1 00:00:07,090 --> 00:00:10,219 SÃO PAULO BREZİLYA 2 00:00:15,057 --> 00:00:17,893 {\an8}ŞU ANKİ DÜNYA 10'UNCUSU 3 00:00:21,939 --> 00:00:23,815 Dünya şampiyonu olmamdan sonra 4 00:00:23,815 --> 00:00:26,735 en büyük hayalim gerçekleşti. 5 00:00:27,611 --> 00:00:29,363 O olay hayatımı değiştirdi. 6 00:00:31,949 --> 00:00:32,950 {\an8}PIPE MASTERS FINALİ, 2019 7 00:00:32,950 --> 00:00:36,245 {\an8}Ítalo 2019'da Pipe'ta dünya şampiyonluğunda önemli bir galibiyet aldı. 8 00:00:36,245 --> 00:00:37,621 Bu çok önemi bir andı. 9 00:00:39,039 --> 00:00:44,837 Sonunda tam bir rauntla iki üst üste tamamlama. 10 00:00:44,837 --> 00:00:48,841 Ortaya çıktı çoklu dünya şampiyonlarından birini yendi. 11 00:00:48,841 --> 00:00:53,303 Bu benim hayalimdi ve buna hayatımı adamıştım. 12 00:00:53,804 --> 00:00:55,305 Sadece kupayı kazanmak. 13 00:00:56,723 --> 00:01:00,978 2019 DSL Dünya Şampiyonu, Ítalo Ferreira. 14 00:01:00,978 --> 00:01:02,437 Bırakın kutlasın çocuklar. 15 00:01:03,438 --> 00:01:08,026 İstediğimi elde ettim ama artık durum farklı. 16 00:01:08,861 --> 00:01:11,572 İkinci dünya şampiyonluğu bir tutku. 17 00:01:12,656 --> 00:01:14,157 - Hadi gidelim, lanet olsun. - Hadi, lanet olsun. 18 00:01:14,157 --> 00:01:17,202 - Ne oldu kardeşim? - Her şey yolunda mı? Hazır mı? 19 00:01:20,163 --> 00:01:22,624 - Ítalo. Bir şey sorabilir miyim? - Tabii ki. 20 00:01:22,624 --> 00:01:25,043 İki oğlum da sörfçü. 21 00:01:25,043 --> 00:01:27,212 Burada seninle fotoğraf çektirdiğimi bilseler... 22 00:01:27,212 --> 00:01:28,463 Bu harika. 23 00:01:30,048 --> 00:01:32,801 Müsabakada en çok ilgimi çeken şey kupa. 24 00:01:36,430 --> 00:01:38,682 Altı. Yaptın mı? Altı. 25 00:01:39,683 --> 00:01:40,517 Altı. 26 00:01:40,517 --> 00:01:43,270 Ítalo'nun ikinci dünya şampiyonluğuna 27 00:01:43,270 --> 00:01:44,897 aç olduğuna şüphe yok. 28 00:01:45,689 --> 00:01:48,984 En büyük karakter testi kazanıp sonra tekrar kazanmayı denemektir. 29 00:01:50,152 --> 00:01:53,655 Hemen ertesi ya da ondan sonraki yıl şampiyon olmazsanız 30 00:01:53,655 --> 00:01:55,532 sanki başarısız olmuşsunuz gibi gelir. 31 00:01:57,242 --> 00:02:00,329 Bu, hayatınızda takıntıya dönen bir şey. 32 00:02:01,121 --> 00:02:02,956 Her zamankinden gergin olacak. 33 00:02:02,956 --> 00:02:04,166 Nefes al. 34 00:02:05,459 --> 00:02:08,586 "Daha fazlasını istiyorum. Pes etmeyeceğim" deyip duruyor. 35 00:02:10,088 --> 00:02:12,174 Bacaklarını uzat. Altı. Yavaşça indir. 36 00:02:12,174 --> 00:02:15,177 Dünya şampiyonu olma şansım varsa 37 00:02:15,177 --> 00:02:17,513 o şansı bırakmayacağımdan emin olabilirsiniz. 38 00:02:22,351 --> 00:02:27,022 FIRTINA TOPLANIYOR 39 00:02:27,022 --> 00:02:28,482 {\an8}AVUSTRALYA - PASİFİK OKYANUSU 40 00:02:32,444 --> 00:02:33,278 BELLS BEACH AVUSTRALYA 41 00:02:33,278 --> 00:02:35,197 Rip Curl Pro Bells Beach'in 42 00:02:35,197 --> 00:02:37,324 59'uncusuna hoş geldiniz. 43 00:02:38,951 --> 00:02:40,327 Bu ikisini alacağım. 44 00:02:40,327 --> 00:02:42,663 Denize bakacağım. 45 00:02:42,663 --> 00:02:44,122 Şartlar harika... 46 00:02:44,122 --> 00:02:45,415 ŞAMPİYONLUK MÜSABAKALARI 4 / 10 47 00:02:45,415 --> 00:02:47,584 ...ve müsabaka tekrar başlayacağı için heyecanlıyız. 48 00:02:47,584 --> 00:02:51,213 Bu yıl Ítalo Ferreira için yavaş başladı. 49 00:02:51,213 --> 00:02:53,215 Henüz finale kalmayı garantilemiş değil... 50 00:02:53,215 --> 00:02:54,716 ÇALMAK İÇİN KAZANMALISINIZ 51 00:02:54,716 --> 00:02:57,344 ...ve unvan yarışına girmek için yüksek sonuç almak zorunda. 52 00:03:00,222 --> 00:03:02,850 - Hâlâ çok mu küçük? - Evet, hâlâ çok küçük. 53 00:03:05,185 --> 00:03:07,437 Ítalo, Bells'e girerken 10 numaradaydı. 54 00:03:07,938 --> 00:03:09,606 Ve hiç şüphe yok ki 55 00:03:09,606 --> 00:03:12,276 bu sayıdan hiç memnun kalmayacak. 56 00:03:13,610 --> 00:03:17,698 İlk beşe girmezseniz dünya şampiyonu olamazsınız. 57 00:03:18,574 --> 00:03:20,826 {\an8}Bence çaresizliğini ve kazanma arzusunu göreceksiniz. 58 00:03:20,826 --> 00:03:22,160 {\an8}EDİTÖR, TRACKS DERGİSİ 59 00:03:22,160 --> 00:03:24,162 Yüksek dalgalar gelmeye başladığı anda 60 00:03:24,162 --> 00:03:26,039 iyileşmeye başlar. 61 00:03:26,540 --> 00:03:28,125 Adım Marcos Casteluber. 62 00:03:28,125 --> 00:03:31,670 {\an8}Ben Ítalo'nun menajeri, koçu ve ihtiyacı olan her şeyim. 63 00:03:32,963 --> 00:03:35,591 Bu yıl çok fazla hazırlandı. 64 00:03:35,591 --> 00:03:37,301 Ama Hawaii'den buraya 65 00:03:37,301 --> 00:03:39,803 öz güveninde bazı sorunlar yaşadı. 66 00:03:39,803 --> 00:03:42,264 Kendinden çok fazla şey istiyor. 67 00:03:43,140 --> 00:03:47,269 Sezonumun başı beklediğim gibi olmadı. 68 00:03:48,103 --> 00:03:51,273 Bu da canımı sıkan bir şeydi. 69 00:03:51,857 --> 00:03:57,779 Ama son beşin yarışacağı yılın sonuna kadar uzun bir yolculuk var. 70 00:03:58,572 --> 00:04:03,911 Yine şampiyon olabilmek için kendi sınırlarımı zorlamayı göze aldım. 71 00:04:04,828 --> 00:04:08,165 Siktir. Şuna bak. Hadi sörfe gidelim. 72 00:04:08,790 --> 00:04:11,668 Seyirciler Bells Beach'i doldurmaya başladı. 73 00:04:18,759 --> 00:04:22,262 Bells çok ideal bir yer. Daha çok derin su dalgası var. 74 00:04:22,262 --> 00:04:24,515 Tüm gün mükemmel olan dalga değil. 75 00:04:24,515 --> 00:04:25,849 {\an8}En iyi sörf için... 76 00:04:25,849 --> 00:04:26,975 {\an8}DSL BAŞ JÜRİ ÜYESİ 77 00:04:26,975 --> 00:04:28,310 {\an8}...farklı manevralar yapmalısınız. 