1 00:00:07,090 --> 00:00:10,219 САН-ПАУЛУ БРАЗИЛІЯ 2 00:00:15,057 --> 00:00:17,893 {\an8}ІТАЛО ФЕРРЕЙРА ЗАРАЗ No10 У СВІТІ 3 00:00:21,939 --> 00:00:23,815 Ставши чемпіоном світу, 4 00:00:23,815 --> 00:00:26,735 я здійснив свою найбільшу мрію. 5 00:00:27,611 --> 00:00:29,363 Ця подія змінила моє життя. 6 00:00:31,031 --> 00:00:31,865 {\an8}ФЕРРЕЙРА 7 00:00:31,865 --> 00:00:32,950 {\an8}ФІНАЛ PIPE MASTERS, 2019 Р. 8 00:00:32,950 --> 00:00:35,160 {\an8}Італо здобув велику перемогу 9 00:00:35,160 --> 00:00:36,245 {\an8}в 2019 році на Pipe. 10 00:00:36,245 --> 00:00:37,621 То була видатна мить. 11 00:00:39,039 --> 00:00:44,837 Два успішні змагання поспіль. 12 00:00:44,837 --> 00:00:47,005 Він з'явився нізвідки й переміг 13 00:00:47,005 --> 00:00:48,841 одного з мультичемпіонів світу. 14 00:00:48,841 --> 00:00:53,303 Це була моя мрія. Я йшов до неї все життя. 15 00:00:53,804 --> 00:00:55,305 Отримати цей кубок. 16 00:00:56,723 --> 00:01:00,978 Ваш чемпіон WSL 2019 року, Італо Феррейра. 17 00:01:00,978 --> 00:01:02,437 Привітаймо його, народ. 18 00:01:03,438 --> 00:01:05,440 Я досяг всього, чого хотів, 19 00:01:05,440 --> 00:01:08,026 але тепер усе інакше. 20 00:01:08,861 --> 00:01:11,572 Я прагну здобути другий титул. 21 00:01:12,656 --> 00:01:14,157 - Переможемо. - Так. 22 00:01:14,157 --> 00:01:17,202 - Що за чорт, брате? - Усе гаразд? 23 00:01:20,163 --> 00:01:22,624 - Італо, можна щось спитати? - Авжеж. 24 00:01:22,624 --> 00:01:25,043 Обидва мої сини - серфери. 25 00:01:25,043 --> 00:01:27,212 Якби вони знали, що я роблю фото з тобою... 26 00:01:27,212 --> 00:01:28,463 Чудово. 27 00:01:30,048 --> 00:01:32,801 У змаганнях мене приваблює кубок. 28 00:01:36,430 --> 00:01:38,682 Шість. Ти це зробив? Шість. 29 00:01:39,683 --> 00:01:40,517 Шість. 30 00:01:40,517 --> 00:01:43,270 Очевидно, що Італо прагне здобути 31 00:01:43,270 --> 00:01:44,897 другий титул чемпіона світу. 32 00:01:45,689 --> 00:01:48,984 Це найкраще випробування характеру - перемогти й спробувати знову. 33 00:01:50,152 --> 00:01:53,655 Якщо не здобути титул через рік чи два, 34 00:01:53,655 --> 00:01:55,532 це буде... Майже як поразка. 35 00:01:57,242 --> 00:02:00,329 Це стає майже як манія. 36 00:02:01,121 --> 00:02:02,956 Він буде зібраніший. 37 00:02:02,956 --> 00:02:04,166 Дихай. 38 00:02:05,459 --> 00:02:08,586 Він каже: «Я хочу ще. Я не здамся». 39 00:02:10,088 --> 00:02:12,174 Простягни ноги. Шість. Опусти повільно. 40 00:02:12,174 --> 00:02:15,177 Якщо в мене буде шанс стати чемпіоном світу, 41 00:02:15,177 --> 00:02:17,513 я точно його не упущу. 42 00:02:18,096 --> 00:02:22,267 ПРИБОРКУВАЧІ ХВИЛЬ 43 00:02:22,267 --> 00:02:27,022 НАБЛИЖЕННЯ ШТОРМУ 44 00:02:27,022 --> 00:02:28,482 {\an8}АВСТРАЛІЯ - ТИХИЙ ОКЕАН 45 00:02:32,444 --> 00:02:33,278 БЕЛЛС-БІЧ АВСТРАЛІЯ 46 00:02:33,278 --> 00:02:35,197 Вітаємо на 59-му випуску 47 00:02:35,197 --> 00:02:37,324 Rip Curl Pro на Беллс-Біч. 48 00:02:38,951 --> 00:02:40,327 Візьму ці дві. 49 00:02:40,327 --> 00:02:42,663 Піду подивлюся на море. 50 00:02:42,663 --> 00:02:44,122 Чудові умови... 51 00:02:44,122 --> 00:02:45,415 ТУРНІР ЧЕМПІОНАТУ 4 З 10 52 00:02:45,415 --> 00:02:47,584 ...і ми з радістю починаємо змагання. 53 00:02:47,584 --> 00:02:51,213 Італо Феррейра цього року взяв повільний старт. 54 00:02:51,213 --> 00:02:53,215 У цьому сезоні він ще не потрапив у фінал... 55 00:02:53,215 --> 00:02:54,716 ТИ ПЕРЕМОЖЕШ І ПОДЗВОНИШ У ДЗВІН 56 00:02:54,716 --> 00:02:57,344 ...і йому потрібен величезний результат, щоб пройти туди. 57 00:03:00,222 --> 00:03:02,850 - Хвилі ще маленькі. - Так, ще маленькі. 58 00:03:05,185 --> 00:03:07,437 Італо в Беллсі на десятому місці. 59 00:03:07,938 --> 00:03:09,606 І, поза сумнівом, 60 00:03:09,606 --> 00:03:12,276 він украй незадоволений цим місцем. 61 00:03:13,610 --> 00:03:17,698 Якщо ти не в першій п'ятірці, то не здобудеш чемпіонський титул. 62 00:03:18,574 --> 00:03:20,826 {\an8}Усі бачать його розпач і бажання перемогти. 63 00:03:20,826 --> 00:03:22,160 {\an8}ЛЮК КЕННЕДІ ЖУРНАЛ «TRACKS» 64 00:03:22,160 --> 00:03:24,162 Щойно почнеться приплив, 65 00:03:24,162 --> 00:03:26,039 хвилі будуть кращі. 66 00:03:26,540 --> 00:03:28,125 Я Маркос Кастелюбер. 67 00:03:28,125 --> 00:03:31,670 {\an8}Я менеджер, тренер і помічник Італо. 68 00:03:32,963 --> 00:03:35,591 Цього року він наполегливо готувався. 69 00:03:35,591 --> 00:03:37,301 Але як на Гаваях, так і тут 70 00:03:37,301 --> 00:03:39,803 він не дуже впевнений у собі. 71 00:03:39,803 --> 00:03:42,264 Він багато від себе вимагає. 72 00:03:43,140 --> 00:03:47,269 Початок сезону в мене вийшов не такий, як я думав. 73 00:03:48,103 --> 00:03:51,273 Тому я розчарований. 74 00:03:51,857 --> 00:03:54,818 Але ще є час до кінця року, 75 00:03:54,818 --> 00:03:57,779 до кваліфікації в першу п'ятірку. 76 00:03:58,572 --> 00:04:02,201 Я максимально старатимуся, 77 00:04:02,201 --> 00:04:03,911 щоб знову стати чемпіоном. 78 00:04:04,828 --> 00:04:08,165 Ну що ж. Ходімо серфити. 79 00:04:08,790 --> 00:04:11,668 На Беллс-Біч починають збиратися глядачі. 80 00:04:18,759 --> 00:04:22,262 На Беллс є підводні скелі. Це радше глибоководна хвиля. 81 00:04:22,262 --> 00:04:24,515 Ця хвиля не буде весь день ідеальною. 82 00:04:24,515 --> 00:04:25,849 {\an8}Доводиться обирати маневри... 83 00:04:25,849 --> 00:04:26,975 {\an8}ПРІТАМО АРЕНДТ ГОЛОВНИЙ СУДДЯ WSL 84 00:04:26,975 --> 00:04:28,310 {\an8}...щоб виступити якнайкраще. 85 00:04:28,310 --> 00:04:30,562 А якщо буде нагода зробити кілька трюків, 86 00:04:30,562 --> 00:04:31,605 будуть високі оцінки. 