1 00:00:07,090 --> 00:00:10,219 SÃO PAULO BRAZÍLIA 2 00:00:15,057 --> 00:00:17,893 {\an8}SÚČASNÉ ČÍSLO 10 3 00:00:21,939 --> 00:00:23,815 Svetový titul 4 00:00:23,815 --> 00:00:26,735 bol môj najväčší splnený sen. 5 00:00:27,611 --> 00:00:29,363 Ten turnaj mi zmenil život. 6 00:00:31,949 --> 00:00:32,950 {\an8}FINÁLE PIPE 2019 7 00:00:32,950 --> 00:00:35,160 {\an8}Ítalo získal dôležitú výhru 8 00:00:35,160 --> 00:00:36,245 {\an8}v roku 2019 na Pipe. 9 00:00:36,245 --> 00:00:37,621 Bol to významný moment. 10 00:00:39,039 --> 00:00:44,837 Dva manévre za sebou a veľký skok na záver. 11 00:00:44,837 --> 00:00:47,005 Prišiel sčista-jasna a porazil 12 00:00:47,005 --> 00:00:48,841 viacnásobného majstra sveta. 13 00:00:48,841 --> 00:00:53,303 Bol to môj sen. Čakal som na to celý život. 14 00:00:53,804 --> 00:00:55,305 Vyhrať túto trofej. 15 00:00:56,723 --> 00:01:00,978 Víťaz majstrovstiev 2019 Ítalo Ferreira. 16 00:01:00,978 --> 00:01:02,437 Nechajte ho osláviť. 17 00:01:03,438 --> 00:01:08,026 Dosiahol som, čo som chcel, ale teraz to je iné. 18 00:01:08,861 --> 00:01:11,572 Druhý titul majstra sveta je ambícia. 19 00:01:12,656 --> 00:01:14,157 - Poďme. - Poď, dopekla. 20 00:01:14,157 --> 00:01:17,202 - Ako, braček? - Všetko v pohode? Pripravený? 21 00:01:20,163 --> 00:01:22,624 - Ítalo. Môžem sa ťa spýtať? - Jasné. 22 00:01:22,624 --> 00:01:25,043 Obaja synovia sú surferi. 23 00:01:25,043 --> 00:01:27,212 Ak by vedeli, že sa s tebou fotím... 24 00:01:27,212 --> 00:01:28,463 Skvelé. 25 00:01:30,048 --> 00:01:32,801 V súťaži ma najviac priťahuje trofej. 26 00:01:36,430 --> 00:01:38,682 Šesť. Hotovo? Šesť. 27 00:01:39,683 --> 00:01:40,517 Šesť. 28 00:01:40,517 --> 00:01:43,270 Niet pochýb, že Ítalo túži 29 00:01:43,270 --> 00:01:44,897 po druhom titule majstra sveta. 30 00:01:45,689 --> 00:01:48,984 Skutočná skúška charakteru je vyhrať a skúsiť vyhrať znova. 31 00:01:50,152 --> 00:01:53,655 Ak nevyhráte titul nasledujúci rok alebo ten ďalší, 32 00:01:53,655 --> 00:01:55,532 akoby ste zlyhali. 33 00:01:57,242 --> 00:02:00,329 Premení sa to na posadnutosť. 34 00:02:01,121 --> 00:02:02,956 Je nervóznejší. 35 00:02:02,956 --> 00:02:04,166 Dýchaj. 36 00:02:05,459 --> 00:02:08,586 Hovorí: „Chcem viac. Viac. Nevzdám sa.“ 37 00:02:10,088 --> 00:02:12,174 Vystri nohy. Šesť. Nižšie. 38 00:02:12,174 --> 00:02:15,177 Ak budem mať šancu vyhrať titul, 39 00:02:15,177 --> 00:02:17,513 je isté, že sa tej šance nepustím. 40 00:02:22,351 --> 00:02:27,022 PRICHÁDZA BÚRKA 41 00:02:27,022 --> 00:02:28,482 {\an8}AUSTRÁLIA - TICHÝ OCEÁN 42 00:02:32,444 --> 00:02:33,278 BELLS BEACH AUSTRÁLIA 43 00:02:33,278 --> 00:02:35,197 Vitajte na 59. ročníku 44 00:02:35,197 --> 00:02:37,324 Rip Curl Pro Bells Beach. 45 00:02:38,951 --> 00:02:40,327 Vezmem ti tieto. 46 00:02:40,327 --> 00:02:42,663 Idem sa pozrieť na more. 47 00:02:42,663 --> 00:02:44,122 Skvelé podmienky... 48 00:02:44,122 --> 00:02:45,415 TURNAJ MAJSTROVSTIEV 4 Z 10 49 00:02:45,415 --> 00:02:47,584 ...a tešíme sa na súťaž. 50 00:02:47,584 --> 00:02:51,213 Ítalo Ferreira má za sebou pomalý štart roka. 51 00:02:51,213 --> 00:02:53,215 Túto sezónu ešte nebol vo finále... 52 00:02:53,215 --> 00:02:54,716 VYHRAJ A ZAZVOŇ 53 00:02:54,716 --> 00:02:57,344 ...a potrebuje výborný výsledok, aby bol v boji o titul. 54 00:03:00,222 --> 00:03:02,850 - Sú malé, nie? - Áno, veľmi malé. 55 00:03:05,185 --> 00:03:07,437 Ide do Bells z desiateho miesta. 56 00:03:07,938 --> 00:03:09,606 A niet pochybností, 57 00:03:09,606 --> 00:03:12,276 že s touto priečkou nie je ani náhodou spokojný. 58 00:03:13,610 --> 00:03:17,698 Ak nie ste v prvej päťke, nevyhráte titul majstra sveta. 59 00:03:18,574 --> 00:03:20,826 {\an8}To zúfalstvo a túžbu vyhrať asi uvidíte. 60 00:03:20,826 --> 00:03:22,160 {\an8}EDITOR ČASOPISU TRACKS 61 00:03:22,160 --> 00:03:24,162 Keď príde príliv, 62 00:03:24,162 --> 00:03:26,039 zlepší sa to. 63 00:03:26,540 --> 00:03:28,125 Volám sa Marcos Casteluber. 64 00:03:28,125 --> 00:03:31,670 {\an8}Som Ítalov manažér, tréner a všetko, čo potrebuje. 65 00:03:32,963 --> 00:03:35,591 Tento rok sa veľmi pripravoval. 66 00:03:35,591 --> 00:03:37,301 Ale od Havaja až sem 67 00:03:37,301 --> 00:03:39,803 má problémy so sebavedomím. 68 00:03:39,803 --> 00:03:42,264 Veľa od seba očakáva. 69 00:03:43,140 --> 00:03:47,269 Začiatok sezóny nebol, ako som očakával. 70 00:03:48,103 --> 00:03:51,273 Bol som z toho frustrovaný. 71 00:03:51,857 --> 00:03:54,818 Ale do konca roka je ešte dlhá cesta, 72 00:03:54,818 --> 00:03:57,779 kým sa kvalifikuje top päťka. 73 00:03:58,572 --> 00:04:02,201 Som ochotný zatlačiť na seba na maximum, 74 00:04:02,201 --> 00:04:03,911 aby som bol opäť majster. 75 00:04:04,828 --> 00:04:08,165 Do riti, pozri. Poďme surfovať. 76 00:04:08,790 --> 00:04:11,668 Dav začína zapĺňať pláž v Bells Beach. 77 00:04:18,759 --> 00:04:22,262 V Bells je vlna tvorená skalnatým dnom. Je hlboká. 78 00:04:22,262 --> 00:04:24,515 Nie je to vlna, ktorá je celý deň dokonalá. 79 00:04:24,515 --> 00:04:25,849 {\an8}Musíte si vybrať manévre... 80 00:04:25,849 --> 00:04:26,975 {\an8}HLAVNÝ POROTCA 81 00:04:26,975 --> 00:04:28,310 {\an8}...aby ste ju vedeli zjazdiť. 