1 00:00:21,462 --> 00:00:23,832 [Cohabitation Agreement] 2 00:00:23,922 --> 00:00:26,333 [Jang Ki-yong, Lee Hye-ri] 3 00:00:26,652 --> 00:00:28,672 [Kang Han-na, Kim Do-wan] 4 00:00:29,202 --> 00:00:31,802 [Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye] 5 00:00:40,202 --> 00:00:43,003 [My Roommate is a Gumiho] 6 00:01:07,608 --> 00:01:09,008 Wait. 7 00:01:12,008 --> 00:01:13,678 One second. 8 00:01:16,228 --> 00:01:17,548 Well, I... 9 00:01:18,248 --> 00:01:21,598 It's not that I hate it, I'm a little flustered. 10 00:01:32,988 --> 00:01:34,228 Sir. 11 00:01:37,478 --> 00:01:40,607 I'm sorry, Miss Dam. 12 00:01:41,748 --> 00:01:43,948 There's no need to apologize. 13 00:01:46,148 --> 00:01:47,248 It's just that 14 00:01:47,908 --> 00:01:52,178 you're moving a little too fast, so I'm about to feel motion sickness. 15 00:01:54,378 --> 00:01:57,058 I have to be in a class, so please excuse me. 16 00:02:09,688 --> 00:02:12,368 [What? You felt hungry again?] 17 00:02:13,378 --> 00:02:15,138 [Episode 10] 18 00:02:13,558 --> 00:02:15,578 I don't know why this is happening. 19 00:02:16,678 --> 00:02:18,658 This has never happened 20 00:02:19,368 --> 00:02:21,438 over centuries of my life. 21 00:02:21,518 --> 00:02:24,778 Like I said before, you'll have to walk a fine line 22 00:02:24,868 --> 00:02:28,918 between your affection and hunger when a gumiho loves a human. 23 00:02:30,278 --> 00:02:31,948 And your 1,000 years are about to expire, 24 00:02:32,038 --> 00:02:34,768 so your instincts would crave her energy even more. 25 00:02:36,968 --> 00:02:38,818 But still, don't worry. 26 00:02:38,898 --> 00:02:41,188 You have the Marble. What's there to worry about? 27 00:02:42,248 --> 00:02:43,658 We give them the Marble, 28 00:02:43,738 --> 00:02:46,598 let them fill it up with energy, then have it returned to us. 29 00:02:46,908 --> 00:02:48,888 That's the rule the mountain spirit made. 30 00:02:49,068 --> 00:02:51,618 I mean that you shouldn't worry because your instincts perked up 31 00:02:51,708 --> 00:02:53,418 only due to your lack of energy. 32 00:02:54,038 --> 00:02:56,938 But I still exposed Miss Dam to a bit of danger. 33 00:02:57,468 --> 00:02:59,058 This is unacceptable. 34 00:03:04,598 --> 00:03:06,488 Do you want me to tell you a solution? 35 00:03:11,988 --> 00:03:13,878 Stay away from touching her. 36 00:03:15,908 --> 00:03:22,068 [Abstinence] 37 00:03:16,518 --> 00:03:19,028 There is no meaning to the body. 38 00:03:21,628 --> 00:03:23,298 [You can enjoy platonic romance] 39 00:03:23,388 --> 00:03:25,978 [that may drive you insane with your desires.] 40 00:03:26,908 --> 00:03:29,718 What do you think? Doesn't it sound like a good idea? 41 00:03:36,758 --> 00:03:40,988 Right. I shouldn't ask you to do something that I can't. 42 00:03:42,568 --> 00:03:45,518 Then is there anything else you can do? 43 00:03:55,677 --> 00:03:57,177 What a long day. 44 00:04:02,238 --> 00:04:03,338 What is this? 45 00:04:03,688 --> 00:04:06,148 Why do I suddenly feel so conscious? 46 00:04:06,588 --> 00:04:08,088 That wasn't the first time. 47 00:04:12,708 --> 00:04:16,978 Wait, then does this mean that time doesn't count? 48 00:04:18,908 --> 00:04:22,128 Then was that my first kiss? 49 00:04:26,088 --> 00:04:27,488 Dam, I'm home. 50 00:04:37,788 --> 00:04:40,688 -My gosh. -What's with her? 51 00:04:45,228 --> 00:04:46,458 Is she hungry? 52 00:05:09,868 --> 00:05:12,898 My lord, have you heard that rumor? 53 00:05:14,528 --> 00:05:16,248 What rumor? 54 00:05:16,688 --> 00:05:19,188 That a wicked monster who leeches on people's energy 55 00:05:19,278 --> 00:05:21,128 was seen in the city. 56 00:05:21,528 --> 00:05:25,218 But the monster is unbelievably beautiful, 57 00:05:25,308 --> 00:05:28,958 so there is no one who wasn't bewitched by it. 58 00:05:30,678 --> 00:05:31,778 Is that so? 59 00:05:31,868 --> 00:05:34,198 Once you run into this monster, 60 00:05:34,288 --> 00:05:36,438 you lose your liver, gallbladder, and everything, 61 00:05:36,528 --> 00:05:39,168 then get your energy drained to death. 62 00:05:39,608 --> 00:05:41,718 Isn't that horrendous? 63 00:05:42,507 --> 00:05:45,418 I'm sure that's just a rumor made up by gossipers. 64 00:05:47,528 --> 00:05:49,288 That must be the case, right? 65 00:05:54,918 --> 00:05:56,108 Then 66 00:05:58,918 --> 00:06:01,208 shall we blow out the candles, sir? 67 00:06:29,498 --> 00:06:30,908 What was that? 68 00:06:39,838 --> 00:06:41,738 [No matter how low in energy I was,] 69 00:06:41,818 --> 00:06:43,798 [something like this hasn't happened before.] 70 00:06:45,338 --> 00:06:47,678 [I felt hungry for the first time in a thousand years] 71 00:06:47,757 --> 00:06:49,568 [from my lover?] 72 00:06:50,268 --> 00:06:53,618 [Miss Dam] 73 00:06:50,798 --> 00:06:54,798 [Sir, I'm sorry I had to leave in a hurry yesterday.] 74 00:06:53,698 --> 00:07:00,518 [Miss Dam] 75 00:06:55,418 --> 00:06:58,628 [So let me buy some good coffee after classes.] 76 00:07:03,778 --> 00:07:05,578 Platonic love... 77 00:07:16,718 --> 00:07:17,898 It looked so good. 78 00:07:21,378 --> 00:07:25,558 Yes, it's natural for couples to do that. 79 00:07:26,618 --> 00:07:27,848 I need to get used to this. 80 00:07:28,108 --> 00:07:31,408 I'll quickly grow into someone who enjoys physical contact. 81 00:07:32,688 --> 00:07:33,788 Miss Dam. 82 00:07:34,358 --> 00:07:36,518 -Sir. -Did I keep you waiting? 83 00:07:36,598 --> 00:07:38,228 No, I didn't wait for too long. 84 00:07:38,718 --> 00:07:41,838 This place is famous for their coffee. Let's go inside. 85 00:07:51,338 --> 00:07:52,878 Wait for me, sir. 86 00:08:07,668 --> 00:08:11,448 -He so stylish. -He's so handsome. 87 00:08:11,538 --> 00:08:14,568 -Who is that? -Is he a model or what? 88 00:08:28,568 --> 00:08:29,798 My gosh. 89 00:08:34,458 --> 00:08:37,668 I got you Caffe Mocha. 90 00:08:42,998 --> 00:08:44,448 Looks great. 91 00:08:51,308 --> 00:08:53,998 You got cream on your lips. 92 00:08:54,348 --> 00:08:56,548 -Where? -Right here. 93 00:09:01,608 --> 00:09:02,888 You should wipe it with this. 94 00:09:12,078 --> 00:09:15,068 No way. It looks like only the girl has a crush on him. 95 00:09:15,158 --> 00:09:17,538 Yes, or he might be bored with their relationship. 96 00:09:20,268 --> 00:09:23,258 [Bored? This is our fourth day together.] 