1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:27,875 --> 00:00:30,375
Oh...
4
00:00:32,916 --> 00:00:34,541
So stupid.
5
00:00:58,875 --> 00:00:59,916
Oi...
6
00:01:25,500 --> 00:01:27,333
Where are we?
7
00:01:28,375 --> 00:01:30,958
And why did we stop?
8
00:01:31,041 --> 00:01:34,041
I had to make sure
everything was locked up...
9
00:01:35,000 --> 00:01:38,208
but we're about an hour
from the nearest town.
10
00:01:38,916 --> 00:01:41,666
Or... six?
11
00:01:41,750 --> 00:01:44,125
It depends on
which way I turn this map.
12
00:01:44,208 --> 00:01:45,750
And I suppose
that's my fault, right?
13
00:01:49,208 --> 00:01:51,708
As usual, it is up to me
14
00:01:51,791 --> 00:01:54,750
to find a bar before Last Call.
15
00:01:56,000 --> 00:01:57,333
When we're flush again...
16
00:02:02,541 --> 00:02:03,541
Hola.
17
00:02:03,625 --> 00:02:04,875
Siento asustaros.
18
00:02:04,958 --> 00:02:06,416
Eh, porta'm al mi pueblo.
19
00:02:06,500 --> 00:02:08,083
Sorry, we can't understand.
20
00:02:08,166 --> 00:02:09,250
Okay. English.
21
00:02:09,333 --> 00:02:11,500
Uh, sorry to frighten you.
22
00:02:11,583 --> 00:02:12,916
Uh, hoping for a lift to town.
23
00:02:13,000 --> 00:02:14,750
I've been working all day.
24
00:02:14,833 --> 00:02:16,750
You have to understand
that we...
25
00:02:16,833 --> 00:02:18,166
Yeah, yeah, I know,
two girls alone
26
00:02:18,250 --> 00:02:20,791
in the middle of nowhere, yeah,
I understand completely,
27
00:02:20,875 --> 00:02:23,833
but I really do need
a ride, please.
28
00:02:30,958 --> 00:02:32,750
Oh, thanks.
29
00:02:33,875 --> 00:02:35,625
Whoa!
30
00:02:35,708 --> 00:02:37,208
Um... oh...
31
00:02:37,291 --> 00:02:39,625
uh, that's unfortunate.
32
00:02:39,708 --> 00:02:42,625
Uh, i-it's just
for carving wood.
33
00:02:42,708 --> 00:02:45,250
No, no. I'm an artist.
34
00:02:45,333 --> 00:02:48,416
You're not catching me
at my best way.
35
00:02:48,500 --> 00:02:49,666
Uh, please, it's going...
36
00:02:49,750 --> 00:02:52,500
Honey, it ain't gonna happen.
37
00:02:52,583 --> 00:02:55,458
I'm sure someone
will come along soon.
38
00:02:55,541 --> 00:02:58,291
No, yours is the only vehicle
I've seen all day.
39
00:02:58,458 --> 00:02:59,291
Sorry.
40
00:02:59,375 --> 00:03:00,750
No. Wait, please.
41
00:03:00,833 --> 00:03:02,583
Wait. No. No, wait, please.
42
00:03:02,666 --> 00:03:04,291
No, wait!
43
00:03:09,208 --> 00:03:11,208
¡Coger!
44
00:03:13,958 --> 00:03:15,875
♪ Control yourself ♪
45
00:03:19,333 --> 00:03:21,333
Well, that
got awkward quick.
46
00:03:21,416 --> 00:03:22,666
Close call.
47
00:03:22,750 --> 00:03:24,791
Someone should tell him...
48
00:03:24,958 --> 00:03:26,666
not to talk to strangers.
49
00:03:32,708 --> 00:03:38,833
♪ Control ♪
50
00:03:51,708 --> 00:03:53,500
♪ Yeah ♪
51
00:03:54,875 --> 00:03:56,125
So, I was 17,
52
00:03:56,208 --> 00:03:57,208
and he's standing there
53
00:03:57,291 --> 00:03:58,958
with his pants
around his ankles,
54
00:03:59,041 --> 00:04:00,791
and then he spots the look
of disappointment on my face.
55
00:04:00,875 --> 00:04:02,625
Disappointment?
56
00:04:02,708 --> 00:04:05,000
Well, his package only needed
about two cents postage.
57
00:04:07,458 --> 00:04:10,333
So his smile disappears,
and so does Mr. Winky.
58
00:04:10,416 --> 00:04:13,208
Scarred me for life!
59
00:04:13,291 --> 00:04:16,000
God, Vivian, please tell me
you dressed and left.
60
00:04:16,083 --> 00:04:18,083
Are you kidding me?
Of course I did.
61
00:04:19,333 --> 00:04:20,708
There is no way in hell
62
00:04:20,791 --> 00:04:22,625
I would've stuck around
for that.
63
00:04:22,708 --> 00:04:24,625
Not worth my time.
64
00:04:24,708 --> 00:04:25,791
"Disappointment."
65
00:04:40,916 --> 00:04:41,750
What?
66
00:04:43,000 --> 00:04:44,875
Who the fuck is this asshole?
67
00:05:03,750 --> 00:05:04,583
Fuck.
68
00:05:06,291 --> 00:05:07,250
Christ.
69
00:05:07,333 --> 00:05:09,708
You okay?
70
00:05:09,791 --> 00:05:11,791
Nothing a shot
of tequila won't fix.
71
00:05:11,875 --> 00:05:13,125
Jesus!
72
00:05:22,541 --> 00:05:24,375
Oh, well, this is tasty.
73
00:05:24,458 --> 00:05:26,041
Here you have
74
00:05:26,125 --> 00:05:29,333
your common variety
Homo argentum esurient,
75
00:05:29,416 --> 00:05:32,083
otherwise known
as monied douchebags.
76
00:05:32,166 --> 00:05:33,708
Try to be more accepting.
77
00:05:33,791 --> 00:05:36,416
Oh, no. I'm worried for them.
78
00:05:36,500 --> 00:05:38,083
They've strayed
from their natural habitat.
79
00:05:38,166 --> 00:05:40,916
I mean, what if the bar
runs out of Grey Goose,
80
00:05:41,000 --> 00:05:43,541
or the girl loses
her Hermès bag,
81
00:05:43,625 --> 00:05:46,375
or what's-his-name gets a stain
on his Burberry shirt?
82
00:05:46,458 --> 00:05:47,708
I'm so glad
you're not obsessing.
83
00:05:47,791 --> 00:05:49,500
I mean, God forbid
84
00:05:49,583 --> 00:05:52,375
the hotel loses its thread count
on the cotton bedsheets.
85
00:05:52,458 --> 00:05:53,416
Oh, the humanity!
86
00:05:53,500 --> 00:05:55,916
All right. That's enough.
87
00:05:57,958 --> 00:06:00,375
One of them's eyeing you.
88
00:06:00,458 --> 00:06:02,208
Probably an idiot.
89
00:06:03,500 --> 00:06:05,750
You sound a little jealous.
90
00:06:05,833 --> 00:06:08,791
Oh, well, you know
he ain't my type.
91
00:06:08,875 --> 00:06:10,541
He's on the move.
92
00:06:13,208 --> 00:06:14,708
So close!
93
00:06:17,416 --> 00:06:19,250
He's just a little shy.
94
00:06:19,333 --> 00:06:20,166
Wait...
95
00:06:20,250 --> 00:06:22,208
do you like him?
96
00:06:23,250 --> 00:06:26,750
He has a certain... quality.
97
00:06:27,000 --> 00:06:28,875
Well, Jill,
we are on vacation.
98
00:06:28,958 --> 00:06:30,416
Should I?
99
00:06:30,500 --> 00:06:32,875
Talk to him, I mean?
100
00:06:50,250 --> 00:06:51,791
Hi.
101
00:06:51,875 --> 00:06:53,291
Hi.
102
00:06:56,958 --> 00:06:59,333
So, we hit this really
bad turbulence, right?
103
00:06:59,416 --> 00:07:01,625
The wings were crashing about,
104
00:07:01,708 --> 00:07:03,333
the engine starts coughing up.
105
00:07:03,416 --> 00:07:06,000
The pilot did
this emergency landing
106
00:07:06,083 --> 00:07:09,041
at this small airport
just outside of town.
107
00:07:09,125 --> 00:07:11,125
And now you're trapped
in the middle of nowhere.
108
00:07:11,333 --> 00:07:13,833
It'll be fixed soon, I hope.
109
00:07:13,916 --> 00:07:17,041
And... there are pluses
to being stuck out here.
110
00:07:18,791 --> 00:07:20,166
Where were you headed?
111
00:07:20,250 --> 00:07:21,750
Ibiza.
112
00:07:21,833 --> 00:07:25,416
My dad's got
a yacht moored there, so...
113
00:07:25,500 --> 00:07:26,666
we're on a break,
114
00:07:26,750 --> 00:07:29,750
um, looking for fun.
115
00:07:29,833 --> 00:07:31,125
Oxford?
116
00:07:31,208 --> 00:07:34,333
No. Cambridge.
117
00:07:35,125 --> 00:07:37,833
Yes!
118
00:07:37,916 --> 00:07:39,000
We all attend.
119
00:07:39,083 --> 00:07:40,541
Okay, let's see.
120
00:07:40,625 --> 00:07:41,958
Um...
121
00:07:42,041 --> 00:07:43,958
Michael...
- Mm-hmm?
122
00:07:44,041 --> 00:07:48,166
...and Anna,
they've been dating a while.
123
00:07:48,250 --> 00:07:49,583
They're on the serious side.
124
00:07:49,666 --> 00:07:51,750
He's in...
125
00:07:51,833 --> 00:07:53,750
Business.
126
00:07:53,833 --> 00:07:55,625
And she's got a degree
in shopping.
127
00:07:58,708 --> 00:08:00,500
Clive is...
128
00:08:01,916 --> 00:08:03,750
in Engineering.
129
00:08:03,833 --> 00:08:05,500
No. Uh...
130
00:08:05,583 --> 00:08:07,583
Mathematics.
131
00:08:09,375 --> 00:08:11,000
Then there's Ned...
132
00:08:11,083 --> 00:08:14,166
who's just...
133
00:08:14,250 --> 00:08:17,083
Odd. I can't quite place him.
134
00:08:18,916 --> 00:08:21,958
That's amazing.
How did you know that?
135
00:08:22,041 --> 00:08:23,791
Psych modules.
136
00:08:23,875 --> 00:08:25,291
- Ahh...
- I'm studying Medicine.
137
00:08:25,375 --> 00:08:27,625
Viv's studying Law.
138
00:08:27,708 --> 00:08:29,708
And you were
going to Ibiza to party?
139
00:08:30,708 --> 00:08:32,500
More of a send-off.
140
00:08:32,583 --> 00:08:35,833
Michael is leaving uni
for a position at a firm.
141
00:08:37,000 --> 00:08:38,500
What uni do you go to?
142
00:08:38,583 --> 00:08:40,708
Writtle University.
143
00:08:43,083 --> 00:08:44,500
Chelmsford.
144
00:08:46,791 --> 00:08:48,041
Essex?
145
00:08:48,125 --> 00:08:49,916
The United Kingdom?
146
00:08:50,000 --> 00:08:50,916
The United Kingdom.
147
00:08:51,000 --> 00:08:52,958
Yep. Chelmsford. Got it.
148
00:08:53,041 --> 00:08:55,583
Uh, nice place,
great people.
149
00:08:55,666 --> 00:08:59,083
Some are quite... cute.
150
00:08:59,166 --> 00:09:01,083
I bet you've been there loads.
151
00:09:03,083 --> 00:09:04,875
So...