82 00:04:28,310 --> 00:04:30,562 A potom pridať štýl, keď sa dá, 83 00:04:30,562 --> 00:04:31,605 kvôli bodom. 84 00:04:37,194 --> 00:04:38,403 Ďalej prichádza 85 00:04:38,403 --> 00:04:41,990 Jack Robinson a Ítalo Ferreira vo štvrťfinále. 86 00:04:44,159 --> 00:04:46,995 Jack bol v tejto súťaži skvelý. 87 00:04:46,995 --> 00:04:48,580 Poriadne sa ukázal 88 00:04:48,580 --> 00:04:51,041 a nádeje celej Austrálie nesie na pleciach. 89 00:04:51,625 --> 00:04:54,837 Ítalo chce získať druhý svetový titul. 90 00:04:55,546 --> 00:04:58,173 Tá túžba a sen 91 00:04:58,173 --> 00:05:01,051 byť vždy najlepší, sa nikdy nekončí. 92 00:05:01,718 --> 00:05:03,220 Chcem viac vyhrávať. 93 00:05:03,720 --> 00:05:07,057 Chcem si dokázať, že viem zopakovať, čo som dosiahol. 94 00:05:11,979 --> 00:05:17,150 ŠTVRŤFINÁLE 95 00:05:20,779 --> 00:05:22,155 Poďme. Ítalo. 96 00:05:23,615 --> 00:05:26,785 Ítalo je veľmi energický športovec. 97 00:05:28,412 --> 00:05:31,290 Vždy sa snažím urobiť niečo špeciálne. 98 00:05:31,790 --> 00:05:33,625 Očakávajte niečo bláznivé. 99 00:05:35,460 --> 00:05:37,129 A tu je Ítalo. 100 00:05:37,629 --> 00:05:39,798 Veľké riziko. 101 00:05:51,101 --> 00:05:52,936 Je pred ním veľká sekcia. 102 00:05:52,936 --> 00:05:56,398 Vyzerá, že ju chce pre seba. 103 00:05:56,398 --> 00:05:58,358 Ide opäť do nej. Pozrite. 104 00:05:58,984 --> 00:06:00,861 Cez vrch vlny. Do nej. 105 00:06:00,861 --> 00:06:03,989 Jedna veľká na ukončenie, otočka a záver. Hotovo. 106 00:06:09,369 --> 00:06:11,413 No tak. 107 00:06:13,040 --> 00:06:13,874 {\an8}DVE NAJLEPŠIE SKÓRE 108 00:06:14,499 --> 00:06:17,836 {\an8}Ítalo. Má 7,1 bodu. Je späť vo vedení. 109 00:06:17,836 --> 00:06:21,548 {\an8}Štvrtá zmena vedenia v tomto kole a ostáva sedem a pol minúty. 110 00:06:21,548 --> 00:06:23,175 {\an8}A stále to je tesné. 111 00:06:24,843 --> 00:06:26,386 Pozrite, ako sú blízko. 112 00:06:26,386 --> 00:06:29,014 Pri každom pádlovaní do seba narazia. 113 00:06:29,932 --> 00:06:32,643 To, že je v Ítalovom priestore, ho musí štvať. 114 00:06:35,604 --> 00:06:38,357 Zdá sa, že Ítalo bude mať prednosť. 115 00:06:38,857 --> 00:06:42,402 Keďže má prednosť, zobral vlnu Robinsonovi. 116 00:06:43,987 --> 00:06:46,281 Ítalo je veľmi sebavedomý. 117 00:06:48,492 --> 00:06:51,161 Všetko je pripravené na záverečný trik. 118 00:06:51,161 --> 00:06:55,874 Je na nohách. Skvelý výkon od Ferreiru. 119 00:07:02,172 --> 00:07:06,009 Tridsať sekúnd. Posledný hod kockou. 120 00:07:06,009 --> 00:07:07,553 Pozerá sa na túto. 121 00:07:09,263 --> 00:07:11,557 Ide? Pádluje. Ideme na to. 122 00:07:12,683 --> 00:07:15,060 Jack Robinson. Veľká sekcia. 123 00:07:16,603 --> 00:07:20,899 Zdola. Veľká otvorená otočka. 124 00:07:22,234 --> 00:07:25,654 Pretiahol ju vertikálne. Otočka na vrchu. 125 00:07:26,822 --> 00:07:30,784 Päť, štyri, tri, dva, jeden. 126 00:07:40,169 --> 00:07:41,587 Porotcovia sledujú... 127 00:07:42,421 --> 00:07:44,423 Páni. To bola výmena. 128 00:07:44,423 --> 00:07:47,926 Úplne posledná vlna môže rozhodnúť o štvrťfinále. 129 00:07:49,553 --> 00:07:51,555 Treba zarátať dve skóre. 130 00:07:51,555 --> 00:07:54,224 Máme Ítalovo skóre. A aj Jackovo skóre. 131 00:07:54,224 --> 00:07:55,559 Jednoznačne. 132 00:07:55,559 --> 00:07:57,853 Na druhej vlne sa ti fakt darilo. 133 00:07:59,771 --> 00:08:00,772 Výborne. 134 00:08:03,317 --> 00:08:04,151 {\an8}POROTCOVIA 135 00:08:04,151 --> 00:08:05,861 {\an8}Dobre. Je... čas. 136 00:08:06,445 --> 00:08:10,449 {\an8}Hlavná je dobrá rýchlosť, veľké čisté otočky. 137 00:08:10,449 --> 00:08:13,493 Dobre. Sú to dôležité rozhodnutia. 138 00:08:14,119 --> 00:08:17,664 Porotcovia toho musia zvážiť veľa. 139 00:08:17,664 --> 00:08:19,041 Páni. Ďakujem, brácho. 140 00:08:20,667 --> 00:08:22,503 Ešte nemáme skóre. 141 00:08:30,719 --> 00:08:32,221 Blížime sa. 142 00:08:35,349 --> 00:08:38,769 {\an8}Posledné skóre čierneho Ítala 6,7. 143 00:08:40,479 --> 00:08:44,399 {\an8}Dobre. Posledné skóre červeného Jacka Robba 7,0. 144 00:08:44,942 --> 00:08:46,652 {\an8}Jack Robbo vyhráva. 145 00:08:48,612 --> 00:08:53,325 {\an8}Ítalo vypadáva zo súťaže. Nesmierne tesný výsledok. 146 00:08:56,161 --> 00:08:58,413 Pojebte sa! 147 00:09:01,124 --> 00:09:02,668 Akože fakt, brácho. 148 00:09:04,336 --> 00:09:06,630 Tí porotcovia sú debili. 149 00:09:40,789 --> 00:09:43,333 Prečo bolo jeho skóre lepšie? 150 00:09:43,333 --> 00:09:44,918 - Môžeme si to pozrieť... - Áno. 151 00:09:44,918 --> 00:09:48,088 ...ale neviem, či to je šou pre média. 152 00:09:48,088 --> 00:09:50,132 Ak to chceš prebrať, 153 00:09:50,132 --> 00:09:52,509 môžeme, ale nebudeme... 154 00:09:52,509 --> 00:09:55,095 - Ako vždy, vieš. - Nie. 155 00:09:55,095 --> 00:09:56,221 Ako vždy. 156 00:09:56,221 --> 00:09:57,973 Nie je to tak vždy, Ítalo. 157 00:09:57,973 --> 00:09:59,850 Je to súťaž v surfovaní 158 00:09:59,850 --> 00:10:01,894 - a my porovnávame vlny. - Viem, viem. 159 00:10:01,894 --> 00:10:04,605 Prečo je lepší? Ako? Šiel nízko. 160 00:10:04,605 --> 00:10:06,815 Bol nízko a potom zase. Ako? 161 00:10:06,815 --> 00:10:09,526 - Porovnávame ho s tebou. - Ide o toto! Vieš. 162 00:10:09,526 --> 00:10:11,820 O to ide, je Austrálčan. No tak. 163 00:10:12,487 --> 00:10:13,488 No tak. 164 00:10:14,198 --> 00:10:16,491 Kto ste? Nemali by ste sa so mnou rozprávať. 