87 00:04:37,194 --> 00:04:38,403 Далі в нас 88 00:04:38,403 --> 00:04:41,990 Джек Робінсон, суперник Італо Феррейри у чвертьфіналі. 89 00:04:44,159 --> 00:04:46,995 Джек чудово виступив на конкурсі. 90 00:04:46,995 --> 00:04:48,580 Він показав себе, 91 00:04:48,580 --> 00:04:51,041 і його підтримує вся Австралія. 92 00:04:51,625 --> 00:04:54,837 Італо хоче здобути другий чемпіонський титул. 93 00:04:55,546 --> 00:04:58,173 По-моєму, бажання і мрія 94 00:04:58,173 --> 00:05:01,051 завжди бути кращим безмежні. 95 00:05:01,718 --> 00:05:03,220 Я хочу перемагати ще більше. 96 00:05:03,720 --> 00:05:07,057 Я хочу довести собі, що можу повторити своє досягнення. 97 00:05:11,979 --> 00:05:17,150 ЧВЕРТЬФІНАЛ ІТАЛО ФЕРРЕЙРА - ДЖЕК РОБІНСОН 98 00:05:20,779 --> 00:05:22,155 Італо починає. 99 00:05:23,615 --> 00:05:26,785 Італо дуже енергійний спортсмен. 100 00:05:28,412 --> 00:05:31,290 Я завжди намагаюся показати щось особливе. 101 00:05:31,790 --> 00:05:33,625 Чекайте якогось безумства. 102 00:05:35,460 --> 00:05:37,129 Ось Італо. 103 00:05:37,629 --> 00:05:39,798 Він сильно ризикує. 104 00:05:51,101 --> 00:05:52,936 Попереду велика хвиля. 105 00:05:52,936 --> 00:05:56,398 Здається, він хоче покататися на ній. 106 00:05:56,398 --> 00:05:58,358 Знову її сідлає. Дивіться. 107 00:05:58,984 --> 00:06:00,861 Перелітає гребінь. Чудово. 108 00:06:00,861 --> 00:06:03,989 А тепер завершення, поворот і фініш. Ось так. 109 00:06:09,369 --> 00:06:11,413 Вперед! 110 00:06:13,040 --> 00:06:13,874 {\an8}НАЙКРАЩІ ДВА РЕЗУЛЬТАТИ 111 00:06:13,874 --> 00:06:15,501 {\an8}РОБІНСОН: 7,00 5,83 12,83 ФЕРРЕЙРА: 6,40 4,33 10,73 112 00:06:15,501 --> 00:06:17,836 {\an8}Італо - 7,1. Ти знову попереду. 113 00:06:17,836 --> 00:06:21,548 {\an8}Уже вчетверте в турі змінюється лідер. Ще сім з половиною запливів. 114 00:06:21,548 --> 00:06:23,175 {\an8}Відрив все ще невеликий. 115 00:06:24,843 --> 00:06:26,386 Вони пливуть поруч. 116 00:06:26,386 --> 00:06:29,014 Аж торкаються один одного. 117 00:06:29,932 --> 00:06:32,643 Суперник так близько - це дратує Італо. 118 00:06:35,604 --> 00:06:38,357 Здається, Італо встигне перший. 119 00:06:38,857 --> 00:06:42,402 І тепер на цій хвилі проїдеться він, а не Робінсон. 120 00:06:43,987 --> 00:06:46,281 Італо дуже впевнений. 121 00:06:48,492 --> 00:06:51,161 Зосередився для останнього руху. 122 00:06:51,161 --> 00:06:55,874 Устояв на ногах. Добрий виступ у Феррейри. 123 00:07:02,172 --> 00:07:06,009 Тридцять секунд. Остання нагода. 124 00:07:06,009 --> 00:07:07,553 Дивиться на цю хвилю. 125 00:07:09,263 --> 00:07:11,557 Він пливе туди? Він гребе. Так. 126 00:07:12,683 --> 00:07:15,060 Джек Робінсон. Велика секція. 127 00:07:16,603 --> 00:07:20,899 Знизу прямо на самий гребінь. 128 00:07:22,234 --> 00:07:25,654 Стоячи на повен зріст, різко розвертається. 129 00:07:26,822 --> 00:07:30,784 П'ять, чотири, три, два, один. 130 00:07:40,169 --> 00:07:41,587 Судді розглядають... 131 00:07:42,421 --> 00:07:44,423 Оце так змагання. 132 00:07:44,423 --> 00:07:47,926 Остання хвиля може вирішити долю чвертьфіналу. 133 00:07:49,553 --> 00:07:51,555 У нас є два останні результати. 134 00:07:51,555 --> 00:07:54,224 Є результат Італо і результат Джейка. 135 00:07:54,224 --> 00:07:55,559 Точно. 136 00:07:55,559 --> 00:07:57,853 Ти добре пройшов другу хвилю. 137 00:07:59,771 --> 00:08:00,772 Молодець. 138 00:08:03,317 --> 00:08:04,151 {\an8}КІМНАТА СУДДІВ 139 00:08:04,151 --> 00:08:05,861 {\an8}Ну що ж. Починаймо. 140 00:08:06,445 --> 00:08:10,449 {\an8}Головні показники - добра швидкість, чисті повороти. 141 00:08:10,449 --> 00:08:13,493 Нам треба приймати важливі рішення. 142 00:08:14,119 --> 00:08:17,664 Суддям треба багато що взяти до уваги. 143 00:08:17,664 --> 00:08:19,041 Дякую, брате. 144 00:08:20,667 --> 00:08:22,503 Жодного результату ще немає. 145 00:08:30,719 --> 00:08:32,221 Розрив мінімальний. 146 00:08:35,349 --> 00:08:38,769 {\an8}Останній результат Італо, у чорному, - 6,7. 147 00:08:38,769 --> 00:08:40,395 {\an8}ФЕРРЕЙРА: 6,70 7,10 13,80 РОБІНСОН: 7,00 5,83 12,83 148 00:08:40,395 --> 00:08:44,399 {\an8}А результат Джека Роббо, у червоному, - 7,0. 149 00:08:44,942 --> 00:08:46,652 {\an8}Джек Роббо перемагає. 150 00:08:47,236 --> 00:08:48,529 {\an8}РОБІНСОН: 14,00 ФЕРРЕЙРА: 13,80 151 00:08:48,529 --> 00:08:53,325 {\an8}Італо вибуває, хоч і з мінімальним відривом. 152 00:08:56,161 --> 00:08:58,413 Ідіть у дупу! 153 00:09:01,124 --> 00:09:02,668 Чесно, брате. 154 00:09:04,336 --> 00:09:06,630 Судді - козли. 155 00:09:15,681 --> 00:09:16,515 {\an8}РОЗДЯГАЛЬНІ 156 00:09:40,789 --> 00:09:43,333 Скажи, чому результат кращий за ту хвилю. 157 00:09:43,333 --> 00:09:44,918 - Можна глянути обговорення... - Так. 158 00:09:44,918 --> 00:09:48,088 ...але я не знаю, це велике шоу. 159 00:09:48,088 --> 00:09:50,132 Якщо хочеш розібратися, 160 00:09:50,132 --> 00:09:52,509 ми можемо це зробити, але не треба... 161 00:09:52,509 --> 00:09:55,095 - Завжди одне й те саме. - Не завжди. 162 00:09:55,095 --> 00:09:56,221 Щоразу те саме. 163 00:09:56,221 --> 00:09:57,973 Не завжди, Італо. 164 00:09:57,973 --> 00:09:59,850 Це змагання з серфінгу, 165 00:09:59,850 --> 00:10:01,894 - ми порівнюємо хвилі. - Я знаю. Так. 166 00:10:01,894 --> 00:10:04,605 Чому він кращий? Він зробив нижній поворот. 167 00:10:04,605 --> 00:10:06,815 І потім ще раз нижній. Чому? 168 00:10:06,815 --> 00:10:09,526 - Ну, порівняно з тобою. - Отож-бо! Знаєте. 169 00:10:09,526 --> 00:10:11,820 Це тому, що він австралієць. 