1 00:00:07,090 --> 00:00:10,219 SÃO PAULO BRAZILIJA 2 00:00:15,057 --> 00:00:17,893 {\an8}TRENUTNO 10. MESTO 3 00:00:21,939 --> 00:00:26,735 Z naslovom prvaka so se mi izpolnile največje sanje. 4 00:00:27,611 --> 00:00:29,363 Ta dogodek mi je spremenil življenje. 5 00:00:31,949 --> 00:00:32,950 {\an8}FINALE PIPE MASTERS 6 00:00:32,950 --> 00:00:36,245 {\an8}Italo si je l. 2019 na Pipu prideskal naslov prvaka. 7 00:00:36,245 --> 00:00:37,621 Pomemben trenutek. 8 00:00:39,039 --> 00:00:44,837 Dva zaporedna manevra in popoln obrat za zaključek. 9 00:00:44,837 --> 00:00:48,841 Prišel je od nikoder in premagal večkratnega svetovnega prvaka. 10 00:00:48,841 --> 00:00:53,303 O tem sem sanjal. Vse svoje življenje sem posvetil temu. 11 00:00:53,804 --> 00:00:55,305 Da bi dobil pokal. 12 00:00:56,723 --> 00:01:00,978 Svetovni deskarski prvak 2019, Italo Ferreira. 13 00:01:00,978 --> 00:01:02,437 Naj proslavi, družba. 14 00:01:03,438 --> 00:01:08,026 Dosegel sem želeno, zdaj pa je drugače. 15 00:01:08,861 --> 00:01:11,572 Drugi naslov prvaka je ambicija. 16 00:01:12,656 --> 00:01:14,157 - Gremo. - Pridi že. 17 00:01:14,157 --> 00:01:17,202 - Kaj pa je? - Je vse okej? Si pripravljen? 18 00:01:20,163 --> 00:01:22,624 - Italo, te lahko nekaj vprašam? - Seveda. 19 00:01:22,624 --> 00:01:25,043 Oba moja sinova deskata. 20 00:01:25,043 --> 00:01:27,212 Če bi vedela, da sem se slikal s teboj... 21 00:01:27,212 --> 00:01:28,463 Super. 22 00:01:30,048 --> 00:01:32,801 Tekmujem zato, da bi zmagal. 23 00:01:36,430 --> 00:01:38,682 Šest. Si? Šest. 24 00:01:39,683 --> 00:01:40,517 Šest. 25 00:01:40,517 --> 00:01:44,897 Italo si nedvomno zelo želi drugega naslova prvaka. 26 00:01:45,689 --> 00:01:48,984 O značaju najbolj priča to, da zmagaš in nato skušaš spet zmagati. 27 00:01:50,152 --> 00:01:53,655 Če naslednje leto ali čez dve leti ne dobiš naslova, 28 00:01:53,655 --> 00:01:55,532 imaš občutek, da ti je spodletelo. 29 00:01:57,242 --> 00:02:00,329 Želja po zmagi se spremeni v obsesijo. 30 00:02:01,121 --> 00:02:02,956 Zelo bo napet. 31 00:02:02,956 --> 00:02:04,166 Vdihni. 32 00:02:05,459 --> 00:02:08,586 Pravi, da hoče še in da ne bo odnehal. 33 00:02:10,088 --> 00:02:12,174 Raztegni noge. Šest. Spusti se. 34 00:02:12,174 --> 00:02:15,177 Če bom imel možnost postati prvak, 35 00:02:15,177 --> 00:02:17,513 jo bom vsekakor izkoristil. 36 00:02:22,351 --> 00:02:27,022 PRIHOD NEVIHTE 37 00:02:27,022 --> 00:02:28,482 {\an8}AVSTRALIJA TIHI OCEAN 38 00:02:32,444 --> 00:02:33,278 AVSTRALIJA 39 00:02:33,278 --> 00:02:37,324 Dobrodošli na 59. Rip Curl Proju v Bells Beachu. 40 00:02:38,951 --> 00:02:42,663 Ti dve bom vzel. Morje grem pogledat. 41 00:02:42,663 --> 00:02:44,122 Odlični pogoji. 42 00:02:44,122 --> 00:02:45,415 ČETRTA TEKMA OD DESETIH 43 00:02:45,415 --> 00:02:47,584 Veselimo se nadaljevanja tekmovanja. 44 00:02:47,584 --> 00:02:51,213 Italo Ferreira je letos slabo začel. 45 00:02:51,213 --> 00:02:53,215 To sezono še ni prišel v finale. 46 00:02:53,215 --> 00:02:54,716 SAMO ZMAGOVALEC POZVONI 47 00:02:54,716 --> 00:02:57,344 Za nadaljevanje potrebuje vrhunski rezultat. 48 00:03:00,222 --> 00:03:02,850 - Majhni so še, ne? - Ja. 49 00:03:05,185 --> 00:03:07,437 Italo je pred Bellsom deseti. 50 00:03:07,938 --> 00:03:12,276 Nedvomno je nezadovoljen s tem mestom. 51 00:03:13,610 --> 00:03:17,698 Če nisi v najboljši peterki, ne boš postal svetovni prvak. 52 00:03:18,574 --> 00:03:20,826 {\an8}Vidi se, da je obupan in željan zmage. 53 00:03:20,826 --> 00:03:22,160 {\an8}UREDNIK 54 00:03:22,160 --> 00:03:26,039 Ko bo prišla plima, bo bolje. 55 00:03:26,540 --> 00:03:28,125 Sem Marcos Casteluber. 56 00:03:28,125 --> 00:03:31,670 {\an8}Sem Italov menedžer, trener in deklica za vse. 57 00:03:32,963 --> 00:03:35,591 Letos se je odlično pripravil. 58 00:03:35,591 --> 00:03:39,803 Ampak od Havajev do sem je imel nekaj težav s samozavestjo. 59 00:03:39,803 --> 00:03:42,264 Od sebe zahteva ogromno. 60 00:03:43,140 --> 00:03:47,269 Začetek sezone ni bil po mojih pričakovanjih. 61 00:03:48,103 --> 00:03:51,273 Zaradi tega sem frustriran. 62 00:03:51,857 --> 00:03:54,818 Ampak do konca leta in do finala najboljše peterke 63 00:03:54,818 --> 00:03:57,779 je še dolga pot. 64 00:03:58,572 --> 00:04:03,911 Za ponoven naslov prvaka sem se pripravljen gnati do skrajnosti. 65 00:04:04,828 --> 00:04:08,165 Poglej to, jebela. Greva deskat. 66 00:04:08,790 --> 00:04:11,668 Bells Beach se počasi polni. 67 00:04:18,759 --> 00:04:22,262 V Bellsu valove ustvarijo podvodne skale globoko v vodi. 68 00:04:22,262 --> 00:04:25,849 {\an8}Ti valovi niso popolni ves dan. Izbrati moraš različne manevre... 69 00:04:25,849 --> 00:04:26,975 {\an8}GLAVNI SODNIK 70 00:04:26,975 --> 00:04:28,310 {\an8}...da jih dodobra izkoristiš. 