165 00:10:16,491 --> 00:10:17,993 - Jeho tréner. - Môžete ísť von. 166 00:10:17,993 --> 00:10:19,203 - Som jeho tréner. - Áno. 167 00:10:19,203 --> 00:10:22,915 - Zavolajte Ítala a preberieme to. - Vždy je to o tom istom. 168 00:10:22,915 --> 00:10:25,375 Prosím? Je to majster sveta. Veľakrát vyhral. 169 00:10:25,876 --> 00:10:27,461 - Nemôže to byť vždy. - Ako? 170 00:10:27,461 --> 00:10:30,547 Zavolajte ho a porozprávame sa. Inak choďte. 171 00:10:35,719 --> 00:10:37,763 Rozumiem, že ľudia sa hnevajú, 172 00:10:37,763 --> 00:10:41,558 a chcú zo seba dostať nespokojnosť s výsledkom. 173 00:10:42,893 --> 00:10:48,899 Ale nemôžete to dopustiť, lebo ak sa niekto nahnevá alebo tak, 174 00:10:48,899 --> 00:10:51,360 nemôže to ovplyvniť vaše rozhodovanie. 175 00:10:53,445 --> 00:10:58,242 Porotcovia sú zvyknutí vidieť Ítala surfovať istým spôsobom. 176 00:10:58,825 --> 00:11:02,621 Ale keď má zlú vlnu, nemôže robiť veľké skoky. 177 00:11:02,621 --> 00:11:04,289 Ani veľké otočky. 178 00:11:05,749 --> 00:11:08,210 Porovnávajú Ítala a Ítala. 179 00:11:08,210 --> 00:11:10,712 Neporovnávajú Ítala s inými súťažiacimi. 180 00:11:12,673 --> 00:11:16,593 Našou úlohou je porovnať vlny, ktoré práve vtedy surfujú. 181 00:11:16,593 --> 00:11:19,471 Nehodnotíme ich výkony v minulosti. 182 00:11:20,722 --> 00:11:24,852 Ítalo veril, že urobil dosť, ale bolo to veľmi tesné kolo. 183 00:11:25,352 --> 00:11:28,146 Takmer každé kolo je rozdiel do jedného bodu. 184 00:11:29,773 --> 00:11:31,900 V individuálnom športe sa môže stať, 185 00:11:31,900 --> 00:11:34,611 že súťažiaci začnú mať pocit, 186 00:11:34,611 --> 00:11:36,655 že sú porovnávaní sami so sebou. 187 00:11:37,948 --> 00:11:42,369 Myslím si, že má právo byť nahnevaný, ale spôsob, akým ten hnev vyjadruje, 188 00:11:42,369 --> 00:11:46,081 nie je práve prospešný pre jeho kariéru. 189 00:11:46,665 --> 00:11:50,544 Porotcovia majú právo povedať, čo je dobré a zlé surfovanie. 190 00:11:50,544 --> 00:11:52,296 Čo im dáva veľkú moc. 191 00:11:52,296 --> 00:11:58,302 PORADIE 192 00:12:13,442 --> 00:12:15,777 Už si oblečený? 193 00:12:15,777 --> 00:12:17,279 Obed je skoro hotový. 194 00:12:19,281 --> 00:12:22,534 Ten moment v Bells Ítalo neniesol dobre. 195 00:12:23,869 --> 00:12:26,580 Ítalo musí pochopiť, že to je hlúposť. 196 00:12:27,581 --> 00:12:30,459 Nepotrebujem chodiť hore, lebo to nič nezmení. 197 00:12:30,459 --> 00:12:34,087 Ja sa musím zmeniť a prispôsobiť sa. 198 00:12:34,087 --> 00:12:35,839 Príliš na seba tlačí. 199 00:12:37,508 --> 00:12:40,969 A keď nevyhrá, vytvára to ďalší tlak. 200 00:12:41,553 --> 00:12:42,888 Obávaš sa? 201 00:12:43,388 --> 00:12:44,973 Áno. Dosť. 202 00:12:44,973 --> 00:12:48,143 Jeho najväčší súper je jeho hlava. 203 00:12:48,143 --> 00:12:50,354 Preto je niekedy taký znechutený. 204 00:12:52,606 --> 00:12:56,151 Je veľmi nebezpečné, aby uviazol v pomyslení, 205 00:12:56,151 --> 00:13:00,280 že ho porotcovia nemajú radi. 206 00:13:00,280 --> 00:13:01,907 {\an8}BÝVALÝ 3-NÁSOBNÝ MAJSTER 207 00:13:01,907 --> 00:13:03,450 {\an8}Lebo aj pred štartom 208 00:13:03,450 --> 00:13:05,702 {\an8}sa snažíte niečo dokázať niekomu, 209 00:13:05,702 --> 00:13:08,622 ale pritom máte len ísť a surfovať. 210 00:13:09,373 --> 00:13:13,836 Keď bojujete srdcom, emócie prevládnu. 211 00:13:14,628 --> 00:13:17,714 Myslím si, že udierať do skrinky a lámať dosky, 212 00:13:17,714 --> 00:13:20,425 nepotrebuje nikto. 213 00:13:20,425 --> 00:13:23,095 Nie je to dobrý príklad, ale niekedy sa musíte otriasť. 214 00:13:23,095 --> 00:13:28,475 Viete: „Hej, musíš sa sústrediť na surfovanie.“ 215 00:13:29,768 --> 00:13:34,773 ENCINITAS KALIFORNIA 216 00:13:43,699 --> 00:13:45,993 {\an8}RED BULL UVÁDZA PRÍBEH ÍTALA FERREIRA 217 00:13:45,993 --> 00:13:47,452 - Ako to ide? - Ako? 218 00:13:47,452 --> 00:13:48,579 - Dobre? - Jéj! 219 00:13:49,413 --> 00:13:50,539 Gratulujem. 220 00:13:50,539 --> 00:13:52,499 - Ďakujem. - Vitaj v Encinitas. 221 00:13:52,499 --> 00:13:54,042 - Ahoj. - Áno, áno. 222 00:13:55,043 --> 00:13:56,086 Ako to ide? 223 00:13:56,086 --> 00:13:58,172 Ítalo, odfoťme sa. 224 00:14:04,178 --> 00:14:06,430 - Hej. - Ďakujem. 225 00:14:09,600 --> 00:14:12,227 Toto je dokumentárny film. Niečo sa dozviete. 226 00:14:12,227 --> 00:14:14,021 Budete mať chuť surfovať. 227 00:14:14,021 --> 00:14:16,773 Ak ste ako ja, budete chcieť surfovať ako Ítalo 228 00:14:16,773 --> 00:14:18,358 a žiť ako Ítalo. 229 00:14:18,358 --> 00:14:19,818 Je to celkom super chalan. 230 00:14:25,157 --> 00:14:30,037 Kto by povedal, že skutočný víťaz 231 00:14:30,037 --> 00:14:32,039 bude z pobrežia severnej Brazílie? 232 00:14:32,039 --> 00:14:35,667 Prvotriedny surfer. 233 00:14:43,425 --> 00:14:44,927 Keď sa obzriem, 234 00:14:44,927 --> 00:14:46,970 mám z toho dobrý pocit. 235 00:14:56,021 --> 00:14:58,357 Tie majstrovstvá boli prirodzené. 236 00:14:59,816 --> 00:15:02,903 Bol som šťastný a šlo to samo... 237 00:15:05,364 --> 00:15:07,533 bez tlaku vyhrať. 238 00:15:09,159 --> 00:15:11,828 Akoby som sa musel vrátiť v čase, aby som našiel 239 00:15:12,412 --> 00:15:14,540 toho Ítala Ferreiru z roku 2019. 