97 00:09:23,348 --> 00:09:25,808 [And it's not a crush. We like each other.] 98 00:09:25,898 --> 00:09:27,968 [We had a really passionate first kiss yesterday...] 99 00:09:31,048 --> 00:09:32,538 What should we do after coffee? 100 00:09:32,978 --> 00:09:35,268 There was something I wanted to do. 101 00:09:44,728 --> 00:09:46,398 Why are we at an arcade? 102 00:09:46,488 --> 00:09:50,228 I used to come often before, so I thought it'd be fun to come with you. 103 00:09:50,708 --> 00:09:53,438 -Why? You don't like it? -I do. I love it. 104 00:09:56,478 --> 00:10:00,168 [I won't have to touch her if I keep it casual and just play games.] 105 00:10:01,098 --> 00:10:03,518 Hey, let's go play that. 106 00:10:04,878 --> 00:10:05,978 Let's do that. 107 00:10:21,248 --> 00:10:23,668 [I want to be lovey-dovey like them too.] 108 00:10:41,798 --> 00:10:44,518 [I didn't want to spend all my time shooting guns.] 109 00:10:55,720 --> 00:10:58,310 Sir, let's go play the motorcycle game. 110 00:10:58,400 --> 00:10:59,590 -Okay. -Sure. 111 00:11:12,310 --> 00:11:14,860 Sir, did you just grab me by the neck? 112 00:11:15,390 --> 00:11:16,570 No, it's... 113 00:11:19,350 --> 00:11:20,360 I... 114 00:11:29,160 --> 00:11:30,610 -You're home. -Hi. 115 00:11:32,320 --> 00:11:35,100 What's with your shirt? Did you get into a fight? 116 00:11:35,450 --> 00:11:36,770 Why would I fight anyone? 117 00:11:39,670 --> 00:11:41,610 Why are you watching this? 118 00:11:41,830 --> 00:11:43,370 Why do you care? 119 00:11:43,460 --> 00:11:45,440 I'm 18, so I can watch a 15 rated drama. 120 00:11:45,920 --> 00:11:49,090 You're so old-fashioned as if you still live in Joseon. 121 00:11:49,180 --> 00:11:50,850 No, even someone from Joseon 122 00:11:50,940 --> 00:11:52,080 would call you old-fashioned. 123 00:11:52,170 --> 00:11:53,530 What? I'm not old-fashioned. 124 00:11:53,880 --> 00:11:54,900 Wait. 125 00:11:55,600 --> 00:11:57,840 Wait, was it Seon-woo? 126 00:11:57,930 --> 00:12:00,570 Did he get frustrated with how conservative you are? 127 00:12:11,130 --> 00:12:15,220 Wait, is that why he was trying to keep his distance? 128 00:12:19,840 --> 00:12:20,860 Wait. 129 00:12:21,380 --> 00:12:23,500 You're moving a little too fast, 130 00:12:24,070 --> 00:12:25,700 so I'm about to feel motion sickness. 131 00:12:31,460 --> 00:12:34,010 Yes, that was it. He was trying to stop himself 132 00:12:34,100 --> 00:12:35,680 from taking things too fast. 133 00:12:39,070 --> 00:12:42,110 All I wanted was to slow down a little, 134 00:12:42,590 --> 00:12:45,190 not turning off the engine and sitting there. 135 00:12:48,840 --> 00:12:56,410 ["A Brawl Breaks Out at a Club Due to Collar Grab"] 136 00:12:48,970 --> 00:12:51,300 [Yesterday night, a man in his 20s was arrested and detained] 137 00:12:51,390 --> 00:12:54,520 [at a club in Gangnam after attacking another man.] 138 00:12:54,600 --> 00:12:55,970 [This is unfair for me too.] 139 00:12:56,060 --> 00:12:57,860 [He grabbed me by the neck first.] 140 00:12:56,500 --> 00:13:00,020 ["Holding Someone by the Neck Is an Act of Assault, Claims the Attacker"] 141 00:12:58,300 --> 00:13:00,980 [If you hold someone by the neck, that means you want to fight.] 142 00:13:01,120 --> 00:13:04,370 [I mean, I couldn't just stand around and let him do this.] 143 00:13:04,640 --> 00:13:08,420 [And of course, I became agitated so things turned out in disgrace,] 144 00:13:08,200 --> 00:13:09,780 ["Holding Someone by the Neck Is an Act of Assault, Claims the Attacker"] 145 00:13:08,510 --> 00:13:10,000 [but I believe it was self-defense.] 146 00:13:10,220 --> 00:13:12,640 [And I don't think it'll take him four weeks to recover.] 147 00:13:12,730 --> 00:13:14,620 [It was just a fist fight.] 148 00:13:24,907 --> 00:13:26,797 -What do you want? [-Ever since] 149 00:13:26,887 --> 00:13:30,237 After I became a human, I began to have a huge appetite. 150 00:13:30,317 --> 00:13:32,297 I still have room for dessert after a filling meal. 151 00:13:32,387 --> 00:13:34,937 On top of that, I could have another drink after that. 152 00:13:35,027 --> 00:13:36,127 So what? 153 00:13:36,477 --> 00:13:39,607 I just ordered a fried chicken and had it with beer. 154 00:13:39,917 --> 00:13:41,587 It was heavenly. 155 00:13:43,217 --> 00:13:44,357 No, never mind. 156 00:13:44,927 --> 00:13:47,037 Once I became full, 157 00:13:47,697 --> 00:13:49,017 I didn't care for more food. 158 00:13:49,547 --> 00:13:51,577 -Why are you telling me... [-What do you think?] 159 00:13:51,657 --> 00:13:54,517 You should eat as much as you can to quench your hunger. 160 00:13:55,317 --> 00:13:56,417 What? 161 00:13:57,077 --> 00:13:59,187 I've never filled myself up with human food... 162 00:13:59,277 --> 00:14:00,457 Exactly. 163 00:14:00,547 --> 00:14:03,807 You've never tried it before, so you should. 164 00:14:03,897 --> 00:14:05,037 Who knows? 165 00:14:05,347 --> 00:14:06,757 Once you're full, 166 00:14:06,837 --> 00:14:08,817 your hunger and craving for energy may disappear. 167 00:14:08,907 --> 00:14:10,447 What kind of logic is this? 168 00:14:14,677 --> 00:14:16,787 I've seen some of these before thanks to Miss Dam, 169 00:14:17,317 --> 00:14:19,427 and there are some dishes I've never had before. 170 00:14:22,547 --> 00:14:23,867 Is this a pot stand? 171 00:15:31,147 --> 00:15:32,377 That's too sweet. 172 00:15:44,787 --> 00:15:46,547 ["Hunger of Life"] 173 00:16:02,907 --> 00:16:05,327 ["I Starve," "Famished Days,"] 174 00:16:05,417 --> 00:16:08,547 ["Stories to Appease Your Hunger"] 175 00:16:12,367 --> 00:16:13,827 What on earth... 176 00:16:14,567 --> 00:16:15,887 [Am I doing?] 177 00:16:17,477 --> 00:16:19,017 How does this make any sense? 178 00:16:21,877 --> 00:16:23,147 [We began by living together,] 179 00:16:24,117 --> 00:16:25,877 [then said goodbye with a kiss.] 180 00:16:26,447 --> 00:16:28,787 [But we can't touch each other now that we're dating?] 181 00:16:36,527 --> 00:16:39,347 [Sir, good morning.] 182 00:16:39,427 --> 00:16:42,467 [There seems to be a misunderstanding between us, so I send you a message.] 183 00:16:42,947 --> 00:16:45,147 [Everything I said and did two days ago] 184 00:16:45,287 --> 00:16:47,747 [didn't mean that I don't want you to touch me.] 185 00:16:47,877 --> 00:16:50,167 [Actually, it was wonderful.] 