1
00:00:07,090 --> 00:00:10,219
SÃO PAULO BREZİLYA
2
00:00:15,057 --> 00:00:17,893
{\an8}ŞU ANKİ DÜNYA 10'UNCUSU
3
00:00:21,939 --> 00:00:23,815
Dünya şampiyonu olmamdan sonra
4
00:00:23,815 --> 00:00:26,735
en büyük hayalim gerçekleşti.
5
00:00:27,611 --> 00:00:29,363
O olay hayatımı değiştirdi.
6
00:00:31,949 --> 00:00:32,950
{\an8}PIPE MASTERS FINALİ, 2019
7
00:00:32,950 --> 00:00:36,245
{\an8}Ítalo 2019'da Pipe'ta dünya
şampiyonluğunda önemli bir galibiyet aldı.
8
00:00:36,245 --> 00:00:37,621
Bu çok önemi bir andı.
9
00:00:39,039 --> 00:00:44,837
Sonunda tam bir rauntla
iki üst üste tamamlama.
10
00:00:44,837 --> 00:00:48,841
Ortaya çıktı çoklu dünya
şampiyonlarından birini yendi.
11
00:00:48,841 --> 00:00:53,303
Bu benim hayalimdi
ve buna hayatımı adamıştım.
12
00:00:53,804 --> 00:00:55,305
Sadece kupayı kazanmak.
13
00:00:56,723 --> 00:01:00,978
2019 DSL Dünya Şampiyonu, Ítalo Ferreira.
14
00:01:00,978 --> 00:01:02,437
Bırakın kutlasın çocuklar.
15
00:01:03,438 --> 00:01:08,026
İstediğimi
elde ettim ama artık durum farklı.
16
00:01:08,861 --> 00:01:11,572
İkinci dünya şampiyonluğu bir tutku.
17
00:01:12,656 --> 00:01:14,157
- Hadi gidelim, lanet olsun.
- Hadi, lanet olsun.
18
00:01:14,157 --> 00:01:17,202
- Ne oldu kardeşim?
- Her şey yolunda mı? Hazır mı?
19
00:01:20,163 --> 00:01:22,624
- Ítalo. Bir şey sorabilir miyim?
- Tabii ki.
20
00:01:22,624 --> 00:01:25,043
İki oğlum da sörfçü.
21
00:01:25,043 --> 00:01:27,212
Burada seninle fotoğraf çektirdiğimi bilseler...
22
00:01:27,212 --> 00:01:28,463
Bu harika.
23
00:01:30,048 --> 00:01:32,801
Müsabakada en çok ilgimi çeken şey kupa.
24
00:01:36,430 --> 00:01:38,682
Altı. Yaptın mı? Altı.
25
00:01:39,683 --> 00:01:40,517
Altı.
26
00:01:40,517 --> 00:01:43,270
Ítalo'nun ikinci dünya şampiyonluğuna
27
00:01:43,270 --> 00:01:44,897
aç olduğuna şüphe yok.
28
00:01:45,689 --> 00:01:48,984
En büyük karakter testi kazanıp
sonra tekrar kazanmayı denemektir.
29
00:01:50,152 --> 00:01:53,655
Hemen ertesi ya da
ondan sonraki yıl şampiyon olmazsanız
30
00:01:53,655 --> 00:01:55,532
sanki başarısız olmuşsunuz gibi gelir.
31
00:01:57,242 --> 00:02:00,329
Bu, hayatınızda takıntıya dönen bir şey.
32
00:02:01,121 --> 00:02:02,956
Her zamankinden gergin olacak.
33
00:02:02,956 --> 00:02:04,166
Nefes al.
34
00:02:05,459 --> 00:02:08,586
"Daha fazlasını istiyorum.
Pes etmeyeceğim" deyip duruyor.
35
00:02:10,088 --> 00:02:12,174
Bacaklarını uzat. Altı. Yavaşça indir.
36
00:02:12,174 --> 00:02:15,177
Dünya şampiyonu olma şansım varsa
37
00:02:15,177 --> 00:02:17,513
o şansı bırakmayacağımdan
emin olabilirsiniz.
38
00:02:22,351 --> 00:02:27,022
FIRTINA TOPLANIYOR
39
00:02:27,022 --> 00:02:28,482
{\an8}AVUSTRALYA - PASİFİK OKYANUSU
40
00:02:32,444 --> 00:02:33,278
BELLS BEACH AVUSTRALYA
41
00:02:33,278 --> 00:02:35,197
Rip Curl Pro Bells Beach'in
42
00:02:35,197 --> 00:02:37,324
59'uncusuna hoş geldiniz.
43
00:02:38,951 --> 00:02:40,327
Bu ikisini alacağım.
44
00:02:40,327 --> 00:02:42,663
Denize bakacağım.
45
00:02:42,663 --> 00:02:44,122
Şartlar harika...
46
00:02:44,122 --> 00:02:45,415
ŞAMPİYONLUK MÜSABAKALARI
4 / 10
47
00:02:45,415 --> 00:02:47,584
...ve müsabaka tekrar başlayacağı için heyecanlıyız.
48
00:02:47,584 --> 00:02:51,213
Bu yıl Ítalo Ferreira için yavaş başladı.
49
00:02:51,213 --> 00:02:53,215
Henüz finale kalmayı garantilemiş değil...
50
00:02:53,215 --> 00:02:54,716
ÇALMAK İÇİN KAZANMALISINIZ
51
00:02:54,716 --> 00:02:57,344
...ve unvan yarışına girmek için
yüksek sonuç almak zorunda.
52
00:03:00,222 --> 00:03:02,850
- Hâlâ çok mu küçük?
- Evet, hâlâ çok küçük.
53
00:03:05,185 --> 00:03:07,437
Ítalo, Bells'e girerken 10 numaradaydı.
54
00:03:07,938 --> 00:03:09,606
Ve hiç şüphe yok ki
55
00:03:09,606 --> 00:03:12,276
bu sayıdan hiç memnun kalmayacak.
56
00:03:13,610 --> 00:03:17,698
İlk beşe girmezseniz
dünya şampiyonu olamazsınız.
57
00:03:18,574 --> 00:03:20,826
{\an8}Bence çaresizliğini
ve kazanma arzusunu göreceksiniz.
58
00:03:20,826 --> 00:03:22,160
{\an8}EDİTÖR, TRACKS DERGİSİ
59
00:03:22,160 --> 00:03:24,162
Yüksek dalgalar gelmeye başladığı anda
60
00:03:24,162 --> 00:03:26,039
iyileşmeye başlar.
61
00:03:26,540 --> 00:03:28,125
Adım Marcos Casteluber.
62
00:03:28,125 --> 00:03:31,670
{\an8}Ben Ítalo'nun menajeri, koçu
ve ihtiyacı olan her şeyim.
63
00:03:32,963 --> 00:03:35,591
Bu yıl çok fazla hazırlandı.
64
00:03:35,591 --> 00:03:37,301
Ama Hawaii'den buraya
65
00:03:37,301 --> 00:03:39,803
öz güveninde bazı sorunlar yaşadı.
66
00:03:39,803 --> 00:03:42,264
Kendinden çok fazla şey istiyor.
67
00:03:43,140 --> 00:03:47,269
Sezonumun başı beklediğim gibi olmadı.
68
00:03:48,103 --> 00:03:51,273
Bu da canımı sıkan bir şeydi.
69
00:03:51,857 --> 00:03:57,779
Ama son beşin yarışacağı yılın
sonuna kadar uzun bir yolculuk var.
70
00:03:58,572 --> 00:04:03,911
Yine şampiyon olabilmek için
kendi sınırlarımı zorlamayı göze aldım.
71
00:04:04,828 --> 00:04:08,165
Siktir. Şuna bak. Hadi sörfe gidelim.
72
00:04:08,790 --> 00:04:11,668
Seyirciler Bells Beach'i doldurmaya başladı.
73
00:04:18,759 --> 00:04:22,262
Bells çok ideal bir yer.
Daha çok derin su dalgası var.
74
00:04:22,262 --> 00:04:24,515
Tüm gün mükemmel olan dalga değil.
75
00:04:24,515 --> 00:04:25,849
{\an8}En iyi sörf için...
76
00:04:25,849 --> 00:04:26,975
{\an8}DSL BAŞ JÜRİ ÜYESİ
77
00:04:26,975 --> 00:04:28,310
{\an8}...farklı manevralar yapmalısınız.