240 00:15:20,254 --> 00:15:21,880 Toto je pre moju babku. 241 00:15:22,714 --> 00:15:26,635 Povedala mi, aby som do toho šiel. Tak som šiel. 242 00:15:38,480 --> 00:15:43,694 Sakra, mám zimomriavky. 243 00:15:44,528 --> 00:15:45,612 Ítalo! 244 00:15:46,196 --> 00:15:47,489 Ďakujem. Bolo to super. 245 00:15:47,990 --> 00:15:49,992 - Ďakujem. Hej, dík. - Veľa šťastia. 246 00:15:51,326 --> 00:15:54,079 Mal som príležitosť byť majster sveta. 247 00:15:55,831 --> 00:15:58,292 Ale keď tie ciele dosiahnete, 248 00:15:59,334 --> 00:16:02,880 žiadny iný výsledok vás neuspokojí. 249 00:16:04,715 --> 00:16:07,551 Teraz bojujem, aby som zostal na vrchole. 250 00:16:22,566 --> 00:16:23,609 JUŽNÁ AFRIKA 251 00:16:29,948 --> 00:16:31,283 TURNAJ MAJSTROVSTIEV 9 Z 10 252 00:16:31,283 --> 00:16:35,078 Boj o miesto vo finálovej päťke prichádza do deviatej zastávky. 253 00:16:35,078 --> 00:16:36,580 Corona Open J-Bay. 254 00:16:40,292 --> 00:16:43,670 Vlny narastajú. Doslova vlna za vlnou. 255 00:16:44,338 --> 00:16:46,381 Je tam všetko. Tunely. 256 00:16:47,716 --> 00:16:49,968 Viac už ani nemôžete chcieť. 257 00:16:50,928 --> 00:16:52,554 Dnes ráno tu je veľa vĺn. 258 00:16:52,554 --> 00:16:55,098 Páni, táto bola väčšia než tá predtým. 259 00:16:58,227 --> 00:17:00,854 Povedal som: „Bože. Pozri na tú vlnu. 260 00:17:00,854 --> 00:17:02,272 Do riti.“ 261 00:17:02,272 --> 00:17:03,982 Taký moment treba na J-Bay zažiť. 262 00:17:05,400 --> 00:17:08,945 Filipemu Toledovi, ktorý tróni na vrchole rebríčka, 263 00:17:09,780 --> 00:17:12,657 je, zdá sa, v žltom drese veľmi pohodlne. 264 00:17:18,288 --> 00:17:21,583 Griffin Colapinto, víťaz dvoch turnajov, 265 00:17:21,583 --> 00:17:24,127 je poriadne sústredený na finálovú päťku. 266 00:17:25,628 --> 00:17:27,130 {\an8}GRIFFIN JE NAJCHUTNEJŠÍ 267 00:17:28,382 --> 00:17:30,384 Ďalší dvaja skvelí surferi. 268 00:17:30,926 --> 00:17:32,135 Majster sveta z roku 2019, 269 00:17:32,719 --> 00:17:37,599 Ítalo Ferreira, proti stále nebezpečnému veteránovi Natovi Youngovi. 270 00:17:38,350 --> 00:17:40,686 PRVÉ KOLO 271 00:17:41,478 --> 00:17:43,522 Ítalo sa tento rok vyjadril, 272 00:17:43,522 --> 00:17:45,941 že nie je spokojný s bodmi. 273 00:17:45,941 --> 00:17:48,485 Hlavne preto, že nestál na stupni víťazov. 274 00:17:52,614 --> 00:17:53,699 Už ide Ítalo. 275 00:17:58,287 --> 00:17:59,913 Neuveriteľná otočka. 276 00:17:59,913 --> 00:18:02,666 Asi jedna z najriskantnejších, aké sme videli. 277 00:18:10,966 --> 00:18:13,635 Vošiel do tunela. Prejde cezeň? 278 00:18:14,678 --> 00:18:16,930 - A vyšiel. Drží sa. - Šialené. 279 00:18:16,930 --> 00:18:20,642 - Je na ceste k obrovskému skóre. - Šialené, šialené. 280 00:18:20,642 --> 00:18:21,727 Úžasné surfovanie. 281 00:18:29,818 --> 00:18:31,778 {\an8}Ítalove body už prichádzajú. 282 00:18:31,778 --> 00:18:34,781 {\an8}To číslo je 9,17. 283 00:18:36,992 --> 00:18:38,619 - Deväť bodov. - Áno. 284 00:18:39,369 --> 00:18:41,997 To bol naozaj prvotriedny výkon. 285 00:18:46,418 --> 00:18:48,045 Vyzerá to tak, Pete, 286 00:18:48,045 --> 00:18:50,923 že mu skutočne narastá motivácia. 287 00:18:51,673 --> 00:18:53,425 Hej, nula, nula, nula! 288 00:18:54,760 --> 00:18:56,553 Dnes sa začal zabávať. 289 00:18:58,847 --> 00:19:00,516 Bol rozhodnejší. 290 00:19:00,516 --> 00:19:04,228 Čo je dobré, lebo vidí a pamätá si, aký je silný. 291 00:19:10,025 --> 00:19:12,903 Musím byť šťastný, lebo som podal výkon. 292 00:19:12,903 --> 00:19:15,364 Stalo sa to prirodzene. 293 00:19:24,831 --> 00:19:28,877 Keď je šťastný, porazí kohokoľvek. 294 00:19:28,877 --> 00:19:30,254 Práve to dokázal. 295 00:19:31,463 --> 00:19:34,633 Rád by skončil vo finále alebo semifinále. 296 00:19:34,633 --> 00:19:39,221 Chce si zaručiť viac bodov pre finálovú päťku. 297 00:19:40,722 --> 00:19:45,561 Je to šanca mať dobrý výsledok a zaistiť si meno vo finále. 298 00:19:46,478 --> 00:19:49,648 Som fakt sebavedomý a pripravený na výzvu. 299 00:19:51,316 --> 00:19:55,237 {\an8}Ítalo nevyhral turnaje, ale vždy bol v semifinále či štvrťfinále. 300 00:19:55,237 --> 00:19:56,321 {\an8}BÝVALÁ SURFERKA 301 00:19:57,573 --> 00:20:00,993 Bezpochyby má šancu byť vo finálovej päťke. 302 00:20:06,874 --> 00:20:09,835 Opäť dobré ráno z Východného mysu Južnej Afriky. 303 00:20:09,835 --> 00:20:12,087 Sme tu na turnaji Corona Open J-Bay. 304 00:20:13,547 --> 00:20:16,758 Ide tu o veľa pre ženy, ktoré chcú miesto vo finálovej päťke. 305 00:20:21,096 --> 00:20:22,139 Carissa Moorová, 306 00:20:22,139 --> 00:20:25,267 ktorá tento rok dominuje počtom bodov, sa pustila do vlny. 307 00:20:25,267 --> 00:20:27,853 Už je oficiálne v prvej päťke. 308 00:20:29,938 --> 00:20:33,650 Dobrá práca. Ó, bože. Šialené kolo. 309 00:20:34,860 --> 00:20:37,487 Veľmi pôsobivý výkon Johanny Defayovej. 310 00:20:37,487 --> 00:20:39,990 Je krásne vidieť ju, ako reže vlnu 311 00:20:39,990 --> 00:20:41,533 ako horúci nôž maslo. 312 00:20:43,327 --> 00:20:46,121 Zaistila si si miesto vo finále majstrovstiev... 313 00:20:46,121 --> 00:20:49,499 - Bože. Ale nie. - ...v septembri v Lower Trestles. 314 00:20:50,334 --> 00:20:51,418 Bože. 315 00:20:51,418 --> 00:20:54,087 Nevedela som to. To je dosť super. 