186 00:16:57,647 --> 00:17:00,677 [I was just a little flustered because it was my first time.] 187 00:17:01,957 --> 00:17:04,197 [I felt like a baby who just learned to walk] 188 00:17:04,857 --> 00:17:07,057 [doing a windmill all of a sudden.] 189 00:17:07,897 --> 00:17:10,407 [But now I'm all ready for this.] 190 00:17:10,797 --> 00:17:14,537 [I'm willing to races at your speed on the highway or wherever else.] 191 00:17:25,937 --> 00:17:27,737 [Miss Dam] 192 00:17:44,157 --> 00:17:49,217 [Professor of History, Shin Woo-yeo] 193 00:18:04,177 --> 00:18:07,077 You're buying today. I bought you this last time. 194 00:18:08,137 --> 00:18:10,637 If he read my message why won't he respond? 195 00:18:32,117 --> 00:18:33,127 You 196 00:18:35,277 --> 00:18:36,687 dropped this. 197 00:18:39,107 --> 00:18:40,337 Thank you. 198 00:18:42,677 --> 00:18:44,827 How did you know this was mine? 199 00:18:47,247 --> 00:18:48,787 I've been watching you. 200 00:18:58,467 --> 00:19:01,727 What's he saying? Why was he watching me? 201 00:19:04,887 --> 00:19:06,127 So you sold the laptop? 202 00:19:06,207 --> 00:19:08,457 Yes, it was sold in five minutes as soon as I posted it. 203 00:19:08,547 --> 00:19:10,917 -I wouldn't even take it for free. -It's not for you anyway. 204 00:19:11,187 --> 00:19:14,177 Hey, do you remember everyone who went on the history trip? 205 00:19:14,267 --> 00:19:16,027 I keep running into him, but I can't remember. 206 00:19:16,547 --> 00:19:20,027 He's a guy, a little taller than me, 207 00:19:20,377 --> 00:19:21,827 -and has monolid eyes. -Monolids? 208 00:19:23,147 --> 00:19:25,747 Oh, that guy. I know him. 209 00:19:26,757 --> 00:19:27,987 His name is... 210 00:19:29,667 --> 00:19:30,847 Do Jae-jin. 211 00:19:31,507 --> 00:19:33,887 He's taller than you, has monolid eyes. 212 00:19:33,977 --> 00:19:35,647 No, not him. 213 00:19:37,497 --> 00:19:39,167 [History 101 is canceled due to Mr. Shin's personal circumstances.] 214 00:19:38,327 --> 00:19:39,347 What? 215 00:19:39,607 --> 00:19:41,187 History 101 lecture is canceled. 216 00:19:41,277 --> 00:19:42,467 What? Why? 217 00:19:43,257 --> 00:19:44,797 Professor Shin's personal reasons. 218 00:19:45,637 --> 00:19:48,097 I hope nothing bad happened to Professor Shin. 219 00:19:48,187 --> 00:19:50,827 His lectures are as fascinating as his facial features, 220 00:19:50,917 --> 00:19:53,467 so he wouldn't cancel a lecture over something petty. 221 00:19:53,597 --> 00:19:55,847 She's so worried as if she's his girlfriend. 222 00:19:55,927 --> 00:19:56,897 Right? 223 00:19:56,987 --> 00:19:58,347 Yes, you're right. 224 00:20:00,987 --> 00:20:03,627 [Professor Shin Woo-yeo] 225 00:20:06,757 --> 00:20:08,337 [Professor of History, Shin Woo-yeo] 226 00:20:12,538 --> 00:20:13,898 Sir. 227 00:20:14,998 --> 00:20:16,368 I'm here. 228 00:20:19,798 --> 00:20:22,918 Sir! Sir, are you not feeling well? 229 00:20:24,418 --> 00:20:27,098 Sir! Oh no. 230 00:20:30,538 --> 00:20:31,718 Sir. 231 00:20:34,448 --> 00:20:35,728 Are you all right? 232 00:20:40,878 --> 00:20:42,018 Sir. 233 00:20:57,508 --> 00:20:58,688 Sir. 234 00:21:01,688 --> 00:21:04,678 [Professor of History, Shin Woo-yeo] 235 00:21:04,768 --> 00:21:06,348 -Are you all right? -Miss Dam. 236 00:21:08,508 --> 00:21:10,488 You might want to leave for a second. 237 00:21:11,888 --> 00:21:12,988 Sorry? 238 00:21:15,018 --> 00:21:16,648 Yes, you should probably do that. 239 00:21:17,748 --> 00:21:18,888 Hye-sun. 240 00:21:19,548 --> 00:21:22,448 -Let's go. -Wait, I... Hey. 241 00:21:36,008 --> 00:21:39,168 [I'm sorry. I'll explain everything later.] 242 00:21:36,008 --> 00:21:41,368 [Sir] 243 00:21:43,268 --> 00:21:45,028 You must be startled. Drink this. 244 00:21:45,108 --> 00:21:46,608 Thanks. 245 00:21:56,328 --> 00:21:58,008 I heard that 246 00:21:59,848 --> 00:22:01,438 you're a gumiho too. 247 00:22:02,668 --> 00:22:04,078 I heard it from my sir. 248 00:22:04,298 --> 00:22:05,488 "Sir"? 249 00:22:06,318 --> 00:22:09,488 Is that what you call Woo-yeo? "Sir"? 250 00:22:09,928 --> 00:22:11,908 -Yes. -My gosh. 251 00:22:13,408 --> 00:22:15,738 Woo-yeo finally met his match. 252 00:22:15,828 --> 00:22:17,228 You're a funny girl. 253 00:22:20,618 --> 00:22:22,338 Anyway, what's going on? 254 00:22:23,348 --> 00:22:25,328 Something seemed serious. 255 00:22:28,098 --> 00:22:29,688 You know what's happening, right? 256 00:22:36,548 --> 00:22:37,778 I'm not sure. 257 00:22:37,958 --> 00:22:41,298 Even if I explained it to you, would a human like you understand? 258 00:22:43,098 --> 00:22:46,708 But what I do know is that you don't even know half of who he is 259 00:22:46,798 --> 00:22:48,738 or what we're like. 260 00:22:54,978 --> 00:22:57,268 [I'm going to be a human as soon as I can.] 261 00:22:57,758 --> 00:22:59,248 Why are you in such a hurry? 262 00:22:59,908 --> 00:23:01,938 Because I want to live a different life. 263 00:23:03,298 --> 00:23:06,598 A cold-hearted guy like you who's made of ice won't understand. 264 00:23:11,088 --> 00:23:14,478 Please erase my memories. Please, I ask of you. 265 00:23:14,558 --> 00:23:16,588 [One day, there will come a moment] 266 00:23:17,948 --> 00:23:21,688 [when you can't stand that you're actually a fox.] 267 00:23:50,998 --> 00:23:53,988 Why don't you try getting energy from other women? 268 00:23:54,598 --> 00:23:56,668 Then she won't have to see you as a threat, 269 00:23:56,758 --> 00:23:59,398 and if you get lucky, you may become a human too. 270 00:24:01,158 --> 00:24:03,178 If the result is great, who cares about the process? 271 00:24:07,358 --> 00:24:10,968 Well, there's no way an upright man like you would do that. 272 00:24:11,368 --> 00:24:13,698 Then try doing something as I suggested. 273 00:24:13,788 --> 00:24:16,648 -Try stuffing yourself to quench... -I tried. 274 00:24:18,058 --> 00:24:19,198 What? 275 00:24:19,818 --> 00:24:21,798 I tried everything I can. 276 00:24:22,188 --> 00:24:23,288 Really? 277 00:24:23,778 --> 00:24:26,018 Yet you couldn't control yourself? 278 00:24:28,218 --> 00:24:29,848 I don't get it. 279 00:24:32,788 --> 00:24:34,068 Could it be 280 00:24:35,828 --> 00:24:37,548 because of that? 281 00:24:38,868 --> 00:24:40,318 Because of what? 282 00:24:42,468 --> 00:24:46,788 If it's because of that, then I wouldn't be too worried. 