152
00:09:04,958 --> 00:09:07,791
what brings you here?
153
00:09:07,875 --> 00:09:09,541
Viv and I go
on working holidays.
154
00:09:09,625 --> 00:09:11,583
It helps pay our fees.
155
00:09:11,666 --> 00:09:13,375
- Really?
- Mm-hmm.
156
00:09:13,458 --> 00:09:14,875
And what do you do?
157
00:09:14,958 --> 00:09:16,958
Odd jobs.
158
00:09:17,041 --> 00:09:18,958
Whatever we can find.
159
00:09:19,041 --> 00:09:21,000
That's horseshit.
160
00:09:21,083 --> 00:09:23,500
Come up with a better argument.
161
00:09:23,583 --> 00:09:25,500
My argument is sound.
162
00:09:25,583 --> 00:09:27,375
Perhaps you don't understand.
163
00:09:27,458 --> 00:09:30,500
Your American
educational system...
164
00:09:30,583 --> 00:09:31,916
lacks depth.
165
00:09:32,000 --> 00:09:33,416
Clive, don't be patronizing.
166
00:09:33,500 --> 00:09:35,416
Let's see if
this poor American understands.
167
00:09:35,500 --> 00:09:37,291
So you think
the universal values
168
00:09:37,375 --> 00:09:39,208
of right or wrong
exist through...?
169
00:09:39,291 --> 00:09:40,583
Through religious teachings.
170
00:09:40,666 --> 00:09:42,708
Can we talk
about something else?
171
00:09:42,791 --> 00:09:43,958
Stay out of it, Michael.
172
00:09:44,041 --> 00:09:45,583
You're talking religious dogma.
173
00:09:45,666 --> 00:09:47,333
The question is,
which religion?
174
00:09:47,416 --> 00:09:48,750
Christianity, of course.
175
00:09:48,833 --> 00:09:51,125
Western laws and culture
are formed
176
00:09:51,208 --> 00:09:53,875
through Judeo-Christian values
and the Bible.
177
00:09:53,958 --> 00:09:55,500
The Bible is based
on the Torah,
178
00:09:55,583 --> 00:09:58,250
which is rooted in Canaanite
and Babylonian teachings.
179
00:09:58,333 --> 00:10:00,166
The Bible is as derivative
as your argument.
180
00:10:04,916 --> 00:10:08,333
Well... thanks for walking us.
181
00:10:09,708 --> 00:10:12,875
So...
182
00:10:12,958 --> 00:10:15,000
what are you doing tomorrow?
183
00:10:16,208 --> 00:10:18,250
Headed north
to do some seasonal jobs
184
00:10:18,333 --> 00:10:20,375
which start next week.
185
00:10:22,041 --> 00:10:24,000
But we have some time...
186
00:10:24,958 --> 00:10:26,916
Anything to do around here?
187
00:10:27,000 --> 00:10:29,083
Oh, no.
188
00:10:29,166 --> 00:10:31,916
I mean, it's pretty dull
around here, right?
189
00:10:34,333 --> 00:10:36,916
Actually, there's, um...
190
00:10:37,000 --> 00:10:39,458
I saw on the way up here,
a, uh, incredible...
191
00:10:39,541 --> 00:10:41,416
I love to hike.
192
00:10:42,583 --> 00:10:45,000
Yes. Yes. Hiking.
193
00:10:45,083 --> 00:10:47,333
Incredible trails.
194
00:10:47,416 --> 00:10:49,166
We can make a day of it.
195
00:10:51,458 --> 00:10:53,291
All of us?
196
00:10:53,375 --> 00:10:56,583
Well, I can't leave Vivian
staring at the walls, can I?
197
00:10:56,666 --> 00:10:58,125
Early start?
198
00:10:58,208 --> 00:11:00,916
7:00 a.m. okay?
199
00:11:10,041 --> 00:11:12,125
Not inviting him in?
200
00:11:18,583 --> 00:11:19,666
We're going on a hike tomorrow.
201
00:11:19,750 --> 00:11:21,083
What?
202
00:11:21,166 --> 00:11:24,958
God, you really have
got her scent, haven't you?
203
00:11:25,041 --> 00:11:26,750
Don't be an dick, Clive.
204
00:11:26,833 --> 00:11:29,125
You can spend the day in town,
if you want.
205
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Fuck you, José.
206
00:12:18,041 --> 00:12:20,208
Charming, isn't she?
207
00:12:20,291 --> 00:12:22,583
Yeah, gets a body
from place to place.
208
00:12:22,666 --> 00:12:24,833
You girls
really need a big van?
209
00:12:24,916 --> 00:12:26,708
"Girls"?
210
00:12:26,791 --> 00:12:29,291
I don't know about that woman,
but I need a lot of space.
211
00:12:29,375 --> 00:12:30,666
Sorry.
212
00:12:30,750 --> 00:12:32,666
Sorry I'm late.
213
00:12:32,750 --> 00:12:34,541
His mummy wasn't around
to wake him.
214
00:12:34,625 --> 00:12:36,166
Don't make trouble.
215
00:12:36,250 --> 00:12:37,791
Hotel forgot my wake-up call.
216
00:12:37,875 --> 00:12:39,333
I'm glad
you could made it.
217
00:12:39,416 --> 00:12:41,750
I packed plenty of T.P.
218
00:12:41,833 --> 00:12:43,000
Toilet paper.
219
00:12:43,083 --> 00:12:45,125
He doesn't like
to use anyone else's.
220
00:12:45,208 --> 00:12:48,708
Ned... good thinking.
221
00:12:48,791 --> 00:12:50,208
Should we start our adventure?
222
00:12:54,500 --> 00:12:55,583
Peter?
223
00:12:55,666 --> 00:12:57,541
Why don't you ride up front?
224
00:12:57,625 --> 00:12:59,375
He can show me the way.
225
00:12:59,458 --> 00:13:00,708
I can do it from back here.
226
00:13:00,791 --> 00:13:03,416
I wouldn't be able to hear you.
227
00:13:03,500 --> 00:13:05,666
Vivian doesn't mind. Do you?
228
00:13:05,750 --> 00:13:08,375
I'm sure
Clive will entertain me.
229
00:13:14,666 --> 00:13:15,791
You all good?
230
00:13:15,875 --> 00:13:18,375
- Yes.
- Yeah.
231
00:13:45,708 --> 00:13:47,166
It's really not that bad.
232
00:13:49,458 --> 00:13:52,375
Well, hotel manager said
this area's hard to get to.
233
00:13:52,458 --> 00:13:54,500
The locals rarely go.
234
00:13:54,583 --> 00:13:56,458
I think I know why.
235
00:13:56,541 --> 00:13:58,000
I've lost service.
236
00:13:58,083 --> 00:13:59,916
I'm not getting
my stock updates anymore.
237
00:14:00,000 --> 00:14:02,708
Ned, try to watch the scenery.
It's very beautiful.
238
00:14:02,791 --> 00:14:04,625
I have to agree.
239
00:14:04,708 --> 00:14:05,958
You're repulsive.
240
00:14:06,041 --> 00:14:07,208
You're not impressing anyone.
241
00:14:07,291 --> 00:14:08,458
Such a romantic.
242
00:14:08,541 --> 00:14:09,583
Have another crisp, Michael.
243
00:14:09,666 --> 00:14:11,000
What's your problem now?
244
00:14:11,083 --> 00:14:13,666
I just don't like
having my guts bounced around
245
00:14:13,750 --> 00:14:15,583
while Petey here's
trying to get laid.
246
00:14:15,666 --> 00:14:17,916
Christ! Clive.
247
00:14:18,000 --> 00:14:18,875
Well, it's true.
248
00:14:18,958 --> 00:14:20,291
Ugh, Clive.
249
00:14:20,375 --> 00:14:21,875
- Let's have some honesty.
- No. Clive. Seriously.
250
00:14:21,958 --> 00:14:23,458
Do you want to have
sex with her, yes or no?
251
00:14:24,625 --> 00:14:26,208
Whoa!
252
00:14:51,291 --> 00:14:54,208
Uhh... hola.
253
00:14:56,125 --> 00:14:58,375
Su música.
254
00:15:03,666 --> 00:15:05,166
Oh.
255
00:15:15,791 --> 00:15:17,291
No se podeu com tenda aquí.
Està prohibit.
256
00:15:17,375 --> 00:15:18,541
Sorry, I don't...
257
00:15:18,625 --> 00:15:20,458
Americans?
258
00:15:20,541 --> 00:15:22,166
Ja m'ho pareixia ja.
259
00:15:23,875 --> 00:15:26,083
No camping. Go back.
260
00:15:26,166 --> 00:15:27,416
We're actually going hiking.
261
00:15:27,500 --> 00:15:28,875
We know that there's
a trail up in the hill...
262
00:15:28,958 --> 00:15:30,333
Nothing there.
263
00:15:30,416 --> 00:15:32,250
Better in town.
264
00:15:32,333 --> 00:15:34,416
Well...
265
00:15:37,083 --> 00:15:39,166
...we'd like to go.
266
00:15:50,333 --> 00:15:52,416
Sí.
267
00:15:52,500 --> 00:15:53,791
Two, three hour,
268
00:15:53,875 --> 00:15:55,625
path on left...
269
00:15:55,708 --> 00:15:58,166
...where road gets bad.
270
00:15:59,541 --> 00:16:01,916
Jesus, we've been
at this for half the day.
271
00:16:03,041 --> 00:16:05,083
Thank you.
272
00:16:18,291 --> 00:16:20,916
Can we put
the music back on?
273
00:16:43,666 --> 00:16:45,416
Ned?
274
00:16:59,708 --> 00:17:01,458
Why can't we have
your picnic here?
275
00:17:01,541 --> 00:17:04,250
Part of hiking
is hiking.
276
00:17:04,708 --> 00:17:06,458
It'll be fun.
277
00:17:25,041 --> 00:17:26,708
Come on, throw it in.
278
00:17:34,708 --> 00:17:36,666
- Hello.
- Thank you.
279
00:17:36,750 --> 00:17:41,083
That's what I'm talking about,
some fire...
280
00:17:41,166 --> 00:17:42,833
There we go.
281
00:17:42,916 --> 00:17:44,666
It's beautiful here.
282
00:17:46,000 --> 00:17:48,208
Yeah, it is.
283
00:17:48,291 --> 00:17:51,041
Some Grey Goose would
flippin' top it off now, though.
284
00:17:52,708 --> 00:17:55,875
What the hell is so amusing?
285
00:17:55,958 --> 00:17:58,125
It's getting dark.
We should go back.
286
00:17:58,208 --> 00:18:00,541
I need a massage
before I turn in.
287
00:18:02,250 --> 00:18:03,958
One last walk?
288
00:18:04,041 --> 00:18:06,166
Mm. Careful.
289
00:18:06,250 --> 00:18:08,041
This area has a dark past.
290
00:18:10,291 --> 00:18:11,916
There's nothing dangerous
out there.
291
00:18:12,000 --> 00:18:13,166
Really?
292
00:18:13,250 --> 00:18:15,250
While I was stuck
in my dingy hotel room,
293
00:18:15,333 --> 00:18:16,958
I did some reading.
294
00:18:17,041 --> 00:18:19,583
300 years ago,
a Count Mal lived around here.
295
00:18:21,500 --> 00:18:23,083
Cruel man.
296
00:18:23,166 --> 00:18:26,000
Enjoyed the pleasures
of the flesh...
297
00:18:26,083 --> 00:18:29,041
and had a thing
for hurting peasants.
298
00:18:29,125 --> 00:18:31,541
Burnt them.
299
00:18:31,625 --> 00:18:33,750
Gutted them.
