1
00:00:07,090 --> 00:00:10,219
SÃO PAULO BRAZÍLIA
2
00:00:15,057 --> 00:00:17,893
{\an8}SÚČASNÉ ČÍSLO 10
3
00:00:21,939 --> 00:00:23,815
Svetový titul
4
00:00:23,815 --> 00:00:26,735
bol môj najväčší splnený sen.
5
00:00:27,611 --> 00:00:29,363
Ten turnaj mi zmenil život.
6
00:00:31,949 --> 00:00:32,950
{\an8}FINÁLE PIPE 2019
7
00:00:32,950 --> 00:00:35,160
{\an8}Ítalo získal dôležitú výhru
8
00:00:35,160 --> 00:00:36,245
{\an8}v roku 2019 na Pipe.
9
00:00:36,245 --> 00:00:37,621
Bol to významný moment.
10
00:00:39,039 --> 00:00:44,837
Dva manévre za sebou
a veľký skok na záver.
11
00:00:44,837 --> 00:00:47,005
Prišiel sčista-jasna a porazil
12
00:00:47,005 --> 00:00:48,841
viacnásobného majstra sveta.
13
00:00:48,841 --> 00:00:53,303
Bol to môj sen.
Čakal som na to celý život.
14
00:00:53,804 --> 00:00:55,305
Vyhrať túto trofej.
15
00:00:56,723 --> 00:01:00,978
Víťaz majstrovstiev 2019 Ítalo Ferreira.
16
00:01:00,978 --> 00:01:02,437
Nechajte ho osláviť.
17
00:01:03,438 --> 00:01:08,026
Dosiahol som,
čo som chcel, ale teraz to je iné.
18
00:01:08,861 --> 00:01:11,572
Druhý titul majstra sveta je ambícia.
19
00:01:12,656 --> 00:01:14,157
- Poďme.
- Poď, dopekla.
20
00:01:14,157 --> 00:01:17,202
- Ako, braček?
- Všetko v pohode? Pripravený?
21
00:01:20,163 --> 00:01:22,624
- Ítalo. Môžem sa ťa spýtať?
- Jasné.
22
00:01:22,624 --> 00:01:25,043
Obaja synovia sú surferi.
23
00:01:25,043 --> 00:01:27,212
Ak by vedeli, že sa s tebou fotím...
24
00:01:27,212 --> 00:01:28,463
Skvelé.
25
00:01:30,048 --> 00:01:32,801
V súťaži ma najviac priťahuje trofej.
26
00:01:36,430 --> 00:01:38,682
Šesť. Hotovo? Šesť.
27
00:01:39,683 --> 00:01:40,517
Šesť.
28
00:01:40,517 --> 00:01:43,270
Niet pochýb, že Ítalo túži
29
00:01:43,270 --> 00:01:44,897
po druhom titule majstra sveta.
30
00:01:45,689 --> 00:01:48,984
Skutočná skúška charakteru je vyhrať
a skúsiť vyhrať znova.
31
00:01:50,152 --> 00:01:53,655
Ak nevyhráte titul
nasledujúci rok alebo ten ďalší,
32
00:01:53,655 --> 00:01:55,532
akoby ste zlyhali.
33
00:01:57,242 --> 00:02:00,329
Premení sa to na posadnutosť.
34
00:02:01,121 --> 00:02:02,956
Je nervóznejší.
35
00:02:02,956 --> 00:02:04,166
Dýchaj.
36
00:02:05,459 --> 00:02:08,586
Hovorí:
„Chcem viac. Viac. Nevzdám sa.“
37
00:02:10,088 --> 00:02:12,174
Vystri nohy. Šesť. Nižšie.
38
00:02:12,174 --> 00:02:15,177
Ak budem mať šancu vyhrať titul,
39
00:02:15,177 --> 00:02:17,513
je isté, že sa tej šance nepustím.
40
00:02:22,351 --> 00:02:27,022
PRICHÁDZA BÚRKA
41
00:02:27,022 --> 00:02:28,482
{\an8}AUSTRÁLIA - TICHÝ OCEÁN
42
00:02:32,444 --> 00:02:33,278
BELLS BEACH AUSTRÁLIA
43
00:02:33,278 --> 00:02:35,197
Vitajte na 59. ročníku
44
00:02:35,197 --> 00:02:37,324
Rip Curl Pro Bells Beach.
45
00:02:38,951 --> 00:02:40,327
Vezmem ti tieto.
46
00:02:40,327 --> 00:02:42,663
Idem sa pozrieť na more.
47
00:02:42,663 --> 00:02:44,122
Skvelé podmienky...
48
00:02:44,122 --> 00:02:45,415
TURNAJ MAJSTROVSTIEV
4 Z 10
49
00:02:45,415 --> 00:02:47,584
...a tešíme sa na súťaž.
50
00:02:47,584 --> 00:02:51,213
Ítalo Ferreira
má za sebou pomalý štart roka.
51
00:02:51,213 --> 00:02:53,215
Túto sezónu ešte nebol vo finále...
52
00:02:53,215 --> 00:02:54,716
VYHRAJ A ZAZVOŇ
53
00:02:54,716 --> 00:02:57,344
...a potrebuje výborný výsledok,
aby bol v boji o titul.
54
00:03:00,222 --> 00:03:02,850
- Sú malé, nie?
- Áno, veľmi malé.
55
00:03:05,185 --> 00:03:07,437
Ide do Bells z desiateho miesta.
56
00:03:07,938 --> 00:03:09,606
A niet pochybností,
57
00:03:09,606 --> 00:03:12,276
že s touto priečkou
nie je ani náhodou spokojný.
58
00:03:13,610 --> 00:03:17,698
Ak nie ste v prvej päťke,
nevyhráte titul majstra sveta.
59
00:03:18,574 --> 00:03:20,826
{\an8}To zúfalstvo a túžbu vyhrať asi uvidíte.
60
00:03:20,826 --> 00:03:22,160
{\an8}EDITOR ČASOPISU TRACKS
61
00:03:22,160 --> 00:03:24,162
Keď príde príliv,
62
00:03:24,162 --> 00:03:26,039
zlepší sa to.
63
00:03:26,540 --> 00:03:28,125
Volám sa Marcos Casteluber.
64
00:03:28,125 --> 00:03:31,670
{\an8}Som Ítalov manažér,
tréner a všetko, čo potrebuje.
65
00:03:32,963 --> 00:03:35,591
Tento rok sa veľmi pripravoval.
66
00:03:35,591 --> 00:03:37,301
Ale od Havaja až sem
67
00:03:37,301 --> 00:03:39,803
má problémy so sebavedomím.
68
00:03:39,803 --> 00:03:42,264
Veľa od seba očakáva.
69
00:03:43,140 --> 00:03:47,269
Začiatok sezóny
nebol, ako som očakával.
70
00:03:48,103 --> 00:03:51,273
Bol som z toho frustrovaný.
71
00:03:51,857 --> 00:03:54,818
Ale do konca roka je ešte dlhá cesta,
72
00:03:54,818 --> 00:03:57,779
kým sa kvalifikuje top päťka.
73
00:03:58,572 --> 00:04:02,201
Som ochotný zatlačiť na seba na maximum,
74
00:04:02,201 --> 00:04:03,911
aby som bol opäť majster.
75
00:04:04,828 --> 00:04:08,165
Do riti, pozri. Poďme surfovať.
76
00:04:08,790 --> 00:04:11,668
Dav začína zapĺňať pláž v Bells Beach.
77
00:04:18,759 --> 00:04:22,262
V Bells je vlna tvorená
skalnatým dnom. Je hlboká.
78
00:04:22,262 --> 00:04:24,515
Nie je to vlna,
ktorá je celý deň dokonalá.
79
00:04:24,515 --> 00:04:25,849
{\an8}Musíte si vybrať manévre...