78
00:04:28,310 --> 00:04:30,562
Sonra fırsat bulunca
biraz da yetenek ekleyerek
79
00:04:30,562 --> 00:04:31,605
yüksek skor alırsınız.
80
00:04:37,194 --> 00:04:38,403
Şimdi sırada
81
00:04:38,403 --> 00:04:41,990
Jack Robinson ve Ítalo Ferreira
çeyrek finalde karşılaşıyor.
82
00:04:44,159 --> 00:04:46,995
Jack bu müsabakada çok iyiydi.
83
00:04:46,995 --> 00:04:48,580
Büyük bir başarı sağladı
84
00:04:48,580 --> 00:04:51,041
ve bu müsabakada
Avustralya'yı sırtında taşıyor.
85
00:04:51,625 --> 00:04:54,837
Ítalo bu yıl
ikinci dünya şampiyonluğunun peşinde.
86
00:04:55,546 --> 00:05:01,051
Sanırım her zaman
en iyi olma arzusu ve hayali hiç bitmiyor.
87
00:05:01,718 --> 00:05:03,220
Daha çok kazanmak istiyorum.
88
00:05:03,720 --> 00:05:07,057
Başarımı tekrarlayabileceğimi
kendime göstermek istiyorum.
89
00:05:11,979 --> 00:05:17,150
ÇEYREK FİNAL
90
00:05:20,779 --> 00:05:22,155
İşte başlıyoruz. Ítalo.
91
00:05:23,615 --> 00:05:26,785
Ítalo çok yüksek enerjili bir sporcu.
92
00:05:28,412 --> 00:05:31,290
Yarışlarda hep özel bir şey yapmaya çalışıyor.
93
00:05:31,790 --> 00:05:33,625
Çılgınca bir şey bekleyelim.
94
00:05:35,460 --> 00:05:37,129
İşte Ítalo.
95
00:05:37,629 --> 00:05:39,798
Büyük bir risk alıyor.
96
00:05:51,101 --> 00:05:52,936
Önünde büyük bir dalga var.
97
00:05:52,936 --> 00:05:56,398
Görünüşe göre onu kullanmak istiyor.
98
00:05:56,398 --> 00:05:58,358
Yine hizaya giriyor. Şu dalgaya bakın.
99
00:05:58,984 --> 00:06:00,861
Ucundan geçiyor. Başardı.
100
00:06:00,861 --> 00:06:03,989
Şimdi büyük bir bitiriş dönüşü.
İşte burada.
101
00:06:09,369 --> 00:06:11,413
Hadi.
102
00:06:13,040 --> 00:06:13,874
{\an8}EN İYİ İKİ SONUÇ
103
00:06:13,874 --> 00:06:17,836
{\an8}Ítalo. 7,1. Yine öne geçtin.
104
00:06:17,836 --> 00:06:21,548
{\an8}7,5 dakika kala
bu yarışta dördüncü lider değişimi.
105
00:06:21,548 --> 00:06:23,175
{\an8}Ve hâlâ çok yakınlar.
106
00:06:24,843 --> 00:06:29,014
Ne kadar yakın olduklarına bakın.
Her kulaçta birbirlerine çarpıyorlar.
107
00:06:29,932 --> 00:06:32,643
Alanında biri olması Ítalo'yu kızdıracak.
108
00:06:35,604 --> 00:06:38,357
Görünüşe göre Ítalo
bunu alma konusunda daha avantajlı.
109
00:06:38,857 --> 00:06:42,402
Şimdi öncelikle
bu dalgayı Robinson'dan alacak.
110
00:06:43,987 --> 00:06:46,281
Ítalo kendine çok güveniyor.
111
00:06:48,492 --> 00:06:51,161
Her şey son hamle için hazır.
112
00:06:51,161 --> 00:06:55,874
Ayakta kalıyor.
Ferreira için müthiş performans.
113
00:07:02,172 --> 00:07:06,009
Otuz saniye. Son bir fırsat.
114
00:07:06,009 --> 00:07:07,553
Buna bakıyor.
115
00:07:09,263 --> 00:07:11,557
Gidiyor mu? Kulaç atıyor. İşte oldu.
116
00:07:12,683 --> 00:07:15,060
Jack Robinson. Büyük dalga.
117
00:07:16,603 --> 00:07:20,899
Dipten geliyor.
Doğruca dönüşe hazırlanıyor.
118
00:07:22,234 --> 00:07:25,654
Dik olarak tırmanıyor ve başarıyor.
119
00:07:26,822 --> 00:07:30,784
Beş, dört, üç, iki, bir.
120
00:07:40,169 --> 00:07:41,587
Jüri üyeleri ikisine de...
121
00:07:42,421 --> 00:07:44,423
Ne mücadeleydi.
122
00:07:44,423 --> 00:07:47,926
Bu çeyrek finalin sonucunu
en son dalga belirleyebilir.
123
00:07:49,553 --> 00:07:51,555
Sonuç için iki skor bekliyoruz.
124
00:07:51,555 --> 00:07:54,224
Ítalo'nun skoru var. Jack'in skoru var.
125
00:07:54,224 --> 00:07:55,559
Kesinlikle.
126
00:07:55,559 --> 00:07:57,853
İkinci dalgada çok iyiydin.
127
00:07:59,771 --> 00:08:00,772
Bravo.
128
00:08:03,317 --> 00:08:04,151
{\an8}JÜRİ ODASI
129
00:08:04,151 --> 00:08:05,861
{\an8}Tamam. Oyun vakti.
130
00:08:06,445 --> 00:08:10,449
{\an8}Esas olay iyi hız, büyük, temiz dönüşler.
131
00:08:10,449 --> 00:08:13,493
Tamam. Burada bazı büyük kararlar verelim.
132
00:08:14,119 --> 00:08:17,664
Jürinin göz önüne alması gereken
çok şey var.
133
00:08:17,664 --> 00:08:19,041
Sağ ol kardeşim.
134
00:08:20,667 --> 00:08:22,503
İki sonuç da gelmedi.
135
00:08:30,719 --> 00:08:32,221
Çok yaklaşıyoruz.
136
00:08:35,349 --> 00:08:38,769
{\an8}Siyah Ítalo'nun son puanı 6,7.
137
00:08:40,020 --> 00:08:44,399
{\an8}Şimdi... Kırmızı Jack Robbo 7,0.
138
00:08:44,942 --> 00:08:46,652
{\an8}Jack Robbo kazanıyor.
139
00:08:48,445 --> 00:08:53,325
{\an8}Ítalo müsabaka dışı kaldı.
Çok yakın bir karar.
140
00:08:56,161 --> 00:08:58,413
Hay amına koyayım!
141
00:09:01,124 --> 00:09:02,668
Cidden kardeşim.
142
00:09:04,336 --> 00:09:06,630
Bu jüri üyeleri puşt.
143
00:09:15,681 --> 00:09:16,515
{\an8}SPORCU DOLAPLARI
144
00:09:40,789 --> 00:09:43,333
Söyle o dalgada sonuç neden daha iyiydi?
145
00:09:43,333 --> 00:09:44,918
- Yarışı izleyebiliriz...
- Evet.
146
00:09:44,918 --> 00:09:48,088
...ama büyük bir medya gösterisi olur mu bilmiyorum.
147
00:09:48,088 --> 00:09:50,132
Bununla uğraşmak istiyorsan
148
00:09:50,132 --> 00:09:52,509
uğraşırız ama biz kesinlikle...
149
00:09:52,509 --> 00:09:55,095
- Her zaman aynı şey oluyor.
- Hayır, öyle değil.
150
00:09:55,095 --> 00:09:56,221
Her zaman aynı.
151
00:09:56,221 --> 00:09:57,973
Her zaman aynı şey değil Ítalo.
152
00:09:57,973 --> 00:09:59,850
Bu bir sörf müsabakası
153
00:09:59,850 --> 00:10:01,894
- ve dalgaları kıyaslıyoruz.
- Biliyorum. Evet.
154
00:10:01,894 --> 00:10:04,605
O nasıl daha iyi oluyor? Alçaktan döndü.
155
00:10:04,605 --> 00:10:06,815
Sürekli alçaktan döndü. Nasıl oluyor?
156
00:10:06,815 --> 00:10:09,526
- Evet ama seninle kıyaslanıyor.
