1 00:00:07,090 --> 00:00:10,219 SÃO PAULO BRASILIEN 2 00:00:15,057 --> 00:00:17,893 {\an8}NUVARANDE VÄRLDSTIA 3 00:00:21,939 --> 00:00:23,815 När jag blev världsmästare 4 00:00:23,815 --> 00:00:26,735 uppfyllde jag min stora dröm. 5 00:00:27,611 --> 00:00:29,363 Det förändrade mitt liv. 6 00:00:33,033 --> 00:00:35,160 {\an8}Ítalo tog en stor seger med VM-titeln 7 00:00:35,160 --> 00:00:36,245 {\an8}2019 vid Pipe. 8 00:00:36,245 --> 00:00:37,621 Det var ett stort ögonblick. 9 00:00:39,039 --> 00:00:44,837 Två fullföljda vändningar och en hel vändning som avslutning. 10 00:00:44,837 --> 00:00:47,005 Han kom från ingenstans och har besegrat 11 00:00:47,005 --> 00:00:48,841 en flerfaldig världsmästare. 12 00:00:48,841 --> 00:00:53,303 Det var min dröm, du vet? Och den förverkligades här. 13 00:00:53,804 --> 00:00:55,305 Bara att vinna trofén. 14 00:00:56,723 --> 00:01:00,978 WSL-mästare 2019, Ítalo Ferreira. 15 00:01:00,978 --> 00:01:02,437 Låt honom fira. 16 00:01:03,438 --> 00:01:05,440 Jag har uppnått mitt mål, 17 00:01:05,440 --> 00:01:08,026 men nu är det annorlunda. 18 00:01:08,861 --> 00:01:11,572 En andra VM-titel är ambitionen. 19 00:01:12,656 --> 00:01:14,157 - Kom igen nu. - Kom igen, då. 20 00:01:14,157 --> 00:01:17,202 - Vad tusan, broder? - Allt bra? Redo? 21 00:01:20,163 --> 00:01:22,624 - Ítalo. Får jag fråga en sak? - Visst. 22 00:01:22,624 --> 00:01:25,043 Båda mina söner är surfare. 23 00:01:25,043 --> 00:01:27,212 Om de visste att jag var här och tog foto med dig... 24 00:01:27,212 --> 00:01:28,463 Jättebra. 25 00:01:30,048 --> 00:01:32,801 Det som lockar mig mest i tävlingen är trofén. 26 00:01:36,430 --> 00:01:38,682 Sex. Klarade du det? 27 00:01:39,683 --> 00:01:40,517 Sex. 28 00:01:40,517 --> 00:01:43,270 Ítalo är utan tvekan väldigt hungrig 29 00:01:43,270 --> 00:01:44,897 efter en andra VM-titel. 30 00:01:45,689 --> 00:01:48,984 Det ultimata karaktärstestet är att vinna och försöka vinna igen. 31 00:01:50,152 --> 00:01:53,655 Om man inte vinner en andra VM-titel åren efter den första, 32 00:01:53,655 --> 00:01:55,532 känns det nästan som om man misslyckats. 33 00:01:57,242 --> 00:02:00,329 Det är nåt som blir en fixering. 34 00:02:01,121 --> 00:02:02,956 Han blir mer vildögd än nånsin. 35 00:02:02,956 --> 00:02:04,166 Andas in. 36 00:02:05,459 --> 00:02:08,586 Han säger: "Jag vill ha mer. Jag ger inte upp." 37 00:02:10,088 --> 00:02:12,174 Sträck ut benen. Sex. Sänk sakta. 38 00:02:12,174 --> 00:02:15,177 Om jag har chansen att bli världsmästare, 39 00:02:15,177 --> 00:02:17,513 kommer jag inte att låta det gå mig ur händerna. 40 00:02:22,351 --> 00:02:27,022 STORMVARNING 41 00:02:27,022 --> 00:02:28,482 {\an8}AUSTRALIEN - STILLA HAVET 42 00:02:33,362 --> 00:02:35,197 Välkomna till årgång 59 43 00:02:35,197 --> 00:02:37,324 av Rip Curl Pro Bells Beach. 44 00:02:38,951 --> 00:02:40,327 Jag tar de här två. 45 00:02:40,327 --> 00:02:42,663 Jag ska gå och se på havet. 46 00:02:42,663 --> 00:02:44,122 Utmärkta förhållanden... 47 00:02:44,122 --> 00:02:45,415 DELTÄVLING 4 AV 10 48 00:02:45,415 --> 00:02:47,584 ...och vi är glada att få igång tävlingen. 49 00:02:47,584 --> 00:02:51,213 Året har börjat dåligt för Ítalo Ferreira. 50 00:02:51,213 --> 00:02:53,215 Han har inte tagit sig till final än i år... 51 00:02:53,215 --> 00:02:54,716 DU MÅSTE VINNA FÖR ATT FÅ RINGA 52 00:02:54,716 --> 00:02:57,344 ...och behöver ett toppresultat för att utmana om VM-titeln. 53 00:03:00,222 --> 00:03:02,850 - Fortfarande liten? - Ja, mycket liten. 54 00:03:05,185 --> 00:03:07,437 Ítalo är rankad tia inför Bells. 55 00:03:07,938 --> 00:03:09,606 Och det är ingen tvekan om 56 00:03:09,606 --> 00:03:12,276 att han är väldigt missnöjd med den placeringen. 57 00:03:13,610 --> 00:03:17,698 Om man inte är bland topp fem, kan man inte vinna VM-titeln. 58 00:03:18,574 --> 00:03:20,826 {\an8}Man kan se hans desperation och vilja att vinna. 59 00:03:20,826 --> 00:03:22,160 {\an8}REDAKTÖR, TRACKS MAGAZINE 60 00:03:22,160 --> 00:03:24,162 Så snart högvattnet kommer in 61 00:03:24,162 --> 00:03:26,039 börjar det gå bättre. 62 00:03:26,540 --> 00:03:28,125 Jag heter Marcos Casteluber. 63 00:03:28,125 --> 00:03:31,670 {\an8}Jag är Ítalos manager, coach och allt i allo. 64 00:03:32,963 --> 00:03:35,591 I år har han förberett sig mycket. 65 00:03:35,591 --> 00:03:37,301 Men från Hawaii och hit 66 00:03:37,301 --> 00:03:39,803 har han haft problem med självförtroendet. 67 00:03:39,803 --> 00:03:42,264 Han kräver mycket av sig själv. 68 00:03:43,140 --> 00:03:47,269 Säsongen har inte börjat som förväntat. 69 00:03:48,103 --> 00:03:51,273 Det gjorde mig frustrerad. 70 00:03:51,857 --> 00:03:54,818 Men det är en lång resa till säsongens slut, 71 00:03:54,818 --> 00:03:57,779 när topp fem ska rankas. 72 00:03:58,572 --> 00:04:02,201 Jag är villig att pressa mig till max 73 00:04:02,201 --> 00:04:03,911 för att bli mästare igen. 74 00:04:04,828 --> 00:04:08,165 Fan, kolla. Vi går ut och surfar. 75 00:04:08,790 --> 00:04:11,668 Publiken börjar samlas här vid Bells Beach. 76 00:04:18,759 --> 00:04:22,262 Bells har mer djupvattenvågor. 77 00:04:22,262 --> 00:04:24,515 Vågorna är inte perfekta hela dagen. 78 00:04:24,515 --> 00:04:25,849 {\an8}Man måste välja olika manövrer... 79 00:04:25,849 --> 00:04:26,975 {\an8}HUVUDDOMARE 80 00:04:26,975 --> 00:04:28,310 {\an8}...för att utnyttja vågorna. 81 00:04:28,310 --> 00:04:30,562 Och sen stila lite när man får chansen, 82 00:04:30,562 --> 00:04:31,605 så får man höga poäng. 