80
00:04:25,849 --> 00:04:26,975
{\an8}HLAVNÝ POROTCA
81
00:04:26,975 --> 00:04:28,310
{\an8}...aby ste ju vedeli zjazdiť.
82
00:04:28,310 --> 00:04:30,562
A potom pridať štýl, keď sa dá,
83
00:04:30,562 --> 00:04:31,605
kvôli bodom.
84
00:04:37,194 --> 00:04:38,403
Ďalej prichádza
85
00:04:38,403 --> 00:04:41,990
Jack Robinson a Ítalo Ferreira
vo štvrťfinále.
86
00:04:44,159 --> 00:04:46,995
Jack bol v tejto súťaži skvelý.
87
00:04:46,995 --> 00:04:48,580
Poriadne sa ukázal
88
00:04:48,580 --> 00:04:51,041
a nádeje celej Austrálie
nesie na pleciach.
89
00:04:51,625 --> 00:04:54,837
Ítalo chce získať druhý svetový titul.
90
00:04:55,546 --> 00:04:58,173
Tá túžba a sen
91
00:04:58,173 --> 00:05:01,051
byť vždy najlepší, sa nikdy nekončí.
92
00:05:01,718 --> 00:05:03,220
Chcem viac vyhrávať.
93
00:05:03,720 --> 00:05:07,057
Chcem si dokázať,
že viem zopakovať, čo som dosiahol.
94
00:05:11,979 --> 00:05:17,150
ŠTVRŤFINÁLE
95
00:05:20,779 --> 00:05:22,155
Poďme. Ítalo.
96
00:05:23,615 --> 00:05:26,785
Ítalo je veľmi energický športovec.
97
00:05:28,412 --> 00:05:31,290
Vždy sa snažím
urobiť niečo špeciálne.
98
00:05:31,790 --> 00:05:33,625
Očakávajte niečo bláznivé.
99
00:05:35,460 --> 00:05:37,129
A tu je Ítalo.
100
00:05:37,629 --> 00:05:39,798
Veľké riziko.
101
00:05:51,101 --> 00:05:52,936
Je pred ním veľká sekcia.
102
00:05:52,936 --> 00:05:56,398
Vyzerá, že ju chce pre seba.
103
00:05:56,398 --> 00:05:58,358
Ide opäť do nej. Pozrite.
104
00:05:58,984 --> 00:06:00,861
Cez vrch vlny. Do nej.
105
00:06:00,861 --> 00:06:03,989
Jedna veľká na ukončenie,
otočka a záver. Hotovo.
106
00:06:09,369 --> 00:06:11,413
No tak.
107
00:06:13,040 --> 00:06:13,874
{\an8}DVE NAJLEPŠIE SKÓRE
108
00:06:14,499 --> 00:06:17,836
{\an8}Ítalo. Má 7,1 bodu.
Je späť vo vedení.
109
00:06:17,836 --> 00:06:21,548
{\an8}Štvrtá zmena vedenia v tomto kole
a ostáva sedem a pol minúty.
110
00:06:21,548 --> 00:06:23,175
{\an8}A stále to je tesné.
111
00:06:24,843 --> 00:06:26,386
Pozrite, ako sú blízko.
112
00:06:26,386 --> 00:06:29,014
Pri každom pádlovaní do seba narazia.
113
00:06:29,932 --> 00:06:32,643
To, že je v Ítalovom priestore,
ho musí štvať.
114
00:06:35,604 --> 00:06:38,357
Zdá sa, že Ítalo bude mať prednosť.
115
00:06:38,857 --> 00:06:42,402
Keďže má prednosť,
zobral vlnu Robinsonovi.
116
00:06:43,987 --> 00:06:46,281
Ítalo je veľmi sebavedomý.
117
00:06:48,492 --> 00:06:51,161
Všetko je pripravené na záverečný trik.
118
00:06:51,161 --> 00:06:55,874
Je na nohách. Skvelý výkon od Ferreiru.
119
00:07:02,172 --> 00:07:06,009
Tridsať sekúnd.
Posledný hod kockou.
120
00:07:06,009 --> 00:07:07,553
Pozerá sa na túto.
121
00:07:09,263 --> 00:07:11,557
Ide? Pádluje. Ideme na to.
122
00:07:12,683 --> 00:07:15,060
Jack Robinson. Veľká sekcia.
123
00:07:16,603 --> 00:07:20,899
Zdola. Veľká otvorená otočka.
124
00:07:22,234 --> 00:07:25,654
Pretiahol ju vertikálne. Otočka na vrchu.
125
00:07:26,822 --> 00:07:30,784
Päť, štyri, tri, dva, jeden.
126
00:07:40,169 --> 00:07:41,587
Porotcovia sledujú...
127
00:07:42,421 --> 00:07:44,423
Páni. To bola výmena.
128
00:07:44,423 --> 00:07:47,926
Úplne posledná vlna
môže rozhodnúť o štvrťfinále.
129
00:07:49,553 --> 00:07:51,555
Treba zarátať dve skóre.
130
00:07:51,555 --> 00:07:54,224
Máme Ítalovo skóre. A aj Jackovo skóre.
131
00:07:54,224 --> 00:07:55,559
Jednoznačne.
132
00:07:55,559 --> 00:07:57,853
Na druhej vlne sa ti fakt darilo.
133
00:07:59,771 --> 00:08:00,772
Výborne.
134
00:08:03,317 --> 00:08:04,151
{\an8}POROTCOVIA
135
00:08:04,151 --> 00:08:05,861
{\an8}Dobre. Je... čas.
136
00:08:06,445 --> 00:08:10,449
{\an8}Hlavná je dobrá rýchlosť,
veľké čisté otočky.
137
00:08:10,449 --> 00:08:13,493
Dobre. Sú to dôležité rozhodnutia.
138
00:08:14,119 --> 00:08:17,664
Porotcovia toho musia zvážiť veľa.
139
00:08:17,664 --> 00:08:19,041
Páni. Ďakujem, brácho.
140
00:08:20,667 --> 00:08:22,503
Ešte nemáme skóre.
141
00:08:30,719 --> 00:08:32,221
Blížime sa.
142
00:08:35,349 --> 00:08:38,769
{\an8}Posledné skóre čierneho Ítala 6,7.
143
00:08:40,479 --> 00:08:44,399
{\an8}Dobre. Posledné skóre
červeného Jacka Robba 7,0.
144
00:08:44,942 --> 00:08:46,652
{\an8}Jack Robbo vyhráva.
145
00:08:48,612 --> 00:08:53,325
{\an8}Ítalo vypadáva zo súťaže.
Nesmierne tesný výsledok.
146
00:08:56,161 --> 00:08:58,413
Pojebte sa!
147
00:09:01,124 --> 00:09:02,668
Akože fakt, brácho.
148
00:09:04,336 --> 00:09:06,630
Tí porotcovia sú debili.
149
00:09:40,789 --> 00:09:43,333
Prečo bolo jeho skóre lepšie?
150
00:09:43,333 --> 00:09:44,918
- Môžeme si to pozrieť...
- Áno.
151
00:09:44,918 --> 00:09:48,088
...ale neviem, či to je šou pre média.
152
00:09:48,088 --> 00:09:50,132
Ak to chceš prebrať,
153
00:09:50,132 --> 00:09:52,509
môžeme, ale nebudeme...
154
00:09:52,509 --> 00:09:55,095
- Ako vždy, vieš.
- Nie.
155
00:09:55,095 --> 00:09:56,221
Ako vždy.
156
00:09:56,221 --> 00:09:57,973
Nie je to tak vždy, Ítalo.
157
00:09:57,973 --> 00:09:59,850
Je to súťaž v surfovaní
158
00:09:59,850 --> 00:10:01,894
- a my porovnávame vlny.
- Viem, viem.
159
00:10:01,894 --> 00:10:04,605
Prečo je lepší? Ako? Šiel nízko.
160
00:10:04,605 --> 00:10:06,815
Bol nízko a potom zase. Ako?