170 00:10:12,487 --> 00:10:13,488 Спокійно. 171 00:10:14,198 --> 00:10:16,491 Ти хто такий? Ти не повинен зі мною говорити. 172 00:10:16,491 --> 00:10:17,993 - Його тренер. - Вийди назовні. 173 00:10:17,993 --> 00:10:19,203 - Я його тренер. - Так, ну... 174 00:10:19,203 --> 00:10:22,915 - Приведи Італо, і поговоримо. - Щоразу те саме. 175 00:10:22,915 --> 00:10:25,375 Чого це? Він чемпіон світу, виграв багато змагань. 176 00:10:25,876 --> 00:10:27,461 - Чому щоразу те саме? - Чому? 177 00:10:27,461 --> 00:10:30,547 Приведи його сюди, і ми поговоримо. Або йди звідси. 178 00:10:35,719 --> 00:10:37,763 Я розумію, що люди засмучені й злі, 179 00:10:37,763 --> 00:10:41,558 хочуть показати, що незадоволені результатом. 180 00:10:42,893 --> 00:10:48,899 Але так не можна, бо навіть якщо ти засмучений чи злий, 181 00:10:48,899 --> 00:10:51,360 ти не вплинеш на наше рішення. 182 00:10:53,445 --> 00:10:58,242 Судді звикли бачити, що Італо серфить інакше. 183 00:10:58,825 --> 00:11:02,621 Та якщо хвиля погана, він не може високо злетіти. 184 00:11:02,621 --> 00:11:04,289 Він не може широко розвернутися. 185 00:11:05,749 --> 00:11:08,210 Вони порівнюють Італо з Італо. 186 00:11:08,210 --> 00:11:10,712 Вони не порівнюють Італо з іншими конкурсантами. 187 00:11:12,673 --> 00:11:16,593 Ми порівнюємо хвилі, на яких серфлять у певну мить. 188 00:11:16,593 --> 00:11:19,471 Ми не оцінюємо минулих виступів. 189 00:11:20,722 --> 00:11:24,852 Італо вважає, що зробив достатньо, але розрив був мінімальний. 190 00:11:25,352 --> 00:11:28,146 Часто розрив буває в межах одного бала. 191 00:11:29,773 --> 00:11:31,900 В індивідуальному спорті буває, 192 00:11:31,900 --> 00:11:34,611 що учасники думають, 193 00:11:34,611 --> 00:11:36,655 ніби їх порівнюють з самими собою. 194 00:11:37,948 --> 00:11:42,369 Він має право засмучуватись, але такий спосіб вираження 195 00:11:42,369 --> 00:11:46,081 не на користь його кар'єрі. 196 00:11:46,665 --> 00:11:50,544 Судді мають право назвати виступ хорошим чи поганим. 197 00:11:50,544 --> 00:11:52,296 Вони мають багато влади. 198 00:11:52,296 --> 00:11:58,302 ВСЕСВІТНЯ ЛІГА СЕРФІНГУ РЕЙТИНГ 199 00:11:59,136 --> 00:12:02,598 07 ІТАЛО ФЕРРЕЙРА 200 00:12:13,442 --> 00:12:15,777 Не знав, що ти вже вдягнувся. 201 00:12:15,777 --> 00:12:17,279 Обід скоро буде готовий. 202 00:12:19,281 --> 00:12:22,534 Ця мить у Беллс була важка для Італо. 203 00:12:23,869 --> 00:12:26,580 Італо має зрозуміти, що все це хрінь. 204 00:12:27,581 --> 00:12:30,459 Я більше не піду нагору, бо це нічого не змінить. 205 00:12:30,459 --> 00:12:34,087 Я повинен змінитися й адаптуватися. 206 00:12:34,087 --> 00:12:35,839 Він дуже на себе тиснув. 207 00:12:37,508 --> 00:12:40,969 І поразка в змаганні посилює цей тиск. 208 00:12:41,553 --> 00:12:42,888 Ти стурбований? 209 00:12:43,388 --> 00:12:44,973 Так. Дуже. 210 00:12:44,973 --> 00:12:48,143 Його головний суперник - власні думки, 211 00:12:48,143 --> 00:12:50,354 тому іноді він злиться. 212 00:12:52,606 --> 00:12:56,151 Дуже небезпечно зациклюватися 213 00:12:56,151 --> 00:13:00,280 на думці: «О, судді мене ненавидять». 214 00:13:00,280 --> 00:13:01,907 {\an8}МІК ФАННІНҐ ТРИРАЗОВИЙ ЧЕМПІОН WSL НА ПЕНСІЇ 215 00:13:01,907 --> 00:13:03,450 {\an8}Бо ще перед виходом у море 216 00:13:03,450 --> 00:13:05,702 {\an8}ти намагаєшся щось комусь довести, 217 00:13:05,702 --> 00:13:08,622 а треба просто серфити. 218 00:13:09,373 --> 00:13:13,836 Коли ми вкладаємо в змагання душу, емоції зашкалюють. 219 00:13:14,628 --> 00:13:17,714 Тож бити шафку, ламати дошку - 220 00:13:17,714 --> 00:13:20,425 цього робити не треба. 221 00:13:20,425 --> 00:13:23,095 Це поганий приклад, але іноді потрібен струс. 222 00:13:23,095 --> 00:13:28,475 Типу: «Гей, зосередься на серфінгу». 223 00:13:29,768 --> 00:13:34,773 ЕНСІНІТАС КАЛІФОРНІЯ 224 00:13:43,699 --> 00:13:45,993 {\an8}RED BULL ПРЕДСТАВЛЯЄ THE CURIOUS TALES OF ITALO FERREIRA 225 00:13:45,993 --> 00:13:47,452 - Привіт, друже. - Як справи? 226 00:13:47,452 --> 00:13:48,579 - Усе гаразд? - Ура! 227 00:13:49,413 --> 00:13:50,539 Поздоровляю. 228 00:13:50,539 --> 00:13:52,499 - Дякую. - Вітаю в Енсінітасі. 229 00:13:52,499 --> 00:13:54,042 - Привіт. - Так. 230 00:13:55,043 --> 00:13:56,086 Як справи? 231 00:13:56,086 --> 00:13:58,172 Італо, сфотографуймося. 232 00:14:04,178 --> 00:14:06,430 - Так. - Дякую. 233 00:14:09,600 --> 00:14:12,227 Це документальний фільм. Ви дізнаєтеся щось нове. 234 00:14:12,227 --> 00:14:14,021 Ви полюбите серфінг. 235 00:14:14,021 --> 00:14:16,773 Якщо ви схожі на мене, то захочете серфити як Італо 236 00:14:16,773 --> 00:14:18,358 і жити як Італо. 237 00:14:18,358 --> 00:14:19,818 Він дуже крутий. 238 00:14:25,157 --> 00:14:30,037 Хто міг подумати, що на узбережжі Північної Бразилії 239 00:14:30,037 --> 00:14:32,039 народиться справжній чемпіон. 240 00:14:32,039 --> 00:14:35,667 Першокласний серфер. 241 00:14:43,425 --> 00:14:44,927 Озираючись назад, 242 00:14:44,927 --> 00:14:46,970 я відчуваю сильні позитивні емоції. 243 00:14:56,021 --> 00:14:58,357 Здобути цей титул було для мене природно. 244 00:14:59,816 --> 00:15:02,903 Я почувався щасливим, не було... 245 00:15:05,364 --> 00:15:07,533 тиску, щоб перемогти. 246 00:15:09,159 --> 00:15:11,828 Мабуть, мені треба повернутися назад у часі, щоб знайти 247 00:15:12,412 --> 00:15:14,540 Італо Феррейру з 2019 року. 248 00:15:20,254 --> 00:15:21,880 Це для моєї бабусі. 249 00:15:22,714 --> 00:15:26,635 Вона просила мене це зробити. І я зробив. 