78 00:04:28,310 --> 00:04:30,562 Sonra fırsat bulunca biraz da yetenek ekleyerek 79 00:04:30,562 --> 00:04:31,605 yüksek skor alırsınız. 80 00:04:37,194 --> 00:04:38,403 Şimdi sırada 81 00:04:38,403 --> 00:04:41,990 Jack Robinson ve Ítalo Ferreira çeyrek finalde karşılaşıyor. 82 00:04:44,159 --> 00:04:46,995 Jack bu müsabakada çok iyiydi. 83 00:04:46,995 --> 00:04:48,580 Büyük bir başarı sağladı 84 00:04:48,580 --> 00:04:51,041 ve bu müsabakada Avustralya'yı sırtında taşıyor. 85 00:04:51,625 --> 00:04:54,837 Ítalo bu yıl ikinci dünya şampiyonluğunun peşinde. 86 00:04:55,546 --> 00:05:01,051 Sanırım her zaman en iyi olma arzusu ve hayali hiç bitmiyor. 87 00:05:01,718 --> 00:05:03,220 Daha çok kazanmak istiyorum. 88 00:05:03,720 --> 00:05:07,057 Başarımı tekrarlayabileceğimi kendime göstermek istiyorum. 89 00:05:11,979 --> 00:05:17,150 ÇEYREK FİNAL 90 00:05:20,779 --> 00:05:22,155 İşte başlıyoruz. Ítalo. 91 00:05:23,615 --> 00:05:26,785 Ítalo çok yüksek enerjili bir sporcu. 92 00:05:28,412 --> 00:05:31,290 Yarışlarda hep özel bir şey yapmaya çalışıyor. 93 00:05:31,790 --> 00:05:33,625 Çılgınca bir şey bekleyelim. 94 00:05:35,460 --> 00:05:37,129 İşte Ítalo. 95 00:05:37,629 --> 00:05:39,798 Büyük bir risk alıyor. 96 00:05:51,101 --> 00:05:52,936 Önünde büyük bir dalga var. 97 00:05:52,936 --> 00:05:56,398 Görünüşe göre onu kullanmak istiyor. 98 00:05:56,398 --> 00:05:58,358 Yine hizaya giriyor. Şu dalgaya bakın. 99 00:05:58,984 --> 00:06:00,861 Ucundan geçiyor. Başardı. 100 00:06:00,861 --> 00:06:03,989 Şimdi büyük bir bitiriş dönüşü. İşte burada. 101 00:06:09,369 --> 00:06:11,413 Hadi. 102 00:06:13,040 --> 00:06:13,874 {\an8}EN İYİ İKİ SONUÇ 103 00:06:13,874 --> 00:06:17,836 {\an8}Ítalo. 7,1. Yine öne geçtin. 104 00:06:17,836 --> 00:06:21,548 {\an8}7,5 dakika kala bu yarışta dördüncü lider değişimi. 105 00:06:21,548 --> 00:06:23,175 {\an8}Ve hâlâ çok yakınlar. 106 00:06:24,843 --> 00:06:29,014 Ne kadar yakın olduklarına bakın. Her kulaçta birbirlerine çarpıyorlar. 107 00:06:29,932 --> 00:06:32,643 Alanında biri olması Ítalo'yu kızdıracak. 108 00:06:35,604 --> 00:06:38,357 Görünüşe göre Ítalo bunu alma konusunda daha avantajlı. 109 00:06:38,857 --> 00:06:42,402 Şimdi öncelikle bu dalgayı Robinson'dan alacak. 110 00:06:43,987 --> 00:06:46,281 Ítalo kendine çok güveniyor. 111 00:06:48,492 --> 00:06:51,161 Her şey son hamle için hazır. 112 00:06:51,161 --> 00:06:55,874 Ayakta kalıyor. Ferreira için müthiş performans. 113 00:07:02,172 --> 00:07:06,009 Otuz saniye. Son bir fırsat. 114 00:07:06,009 --> 00:07:07,553 Buna bakıyor. 115 00:07:09,263 --> 00:07:11,557 Gidiyor mu? Kulaç atıyor. İşte oldu. 116 00:07:12,683 --> 00:07:15,060 Jack Robinson. Büyük dalga. 117 00:07:16,603 --> 00:07:20,899 Dipten geliyor. Doğruca dönüşe hazırlanıyor. 118 00:07:22,234 --> 00:07:25,654 Dik olarak tırmanıyor ve başarıyor. 119 00:07:26,822 --> 00:07:30,784 Beş, dört, üç, iki, bir. 120 00:07:40,169 --> 00:07:41,587 Jüri üyeleri ikisine de... 121 00:07:42,421 --> 00:07:44,423 Ne mücadeleydi. 122 00:07:44,423 --> 00:07:47,926 Bu çeyrek finalin sonucunu en son dalga belirleyebilir. 123 00:07:49,553 --> 00:07:51,555 Sonuç için iki skor bekliyoruz. 124 00:07:51,555 --> 00:07:54,224 Ítalo'nun skoru var. Jack'in skoru var. 125 00:07:54,224 --> 00:07:55,559 Kesinlikle. 126 00:07:55,559 --> 00:07:57,853 İkinci dalgada çok iyiydin. 127 00:07:59,771 --> 00:08:00,772 Bravo. 128 00:08:03,317 --> 00:08:04,151 {\an8}JÜRİ ODASI 129 00:08:04,151 --> 00:08:05,861 {\an8}Tamam. Oyun vakti. 130 00:08:06,445 --> 00:08:10,449 {\an8}Esas olay iyi hız, büyük, temiz dönüşler. 131 00:08:10,449 --> 00:08:13,493 Tamam. Burada bazı büyük kararlar verelim. 132 00:08:14,119 --> 00:08:17,664 Jürinin göz önüne alması gereken çok şey var. 133 00:08:17,664 --> 00:08:19,041 Sağ ol kardeşim. 134 00:08:20,667 --> 00:08:22,503 İki sonuç da gelmedi. 135 00:08:30,719 --> 00:08:32,221 Çok yaklaşıyoruz. 136 00:08:35,349 --> 00:08:38,769 {\an8}Siyah Ítalo'nun son puanı 6,7. 137 00:08:40,020 --> 00:08:44,399 {\an8}Şimdi... Kırmızı Jack Robbo 7,0. 138 00:08:44,942 --> 00:08:46,652 {\an8}Jack Robbo kazanıyor. 139 00:08:48,445 --> 00:08:53,325 {\an8}Ítalo müsabaka dışı kaldı. Çok yakın bir karar. 140 00:08:56,161 --> 00:08:58,413 Hay amına koyayım! 141 00:09:01,124 --> 00:09:02,668 Cidden kardeşim. 142 00:09:04,336 --> 00:09:06,630 Bu jüri üyeleri puşt. 143 00:09:15,681 --> 00:09:16,515 {\an8}SPORCU DOLAPLARI 144 00:09:40,789 --> 00:09:43,333 Söyle o dalgada sonuç neden daha iyiydi? 145 00:09:43,333 --> 00:09:44,918 - Yarışı izleyebiliriz... - Evet. 146 00:09:44,918 --> 00:09:48,088 ...ama büyük bir medya gösterisi olur mu bilmiyorum. 147 00:09:48,088 --> 00:09:50,132 Bununla uğraşmak istiyorsan 148 00:09:50,132 --> 00:09:52,509 uğraşırız ama biz kesinlikle... 149 00:09:52,509 --> 00:09:55,095 - Her zaman aynı şey oluyor. - Hayır, öyle değil. 150 00:09:55,095 --> 00:09:56,221 Her zaman aynı. 151 00:09:56,221 --> 00:09:57,973 Her zaman aynı şey değil Ítalo. 152 00:09:57,973 --> 00:09:59,850 Bu bir sörf müsabakası 153 00:09:59,850 --> 00:10:01,894 - ve dalgaları kıyaslıyoruz. - Biliyorum. Evet. 154 00:10:01,894 --> 00:10:04,605 O nasıl daha iyi oluyor? Alçaktan döndü. 155 00:10:04,605 --> 00:10:06,815 Sürekli alçaktan döndü. Nasıl oluyor? 156 00:10:06,815 --> 00:10:09,526 - Evet ama seninle kıyaslanıyor. - Bu işte. Biliyorsun. 157 00:10:09,526 --> 00:10:11,820 Sebep bu. Avustralyalı. Hadi ama. 158 00:10:12,487 --> 00:10:13,488 Hadi dostum. 