- Bu işte. Biliyorsun.
157
00:10:09,526 --> 00:10:11,820
Sebep bu. Avustralyalı. Hadi ama.
158
00:10:12,487 --> 00:10:13,488
Hadi dostum.
159
00:10:14,198 --> 00:10:16,491
Hey, sen kimsin?
Benimle konuşmaman gerekiyor.
160
00:10:16,491 --> 00:10:17,993
- Koçuyum.
- Dışarı çık o zaman.
161
00:10:17,993 --> 00:10:19,203
- Koçuyum.
- Peki...
162
00:10:19,203 --> 00:10:22,915
- Ítalo'yu getir konuşalım.
- Hep aynı şey oluyor.
163
00:10:22,915 --> 00:10:25,375
Nasıl yani? O dünya şampiyonu.
Bir sürü yarış kazandı.
164
00:10:25,876 --> 00:10:27,461
- Nasıl sürekli olabilir ki?
- Nasıl mı?
165
00:10:27,461 --> 00:10:30,547
Onu buraya getir, konuşalım. Yoksa git.
166
00:10:35,719 --> 00:10:37,763
İnsanların üzgün ve kızgın
olduğunu anlıyorum.
167
00:10:37,763 --> 00:10:41,558
Sonuçtan dolayı olan mutsuzluklarını
dışa vurmak istiyorlar.
168
00:10:42,893 --> 00:10:48,899
Ama bunu yapamazsınız
çünkü kim üzülür ya da kızarsa
169
00:10:48,899 --> 00:10:51,360
bu, karar almasını etkileyemez.
170
00:10:53,445 --> 00:10:58,242
Jüri üyeleri Ítalo'nun
tek yöne sörf yapmasına alışkın.
171
00:10:58,825 --> 00:11:02,621
Ama dalga kötü olunca
büyük hava hareketleri yapamıyor.
172
00:11:02,621 --> 00:11:04,289
Dev dönüş yapamıyor.
173
00:11:05,749 --> 00:11:08,210
Ítalo'yu Ítalo'yla kıyaslıyorlar.
174
00:11:08,210 --> 00:11:10,712
Ítalo'yu başka yarışmacılarla kıyaslamıyorlar.
175
00:11:12,673 --> 00:11:16,593
İşimiz, o anda sörf yapılan
dalgaları kıyaslamak.
176
00:11:16,593 --> 00:11:19,471
Onları geçmişteki performanslarıyla değerlendirmiyoruz.
177
00:11:20,722 --> 00:11:24,852
Ítalo başarılı olduğunu sandı
ama bu çok kafa kafaya bir yarıştı.
178
00:11:25,352 --> 00:11:28,146
Her yarışın en büyük kısmı
bir puan içindedir.
179
00:11:29,773 --> 00:11:31,900
Bireysel sporlarda olabilecek bir şey
180
00:11:31,900 --> 00:11:36,655
yarışmacıların kendilerine karşı
değerlendirildiklerini hissetmesidir.
181
00:11:37,948 --> 00:11:42,369
Bence kızmaya hakkı var
ama bunu dışarı vurma biçimi
182
00:11:42,369 --> 00:11:46,081
kariyeri için pek de iyi değil.
183
00:11:46,665 --> 00:11:50,544
Jürinin iyi ve kötü sörfü
ayırma hakkı var.
184
00:11:50,544 --> 00:11:52,296
Bu da çok güçlü bir pozisyon demektir.
185
00:11:52,296 --> 00:11:58,302
DSL ŞAMPİYONASI SIRALAMASI
186
00:12:13,442 --> 00:12:15,777
Giyindiğini bilmiyordum.
187
00:12:15,777 --> 00:12:17,279
Yemek yakında hazır olacak.
188
00:12:19,281 --> 00:12:22,534
Bells'teki o an Ítalo için çok kötüydü.
189
00:12:23,869 --> 00:12:26,580
Ítalo bunun saçmalık olduğunu anlamalı.
190
00:12:27,581 --> 00:12:30,459
Tekrar yukarı çıkmak istemiyorum
çünkü bir şeyi değiştirmeyecek.
191
00:12:30,459 --> 00:12:34,087
Kendimi değiştirip adapte olmam gerek.
192
00:12:34,087 --> 00:12:35,839
Ona çok baskı yapıyor.
193
00:12:37,508 --> 00:12:40,969
Müsabakayı kazanamamak da
baskıyı artırıyor.
194
00:12:41,553 --> 00:12:42,888
Endişeli misin?
195
00:12:43,388 --> 00:12:44,973
Evet. Çok.
196
00:12:44,973 --> 00:12:48,143
En büyük rakibi zihni,
197
00:12:48,143 --> 00:12:50,354
o yüzden bazen keyfi kaçıyor.
198
00:12:52,606 --> 00:12:56,151
"Jüri benden nefret ediyor"
düşüncesine saplı kalırsanız
199
00:12:56,151 --> 00:13:00,280
bu çok ama çok tehlikeli bir şeydir.
200
00:13:00,280 --> 00:13:01,907
{\an8}EMEKLİ 3x DSL DÜNYA ŞAMPİYONU
201
00:13:01,907 --> 00:13:03,450
{\an8}Çünkü daha kulaç bile atmadan önce
202
00:13:03,450 --> 00:13:05,702
{\an8}başka birine bir şey ispatlamaya çalışıyorsunuz
203
00:13:05,702 --> 00:13:08,622
ama asıl yapmanız gereken şey
sadece çıkıp sörf yapmak.
204
00:13:09,373 --> 00:13:13,836
Kalbimizle mücadele
ettiğimizde duygular yükseliyor.
205
00:13:14,628 --> 00:13:17,714
O yüzden bence dolaba vurup,
sörf tahtalarını kırmak
206
00:13:17,714 --> 00:13:20,425
kimsenin yapması gerekmeyen bir şey.
207
00:13:20,425 --> 00:13:23,095
Bu iyi bir örnek değil
ama bazen sarsılmanız gerek.
208
00:13:23,095 --> 00:13:28,475
Kendinize "Hey, sörfe odaklanman
gerekiyor" diyorsunuz.
209
00:13:29,768 --> 00:13:34,773
ENCINITAS
KALİFORNİYA
210
00:13:43,699 --> 00:13:45,993
{\an8}RED BULL SUNAR
ITALO FERREIRA'NIN İLGİNÇ HİKÂYELERİ
211
00:13:45,993 --> 00:13:47,452
- Nasıl gidiyor dostum?
- N'aber kardeşim?
212
00:13:47,452 --> 00:13:48,579
- İyi misin?
- Yaşasın!
213
00:13:49,413 --> 00:13:50,539
Tebrikler dostum.
214
00:13:50,539 --> 00:13:52,499
- Teşekkürler. Teşekkürler.
- Encinitas'a hoş geldin dostum.
215
00:13:52,499 --> 00:13:54,042
- Selam.
- Evet, evet, evet.
216
00:13:55,043 --> 00:13:56,086
Selam. Nasıl gidiyor?
217
00:13:56,086 --> 00:13:58,172
Burada bir foto çekelim Ítalo.
218
00:14:04,178 --> 00:14:06,430
- Evet.
- Teşekkürler. Tamam.
219
00:14:09,600 --> 00:14:12,227
Bu bir belgesel film.
Bir şey öğreneceksiniz.
220
00:14:12,227 --> 00:14:14,021
Sörf için heyecan yapacaksınız.
221
00:14:14,021 --> 00:14:16,773
Benim gibiyseniz
Ítalo gibi sörf yapmak ve onun gibi
222
00:14:16,773 --> 00:14:18,358
yaşamak isteyeceksiniz.
223
00:14:18,358 --> 00:14:19,818
O çok havalı biri.
224
00:14:25,157 --> 00:14:30,037
Kuzey Brezilya sahilinden
225
00:14:30,037 --> 00:14:32,039
bir şampiyon çıkacağı
kimin aklına gelirdi?
226
00:14:32,039 --> 00:14:35,667
Birinci sınıf bir sörfçü.
227
00:14:43,425 --> 00:14:44,927
Geriye baktığımda
228
00:14:44,927 --> 00:14:46,970
kalbimi dolduruyor.
229
00:14:56,021 --> 00:14:58,357
Bu, doğal gelen bir şampiyonaydı.