283 00:24:49,248 --> 00:24:50,828 You know. 284 00:24:54,088 --> 00:24:55,228 Sexual desire. 285 00:24:57,478 --> 00:24:59,498 I think there's definitely a chance. 286 00:24:59,938 --> 00:25:03,678 I recently saw a movie where the male lead was in your spot. 287 00:25:03,768 --> 00:25:04,908 He couldn't restrain himself, 288 00:25:04,998 --> 00:25:07,508 so he'd get up in the middle of a meal and wipe out the table... 289 00:25:07,598 --> 00:25:08,828 That's enough. 290 00:25:12,878 --> 00:25:14,808 It's not that I can't restrain myself. 291 00:25:16,178 --> 00:25:17,888 I can't control myself. 292 00:25:19,298 --> 00:25:21,058 And what's more important is 293 00:25:23,128 --> 00:25:25,508 the Marble is somehow gathering energy. 294 00:25:27,438 --> 00:25:30,828 What? How does that make any sense? 295 00:25:51,288 --> 00:25:53,488 -Sir. -Miss Dam. 296 00:25:54,808 --> 00:25:56,828 You might want to leave for a second. 297 00:26:04,668 --> 00:26:05,848 [Sir] 298 00:26:10,518 --> 00:26:11,658 Sir! 299 00:26:18,348 --> 00:26:19,708 Why did you call... 300 00:26:20,238 --> 00:26:22,128 Forget that. Are you all right? 301 00:26:23,578 --> 00:26:25,868 -Miss Dam. -Yes? 302 00:26:26,088 --> 00:26:27,458 Could we 303 00:26:28,558 --> 00:26:32,518 keep our distance for a while? 304 00:26:32,598 --> 00:26:35,198 We just started to go out. Why would we do that? 305 00:26:35,418 --> 00:26:37,088 Stay right there. I'm coming. 306 00:26:37,218 --> 00:26:38,408 Just for a short while, 307 00:26:39,468 --> 00:26:41,358 until I find a way. 308 00:26:41,798 --> 00:26:43,298 A way? 309 00:26:45,278 --> 00:26:46,418 Miss Dam. 310 00:26:48,748 --> 00:26:50,818 You thought I'd become a human right away 311 00:26:52,138 --> 00:26:54,298 once I take the Marble back, right? 312 00:26:56,448 --> 00:26:58,518 So didn't you wonder 313 00:26:59,798 --> 00:27:01,288 why everything seemed to be the same? 314 00:27:01,858 --> 00:27:04,018 Yes, I was dying to know. 315 00:27:04,418 --> 00:27:07,448 But I thought you had a reason for not telling me. 316 00:27:09,738 --> 00:27:11,718 I don't have enough energy yet. 317 00:27:13,658 --> 00:27:15,058 That's why 318 00:27:16,158 --> 00:27:17,788 I continue to crave for more 319 00:27:19,068 --> 00:27:20,918 against my will. 320 00:27:24,038 --> 00:27:26,418 But isn't it all right since you have the Marble? 321 00:27:26,498 --> 00:27:27,908 [What if it isn't?] 322 00:27:28,658 --> 00:27:30,598 What if something goes wrong? 323 00:27:34,288 --> 00:27:37,148 If I take more energy from you, you might fall in danger, Miss Dam. 324 00:27:41,158 --> 00:27:43,398 So let's keep our distance for a while 325 00:27:44,678 --> 00:27:46,478 until I find a way. 326 00:27:48,718 --> 00:27:50,478 I know how smart you are, 327 00:27:52,768 --> 00:27:54,968 so I'm sure you understood everything. 328 00:28:10,848 --> 00:28:13,138 We have lots to discuss, so let's get started. 329 00:28:13,228 --> 00:28:14,858 I'm thinking of donating proceeds 330 00:28:14,948 --> 00:28:17,628 from our school festival to a cultural asset protection group. 331 00:28:17,718 --> 00:28:19,698 I'm not sure. It all sounds great, 332 00:28:19,788 --> 00:28:22,558 but are we going to make that much from opening a pub like everyone else? 333 00:28:22,648 --> 00:28:25,808 I was wondering if you had any other ideas other than opening a pub. 334 00:28:25,898 --> 00:28:29,108 How about doing tarot card readings or having your fortune read? 335 00:28:29,198 --> 00:28:31,398 -Economics is doing that. -Really? 336 00:28:31,618 --> 00:28:34,608 Just do a free hug campaign for 500 won. 337 00:28:34,698 --> 00:28:37,558 If they have to pay, it's not free. It's a paid-hugs campaign. 338 00:28:37,778 --> 00:28:39,058 Don't be so uptight. 339 00:28:39,368 --> 00:28:41,038 We can leave a box, 340 00:28:41,128 --> 00:28:43,328 and ask people to donate as much as they want. 341 00:28:43,408 --> 00:28:46,628 So who would pay money for a hug? 342 00:28:46,708 --> 00:28:48,608 It's not like we have somebody big. 343 00:28:57,488 --> 00:29:00,658 Hey, people would pay. They'd pay to do this. 344 00:29:00,748 --> 00:29:02,418 We'll empty out everyone's pockets. 345 00:29:02,508 --> 00:29:03,958 I'd give up my tuition for him. 346 00:29:04,048 --> 00:29:06,778 -What's going on? -You've just been sold. 347 00:29:07,748 --> 00:29:09,418 You're our free hug guy at the festival. 348 00:29:10,828 --> 00:29:11,928 I'm not doing it. 349 00:29:12,448 --> 00:29:15,398 He's right. He's not in the student body, so we can't force him. 350 00:29:15,488 --> 00:29:17,948 -Why not? -You totally killed this. 351 00:29:18,568 --> 00:29:21,428 -Hey. -Then what about Dam? 352 00:29:21,518 --> 00:29:24,508 She can do this for coming late. 353 00:29:24,728 --> 00:29:26,488 You do the free hugs campaign. 354 00:29:27,548 --> 00:29:28,868 -The free hugs campaign? -Yes. 355 00:29:28,948 --> 00:29:32,078 You were late, and we already chose what we're going to do. 356 00:29:32,428 --> 00:29:35,288 -You don't have a job yet. -We're too busy. 357 00:29:36,388 --> 00:29:37,838 Then I'll do it. 358 00:29:39,468 --> 00:29:42,458 I'll do it, so leave her out of this. 359 00:29:42,988 --> 00:29:46,418 -Hey, what's going on? -A knight in shining armor? 360 00:29:46,908 --> 00:29:48,358 He's making my heart flutter too. 361 00:30:04,056 --> 00:30:05,326 Hey. What's up? 362 00:30:06,076 --> 00:30:08,326 Thank you for what you did earlier. 363 00:30:11,626 --> 00:30:13,466 Then let me ask you something. 364 00:30:15,186 --> 00:30:18,046 You said before that you had a crush on someone. Who is it? 365 00:30:19,626 --> 00:30:20,816 Don't ask me. 366 00:30:21,606 --> 00:30:22,886 I already did. 367 00:30:23,546 --> 00:30:26,716 Come on and tell me. I got you out of the free hugs campaign. 368 00:30:27,286 --> 00:30:29,706 Give and take, you know. 369 00:30:30,406 --> 00:30:32,346 That's not fair. 370 00:30:34,416 --> 00:30:35,606 That confession I made 371 00:30:37,316 --> 00:30:39,736 might have been lame, but I was serious. 372 00:30:40,836 --> 00:30:42,336 I had feelings for you, 373 00:30:43,436 --> 00:30:44,846 and I still do. 374 00:30:48,316 --> 00:30:49,596 Is it Jae-jin? 375 00:30:51,266 --> 00:30:54,346 You make me laugh. 