1
00:00:07,090 --> 00:00:10,219
SÃO PAULO BRASILIEN
2
00:00:15,057 --> 00:00:17,893
{\an8}NUVARANDE VÄRLDSTIA
3
00:00:21,939 --> 00:00:23,815
När jag blev världsmästare
4
00:00:23,815 --> 00:00:26,735
uppfyllde jag min stora dröm.
5
00:00:27,611 --> 00:00:29,363
Det förändrade mitt liv.
6
00:00:33,033 --> 00:00:35,160
{\an8}Ítalo tog en stor seger med VM-titeln
7
00:00:35,160 --> 00:00:36,245
{\an8}2019 vid Pipe.
8
00:00:36,245 --> 00:00:37,621
Det var ett stort ögonblick.
9
00:00:39,039 --> 00:00:44,837
Två fullföljda vändningar
och en hel vändning som avslutning.
10
00:00:44,837 --> 00:00:47,005
Han kom från ingenstans
och har besegrat
11
00:00:47,005 --> 00:00:48,841
en flerfaldig världsmästare.
12
00:00:48,841 --> 00:00:53,303
Det var min dröm, du vet?
Och den förverkligades här.
13
00:00:53,804 --> 00:00:55,305
Bara att vinna trofén.
14
00:00:56,723 --> 00:01:00,978
WSL-mästare 2019, Ítalo Ferreira.
15
00:01:00,978 --> 00:01:02,437
Låt honom fira.
16
00:01:03,438 --> 00:01:05,440
Jag har uppnått mitt mål,
17
00:01:05,440 --> 00:01:08,026
men nu är det annorlunda.
18
00:01:08,861 --> 00:01:11,572
En andra VM-titel är ambitionen.
19
00:01:12,656 --> 00:01:14,157
- Kom igen nu.
- Kom igen, då.
20
00:01:14,157 --> 00:01:17,202
- Vad tusan, broder?
- Allt bra? Redo?
21
00:01:20,163 --> 00:01:22,624
- Ítalo. Får jag fråga en sak?
- Visst.
22
00:01:22,624 --> 00:01:25,043
Båda mina söner är surfare.
23
00:01:25,043 --> 00:01:27,212
Om de visste att jag var här
och tog foto med dig...
24
00:01:27,212 --> 00:01:28,463
Jättebra.
25
00:01:30,048 --> 00:01:32,801
Det som lockar mig mest
i tävlingen är trofén.
26
00:01:36,430 --> 00:01:38,682
Sex. Klarade du det?
27
00:01:39,683 --> 00:01:40,517
Sex.
28
00:01:40,517 --> 00:01:43,270
Ítalo är utan tvekan väldigt hungrig
29
00:01:43,270 --> 00:01:44,897
efter en andra VM-titel.
30
00:01:45,689 --> 00:01:48,984
Det ultimata karaktärstestet är
att vinna och försöka vinna igen.
31
00:01:50,152 --> 00:01:53,655
Om man inte vinner en andra
VM-titel åren efter den första,
32
00:01:53,655 --> 00:01:55,532
känns det nästan som om man misslyckats.
33
00:01:57,242 --> 00:02:00,329
Det är nåt som blir en fixering.
34
00:02:01,121 --> 00:02:02,956
Han blir mer vildögd än nånsin.
35
00:02:02,956 --> 00:02:04,166
Andas in.
36
00:02:05,459 --> 00:02:08,586
Han säger:
"Jag vill ha mer. Jag ger inte upp."
37
00:02:10,088 --> 00:02:12,174
Sträck ut benen. Sex. Sänk sakta.
38
00:02:12,174 --> 00:02:15,177
Om jag har chansen att bli världsmästare,
39
00:02:15,177 --> 00:02:17,513
kommer jag inte att låta det
gå mig ur händerna.
40
00:02:22,351 --> 00:02:27,022
STORMVARNING
41
00:02:27,022 --> 00:02:28,482
{\an8}AUSTRALIEN - STILLA HAVET
42
00:02:33,362 --> 00:02:35,197
Välkomna till årgång 59
43
00:02:35,197 --> 00:02:37,324
av Rip Curl Pro Bells Beach.
44
00:02:38,951 --> 00:02:40,327
Jag tar de här två.
45
00:02:40,327 --> 00:02:42,663
Jag ska gå och se på havet.
46
00:02:42,663 --> 00:02:44,122
Utmärkta förhållanden...
47
00:02:44,122 --> 00:02:45,415
DELTÄVLING
4 AV 10
48
00:02:45,415 --> 00:02:47,584
...och vi är glada att få igång tävlingen.
49
00:02:47,584 --> 00:02:51,213
Året har börjat dåligt för Ítalo Ferreira.
50
00:02:51,213 --> 00:02:53,215
Han har inte tagit sig till final än i år...
51
00:02:53,215 --> 00:02:54,716
DU MÅSTE VINNA
FÖR ATT FÅ RINGA
52
00:02:54,716 --> 00:02:57,344
...och behöver ett toppresultat
för att utmana om VM-titeln.
53
00:03:00,222 --> 00:03:02,850
- Fortfarande liten?
- Ja, mycket liten.
54
00:03:05,185 --> 00:03:07,437
Ítalo är rankad tia inför Bells.
55
00:03:07,938 --> 00:03:09,606
Och det är ingen tvekan om
56
00:03:09,606 --> 00:03:12,276
att han är väldigt missnöjd
med den placeringen.
57
00:03:13,610 --> 00:03:17,698
Om man inte är bland topp fem,
kan man inte vinna VM-titeln.
58
00:03:18,574 --> 00:03:20,826
{\an8}Man kan se hans desperation
och vilja att vinna.
59
00:03:20,826 --> 00:03:22,160
{\an8}REDAKTÖR, TRACKS MAGAZINE
60
00:03:22,160 --> 00:03:24,162
Så snart högvattnet kommer in
61
00:03:24,162 --> 00:03:26,039
börjar det gå bättre.
62
00:03:26,540 --> 00:03:28,125
Jag heter Marcos Casteluber.
63
00:03:28,125 --> 00:03:31,670
{\an8}Jag är Ítalos manager, coach
och allt i allo.
64
00:03:32,963 --> 00:03:35,591
I år har han förberett sig mycket.
65
00:03:35,591 --> 00:03:37,301
Men från Hawaii och hit
66
00:03:37,301 --> 00:03:39,803
har han haft problem med självförtroendet.
67
00:03:39,803 --> 00:03:42,264
Han kräver mycket av sig själv.
68
00:03:43,140 --> 00:03:47,269
Säsongen har inte börjat som förväntat.
69
00:03:48,103 --> 00:03:51,273
Det gjorde mig frustrerad.
70
00:03:51,857 --> 00:03:54,818
Men det är en lång resa
till säsongens slut,
71
00:03:54,818 --> 00:03:57,779
när topp fem ska rankas.
72
00:03:58,572 --> 00:04:02,201
Jag är villig att pressa mig till max
73
00:04:02,201 --> 00:04:03,911
för att bli mästare igen.
74
00:04:04,828 --> 00:04:08,165
Fan, kolla. Vi går ut och surfar.
75
00:04:08,790 --> 00:04:11,668
Publiken börjar
samlas här vid Bells Beach.
76
00:04:18,759 --> 00:04:22,262
Bells har mer djupvattenvågor.
77
00:04:22,262 --> 00:04:24,515
Vågorna är inte perfekta hela dagen.
78
00:04:24,515 --> 00:04:25,849
{\an8}Man måste välja olika manövrer...
79
00:04:25,849 --> 00:04:26,975
{\an8}HUVUDDOMARE
80
00:04:26,975 --> 00:04:28,310
{\an8}...för att utnyttja vågorna.