250 00:15:38,480 --> 00:15:43,694 Чорт, у мене аж мороз по спині. 251 00:15:44,528 --> 00:15:45,612 Італо! 252 00:15:46,196 --> 00:15:47,489 Дякую. Було супер. 253 00:15:47,990 --> 00:15:49,992 - Дякую тобі. Так, дякую. - Щасти тобі. 254 00:15:51,326 --> 00:15:54,079 Я мав нагоду стати чемпіоном світу. 255 00:15:55,831 --> 00:15:58,292 Але коли ви досягнете цієї мети, 256 00:15:59,334 --> 00:16:02,880 усі інші результати вас не задовольняють. 257 00:16:04,715 --> 00:16:07,551 Тепер я намагаюся залишитися на вершині. 258 00:16:22,566 --> 00:16:23,609 ПІВДЕННА АФРИКА 259 00:16:23,609 --> 00:16:24,943 {\an8}ДЖЕФРІСБЕЙ 260 00:16:29,948 --> 00:16:31,283 ТУРНІР ЧЕМПІОНАТУ 9 З 10 261 00:16:31,283 --> 00:16:35,078 Це дев'ята нагода потрапити до п'ятірки фіналістів WSL. 262 00:16:35,078 --> 00:16:36,580 Corona Open J-Bay. 263 00:16:40,292 --> 00:16:43,670 Хвилі сильні. Хвиля за хвилею. 264 00:16:44,338 --> 00:16:46,381 Тут можна зробити бочку. 265 00:16:47,716 --> 00:16:49,968 Серйозно, краще й бути не може. 266 00:16:50,928 --> 00:16:52,554 Сьогодні хвилі високі. 267 00:16:52,554 --> 00:16:55,098 Так, ця навіть вища за попередню. 268 00:16:58,227 --> 00:17:00,854 Спершу я подумав: «О боже, дивіться на цю хвилю. 269 00:17:00,854 --> 00:17:02,272 Чорт забирай». 270 00:17:02,272 --> 00:17:03,982 У Джефрісбей це дозволяється. 271 00:17:05,400 --> 00:17:08,945 Філіпе Толедо, який очолює рейтинг, 272 00:17:09,780 --> 00:17:12,657 почувається дуже комфортно у своїй жовтій формі. 273 00:17:18,288 --> 00:17:21,583 Ґріффін Колапінто, дворазовий переможець цього року, 274 00:17:21,583 --> 00:17:24,127 зосереджений на тому, щоб потрапити у фінал. 275 00:17:25,628 --> 00:17:27,130 {\an8}ҐРІФФІН СОЛОДКИЙ У МЕНЕ НАЙКРАЩІ АСАЇ-БОУЛИ 276 00:17:28,382 --> 00:17:30,384 У нас ще два чудові серфери. 277 00:17:30,926 --> 00:17:32,135 Чемпіон світу 2019 року 278 00:17:32,719 --> 00:17:37,599 Італо Феррейра проти ветерана Нета Янґа, ще небезпечнішого серфера. 279 00:17:38,350 --> 00:17:40,686 РАУНД 1 ІТАЛО ФЕРРЕЙРА ПРОТИ НЕТА ЯНҐА 280 00:17:41,478 --> 00:17:43,522 Цього року Італо заявляв, 281 00:17:43,522 --> 00:17:45,941 що незадоволений своїми оцінками. 282 00:17:45,941 --> 00:17:48,485 Він узагалі не був на подіумі. 283 00:17:52,614 --> 00:17:53,699 Ось Італо. 284 00:17:58,287 --> 00:17:59,913 Неймовірний поворот спиною. 285 00:17:59,913 --> 00:18:02,666 Це один з найризикованіших поворотів, що ми бачили. 286 00:18:10,966 --> 00:18:13,635 Запливає в тунель. Чи вибереться він звідти? 287 00:18:14,678 --> 00:18:16,930 - Він тримається на дошці. - Безумство. 288 00:18:16,930 --> 00:18:20,642 - Отримає величезний рахунок. - Безумство. 289 00:18:20,642 --> 00:18:21,727 Вражаючий серфінг. 290 00:18:29,818 --> 00:18:31,778 {\an8}Зараз ми побачимо результати Італо. 291 00:18:31,778 --> 00:18:33,322 {\an8}ФЕРРЕЙРА: 8,17 8,47 16,64 ЯНҐ: 7,57 7,17 14,74 292 00:18:33,322 --> 00:18:34,781 {\an8}Результат - 9,17. 293 00:18:36,992 --> 00:18:38,619 - Дев'ять балів. - Так. 294 00:18:39,369 --> 00:18:41,997 Краще виступити неможливо. 295 00:18:46,418 --> 00:18:48,045 І тепер, здається, 296 00:18:48,045 --> 00:18:50,923 Піт ще більше мотивований. 297 00:18:51,673 --> 00:18:53,425 Гей, нуль! 298 00:18:54,760 --> 00:18:56,553 Сьогодні він почав бавитися. 299 00:18:58,847 --> 00:19:00,516 Тепер він більш рішучий. 300 00:19:00,516 --> 00:19:04,228 Це добре, бо він бачить і пам'ятає, який він сильний. 301 00:19:10,025 --> 00:19:12,903 Я маю радіти, бо зміг виступити. 302 00:19:12,903 --> 00:19:15,364 Усе сталося природно. 303 00:19:24,831 --> 00:19:28,877 Коли він щасливий, він може перемогти будь-кого. 304 00:19:28,877 --> 00:19:30,254 Він щойно це довів. 305 00:19:31,463 --> 00:19:34,633 Він хотів би потрапити у фінал чи півфінал. 306 00:19:34,633 --> 00:19:39,221 Щоб набрати більше балів і потрапити в топ-п'ятірку WSL. 307 00:19:40,722 --> 00:19:45,561 Це шанс отримати добрий результат і забезпечити собі місце у фіналі. 308 00:19:46,478 --> 00:19:49,648 Я впевнений у собі й готовий до цього випробування. 309 00:19:51,316 --> 00:19:53,277 Італо ще не вигравав у змаганнях, 310 00:19:53,277 --> 00:19:55,237 {\an8}але потрапляв у чвертьфінали, півфінали. 311 00:19:55,237 --> 00:19:56,321 {\an8}РОУЗІ ГОДЖ КОЛИШНЯ СЕРФЕРКА WSL 312 00:19:57,573 --> 00:20:00,993 Без сумніву, він має шанс потрапити в п'ятірку фіналістів. 313 00:20:06,874 --> 00:20:09,835 Ми знову вітаємо вас зі Східного мису Південної Африки, 314 00:20:09,835 --> 00:20:12,087 де проводиться Corona Open J-Bay. 315 00:20:13,547 --> 00:20:16,758 Зараз змагання жінок, які хочуть потрапити в п'ятірку фіналісток. 316 00:20:21,096 --> 00:20:22,139 Карісса Мур, 317 00:20:22,139 --> 00:20:25,267 лідерка цьогорічного рейтингу, сідлає хвилю. 318 00:20:25,267 --> 00:20:27,853 Вона вже офіційно в п'ятірці фіналісток. 319 00:20:29,938 --> 00:20:33,650 Молодець, сестро. О боже. Оце так виступ. 320 00:20:34,860 --> 00:20:37,487 Джоан Дефей робить щось неймовірне. 321 00:20:37,487 --> 00:20:39,990 Вона так гарно розрізає хвилю, 322 00:20:39,990 --> 00:20:41,533 як гарячий ніж масло. 323 00:20:43,327 --> 00:20:46,121 Ти виборола місце у фіналі Rip Curl WSL... 324 00:20:46,121 --> 00:20:49,499 - О боже. Це ж треба! - ...у вересні в Ловер-Треслс. 325 00:20:50,334 --> 00:20:51,418 О боже. 326 00:20:51,418 --> 00:20:54,087 Я цього не знала. Це круто. 327 00:20:54,087 --> 00:20:55,589 {\an8}ГЕННЕССІ 328 00:20:55,589 --> 00:20:57,966 {\an8}Два місця серед жінок уже фактично зайняті. 