71 00:04:28,310 --> 00:04:31,605 Ko se pojavi priložnost, moraš dodati še piko na i za višje ocene. 72 00:04:37,194 --> 00:04:41,990 Jack Robinson in Italo Ferreira se bosta pomerila v četrtfinalu. 73 00:04:44,159 --> 00:04:46,995 Jacku gre odlično. 74 00:04:46,995 --> 00:04:51,041 Pokazal je, da zna. Avstralija pričakuje zmago. 75 00:04:51,625 --> 00:04:54,837 Italo letos meri na drugi naslov prvaka. 76 00:04:55,546 --> 00:05:01,051 Želja po zmagi nikoli ne izgine. 77 00:05:01,718 --> 00:05:03,220 Več hočem. 78 00:05:03,720 --> 00:05:07,057 Samemu sebi bi rad pokazal, da lahko ponovim doseženo. 79 00:05:11,979 --> 00:05:17,150 ČETRTFINALE FERREIRA PROTI ROBINSONU 80 00:05:20,779 --> 00:05:22,155 Gremo. Italo. 81 00:05:23,615 --> 00:05:26,785 Italo je zelo energičen športnik. 82 00:05:28,412 --> 00:05:31,290 Vedno skušam narediti kaj posebnega. 83 00:05:31,790 --> 00:05:33,625 Pričakujte nekaj norega. 84 00:05:35,460 --> 00:05:37,129 Italo gre. 85 00:05:37,629 --> 00:05:39,798 Precej tvega. 86 00:05:51,101 --> 00:05:52,936 Velik val pred njim. 87 00:05:52,936 --> 00:05:56,398 Vse kaže, da bo izbral ta val. 88 00:05:56,398 --> 00:05:58,358 Spet je v liniji. Poglejte ta del. 89 00:05:58,984 --> 00:06:00,861 Čez vrh. Uspešno. 90 00:06:00,861 --> 00:06:03,989 Še dober zaključek. Obrat in konec. Tako. 91 00:06:09,369 --> 00:06:11,413 Daj! 92 00:06:13,040 --> 00:06:13,874 {\an8}NAJBOLJŠI OCENI 93 00:06:13,874 --> 00:06:17,836 {\an8}Italo 7,1. Spet si v vodstvu. 94 00:06:17,836 --> 00:06:21,548 {\an8}Četrta sprememba vodstva v tem dvoboju. Še sedem minut in pol. 95 00:06:21,548 --> 00:06:23,175 {\an8}Še vedno sta zelo blizu. 96 00:06:24,843 --> 00:06:29,014 Čisto blizu sta. Med veslanjem udarjata drug po drugem. 97 00:06:29,932 --> 00:06:32,643 Itala bo iz tira vrglo že to, ker je Jack čisto blizu. 98 00:06:35,604 --> 00:06:38,357 Italo je v pravem položaju za val. 99 00:06:38,857 --> 00:06:42,402 Ima prednost pred Robinsonom. 100 00:06:43,987 --> 00:06:46,281 Italo je zelo samozavesten. 101 00:06:48,492 --> 00:06:51,161 Pripravlja se na končni manever. 102 00:06:51,161 --> 00:06:55,874 Obdržal se je na deski. Dober nastop Ferreire. 103 00:07:02,172 --> 00:07:07,553 Trideset sekund. Zadnja priložnost. Pripravlja se. 104 00:07:09,263 --> 00:07:11,557 Bo šel? Vesla. Bo. 105 00:07:12,683 --> 00:07:15,060 Jack Robinson. Velik val. 106 00:07:16,603 --> 00:07:20,899 Z dna naravnost na vrh. In obrat. 107 00:07:22,234 --> 00:07:25,654 Navpično ga je raztegnil. Oster obrat. 108 00:07:26,822 --> 00:07:30,784 Pet, štiri, tri, dve, ena. 109 00:07:42,421 --> 00:07:44,423 Kakšna nastopa. 110 00:07:44,423 --> 00:07:47,926 Čisto zadnji val lahko odloča o tem četrtfinalu. 111 00:07:49,553 --> 00:07:54,224 Čakamo še dva rezultata, Italov in Jackov. 112 00:07:54,224 --> 00:07:57,853 Totalno. Na drugem valu si bil zelo dober. 113 00:07:59,771 --> 00:08:00,772 Bravo. 114 00:08:03,317 --> 00:08:04,151 {\an8}SODNIŠKA SOBA 115 00:08:04,151 --> 00:08:05,861 {\an8}Dobro, mi smo na vrsti. 116 00:08:06,445 --> 00:08:10,449 {\an8}Najpomembnejši so dobra hitrost in veliki, čisti obrati. 117 00:08:10,449 --> 00:08:13,493 Dobro. Odločimo se. 118 00:08:14,119 --> 00:08:17,664 Sodniki imajo težko nalogo. 119 00:08:17,664 --> 00:08:19,041 Hvala. 120 00:08:20,667 --> 00:08:22,503 Nimamo še nobenega rezultata. 121 00:08:30,719 --> 00:08:32,221 Zdaj zdaj bo. 122 00:08:35,349 --> 00:08:38,769 {\an8}Zadnja ocena za črnega, Itala, 6,7. 123 00:08:39,977 --> 00:08:44,399 {\an8}In zadnja ocena za rdečega, Jacka Robba, 7,0. 124 00:08:44,942 --> 00:08:46,652 {\an8}Jack Robbo je zmagovalec. 125 00:08:48,612 --> 00:08:53,325 {\an8}Italo je izpadel. Rezultat je precej enakovreden. 126 00:08:56,161 --> 00:08:58,413 Klinc vas gleda! 127 00:09:01,124 --> 00:09:02,668 Res, stari. 128 00:09:04,336 --> 00:09:06,630 Ti sodniki so kreteni. 129 00:09:40,789 --> 00:09:43,333 Zakaj je dobil boljši rezultat? 130 00:09:43,333 --> 00:09:44,918 - Lahko pogledamo nastope. - Ja. 131 00:09:44,918 --> 00:09:48,088 Ne vem pa, če je treba delati tak halo. 132 00:09:48,088 --> 00:09:52,509 Lahko se pogovorimo, če hočeš, ne bomo pa... 133 00:09:52,509 --> 00:09:55,095 - Vedno je isto. - Ni res. 134 00:09:55,095 --> 00:09:57,973 - Vedno je isto. - Ni, Italo. 135 00:09:57,973 --> 00:09:59,850 To je deskarsko tekmovanje. 136 00:09:59,850 --> 00:10:01,894 - Valove primerjamo. - Vem, vem. Ja. 137 00:10:01,894 --> 00:10:04,605 Kako je lahko boljši? Naredil je nizek obrat. 138 00:10:04,605 --> 00:10:06,815 In potem še enkrat. Kako? 139 00:10:06,815 --> 00:10:09,526 - Ja, ampak primerjamo s tvojimi. - To je! 140 00:10:09,526 --> 00:10:11,820 Avstralec je. Zato. 141 00:10:12,487 --> 00:10:13,488 Daj no. 142 00:10:14,198 --> 00:10:16,491 Kdo si ti? Zakaj sploh govoriš z menoj? 143 00:10:16,491 --> 00:10:17,993 - Njegov trener. - Ven pojdi. 