376 00:30:55,186 --> 00:30:56,416 Are you sick, by the way? 377 00:30:57,686 --> 00:30:58,746 What? 378 00:30:59,586 --> 00:31:01,426 You don't look well. 379 00:31:01,646 --> 00:31:03,326 You seem to have lost a bit of weight too. 380 00:31:04,286 --> 00:31:07,066 [Lose weight? Really?] 381 00:31:16,786 --> 00:31:19,826 I really did. I lost 2kg. 382 00:31:20,656 --> 00:31:24,396 Is this really because I got my energy stolen? 383 00:31:27,436 --> 00:31:30,466 No way. I always lose a couple of kilos when I don't eat much. 384 00:31:36,846 --> 00:31:37,906 Wait. 385 00:31:39,406 --> 00:31:42,656 My weight has never gone below 50kg. 386 00:31:44,326 --> 00:31:46,486 Wait. 387 00:31:50,756 --> 00:31:54,446 [But what I do know is that you don't even know half of who he is] 388 00:31:54,536 --> 00:31:56,386 or what we're like. 389 00:31:56,696 --> 00:32:00,436 If I take more energy from you, you might fall in danger. 390 00:32:03,736 --> 00:32:05,496 [You agreed to stay away from each other?] 391 00:32:06,196 --> 00:32:08,266 That's the only way to solve this. 392 00:32:08,926 --> 00:32:10,856 Why did you even suggest it 393 00:32:10,946 --> 00:32:13,056 if you can't take responsibility for your own word? 394 00:32:14,246 --> 00:32:16,936 You should have rather begged her desperately. 395 00:32:17,286 --> 00:32:19,396 Beg? How? 396 00:32:20,056 --> 00:32:23,616 "I may lose my mind from time to time and confuse you with food," 397 00:32:24,056 --> 00:32:25,686 "but please still hang out with me." 398 00:32:26,396 --> 00:32:28,196 "I might steal your energy too." Like this? 399 00:32:38,136 --> 00:32:41,046 [Miss Dam] 400 00:32:47,156 --> 00:32:48,256 Is that Lee Dam? 401 00:32:57,676 --> 00:33:00,576 -Yes, Miss Dam. [-Sir.] 402 00:33:03,176 --> 00:33:05,116 You're right. 403 00:33:09,956 --> 00:33:11,096 Let's... 404 00:33:13,736 --> 00:33:16,336 stay away from each other. 405 00:33:26,056 --> 00:33:27,336 Are you still there? 406 00:33:29,176 --> 00:33:32,086 Yes, I am. 407 00:33:35,956 --> 00:33:38,556 I gave it a lot of thought, 408 00:33:39,296 --> 00:33:41,856 and if it's something you cannot control, 409 00:33:42,336 --> 00:33:46,826 it might be better for us to stay away from each other until we find a solution. 410 00:33:53,466 --> 00:33:55,886 [I know it's a selfish thought,] 411 00:33:56,586 --> 00:34:00,596 [but I wished you wouldn't be pushed away even if I pushed you.] 412 00:34:01,696 --> 00:34:04,906 Tell me, Sir. Was I nothing but just a Marble carrier? 413 00:34:04,996 --> 00:34:06,356 Was I? 414 00:34:06,576 --> 00:34:08,026 [I wished you'd be bold] 415 00:34:08,736 --> 00:34:10,316 [just like you always have.] 416 00:34:10,406 --> 00:34:11,596 I like you. 417 00:34:13,486 --> 00:34:15,156 And I want you to like me too. 418 00:34:15,596 --> 00:34:17,136 [I wished you'd be reckless] 419 00:34:17,795 --> 00:34:20,565 [and cross the line I drew.] 420 00:34:27,565 --> 00:34:28,755 I also didn't know 421 00:34:29,896 --> 00:34:32,755 I would say this. 422 00:34:36,456 --> 00:34:37,505 I understand. 423 00:34:39,706 --> 00:34:40,896 Let's do that. 424 00:34:53,266 --> 00:34:55,416 You know there's no solution to this. 425 00:34:55,906 --> 00:34:58,235 Unless you turn into a human. 426 00:35:05,056 --> 00:35:07,566 Why don't you ask her for help? 427 00:35:08,136 --> 00:35:10,426 A human can bear it for a year, 428 00:35:10,506 --> 00:35:12,266 and you have half a year left. 429 00:35:12,356 --> 00:35:13,416 No. 430 00:35:14,516 --> 00:35:15,566 I don't want to. 431 00:35:25,956 --> 00:35:27,096 [Seogwa University Festival] 432 00:35:28,466 --> 00:35:30,396 [We Draw the Best Caricature of You] 433 00:35:31,846 --> 00:35:34,486 We have a lot of delicious food. Come on, guys. 434 00:35:32,686 --> 00:35:34,886 [Department of Nursing] 435 00:35:34,576 --> 00:35:36,376 -Does it look all right? -Of course. 436 00:35:40,166 --> 00:35:41,356 You won! 437 00:35:47,426 --> 00:35:49,316 [I'm the champion of Seogwa] 438 00:35:51,866 --> 00:35:59,526 [Department of History's Traditional Pub] 439 00:35:56,176 --> 00:35:58,336 -What do you think of this one? -Good. 440 00:36:02,476 --> 00:36:05,286 -This one is better, right? -Yes. 441 00:36:05,376 --> 00:36:06,786 -Is this one better? -Yes. 442 00:36:12,506 --> 00:36:14,266 Hey, I have a lecture now. See you later. 443 00:36:14,356 --> 00:36:16,286 -Okay. -See you. 444 00:36:17,436 --> 00:36:18,796 Dam, you should take some rest. 445 00:36:19,326 --> 00:36:22,056 Labor is the best way to clear your head. 446 00:36:22,136 --> 00:36:24,556 Clear your head? Do you have concerns lately? 447 00:36:25,396 --> 00:36:27,336 Actually, you don't look well these days. 448 00:36:28,216 --> 00:36:29,486 I'm just saying. 449 00:36:29,576 --> 00:36:31,646 -This should be in the lounge, right? -I'll move it. 450 00:36:31,736 --> 00:36:34,506 I have a class now, so I can drop it there on my way. 451 00:36:36,176 --> 00:36:38,856 Professor, I was really worried because you suddenly canceled 452 00:36:38,946 --> 00:36:41,056 the lecture the other day. 453 00:36:41,146 --> 00:36:43,786 -Is everything all right? -Yes. 454 00:36:43,876 --> 00:36:46,206 Wait. Why don't you 455 00:36:46,296 --> 00:36:48,806 come by our pub? We can give you extra food. 456 00:36:49,416 --> 00:36:52,676 I'm the top student, so you may think I spend my time studying only, 457 00:36:52,766 --> 00:36:55,226 but I also dedicate myself to college events. 458 00:36:57,866 --> 00:37:01,826 Sir, do you like stir-fried cartilage? Or how about... 459 00:37:27,606 --> 00:37:31,126 [I know you also have a lot on your mind.] 460 00:37:32,536 --> 00:37:34,296 [But do we have to ignore each other?] 461 00:37:34,256 --> 00:37:39,796 [I know you also have a lot on your mind. But do we have to ignore each other?] 462 00:37:34,386 --> 00:37:39,406 [I know you also have a lot on your mind. But do we have to ignore each other?] 463 00:37:39,886 --> 00:37:43,936 [I know you also have a lot on your mind. But do we have to ignore each other?] 464 00:37:44,546 --> 00:37:47,896 [When I said we should stay away, I didn't mean this far away.] 465 00:37:44,546 --> 00:37:50,006 [When I said we should stay away, I didn't mean this far away.] 466 00:38:15,046 --> 00:38:18,516 [I would lie to him and say I'm all right,] 467 00:38:19,306 --> 00:38:21,246 [but I have my family whom I love,] 468 00:38:22,656 --> 00:38:23,976 [my friends,] 469 00:38:25,646 --> 00:38:27,006 [and my dreams to pursue.] 