1
00:00:07,090 --> 00:00:10,219
САН-ПАУЛУ
БРАЗИЛІЯ
2
00:00:15,057 --> 00:00:17,893
{\an8}ІТАЛО ФЕРРЕЙРА
ЗАРАЗ No10 У СВІТІ
3
00:00:21,939 --> 00:00:23,815
Ставши чемпіоном світу,
4
00:00:23,815 --> 00:00:26,735
я здійснив свою найбільшу мрію.
5
00:00:27,611 --> 00:00:29,363
Ця подія змінила моє життя.
6
00:00:31,031 --> 00:00:31,865
{\an8}ФЕРРЕЙРА
7
00:00:31,865 --> 00:00:32,950
{\an8}ФІНАЛ PIPE MASTERS, 2019 Р.
8
00:00:32,950 --> 00:00:35,160
{\an8}Італо здобув велику перемогу
9
00:00:35,160 --> 00:00:36,245
{\an8}в 2019 році на Pipe.
10
00:00:36,245 --> 00:00:37,621
То була видатна мить.
11
00:00:39,039 --> 00:00:44,837
Два успішні змагання поспіль.
12
00:00:44,837 --> 00:00:47,005
Він з'явився нізвідки й переміг
13
00:00:47,005 --> 00:00:48,841
одного з мультичемпіонів світу.
14
00:00:48,841 --> 00:00:53,303
Це була моя мрія.
Я йшов до неї все життя.
15
00:00:53,804 --> 00:00:55,305
Отримати цей кубок.
16
00:00:56,723 --> 00:01:00,978
Ваш чемпіон WSL 2019 року,
Італо Феррейра.
17
00:01:00,978 --> 00:01:02,437
Привітаймо його, народ.
18
00:01:03,438 --> 00:01:05,440
Я досяг всього, чого хотів,
19
00:01:05,440 --> 00:01:08,026
але тепер усе інакше.
20
00:01:08,861 --> 00:01:11,572
Я прагну здобути другий титул.
21
00:01:12,656 --> 00:01:14,157
- Переможемо.
- Так.
22
00:01:14,157 --> 00:01:17,202
- Що за чорт, брате?
- Усе гаразд?
23
00:01:20,163 --> 00:01:22,624
- Італо, можна щось спитати?
- Авжеж.
24
00:01:22,624 --> 00:01:25,043
Обидва мої сини - серфери.
25
00:01:25,043 --> 00:01:27,212
Якби вони знали,
що я роблю фото з тобою...
26
00:01:27,212 --> 00:01:28,463
Чудово.
27
00:01:30,048 --> 00:01:32,801
У змаганнях мене приваблює кубок.
28
00:01:36,430 --> 00:01:38,682
Шість. Ти це зробив? Шість.
29
00:01:39,683 --> 00:01:40,517
Шість.
30
00:01:40,517 --> 00:01:43,270
Очевидно, що Італо прагне здобути
31
00:01:43,270 --> 00:01:44,897
другий титул чемпіона світу.
32
00:01:45,689 --> 00:01:48,984
Це найкраще випробування характеру -
перемогти й спробувати знову.
33
00:01:50,152 --> 00:01:53,655
Якщо не здобути титул через рік чи два,
34
00:01:53,655 --> 00:01:55,532
це буде... Майже як поразка.
35
00:01:57,242 --> 00:02:00,329
Це стає майже як манія.
36
00:02:01,121 --> 00:02:02,956
Він буде зібраніший.
37
00:02:02,956 --> 00:02:04,166
Дихай.
38
00:02:05,459 --> 00:02:08,586
Він каже: «Я хочу ще. Я не здамся».
39
00:02:10,088 --> 00:02:12,174
Простягни ноги. Шість. Опусти повільно.
40
00:02:12,174 --> 00:02:15,177
Якщо в мене буде шанс
стати чемпіоном світу,
41
00:02:15,177 --> 00:02:17,513
я точно його не упущу.
42
00:02:18,096 --> 00:02:22,267
ПРИБОРКУВАЧІ ХВИЛЬ
43
00:02:22,267 --> 00:02:27,022
НАБЛИЖЕННЯ ШТОРМУ
44
00:02:27,022 --> 00:02:28,482
{\an8}АВСТРАЛІЯ - ТИХИЙ ОКЕАН
45
00:02:32,444 --> 00:02:33,278
БЕЛЛС-БІЧ
АВСТРАЛІЯ
46
00:02:33,278 --> 00:02:35,197
Вітаємо на 59-му випуску
47
00:02:35,197 --> 00:02:37,324
Rip Curl Pro на Беллс-Біч.
48
00:02:38,951 --> 00:02:40,327
Візьму ці дві.
49
00:02:40,327 --> 00:02:42,663
Піду подивлюся на море.
50
00:02:42,663 --> 00:02:44,122
Чудові умови...
51
00:02:44,122 --> 00:02:45,415
ТУРНІР ЧЕМПІОНАТУ
4 З 10
52
00:02:45,415 --> 00:02:47,584
...і ми з радістю починаємо змагання.
53
00:02:47,584 --> 00:02:51,213
Італо Феррейра
цього року взяв повільний старт.
54
00:02:51,213 --> 00:02:53,215
У цьому сезоні
він ще не потрапив у фінал...
55
00:02:53,215 --> 00:02:54,716
ТИ ПЕРЕМОЖЕШ
І ПОДЗВОНИШ У ДЗВІН
56
00:02:54,716 --> 00:02:57,344
...і йому потрібен величезний результат,
щоб пройти туди.
57
00:03:00,222 --> 00:03:02,850
- Хвилі ще маленькі.
- Так, ще маленькі.
58
00:03:05,185 --> 00:03:07,437
Італо в Беллсі на десятому місці.
59
00:03:07,938 --> 00:03:09,606
І, поза сумнівом,
60
00:03:09,606 --> 00:03:12,276
він украй незадоволений цим місцем.
61
00:03:13,610 --> 00:03:17,698
Якщо ти не в першій п'ятірці,
то не здобудеш чемпіонський титул.
62
00:03:18,574 --> 00:03:20,826
{\an8}Усі бачать його розпач
і бажання перемогти.
63
00:03:20,826 --> 00:03:22,160
{\an8}ЛЮК КЕННЕДІ
ЖУРНАЛ «TRACKS»
64
00:03:22,160 --> 00:03:24,162
Щойно почнеться приплив,
65
00:03:24,162 --> 00:03:26,039
хвилі будуть кращі.
66
00:03:26,540 --> 00:03:28,125
Я Маркос Кастелюбер.
67
00:03:28,125 --> 00:03:31,670
{\an8}Я менеджер, тренер і помічник Італо.
68
00:03:32,963 --> 00:03:35,591
Цього року він наполегливо готувався.
69
00:03:35,591 --> 00:03:37,301
Але як на Гаваях, так і тут
70
00:03:37,301 --> 00:03:39,803
він не дуже впевнений у собі.
71
00:03:39,803 --> 00:03:42,264
Він багато від себе вимагає.
72
00:03:43,140 --> 00:03:47,269
Початок сезону
в мене вийшов не такий, як я думав.
73
00:03:48,103 --> 00:03:51,273
Тому я розчарований.
74
00:03:51,857 --> 00:03:54,818
Але ще є час до кінця року,
75
00:03:54,818 --> 00:03:57,779
до кваліфікації в першу п'ятірку.
76
00:03:58,572 --> 00:04:02,201
Я максимально старатимуся,
77
00:04:02,201 --> 00:04:03,911
щоб знову стати чемпіоном.
78
00:04:04,828 --> 00:04:08,165
Ну що ж. Ходімо серфити.
79
00:04:08,790 --> 00:04:11,668
На Беллс-Біч
починають збиратися глядачі.
80
00:04:18,759 --> 00:04:22,262
На Беллс є підводні скелі.
Це радше глибоководна хвиля.
81
00:04:22,262 --> 00:04:24,515
Ця хвиля не буде весь день ідеальною.
82
00:04:24,515 --> 00:04:25,849
{\an8}Доводиться обирати маневри...