300
00:18:33,833 --> 00:18:36,125
Stripped their skin off.
301
00:18:36,208 --> 00:18:37,500
Legend has it
302
00:18:37,583 --> 00:18:40,625
he was condemned by a priest,
303
00:18:40,708 --> 00:18:43,500
and now he rides the countryside
on an undead horse,
304
00:18:43,583 --> 00:18:47,083
while flames
consume his flesh.
305
00:18:47,166 --> 00:18:48,250
What the hell
are you talking about?
306
00:18:49,916 --> 00:18:51,291
She's taking the piss.
307
00:18:53,375 --> 00:18:55,000
I'm feeling a bit peckish.
308
00:18:57,000 --> 00:19:00,250
Hey, Ned, there's
some food in my pack.
309
00:19:20,666 --> 00:19:23,958
You know, this place
has so much natural beauty.
310
00:19:27,166 --> 00:19:30,458
What? What is it?
311
00:19:32,250 --> 00:19:35,208
I...
312
00:19:35,291 --> 00:19:38,291
I was just thinking
the same thing about you.
313
00:19:39,458 --> 00:19:42,333
You're sweet.
314
00:19:42,416 --> 00:19:43,916
I wasn't going for "sweet."
315
00:20:04,541 --> 00:20:06,833
I think she's getting annoyed.
316
00:20:09,208 --> 00:20:10,541
Anna.
317
00:20:10,625 --> 00:20:12,500
Thank you.
318
00:20:14,666 --> 00:20:17,416
So you don't believe
in free will?
319
00:20:17,500 --> 00:20:19,958
Christ, how are you on the wrong
side of every argument?
320
00:20:20,041 --> 00:20:22,166
And how are you
so uncivilized?
321
00:20:22,250 --> 00:20:23,583
Hey, I'm all kinds
of disappointing.
322
00:20:23,666 --> 00:20:25,208
This is becoming stupid now.
323
00:20:25,291 --> 00:20:27,458
Indeterminism
and real chance exist,
324
00:20:27,541 --> 00:20:29,500
making your will
out of your control.
325
00:20:29,583 --> 00:20:30,875
Microscopic chance
does little to prove...
326
00:20:30,958 --> 00:20:31,958
Bullshit!
327
00:20:32,041 --> 00:20:34,750
Grow some balls
and take a loss.
328
00:20:34,833 --> 00:20:37,083
You've had enough.
329
00:20:37,666 --> 00:20:38,875
I'm gonna go take a leak.
330
00:20:40,250 --> 00:20:44,750
My opinion?
You're not that hot.
331
00:20:44,833 --> 00:20:47,500
Good thing you got
Daddy's little credit card, huh?
332
00:20:59,791 --> 00:21:02,625
This isn't that special
for you, is it?
333
00:21:03,750 --> 00:21:05,333
I'm having a great time.
334
00:21:05,416 --> 00:21:07,250
Mm. That's not what I mean.
335
00:21:08,541 --> 00:21:09,750
I mean, growing up,
336
00:21:09,833 --> 00:21:13,041
I didn't think
I'd see anything like this.
337
00:21:14,916 --> 00:21:16,708
What do you mean?
338
00:21:18,041 --> 00:21:21,208
Just wasn't that easy for us,
you know?
339
00:21:25,375 --> 00:21:26,708
Don't worry,
it's not your fault.
340
00:21:30,375 --> 00:21:31,791
- What...
- What the hell is that?
341
00:21:41,083 --> 00:21:43,125
What's with
all the screaming?
342
00:21:46,625 --> 00:21:47,458
Ned.
343
00:21:49,166 --> 00:21:50,291
Where is everyone?
344
00:21:51,458 --> 00:21:53,875
Michael and Anna went
out for a walk...
345
00:21:53,958 --> 00:21:55,958
seemed a bit angry.
346
00:21:56,041 --> 00:21:57,791
I'm not sure where Clive went.
347
00:21:57,875 --> 00:21:59,791
What about Vivian?
348
00:21:59,875 --> 00:22:01,375
Who?
349
00:22:02,416 --> 00:22:03,458
Oh!
350
00:22:03,541 --> 00:22:06,833
Uh...
351
00:22:06,916 --> 00:22:08,583
she went out for a walk...
352
00:22:08,666 --> 00:22:11,375
said she needed to tinkle.
353
00:22:11,458 --> 00:22:13,375
About 30 minutes ago.
354
00:22:16,125 --> 00:22:17,916
Something's not right here.
355
00:22:23,291 --> 00:22:24,416
Vivian?
356
00:22:24,500 --> 00:22:25,708
What happened?
357
00:22:25,791 --> 00:22:27,125
I don't know.
She went to urinate.
358
00:22:27,208 --> 00:22:29,750
Anna and Michael went
for one of their discussions.
359
00:22:29,833 --> 00:22:32,333
I got tired of Ned's yammering,
so I took a stroll.
360
00:22:32,416 --> 00:22:34,291
Look, less talking,
more looking.
361
00:22:34,375 --> 00:22:36,416
Sorry. Vivian!
362
00:22:36,500 --> 00:22:37,875
- Vivian!
- Vivian?
363
00:22:37,958 --> 00:22:39,791
Ned! What's going on?
364
00:22:39,875 --> 00:22:41,166
Vivian's fucked off.
365
00:22:41,250 --> 00:22:43,083
I heard a scream.
Was that her?
366
00:22:43,166 --> 00:22:44,625
Not sure.
367
00:22:44,708 --> 00:22:45,708
Well, where's Michael?
368
00:22:45,791 --> 00:22:47,416
No idea.
369
00:22:47,500 --> 00:22:49,041
Vivian!
370
00:22:49,125 --> 00:22:50,708
- Vivian?
- Vivian?
371
00:22:50,791 --> 00:22:52,333
Vivian!
372
00:22:52,416 --> 00:22:54,541
- Vivian!
- Vivian?
373
00:22:58,125 --> 00:22:59,416
Vivian?
374
00:22:59,500 --> 00:23:00,833
Oh!
375
00:23:00,916 --> 00:23:02,625
Jesus! What the fuck
are you doing?
376
00:23:02,708 --> 00:23:04,708
Let him catch his breath!
377
00:23:04,791 --> 00:23:06,333
Well, if someone had
left me a bloody light...
378
00:23:06,416 --> 00:23:08,041
Why weren't you with Anna?
379
00:23:09,166 --> 00:23:11,041
We got separated.
380
00:23:11,125 --> 00:23:12,500
Vivian's gone missing.
381
00:23:12,583 --> 00:23:14,125
How?
382
00:23:14,208 --> 00:23:15,833
No idea. We heard a scream.
383
00:23:15,916 --> 00:23:17,416
If she was lost,
she would've found us,
384
00:23:17,500 --> 00:23:18,791
with all this noise.
385
00:23:18,875 --> 00:23:21,458
Maybe she's hurt herself.
I don't...
386
00:23:23,083 --> 00:23:24,958
She was probably
attacked by animals.
387
00:23:25,041 --> 00:23:27,291
Attacked?
388
00:23:27,375 --> 00:23:28,375
Why would you say that?
389
00:23:28,458 --> 00:23:29,875
Or kidnapped by thugs.
390
00:23:29,958 --> 00:23:31,041
I've read of such things!
391
00:23:31,125 --> 00:23:32,791
Ned.
392
00:23:32,875 --> 00:23:35,583
Look, I'm sure she's okay.
Maybe she went back to the fire.
393
00:23:36,958 --> 00:23:39,166
Come on, guys.
394
00:23:40,875 --> 00:23:42,625
- Vivian!
- Vivian?
395
00:23:42,708 --> 00:23:43,958
Vivian!
396
00:23:44,041 --> 00:23:46,291
- Vivian?
- Vivian!
397
00:24:02,000 --> 00:24:04,500
It's empty.
398
00:24:06,416 --> 00:24:08,333
And Viv's bag is missing.
399
00:24:11,791 --> 00:24:13,333
Can't find my wallet.
400
00:24:14,250 --> 00:24:16,208
Mine's gone as well.
401
00:24:16,291 --> 00:24:17,833
My cash and phone are gone.
402
00:24:17,916 --> 00:24:19,500
Could Vivian be involved?
403
00:24:19,583 --> 00:24:20,791
What are you saying?
404
00:24:20,875 --> 00:24:23,666
She stole everything?
Including my stuff?
405
00:24:23,750 --> 00:24:25,958
No, I'm sure
she wasn't saying that.
406
00:24:26,041 --> 00:24:27,625
To throw off suspicion.
407
00:24:27,708 --> 00:24:28,958
That's not what I meant!
408
00:24:29,041 --> 00:24:30,833
No, but it's what I mean.
409
00:24:30,916 --> 00:24:32,208
They drag us out here,
410
00:24:32,291 --> 00:24:33,750
Vivian pretends to get lost.
411
00:24:33,833 --> 00:24:36,208
While Jill is dragging us
from here to hell,
412
00:24:36,291 --> 00:24:38,083
the other one's going
through our loose change.
413
00:24:38,166 --> 00:24:39,458
So now
we're thieves, huh?
414
00:24:39,541 --> 00:24:40,375
We don't need...
415
00:24:40,458 --> 00:24:41,541
Who else did it?
416
00:24:41,625 --> 00:24:43,791
There's no cars.
No people.
417
00:24:43,875 --> 00:24:46,875
Met your kind before,
fascinated by...
418
00:24:46,958 --> 00:24:48,666
What I meant was perhaps
419
00:24:48,750 --> 00:24:50,958
whoever robbed us...
420
00:24:51,375 --> 00:24:52,916
found Vivian first.
421
00:24:53,000 --> 00:24:54,666
Anna!
422
00:24:54,750 --> 00:24:58,875
That's not
a comforting thought.
423
00:24:58,958 --> 00:25:01,333
We still need
to be looking for Vivian.
424
00:25:01,416 --> 00:25:03,083
What about the van?
425
00:25:03,166 --> 00:25:05,250
It's quite the distance.
426
00:25:05,333 --> 00:25:06,875
Frightened or hurt...
427
00:25:06,958 --> 00:25:08,916
she might have gone there.
428
00:25:09,000 --> 00:25:12,000
Should someone stay here?
429
00:25:12,083 --> 00:25:13,708
In case she comes back?
430
00:25:18,583 --> 00:25:20,083
No.
431
00:25:25,916 --> 00:25:27,125
We'll leave a note.
432
00:25:44,708 --> 00:25:47,083
Can we pick up the pace?
433
00:25:47,166 --> 00:25:48,791
It's no good if someone
breaks a leg in the dark.
434
00:25:48,875 --> 00:25:51,583
Wait.
Can anyone else hear that?
435
00:25:54,458 --> 00:25:56,666
She's at the van!
436
00:26:04,208 --> 00:26:06,083
Wait. What if
anybody's out there?
437
00:26:08,750 --> 00:26:10,375
It has to be Vivian.
438
00:26:15,708 --> 00:26:17,666
Shit.
439
00:26:29,375 --> 00:26:31,416
What's going on?
440
00:26:52,083 --> 00:26:54,041
Screw it.
441
00:27:32,375 --> 00:27:33,625
She's not here.
442
00:27:41,875 --> 00:27:43,833
Shouldn't we
call the authorities?
443
00:27:45,333 --> 00:27:46,625
Still no service.
444
00:28:55,416 --> 00:28:57,916
What the fuck?
445
00:29:01,750 --> 00:29:03,041
You people...
446
00:29:07,166 --> 00:29:08,583
What?
447
00:29:08,666 --> 00:29:09,708
No.
448
00:29:09,791 --> 00:29:14,333
Jill! Jill! Come back!
It's not safe!
