1
00:00:07,090 --> 00:00:10,219
SÃO PAULO BRAZILIJA
2
00:00:15,057 --> 00:00:17,893
{\an8}TRENUTNO 10. MESTO
3
00:00:21,939 --> 00:00:26,735
Z naslovom prvaka
so se mi izpolnile največje sanje.
4
00:00:27,611 --> 00:00:29,363
Ta dogodek
mi je spremenil življenje.
5
00:00:31,949 --> 00:00:32,950
{\an8}FINALE PIPE MASTERS
6
00:00:32,950 --> 00:00:36,245
{\an8}Italo si je l. 2019
na Pipu prideskal naslov prvaka.
7
00:00:36,245 --> 00:00:37,621
Pomemben trenutek.
8
00:00:39,039 --> 00:00:44,837
Dva zaporedna manevra
in popoln obrat za zaključek.
9
00:00:44,837 --> 00:00:48,841
Prišel je od nikoder in premagal
večkratnega svetovnega prvaka.
10
00:00:48,841 --> 00:00:53,303
O tem sem sanjal.
Vse svoje življenje sem posvetil temu.
11
00:00:53,804 --> 00:00:55,305
Da bi dobil pokal.
12
00:00:56,723 --> 00:01:00,978
Svetovni deskarski prvak 2019,
Italo Ferreira.
13
00:01:00,978 --> 00:01:02,437
Naj proslavi, družba.
14
00:01:03,438 --> 00:01:08,026
Dosegel sem želeno,
zdaj pa je drugače.
15
00:01:08,861 --> 00:01:11,572
Drugi naslov prvaka je ambicija.
16
00:01:12,656 --> 00:01:14,157
- Gremo.
- Pridi že.
17
00:01:14,157 --> 00:01:17,202
- Kaj pa je?
- Je vse okej? Si pripravljen?
18
00:01:20,163 --> 00:01:22,624
- Italo, te lahko nekaj vprašam?
- Seveda.
19
00:01:22,624 --> 00:01:25,043
Oba moja sinova deskata.
20
00:01:25,043 --> 00:01:27,212
Če bi vedela,
da sem se slikal s teboj...
21
00:01:27,212 --> 00:01:28,463
Super.
22
00:01:30,048 --> 00:01:32,801
Tekmujem zato,
da bi zmagal.
23
00:01:36,430 --> 00:01:38,682
Šest. Si? Šest.
24
00:01:39,683 --> 00:01:40,517
Šest.
25
00:01:40,517 --> 00:01:44,897
Italo si nedvomno zelo želi
drugega naslova prvaka.
26
00:01:45,689 --> 00:01:48,984
O značaju najbolj priča to, da zmagaš
in nato skušaš spet zmagati.
27
00:01:50,152 --> 00:01:53,655
Če naslednje leto
ali čez dve leti ne dobiš naslova,
28
00:01:53,655 --> 00:01:55,532
imaš občutek,
da ti je spodletelo.
29
00:01:57,242 --> 00:02:00,329
Želja po zmagi
se spremeni v obsesijo.
30
00:02:01,121 --> 00:02:02,956
Zelo bo napet.
31
00:02:02,956 --> 00:02:04,166
Vdihni.
32
00:02:05,459 --> 00:02:08,586
Pravi, da hoče še
in da ne bo odnehal.
33
00:02:10,088 --> 00:02:12,174
Raztegni noge.
Šest. Spusti se.
34
00:02:12,174 --> 00:02:15,177
Če bom imel možnost
postati prvak,
35
00:02:15,177 --> 00:02:17,513
jo bom vsekakor izkoristil.
36
00:02:22,351 --> 00:02:27,022
PRIHOD NEVIHTE
37
00:02:27,022 --> 00:02:28,482
{\an8}AVSTRALIJA
TIHI OCEAN
38
00:02:32,444 --> 00:02:33,278
AVSTRALIJA
39
00:02:33,278 --> 00:02:37,324
Dobrodošli na 59. Rip Curl Proju v Bells Beachu.
40
00:02:38,951 --> 00:02:42,663
Ti dve bom vzel.
Morje grem pogledat.
41
00:02:42,663 --> 00:02:44,122
Odlični pogoji.
42
00:02:44,122 --> 00:02:45,415
ČETRTA TEKMA OD DESETIH
43
00:02:45,415 --> 00:02:47,584
Veselimo se
nadaljevanja tekmovanja.
44
00:02:47,584 --> 00:02:51,213
Italo Ferreira
je letos slabo začel.
45
00:02:51,213 --> 00:02:53,215
To sezono
še ni prišel v finale.
46
00:02:53,215 --> 00:02:54,716
SAMO ZMAGOVALEC POZVONI
47
00:02:54,716 --> 00:02:57,344
Za nadaljevanje
potrebuje vrhunski rezultat.
48
00:03:00,222 --> 00:03:02,850
- Majhni so še, ne?
- Ja.
49
00:03:05,185 --> 00:03:07,437
Italo je pred Bellsom deseti.
50
00:03:07,938 --> 00:03:12,276
Nedvomno je nezadovoljen
s tem mestom.
51
00:03:13,610 --> 00:03:17,698
Če nisi v najboljši peterki,
ne boš postal svetovni prvak.
52
00:03:18,574 --> 00:03:20,826
{\an8}Vidi se,
da je obupan in željan zmage.
53
00:03:20,826 --> 00:03:22,160
{\an8}UREDNIK
54
00:03:22,160 --> 00:03:26,039
Ko bo prišla plima, bo bolje.
55
00:03:26,540 --> 00:03:28,125
Sem Marcos Casteluber.
56
00:03:28,125 --> 00:03:31,670
{\an8}Sem Italov menedžer,
trener in deklica za vse.
57
00:03:32,963 --> 00:03:35,591
Letos se je odlično pripravil.
58
00:03:35,591 --> 00:03:39,803
Ampak od Havajev do sem
je imel nekaj težav s samozavestjo.
59
00:03:39,803 --> 00:03:42,264
Od sebe zahteva ogromno.
60
00:03:43,140 --> 00:03:47,269
Začetek sezone
ni bil po mojih pričakovanjih.
61
00:03:48,103 --> 00:03:51,273
Zaradi tega sem frustriran.
62
00:03:51,857 --> 00:03:54,818
Ampak do konca leta
in do finala najboljše peterke
63
00:03:54,818 --> 00:03:57,779
je še dolga pot.
64
00:03:58,572 --> 00:04:03,911
Za ponoven naslov prvaka
sem se pripravljen gnati do skrajnosti.
65
00:04:04,828 --> 00:04:08,165
Poglej to, jebela.
Greva deskat.
66
00:04:08,790 --> 00:04:11,668
Bells Beach se počasi polni.
67
00:04:18,759 --> 00:04:22,262
V Bellsu valove ustvarijo
podvodne skale globoko v vodi.
68
00:04:22,262 --> 00:04:25,849
{\an8}Ti valovi niso popolni ves dan.
Izbrati moraš različne manevre...
69
00:04:25,849 --> 00:04:26,975
{\an8}GLAVNI SODNIK
70
00:04:26,975 --> 00:04:28,310
{\an8}...da jih dodobra izkoristiš.