83
00:04:25,849 --> 00:04:26,975
{\an8}ПРІТАМО АРЕНДТ
ГОЛОВНИЙ СУДДЯ WSL
84
00:04:26,975 --> 00:04:28,310
{\an8}...щоб виступити якнайкраще.
85
00:04:28,310 --> 00:04:30,562
А якщо буде нагода
зробити кілька трюків,
86
00:04:30,562 --> 00:04:31,605
будуть високі оцінки.
87
00:04:37,194 --> 00:04:38,403
Далі в нас
88
00:04:38,403 --> 00:04:41,990
Джек Робінсон, суперник Італо Феррейри
у чвертьфіналі.
89
00:04:44,159 --> 00:04:46,995
Джек чудово виступив на конкурсі.
90
00:04:46,995 --> 00:04:48,580
Він показав себе,
91
00:04:48,580 --> 00:04:51,041
і його підтримує вся Австралія.
92
00:04:51,625 --> 00:04:54,837
Італо хоче здобути
другий чемпіонський титул.
93
00:04:55,546 --> 00:04:58,173
По-моєму, бажання і мрія
94
00:04:58,173 --> 00:05:01,051
завжди бути кращим безмежні.
95
00:05:01,718 --> 00:05:03,220
Я хочу перемагати ще більше.
96
00:05:03,720 --> 00:05:07,057
Я хочу довести собі,
що можу повторити своє досягнення.
97
00:05:11,979 --> 00:05:17,150
ЧВЕРТЬФІНАЛ
ІТАЛО ФЕРРЕЙРА - ДЖЕК РОБІНСОН
98
00:05:20,779 --> 00:05:22,155
Італо починає.
99
00:05:23,615 --> 00:05:26,785
Італо дуже енергійний спортсмен.
100
00:05:28,412 --> 00:05:31,290
Я завжди намагаюся
показати щось особливе.
101
00:05:31,790 --> 00:05:33,625
Чекайте якогось безумства.
102
00:05:35,460 --> 00:05:37,129
Ось Італо.
103
00:05:37,629 --> 00:05:39,798
Він сильно ризикує.
104
00:05:51,101 --> 00:05:52,936
Попереду велика хвиля.
105
00:05:52,936 --> 00:05:56,398
Здається, він хоче покататися на ній.
106
00:05:56,398 --> 00:05:58,358
Знову її сідлає. Дивіться.
107
00:05:58,984 --> 00:06:00,861
Перелітає гребінь. Чудово.
108
00:06:00,861 --> 00:06:03,989
А тепер завершення,
поворот і фініш. Ось так.
109
00:06:09,369 --> 00:06:11,413
Вперед!
110
00:06:13,040 --> 00:06:13,874
{\an8}НАЙКРАЩІ ДВА РЕЗУЛЬТАТИ
111
00:06:13,874 --> 00:06:15,501
{\an8}РОБІНСОН: 7,00 5,83 12,83
ФЕРРЕЙРА: 6,40 4,33 10,73
112
00:06:15,501 --> 00:06:17,836
{\an8}Італо - 7,1. Ти знову попереду.
113
00:06:17,836 --> 00:06:21,548
{\an8}Уже вчетверте в турі змінюється лідер.
Ще сім з половиною запливів.
114
00:06:21,548 --> 00:06:23,175
{\an8}Відрив все ще невеликий.
115
00:06:24,843 --> 00:06:26,386
Вони пливуть поруч.
116
00:06:26,386 --> 00:06:29,014
Аж торкаються один одного.
117
00:06:29,932 --> 00:06:32,643
Суперник так близько - це дратує Італо.
118
00:06:35,604 --> 00:06:38,357
Здається, Італо встигне перший.
119
00:06:38,857 --> 00:06:42,402
І тепер на цій хвилі
проїдеться він, а не Робінсон.
120
00:06:43,987 --> 00:06:46,281
Італо дуже впевнений.
121
00:06:48,492 --> 00:06:51,161
Зосередився для останнього руху.
122
00:06:51,161 --> 00:06:55,874
Устояв на ногах.
Добрий виступ у Феррейри.
123
00:07:02,172 --> 00:07:06,009
Тридцять секунд. Остання нагода.
124
00:07:06,009 --> 00:07:07,553
Дивиться на цю хвилю.
125
00:07:09,263 --> 00:07:11,557
Він пливе туди? Він гребе. Так.
126
00:07:12,683 --> 00:07:15,060
Джек Робінсон. Велика секція.
127
00:07:16,603 --> 00:07:20,899
Знизу прямо на самий гребінь.
128
00:07:22,234 --> 00:07:25,654
Стоячи на повен зріст,
різко розвертається.
129
00:07:26,822 --> 00:07:30,784
П'ять, чотири, три, два, один.
130
00:07:40,169 --> 00:07:41,587
Судді розглядають...
131
00:07:42,421 --> 00:07:44,423
Оце так змагання.
132
00:07:44,423 --> 00:07:47,926
Остання хвиля
може вирішити долю чвертьфіналу.
133
00:07:49,553 --> 00:07:51,555
У нас є два останні результати.
134
00:07:51,555 --> 00:07:54,224
Є результат Італо і результат Джейка.
135
00:07:54,224 --> 00:07:55,559
Точно.
136
00:07:55,559 --> 00:07:57,853
Ти добре пройшов другу хвилю.
137
00:07:59,771 --> 00:08:00,772
Молодець.
138
00:08:03,317 --> 00:08:04,151
{\an8}КІМНАТА СУДДІВ
139
00:08:04,151 --> 00:08:05,861
{\an8}Ну що ж. Починаймо.
140
00:08:06,445 --> 00:08:10,449
{\an8}Головні показники -
добра швидкість, чисті повороти.
141
00:08:10,449 --> 00:08:13,493
Нам треба приймати важливі рішення.
142
00:08:14,119 --> 00:08:17,664
Суддям треба багато що взяти до уваги.
143
00:08:17,664 --> 00:08:19,041
Дякую, брате.
144
00:08:20,667 --> 00:08:22,503
Жодного результату ще немає.
145
00:08:30,719 --> 00:08:32,221
Розрив мінімальний.
146
00:08:35,349 --> 00:08:38,769
{\an8}Останній результат Італо,
у чорному, - 6,7.
147
00:08:38,769 --> 00:08:40,395
{\an8}ФЕРРЕЙРА: 6,70 7,10 13,80
РОБІНСОН: 7,00 5,83 12,83
148
00:08:40,395 --> 00:08:44,399
{\an8}А результат Джека Роббо,
у червоному, - 7,0.
149
00:08:44,942 --> 00:08:46,652
{\an8}Джек Роббо перемагає.
150
00:08:47,236 --> 00:08:48,529
{\an8}РОБІНСОН: 14,00
ФЕРРЕЙРА: 13,80
151
00:08:48,529 --> 00:08:53,325
{\an8}Італо вибуває,
хоч і з мінімальним відривом.
152
00:08:56,161 --> 00:08:58,413
Ідіть у дупу!
153
00:09:01,124 --> 00:09:02,668
Чесно, брате.
154
00:09:04,336 --> 00:09:06,630
Судді - козли.
155
00:09:15,681 --> 00:09:16,515
{\an8}РОЗДЯГАЛЬНІ
156
00:09:40,789 --> 00:09:43,333
Скажи, чому результат
кращий за ту хвилю.
157
00:09:43,333 --> 00:09:44,918
- Можна глянути обговорення...
- Так.
158
00:09:44,918 --> 00:09:48,088
...але я не знаю, це велике шоу.
159
00:09:48,088 --> 00:09:50,132
Якщо хочеш розібратися,
160
00:09:50,132 --> 00:09:52,509
ми можемо це зробити, але не треба...
161
00:09:52,509 --> 00:09:55,095
- Завжди одне й те саме.
- Не завжди.
162
00:09:55,095 --> 00:09:56,221
Щоразу те саме.
163
00:09:56,221 --> 00:09:57,973
Не завжди, Італо.
164
00:09:57,973 --> 00:09:59,850
Це змагання з серфінгу,
165
00:09:59,850 --> 00:10:01,894
- ми порівнюємо хвилі.
- Я знаю. Так.
166
00:10:01,894 --> 00:10:04,605
Чому він кращий?