159 00:10:14,198 --> 00:10:16,491 Hey, sen kimsin? Benimle konuşmaman gerekiyor. 160 00:10:16,491 --> 00:10:17,993 - Koçuyum. - Dışarı çık o zaman. 161 00:10:17,993 --> 00:10:19,203 - Koçuyum. - Peki... 162 00:10:19,203 --> 00:10:22,915 - Ítalo'yu getir konuşalım. - Hep aynı şey oluyor. 163 00:10:22,915 --> 00:10:25,375 Nasıl yani? O dünya şampiyonu. Bir sürü yarış kazandı. 164 00:10:25,876 --> 00:10:27,461 - Nasıl sürekli olabilir ki? - Nasıl mı? 165 00:10:27,461 --> 00:10:30,547 Onu buraya getir, konuşalım. Yoksa git. 166 00:10:35,719 --> 00:10:37,763 İnsanların üzgün ve kızgın olduğunu anlıyorum. 167 00:10:37,763 --> 00:10:41,558 Sonuçtan dolayı olan mutsuzluklarını dışa vurmak istiyorlar. 168 00:10:42,893 --> 00:10:48,899 Ama bunu yapamazsınız çünkü kim üzülür ya da kızarsa 169 00:10:48,899 --> 00:10:51,360 bu, karar almasını etkileyemez. 170 00:10:53,445 --> 00:10:58,242 Jüri üyeleri Ítalo'nun tek yöne sörf yapmasına alışkın. 171 00:10:58,825 --> 00:11:02,621 Ama dalga kötü olunca büyük hava hareketleri yapamıyor. 172 00:11:02,621 --> 00:11:04,289 Dev dönüş yapamıyor. 173 00:11:05,749 --> 00:11:08,210 Ítalo'yu Ítalo'yla kıyaslıyorlar. 174 00:11:08,210 --> 00:11:10,712 Ítalo'yu başka yarışmacılarla kıyaslamıyorlar. 175 00:11:12,673 --> 00:11:16,593 İşimiz, o anda sörf yapılan dalgaları kıyaslamak. 176 00:11:16,593 --> 00:11:19,471 Onları geçmişteki performanslarıyla değerlendirmiyoruz. 177 00:11:20,722 --> 00:11:24,852 Ítalo başarılı olduğunu sandı ama bu çok kafa kafaya bir yarıştı. 178 00:11:25,352 --> 00:11:28,146 Her yarışın en büyük kısmı bir puan içindedir. 179 00:11:29,773 --> 00:11:31,900 Bireysel sporlarda olabilecek bir şey 180 00:11:31,900 --> 00:11:36,655 yarışmacıların kendilerine karşı değerlendirildiklerini hissetmesidir. 181 00:11:37,948 --> 00:11:42,369 Bence kızmaya hakkı var ama bunu dışarı vurma biçimi 182 00:11:42,369 --> 00:11:46,081 kariyeri için pek de iyi değil. 183 00:11:46,665 --> 00:11:50,544 Jürinin iyi ve kötü sörfü ayırma hakkı var. 184 00:11:50,544 --> 00:11:52,296 Bu da çok güçlü bir pozisyon demektir. 185 00:11:52,296 --> 00:11:58,302 DSL ŞAMPİYONASI SIRALAMASI 186 00:12:13,442 --> 00:12:15,777 Giyindiğini bilmiyordum. 187 00:12:15,777 --> 00:12:17,279 Yemek yakında hazır olacak. 188 00:12:19,281 --> 00:12:22,534 Bells'teki o an Ítalo için çok kötüydü. 189 00:12:23,869 --> 00:12:26,580 Ítalo bunun saçmalık olduğunu anlamalı. 190 00:12:27,581 --> 00:12:30,459 Tekrar yukarı çıkmak istemiyorum çünkü bir şeyi değiştirmeyecek. 191 00:12:30,459 --> 00:12:34,087 Kendimi değiştirip adapte olmam gerek. 192 00:12:34,087 --> 00:12:35,839 Ona çok baskı yapıyor. 193 00:12:37,508 --> 00:12:40,969 Müsabakayı kazanamamak da baskıyı artırıyor. 194 00:12:41,553 --> 00:12:42,888 Endişeli misin? 195 00:12:43,388 --> 00:12:44,973 Evet. Çok. 196 00:12:44,973 --> 00:12:48,143 En büyük rakibi zihni, 197 00:12:48,143 --> 00:12:50,354 o yüzden bazen keyfi kaçıyor. 198 00:12:52,606 --> 00:12:56,151 "Jüri benden nefret ediyor" düşüncesine saplı kalırsanız 199 00:12:56,151 --> 00:13:00,280 bu çok ama çok tehlikeli bir şeydir. 200 00:13:00,280 --> 00:13:01,907 {\an8}EMEKLİ 3x DSL DÜNYA ŞAMPİYONU 201 00:13:01,907 --> 00:13:03,450 {\an8}Çünkü daha kulaç bile atmadan önce 202 00:13:03,450 --> 00:13:05,702 {\an8}başka birine bir şey ispatlamaya çalışıyorsunuz 203 00:13:05,702 --> 00:13:08,622 ama asıl yapmanız gereken şey sadece çıkıp sörf yapmak. 204 00:13:09,373 --> 00:13:13,836 Kalbimizle mücadele ettiğimizde duygular yükseliyor. 205 00:13:14,628 --> 00:13:17,714 O yüzden bence dolaba vurup, sörf tahtalarını kırmak 206 00:13:17,714 --> 00:13:20,425 kimsenin yapması gerekmeyen bir şey. 207 00:13:20,425 --> 00:13:23,095 Bu iyi bir örnek değil ama bazen sarsılmanız gerek. 208 00:13:23,095 --> 00:13:28,475 Kendinize "Hey, sörfe odaklanman gerekiyor" diyorsunuz. 209 00:13:29,768 --> 00:13:34,773 ENCINITAS KALİFORNİYA 210 00:13:43,699 --> 00:13:45,993 {\an8}RED BULL SUNAR ITALO FERREIRA'NIN İLGİNÇ HİKÂYELERİ 211 00:13:45,993 --> 00:13:47,452 - Nasıl gidiyor dostum? - N'aber kardeşim? 212 00:13:47,452 --> 00:13:48,579 - İyi misin? - Yaşasın! 213 00:13:49,413 --> 00:13:50,539 Tebrikler dostum. 214 00:13:50,539 --> 00:13:52,499 - Teşekkürler. Teşekkürler. - Encinitas'a hoş geldin dostum. 215 00:13:52,499 --> 00:13:54,042 - Selam. - Evet, evet, evet. 216 00:13:55,043 --> 00:13:56,086 Selam. Nasıl gidiyor? 217 00:13:56,086 --> 00:13:58,172 Burada bir foto çekelim Ítalo. 218 00:14:04,178 --> 00:14:06,430 - Evet. - Teşekkürler. Tamam. 219 00:14:09,600 --> 00:14:12,227 Bu bir belgesel film. Bir şey öğreneceksiniz. 220 00:14:12,227 --> 00:14:14,021 Sörf için heyecan yapacaksınız. 221 00:14:14,021 --> 00:14:16,773 Benim gibiyseniz Ítalo gibi sörf yapmak ve onun gibi 222 00:14:16,773 --> 00:14:18,358 yaşamak isteyeceksiniz. 223 00:14:18,358 --> 00:14:19,818 O çok havalı biri. 224 00:14:25,157 --> 00:14:30,037 Kuzey Brezilya sahilinden 225 00:14:30,037 --> 00:14:32,039 bir şampiyon çıkacağı kimin aklına gelirdi? 226 00:14:32,039 --> 00:14:35,667 Birinci sınıf bir sörfçü. 227 00:14:43,425 --> 00:14:44,927 Geriye baktığımda 228 00:14:44,927 --> 00:14:46,970 kalbimi dolduruyor. 229 00:14:56,021 --> 00:14:58,357 Bu, doğal gelen bir şampiyonaydı. 230 00:14:59,816 --> 00:15:02,903 Mutluydum ve kazanma baskısı olmadan... 231 00:15:05,364 --> 00:15:07,533 ...yarışmıştım. 232 00:15:09,159 --> 00:15:11,828 Sanki zamanda geri gidip o 2019'daki 233 00:15:12,412 --> 00:15:14,540 Ítalo Ferreira'yı bulmam gerek. 