144 00:10:17,993 --> 00:10:19,203 Njegov trener sem. 145 00:10:19,203 --> 00:10:22,915 - Naj pride Italo, da se pogovorimo. - Vedno je ista zgodba. 146 00:10:22,915 --> 00:10:25,375 Saj je svetovni prvak. Veliko zmag ima. 147 00:10:25,876 --> 00:10:27,461 - Kako je lahko vedno isto? - Kako? 148 00:10:27,461 --> 00:10:30,547 Naj pride sem, pa se bomo pogovorili, ali pa pojdi. 149 00:10:35,719 --> 00:10:37,763 Razumem, da so ljudje jezni 150 00:10:37,763 --> 00:10:41,558 in hočejo pokazati, da niso zadovoljni z rezultatom. 151 00:10:42,893 --> 00:10:48,899 Ampak tako ne gre. Pri sprejemanju odločitev 152 00:10:48,899 --> 00:10:51,360 ne upoštevamo žalosti ali jeze. 153 00:10:53,445 --> 00:10:58,242 Sodniki so vajeni, da Italo deska na svoj način. 154 00:10:58,825 --> 00:11:02,621 Pri slabem valu pa ne more skočiti visoko v zrak. 155 00:11:02,621 --> 00:11:04,289 Ne more narediti velikega obrata. 156 00:11:05,749 --> 00:11:10,712 Itala primerjajo z Italom, namesto z drugimi tekmovalci. 157 00:11:12,673 --> 00:11:16,593 Naša naloga je primerjati trenutne nastope. 158 00:11:16,593 --> 00:11:19,471 Ne ocenjujemo njihovih preteklih nastopov. 159 00:11:20,722 --> 00:11:24,852 Italo je menil, da je naredil dovolj, a dvoboj je bil precej enakovreden. 160 00:11:25,352 --> 00:11:28,146 Razlike so velikokrat minimalne. 161 00:11:29,773 --> 00:11:31,900 Pri individualnih športih 162 00:11:31,900 --> 00:11:36,655 lahko tekmovalci dobijo občutek, da jih primerjajo z njimi samimi. 163 00:11:37,948 --> 00:11:42,369 Ima se pravico jeziti, njegovo izražanje jeze 164 00:11:42,369 --> 00:11:46,081 pa ni najboljše za njegovo kariero. 165 00:11:46,665 --> 00:11:50,544 Sodniki imajo pravico reči, kakšno je dobro in slabo deskanje. 166 00:11:50,544 --> 00:11:52,296 Na vplivnem položaju so. 167 00:11:52,296 --> 00:11:58,302 VRSTNI RED PRVENSTVA 168 00:12:13,442 --> 00:12:17,279 Že si oblečen? Kosilo bo kmalu. 169 00:12:19,281 --> 00:12:22,534 Tekmovanje v Bellsu ni bilo najbolje za Itala. 170 00:12:23,869 --> 00:12:26,580 Razumeti mora, da je to navadno sranje. 171 00:12:27,581 --> 00:12:30,459 Ni mi treba spet k sodnikom, ker to ne bo ničesar spremenilo. 172 00:12:30,459 --> 00:12:34,087 Sebe moram spremeniti in se prilagoditi. 173 00:12:34,087 --> 00:12:35,839 Pod hudim pritiskom je. 174 00:12:37,508 --> 00:12:40,969 Ko ne zmaga, se ta pritisk še poveča. 175 00:12:41,553 --> 00:12:44,973 - Te skrbi? - Ja, zelo. 176 00:12:44,973 --> 00:12:48,143 Njegov um je njegov največji tekmec. 177 00:12:48,143 --> 00:12:50,354 Zato je včasih obupan. 178 00:12:52,606 --> 00:12:56,151 Nikakor ne smeš misliti, 179 00:12:56,151 --> 00:13:00,280 da te sodniki sovražijo. 180 00:13:00,280 --> 00:13:01,907 {\an8}UPOKOJEN TRIKRATNI SVETOVNI PRVAK 181 00:13:01,907 --> 00:13:03,450 {\an8}Še preden zajezdiš val, 182 00:13:03,450 --> 00:13:08,622 {\an8}skušaš nekomu nekaj dokazati, ko bi moral samo deskati. 183 00:13:09,373 --> 00:13:13,836 Ko delaš s srcem, te čustva premagajo. 184 00:13:14,628 --> 00:13:20,425 Udarjanje po omaricah in lomljenje desk je nepotrebno. 185 00:13:20,425 --> 00:13:23,095 Ni primerno vedenje, a kdaj se je treba razelektriti, 186 00:13:23,095 --> 00:13:28,475 da se lahko potem osredotočiš na deskanje. 187 00:13:29,768 --> 00:13:34,773 ENCINITAS KALIFORNIJA 188 00:13:43,699 --> 00:13:45,993 {\an8}RED BULL PREDSTAVLJA NENAVADNE ZGODBE ITALA FERREIRE 189 00:13:45,993 --> 00:13:47,452 - Kako si? - Kaj bo dobrega? 190 00:13:47,452 --> 00:13:48,579 - Si v redu? - Jupi! 191 00:13:49,413 --> 00:13:50,539 Čestitke. 192 00:13:50,539 --> 00:13:52,499 - Hvala. - Dobrodošel v Encinitasu. 193 00:13:52,499 --> 00:13:54,042 - Hej. - Ja, ja. 194 00:13:55,043 --> 00:13:56,086 Hej, kako? 195 00:13:56,086 --> 00:13:58,172 Italo, tu te slikajva. 196 00:14:09,600 --> 00:14:12,227 Gre za dokumentarec. Nekaj boste izvedeli. 197 00:14:12,227 --> 00:14:14,021 Navdušil vas bo nad deskanjem. 198 00:14:14,021 --> 00:14:18,358 Če ste kot jaz, boste hoteli deskati in živeti kot Italo. 199 00:14:18,358 --> 00:14:19,818 Posrečen model je. 200 00:14:25,157 --> 00:14:30,037 Kdo bi rekel, da bo prvak postal 201 00:14:30,037 --> 00:14:32,039 nekdo z obale severne Brazilije? 202 00:14:32,039 --> 00:14:35,667 Prvovrsten deskar. 203 00:14:43,425 --> 00:14:46,970 Ko se ozrem nazaj, me čustva premagajo. 204 00:14:56,021 --> 00:14:58,357 Bilo je prvenstvo kot vsa prejšnja. 205 00:14:59,816 --> 00:15:02,903 Bil sem srečen, vse je šlo kot po maslu 206 00:15:05,364 --> 00:15:07,533 in nisem čutil pritiska, da moram zmagati. 207 00:15:09,159 --> 00:15:11,828 Imam občutek, da se moram vrniti v preteklost 208 00:15:12,412 --> 00:15:14,540 in poiskati tistega Itala iz l. 2019. 209 00:15:20,254 --> 00:15:21,880 Zahvala gre moji babici. 