329 00:20:57,966 --> 00:20:59,676 Лишається тільки три місця. 330 00:21:00,677 --> 00:21:03,764 Рейтинги серед жінок можуть змінитися дуже швидко. 331 00:21:05,390 --> 00:21:08,060 Тетяна швидко покращує свій рейтинг, 332 00:21:08,060 --> 00:21:09,645 наближаючись до третьої позиції. 333 00:21:12,064 --> 00:21:16,860 Четверта і п'ята у світі - Стефані Ґілмор і Бріса Геннессі. 334 00:21:16,860 --> 00:21:19,488 О, так, мала. Стає дуже цікаво. 335 00:21:19,488 --> 00:21:21,031 Мені вже кортить 336 00:21:21,031 --> 00:21:23,951 побачити, хто потрапить у фінал. 337 00:21:27,329 --> 00:21:29,998 - Так. Дуже... - Було важко, але ти впоралася. 338 00:21:31,583 --> 00:21:34,545 Подивімося поєдинок серед чоловіків. 339 00:21:35,087 --> 00:21:37,130 Італо проти Каноа Іґараші. 340 00:21:37,798 --> 00:21:40,717 Каноа уже близький до першої п'ятірки. 341 00:21:40,717 --> 00:21:44,221 Це важливий тур для кваліфікації до фіналу. 342 00:21:45,055 --> 00:21:46,098 Ти зможеш. 343 00:21:46,098 --> 00:21:47,558 Будь завжди поруч з ним. 344 00:21:47,558 --> 00:21:48,642 - Так. - Він краще йде, 345 00:21:48,642 --> 00:21:50,227 - коли суперник далеко. - Так. 346 00:21:50,227 --> 00:21:53,397 Будь поруч. Не давай йому розслабитися. 347 00:21:54,648 --> 00:21:57,484 Каноа дуже сильний суперник. 348 00:21:58,068 --> 00:22:00,362 Він може зробити будь-що на будь-якій хвилі. 349 00:22:00,946 --> 00:22:03,740 Але я не дозволю нікому з суперників розслабитися 350 00:22:03,740 --> 00:22:05,659 у воді поруч зі мною. 351 00:22:06,326 --> 00:22:07,953 Ні на мить. 352 00:22:12,791 --> 00:22:15,836 Цікаво побачити рейтинг Італо після кожного туру. 353 00:22:16,336 --> 00:22:19,006 Думаю, у нас одна мета - потрапити в п'ятірку фіналістів. 354 00:22:20,007 --> 00:22:21,717 Я хочу його перемогти. 355 00:22:21,717 --> 00:22:23,635 ІҐАРАШІ 356 00:22:23,635 --> 00:22:25,679 ЧВЕРТЬФІНАЛ 357 00:22:25,679 --> 00:22:28,348 ІТАЛО ФЕРРЕЙРА ПРОТИ КАНОА ІҐАРАШІ 358 00:22:30,017 --> 00:22:34,021 Здається, Італо розігрівається перед боротьбою за друге чемпіонство. 359 00:22:38,859 --> 00:22:41,904 Починається другий чвертьфінал з Каноа Іґараші. 360 00:22:43,113 --> 00:22:46,742 Яка гарна арка, а потім знову лейбек. 361 00:22:47,576 --> 00:22:48,744 Це чудова хвиля. 362 00:22:50,454 --> 00:22:52,581 Він забирається всередину другої хвилі. 363 00:22:53,415 --> 00:22:55,542 Ще один гарний лейбек снеп. 364 00:22:55,542 --> 00:22:57,336 Дуже чистий серфінг. 365 00:22:59,004 --> 00:23:00,005 {\an8}Результат - 7,1. 366 00:23:00,005 --> 00:23:01,840 {\an8}ФЕРРЕЙРА: 2,17 6,00 8,17 ІҐАРАШІ: 7,10 6,83 13,93 367 00:23:01,840 --> 00:23:03,592 {\an8}Це зміцнює його позицію. 368 00:23:05,469 --> 00:23:06,720 Ось Італо. 369 00:23:08,889 --> 00:23:10,557 Трохи хитається, але стоїть на ногах. 370 00:23:10,557 --> 00:23:11,934 Хоче зробити ліпслайд. 371 00:23:15,437 --> 00:23:16,605 О боже. 372 00:23:16,605 --> 00:23:18,482 Велика помилка, він падає. 373 00:23:21,360 --> 00:23:23,195 О господи боже мій. 374 00:23:38,377 --> 00:23:41,046 Ну що ж, Італо кульгає по пляжу. 375 00:23:41,630 --> 00:23:43,382 Очевидно, йому боляче. Він 376 00:23:44,216 --> 00:23:46,218 тримається за стегно й за поперек. 377 00:23:46,218 --> 00:23:48,178 Так. Здається, це серйозно. 378 00:23:49,847 --> 00:23:51,306 Це зменшує його шанси 379 00:23:51,306 --> 00:23:53,433 потрапити в п'ятірку фіналістів. 380 00:23:57,646 --> 00:23:58,689 Чорт. 381 00:23:59,356 --> 00:24:01,483 Дозвольте пройти. 382 00:24:03,151 --> 00:24:04,194 Дозвольте пройти. 383 00:24:04,778 --> 00:24:07,823 - Біль гострий? - Біль такий... 384 00:24:11,243 --> 00:24:12,411 Гаразд. 385 00:24:18,083 --> 00:24:20,919 Я сильно стисну твою сідницю. 386 00:24:24,381 --> 00:24:26,133 Це допоможе. 387 00:24:26,133 --> 00:24:30,679 Він каже, що ліки вже почали діяти, 388 00:24:30,679 --> 00:24:35,142 бо твої життєві показники знижуються, серцебиття уповільнюється. 389 00:24:35,684 --> 00:24:38,145 Хочеш води чи ще чогось? 390 00:24:38,145 --> 00:24:39,229 Ні? 391 00:24:39,897 --> 00:24:41,064 Ти молодець. 392 00:24:45,736 --> 00:24:47,738 Сьогодні треба зробити все, що можна. 393 00:24:47,738 --> 00:24:49,448 МРТ, рентген, 394 00:24:49,448 --> 00:24:51,283 - усе, що можна... - Так. 395 00:24:51,283 --> 00:24:55,204 ...бо скоро кваліфікація в п'ятірку фіналістів. 396 00:24:55,204 --> 00:24:58,290 Я не хочу, щоб він потрапив у біду. 397 00:24:58,290 --> 00:24:59,833 - Щоб не погіршив свій стан. - Ні. 398 00:24:59,833 --> 00:25:02,002 - Хай серфить у наступному році... - Так. 399 00:25:02,002 --> 00:25:04,338 ...якщо це щось справді серйозне. 400 00:25:05,380 --> 00:25:08,008 - Гаразд. - Відвеземо його в Порт-Елізабет, 401 00:25:08,008 --> 00:25:10,844 де йому зроблять КТ, МРТ... 402 00:25:10,844 --> 00:25:13,639 ...я простежу, щоб він одразу вернувся у готель. 403 00:25:20,604 --> 00:25:23,649 Біль був сильний, як ніколи раніше. 404 00:25:24,608 --> 00:25:28,195 Тож я одразу подумав про найгірше. 405 00:25:28,195 --> 00:25:31,907 Врешті-решт треба платити за те, 406 00:25:33,575 --> 00:25:37,329 що я завжди штовхаю себе на наступний рівень. 407 00:25:37,955 --> 00:25:38,956 {\an8}ДЗВІНОК МАТЕРІ ІТАЛО 408 00:25:38,956 --> 00:25:42,626 {\an8}Він упав з другої хвилі, думаю, 409 00:25:42,626 --> 00:25:44,795 і ушкодив спину. 410 00:25:44,795 --> 00:25:49,216 Здається, в нього набряк і сильний біль, бо він не міг рухатися. 411 00:25:51,635 --> 00:25:54,763 Я відправлю його на всі дослідження, 412 00:25:54,763 --> 00:25:56,390 щоб йому поставили діагноз. 