71
00:04:28,310 --> 00:04:31,605
Ko se pojavi priložnost,
moraš dodati še piko na i za višje ocene.
72
00:04:37,194 --> 00:04:41,990
Jack Robinson in Italo Ferreira
se bosta pomerila v četrtfinalu.
73
00:04:44,159 --> 00:04:46,995
Jacku gre odlično.
74
00:04:46,995 --> 00:04:51,041
Pokazal je, da zna.
Avstralija pričakuje zmago.
75
00:04:51,625 --> 00:04:54,837
Italo letos meri
na drugi naslov prvaka.
76
00:04:55,546 --> 00:05:01,051
Želja po zmagi nikoli ne izgine.
77
00:05:01,718 --> 00:05:03,220
Več hočem.
78
00:05:03,720 --> 00:05:07,057
Samemu sebi bi rad pokazal,
da lahko ponovim doseženo.
79
00:05:11,979 --> 00:05:17,150
ČETRTFINALE
FERREIRA PROTI ROBINSONU
80
00:05:20,779 --> 00:05:22,155
Gremo. Italo.
81
00:05:23,615 --> 00:05:26,785
Italo je zelo energičen športnik.
82
00:05:28,412 --> 00:05:31,290
Vedno skušam narediti
kaj posebnega.
83
00:05:31,790 --> 00:05:33,625
Pričakujte nekaj norega.
84
00:05:35,460 --> 00:05:37,129
Italo gre.
85
00:05:37,629 --> 00:05:39,798
Precej tvega.
86
00:05:51,101 --> 00:05:52,936
Velik val pred njim.
87
00:05:52,936 --> 00:05:56,398
Vse kaže, da bo izbral ta val.
88
00:05:56,398 --> 00:05:58,358
Spet je v liniji.
Poglejte ta del.
89
00:05:58,984 --> 00:06:00,861
Čez vrh. Uspešno.
90
00:06:00,861 --> 00:06:03,989
Še dober zaključek.
Obrat in konec. Tako.
91
00:06:09,369 --> 00:06:11,413
Daj!
92
00:06:13,040 --> 00:06:13,874
{\an8}NAJBOLJŠI OCENI
93
00:06:13,874 --> 00:06:17,836
{\an8}Italo 7,1. Spet si v vodstvu.
94
00:06:17,836 --> 00:06:21,548
{\an8}Četrta sprememba vodstva v tem dvoboju.
Še sedem minut in pol.
95
00:06:21,548 --> 00:06:23,175
{\an8}Še vedno sta zelo blizu.
96
00:06:24,843 --> 00:06:29,014
Čisto blizu sta.
Med veslanjem udarjata drug po drugem.
97
00:06:29,932 --> 00:06:32,643
Itala bo iz tira vrglo že to,
ker je Jack čisto blizu.
98
00:06:35,604 --> 00:06:38,357
Italo je v pravem položaju za val.
99
00:06:38,857 --> 00:06:42,402
Ima prednost pred Robinsonom.
100
00:06:43,987 --> 00:06:46,281
Italo je zelo samozavesten.
101
00:06:48,492 --> 00:06:51,161
Pripravlja se
na končni manever.
102
00:06:51,161 --> 00:06:55,874
Obdržal se je na deski.
Dober nastop Ferreire.
103
00:07:02,172 --> 00:07:07,553
Trideset sekund.
Zadnja priložnost. Pripravlja se.
104
00:07:09,263 --> 00:07:11,557
Bo šel? Vesla. Bo.
105
00:07:12,683 --> 00:07:15,060
Jack Robinson. Velik val.
106
00:07:16,603 --> 00:07:20,899
Z dna naravnost na vrh.
In obrat.
107
00:07:22,234 --> 00:07:25,654
Navpično ga je raztegnil.
Oster obrat.
108
00:07:26,822 --> 00:07:30,784
Pet, štiri, tri, dve, ena.
109
00:07:42,421 --> 00:07:44,423
Kakšna nastopa.
110
00:07:44,423 --> 00:07:47,926
Čisto zadnji val
lahko odloča o tem četrtfinalu.
111
00:07:49,553 --> 00:07:54,224
Čakamo še dva rezultata,
Italov in Jackov.
112
00:07:54,224 --> 00:07:57,853
Totalno.
Na drugem valu si bil zelo dober.
113
00:07:59,771 --> 00:08:00,772
Bravo.
114
00:08:03,317 --> 00:08:04,151
{\an8}SODNIŠKA SOBA
115
00:08:04,151 --> 00:08:05,861
{\an8}Dobro, mi smo na vrsti.
116
00:08:06,445 --> 00:08:10,449
{\an8}Najpomembnejši so dobra hitrost
in veliki, čisti obrati.
117
00:08:10,449 --> 00:08:13,493
Dobro. Odločimo se.
118
00:08:14,119 --> 00:08:17,664
Sodniki imajo težko nalogo.
119
00:08:17,664 --> 00:08:19,041
Hvala.
120
00:08:20,667 --> 00:08:22,503
Nimamo še nobenega rezultata.
121
00:08:30,719 --> 00:08:32,221
Zdaj zdaj bo.
122
00:08:35,349 --> 00:08:38,769
{\an8}Zadnja ocena
za črnega, Itala, 6,7.
123
00:08:39,977 --> 00:08:44,399
{\an8}In zadnja ocena za rdečega,
Jacka Robba, 7,0.
124
00:08:44,942 --> 00:08:46,652
{\an8}Jack Robbo je zmagovalec.
125
00:08:48,612 --> 00:08:53,325
{\an8}Italo je izpadel.
Rezultat je precej enakovreden.
126
00:08:56,161 --> 00:08:58,413
Klinc vas gleda!
127
00:09:01,124 --> 00:09:02,668
Res, stari.
128
00:09:04,336 --> 00:09:06,630
Ti sodniki so kreteni.
129
00:09:40,789 --> 00:09:43,333
Zakaj je dobil boljši rezultat?
130
00:09:43,333 --> 00:09:44,918
- Lahko pogledamo nastope.
- Ja.
131
00:09:44,918 --> 00:09:48,088
Ne vem pa,
če je treba delati tak halo.
132
00:09:48,088 --> 00:09:52,509
Lahko se pogovorimo,
če hočeš, ne bomo pa...
133
00:09:52,509 --> 00:09:55,095
- Vedno je isto.
- Ni res.
134
00:09:55,095 --> 00:09:57,973
- Vedno je isto.
- Ni, Italo.
135
00:09:57,973 --> 00:09:59,850
To je deskarsko tekmovanje.
136
00:09:59,850 --> 00:10:01,894
- Valove primerjamo.
- Vem, vem. Ja.
137
00:10:01,894 --> 00:10:04,605
Kako je lahko boljši?
Naredil je nizek obrat.
138
00:10:04,605 --> 00:10:06,815
In potem še enkrat. Kako?
139
00:10:06,815 --> 00:10:09,526
- Ja, ampak primerjamo s tvojimi.
- To je!
140
00:10:09,526 --> 00:10:11,820
Avstralec je. Zato.
141
00:10:12,487 --> 00:10:13,488
Daj no.
142
00:10:14,198 --> 00:10:16,491
Kdo si ti?
Zakaj sploh govoriš z menoj?
143
00:10:16,491 --> 00:10:17,993
- Njegov trener.
- Ven pojdi.
144
00:10:17,993 --> 00:10:19,203
Njegov trener sem.
145
00:10:19,203 --> 00:10:22,915
- Naj pride Italo, da se pogovorimo.
- Vedno je ista zgodba.
146
00:10:22,915 --> 00:10:25,375
Saj je svetovni prvak.
Veliko zmag ima.
147
00:10:25,876 --> 00:10:27,461
- Kako je lahko vedno isto?
- Kako?
148
00:10:27,461 --> 00:10:30,547
Naj pride sem,
pa se bomo pogovorili, ali pa pojdi.
149
00:10:35,719 --> 00:10:37,763
Razumem, da so ljudje jezni
150
00:10:37,763 --> 00:10:41,558
in hočejo pokazati,
da niso zadovoljni z rezultatom.
151
00:10:42,893 --> 00:10:48,899
Ampak tako ne gre.
Pri sprejemanju odločitev
152
00:10:48,899 --> 00:10:51,360
ne upoštevamo žalosti ali jeze.
153
00:10:53,445 --> 00:10:58,242
Sodniki so vajeni,
da Italo deska na svoj način.
154
00:10:58,825 --> 00:11:02,621
Pri slabem valu
pa ne more skočiti visoko v zrak.
155
00:11:02,621 --> 00:11:04,289
Ne more narediti
velikega obrata.
156
00:11:05,749 --> 00:11:10,712
Itala primerjajo z Italom,
namesto z drugimi tekmovalci.
157
00:11:12,673 --> 00:11:16,593
Naša naloga
je primerjati trenutne nastope.
158
00:11:16,593 --> 00:11:19,471
Ne ocenjujemo
njihovih preteklih nastopov.
159
00:11:20,722 --> 00:11:24,852
Italo je menil, da je naredil dovolj,
a dvoboj je bil precej enakovreden.
160
00:11:25,352 --> 00:11:28,146
Razlike so velikokrat minimalne.
161
00:11:29,773 --> 00:11:31,900
Pri individualnih športih
162
00:11:31,900 --> 00:11:36,655
lahko tekmovalci dobijo občutek,
da jih primerjajo z njimi samimi.
163
00:11:37,948 --> 00:11:42,369
Ima se pravico jeziti,
njegovo izražanje jeze
164
00:11:42,369 --> 00:11:46,081
pa ni najboljše
za njegovo kariero.
165
00:11:46,665 --> 00:11:50,544
Sodniki imajo pravico reči,
kakšno je dobro in slabo deskanje.
166
00:11:50,544 --> 00:11:52,296
Na vplivnem položaju so.
167
00:11:52,296 --> 00:11:58,302
VRSTNI RED PRVENSTVA
168
00:12:13,442 --> 00:12:17,279
Že si oblečen? Kosilo bo kmalu.
169
00:12:19,281 --> 00:12:22,534
Tekmovanje v Bellsu
ni bilo najbolje za Itala.
170
00:12:23,869 --> 00:12:26,580
Razumeti mora,
da je to navadno sranje.
171
00:12:27,581 --> 00:12:30,459
Ni mi treba spet k sodnikom,
ker to ne bo ničesar spremenilo.
172
00:12:30,459 --> 00:12:34,087
Sebe moram spremeniti
in se prilagoditi.
173
00:12:34,087 --> 00:12:35,839
Pod hudim pritiskom je.
174
00:12:37,508 --> 00:12:40,969
Ko ne zmaga,
se ta pritisk še poveča.
175
00:12:41,553 --> 00:12:44,973
- Te skrbi?
- Ja, zelo.
176
00:12:44,973 --> 00:12:48,143
Njegov um
je njegov največji tekmec.
177
00:12:48,143 --> 00:12:50,354
Zato je včasih obupan.
178
00:12:52,606 --> 00:12:56,151
Nikakor ne smeš misliti,
179
00:12:56,151 --> 00:13:00,280
da te sodniki sovražijo.
180
00:13:00,280 --> 00:13:01,907
{\an8}UPOKOJEN
TRIKRATNI SVETOVNI PRVAK
181
00:13:01,907 --> 00:13:03,450
{\an8}Še preden zajezdiš val,
182
00:13:03,450 --> 00:13:08,622
{\an8}skušaš nekomu nekaj dokazati,
ko bi moral samo deskati.
183
00:13:09,373 --> 00:13:13,836
Ko delaš s srcem,
te čustva premagajo.
184
00:13:14,628 --> 00:13:20,425
Udarjanje po omaricah
in lomljenje desk je nepotrebno.
185
00:13:20,425 --> 00:13:23,095
Ni primerno vedenje,
a kdaj se je treba razelektriti,
186
00:13:23,095 --> 00:13:28,475
da se lahko potem
osredotočiš na deskanje.
187
00:13:29,768 --> 00:13:34,773
ENCINITAS
KALIFORNIJA
188
00:13:43,699 --> 00:13:45,993
{\an8}RED BULL PREDSTAVLJA
NENAVADNE ZGODBE ITALA FERREIRE
189
00:13:45,993 --> 00:13:47,452
- Kako si?
- Kaj bo dobrega?
190
00:13:47,452 --> 00:13:48,579
- Si v redu?
- Jupi!
191
00:13:49,413 --> 00:13:50,539
Čestitke.
192
00:13:50,539 --> 00:13:52,499
- Hvala.
- Dobrodošel v Encinitasu.
193
00:13:52,499 --> 00:13:54,042
- Hej.
- Ja, ja.
194
00:13:55,043 --> 00:13:56,086
Hej, kako?
195
00:13:56,086 --> 00:13:58,172
Italo, tu te slikajva.
196
00:14:09,600 --> 00:14:12,227
Gre za dokumentarec.
Nekaj boste izvedeli.
197
00:14:12,227 --> 00:14:14,021
Navdušil vas bo nad deskanjem.
198
00:14:14,021 --> 00:14:18,358
Če ste kot jaz, boste hoteli
deskati in živeti kot Italo.
199
00:14:18,358 --> 00:14:19,818
Posrečen model je.
200
00:14:25,157 --> 00:14:30,037
Kdo bi rekel,
da bo prvak postal
201
00:14:30,037 --> 00:14:32,039
nekdo z obale severne Brazilije?
202
00:14:32,039 --> 00:14:35,667
Prvovrsten deskar.
203
00:14:43,425 --> 00:14:46,970
Ko se ozrem nazaj,
me čustva premagajo.
204
00:14:56,021 --> 00:14:58,357
Bilo je prvenstvo
kot vsa prejšnja.
205
00:14:59,816 --> 00:15:02,903
Bil sem srečen,
vse je šlo kot po maslu
206
00:15:05,364 --> 00:15:07,533
in nisem čutil pritiska,
da moram zmagati.
207
00:15:09,159 --> 00:15:11,828
Imam občutek,
da se moram vrniti v preteklost
208
00:15:12,412 --> 00:15:14,540
in poiskati
tistega Itala iz l. 2019.
209
00:15:20,254 --> 00:15:21,880
Zahvala gre moji babici.