81
00:04:28,310 --> 00:04:30,562
Och sen stila lite när man får chansen,
82
00:04:30,562 --> 00:04:31,605
så får man höga poäng.
83
00:04:37,194 --> 00:04:38,403
Härnäst:
84
00:04:38,403 --> 00:04:41,990
Jack Robinson
möter Ítalo Ferreira i kvartsfinalen.
85
00:04:44,159 --> 00:04:46,995
Jack har surfat lysande här.
86
00:04:46,995 --> 00:04:48,580
Han har verkligen gjort avtryck,
87
00:04:48,580 --> 00:04:51,041
och han är Australiens hopp
i den här deltävlingen.
88
00:04:51,625 --> 00:04:54,837
Ítalo vill ha en andra VM-titel i år.
89
00:04:55,546 --> 00:04:58,173
Jag tror att önskan och drömmen
90
00:04:58,173 --> 00:05:01,051
att förbli bäst alltid finns kvar.
91
00:05:01,718 --> 00:05:03,220
Jag vill vinna mer.
92
00:05:03,720 --> 00:05:07,057
Jag vill visa för mig själv
att jag kan upprepa min vinst.
93
00:05:11,979 --> 00:05:17,150
KVARTSFINAL
94
00:05:20,779 --> 00:05:22,155
Då kör vi, Ítalo.
95
00:05:23,615 --> 00:05:26,785
Ítalo är verkligen en högenergiidrottare.
96
00:05:28,412 --> 00:05:31,290
Han försöker
alltid göra nåt speciellt i ett heat.
97
00:05:31,790 --> 00:05:33,625
Vänta er nåt galet.
98
00:05:35,460 --> 00:05:37,129
Och här kommer Ítalo.
99
00:05:37,629 --> 00:05:39,798
Han tar en stor risk.
100
00:05:51,101 --> 00:05:52,936
Stor våg framför honom.
101
00:05:52,936 --> 00:05:56,398
Han vill visst göra ett försök.
102
00:05:56,398 --> 00:05:58,358
Han förbereder sig.
Titta på den här vågen.
103
00:05:58,984 --> 00:06:00,861
Genom vågkammen. Sätter den.
104
00:06:00,861 --> 00:06:03,989
Och nu finalen,
vändning och avslutning. Klart.
105
00:06:09,369 --> 00:06:11,413
Kom igen.
106
00:06:13,040 --> 00:06:13,874
{\an8}BÄSTA 2 RESULTAT
107
00:06:13,874 --> 00:06:15,501
{\an8}ROBINSON: 12,83
FERREIRA: 10,73
108
00:06:15,501 --> 00:06:17,836
{\an8}Ítalo, 7,1. Du leder igen.
109
00:06:17,836 --> 00:06:21,548
{\an8}Fjärde ledarbytet i heatet
med sju och en halv minut kvar.
110
00:06:21,548 --> 00:06:23,175
{\an8}De är fortfarande rätt jämna.
111
00:06:24,843 --> 00:06:26,386
Se hur nära varandra de är.
112
00:06:26,386 --> 00:06:29,014
De träffar varandra med varje tag.
113
00:06:29,932 --> 00:06:32,643
Att han ligger så nära
lär frustrera Ítalo.
114
00:06:35,604 --> 00:06:38,357
Ítalo har visst bäst position
att få vågen.
115
00:06:38,857 --> 00:06:42,402
Han har prioritet
och tar vågen före Robinson.
116
00:06:43,987 --> 00:06:46,281
Ítalo mycket självsäker.
117
00:06:48,492 --> 00:06:51,161
Klar för sin sista körning.
118
00:06:51,161 --> 00:06:55,874
Står upp. Bra insats av Ferreira.
119
00:07:02,172 --> 00:07:06,009
Trettio sekunder. Det är allt eller inget.
120
00:07:06,009 --> 00:07:07,553
Han tittar på den här vågen.
121
00:07:09,263 --> 00:07:11,557
Tar han den? Han paddlar. Såja.
122
00:07:12,683 --> 00:07:15,060
Jack Robinson. Stor våg.
123
00:07:16,603 --> 00:07:20,899
Ända från botten. Rätt uppför vågen.
124
00:07:22,234 --> 00:07:25,654
Rakt upp, vertikalt. Sätter den.
125
00:07:26,822 --> 00:07:30,784
Fem, fyra, tre, två, ett.
126
00:07:40,169 --> 00:07:41,587
Domarna tittar på båda...
127
00:07:42,421 --> 00:07:44,423
Vilken duell.
128
00:07:44,423 --> 00:07:47,926
Den allra sista vågen
kan avgöra kvartsfinalen.
129
00:07:49,553 --> 00:07:51,555
Vi har två poängsiffror att bedöma.
130
00:07:51,555 --> 00:07:54,224
Vi har Ítalos. Vi har Jacks.
131
00:07:54,224 --> 00:07:55,559
Absolut.
132
00:07:55,559 --> 00:07:57,853
Du surfade den andra vågen jättebra.
133
00:07:59,771 --> 00:08:00,772
Bra jobbat.
134
00:08:03,317 --> 00:08:04,151
{\an8}DOMARRUM
135
00:08:04,151 --> 00:08:05,861
{\an8}Okej. Nu ska det avgöras.
136
00:08:06,445 --> 00:08:10,449
{\an8}Huvudsaken är bra fart,
stora, rena vändningar.
137
00:08:10,449 --> 00:08:13,493
Okej. Det är svåra bedömningar.
138
00:08:14,119 --> 00:08:17,664
Domarna har mycket att bedöma.
139
00:08:17,664 --> 00:08:19,041
Tack, broder.
140
00:08:20,667 --> 00:08:22,503
Vi väntar på poängsiffrorna.
141
00:08:30,719 --> 00:08:32,221
Det börjar närma sig.
142
00:08:35,349 --> 00:08:38,769
{\an8}Sista för svart åkare, Ítalo, 6,7.
143
00:08:38,769 --> 00:08:40,395
{\an8}FERREIRA: 6,70
ROBINSON: 7,00
144
00:08:40,395 --> 00:08:44,399
{\an8}Okej. Sista för röd åkare,
Jack Robbo, 7,0.
145
00:08:44,942 --> 00:08:46,652
{\an8}Jack Robbo vinner.
146
00:08:47,236 --> 00:08:48,529
{\an8}ROBINSON: 14,00
FERREIRA: 13,80
147
00:08:48,529 --> 00:08:53,325
{\an8}Ítalo utslagen. Och det var oerhört jämnt.
148
00:08:56,161 --> 00:08:58,413
Dra åt helvete!
149
00:09:01,124 --> 00:09:02,668
Ärligt talat, broder.
150
00:09:04,336 --> 00:09:06,630
De här domarna är idioter.
151
00:09:40,789 --> 00:09:43,333
Säg varför poängen
var bättre för den vågen.
152
00:09:43,333 --> 00:09:44,918
- Vi kan titta på det...
- Ja.
153
00:09:44,918 --> 00:09:48,088
...men det är ingen stor mediashow.
154
00:09:48,088 --> 00:09:50,132
Om du vill protestera,
155
00:09:50,132 --> 00:09:52,509
kan vi titta på det,
men vi vill inte ha nån...
156
00:09:52,509 --> 00:09:55,095
- Det är jämt likadant.
- Inte alls.
157
00:09:55,095 --> 00:09:56,221
Det är jämt likadant.
158
00:09:56,221 --> 00:09:57,973
Så är det inte, Ítalo.
159
00:09:57,973 --> 00:09:59,850
Det är en surftävling,
160
00:09:59,850 --> 00:10:01,894
- och vi jämför åkningar.
- Jag vet. Ja.
161
00:10:01,894 --> 00:10:04,605
Hur är han bättre? Han vänder bara lågt.