161
00:10:06,815 --> 00:10:09,526
- Porovnávame ho s tebou.
- Ide o toto! Vieš.
162
00:10:09,526 --> 00:10:11,820
O to ide, je Austrálčan. No tak.
163
00:10:12,487 --> 00:10:13,488
No tak.
164
00:10:14,198 --> 00:10:16,491
Kto ste? Nemali by ste sa
so mnou rozprávať.
165
00:10:16,491 --> 00:10:17,993
- Jeho tréner.
- Môžete ísť von.
166
00:10:17,993 --> 00:10:19,203
- Som jeho tréner.
- Áno.
167
00:10:19,203 --> 00:10:22,915
- Zavolajte Ítala a preberieme to.
- Vždy je to o tom istom.
168
00:10:22,915 --> 00:10:25,375
Prosím? Je to majster sveta.
Veľakrát vyhral.
169
00:10:25,876 --> 00:10:27,461
- Nemôže to byť vždy.
- Ako?
170
00:10:27,461 --> 00:10:30,547
Zavolajte ho
a porozprávame sa. Inak choďte.
171
00:10:35,719 --> 00:10:37,763
Rozumiem, že ľudia sa hnevajú,
172
00:10:37,763 --> 00:10:41,558
a chcú zo seba dostať
nespokojnosť s výsledkom.
173
00:10:42,893 --> 00:10:48,899
Ale nemôžete to dopustiť,
lebo ak sa niekto nahnevá alebo tak,
174
00:10:48,899 --> 00:10:51,360
nemôže to ovplyvniť vaše rozhodovanie.
175
00:10:53,445 --> 00:10:58,242
Porotcovia sú zvyknutí
vidieť Ítala surfovať istým spôsobom.
176
00:10:58,825 --> 00:11:02,621
Ale keď má zlú vlnu,
nemôže robiť veľké skoky.
177
00:11:02,621 --> 00:11:04,289
Ani veľké otočky.
178
00:11:05,749 --> 00:11:08,210
Porovnávajú Ítala a Ítala.
179
00:11:08,210 --> 00:11:10,712
Neporovnávajú Ítala s inými súťažiacimi.
180
00:11:12,673 --> 00:11:16,593
Našou úlohou je porovnať vlny,
ktoré práve vtedy surfujú.
181
00:11:16,593 --> 00:11:19,471
Nehodnotíme ich výkony v minulosti.
182
00:11:20,722 --> 00:11:24,852
Ítalo veril, že urobil dosť,
ale bolo to veľmi tesné kolo.
183
00:11:25,352 --> 00:11:28,146
Takmer každé kolo
je rozdiel do jedného bodu.
184
00:11:29,773 --> 00:11:31,900
V individuálnom športe
sa môže stať,
185
00:11:31,900 --> 00:11:34,611
že súťažiaci začnú mať pocit,
186
00:11:34,611 --> 00:11:36,655
že sú porovnávaní sami so sebou.
187
00:11:37,948 --> 00:11:42,369
Myslím si, že má právo byť nahnevaný,
ale spôsob, akým ten hnev vyjadruje,
188
00:11:42,369 --> 00:11:46,081
nie je práve prospešný pre jeho kariéru.
189
00:11:46,665 --> 00:11:50,544
Porotcovia majú právo povedať,
čo je dobré a zlé surfovanie.
190
00:11:50,544 --> 00:11:52,296
Čo im dáva veľkú moc.
191
00:11:52,296 --> 00:11:58,302
PORADIE
192
00:12:13,442 --> 00:12:15,777
Už si oblečený?
193
00:12:15,777 --> 00:12:17,279
Obed je skoro hotový.
194
00:12:19,281 --> 00:12:22,534
Ten moment v Bells Ítalo neniesol dobre.
195
00:12:23,869 --> 00:12:26,580
Ítalo musí pochopiť, že to je hlúposť.
196
00:12:27,581 --> 00:12:30,459
Nepotrebujem chodiť hore,
lebo to nič nezmení.
197
00:12:30,459 --> 00:12:34,087
Ja sa musím zmeniť a prispôsobiť sa.
198
00:12:34,087 --> 00:12:35,839
Príliš na seba tlačí.
199
00:12:37,508 --> 00:12:40,969
A keď nevyhrá, vytvára to ďalší tlak.
200
00:12:41,553 --> 00:12:42,888
Obávaš sa?
201
00:12:43,388 --> 00:12:44,973
Áno. Dosť.
202
00:12:44,973 --> 00:12:48,143
Jeho najväčší súper je jeho hlava.
203
00:12:48,143 --> 00:12:50,354
Preto je niekedy taký znechutený.
204
00:12:52,606 --> 00:12:56,151
Je veľmi nebezpečné,
aby uviazol v pomyslení,
205
00:12:56,151 --> 00:13:00,280
že ho porotcovia nemajú radi.
206
00:13:00,280 --> 00:13:01,907
{\an8}BÝVALÝ 3-NÁSOBNÝ MAJSTER
207
00:13:01,907 --> 00:13:03,450
{\an8}Lebo aj pred štartom
208
00:13:03,450 --> 00:13:05,702
{\an8}sa snažíte niečo dokázať niekomu,
209
00:13:05,702 --> 00:13:08,622
ale pritom máte len ísť a surfovať.
210
00:13:09,373 --> 00:13:13,836
Keď bojujete srdcom,
emócie prevládnu.
211
00:13:14,628 --> 00:13:17,714
Myslím si,
že udierať do skrinky a lámať dosky,
212
00:13:17,714 --> 00:13:20,425
nepotrebuje nikto.
213
00:13:20,425 --> 00:13:23,095
Nie je to dobrý príklad,
ale niekedy sa musíte otriasť.
214
00:13:23,095 --> 00:13:28,475
Viete: „Hej, musíš sa sústrediť
na surfovanie.“
215
00:13:29,768 --> 00:13:34,773
ENCINITAS
KALIFORNIA
216
00:13:43,699 --> 00:13:45,993
{\an8}RED BULL UVÁDZA
PRÍBEH ÍTALA FERREIRA
217
00:13:45,993 --> 00:13:47,452
- Ako to ide?
- Ako?
218
00:13:47,452 --> 00:13:48,579
- Dobre?
- Jéj!
219
00:13:49,413 --> 00:13:50,539
Gratulujem.
220
00:13:50,539 --> 00:13:52,499
- Ďakujem.
- Vitaj v Encinitas.
221
00:13:52,499 --> 00:13:54,042
- Ahoj.
- Áno, áno.
222
00:13:55,043 --> 00:13:56,086
Ako to ide?
223
00:13:56,086 --> 00:13:58,172
Ítalo, odfoťme sa.
224
00:14:04,178 --> 00:14:06,430
- Hej.
- Ďakujem.
225
00:14:09,600 --> 00:14:12,227
Toto je dokumentárny film.
Niečo sa dozviete.
226
00:14:12,227 --> 00:14:14,021
Budete mať chuť surfovať.
227
00:14:14,021 --> 00:14:16,773
Ak ste ako ja,
budete chcieť surfovať ako Ítalo
228
00:14:16,773 --> 00:14:18,358
a žiť ako Ítalo.
229
00:14:18,358 --> 00:14:19,818
Je to celkom super chalan.
230
00:14:25,157 --> 00:14:30,037
Kto by povedal, že skutočný víťaz
231
00:14:30,037 --> 00:14:32,039
bude z pobrežia severnej Brazílie?
232
00:14:32,039 --> 00:14:35,667
Prvotriedny surfer.
233
00:14:43,425 --> 00:14:44,927
Keď sa obzriem,
234
00:14:44,927 --> 00:14:46,970
mám z toho dobrý pocit.
235
00:14:56,021 --> 00:14:58,357
Tie majstrovstvá boli prirodzené.
236
00:14:59,816 --> 00:15:02,903
Bol som šťastný a šlo to samo...