234 00:15:20,254 --> 00:15:21,880 Bu, büyükanneme gidiyor. 235 00:15:22,714 --> 00:15:26,635 Bana bir kez yapmamı söylemişti. Ben de yaptım. 236 00:15:38,480 --> 00:15:43,694 Siktir. Tüylerim diken diken oldu. 237 00:15:44,528 --> 00:15:45,612 Ítalo! 238 00:15:46,196 --> 00:15:47,489 Sağ ol. Çok iyiydi. 239 00:15:47,990 --> 00:15:49,992 - Sağ ol dostum. Evet, sağ ol. - İyi şanslar dostum. 240 00:15:51,326 --> 00:15:54,079 Dünya şampiyonu olma fırsatı yakaladım. 241 00:15:55,831 --> 00:15:58,292 Ama o hedeflere ulaşınca 242 00:15:59,334 --> 00:16:02,880 başka sonuçlar sizi tatmin etmiyor. 243 00:16:04,715 --> 00:16:07,551 Şimdi zirvede kalmak için mücadele ediyorum. 244 00:16:22,566 --> 00:16:23,609 GÜNEY AFRİKA 245 00:16:29,948 --> 00:16:31,283 ŞAMPİYONLUK MÜSABAKALARI 9 / 10 246 00:16:31,283 --> 00:16:35,078 DSL son beşli yarışı burada dokuz numaralı durağında. 247 00:16:35,078 --> 00:16:36,580 Corona Open J-Bay. 248 00:16:40,292 --> 00:16:43,670 Dalgalar yükseliyor. Gerçekten dalga üstüne dalga. 249 00:16:44,338 --> 00:16:46,381 Her şey burada. Altı açık dalgalar. 250 00:16:47,716 --> 00:16:49,968 Burada daha fazlasını isteyemezsiniz. 251 00:16:50,928 --> 00:16:52,554 Bu sabah epey dalga var. 252 00:16:52,554 --> 00:16:55,098 Vay, bu sörf geçen seferkinden daha büyük. 253 00:16:58,227 --> 00:17:00,854 İlk başta "Tanrım, şu dalgaya bak" dedim. 254 00:17:00,854 --> 00:17:02,272 "Vay anasını." 255 00:17:02,272 --> 00:17:03,982 J-Bay'de öyle anlar yaşayabilirsin. 256 00:17:05,400 --> 00:17:08,945 Dünya sıralamasının tepesinde oturan Filipe Toledo 257 00:17:09,780 --> 00:17:12,657 sarı formasıyla çok rahat görünüyor. 258 00:17:18,288 --> 00:17:21,583 Bu yılın iki müsabaka galibi Griffin Colapinto 259 00:17:21,583 --> 00:17:24,127 son beş için çok feci odaklanmış durumda. 260 00:17:25,628 --> 00:17:27,130 {\an8}GRIFFIN ÇOK LEZİZ EN GÜZEL ACAI TABAKLARINI BEN YAPARIM 261 00:17:28,382 --> 00:17:30,384 İki mükemmel sörfçü daha var. 262 00:17:30,926 --> 00:17:32,135 2019 dünya şampiyonu 263 00:17:32,719 --> 00:17:37,599 Ítalo Ferreira her zaman tehlikeli olan kıdemli Nat Young'la karşılaşıyor. 264 00:17:38,350 --> 00:17:40,686 RAUNT 1 265 00:17:41,478 --> 00:17:45,941 Ítalo bu yıl puanlarından mutlu olmadığını hep dile getirdi. 266 00:17:45,941 --> 00:17:48,485 Özellikle de podyuma çıkamadığı için. 267 00:17:52,614 --> 00:17:53,699 İşte Ítalo geliyor. 268 00:17:58,287 --> 00:17:59,913 İnanılmaz bir backhand hareketi. 269 00:17:59,913 --> 00:18:02,666 Bence gördüğümüz en riskli dönüşlerden biriydi. 270 00:18:10,966 --> 00:18:13,635 Tüpe girdi. Bundan çıkabilecek mi? 271 00:18:14,678 --> 00:18:16,930 - Ve tekrar ortaya çıkıyor, tutunuyor. - Çılgınca. 272 00:18:16,930 --> 00:18:20,642 - Müthiş bir skora gidiyor. - Çılgınca. Çılgın. 273 00:18:20,642 --> 00:18:21,727 Muhteşem sörf. 274 00:18:29,818 --> 00:18:31,778 {\an8}Ítalo'nun puanları gelmeye başladı. 275 00:18:32,237 --> 00:18:34,781 {\an8}Sayı 9,17. 276 00:18:36,992 --> 00:18:38,619 - Dokuz puan. - Evet. 277 00:18:39,369 --> 00:18:41,997 O performans bundan daha iyi olamazdı. 278 00:18:46,418 --> 00:18:48,045 Sanki motivasyonu 279 00:18:48,045 --> 00:18:50,923 ortadan kalkıyormuş gibi geliyor, Pete. 280 00:18:51,673 --> 00:18:53,425 Heyo, nil, nil, nil, nil! 281 00:18:54,760 --> 00:18:56,553 Bugün eğlenmeye başladı. 282 00:18:58,847 --> 00:19:00,516 Daha çok azimli oluyordu. 283 00:19:00,516 --> 00:19:04,228 Bu güzel çünkü ne kadar güçlü olduğunu görüp hatırlayabiliyor. 284 00:19:10,025 --> 00:19:12,903 Mutlu olmam gerek çünkü performansım iyiydi. 285 00:19:12,903 --> 00:19:15,364 Her şey doğal oldu. 286 00:19:24,831 --> 00:19:28,877 Mutlu olduğunda herkesi yenebilir. 287 00:19:28,877 --> 00:19:30,254 Bunu kanıtladı. 288 00:19:31,463 --> 00:19:34,633 Finalleri ya da yarı finalleri bitirmeyi çok ister. 289 00:19:34,633 --> 00:19:39,221 Böylece DSL final beşlisi için daha çok puanı garanti eder. 290 00:19:40,722 --> 00:19:45,561 Bu, iyi bir sonuç alıp adımı finallere yazdırma fırsatı. 291 00:19:46,478 --> 00:19:49,648 Kendime çok güveniyorum ve o mücadeleye hazırım. 292 00:19:51,316 --> 00:19:53,277 Ítalo müsabaka kazanmadı 293 00:19:53,277 --> 00:19:55,237 {\an8}ama çeyrek ve yarı finallere kalmada tutarlıydı. 294 00:19:55,237 --> 00:19:56,321 {\an8}ESKİ DSL SÖRFÇÜSÜ 295 00:19:57,573 --> 00:20:00,993 Son beşliye kalma şansı olduğu şüphesiz. 296 00:20:06,874 --> 00:20:09,835 Güney Afrika'nın Doğu Burnu'ndan bir kez daha günaydın. 297 00:20:09,835 --> 00:20:12,087 Corona Open J-Bay için buradayız. 298 00:20:13,547 --> 00:20:16,758 Son beşte yer arayan kadınlar için çok fazla risk var. 299 00:20:21,096 --> 00:20:22,139 Carissa Moore, 300 00:20:22,139 --> 00:20:25,267 bu yıl puanlamada önde, dalganın üzerine çıkıyor. 301 00:20:25,267 --> 00:20:27,853 Zaten son beşe kalmayı garantiledi. 302 00:20:29,938 --> 00:20:33,650 Bravo kardeşim. Tanrım. Ne çılgın bir yarıştı. 303 00:20:34,860 --> 00:20:37,487 Johanne Defay'den inanılmaz etkileyici hareketler. 304 00:20:37,487 --> 00:20:41,533 Tereyağından kıl çeker gibi bu dalgayı atlatmasını görmek çok güzel. 305 00:20:43,327 --> 00:20:46,121 Eylül ayında Lower Trestles'da Rip Curl DSL finallerindeki... 306 00:20:46,121 --> 00:20:49,499 - Vay canına. Olamaz. - ...yerini garantiledin. 307 00:20:50,334 --> 00:20:51,418 Tanrım. 