413 00:25:58,851 --> 00:26:01,353 Тепер усе в руках божих. 414 00:26:04,356 --> 00:26:07,025 Італо зазнав травми в дуже невдалий час. 415 00:26:07,526 --> 00:26:11,613 Поки що він у першій п'ятірці, але все може змінитися. 416 00:26:12,239 --> 00:26:14,908 Італо потребує більше балів, щоб пройти у фінал. 417 00:26:14,908 --> 00:26:17,911 Якщо він не поїде на Таїті, то не потрапить у першу п'ятірку. 418 00:26:17,911 --> 00:26:22,791 РЕЙТИНГ ЧЕМПІОНАТУ WSL 03 ІТАЛО ФЕРРЕЙРА 419 00:26:22,791 --> 00:26:24,960 04 ІТАЛО ФЕРРЕЙРА 420 00:26:24,960 --> 00:26:26,879 АВСТРАЛІЯ ТИХИЙ ОКЕАН 421 00:26:27,838 --> 00:26:30,007 ТАЇТІ 422 00:26:35,012 --> 00:26:40,475 ТЕАХУПОО ТАЇТІ 423 00:26:41,101 --> 00:26:43,061 ЧЕРЕЗ ТРИ ТИЖНІ 424 00:26:43,061 --> 00:26:45,022 Ви вже виходили в море? 425 00:26:45,731 --> 00:26:48,192 Скоро ви побачите, як це упокорює, тобто... 426 00:26:50,194 --> 00:26:51,570 Це підступне місце. 427 00:26:51,570 --> 00:26:53,947 Чому підступне? Бо... 428 00:26:53,947 --> 00:26:55,824 Наприклад, якщо повернути не туди, 429 00:26:55,824 --> 00:26:57,826 потрапите у величезний клозаут. 430 00:26:58,660 --> 00:26:59,828 - Жах. - Дивіться. 431 00:26:59,828 --> 00:27:02,289 - Поки що все чисто. - Подивимось. 432 00:27:02,289 --> 00:27:03,415 До зустрічі. 433 00:27:04,791 --> 00:27:08,795 На таких страшних хвилях я серфила нечасто, бо... 434 00:27:08,795 --> 00:27:11,590 Це велика бочкоподібна хвиля на мілкому рифі, 435 00:27:11,590 --> 00:27:14,301 вона дуже сильна, і наслідки можуть бути серйозні. 436 00:27:14,301 --> 00:27:16,929 Чесно кажучи, я й досі нервуюся. 437 00:27:16,929 --> 00:27:19,806 {\an8}О боже. 438 00:27:19,806 --> 00:27:21,391 {\an8}ШТОРМ «КОД ЧЕРВОНИЙ ІІ», 2022 Р. 439 00:27:23,602 --> 00:27:25,395 Пройти хвилі в Теахупоо - 440 00:27:25,395 --> 00:27:28,148 це як залізти у пральну машину 441 00:27:28,148 --> 00:27:29,983 й виставити найбільшу кількість обертів... 442 00:27:29,983 --> 00:27:31,235 {\an8}ОВЕН РАЙТ ПЕРЕМОЖЕЦЬ TAHITI PRO, 2019 443 00:27:31,235 --> 00:27:33,654 {\an8}...уявіть, як швидко вас крутить. 444 00:27:36,657 --> 00:27:37,991 Ти у човні. 445 00:27:37,991 --> 00:27:40,285 Люди в човнах навколо навіжено кричать. 446 00:27:40,285 --> 00:27:43,664 За 20 метрів від тебе хвиля. 447 00:27:43,664 --> 00:27:46,625 Ніби океан насувається на цей риф. 448 00:27:46,625 --> 00:27:52,965 І серфери, що тримаються на дошках з усієї сили. Це надзвичайне видовище. 449 00:27:52,965 --> 00:27:54,049 {\an8}ІНСТРУКТАЖ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 450 00:27:54,049 --> 00:27:56,093 {\an8}За прогнозом, наближається шторм. 451 00:27:56,093 --> 00:27:58,762 {\an8}Місцеві жителі кажуть, що він уже за три метри від нас. 452 00:27:58,762 --> 00:28:01,098 Жінки знову змагаються на Таїті. 453 00:28:01,098 --> 00:28:04,393 Вони отримали цей шанс уперше за 16 років. 454 00:28:04,977 --> 00:28:07,521 {\an8}Багато хто сильно нервується. 455 00:28:07,521 --> 00:28:08,605 {\an8}ТАЙЛЕР РАЙТ НИНІ No7 У СВІТІ 456 00:28:08,605 --> 00:28:11,108 {\an8}До цієї хвилі треба ставитися зі здоровою повагою. 457 00:28:11,108 --> 00:28:12,609 - Уперед. - Ясно, що хвиля 458 00:28:12,609 --> 00:28:14,653 {\an8}дуже сильна, і критично... 459 00:28:14,653 --> 00:28:15,737 {\an8}КАРІССА МУР НИНІ No1 У СВІТІ 460 00:28:15,737 --> 00:28:17,030 {\an8}...і можуть бути наслідки. 461 00:28:17,030 --> 00:28:18,782 {\an8}Який може бути ризик, які правила... 462 00:28:18,782 --> 00:28:20,033 {\an8}СТЕФАНІ ҐІЛМОР НИНІ No4 У СВІТІ 463 00:28:20,033 --> 00:28:22,035 {\an8}...техніки безпеки? 464 00:28:22,035 --> 00:28:23,328 {\an8}ТЕТЯНА ВЕНСТОН-ВЕББ НИНІ No3 У СВІТІ 465 00:28:23,328 --> 00:28:26,081 {\an8}У вас буде лише кілька секунд, коли вас ловитимуть. 466 00:28:26,081 --> 00:28:28,834 Підійміть руки, бо ґрабер пропливе швидко, 467 00:28:28,834 --> 00:28:30,794 - схопить серфера... - Так. 468 00:28:30,794 --> 00:28:34,923 ...і, фактично, ляже на вас, щоб закріпити вас ззаду гідроцикла. 469 00:28:34,923 --> 00:28:36,425 Тому будьте напоготові. 470 00:28:36,425 --> 00:28:37,509 На Таїті 471 00:28:37,509 --> 00:28:40,762 головне - рішучість, енергійність і готовність 472 00:28:40,762 --> 00:28:44,975 поставити себе в найнебезпечніше і найстрашніше положення в тунелі. 473 00:28:46,351 --> 00:28:48,937 Якщо ви хочете екстриму, 474 00:28:48,937 --> 00:28:51,648 готові пережити ці сильні удари 475 00:28:51,648 --> 00:28:53,650 і, можливо, потрапити в тунель, 476 00:28:53,650 --> 00:28:57,154 тоді ви, можливо, отримаєте бажаний результат і... 477 00:28:57,154 --> 00:28:59,198 і потрапите в п'ятірку фіналістів у Треслс. 478 00:28:59,198 --> 00:29:02,326 Тож на кону багато, а коли ставки високі, 479 00:29:02,326 --> 00:29:04,953 хочеться ризикнути. 480 00:29:06,121 --> 00:29:08,624 Який шторм. 481 00:29:17,257 --> 00:29:19,051 2019 рік. 482 00:29:19,051 --> 00:29:21,970 Думаю, в сильнішому штормі я не серфив. 483 00:29:21,970 --> 00:29:24,097 Хвилі були до двох з половиною метрів. 484 00:29:24,097 --> 00:29:26,517 Так, дуже високі. 485 00:29:26,517 --> 00:29:27,601 Мені було страшно. 486 00:29:28,602 --> 00:29:31,522 Але всі бояться, коли хвилі високі. Це небезпечно. 487 00:29:35,067 --> 00:29:37,194 Не можу ворухнути рукою. 488 00:29:37,986 --> 00:29:40,906 Я хвилювався, коли ми поїхали на Таїті, 489 00:29:40,906 --> 00:29:43,116 бо травмовану спину треба лікувати. 490 00:29:43,617 --> 00:29:45,911 Треба перестати серфити. 