470 00:38:31,326 --> 00:38:34,536 [I have never liked someone this much,] 471 00:38:35,766 --> 00:38:39,686 [but if you ask me if I could risk my life for it,] 472 00:38:41,266 --> 00:38:42,806 [I don't think I can.] 473 00:39:07,706 --> 00:39:10,706 [Department of History's Traditional Pub] 474 00:39:09,996 --> 00:39:12,856 -Professor Shin, you came. -Yes. 475 00:39:13,916 --> 00:39:14,966 Have you eaten yet? 476 00:39:16,286 --> 00:39:18,446 Right. Have a seat. 477 00:39:16,506 --> 00:39:18,266 [Department of History's Traditional Pub] 478 00:39:25,966 --> 00:39:27,596 Professor, you can sit... 479 00:39:28,296 --> 00:39:30,936 over there. 480 00:39:31,156 --> 00:39:32,256 Excuse me, ma'am. 481 00:39:32,746 --> 00:39:33,846 Call me Hwang Jin-yi. 482 00:39:58,746 --> 00:40:06,096 [Department of History's Traditional Pub] 483 00:40:01,696 --> 00:40:04,516 Guys, I got you some warm coffee. 484 00:40:05,476 --> 00:40:08,296 Just coffee? No bread? 485 00:40:10,747 --> 00:40:13,957 -Seon-woo is amazing. -Why? 486 00:40:14,047 --> 00:40:16,027 I think he's making more money than our pub. 487 00:40:16,107 --> 00:40:17,787 It's like a one-man business. 488 00:40:21,167 --> 00:40:24,957 I kind of feel bad that he hasn't been able to sit down for hours, 489 00:40:25,047 --> 00:40:27,027 but he's making so much money. 490 00:40:27,377 --> 00:40:28,567 Hey, Dam. 491 00:40:28,867 --> 00:40:31,867 I heard he's doing that for you. Why is he doing that? 492 00:40:33,317 --> 00:40:34,457 I'm not sure. 493 00:40:42,027 --> 00:40:43,607 -Hi. -Hi. 494 00:40:44,357 --> 00:40:45,947 Thank you. 495 00:40:46,027 --> 00:40:48,277 Hey, do you have a girlfriend? 496 00:40:48,367 --> 00:40:49,507 I don't. 497 00:40:49,727 --> 00:40:52,327 -Could you give me your number then? -I don't have a phone. 498 00:40:52,767 --> 00:40:54,477 Yes, you do. 499 00:40:54,567 --> 00:40:55,707 You're lying. 500 00:40:55,887 --> 00:40:57,997 -We'll come back. -Thank you. 501 00:40:59,497 --> 00:41:01,257 -Let me take some break. -Okay. 502 00:41:00,287 --> 00:41:01,167 [Free Hugs Not For Free] 503 00:41:01,697 --> 00:41:03,677 I'm sorry, but we're taking a short break. 504 00:41:03,767 --> 00:41:06,267 -Oh, no. -Why? 505 00:41:24,267 --> 00:41:25,977 Have this, Seon-woo. 506 00:41:30,737 --> 00:41:32,407 [I know this doesn't mean anything,] 507 00:41:33,507 --> 00:41:35,487 [but I want to believe it means something.] 508 00:41:40,197 --> 00:41:42,837 [I guess my hard work paid off.] 509 00:41:43,887 --> 00:41:45,337 If you don't want it, give it back... 510 00:41:45,827 --> 00:41:48,417 I do. I'm just saving it. 511 00:41:49,827 --> 00:41:51,417 You don't need to though. 512 00:41:55,197 --> 00:41:57,087 I can tell your fortune... 513 00:41:55,237 --> 00:41:57,877 [Pretty Fortune Teller] 514 00:41:57,437 --> 00:41:58,717 Hey, Seon-woo. 515 00:41:59,997 --> 00:42:01,177 Your girlfriend? 516 00:42:01,667 --> 00:42:02,857 I'm not his girlfriend. 517 00:42:02,937 --> 00:42:06,107 Oh, I see. Do you want to see your future? 518 00:42:06,197 --> 00:42:07,867 You should join. I'll give you a discount. 519 00:42:07,957 --> 00:42:10,067 -I'm busy. -Let's try. Just for fun. 520 00:42:10,597 --> 00:42:13,367 -Good. Come on. -I need to go... 521 00:42:13,457 --> 00:42:15,257 I'll give you a discount. Come on. Let's go. 522 00:42:17,547 --> 00:42:18,697 That way. 523 00:42:20,317 --> 00:42:21,687 [Fortune Telling, Tarot Cards] 524 00:42:24,327 --> 00:42:25,517 Tell me. 525 00:42:33,127 --> 00:42:35,367 Why are you watching her in disguise? 526 00:42:39,197 --> 00:42:40,337 I don't know. 527 00:42:40,997 --> 00:42:43,727 I'm the one who wants to ask what you're doing now. 528 00:42:45,927 --> 00:42:47,247 Tell me. 529 00:42:47,737 --> 00:42:50,947 Has your or Hye-sun's love ever ended well? 530 00:42:52,307 --> 00:42:55,877 Everyone you loved either died or ended up a living corpse. 531 00:42:58,517 --> 00:43:01,727 To humans, you are an unfortunate car accident 532 00:43:01,817 --> 00:43:03,047 and a bolt out of the blue. 533 00:43:08,847 --> 00:43:13,207 [Fortune Telling, Tarot Cards] 534 00:43:08,987 --> 00:43:12,547 Though she's blinded by love and believes she loves you, 535 00:43:13,957 --> 00:43:16,907 humans are meant to be with humans. That's the rule. 536 00:43:17,297 --> 00:43:19,327 Which both of you will figure out soon. 537 00:43:20,467 --> 00:43:23,197 But if you still believe she's your destiny 538 00:43:23,287 --> 00:43:25,397 who found you after a thousand years... 539 00:43:29,357 --> 00:43:31,207 [Fortune Telling Cafe] 540 00:43:34,417 --> 00:43:36,127 [Fortune Telling, Tarot Cards] 541 00:43:40,007 --> 00:43:41,457 Why don't you see for yourself 542 00:43:42,287 --> 00:43:44,137 what destiny is? 543 00:43:49,327 --> 00:43:50,827 You know foxes are related to dogs. 544 00:43:51,967 --> 00:43:53,687 Even a friendly dog 545 00:43:54,607 --> 00:43:56,237 can bite you when upset. 546 00:44:32,447 --> 00:44:35,747 Gosh, you guys are a match made in heaven. 547 00:44:33,107 --> 00:44:34,957 [Seogwa University Festival] 548 00:44:35,837 --> 00:44:37,647 You are so meant to be. 549 00:44:37,817 --> 00:44:41,027 It's like the whole universe wants you to be together. 550 00:44:38,127 --> 00:44:39,537 [Pretty Fortune Teller] 551 00:44:41,387 --> 00:44:43,227 I said I wanted to know about my future career. 552 00:44:43,317 --> 00:44:46,267 I'm not lying. It's just the way it is. 553 00:44:46,617 --> 00:44:49,787 -Our relationship is nothing like... -There's a man now, right? 554 00:44:52,117 --> 00:44:54,447 And there's quite some age gap. 555 00:44:55,767 --> 00:44:59,157 You're the earth, and he's a tree. 556 00:45:00,037 --> 00:45:03,467 And he's not just a regular tree. 557 00:45:03,557 --> 00:45:05,447 He's too old and big a tree. 558 00:45:06,597 --> 00:45:10,907 If you stay with him, you'll be faced with a drought. 559 00:45:15,437 --> 00:45:16,577 Dam. 560 00:45:22,917 --> 00:45:26,307 Okay. Bye, Seon-woo. 561 00:45:23,447 --> 00:45:27,667 [Fortune Telling, Tarot Cards] 562 00:45:27,717 --> 00:45:29,477 How did you know I was here? 563 00:45:29,997 --> 00:45:31,977 I was looking for you. I have something to say. 564 00:45:32,067 --> 00:45:33,167 What is it? 565 00:45:33,697 --> 00:45:35,017 Let's talk. 566 00:45:35,417 --> 00:45:37,747 What are you doing, you freak? 