237
00:15:05,364 --> 00:15:07,533
bez tlaku vyhrať.
238
00:15:09,159 --> 00:15:11,828
Akoby som sa musel vrátiť v čase,
aby som našiel
239
00:15:12,412 --> 00:15:14,540
toho Ítala Ferreiru z roku 2019.
240
00:15:20,254 --> 00:15:21,880
Toto je pre moju babku.
241
00:15:22,714 --> 00:15:26,635
Povedala mi, aby som do toho šiel.
Tak som šiel.
242
00:15:38,480 --> 00:15:43,694
Sakra, mám zimomriavky.
243
00:15:44,528 --> 00:15:45,612
Ítalo!
244
00:15:46,196 --> 00:15:47,489
Ďakujem. Bolo to super.
245
00:15:47,990 --> 00:15:49,992
- Ďakujem. Hej, dík.
- Veľa šťastia.
246
00:15:51,326 --> 00:15:54,079
Mal som príležitosť
byť majster sveta.
247
00:15:55,831 --> 00:15:58,292
Ale keď tie ciele dosiahnete,
248
00:15:59,334 --> 00:16:02,880
žiadny iný výsledok vás neuspokojí.
249
00:16:04,715 --> 00:16:07,551
Teraz bojujem, aby som zostal na vrchole.
250
00:16:22,566 --> 00:16:23,609
JUŽNÁ AFRIKA
251
00:16:29,948 --> 00:16:31,283
TURNAJ MAJSTROVSTIEV
9 Z 10
252
00:16:31,283 --> 00:16:35,078
Boj o miesto vo finálovej päťke
prichádza do deviatej zastávky.
253
00:16:35,078 --> 00:16:36,580
Corona Open J-Bay.
254
00:16:40,292 --> 00:16:43,670
Vlny narastajú.
Doslova vlna za vlnou.
255
00:16:44,338 --> 00:16:46,381
Je tam všetko. Tunely.
256
00:16:47,716 --> 00:16:49,968
Viac už ani nemôžete chcieť.
257
00:16:50,928 --> 00:16:52,554
Dnes ráno tu je veľa vĺn.
258
00:16:52,554 --> 00:16:55,098
Páni, táto bola väčšia než tá predtým.
259
00:16:58,227 --> 00:17:00,854
Povedal som: „Bože. Pozri na tú vlnu.
260
00:17:00,854 --> 00:17:02,272
Do riti.“
261
00:17:02,272 --> 00:17:03,982
Taký moment treba na J-Bay zažiť.
262
00:17:05,400 --> 00:17:08,945
Filipemu Toledovi,
ktorý tróni na vrchole rebríčka,
263
00:17:09,780 --> 00:17:12,657
je, zdá sa, v žltom drese veľmi pohodlne.
264
00:17:18,288 --> 00:17:21,583
Griffin Colapinto,
víťaz dvoch turnajov,
265
00:17:21,583 --> 00:17:24,127
je poriadne sústredený na finálovú päťku.
266
00:17:25,628 --> 00:17:27,130
{\an8}GRIFFIN JE NAJCHUTNEJŠÍ
267
00:17:28,382 --> 00:17:30,384
Ďalší dvaja skvelí surferi.
268
00:17:30,926 --> 00:17:32,135
Majster sveta z roku 2019,
269
00:17:32,719 --> 00:17:37,599
Ítalo Ferreira, proti stále nebezpečnému
veteránovi Natovi Youngovi.
270
00:17:38,350 --> 00:17:40,686
PRVÉ KOLO
271
00:17:41,478 --> 00:17:43,522
Ítalo sa tento rok vyjadril,
272
00:17:43,522 --> 00:17:45,941
že nie je spokojný s bodmi.
273
00:17:45,941 --> 00:17:48,485
Hlavne preto, že nestál na stupni víťazov.
274
00:17:52,614 --> 00:17:53,699
Už ide Ítalo.
275
00:17:58,287 --> 00:17:59,913
Neuveriteľná otočka.
276
00:17:59,913 --> 00:18:02,666
Asi jedna z najriskantnejších,
aké sme videli.
277
00:18:10,966 --> 00:18:13,635
Vošiel do tunela. Prejde cezeň?
278
00:18:14,678 --> 00:18:16,930
- A vyšiel. Drží sa.
- Šialené.
279
00:18:16,930 --> 00:18:20,642
- Je na ceste k obrovskému skóre.
- Šialené, šialené.
280
00:18:20,642 --> 00:18:21,727
Úžasné surfovanie.
281
00:18:29,818 --> 00:18:31,778
{\an8}Ítalove body už prichádzajú.
282
00:18:31,778 --> 00:18:34,781
{\an8}To číslo je 9,17.
283
00:18:36,992 --> 00:18:38,619
- Deväť bodov.
- Áno.
284
00:18:39,369 --> 00:18:41,997
To bol naozaj prvotriedny výkon.
285
00:18:46,418 --> 00:18:48,045
Vyzerá to tak, Pete,
286
00:18:48,045 --> 00:18:50,923
že mu skutočne narastá motivácia.
287
00:18:51,673 --> 00:18:53,425
Hej, nula, nula, nula!
288
00:18:54,760 --> 00:18:56,553
Dnes sa začal zabávať.
289
00:18:58,847 --> 00:19:00,516
Bol rozhodnejší.
290
00:19:00,516 --> 00:19:04,228
Čo je dobré, lebo vidí
a pamätá si, aký je silný.
291
00:19:10,025 --> 00:19:12,903
Musím byť šťastný,
lebo som podal výkon.
292
00:19:12,903 --> 00:19:15,364
Stalo sa to prirodzene.
293
00:19:24,831 --> 00:19:28,877
Keď je šťastný,
porazí kohokoľvek.
294
00:19:28,877 --> 00:19:30,254
Práve to dokázal.
295
00:19:31,463 --> 00:19:34,633
Rád by skončil vo finále alebo semifinále.
296
00:19:34,633 --> 00:19:39,221
Chce si zaručiť viac bodov
pre finálovú päťku.
297
00:19:40,722 --> 00:19:45,561
Je to šanca mať dobrý výsledok
a zaistiť si meno vo finále.
298
00:19:46,478 --> 00:19:49,648
Som fakt sebavedomý a pripravený na výzvu.
299
00:19:51,316 --> 00:19:55,237
{\an8}Ítalo nevyhral turnaje,
ale vždy bol v semifinále či štvrťfinále.
300
00:19:55,237 --> 00:19:56,321
{\an8}BÝVALÁ SURFERKA
301
00:19:57,573 --> 00:20:00,993
Bezpochyby má šancu
byť vo finálovej päťke.
302
00:20:06,874 --> 00:20:09,835
Opäť dobré ráno
z Východného mysu Južnej Afriky.
303
00:20:09,835 --> 00:20:12,087
Sme tu na turnaji Corona Open J-Bay.
304
00:20:13,547 --> 00:20:16,758
Ide tu o veľa pre ženy,
ktoré chcú miesto vo finálovej päťke.
305
00:20:21,096 --> 00:20:22,139
Carissa Moorová,
306
00:20:22,139 --> 00:20:25,267
ktorá tento rok dominuje počtom bodov,
sa pustila do vlny.
307
00:20:25,267 --> 00:20:27,853
Už je oficiálne v prvej päťke.
308
00:20:29,938 --> 00:20:33,650
Dobrá práca. Ó, bože. Šialené kolo.
309
00:20:34,860 --> 00:20:37,487
Veľmi pôsobivý výkon
Johanny Defayovej.
310
00:20:37,487 --> 00:20:39,990
Je krásne vidieť ju, ako reže vlnu
311
00:20:39,990 --> 00:20:41,533
ako horúci nôž maslo.
312
00:20:43,327 --> 00:20:46,121
Zaistila si si miesto
vo finále majstrovstiev...
313
00:20:46,121 --> 00:20:49,499
- Bože. Ale nie.