449
00:29:28,291 --> 00:29:30,125
For God's sake, why did she
have to run off like that?
450
00:29:30,208 --> 00:29:32,916
Come on!
451
00:29:33,000 --> 00:29:34,333
Hurry up. Come on.
452
00:29:40,458 --> 00:29:41,791
Jesus!
453
00:29:41,875 --> 00:29:43,750
Well, how do we get
Ms. Minimum Wage back, then?
454
00:29:43,833 --> 00:29:46,000
Don't be an asshole, Clive!
455
00:29:46,083 --> 00:29:47,208
She's frightened.
456
00:29:47,291 --> 00:29:49,208
Understandable!
I mean, my gods!
457
00:29:49,291 --> 00:29:50,791
Over there.
458
00:29:55,625 --> 00:29:56,541
Jill?
459
00:30:03,791 --> 00:30:05,166
This is crazy.
460
00:30:05,250 --> 00:30:06,791
Look, whoever did it
might be out there.
461
00:30:06,875 --> 00:30:08,666
She's not safe,
and neither are we!
462
00:30:19,750 --> 00:30:22,666
♪ I found her... ♪
463
00:30:29,458 --> 00:30:32,333
Well, what did
your mechanic say?
464
00:30:32,416 --> 00:30:34,208
I've never spoken
to the man in my life.
465
00:30:34,291 --> 00:30:35,625
That's not really helpful,
is it?
466
00:30:35,708 --> 00:30:37,208
Well, just try something.
467
00:30:37,291 --> 00:30:39,750
It could be anything.
468
00:30:39,833 --> 00:30:41,041
Well?
469
00:30:41,125 --> 00:30:43,250
I've never hot-wired
anything in my life.
470
00:30:43,333 --> 00:30:45,958
My mechanic
usually takes care of this.
471
00:30:46,041 --> 00:30:49,541
We put a blanket over
the body to... you know.
472
00:30:50,708 --> 00:30:52,875
What about any animals?
473
00:30:54,958 --> 00:30:56,500
Do you really want
a body in the vehicle?
474
00:30:56,583 --> 00:30:58,458
God, no.
475
00:30:58,541 --> 00:31:01,916
The skin was...
was stripped from her face.
476
00:31:02,000 --> 00:31:03,208
She mentioned
Count Mal earlier...
477
00:31:03,291 --> 00:31:05,416
Ned, don't start that now.
478
00:31:05,500 --> 00:31:08,375
I admire
the Lord Of The Flies too.
479
00:31:08,458 --> 00:31:10,708
Yeah, well, there's not
a gun store out here.
480
00:31:11,041 --> 00:31:12,958
Guys, we need
to pack up and go.
481
00:31:13,041 --> 00:31:13,916
No.
482
00:31:14,000 --> 00:31:15,875
It's 20 hours to the main road,
483
00:31:15,958 --> 00:31:18,083
and that's in daylight.
484
00:31:18,166 --> 00:31:19,541
We'll get lost in the dark.
485
00:31:19,625 --> 00:31:22,208
I'm just not convinced.
486
00:31:22,291 --> 00:31:23,750
About what?
487
00:31:23,833 --> 00:31:25,583
She still thinks
it could be one of us
488
00:31:25,666 --> 00:31:27,958
that... hurt Vivian.
489
00:31:29,166 --> 00:31:32,208
I-I know where Peter was,
but the rest of...
490
00:31:32,291 --> 00:31:34,041
We're not like that!
491
00:31:34,125 --> 00:31:35,916
Well, an hour ago, you thought
Viv and I were thieves.
492
00:31:37,625 --> 00:31:39,000
Did any of you
check her pockets
493
00:31:39,083 --> 00:31:40,500
when you stashed the body?
494
00:31:40,583 --> 00:31:42,458
We were wrong.
495
00:31:42,541 --> 00:31:44,125
We're sorry.
496
00:31:44,208 --> 00:31:45,500
You have to trust us.
497
00:31:46,916 --> 00:31:48,958
Jill...
498
00:31:49,041 --> 00:31:50,666
there's someone out there.
499
00:31:50,750 --> 00:31:52,708
Someone dangerous.
500
00:31:53,916 --> 00:31:56,958
We need to stick together.
501
00:32:02,375 --> 00:32:04,875
Clive!
502
00:32:07,375 --> 00:32:09,916
How you feeling?
503
00:32:13,166 --> 00:32:15,458
Stupid question.
504
00:32:18,916 --> 00:32:21,708
She didn't deserve
what happened.
505
00:32:23,666 --> 00:32:27,291
Now she's out there
in the dark.
506
00:32:27,375 --> 00:32:28,916
Alone.
507
00:32:31,291 --> 00:32:33,416
Well, Vivian seemed...
508
00:32:33,500 --> 00:32:34,958
really nice.
509
00:32:36,666 --> 00:32:39,375
No.
510
00:32:39,458 --> 00:32:41,916
She was stubborn,
and she swore like a trooper.
511
00:32:44,500 --> 00:32:46,375
But she was my friend.
512
00:32:51,666 --> 00:32:55,041
I want you to know...
513
00:32:55,125 --> 00:32:59,958
I'm not going to let
anything happen to you.
514
00:33:00,291 --> 00:33:01,125
How?
515
00:33:02,708 --> 00:33:05,291
How, when the danger
might be in here?
516
00:33:07,708 --> 00:33:09,375
How long have you known them?
517
00:33:09,458 --> 00:33:12,458
A few years? Less?
518
00:33:12,541 --> 00:33:13,458
Yes, but...
519
00:33:13,541 --> 00:33:15,833
Do you know them
inside and out?
520
00:33:15,916 --> 00:33:17,875
Do you trust them
with your life?
521
00:33:17,958 --> 00:33:21,416
There's no way they would
do something so insane.
522
00:33:21,500 --> 00:33:22,583
They would never
get away with it.
523
00:33:22,666 --> 00:33:24,208
There's no reason to do it.
524
00:33:26,750 --> 00:33:29,916
People with money get away
with bad things all the time.
525
00:33:32,791 --> 00:33:34,666
I don't trust them.
526
00:33:38,166 --> 00:33:40,541
And I can't understand
why you do.
527
00:33:45,000 --> 00:33:47,666
Count Mal...
528
00:33:49,208 --> 00:33:51,833
Count Mal is gonna get me.
529
00:33:59,291 --> 00:34:00,458
Guys?
530
00:34:00,541 --> 00:34:01,625
Guys, Vivian's gone.
531
00:34:01,708 --> 00:34:02,625
What?
532
00:34:02,708 --> 00:34:04,375
I went to take a leak,
and she's gone.
533
00:34:04,458 --> 00:34:06,125
Just... show us.
534
00:34:06,208 --> 00:34:07,166
Right, yeah, let's go.
535
00:34:07,250 --> 00:34:09,208
We left her right here.
536
00:34:09,291 --> 00:34:12,625
An animal? Maybe?
537
00:34:12,708 --> 00:34:14,541
Wouldn't take
the blanket, idiot.
538
00:34:14,625 --> 00:34:15,833
Don't call him names.
539
00:34:15,916 --> 00:34:17,250
They carried her?
540
00:34:17,333 --> 00:34:19,458
"They"? They?
541
00:34:19,541 --> 00:34:20,750
There's more than one?
542
00:34:20,833 --> 00:34:21,875
So that's what
brought you out here?
543
00:34:21,958 --> 00:34:23,708
Your morning wee?
544
00:34:23,791 --> 00:34:26,750
So you weren't out here
moving my best friend's body?
545
00:34:26,833 --> 00:34:28,291
You're big enough
to carry her.
546
00:34:28,375 --> 00:34:30,375
This isn't the time
or place, Jill.
547
00:34:30,458 --> 00:34:32,625
Mike and Anna
argued yesterday.
548
00:34:32,708 --> 00:34:34,083
They got separated.
549
00:34:34,166 --> 00:34:36,125
He could've grabbed a knife
and found her, and...
550
00:34:36,208 --> 00:34:37,708
Why would I do that?
551
00:34:38,750 --> 00:34:40,916
Michael's not that sort of guy.
552
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
To be honest...
553
00:34:42,750 --> 00:34:44,166
...he's a bit weak tea.
554
00:34:46,541 --> 00:34:48,583
Well, I wasn't the only one
out this morning,
555
00:34:48,666 --> 00:34:50,458
was I, Clive?
556
00:34:50,541 --> 00:34:52,208
You stupid bastard.
557
00:34:52,291 --> 00:34:53,875
What about it, Clive?
558
00:34:53,958 --> 00:34:55,750
Huh. I can see
where this is going.
559
00:34:55,833 --> 00:34:57,458
Well, you consider yourself
a bit of a brain.
560
00:34:57,541 --> 00:34:59,250
She was smarter than you.
561
00:34:59,333 --> 00:35:02,250
She kicked your ass
and she bruised your male ego.
562
00:35:02,333 --> 00:35:05,083
She made a few cheap points.
563
00:35:05,166 --> 00:35:06,416
Nobody kills for that.
564
00:35:06,500 --> 00:35:07,875
A weak man does.
565
00:35:07,958 --> 00:35:09,500
The boys
aren't capable of murder.
566
00:35:09,583 --> 00:35:12,791
Anna, I don't trust you
any more than the boys.
567
00:35:12,875 --> 00:35:15,083
Me? You honestly think
I'd be able...?
568
00:35:15,166 --> 00:35:17,791
We need
to stick together!
569
00:35:17,875 --> 00:35:18,916
How could you say that,
570
00:35:19,000 --> 00:35:20,333
after what we talked about
last night?
571
00:35:20,416 --> 00:35:22,375
Really?
572
00:35:22,458 --> 00:35:25,208
Do tell us.
What did you talk about?
573
00:35:25,291 --> 00:35:27,166
Enough! It's morning.
574
00:35:27,250 --> 00:35:29,875
We should start making
our way back towards town.
575
00:35:29,958 --> 00:35:31,291
I'm not traveling
with this... slag.
576
00:35:31,375 --> 00:35:33,625
Clive, shut the fuck up.
577
00:35:33,708 --> 00:35:35,375
Do you want to stay here?
578
00:35:35,458 --> 00:35:37,541
Be my guest!
579
00:35:37,625 --> 00:35:39,208
The rest of you,
get your stuff.
580
00:35:39,291 --> 00:35:40,375
Food.
581
00:35:40,458 --> 00:35:42,291
Water. Anything we might need.
582
00:35:43,000 --> 00:35:45,375
Anna, you had a tourist map?
583
00:35:45,458 --> 00:35:46,958
It's not very detailed.
584
00:35:47,041 --> 00:35:49,708
Well, it's better than nothing.
585
00:35:49,791 --> 00:35:52,083
Shouldn't we
call a service,
586
00:35:52,166 --> 00:35:53,166
and have them pick us up?
587
00:35:53,250 --> 00:35:54,958
Ned?
588
00:35:55,041 --> 00:35:57,583
There's no mobile service.
589
00:35:57,666 --> 00:35:59,916
Oh, well...
590
00:36:00,000 --> 00:36:03,000
that's... inconvenient.
591
00:36:05,291 --> 00:36:07,375
Pull it together.
592
00:36:07,458 --> 00:36:10,458
When we get back to town,
we'll figure it out.
593
00:37:18,000 --> 00:37:20,125
The only reason
I know it's not you
594
00:37:20,208 --> 00:37:23,250
is 'cause we were together
when Viv...
595
00:37:24,333 --> 00:37:26,208
...you know.
596
00:37:28,625 --> 00:37:30,666
So if we weren't,
you'd be accusing me?