316 00:20:55,672 --> 00:20:57,966 {\an8}Dve miesta medzi ženami sú isté. 317 00:20:57,966 --> 00:20:59,676 Takže ostávajú len tri miesta. 318 00:21:00,677 --> 00:21:03,764 Poradie žien sa môže veľmi rýchlo zmeniť. 319 00:21:05,390 --> 00:21:08,060 Tatiana útočí na tabuľku, 320 00:21:08,060 --> 00:21:09,645 presúva sa na tretiu priečku. 321 00:21:12,064 --> 00:21:16,860 Štvrtá a piata priečka patria Steph Gilmorovej a Brise Hennessyovej. 322 00:21:16,860 --> 00:21:19,488 Áno, bejby. Je to čoraz vzrušujúcejšie. 323 00:21:19,488 --> 00:21:21,031 Budem netrpezlivo sledovať, 324 00:21:21,031 --> 00:21:23,951 kto získa miesto vo finálovej päťke. 325 00:21:27,329 --> 00:21:29,998 - Áno. Ďakujem. - Bolo to ťažké, ale zvládla si to. 326 00:21:31,583 --> 00:21:34,545 Pozrite sa na duely na mužskej strane. 327 00:21:35,087 --> 00:21:37,130 Ítalo verzus Kanoa Igaraši. 328 00:21:37,798 --> 00:21:40,717 Kanoa klope na dvere finálovej päťky. 329 00:21:40,717 --> 00:21:44,221 Je to dôležité kolo pre kvalifikáciu do finále. 330 00:21:45,055 --> 00:21:46,098 Máš na to. 331 00:21:46,098 --> 00:21:47,558 Nedaj mu šancu, jasné? 332 00:21:47,558 --> 00:21:48,642 - Áno. - Darí sa mu, 333 00:21:48,642 --> 00:21:50,227 - keď má šancu, vieš? - Áno. 334 00:21:50,227 --> 00:21:53,397 Buď mu v pätách. Stále, dobre? Nedaj mu šancu. 335 00:21:54,648 --> 00:21:57,484 Kanoa je dobrý a veľmi silný. 336 00:21:58,068 --> 00:22:00,362 Dokáže čokoľvek na akejkoľvek vlne. 337 00:22:00,946 --> 00:22:03,740 Ale nemôžem dopustiť, aby sa súper cítil dobre, 338 00:22:03,740 --> 00:22:05,659 keď je vo vode so mnou. 339 00:22:06,326 --> 00:22:07,953 V žiadnej chvíli. 340 00:22:12,791 --> 00:22:15,836 Som zvedavý, kde bude Ítalo na konci turnaja. 341 00:22:16,336 --> 00:22:19,006 Naše ciele sú určite rovnaké, a to byť v top päťke. 342 00:22:20,007 --> 00:22:21,717 Viete, chcem ho poraziť. 343 00:22:23,719 --> 00:22:25,679 ŠTVRŤFINÁLE 344 00:22:30,017 --> 00:22:34,021 Vyzerá to tak, že Ítalo sa pripravuje, aby získal druhý titul. 345 00:22:38,859 --> 00:22:41,904 Štvrťfinále číslo dva štartuje s Kanoom Igarašim. 346 00:22:43,113 --> 00:22:46,742 Krásny oblúk, a pokračuje s otočkou. 347 00:22:47,576 --> 00:22:48,744 Toto... je skvelá vlna. 348 00:22:50,454 --> 00:22:52,581 Ide dovnútra, kým narastá. 349 00:22:53,415 --> 00:22:55,542 Ďalší krásny manéver. 350 00:22:55,542 --> 00:22:57,336 Veľmi čisté surfovanie. 351 00:22:59,004 --> 00:23:00,005 {\an8}Skóre 7,1. 352 00:23:01,924 --> 00:23:03,592 {\an8}To ho posunie na silnú pozíciu. 353 00:23:05,469 --> 00:23:06,720 Ide Ítalo. 354 00:23:08,889 --> 00:23:10,557 Malé zaváhanie, ale ustál to. 355 00:23:10,557 --> 00:23:11,934 Ide hore do vlny. 356 00:23:15,437 --> 00:23:16,605 Bože. 357 00:23:16,605 --> 00:23:18,482 Veľká chyba, spadol. 358 00:23:21,360 --> 00:23:23,195 Ježiš, Pane Bože. 359 00:23:38,377 --> 00:23:41,046 Áno, Ítalo kríva na pláž. 360 00:23:41,630 --> 00:23:43,382 Jednoznačne ho niečo bolí, 361 00:23:44,216 --> 00:23:46,218 drží si bok a chrbát. 362 00:23:46,218 --> 00:23:48,178 Áno. Nevyzerá to dobre. 363 00:23:49,847 --> 00:23:53,433 Môže to poškodiť jeho návrat do finálovej päťky. 364 00:23:57,646 --> 00:23:58,689 Do riti. 365 00:23:59,356 --> 00:24:01,483 Utvorte koridor. 366 00:24:03,151 --> 00:24:04,194 Utvorte koridor! 367 00:24:04,778 --> 00:24:07,823 - Je to ostrá bolesť? - Je to, bolesť, ako... 368 00:24:11,243 --> 00:24:12,411 Dobre. 369 00:24:18,083 --> 00:24:20,919 Bude to dosť štípať. Na zadku. 370 00:24:24,381 --> 00:24:26,133 Dobre. Toto pomôže. 371 00:24:26,133 --> 00:24:30,679 Lieky ti už zabrali, 372 00:24:30,679 --> 00:24:35,142 lebo životné funkcie a tlak klesajú. 373 00:24:35,684 --> 00:24:38,145 Chceš vodu alebo niečo? 374 00:24:38,145 --> 00:24:39,229 Nie? 375 00:24:39,897 --> 00:24:41,064 Si fakt mega. 376 00:24:45,736 --> 00:24:47,738 Dnes spravme všetko, čo sa dá. 377 00:24:47,738 --> 00:24:49,448 Rezonanciu, röntgen, 378 00:24:49,448 --> 00:24:51,283 - čokoľvek. - Áno. 379 00:24:51,283 --> 00:24:55,204 ...sme blízko kvalifikácie do top päťky. 380 00:24:55,204 --> 00:24:58,290 Nechcem aby sa to zhoršilo a mal problémy. 381 00:24:58,290 --> 00:24:59,833 - Aby to bolo horšie. - Nie, nie. 382 00:24:59,833 --> 00:25:02,002 - Nech radšej surfuje budúci rok. - Áno. 383 00:25:02,002 --> 00:25:04,338 Ak to je naozaj zlé. 384 00:25:05,380 --> 00:25:08,008 - Dobre. - Musí ísť do Port Elizabeth, 385 00:25:08,008 --> 00:25:10,844 tam mu spravia CT a MR. 386 00:25:10,844 --> 00:25:13,639 Zaistím, aby šiel rovno na rezonanciu. 387 00:25:20,604 --> 00:25:23,649 Bola to silná bolesť, akú som nezažil. 388 00:25:24,608 --> 00:25:28,195 Vždy myslíte na najhoršie. 389 00:25:28,195 --> 00:25:31,907 Nakoniec zaplatím daň za to, 390 00:25:33,575 --> 00:25:37,329 že sa vždy dotlačím na maximum. 391 00:25:37,955 --> 00:25:38,956 {\an8}VOLÁ ÍTALOVEJ MAME 392 00:25:38,956 --> 00:25:42,626 {\an8}Spadol asi na druhej vlne 393 00:25:42,626 --> 00:25:44,795 a poranil si chrbát. 394 00:25:44,795 --> 00:25:49,216 Napuchlo to a bolelo, lebo sa nemohol hýbať. 395 00:25:51,635 --> 00:25:54,763 Pôjde na všetky testy, aké sa dajú spraviť, 396 00:25:54,763 --> 00:25:56,390 aby ho diagnostikovali. 