308 00:20:51,418 --> 00:20:54,087 Bilmiyordum. Çok iyi. 309 00:20:55,672 --> 00:20:57,966 {\an8}Kadınlar sıralamasının ilk ikisi belli oldu. 310 00:20:57,966 --> 00:20:59,676 Yani aslında üç sıralama kaldı. 311 00:21:00,677 --> 00:21:03,764 Kadınlarda sıralama çok hızlı değişebiliyor. 312 00:21:05,390 --> 00:21:08,060 Tatiana, liderlik sıralamasında tırmanıp 313 00:21:08,060 --> 00:21:09,645 üçüncülüğe yerleşiyor. 314 00:21:12,064 --> 00:21:16,860 Dünyanın dördüncü ve beşincisi Steph Gilmore ve Brisa Hennessy. 315 00:21:16,860 --> 00:21:19,488 Evet canım. Çok heyecanlı olmaya başladı. 316 00:21:19,488 --> 00:21:23,951 Son beşe kimin kalacağını görmek için heyecanla izleyeceğim. 317 00:21:27,329 --> 00:21:29,998 - Çok zordu ama çok iyiydin. - Evet. Çok teşekkür... 318 00:21:31,583 --> 00:21:34,545 Erkekler tarafında şu eşleşmeye bakın. 319 00:21:35,087 --> 00:21:37,130 Ítalo, Kanoa Igarashi'ye karşı. 320 00:21:37,798 --> 00:21:40,717 Kanoa ilk beşlinin kapısını çalıyor. 321 00:21:40,717 --> 00:21:44,221 Son beşe kalmak için çok önemli bir yarış. 322 00:21:45,055 --> 00:21:46,098 Tamamdır. 323 00:21:46,098 --> 00:21:47,558 Onu sakın boş bırakma, anladın mı? 324 00:21:47,558 --> 00:21:48,642 - Evet. - En iyi yarışları 325 00:21:48,642 --> 00:21:50,227 - boş anlarında çıkarıyor, tamam mı? - Evet. 326 00:21:50,227 --> 00:21:53,397 Onunla kal. Kontrol sende olsun. Boş an yok. 327 00:21:54,648 --> 00:21:57,484 Kanoa çok iyi, çok güçlü gidiyor. 328 00:21:58,068 --> 00:22:00,362 Her tür dalgada her şeyi yapabilir. 329 00:22:00,946 --> 00:22:03,740 Ama benimle birlikte suya giren hiçbir rakibimin 330 00:22:03,740 --> 00:22:05,659 rahat etmesine izin veremem. 331 00:22:06,326 --> 00:22:07,953 Hiçbir zaman. 332 00:22:12,791 --> 00:22:15,836 Her müsabaka sonunda Ítalo'nun nerede olduğunu merak ediyorum. 333 00:22:16,336 --> 00:22:19,006 Eminim hedeflerimiz aynıdır: İlk beşe girmek. 334 00:22:20,007 --> 00:22:21,717 Onu yenmek istiyorum. 335 00:22:23,719 --> 00:22:25,679 ÇEYREK FİNAL 336 00:22:30,017 --> 00:22:34,021 Görünüşe göre Ítalo ikinci dünya şampiyonluğuna hazırlanıyor. 337 00:22:38,859 --> 00:22:41,904 İkinci çeyrek final Kanoa Igarashi'yle başlıyor. 338 00:22:43,113 --> 00:22:46,742 Çok güzel bir açı var ve onu güzel kullanıyor. 339 00:22:47,576 --> 00:22:48,744 Bu harika bir dalga. 340 00:22:50,454 --> 00:22:52,581 Bu dalga yükselirken içine giriyor. 341 00:22:53,415 --> 00:22:55,542 Bir güzel layback daha. 342 00:22:55,542 --> 00:22:57,336 Çok temiz sörf yapıyor. 343 00:22:59,004 --> 00:23:00,339 {\an8}İşte geldi. 7,1. 344 00:23:01,924 --> 00:23:03,592 {\an8}Bu da onu güçlü bir duruma sokacak. 345 00:23:05,469 --> 00:23:06,720 İşte Ítalo gidiyor. 346 00:23:08,889 --> 00:23:10,557 Biraz sallandı ama dayanacak. 347 00:23:10,557 --> 00:23:11,934 Dalganın üzerine çıkıyor. 348 00:23:15,437 --> 00:23:16,605 Vay canına. 349 00:23:16,605 --> 00:23:18,482 Büyük hata. Dalgadan düştü. 350 00:23:21,360 --> 00:23:23,195 Tanrım. 351 00:23:38,377 --> 00:23:41,046 Evet, tamam. Ítalo kumsalda topallıyor. 352 00:23:41,630 --> 00:23:43,382 Kesinlikle acı çekiyor. O... 353 00:23:44,216 --> 00:23:46,218 Kalçasını ve sırtını tutuyor. 354 00:23:46,218 --> 00:23:48,178 Evet, durum pek iyi görünmüyor doğrusu. 355 00:23:49,847 --> 00:23:53,433 Bu onun son beşe kalma şansını sekteye uğratabilir. 356 00:23:57,646 --> 00:23:58,689 Siktir. 357 00:23:59,356 --> 00:24:01,483 Yer açın lütfen. Yer açın. 358 00:24:03,151 --> 00:24:04,194 Yol açın lütfen! 359 00:24:04,778 --> 00:24:07,823 - Keskin bir acı mı? - Şey gibi bir acı... 360 00:24:11,243 --> 00:24:12,411 Tamam. 361 00:24:18,083 --> 00:24:20,919 Popona sert çimdik at. Kalçana. 362 00:24:24,381 --> 00:24:26,133 Tamam, bunun faydası olacak. 363 00:24:26,133 --> 00:24:30,679 İlaç etki göstermeye başladı dediler 364 00:24:30,679 --> 00:24:35,142 çünkü hayati değerlerin ve nabzın normale iniyor, tamam mı? 365 00:24:35,684 --> 00:24:38,145 Su falan ister misin? 366 00:24:38,145 --> 00:24:39,229 Hayır mı? 367 00:24:39,897 --> 00:24:41,064 Müthişsin. 368 00:24:45,736 --> 00:24:47,738 Bugün elimden geleni yapmak istiyorum. 369 00:24:47,738 --> 00:24:49,448 MOR, röntgen, 370 00:24:49,448 --> 00:24:51,283 - ne yapabiliyorsak... - Evet. 371 00:24:51,283 --> 00:24:55,204 ...şeye çok yakınız... İlk beş elemelerine. 372 00:24:55,204 --> 00:24:58,290 Abartıp başını derde sokmasını istemiyorum. 373 00:24:58,290 --> 00:24:59,833 - Daha da kötüleştirmesin. - Hayır, hayır. 374 00:24:59,833 --> 00:25:02,002 - Cidden kötü bir durum varsa... - Evet. 375 00:25:02,002 --> 00:25:04,338 ...gelecek yıl yarışmasını tercih ederim. 376 00:25:05,380 --> 00:25:08,008 - Tamam. - Onu Port Elizabeth'e götürmeliyiz, 377 00:25:08,008 --> 00:25:10,844 orada tomografi ve MR var... 378 00:25:10,844 --> 00:25:13,639 ...ve doğruca tünele girmesini sağlayacağım. 379 00:25:20,604 --> 00:25:23,649 Çok şiddetli bir acıydı. Daha önce hiç hissetmedim. 380 00:25:24,608 --> 00:25:28,195 Her zaman en kötüsünü düşünüyorsun. 381 00:25:28,195 --> 00:25:31,907 Sonunda bedelini ödemek zorunda kalan ben oluyorum 382 00:25:33,575 --> 00:25:37,329 çünkü her zaman kendimi son sınıra zorluyorum. 383 00:25:37,955 --> 00:25:38,956 {\an8}ITALO'NUN ANNESİYLE GÖRÜŞME 384 00:25:38,956 --> 00:25:42,626 {\an8}İkinci dalgadan düştü sanırım. 385 00:25:42,626 --> 00:25:44,795 Ve belini sakatladı. 386 00:25:44,795 --> 00:25:49,216 Sanırım daha çok şişti ve acı veriyor çünkü kıpırdayamıyor. 387 00:25:51,635 --> 00:25:54,763 Şimdi teşhis koydurabilmek için ona mümkün olan 388 00:25:54,763 --> 00:25:56,390 tüm testleri yaptırmak istiyorum. 389 00:25:58,851 --> 00:26:01,353 Artık Tanrı'nın ellerinde. 390 00:26:04,356 --> 00:26:07,025 Ítalo'nun sakatlığının zamanlaması çok kötü. 391 00:26:07,526 --> 00:26:11,613 Şu anda ilk beşte ama bu hâlâ değişebilir. 392 00:26:12,239 --> 00:26:14,908 Ítalo'nun finallere kalmak için daha fazla puan alması gerek. 393 00:26:14,908 --> 00:26:17,911 Tahiti'ye gitmezse ilk beşe giremez. 394 00:26:17,911 --> 00:26:22,791 DSL ŞAMPİYONASI SIRALAMASI 395 00:26:25,043 --> 00:26:26,879 AVUSTRALYA PASİFİK OKYANUSU 396 00:26:41,101 --> 00:26:43,061 ÜÇ HAFTA SONRA 397 00:26:43,061 --> 00:26:45,022 Hiç tekneyle çıktın mı? 398 00:26:45,731 --> 00:26:48,192 Bunun nasıl güzel bir şey olduğunu görmeyi bekle... 399 00:26:50,194 --> 00:26:51,570 Çok sıkıntılı. 400 00:26:51,570 --> 00:26:53,947 Nasıl sıkıntılı? Yani... 401 00:26:53,947 --> 00:26:55,824 Yani yanlış dalgayı seçersen 402 00:26:55,824 --> 00:26:57,826 doğruca dev bir uygunsuz dalgaya denk gelirsin. 403 00:26:58,660 --> 00:26:59,828 - Süper. - Git ve bak. 404 00:26:59,828 --> 00:27:02,289 - İşe yarayabilir. Temiz. - Tamam. Bakacağız. 405 00:27:02,289 --> 00:27:03,415 Birazdan görüşürüz. 406 00:27:04,791 --> 00:27:08,795 Gördüğüm en göz korkutucu dalgalardan biri çünkü bu... 407 00:27:08,795 --> 00:27:11,590 ...sığ bir resiften çıkan büyük bir dalga 408 00:27:11,590 --> 00:27:14,301 ve çok güçlü o yüzden çok fazla sonucu olabilir. 409 00:27:14,301 --> 00:27:16,929 Dürüst olmak gerekirse orada gerginlik var. 410 00:27:16,929 --> 00:27:19,806 {\an8}Vay canına. 411 00:27:19,806 --> 00:27:21,391 {\an8}'KIRMIZI ALARM II' SWELL, 2022 412 00:27:23,602 --> 00:27:25,395 Teahupo'o'daki düşüşlerimi tarif edebilirim. 413 00:27:25,395 --> 00:27:28,148 Kendinizi çamaşır makinesine koyup 414 00:27:28,148 --> 00:27:29,983 en hızlı devirde döndürmek gibi. 415 00:27:29,983 --> 00:27:31,235 {\an8}2019 TAHITI PRO ŞAMPİYONU 416 00:27:31,235 --> 00:27:33,654 {\an8}O şeyin içinde ne kadar hızlı döneceğinizi düşünün. 417 00:27:36,657 --> 00:27:37,991 Bir teknedesiniz. 418 00:27:37,991 --> 00:27:40,285 Etrafınızdaki tüm tekneler çıldırıyor. 419 00:27:40,285 --> 00:27:43,664 Sizden 20 metre ötede bir dalga var. 420 00:27:43,664 --> 00:27:46,625 Sanki okyanus bu resifin üzerine katlanıyor. 421 00:27:46,625 --> 00:27:52,965 Sörfçüler sağ kalmak için çabalıyor. Böyle bir gösteri yok. 422 00:27:52,965 --> 00:27:54,049 {\an8}GÜVENLİK BRİFİNGİ 423 00:27:54,049 --> 00:27:56,093 {\an8}Bu, toplanan fırtınanın tahmini. 424 00:27:56,093 --> 00:27:58,762 {\an8}Bazı yerliler bize üç metre seviyesinde olabilir diyor. 425 00:27:58,762 --> 00:28:01,098 Kadınlar Tahiti'de yarışmaktan dönmüş. 426 00:28:01,098 --> 00:28:04,393 On altı yıldır ilk kez kadınların bir fırsatı olduğunu görüyoruz. 427 00:28:04,977 --> 00:28:07,521 {\an8}Bence sahadakilerin çoğu gerginlik hissedecek. 428 00:28:07,521 --> 00:28:08,605 {\an8}ŞU ANKİ DÜNYA YEDİNCİSİ 429 00:28:08,605 --> 00:28:11,108 {\an8}Bu dalgaya sağlıklı bir miktar saygı duymanız gerek. 430 00:28:11,108 --> 00:28:12,609 - Hadi. - O dalga bariz 431 00:28:12,609 --> 00:28:14,653 {\an8}çok güçlü ve kritik... 432 00:28:14,653 --> 00:28:15,737 {\an8}ŞU ANKİ DÜNYA BİRİNCİSİ 433 00:28:15,737 --> 00:28:17,030 {\an8}...ve çok fazla sonucu var. 434 00:28:17,030 --> 00:28:18,782 {\an8}Tehlike konusunda güvende olmak için... 435 00:28:18,782 --> 00:28:20,033 {\an8}ŞU ANKİ DÜNYA DÖRDÜNCÜSÜ 436 00:28:20,033 --> 00:28:22,035 {\an8}...kurallar ne? 437 00:28:22,035 --> 00:28:23,328 {\an8}ŞU ANKİ DÜNYA ÜÇÜNCÜSÜ 438 00:28:23,328 --> 00:28:26,081 {\an8}Alınmanın süresi birkaç saniye olabilir. 439 00:28:26,081 --> 00:28:28,834 Elinizi kaldırın çünkü yakalayacak kişi yanınızdan geçecek 440 00:28:28,834 --> 00:28:30,794 - sörfçüyü altına alıp... - Evet. 441 00:28:30,794 --> 00:28:34,923 ...sizi güvenle arkasına alıp götürecek. 442 00:28:34,923 --> 00:28:36,425 O yüzden hazır olmanız gerek. 443 00:28:36,425 --> 00:28:37,509 Tahiti gibi bir yerde, 444 00:28:37,509 --> 00:28:40,762 bütün olay dalganın üzerine gidip azimle kendinizi 445 00:28:40,762 --> 00:28:44,975 dalganın içindeki en tehlikeli ve korkutucu yere koymak. 446 00:28:46,351 --> 00:28:48,937 Kendinizi zorlamayı o kadar istiyorsanız 447 00:28:48,937 --> 00:28:51,648 ve sert düşüşleri ya da hayatınızın dalgasının 448 00:28:51,648 --> 00:28:53,650 altına girmeyi istiyorsanız 449 00:28:53,650 --> 00:28:57,154 o zaman muhtemelen istediğiniz sonucu alacaksınız... 450 00:28:57,154 --> 00:28:59,198 Ve Trestles'da son beşin içinde oturuyor olacaksınız. 451 00:28:59,198 --> 00:29:02,326 Çok fazla risk var ve genelde risk çok olunca 452 00:29:02,326 --> 00:29:04,953 o zaman daha fazla denemeyi de göze alırsınız. 453 00:29:06,121 --> 00:29:08,624 Siktir. Çok ağır. 454 00:29:17,257 --> 00:29:19,051 2019. 455 00:29:19,051 --> 00:29:21,970 Sanırım sörf yaptığım en yüksek denizlerden biriydi. 456 00:29:21,970 --> 00:29:24,097 Sanırım 2,40'la 2,50 metre vardı. 457 00:29:24,097 --> 00:29:26,517 Evet, çok büyüktü. 458 00:29:26,517 --> 00:29:27,601 Korkmuştum. 459 00:29:28,602 --> 00:29:31,522 Ama çok büyük olunca korkuyorsunuz. Tehlikeli. 460 00:29:35,067 --> 00:29:37,194 Kolumu oynatamıyorum. 461 00:29:37,986 --> 00:29:40,906 Tahiti'ye giderken endişeliydim 462 00:29:40,906 --> 00:29:43,116 çünkü belimdeki sakatlıkların iyileşmesi gerekiyordu. 463 00:29:43,617 --> 00:29:45,911 Sörf yapmayı bırakmalısın. 