491 00:29:46,411 --> 00:29:49,873 Але він повинен змагатися, щоб утриматися в п'ятірці 492 00:29:49,873 --> 00:29:51,750 і вийти у фінал. 493 00:29:52,793 --> 00:29:54,670 Коли він щось замислив, він цього досягає. 494 00:29:54,670 --> 00:29:56,046 Йому байдуже на біль. 495 00:29:58,715 --> 00:30:00,843 Господи боже. 496 00:30:03,554 --> 00:30:05,556 Як справи, бос? 497 00:30:05,556 --> 00:30:06,932 {\an8}Коли ти прибув на Таїті... 498 00:30:06,932 --> 00:30:08,016 {\an8}БЕН ІСТВУД ХІРОПРАКТИК 499 00:30:08,016 --> 00:30:09,393 {\an8}...ти в цілому почувався добре, 500 00:30:09,393 --> 00:30:11,603 {\an8}але був біль у попереку? 501 00:30:11,603 --> 00:30:16,275 Так. Мій лікар каже, я відчуватиму цей біль ще три тижні, 502 00:30:16,275 --> 00:30:18,402 але його можна ігнорувати. 503 00:30:18,402 --> 00:30:20,028 Не думати про нього 504 00:30:20,028 --> 00:30:22,990 і просто серфити. Але після серфінгу 505 00:30:22,990 --> 00:30:25,784 - я відчуваю біль отут. - Так. 506 00:30:25,784 --> 00:30:27,286 Так, тут ще... 507 00:30:28,620 --> 00:30:32,207 Зазнавши травми, я намагаюся ігнорувати біль. 508 00:30:32,207 --> 00:30:35,002 Намагаюся не думати про те, що піддає мене небезпеці. 509 00:30:35,669 --> 00:30:37,921 Так, я багато вимагаю від себе. 510 00:30:38,755 --> 00:30:40,716 Це мене дисциплінує. 511 00:30:43,302 --> 00:30:45,804 У такі миті я перевершую сам себе. 512 00:30:46,805 --> 00:30:50,100 Попри всі ці обставини, я маю сили продовжувати. 513 00:30:52,352 --> 00:30:53,437 ТУРНІР ЧЕМПІОНАТУ 10 З 10 514 00:30:53,437 --> 00:30:56,565 Двигуни заведені, рухаємося 515 00:30:56,565 --> 00:30:58,192 на Outerknown Tahiti Pro. 516 00:30:59,484 --> 00:31:01,695 О боже. 517 00:31:06,325 --> 00:31:10,370 Подивимося на теперішню першу п'ятірку WSL. 518 00:31:11,496 --> 00:31:15,292 Філіпе Толедо і Джек Робінсон уже гарантували собі місця 519 00:31:15,292 --> 00:31:18,587 у фіналі, а Італо Феррейра ще бореться. 520 00:31:21,215 --> 00:31:24,593 Зараз виступає Італо Феррейра, який намагається не вилетіти. 521 00:31:25,344 --> 00:31:28,138 Італо Феррейра має постаратися 522 00:31:28,138 --> 00:31:31,892 після відновлення від травми. Побачимо, як воно буде. 523 00:31:32,518 --> 00:31:33,727 КВАЛІФІКАЦІЙНИЙ РАУНД 524 00:31:33,727 --> 00:31:35,729 ІТАЛО ФЕРРЕЙРА ПРОТИ ДЖАДСОНА АНДРЕ 525 00:31:37,523 --> 00:31:39,733 Для нього це важлива мить. 526 00:31:39,733 --> 00:31:43,403 Від такої травми складно оговтатися. 527 00:31:43,403 --> 00:31:46,365 Дивовижно, що він тут і змагається. 528 00:31:47,658 --> 00:31:50,661 Я завжди повинен серфити на найвищому рівні, 529 00:31:50,661 --> 00:31:53,372 травмований я чи ні. 530 00:31:53,372 --> 00:31:57,668 Бо конкурент мене не жалітиме. 531 00:31:57,668 --> 00:32:00,504 Тож я не повинен демонструвати слабкість. 532 00:32:01,672 --> 00:32:04,007 Схоже, хвиля велика. 533 00:32:05,008 --> 00:32:07,553 Конкурс починається. 534 00:32:08,095 --> 00:32:09,346 Він ловитиме цю хвилю? 535 00:32:12,266 --> 00:32:13,684 Ось він. Стоїть на ногах. 536 00:32:20,941 --> 00:32:23,443 Італо Феррейра знову це робить. 537 00:32:23,902 --> 00:32:25,445 Він буде задоволений. 538 00:32:25,445 --> 00:32:28,532 Саме цього він хотів - лідирувати. 539 00:32:29,408 --> 00:32:31,869 Цікаво, що покаже Джадсон. 540 00:32:34,413 --> 00:32:36,081 - Джадсон Андре... - Він там. 541 00:32:38,417 --> 00:32:39,877 - ...завершує виступ. - Ого. 542 00:32:42,129 --> 00:32:45,340 Італо Феррейра знову встає і ловить хвилю. 543 00:32:46,383 --> 00:32:48,760 У ще одну велику яму. 544 00:32:50,179 --> 00:32:53,515 Чемпіон світу 2019 року стоїть прямо. 545 00:32:55,350 --> 00:32:57,102 {\an8}ФЕРРЕЙРА: 8,60 8,00 16,60 АНДРЕ: 3,83 8,00 11,83 546 00:32:57,102 --> 00:32:58,812 {\an8}Остання хвиля Джадсона - вісім балів. 547 00:32:58,812 --> 00:33:00,189 {\an8}ПОТОЧНИЙ РАХУНОК 548 00:33:00,189 --> 00:33:02,357 {\an8}Італо теж ловить восьмибальну хвилю, 549 00:33:02,941 --> 00:33:05,736 тож результати дуже близькі. 550 00:33:06,236 --> 00:33:08,197 Італо все ще лідирує. 551 00:33:08,739 --> 00:33:11,366 Зараз Джадсон Андре відповість. 552 00:33:16,914 --> 00:33:19,958 Тут буде щось гігантське, 553 00:33:21,251 --> 00:33:24,213 - Джадсон ловить велику секцію... - Ого. 554 00:33:26,173 --> 00:33:27,466 ...і заходить углиб. 555 00:33:30,469 --> 00:33:31,470 І вибирається. 556 00:33:33,055 --> 00:33:34,973 Боже мій! 557 00:33:40,854 --> 00:33:43,649 {\an8}Високі показники Джадсона Андре. Це дев'ять. 558 00:33:43,649 --> 00:33:44,983 {\an8}- Так, дев'ять. - Ого. 559 00:33:44,983 --> 00:33:47,069 {\an8}ФЕРРЕЙРА: 8,60 8,00 16,60 ANDRE: 8,00 9,00 17,00 560 00:33:47,069 --> 00:33:48,820 {\an8}- І що тепер? - Багато хто... 561 00:33:48,820 --> 00:33:49,905 {\an8}ПОТОЧНИЙ РЕЗУЛЬТАТ 562 00:33:49,905 --> 00:33:50,989 {\an8}АНДРЕ: 17,00 ФЕРРЕЙРА 16,60 563 00:33:50,989 --> 00:33:53,492 {\an8}А тепер Італо 564 00:33:53,492 --> 00:33:55,869 вилетить, якщо не переможе в цьому запливі. 565 00:33:56,495 --> 00:33:59,748 Він хоче відповісти, але хвилі зараз низькі. 566 00:34:01,667 --> 00:34:03,293 Минула хвилина, лишається 20 секунд, 567 00:34:03,293 --> 00:34:06,171 Італо Феррейра намагається не вилетіти. 568 00:34:12,886 --> 00:34:17,349 П'ять, чотири, три, два, один. 569 00:34:18,183 --> 00:34:21,395 У Італо Феррейри спливає час. 570 00:34:26,984 --> 00:34:27,985 {\an8}ОСТАТОЧНИЙ РЕЗУЛЬТАТ 571 00:34:27,985 --> 00:34:29,152 {\an8}АНДРЕ: 17,00 ФЕРЕРЙРА: 16,60 572 00:34:45,335 --> 00:34:47,212 Італо, можна інтерв'ю? 573 00:34:48,630 --> 00:34:50,215 Очікувалося, що я переможу, 574 00:34:50,215 --> 00:34:51,466 після всього, що сталося. 