162
00:10:04,605 --> 00:10:06,815
Han vänder lågt och lågt igen. Hur?
163
00:10:06,815 --> 00:10:09,526
- Vi jämför med din åkning.
- Det är det här!
164
00:10:09,526 --> 00:10:11,820
Han är australier. Kom igen.
165
00:10:12,487 --> 00:10:13,488
Kom igen nu.
166
00:10:14,198 --> 00:10:16,491
Vem är du? Du ska inte prata med mig.
167
00:10:16,491 --> 00:10:17,993
- Hans coach.
- Jaha, gå ut.
168
00:10:17,993 --> 00:10:19,203
- Jag är hans coach.
- Jaha...
169
00:10:19,203 --> 00:10:22,915
- Ta hit Ítalo, så kan vi prata.
- Det är samma sak jämt.
170
00:10:22,915 --> 00:10:25,375
Vadå? Han är världsmästare,
har vunnit många tävlingar.
171
00:10:25,876 --> 00:10:27,461
- Så vad snackar du om?
- Hur?
172
00:10:27,461 --> 00:10:30,547
Ta hit honom så pratar vi. Annars, gå.
173
00:10:35,719 --> 00:10:37,763
Jag förstår
att folk blir upprörda och arga
174
00:10:37,763 --> 00:10:41,558
och vill visa att
de är missnöjda med poängen.
175
00:10:42,893 --> 00:10:48,899
Men så kan vi inte ha det,
att alla som blir upprörda eller arga
176
00:10:48,899 --> 00:10:51,360
får påverka vår poängbedömning.
177
00:10:53,445 --> 00:10:58,242
Domarna är vana vid
att se Ítalo surfa på ett sätt.
178
00:10:58,825 --> 00:11:02,621
Men när vågorna är svaga
kan han inte gå upp i luften.
179
00:11:02,621 --> 00:11:04,289
Han kan inte göra stora vändningar.
180
00:11:05,749 --> 00:11:08,210
De jämför Ítalo med Ítalo.
181
00:11:08,210 --> 00:11:10,712
De jämför inte Ítalo med hans mottävlare.
182
00:11:12,673 --> 00:11:16,593
Vårt jobb är att bedöma
hur surfaren presterar just då.
183
00:11:16,593 --> 00:11:19,471
Vi tittar inte på
hur de har presterat förut.
184
00:11:20,722 --> 00:11:24,852
Ítalo tyckte att det räckte för seger,
men det var superjämnt.
185
00:11:25,352 --> 00:11:28,146
I varje heat handlar det om decimaler.
186
00:11:29,773 --> 00:11:31,900
Nåt som kan hända i individuella sporter
187
00:11:31,900 --> 00:11:34,611
är att idrottare börjar känna att
188
00:11:34,611 --> 00:11:36,655
de jämförs med sina tidigare prestationer.
189
00:11:37,948 --> 00:11:42,369
Han har rätt att vara upprörd,
men hans sätt att visa det
190
00:11:42,369 --> 00:11:46,081
är nog inte bra för hans karriär.
191
00:11:46,665 --> 00:11:50,544
Domarna har rätt att avgöra
vad som är bra och dålig surfing.
192
00:11:50,544 --> 00:11:52,296
Det är en position av makt.
193
00:11:52,296 --> 00:11:58,302
RANKNING MÄSTERSKAPSTOUREN
194
00:12:13,442 --> 00:12:15,777
Jag visste inte att du var klädd redan.
195
00:12:15,777 --> 00:12:17,279
Lunchen är snart klar.
196
00:12:19,281 --> 00:12:22,534
Incidenten i Bells skadade Ítalo.
197
00:12:23,869 --> 00:12:26,580
Ítalo måste förstå att det var orättvist.
198
00:12:27,581 --> 00:12:30,459
Jag behöver inte gå och klaga igen,
för det ändrar inget.
199
00:12:30,459 --> 00:12:34,087
Jag måste ändra mig själv och anpassa mig.
200
00:12:34,087 --> 00:12:35,839
Han lägger mycket press på sig.
201
00:12:37,508 --> 00:12:40,969
Och att inte vinna en tävling
skapar mer press.
202
00:12:41,553 --> 00:12:42,888
Oroar du dig?
203
00:12:43,388 --> 00:12:44,973
Ja. Mycket.
204
00:12:44,973 --> 00:12:48,143
Hans största rival är hans psyke,
205
00:12:48,143 --> 00:12:50,354
därför blir han frustrerad ibland.
206
00:12:52,606 --> 00:12:56,151
Det är mycket farligt att fastna
207
00:12:56,151 --> 00:13:00,280
i tänkandet: "Domarna hatar mig."
208
00:13:00,280 --> 00:13:01,907
{\an8}TIDIGARE TREFALDIG VÄRLDSMÄSTARE
209
00:13:01,907 --> 00:13:03,450
{\an8}För innan man ens börjar surfa
210
00:13:03,450 --> 00:13:05,702
{\an8}försöker man bevisa nåt för nån annan,
211
00:13:05,702 --> 00:13:08,622
fast allt man ska göra
är att gå ut och surfa.
212
00:13:09,373 --> 00:13:13,836
När vi blir emotionellt
engagerade, kan humöret brista.
213
00:13:14,628 --> 00:13:17,714
Så att slå till skåpen
eller slå sönder surfbrädor
214
00:13:17,714 --> 00:13:20,425
är inget man ska hålla på med.
215
00:13:20,425 --> 00:13:23,095
Det är inget bra föredöme,
men ibland behöver man ruskas om.
216
00:13:23,095 --> 00:13:28,475
Typ: "Hallå, du måste
fokusera på surfingen."
217
00:13:29,768 --> 00:13:34,773
KALIFORNIEN
218
00:13:43,699 --> 00:13:45,993
{\an8}DEN MÄRKLIGA BERÄTTELSEN
OM ITALO FERREIRA
219
00:13:45,993 --> 00:13:47,452
- Läget?
- Hur är det?
220
00:13:47,452 --> 00:13:48,579
- Allt väl?
- Jadå!
221
00:13:49,413 --> 00:13:50,539
Gratulerar.
222
00:13:50,539 --> 00:13:52,499
- Tack.
- Välkommen till Encinitas.
223
00:13:52,499 --> 00:13:54,042
- Hej.
- Ja, ja.
224
00:13:55,043 --> 00:13:56,086
Hej. Läget?
225
00:13:56,086 --> 00:13:58,172
Ítalo, vi tar ett foto här.
226
00:14:04,178 --> 00:14:06,430
- Ja.
- Tack.
227
00:14:09,600 --> 00:14:12,227
Det här är en dokumentär.
Ni ska få veta saker.
228
00:14:12,227 --> 00:14:14,021
Ni kommer att bli taggade på surfing.
229
00:14:14,021 --> 00:14:16,773
Om ni är som jag, vill ni surfa som Ítalo
230
00:14:16,773 --> 00:14:18,358
och leva som Ítalo.
231
00:14:18,358 --> 00:14:19,818
Han är rätt cool.
232
00:14:25,157 --> 00:14:30,037
Vem kunde ana att en sann mästare
233
00:14:30,037 --> 00:14:32,039
skulle komma från norra Brasiliens kust?
234
00:14:32,039 --> 00:14:35,667
En första klassens surfare.
235
00:14:43,425 --> 00:14:44,927
När jag tänker tillbaka
236
00:14:44,927 --> 00:14:46,970
blir jag övermannad av känslor.
237
00:14:56,021 --> 00:14:58,357
Det var en VM-titel som kändes naturlig.
238
00:14:59,816 --> 00:15:02,903
Jag var nöjd och det flöt på...
239
00:15:05,364 --> 00:15:07,533
...utan nån press att vinna.