567 00:45:39,547 --> 00:45:41,087 Are you coming to the after party? 568 00:45:41,437 --> 00:45:42,757 Maybe. 569 00:45:45,047 --> 00:45:47,117 So what is it? Let's go. 570 00:45:49,007 --> 00:45:50,107 What? 571 00:45:53,627 --> 00:45:54,777 Oh, boy. 572 00:45:57,417 --> 00:45:58,517 Where's Soo-kyung? 573 00:45:59,087 --> 00:46:01,287 Probably helping others at the pub. 574 00:46:02,077 --> 00:46:03,837 What kind of vague answer is that? 575 00:46:07,797 --> 00:46:10,177 You don't look well. Is everything all right? 576 00:46:11,847 --> 00:46:15,277 I'm just thinking about what I heard from the fortune teller. 577 00:46:17,167 --> 00:46:18,317 Why? 578 00:46:18,617 --> 00:46:22,667 I feel like she might be right, 579 00:46:22,977 --> 00:46:26,367 but at the same time, I hate that I feel that way. 580 00:46:30,017 --> 00:46:33,227 Hey. I was waiting for the right time to tell you this, 581 00:46:34,547 --> 00:46:35,997 but I have a boyfriend now. 582 00:46:38,027 --> 00:46:39,167 Is that so? 583 00:46:39,567 --> 00:46:42,077 What's with that calm reaction? It's not like you. 584 00:46:43,787 --> 00:46:46,957 I wanted to introduce him to you. 585 00:46:49,067 --> 00:46:51,227 He's a really nice person. 586 00:46:51,447 --> 00:46:53,117 And being with him makes me happy. 587 00:46:56,507 --> 00:46:57,687 Is that all? 588 00:46:59,407 --> 00:47:01,257 He's the most handsome man in the world. 589 00:47:06,007 --> 00:47:09,567 What's with the smirk? 590 00:47:11,547 --> 00:47:12,957 It's just nice seeing you like that. 591 00:47:13,617 --> 00:47:15,247 What? What's wrong with you? 592 00:47:15,947 --> 00:47:18,367 You did something bad, didn't you? 593 00:47:18,637 --> 00:47:21,007 If you tell me in three seconds, I'll extenuate it. 594 00:47:21,097 --> 00:47:24,797 -Three, two... -So how much do you like him? 595 00:47:26,287 --> 00:47:27,527 What? 596 00:47:29,327 --> 00:47:30,607 Well... 597 00:47:31,657 --> 00:47:35,087 I'm not sure, but I most definitely like him more than he likes me. 598 00:47:38,567 --> 00:47:39,977 I doubt it. 599 00:47:40,237 --> 00:47:41,337 You don't know. 600 00:47:53,787 --> 00:47:55,507 Finally, I see your face. 601 00:47:55,597 --> 00:47:59,207 What? Since when? 602 00:48:00,877 --> 00:48:02,147 Anyway, 603 00:48:02,947 --> 00:48:05,227 I think you're wrong. 604 00:48:05,847 --> 00:48:07,697 Because I like you way more than you like me. 605 00:48:08,747 --> 00:48:09,847 Well... 606 00:48:12,317 --> 00:48:14,557 Which is why I'm regretting that I said 607 00:48:15,437 --> 00:48:16,847 we should stay away from each other. 608 00:48:18,207 --> 00:48:22,437 I avoided you then 609 00:48:24,197 --> 00:48:28,197 because seeing you made me weak when nothing was sorted out. 610 00:48:32,247 --> 00:48:35,677 I promise I will sort out the Marble situation somehow. 611 00:48:36,737 --> 00:48:39,507 -Pardon? -I can't stand 612 00:48:41,137 --> 00:48:42,717 putting you in danger. 613 00:48:55,387 --> 00:48:57,937 -This way, your energy... -You said you'd sort it out. 614 00:48:59,177 --> 00:49:02,387 You said I could hold out for a year. 615 00:49:03,487 --> 00:49:05,337 I'll try to hold out. 616 00:49:06,127 --> 00:49:08,897 I can hold your hand every three days. 617 00:49:09,337 --> 00:49:11,187 If I lose weight, I'll overeat. 618 00:49:11,277 --> 00:49:13,167 I'll do anything I can do, 619 00:49:15,097 --> 00:49:18,797 so let's not stay away from each other. Let's stay together. 620 00:49:54,740 --> 00:49:56,500 What's with the smirk? It's creeping me out. 621 00:49:56,590 --> 00:49:57,560 What? 622 00:49:57,650 --> 00:49:59,230 You're coming to the after party, right? 623 00:49:59,320 --> 00:50:02,050 Answer my question first. What's the name of your first love? 624 00:50:02,570 --> 00:50:04,640 -Shin Seol-a. -When's Jae-kang's birthday? 625 00:50:05,700 --> 00:50:07,060 How would I know? 626 00:50:07,630 --> 00:50:09,220 It's you. Let's go. 627 00:50:09,480 --> 00:50:11,810 What are you saying? Are you coming to the after party? 628 00:50:11,900 --> 00:50:13,440 -What are they having? -Meat. 629 00:50:13,530 --> 00:50:14,850 -Meat? -Meat. 630 00:50:16,563 --> 00:50:19,293 I wonder if Woo-yeo sorted it out all right. 631 00:50:22,009 --> 00:50:23,409 Excuse me. Hi. 632 00:50:24,350 --> 00:50:26,600 Are you a student here? 633 00:50:27,520 --> 00:50:30,030 I've been watching you over there 634 00:50:30,470 --> 00:50:32,540 and you're totally my type. 635 00:50:32,710 --> 00:50:34,430 [I'm not just your type.] 636 00:50:34,520 --> 00:50:36,580 [I'm everyone's type.] 637 00:50:36,670 --> 00:50:37,770 And? 638 00:50:38,700 --> 00:50:40,320 Could you give me your phone number? 639 00:50:40,410 --> 00:50:41,510 No. 640 00:50:42,440 --> 00:50:45,340 Come on. Do you not like me? 641 00:50:45,430 --> 00:50:47,720 She's saying she doesn't like you. 642 00:50:47,800 --> 00:50:51,100 If you don't want to give us your phone number, 643 00:50:51,190 --> 00:50:54,180 I don't mind hanging out together for just today. 644 00:50:56,340 --> 00:50:57,440 Guys. 645 00:50:57,970 --> 00:50:59,600 Be objective, okay? 646 00:50:59,680 --> 00:51:02,150 Can't you see I'm way out of your league? 647 00:51:05,400 --> 00:51:07,910 What a disrespectful wench. 648 00:51:10,240 --> 00:51:11,340 Hey. 649 00:51:11,780 --> 00:51:13,630 I'm not done yet. 650 00:51:14,950 --> 00:51:16,010 Let go. 651 00:51:17,240 --> 00:51:19,310 -"Let go." -You let go. 652 00:51:20,670 --> 00:51:21,900 -Let go. -You let go. 653 00:51:21,990 --> 00:51:23,090 Hey. 654 00:51:23,880 --> 00:51:25,200 She said, let go. 655 00:51:25,600 --> 00:51:26,790 What in the... 656 00:51:26,880 --> 00:51:28,770 Hey, you think this is a movie or something? 657 00:51:29,250 --> 00:51:30,840 Who do you think you are... 658 00:51:43,770 --> 00:51:45,000 Let's go, Hye-sun. 659 00:51:47,690 --> 00:51:51,520 Hye-sun, if something like this happens again, call me. 660 00:51:51,780 --> 00:51:54,990 I did judo in high school, so I'll be pretty useful. 661 00:51:56,090 --> 00:51:57,370 Okay. 662 00:51:57,540 --> 00:52:00,890 Let's go. I was looking for you so we can go to the after party together. 663 00:52:09,780 --> 00:52:10,740 To Seogwa! 664 00:52:10,830 --> 00:52:14,260 -Cheers! -Cheers! 