464 00:29:46,411 --> 00:29:49,873 Ama son beşe kalıp finallere gidebilmesi için 465 00:29:49,873 --> 00:29:51,750 yarışmaya devam etmeli. 466 00:29:52,793 --> 00:29:54,670 Aklına bir şey koyduğunda onu yapıyor. 467 00:29:54,670 --> 00:29:56,046 Acıyı önemsemiyor. 468 00:29:58,715 --> 00:30:00,843 Vay canına, Tanrım. 469 00:30:03,554 --> 00:30:05,556 N'aber patron? 470 00:30:05,556 --> 00:30:06,932 {\an8}Tahiti'ye gelince... 471 00:30:06,932 --> 00:30:08,016 {\an8}ÇIKIKÇI 472 00:30:08,016 --> 00:30:09,393 {\an8}...kendini çok iyi hissediyordun 473 00:30:09,393 --> 00:30:11,603 {\an8}ama hâlâ belinde sorunlar mı oluyordu? 474 00:30:11,603 --> 00:30:16,275 Evet, doktorum bu ağrıların daha üç hafta süreceğini söylüyor 475 00:30:16,275 --> 00:30:18,402 ama onu önemsememeye çalışıyorum. 476 00:30:18,402 --> 00:30:20,028 Yani onu düşünmüyorum... 477 00:30:20,028 --> 00:30:22,990 ...sonra sörf yapmak istiyorum. Ama sörften sonra... Seanstan sonra, 478 00:30:22,990 --> 00:30:25,784 - burası çok ağrıyor. - Evet. 479 00:30:25,784 --> 00:30:27,286 Evet, yani çok... 480 00:30:28,620 --> 00:30:32,207 Bir sakatlığım olunca acıyı hissetmemeye çalışıyorum. 481 00:30:32,207 --> 00:30:35,002 Beni tehlikeye atabilecek şeyi düşünmemeye çalışıyorum. 482 00:30:35,669 --> 00:30:37,921 Evet, kendimden çok fazla şey istiyorum. 483 00:30:38,755 --> 00:30:40,716 Disiplinli olmamı sağlıyor. 484 00:30:43,302 --> 00:30:45,804 Öyle zamanlarda kendimi alt etmeyi başarıyorum. 485 00:30:46,805 --> 00:30:50,100 Durumdan bağımsız olarak devam etme gücüm oluyor. 486 00:30:52,352 --> 00:30:53,437 ŞAMPİYONLUK MÜSABAKALARI 10 / 10 487 00:30:53,437 --> 00:30:56,565 Outerknown Tahiti Pro'da yolun sonunda 488 00:30:56,565 --> 00:30:58,192 motorlar çalıştı ve hazır bekliyor. 489 00:30:59,484 --> 00:31:01,695 Tanrım. 490 00:31:06,325 --> 00:31:10,370 Şu anki DSL final beşlisi durumuna bakalım. 491 00:31:11,496 --> 00:31:15,292 Filipe Toledo, Jack Robinson son beşlideki yerlerini 492 00:31:15,292 --> 00:31:18,587 çoktan garantiledi ama Ítalo Ferreira ava devam ediyor. 493 00:31:21,215 --> 00:31:24,593 Az sonra, Ítalo Ferreira elenmekten kurtulmaya çalışacak. 494 00:31:25,344 --> 00:31:28,138 Ítalo Ferreira'nın sakatlık dönüşü 495 00:31:28,138 --> 00:31:31,892 çok zorlaması gerekecek. Nasıl olacağını göreceğiz. 496 00:31:32,518 --> 00:31:33,727 ELEME RAUNDU 497 00:31:37,523 --> 00:31:39,733 Bu, onun için çok önemli bir an. 498 00:31:39,733 --> 00:31:43,403 Raporlara göre iyileşmesi zor bir sakatlık. 499 00:31:43,403 --> 00:31:46,365 Buraya dönüp yarışıyor olması inanılmaz. 500 00:31:47,658 --> 00:31:50,661 Sakatlıktan bağımsız, her zaman 501 00:31:50,661 --> 00:31:53,372 en üst düzeyde sörf yapmam gerek. 502 00:31:53,372 --> 00:31:57,668 Çünkü rakibim olan kişi bana üzülmeyecek. 503 00:31:57,668 --> 00:32:00,504 O yüzden kendimi zayıf gösteremem. 504 00:32:01,672 --> 00:32:04,007 Görünüşe göre başka bir büyük dalga. 505 00:32:05,008 --> 00:32:07,553 Biraz aksiyon görmeye başlıyoruz. 506 00:32:08,095 --> 00:32:09,346 Buna girecek mi? 507 00:32:12,266 --> 00:32:13,684 İşte gidiyor. Ayağa kalktı. 508 00:32:20,941 --> 00:32:23,443 Ítalo Ferreira yine yapıyor. 509 00:32:23,902 --> 00:32:25,445 Bununla mutlu olacak. 510 00:32:25,445 --> 00:32:28,532 Umduğu tam olarak buydu: Öne geçmek. 511 00:32:29,408 --> 00:32:31,869 Jadson'ın nerede olacağını merak ediyorum. 512 00:32:34,413 --> 00:32:36,081 - Jadson Andre... - İşte orada. 513 00:32:38,417 --> 00:32:39,877 - ...çıkıyor. - Vay canına. 514 00:32:42,129 --> 00:32:45,340 Ítalo Ferreira ayakta ve yine sürüyor. 515 00:32:46,383 --> 00:32:48,760 Başka bir büyük çukura giriyor. 516 00:32:50,179 --> 00:32:53,515 Dik duran adam 2019 dünya şampiyonu. 517 00:32:55,350 --> 00:32:58,812 {\an8}Jadson son dalgasından 8,0 puan aldı. 518 00:32:58,812 --> 00:33:00,189 {\an8}ŞU ANKİ YARIŞ TOPLAMI 519 00:33:00,189 --> 00:33:02,357 {\an8}Ítalo da 8,0 puan alıyor. 520 00:33:02,941 --> 00:33:05,736 Bu da bu yarışı inanılmaz yakınlaştırıyor. 521 00:33:06,236 --> 00:33:08,197 Ítalo bunda hâlâ önde. 522 00:33:08,739 --> 00:33:11,366 İşte başlıyoruz. Jadson Andre cevap veriyor. 523 00:33:16,914 --> 00:33:19,958 Jadson'a büyük dalgada bakarken 524 00:33:21,251 --> 00:33:24,213 - burada onu derine çeken... - Vay canına. 525 00:33:26,173 --> 00:33:27,466 ...devasa bir şey arıyoruz. 526 00:33:30,469 --> 00:33:31,470 Çıkıyor. 527 00:33:33,055 --> 00:33:34,973 Vay canına. 528 00:33:40,854 --> 00:33:43,649 {\an8}Jadson Andre yüksek puan alıyor, 9,0. 529 00:33:43,649 --> 00:33:44,983 {\an8}- Evet. 9,0. - Vay canına. 530 00:33:47,152 --> 00:33:48,820 {\an8}- Şimdi ne yapacaksın? - Birçoğu... 531 00:33:48,820 --> 00:33:49,905 {\an8}ŞU ANKİ YARIŞ TOPLAMI 532 00:33:50,864 --> 00:33:53,492 {\an8}Gerçek şu ki 533 00:33:53,492 --> 00:33:55,869 Ítalo bu yarışı kazanamazsa riske girecek. 534 00:33:56,495 --> 00:33:59,748 Cevap vermek istiyor ama dalga yok. 535 00:34:01,667 --> 00:34:03,293 Bir dakika 20 saniye kaldı, 536 00:34:03,293 --> 00:34:06,171 Ítalo Ferreira elenmemeye çalışıyor. 537 00:34:12,886 --> 00:34:17,349 Beş, dört, üç, iki, bir. 538 00:34:18,183 --> 00:34:21,395 Ítalo Ferreira için zaman dolacak. 539 00:34:26,984 --> 00:34:27,985 {\an8}FİNAL SONUCU 540 00:34:45,335 --> 00:34:47,212 Röportaj yapabilir miyiz Ítalo? 541 00:34:48,630 --> 00:34:50,215 Elbette tüm olanlardan sonra 542 00:34:50,215 --> 00:34:51,466 insanlar kazanmamı bekliyordu. 