240
00:15:09,159 --> 00:15:11,828
Jag måste gå tillbaka i tiden
för att hitta
241
00:15:12,412 --> 00:15:14,540
Ítalo Ferreira 2019.
242
00:15:20,254 --> 00:15:21,880
Den här är för min mormor.
243
00:15:22,714 --> 00:15:26,635
Hon sa åt mig att göra det.
Så jag gjorde det.
244
00:15:38,480 --> 00:15:43,694
Fan, jag fick gåshud.
245
00:15:44,528 --> 00:15:45,612
Tjoho! Ítalo!
246
00:15:46,196 --> 00:15:47,489
Tack. Det var bra.
247
00:15:47,990 --> 00:15:49,992
- Tack ska du ha.
- Lycka till, kompis.
248
00:15:51,326 --> 00:15:54,079
Jag fick chansen att bli världsmästare.
249
00:15:55,831 --> 00:15:58,292
Men när man når ett sånt mål,
250
00:15:59,334 --> 00:16:02,880
känns alla sämre resultat otillräckliga.
251
00:16:04,715 --> 00:16:07,551
Nu kämpar jag för att stanna på toppen.
252
00:16:22,566 --> 00:16:23,609
SYDAFRIKA
253
00:16:29,948 --> 00:16:31,283
DELTÄVLING 9 AV 10
254
00:16:31,283 --> 00:16:35,078
Den nionde deltävlingen
för att avgöra topp fem i WSL.
255
00:16:35,078 --> 00:16:36,580
Corona Open J-Bay.
256
00:16:40,292 --> 00:16:43,670
Vågorna blir större.
Bokstavligen, våg efter våg.
257
00:16:44,338 --> 00:16:46,381
Där finns allt. Tunnlar.
258
00:16:47,716 --> 00:16:49,968
Man kan inte önska mer.
259
00:16:50,928 --> 00:16:52,554
Stora vågor där ute nu på morgonen.
260
00:16:52,554 --> 00:16:55,098
Oj, den vågen var ännu större
än den förra.
261
00:16:58,227 --> 00:17:00,854
Först tänkte jag: "Herregud. Vilka vågor.
262
00:17:00,854 --> 00:17:02,272
Jösses."
263
00:17:02,272 --> 00:17:03,982
Man får känna så i J-Bay.
264
00:17:05,400 --> 00:17:08,945
Filipe Toledo, som är världsetta,
265
00:17:09,780 --> 00:17:12,657
ser mycket bekväm ut
i sin gula ledartröja.
266
00:17:18,288 --> 00:17:21,583
Griffin Colapinto,
som vunnit två deltävlingar i år,
267
00:17:21,583 --> 00:17:24,127
är superfokuserad på topp fem.
268
00:17:25,628 --> 00:17:27,130
{\an8}GRIFFIN ÄR SÅ DELIKAT
JAG LAGAR BÄST ACAI
269
00:17:28,382 --> 00:17:30,384
Vi har två utmärkta surfare till.
270
00:17:30,926 --> 00:17:32,135
Världsmästaren 2019,
271
00:17:32,719 --> 00:17:37,599
Ítalo Ferreira, möter veteranen
Nat Young, som alltid är farlig.
272
00:17:38,350 --> 00:17:40,686
OMGÅNG 1
273
00:17:41,478 --> 00:17:43,522
Ítalo har visat öppet i år
274
00:17:43,522 --> 00:17:45,941
att han är missnöjd med poängsättningen.
275
00:17:45,941 --> 00:17:48,485
Särskilt eftersom han inte
har varit på prispallen.
276
00:17:52,614 --> 00:17:53,699
Här kommer Ítalo.
277
00:17:58,287 --> 00:17:59,913
Fantastisk backhand snap.
278
00:17:59,913 --> 00:18:02,666
En av de mest riskabla
vändningar vi sett, tror jag.
279
00:18:10,966 --> 00:18:13,635
Går in i tunneln. Kommer han ut också?
280
00:18:14,678 --> 00:18:16,930
- Han kommer ut. Står upp.
- Galet.
281
00:18:16,930 --> 00:18:20,642
- Det här blir toppresultat.
- Galet.
282
00:18:20,642 --> 00:18:21,727
Fantastiskt surfat.
283
00:18:29,818 --> 00:18:31,778
{\an8}Ítalos poäng kommer nu.
284
00:18:31,778 --> 00:18:33,322
{\an8}FERREIRA: 16,64
YOUNG: 14,74
285
00:18:33,322 --> 00:18:34,781
{\an8}Det blir 9,17.
286
00:18:36,992 --> 00:18:38,619
- Nio poäng.
- Ja.
287
00:18:39,369 --> 00:18:41,997
Bättre än så kan man inte surfa.
288
00:18:46,418 --> 00:18:48,045
Pete, det känns som om
289
00:18:48,045 --> 00:18:50,923
hans drivkraft börjar ge resultat nu.
290
00:18:51,673 --> 00:18:53,425
Titta, noll, noll, noll!
291
00:18:54,760 --> 00:18:56,553
Idag började han ha kul.
292
00:18:58,847 --> 00:19:00,516
Han var mer resolut.
293
00:19:00,516 --> 00:19:04,228
Det är bra, för han ser
och minns hur bra han är.
294
00:19:10,025 --> 00:19:12,903
Jag måste vara nöjd,
för jag lyckades prestera.
295
00:19:12,903 --> 00:19:15,364
Allt gick naturligt.
296
00:19:24,831 --> 00:19:28,877
När han är glad slår han vem som helst.
297
00:19:28,877 --> 00:19:30,254
Det visade han nyss.
298
00:19:31,463 --> 00:19:34,633
Han vill hemskt gärna
nå final eller semifinal.
299
00:19:34,633 --> 00:19:39,221
För att räkna in fler poäng till topp fem.
300
00:19:40,722 --> 00:19:45,561
Det är en chans att få ett bra resultat
och nå finalen.
301
00:19:46,478 --> 00:19:49,648
Jag har bra självförtroende
och är redo för den utmaningen.
302
00:19:51,316 --> 00:19:53,277
Ítalo har inte vunnit nån deltävling,
303
00:19:53,277 --> 00:19:55,237
{\an8}men kommit till kvarts- och semifinaler.
304
00:19:55,237 --> 00:19:56,321
{\an8}TIDIGARE WSL-SURFARE
305
00:19:57,573 --> 00:20:00,993
Utan tvekan har han chans
att komma bland topp fem.
306
00:20:06,874 --> 00:20:09,835
God morgon återigen
från Sydafrikas östra udde.
307
00:20:09,835 --> 00:20:12,087
Vi är här för Corona Open J-Bay.
308
00:20:13,547 --> 00:20:16,758
Mycket står på spel för kvinnorna
som kämpar om en plats bland topp fem.
309
00:20:21,096 --> 00:20:22,139
Carissa Moore,
310
00:20:22,139 --> 00:20:25,267
som dominerar poängmässigt i år,
går upp på vågkammen.
311
00:20:25,267 --> 00:20:27,853
Hon är redan klar för topp fem.
312
00:20:29,938 --> 00:20:33,650
Bra jobbat, syrran.
Jösses. Vilket galet heat.
313
00:20:34,860 --> 00:20:37,487
Superimponerande surfing av Johanne Defay.
314
00:20:37,487 --> 00:20:39,990
Härligt att se henne skära genom vågen
315
00:20:39,990 --> 00:20:41,533
som en kniv genom varmt smör.
316
00:20:43,327 --> 00:20:46,121
Du är nu klar för WSL-finalen...
317
00:20:46,121 --> 00:20:49,499
- Jösses. Är det sant?
- ...i september i Lower Trestles.
318
00:20:50,334 --> 00:20:51,418
Herregud.
319
00:20:51,418 --> 00:20:54,087
Det visste jag inte. Rätt coolt.
320
00:20:55,672 --> 00:20:57,966
{\an8}Två är i princip
redan klara för damfinalen.
321
00:20:57,966 --> 00:20:59,676
Så det finns bara tre platser kvar.
322
00:21:00,677 --> 00:21:03,764
Rankningen på damsidan
kan ändra sig väldigt fort.
323
00:21:05,390 --> 00:21:08,060
Tatiana klättrar i rankningen
324
00:21:08,060 --> 00:21:09,645
och går upp till tredje plats.
325
00:21:12,064 --> 00:21:16,860
Fyran och femman i världen,
Steph Gilmore och Brisa Hennessy.
326
00:21:16,860 --> 00:21:19,488
Ja. Det börjar verkligen bli spännande.
327
00:21:19,488 --> 00:21:21,031
Jag är jättespänd på att se
328
00:21:21,031 --> 00:21:23,951
vilka som tar platserna bland topp fem.
329
00:21:27,329 --> 00:21:29,998
- Ja, tack så...
- Det var svårt, men du gjorde det så bra.
330
00:21:31,583 --> 00:21:34,545
På herrsidan
ser vi fram emot följande möte.
331
00:21:35,087 --> 00:21:37,130
Ítalo mot Kanoa Igarashi.
332
00:21:37,798 --> 00:21:40,717
Kanoa knackar på dörren till topp fem.
333
00:21:40,717 --> 00:21:44,221
Vilket viktigt heat
för att komma till finalen.
334
00:21:45,055 --> 00:21:46,098
Ska bli.
335
00:21:46,098 --> 00:21:47,558
Inga lediga stunder för honom.
336
00:21:47,558 --> 00:21:48,642
- Ja.
- Han tävlar bäst
337
00:21:48,642 --> 00:21:50,227
- när han har lediga stunder.
- Ja.
338
00:21:50,227 --> 00:21:53,397
Häng på honom, okej? Ingen ledighet.
339
00:21:54,648 --> 00:21:57,484
Kanoa gör det bra, väldigt stark.
340
00:21:58,068 --> 00:22:00,362
Han klarar allt i vilka
vågförhållanden som helst.
341
00:22:00,946 --> 00:22:03,740
Men jag kan inte låta
nån motståndare känna sig bekväm
342
00:22:03,740 --> 00:22:05,659
när han är i vattnet med mig.
343
00:22:06,326 --> 00:22:07,953
Inte en sekund.
344
00:22:12,791 --> 00:22:15,836
Spännande att se
var Ítalo hamnar i varje tävling.
345
00:22:16,336 --> 00:22:19,006
Våra mål är säkert desamma,
att komma bland topp fem.
346
00:22:20,007 --> 00:22:21,717
Jag vill besegra honom.
347
00:22:23,719 --> 00:22:25,679
KVARTSFINAL
348
00:22:30,017 --> 00:22:34,021
Ítalo verkar närma sig
chansen till en andra VM-titel.
349
00:22:38,859 --> 00:22:41,904
Nu börjar kvartsfinal två
med Kanoa Igarashi.
350
00:22:43,113 --> 00:22:46,742
Tjusig vändning där,
och igen på återvägen.
351
00:22:47,576 --> 00:22:48,744
Vilken bra åkning.
352
00:22:50,454 --> 00:22:52,581
Han går på insidan medan vågen stiger.
353
00:22:53,415 --> 00:22:55,542
Ännu en tjusig vändning.
354
00:22:55,542 --> 00:22:57,336
Väldigt bra surfat.
355
00:22:59,004 --> 00:23:00,005
{\an8}Poängen, 7,1.
356
00:23:00,005 --> 00:23:01,840
{\an8}FERREIRA: 8,17
IGARASHI: 13,93
357
00:23:01,840 --> 00:23:03,592
{\an8}Det ger honom en stark position.
358
00:23:05,469 --> 00:23:06,720
Här kommer Ítalo.
359
00:23:08,889 --> 00:23:10,557
Lite svajig där, men han står upp.
360
00:23:10,557 --> 00:23:11,934
Han går upp på vågkammen.
361
00:23:15,437 --> 00:23:16,605
Jösses.
362
00:23:16,605 --> 00:23:18,482
Stort misstag där,
han föll från vågkammen.
363
00:23:21,360 --> 00:23:23,195
Jesus, Herre.
364
00:23:38,377 --> 00:23:41,046
Ítalo linkar upp på stranden.
365
00:23:41,630 --> 00:23:43,382
Han har ont. Han håller sig
366
00:23:44,216 --> 00:23:46,218
för höften och ryggen.
367
00:23:46,218 --> 00:23:48,178
Ja. Det ser inte bra ut.
368
00:23:49,847 --> 00:23:51,306
Det kan skada hans chanser
369
00:23:51,306 --> 00:23:53,433
att komma tillbaka bland topp fem.
370
00:23:57,646 --> 00:23:58,689
Helvete.
371
00:23:59,356 --> 00:24:01,483
Lämna plats, tack.
372
00:24:03,151 --> 00:24:04,194
Lämna plats, tack!
373
00:24:04,778 --> 00:24:07,823
- Känner du skarp smärta?
- Det är smärta som...
374
00:24:11,243 --> 00:24:12,411
Okej.
375
00:24:18,083 --> 00:24:20,919
Nyp dig i ändan, hårt. Skinkan.
376
00:24:24,381 --> 00:24:26,133
Okej. Det här hjälper.
377
00:24:26,133 --> 00:24:30,679
Han säger att medicinen redan verkar,
378
00:24:30,679 --> 00:24:35,142
för dina värden och din puls
ser bättre ut.
379
00:24:35,684 --> 00:24:38,145
Vill du ha vatten eller nåt annat?
380
00:24:38,145 --> 00:24:39,229
Inte?
381
00:24:39,897 --> 00:24:41,064
Du är stenhård.
382
00:24:45,736 --> 00:24:47,738
Idag vill jag göra allt jag kan.
383
00:24:47,738 --> 00:24:49,448
Magnetröntgen,
384
00:24:49,448 --> 00:24:51,283
- allt vi kan göra...
- Ja, ja.
385
00:24:51,283 --> 00:24:55,204
...för vi närmar oss
kvalificeringen till topp fem.
386
00:24:55,204 --> 00:24:58,290
Jag vill inte att han blir sämre.
387
00:24:58,290 --> 00:24:59,833
- Att det förvärras.
- Nej, nej.
388
00:24:59,833 --> 00:25:02,002
- Bättre att han kan surfa nästa år...
- Ja.
389
00:25:02,002 --> 00:25:04,338
...om det är nåt väldigt allvarligt.
390
00:25:05,380 --> 00:25:08,008
- Okej.
- Vi måste få honom till Port Elizabeth,
391
00:25:08,008 --> 00:25:10,844
där det finns
datortomografi, magnetröntgen...
392
00:25:10,844 --> 00:25:13,639
...så ser jag till
att han åker in i maskinen.
393
00:25:20,604 --> 00:25:23,649
Det var
en stark smärta, olik allt jag känt.
394
00:25:24,608 --> 00:25:28,195
Men befarar alltid det värsta.
395
00:25:28,195 --> 00:25:31,907
Jag måste betala priset till slut,
396
00:25:33,575 --> 00:25:37,329
för jag pressar jämt mig själv
till det yttersta.
397
00:25:37,955 --> 00:25:38,956
{\an8}RINGER ITALOS MOR
398
00:25:38,956 --> 00:25:42,626
{\an8}Han föll på andra vågen, tror jag,
399
00:25:42,626 --> 00:25:44,795
och skadade ryggen.
400
00:25:44,795 --> 00:25:49,216
Den är mer svullen och öm nu,
för han kunde inte röra sig.
401
00:25:51,635 --> 00:25:54,763
Jag försöker få honom
att göra alla möjliga tester,
402
00:25:54,763 --> 00:25:56,390
så att vi kan få en diagnos.
403
00:25:58,851 --> 00:26:01,353
Nu är det i Guds händer.
404
00:26:04,356 --> 00:26:07,025
Ítalos skada kunde inte komma olägligare.
405
00:26:07,526 --> 00:26:11,613
Just nu är han bland topp fem,
men det kan ändra sig.
406
00:26:12,239 --> 00:26:14,908
Ítalo behöver fler poäng
för att komma till final.
407
00:26:14,908 --> 00:26:17,911
Om han inte tävlar i Tahiti,
kommer han inte bland topp fem.
408
00:26:17,911 --> 00:26:22,791
RANKNING VÄRLDSTOUREN
03 ITALO FERREIRA
409
00:26:25,043 --> 00:26:26,879
AUSTRALIEN
STILLA HAVET
410
00:26:41,101 --> 00:26:43,061
TRE VECKOR SENARE
411
00:26:43,061 --> 00:26:45,022
Har du varit ute med båten än?
412
00:26:45,731 --> 00:26:48,192
Vänta ska du se, man blir ödmjuk...
413
00:26:50,194 --> 00:26:51,570
Det är osäkert.
414
00:26:51,570 --> 00:26:53,947
Hur då, osäkert?
415
00:26:53,947 --> 00:26:55,824
Alltså, om man väljer fel våg,
416
00:26:55,824 --> 00:26:57,826
hamnar man långt under vattnet.
417
00:26:58,660 --> 00:26:59,828
- Galet.
- Gå och kolla.
418
00:26:59,828 --> 00:27:02,289
- Det kan funka.
- Okej, vi ska kolla.
419
00:27:02,289 --> 00:27:03,415
Vi ses om ett tag.
420
00:27:04,791 --> 00:27:08,795
Det är bland de läskigare stränder
jag nånsin surfat på, för...
421
00:27:08,795 --> 00:27:11,590
...det är stora vågor på ett grunt rev,
422
00:27:11,590 --> 00:27:14,301
och de är så kraftiga
att konsekvenserna blir stora.
423
00:27:14,301 --> 00:27:16,929
Ärligt talat är det lite nervöst
att surfa där.
424
00:27:16,929 --> 00:27:19,806
{\an8}Herregud.
425
00:27:19,806 --> 00:27:21,391
{\an8}INGEN SURFING PÅ 24 TIMMAR
426
00:27:23,602 --> 00:27:25,395
Jag kan beskriva mina fall i Teahupo'o.
427
00:27:25,395 --> 00:27:28,148
Som att klättra in i en tvättmaskin
428
00:27:28,148 --> 00:27:29,983
och vrida på för fullt.
429
00:27:29,983 --> 00:27:31,235
{\an8}VINNARE TAHITI PRO 2019
430
00:27:31,235 --> 00:27:33,654
{\an8}Tänk er hur fort man snurrar runt i den.
431
00:27:36,657 --> 00:27:37,991
Man är i en båt.
432
00:27:37,991 --> 00:27:40,285
Båtarna omkring en far åt alla håll.
433
00:27:40,285 --> 00:27:43,664
Man har en våg 20 meter bort.
434
00:27:43,664 --> 00:27:46,625
Det är som om hela havet störtar över en.
435
00:27:46,625 --> 00:27:52,965
Surfarna kör för glatta livet.
Det finns inget liknande.
436
00:27:52,965 --> 00:27:54,049
{\an8}SÄKERHETSGENOMGÅNG
437
00:27:54,049 --> 00:27:56,093
{\an8}En storm håller på att bildas.
438
00:27:56,093 --> 00:27:58,762
{\an8}Lokalbor säger redan
att det är tremetersvågor.
439
00:27:58,762 --> 00:28:01,098
Damerna tävlar i Tahiti igen.
440
00:28:01,098 --> 00:28:04,393
Det är första gången på 16 år
som damklassen tävlar här.
441
00:28:04,977 --> 00:28:07,521
{\an8}Många av de tävlande är nog nervösa.
442
00:28:07,521 --> 00:28:08,605
{\an8}NUVARANDE VÄRLSSJUA
443
00:28:08,605 --> 00:28:11,108
{\an8}Det är vågor som man
måste ha hälsosam respekt för.
444
00:28:11,108 --> 00:28:12,609
- Fortsätt.
- Vågorna är förstås
445
00:28:12,609 --> 00:28:14,653
{\an8}väldigt kraftfulla och...
446
00:28:14,653 --> 00:28:15,737
{\an8}NUVARANDE VÄRLDSETTA
447
00:28:15,737 --> 00:28:17,030
{\an8}...det blir konsekvenser.
448
00:28:17,030 --> 00:28:18,782
{\an8}Hur är reglerna ifråga om faror och...
449
00:28:18,782 --> 00:28:20,033
{\an8}NUVARANDE VÄRLDSFYRA
450
00:28:20,033 --> 00:28:22,035
{\an8}...säkerhet?
451
00:28:22,035 --> 00:28:23,328
{\an8}NUVARANDE VÄRLDSTREA
452
00:28:23,328 --> 00:28:26,081
{\an8}Att hämtas upp
kan gå på några sekunder.
453
00:28:26,081 --> 00:28:28,834
Sträck upp handen,
för fångaren svänger förbi,
454
00:28:28,834 --> 00:28:30,794
- drar upp surfaren...
- Ja.
455
00:28:30,794 --> 00:28:34,923
...och lägger sig på er
för att hålla fast er bakpå båten.
456
00:28:34,923 --> 00:28:36,425
Därför måste ni vara redo.
457
00:28:36,425 --> 00:28:37,509
På ställen som Tahiti
458
00:28:37,509 --> 00:28:40,762
gäller det att satsa allt
och sätta sig själv
459
00:28:40,762 --> 00:28:44,975
i farligast och läskigast position
inuti tunneln.
460
00:28:46,351 --> 00:28:48,937
Om man är villig
att gå över vågkammen
461
00:28:48,937 --> 00:28:51,648
och är villig att ta de hårda smällarna
462
00:28:51,648 --> 00:28:53,650
och surfa genom sitt livs tunnel,
463
00:28:53,650 --> 00:28:57,154
så får man nog de resultat man vill ha och
464
00:28:57,154 --> 00:28:59,198
bli klar för topp fem vid Trestles.
465
00:28:59,198 --> 00:29:02,326
Så mycket står på spel,
och när det gör det
466
00:29:02,326 --> 00:29:04,953
brukar man vara villig
att satsa lite extra.
467
00:29:06,121 --> 00:29:08,624
Jävlar, vilka vågor.
468
00:29:17,257 --> 00:29:19,051
2019.
469
00:29:19,051 --> 00:29:21,970
Det var nog de största vågor
jag nånsin har surfat i.
470
00:29:21,970 --> 00:29:24,097
De var nog upp till tre meter.
471
00:29:24,097 --> 00:29:26,517
Ja, de var höga.
472
00:29:26,517 --> 00:29:27,601
Jag var rädd.
473
00:29:28,602 --> 00:29:31,522
Man blir rädd när de är för stora.
Det är farligt.
474
00:29:35,067 --> 00:29:37,194
Jag kan inte röra armen.
475
00:29:37,986 --> 00:29:40,906
Inför Tahiti var jag lite orolig,
476
00:29:40,906 --> 00:29:43,116
för ryggskadan måste hinna läkas.
477
00:29:43,617 --> 00:29:45,911
Man måste sluta surfa.
478
00:29:46,411 --> 00:29:49,873
Men han måste tävla
för att förbli bland topp fem
479
00:29:49,873 --> 00:29:51,750
och få surfa i finalen.
480
00:29:52,793 --> 00:29:54,670
När han har nåt i sikte, satsar han allt.
481
00:29:54,670 --> 00:29:56,046
Han struntar i smärtan.
482
00:29:58,715 --> 00:30:00,843
Heliga Maria, heliga Jesus.
483
00:30:03,595 --> 00:30:05,556
Läget, chefen?
484
00:30:05,556 --> 00:30:06,932
{\an8}När du kom till Tahiti...
485
00:30:06,932 --> 00:30:08,016
{\an8}KIROPRAKTOR
486
00:30:08,016 --> 00:30:09,393
{\an8}...kände du dig ganska bra,
487
00:30:09,393 --> 00:30:11,603
{\an8}men du hade fortfarande
lite ont i korsryggen?
488
00:30:11,603 --> 00:30:16,275
Ja. Min läkare säger att jag
får ha värken i tre veckor till,
489
00:30:16,275 --> 00:30:18,402
men att jag ska ignorera den.
490
00:30:18,402 --> 00:30:20,028
Inte tänka på den,
491
00:30:20,028 --> 00:30:22,990
och bara surfa. Men efter att ha surfat
492
00:30:22,990 --> 00:30:25,784
- har jag så ont här.
- Ja.
493
00:30:25,784 --> 00:30:27,286
Ja, det är fortfarande...
494
00:30:28,620 --> 00:30:32,207
När jag har
en skada, försöker jag ignorera smärtan.
495
00:30:32,207 --> 00:30:35,002
Jag försöker att inte tänka på
vad jag riskerar.
496
00:30:35,669 --> 00:30:37,921
Ja, jag kräver mycket av mig själv.
497
00:30:38,755 --> 00:30:40,716
Därför är jag disciplinerad.
498
00:30:43,302 --> 00:30:45,804
I såna stunder besegrar jag mig själv.
499
00:30:46,805 --> 00:30:50,100
Oavsett situationen
har jag styrka att fortsätta.
500
00:30:52,352 --> 00:30:53,437
DELTÄVLING 10 AV 10
501
00:30:53,437 --> 00:30:56,565
Vi kör på alla
cylindrar här i avslutningen,
502
00:30:56,565 --> 00:30:58,192
vid Outerknown Tahiti Pro.
503
00:30:59,484 --> 00:31:01,695
Herregud.
504
00:31:06,325 --> 00:31:10,370
Vi tar en titt på topp fem-läget i WSL.
505
00:31:11,496 --> 00:31:15,292
Filipe Toledo och Jack Robinson
är redan klara
506
00:31:15,292 --> 00:31:18,587
för topp fem,
men Ítalo Ferreira jagar en plats.
507
00:31:21,215 --> 00:31:24,593
Strax ska Ítalo Ferreira
försöka undgå utslagning.
508
00:31:25,344 --> 00:31:28,138
Ítalo Ferreira måste satsa allt
509
00:31:28,138 --> 00:31:31,892
efter sin skadefrånvaro,
så vi får se hur det går.
510
00:31:32,518 --> 00:31:33,727
UTSLAGNINGSOMGÅNG
511
00:31:37,523 --> 00:31:39,733
Det här är en stor stund för honom.
512
00:31:39,733 --> 00:31:43,403
Det är tydligen en svår skada
att återhämta sig från.
513
00:31:43,403 --> 00:31:46,365
Det är fantastiskt
att han är tillbaka och tävlar.
514
00:31:47,658 --> 00:31:50,661
Jag måste jämt surfa på högsta nivå,
515
00:31:50,661 --> 00:31:53,372
vare sig jag är skadad eller ej.
516
00:31:53,372 --> 00:31:57,668
För min mottävlare
kommer inte att ha medlidande med mig.
517
00:31:57,668 --> 00:32:00,504
Så jag får inte visa mig svag.
518
00:32:01,672 --> 00:32:04,007
Det kommer stora vågor.
519
00:32:05,008 --> 00:32:07,553
Det börjar röra på sig.
520
00:32:08,095 --> 00:32:09,346
Tar han vågen?
521
00:32:12,266 --> 00:32:13,684
Där kör han. Han reser sig upp.
522
00:32:20,941 --> 00:32:23,443
Ítalo Ferreira lyckas igen.
523
00:32:23,902 --> 00:32:25,445
Han är säkert nöjd med det där.
524
00:32:25,445 --> 00:32:28,532
Precis vad han hoppades på,
att ta ledningen.
525
00:32:29,408 --> 00:32:31,869
Man undrar var Jadson står.
526
00:32:34,413 --> 00:32:36,081
- Jadson Andre...
- Här kommer han.
527
00:32:38,417 --> 00:32:39,877
- ...kommer ut stående.
- Oj.
528
00:32:42,129 --> 00:32:45,340
Ítalo Ferreira är igång igen.
529
00:32:46,383 --> 00:32:48,760
Han går in i en stor tunnel till.
530
00:32:50,179 --> 00:32:53,515
Han står upp, världsmästaren 2019.
531
00:32:55,350 --> 00:32:57,102
{\an8}FERREIRA: 16,60
ANDRE: 11,83
532
00:32:57,102 --> 00:32:58,812
{\an8}Jadsons senaste våg gav åtta poäng.
533
00:32:58,812 --> 00:33:00,189
{\an8}NUVARANDE STÄLLNING
534
00:33:00,189 --> 00:33:02,357
{\an8}Ítalo får också åtta poäng,
535
00:33:02,941 --> 00:33:05,736
så heatet är otroligt jämnt.
536
00:33:06,236 --> 00:33:08,197
Ítalo leder fortfarande.
537
00:33:08,739 --> 00:33:11,366
Då kör vi igen. Jadson Andre svarar.
538
00:33:16,914 --> 00:33:19,958
Han försöker sig på nåt stort här,
539
00:33:21,251 --> 00:33:24,213
- och han surfar en stor våg...
- Oj.
540
00:33:26,173 --> 00:33:27,466
...och går in djupt.
541
00:33:30,469 --> 00:33:31,470
Han kommer ut.
542
00:33:33,055 --> 00:33:34,973
Herregud.
543
00:33:40,854 --> 00:33:43,649
{\an8}Höga poäng för Jadson Andre, nio.
544
00:33:43,649 --> 00:33:44,983
{\an8}- Ja, det är nio.
- Oj.
545
00:33:44,983 --> 00:33:47,069
{\an8}FERREIRA: 16,60
ANDRE: 17,00
546
00:33:47,069 --> 00:33:48,820
{\an8}- Vad gör man nu?
- Många...
547
00:33:48,820 --> 00:33:49,905
{\an8}NUVARANDE STÄLLNING
548
00:33:49,905 --> 00:33:50,989
{\an8}ANDRE: 17,00
FERREIRA: 16,60
549
00:33:50,989 --> 00:33:53,492
{\an8}Ítalo inser nu att han
550
00:33:53,492 --> 00:33:55,869
är utslagen om han inte
vinner det här heatet.
551
00:33:56,495 --> 00:33:59,748
Han vill svara,
men vågorna infinner sig inte.
552
00:34:01,667 --> 00:34:03,293
En minut och 20 sekunder kvar,
553
00:34:03,293 --> 00:34:06,171
Ítalo Ferreira
försöker undvika utslagning.
554
00:34:12,886 --> 00:34:17,349
Fem, fyra, tre, två, ett.
555
00:34:18,183 --> 00:34:21,395
Tiden rinner ut för Ítalo Ferreira.
556
00:34:26,984 --> 00:34:27,985
{\an8}SLUTSTÄLLNING
557
00:34:27,985 --> 00:34:29,152
{\an8}ANDRE: 17,00
FERREIRA: 16,60
558
00:34:45,335 --> 00:34:47,212
Ítalo, får vi en intervju?
559
00:34:48,630 --> 00:34:50,215
Folk väntar sig vinst,
560
00:34:50,215 --> 00:34:51,466
efter allt som har hänt.
561
00:34:52,134 --> 00:34:54,678
Det finns krav och press.
562
00:34:55,262 --> 00:34:59,057
Men det är siffrorna som avgör till slut.
563
00:34:59,057 --> 00:35:01,602
Du behöver poäng för att komma till final.
564
00:35:03,145 --> 00:35:06,315
Jag behöver ett mirakel för det.
565
00:35:09,026 --> 00:35:10,819
Tävlingen fortsätter...
566
00:35:13,697 --> 00:35:16,366
...och vi har nått finaler
på både herr- och damsidan.
567
00:35:19,036 --> 00:35:20,495
Läget för topp fem.
568
00:35:20,495 --> 00:35:23,707
På damsidan är Tyler Wright utslagen.
569
00:35:23,707 --> 00:35:25,626
Hennes säsong är över.
570
00:35:25,626 --> 00:35:31,423
Jag är färdig för säsongen...
Det är som det är.
571
00:35:33,008 --> 00:35:37,054
Tatiana Weston-Webb
tar en plats bland de fem i finalen.
572
00:35:37,054 --> 00:35:39,515
Jag är jätteglad
att ha tagit mig till final.
573
00:35:39,515 --> 00:35:42,893
Vi är i Teahupo'o,
det är vackert, och damerna är tillbaka,
574
00:35:42,893 --> 00:35:45,020
och det är härligt.
575
00:35:45,020 --> 00:35:47,648
Stephanie Gilmore,
sjufaldig världsmästare,
576
00:35:47,648 --> 00:35:49,942
har tagit sig till final
577
00:35:49,942 --> 00:35:51,693
och jagar sin åttonde VM-titel i år.
578
00:35:51,693 --> 00:35:53,362
Jag är så glad att komma till Lowers,
579
00:35:53,362 --> 00:35:55,447
för jag föll hårt där i fjol
580
00:35:55,447 --> 00:35:56,990
och vill göra ett nytt försök.
581
00:35:56,990 --> 00:36:00,244
Jag vill se om jag klarar
åtminstone ett heat,
582
00:36:00,244 --> 00:36:02,287
och självklart vill jag gå
ända till finalen
583
00:36:02,287 --> 00:36:03,789
och få chansen att möta Carissa.
584
00:36:03,789 --> 00:36:05,249
RANKNING MÄSTERSKAPSTOUREN
585
00:36:07,876 --> 00:36:08,877
TOPP FEM
586
00:36:10,504 --> 00:36:13,590
På herrsidan
presenterar vi ett mycket viktigt heat.
587
00:36:13,590 --> 00:36:14,758
Tala om press.
588
00:36:14,758 --> 00:36:19,638
Om Griffin förlorar detta heat,
är Ítalo officiellt klar
589
00:36:19,638 --> 00:36:22,850
bland topp fem med en fjärdeplats.
590
00:36:23,433 --> 00:36:25,978
Jag skulle vilja se dem båda i finalerna,
för jag tror att båda
591
00:36:25,978 --> 00:36:29,231
kan utmana om titeln i Lowers, men...
592
00:36:30,274 --> 00:36:31,275
...det visar sig.
593
00:36:31,275 --> 00:36:34,444
Det är en spänd situation. Verkligen.
594
00:36:35,863 --> 00:36:39,157
Det verkade
vara slutet för mig efter ett tufft år.
595
00:36:41,410 --> 00:36:43,829
När jag förlorade mot Jadson
lade jag allt i Guds hand.
596
00:36:51,712 --> 00:36:54,965
Griffin Colapinto.
Hinner han före klockan?
597
00:36:54,965 --> 00:37:00,053
Oj. Allt han behövde var 5,94.
Det är upp till domarna.
598
00:37:01,346 --> 00:37:05,726
Sista poängen för röd åkare är 5,63.
599
00:37:06,226 --> 00:37:08,979
Åh nej. Det räcker inte.
600
00:37:10,939 --> 00:37:16,862
Ítalo Ferreira är klar bland topp fem,
601
00:37:18,238 --> 00:37:21,200
och får surfa i världstourens final.
602
00:37:25,245 --> 00:37:27,998
- Det var fan helgalet. Den sista vågen.
- Det var galet.
603
00:37:27,998 --> 00:37:31,502
Den sista vågen var mer än perfekt.
604
00:37:31,502 --> 00:37:32,669
Absolut.
605
00:37:32,669 --> 00:37:35,714
- Bara två är perfekta.
- Ja. Just det.
606
00:37:35,714 --> 00:37:39,551
Vänta lite.
Det suger att Griffin inte klarade det,
607
00:37:39,551 --> 00:37:40,969
men grattis, Ítalo.
608
00:37:41,595 --> 00:37:42,596
Åh, tack.
609
00:37:42,596 --> 00:37:44,640
Jag måste gratulera dig.
610
00:37:46,141 --> 00:37:47,768
- Bra jobbat.
- Tack. Galet år.
611
00:37:47,768 --> 00:37:49,353
Ja, det har varit ett galet år.
612
00:37:51,563 --> 00:37:53,524
Tack och lov att jag får chansen
613
00:37:53,524 --> 00:37:58,320
att tävla i finalen
med de fem bästa surfarna i år,
614
00:37:58,987 --> 00:38:01,240
och ha chansen att vinna en VM-titel.
615
00:38:03,283 --> 00:38:05,285
Ítalo har haft ett tufft år,
616
00:38:05,285 --> 00:38:07,788
trots att han kom bland topp fem.
617
00:38:09,039 --> 00:38:10,040
Med nöd och näppe.
618
00:38:11,625 --> 00:38:16,839
Han har haft skadeproblem
och är inte i toppform,
619
00:38:18,465 --> 00:38:21,426
men vi får se Ítalo Ferreira i Trestles.
620
00:38:23,971 --> 00:38:26,348
Kanske sparar han det bästa till sist.
621
00:38:29,101 --> 00:38:31,019
När jag är i final...
622
00:38:33,564 --> 00:38:35,899
...kan jag visa vem jag verkligen är.
623
00:38:37,776 --> 00:38:39,194
NÄSTA GÅNG
624
00:38:39,194 --> 00:38:41,321
Det här är den största dagen i surfing.
625
00:38:41,321 --> 00:38:42,239
RIP CURL WSL FINAL
626
00:38:42,239 --> 00:38:45,492
Allt är klart för Rip Curl WSL-finalerna.
627
00:38:47,035 --> 00:38:49,538
Jag lever för att vinna VM-titlar.
628
00:38:50,747 --> 00:38:55,502
Ítalo, baklänges full rotation.
629
00:38:57,379 --> 00:38:58,338
Sätter den.
630
00:38:59,339 --> 00:39:01,675
Det räcker med
ett par riktigt bra heat för att vinna,
631
00:39:01,675 --> 00:39:02,968
så det känns helt möjligt.
632
00:39:04,261 --> 00:39:06,930
Jag vill bara gå ut och prestera på topp.
633
00:39:07,598 --> 00:39:10,976
Jag börjar från botten,
så det kommer inte att bli lätt.
634
00:39:12,603 --> 00:39:14,980
Jag vet att det är mitt öde
att vinna VM-titeln.
635
00:39:15,606 --> 00:39:17,983
Det är det ultimata målet
vid säsongens slut.
636
00:39:20,194 --> 00:39:24,198
I finalen i fjol
gav jag allt men slutade som tvåa.
637
00:39:27,242 --> 00:39:29,453
Det enda viktiga för mig
är att vinna VM-titeln.
638
00:40:24,299 --> 00:40:26,301
Undertexter: Bengt-Ove Andersson