Він зробив нижній поворот.
167
00:10:04,605 --> 00:10:06,815
І потім ще раз нижній. Чому?
168
00:10:06,815 --> 00:10:09,526
- Ну, порівняно з тобою.
- Отож-бо! Знаєте.
169
00:10:09,526 --> 00:10:11,820
Це тому, що він австралієць.
170
00:10:12,487 --> 00:10:13,488
Спокійно.
171
00:10:14,198 --> 00:10:16,491
Ти хто такий?
Ти не повинен зі мною говорити.
172
00:10:16,491 --> 00:10:17,993
- Його тренер.
- Вийди назовні.
173
00:10:17,993 --> 00:10:19,203
- Я його тренер.
- Так, ну...
174
00:10:19,203 --> 00:10:22,915
- Приведи Італо, і поговоримо.
- Щоразу те саме.
175
00:10:22,915 --> 00:10:25,375
Чого це? Він чемпіон світу,
виграв багато змагань.
176
00:10:25,876 --> 00:10:27,461
- Чому щоразу те саме?
- Чому?
177
00:10:27,461 --> 00:10:30,547
Приведи його сюди, і ми поговоримо.
Або йди звідси.
178
00:10:35,719 --> 00:10:37,763
Я розумію, що люди засмучені й злі,
179
00:10:37,763 --> 00:10:41,558
хочуть показати,
що незадоволені результатом.
180
00:10:42,893 --> 00:10:48,899
Але так не можна,
бо навіть якщо ти засмучений чи злий,
181
00:10:48,899 --> 00:10:51,360
ти не вплинеш на наше рішення.
182
00:10:53,445 --> 00:10:58,242
Судді звикли бачити,
що Італо серфить інакше.
183
00:10:58,825 --> 00:11:02,621
Та якщо хвиля погана,
він не може високо злетіти.
184
00:11:02,621 --> 00:11:04,289
Він не може широко розвернутися.
185
00:11:05,749 --> 00:11:08,210
Вони порівнюють Італо з Італо.
186
00:11:08,210 --> 00:11:10,712
Вони не порівнюють Італо
з іншими конкурсантами.
187
00:11:12,673 --> 00:11:16,593
Ми порівнюємо хвилі,
на яких серфлять у певну мить.
188
00:11:16,593 --> 00:11:19,471
Ми не оцінюємо минулих виступів.
189
00:11:20,722 --> 00:11:24,852
Італо вважає, що зробив достатньо,
але розрив був мінімальний.
190
00:11:25,352 --> 00:11:28,146
Часто розрив буває в межах одного бала.
191
00:11:29,773 --> 00:11:31,900
В індивідуальному спорті буває,
192
00:11:31,900 --> 00:11:34,611
що учасники думають,
193
00:11:34,611 --> 00:11:36,655
ніби їх порівнюють з самими собою.
194
00:11:37,948 --> 00:11:42,369
Він має право засмучуватись,
але такий спосіб вираження
195
00:11:42,369 --> 00:11:46,081
не на користь його кар'єрі.
196
00:11:46,665 --> 00:11:50,544
Судді мають право назвати виступ
хорошим чи поганим.
197
00:11:50,544 --> 00:11:52,296
Вони мають багато влади.
198
00:11:52,296 --> 00:11:58,302
ВСЕСВІТНЯ ЛІГА СЕРФІНГУ РЕЙТИНГ
199
00:11:59,136 --> 00:12:02,598
07 ІТАЛО ФЕРРЕЙРА
200
00:12:13,442 --> 00:12:15,777
Не знав, що ти вже вдягнувся.
201
00:12:15,777 --> 00:12:17,279
Обід скоро буде готовий.
202
00:12:19,281 --> 00:12:22,534
Ця мить у Беллс була важка для Італо.
203
00:12:23,869 --> 00:12:26,580
Італо має зрозуміти, що все це хрінь.
204
00:12:27,581 --> 00:12:30,459
Я більше не піду нагору,
бо це нічого не змінить.
205
00:12:30,459 --> 00:12:34,087
Я повинен змінитися й адаптуватися.
206
00:12:34,087 --> 00:12:35,839
Він дуже на себе тиснув.
207
00:12:37,508 --> 00:12:40,969
І поразка в змаганні посилює цей тиск.
208
00:12:41,553 --> 00:12:42,888
Ти стурбований?
209
00:12:43,388 --> 00:12:44,973
Так. Дуже.
210
00:12:44,973 --> 00:12:48,143
Його головний суперник - власні думки,
211
00:12:48,143 --> 00:12:50,354
тому іноді він злиться.
212
00:12:52,606 --> 00:12:56,151
Дуже небезпечно зациклюватися
213
00:12:56,151 --> 00:13:00,280
на думці: «О, судді мене ненавидять».
214
00:13:00,280 --> 00:13:01,907
{\an8}МІК ФАННІНҐ
ТРИРАЗОВИЙ ЧЕМПІОН WSL НА ПЕНСІЇ
215
00:13:01,907 --> 00:13:03,450
{\an8}Бо ще перед виходом у море
216
00:13:03,450 --> 00:13:05,702
{\an8}ти намагаєшся щось комусь довести,
217
00:13:05,702 --> 00:13:08,622
а треба просто серфити.
218
00:13:09,373 --> 00:13:13,836
Коли ми вкладаємо
в змагання душу, емоції зашкалюють.
219
00:13:14,628 --> 00:13:17,714
Тож бити шафку, ламати дошку -
220
00:13:17,714 --> 00:13:20,425
цього робити не треба.
221
00:13:20,425 --> 00:13:23,095
Це поганий приклад,
але іноді потрібен струс.
222
00:13:23,095 --> 00:13:28,475
Типу: «Гей, зосередься на серфінгу».
223
00:13:29,768 --> 00:13:34,773
ЕНСІНІТАС
КАЛІФОРНІЯ
224
00:13:43,699 --> 00:13:45,993
{\an8}RED BULL ПРЕДСТАВЛЯЄ THE CURIOUS
TALES OF ITALO FERREIRA
225
00:13:45,993 --> 00:13:47,452
- Привіт, друже.
- Як справи?
226
00:13:47,452 --> 00:13:48,579
- Усе гаразд?
- Ура!
227
00:13:49,413 --> 00:13:50,539
Поздоровляю.
228
00:13:50,539 --> 00:13:52,499
- Дякую.
- Вітаю в Енсінітасі.
229
00:13:52,499 --> 00:13:54,042
- Привіт.
- Так.
230
00:13:55,043 --> 00:13:56,086
Як справи?
231
00:13:56,086 --> 00:13:58,172
Італо, сфотографуймося.
232
00:14:04,178 --> 00:14:06,430
- Так.
- Дякую.
233
00:14:09,600 --> 00:14:12,227
Це документальний фільм.
Ви дізнаєтеся щось нове.
234
00:14:12,227 --> 00:14:14,021
Ви полюбите серфінг.
235
00:14:14,021 --> 00:14:16,773
Якщо ви схожі на мене,
то захочете серфити як Італо
236
00:14:16,773 --> 00:14:18,358
і жити як Італо.
237
00:14:18,358 --> 00:14:19,818
Він дуже крутий.
238
00:14:25,157 --> 00:14:30,037
Хто міг подумати,
що на узбережжі Північної Бразилії
239
00:14:30,037 --> 00:14:32,039
народиться справжній чемпіон.
240
00:14:32,039 --> 00:14:35,667
Першокласний серфер.
241
00:14:43,425 --> 00:14:44,927
Озираючись назад,
242
00:14:44,927 --> 00:14:46,970
я відчуваю сильні позитивні емоції.
243
00:14:56,021 --> 00:14:58,357
Здобути цей титул
було для мене природно.
244
00:14:59,816 --> 00:15:02,903
Я почувався щасливим, не було...
245
00:15:05,364 --> 00:15:07,533
тиску, щоб перемогти.
246
00:15:09,159 --> 00:15:11,828
Мабуть, мені треба
повернутися назад у часі, щоб знайти
247
00:15:12,412 --> 00:15:14,540
Італо Феррейру з 2019 року.
248
00:15:20,254 --> 00:15:21,880
Це для моєї бабусі.