- ...v septembri v Lower Trestles.
314
00:20:50,334 --> 00:20:51,418
Bože.
315
00:20:51,418 --> 00:20:54,087
Nevedela som to.
To je dosť super.
316
00:20:55,672 --> 00:20:57,966
{\an8}Dve miesta medzi ženami sú isté.
317
00:20:57,966 --> 00:20:59,676
Takže ostávajú len tri miesta.
318
00:21:00,677 --> 00:21:03,764
Poradie žien
sa môže veľmi rýchlo zmeniť.
319
00:21:05,390 --> 00:21:08,060
Tatiana útočí na tabuľku,
320
00:21:08,060 --> 00:21:09,645
presúva sa na tretiu priečku.
321
00:21:12,064 --> 00:21:16,860
Štvrtá a piata priečka patria
Steph Gilmorovej a Brise Hennessyovej.
322
00:21:16,860 --> 00:21:19,488
Áno, bejby.
Je to čoraz vzrušujúcejšie.
323
00:21:19,488 --> 00:21:21,031
Budem netrpezlivo sledovať,
324
00:21:21,031 --> 00:21:23,951
kto získa miesto vo finálovej päťke.
325
00:21:27,329 --> 00:21:29,998
- Áno. Ďakujem.
- Bolo to ťažké, ale zvládla si to.
326
00:21:31,583 --> 00:21:34,545
Pozrite sa na duely
na mužskej strane.
327
00:21:35,087 --> 00:21:37,130
Ítalo verzus Kanoa Igaraši.
328
00:21:37,798 --> 00:21:40,717
Kanoa klope na dvere finálovej päťky.
329
00:21:40,717 --> 00:21:44,221
Je to dôležité kolo
pre kvalifikáciu do finále.
330
00:21:45,055 --> 00:21:46,098
Máš na to.
331
00:21:46,098 --> 00:21:47,558
Nedaj mu šancu, jasné?
332
00:21:47,558 --> 00:21:48,642
- Áno.
- Darí sa mu,
333
00:21:48,642 --> 00:21:50,227
- keď má šancu, vieš?
- Áno.
334
00:21:50,227 --> 00:21:53,397
Buď mu v pätách.
Stále, dobre? Nedaj mu šancu.
335
00:21:54,648 --> 00:21:57,484
Kanoa je dobrý a veľmi silný.
336
00:21:58,068 --> 00:22:00,362
Dokáže čokoľvek na akejkoľvek vlne.
337
00:22:00,946 --> 00:22:03,740
Ale nemôžem dopustiť,
aby sa súper cítil dobre,
338
00:22:03,740 --> 00:22:05,659
keď je vo vode so mnou.
339
00:22:06,326 --> 00:22:07,953
V žiadnej chvíli.
340
00:22:12,791 --> 00:22:15,836
Som zvedavý,
kde bude Ítalo na konci turnaja.
341
00:22:16,336 --> 00:22:19,006
Naše ciele sú určite rovnaké,
a to byť v top päťke.
342
00:22:20,007 --> 00:22:21,717
Viete, chcem ho poraziť.
343
00:22:23,719 --> 00:22:25,679
ŠTVRŤFINÁLE
344
00:22:30,017 --> 00:22:34,021
Vyzerá to tak, že Ítalo
sa pripravuje, aby získal druhý titul.
345
00:22:38,859 --> 00:22:41,904
Štvrťfinále číslo dva štartuje
s Kanoom Igarašim.
346
00:22:43,113 --> 00:22:46,742
Krásny oblúk, a pokračuje s otočkou.
347
00:22:47,576 --> 00:22:48,744
Toto... je skvelá vlna.
348
00:22:50,454 --> 00:22:52,581
Ide dovnútra, kým narastá.
349
00:22:53,415 --> 00:22:55,542
Ďalší krásny manéver.
350
00:22:55,542 --> 00:22:57,336
Veľmi čisté surfovanie.
351
00:22:59,004 --> 00:23:00,005
{\an8}Skóre 7,1.
352
00:23:01,924 --> 00:23:03,592
{\an8}To ho posunie na silnú pozíciu.
353
00:23:05,469 --> 00:23:06,720
Ide Ítalo.
354
00:23:08,889 --> 00:23:10,557
Malé zaváhanie, ale ustál to.
355
00:23:10,557 --> 00:23:11,934
Ide hore do vlny.
356
00:23:15,437 --> 00:23:16,605
Bože.
357
00:23:16,605 --> 00:23:18,482
Veľká chyba, spadol.
358
00:23:21,360 --> 00:23:23,195
Ježiš, Pane Bože.
359
00:23:38,377 --> 00:23:41,046
Áno, Ítalo kríva na pláž.
360
00:23:41,630 --> 00:23:43,382
Jednoznačne ho niečo bolí,
361
00:23:44,216 --> 00:23:46,218
drží si bok a chrbát.
362
00:23:46,218 --> 00:23:48,178
Áno. Nevyzerá to dobre.
363
00:23:49,847 --> 00:23:53,433
Môže to poškodiť
jeho návrat do finálovej päťky.
364
00:23:57,646 --> 00:23:58,689
Do riti.
365
00:23:59,356 --> 00:24:01,483
Utvorte koridor.
366
00:24:03,151 --> 00:24:04,194
Utvorte koridor!
367
00:24:04,778 --> 00:24:07,823
- Je to ostrá bolesť?
- Je to, bolesť, ako...
368
00:24:11,243 --> 00:24:12,411
Dobre.
369
00:24:18,083 --> 00:24:20,919
Bude to dosť štípať. Na zadku.
370
00:24:24,381 --> 00:24:26,133
Dobre. Toto pomôže.
371
00:24:26,133 --> 00:24:30,679
Lieky ti už zabrali,
372
00:24:30,679 --> 00:24:35,142
lebo životné funkcie a tlak klesajú.
373
00:24:35,684 --> 00:24:38,145
Chceš vodu alebo niečo?
374
00:24:38,145 --> 00:24:39,229
Nie?
375
00:24:39,897 --> 00:24:41,064
Si fakt mega.
376
00:24:45,736 --> 00:24:47,738
Dnes spravme všetko, čo sa dá.
377
00:24:47,738 --> 00:24:49,448
Rezonanciu, röntgen,
378
00:24:49,448 --> 00:24:51,283
- čokoľvek.
- Áno.
379
00:24:51,283 --> 00:24:55,204
...sme blízko kvalifikácie do top päťky.
380
00:24:55,204 --> 00:24:58,290
Nechcem aby sa to zhoršilo
a mal problémy.
381
00:24:58,290 --> 00:24:59,833
- Aby to bolo horšie.
- Nie, nie.
382
00:24:59,833 --> 00:25:02,002
- Nech radšej surfuje budúci rok.
- Áno.
383
00:25:02,002 --> 00:25:04,338
Ak to je naozaj zlé.
384
00:25:05,380 --> 00:25:08,008
- Dobre.
- Musí ísť do Port Elizabeth,
385
00:25:08,008 --> 00:25:10,844
tam mu spravia CT a MR.
386
00:25:10,844 --> 00:25:13,639
Zaistím,
aby šiel rovno na rezonanciu.
387
00:25:20,604 --> 00:25:23,649
Bola to silná bolesť, akú som nezažil.
388
00:25:24,608 --> 00:25:28,195
Vždy myslíte na najhoršie.
389
00:25:28,195 --> 00:25:31,907
Nakoniec zaplatím daň za to,
390
00:25:33,575 --> 00:25:37,329
že sa vždy dotlačím na maximum.
391
00:25:37,955 --> 00:25:38,956
{\an8}VOLÁ ÍTALOVEJ MAME
392
00:25:38,956 --> 00:25:42,626
{\an8}Spadol asi na druhej vlne
393
00:25:42,626 --> 00:25:44,795
a poranil si chrbát.