83 00:04:37,194 --> 00:04:38,403 Härnäst: 84 00:04:38,403 --> 00:04:41,990 Jack Robinson möter Ítalo Ferreira i kvartsfinalen. 85 00:04:44,159 --> 00:04:46,995 Jack har surfat lysande här. 86 00:04:46,995 --> 00:04:48,580 Han har verkligen gjort avtryck, 87 00:04:48,580 --> 00:04:51,041 och han är Australiens hopp i den här deltävlingen. 88 00:04:51,625 --> 00:04:54,837 Ítalo vill ha en andra VM-titel i år. 89 00:04:55,546 --> 00:04:58,173 Jag tror att önskan och drömmen 90 00:04:58,173 --> 00:05:01,051 att förbli bäst alltid finns kvar. 91 00:05:01,718 --> 00:05:03,220 Jag vill vinna mer. 92 00:05:03,720 --> 00:05:07,057 Jag vill visa för mig själv att jag kan upprepa min vinst. 93 00:05:11,979 --> 00:05:17,150 KVARTSFINAL 94 00:05:20,779 --> 00:05:22,155 Då kör vi, Ítalo. 95 00:05:23,615 --> 00:05:26,785 Ítalo är verkligen en högenergiidrottare. 96 00:05:28,412 --> 00:05:31,290 Han försöker alltid göra nåt speciellt i ett heat. 97 00:05:31,790 --> 00:05:33,625 Vänta er nåt galet. 98 00:05:35,460 --> 00:05:37,129 Och här kommer Ítalo. 99 00:05:37,629 --> 00:05:39,798 Han tar en stor risk. 100 00:05:51,101 --> 00:05:52,936 Stor våg framför honom. 101 00:05:52,936 --> 00:05:56,398 Han vill visst göra ett försök. 102 00:05:56,398 --> 00:05:58,358 Han förbereder sig. Titta på den här vågen. 103 00:05:58,984 --> 00:06:00,861 Genom vågkammen. Sätter den. 104 00:06:00,861 --> 00:06:03,989 Och nu finalen, vändning och avslutning. Klart. 105 00:06:09,369 --> 00:06:11,413 Kom igen. 106 00:06:13,040 --> 00:06:13,874 {\an8}BÄSTA 2 RESULTAT 107 00:06:13,874 --> 00:06:15,501 {\an8}ROBINSON: 12,83 FERREIRA: 10,73 108 00:06:15,501 --> 00:06:17,836 {\an8}Ítalo, 7,1. Du leder igen. 109 00:06:17,836 --> 00:06:21,548 {\an8}Fjärde ledarbytet i heatet med sju och en halv minut kvar. 110 00:06:21,548 --> 00:06:23,175 {\an8}De är fortfarande rätt jämna. 111 00:06:24,843 --> 00:06:26,386 Se hur nära varandra de är. 112 00:06:26,386 --> 00:06:29,014 De träffar varandra med varje tag. 113 00:06:29,932 --> 00:06:32,643 Att han ligger så nära lär frustrera Ítalo. 114 00:06:35,604 --> 00:06:38,357 Ítalo har visst bäst position att få vågen. 115 00:06:38,857 --> 00:06:42,402 Han har prioritet och tar vågen före Robinson. 116 00:06:43,987 --> 00:06:46,281 Ítalo mycket självsäker. 117 00:06:48,492 --> 00:06:51,161 Klar för sin sista körning. 118 00:06:51,161 --> 00:06:55,874 Står upp. Bra insats av Ferreira. 119 00:07:02,172 --> 00:07:06,009 Trettio sekunder. Det är allt eller inget. 120 00:07:06,009 --> 00:07:07,553 Han tittar på den här vågen. 121 00:07:09,263 --> 00:07:11,557 Tar han den? Han paddlar. Såja. 122 00:07:12,683 --> 00:07:15,060 Jack Robinson. Stor våg. 123 00:07:16,603 --> 00:07:20,899 Ända från botten. Rätt uppför vågen. 124 00:07:22,234 --> 00:07:25,654 Rakt upp, vertikalt. Sätter den. 125 00:07:26,822 --> 00:07:30,784 Fem, fyra, tre, två, ett. 126 00:07:40,169 --> 00:07:41,587 Domarna tittar på båda... 127 00:07:42,421 --> 00:07:44,423 Vilken duell. 128 00:07:44,423 --> 00:07:47,926 Den allra sista vågen kan avgöra kvartsfinalen. 129 00:07:49,553 --> 00:07:51,555 Vi har två poängsiffror att bedöma. 130 00:07:51,555 --> 00:07:54,224 Vi har Ítalos. Vi har Jacks. 131 00:07:54,224 --> 00:07:55,559 Absolut. 132 00:07:55,559 --> 00:07:57,853 Du surfade den andra vågen jättebra. 133 00:07:59,771 --> 00:08:00,772 Bra jobbat. 134 00:08:03,317 --> 00:08:04,151 {\an8}DOMARRUM 135 00:08:04,151 --> 00:08:05,861 {\an8}Okej. Nu ska det avgöras. 136 00:08:06,445 --> 00:08:10,449 {\an8}Huvudsaken är bra fart, stora, rena vändningar. 137 00:08:10,449 --> 00:08:13,493 Okej. Det är svåra bedömningar. 138 00:08:14,119 --> 00:08:17,664 Domarna har mycket att bedöma. 139 00:08:17,664 --> 00:08:19,041 Tack, broder. 140 00:08:20,667 --> 00:08:22,503 Vi väntar på poängsiffrorna. 141 00:08:30,719 --> 00:08:32,221 Det börjar närma sig. 142 00:08:35,349 --> 00:08:38,769 {\an8}Sista för svart åkare, Ítalo, 6,7. 143 00:08:38,769 --> 00:08:40,395 {\an8}FERREIRA: 6,70 ROBINSON: 7,00 144 00:08:40,395 --> 00:08:44,399 {\an8}Okej. Sista för röd åkare, Jack Robbo, 7,0. 145 00:08:44,942 --> 00:08:46,652 {\an8}Jack Robbo vinner. 146 00:08:47,236 --> 00:08:48,529 {\an8}ROBINSON: 14,00 FERREIRA: 13,80 147 00:08:48,529 --> 00:08:53,325 {\an8}Ítalo utslagen. Och det var oerhört jämnt. 148 00:08:56,161 --> 00:08:58,413 Dra åt helvete! 149 00:09:01,124 --> 00:09:02,668 Ärligt talat, broder. 150 00:09:04,336 --> 00:09:06,630 De här domarna är idioter. 151 00:09:40,789 --> 00:09:43,333 Säg varför poängen var bättre för den vågen. 152 00:09:43,333 --> 00:09:44,918 - Vi kan titta på det... - Ja. 153 00:09:44,918 --> 00:09:48,088 ...men det är ingen stor mediashow. 154 00:09:48,088 --> 00:09:50,132 Om du vill protestera, 155 00:09:50,132 --> 00:09:52,509 kan vi titta på det, men vi vill inte ha nån... 156 00:09:52,509 --> 00:09:55,095 - Det är jämt likadant. - Inte alls. 157 00:09:55,095 --> 00:09:56,221 Det är jämt likadant. 158 00:09:56,221 --> 00:09:57,973 Så är det inte, Ítalo. 159 00:09:57,973 --> 00:09:59,850 Det är en surftävling, 160 00:09:59,850 --> 00:10:01,894 - och vi jämför åkningar. - Jag vet. Ja. 161 00:10:01,894 --> 00:10:04,605 Hur är han bättre? Han vänder bara lågt. 162 00:10:04,605 --> 00:10:06,815 Han vänder lågt och lågt igen. Hur? 163 00:10:06,815 --> 00:10:09,526 - Vi jämför med din åkning. - Det är det här! 164 00:10:09,526 --> 00:10:11,820 Han är australier. Kom igen. 165 00:10:12,487 --> 00:10:13,488 Kom igen nu. 166 00:10:14,198 --> 00:10:16,491 Vem är du? Du ska inte prata med mig. 167 00:10:16,491 --> 00:10:17,993 - Hans coach. - Jaha, gå ut. 168 00:10:17,993 --> 00:10:19,203 - Jag är hans coach. - Jaha... 169 00:10:19,203 --> 00:10:22,915 - Ta hit Ítalo, så kan vi prata. - Det är samma sak jämt. 170 00:10:22,915 --> 00:10:25,375 Vadå? Han är världsmästare, har vunnit många tävlingar. 