249
00:15:22,714 --> 00:15:26,635
Вона просила мене це зробити.
І я зробив.
250
00:15:38,480 --> 00:15:43,694
Чорт, у мене аж мороз по спині.
251
00:15:44,528 --> 00:15:45,612
Італо!
252
00:15:46,196 --> 00:15:47,489
Дякую. Було супер.
253
00:15:47,990 --> 00:15:49,992
- Дякую тобі. Так, дякую.
- Щасти тобі.
254
00:15:51,326 --> 00:15:54,079
Я мав нагоду стати чемпіоном світу.
255
00:15:55,831 --> 00:15:58,292
Але коли ви досягнете цієї мети,
256
00:15:59,334 --> 00:16:02,880
усі інші результати
вас не задовольняють.
257
00:16:04,715 --> 00:16:07,551
Тепер я намагаюся
залишитися на вершині.
258
00:16:22,566 --> 00:16:23,609
ПІВДЕННА АФРИКА
259
00:16:23,609 --> 00:16:24,943
{\an8}ДЖЕФРІСБЕЙ
260
00:16:29,948 --> 00:16:31,283
ТУРНІР ЧЕМПІОНАТУ
9 З 10
261
00:16:31,283 --> 00:16:35,078
Це дев'ята нагода
потрапити до п'ятірки фіналістів WSL.
262
00:16:35,078 --> 00:16:36,580
Corona Open J-Bay.
263
00:16:40,292 --> 00:16:43,670
Хвилі сильні. Хвиля за хвилею.
264
00:16:44,338 --> 00:16:46,381
Тут можна зробити бочку.
265
00:16:47,716 --> 00:16:49,968
Серйозно, краще й бути не може.
266
00:16:50,928 --> 00:16:52,554
Сьогодні хвилі високі.
267
00:16:52,554 --> 00:16:55,098
Так, ця навіть вища за попередню.
268
00:16:58,227 --> 00:17:00,854
Спершу я подумав: «О боже,
дивіться на цю хвилю.
269
00:17:00,854 --> 00:17:02,272
Чорт забирай».
270
00:17:02,272 --> 00:17:03,982
У Джефрісбей це дозволяється.
271
00:17:05,400 --> 00:17:08,945
Філіпе Толедо, який очолює рейтинг,
272
00:17:09,780 --> 00:17:12,657
почувається дуже комфортно
у своїй жовтій формі.
273
00:17:18,288 --> 00:17:21,583
Ґріффін Колапінто,
дворазовий переможець цього року,
274
00:17:21,583 --> 00:17:24,127
зосереджений на тому,
щоб потрапити у фінал.
275
00:17:25,628 --> 00:17:27,130
{\an8}ҐРІФФІН СОЛОДКИЙ
У МЕНЕ НАЙКРАЩІ АСАЇ-БОУЛИ
276
00:17:28,382 --> 00:17:30,384
У нас ще два чудові серфери.
277
00:17:30,926 --> 00:17:32,135
Чемпіон світу 2019 року
278
00:17:32,719 --> 00:17:37,599
Італо Феррейра проти ветерана
Нета Янґа, ще небезпечнішого серфера.
279
00:17:38,350 --> 00:17:40,686
РАУНД 1
ІТАЛО ФЕРРЕЙРА ПРОТИ НЕТА ЯНҐА
280
00:17:41,478 --> 00:17:43,522
Цього року Італо заявляв,
281
00:17:43,522 --> 00:17:45,941
що незадоволений своїми оцінками.
282
00:17:45,941 --> 00:17:48,485
Він узагалі не був на подіумі.
283
00:17:52,614 --> 00:17:53,699
Ось Італо.
284
00:17:58,287 --> 00:17:59,913
Неймовірний поворот спиною.
285
00:17:59,913 --> 00:18:02,666
Це один з найризикованіших поворотів,
що ми бачили.
286
00:18:10,966 --> 00:18:13,635
Запливає в тунель.
Чи вибереться він звідти?
287
00:18:14,678 --> 00:18:16,930
- Він тримається на дошці.
- Безумство.
288
00:18:16,930 --> 00:18:20,642
- Отримає величезний рахунок.
- Безумство.
289
00:18:20,642 --> 00:18:21,727
Вражаючий серфінг.
290
00:18:29,818 --> 00:18:31,778
{\an8}Зараз ми побачимо результати Італо.
291
00:18:31,778 --> 00:18:33,322
{\an8}ФЕРРЕЙРА: 8,17 8,47 16,64
ЯНҐ: 7,57 7,17 14,74
292
00:18:33,322 --> 00:18:34,781
{\an8}Результат - 9,17.
293
00:18:36,992 --> 00:18:38,619
- Дев'ять балів.
- Так.
294
00:18:39,369 --> 00:18:41,997
Краще виступити неможливо.
295
00:18:46,418 --> 00:18:48,045
І тепер, здається,
296
00:18:48,045 --> 00:18:50,923
Піт ще більше мотивований.
297
00:18:51,673 --> 00:18:53,425
Гей, нуль!
298
00:18:54,760 --> 00:18:56,553
Сьогодні він почав бавитися.
299
00:18:58,847 --> 00:19:00,516
Тепер він більш рішучий.
300
00:19:00,516 --> 00:19:04,228
Це добре, бо він бачить і пам'ятає,
який він сильний.
301
00:19:10,025 --> 00:19:12,903
Я маю радіти, бо зміг виступити.
302
00:19:12,903 --> 00:19:15,364
Усе сталося природно.
303
00:19:24,831 --> 00:19:28,877
Коли він щасливий,
він може перемогти будь-кого.
304
00:19:28,877 --> 00:19:30,254
Він щойно це довів.
305
00:19:31,463 --> 00:19:34,633
Він хотів би потрапити
у фінал чи півфінал.
306
00:19:34,633 --> 00:19:39,221
Щоб набрати більше балів
і потрапити в топ-п'ятірку WSL.
307
00:19:40,722 --> 00:19:45,561
Це шанс отримати добрий результат
і забезпечити собі місце у фіналі.
308
00:19:46,478 --> 00:19:49,648
Я впевнений у собі
й готовий до цього випробування.
309
00:19:51,316 --> 00:19:53,277
Італо ще не вигравав у змаганнях,
310
00:19:53,277 --> 00:19:55,237
{\an8}але потрапляв
у чвертьфінали, півфінали.
311
00:19:55,237 --> 00:19:56,321
{\an8}РОУЗІ ГОДЖ
КОЛИШНЯ СЕРФЕРКА WSL
312
00:19:57,573 --> 00:20:00,993
Без сумніву, він має шанс
потрапити в п'ятірку фіналістів.
313
00:20:06,874 --> 00:20:09,835
Ми знову вітаємо вас
зі Східного мису Південної Африки,
314
00:20:09,835 --> 00:20:12,087
де проводиться Corona Open J-Bay.
315
00:20:13,547 --> 00:20:16,758
Зараз змагання жінок, які хочуть
потрапити в п'ятірку фіналісток.
316
00:20:21,096 --> 00:20:22,139
Карісса Мур,
317
00:20:22,139 --> 00:20:25,267
лідерка цьогорічного рейтингу,
сідлає хвилю.
318
00:20:25,267 --> 00:20:27,853
Вона вже офіційно
в п'ятірці фіналісток.
319
00:20:29,938 --> 00:20:33,650
Молодець, сестро. О боже.
Оце так виступ.
320
00:20:34,860 --> 00:20:37,487
Джоан Дефей робить щось неймовірне.
321
00:20:37,487 --> 00:20:39,990
Вона так гарно розрізає хвилю,
322
00:20:39,990 --> 00:20:41,533
як гарячий ніж масло.
323
00:20:43,327 --> 00:20:46,121
Ти виборола місце
у фіналі Rip Curl WSL...
324
00:20:46,121 --> 00:20:49,499
- О боже. Це ж треба!
- ...у вересні в Ловер-Треслс.
325
00:20:50,334 --> 00:20:51,418
О боже.
326
00:20:51,418 --> 00:20:54,087
Я цього не знала. Це круто.