394
00:25:44,795 --> 00:25:49,216
Napuchlo to a bolelo,
lebo sa nemohol hýbať.
395
00:25:51,635 --> 00:25:54,763
Pôjde na všetky testy,
aké sa dajú spraviť,
396
00:25:54,763 --> 00:25:56,390
aby ho diagnostikovali.
397
00:25:58,851 --> 00:26:01,353
Je to v božích rukách.
398
00:26:04,356 --> 00:26:07,025
Načasovanie jeho zranenia je zlé.
399
00:26:07,526 --> 00:26:11,613
Teraz je v top päťke,
ale to sa ešte môže zmeniť.
400
00:26:12,239 --> 00:26:14,908
Ítalo potrebuje viac bodov,
aby bol vo finále.
401
00:26:14,908 --> 00:26:17,911
Ak nepôjde na Tahiti, nebude v top päťke.
402
00:26:17,911 --> 00:26:22,791
PORADIE
403
00:26:25,043 --> 00:26:26,879
AUSTRÁLIA
TICHÝ OCEÁN
404
00:26:41,101 --> 00:26:43,061
O TRI TÝŽDNE NESKÔR
405
00:26:43,061 --> 00:26:45,022
Bol si už na loďke?
406
00:26:45,731 --> 00:26:48,192
Uvidíš, aké to je pokorujúce.
407
00:26:50,194 --> 00:26:51,570
Je to nebezpečné.
408
00:26:51,570 --> 00:26:53,947
Ako to myslíš?
409
00:26:53,947 --> 00:26:55,824
Akože... ak pôjdeš na nesprávnu,
410
00:26:55,824 --> 00:26:57,826
ideš rovno do zatvorenej vlny.
411
00:26:58,660 --> 00:26:59,828
- Brutál.
- Pozri sa.
412
00:26:59,828 --> 00:27:02,289
- Možno to pôjde. Je voľná.
- Dobre, pozrime si to.
413
00:27:02,289 --> 00:27:03,415
Uvidíme sa.
414
00:27:04,791 --> 00:27:08,795
Je to jedna z desivejších vĺn,
na akých som surfovala.
415
00:27:08,795 --> 00:27:11,590
Je to veľká vlna s tunelom
na plytkom dne
416
00:27:11,590 --> 00:27:14,301
a má veľkú silu a má veľa následkov.
417
00:27:14,301 --> 00:27:16,929
Úprimne, cítim nejakú nervozitu.
418
00:27:16,929 --> 00:27:19,806
{\an8}Bože.
419
00:27:19,806 --> 00:27:21,391
{\an8}VLNA S ČERVENÝM KÓDOM, 2022
420
00:27:23,602 --> 00:27:25,395
Opíšem, aké to je spadnúť v Teahupo'o.
421
00:27:25,395 --> 00:27:28,148
Akoby ste boli v práčke
422
00:27:28,148 --> 00:27:29,983
a zapli najvyššie otáčky...
423
00:27:29,983 --> 00:27:31,235
{\an8}VÍŤAZ TAHITI PRO 2019
424
00:27:31,235 --> 00:27:33,654
{\an8}...predstavte si,
ako rýchlo by ste sa točili.
425
00:27:36,657 --> 00:27:37,991
Ste v loďke.
426
00:27:37,991 --> 00:27:40,285
Okolo vás sú loďky, všetci šalejú.
427
00:27:40,285 --> 00:27:43,664
Máte vlnu, ktorá je 20 metrov od vás.
428
00:27:43,664 --> 00:27:46,625
Akoby sa tam oceán preklápal.
429
00:27:46,625 --> 00:27:52,965
Surferi, ktorým ide o život.
Nič iné sa tomu nepodobá.
430
00:27:52,965 --> 00:27:54,049
{\an8}BEZPEČNOSTNÉ ŠKOLENIE
431
00:27:54,049 --> 00:27:56,093
{\an8}Máme predpoveď o búrke.
432
00:27:56,093 --> 00:27:58,762
{\an8}Miestni nám hovoria,
že môžu mať aj tri metre.
433
00:27:58,762 --> 00:28:01,098
Ženy opäť súťažia na Tahiti.
434
00:28:01,098 --> 00:28:04,393
Je to prvýkrát za 16 rokov, čo sa to deje.
435
00:28:04,977 --> 00:28:07,521
{\an8}Väčšina z nich bude veľmi nervózna.
436
00:28:07,521 --> 00:28:08,605
{\an8}SÚČASNÉ ČÍSLO 7
437
00:28:08,605 --> 00:28:11,108
{\an8}Je to vlna,
voči ktorej máte zdravý rešpekt.
438
00:28:11,108 --> 00:28:12,609
- Počúvam.
- Vlna
439
00:28:12,609 --> 00:28:14,653
{\an8}je naozaj silná a kritická...
440
00:28:14,653 --> 00:28:15,737
{\an8}SÚČASTNÉ ČÍSLO 1
441
00:28:15,737 --> 00:28:17,030
{\an8}...a má veľa dôsledkov.
442
00:28:17,030 --> 00:28:18,782
{\an8}Aké sú bezpečnostné pravidlá...
443
00:28:18,782 --> 00:28:20,033
{\an8}SÚČASNÉ ČÍSLO 4
444
00:28:20,033 --> 00:28:22,035
{\an8}...aby sme boli v bezpečí?
445
00:28:22,035 --> 00:28:23,328
{\an8}SÚČASNÉ ČÍSLO 3
446
00:28:23,328 --> 00:28:26,081
{\an8}Máte pár sekúnd,
aby vás vzali na skúter.
447
00:28:26,081 --> 00:28:28,834
Zdvihnite ruky, lebo pôjdu okolo vás
448
00:28:28,834 --> 00:28:30,794
- a vezmú surferku...
- Áno.
449
00:28:30,794 --> 00:28:34,923
...a ľahnú si akoby na vás,
aby vás vzadu zaistili.
450
00:28:34,923 --> 00:28:36,425
Musíte byť pripravené.
451
00:28:36,425 --> 00:28:37,509
Miesto ako Tahiti
452
00:28:37,509 --> 00:28:40,762
je o oddanosti a túžbe ísť dopredu
a dostať sa
453
00:28:40,762 --> 00:28:44,975
do nebezpečnej a desivej pozície v tuneli.
454
00:28:46,351 --> 00:28:48,937
Ak ste ochotný ísť do extrémov
455
00:28:48,937 --> 00:28:51,648
a utŕžiť tie silné nárazy vody,
456
00:28:51,648 --> 00:28:53,650
a možno zažiť tunel svojho života,
457
00:28:53,650 --> 00:28:57,154
vtedy možno dosiahnete výsledok,
aký chcete a...
458
00:28:57,154 --> 00:28:59,198
a budete mať miesto
v top päťke v Trestles.
459
00:28:59,198 --> 00:29:02,326
Ide o veľa a zvyčajne, keď ide o veľa,
460
00:29:02,326 --> 00:29:04,953
tak ste ochotný púšťať sa do ťažších vecí.
461
00:29:06,121 --> 00:29:08,624
Je to veľké.
462
00:29:17,257 --> 00:29:19,051
2019.
463
00:29:19,051 --> 00:29:21,970
Boli to asi najväčšie vlny,
na akých som surfoval.
464
00:29:21,970 --> 00:29:24,097
Mala asi dva až tri metre.
465
00:29:24,097 --> 00:29:26,517
Áno, bola dosť veľká.
466
00:29:26,517 --> 00:29:27,601
Bál som sa.
467
00:29:28,602 --> 00:29:31,522
Ale keď je príliš veľká, bojíte sa.
Je to nebezpečné.
468
00:29:35,067 --> 00:29:37,194
Nemôžem hýbať ramenom.
469
00:29:37,986 --> 00:29:40,906
Keď sme šli na Tahiti, bál som sa,
470
00:29:40,906 --> 00:29:43,116
lebo zranenia chrbta sa musia zahojiť.