171 00:10:25,876 --> 00:10:27,461 - Så vad snackar du om? - Hur? 172 00:10:27,461 --> 00:10:30,547 Ta hit honom så pratar vi. Annars, gå. 173 00:10:35,719 --> 00:10:37,763 Jag förstår att folk blir upprörda och arga 174 00:10:37,763 --> 00:10:41,558 och vill visa att de är missnöjda med poängen. 175 00:10:42,893 --> 00:10:48,899 Men så kan vi inte ha det, att alla som blir upprörda eller arga 176 00:10:48,899 --> 00:10:51,360 får påverka vår poängbedömning. 177 00:10:53,445 --> 00:10:58,242 Domarna är vana vid att se Ítalo surfa på ett sätt. 178 00:10:58,825 --> 00:11:02,621 Men när vågorna är svaga kan han inte gå upp i luften. 179 00:11:02,621 --> 00:11:04,289 Han kan inte göra stora vändningar. 180 00:11:05,749 --> 00:11:08,210 De jämför Ítalo med Ítalo. 181 00:11:08,210 --> 00:11:10,712 De jämför inte Ítalo med hans mottävlare. 182 00:11:12,673 --> 00:11:16,593 Vårt jobb är att bedöma hur surfaren presterar just då. 183 00:11:16,593 --> 00:11:19,471 Vi tittar inte på hur de har presterat förut. 184 00:11:20,722 --> 00:11:24,852 Ítalo tyckte att det räckte för seger, men det var superjämnt. 185 00:11:25,352 --> 00:11:28,146 I varje heat handlar det om decimaler. 186 00:11:29,773 --> 00:11:31,900 Nåt som kan hända i individuella sporter 187 00:11:31,900 --> 00:11:34,611 är att idrottare börjar känna att 188 00:11:34,611 --> 00:11:36,655 de jämförs med sina tidigare prestationer. 189 00:11:37,948 --> 00:11:42,369 Han har rätt att vara upprörd, men hans sätt att visa det 190 00:11:42,369 --> 00:11:46,081 är nog inte bra för hans karriär. 191 00:11:46,665 --> 00:11:50,544 Domarna har rätt att avgöra vad som är bra och dålig surfing. 192 00:11:50,544 --> 00:11:52,296 Det är en position av makt. 193 00:11:52,296 --> 00:11:58,302 RANKNING MÄSTERSKAPSTOUREN 194 00:12:13,442 --> 00:12:15,777 Jag visste inte att du var klädd redan. 195 00:12:15,777 --> 00:12:17,279 Lunchen är snart klar. 196 00:12:19,281 --> 00:12:22,534 Incidenten i Bells skadade Ítalo. 197 00:12:23,869 --> 00:12:26,580 Ítalo måste förstå att det var orättvist. 198 00:12:27,581 --> 00:12:30,459 Jag behöver inte gå och klaga igen, för det ändrar inget. 199 00:12:30,459 --> 00:12:34,087 Jag måste ändra mig själv och anpassa mig. 200 00:12:34,087 --> 00:12:35,839 Han lägger mycket press på sig. 201 00:12:37,508 --> 00:12:40,969 Och att inte vinna en tävling skapar mer press. 202 00:12:41,553 --> 00:12:42,888 Oroar du dig? 203 00:12:43,388 --> 00:12:44,973 Ja. Mycket. 204 00:12:44,973 --> 00:12:48,143 Hans största rival är hans psyke, 205 00:12:48,143 --> 00:12:50,354 därför blir han frustrerad ibland. 206 00:12:52,606 --> 00:12:56,151 Det är mycket farligt att fastna 207 00:12:56,151 --> 00:13:00,280 i tänkandet: "Domarna hatar mig." 208 00:13:00,280 --> 00:13:01,907 {\an8}TIDIGARE TREFALDIG VÄRLDSMÄSTARE 209 00:13:01,907 --> 00:13:03,450 {\an8}För innan man ens börjar surfa 210 00:13:03,450 --> 00:13:05,702 {\an8}försöker man bevisa nåt för nån annan, 211 00:13:05,702 --> 00:13:08,622 fast allt man ska göra är att gå ut och surfa. 212 00:13:09,373 --> 00:13:13,836 När vi blir emotionellt engagerade, kan humöret brista. 213 00:13:14,628 --> 00:13:17,714 Så att slå till skåpen eller slå sönder surfbrädor 214 00:13:17,714 --> 00:13:20,425 är inget man ska hålla på med. 215 00:13:20,425 --> 00:13:23,095 Det är inget bra föredöme, men ibland behöver man ruskas om. 216 00:13:23,095 --> 00:13:28,475 Typ: "Hallå, du måste fokusera på surfingen." 217 00:13:29,768 --> 00:13:34,773 KALIFORNIEN 218 00:13:43,699 --> 00:13:45,993 {\an8}DEN MÄRKLIGA BERÄTTELSEN OM ITALO FERREIRA 219 00:13:45,993 --> 00:13:47,452 - Läget? - Hur är det? 220 00:13:47,452 --> 00:13:48,579 - Allt väl? - Jadå! 221 00:13:49,413 --> 00:13:50,539 Gratulerar. 222 00:13:50,539 --> 00:13:52,499 - Tack. - Välkommen till Encinitas. 223 00:13:52,499 --> 00:13:54,042 - Hej. - Ja, ja. 224 00:13:55,043 --> 00:13:56,086 Hej. Läget? 225 00:13:56,086 --> 00:13:58,172 Ítalo, vi tar ett foto här. 226 00:14:04,178 --> 00:14:06,430 - Ja. - Tack. 227 00:14:09,600 --> 00:14:12,227 Det här är en dokumentär. Ni ska få veta saker. 228 00:14:12,227 --> 00:14:14,021 Ni kommer att bli taggade på surfing. 229 00:14:14,021 --> 00:14:16,773 Om ni är som jag, vill ni surfa som Ítalo 230 00:14:16,773 --> 00:14:18,358 och leva som Ítalo. 231 00:14:18,358 --> 00:14:19,818 Han är rätt cool. 232 00:14:25,157 --> 00:14:30,037 Vem kunde ana att en sann mästare 233 00:14:30,037 --> 00:14:32,039 skulle komma från norra Brasiliens kust? 234 00:14:32,039 --> 00:14:35,667 En första klassens surfare. 235 00:14:43,425 --> 00:14:44,927 När jag tänker tillbaka 236 00:14:44,927 --> 00:14:46,970 blir jag övermannad av känslor. 237 00:14:56,021 --> 00:14:58,357 Det var en VM-titel som kändes naturlig. 238 00:14:59,816 --> 00:15:02,903 Jag var nöjd och det flöt på... 239 00:15:05,364 --> 00:15:07,533 ...utan nån press att vinna. 240 00:15:09,159 --> 00:15:11,828 Jag måste gå tillbaka i tiden för att hitta 241 00:15:12,412 --> 00:15:14,540 Ítalo Ferreira 2019. 242 00:15:20,254 --> 00:15:21,880 Den här är för min mormor. 