397 00:25:58,851 --> 00:26:01,353 Je to v božích rukách. 398 00:26:04,356 --> 00:26:07,025 Načasovanie jeho zranenia je zlé. 399 00:26:07,526 --> 00:26:11,613 Teraz je v top päťke, ale to sa ešte môže zmeniť. 400 00:26:12,239 --> 00:26:14,908 Ítalo potrebuje viac bodov, aby bol vo finále. 401 00:26:14,908 --> 00:26:17,911 Ak nepôjde na Tahiti, nebude v top päťke. 402 00:26:17,911 --> 00:26:22,791 PORADIE 403 00:26:25,043 --> 00:26:26,879 AUSTRÁLIA TICHÝ OCEÁN 404 00:26:41,101 --> 00:26:43,061 O TRI TÝŽDNE NESKÔR 405 00:26:43,061 --> 00:26:45,022 Bol si už na loďke? 406 00:26:45,731 --> 00:26:48,192 Uvidíš, aké to je pokorujúce. 407 00:26:50,194 --> 00:26:51,570 Je to nebezpečné. 408 00:26:51,570 --> 00:26:53,947 Ako to myslíš? 409 00:26:53,947 --> 00:26:55,824 Akože... ak pôjdeš na nesprávnu, 410 00:26:55,824 --> 00:26:57,826 ideš rovno do zatvorenej vlny. 411 00:26:58,660 --> 00:26:59,828 - Brutál. - Pozri sa. 412 00:26:59,828 --> 00:27:02,289 - Možno to pôjde. Je voľná. - Dobre, pozrime si to. 413 00:27:02,289 --> 00:27:03,415 Uvidíme sa. 414 00:27:04,791 --> 00:27:08,795 Je to jedna z desivejších vĺn, na akých som surfovala. 415 00:27:08,795 --> 00:27:11,590 Je to veľká vlna s tunelom na plytkom dne 416 00:27:11,590 --> 00:27:14,301 a má veľkú silu a má veľa následkov. 417 00:27:14,301 --> 00:27:16,929 Úprimne, cítim nejakú nervozitu. 418 00:27:16,929 --> 00:27:19,806 {\an8}Bože. 419 00:27:19,806 --> 00:27:21,391 {\an8}VLNA S ČERVENÝM KÓDOM, 2022 420 00:27:23,602 --> 00:27:25,395 Opíšem, aké to je spadnúť v Teahupo'o. 421 00:27:25,395 --> 00:27:28,148 Akoby ste boli v práčke 422 00:27:28,148 --> 00:27:29,983 a zapli najvyššie otáčky... 423 00:27:29,983 --> 00:27:31,235 {\an8}VÍŤAZ TAHITI PRO 2019 424 00:27:31,235 --> 00:27:33,654 {\an8}...predstavte si, ako rýchlo by ste sa točili. 425 00:27:36,657 --> 00:27:37,991 Ste v loďke. 426 00:27:37,991 --> 00:27:40,285 Okolo vás sú loďky, všetci šalejú. 427 00:27:40,285 --> 00:27:43,664 Máte vlnu, ktorá je 20 metrov od vás. 428 00:27:43,664 --> 00:27:46,625 Akoby sa tam oceán preklápal. 429 00:27:46,625 --> 00:27:52,965 Surferi, ktorým ide o život. Nič iné sa tomu nepodobá. 430 00:27:52,965 --> 00:27:54,049 {\an8}BEZPEČNOSTNÉ ŠKOLENIE 431 00:27:54,049 --> 00:27:56,093 {\an8}Máme predpoveď o búrke. 432 00:27:56,093 --> 00:27:58,762 {\an8}Miestni nám hovoria, že môžu mať aj tri metre. 433 00:27:58,762 --> 00:28:01,098 Ženy opäť súťažia na Tahiti. 434 00:28:01,098 --> 00:28:04,393 Je to prvýkrát za 16 rokov, čo sa to deje. 435 00:28:04,977 --> 00:28:07,521 {\an8}Väčšina z nich bude veľmi nervózna. 436 00:28:07,521 --> 00:28:08,605 {\an8}SÚČASNÉ ČÍSLO 7 437 00:28:08,605 --> 00:28:11,108 {\an8}Je to vlna, voči ktorej máte zdravý rešpekt. 438 00:28:11,108 --> 00:28:12,609 - Počúvam. - Vlna 439 00:28:12,609 --> 00:28:14,653 {\an8}je naozaj silná a kritická... 440 00:28:14,653 --> 00:28:15,737 {\an8}SÚČASTNÉ ČÍSLO 1 441 00:28:15,737 --> 00:28:17,030 {\an8}...a má veľa dôsledkov. 442 00:28:17,030 --> 00:28:18,782 {\an8}Aké sú bezpečnostné pravidlá... 443 00:28:18,782 --> 00:28:20,033 {\an8}SÚČASNÉ ČÍSLO 4 444 00:28:20,033 --> 00:28:22,035 {\an8}...aby sme boli v bezpečí? 445 00:28:22,035 --> 00:28:23,328 {\an8}SÚČASNÉ ČÍSLO 3 446 00:28:23,328 --> 00:28:26,081 {\an8}Máte pár sekúnd, aby vás vzali na skúter. 447 00:28:26,081 --> 00:28:28,834 Zdvihnite ruky, lebo pôjdu okolo vás 448 00:28:28,834 --> 00:28:30,794 - a vezmú surferku... - Áno. 449 00:28:30,794 --> 00:28:34,923 ...a ľahnú si akoby na vás, aby vás vzadu zaistili. 450 00:28:34,923 --> 00:28:36,425 Musíte byť pripravené. 451 00:28:36,425 --> 00:28:37,509 Miesto ako Tahiti 452 00:28:37,509 --> 00:28:40,762 je o oddanosti a túžbe ísť dopredu a dostať sa 453 00:28:40,762 --> 00:28:44,975 do nebezpečnej a desivej pozície v tuneli. 454 00:28:46,351 --> 00:28:48,937 Ak ste ochotný ísť do extrémov 455 00:28:48,937 --> 00:28:51,648 a utŕžiť tie silné nárazy vody, 456 00:28:51,648 --> 00:28:53,650 a možno zažiť tunel svojho života, 457 00:28:53,650 --> 00:28:57,154 vtedy možno dosiahnete výsledok, aký chcete a... 458 00:28:57,154 --> 00:28:59,198 a budete mať miesto v top päťke v Trestles. 459 00:28:59,198 --> 00:29:02,326 Ide o veľa a zvyčajne, keď ide o veľa, 460 00:29:02,326 --> 00:29:04,953 tak ste ochotný púšťať sa do ťažších vecí. 461 00:29:06,121 --> 00:29:08,624 Je to veľké. 462 00:29:17,257 --> 00:29:19,051 2019. 463 00:29:19,051 --> 00:29:21,970 Boli to asi najväčšie vlny, na akých som surfoval. 464 00:29:21,970 --> 00:29:24,097 Mala asi dva až tri metre. 465 00:29:24,097 --> 00:29:26,517 Áno, bola dosť veľká. 466 00:29:26,517 --> 00:29:27,601 Bál som sa. 467 00:29:28,602 --> 00:29:31,522 Ale keď je príliš veľká, bojíte sa. Je to nebezpečné. 468 00:29:35,067 --> 00:29:37,194 Nemôžem hýbať ramenom. 469 00:29:37,986 --> 00:29:40,906 Keď sme šli na Tahiti, bál som sa, 470 00:29:40,906 --> 00:29:43,116 lebo zranenia chrbta sa musia zahojiť. 471 00:29:43,617 --> 00:29:45,911 Musíte si dať pauzu do surfovania. 472 00:29:46,411 --> 00:29:49,873 Ale on musí súťažiť, aby ostal v top päťke 473 00:29:49,873 --> 00:29:51,750 a dostal sa do finále. 