327
00:20:54,087 --> 00:20:55,589
{\an8}ГЕННЕССІ
328
00:20:55,589 --> 00:20:57,966
{\an8}Два місця серед жінок
уже фактично зайняті.
329
00:20:57,966 --> 00:20:59,676
Лишається тільки три місця.
330
00:21:00,677 --> 00:21:03,764
Рейтинги серед жінок
можуть змінитися дуже швидко.
331
00:21:05,390 --> 00:21:08,060
Тетяна швидко покращує свій рейтинг,
332
00:21:08,060 --> 00:21:09,645
наближаючись до третьої позиції.
333
00:21:12,064 --> 00:21:16,860
Четверта і п'ята у світі -
Стефані Ґілмор і Бріса Геннессі.
334
00:21:16,860 --> 00:21:19,488
О, так, мала. Стає дуже цікаво.
335
00:21:19,488 --> 00:21:21,031
Мені вже кортить
336
00:21:21,031 --> 00:21:23,951
побачити, хто потрапить у фінал.
337
00:21:27,329 --> 00:21:29,998
- Так. Дуже...
- Було важко, але ти впоралася.
338
00:21:31,583 --> 00:21:34,545
Подивімося поєдинок серед чоловіків.
339
00:21:35,087 --> 00:21:37,130
Італо проти Каноа Іґараші.
340
00:21:37,798 --> 00:21:40,717
Каноа уже близький до першої п'ятірки.
341
00:21:40,717 --> 00:21:44,221
Це важливий тур
для кваліфікації до фіналу.
342
00:21:45,055 --> 00:21:46,098
Ти зможеш.
343
00:21:46,098 --> 00:21:47,558
Будь завжди поруч з ним.
344
00:21:47,558 --> 00:21:48,642
- Так.
- Він краще йде,
345
00:21:48,642 --> 00:21:50,227
- коли суперник далеко.
- Так.
346
00:21:50,227 --> 00:21:53,397
Будь поруч. Не давай йому розслабитися.
347
00:21:54,648 --> 00:21:57,484
Каноа дуже сильний суперник.
348
00:21:58,068 --> 00:22:00,362
Він може зробити будь-що
на будь-якій хвилі.
349
00:22:00,946 --> 00:22:03,740
Але я не дозволю
нікому з суперників розслабитися
350
00:22:03,740 --> 00:22:05,659
у воді поруч зі мною.
351
00:22:06,326 --> 00:22:07,953
Ні на мить.
352
00:22:12,791 --> 00:22:15,836
Цікаво побачити
рейтинг Італо після кожного туру.
353
00:22:16,336 --> 00:22:19,006
Думаю, у нас одна мета -
потрапити в п'ятірку фіналістів.
354
00:22:20,007 --> 00:22:21,717
Я хочу його перемогти.
355
00:22:21,717 --> 00:22:23,635
ІҐАРАШІ
356
00:22:23,635 --> 00:22:25,679
ЧВЕРТЬФІНАЛ
357
00:22:25,679 --> 00:22:28,348
ІТАЛО ФЕРРЕЙРА ПРОТИ
КАНОА ІҐАРАШІ
358
00:22:30,017 --> 00:22:34,021
Здається, Італо розігрівається
перед боротьбою за друге чемпіонство.
359
00:22:38,859 --> 00:22:41,904
Починається другий чвертьфінал
з Каноа Іґараші.
360
00:22:43,113 --> 00:22:46,742
Яка гарна арка, а потім знову лейбек.
361
00:22:47,576 --> 00:22:48,744
Це чудова хвиля.
362
00:22:50,454 --> 00:22:52,581
Він забирається всередину другої хвилі.
363
00:22:53,415 --> 00:22:55,542
Ще один гарний лейбек снеп.
364
00:22:55,542 --> 00:22:57,336
Дуже чистий серфінг.
365
00:22:59,004 --> 00:23:00,005
{\an8}Результат - 7,1.
366
00:23:00,005 --> 00:23:01,840
{\an8}ФЕРРЕЙРА: 2,17 6,00 8,17
ІҐАРАШІ: 7,10 6,83 13,93
367
00:23:01,840 --> 00:23:03,592
{\an8}Це зміцнює його позицію.
368
00:23:05,469 --> 00:23:06,720
Ось Італо.
369
00:23:08,889 --> 00:23:10,557
Трохи хитається, але стоїть на ногах.
370
00:23:10,557 --> 00:23:11,934
Хоче зробити ліпслайд.
371
00:23:15,437 --> 00:23:16,605
О боже.
372
00:23:16,605 --> 00:23:18,482
Велика помилка, він падає.
373
00:23:21,360 --> 00:23:23,195
О господи боже мій.
374
00:23:38,377 --> 00:23:41,046
Ну що ж, Італо кульгає по пляжу.
375
00:23:41,630 --> 00:23:43,382
Очевидно, йому боляче. Він
376
00:23:44,216 --> 00:23:46,218
тримається за стегно й за поперек.
377
00:23:46,218 --> 00:23:48,178
Так. Здається, це серйозно.
378
00:23:49,847 --> 00:23:51,306
Це зменшує його шанси
379
00:23:51,306 --> 00:23:53,433
потрапити в п'ятірку фіналістів.
380
00:23:57,646 --> 00:23:58,689
Чорт.
381
00:23:59,356 --> 00:24:01,483
Дозвольте пройти.
382
00:24:03,151 --> 00:24:04,194
Дозвольте пройти.
383
00:24:04,778 --> 00:24:07,823
- Біль гострий?
- Біль такий...
384
00:24:11,243 --> 00:24:12,411
Гаразд.
385
00:24:18,083 --> 00:24:20,919
Я сильно стисну твою сідницю.
386
00:24:24,381 --> 00:24:26,133
Це допоможе.
387
00:24:26,133 --> 00:24:30,679
Він каже, що ліки вже почали діяти,
388
00:24:30,679 --> 00:24:35,142
бо твої життєві показники знижуються,
серцебиття уповільнюється.
389
00:24:35,684 --> 00:24:38,145
Хочеш води чи ще чогось?
390
00:24:38,145 --> 00:24:39,229
Ні?
391
00:24:39,897 --> 00:24:41,064
Ти молодець.
392
00:24:45,736 --> 00:24:47,738
Сьогодні треба зробити все, що можна.
393
00:24:47,738 --> 00:24:49,448
МРТ, рентген,
394
00:24:49,448 --> 00:24:51,283
- усе, що можна...
- Так.
395
00:24:51,283 --> 00:24:55,204
...бо скоро кваліфікація
в п'ятірку фіналістів.
396
00:24:55,204 --> 00:24:58,290
Я не хочу, щоб він потрапив у біду.
397
00:24:58,290 --> 00:24:59,833
- Щоб не погіршив свій стан.
- Ні.
398
00:24:59,833 --> 00:25:02,002
- Хай серфить у наступному році...
- Так.
399
00:25:02,002 --> 00:25:04,338
...якщо це щось справді серйозне.
400
00:25:05,380 --> 00:25:08,008
- Гаразд.
- Відвеземо його в Порт-Елізабет,
401
00:25:08,008 --> 00:25:10,844
де йому зроблять КТ, МРТ...
402
00:25:10,844 --> 00:25:13,639
...я простежу,
щоб він одразу вернувся у готель.
403
00:25:20,604 --> 00:25:23,649
Біль був сильний, як ніколи раніше.
404
00:25:24,608 --> 00:25:28,195
Тож я одразу подумав про найгірше.
405
00:25:28,195 --> 00:25:31,907
Врешті-решт треба платити за те,
406
00:25:33,575 --> 00:25:37,329
що я завжди штовхаю себе
на наступний рівень.
407
00:25:37,955 --> 00:25:38,956
{\an8}ДЗВІНОК МАТЕРІ ІТАЛО
408
00:25:38,956 --> 00:25:42,626
{\an8}Він упав з другої хвилі, думаю,
409
00:25:42,626 --> 00:25:44,795
і ушкодив спину.
410
00:25:44,795 --> 00:25:49,216
Здається, в нього набряк
і сильний біль, бо він не міг рухатися.