575 00:34:52,134 --> 00:34:54,678 Є вимоги, є тиск. 576 00:34:55,262 --> 00:34:59,057 Але кінцеві цифри - от що найважливіше. 577 00:34:59,057 --> 00:35:01,602 Бали для кваліфікації. 578 00:35:03,145 --> 00:35:06,315 Щоб потрапити у фінал, мені потрібне диво. 579 00:35:09,026 --> 00:35:10,819 Змагання тривають... 580 00:35:13,697 --> 00:35:16,366 починаються жіночі й чоловічі фінали. 581 00:35:19,036 --> 00:35:20,495 Наші перші п'ятірки. 582 00:35:20,495 --> 00:35:23,707 Серед жінок вибула Тайлер Райт. 583 00:35:23,707 --> 00:35:25,626 Для неї сезон завершено. 584 00:35:25,626 --> 00:35:31,423 Мій сезон закінчено, і це... Так. Нічого не можу вдіяти. 585 00:35:33,008 --> 00:35:37,054 Тетяна Вестон-Вебб виборола місце в п'ятірці фіналісток. 586 00:35:37,054 --> 00:35:39,515 Я дуже рада, що вийшла у фінал. 587 00:35:39,515 --> 00:35:42,893 Ми в Теахупоо, тут гарно, жінки повернулися сюди, 588 00:35:42,893 --> 00:35:45,020 і це чудово. 589 00:35:45,020 --> 00:35:47,648 Стефані Ґілмор, семиразова чемпіонка світу, 590 00:35:47,648 --> 00:35:49,942 виборола місце у фіналі 591 00:35:49,942 --> 00:35:51,693 і боротиметься за восьмий титул. 592 00:35:51,693 --> 00:35:53,362 Я дуже рада, що їду в Ловерс. 593 00:35:53,362 --> 00:35:55,447 Торік я зазнала там невдачі, 594 00:35:55,447 --> 00:35:56,990 хочу спробувати знову. 595 00:35:56,990 --> 00:36:00,244 Побачимо, чи переможу я хоча б в одному турі... 596 00:36:00,244 --> 00:36:02,287 і, звісно, я хочу дійти до кінця 597 00:36:02,287 --> 00:36:03,789 й поборотися з Каріссою. 598 00:36:03,789 --> 00:36:05,249 РЕЙТИНГИ ЧЕМПІОНАТУ WSL 599 00:36:07,876 --> 00:36:08,877 П'ЯТІРКА ФІНАЛІСТОК 600 00:36:10,504 --> 00:36:13,590 А серед чоловіків зараз буде важливий заплив. 601 00:36:13,590 --> 00:36:14,758 Ох і напруга. 602 00:36:14,758 --> 00:36:19,638 Якщо Ґріффін зараз програє, Італо офіційно потрапить 603 00:36:19,638 --> 00:36:22,850 на четверте місце в п'ятірці фіналістів WSL. 604 00:36:23,433 --> 00:36:25,978 Я хотів би побачити там їх обох. По-моєму, вони обидва... 605 00:36:25,978 --> 00:36:29,231 сильні претенденти на титул у Ловерс, але 606 00:36:30,274 --> 00:36:31,275 побачимо, що буде. 607 00:36:31,275 --> 00:36:34,444 Ситуація важка. Дуже важка. 608 00:36:35,863 --> 00:36:39,157 Це було схоже на кінець шляху після важкого року. 609 00:36:41,410 --> 00:36:43,829 Програвши заплив Джадсону, я залишив це в руках божих. 610 00:36:51,712 --> 00:36:54,965 Ґріффін Колапінто. Він покаже добрий результат? 611 00:36:54,965 --> 00:37:00,053 Ого. Лише 5,94. Тепер рішення винесуть судді. 612 00:37:01,346 --> 00:37:05,726 Останній результат червоного - 5,63. 613 00:37:06,226 --> 00:37:08,979 О ні. Це мало. 614 00:37:10,939 --> 00:37:16,862 Італо Феррейра виборов місце в п'ятірці фіналістів, 615 00:37:18,238 --> 00:37:21,200 і ми побачимо його у фіналі Rip Curl WSL. 616 00:37:25,245 --> 00:37:27,998 - Це була дикість, так? Остання хвиля. - Дикість. 617 00:37:27,998 --> 00:37:31,502 Остання хвиля була більш ніж ідеальна. 618 00:37:31,502 --> 00:37:32,669 Саме так. 619 00:37:32,669 --> 00:37:35,714 - Тільки дві з них ідеальні. - Точно. 620 00:37:35,714 --> 00:37:39,551 Слухайте. Я засмучений, що Ґріффін не пройшов, 621 00:37:39,551 --> 00:37:40,969 але поздоровляю, Італо. 622 00:37:41,595 --> 00:37:42,596 Дякую. 623 00:37:42,596 --> 00:37:44,640 Хочу тебе поздоровити. 624 00:37:46,141 --> 00:37:47,768 - Молодець. - Дякую. Рік важкий. 625 00:37:47,768 --> 00:37:49,353 Так, рік важкий. 626 00:37:51,563 --> 00:37:53,524 Слава богу, я маю шанс 627 00:37:53,524 --> 00:37:58,320 виступити у фіналі проти п'яти найкращих серферів року 628 00:37:58,987 --> 00:38:01,240 і поборотися за титул Чемпіона світу. 629 00:38:03,283 --> 00:38:05,285 В Італо рік був не найкращий, 630 00:38:05,285 --> 00:38:07,788 хоч він і потрапив у першу п'ятірку. 631 00:38:09,039 --> 00:38:10,040 Насилу пройшов. 632 00:38:11,625 --> 00:38:16,839 Він був травмований і тепер не в найкращій формі, 633 00:38:18,465 --> 00:38:21,426 але Італо Феррейра буде в Треслс. 634 00:38:23,971 --> 00:38:26,348 І, мабуть, він береже сили наостанок. 635 00:38:29,101 --> 00:38:31,019 Потрапивши у фінал... 636 00:38:33,564 --> 00:38:35,899 я зможу показати, хто я насправді такий. 637 00:38:37,776 --> 00:38:39,194 У НАСТУПНІЙ СЕРІЇ 638 00:38:39,194 --> 00:38:41,321 Це найважливіша подія в професійному серфінгу. 639 00:38:41,321 --> 00:38:42,239 ФІНАЛ RIP CURL WSL 640 00:38:42,239 --> 00:38:45,492 Усе готово до фіналу Rip Curl WSL. 641 00:38:47,035 --> 00:38:49,538 Я присвятив життя виборюванню титулів. 642 00:38:50,747 --> 00:38:55,502 Італо виконує повний оберт. 643 00:38:57,379 --> 00:38:58,338 Вдало. 644 00:38:58,338 --> 00:38:59,256 {\an8}ВЕСТОН-ВЕББ 645 00:38:59,256 --> 00:39:01,675 Щоб перемогти, треба лише кілька добрих виступів, 646 00:39:01,675 --> 00:39:02,968 тож це цілком можливо. 647 00:39:04,261 --> 00:39:06,930 Я хочу вийти й виступити якнайкраще. 648 00:39:07,598 --> 00:39:10,976 Початок невдалий, тож буде нелегко. 649 00:39:12,603 --> 00:39:14,980 Я знаю, що мені судилося стати чемпіоном світу. 650 00:39:15,606 --> 00:39:17,983 Здобути титул у кінці року - головна мета. 651 00:39:20,194 --> 00:39:24,198 Я дуже старався в торішньому фіналі, але фінішував другим. 652 00:39:27,242 --> 00:39:29,453 Для мене найголовніше - стати чемпіоном. 653 00:40:24,299 --> 00:40:26,301 Переклад субтитрів: Олена Цехмейструк