665 00:52:17,040 --> 00:52:19,460 Seon-woo made a huge contribution this time. 666 00:52:19,540 --> 00:52:21,430 -How much did you earn? -Tell me about it. 667 00:52:21,520 --> 00:52:23,110 I heard you broke the record. 668 00:52:23,190 --> 00:52:25,970 Seon-woo, if you don't get a job, please come to the festival every year. 669 00:52:26,050 --> 00:52:27,550 -We will double your pay. -Or triple. 670 00:52:27,640 --> 00:52:29,400 Thanks for the curse. 671 00:52:34,240 --> 00:52:35,560 Did Dam come, by the way? 672 00:52:35,730 --> 00:52:38,070 That's a random question. What's the deal between you two? 673 00:52:38,240 --> 00:52:39,910 Hey, you're not a good match. 674 00:52:40,130 --> 00:52:41,850 So did she come or not? 675 00:52:42,860 --> 00:52:43,920 Hey, you're here. 676 00:52:44,010 --> 00:52:45,500 -Come on in. -Hi. 677 00:52:57,730 --> 00:53:00,950 -One soju and two beers, please. -Okay. 678 00:53:03,500 --> 00:53:05,520 I thought you preferred pork belly. 679 00:53:06,230 --> 00:53:08,030 I like all meat equally. 680 00:53:09,480 --> 00:53:11,240 Don't drink too much. 681 00:53:12,520 --> 00:53:15,600 Are you two really going out? 682 00:53:18,940 --> 00:53:20,260 I have a boyfriend. 683 00:53:20,790 --> 00:53:22,460 -What? -What? 684 00:53:22,990 --> 00:53:26,250 You have a boyfriend? Since when? Who is he? 685 00:53:26,330 --> 00:53:28,050 Where did you meet him? Is he a student here? 686 00:53:28,140 --> 00:53:29,110 Why haven't you told us? 687 00:53:29,190 --> 00:53:31,480 I'm saying it now. 688 00:53:32,190 --> 00:53:33,770 I'm seeing someone. 689 00:53:34,210 --> 00:53:35,790 I'll introduce him to you one day. 690 00:53:36,150 --> 00:53:38,430 Right now, the situation isn't so good. 691 00:53:38,610 --> 00:53:40,550 What do you mean by, the situation isn't good? 692 00:53:40,630 --> 00:53:42,880 How could you have a boyfriend? You weren't dating anyone. 693 00:53:42,970 --> 00:53:45,560 Who is it? Chan-wook? Seong-woo? Gi-yong? 694 00:53:45,650 --> 00:53:47,760 Come on and tell me. You're really upsetting me. 695 00:53:47,850 --> 00:53:49,260 -Tell me... -Gosh! 696 00:53:49,390 --> 00:53:50,710 Just eat the meat. 697 00:53:51,550 --> 00:53:52,600 Give me some water. 698 00:54:08,970 --> 00:54:11,260 Seon-woo is drinking so much today. 699 00:54:11,830 --> 00:54:13,680 I haven't seen him so down. 700 00:54:16,050 --> 00:54:18,740 But he looks even more handsome. 701 00:54:20,450 --> 00:54:21,640 -Hey. -Where are you going? 702 00:54:21,730 --> 00:54:24,020 -Don't go. -Where are you going? 703 00:54:24,460 --> 00:54:25,640 What time is it now? 704 00:55:06,300 --> 00:55:09,160 So tell me. How did you meet him? 705 00:55:09,250 --> 00:55:11,270 I want the whole story. Do you have a photo of him? 706 00:55:11,360 --> 00:55:13,030 Come on. I said I should go home. 707 00:55:13,160 --> 00:55:15,500 No, I want to drink more. 708 00:55:16,770 --> 00:55:18,180 If you're busy, just go. 709 00:55:18,270 --> 00:55:20,470 I will take him home today. 710 00:55:20,560 --> 00:55:22,670 Are you sure? He's horrible with alcohol. 711 00:55:23,680 --> 00:55:25,970 I know he is. 712 00:55:26,410 --> 00:55:29,580 I owe him a bit, 713 00:55:29,660 --> 00:55:32,610 so I'll take care of him today. 714 00:55:33,100 --> 00:55:35,690 Then please take care of him. Thanks, Hye-sun. 715 00:55:37,410 --> 00:55:40,220 What a disloyal friend she is. 716 00:55:41,100 --> 00:55:44,360 Seriously, Hye-sun. Can you believe it? 717 00:55:44,450 --> 00:55:46,380 How could she have secrets from us? 718 00:55:46,470 --> 00:55:48,760 We are not just anybody, are we? 719 00:55:49,460 --> 00:55:52,810 This is why they say the axe you trust stabs you in the back. 720 00:55:53,780 --> 00:55:58,130 "The axe you trust stabs you in the back"? 721 00:55:58,750 --> 00:56:01,610 Well, it doesn't mean 722 00:56:01,700 --> 00:56:03,150 you actually get stabbed by an axe. 723 00:56:03,240 --> 00:56:07,240 I know. It means you get betrayed by someone you trusted. 724 00:56:07,940 --> 00:56:10,890 It was written in the second chapter of the book you got me. 725 00:56:11,110 --> 00:56:13,840 You read the book? 726 00:56:14,190 --> 00:56:16,570 I'm so proud of you, Hye-sun. 727 00:56:17,180 --> 00:56:19,470 Well done. 728 00:56:19,690 --> 00:56:24,130 Well done. 729 00:56:24,220 --> 00:56:26,600 Well done. 730 00:56:27,390 --> 00:56:28,490 What are you doing? 731 00:56:28,890 --> 00:56:31,530 You're still wet behind the ears. 732 00:56:34,120 --> 00:56:35,790 I'll keep drinking then. 733 00:56:46,710 --> 00:56:47,760 Dam. 734 00:56:49,080 --> 00:56:51,770 Are you going home? I'll take you home. 735 00:56:58,150 --> 00:57:02,020 You're not taking me anywhere. You're almost crawling. 736 00:57:23,750 --> 00:57:26,480 You drove here, right? Do you want me to call you a chauffeur? 737 00:57:27,100 --> 00:57:28,290 No. 738 00:57:29,300 --> 00:57:30,710 I'll walk home. 739 00:57:32,640 --> 00:57:34,580 You can't walk to Seocho-dong. 740 00:57:37,660 --> 00:57:39,240 You remember where I live. 741 00:57:42,010 --> 00:57:45,450 You're drunk. You should go inside, 742 00:57:45,530 --> 00:57:46,900 sober up, and... 743 00:57:56,580 --> 00:58:00,620 It's a free hug. It's free for you. 744 00:58:39,390 --> 00:58:41,900 [We appreciate Go Kyung-pyo and Lee Kyu-sung for the guest appearances.] 745 00:59:11,275 --> 00:59:13,865 [My Roommate is a Gumiho] 746 00:59:14,590 --> 00:59:16,390 [Can I come to your place? It's been a while.] 747 00:59:17,050 --> 00:59:18,680 [Don't worry about touching.] 748 00:59:18,770 --> 00:59:20,880 [I'm just worried I might take your energy...] 749 00:59:21,190 --> 00:59:24,000 [When I woke up, I was half-naked in a hotel.] 750 00:59:24,090 --> 00:59:25,060 Are you crazy? 751 00:59:25,150 --> 00:59:27,570 [To get close to you, Miss Dam,] 752 00:59:27,660 --> 00:59:29,420 I have to think through a lot of things. 753 00:59:29,500 --> 00:59:31,180 [But it seemed too easy for him.] 754 00:59:31,260 --> 00:59:33,990 [When the red thread of fate ties two people together,] 755 00:59:34,080 --> 00:59:36,940 [they end up growing feelings for each other.] 756 00:59:37,380 --> 00:59:39,050 [Don't make me jealous.] 757 00:59:39,180 --> 00:59:41,470 [My boyfriend, whom I really like a lot.] 758 00:59:42,040 --> 00:59:43,140 Dam!