243 00:15:22,714 --> 00:15:26,635 Hon sa åt mig att göra det. Så jag gjorde det. 244 00:15:38,480 --> 00:15:43,694 Fan, jag fick gåshud. 245 00:15:44,528 --> 00:15:45,612 Tjoho! Ítalo! 246 00:15:46,196 --> 00:15:47,489 Tack. Det var bra. 247 00:15:47,990 --> 00:15:49,992 - Tack ska du ha. - Lycka till, kompis. 248 00:15:51,326 --> 00:15:54,079 Jag fick chansen att bli världsmästare. 249 00:15:55,831 --> 00:15:58,292 Men när man når ett sånt mål, 250 00:15:59,334 --> 00:16:02,880 känns alla sämre resultat otillräckliga. 251 00:16:04,715 --> 00:16:07,551 Nu kämpar jag för att stanna på toppen. 252 00:16:22,566 --> 00:16:23,609 SYDAFRIKA 253 00:16:29,948 --> 00:16:31,283 DELTÄVLING 9 AV 10 254 00:16:31,283 --> 00:16:35,078 Den nionde deltävlingen för att avgöra topp fem i WSL. 255 00:16:35,078 --> 00:16:36,580 Corona Open J-Bay. 256 00:16:40,292 --> 00:16:43,670 Vågorna blir större. Bokstavligen, våg efter våg. 257 00:16:44,338 --> 00:16:46,381 Där finns allt. Tunnlar. 258 00:16:47,716 --> 00:16:49,968 Man kan inte önska mer. 259 00:16:50,928 --> 00:16:52,554 Stora vågor där ute nu på morgonen. 260 00:16:52,554 --> 00:16:55,098 Oj, den vågen var ännu större än den förra. 261 00:16:58,227 --> 00:17:00,854 Först tänkte jag: "Herregud. Vilka vågor. 262 00:17:00,854 --> 00:17:02,272 Jösses." 263 00:17:02,272 --> 00:17:03,982 Man får känna så i J-Bay. 264 00:17:05,400 --> 00:17:08,945 Filipe Toledo, som är världsetta, 265 00:17:09,780 --> 00:17:12,657 ser mycket bekväm ut i sin gula ledartröja. 266 00:17:18,288 --> 00:17:21,583 Griffin Colapinto, som vunnit två deltävlingar i år, 267 00:17:21,583 --> 00:17:24,127 är superfokuserad på topp fem. 268 00:17:25,628 --> 00:17:27,130 {\an8}GRIFFIN ÄR SÅ DELIKAT JAG LAGAR BÄST ACAI 269 00:17:28,382 --> 00:17:30,384 Vi har två utmärkta surfare till. 270 00:17:30,926 --> 00:17:32,135 Världsmästaren 2019, 271 00:17:32,719 --> 00:17:37,599 Ítalo Ferreira, möter veteranen Nat Young, som alltid är farlig. 272 00:17:38,350 --> 00:17:40,686 OMGÅNG 1 273 00:17:41,478 --> 00:17:43,522 Ítalo har visat öppet i år 274 00:17:43,522 --> 00:17:45,941 att han är missnöjd med poängsättningen. 275 00:17:45,941 --> 00:17:48,485 Särskilt eftersom han inte har varit på prispallen. 276 00:17:52,614 --> 00:17:53,699 Här kommer Ítalo. 277 00:17:58,287 --> 00:17:59,913 Fantastisk backhand snap. 278 00:17:59,913 --> 00:18:02,666 En av de mest riskabla vändningar vi sett, tror jag. 279 00:18:10,966 --> 00:18:13,635 Går in i tunneln. Kommer han ut också? 280 00:18:14,678 --> 00:18:16,930 - Han kommer ut. Står upp. - Galet. 281 00:18:16,930 --> 00:18:20,642 - Det här blir toppresultat. - Galet. 282 00:18:20,642 --> 00:18:21,727 Fantastiskt surfat. 283 00:18:29,818 --> 00:18:31,778 {\an8}Ítalos poäng kommer nu. 284 00:18:31,778 --> 00:18:33,322 {\an8}FERREIRA: 16,64 YOUNG: 14,74 285 00:18:33,322 --> 00:18:34,781 {\an8}Det blir 9,17. 286 00:18:36,992 --> 00:18:38,619 - Nio poäng. - Ja. 287 00:18:39,369 --> 00:18:41,997 Bättre än så kan man inte surfa. 288 00:18:46,418 --> 00:18:48,045 Pete, det känns som om 289 00:18:48,045 --> 00:18:50,923 hans drivkraft börjar ge resultat nu. 290 00:18:51,673 --> 00:18:53,425 Titta, noll, noll, noll! 291 00:18:54,760 --> 00:18:56,553 Idag började han ha kul. 292 00:18:58,847 --> 00:19:00,516 Han var mer resolut. 293 00:19:00,516 --> 00:19:04,228 Det är bra, för han ser och minns hur bra han är. 294 00:19:10,025 --> 00:19:12,903 Jag måste vara nöjd, för jag lyckades prestera. 295 00:19:12,903 --> 00:19:15,364 Allt gick naturligt. 296 00:19:24,831 --> 00:19:28,877 När han är glad slår han vem som helst. 297 00:19:28,877 --> 00:19:30,254 Det visade han nyss. 298 00:19:31,463 --> 00:19:34,633 Han vill hemskt gärna nå final eller semifinal. 299 00:19:34,633 --> 00:19:39,221 För att räkna in fler poäng till topp fem. 300 00:19:40,722 --> 00:19:45,561 Det är en chans att få ett bra resultat och nå finalen. 301 00:19:46,478 --> 00:19:49,648 Jag har bra självförtroende och är redo för den utmaningen. 302 00:19:51,316 --> 00:19:53,277 Ítalo har inte vunnit nån deltävling, 303 00:19:53,277 --> 00:19:55,237 {\an8}men kommit till kvarts- och semifinaler. 304 00:19:55,237 --> 00:19:56,321 {\an8}TIDIGARE WSL-SURFARE 305 00:19:57,573 --> 00:20:00,993 Utan tvekan har han chans att komma bland topp fem. 306 00:20:06,874 --> 00:20:09,835 God morgon återigen från Sydafrikas östra udde. 307 00:20:09,835 --> 00:20:12,087 Vi är här för Corona Open J-Bay. 308 00:20:13,547 --> 00:20:16,758 Mycket står på spel för kvinnorna som kämpar om en plats bland topp fem. 309 00:20:21,096 --> 00:20:22,139 Carissa Moore, 310 00:20:22,139 --> 00:20:25,267 som dominerar poängmässigt i år, går upp på vågkammen. 311 00:20:25,267 --> 00:20:27,853 Hon är redan klar för topp fem. 312 00:20:29,938 --> 00:20:33,650 Bra jobbat, syrran. Jösses. Vilket galet heat. 313 00:20:34,860 --> 00:20:37,487 Superimponerande surfing av Johanne Defay. 314 00:20:37,487 --> 00:20:39,990 Härligt att se henne skära genom vågen 315 00:20:39,990 --> 00:20:41,533 som en kniv genom varmt smör. 316 00:20:43,327 --> 00:20:46,121 Du är nu klar för WSL-finalen... 317 00:20:46,121 --> 00:20:49,499 - Jösses. Är det sant? - ...i september i Lower Trestles. 318 00:20:50,334 --> 00:20:51,418 Herregud. 319 00:20:51,418 --> 00:20:54,087 Det visste jag inte. Rätt coolt. 320 00:20:55,672 --> 00:20:57,966 {\an8}Två är i princip redan klara för damfinalen. 