210 00:15:22,714 --> 00:15:26,635 Nekoč mi je rekla, naj zmagam. In sem. 211 00:15:38,480 --> 00:15:43,694 Kar kurjo polt sem dobil. 212 00:15:44,528 --> 00:15:45,612 Italo! 213 00:15:46,196 --> 00:15:47,489 Hvala. Bilo je dobro. 214 00:15:47,990 --> 00:15:49,992 - Hvala. Hvala. - Srečno. 215 00:15:51,326 --> 00:15:54,079 Imel sem priložnost biti prvak. 216 00:15:55,831 --> 00:15:58,292 Ampak ko dosežeš ta cilj, 217 00:15:59,334 --> 00:16:02,880 si nezadovoljen z vsemi drugimi mesti. 218 00:16:04,715 --> 00:16:07,551 Zdaj se borim, da bi ostal na vrhu. 219 00:16:22,566 --> 00:16:23,609 JUŽNA AFRIKA 220 00:16:29,948 --> 00:16:31,283 DEVETA TEKMA OD DESETIH 221 00:16:31,283 --> 00:16:35,078 Deveta postaja v tekmi za uvrstitev med najboljših pet. 222 00:16:35,078 --> 00:16:36,580 Corona Open J-Bay. 223 00:16:40,292 --> 00:16:43,670 Valovi so vse večji. Vsak naslednji val je večji. 224 00:16:44,338 --> 00:16:46,381 Vsega je polno. Cevi. 225 00:16:47,716 --> 00:16:49,968 Ne bi si mogli želeti več. 226 00:16:50,928 --> 00:16:52,554 Dovolj je valovito. 227 00:16:52,554 --> 00:16:55,098 Ta val je še večji od prejšnjega. 228 00:16:58,227 --> 00:17:00,854 Najprej sem pomislil: "Mojbog, kakšen val. 229 00:17:00,854 --> 00:17:02,272 Porkaduš." 230 00:17:02,272 --> 00:17:03,982 V J-Bayu ti je to dovoljeno. 231 00:17:05,400 --> 00:17:08,945 Filipe Toledo, trenutni vodilni, 232 00:17:09,780 --> 00:17:12,657 je videti sproščen v rumeni majici. 233 00:17:18,288 --> 00:17:21,583 Griffin Colapinto, ki je letos dobil dve tekmi, 234 00:17:21,583 --> 00:17:24,127 je zelo osredotočen na uvrstitev med pet. 235 00:17:28,382 --> 00:17:30,384 Še dva sijajna deskarja. 236 00:17:30,926 --> 00:17:32,135 Prvak iz leta 2019 237 00:17:32,719 --> 00:17:37,599 Italo Ferreira se bo pomeril z Natom Youngom, ki je vedno nevaren. 238 00:17:38,350 --> 00:17:40,686 PRVI KROG FERREIRA PROTI YOUNGU 239 00:17:41,478 --> 00:17:45,941 Italo je letos jasno izrazil, da ni zadovoljen s svojimi rezultati. 240 00:17:45,941 --> 00:17:48,485 Sploh ker še ni bil na zmagovalnem odru. 241 00:17:52,614 --> 00:17:53,699 Italo gre. 242 00:17:58,287 --> 00:17:59,913 Izjemen obrat na robu vala. 243 00:17:59,913 --> 00:18:02,666 Eden najbolj tveganih, kar smo jih videli. 244 00:18:10,966 --> 00:18:13,635 V cevi je. Bo prišel skozi? 245 00:18:14,678 --> 00:18:16,930 - Pojavil se je. Obdržal se je. - Noro. 246 00:18:16,930 --> 00:18:20,642 - To bo vrhunski rezultat. - Noro. Noro. 247 00:18:20,642 --> 00:18:21,727 Sijajno deskanje. 248 00:18:29,818 --> 00:18:31,778 {\an8}Vsak hip bomo imeli Italov rezultat. 249 00:18:32,196 --> 00:18:34,781 {\an8}Dobil je 9,17. 250 00:18:36,992 --> 00:18:38,619 - Devet točk. - Ja. 251 00:18:39,369 --> 00:18:41,997 Boljšega nastopa ne bo. 252 00:18:46,418 --> 00:18:50,923 Motivacija mu vidno narašča. 253 00:18:51,673 --> 00:18:53,425 Hej, nič, nič, nič, nič! 254 00:18:54,760 --> 00:18:56,553 Danes je začel uživati. 255 00:18:58,847 --> 00:19:00,516 Postal je odločnejši. 256 00:19:00,516 --> 00:19:04,228 To je dobro, saj lahko vidi in se spomni, kako je močan. 257 00:19:10,025 --> 00:19:12,903 Moram biti vesel, saj mi je nastop uspel. 258 00:19:12,903 --> 00:19:15,364 Stvari se zgodijo same od sebe. 259 00:19:24,831 --> 00:19:28,877 Ko je vesel, vse premaga. 260 00:19:28,877 --> 00:19:30,254 To je pravkar dokazal. 261 00:19:31,463 --> 00:19:34,633 Rad bi zmagal v finalu ali polfinalu 262 00:19:34,633 --> 00:19:39,221 in si zagotovil še več točk za finalno peterko. 263 00:19:40,722 --> 00:19:45,561 Imam priložnost dobiti dober rezultat in se zasidrati v finalu. 264 00:19:46,478 --> 00:19:49,648 Sem zelo samozavesten in pripravljen na ta izziv. 265 00:19:51,316 --> 00:19:53,277 Italo še ni zmagal, 266 00:19:53,277 --> 00:19:55,237 {\an8}je pa vedno v četrtfinalu ali polfinalu. 267 00:19:55,237 --> 00:19:56,321 {\an8}NEKDANJA DESKARKA 268 00:19:57,573 --> 00:20:00,993 Ima možnost priti med najboljšo peterko. 269 00:20:06,874 --> 00:20:09,835 Še enkrat dobro jutro iz Eastern Capa v Južni Afriki. 270 00:20:09,835 --> 00:20:12,087 Spremljamo Corona Open J-Bay. 271 00:20:13,547 --> 00:20:16,758 Za ženske je veliko na kocki. Rade bi se uvrstile med finalno peterko. 272 00:20:21,096 --> 00:20:25,267 Carissa Moore, ki letos prevladuje, je odlično odpeljala. 273 00:20:25,267 --> 00:20:27,853 Uradno je že med finalno peterko. 274 00:20:29,938 --> 00:20:33,650 Bravo. Mojbog. Bilo je noro. 275 00:20:34,860 --> 00:20:37,487 Johanne Defay je zelo dobra. 276 00:20:37,487 --> 00:20:41,533 Krasno je videti, kako reže val kot vroč nož maslo. 277 00:20:43,327 --> 00:20:46,121 Mesto v finalu Rip Curl si si zagotovila... 278 00:20:46,121 --> 00:20:49,499 - Marička. Ne. - ...septembra v Lower Trestlesu. 279 00:20:50,334 --> 00:20:51,418 Mojbog. 280 00:20:51,418 --> 00:20:54,087 Nisem vedela. Zakon. 