474 00:29:52,793 --> 00:29:54,670 Keď si niečo zmyslí, ide si za tým. 475 00:29:54,670 --> 00:29:56,046 Netrápi ho bolesť. 476 00:29:58,715 --> 00:30:00,843 Bože, Ježiši. 477 00:30:03,178 --> 00:30:05,556 Ako, šéfe? 478 00:30:05,556 --> 00:30:06,932 {\an8}Keď si prišiel na Tahiti... 479 00:30:06,932 --> 00:30:08,016 {\an8}CHIROPRAKTIK 480 00:30:08,016 --> 00:30:09,393 {\an8}...cítil si sa dobre, 481 00:30:09,393 --> 00:30:11,603 {\an8}ale stále si mal bolesť v krížoch? 482 00:30:11,603 --> 00:30:16,275 Áno. Podľa doktora budem bolesť cítiť ešte tri týždne, 483 00:30:16,275 --> 00:30:18,402 ale snažím sa to ignorovať. 484 00:30:18,402 --> 00:30:20,028 Nemyslím na to. 485 00:30:20,028 --> 00:30:22,990 A len surfujem. Ale po surfovaní, po vlne, 486 00:30:22,990 --> 00:30:25,784 - tu cítim bolesť. - Áno. 487 00:30:25,784 --> 00:30:27,286 Áno, je to stále... 488 00:30:28,620 --> 00:30:32,207 Keď mám zranenie, snažím sa ignorovať bolesť. 489 00:30:32,207 --> 00:30:35,002 Snažím sa nemyslieť na to, čo mi môže uškodiť. 490 00:30:35,669 --> 00:30:37,921 Áno, žiadam od seba veľa. 491 00:30:38,755 --> 00:30:40,716 Vďaka tomu mám disciplínu. 492 00:30:43,302 --> 00:30:45,804 V takýchto chvíľach prekonávam samého seba. 493 00:30:46,805 --> 00:30:50,100 Nech je situácia akákoľvek, stále mám silu pokračovať. 494 00:30:52,352 --> 00:30:53,437 TURNAJ MAJSTROVSTIEV 10 Z 10 495 00:30:53,437 --> 00:30:56,565 Motory lodí už štartujú na poslednom turnaji 496 00:30:56,565 --> 00:30:58,192 Outerknown Tahiti Pro. 497 00:30:59,484 --> 00:31:01,695 Panebože. 498 00:31:06,325 --> 00:31:10,370 Pozrime sa, ako vyzerá naša finálová päťka. 499 00:31:11,496 --> 00:31:15,292 Filipe Toledo a Jack Robinson si už zaistili miesto 500 00:31:15,292 --> 00:31:18,587 vo finálovej päťke, ale Ítalo Ferreira stále bojuje. 501 00:31:21,215 --> 00:31:24,593 Ako ďalší súťaží Ítalo Ferreira, ktorý sa snaží vyhnúť vyradeniu. 502 00:31:25,344 --> 00:31:28,138 Ítalo Ferreira sa musí snažiť 503 00:31:28,138 --> 00:31:31,892 po svojom návrate po zranení, takže uvidíme, ako to dopadne. 504 00:31:32,518 --> 00:31:33,727 VYRAĎOVACIE KOLO 505 00:31:37,523 --> 00:31:39,733 Toto je pre neho dôležitý moment. 506 00:31:39,733 --> 00:31:43,403 Počuli sme, že to zranenie sa náročne hojí. 507 00:31:43,403 --> 00:31:46,365 Je úžasné, že je späť a súťaží. 508 00:31:47,658 --> 00:31:50,661 Vždy musím surfovať na najvyššej úrovni, 509 00:31:50,661 --> 00:31:53,372 či som zranený alebo nie. 510 00:31:53,372 --> 00:31:57,668 Lebo môj súper nebude mať so mnou zľutovanie. 511 00:31:57,668 --> 00:32:00,504 Takže nemôžem ukázať svoju slabosť. 512 00:32:01,672 --> 00:32:04,007 Vyzerá to na ďalšie veľké vlny. 513 00:32:05,008 --> 00:32:07,553 Už vidíme nejaký pohyb. 514 00:32:08,095 --> 00:32:09,346 Pôjde do toho? 515 00:32:12,266 --> 00:32:13,684 Tu je. Stavia sa na nohy. 516 00:32:20,941 --> 00:32:23,443 Ítalo Ferreira to zase dokázal. 517 00:32:23,902 --> 00:32:25,445 S týmto bude spokojný. 518 00:32:25,445 --> 00:32:28,532 Presne v to dúfal, aby prevzal vedenie. 519 00:32:29,408 --> 00:32:31,869 Premýšľam však, kde je Jadson. 520 00:32:34,413 --> 00:32:36,081 - Jadson Andre... - Tu je. 521 00:32:38,417 --> 00:32:39,877 - ...zvládol východ. - Páni. 522 00:32:42,129 --> 00:32:45,340 Ítalo Ferreira je na nohách a znova na vlnách. 523 00:32:46,383 --> 00:32:48,760 A ide do ďalšieho veľkého tunela. 524 00:32:50,179 --> 00:32:53,515 Majster sveta z roku 2019 stojí vystretý. 525 00:32:55,350 --> 00:32:58,812 {\an8}Jadsonova posledná bola za osem. 526 00:32:58,812 --> 00:33:00,189 {\an8}SÚČASNÉ SKÓRE KOLA 527 00:33:00,189 --> 00:33:02,357 {\an8}Ítalo tiež získal za jazdu osem bodov, 528 00:33:02,941 --> 00:33:05,736 takže toto kolo je neuveriteľne tesné. 529 00:33:06,236 --> 00:33:08,197 Ítalo stále vedie. 530 00:33:08,739 --> 00:33:11,366 A je to tu. Jadson Andre odpovedá. 531 00:33:16,914 --> 00:33:19,958 Hľadá niečo obrovské 532 00:33:21,251 --> 00:33:24,213 - a my sa pozeráme na Jadsona... - Páni. 533 00:33:26,173 --> 00:33:27,466 ...ako vychádza. 534 00:33:30,469 --> 00:33:31,470 Vyšiel von. 535 00:33:33,055 --> 00:33:34,973 Bože. 536 00:33:40,854 --> 00:33:43,649 {\an8}Veľké skóre pre Jadsona Andreho. Deviatka. 537 00:33:43,649 --> 00:33:44,983 {\an8}- Áno. Deväť. - Páni. 538 00:33:47,152 --> 00:33:48,820 {\an8}- Čo teraz? - Veľa... 539 00:33:48,820 --> 00:33:49,905 {\an8}SÚČASNÉ SKÓRE KOLA 540 00:33:51,073 --> 00:33:53,492 {\an8}Ítalo si začína uvedomovať dôsledky, 541 00:33:53,492 --> 00:33:55,869 ak nevyhrá toto kolo, je ako na odstrel. 542 00:33:56,495 --> 00:33:59,748 Chce odpovedať, ale more sa nehýbe. 543 00:34:01,667 --> 00:34:03,293 Ostáva minúta a 20 sekúnd. 544 00:34:03,293 --> 00:34:06,171 Ítalo Ferreira sa snaží vyhnúť vyradeniu. 545 00:34:12,886 --> 00:34:17,349 Päť, štyri, tri, dva, jeden. 546 00:34:18,183 --> 00:34:21,395 Ítalovi Ferreirovi došiel čas. 547 00:34:26,984 --> 00:34:27,985 {\an8}KONEČNÉ SKÓRE 548 00:34:45,335 --> 00:34:47,212 Ítalo, dáš nám rozhovor? 549 00:34:48,630 --> 00:34:50,215 Čakali, že vyhrám. 550 00:34:50,215 --> 00:34:51,466 Po tom všetkom. 551 00:34:52,134 --> 00:34:54,678 Je tam dopyt a tlak. 552 00:34:55,262 --> 00:34:59,057 Ale na konci záleží len na číslach. 