230
00:14:59,816 --> 00:15:02,903
Mutluydum ve kazanma baskısı olmadan...
231
00:15:05,364 --> 00:15:07,533
...yarışmıştım.
232
00:15:09,159 --> 00:15:11,828
Sanki zamanda geri gidip o 2019'daki
233
00:15:12,412 --> 00:15:14,540
Ítalo Ferreira'yı bulmam gerek.
234
00:15:20,254 --> 00:15:21,880
Bu, büyükanneme gidiyor.
235
00:15:22,714 --> 00:15:26,635
Bana bir kez yapmamı söylemişti.
Ben de yaptım.
236
00:15:38,480 --> 00:15:43,694
Siktir. Tüylerim diken diken oldu.
237
00:15:44,528 --> 00:15:45,612
Ítalo!
238
00:15:46,196 --> 00:15:47,489
Sağ ol. Çok iyiydi.
239
00:15:47,990 --> 00:15:49,992
- Sağ ol dostum. Evet, sağ ol.
- İyi şanslar dostum.
240
00:15:51,326 --> 00:15:54,079
Dünya şampiyonu olma fırsatı yakaladım.
241
00:15:55,831 --> 00:15:58,292
Ama o hedeflere ulaşınca
242
00:15:59,334 --> 00:16:02,880
başka sonuçlar sizi tatmin etmiyor.
243
00:16:04,715 --> 00:16:07,551
Şimdi zirvede kalmak için
mücadele ediyorum.
244
00:16:22,566 --> 00:16:23,609
GÜNEY AFRİKA
245
00:16:29,948 --> 00:16:31,283
ŞAMPİYONLUK MÜSABAKALARI
9 / 10
246
00:16:31,283 --> 00:16:35,078
DSL son beşli yarışı burada
dokuz numaralı durağında.
247
00:16:35,078 --> 00:16:36,580
Corona Open J-Bay.
248
00:16:40,292 --> 00:16:43,670
Dalgalar yükseliyor.
Gerçekten dalga üstüne dalga.
249
00:16:44,338 --> 00:16:46,381
Her şey burada. Altı açık dalgalar.
250
00:16:47,716 --> 00:16:49,968
Burada daha fazlasını isteyemezsiniz.
251
00:16:50,928 --> 00:16:52,554
Bu sabah epey dalga var.
252
00:16:52,554 --> 00:16:55,098
Vay, bu sörf geçen seferkinden daha büyük.
253
00:16:58,227 --> 00:17:00,854
İlk başta "Tanrım, şu dalgaya bak" dedim.
254
00:17:00,854 --> 00:17:02,272
"Vay anasını."
255
00:17:02,272 --> 00:17:03,982
J-Bay'de öyle anlar yaşayabilirsin.
256
00:17:05,400 --> 00:17:08,945
Dünya sıralamasının
tepesinde oturan Filipe Toledo
257
00:17:09,780 --> 00:17:12,657
sarı formasıyla çok rahat görünüyor.
258
00:17:18,288 --> 00:17:21,583
Bu yılın iki müsabaka galibi
Griffin Colapinto
259
00:17:21,583 --> 00:17:24,127
son beş için çok feci odaklanmış durumda.
260
00:17:25,628 --> 00:17:27,130
{\an8}GRIFFIN ÇOK LEZİZ
EN GÜZEL ACAI TABAKLARINI BEN YAPARIM
261
00:17:28,382 --> 00:17:30,384
İki mükemmel sörfçü daha var.
262
00:17:30,926 --> 00:17:32,135
2019 dünya şampiyonu
263
00:17:32,719 --> 00:17:37,599
Ítalo Ferreira her zaman tehlikeli olan
kıdemli Nat Young'la karşılaşıyor.
264
00:17:38,350 --> 00:17:40,686
RAUNT 1
265
00:17:41,478 --> 00:17:45,941
Ítalo bu yıl puanlarından
mutlu olmadığını hep dile getirdi.
266
00:17:45,941 --> 00:17:48,485
Özellikle de podyuma çıkamadığı için.
267
00:17:52,614 --> 00:17:53,699
İşte Ítalo geliyor.
268
00:17:58,287 --> 00:17:59,913
İnanılmaz bir backhand hareketi.
269
00:17:59,913 --> 00:18:02,666
Bence gördüğümüz en riskli dönüşlerden biriydi.
270
00:18:10,966 --> 00:18:13,635
Tüpe girdi. Bundan çıkabilecek mi?
271
00:18:14,678 --> 00:18:16,930
- Ve tekrar ortaya çıkıyor, tutunuyor.
- Çılgınca.
272
00:18:16,930 --> 00:18:20,642
- Müthiş bir skora gidiyor.
- Çılgınca. Çılgın.
273
00:18:20,642 --> 00:18:21,727
Muhteşem sörf.
274
00:18:29,818 --> 00:18:31,778
{\an8}Ítalo'nun puanları gelmeye başladı.
275
00:18:32,237 --> 00:18:34,781
{\an8}Sayı 9,17.
276
00:18:36,992 --> 00:18:38,619
- Dokuz puan.
- Evet.
277
00:18:39,369 --> 00:18:41,997
O performans bundan daha iyi olamazdı.
278
00:18:46,418 --> 00:18:48,045
Sanki motivasyonu
279
00:18:48,045 --> 00:18:50,923
ortadan kalkıyormuş gibi geliyor, Pete.
280
00:18:51,673 --> 00:18:53,425
Heyo, nil, nil, nil, nil!
281
00:18:54,760 --> 00:18:56,553
Bugün eğlenmeye başladı.
282
00:18:58,847 --> 00:19:00,516
Daha çok azimli oluyordu.
283
00:19:00,516 --> 00:19:04,228
Bu güzel çünkü ne kadar güçlü olduğunu
görüp hatırlayabiliyor.
284
00:19:10,025 --> 00:19:12,903
Mutlu olmam gerek
çünkü performansım iyiydi.
285
00:19:12,903 --> 00:19:15,364
Her şey doğal oldu.
286
00:19:24,831 --> 00:19:28,877
Mutlu olduğunda herkesi yenebilir.
287
00:19:28,877 --> 00:19:30,254
Bunu kanıtladı.
288
00:19:31,463 --> 00:19:34,633
Finalleri ya da yarı finalleri bitirmeyi
çok ister.
289
00:19:34,633 --> 00:19:39,221
Böylece DSL final beşlisi için
daha çok puanı garanti eder.
290
00:19:40,722 --> 00:19:45,561
Bu, iyi bir sonuç alıp
adımı finallere yazdırma fırsatı.
291
00:19:46,478 --> 00:19:49,648
Kendime çok güveniyorum
ve o mücadeleye hazırım.
292
00:19:51,316 --> 00:19:53,277
Ítalo müsabaka kazanmadı
293
00:19:53,277 --> 00:19:55,237
{\an8}ama çeyrek ve yarı finallere kalmada tutarlıydı.
294
00:19:55,237 --> 00:19:56,321
{\an8}ESKİ DSL SÖRFÇÜSÜ
295
00:19:57,573 --> 00:20:00,993
Son beşliye kalma şansı olduğu şüphesiz.
296
00:20:06,874 --> 00:20:09,835
Güney Afrika'nın Doğu Burnu'ndan
bir kez daha günaydın.
297
00:20:09,835 --> 00:20:12,087
Corona Open J-Bay için buradayız.
298
00:20:13,547 --> 00:20:16,758
Son beşte yer arayan kadınlar için
çok fazla risk var.
299
00:20:21,096 --> 00:20:22,139
Carissa Moore,
300
00:20:22,139 --> 00:20:25,267
bu yıl puanlamada önde,
dalganın üzerine çıkıyor.
301
00:20:25,267 --> 00:20:27,853
Zaten son beşe kalmayı garantiledi.
302
00:20:29,938 --> 00:20:33,650
Bravo kardeşim. Tanrım.
Ne çılgın bir yarıştı.
303
00:20:34,860 --> 00:20:37,487
Johanne Defay'den
inanılmaz etkileyici hareketler.
304
00:20:37,487 --> 00:20:41,533
Tereyağından kıl çeker gibi
bu dalgayı atlatmasını görmek çok güzel.
305
00:20:43,327 --> 00:20:46,121
Eylül ayında Lower Trestles'da
Rip Curl DSL finallerindeki...
306
00:20:46,121 --> 00:20:49,499
- Vay canına. Olamaz.