597
00:37:30,750 --> 00:37:32,708
Look, let's
just keep an eye on them
598
00:37:32,791 --> 00:37:36,125
so that we know
who we can trust.
599
00:37:44,000 --> 00:37:46,458
You shouldn't
have gone out alone, Anna.
600
00:37:47,750 --> 00:37:48,958
We haven't reached a place
601
00:37:49,041 --> 00:37:51,125
where I'm comfortable
having you watch me pee.
602
00:37:51,208 --> 00:37:53,375
Where are Peter and Jill?
603
00:37:53,458 --> 00:37:55,208
There's a stream down that way.
604
00:37:55,291 --> 00:37:57,416
Romeo and Juliet
probably went to find water.
605
00:37:57,500 --> 00:37:58,458
And what about Ned?
Where's he?
606
00:37:58,541 --> 00:38:00,041
No idea.
607
00:38:00,125 --> 00:38:01,541
He probably followed
the lovebirds.
608
00:38:01,625 --> 00:38:03,791
Keep your comments to yourself.
609
00:38:06,166 --> 00:38:08,125
Clive...
610
00:38:11,500 --> 00:38:13,333
We should've left already.
611
00:38:20,583 --> 00:38:23,583
You're thinking
the same thing I am...
612
00:38:23,666 --> 00:38:25,541
Peter's toy is a problem.
613
00:38:26,916 --> 00:38:29,291
Don't try
to manipulate me, Clive.
614
00:38:31,375 --> 00:38:33,208
I'm going to find Ned.
615
00:38:33,500 --> 00:38:35,041
No. No, you're not.
Wait for me, I'll grab my...
616
00:38:35,125 --> 00:38:37,083
You wait. Wait here with...
617
00:38:37,166 --> 00:38:38,916
Clive,
what the hell, mate?
618
00:38:41,875 --> 00:38:43,375
Shall we go?
619
00:38:43,458 --> 00:38:45,375
You go. I'll hold the fort.
620
00:38:55,833 --> 00:38:58,791
Ned?
621
00:39:49,041 --> 00:39:51,125
Anna?
622
00:40:01,833 --> 00:40:04,208
Anna! Anna!
623
00:40:05,375 --> 00:40:07,000
This way.
624
00:40:10,916 --> 00:40:13,333
Anna!
625
00:40:13,416 --> 00:40:15,333
Anna!
626
00:40:39,208 --> 00:40:41,000
Fuck, man.
627
00:40:44,958 --> 00:40:47,500
Oh, Jesus Christ.
628
00:40:49,708 --> 00:40:51,375
The smell!
629
00:40:57,833 --> 00:41:00,083
Seriously?
You're checking for a pulse?
630
00:41:00,166 --> 00:41:02,375
He's dead.
631
00:41:02,458 --> 00:41:04,166
She's a medical student.
632
00:41:04,250 --> 00:41:05,958
Blood's clotted...
633
00:41:07,416 --> 00:41:09,458
...but the body's still cooling.
634
00:41:09,541 --> 00:41:11,916
That info helps us how?
635
00:41:15,125 --> 00:41:17,625
To see if whoever did this
is still close by.
636
00:41:17,708 --> 00:41:19,958
Probably watching us right now.
637
00:41:26,916 --> 00:41:28,333
They also took his phone.
638
00:41:30,125 --> 00:41:31,083
What about Ned?
639
00:41:31,166 --> 00:41:33,166
Should we bury him?
640
00:41:33,250 --> 00:41:35,625
We need to get
the hell out of here.
641
00:41:35,708 --> 00:41:38,416
Ned's gone.
I'm not gonna be next.
642
00:41:40,000 --> 00:41:42,250
Someone likes
inflicting pain.
643
00:41:42,333 --> 00:41:46,541
You think this
is Vivian's Count Mal story?
644
00:41:46,625 --> 00:41:48,958
No. That's ridiculous.
645
00:41:49,041 --> 00:41:50,625
I don't
believe it either.
646
00:41:50,708 --> 00:41:52,166
What I'm saying
is whoever did this
647
00:41:52,250 --> 00:41:54,625
is using Vivian's story
to frighten us.
648
00:41:54,708 --> 00:41:56,333
Well, they're doing
a bloody good job.
649
00:41:56,416 --> 00:41:57,750
Think about it.
650
00:41:57,833 --> 00:41:59,708
The only people
who heard that story
651
00:41:59,791 --> 00:42:01,916
were around that campfire.
652
00:42:26,833 --> 00:42:28,875
I just want
to get my things.
653
00:42:28,958 --> 00:42:31,000
Won't
whoever's doing this follow?
654
00:42:31,083 --> 00:42:32,916
If...
the killer's out there.
655
00:42:33,000 --> 00:42:34,041
You still think
it's one of them?
656
00:42:34,125 --> 00:42:35,166
You're being paranoid.
657
00:42:35,250 --> 00:42:36,958
That's bollocks.
658
00:42:38,458 --> 00:42:40,500
You're not
part of this conversation.
659
00:42:40,583 --> 00:42:42,875
Well, that's a load of shit.
660
00:42:42,958 --> 00:42:44,666
Come on, Jill!
Tell us what you really think!
661
00:42:44,750 --> 00:42:45,833
What's going on?
662
00:42:45,916 --> 00:42:47,583
Are we staying?
663
00:42:47,666 --> 00:42:49,125
No.
664
00:42:49,208 --> 00:42:51,958
Jill here's about to tell Peter
which of us is the killer.
665
00:42:54,166 --> 00:42:56,833
I'm not sure
if any of you are the killer,
666
00:42:56,916 --> 00:42:59,041
but I do have some questions.
667
00:42:59,125 --> 00:43:01,916
Do any of you
have an alibi for Ned's murder?
668
00:43:02,000 --> 00:43:04,833
Or Vivian's?
669
00:43:04,916 --> 00:43:06,416
What about you, Clive?
670
00:43:07,208 --> 00:43:09,458
You didn't like either of them.
671
00:43:09,541 --> 00:43:10,583
Ned was an idiot,
672
00:43:10,666 --> 00:43:12,541
and Vivian was a...
673
00:43:12,625 --> 00:43:14,166
...an acquired taste,
674
00:43:14,250 --> 00:43:15,958
but I didn't kill them.
675
00:43:17,791 --> 00:43:19,041
Then there's Anna.
676
00:43:19,125 --> 00:43:20,958
Me?
677
00:43:21,041 --> 00:43:24,666
You can't think that I...
look at my face!
678
00:43:24,750 --> 00:43:27,541
I bet he struggled
before he died.
679
00:43:27,625 --> 00:43:29,208
And you?
680
00:43:29,291 --> 00:43:31,958
What did Clive call you?
"Weak"?
681
00:43:32,041 --> 00:43:33,458
I don't think so.
682
00:43:33,541 --> 00:43:35,250
At least,
not in the way he means.
683
00:43:35,333 --> 00:43:38,166
There's anger underneath
that passive exterior.
684
00:43:38,250 --> 00:43:39,500
That's not true.
685
00:43:39,583 --> 00:43:40,625
Anna's bruises?
686
00:43:40,708 --> 00:43:43,500
Oh... clumsy, I guess.
687
00:43:44,833 --> 00:43:47,750
Being an asshole
isn't against the law.
688
00:43:47,833 --> 00:43:50,375
Maybe deep down inside,
you're all nice people,
689
00:43:50,500 --> 00:43:53,500
but you'll excuse me
if I keep my spear handy.
690
00:43:57,333 --> 00:44:00,500
Leave it. She'll be fine.
691
00:44:19,958 --> 00:44:21,833
Aah!
692
00:44:56,375 --> 00:44:58,750
It's no good.
693
00:44:58,833 --> 00:45:00,000
We can't get through.
694
00:45:00,083 --> 00:45:01,791
Are you kidding me?
695
00:45:01,875 --> 00:45:03,666
How was he to know?
696
00:45:04,916 --> 00:45:07,708
What should we do?
697
00:45:07,791 --> 00:45:10,166
Go back.
698
00:45:10,250 --> 00:45:12,458
Back the way we came.
699
00:45:13,791 --> 00:45:15,750
Just do it.
700
00:46:03,291 --> 00:46:06,333
I don't understand.
701
00:46:06,416 --> 00:46:08,458
What... What is it?
What's wrong?
702
00:46:08,541 --> 00:46:11,250
Shouldn't we
be seeing the motorway?
703
00:46:11,333 --> 00:46:12,375
Yes, we should.
704
00:46:12,458 --> 00:46:14,250
It's not here.
705
00:46:14,333 --> 00:46:15,375
Oh, gods!
706
00:46:15,458 --> 00:46:17,291
It's simple.
707
00:46:17,375 --> 00:46:19,625
We've been trying to make
our way back to the main road,
708
00:46:19,708 --> 00:46:22,208
but the dense brush
forced us... west.
709
00:46:22,750 --> 00:46:25,041
West? How far west?
710
00:46:26,750 --> 00:46:28,916
I think around here.
711
00:46:29,000 --> 00:46:30,041
You think?
712
00:46:30,125 --> 00:46:31,625
Rubbish!
713
00:46:31,708 --> 00:46:33,958
We're probably
walking around in circles!
714
00:46:34,041 --> 00:46:35,083
That's
a long way, Peter.
715
00:46:35,166 --> 00:46:36,541
Can anyone else see that?
716
00:46:36,625 --> 00:46:38,208
No one listens to me.
717
00:46:38,291 --> 00:46:40,166
We just need
to get our bearings.
718
00:46:40,250 --> 00:46:42,666
We need to get...
what does that mean?
719
00:46:42,750 --> 00:46:44,125
We don't need
one of your tantrums!
720
00:46:44,208 --> 00:46:45,916
Look,
it's still daylight.
721
00:46:46,000 --> 00:46:48,125
We should... keep walking.
722
00:46:48,208 --> 00:46:50,083
You didn't want
to stay on the road.
723
00:46:50,166 --> 00:46:51,625
You didn't want to turn back.
724
00:46:51,708 --> 00:46:54,458
And now you want us
to keep on marching?
725
00:46:54,541 --> 00:46:57,750
You know what? No.
I'm gonna do it my way.
726
00:46:57,833 --> 00:46:59,250
This is getting us nowhere.
727
00:46:59,333 --> 00:47:00,416
Shut up! You had your chance.
728
00:47:00,500 --> 00:47:02,125
Give it back.
729
00:47:03,666 --> 00:47:06,333
Why are you
giving me orders?
730
00:47:06,416 --> 00:47:08,375
The only reason
Peter pays you any attention
731
00:47:08,458 --> 00:47:10,083
is 'cause he's still
hoping to get some
732
00:47:10,166 --> 00:47:11,083
when he gets back to town.
733
00:47:11,166 --> 00:47:13,125
Shut the fuck up, Clive!
734
00:47:13,208 --> 00:47:14,500
You're being
an asshole. Again.
735
00:47:14,583 --> 00:47:17,333
And you're being a twat. Again.
736
00:47:17,416 --> 00:47:19,083
It's people!
737
00:47:19,166 --> 00:47:20,333
There's someone out there!
738
00:47:20,416 --> 00:47:22,916
Put it down and apologize.
739
00:47:23,000 --> 00:47:25,958
You could do so much better.
740
00:47:26,041 --> 00:47:28,625
Her kind are only good
for sweeping floors,
741
00:47:28,708 --> 00:47:29,750
bringing drinks,
742
00:47:29,833 --> 00:47:31,916
and giving
the occasional blow job.
743
00:47:43,625 --> 00:47:45,000
Look.
744
00:47:45,083 --> 00:47:48,291
Where there's a fire,
there's people, right?
745
00:47:48,375 --> 00:47:51,041
That's five,
maybe six hours away.