553 00:34:59,057 --> 00:35:01,602 Na kvalifikáciu potrebujete body. 554 00:35:03,145 --> 00:35:06,315 Budem potrebovať zázrak, aby som bol vo finále. 555 00:35:09,026 --> 00:35:10,819 Akcia pokračuje... 556 00:35:13,697 --> 00:35:16,366 a prichádza finále mužov a žien. 557 00:35:19,036 --> 00:35:20,495 Top päťka. 558 00:35:20,495 --> 00:35:23,707 Na ženskej strane vypadla Tyler Wrightová. 559 00:35:23,707 --> 00:35:25,626 Jej sezóna sa skončila. 560 00:35:25,626 --> 00:35:31,423 V tejto sezóne som skončila. Hej. Nedá sa s tým nič robiť. 561 00:35:33,008 --> 00:35:37,054 Tatiana Weston-Webbová si zaistila miesto vo finálovej päťke. 562 00:35:37,054 --> 00:35:39,515 Som šťastná, že som sa kvalifikovala. 563 00:35:39,515 --> 00:35:42,893 Sme v Teahupo'o, je tu krásne, ženy sú späť 564 00:35:42,893 --> 00:35:45,020 a je to tu skvelé. 565 00:35:45,020 --> 00:35:47,648 Stephanie Gilmorová, sedemnásobná majsterka sveta 566 00:35:47,648 --> 00:35:49,942 si zaistila miesto vo finále 567 00:35:49,942 --> 00:35:51,693 a chce dosiahnuť ôsmy titul. 568 00:35:51,693 --> 00:35:53,362 Som šťastná, že idem do Lowers, 569 00:35:53,362 --> 00:35:55,447 lebo minulý rok sa mi nezadarilo 570 00:35:55,447 --> 00:35:56,990 a chcela som to ešte skúsiť. 571 00:35:56,990 --> 00:36:00,244 Chcem zistiť, či dokážem prejsť aspoň jedným kolom. 572 00:36:00,244 --> 00:36:02,287 A, samozrejme, chcela by som ísť až do finále 573 00:36:02,287 --> 00:36:03,789 a súťažiť proti Carisse. 574 00:36:03,789 --> 00:36:05,249 PORADIE 575 00:36:07,876 --> 00:36:08,877 HRANICA VYRADENIA 576 00:36:10,504 --> 00:36:13,590 Na mužskej strane začína dôležité kolo. 577 00:36:13,590 --> 00:36:14,758 To je teda tlak. 578 00:36:14,758 --> 00:36:19,638 Ak Griffin prehrá toto kolo, Ítalo bude oficiálne 579 00:36:19,638 --> 00:36:22,850 na štvrtom mieste vo finálovej päťke. 580 00:36:23,433 --> 00:36:25,978 Rád by som tam videl oboch, myslím, že obaja... 581 00:36:25,978 --> 00:36:29,231 by mali šancu získať titul v Lowers, ale uvidíme, 582 00:36:30,274 --> 00:36:31,275 čo sa stane. 583 00:36:31,275 --> 00:36:34,444 Je to ťažká situácia. Ťažká. 584 00:36:35,863 --> 00:36:39,157 Vyzeralo to na koniec mojej cesty v ťažkom roku. 585 00:36:41,410 --> 00:36:43,829 Keď som prehral proti Jadsonovi, nechal som to na Boha. 586 00:36:51,712 --> 00:36:54,965 Griffin Colapinto, stihne to do sirény? 587 00:36:54,965 --> 00:37:00,053 Páni. Potreboval len 5,94. Je to na porotcoch. 588 00:37:01,346 --> 00:37:05,726 Posledné skóre červeného je 5,63. 589 00:37:06,226 --> 00:37:08,979 Och, nie. Nestačí to. 590 00:37:10,939 --> 00:37:16,862 Ítalo Ferreira získal miesto vo finálovej päťke 591 00:37:18,238 --> 00:37:21,200 a uvidíme ho vo finále majstrovstiev. 592 00:37:25,245 --> 00:37:27,998 - Do riti, to bola šialená posledná vlna. - Áno. 593 00:37:27,998 --> 00:37:31,502 Tá posledná vlna bola viac než dokonalá. 594 00:37:31,502 --> 00:37:32,669 Hej, určite. 595 00:37:32,669 --> 00:37:35,714 - Len dve sú dokonalé. - Hej. 596 00:37:35,714 --> 00:37:39,551 Je na hovno, že Griffin vypadol, 597 00:37:39,551 --> 00:37:40,969 ale gratulujem, Ítalo. 598 00:37:41,595 --> 00:37:42,596 Ďakujem. 599 00:37:42,596 --> 00:37:44,640 Musím ti zagratulovať. 600 00:37:46,141 --> 00:37:47,768 - Dobrá práca. - Vďaka. Šialený rok. 601 00:37:47,768 --> 00:37:49,353 Áno, bol to šialený rok. 602 00:37:51,563 --> 00:37:53,524 Budem mať šancu 603 00:37:53,524 --> 00:37:58,320 súťažiť vo finále s piatimi top surfermi roka, vďakabohu, 604 00:37:58,987 --> 00:38:01,240 a mať šancu získať titul majstra sveta. 605 00:38:03,283 --> 00:38:05,285 Ítalo nemal dobrý rok, 606 00:38:05,285 --> 00:38:07,788 napriek tomu, že je v top päťke. 607 00:38:09,039 --> 00:38:10,040 S odretými ušami. 608 00:38:11,625 --> 00:38:16,839 Mal problémy so zranením a nemá najlepšiu formu, 609 00:38:18,465 --> 00:38:21,426 ale je to Ítalo Ferreira a ide do Trestles. 610 00:38:23,971 --> 00:38:26,348 A možno si to najlepšie šetrí na koniec. 611 00:38:29,101 --> 00:38:31,019 Keď budem vo finále... 612 00:38:33,564 --> 00:38:35,899 ukážem, kto naozaj som. 613 00:38:37,776 --> 00:38:39,194 NABUDÚCE 614 00:38:39,194 --> 00:38:41,321 Dnes je najdôležitejší deň surfingu. 615 00:38:41,321 --> 00:38:42,239 RIP CURL FINÁLE 616 00:38:42,239 --> 00:38:45,492 Všetko je pripravené na Rip Curl finále. 617 00:38:47,035 --> 00:38:49,538 Svoj život som venoval výhre titulov. 618 00:38:50,747 --> 00:38:55,502 Ítalov skok s plnou rotáciou dosky. 619 00:38:57,379 --> 00:38:58,338 Dal to. 620 00:38:59,339 --> 00:39:01,675 Na výhru vám stačí pár skvelých kôl, 621 00:39:01,675 --> 00:39:02,968 dá sa to dosiahnuť. 622 00:39:04,261 --> 00:39:06,930 Chcem tam ísť a podať najlepší výkon. 623 00:39:07,598 --> 00:39:10,976 Začínam odspodu, nebude to ľahké. 624 00:39:12,603 --> 00:39:14,980 Viem, že mojím osudom je vyhrať titul majstra. 625 00:39:15,606 --> 00:39:17,983 Na konci roka to je hlavný cieľ. 626 00:39:20,194 --> 00:39:24,198 Minulý rok som vo finále nechal srdce, ale skončil som druhý. 627 00:39:27,242 --> 00:39:29,453 Záleží mi len na výhre titulu. 628 00:40:24,299 --> 00:40:26,301 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová