me. 827 01:00:29,887 --> 01:00:32,087 Wait up. 828 01:00:32,177 --> 01:00:34,377 -Hurry. -Where are you going? 829 01:00:33,357 --> 01:00:36,437 [Professor's Office] 830 01:00:54,257 --> 01:00:55,447 I can explain. 831 01:01:07,067 --> 01:01:08,737 Let me ask you one thing. 832 01:01:10,317 --> 01:01:12,567 And I really wish your answer is no. 833 01:01:14,107 --> 01:01:15,247 Miss Dam. 834 01:01:15,947 --> 01:01:18,457 You urgently needed some energy because of me, 835 01:01:18,897 --> 01:01:20,307 and you put someone in danger 836 01:01:21,317 --> 01:01:24,667 instead of putting me in danger. Am I right? 837 01:01:26,027 --> 01:01:27,217 Because of me? 838 01:01:29,197 --> 01:01:30,907 Did you do what you did to me? 839 01:01:37,507 --> 01:01:38,747 There was no other way. 840 01:01:38,827 --> 01:01:41,297 You could have told me there was no way then. 841 01:01:41,387 --> 01:01:44,157 You should have been honest with me. 842 01:01:52,647 --> 01:01:54,497 I know I'm horrible, 843 01:01:56,037 --> 01:01:57,267 but could you just... 844 01:02:00,347 --> 01:02:04,437 Could you just bear with it? 845 01:02:09,767 --> 01:02:11,917 I was willing to bear with it. 846 01:02:12,357 --> 01:02:14,777 Even if I always had to be scared to death 847 01:02:14,867 --> 01:02:17,247 just to hold your hand, 848 01:02:17,327 --> 01:02:19,177 I was willing to bear it. 849 01:02:24,237 --> 01:02:28,817 I wanted this relationship despite of everything. 850 01:02:30,397 --> 01:02:32,287 Though you were not a human, 851 01:02:33,827 --> 01:02:36,247 you lied to me and you used me, 852 01:02:36,337 --> 01:02:38,187 I liked you. 853 01:02:40,347 --> 01:02:42,497 So many things scared and worried me, 854 01:02:44,037 --> 01:02:47,207 but all I cared about is if I would hurt you. 855 01:02:51,387 --> 01:02:53,057 And how could you do this to me? 856 01:02:58,117 --> 01:02:59,307 Miss Dam. 857 01:03:27,557 --> 01:03:28,657 Let's... 858 01:03:33,317 --> 01:03:34,547 stop this. 859 01:04:01,917 --> 01:04:03,147 [We appreciate Shim Hyoung-tak, Go Kyung-pyo, and Son Sung-yoon] 860 01:04:03,237 --> 01:04:04,247 [for the guest appearances.] 861 01:04:31,127 --> 01:04:33,637 [My Roommate is a Gumiho] 862 01:04:34,647 --> 01:04:38,567 [I was fully convinced that he was a good person.] 863 01:04:38,257 --> 01:04:39,267 [Professor Shin Woo-yeo] 864 01:04:38,917 --> 01:04:43,537 [The Marble has changed. So I had a vain dream.] 865 01:04:43,627 --> 01:04:47,107 [She's a human. Of course, she doesn't understand this situation.] 866 01:04:47,187 --> 01:04:48,377 [I'm sorry] 867 01:04:49,347 --> 01:04:50,707 [I like you.] 868 01:04:51,677 --> 01:04:53,657 The Marble started to turn blue. 869 01:04:53,747 --> 01:04:56,567 [If someone can help him,] 870 01:04:56,647 --> 01:04:58,497 [that would be me.] 871 01:04:58,587 --> 01:05:02,017 [You might be the only one who can make him humane.]