281 00:20:55,672 --> 00:20:57,966 {\an8}Pri ženskah sta dve mesti že zasedeni. 282 00:20:57,966 --> 00:20:59,676 Dejansko so le še tri mesta. 283 00:21:00,677 --> 00:21:03,764 Vrstni red se lahko hitro spremeni. 284 00:21:05,390 --> 00:21:09,645 Tatiana se vzpenja po lestvici. Uvrstila se je na tretje mesto. 285 00:21:12,064 --> 00:21:16,860 Steph Gilmore je četrta na svetu, Brisa Hennessy pa peta. 286 00:21:16,860 --> 00:21:19,488 To mi delaj. Vznemirljivo postaja. 287 00:21:19,488 --> 00:21:23,951 Vsa živčna bom čakala, da vidim, kdo bo v finalni peterki. 288 00:21:27,329 --> 00:21:29,998 - Hvala. - Bilo je težko, a bila si odlična. 289 00:21:31,583 --> 00:21:34,545 Poglejmo še moške dvoboje. 290 00:21:35,087 --> 00:21:37,130 Italo proti Kanoi Igarashiju. 291 00:21:37,798 --> 00:21:40,717 Kanoa je tik pod najboljšo peterko. 292 00:21:40,717 --> 00:21:44,221 Zelo pomemben dvoboj za uvrstitev v finalno peterko. 293 00:21:45,055 --> 00:21:46,098 OK. 294 00:21:46,098 --> 00:21:47,558 Ne pusti mu dihati, prav? 295 00:21:47,558 --> 00:21:48,642 - Ja. - Najboljši je, 296 00:21:48,642 --> 00:21:50,227 - ko je prost. - Ja. 297 00:21:50,227 --> 00:21:53,397 Spremljaj ga. Ne pusti mu dihati. 298 00:21:54,648 --> 00:21:57,484 Kanoa je zelo dober, zelo močan. 299 00:21:58,068 --> 00:22:00,362 V vseh pogojih lahko naredi vse. 300 00:22:00,946 --> 00:22:05,659 Ampak ne smem dovoliti, da je mojim nasprotnikom prijetno. 301 00:22:06,326 --> 00:22:07,953 Niti za trenutek. 302 00:22:12,791 --> 00:22:15,836 Zanimivo je videti, kako gre Italu. 303 00:22:16,336 --> 00:22:19,006 Najbrž imava enak cilj, finalno peterko. 304 00:22:20,007 --> 00:22:21,717 Hočem ga premagati. 305 00:22:23,719 --> 00:22:28,348 ČETRTFINALE FERREIRA PROTI IGARASHIJU 306 00:22:30,017 --> 00:22:34,021 Italo se pripravlja na napad za drugi naslov prvaka. 307 00:22:38,859 --> 00:22:41,904 Kanoa Igarashi je začel drugi četrtfinale. 308 00:22:43,113 --> 00:22:46,742 Lepa poteza. In spet naslon nazaj. 309 00:22:47,576 --> 00:22:48,744 Odličen val. 310 00:22:50,454 --> 00:22:52,581 Prestavil se je na notranjo stran. 311 00:22:53,415 --> 00:22:55,542 Spet se je lepo naslonil. 312 00:22:55,542 --> 00:22:57,336 Zelo lepo deskanje. 313 00:22:59,004 --> 00:23:00,339 {\an8}Dobil je 7,1. 314 00:23:01,924 --> 00:23:03,592 {\an8}Drži dobro izhodišče. 315 00:23:05,469 --> 00:23:06,720 Italo gre. 316 00:23:08,889 --> 00:23:10,557 Zamajal se je, a se je obdržal. 317 00:23:10,557 --> 00:23:11,934 Na vrhu vala je. 318 00:23:15,437 --> 00:23:16,605 Ojej. 319 00:23:16,605 --> 00:23:18,482 Velika napaka. Padec z vrha. 320 00:23:21,360 --> 00:23:23,195 Ljubi bog. 321 00:23:38,377 --> 00:23:41,046 Italo šepa po plaži. 322 00:23:41,630 --> 00:23:46,218 Boli ga. Drži se za kolk in hrbet. 323 00:23:46,218 --> 00:23:48,178 Ja. Slabo kaže. 324 00:23:49,847 --> 00:23:53,433 To bi mu lahko onemogočilo uvrstitev v finalno peterko. 325 00:23:57,646 --> 00:23:58,689 Drek. 326 00:23:59,356 --> 00:24:01,483 Umaknite se, prosim. 327 00:24:03,151 --> 00:24:04,194 Umaknite se, prosim! 328 00:24:04,778 --> 00:24:07,823 Je bolečina ostra? 329 00:24:11,243 --> 00:24:12,411 Dobro. 330 00:24:18,083 --> 00:24:20,919 V zadnjico vas bom uščipnil. 331 00:24:24,381 --> 00:24:26,133 To bo pomagalo. 332 00:24:26,133 --> 00:24:30,679 Pravi, da zdravilo že deluje, 333 00:24:30,679 --> 00:24:35,142 saj srčni utrip že pada. 334 00:24:35,684 --> 00:24:38,145 Bi vodo ali karkoli? 335 00:24:38,145 --> 00:24:39,229 Ne? 336 00:24:39,897 --> 00:24:41,064 Presneta reč. 337 00:24:45,736 --> 00:24:47,738 Naredimo vse, kar lahko. Danes. 338 00:24:47,738 --> 00:24:51,283 - Magnetno resonanco, rentgen, vse. - Ja, ja. 339 00:24:51,283 --> 00:24:55,204 Smo blizu uvrstitvi med najboljših pet. 340 00:24:55,204 --> 00:24:58,290 Nočem, da se jezi, zaide v težave 341 00:24:58,290 --> 00:24:59,833 - ali se mu stanje poslabša. - Ne. 342 00:24:59,833 --> 00:25:04,338 Raje vidim, da počaka do drugega leta, če je kaj hudega. 343 00:25:05,380 --> 00:25:08,008 - V Port Elizabeth mora. - V redu. 344 00:25:08,008 --> 00:25:10,844 Tam imajo vse potrebne aparate. 345 00:25:10,844 --> 00:25:13,639 Poskrbel bom, da gre naravnost na slikanje. 346 00:25:20,604 --> 00:25:23,649 Tako močne bolečine še nisem čutil. 347 00:25:24,608 --> 00:25:28,195 Vedno pomisliš na najhuje. 348 00:25:28,195 --> 00:25:31,907 To je kazen za to, 349 00:25:33,575 --> 00:25:37,329 ker se vedno ženem do skrajnosti. 350 00:25:37,955 --> 00:25:38,956 {\an8}KLIČE ITALOVO MAMO 351 00:25:38,956 --> 00:25:44,795 {\an8}Na drugem valu je padel in si poškodoval hrbet. 352 00:25:44,795 --> 00:25:49,216 Mislim, da je precej otečeno in boleče, saj se ni mogel premikati. 353 00:25:51,635 --> 00:25:56,390 Opravili bodo teste, da dobimo diagnozo. 354 00:25:58,851 --> 00:26:01,353 Vse je v božjih rokah. 355 00:26:04,356 --> 00:26:07,025 Italo se je poškodoval ob nepravem času. 356 00:26:07,526 --> 00:26:11,613 Trenutno je med najboljšimi petimi, a to se lahko še spremeni. 357 00:26:12,239 --> 00:26:14,908 Za finale mora dobiti še več točk. 358 00:26:14,908 --> 00:26:17,911 Če ne bo šel na Tahiti, se ne bo uvrstil med najboljših pet. 359 00:26:17,911 --> 00:26:22,791 VRSTNI RED PRVENSTVA 360 00:26:25,043 --> 00:26:26,879 AVSTRALIJA TIHI OCEAN 361 00:26:41,101 --> 00:26:43,061 TRI TEDNE POZNEJE 362 00:26:43,061 --> 00:26:45,022 Ste že bili na čolnu? 363 00:26:45,731 --> 00:26:48,192 Tako majhnega se počutiš. 364 00:26:50,194 --> 00:26:53,947 - Hudo je. - Na kak način? 365 00:26:53,947 --> 00:26:57,826 Če izbereš napačnega, se znajdeš na valu, ki se zlomi. 366 00:26:58,660 --> 00:26:59,828 - Noro. - Poglej. 367 00:26:59,828 --> 00:27:02,289 - Mogoče še dela. - Prav. 368 00:27:02,289 --> 00:27:03,415 Se vidimo. 369 00:27:04,791 --> 00:27:08,795 Ti valovi so eni najbolj grozljivih, na katerih sem deskala. 370 00:27:08,795 --> 00:27:11,590 Nad plitvim grebenom se oblikujejo ogromni valovi, 371 00:27:11,590 --> 00:27:14,301 ki so izredno močni. Marsikaj se lahko zgodi. 372 00:27:14,301 --> 00:27:16,929 Če sem čisto iskrena, sem nekoliko živčna. 373 00:27:16,929 --> 00:27:19,806 {\an8}Ljuba duša. 374 00:27:19,806 --> 00:27:21,391 {\an8}PREPOVED TEKMOVANJA 375 00:27:23,602 --> 00:27:25,395 Lahko opišem padce v Teahupo'oju. 376 00:27:25,395 --> 00:27:29,983 Kot bi se zaprl v pralni stroj in vključil centrifugo. 377 00:27:29,983 --> 00:27:31,235 {\an8}ZMAGOVALEC TAHITI PROJA 378 00:27:31,235 --> 00:27:33,654 {\an8}Predstavljajte si, kako hitro se vrtite. 379 00:27:36,657 --> 00:27:37,991 V čolnu si. 380 00:27:37,991 --> 00:27:40,285 Okoli tebe je polno čolnov. Ljudje norijo. 381 00:27:40,285 --> 00:27:43,664 Val je dvajset metrov od tebe. 382 00:27:43,664 --> 00:27:46,625 Zdi se, kot da se morje prepogne na greben. 383 00:27:46,625 --> 00:27:52,965 Deskarji se trudijo ostati živi. Neprimerljivo. 384 00:27:52,965 --> 00:27:54,049 {\an8}VARNOSTNI NAPOTKI 385 00:27:54,049 --> 00:27:56,093 {\an8}Nevihta se oblikuje. 386 00:27:56,093 --> 00:27:58,762 {\an8}Domačini pravijo, da bi lahko dosegali tri metre. 387 00:27:58,762 --> 00:28:01,098 Ženske spet tekmujejo na Tahitiju. 388 00:28:01,098 --> 00:28:04,393 Ženske bodo tu deskale prvič po 16 letih. 389 00:28:04,977 --> 00:28:07,521 {\an8}Marsikatera bo najbrž zelo živčna. 390 00:28:07,521 --> 00:28:08,605 {\an8}TRENUTNO 7. MESTO 391 00:28:08,605 --> 00:28:11,108 {\an8}Te valove moraš zelo spoštovati. 392 00:28:11,108 --> 00:28:14,653 {\an8}- Povej. - Valovi so očitno zelo močni. 393 00:28:14,653 --> 00:28:15,737 {\an8}TRENUTNO 1. MESTO 394 00:28:15,737 --> 00:28:17,030 {\an8}Marsikaj se lahko zgodi. 395 00:28:17,030 --> 00:28:18,782 {\an8}Katerih pravil se moramo držati... 396 00:28:18,782 --> 00:28:20,033 {\an8}TRENUTNO 4. MESTO 397 00:28:20,033 --> 00:28:22,035 {\an8}...da si zagotovimo varnost? 398 00:28:22,035 --> 00:28:23,328 {\an8}TRENUTNO 3. MESTO 399 00:28:23,328 --> 00:28:26,081 {\an8}Poberejo vas lahko v nekaj sekundah. 400 00:28:26,081 --> 00:28:28,834 Dvignite roko, saj bodo reševalci švignili mimo, 401 00:28:28,834 --> 00:28:30,794 vas prijeli od spodaj 402 00:28:30,794 --> 00:28:34,923 in se ulegli na vas, da vas zavarujejo. 403 00:28:34,923 --> 00:28:36,425 Zato morate biti pripravljene. 404 00:28:36,425 --> 00:28:40,762 Pri takih krajih gre za predanost, napad 405 00:28:40,762 --> 00:28:44,975 ter deskanje v najnevarnejših in najbolj strašljivih ceveh. 406 00:28:46,351 --> 00:28:48,937 Če si se pripravljen gnati čez mejo, 407 00:28:48,937 --> 00:28:51,648 če se sprijazniš s hudimi padci 408 00:28:51,648 --> 00:28:53,650 in oddeskaš najboljšo cev v življenju, 409 00:28:53,650 --> 00:28:59,198 ti bo najbrž uspelo, kar si želiš, in se boš uvrstil med finalno peterko. 410 00:28:59,198 --> 00:29:02,326 Marsikaj je na kocki. Običajno ko je veliko na kocki, 411 00:29:02,326 --> 00:29:04,953 si se pripravljen malo bolj potruditi. 412 00:29:06,121 --> 00:29:08,624 Težko je. 413 00:29:17,257 --> 00:29:19,051 2019. 414 00:29:19,051 --> 00:29:21,970 To so bili eni največjih valov, na katerih sem deskal. 415 00:29:21,970 --> 00:29:24,097 Bili so visoki 2,5-3 m. 416 00:29:24,097 --> 00:29:26,517 Ogromni so bili. 417 00:29:26,517 --> 00:29:27,601 Bilo me je strah. 418 00:29:28,602 --> 00:29:31,522 Nevarno je, če te je na velikih valovih strah. 419 00:29:35,067 --> 00:29:37,194 Ne morem premakniti roke. 420 00:29:37,986 --> 00:29:40,906 Pred Tahitijem me je skrbelo, 421 00:29:40,906 --> 00:29:43,116 saj se poškodbe hrbta morajo zaceliti. 422 00:29:43,617 --> 00:29:45,911 Ne smeš deskati. 423 00:29:46,411 --> 00:29:49,873 Ampak on mora tekmovati, da ostane v finalni peterki 424 00:29:49,873 --> 00:29:51,750 in se uvrsti v finale. 425 00:29:52,793 --> 00:29:54,670 Ko se odloči, ga nič ne ustavi. 426 00:29:54,670 --> 00:29:56,046 Ni mu mar za bolečino. 427 00:29:58,715 --> 00:30:00,843 Ljuba marija. 428 00:30:03,595 --> 00:30:05,556 Kaj bo dobrega, šef? 429 00:30:05,556 --> 00:30:06,932 {\an8}Ko si prispel na Tahiti... 430 00:30:06,932 --> 00:30:08,016 {\an8}KIROPRAKTIK 431 00:30:08,016 --> 00:30:09,393 {\an8}...si se počutil kar v redu, 432 00:30:09,393 --> 00:30:11,603 {\an8}te je pa še vedno bolelo v spodnjem delu hrbta? 433 00:30:11,603 --> 00:30:16,275 Ja. Zdravnik mi je rekel, da me bo bolelo še tri tedne, 434 00:30:16,275 --> 00:30:20,028 a naj se ne zmenim za bolečino. Naj ne razmišljam o njej 435 00:30:20,028 --> 00:30:22,990 in naj lepo deskam. Ampak po deskanju 436 00:30:22,990 --> 00:30:25,784 - me je tu zelo bolelo. - Ja. 437 00:30:25,784 --> 00:30:27,286 Bodi pri miru. 438 00:30:28,620 --> 00:30:32,207 Po poškodbi se skušam ne zmeniti za bolečino. 439 00:30:32,207 --> 00:30:35,002 Nočem razmišljati o stvareh, ki lahko ogrozijo cilj. 440 00:30:35,669 --> 00:30:37,921 Ja, od sebe veliko zahtevam. 441 00:30:38,755 --> 00:30:40,716 Zato sem discipliniran. 442 00:30:43,302 --> 00:30:45,804 V teh trenutkih premagam samega sebe. 443 00:30:46,805 --> 00:30:50,100 Ne glede na vse sem dovolj močan, da nadaljujem. 444 00:30:52,352 --> 00:30:53,437 DESETA TEKMA OD DESETIH 445 00:30:53,437 --> 00:30:58,192 Prišli smo do konca poti. Outerknown Tahiti Pro. 446 00:30:59,484 --> 00:31:01,695 Mojbog. 447 00:31:06,325 --> 00:31:10,370 Poglejmo trenuten vrstni red na vrhu. 448 00:31:11,496 --> 00:31:15,292 Filipe Toledo in Jack Robinson že imata zagotovljeno mesto 449 00:31:15,292 --> 00:31:18,587 v finalni peterki, Italo Ferreira pa še ne. 450 00:31:21,215 --> 00:31:24,593 Na vrsti je Italo Ferreira. Skušal se bo izogniti izločitvi. 451 00:31:25,344 --> 00:31:28,138 Italo Ferreira mora po vrnitvi po poškodbi 452 00:31:28,138 --> 00:31:31,892 dati vse od sebe. Bomo videli, kako bo. 453 00:31:32,518 --> 00:31:35,729 REPASAŽ FERREIRA PROTI ANDREJU 454 00:31:37,523 --> 00:31:39,733 Pomemben trenutek zanj. 455 00:31:39,733 --> 00:31:43,403 Okrevanje po takšni poškodbi je zahtevno. 456 00:31:43,403 --> 00:31:46,365 Neverjetno je, da tekmuje. 457 00:31:47,658 --> 00:31:50,661 Pri deskanju moram vedno dati vse od sebe, 458 00:31:50,661 --> 00:31:57,668 poškodba gor ali dol, saj se sotekmovalcu ne smilim. 459 00:31:57,668 --> 00:32:00,504 Ne sme videti, da sem šibek. 460 00:32:01,672 --> 00:32:04,007 Prihaja še en ogromen val. 461 00:32:05,008 --> 00:32:07,553 Počasi bomo videli akcijo. 462 00:32:08,095 --> 00:32:09,346 Bo zajezdil val? 463 00:32:12,266 --> 00:32:13,684 Že gre. Na nogah je. 464 00:32:20,941 --> 00:32:23,443 Italu Ferreiri je ponovno uspelo. 465 00:32:23,902 --> 00:32:25,445 Zadovoljen bo. 466 00:32:25,445 --> 00:32:28,532 Točno to si je želel, da bi lahko prevzel vodstvo. 467 00:32:29,408 --> 00:32:31,869 Sprašujem se, kje je Jadson. 468 00:32:34,413 --> 00:32:36,081 - Jadson Andre. - Notri je. 469 00:32:38,417 --> 00:32:39,877 - Prišel je ven. - Vau. 470 00:32:42,129 --> 00:32:45,340 Italo Ferreira je spet zajezdil val. 471 00:32:46,383 --> 00:32:48,760 Zavil je v še eno veliko cev. 472 00:32:50,179 --> 00:32:53,515 Prvak leta 2019 stoji zravnano. 473 00:32:55,350 --> 00:32:58,812 {\an8}Jadson je za zadnji val dobil osem točk. 474 00:32:58,812 --> 00:33:00,189 {\an8}TRENUTNI REZULTAT 475 00:33:00,189 --> 00:33:05,736 {\an8}Tudi Italo je dobil osem točk. Dvoboj je dokaj izenačen. 476 00:33:06,236 --> 00:33:08,197 Italo še vedno vodi. 477 00:33:08,739 --> 00:33:11,366 Jadson Andre vrača udarec. 478 00:33:16,914 --> 00:33:19,958 Zremo v nekaj ogromnega, 479 00:33:21,251 --> 00:33:24,213 - medtem ko spremljamo Jadsona v cevi. - Vau. 480 00:33:26,173 --> 00:33:27,466 Globoko je. 481 00:33:30,469 --> 00:33:31,470 Prišel je ven. 482 00:33:33,055 --> 00:33:34,973 Mojbog! 483 00:33:40,854 --> 00:33:43,649 {\an8}Odlična ocena za Jadsona Andreja. Devet. 484 00:33:43,649 --> 00:33:44,983 {\an8}- Ja. - Vau. 485 00:33:47,152 --> 00:33:48,820 {\an8}Kaj pa zdaj? 486 00:33:48,820 --> 00:33:49,905 {\an8}TRENUTNI REZULTAT 487 00:33:51,073 --> 00:33:55,869 {\an8}Italo je dojel, da mora zmagati, sicer mu bo trda predla. 488 00:33:56,495 --> 00:33:59,748 Rad bi pokazal, kaj zna, a ni valov. 489 00:34:01,667 --> 00:34:03,293 Še minuta in dvajset. 490 00:34:03,293 --> 00:34:06,171 Italo Ferreira se skuša izogniti izločitvi. 491 00:34:12,886 --> 00:34:17,349 Pet, štiri, tri, dve, ena. 492 00:34:18,183 --> 00:34:21,395 Italu Ferreiri se je iztekel čas. 493 00:34:26,984 --> 00:34:27,985 {\an8}KONČNI REZULTAT 494 00:34:45,335 --> 00:34:47,212 Italo, si za intervju? 495 00:34:48,630 --> 00:34:51,466 Seveda pričakujejo, da bom zmagal. 496 00:34:52,134 --> 00:34:54,678 Čutim zahtevo, čutim pritisk. 497 00:34:55,262 --> 00:34:59,057 Toda na koncu odločajo številke. 498 00:34:59,057 --> 00:35:01,602 Dobiti moraš dovolj, da se kvalificiraš. 499 00:35:03,145 --> 00:35:06,315 Samo po čudežu bom prišel v finale. 500 00:35:09,026 --> 00:35:10,819 Akcija se nadaljuje. 501 00:35:13,697 --> 00:35:16,366 Prišli smo do finala za moške in ženske. 502 00:35:19,036 --> 00:35:20,495 Najboljših pet. 503 00:35:20,495 --> 00:35:23,707 Pri ženskah je Tyler Wright izpadla. 504 00:35:23,707 --> 00:35:25,626 Njene sezone je konec. 505 00:35:25,626 --> 00:35:31,423 Zaključila sem za letos. Ne morem pomagati. 506 00:35:33,008 --> 00:35:37,054 Tatiana Weston-Webb se je uvrstila v finalno peterko. 507 00:35:37,054 --> 00:35:39,515 Navdušena sem, da sem med prvih pet. 508 00:35:39,515 --> 00:35:42,893 V Teahupo'oju smo. Ženske smo se vrnile. 509 00:35:42,893 --> 00:35:45,020 Super je. 510 00:35:45,020 --> 00:35:47,648 Stephanie Gilmore, sedemkratna prvakinja, 511 00:35:47,648 --> 00:35:49,942 si je zagotovila mesto v finalu. 512 00:35:49,942 --> 00:35:51,693 Letos meri na osmi naslov prvakinje. 513 00:35:51,693 --> 00:35:53,362 Zelo se veselim Lowersa, 514 00:35:53,362 --> 00:35:56,990 saj sem lani tam izgubila in bi bila vesela še ene priložnosti. 515 00:35:56,990 --> 00:36:00,244 Rada bi videla, ali lahko zmagam v vsaj enem dvoboju. 516 00:36:00,244 --> 00:36:03,789 Seveda bi bila vesela finala in deskanja proti Carissi. 517 00:36:03,789 --> 00:36:05,249 VRSTNI RED PRVENSTVA 518 00:36:07,876 --> 00:36:08,877 FINALNA PETERKA 519 00:36:10,504 --> 00:36:13,590 Pri moških je na vrsti zelo pomemben dvoboj. 520 00:36:13,590 --> 00:36:14,758 Kakšen pritisk. 521 00:36:14,758 --> 00:36:19,638 Če Griffin izgubi ta dvoboj, bo Italo imel zagotovljeno 522 00:36:19,638 --> 00:36:22,850 četrto mesto v finalni peterki. 523 00:36:23,433 --> 00:36:29,231 Oba bi rad videl v finalu, saj bi predstavljala izziv v Lowersu. 524 00:36:30,274 --> 00:36:31,275 Bomo videli, kaj bo. 525 00:36:31,275 --> 00:36:34,444 Hudo je, model. Hudo. 526 00:36:35,863 --> 00:36:39,157 Zaključek poti po napornem letu. 527 00:36:41,410 --> 00:36:43,829 Po Jadsonovi zmagi je vse v božjih rokah. 528 00:36:51,712 --> 00:36:54,965 Griffin Colapinto. Mu bo uspelo? 529 00:36:54,965 --> 00:37:00,053 Vau. Potreboval je samo 5,94. Od sodnikov je odvisno. 530 00:37:01,346 --> 00:37:05,726 Zadnja ocena za rdečega je 5,63. 531 00:37:06,226 --> 00:37:08,979 O ne. Ni dovolj. 532 00:37:10,939 --> 00:37:16,862 Italo Ferreira si je zagotovil mesto v finalni peterki. 533 00:37:18,238 --> 00:37:21,200 Videli ga bomo v finalu Rip Curl WSL. 534 00:37:25,245 --> 00:37:27,998 - To je bilo noro, ne? Zadnji val. - Noro. 535 00:37:27,998 --> 00:37:32,669 - Zadnji val je bil popoln. - Totalno. 536 00:37:32,669 --> 00:37:35,714 - Samo dva sta popolna. - Ja. 537 00:37:35,714 --> 00:37:39,551 Počakaj. Škoda, da Griffinu ni uspelo, 538 00:37:39,551 --> 00:37:42,596 - a čestitke, Italo. - Hvala. 539 00:37:42,596 --> 00:37:44,640 Moram ti čestitati. 540 00:37:46,141 --> 00:37:47,768 - Bravo. - Hvala. Noro leto. 541 00:37:47,768 --> 00:37:49,353 Ja, res je noro leto. 542 00:37:51,563 --> 00:37:58,320 Lahko bom tekmoval proti najboljši peterki 543 00:37:58,987 --> 00:38:01,240 in se potegoval za naslov prvaka. 544 00:38:03,283 --> 00:38:07,788 Italo nima najboljše sezone, čeprav se je uvrstil v finale. 545 00:38:09,039 --> 00:38:10,040 Za las mu je uspelo. 546 00:38:11,625 --> 00:38:16,839 Poškodoval se je, poleg tega ni v vrhunski formi, 547 00:38:18,465 --> 00:38:21,426 ampak to je Italo Ferreira v Trestlesu. 548 00:38:23,971 --> 00:38:26,348 Mogoče se hrani za konec. 549 00:38:29,101 --> 00:38:31,019 Ko pridem v finale... 550 00:38:33,564 --> 00:38:35,899 bodo videli, kdo sem v resnici. 551 00:38:37,776 --> 00:38:39,194 NASLEDNJIČ 552 00:38:39,194 --> 00:38:41,321 Najpomembnejši dan profesionalnega deskanja. 553 00:38:42,114 --> 00:38:45,492 Vse je pripravljeno za finale Rip Curl WSL. 554 00:38:47,035 --> 00:38:49,538 Življenje sem posvetil zmagam. 555 00:38:50,747 --> 00:38:55,502 Italo je skočil v zrak in se obrnil za 360 stopinj. 556 00:38:57,379 --> 00:38:58,338 Popolno. 557 00:38:59,339 --> 00:39:02,968 Za zmago rabiš le nekaj dobrih dvobojev. Dosegljiva je. 558 00:39:04,261 --> 00:39:06,930 Rada bi dala vse od sebe. 559 00:39:07,598 --> 00:39:10,976 Začenjam na dnu, tako da ne bo lahko. 560 00:39:12,603 --> 00:39:14,980 Vem, da mi je usojeno postati svetovni prvak. 561 00:39:15,606 --> 00:39:17,983 Skrajni cilj na koncu sezone. 562 00:39:20,194 --> 00:39:24,198 Lani sem v finale vložil vse, a sem končal na 2. mestu. 563 00:39:27,242 --> 00:39:29,453 Pomemben je le naslov prvaka. 564 00:40:24,299 --> 00:40:26,301 Prevedla Nena Lubej Artnak