746
00:47:51,125 --> 00:47:53,458
We'd be walking in the dark.
747
00:47:53,541 --> 00:47:55,708
It's the wrong direction.
748
00:47:55,791 --> 00:47:58,291
We should stick to the plan...
749
00:47:58,375 --> 00:47:59,666
and make for the highway.
750
00:48:01,000 --> 00:48:03,083
Any point in asking you?
751
00:48:04,708 --> 00:48:07,958
Fine.
752
00:48:08,041 --> 00:48:10,000
We'll find a place to stay
before the sun sets,
753
00:48:10,083 --> 00:48:11,833
and stay the night.
754
00:48:11,916 --> 00:48:13,875
Find the highway tomorrow.
755
00:48:18,541 --> 00:48:20,583
Have it your way.
756
00:48:36,708 --> 00:48:39,458
Everyone takes turns
on lookout, okay?
757
00:48:39,541 --> 00:48:41,500
I'm first.
758
00:48:42,750 --> 00:48:45,291
I'll take second watch.
759
00:48:45,375 --> 00:48:46,750
Third.
760
00:48:46,833 --> 00:48:48,250
Fourth.
761
00:48:51,708 --> 00:48:54,208
Everyone takes a turn.
762
00:48:58,916 --> 00:49:00,791
Fifth.
763
00:50:04,875 --> 00:50:06,875
I saw something!
764
00:50:06,958 --> 00:50:09,000
Someone... right there!
765
00:50:09,083 --> 00:50:10,125
Where?
766
00:50:10,208 --> 00:50:11,583
Are you sure?
767
00:50:11,666 --> 00:50:13,541
It was standing
right there.
768
00:50:32,166 --> 00:50:34,416
Must have been hard to tell...
769
00:50:36,541 --> 00:50:38,125
...in the dark,
770
00:50:38,208 --> 00:50:40,708
you know,
and the fire's low.
771
00:50:40,791 --> 00:50:43,208
It was standing right there.
772
00:50:45,666 --> 00:50:47,791
You fell asleep.
773
00:50:47,875 --> 00:50:49,458
I mean, I...
774
00:50:49,541 --> 00:50:50,958
You did! You bastard!
775
00:50:51,041 --> 00:50:53,083
No! Yes, I mean, I...
776
00:50:58,541 --> 00:51:00,166
I swear it was right there.
777
00:51:00,958 --> 00:51:03,541
You could have
gotten us all killed.
778
00:51:05,083 --> 00:51:06,166
I was so tired.
779
00:51:06,250 --> 00:51:08,458
We're all tired.
780
00:51:11,166 --> 00:51:14,000
The sun will be up soon,
and then we can go.
781
00:51:36,791 --> 00:51:39,125
Aah! Aah!
782
00:51:51,125 --> 00:51:52,833
Think it's safe to leave yet?
783
00:51:55,041 --> 00:51:57,083
Well, it won't get better
if we wait.
784
00:51:58,375 --> 00:52:00,791
We should make
for the smoke that Anna saw.
785
00:52:00,875 --> 00:52:02,791
Are you sure?
786
00:52:03,958 --> 00:52:06,041
What about the highway?
787
00:52:09,458 --> 00:52:12,291
They could have a phone,
or a car.
788
00:52:15,875 --> 00:52:18,375
Well, if we're going to do it,
we should do it now.
789
00:52:24,833 --> 00:52:26,375
Michael.
790
00:52:26,458 --> 00:52:27,333
Hmm.
791
00:52:27,416 --> 00:52:29,625
We need to go.
792
00:52:29,708 --> 00:52:32,166
Okay.
793
00:52:33,458 --> 00:52:35,000
Anna, we have to go.
794
00:52:35,083 --> 00:52:37,333
Don't touch me.
795
00:52:45,208 --> 00:52:46,250
You ready?
796
00:52:46,333 --> 00:52:48,291
Okay.
797
00:53:02,708 --> 00:53:03,958
Michael, how're we doing?
798
00:53:04,041 --> 00:53:05,833
Doing the best I can.
799
00:53:07,916 --> 00:53:09,458
Don't forget
Clive's pack.
800
00:53:12,833 --> 00:53:14,375
Michael, hurry!
801
00:53:14,458 --> 00:53:17,083
Ready, ready, ready,
ready, ready! Ready.
802
00:53:21,333 --> 00:53:23,041
Ready. Let's go. Come on.
803
00:53:23,125 --> 00:53:25,500
Let's go, let's go.
Up, up, up, up. Quick.
804
00:53:34,791 --> 00:53:36,083
- Oh!
- Michael!
805
00:53:36,166 --> 00:53:37,291
Fuck it.
806
00:53:37,375 --> 00:53:38,416
No, no, no, Michael, look!
807
00:53:38,708 --> 00:53:40,291
Look. Look.
808
00:53:40,375 --> 00:53:43,208
Ah, ah, ah, ah, ah, ah!
809
00:53:45,916 --> 00:53:47,041
Are you all right?
810
00:53:47,125 --> 00:53:49,083
Ah... ah!
811
00:53:49,166 --> 00:53:50,708
Think I twisted my ankle.
812
00:53:51,916 --> 00:53:53,500
We have to keep moving.
813
00:53:53,583 --> 00:53:54,625
Can you make it?
814
00:53:54,708 --> 00:53:55,666
I'll be fine.
815
00:53:58,291 --> 00:53:59,375
We'll slow down.
816
00:53:59,458 --> 00:54:01,125
Fine.
817
00:54:19,250 --> 00:54:20,833
What is it?
818
00:54:23,833 --> 00:54:25,666
Anna, wait!
819
00:54:29,708 --> 00:54:30,708
Peter!
820
00:54:38,375 --> 00:54:40,708
Take it easy. Take it easy.
821
00:54:48,125 --> 00:54:50,208
Take it easy. Okay?
822
00:55:04,708 --> 00:55:06,708
I'm coming.
823
00:55:25,041 --> 00:55:26,916
Shh!
824
00:55:53,250 --> 00:55:54,916
Hello?
825
00:55:57,500 --> 00:55:59,750
Hello?
826
00:56:05,791 --> 00:56:07,833
Hello?
827
00:56:14,041 --> 00:56:15,833
No one's here.
828
00:56:15,916 --> 00:56:16,916
Power's out.
829
00:56:28,958 --> 00:56:31,666
You remember
that pair on the drive in?
830
00:56:31,750 --> 00:56:34,125
Could it be them?
831
00:56:34,208 --> 00:56:36,791
Why live
all the way up here?
832
00:56:38,000 --> 00:56:40,916
Maybe they're survivalists...
833
00:56:41,000 --> 00:56:42,916
or who knows?
834
00:56:46,625 --> 00:56:48,375
Guys...
835
00:56:48,458 --> 00:56:51,041
found something!
836
00:56:51,125 --> 00:56:52,500
You need to see this.
837
00:56:55,333 --> 00:56:57,083
Oh, my gods.
838
00:56:57,166 --> 00:56:59,291
Twisted, right?
839
00:57:00,666 --> 00:57:03,625
It's not
your run-of-the-mill porn.
840
00:57:03,708 --> 00:57:05,208
No.
841
00:57:05,291 --> 00:57:08,041
There's some dark kink
in here.
842
00:57:08,125 --> 00:57:10,125
Is it possible
that they're the...
843
00:57:10,208 --> 00:57:14,458
Killers? Seems like it.
844
00:57:14,541 --> 00:57:17,541
Having a taste for S & M
is... a long way from murder.
845
00:57:18,208 --> 00:57:19,375
S & M?
846
00:57:19,458 --> 00:57:21,291
This is snuff porn.
847
00:57:21,375 --> 00:57:22,916
Doesn't make sense.
848
00:57:23,000 --> 00:57:24,500
Think about it.
849
00:57:24,583 --> 00:57:26,000
They know the area.
850
00:57:26,083 --> 00:57:28,375
They know
how to get around unseen.
851
00:57:28,458 --> 00:57:29,916
Look at all the weapons
in this place.
852
00:57:30,000 --> 00:57:31,166
But why?
853
00:57:32,250 --> 00:57:33,375
Why do it?
854
00:57:34,458 --> 00:57:36,958
Why do people do anything?
855
00:57:47,416 --> 00:57:49,375
Sorry.
856
00:57:49,458 --> 00:57:52,166
Anybody hungry?
857
00:58:05,125 --> 00:58:06,583
Found bullets.
858
00:58:10,458 --> 00:58:14,458
You know, I keep wondering
why this is happening to us.
859
00:58:14,541 --> 00:58:17,083
Maybe it's karma.
860
00:58:18,250 --> 00:58:20,416
We haven't hurt anyone.
861
00:58:20,500 --> 00:58:22,166
Yeah, you're right.
862
00:58:22,250 --> 00:58:24,208
Of course.
863
00:58:29,166 --> 00:58:31,250
It isn't our fault.
864
00:58:36,916 --> 00:58:39,000
She's laying down.
865
00:58:55,416 --> 00:58:59,041
Nothing to shoot them with.
866
00:58:59,125 --> 00:59:00,416
Anyone find a phone?
867
00:59:00,500 --> 00:59:04,125
There's a... ham or CB radio
in the corner.
868
00:59:06,916 --> 00:59:08,791
Without electricity.
869
00:59:12,333 --> 00:59:14,958
We should've tried
for the highway.
870
00:59:15,041 --> 00:59:18,125
We had no food.
871
00:59:18,208 --> 00:59:20,916
And the people that live here
might help us.
872
00:59:21,000 --> 00:59:22,583
Not if they're involved.
873
00:59:24,583 --> 00:59:26,666
We don't know that.
874
00:59:35,791 --> 00:59:38,125
Anna is tired.
875
00:59:38,208 --> 00:59:41,875
And Michael... he's hurt.
876
01:00:21,583 --> 01:00:25,375
Jill? Is everything all right?
877
01:00:25,458 --> 01:00:26,500
It's cold.
878
01:00:26,583 --> 01:00:29,291
Is there room for me?
879
01:00:39,333 --> 01:00:41,458
What's happening?
880
01:00:45,875 --> 01:00:48,833
We're going
to stay here tonight.
881
01:00:48,916 --> 01:00:51,166
Is that a good idea?
882
01:01:26,541 --> 01:01:28,541
Feeling better?
883
01:01:30,375 --> 01:01:32,166
Swelling's down.
884
01:01:36,333 --> 01:01:37,833
Pete?
885
01:01:37,916 --> 01:01:39,625
I wanted to thank you.
886
01:01:39,708 --> 01:01:42,416
You know, Anna and I...
887
01:01:43,958 --> 01:01:48,833
...if you hadn't... you know.
888
01:01:50,458 --> 01:01:52,208
You would have done the same.
889
01:01:57,208 --> 01:01:59,416
Christ.
890
01:01:59,500 --> 01:02:02,250
Why all these lights
and no electricity?
891
01:02:04,208 --> 01:02:06,166
Maybe they didn't pay the bill.
892
01:02:13,041 --> 01:02:16,791
This was supposed
to be a celebration...
893
01:02:16,875 --> 01:02:20,416
before Michael started
at his father's brokerage.
894
01:02:23,708 --> 01:02:26,583
You guys sound serious.
895
01:02:26,666 --> 01:02:29,916
We're getting married
after I finish at Cambridge.
896
01:02:30,000 --> 01:02:31,000
Hmm.
897
01:02:31,083 --> 01:02:33,541
He's from a good family,
898
01:02:33,625 --> 01:02:37,000
and the firm will make him
a partner in a few years.
899
01:02:42,083 --> 01:02:45,166
Seems like a great guy.
900
01:02:45,250 --> 01:02:47,375
Our parents are very excited.
901
01:02:47,458 --> 01:02:49,541
Mm, I'm sure.
902
01:02:49,625 --> 01:02:52,750
You're so good
at pointing out our flaws.
903
01:02:52,833 --> 01:02:55,541
Don't suppose you have any?
904
01:02:57,833 --> 01:02:59,500
One or two.
905
01:03:05,166 --> 01:03:08,291
Don't take this
personally, but...
906
01:03:08,375 --> 01:03:10,500
you and I have
a different history.
907
01:03:14,541 --> 01:03:19,000
I grew up
in the middle of nowhere.
908
01:03:19,083 --> 01:03:22,458
I was brought up
with a man with pride, and...
909
01:03:23,375 --> 01:03:25,250
when he lost his job,
910
01:03:25,333 --> 01:03:27,416
he tried everything,
911
01:03:27,500 --> 01:03:30,041
but a small town
couldn't save us.
912
01:03:32,583 --> 01:03:34,958
It broke him.
913
01:03:37,708 --> 01:03:41,125
And I lost my sense of home.
914
01:03:41,208 --> 01:03:44,708
I wish
I was back home in London.
915
01:03:46,416 --> 01:03:50,666
Hell, Wyoming or Essex...
916
01:03:52,291 --> 01:03:53,833
Anywhere but here.
917
01:03:53,916 --> 01:03:56,875
Sorry.
918
01:03:57,541 --> 01:04:00,208
I can't seem to help myself.
919
01:04:03,416 --> 01:04:06,791
Don't apologize.
920
01:04:06,875 --> 01:04:09,083
You're doing
what I wish I could.
921
01:04:59,791 --> 01:05:02,958
Wake up. Anna. Anna!
922
01:05:03,041 --> 01:05:04,458
What? What's going on?
923
01:05:04,541 --> 01:05:05,916
We have to go.
924
01:05:06,000 --> 01:05:08,208
Someone's coming.
925
01:05:08,291 --> 01:05:10,333
Let's go.
926
01:05:13,875 --> 01:05:15,000
Hey! Guys!
927
01:05:15,083 --> 01:05:16,708
Wake up!
928
01:05:16,791 --> 01:05:17,750
Someone's coming.
929
01:05:19,916 --> 01:05:20,916
Hide!
930
01:05:22,791 --> 01:05:24,916
The lantern!
931
01:05:33,041 --> 01:05:34,500
What is it?
932
01:05:34,583 --> 01:05:35,958
I know that truck.
933
01:05:36,041 --> 01:05:39,458
It nearly ran us off the road
coming into town.
934
01:06:13,166 --> 01:06:14,333
What's happening out there?
935
01:06:15,541 --> 01:06:16,583
A generator.
936
01:06:20,375 --> 01:06:22,000
Shit!
937
01:07:26,875 --> 01:07:28,500
I see you!
938
01:07:28,583 --> 01:07:30,583
Fucking tourists from the road.
939
01:07:33,000 --> 01:07:35,166
Open the fucking door!
940
01:07:42,958 --> 01:07:44,291
Open the fucking door!
941
01:07:56,666 --> 01:07:59,333
Jill.
942
01:07:59,416 --> 01:08:00,708
Jill, what are they doing?
943
01:08:01,500 --> 01:08:02,708
I can't see.
944
01:08:08,375 --> 01:08:09,833
They're coming!
945
01:08:20,458 --> 01:08:21,791
Are they still out there?
946
01:08:23,916 --> 01:08:24,833
We don't want to hurt you!
947
01:08:24,916 --> 01:08:27,291
Just go! Leave us alone!
948
01:08:29,000 --> 01:08:30,666
Leave us alone!
949
01:08:33,833 --> 01:08:35,666
Well...
950
01:08:35,750 --> 01:08:39,291
Make yourself at home...
951
01:08:39,375 --> 01:08:40,541
...you fucking assholes.
952
01:08:40,625 --> 01:08:43,041
You should've
stayed away from here.
953
01:08:45,500 --> 01:08:46,750
Stay back.
954
01:08:46,833 --> 01:08:49,208
Why won't you
just leave us alone?
955
01:08:49,291 --> 01:08:50,666
What did we do to you?
956
01:08:55,041 --> 01:08:58,541
A gift put in our laps.
957
01:09:00,833 --> 01:09:02,958
I like screamers.
958
01:09:03,041 --> 01:09:05,500
Go to hell.
959
01:09:05,583 --> 01:09:06,875
You're not my type.
960
01:09:08,000 --> 01:09:11,000
Diego? Diego!
961
01:09:15,291 --> 01:09:17,208
Stop. Stop. Stop it.
962
01:09:19,125 --> 01:09:20,708
Keep her quiet.
963
01:09:20,791 --> 01:09:22,541
What just happened?
964
01:09:35,708 --> 01:09:37,166
What do you see?
965
01:09:40,958 --> 01:09:43,166
Oh, my god.
966
01:09:43,250 --> 01:09:44,833
What do you see?
967
01:09:46,000 --> 01:09:48,708
Did you hear that?
968
01:09:48,791 --> 01:09:50,166
Help! Help me!
969
01:09:50,250 --> 01:09:51,875
Help!
970
01:09:57,416 --> 01:09:58,500
I found something!
971
01:10:02,083 --> 01:10:04,708
They have a fucking gun!
972
01:10:18,833 --> 01:10:19,666
Oh...
973
01:10:19,750 --> 01:10:22,083
oh...
974
01:10:27,250 --> 01:10:29,041
It's stopped.
975
01:10:29,125 --> 01:10:31,000
I just I don't understand.
976
01:10:31,541 --> 01:10:32,625
She looked so surprised.
977
01:10:33,333 --> 01:10:35,166
What?
978
01:10:35,250 --> 01:10:37,000
When she saw us...
979
01:10:37,083 --> 01:10:38,583
didn't she seem surprised
that we were here,
980
01:10:38,666 --> 01:10:39,958
in the forest?
981
01:10:40,875 --> 01:10:43,375
She also called us gifts,
982
01:10:43,458 --> 01:10:45,583
and she mentioned
she liked screamers.
983
01:10:45,666 --> 01:10:46,958
I know, but...
984
01:10:47,041 --> 01:10:49,291
But her partner,
the gimp, slit her throat,
985
01:10:49,375 --> 01:10:52,500
and they're trying to shoot us.
986
01:10:52,583 --> 01:10:54,291
You really want
to know more about this?
987
01:10:54,375 --> 01:10:55,708
Just stop.
988
01:10:55,791 --> 01:10:58,458
He's scared, Jill.
We're all scared.
989
01:11:01,041 --> 01:11:02,208
I know.
990
01:11:03,375 --> 01:11:04,916
But stay focused.
991
01:11:05,000 --> 01:11:06,375
He could come in.
992
01:11:06,458 --> 01:11:08,333
Remember, we outnumber him.
993
01:11:22,666 --> 01:11:24,000
I can't see anything.
994
01:11:25,041 --> 01:11:27,375
We're trapped.
995
01:11:27,458 --> 01:11:29,625
This is how we're going to die?
996
01:11:30,833 --> 01:11:32,666
What about the truck?
997
01:11:32,750 --> 01:11:34,541
We could drive out of here.
998
01:11:34,625 --> 01:11:36,500
He's out there
with a gun.
999
01:11:37,625 --> 01:11:40,375
It's a long way to go,
and Michael's got a bad leg.
1000
01:11:40,458 --> 01:11:42,041
I can make it.
1001
01:11:42,125 --> 01:11:44,000
Staying here...
1002
01:11:44,083 --> 01:11:45,500
not something
I'm willing to do.
1003
01:11:45,583 --> 01:11:47,250
I could slip
out the back window.
1004
01:11:47,333 --> 01:11:49,875
I could make noise...
1005
01:11:49,958 --> 01:11:51,333
and lead him away.
1006
01:11:53,041 --> 01:11:54,791
I don't like that.
1007
01:11:54,875 --> 01:11:58,000
No, no, no, no, no.
That could work.
1008
01:11:58,083 --> 01:11:59,333
But why
should she do it?
1009
01:11:59,416 --> 01:12:01,125
I-I could do it. I...
- No, no, no.
1010
01:12:01,208 --> 01:12:03,958
You can help Michael walk,
and Anna trusts you.
1011
01:12:06,208 --> 01:12:08,000
I'm pretty fast.
1012
01:12:08,083 --> 01:12:09,666
Yes! Let's go with that.
1013
01:12:09,750 --> 01:12:11,333
If the keys
are still in the truck,
1014
01:12:11,416 --> 01:12:14,000
if whoever's out there
hasn't grabbed them,
1015
01:12:14,083 --> 01:12:16,041
i-if he doesn't
shoot us. If!
1016
01:12:16,125 --> 01:12:18,875
The woman... the keys
were hanging on her belt.
1017
01:12:18,958 --> 01:12:20,791
What about the radio?
1018
01:12:25,000 --> 01:12:26,041
Okay.
1019
01:12:37,458 --> 01:12:40,500
Mayday. Mayday!
1020
01:12:40,583 --> 01:12:42,666
S.O.S.
1021
01:12:42,750 --> 01:12:45,666
Anybody?
1022
01:12:45,750 --> 01:12:48,958
Help!
1023
01:12:49,041 --> 01:12:51,208
Anybody?
1024
01:12:54,583 --> 01:12:56,000
Es es la agencia maritima
y de seguridad Espanola.
1025
01:12:58,458 --> 01:13:01,791
Shh, shh, shh.
1026
01:13:01,875 --> 01:13:04,833
Yes. Yes.
1027
01:13:04,916 --> 01:13:06,125
Do you speak English?
1028
01:13:06,208 --> 01:13:07,791
English? Yes.
1029
01:13:07,875 --> 01:13:11,500
This is Maritime Safety
and Rescue Agency.
1030
01:13:11,583 --> 01:13:13,291
What is your emergency?
1031
01:13:13,375 --> 01:13:15,041
We're stuck in the middle
of nowhere. We...
1032
01:13:16,500 --> 01:13:19,583
No, no, no, no,
no, no, no! No!
1033
01:13:21,791 --> 01:13:23,458
Get ready.
This could be it.
1034
01:13:27,291 --> 01:13:28,166
Why?
1035
01:13:29,166 --> 01:13:31,291
Why?
1036
01:13:31,791 --> 01:13:33,583
Why don't you just kill us
and get it over with?
1037
01:13:34,583 --> 01:13:35,666
Keep your mouth shut!
1038
01:13:35,750 --> 01:13:37,833
Nobody's giving up!
1039
01:14:04,125 --> 01:14:06,083
Why hasn't he attacked yet?
1040
01:14:06,166 --> 01:14:09,958
Making us wait
in a pool of our own urine
1041
01:14:10,041 --> 01:14:12,416
is probably
part of the fun.
1042
01:14:15,583 --> 01:14:18,666
But why?
1043
01:14:18,750 --> 01:14:22,041
What possible reason
could he have?
1044
01:14:25,125 --> 01:14:29,958
None. It's random.
1045
01:14:30,041 --> 01:14:32,916
It's cold.
1046
01:14:33,000 --> 01:14:35,583
Meaningless.
1047
01:14:35,666 --> 01:14:37,416
You wouldn't
find us doing this.
1048
01:14:39,916 --> 01:14:42,416
Your people
destroy lives all the time.
1049
01:14:45,000 --> 01:14:46,458
You just outsource it.
1050
01:14:46,541 --> 01:14:49,125
That's what you think?
1051
01:14:49,208 --> 01:14:51,458
You?
1052
01:14:52,000 --> 01:14:53,541
You haven't been right
about a single thing
1053
01:14:53,625 --> 01:14:55,000
since this all started.
1054
01:14:55,083 --> 01:14:55,916
Christ!
1055
01:14:58,375 --> 01:15:00,458
Let's... not do this.
1056
01:15:01,625 --> 01:15:03,500
I need rest.
I'm going to sleep.
1057
01:15:09,958 --> 01:15:11,791
Me too.
1058
01:15:14,958 --> 01:15:16,708
Fine!
1059
01:15:19,416 --> 01:15:22,333
I'll wake you
when it's your turn.
1060
01:15:35,500 --> 01:15:37,458
Michael?
1061
01:15:55,458 --> 01:15:58,750
Michael? You all right?
1062
01:16:09,500 --> 01:16:11,333
Michael?
1063
01:16:27,583 --> 01:16:29,291
I'm going for help.
1064
01:16:34,625 --> 01:16:36,250
I'll come back for you.
1065
01:17:03,458 --> 01:17:05,791
Where's Michael?
1066
01:17:05,875 --> 01:17:08,291
Anna! Where's Michael?
1067
01:17:31,375 --> 01:17:32,333
Michael's gone.
1068
01:17:33,916 --> 01:17:34,958
What?
1069
01:17:37,958 --> 01:17:41,625
Son of a bitch didn't even
ask me to go with him.
1070
01:17:50,333 --> 01:17:53,958
Said he was
going for help, but...
1071
01:17:54,041 --> 01:17:55,958
he was just running.
1072
01:17:57,708 --> 01:18:00,625
It's smart, actually.
1073
01:18:00,708 --> 01:18:04,333
One person's got a better chance
than a group...
1074
01:18:04,416 --> 01:18:06,166
if you're quiet.
1075
01:18:24,333 --> 01:18:26,333
And then there were three.
1076
01:18:43,125 --> 01:18:45,458
We should make for that truck.
1077
01:18:47,791 --> 01:18:49,583
If we stay,
1078
01:18:49,666 --> 01:18:51,416
he will starve us out, or...
1079
01:18:51,500 --> 01:18:55,208
we'll do something stupid.
1080
01:18:55,291 --> 01:18:57,583
We should leave
while we're still strong enough.
1081
01:18:58,541 --> 01:19:00,291
You up for it?
1082
01:19:05,416 --> 01:19:07,375
We got lucky.
1083
01:19:33,333 --> 01:19:34,333
He didn't shoot us.
1084
01:19:34,416 --> 01:19:35,416
Out of bullets?
1085
01:19:35,500 --> 01:19:37,333
Or maybe he's not be watching.
1086
01:19:37,416 --> 01:19:39,625
Well, if he's not...
1087
01:19:39,708 --> 01:19:42,500
If he's not,
we should go. Now!
1088
01:19:47,000 --> 01:19:50,458
When I get to the truck,
you come running.
1089
01:19:50,541 --> 01:19:51,375
Okay.
1090
01:20:04,583 --> 01:20:05,416
Fuck!
1091
01:20:13,333 --> 01:20:15,416
Okay. Come on, come on.
1092
01:20:17,708 --> 01:20:20,375
Come on. Fuck.
1093
01:20:21,083 --> 01:20:22,500
For Christ's sake!
1094
01:20:23,166 --> 01:20:25,416
What's he doing?
1095
01:20:28,208 --> 01:20:30,041
He's taking too long!
1096
01:20:31,250 --> 01:20:32,375
Yes!
1097
01:20:33,000 --> 01:20:34,458
Come on.
1098
01:20:39,708 --> 01:20:41,416
Peter! Peter.
1099
01:20:41,500 --> 01:20:42,750
He wouldn't do that to us.
He wouldn't.
1100
01:20:42,833 --> 01:20:44,250
Get back inside. Go on.
1101
01:20:47,500 --> 01:20:48,666
He wouldn't! He wouldn't!
1102
01:20:48,750 --> 01:20:51,250
Shh. Shh. Shh.
1103
01:21:04,875 --> 01:21:05,708
Get in!
1104
01:21:10,708 --> 01:21:11,541
Come on.
1105
01:21:12,916 --> 01:21:14,958
Yes! Thank God.
1106
01:21:16,583 --> 01:21:19,041
Come on. Come on, come on!
1107
01:21:46,791 --> 01:21:48,583
You scared the hell out of us.
1108
01:21:48,666 --> 01:21:50,500
We thought you were
leaving us behind!
1109
01:21:50,583 --> 01:21:52,500
I wanted to pull closer.
1110
01:21:52,583 --> 01:21:54,875
Always the gentleman.
1111
01:22:00,583 --> 01:22:03,208
It's Michael! Peter!
1112
01:22:03,291 --> 01:22:04,833
It's Michael!
1113
01:22:04,916 --> 01:22:06,375
It's Michael.
Stop, stop, Peter!
1114
01:22:08,416 --> 01:22:10,458
Peter! Stop!
1115
01:22:10,541 --> 01:22:12,375
Stop. Peter!
1116
01:22:15,666 --> 01:22:18,166
It's nothing I'm doing.
1117
01:22:22,583 --> 01:22:24,625
The back tire's nearly flat.
1118
01:22:24,708 --> 01:22:26,583
We should keep going.
1119
01:22:31,125 --> 01:22:33,250
I think we better
fix it now.
1120
01:22:39,416 --> 01:22:40,583
I'll get it done quick.
1121
01:22:40,666 --> 01:22:41,791
Okay.
1122
01:22:46,083 --> 01:22:47,916
Oh, shit.
1123
01:22:53,666 --> 01:22:56,250
Okay. No problem.
1124
01:23:04,625 --> 01:23:06,250
No! Wait!
1125
01:23:25,291 --> 01:23:28,375
It fucking
smells in there.
1126
01:23:28,458 --> 01:23:29,666
Oh, my God!
1127
01:23:29,750 --> 01:23:31,541
Jill, run. Run!
1128
01:23:36,916 --> 01:23:38,291
I'm sorry about that.
1129
01:23:38,375 --> 01:23:40,333
You okay?
1130
01:23:41,833 --> 01:23:43,416
I think she's out of it.
1131
01:23:43,500 --> 01:23:45,583
A little disoriented.
1132
01:23:47,500 --> 01:23:49,291
Completely understandable.
1133
01:23:50,583 --> 01:23:54,750
I-it... it doesn't make...
1134
01:23:54,833 --> 01:23:57,500
You're dead.
There was a... a body!
1135
01:23:57,583 --> 01:24:00,375
That fuckin' thing
packed in the roof box?
1136
01:24:00,458 --> 01:24:03,708
A group of assholes
we met last week.
1137
01:24:03,791 --> 01:24:05,333
But they were
a fun group!
1138
01:24:06,333 --> 01:24:07,833
The father ran
a German hedge fund.
1139
01:24:07,916 --> 01:24:09,916
We kept the body...
thought it could be useful.
1140
01:24:10,000 --> 01:24:12,958
I liked it
'cause it looked like Viv.
1141
01:24:13,041 --> 01:24:15,041
Now I know
you're fucking joking.
1142
01:24:20,125 --> 01:24:22,041
But...
1143
01:24:22,125 --> 01:24:23,958
but why would you...
1144
01:24:24,875 --> 01:24:27,375
Like I said to Peter...
1145
01:24:27,458 --> 01:24:30,416
we go on working vacations.
1146
01:24:30,500 --> 01:24:33,041
It doesn't make...
it doesn't make sense.
1147
01:24:33,125 --> 01:24:35,875
Blah, blah, fucking blah.
I'm bored now.
1148
01:24:35,958 --> 01:24:37,750
Every year,
we go and tour resorts.
1149
01:24:39,166 --> 01:24:40,750
We find nice people,
1150
01:24:40,833 --> 01:24:42,375
like yourself...
1151
01:24:43,625 --> 01:24:45,291
...and the money we skim
1152
01:24:45,375 --> 01:24:48,291
from your credit cards
and your bank accounts,
1153
01:24:48,375 --> 01:24:49,916
it pays our tuition fees.
1154
01:24:50,000 --> 01:24:51,916
See, an education
costs a lot these days.
1155
01:24:52,000 --> 01:24:53,208
Absolutely.
1156
01:24:53,291 --> 01:24:55,500
Not that we don't mind
a hard day's work.
1157
01:24:57,083 --> 01:24:58,708
Not that you fucks
know anything about work ethic.
1158
01:25:01,708 --> 01:25:03,166
Oh, Viv, don't be so harsh.
1159
01:25:04,708 --> 01:25:06,083
She's so entitled,
1160
01:25:06,166 --> 01:25:08,041
she couldn't possibly understand
what we go through.
1161
01:25:09,333 --> 01:25:11,375
See... Viv and I
1162
01:25:11,458 --> 01:25:14,750
spent our teen years
in a little village in Essex.
1163
01:25:14,833 --> 01:25:17,083
It was beautiful.
1164
01:25:17,166 --> 01:25:19,458
It was a shithole.
1165
01:25:19,541 --> 01:25:20,958
It had its charm.
1166
01:25:21,041 --> 01:25:22,500
Do you remember the bakery?
1167
01:25:22,583 --> 01:25:23,500
The old lady...
what was her name?
1168
01:25:23,583 --> 01:25:25,041
Mrs. Bray.
1169
01:25:25,125 --> 01:25:26,208
Oh, yeah, right.
1170
01:25:26,291 --> 01:25:28,500
She'd stand in the shop...
1171
01:25:28,583 --> 01:25:29,875
ah, the fresh bread...
1172
01:25:31,375 --> 01:25:33,583
...smelled like heaven.
1173
01:25:37,291 --> 01:25:39,791
And then the 2008 crash came.
1174
01:25:41,666 --> 01:25:44,416
People like your dad...
1175
01:25:44,500 --> 01:25:45,708
and Michael's dad...
1176
01:25:45,791 --> 01:25:47,875
Clive's dad...
1177
01:25:47,958 --> 01:25:51,250
and Ned's dad
and pretty little Peter's dad...
1178
01:25:51,333 --> 01:25:52,333
Oh!
1179
01:25:52,416 --> 01:25:55,250
They bribed,
lied, and stole.
1180
01:25:55,333 --> 01:25:56,875
They made so much money...
1181
01:25:56,958 --> 01:25:58,000
off other people's pain.
1182
01:25:58,083 --> 01:25:58,916
Aah!
1183
01:26:05,458 --> 01:26:07,541
People like you have no idea.
1184
01:26:20,958 --> 01:26:22,916
You've got no idea.
1185
01:26:32,083 --> 01:26:33,875
Run.
1186
01:26:35,208 --> 01:26:37,750
What?
1187
01:26:37,833 --> 01:26:39,916
Run!
1188
01:26:52,291 --> 01:26:54,041
Think
she could be useful?
1189
01:26:54,125 --> 01:26:55,500
If we cut her head off,
1190
01:26:55,583 --> 01:26:56,916
maybe, for sure.
1191
01:26:57,000 --> 01:26:58,333
What's with that shit
you were saying
1192
01:26:58,416 --> 01:26:59,875
about the 2008 crash?
1193
01:26:59,958 --> 01:27:02,333
I mean, you seriously
outdid yourself this time.
1194
01:27:02,416 --> 01:27:04,708
You are such a bitch.
1195
01:27:04,791 --> 01:27:07,250
I like to see
where the spirit takes me.
1196
01:27:07,333 --> 01:27:10,458
People always want to know
why it happened.
1197
01:27:10,541 --> 01:27:13,458
They want some logical reason
in the end.
1198
01:27:13,541 --> 01:27:15,375
It's weird.
1199
01:27:15,458 --> 01:27:17,166
Interesting
performance.
1200
01:27:17,250 --> 01:27:19,416
Thank you very much.