471
00:29:43,617 --> 00:29:45,911
Musíte si dať pauzu do surfovania.
472
00:29:46,411 --> 00:29:49,873
Ale on musí súťažiť, aby ostal v top päťke
473
00:29:49,873 --> 00:29:51,750
a dostal sa do finále.
474
00:29:52,793 --> 00:29:54,670
Keď si niečo zmyslí, ide si za tým.
475
00:29:54,670 --> 00:29:56,046
Netrápi ho bolesť.
476
00:29:58,715 --> 00:30:00,843
Bože, Ježiši.
477
00:30:03,178 --> 00:30:05,556
Ako, šéfe?
478
00:30:05,556 --> 00:30:06,932
{\an8}Keď si prišiel na Tahiti...
479
00:30:06,932 --> 00:30:08,016
{\an8}CHIROPRAKTIK
480
00:30:08,016 --> 00:30:09,393
{\an8}...cítil si sa dobre,
481
00:30:09,393 --> 00:30:11,603
{\an8}ale stále si mal bolesť v krížoch?
482
00:30:11,603 --> 00:30:16,275
Áno. Podľa doktora budem bolesť
cítiť ešte tri týždne,
483
00:30:16,275 --> 00:30:18,402
ale snažím sa to ignorovať.
484
00:30:18,402 --> 00:30:20,028
Nemyslím na to.
485
00:30:20,028 --> 00:30:22,990
A len surfujem. Ale po surfovaní, po vlne,
486
00:30:22,990 --> 00:30:25,784
- tu cítim bolesť.
- Áno.
487
00:30:25,784 --> 00:30:27,286
Áno, je to stále...
488
00:30:28,620 --> 00:30:32,207
Keď mám zranenie,
snažím sa ignorovať bolesť.
489
00:30:32,207 --> 00:30:35,002
Snažím sa nemyslieť na to,
čo mi môže uškodiť.
490
00:30:35,669 --> 00:30:37,921
Áno, žiadam od seba veľa.
491
00:30:38,755 --> 00:30:40,716
Vďaka tomu mám disciplínu.
492
00:30:43,302 --> 00:30:45,804
V takýchto chvíľach
prekonávam samého seba.
493
00:30:46,805 --> 00:30:50,100
Nech je situácia akákoľvek,
stále mám silu pokračovať.
494
00:30:52,352 --> 00:30:53,437
TURNAJ MAJSTROVSTIEV
10 Z 10
495
00:30:53,437 --> 00:30:56,565
Motory lodí už štartujú
na poslednom turnaji
496
00:30:56,565 --> 00:30:58,192
Outerknown Tahiti Pro.
497
00:30:59,484 --> 00:31:01,695
Panebože.
498
00:31:06,325 --> 00:31:10,370
Pozrime sa,
ako vyzerá naša finálová päťka.
499
00:31:11,496 --> 00:31:15,292
Filipe Toledo a Jack Robinson
si už zaistili miesto
500
00:31:15,292 --> 00:31:18,587
vo finálovej päťke,
ale Ítalo Ferreira stále bojuje.
501
00:31:21,215 --> 00:31:24,593
Ako ďalší súťaží Ítalo Ferreira,
ktorý sa snaží vyhnúť vyradeniu.
502
00:31:25,344 --> 00:31:28,138
Ítalo Ferreira sa musí snažiť
503
00:31:28,138 --> 00:31:31,892
po svojom návrate po zranení,
takže uvidíme, ako to dopadne.
504
00:31:32,518 --> 00:31:33,727
VYRAĎOVACIE KOLO
505
00:31:37,523 --> 00:31:39,733
Toto je pre neho dôležitý moment.
506
00:31:39,733 --> 00:31:43,403
Počuli sme, že to zranenie
sa náročne hojí.
507
00:31:43,403 --> 00:31:46,365
Je úžasné, že je späť a súťaží.
508
00:31:47,658 --> 00:31:50,661
Vždy musím surfovať
na najvyššej úrovni,
509
00:31:50,661 --> 00:31:53,372
či som zranený alebo nie.
510
00:31:53,372 --> 00:31:57,668
Lebo môj súper
nebude mať so mnou zľutovanie.
511
00:31:57,668 --> 00:32:00,504
Takže nemôžem ukázať svoju slabosť.
512
00:32:01,672 --> 00:32:04,007
Vyzerá to na ďalšie veľké vlny.
513
00:32:05,008 --> 00:32:07,553
Už vidíme nejaký pohyb.
514
00:32:08,095 --> 00:32:09,346
Pôjde do toho?
515
00:32:12,266 --> 00:32:13,684
Tu je. Stavia sa na nohy.
516
00:32:20,941 --> 00:32:23,443
Ítalo Ferreira to zase dokázal.
517
00:32:23,902 --> 00:32:25,445
S týmto bude spokojný.
518
00:32:25,445 --> 00:32:28,532
Presne v to dúfal, aby prevzal vedenie.
519
00:32:29,408 --> 00:32:31,869
Premýšľam však, kde je Jadson.
520
00:32:34,413 --> 00:32:36,081
- Jadson Andre...
- Tu je.
521
00:32:38,417 --> 00:32:39,877
- ...zvládol východ.
- Páni.
522
00:32:42,129 --> 00:32:45,340
Ítalo Ferreira je na nohách
a znova na vlnách.
523
00:32:46,383 --> 00:32:48,760
A ide do ďalšieho veľkého tunela.
524
00:32:50,179 --> 00:32:53,515
Majster sveta z roku 2019 stojí vystretý.
525
00:32:55,350 --> 00:32:58,812
{\an8}Jadsonova posledná bola za osem.
526
00:32:58,812 --> 00:33:00,189
{\an8}SÚČASNÉ SKÓRE KOLA
527
00:33:00,189 --> 00:33:02,357
{\an8}Ítalo tiež získal za jazdu osem bodov,
528
00:33:02,941 --> 00:33:05,736
takže toto kolo je neuveriteľne tesné.
529
00:33:06,236 --> 00:33:08,197
Ítalo stále vedie.
530
00:33:08,739 --> 00:33:11,366
A je to tu. Jadson Andre odpovedá.
531
00:33:16,914 --> 00:33:19,958
Hľadá niečo obrovské
532
00:33:21,251 --> 00:33:24,213
- a my sa pozeráme na Jadsona...
- Páni.
533
00:33:26,173 --> 00:33:27,466
...ako vychádza.
534
00:33:30,469 --> 00:33:31,470
Vyšiel von.
535
00:33:33,055 --> 00:33:34,973
Bože.
536
00:33:40,854 --> 00:33:43,649
{\an8}Veľké skóre
pre Jadsona Andreho. Deviatka.
537
00:33:43,649 --> 00:33:44,983
{\an8}- Áno. Deväť.
- Páni.
538
00:33:47,152 --> 00:33:48,820
{\an8}- Čo teraz?
- Veľa...
539
00:33:48,820 --> 00:33:49,905
{\an8}SÚČASNÉ SKÓRE KOLA
540
00:33:51,073 --> 00:33:53,492
{\an8}Ítalo si začína uvedomovať dôsledky,
541
00:33:53,492 --> 00:33:55,869
ak nevyhrá toto kolo, je ako na odstrel.
542
00:33:56,495 --> 00:33:59,748
Chce odpovedať,
ale more sa nehýbe.
543
00:34:01,667 --> 00:34:03,293
Ostáva minúta a 20 sekúnd.
544
00:34:03,293 --> 00:34:06,171
Ítalo Ferreira sa snaží vyhnúť vyradeniu.
545
00:34:12,886 --> 00:34:17,349
Päť, štyri, tri, dva, jeden.
546
00:34:18,183 --> 00:34:21,395
Ítalovi Ferreirovi došiel čas.
547
00:34:26,984 --> 00:34:27,985
{\an8}KONEČNÉ SKÓRE
548
00:34:45,335 --> 00:34:47,212
Ítalo, dáš nám rozhovor?