321 00:20:57,966 --> 00:20:59,676 Så det finns bara tre platser kvar. 322 00:21:00,677 --> 00:21:03,764 Rankningen på damsidan kan ändra sig väldigt fort. 323 00:21:05,390 --> 00:21:08,060 Tatiana klättrar i rankningen 324 00:21:08,060 --> 00:21:09,645 och går upp till tredje plats. 325 00:21:12,064 --> 00:21:16,860 Fyran och femman i världen, Steph Gilmore och Brisa Hennessy. 326 00:21:16,860 --> 00:21:19,488 Ja. Det börjar verkligen bli spännande. 327 00:21:19,488 --> 00:21:21,031 Jag är jättespänd på att se 328 00:21:21,031 --> 00:21:23,951 vilka som tar platserna bland topp fem. 329 00:21:27,329 --> 00:21:29,998 - Ja, tack så... - Det var svårt, men du gjorde det så bra. 330 00:21:31,583 --> 00:21:34,545 På herrsidan ser vi fram emot följande möte. 331 00:21:35,087 --> 00:21:37,130 Ítalo mot Kanoa Igarashi. 332 00:21:37,798 --> 00:21:40,717 Kanoa knackar på dörren till topp fem. 333 00:21:40,717 --> 00:21:44,221 Vilket viktigt heat för att komma till finalen. 334 00:21:45,055 --> 00:21:46,098 Ska bli. 335 00:21:46,098 --> 00:21:47,558 Inga lediga stunder för honom. 336 00:21:47,558 --> 00:21:48,642 - Ja. - Han tävlar bäst 337 00:21:48,642 --> 00:21:50,227 - när han har lediga stunder. - Ja. 338 00:21:50,227 --> 00:21:53,397 Häng på honom, okej? Ingen ledighet. 339 00:21:54,648 --> 00:21:57,484 Kanoa gör det bra, väldigt stark. 340 00:21:58,068 --> 00:22:00,362 Han klarar allt i vilka vågförhållanden som helst. 341 00:22:00,946 --> 00:22:03,740 Men jag kan inte låta nån motståndare känna sig bekväm 342 00:22:03,740 --> 00:22:05,659 när han är i vattnet med mig. 343 00:22:06,326 --> 00:22:07,953 Inte en sekund. 344 00:22:12,791 --> 00:22:15,836 Spännande att se var Ítalo hamnar i varje tävling. 345 00:22:16,336 --> 00:22:19,006 Våra mål är säkert desamma, att komma bland topp fem. 346 00:22:20,007 --> 00:22:21,717 Jag vill besegra honom. 347 00:22:23,719 --> 00:22:25,679 KVARTSFINAL 348 00:22:30,017 --> 00:22:34,021 Ítalo verkar närma sig chansen till en andra VM-titel. 349 00:22:38,859 --> 00:22:41,904 Nu börjar kvartsfinal två med Kanoa Igarashi. 350 00:22:43,113 --> 00:22:46,742 Tjusig vändning där, och igen på återvägen. 351 00:22:47,576 --> 00:22:48,744 Vilken bra åkning. 352 00:22:50,454 --> 00:22:52,581 Han går på insidan medan vågen stiger. 353 00:22:53,415 --> 00:22:55,542 Ännu en tjusig vändning. 354 00:22:55,542 --> 00:22:57,336 Väldigt bra surfat. 355 00:22:59,004 --> 00:23:00,005 {\an8}Poängen, 7,1. 356 00:23:00,005 --> 00:23:01,840 {\an8}FERREIRA: 8,17 IGARASHI: 13,93 357 00:23:01,840 --> 00:23:03,592 {\an8}Det ger honom en stark position. 358 00:23:05,469 --> 00:23:06,720 Här kommer Ítalo. 359 00:23:08,889 --> 00:23:10,557 Lite svajig där, men han står upp. 360 00:23:10,557 --> 00:23:11,934 Han går upp på vågkammen. 361 00:23:15,437 --> 00:23:16,605 Jösses. 362 00:23:16,605 --> 00:23:18,482 Stort misstag där, han föll från vågkammen. 363 00:23:21,360 --> 00:23:23,195 Jesus, Herre. 364 00:23:38,377 --> 00:23:41,046 Ítalo linkar upp på stranden. 365 00:23:41,630 --> 00:23:43,382 Han har ont. Han håller sig 366 00:23:44,216 --> 00:23:46,218 för höften och ryggen. 367 00:23:46,218 --> 00:23:48,178 Ja. Det ser inte bra ut. 368 00:23:49,847 --> 00:23:51,306 Det kan skada hans chanser 369 00:23:51,306 --> 00:23:53,433 att komma tillbaka bland topp fem. 370 00:23:57,646 --> 00:23:58,689 Helvete. 371 00:23:59,356 --> 00:24:01,483 Lämna plats, tack. 372 00:24:03,151 --> 00:24:04,194 Lämna plats, tack! 373 00:24:04,778 --> 00:24:07,823 - Känner du skarp smärta? - Det är smärta som... 374 00:24:11,243 --> 00:24:12,411 Okej. 375 00:24:18,083 --> 00:24:20,919 Nyp dig i ändan, hårt. Skinkan. 376 00:24:24,381 --> 00:24:26,133 Okej. Det här hjälper. 377 00:24:26,133 --> 00:24:30,679 Han säger att medicinen redan verkar, 378 00:24:30,679 --> 00:24:35,142 för dina värden och din puls ser bättre ut. 379 00:24:35,684 --> 00:24:38,145 Vill du ha vatten eller nåt annat? 380 00:24:38,145 --> 00:24:39,229 Inte? 381 00:24:39,897 --> 00:24:41,064 Du är stenhård. 382 00:24:45,736 --> 00:24:47,738 Idag vill jag göra allt jag kan. 383 00:24:47,738 --> 00:24:49,448 Magnetröntgen, 384 00:24:49,448 --> 00:24:51,283 - allt vi kan göra... - Ja, ja. 385 00:24:51,283 --> 00:24:55,204 ...för vi närmar oss kvalificeringen till topp fem. 386 00:24:55,204 --> 00:24:58,290 Jag vill inte att han blir sämre. 387 00:24:58,290 --> 00:24:59,833 - Att det förvärras. - Nej, nej. 388 00:24:59,833 --> 00:25:02,002 - Bättre att han kan surfa nästa år... - Ja. 389 00:25:02,002 --> 00:25:04,338 ...om det är nåt väldigt allvarligt. 390 00:25:05,380 --> 00:25:08,008 - Okej. - Vi måste få honom till Port Elizabeth, 391 00:25:08,008 --> 00:25:10,844 där det finns datortomografi, magnetröntgen... 392 00:25:10,844 --> 00:25:13,639 ...så ser jag till att han åker in i maskinen. 393 00:25:20,604 --> 00:25:23,649 Det var en stark smärta, olik allt jag känt. 394 00:25:24,608 --> 00:25:28,195 Men befarar alltid det värsta. 395 00:25:28,195 --> 00:25:31,907 Jag måste betala priset till slut, 396 00:25:33,575 --> 00:25:37,329 för jag pressar jämt mig själv till det yttersta. 397 00:25:37,955 --> 00:25:38,956 {\an8}RINGER ITALOS MOR 398 00:25:38,956 --> 00:25:42,626 {\an8}Han föll på andra vågen, tror jag, 399 00:25:42,626 --> 00:25:44,795 och skadade ryggen. 400 00:25:44,795 --> 00:25:49,216 Den är mer svullen och öm nu, för han kunde inte röra sig. 401 00:25:51,635 --> 00:25:54,763 Jag försöker få honom att göra alla möjliga tester, 402 00:25:54,763 --> 00:25:56,390 så att vi kan få en diagnos. 403 00:25:58,851 --> 00:26:01,353 Nu är det i Guds händer. 404 00:26:04,356 --> 00:26:07,025 Ítalos skada kunde inte komma olägligare. 405 00:26:07,526 --> 00:26:11,613 Just nu är han bland topp fem, men det kan ändra sig. 406 00:26:12,239 --> 00:26:14,908 Ítalo behöver fler poäng för att komma till final. 407 00:26:14,908 --> 00:26:17,911 Om han inte tävlar i Tahiti, kommer han inte bland topp fem. 408 00:26:17,911 --> 00:26:22,791 RANKNING VÄRLDSTOUREN 03 ITALO FERREIRA 409 00:26:25,043 --> 00:26:26,879 AUSTRALIEN STILLA HAVET 410 00:26:41,101 --> 00:26:43,061 TRE VECKOR SENARE 411 00:26:43,061 --> 00:26:45,022 Har du varit ute med båten än? 412 00:26:45,731 --> 00:26:48,192 Vänta ska du se, man blir ödmjuk... 413 00:26:50,194 --> 00:26:51,570 Det är osäkert. 414 00:26:51,570 --> 00:26:53,947 Hur då, osäkert? 415 00:26:53,947 --> 00:26:55,824 Alltså, om man väljer fel våg, 416 00:26:55,824 --> 00:26:57,826 hamnar man långt under vattnet. 417 00:26:58,660 --> 00:26:59,828 - Galet. - Gå och kolla. 418 00:26:59,828 --> 00:27:02,289 - Det kan funka. - Okej, vi ska kolla. 419 00:27:02,289 --> 00:27:03,415 Vi ses om ett tag. 420 00:27:04,791 --> 00:27:08,795 Det är bland de läskigare stränder jag nånsin surfat på, för... 421 00:27:08,795 --> 00:27:11,590 ...det är stora vågor på ett grunt rev, 422 00:27:11,590 --> 00:27:14,301 och de är så kraftiga att konsekvenserna blir stora. 423 00:27:14,301 --> 00:27:16,929 Ärligt talat är det lite nervöst att surfa där. 424 00:27:16,929 --> 00:27:19,806 {\an8}Herregud. 425 00:27:19,806 --> 00:27:21,391 {\an8}INGEN SURFING PÅ 24 TIMMAR 426 00:27:23,602 --> 00:27:25,395 Jag kan beskriva mina fall i Teahupo'o. 427 00:27:25,395 --> 00:27:28,148 Som att klättra in i en tvättmaskin 428 00:27:28,148 --> 00:27:29,983 och vrida på för fullt. 429 00:27:29,983 --> 00:27:31,235 {\an8}VINNARE TAHITI PRO 2019 430 00:27:31,235 --> 00:27:33,654 {\an8}Tänk er hur fort man snurrar runt i den. 431 00:27:36,657 --> 00:27:37,991 Man är i en båt. 432 00:27:37,991 --> 00:27:40,285 Båtarna omkring en far åt alla håll. 433 00:27:40,285 --> 00:27:43,664 Man har en våg 20 meter bort. 434 00:27:43,664 --> 00:27:46,625 Det är som om hela havet störtar över en. 435 00:27:46,625 --> 00:27:52,965 Surfarna kör för glatta livet. Det finns inget liknande. 436 00:27:52,965 --> 00:27:54,049 {\an8}SÄKERHETSGENOMGÅNG 437 00:27:54,049 --> 00:27:56,093 {\an8}En storm håller på att bildas. 438 00:27:56,093 --> 00:27:58,762 {\an8}Lokalbor säger redan att det är tremetersvågor. 439 00:27:58,762 --> 00:28:01,098 Damerna tävlar i Tahiti igen. 440 00:28:01,098 --> 00:28:04,393 Det är första gången på 16 år som damklassen tävlar här. 441 00:28:04,977 --> 00:28:07,521 {\an8}Många av de tävlande är nog nervösa. 442 00:28:07,521 --> 00:28:08,605 {\an8}NUVARANDE VÄRLSSJUA 443 00:28:08,605 --> 00:28:11,108 {\an8}Det är vågor som man måste ha hälsosam respekt för. 444 00:28:11,108 --> 00:28:12,609 - Fortsätt. - Vågorna är förstås 445 00:28:12,609 --> 00:28:14,653 {\an8}väldigt kraftfulla och... 446 00:28:14,653 --> 00:28:15,737 {\an8}NUVARANDE VÄRLDSETTA 447 00:28:15,737 --> 00:28:17,030 {\an8}...det blir konsekvenser. 448 00:28:17,030 --> 00:28:18,782 {\an8}Hur är reglerna ifråga om faror och... 449 00:28:18,782 --> 00:28:20,033 {\an8}NUVARANDE VÄRLDSFYRA 450 00:28:20,033 --> 00:28:22,035 {\an8}...säkerhet? 451 00:28:22,035 --> 00:28:23,328 {\an8}NUVARANDE VÄRLDSTREA 452 00:28:23,328 --> 00:28:26,081 {\an8}Att hämtas upp kan gå på några sekunder. 453 00:28:26,081 --> 00:28:28,834 Sträck upp handen, för fångaren svänger förbi, 454 00:28:28,834 --> 00:28:30,794 - drar upp surfaren... - Ja. 455 00:28:30,794 --> 00:28:34,923 ...och lägger sig på er för att hålla fast er bakpå båten. 456 00:28:34,923 --> 00:28:36,425 Därför måste ni vara redo. 457 00:28:36,425 --> 00:28:37,509 På ställen som Tahiti 458 00:28:37,509 --> 00:28:40,762 gäller det att satsa allt och sätta sig själv 459 00:28:40,762 --> 00:28:44,975 i farligast och läskigast position inuti tunneln. 460 00:28:46,351 --> 00:28:48,937 Om man är villig att gå över vågkammen 461 00:28:48,937 --> 00:28:51,648 och är villig att ta de hårda smällarna 462 00:28:51,648 --> 00:28:53,650 och surfa genom sitt livs tunnel, 463 00:28:53,650 --> 00:28:57,154 så får man nog de resultat man vill ha och 464 00:28:57,154 --> 00:28:59,198 bli klar för topp fem vid Trestles. 465 00:28:59,198 --> 00:29:02,326 Så mycket står på spel, och när det gör det 466 00:29:02,326 --> 00:29:04,953 brukar man vara villig att satsa lite extra. 467 00:29:06,121 --> 00:29:08,624 Jävlar, vilka vågor. 468 00:29:17,257 --> 00:29:19,051 2019. 469 00:29:19,051 --> 00:29:21,970 Det var nog de största vågor jag nånsin har surfat i. 470 00:29:21,970 --> 00:29:24,097 De var nog upp till tre meter. 471 00:29:24,097 --> 00:29:26,517 Ja, de var höga. 472 00:29:26,517 --> 00:29:27,601 Jag var rädd. 473 00:29:28,602 --> 00:29:31,522 Man blir rädd när de är för stora. Det är farligt. 474 00:29:35,067 --> 00:29:37,194 Jag kan inte röra armen. 475 00:29:37,986 --> 00:29:40,906 Inför Tahiti var jag lite orolig, 476 00:29:40,906 --> 00:29:43,116 för ryggskadan måste hinna läkas. 477 00:29:43,617 --> 00:29:45,911 Man måste sluta surfa. 478 00:29:46,411 --> 00:29:49,873 Men han måste tävla för att förbli bland topp fem 479 00:29:49,873 --> 00:29:51,750 och få surfa i finalen. 480 00:29:52,793 --> 00:29:54,670 När han har nåt i sikte, satsar han allt. 481 00:29:54,670 --> 00:29:56,046 Han struntar i smärtan. 482 00:29:58,715 --> 00:30:00,843 Heliga Maria, heliga Jesus. 483 00:30:03,595 --> 00:30:05,556 Läget, chefen? 484 00:30:05,556 --> 00:30:06,932 {\an8}När du kom till Tahiti... 485 00:30:06,932 --> 00:30:08,016 {\an8}KIROPRAKTOR 486 00:30:08,016 --> 00:30:09,393 {\an8}...kände du dig ganska bra, 487 00:30:09,393 --> 00:30:11,603 {\an8}men du hade fortfarande lite ont i korsryggen? 488 00:30:11,603 --> 00:30:16,275 Ja. Min läkare säger att jag får ha värken i tre veckor till, 489 00:30:16,275 --> 00:30:18,402 men att jag ska ignorera den. 490 00:30:18,402 --> 00:30:20,028 Inte tänka på den, 491 00:30:20,028 --> 00:30:22,990 och bara surfa. Men efter att ha surfat 492 00:30:22,990 --> 00:30:25,784 - har jag så ont här. - Ja. 493 00:30:25,784 --> 00:30:27,286 Ja, det är fortfarande... 494 00:30:28,620 --> 00:30:32,207 När jag har en skada, försöker jag ignorera smärtan. 495 00:30:32,207 --> 00:30:35,002 Jag försöker att inte tänka på vad jag riskerar. 496 00:30:35,669 --> 00:30:37,921 Ja, jag kräver mycket av mig själv. 497 00:30:38,755 --> 00:30:40,716 Därför är jag disciplinerad. 498 00:30:43,302 --> 00:30:45,804 I såna stunder besegrar jag mig själv. 499 00:30:46,805 --> 00:30:50,100 Oavsett situationen har jag styrka att fortsätta. 500 00:30:52,352 --> 00:30:53,437 DELTÄVLING 10 AV 10 501 00:30:53,437 --> 00:30:56,565 Vi kör på alla cylindrar här i avslutningen, 502 00:30:56,565 --> 00:30:58,192 vid Outerknown Tahiti Pro. 503 00:30:59,484 --> 00:31:01,695 Herregud. 504 00:31:06,325 --> 00:31:10,370 Vi tar en titt på topp fem-läget i WSL. 505 00:31:11,496 --> 00:31:15,292 Filipe Toledo och Jack Robinson är redan klara 506 00:31:15,292 --> 00:31:18,587 för topp fem, men Ítalo Ferreira jagar en plats. 507 00:31:21,215 --> 00:31:24,593 Strax ska Ítalo Ferreira försöka undgå utslagning. 508 00:31:25,344 --> 00:31:28,138 Ítalo Ferreira måste satsa allt 509 00:31:28,138 --> 00:31:31,892 efter sin skadefrånvaro, så vi får se hur det går. 510 00:31:32,518 --> 00:31:33,727 UTSLAGNINGSOMGÅNG 511 00:31:37,523 --> 00:31:39,733 Det här är en stor stund för honom. 512 00:31:39,733 --> 00:31:43,403 Det är tydligen en svår skada att återhämta sig från. 513 00:31:43,403 --> 00:31:46,365 Det är fantastiskt att han är tillbaka och tävlar. 514 00:31:47,658 --> 00:31:50,661 Jag måste jämt surfa på högsta nivå, 515 00:31:50,661 --> 00:31:53,372 vare sig jag är skadad eller ej. 516 00:31:53,372 --> 00:31:57,668 För min mottävlare kommer inte att ha medlidande med mig. 517 00:31:57,668 --> 00:32:00,504 Så jag får inte visa mig svag. 518 00:32:01,672 --> 00:32:04,007 Det kommer stora vågor. 519 00:32:05,008 --> 00:32:07,553 Det börjar röra på sig. 520 00:32:08,095 --> 00:32:09,346 Tar han vågen? 521 00:32:12,266 --> 00:32:13,684 Där kör han. Han reser sig upp. 522 00:32:20,941 --> 00:32:23,443 Ítalo Ferreira lyckas igen. 523 00:32:23,902 --> 00:32:25,445 Han är säkert nöjd med det där. 524 00:32:25,445 --> 00:32:28,532 Precis vad han hoppades på, att ta ledningen. 525 00:32:29,408 --> 00:32:31,869 Man undrar var Jadson står. 526 00:32:34,413 --> 00:32:36,081 - Jadson Andre... - Här kommer han. 527 00:32:38,417 --> 00:32:39,877 - ...kommer ut stående. - Oj. 528 00:32:42,129 --> 00:32:45,340 Ítalo Ferreira är igång igen. 529 00:32:46,383 --> 00:32:48,760 Han går in i en stor tunnel till. 530 00:32:50,179 --> 00:32:53,515 Han står upp, världsmästaren 2019. 531 00:32:55,350 --> 00:32:57,102 {\an8}FERREIRA: 16,60 ANDRE: 11,83 532 00:32:57,102 --> 00:32:58,812 {\an8}Jadsons senaste våg gav åtta poäng. 533 00:32:58,812 --> 00:33:00,189 {\an8}NUVARANDE STÄLLNING 534 00:33:00,189 --> 00:33:02,357 {\an8}Ítalo får också åtta poäng, 535 00:33:02,941 --> 00:33:05,736 så heatet är otroligt jämnt. 536 00:33:06,236 --> 00:33:08,197 Ítalo leder fortfarande. 537 00:33:08,739 --> 00:33:11,366 Då kör vi igen. Jadson Andre svarar. 538 00:33:16,914 --> 00:33:19,958 Han försöker sig på nåt stort här, 539 00:33:21,251 --> 00:33:24,213 - och han surfar en stor våg... - Oj. 540 00:33:26,173 --> 00:33:27,466 ...och går in djupt. 541 00:33:30,469 --> 00:33:31,470 Han kommer ut. 542 00:33:33,055 --> 00:33:34,973 Herregud. 543 00:33:40,854 --> 00:33:43,649 {\an8}Höga poäng för Jadson Andre, nio. 544 00:33:43,649 --> 00:33:44,983 {\an8}- Ja, det är nio. - Oj. 545 00:33:44,983 --> 00:33:47,069 {\an8}FERREIRA: 16,60 ANDRE: 17,00 546 00:33:47,069 --> 00:33:48,820 {\an8}- Vad gör man nu? - Många... 547 00:33:48,820 --> 00:33:49,905 {\an8}NUVARANDE STÄLLNING 548 00:33:49,905 --> 00:33:50,989 {\an8}ANDRE: 17,00 FERREIRA: 16,60 549 00:33:50,989 --> 00:33:53,492 {\an8}Ítalo inser nu att han 550 00:33:53,492 --> 00:33:55,869 är utslagen om han inte vinner det här heatet. 551 00:33:56,495 --> 00:33:59,748 Han vill svara, men vågorna infinner sig inte. 552 00:34:01,667 --> 00:34:03,293 En minut och 20 sekunder kvar, 553 00:34:03,293 --> 00:34:06,171 Ítalo Ferreira försöker undvika utslagning. 554 00:34:12,886 --> 00:34:17,349 Fem, fyra, tre, två, ett. 555 00:34:18,183 --> 00:34:21,395 Tiden rinner ut för Ítalo Ferreira. 556 00:34:26,984 --> 00:34:27,985 {\an8}SLUTSTÄLLNING 557 00:34:27,985 --> 00:34:29,152 {\an8}ANDRE: 17,00 FERREIRA: 16,60 558 00:34:45,335 --> 00:34:47,212 Ítalo, får vi en intervju? 559 00:34:48,630 --> 00:34:50,215 Folk väntar sig vinst, 560 00:34:50,215 --> 00:34:51,466 efter allt som har hänt. 561 00:34:52,134 --> 00:34:54,678 Det finns krav och press. 562 00:34:55,262 --> 00:34:59,057 Men det är siffrorna som avgör till slut. 563 00:34:59,057 --> 00:35:01,602 Du behöver poäng för att komma till final. 564 00:35:03,145 --> 00:35:06,315 Jag behöver ett mirakel för det. 565 00:35:09,026 --> 00:35:10,819 Tävlingen fortsätter... 566 00:35:13,697 --> 00:35:16,366 ...och vi har nått finaler på både herr- och damsidan. 567 00:35:19,036 --> 00:35:20,495 Läget för topp fem. 568 00:35:20,495 --> 00:35:23,707 På damsidan är Tyler Wright utslagen. 569 00:35:23,707 --> 00:35:25,626 Hennes säsong är över. 570 00:35:25,626 --> 00:35:31,423 Jag är färdig för säsongen... Det är som det är. 571 00:35:33,008 --> 00:35:37,054 Tatiana Weston-Webb tar en plats bland de fem i finalen. 572 00:35:37,054 --> 00:35:39,515 Jag är jätteglad att ha tagit mig till final. 573 00:35:39,515 --> 00:35:42,893 Vi är i Teahupo'o, det är vackert, och damerna är tillbaka, 574 00:35:42,893 --> 00:35:45,020 och det är härligt. 575 00:35:45,020 --> 00:35:47,648 Stephanie Gilmore, sjufaldig världsmästare, 576 00:35:47,648 --> 00:35:49,942 har tagit sig till final 577 00:35:49,942 --> 00:35:51,693 och jagar sin åttonde VM-titel i år. 578 00:35:51,693 --> 00:35:53,362 Jag är så glad att komma till Lowers, 579 00:35:53,362 --> 00:35:55,447 för jag föll hårt där i fjol 580 00:35:55,447 --> 00:35:56,990 och vill göra ett nytt försök. 581 00:35:56,990 --> 00:36:00,244 Jag vill se om jag klarar åtminstone ett heat, 582 00:36:00,244 --> 00:36:02,287 och självklart vill jag gå ända till finalen 583 00:36:02,287 --> 00:36:03,789 och få chansen att möta Carissa. 584 00:36:03,789 --> 00:36:05,249 RANKNING MÄSTERSKAPSTOUREN 585 00:36:07,876 --> 00:36:08,877 TOPP FEM 586 00:36:10,504 --> 00:36:13,590 På herrsidan presenterar vi ett mycket viktigt heat. 587 00:36:13,590 --> 00:36:14,758 Tala om press. 588 00:36:14,758 --> 00:36:19,638 Om Griffin förlorar detta heat, är Ítalo officiellt klar 589 00:36:19,638 --> 00:36:22,850 bland topp fem med en fjärdeplats. 590 00:36:23,433 --> 00:36:25,978 Jag skulle vilja se dem båda i finalerna, för jag tror att båda 591 00:36:25,978 --> 00:36:29,231 kan utmana om titeln i Lowers, men... 592 00:36:30,274 --> 00:36:31,275 ...det visar sig. 593 00:36:31,275 --> 00:36:34,444 Det är en spänd situation. Verkligen. 594 00:36:35,863 --> 00:36:39,157 Det verkade vara slutet för mig efter ett tufft år. 595 00:36:41,410 --> 00:36:43,829 När jag förlorade mot Jadson lade jag allt i Guds hand. 596 00:36:51,712 --> 00:36:54,965 Griffin Colapinto. Hinner han före klockan? 597 00:36:54,965 --> 00:37:00,053 Oj. Allt han behövde var 5,94. Det är upp till domarna. 598 00:37:01,346 --> 00:37:05,726 Sista poängen för röd åkare är 5,63. 599 00:37:06,226 --> 00:37:08,979 Åh nej. Det räcker inte. 600 00:37:10,939 --> 00:37:16,862 Ítalo Ferreira är klar bland topp fem, 601 00:37:18,238 --> 00:37:21,200 och får surfa i världstourens final. 602 00:37:25,245 --> 00:37:27,998 - Det var fan helgalet. Den sista vågen. - Det var galet. 603 00:37:27,998 --> 00:37:31,502 Den sista vågen var mer än perfekt. 604 00:37:31,502 --> 00:37:32,669 Absolut. 605 00:37:32,669 --> 00:37:35,714 - Bara två är perfekta. - Ja. Just det. 606 00:37:35,714 --> 00:37:39,551 Vänta lite. Det suger att Griffin inte klarade det, 607 00:37:39,551 --> 00:37:40,969 men grattis, Ítalo. 608 00:37:41,595 --> 00:37:42,596 Åh, tack. 609 00:37:42,596 --> 00:37:44,640 Jag måste gratulera dig. 610 00:37:46,141 --> 00:37:47,768 - Bra jobbat. - Tack. Galet år. 611 00:37:47,768 --> 00:37:49,353 Ja, det har varit ett galet år. 612 00:37:51,563 --> 00:37:53,524 Tack och lov att jag får chansen 613 00:37:53,524 --> 00:37:58,320 att tävla i finalen med de fem bästa surfarna i år, 614 00:37:58,987 --> 00:38:01,240 och ha chansen att vinna en VM-titel. 615 00:38:03,283 --> 00:38:05,285 Ítalo har haft ett tufft år, 616 00:38:05,285 --> 00:38:07,788 trots att han kom bland topp fem. 617 00:38:09,039 --> 00:38:10,040 Med nöd och näppe. 618 00:38:11,625 --> 00:38:16,839 Han har haft skadeproblem och är inte i toppform, 619 00:38:18,465 --> 00:38:21,426 men vi får se Ítalo Ferreira i Trestles. 620 00:38:23,971 --> 00:38:26,348 Kanske sparar han det bästa till sist. 621 00:38:29,101 --> 00:38:31,019 När jag är i final... 622 00:38:33,564 --> 00:38:35,899 ...kan jag visa vem jag verkligen är. 623 00:38:37,776 --> 00:38:39,194 NÄSTA GÅNG 624 00:38:39,194 --> 00:38:41,321 Det här är den största dagen i surfing. 625 00:38:41,321 --> 00:38:42,239 RIP CURL WSL FINAL 626 00:38:42,239 --> 00:38:45,492 Allt är klart för Rip Curl WSL-finalerna. 627 00:38:47,035 --> 00:38:49,538 Jag lever för att vinna VM-titlar. 628 00:38:50,747 --> 00:38:55,502 Ítalo, baklänges full rotation. 629 00:38:57,379 --> 00:38:58,338 Sätter den. 630 00:38:59,339 --> 00:39:01,675 Det räcker med ett par riktigt bra heat för att vinna, 631 00:39:01,675 --> 00:39:02,968 så det känns helt möjligt. 632 00:39:04,261 --> 00:39:06,930 Jag vill bara gå ut och prestera på topp. 633 00:39:07,598 --> 00:39:10,976 Jag börjar från botten, så det kommer inte att bli lätt. 634 00:39:12,603 --> 00:39:14,980 Jag vet att det är mitt öde att vinna VM-titeln. 635 00:39:15,606 --> 00:39:17,983 Det är det ultimata målet vid säsongens slut. 636 00:39:20,194 --> 00:39:24,198 I finalen i fjol gav jag allt men slutade som tvåa. 637 00:39:27,242 --> 00:39:29,453 Det enda viktiga för mig är att vinna VM-titeln. 638 00:40:24,299 --> 00:40:26,301 Undertexter: Bengt-Ove Andersson