210
00:15:22,714 --> 00:15:26,635
Nekoč mi je rekla, naj zmagam.
In sem.
211
00:15:38,480 --> 00:15:43,694
Kar kurjo polt sem dobil.
212
00:15:44,528 --> 00:15:45,612
Italo!
213
00:15:46,196 --> 00:15:47,489
Hvala. Bilo je dobro.
214
00:15:47,990 --> 00:15:49,992
- Hvala. Hvala.
- Srečno.
215
00:15:51,326 --> 00:15:54,079
Imel sem priložnost biti prvak.
216
00:15:55,831 --> 00:15:58,292
Ampak ko dosežeš ta cilj,
217
00:15:59,334 --> 00:16:02,880
si nezadovoljen
z vsemi drugimi mesti.
218
00:16:04,715 --> 00:16:07,551
Zdaj se borim,
da bi ostal na vrhu.
219
00:16:22,566 --> 00:16:23,609
JUŽNA AFRIKA
220
00:16:29,948 --> 00:16:31,283
DEVETA TEKMA OD DESETIH
221
00:16:31,283 --> 00:16:35,078
Deveta postaja
v tekmi za uvrstitev med najboljših pet.
222
00:16:35,078 --> 00:16:36,580
Corona Open J-Bay.
223
00:16:40,292 --> 00:16:43,670
Valovi so vse večji.
Vsak naslednji val je večji.
224
00:16:44,338 --> 00:16:46,381
Vsega je polno. Cevi.
225
00:16:47,716 --> 00:16:49,968
Ne bi si mogli želeti več.
226
00:16:50,928 --> 00:16:52,554
Dovolj je valovito.
227
00:16:52,554 --> 00:16:55,098
Ta val je še večji
od prejšnjega.
228
00:16:58,227 --> 00:17:00,854
Najprej sem pomislil:
"Mojbog, kakšen val.
229
00:17:00,854 --> 00:17:02,272
Porkaduš."
230
00:17:02,272 --> 00:17:03,982
V J-Bayu ti je to dovoljeno.
231
00:17:05,400 --> 00:17:08,945
Filipe Toledo, trenutni vodilni,
232
00:17:09,780 --> 00:17:12,657
je videti sproščen
v rumeni majici.
233
00:17:18,288 --> 00:17:21,583
Griffin Colapinto,
ki je letos dobil dve tekmi,
234
00:17:21,583 --> 00:17:24,127
je zelo osredotočen
na uvrstitev med pet.
235
00:17:28,382 --> 00:17:30,384
Še dva sijajna deskarja.
236
00:17:30,926 --> 00:17:32,135
Prvak iz leta 2019
237
00:17:32,719 --> 00:17:37,599
Italo Ferreira se bo pomeril
z Natom Youngom, ki je vedno nevaren.
238
00:17:38,350 --> 00:17:40,686
PRVI KROG
FERREIRA PROTI YOUNGU
239
00:17:41,478 --> 00:17:45,941
Italo je letos jasno izrazil,
da ni zadovoljen s svojimi rezultati.
240
00:17:45,941 --> 00:17:48,485
Sploh ker še ni bil
na zmagovalnem odru.
241
00:17:52,614 --> 00:17:53,699
Italo gre.
242
00:17:58,287 --> 00:17:59,913
Izjemen obrat na robu vala.
243
00:17:59,913 --> 00:18:02,666
Eden najbolj tveganih,
kar smo jih videli.
244
00:18:10,966 --> 00:18:13,635
V cevi je. Bo prišel skozi?
245
00:18:14,678 --> 00:18:16,930
- Pojavil se je. Obdržal se je.
- Noro.
246
00:18:16,930 --> 00:18:20,642
- To bo vrhunski rezultat.
- Noro. Noro.
247
00:18:20,642 --> 00:18:21,727
Sijajno deskanje.
248
00:18:29,818 --> 00:18:31,778
{\an8}Vsak hip
bomo imeli Italov rezultat.
249
00:18:32,196 --> 00:18:34,781
{\an8}Dobil je 9,17.
250
00:18:36,992 --> 00:18:38,619
- Devet točk.
- Ja.
251
00:18:39,369 --> 00:18:41,997
Boljšega nastopa ne bo.
252
00:18:46,418 --> 00:18:50,923
Motivacija mu vidno narašča.
253
00:18:51,673 --> 00:18:53,425
Hej, nič, nič, nič, nič!
254
00:18:54,760 --> 00:18:56,553
Danes je začel uživati.
255
00:18:58,847 --> 00:19:00,516
Postal je odločnejši.
256
00:19:00,516 --> 00:19:04,228
To je dobro, saj lahko vidi
in se spomni, kako je močan.
257
00:19:10,025 --> 00:19:12,903
Moram biti vesel,
saj mi je nastop uspel.
258
00:19:12,903 --> 00:19:15,364
Stvari se zgodijo same od sebe.
259
00:19:24,831 --> 00:19:28,877
Ko je vesel, vse premaga.
260
00:19:28,877 --> 00:19:30,254
To je pravkar dokazal.
261
00:19:31,463 --> 00:19:34,633
Rad bi zmagal
v finalu ali polfinalu
262
00:19:34,633 --> 00:19:39,221
in si zagotovil še več točk
za finalno peterko.
263
00:19:40,722 --> 00:19:45,561
Imam priložnost dobiti dober rezultat
in se zasidrati v finalu.
264
00:19:46,478 --> 00:19:49,648
Sem zelo samozavesten
in pripravljen na ta izziv.
265
00:19:51,316 --> 00:19:53,277
Italo še ni zmagal,
266
00:19:53,277 --> 00:19:55,237
{\an8}je pa vedno
v četrtfinalu ali polfinalu.
267
00:19:55,237 --> 00:19:56,321
{\an8}NEKDANJA DESKARKA
268
00:19:57,573 --> 00:20:00,993
Ima možnost priti
med najboljšo peterko.
269
00:20:06,874 --> 00:20:09,835
Še enkrat dobro jutro
iz Eastern Capa v Južni Afriki.
270
00:20:09,835 --> 00:20:12,087
Spremljamo Corona Open J-Bay.
271
00:20:13,547 --> 00:20:16,758
Za ženske je veliko na kocki.
Rade bi se uvrstile med finalno peterko.
272
00:20:21,096 --> 00:20:25,267
Carissa Moore,
ki letos prevladuje, je odlično odpeljala.
273
00:20:25,267 --> 00:20:27,853
Uradno je že
med finalno peterko.
274
00:20:29,938 --> 00:20:33,650
Bravo. Mojbog. Bilo je noro.
275
00:20:34,860 --> 00:20:37,487
Johanne Defay je zelo dobra.
276
00:20:37,487 --> 00:20:41,533
Krasno je videti,
kako reže val kot vroč nož maslo.
277
00:20:43,327 --> 00:20:46,121
Mesto v finalu Rip Curl
si si zagotovila...
278
00:20:46,121 --> 00:20:49,499
- Marička. Ne.
- ...septembra v Lower Trestlesu.
279
00:20:50,334 --> 00:20:51,418
Mojbog.
280
00:20:51,418 --> 00:20:54,087
Nisem vedela. Zakon.
281
00:20:55,672 --> 00:20:57,966
{\an8}Pri ženskah
sta dve mesti že zasedeni.
282
00:20:57,966 --> 00:20:59,676
Dejansko so le še tri mesta.
283
00:21:00,677 --> 00:21:03,764
Vrstni red
se lahko hitro spremeni.
284
00:21:05,390 --> 00:21:09,645
Tatiana se vzpenja po lestvici.
Uvrstila se je na tretje mesto.
285
00:21:12,064 --> 00:21:16,860
Steph Gilmore je četrta na svetu,
Brisa Hennessy pa peta.
286
00:21:16,860 --> 00:21:19,488
To mi delaj.
Vznemirljivo postaja.
287
00:21:19,488 --> 00:21:23,951
Vsa živčna bom čakala,
da vidim, kdo bo v finalni peterki.
288
00:21:27,329 --> 00:21:29,998
- Hvala.
- Bilo je težko, a bila si odlična.
289
00:21:31,583 --> 00:21:34,545
Poglejmo še moške dvoboje.
290
00:21:35,087 --> 00:21:37,130
Italo proti Kanoi Igarashiju.
291
00:21:37,798 --> 00:21:40,717
Kanoa je
tik pod najboljšo peterko.
292
00:21:40,717 --> 00:21:44,221
Zelo pomemben dvoboj
za uvrstitev v finalno peterko.
293
00:21:45,055 --> 00:21:46,098
OK.
294
00:21:46,098 --> 00:21:47,558
Ne pusti mu dihati, prav?
295
00:21:47,558 --> 00:21:48,642
- Ja.
- Najboljši je,
296
00:21:48,642 --> 00:21:50,227
- ko je prost.
- Ja.
297
00:21:50,227 --> 00:21:53,397
Spremljaj ga.
Ne pusti mu dihati.
298
00:21:54,648 --> 00:21:57,484
Kanoa je zelo dober, zelo močan.
299
00:21:58,068 --> 00:22:00,362
V vseh pogojih
lahko naredi vse.
300
00:22:00,946 --> 00:22:05,659
Ampak ne smem dovoliti,
da je mojim nasprotnikom prijetno.
301
00:22:06,326 --> 00:22:07,953
Niti za trenutek.
302
00:22:12,791 --> 00:22:15,836
Zanimivo je videti,
kako gre Italu.
303
00:22:16,336 --> 00:22:19,006
Najbrž imava enak cilj,
finalno peterko.
304
00:22:20,007 --> 00:22:21,717
Hočem ga premagati.
305
00:22:23,719 --> 00:22:28,348
ČETRTFINALE
FERREIRA PROTI IGARASHIJU
306
00:22:30,017 --> 00:22:34,021
Italo se pripravlja na napad
za drugi naslov prvaka.
307
00:22:38,859 --> 00:22:41,904
Kanoa Igarashi je začel
drugi četrtfinale.
308
00:22:43,113 --> 00:22:46,742
Lepa poteza.
In spet naslon nazaj.
309
00:22:47,576 --> 00:22:48,744
Odličen val.
310
00:22:50,454 --> 00:22:52,581
Prestavil se je
na notranjo stran.
311
00:22:53,415 --> 00:22:55,542
Spet se je lepo naslonil.
312
00:22:55,542 --> 00:22:57,336
Zelo lepo deskanje.
313
00:22:59,004 --> 00:23:00,339
{\an8}Dobil je 7,1.
314
00:23:01,924 --> 00:23:03,592
{\an8}Drži dobro izhodišče.
315
00:23:05,469 --> 00:23:06,720
Italo gre.
316
00:23:08,889 --> 00:23:10,557
Zamajal se je, a se je obdržal.
317
00:23:10,557 --> 00:23:11,934
Na vrhu vala je.
318
00:23:15,437 --> 00:23:16,605
Ojej.
319
00:23:16,605 --> 00:23:18,482
Velika napaka. Padec z vrha.
320
00:23:21,360 --> 00:23:23,195
Ljubi bog.
321
00:23:38,377 --> 00:23:41,046
Italo šepa po plaži.
322
00:23:41,630 --> 00:23:46,218
Boli ga.
Drži se za kolk in hrbet.
323
00:23:46,218 --> 00:23:48,178
Ja. Slabo kaže.
324
00:23:49,847 --> 00:23:53,433
To bi mu lahko onemogočilo
uvrstitev v finalno peterko.
325
00:23:57,646 --> 00:23:58,689
Drek.
326
00:23:59,356 --> 00:24:01,483
Umaknite se, prosim.
327
00:24:03,151 --> 00:24:04,194
Umaknite se, prosim!
328
00:24:04,778 --> 00:24:07,823
Je bolečina ostra?
329
00:24:11,243 --> 00:24:12,411
Dobro.
330
00:24:18,083 --> 00:24:20,919
V zadnjico vas bom uščipnil.
331
00:24:24,381 --> 00:24:26,133
To bo pomagalo.
332
00:24:26,133 --> 00:24:30,679
Pravi, da zdravilo že deluje,
333
00:24:30,679 --> 00:24:35,142
saj srčni utrip že pada.
334
00:24:35,684 --> 00:24:38,145
Bi vodo ali karkoli?
335
00:24:38,145 --> 00:24:39,229
Ne?
336
00:24:39,897 --> 00:24:41,064
Presneta reč.
337
00:24:45,736 --> 00:24:47,738
Naredimo vse, kar lahko. Danes.
338
00:24:47,738 --> 00:24:51,283
- Magnetno resonanco, rentgen, vse.
- Ja, ja.
339
00:24:51,283 --> 00:24:55,204
Smo blizu uvrstitvi
med najboljših pet.
340
00:24:55,204 --> 00:24:58,290
Nočem, da se jezi,
zaide v težave
341
00:24:58,290 --> 00:24:59,833
- ali se mu stanje poslabša.
- Ne.
342
00:24:59,833 --> 00:25:04,338
Raje vidim, da počaka do drugega leta,
če je kaj hudega.
343
00:25:05,380 --> 00:25:08,008
- V Port Elizabeth mora.
- V redu.
344
00:25:08,008 --> 00:25:10,844
Tam imajo vse potrebne aparate.
345
00:25:10,844 --> 00:25:13,639
Poskrbel bom,
da gre naravnost na slikanje.
346
00:25:20,604 --> 00:25:23,649
Tako močne bolečine
še nisem čutil.
347
00:25:24,608 --> 00:25:28,195
Vedno pomisliš na najhuje.
348
00:25:28,195 --> 00:25:31,907
To je kazen za to,
349
00:25:33,575 --> 00:25:37,329
ker se vedno ženem do skrajnosti.
350
00:25:37,955 --> 00:25:38,956
{\an8}KLIČE ITALOVO MAMO
351
00:25:38,956 --> 00:25:44,795
{\an8}Na drugem valu je padel
in si poškodoval hrbet.
352
00:25:44,795 --> 00:25:49,216
Mislim, da je precej otečeno in boleče,
saj se ni mogel premikati.
353
00:25:51,635 --> 00:25:56,390
Opravili bodo teste,
da dobimo diagnozo.
354
00:25:58,851 --> 00:26:01,353
Vse je v božjih rokah.
355
00:26:04,356 --> 00:26:07,025
Italo se je poškodoval
ob nepravem času.
356
00:26:07,526 --> 00:26:11,613
Trenutno je med najboljšimi petimi,
a to se lahko še spremeni.
357
00:26:12,239 --> 00:26:14,908
Za finale mora dobiti
še več točk.
358
00:26:14,908 --> 00:26:17,911
Če ne bo šel na Tahiti,
se ne bo uvrstil med najboljših pet.
359
00:26:17,911 --> 00:26:22,791
VRSTNI RED PRVENSTVA
360
00:26:25,043 --> 00:26:26,879
AVSTRALIJA
TIHI OCEAN
361
00:26:41,101 --> 00:26:43,061
TRI TEDNE POZNEJE
362
00:26:43,061 --> 00:26:45,022
Ste že bili na čolnu?
363
00:26:45,731 --> 00:26:48,192
Tako majhnega se počutiš.
364
00:26:50,194 --> 00:26:53,947
- Hudo je.
- Na kak način?
365
00:26:53,947 --> 00:26:57,826
Če izbereš napačnega,
se znajdeš na valu, ki se zlomi.
366
00:26:58,660 --> 00:26:59,828
- Noro.
- Poglej.
367
00:26:59,828 --> 00:27:02,289
- Mogoče še dela.
- Prav.
368
00:27:02,289 --> 00:27:03,415
Se vidimo.
369
00:27:04,791 --> 00:27:08,795
Ti valovi so eni najbolj grozljivih,
na katerih sem deskala.
370
00:27:08,795 --> 00:27:11,590
Nad plitvim grebenom
se oblikujejo ogromni valovi,
371
00:27:11,590 --> 00:27:14,301
ki so izredno močni.
Marsikaj se lahko zgodi.
372
00:27:14,301 --> 00:27:16,929
Če sem čisto iskrena,
sem nekoliko živčna.
373
00:27:16,929 --> 00:27:19,806
{\an8}Ljuba duša.
374
00:27:19,806 --> 00:27:21,391
{\an8}PREPOVED TEKMOVANJA
375
00:27:23,602 --> 00:27:25,395
Lahko opišem padce
v Teahupo'oju.
376
00:27:25,395 --> 00:27:29,983
Kot bi se zaprl v pralni stroj
in vključil centrifugo.
377
00:27:29,983 --> 00:27:31,235
{\an8}ZMAGOVALEC TAHITI PROJA
378
00:27:31,235 --> 00:27:33,654
{\an8}Predstavljajte si,
kako hitro se vrtite.
379
00:27:36,657 --> 00:27:37,991
V čolnu si.
380
00:27:37,991 --> 00:27:40,285
Okoli tebe je polno čolnov.
Ljudje norijo.
381
00:27:40,285 --> 00:27:43,664
Val je dvajset metrov od tebe.
382
00:27:43,664 --> 00:27:46,625
Zdi se, kot da se morje prepogne
na greben.
383
00:27:46,625 --> 00:27:52,965
Deskarji se trudijo ostati živi. Neprimerljivo.
384
00:27:52,965 --> 00:27:54,049
{\an8}VARNOSTNI NAPOTKI
385
00:27:54,049 --> 00:27:56,093
{\an8}Nevihta se oblikuje.
386
00:27:56,093 --> 00:27:58,762
{\an8}Domačini pravijo,
da bi lahko dosegali tri metre.
387
00:27:58,762 --> 00:28:01,098
Ženske spet tekmujejo na Tahitiju.
388
00:28:01,098 --> 00:28:04,393
Ženske bodo tu deskale
prvič po 16 letih.
389
00:28:04,977 --> 00:28:07,521
{\an8}Marsikatera bo najbrž
zelo živčna.
390
00:28:07,521 --> 00:28:08,605
{\an8}TRENUTNO 7. MESTO
391
00:28:08,605 --> 00:28:11,108
{\an8}Te valove
moraš zelo spoštovati.
392
00:28:11,108 --> 00:28:14,653
{\an8}- Povej.
- Valovi so očitno zelo močni.
393
00:28:14,653 --> 00:28:15,737
{\an8}TRENUTNO 1. MESTO
394
00:28:15,737 --> 00:28:17,030
{\an8}Marsikaj se lahko zgodi.
395
00:28:17,030 --> 00:28:18,782
{\an8}Katerih pravil
se moramo držati...
396
00:28:18,782 --> 00:28:20,033
{\an8}TRENUTNO 4. MESTO
397
00:28:20,033 --> 00:28:22,035
{\an8}...da si zagotovimo varnost?
398
00:28:22,035 --> 00:28:23,328
{\an8}TRENUTNO 3. MESTO
399
00:28:23,328 --> 00:28:26,081
{\an8}Poberejo vas lahko
v nekaj sekundah.
400
00:28:26,081 --> 00:28:28,834
Dvignite roko,
saj bodo reševalci švignili mimo,
401
00:28:28,834 --> 00:28:30,794
vas prijeli od spodaj
402
00:28:30,794 --> 00:28:34,923
in se ulegli na vas,
da vas zavarujejo.
403
00:28:34,923 --> 00:28:36,425
Zato morate biti pripravljene.
404
00:28:36,425 --> 00:28:40,762
Pri takih krajih
gre za predanost, napad
405
00:28:40,762 --> 00:28:44,975
ter deskanje v najnevarnejših
in najbolj strašljivih ceveh.
406
00:28:46,351 --> 00:28:48,937
Če si se pripravljen
gnati čez mejo,
407
00:28:48,937 --> 00:28:51,648
če se sprijazniš s hudimi padci
408
00:28:51,648 --> 00:28:53,650
in oddeskaš
najboljšo cev v življenju,
409
00:28:53,650 --> 00:28:59,198
ti bo najbrž uspelo, kar si želiš,
in se boš uvrstil med finalno peterko.
410
00:28:59,198 --> 00:29:02,326
Marsikaj je na kocki.
Običajno ko je veliko na kocki,
411
00:29:02,326 --> 00:29:04,953
si se pripravljen
malo bolj potruditi.
412
00:29:06,121 --> 00:29:08,624
Težko je.
413
00:29:17,257 --> 00:29:19,051
2019.
414
00:29:19,051 --> 00:29:21,970
To so bili eni največjih valov,
na katerih sem deskal.
415
00:29:21,970 --> 00:29:24,097
Bili so visoki 2,5-3 m.
416
00:29:24,097 --> 00:29:26,517
Ogromni so bili.
417
00:29:26,517 --> 00:29:27,601
Bilo me je strah.
418
00:29:28,602 --> 00:29:31,522
Nevarno je,
če te je na velikih valovih strah.
419
00:29:35,067 --> 00:29:37,194
Ne morem premakniti roke.
420
00:29:37,986 --> 00:29:40,906
Pred Tahitijem me je skrbelo,
421
00:29:40,906 --> 00:29:43,116
saj se poškodbe hrbta
morajo zaceliti.
422
00:29:43,617 --> 00:29:45,911
Ne smeš deskati.
423
00:29:46,411 --> 00:29:49,873
Ampak on mora tekmovati,
da ostane v finalni peterki
424
00:29:49,873 --> 00:29:51,750
in se uvrsti v finale.
425
00:29:52,793 --> 00:29:54,670
Ko se odloči,
ga nič ne ustavi.
426
00:29:54,670 --> 00:29:56,046
Ni mu mar za bolečino.
427
00:29:58,715 --> 00:30:00,843
Ljuba marija.
428
00:30:03,595 --> 00:30:05,556
Kaj bo dobrega, šef?
429
00:30:05,556 --> 00:30:06,932
{\an8}Ko si prispel na Tahiti...
430
00:30:06,932 --> 00:30:08,016
{\an8}KIROPRAKTIK
431
00:30:08,016 --> 00:30:09,393
{\an8}...si se počutil kar v redu,
432
00:30:09,393 --> 00:30:11,603
{\an8}te je pa še vedno bolelo
v spodnjem delu hrbta?
433
00:30:11,603 --> 00:30:16,275
Ja. Zdravnik mi je rekel,
da me bo bolelo še tri tedne,
434
00:30:16,275 --> 00:30:20,028
a naj se ne zmenim za bolečino.
Naj ne razmišljam o njej
435
00:30:20,028 --> 00:30:22,990
in naj lepo deskam.
Ampak po deskanju
436
00:30:22,990 --> 00:30:25,784
- me je tu zelo bolelo.
- Ja.
437
00:30:25,784 --> 00:30:27,286
Bodi pri miru.
438
00:30:28,620 --> 00:30:32,207
Po poškodbi
se skušam ne zmeniti za bolečino.
439
00:30:32,207 --> 00:30:35,002
Nočem razmišljati o stvareh,
ki lahko ogrozijo cilj.
440
00:30:35,669 --> 00:30:37,921
Ja, od sebe veliko zahtevam.
441
00:30:38,755 --> 00:30:40,716
Zato sem discipliniran.
442
00:30:43,302 --> 00:30:45,804
V teh trenutkih
premagam samega sebe.
443
00:30:46,805 --> 00:30:50,100
Ne glede na vse sem dovolj močan,
da nadaljujem.
444
00:30:52,352 --> 00:30:53,437
DESETA TEKMA OD DESETIH
445
00:30:53,437 --> 00:30:58,192
Prišli smo do konca poti.
Outerknown Tahiti Pro.
446
00:30:59,484 --> 00:31:01,695
Mojbog.
447
00:31:06,325 --> 00:31:10,370
Poglejmo trenuten vrstni red na vrhu.
448
00:31:11,496 --> 00:31:15,292
Filipe Toledo in Jack Robinson
že imata zagotovljeno mesto
449
00:31:15,292 --> 00:31:18,587
v finalni peterki,
Italo Ferreira pa še ne.
450
00:31:21,215 --> 00:31:24,593
Na vrsti je Italo Ferreira.
Skušal se bo izogniti izločitvi.
451
00:31:25,344 --> 00:31:28,138
Italo Ferreira mora
po vrnitvi po poškodbi
452
00:31:28,138 --> 00:31:31,892
dati vse od sebe.
Bomo videli, kako bo.
453
00:31:32,518 --> 00:31:35,729
REPASAŽ
FERREIRA PROTI ANDREJU
454
00:31:37,523 --> 00:31:39,733
Pomemben trenutek zanj.
455
00:31:39,733 --> 00:31:43,403
Okrevanje po takšni poškodbi
je zahtevno.
456
00:31:43,403 --> 00:31:46,365
Neverjetno je, da tekmuje.
457
00:31:47,658 --> 00:31:50,661
Pri deskanju
moram vedno dati vse od sebe,
458
00:31:50,661 --> 00:31:57,668
poškodba gor ali dol,
saj se sotekmovalcu ne smilim.
459
00:31:57,668 --> 00:32:00,504
Ne sme videti, da sem šibek.
460
00:32:01,672 --> 00:32:04,007
Prihaja še en ogromen val.
461
00:32:05,008 --> 00:32:07,553
Počasi bomo videli akcijo.
462
00:32:08,095 --> 00:32:09,346
Bo zajezdil val?
463
00:32:12,266 --> 00:32:13,684
Že gre. Na nogah je.
464
00:32:20,941 --> 00:32:23,443
Italu Ferreiri je ponovno uspelo.
465
00:32:23,902 --> 00:32:25,445
Zadovoljen bo.
466
00:32:25,445 --> 00:32:28,532
Točno to si je želel,
da bi lahko prevzel vodstvo.
467
00:32:29,408 --> 00:32:31,869
Sprašujem se, kje je Jadson.
468
00:32:34,413 --> 00:32:36,081
- Jadson Andre.
- Notri je.
469
00:32:38,417 --> 00:32:39,877
- Prišel je ven.
- Vau.
470
00:32:42,129 --> 00:32:45,340
Italo Ferreira
je spet zajezdil val.
471
00:32:46,383 --> 00:32:48,760
Zavil je v še eno veliko cev.
472
00:32:50,179 --> 00:32:53,515
Prvak leta 2019 stoji zravnano.
473
00:32:55,350 --> 00:32:58,812
{\an8}Jadson je za zadnji val dobil
osem točk.
474
00:32:58,812 --> 00:33:00,189
{\an8}TRENUTNI REZULTAT
475
00:33:00,189 --> 00:33:05,736
{\an8}Tudi Italo je dobil osem točk.
Dvoboj je dokaj izenačen.
476
00:33:06,236 --> 00:33:08,197
Italo še vedno vodi.
477
00:33:08,739 --> 00:33:11,366
Jadson Andre vrača udarec.
478
00:33:16,914 --> 00:33:19,958
Zremo v nekaj ogromnega,
479
00:33:21,251 --> 00:33:24,213
- medtem ko spremljamo Jadsona v cevi.
- Vau.
480
00:33:26,173 --> 00:33:27,466
Globoko je.
481
00:33:30,469 --> 00:33:31,470
Prišel je ven.
482
00:33:33,055 --> 00:33:34,973
Mojbog!
483
00:33:40,854 --> 00:33:43,649
{\an8}Odlična ocena
za Jadsona Andreja. Devet.
484
00:33:43,649 --> 00:33:44,983
{\an8}- Ja.
- Vau.
485
00:33:47,152 --> 00:33:48,820
{\an8}Kaj pa zdaj?
486
00:33:48,820 --> 00:33:49,905
{\an8}TRENUTNI REZULTAT
487
00:33:51,073 --> 00:33:55,869
{\an8}Italo je dojel,
da mora zmagati, sicer mu bo trda predla.
488
00:33:56,495 --> 00:33:59,748
Rad bi pokazal, kaj zna,
a ni valov.
489
00:34:01,667 --> 00:34:03,293
Še minuta in dvajset.
490
00:34:03,293 --> 00:34:06,171
Italo Ferreira
se skuša izogniti izločitvi.
491
00:34:12,886 --> 00:34:17,349
Pet, štiri, tri, dve, ena.
492
00:34:18,183 --> 00:34:21,395
Italu Ferreiri se je iztekel čas.
493
00:34:26,984 --> 00:34:27,985
{\an8}KONČNI REZULTAT
494
00:34:45,335 --> 00:34:47,212
Italo, si za intervju?
495
00:34:48,630 --> 00:34:51,466
Seveda pričakujejo,
da bom zmagal.
496
00:34:52,134 --> 00:34:54,678
Čutim zahtevo, čutim pritisk.
497
00:34:55,262 --> 00:34:59,057
Toda na koncu odločajo številke.
498
00:34:59,057 --> 00:35:01,602
Dobiti moraš dovolj,
da se kvalificiraš.
499
00:35:03,145 --> 00:35:06,315
Samo po čudežu
bom prišel v finale.
500
00:35:09,026 --> 00:35:10,819
Akcija se nadaljuje.
501
00:35:13,697 --> 00:35:16,366
Prišli smo do finala
za moške in ženske.
502
00:35:19,036 --> 00:35:20,495
Najboljših pet.
503
00:35:20,495 --> 00:35:23,707
Pri ženskah
je Tyler Wright izpadla.
504
00:35:23,707 --> 00:35:25,626
Njene sezone je konec.
505
00:35:25,626 --> 00:35:31,423
Zaključila sem za letos.
Ne morem pomagati.
506
00:35:33,008 --> 00:35:37,054
Tatiana Weston-Webb
se je uvrstila v finalno peterko.
507
00:35:37,054 --> 00:35:39,515
Navdušena sem,
da sem med prvih pet.
508
00:35:39,515 --> 00:35:42,893
V Teahupo'oju smo.
Ženske smo se vrnile.
509
00:35:42,893 --> 00:35:45,020
Super je.
510
00:35:45,020 --> 00:35:47,648
Stephanie Gilmore,
sedemkratna prvakinja,
511
00:35:47,648 --> 00:35:49,942
si je zagotovila mesto v finalu.
512
00:35:49,942 --> 00:35:51,693
Letos meri
na osmi naslov prvakinje.
513
00:35:51,693 --> 00:35:53,362
Zelo se veselim Lowersa,
514
00:35:53,362 --> 00:35:56,990
saj sem lani tam izgubila
in bi bila vesela še ene priložnosti.
515
00:35:56,990 --> 00:36:00,244
Rada bi videla,
ali lahko zmagam v vsaj enem dvoboju.
516
00:36:00,244 --> 00:36:03,789
Seveda bi bila vesela finala
in deskanja proti Carissi.
517
00:36:03,789 --> 00:36:05,249
VRSTNI RED PRVENSTVA
518
00:36:07,876 --> 00:36:08,877
FINALNA PETERKA
519
00:36:10,504 --> 00:36:13,590
Pri moških je na vrsti
zelo pomemben dvoboj.
520
00:36:13,590 --> 00:36:14,758
Kakšen pritisk.
521
00:36:14,758 --> 00:36:19,638
Če Griffin izgubi ta dvoboj,
bo Italo imel zagotovljeno
522
00:36:19,638 --> 00:36:22,850
četrto mesto v finalni peterki.
523
00:36:23,433 --> 00:36:29,231
Oba bi rad videl v finalu,
saj bi predstavljala izziv v Lowersu.
524
00:36:30,274 --> 00:36:31,275
Bomo videli, kaj bo.
525
00:36:31,275 --> 00:36:34,444
Hudo je, model. Hudo.
526
00:36:35,863 --> 00:36:39,157
Zaključek poti po napornem letu.
527
00:36:41,410 --> 00:36:43,829
Po Jadsonovi zmagi
je vse v božjih rokah.
528
00:36:51,712 --> 00:36:54,965
Griffin Colapinto. Mu bo uspelo?
529
00:36:54,965 --> 00:37:00,053
Vau. Potreboval je samo 5,94.
Od sodnikov je odvisno.
530
00:37:01,346 --> 00:37:05,726
Zadnja ocena za rdečega je 5,63.
531
00:37:06,226 --> 00:37:08,979
O ne. Ni dovolj.
532
00:37:10,939 --> 00:37:16,862
Italo Ferreira si je zagotovil
mesto v finalni peterki.
533
00:37:18,238 --> 00:37:21,200
Videli ga bomo
v finalu Rip Curl WSL.
534
00:37:25,245 --> 00:37:27,998
- To je bilo noro, ne? Zadnji val.
- Noro.
535
00:37:27,998 --> 00:37:32,669
- Zadnji val je bil popoln.
- Totalno.
536
00:37:32,669 --> 00:37:35,714
- Samo dva sta popolna.
- Ja.
537
00:37:35,714 --> 00:37:39,551
Počakaj.
Škoda, da Griffinu ni uspelo,
538
00:37:39,551 --> 00:37:42,596
- a čestitke, Italo.
- Hvala.
539
00:37:42,596 --> 00:37:44,640
Moram ti čestitati.
540
00:37:46,141 --> 00:37:47,768
- Bravo.
- Hvala. Noro leto.
541
00:37:47,768 --> 00:37:49,353
Ja, res je noro leto.
542
00:37:51,563 --> 00:37:58,320
Lahko bom tekmoval
proti najboljši peterki
543
00:37:58,987 --> 00:38:01,240
in se potegoval za naslov prvaka.
544
00:38:03,283 --> 00:38:07,788
Italo nima najboljše sezone,
čeprav se je uvrstil v finale.
545
00:38:09,039 --> 00:38:10,040
Za las mu je uspelo.
546
00:38:11,625 --> 00:38:16,839
Poškodoval se je,
poleg tega ni v vrhunski formi,
547
00:38:18,465 --> 00:38:21,426
ampak to je Italo Ferreira
v Trestlesu.
548
00:38:23,971 --> 00:38:26,348
Mogoče se hrani za konec.
549
00:38:29,101 --> 00:38:31,019
Ko pridem v finale...
550
00:38:33,564 --> 00:38:35,899
bodo videli, kdo sem v resnici.
551
00:38:37,776 --> 00:38:39,194
NASLEDNJIČ
552
00:38:39,194 --> 00:38:41,321
Najpomembnejši dan
profesionalnega deskanja.
553
00:38:42,114 --> 00:38:45,492
Vse je pripravljeno
za finale Rip Curl WSL.
554
00:38:47,035 --> 00:38:49,538
Življenje sem posvetil zmagam.
555
00:38:50,747 --> 00:38:55,502
Italo je skočil v zrak
in se obrnil za 360 stopinj.
556
00:38:57,379 --> 00:38:58,338
Popolno.
557
00:38:59,339 --> 00:39:02,968
Za zmago rabiš
le nekaj dobrih dvobojev. Dosegljiva je.
558
00:39:04,261 --> 00:39:06,930
Rada bi dala vse od sebe.
559
00:39:07,598 --> 00:39:10,976
Začenjam na dnu,
tako da ne bo lahko.
560
00:39:12,603 --> 00:39:14,980
Vem, da mi je usojeno
postati svetovni prvak.
561
00:39:15,606 --> 00:39:17,983
Skrajni cilj na koncu sezone.
562
00:39:20,194 --> 00:39:24,198
Lani sem v finale vložil vse,
a sem končal na 2. mestu.
563
00:39:27,242 --> 00:39:29,453
Pomemben je le naslov prvaka.
564
00:40:24,299 --> 00:40:26,301
Prevedla
Nena Lubej Artnak