411
00:25:51,635 --> 00:25:54,763
Я відправлю його на всі дослідження,
412
00:25:54,763 --> 00:25:56,390
щоб йому поставили діагноз.
413
00:25:58,851 --> 00:26:01,353
Тепер усе в руках божих.
414
00:26:04,356 --> 00:26:07,025
Італо зазнав травми
в дуже невдалий час.
415
00:26:07,526 --> 00:26:11,613
Поки що він у першій п'ятірці,
але все може змінитися.
416
00:26:12,239 --> 00:26:14,908
Італо потребує більше балів,
щоб пройти у фінал.
417
00:26:14,908 --> 00:26:17,911
Якщо він не поїде на Таїті,
то не потрапить у першу п'ятірку.
418
00:26:17,911 --> 00:26:22,791
РЕЙТИНГ ЧЕМПІОНАТУ WSL
03 ІТАЛО ФЕРРЕЙРА
419
00:26:22,791 --> 00:26:24,960
04 ІТАЛО ФЕРРЕЙРА
420
00:26:24,960 --> 00:26:26,879
АВСТРАЛІЯ
ТИХИЙ ОКЕАН
421
00:26:27,838 --> 00:26:30,007
ТАЇТІ
422
00:26:35,012 --> 00:26:40,475
ТЕАХУПОО
ТАЇТІ
423
00:26:41,101 --> 00:26:43,061
ЧЕРЕЗ ТРИ ТИЖНІ
424
00:26:43,061 --> 00:26:45,022
Ви вже виходили в море?
425
00:26:45,731 --> 00:26:48,192
Скоро ви побачите,
як це упокорює, тобто...
426
00:26:50,194 --> 00:26:51,570
Це підступне місце.
427
00:26:51,570 --> 00:26:53,947
Чому підступне? Бо...
428
00:26:53,947 --> 00:26:55,824
Наприклад, якщо повернути не туди,
429
00:26:55,824 --> 00:26:57,826
потрапите у величезний клозаут.
430
00:26:58,660 --> 00:26:59,828
- Жах.
- Дивіться.
431
00:26:59,828 --> 00:27:02,289
- Поки що все чисто.
- Подивимось.
432
00:27:02,289 --> 00:27:03,415
До зустрічі.
433
00:27:04,791 --> 00:27:08,795
На таких страшних хвилях
я серфила нечасто, бо...
434
00:27:08,795 --> 00:27:11,590
Це велика бочкоподібна
хвиля на мілкому рифі,
435
00:27:11,590 --> 00:27:14,301
вона дуже сильна,
і наслідки можуть бути серйозні.
436
00:27:14,301 --> 00:27:16,929
Чесно кажучи, я й досі нервуюся.
437
00:27:16,929 --> 00:27:19,806
{\an8}О боже.
438
00:27:19,806 --> 00:27:21,391
{\an8}ШТОРМ «КОД ЧЕРВОНИЙ ІІ», 2022 Р.
439
00:27:23,602 --> 00:27:25,395
Пройти хвилі в Теахупоо -
440
00:27:25,395 --> 00:27:28,148
це як залізти у пральну машину
441
00:27:28,148 --> 00:27:29,983
й виставити
найбільшу кількість обертів...
442
00:27:29,983 --> 00:27:31,235
{\an8}ОВЕН РАЙТ
ПЕРЕМОЖЕЦЬ TAHITI PRO, 2019
443
00:27:31,235 --> 00:27:33,654
{\an8}...уявіть, як швидко вас крутить.
444
00:27:36,657 --> 00:27:37,991
Ти у човні.
445
00:27:37,991 --> 00:27:40,285
Люди в човнах навколо навіжено кричать.
446
00:27:40,285 --> 00:27:43,664
За 20 метрів від тебе хвиля.
447
00:27:43,664 --> 00:27:46,625
Ніби океан насувається на цей риф.
448
00:27:46,625 --> 00:27:52,965
І серфери, що тримаються на дошках
з усієї сили. Це надзвичайне видовище.
449
00:27:52,965 --> 00:27:54,049
{\an8}ІНСТРУКТАЖ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
450
00:27:54,049 --> 00:27:56,093
{\an8}За прогнозом, наближається шторм.
451
00:27:56,093 --> 00:27:58,762
{\an8}Місцеві жителі кажуть,
що він уже за три метри від нас.
452
00:27:58,762 --> 00:28:01,098
Жінки знову змагаються на Таїті.
453
00:28:01,098 --> 00:28:04,393
Вони отримали цей шанс
уперше за 16 років.
454
00:28:04,977 --> 00:28:07,521
{\an8}Багато хто сильно нервується.
455
00:28:07,521 --> 00:28:08,605
{\an8}ТАЙЛЕР РАЙТ
НИНІ No7 У СВІТІ
456
00:28:08,605 --> 00:28:11,108
{\an8}До цієї хвилі треба ставитися
зі здоровою повагою.
457
00:28:11,108 --> 00:28:12,609
- Уперед.
- Ясно, що хвиля
458
00:28:12,609 --> 00:28:14,653
{\an8}дуже сильна, і критично...
459
00:28:14,653 --> 00:28:15,737
{\an8}КАРІССА МУР
НИНІ No1 У СВІТІ
460
00:28:15,737 --> 00:28:17,030
{\an8}...і можуть бути наслідки.
461
00:28:17,030 --> 00:28:18,782
{\an8}Який може бути ризик, які правила...
462
00:28:18,782 --> 00:28:20,033
{\an8}СТЕФАНІ ҐІЛМОР
НИНІ No4 У СВІТІ
463
00:28:20,033 --> 00:28:22,035
{\an8}...техніки безпеки?
464
00:28:22,035 --> 00:28:23,328
{\an8}ТЕТЯНА ВЕНСТОН-ВЕББ
НИНІ No3 У СВІТІ
465
00:28:23,328 --> 00:28:26,081
{\an8}У вас буде лише кілька секунд,
коли вас ловитимуть.
466
00:28:26,081 --> 00:28:28,834
Підійміть руки,
бо ґрабер пропливе швидко,
467
00:28:28,834 --> 00:28:30,794
- схопить серфера...
- Так.
468
00:28:30,794 --> 00:28:34,923
...і, фактично, ляже на вас,
щоб закріпити вас ззаду гідроцикла.
469
00:28:34,923 --> 00:28:36,425
Тому будьте напоготові.
470
00:28:36,425 --> 00:28:37,509
На Таїті
471
00:28:37,509 --> 00:28:40,762
головне - рішучість,
енергійність і готовність
472
00:28:40,762 --> 00:28:44,975
поставити себе в найнебезпечніше
і найстрашніше положення в тунелі.
473
00:28:46,351 --> 00:28:48,937
Якщо ви хочете екстриму,
474
00:28:48,937 --> 00:28:51,648
готові пережити ці сильні удари
475
00:28:51,648 --> 00:28:53,650
і, можливо, потрапити в тунель,
476
00:28:53,650 --> 00:28:57,154
тоді ви, можливо, отримаєте
бажаний результат і...
477
00:28:57,154 --> 00:28:59,198
і потрапите
в п'ятірку фіналістів у Треслс.
478
00:28:59,198 --> 00:29:02,326
Тож на кону багато,
а коли ставки високі,
479
00:29:02,326 --> 00:29:04,953
хочеться ризикнути.
480
00:29:06,121 --> 00:29:08,624
Який шторм.
481
00:29:17,257 --> 00:29:19,051
2019 рік.
482
00:29:19,051 --> 00:29:21,970
Думаю, в сильнішому штормі я не серфив.
483
00:29:21,970 --> 00:29:24,097
Хвилі були до двох з половиною метрів.
484
00:29:24,097 --> 00:29:26,517
Так, дуже високі.
485
00:29:26,517 --> 00:29:27,601
Мені було страшно.
486
00:29:28,602 --> 00:29:31,522
Але всі бояться, коли хвилі високі.
Це небезпечно.
487
00:29:35,067 --> 00:29:37,194
Не можу ворухнути рукою.
488
00:29:37,986 --> 00:29:40,906
Я хвилювався, коли ми поїхали на Таїті,
489
00:29:40,906 --> 00:29:43,116
бо травмовану спину треба лікувати.
490
00:29:43,617 --> 00:29:45,911
Треба перестати серфити.
491
00:29:46,411 --> 00:29:49,873
Але він повинен змагатися,
щоб утриматися в п'ятірці
492
00:29:49,873 --> 00:29:51,750
і вийти у фінал.
493
00:29:52,793 --> 00:29:54,670
Коли він щось замислив,
він цього досягає.
494
00:29:54,670 --> 00:29:56,046
Йому байдуже на біль.
495
00:29:58,715 --> 00:30:00,843
Господи боже.
496
00:30:03,554 --> 00:30:05,556
Як справи, бос?
497
00:30:05,556 --> 00:30:06,932
{\an8}Коли ти прибув на Таїті...
498
00:30:06,932 --> 00:30:08,016
{\an8}БЕН ІСТВУД ХІРОПРАКТИК
499
00:30:08,016 --> 00:30:09,393
{\an8}...ти в цілому почувався добре,
500
00:30:09,393 --> 00:30:11,603
{\an8}але був біль у попереку?
501
00:30:11,603 --> 00:30:16,275
Так. Мій лікар каже,
я відчуватиму цей біль ще три тижні,
502
00:30:16,275 --> 00:30:18,402
але його можна ігнорувати.
503
00:30:18,402 --> 00:30:20,028
Не думати про нього
504
00:30:20,028 --> 00:30:22,990
і просто серфити. Але після серфінгу
505
00:30:22,990 --> 00:30:25,784
- я відчуваю біль отут.
- Так.
506
00:30:25,784 --> 00:30:27,286
Так, тут ще...
507
00:30:28,620 --> 00:30:32,207
Зазнавши травми,
я намагаюся ігнорувати біль.
508
00:30:32,207 --> 00:30:35,002
Намагаюся не думати про те,
що піддає мене небезпеці.
509
00:30:35,669 --> 00:30:37,921
Так, я багато вимагаю від себе.
510
00:30:38,755 --> 00:30:40,716
Це мене дисциплінує.
511
00:30:43,302 --> 00:30:45,804
У такі миті я перевершую сам себе.
512
00:30:46,805 --> 00:30:50,100
Попри всі ці обставини,
я маю сили продовжувати.
513
00:30:52,352 --> 00:30:53,437
ТУРНІР ЧЕМПІОНАТУ
10 З 10
514
00:30:53,437 --> 00:30:56,565
Двигуни заведені, рухаємося
515
00:30:56,565 --> 00:30:58,192
на Outerknown Tahiti Pro.
516
00:30:59,484 --> 00:31:01,695
О боже.
517
00:31:06,325 --> 00:31:10,370
Подивимося на теперішню
першу п'ятірку WSL.
518
00:31:11,496 --> 00:31:15,292
Філіпе Толедо і Джек Робінсон
уже гарантували собі місця
519
00:31:15,292 --> 00:31:18,587
у фіналі, а Італо Феррейра ще бореться.
520
00:31:21,215 --> 00:31:24,593
Зараз виступає Італо Феррейра,
який намагається не вилетіти.
521
00:31:25,344 --> 00:31:28,138
Італо Феррейра має постаратися
522
00:31:28,138 --> 00:31:31,892
після відновлення від травми.
Побачимо, як воно буде.
523
00:31:32,518 --> 00:31:33,727
КВАЛІФІКАЦІЙНИЙ РАУНД
524
00:31:33,727 --> 00:31:35,729
ІТАЛО ФЕРРЕЙРА
ПРОТИ ДЖАДСОНА АНДРЕ
525
00:31:37,523 --> 00:31:39,733
Для нього це важлива мить.
526
00:31:39,733 --> 00:31:43,403
Від такої травми складно оговтатися.
527
00:31:43,403 --> 00:31:46,365
Дивовижно, що він тут і змагається.
528
00:31:47,658 --> 00:31:50,661
Я завжди повинен
серфити на найвищому рівні,
529
00:31:50,661 --> 00:31:53,372
травмований я чи ні.
530
00:31:53,372 --> 00:31:57,668
Бо конкурент мене не жалітиме.
531
00:31:57,668 --> 00:32:00,504
Тож я не повинен
демонструвати слабкість.
532
00:32:01,672 --> 00:32:04,007
Схоже, хвиля велика.
533
00:32:05,008 --> 00:32:07,553
Конкурс починається.
534
00:32:08,095 --> 00:32:09,346
Він ловитиме цю хвилю?
535
00:32:12,266 --> 00:32:13,684
Ось він. Стоїть на ногах.
536
00:32:20,941 --> 00:32:23,443
Італо Феррейра знову це робить.
537
00:32:23,902 --> 00:32:25,445
Він буде задоволений.
538
00:32:25,445 --> 00:32:28,532
Саме цього він хотів - лідирувати.
539
00:32:29,408 --> 00:32:31,869
Цікаво, що покаже Джадсон.
540
00:32:34,413 --> 00:32:36,081
- Джадсон Андре...
- Він там.
541
00:32:38,417 --> 00:32:39,877
- ...завершує виступ.
- Ого.
542
00:32:42,129 --> 00:32:45,340
Італо Феррейра знову встає
і ловить хвилю.
543
00:32:46,383 --> 00:32:48,760
У ще одну велику яму.
544
00:32:50,179 --> 00:32:53,515
Чемпіон світу 2019 року стоїть прямо.
545
00:32:55,350 --> 00:32:57,102
{\an8}ФЕРРЕЙРА: 8,60 8,00 16,60
АНДРЕ: 3,83 8,00 11,83
546
00:32:57,102 --> 00:32:58,812
{\an8}Остання хвиля Джадсона - вісім балів.
547
00:32:58,812 --> 00:33:00,189
{\an8}ПОТОЧНИЙ РАХУНОК
548
00:33:00,189 --> 00:33:02,357
{\an8}Італо теж ловить восьмибальну хвилю,
549
00:33:02,941 --> 00:33:05,736
тож результати дуже близькі.
550
00:33:06,236 --> 00:33:08,197
Італо все ще лідирує.
551
00:33:08,739 --> 00:33:11,366
Зараз Джадсон Андре відповість.
552
00:33:16,914 --> 00:33:19,958
Тут буде щось гігантське,
553
00:33:21,251 --> 00:33:24,213
- Джадсон ловить велику секцію...
- Ого.
554
00:33:26,173 --> 00:33:27,466
...і заходить углиб.
555
00:33:30,469 --> 00:33:31,470
І вибирається.
556
00:33:33,055 --> 00:33:34,973
Боже мій!
557
00:33:40,854 --> 00:33:43,649
{\an8}Високі показники
Джадсона Андре. Це дев'ять.
558
00:33:43,649 --> 00:33:44,983
{\an8}- Так, дев'ять.
- Ого.
559
00:33:44,983 --> 00:33:47,069
{\an8}ФЕРРЕЙРА: 8,60 8,00 16,60
ANDRE: 8,00 9,00 17,00
560
00:33:47,069 --> 00:33:48,820
{\an8}- І що тепер?
- Багато хто...
561
00:33:48,820 --> 00:33:49,905
{\an8}ПОТОЧНИЙ РЕЗУЛЬТАТ
562
00:33:49,905 --> 00:33:50,989
{\an8}АНДРЕ: 17,00
ФЕРРЕЙРА 16,60
563
00:33:50,989 --> 00:33:53,492
{\an8}А тепер Італо
564
00:33:53,492 --> 00:33:55,869
вилетить, якщо не переможе
в цьому запливі.
565
00:33:56,495 --> 00:33:59,748
Він хоче відповісти,
але хвилі зараз низькі.
566
00:34:01,667 --> 00:34:03,293
Минула хвилина, лишається 20 секунд,
567
00:34:03,293 --> 00:34:06,171
Італо Феррейра намагається не вилетіти.
568
00:34:12,886 --> 00:34:17,349
П'ять, чотири, три, два, один.
569
00:34:18,183 --> 00:34:21,395
У Італо Феррейри спливає час.
570
00:34:26,984 --> 00:34:27,985
{\an8}ОСТАТОЧНИЙ РЕЗУЛЬТАТ
571
00:34:27,985 --> 00:34:29,152
{\an8}АНДРЕ: 17,00
ФЕРЕРЙРА: 16,60
572
00:34:45,335 --> 00:34:47,212
Італо, можна інтерв'ю?
573
00:34:48,630 --> 00:34:50,215
Очікувалося, що я переможу,
574
00:34:50,215 --> 00:34:51,466
після всього, що сталося.
575
00:34:52,134 --> 00:34:54,678
Є вимоги, є тиск.
576
00:34:55,262 --> 00:34:59,057
Але кінцеві цифри - от що найважливіше.
577
00:34:59,057 --> 00:35:01,602
Бали для кваліфікації.
578
00:35:03,145 --> 00:35:06,315
Щоб потрапити у фінал,
мені потрібне диво.
579
00:35:09,026 --> 00:35:10,819
Змагання тривають...
580
00:35:13,697 --> 00:35:16,366
починаються жіночі й чоловічі фінали.
581
00:35:19,036 --> 00:35:20,495
Наші перші п'ятірки.
582
00:35:20,495 --> 00:35:23,707
Серед жінок вибула Тайлер Райт.
583
00:35:23,707 --> 00:35:25,626
Для неї сезон завершено.
584
00:35:25,626 --> 00:35:31,423
Мій сезон закінчено, і це...
Так. Нічого не можу вдіяти.
585
00:35:33,008 --> 00:35:37,054
Тетяна Вестон-Вебб
виборола місце в п'ятірці фіналісток.
586
00:35:37,054 --> 00:35:39,515
Я дуже рада, що вийшла у фінал.
587
00:35:39,515 --> 00:35:42,893
Ми в Теахупоо, тут гарно,
жінки повернулися сюди,
588
00:35:42,893 --> 00:35:45,020
і це чудово.
589
00:35:45,020 --> 00:35:47,648
Стефані Ґілмор,
семиразова чемпіонка світу,
590
00:35:47,648 --> 00:35:49,942
виборола місце у фіналі
591
00:35:49,942 --> 00:35:51,693
і боротиметься за восьмий титул.
592
00:35:51,693 --> 00:35:53,362
Я дуже рада, що їду в Ловерс.
593
00:35:53,362 --> 00:35:55,447
Торік я зазнала там невдачі,
594
00:35:55,447 --> 00:35:56,990
хочу спробувати знову.
595
00:35:56,990 --> 00:36:00,244
Побачимо, чи переможу я
хоча б в одному турі...
596
00:36:00,244 --> 00:36:02,287
і, звісно, я хочу дійти до кінця
597
00:36:02,287 --> 00:36:03,789
й поборотися з Каріссою.
598
00:36:03,789 --> 00:36:05,249
РЕЙТИНГИ ЧЕМПІОНАТУ WSL
599
00:36:07,876 --> 00:36:08,877
П'ЯТІРКА ФІНАЛІСТОК
600
00:36:10,504 --> 00:36:13,590
А серед чоловіків
зараз буде важливий заплив.
601
00:36:13,590 --> 00:36:14,758
Ох і напруга.
602
00:36:14,758 --> 00:36:19,638
Якщо Ґріффін зараз програє,
Італо офіційно потрапить
603
00:36:19,638 --> 00:36:22,850
на четверте місце
в п'ятірці фіналістів WSL.
604
00:36:23,433 --> 00:36:25,978
Я хотів би побачити там їх обох.
По-моєму, вони обидва...
605
00:36:25,978 --> 00:36:29,231
сильні претенденти
на титул у Ловерс, але
606
00:36:30,274 --> 00:36:31,275
побачимо, що буде.
607
00:36:31,275 --> 00:36:34,444
Ситуація важка. Дуже важка.
608
00:36:35,863 --> 00:36:39,157
Це було схоже
на кінець шляху після важкого року.
609
00:36:41,410 --> 00:36:43,829
Програвши заплив Джадсону,
я залишив це в руках божих.
610
00:36:51,712 --> 00:36:54,965
Ґріффін Колапінто.
Він покаже добрий результат?
611
00:36:54,965 --> 00:37:00,053
Ого. Лише 5,94.
Тепер рішення винесуть судді.
612
00:37:01,346 --> 00:37:05,726
Останній результат червоного - 5,63.
613
00:37:06,226 --> 00:37:08,979
О ні. Це мало.
614
00:37:10,939 --> 00:37:16,862
Італо Феррейра виборов місце
в п'ятірці фіналістів,
615
00:37:18,238 --> 00:37:21,200
і ми побачимо його
у фіналі Rip Curl WSL.
616
00:37:25,245 --> 00:37:27,998
- Це була дикість, так? Остання хвиля.
- Дикість.
617
00:37:27,998 --> 00:37:31,502
Остання хвиля була більш ніж ідеальна.
618
00:37:31,502 --> 00:37:32,669
Саме так.
619
00:37:32,669 --> 00:37:35,714
- Тільки дві з них ідеальні.
- Точно.
620
00:37:35,714 --> 00:37:39,551
Слухайте. Я засмучений,
що Ґріффін не пройшов,
621
00:37:39,551 --> 00:37:40,969
але поздоровляю, Італо.
622
00:37:41,595 --> 00:37:42,596
Дякую.
623
00:37:42,596 --> 00:37:44,640
Хочу тебе поздоровити.
624
00:37:46,141 --> 00:37:47,768
- Молодець.
- Дякую. Рік важкий.
625
00:37:47,768 --> 00:37:49,353
Так, рік важкий.
626
00:37:51,563 --> 00:37:53,524
Слава богу, я маю шанс
627
00:37:53,524 --> 00:37:58,320
виступити у фіналі
проти п'яти найкращих серферів року
628
00:37:58,987 --> 00:38:01,240
і поборотися за титул Чемпіона світу.
629
00:38:03,283 --> 00:38:05,285
В Італо рік був не найкращий,
630
00:38:05,285 --> 00:38:07,788
хоч він і потрапив у першу п'ятірку.
631
00:38:09,039 --> 00:38:10,040
Насилу пройшов.
632
00:38:11,625 --> 00:38:16,839
Він був травмований
і тепер не в найкращій формі,
633
00:38:18,465 --> 00:38:21,426
але Італо Феррейра буде в Треслс.
634
00:38:23,971 --> 00:38:26,348
І, мабуть, він береже сили наостанок.
635
00:38:29,101 --> 00:38:31,019
Потрапивши у фінал...
636
00:38:33,564 --> 00:38:35,899
я зможу показати,
хто я насправді такий.
637
00:38:37,776 --> 00:38:39,194
У НАСТУПНІЙ СЕРІЇ
638
00:38:39,194 --> 00:38:41,321
Це найважливіша подія
в професійному серфінгу.
639
00:38:41,321 --> 00:38:42,239
ФІНАЛ RIP CURL WSL
640
00:38:42,239 --> 00:38:45,492
Усе готово до фіналу Rip Curl WSL.
641
00:38:47,035 --> 00:38:49,538
Я присвятив життя виборюванню титулів.
642
00:38:50,747 --> 00:38:55,502
Італо виконує повний оберт.
643
00:38:57,379 --> 00:38:58,338
Вдало.
644
00:38:58,338 --> 00:38:59,256
{\an8}ВЕСТОН-ВЕББ
645
00:38:59,256 --> 00:39:01,675
Щоб перемогти,
треба лише кілька добрих виступів,
646
00:39:01,675 --> 00:39:02,968
тож це цілком можливо.
647
00:39:04,261 --> 00:39:06,930
Я хочу вийти й виступити якнайкраще.
648
00:39:07,598 --> 00:39:10,976
Початок невдалий, тож буде нелегко.
649
00:39:12,603 --> 00:39:14,980
Я знаю, що мені судилося
стати чемпіоном світу.
650
00:39:15,606 --> 00:39:17,983
Здобути титул
у кінці року - головна мета.
651
00:39:20,194 --> 00:39:24,198
Я дуже старався в торішньому
фіналі, але фінішував другим.
652
00:39:27,242 --> 00:39:29,453
Для мене найголовніше -
стати чемпіоном.
653
00:40:24,299 --> 00:40:26,301
Переклад субтитрів: Олена Цехмейструк