- ...yerini garantiledin.
307
00:20:50,334 --> 00:20:51,418
Tanrım.
308
00:20:51,418 --> 00:20:54,087
Bilmiyordum. Çok iyi.
309
00:20:55,672 --> 00:20:57,966
{\an8}Kadınlar sıralamasının
ilk ikisi belli oldu.
310
00:20:57,966 --> 00:20:59,676
Yani aslında üç sıralama kaldı.
311
00:21:00,677 --> 00:21:03,764
Kadınlarda sıralama çok hızlı değişebiliyor.
312
00:21:05,390 --> 00:21:08,060
Tatiana, liderlik sıralamasında tırmanıp
313
00:21:08,060 --> 00:21:09,645
üçüncülüğe yerleşiyor.
314
00:21:12,064 --> 00:21:16,860
Dünyanın dördüncü ve beşincisi
Steph Gilmore ve Brisa Hennessy.
315
00:21:16,860 --> 00:21:19,488
Evet canım. Çok heyecanlı olmaya başladı.
316
00:21:19,488 --> 00:21:23,951
Son beşe kimin kalacağını görmek için
heyecanla izleyeceğim.
317
00:21:27,329 --> 00:21:29,998
- Çok zordu ama çok iyiydin.
- Evet. Çok teşekkür...
318
00:21:31,583 --> 00:21:34,545
Erkekler tarafında şu eşleşmeye bakın.
319
00:21:35,087 --> 00:21:37,130
Ítalo, Kanoa Igarashi'ye karşı.
320
00:21:37,798 --> 00:21:40,717
Kanoa ilk beşlinin kapısını çalıyor.
321
00:21:40,717 --> 00:21:44,221
Son beşe kalmak için çok önemli bir yarış.
322
00:21:45,055 --> 00:21:46,098
Tamamdır.
323
00:21:46,098 --> 00:21:47,558
Onu sakın boş bırakma, anladın mı?
324
00:21:47,558 --> 00:21:48,642
- Evet.
- En iyi yarışları
325
00:21:48,642 --> 00:21:50,227
- boş anlarında çıkarıyor, tamam mı?
- Evet.
326
00:21:50,227 --> 00:21:53,397
Onunla kal. Kontrol sende olsun.
Boş an yok.
327
00:21:54,648 --> 00:21:57,484
Kanoa çok iyi, çok güçlü gidiyor.
328
00:21:58,068 --> 00:22:00,362
Her tür dalgada her şeyi yapabilir.
329
00:22:00,946 --> 00:22:03,740
Ama benimle birlikte suya giren
hiçbir rakibimin
330
00:22:03,740 --> 00:22:05,659
rahat etmesine izin veremem.
331
00:22:06,326 --> 00:22:07,953
Hiçbir zaman.
332
00:22:12,791 --> 00:22:15,836
Her müsabaka sonunda
Ítalo'nun nerede olduğunu merak ediyorum.
333
00:22:16,336 --> 00:22:19,006
Eminim hedeflerimiz aynıdır:
İlk beşe girmek.
334
00:22:20,007 --> 00:22:21,717
Onu yenmek istiyorum.
335
00:22:23,719 --> 00:22:25,679
ÇEYREK FİNAL
336
00:22:30,017 --> 00:22:34,021
Görünüşe göre Ítalo
ikinci dünya şampiyonluğuna hazırlanıyor.
337
00:22:38,859 --> 00:22:41,904
İkinci çeyrek final
Kanoa Igarashi'yle başlıyor.
338
00:22:43,113 --> 00:22:46,742
Çok güzel bir açı var
ve onu güzel kullanıyor.
339
00:22:47,576 --> 00:22:48,744
Bu harika bir dalga.
340
00:22:50,454 --> 00:22:52,581
Bu dalga yükselirken içine giriyor.
341
00:22:53,415 --> 00:22:55,542
Bir güzel layback daha.
342
00:22:55,542 --> 00:22:57,336
Çok temiz sörf yapıyor.
343
00:22:59,004 --> 00:23:00,339
{\an8}İşte geldi. 7,1.
344
00:23:01,924 --> 00:23:03,592
{\an8}Bu da onu güçlü bir duruma sokacak.
345
00:23:05,469 --> 00:23:06,720
İşte Ítalo gidiyor.
346
00:23:08,889 --> 00:23:10,557
Biraz sallandı ama dayanacak.
347
00:23:10,557 --> 00:23:11,934
Dalganın üzerine çıkıyor.
348
00:23:15,437 --> 00:23:16,605
Vay canına.
349
00:23:16,605 --> 00:23:18,482
Büyük hata. Dalgadan düştü.
350
00:23:21,360 --> 00:23:23,195
Tanrım.
351
00:23:38,377 --> 00:23:41,046
Evet, tamam. Ítalo kumsalda topallıyor.
352
00:23:41,630 --> 00:23:43,382
Kesinlikle acı çekiyor. O...
353
00:23:44,216 --> 00:23:46,218
Kalçasını ve sırtını tutuyor.
354
00:23:46,218 --> 00:23:48,178
Evet, durum pek iyi görünmüyor doğrusu.
355
00:23:49,847 --> 00:23:53,433
Bu onun son beşe kalma şansını
sekteye uğratabilir.
356
00:23:57,646 --> 00:23:58,689
Siktir.
357
00:23:59,356 --> 00:24:01,483
Yer açın lütfen. Yer açın.
358
00:24:03,151 --> 00:24:04,194
Yol açın lütfen!
359
00:24:04,778 --> 00:24:07,823
- Keskin bir acı mı?
- Şey gibi bir acı...
360
00:24:11,243 --> 00:24:12,411
Tamam.
361
00:24:18,083 --> 00:24:20,919
Popona sert çimdik at. Kalçana.
362
00:24:24,381 --> 00:24:26,133
Tamam, bunun faydası olacak.
363
00:24:26,133 --> 00:24:30,679
İlaç etki göstermeye başladı dediler
364
00:24:30,679 --> 00:24:35,142
çünkü hayati değerlerin ve nabzın
normale iniyor, tamam mı?
365
00:24:35,684 --> 00:24:38,145
Su falan ister misin?
366
00:24:38,145 --> 00:24:39,229
Hayır mı?
367
00:24:39,897 --> 00:24:41,064
Müthişsin.
368
00:24:45,736 --> 00:24:47,738
Bugün elimden geleni yapmak istiyorum.
369
00:24:47,738 --> 00:24:49,448
MOR, röntgen,
370
00:24:49,448 --> 00:24:51,283
- ne yapabiliyorsak...
- Evet.
371
00:24:51,283 --> 00:24:55,204
...şeye çok yakınız... İlk beş elemelerine.
372
00:24:55,204 --> 00:24:58,290
Abartıp
başını derde sokmasını istemiyorum.
373
00:24:58,290 --> 00:24:59,833
- Daha da kötüleştirmesin.
- Hayır, hayır.
374
00:24:59,833 --> 00:25:02,002
- Cidden kötü bir durum varsa...
- Evet.
375
00:25:02,002 --> 00:25:04,338
...gelecek yıl yarışmasını tercih ederim.
376
00:25:05,380 --> 00:25:08,008
- Tamam.
- Onu Port Elizabeth'e götürmeliyiz,
377
00:25:08,008 --> 00:25:10,844
orada tomografi ve MR var...
378
00:25:10,844 --> 00:25:13,639
...ve doğruca tünele girmesini sağlayacağım.
379
00:25:20,604 --> 00:25:23,649
Çok şiddetli
bir acıydı. Daha önce hiç hissetmedim.
380
00:25:24,608 --> 00:25:28,195
Her zaman en kötüsünü düşünüyorsun.
381
00:25:28,195 --> 00:25:31,907
Sonunda bedelini ödemek zorunda kalan
ben oluyorum
382
00:25:33,575 --> 00:25:37,329
çünkü her zaman
kendimi son sınıra zorluyorum.
383
00:25:37,955 --> 00:25:38,956
{\an8}ITALO'NUN ANNESİYLE GÖRÜŞME
384
00:25:38,956 --> 00:25:42,626
{\an8}İkinci dalgadan düştü sanırım.
385
00:25:42,626 --> 00:25:44,795
Ve belini sakatladı.
386
00:25:44,795 --> 00:25:49,216
Sanırım daha çok şişti ve acı veriyor
çünkü kıpırdayamıyor.
387
00:25:51,635 --> 00:25:54,763
Şimdi teşhis koydurabilmek
için ona mümkün olan
388
00:25:54,763 --> 00:25:56,390
tüm testleri yaptırmak istiyorum.
389
00:25:58,851 --> 00:26:01,353
Artık Tanrı'nın ellerinde.
390
00:26:04,356 --> 00:26:07,025
Ítalo'nun
sakatlığının zamanlaması çok kötü.
391
00:26:07,526 --> 00:26:11,613
Şu anda ilk beşte ama bu hâlâ değişebilir.
392
00:26:12,239 --> 00:26:14,908
Ítalo'nun finallere kalmak için
daha fazla puan alması gerek.
393
00:26:14,908 --> 00:26:17,911
Tahiti'ye gitmezse ilk beşe giremez.
394
00:26:17,911 --> 00:26:22,791
DSL ŞAMPİYONASI SIRALAMASI
395
00:26:25,043 --> 00:26:26,879
AVUSTRALYA
PASİFİK OKYANUSU
396
00:26:41,101 --> 00:26:43,061
ÜÇ HAFTA SONRA
397
00:26:43,061 --> 00:26:45,022
Hiç tekneyle çıktın mı?
398
00:26:45,731 --> 00:26:48,192
Bunun nasıl güzel bir şey olduğunu
görmeyi bekle...
399
00:26:50,194 --> 00:26:51,570
Çok sıkıntılı.
400
00:26:51,570 --> 00:26:53,947
Nasıl sıkıntılı? Yani...
401
00:26:53,947 --> 00:26:55,824
Yani yanlış dalgayı seçersen
402
00:26:55,824 --> 00:26:57,826
doğruca dev bir uygunsuz dalgaya
denk gelirsin.
403
00:26:58,660 --> 00:26:59,828
- Süper.
- Git ve bak.
404
00:26:59,828 --> 00:27:02,289
- İşe yarayabilir. Temiz.
- Tamam. Bakacağız.
405
00:27:02,289 --> 00:27:03,415
Birazdan görüşürüz.
406
00:27:04,791 --> 00:27:08,795
Gördüğüm en göz korkutucu dalgalardan biri
çünkü bu...
407
00:27:08,795 --> 00:27:11,590
...sığ bir resiften çıkan büyük bir dalga
408
00:27:11,590 --> 00:27:14,301
ve çok güçlü
o yüzden çok fazla sonucu olabilir.
409
00:27:14,301 --> 00:27:16,929
Dürüst olmak gerekirse
orada gerginlik var.
410
00:27:16,929 --> 00:27:19,806
{\an8}Vay canına.
411
00:27:19,806 --> 00:27:21,391
{\an8}'KIRMIZI ALARM II' SWELL, 2022
412
00:27:23,602 --> 00:27:25,395
Teahupo'o'daki düşüşlerimi
tarif edebilirim.
413
00:27:25,395 --> 00:27:28,148
Kendinizi çamaşır makinesine koyup
414
00:27:28,148 --> 00:27:29,983
en hızlı devirde döndürmek gibi.
415
00:27:29,983 --> 00:27:31,235
{\an8}2019 TAHITI PRO ŞAMPİYONU
416
00:27:31,235 --> 00:27:33,654
{\an8}O şeyin içinde
ne kadar hızlı döneceğinizi düşünün.
417
00:27:36,657 --> 00:27:37,991
Bir teknedesiniz.
418
00:27:37,991 --> 00:27:40,285
Etrafınızdaki tüm tekneler çıldırıyor.
419
00:27:40,285 --> 00:27:43,664
Sizden 20 metre ötede bir dalga var.
420
00:27:43,664 --> 00:27:46,625
Sanki okyanus
bu resifin üzerine katlanıyor.
421
00:27:46,625 --> 00:27:52,965
Sörfçüler sağ kalmak için çabalıyor.
Böyle bir gösteri yok.
422
00:27:52,965 --> 00:27:54,049
{\an8}GÜVENLİK BRİFİNGİ
423
00:27:54,049 --> 00:27:56,093
{\an8}Bu, toplanan fırtınanın tahmini.
424
00:27:56,093 --> 00:27:58,762
{\an8}Bazı yerliler bize
üç metre seviyesinde olabilir diyor.
425
00:27:58,762 --> 00:28:01,098
Kadınlar Tahiti'de yarışmaktan dönmüş.
426
00:28:01,098 --> 00:28:04,393
On altı yıldır ilk kez
kadınların bir fırsatı olduğunu görüyoruz.
427
00:28:04,977 --> 00:28:07,521
{\an8}Bence sahadakilerin çoğu
gerginlik hissedecek.
428
00:28:07,521 --> 00:28:08,605
{\an8}ŞU ANKİ DÜNYA YEDİNCİSİ
429
00:28:08,605 --> 00:28:11,108
{\an8}Bu dalgaya sağlıklı bir miktar
saygı duymanız gerek.
430
00:28:11,108 --> 00:28:12,609
- Hadi.
- O dalga bariz
431
00:28:12,609 --> 00:28:14,653
{\an8}çok güçlü ve kritik...
432
00:28:14,653 --> 00:28:15,737
{\an8}ŞU ANKİ DÜNYA BİRİNCİSİ
433
00:28:15,737 --> 00:28:17,030
{\an8}...ve çok fazla sonucu var.
434
00:28:17,030 --> 00:28:18,782
{\an8}Tehlike konusunda güvende olmak için...
435
00:28:18,782 --> 00:28:20,033
{\an8}ŞU ANKİ DÜNYA DÖRDÜNCÜSÜ
436
00:28:20,033 --> 00:28:22,035
{\an8}...kurallar ne?
437
00:28:22,035 --> 00:28:23,328
{\an8}ŞU ANKİ DÜNYA ÜÇÜNCÜSÜ
438
00:28:23,328 --> 00:28:26,081
{\an8}Alınmanın süresi birkaç saniye olabilir.
439
00:28:26,081 --> 00:28:28,834
Elinizi kaldırın çünkü yakalayacak kişi
yanınızdan geçecek
440
00:28:28,834 --> 00:28:30,794
- sörfçüyü altına alıp...
- Evet.
441
00:28:30,794 --> 00:28:34,923
...sizi güvenle arkasına alıp götürecek.
442
00:28:34,923 --> 00:28:36,425
O yüzden hazır olmanız gerek.
443
00:28:36,425 --> 00:28:37,509
Tahiti gibi bir yerde,
444
00:28:37,509 --> 00:28:40,762
bütün olay dalganın üzerine gidip
azimle kendinizi
445
00:28:40,762 --> 00:28:44,975
dalganın içindeki en tehlikeli
ve korkutucu yere koymak.
446
00:28:46,351 --> 00:28:48,937
Kendinizi zorlamayı o kadar istiyorsanız
447
00:28:48,937 --> 00:28:51,648
ve sert düşüşleri
ya da hayatınızın dalgasının
448
00:28:51,648 --> 00:28:53,650
altına girmeyi istiyorsanız
449
00:28:53,650 --> 00:28:57,154
o zaman
muhtemelen istediğiniz sonucu alacaksınız...
450
00:28:57,154 --> 00:28:59,198
Ve Trestles'da son beşin içinde
oturuyor olacaksınız.
451
00:28:59,198 --> 00:29:02,326
Çok fazla risk var
ve genelde risk çok olunca
452
00:29:02,326 --> 00:29:04,953
o zaman daha fazla denemeyi de
göze alırsınız.
453
00:29:06,121 --> 00:29:08,624
Siktir. Çok ağır.
454
00:29:17,257 --> 00:29:19,051
2019.
455
00:29:19,051 --> 00:29:21,970
Sanırım sörf yaptığım
en yüksek denizlerden biriydi.
456
00:29:21,970 --> 00:29:24,097
Sanırım 2,40'la 2,50 metre vardı.
457
00:29:24,097 --> 00:29:26,517
Evet, çok büyüktü.
458
00:29:26,517 --> 00:29:27,601
Korkmuştum.
459
00:29:28,602 --> 00:29:31,522
Ama çok büyük olunca korkuyorsunuz. Tehlikeli.
460
00:29:35,067 --> 00:29:37,194
Kolumu oynatamıyorum.
461
00:29:37,986 --> 00:29:40,906
Tahiti'ye giderken endişeliydim
462
00:29:40,906 --> 00:29:43,116
çünkü belimdeki sakatlıkların
iyileşmesi gerekiyordu.
463
00:29:43,617 --> 00:29:45,911
Sörf yapmayı bırakmalısın.
464
00:29:46,411 --> 00:29:49,873
Ama son beşe kalıp
finallere gidebilmesi için
465
00:29:49,873 --> 00:29:51,750
yarışmaya devam etmeli.
466
00:29:52,793 --> 00:29:54,670
Aklına bir şey koyduğunda onu yapıyor.
467
00:29:54,670 --> 00:29:56,046
Acıyı önemsemiyor.
468
00:29:58,715 --> 00:30:00,843
Vay canına, Tanrım.
469
00:30:03,554 --> 00:30:05,556
N'aber patron?
470
00:30:05,556 --> 00:30:06,932
{\an8}Tahiti'ye gelince...
471
00:30:06,932 --> 00:30:08,016
{\an8}ÇIKIKÇI
472
00:30:08,016 --> 00:30:09,393
{\an8}...kendini çok iyi hissediyordun
473
00:30:09,393 --> 00:30:11,603
{\an8}ama hâlâ belinde sorunlar mı oluyordu?
474
00:30:11,603 --> 00:30:16,275
Evet, doktorum bu ağrıların
daha üç hafta süreceğini söylüyor
475
00:30:16,275 --> 00:30:18,402
ama onu önemsememeye çalışıyorum.
476
00:30:18,402 --> 00:30:20,028
Yani onu düşünmüyorum...
477
00:30:20,028 --> 00:30:22,990
...sonra sörf yapmak istiyorum.
Ama sörften sonra... Seanstan sonra,
478
00:30:22,990 --> 00:30:25,784
- burası çok ağrıyor.
- Evet.
479
00:30:25,784 --> 00:30:27,286
Evet, yani çok...
480
00:30:28,620 --> 00:30:32,207
Bir sakatlığım
olunca acıyı hissetmemeye çalışıyorum.
481
00:30:32,207 --> 00:30:35,002
Beni tehlikeye atabilecek şeyi
düşünmemeye çalışıyorum.
482
00:30:35,669 --> 00:30:37,921
Evet, kendimden çok fazla şey istiyorum.
483
00:30:38,755 --> 00:30:40,716
Disiplinli olmamı sağlıyor.
484
00:30:43,302 --> 00:30:45,804
Öyle zamanlarda
kendimi alt etmeyi başarıyorum.
485
00:30:46,805 --> 00:30:50,100
Durumdan bağımsız olarak
devam etme gücüm oluyor.
486
00:30:52,352 --> 00:30:53,437
ŞAMPİYONLUK MÜSABAKALARI
10 / 10
487
00:30:53,437 --> 00:30:56,565
Outerknown Tahiti Pro'da yolun sonunda
488
00:30:56,565 --> 00:30:58,192
motorlar çalıştı ve hazır bekliyor.
489
00:30:59,484 --> 00:31:01,695
Tanrım.
490
00:31:06,325 --> 00:31:10,370
Şu anki DSL final beşlisi
durumuna bakalım.
491
00:31:11,496 --> 00:31:15,292
Filipe Toledo, Jack Robinson
son beşlideki yerlerini
492
00:31:15,292 --> 00:31:18,587
çoktan garantiledi
ama Ítalo Ferreira ava devam ediyor.
493
00:31:21,215 --> 00:31:24,593
Az sonra, Ítalo Ferreira
elenmekten kurtulmaya çalışacak.
494
00:31:25,344 --> 00:31:28,138
Ítalo Ferreira'nın sakatlık dönüşü
495
00:31:28,138 --> 00:31:31,892
çok zorlaması gerekecek.
Nasıl olacağını göreceğiz.
496
00:31:32,518 --> 00:31:33,727
ELEME RAUNDU
497
00:31:37,523 --> 00:31:39,733
Bu, onun için çok önemli bir an.
498
00:31:39,733 --> 00:31:43,403
Raporlara göre
iyileşmesi zor bir sakatlık.
499
00:31:43,403 --> 00:31:46,365
Buraya dönüp yarışıyor olması inanılmaz.
500
00:31:47,658 --> 00:31:50,661
Sakatlıktan bağımsız, her zaman
501
00:31:50,661 --> 00:31:53,372
en üst düzeyde sörf yapmam gerek.
502
00:31:53,372 --> 00:31:57,668
Çünkü rakibim olan kişi bana üzülmeyecek.
503
00:31:57,668 --> 00:32:00,504
O yüzden kendimi zayıf gösteremem.
504
00:32:01,672 --> 00:32:04,007
Görünüşe göre başka bir büyük dalga.
505
00:32:05,008 --> 00:32:07,553
Biraz aksiyon görmeye başlıyoruz.
506
00:32:08,095 --> 00:32:09,346
Buna girecek mi?
507
00:32:12,266 --> 00:32:13,684
İşte gidiyor. Ayağa kalktı.
508
00:32:20,941 --> 00:32:23,443
Ítalo Ferreira yine yapıyor.
509
00:32:23,902 --> 00:32:25,445
Bununla mutlu olacak.
510
00:32:25,445 --> 00:32:28,532
Umduğu tam olarak buydu: Öne geçmek.
511
00:32:29,408 --> 00:32:31,869
Jadson'ın nerede olacağını merak ediyorum.
512
00:32:34,413 --> 00:32:36,081
- Jadson Andre...
- İşte orada.
513
00:32:38,417 --> 00:32:39,877
- ...çıkıyor.
- Vay canına.
514
00:32:42,129 --> 00:32:45,340
Ítalo Ferreira ayakta ve yine sürüyor.
515
00:32:46,383 --> 00:32:48,760
Başka bir büyük çukura giriyor.
516
00:32:50,179 --> 00:32:53,515
Dik duran adam 2019 dünya şampiyonu.
517
00:32:55,350 --> 00:32:58,812
{\an8}Jadson son dalgasından 8,0 puan aldı.
518
00:32:58,812 --> 00:33:00,189
{\an8}ŞU ANKİ YARIŞ TOPLAMI
519
00:33:00,189 --> 00:33:02,357
{\an8}Ítalo da 8,0 puan alıyor.
520
00:33:02,941 --> 00:33:05,736
Bu da bu yarışı inanılmaz yakınlaştırıyor.
521
00:33:06,236 --> 00:33:08,197
Ítalo bunda hâlâ önde.
522
00:33:08,739 --> 00:33:11,366
İşte başlıyoruz.
Jadson Andre cevap veriyor.
523
00:33:16,914 --> 00:33:19,958
Jadson'a büyük dalgada bakarken
524
00:33:21,251 --> 00:33:24,213
- burada onu derine çeken...
- Vay canına.
525
00:33:26,173 --> 00:33:27,466
...devasa bir şey arıyoruz.
526
00:33:30,469 --> 00:33:31,470
Çıkıyor.
527
00:33:33,055 --> 00:33:34,973
Vay canına.
528
00:33:40,854 --> 00:33:43,649
{\an8}Jadson Andre yüksek puan alıyor, 9,0.
529
00:33:43,649 --> 00:33:44,983
{\an8}- Evet. 9,0.
- Vay canına.
530
00:33:47,152 --> 00:33:48,820
{\an8}- Şimdi ne yapacaksın?
- Birçoğu...
531
00:33:48,820 --> 00:33:49,905
{\an8}ŞU ANKİ YARIŞ TOPLAMI
532
00:33:50,864 --> 00:33:53,492
{\an8}Gerçek şu ki
533
00:33:53,492 --> 00:33:55,869
Ítalo bu yarışı kazanamazsa riske girecek.
534
00:33:56,495 --> 00:33:59,748
Cevap vermek istiyor ama dalga yok.
535
00:34:01,667 --> 00:34:03,293
Bir dakika 20 saniye kaldı,
536
00:34:03,293 --> 00:34:06,171
Ítalo Ferreira elenmemeye çalışıyor.
537
00:34:12,886 --> 00:34:17,349
Beş, dört, üç, iki, bir.
538
00:34:18,183 --> 00:34:21,395
Ítalo Ferreira için zaman dolacak.
539
00:34:26,984 --> 00:34:27,985
{\an8}FİNAL SONUCU
540
00:34:45,335 --> 00:34:47,212
Röportaj yapabilir miyiz Ítalo?
541
00:34:48,630 --> 00:34:50,215
Elbette tüm olanlardan sonra
542
00:34:50,215 --> 00:34:51,466
insanlar kazanmamı bekliyordu.
543
00:34:52,134 --> 00:34:54,678
Talep var, baskı var.
544
00:34:55,262 --> 00:34:59,057
Ama sonunda önemli olan rakamlar.
545
00:34:59,057 --> 00:35:01,602
Geçmek için puan alıyorsunuz.
546
00:35:03,145 --> 00:35:06,315
Finalde olmak için bana mucize lazım.
547
00:35:09,026 --> 00:35:10,819
Aksiyon devam ediyor...
548
00:35:13,697 --> 00:35:16,366
...erkek ve kadınlar finaline geldik.
549
00:35:19,036 --> 00:35:20,495
İlk beş fotoğrafı.
550
00:35:20,495 --> 00:35:23,707
Kadınlar tarafında Tyler Wright elendi.
551
00:35:23,707 --> 00:35:25,626
Onun sezonu bitti.
552
00:35:25,626 --> 00:35:31,423
Bu sezon bitti. Yani...
Evet. Bu konuda fazla bir şey yapamam.
553
00:35:33,008 --> 00:35:37,054
Tatiana Weston-Webb
DSL son beşlide yerini buluyor.
554
00:35:37,054 --> 00:35:39,515
Son beşe kaldığım için çok heyecanlıyım.
555
00:35:39,515 --> 00:35:42,893
Teahupo'o'dayız ve çok güzel.
Kadınlar da döndü
556
00:35:42,893 --> 00:35:45,020
ve bu harika bir zaman.
557
00:35:45,020 --> 00:35:47,648
Yedi dünya şampiyonluğu olan
Stephanie Gilmore
558
00:35:47,648 --> 00:35:49,942
finallerdeki yerini garantiledi
559
00:35:49,942 --> 00:35:51,693
ve bu yıl sekizinci şampiyonluğu kovalıyor.
560
00:35:51,693 --> 00:35:53,362
Lowers'a gideceğim için heyecanlıyım
561
00:35:53,362 --> 00:35:55,447
çünkü geçen yıl orada bir şok yaşadım
562
00:35:55,447 --> 00:35:56,990
ve tekrar denemek istiyordum.
563
00:35:56,990 --> 00:36:00,244
En azından bir yarış daha yapabilir miyim
görmek istiyorum.
564
00:36:00,244 --> 00:36:03,789
Tabii finallere çıkıp Carissa'ya karşı
bir şansım olmasını da isterim.
565
00:36:03,789 --> 00:36:05,249
DSL ŞAMPİYONASI SIRALAMASI
566
00:36:07,876 --> 00:36:08,877
SON BEŞ
567
00:36:10,504 --> 00:36:13,590
Erkekler tarafında
çok önemli bir yarış var.
568
00:36:13,590 --> 00:36:14,758
Baskı mı dediniz?
569
00:36:14,758 --> 00:36:19,638
Griffin yarışı kaybederse
Ítalo DSL son beşlide
570
00:36:19,638 --> 00:36:22,850
dördüncü sırayı almış olacak.
571
00:36:23,433 --> 00:36:25,978
İkisini de orada görmek isterim
çünkü bence ikisi de...
572
00:36:25,978 --> 00:36:29,231
Lowers'ta büyük mücadele olur.
573
00:36:30,274 --> 00:36:31,275
Ne olacak göreceğiz.
574
00:36:31,275 --> 00:36:34,444
Çok zor bir durum dostum. Zor.
575
00:36:35,863 --> 00:36:39,157
Bu, zor bir yılın
ardından yolculuğumun sonu gibi geldi.
576
00:36:41,410 --> 00:36:43,829
Jadson'a yenildiğimde
işi Tanrı'ya bıraktım.
577
00:36:51,712 --> 00:36:54,965
Griffin Colapinto.
Bu acaba zili yenebilir mi?
578
00:36:54,965 --> 00:37:00,053
Vay canına. Ona lazım olan 5,94'tü.
İş jüriye kaldı.
579
00:37:01,346 --> 00:37:05,726
Kırmızının sonu 5,63.
580
00:37:06,226 --> 00:37:08,979
Olamaz. Yetersiz.
581
00:37:10,939 --> 00:37:16,862
Ítalo Ferreira son beşte yerini alıyor
582
00:37:18,238 --> 00:37:21,200
ve onu Rip Curl DSL finallerinde izleyeceğiz.
583
00:37:25,245 --> 00:37:27,998
- Siktir, çılgıncaydı ha? O son dalga.
- Çok çılgıncaydı.
584
00:37:27,998 --> 00:37:31,502
Son dalga mükemmelden de öteydi.
585
00:37:31,502 --> 00:37:32,669
Evet, kesinlikle.
586
00:37:32,669 --> 00:37:35,714
- Sadece ikisi mükemmel.
- Evet. Tamam.
587
00:37:35,714 --> 00:37:39,551
Ama dur.
Bence Griffin'in başaramaması kötü
588
00:37:39,551 --> 00:37:40,969
ama tebrikler Ítalo.
589
00:37:41,595 --> 00:37:42,596
Teşekkürler.
590
00:37:42,596 --> 00:37:44,640
Seni tebrik etmem gerek dostum.
591
00:37:46,141 --> 00:37:47,768
- Bravo.
- Sağ ol. Çılgınca bir yıldı.
592
00:37:47,768 --> 00:37:49,353
Evet, çılgınca bir yıldı.
593
00:37:51,563 --> 00:37:53,524
Şükürler olsun ki yılın en iyi
594
00:37:53,524 --> 00:37:58,320
beş sörfçüsüne karşı
finalde yarışma şansım olacak
595
00:37:58,987 --> 00:38:01,240
ve dünya şampiyonluğunu elde edebilirim.
596
00:38:03,283 --> 00:38:07,788
İlk beşe kalmasına
rağmen Ítalo çok iyi bir yıl geçirmedi.
597
00:38:09,039 --> 00:38:10,040
Zorla girdi.
598
00:38:11,625 --> 00:38:16,839
Bazı sakatlık sorunları yaşadı
ve formu en iyi düzeyde değil.
599
00:38:18,465 --> 00:38:21,426
ama Ítalo Ferreira, Trestles'a gidecek.
600
00:38:23,971 --> 00:38:26,348
Belki en iyisini sona saklıyordur.
601
00:38:29,101 --> 00:38:31,019
Finallere gittiğimde...
602
00:38:33,564 --> 00:38:35,899
...gerçek kişiliğimi gösterebilirim.
603
00:38:37,776 --> 00:38:39,194
GELECEK SEFER
604
00:38:39,194 --> 00:38:41,321
Profesyonel sörfün
en büyük gününü izliyorsunuz.
605
00:38:41,321 --> 00:38:42,239
RIP CURL DSL FİNALLERİ
606
00:38:42,239 --> 00:38:45,492
Rip Curl DSL finalleri için sahne hazır.
607
00:38:47,035 --> 00:38:49,538
Hayatımı unvan kazanmaya adadım.
608
00:38:50,747 --> 00:38:55,502
Ítalo zıplayıp tam tur dönüyor.
609
00:38:57,379 --> 00:38:58,338
Başarıyor.
610
00:38:59,339 --> 00:39:01,675
Kazanmak için
birkaç harika yarış kazanmak gerekiyor.
611
00:39:01,675 --> 00:39:02,968
Yani yapılabilir görünüyor.
612
00:39:04,261 --> 00:39:06,930
Oraya çıkıp
en iyi performansımı göstermek istiyorum.
613
00:39:07,598 --> 00:39:10,976
Dipten başlıyorum,
o yüzden kolay olmayacak.
614
00:39:12,603 --> 00:39:14,980
Dünya şampiyonu olmanın
kaderim olduğunu biliyorum.
615
00:39:15,606 --> 00:39:17,983
Yılın sonunda erişilecek
en büyük hedef bu.
616
00:39:20,194 --> 00:39:24,198
Geçen yılki finallere
yüreğimi koydum ama ikinci oldum.
617
00:39:27,242 --> 00:39:29,453
Benim için önemli olan tek şey
dünya şampiyonluğu.
618
00:40:24,299 --> 00:40:26,301
Alt yazı çevirmeni: Orhan Cevher