543 00:34:52,134 --> 00:34:54,678 Talep var, baskı var. 544 00:34:55,262 --> 00:34:59,057 Ama sonunda önemli olan rakamlar. 545 00:34:59,057 --> 00:35:01,602 Geçmek için puan alıyorsunuz. 546 00:35:03,145 --> 00:35:06,315 Finalde olmak için bana mucize lazım. 547 00:35:09,026 --> 00:35:10,819 Aksiyon devam ediyor... 548 00:35:13,697 --> 00:35:16,366 ...erkek ve kadınlar finaline geldik. 549 00:35:19,036 --> 00:35:20,495 İlk beş fotoğrafı. 550 00:35:20,495 --> 00:35:23,707 Kadınlar tarafında Tyler Wright elendi. 551 00:35:23,707 --> 00:35:25,626 Onun sezonu bitti. 552 00:35:25,626 --> 00:35:31,423 Bu sezon bitti. Yani... Evet. Bu konuda fazla bir şey yapamam. 553 00:35:33,008 --> 00:35:37,054 Tatiana Weston-Webb DSL son beşlide yerini buluyor. 554 00:35:37,054 --> 00:35:39,515 Son beşe kaldığım için çok heyecanlıyım. 555 00:35:39,515 --> 00:35:42,893 Teahupo'o'dayız ve çok güzel. Kadınlar da döndü 556 00:35:42,893 --> 00:35:45,020 ve bu harika bir zaman. 557 00:35:45,020 --> 00:35:47,648 Yedi dünya şampiyonluğu olan Stephanie Gilmore 558 00:35:47,648 --> 00:35:49,942 finallerdeki yerini garantiledi 559 00:35:49,942 --> 00:35:51,693 ve bu yıl sekizinci şampiyonluğu kovalıyor. 560 00:35:51,693 --> 00:35:53,362 Lowers'a gideceğim için heyecanlıyım 561 00:35:53,362 --> 00:35:55,447 çünkü geçen yıl orada bir şok yaşadım 562 00:35:55,447 --> 00:35:56,990 ve tekrar denemek istiyordum. 563 00:35:56,990 --> 00:36:00,244 En azından bir yarış daha yapabilir miyim görmek istiyorum. 564 00:36:00,244 --> 00:36:03,789 Tabii finallere çıkıp Carissa'ya karşı bir şansım olmasını da isterim. 565 00:36:03,789 --> 00:36:05,249 DSL ŞAMPİYONASI SIRALAMASI 566 00:36:07,876 --> 00:36:08,877 SON BEŞ 567 00:36:10,504 --> 00:36:13,590 Erkekler tarafında çok önemli bir yarış var. 568 00:36:13,590 --> 00:36:14,758 Baskı mı dediniz? 569 00:36:14,758 --> 00:36:19,638 Griffin yarışı kaybederse Ítalo DSL son beşlide 570 00:36:19,638 --> 00:36:22,850 dördüncü sırayı almış olacak. 571 00:36:23,433 --> 00:36:25,978 İkisini de orada görmek isterim çünkü bence ikisi de... 572 00:36:25,978 --> 00:36:29,231 Lowers'ta büyük mücadele olur. 573 00:36:30,274 --> 00:36:31,275 Ne olacak göreceğiz. 574 00:36:31,275 --> 00:36:34,444 Çok zor bir durum dostum. Zor. 575 00:36:35,863 --> 00:36:39,157 Bu, zor bir yılın ardından yolculuğumun sonu gibi geldi. 576 00:36:41,410 --> 00:36:43,829 Jadson'a yenildiğimde işi Tanrı'ya bıraktım. 577 00:36:51,712 --> 00:36:54,965 Griffin Colapinto. Bu acaba zili yenebilir mi? 578 00:36:54,965 --> 00:37:00,053 Vay canına. Ona lazım olan 5,94'tü. İş jüriye kaldı. 579 00:37:01,346 --> 00:37:05,726 Kırmızının sonu 5,63. 580 00:37:06,226 --> 00:37:08,979 Olamaz. Yetersiz. 581 00:37:10,939 --> 00:37:16,862 Ítalo Ferreira son beşte yerini alıyor 582 00:37:18,238 --> 00:37:21,200 ve onu Rip Curl DSL finallerinde izleyeceğiz. 583 00:37:25,245 --> 00:37:27,998 - Siktir, çılgıncaydı ha? O son dalga. - Çok çılgıncaydı. 584 00:37:27,998 --> 00:37:31,502 Son dalga mükemmelden de öteydi. 585 00:37:31,502 --> 00:37:32,669 Evet, kesinlikle. 586 00:37:32,669 --> 00:37:35,714 - Sadece ikisi mükemmel. - Evet. Tamam. 587 00:37:35,714 --> 00:37:39,551 Ama dur. Bence Griffin'in başaramaması kötü 588 00:37:39,551 --> 00:37:40,969 ama tebrikler Ítalo. 589 00:37:41,595 --> 00:37:42,596 Teşekkürler. 590 00:37:42,596 --> 00:37:44,640 Seni tebrik etmem gerek dostum. 591 00:37:46,141 --> 00:37:47,768 - Bravo. - Sağ ol. Çılgınca bir yıldı. 592 00:37:47,768 --> 00:37:49,353 Evet, çılgınca bir yıldı. 593 00:37:51,563 --> 00:37:53,524 Şükürler olsun ki yılın en iyi 594 00:37:53,524 --> 00:37:58,320 beş sörfçüsüne karşı finalde yarışma şansım olacak 595 00:37:58,987 --> 00:38:01,240 ve dünya şampiyonluğunu elde edebilirim. 596 00:38:03,283 --> 00:38:07,788 İlk beşe kalmasına rağmen Ítalo çok iyi bir yıl geçirmedi. 597 00:38:09,039 --> 00:38:10,040 Zorla girdi. 598 00:38:11,625 --> 00:38:16,839 Bazı sakatlık sorunları yaşadı ve formu en iyi düzeyde değil. 599 00:38:18,465 --> 00:38:21,426 ama Ítalo Ferreira, Trestles'a gidecek. 600 00:38:23,971 --> 00:38:26,348 Belki en iyisini sona saklıyordur. 601 00:38:29,101 --> 00:38:31,019 Finallere gittiğimde... 602 00:38:33,564 --> 00:38:35,899 ...gerçek kişiliğimi gösterebilirim. 603 00:38:37,776 --> 00:38:39,194 GELECEK SEFER 604 00:38:39,194 --> 00:38:41,321 Profesyonel sörfün en büyük gününü izliyorsunuz. 605 00:38:41,321 --> 00:38:42,239 RIP CURL DSL FİNALLERİ 606 00:38:42,239 --> 00:38:45,492 Rip Curl DSL finalleri için sahne hazır. 607 00:38:47,035 --> 00:38:49,538 Hayatımı unvan kazanmaya adadım. 608 00:38:50,747 --> 00:38:55,502 Ítalo zıplayıp tam tur dönüyor. 609 00:38:57,379 --> 00:38:58,338 Başarıyor. 610 00:38:59,339 --> 00:39:01,675 Kazanmak için birkaç harika yarış kazanmak gerekiyor. 611 00:39:01,675 --> 00:39:02,968 Yani yapılabilir görünüyor. 612 00:39:04,261 --> 00:39:06,930 Oraya çıkıp en iyi performansımı göstermek istiyorum. 613 00:39:07,598 --> 00:39:10,976 Dipten başlıyorum, o yüzden kolay olmayacak. 614 00:39:12,603 --> 00:39:14,980 Dünya şampiyonu olmanın kaderim olduğunu biliyorum. 615 00:39:15,606 --> 00:39:17,983 Yılın sonunda erişilecek en büyük hedef bu. 616 00:39:20,194 --> 00:39:24,198 Geçen yılki finallere yüreğimi koydum ama ikinci oldum. 617 00:39:27,242 --> 00:39:29,453 Benim için önemli olan tek şey dünya şampiyonluğu. 618 00:40:24,299 --> 00:40:26,301 Alt yazı çevirmeni: Orhan Cevher