549
00:34:48,630 --> 00:34:50,215
Čakali, že vyhrám.
550
00:34:50,215 --> 00:34:51,466
Po tom všetkom.
551
00:34:52,134 --> 00:34:54,678
Je tam dopyt a tlak.
552
00:34:55,262 --> 00:34:59,057
Ale na konci záleží len na číslach.
553
00:34:59,057 --> 00:35:01,602
Na kvalifikáciu potrebujete body.
554
00:35:03,145 --> 00:35:06,315
Budem potrebovať zázrak,
aby som bol vo finále.
555
00:35:09,026 --> 00:35:10,819
Akcia pokračuje...
556
00:35:13,697 --> 00:35:16,366
a prichádza finále mužov a žien.
557
00:35:19,036 --> 00:35:20,495
Top päťka.
558
00:35:20,495 --> 00:35:23,707
Na ženskej strane vypadla Tyler Wrightová.
559
00:35:23,707 --> 00:35:25,626
Jej sezóna sa skončila.
560
00:35:25,626 --> 00:35:31,423
V tejto sezóne som skončila.
Hej. Nedá sa s tým nič robiť.
561
00:35:33,008 --> 00:35:37,054
Tatiana Weston-Webbová
si zaistila miesto vo finálovej päťke.
562
00:35:37,054 --> 00:35:39,515
Som šťastná,
že som sa kvalifikovala.
563
00:35:39,515 --> 00:35:42,893
Sme v Teahupo'o,
je tu krásne, ženy sú späť
564
00:35:42,893 --> 00:35:45,020
a je to tu skvelé.
565
00:35:45,020 --> 00:35:47,648
Stephanie Gilmorová,
sedemnásobná majsterka sveta
566
00:35:47,648 --> 00:35:49,942
si zaistila miesto vo finále
567
00:35:49,942 --> 00:35:51,693
a chce dosiahnuť ôsmy titul.
568
00:35:51,693 --> 00:35:53,362
Som šťastná, že idem do Lowers,
569
00:35:53,362 --> 00:35:55,447
lebo minulý rok sa mi nezadarilo
570
00:35:55,447 --> 00:35:56,990
a chcela som to ešte skúsiť.
571
00:35:56,990 --> 00:36:00,244
Chcem zistiť, či dokážem prejsť
aspoň jedným kolom.
572
00:36:00,244 --> 00:36:02,287
A, samozrejme,
chcela by som ísť až do finále
573
00:36:02,287 --> 00:36:03,789
a súťažiť proti Carisse.
574
00:36:03,789 --> 00:36:05,249
PORADIE
575
00:36:07,876 --> 00:36:08,877
HRANICA VYRADENIA
576
00:36:10,504 --> 00:36:13,590
Na mužskej strane začína dôležité kolo.
577
00:36:13,590 --> 00:36:14,758
To je teda tlak.
578
00:36:14,758 --> 00:36:19,638
Ak Griffin prehrá toto kolo,
Ítalo bude oficiálne
579
00:36:19,638 --> 00:36:22,850
na štvrtom mieste vo finálovej päťke.
580
00:36:23,433 --> 00:36:25,978
Rád by som tam videl oboch,
myslím, že obaja...
581
00:36:25,978 --> 00:36:29,231
by mali šancu získať titul v Lowers,
ale uvidíme,
582
00:36:30,274 --> 00:36:31,275
čo sa stane.
583
00:36:31,275 --> 00:36:34,444
Je to ťažká situácia. Ťažká.
584
00:36:35,863 --> 00:36:39,157
Vyzeralo to
na koniec mojej cesty v ťažkom roku.
585
00:36:41,410 --> 00:36:43,829
Keď som prehral proti Jadsonovi,
nechal som to na Boha.
586
00:36:51,712 --> 00:36:54,965
Griffin Colapinto,
stihne to do sirény?
587
00:36:54,965 --> 00:37:00,053
Páni. Potreboval len 5,94.
Je to na porotcoch.
588
00:37:01,346 --> 00:37:05,726
Posledné skóre červeného je 5,63.
589
00:37:06,226 --> 00:37:08,979
Och, nie. Nestačí to.
590
00:37:10,939 --> 00:37:16,862
Ítalo Ferreira získal miesto
vo finálovej päťke
591
00:37:18,238 --> 00:37:21,200
a uvidíme ho vo finále majstrovstiev.
592
00:37:25,245 --> 00:37:27,998
- Do riti, to bola šialená posledná vlna.
- Áno.
593
00:37:27,998 --> 00:37:31,502
Tá posledná vlna bola viac než dokonalá.
594
00:37:31,502 --> 00:37:32,669
Hej, určite.
595
00:37:32,669 --> 00:37:35,714
- Len dve sú dokonalé.
- Hej.
596
00:37:35,714 --> 00:37:39,551
Je na hovno, že Griffin vypadol,
597
00:37:39,551 --> 00:37:40,969
ale gratulujem, Ítalo.
598
00:37:41,595 --> 00:37:42,596
Ďakujem.
599
00:37:42,596 --> 00:37:44,640
Musím ti zagratulovať.
600
00:37:46,141 --> 00:37:47,768
- Dobrá práca.
- Vďaka. Šialený rok.
601
00:37:47,768 --> 00:37:49,353
Áno, bol to šialený rok.
602
00:37:51,563 --> 00:37:53,524
Budem mať šancu
603
00:37:53,524 --> 00:37:58,320
súťažiť vo finále s piatimi
top surfermi roka, vďakabohu,
604
00:37:58,987 --> 00:38:01,240
a mať šancu získať titul majstra sveta.
605
00:38:03,283 --> 00:38:05,285
Ítalo nemal dobrý rok,
606
00:38:05,285 --> 00:38:07,788
napriek tomu, že je v top päťke.
607
00:38:09,039 --> 00:38:10,040
S odretými ušami.
608
00:38:11,625 --> 00:38:16,839
Mal problémy so zranením
a nemá najlepšiu formu,
609
00:38:18,465 --> 00:38:21,426
ale je to Ítalo Ferreira
a ide do Trestles.
610
00:38:23,971 --> 00:38:26,348
A možno si to najlepšie šetrí na koniec.
611
00:38:29,101 --> 00:38:31,019
Keď budem vo finále...
612
00:38:33,564 --> 00:38:35,899
ukážem, kto naozaj som.
613
00:38:37,776 --> 00:38:39,194
NABUDÚCE
614
00:38:39,194 --> 00:38:41,321
Dnes je najdôležitejší deň surfingu.
615
00:38:41,321 --> 00:38:42,239
RIP CURL FINÁLE
616
00:38:42,239 --> 00:38:45,492
Všetko je pripravené na Rip Curl finále.
617
00:38:47,035 --> 00:38:49,538
Svoj život som venoval výhre titulov.
618
00:38:50,747 --> 00:38:55,502
Ítalov skok s plnou rotáciou dosky.
619
00:38:57,379 --> 00:38:58,338
Dal to.
620
00:38:59,339 --> 00:39:01,675
Na výhru vám stačí pár skvelých kôl,
621
00:39:01,675 --> 00:39:02,968
dá sa to dosiahnuť.
622
00:39:04,261 --> 00:39:06,930
Chcem tam ísť a podať najlepší výkon.
623
00:39:07,598 --> 00:39:10,976
Začínam odspodu, nebude to ľahké.
624
00:39:12,603 --> 00:39:14,980
Viem, že mojím osudom
je vyhrať titul majstra.
625
00:39:15,606 --> 00:39:17,983
Na konci roka to je hlavný cieľ.
626
00:39:20,194 --> 00:39:24,198
Minulý rok som vo finále
nechal srdce, ale skončil som druhý.
627
00:39:27,242 --> 00:39:29,453
Záleží mi len na výhre titulu.
628
00:40:24,299 --> 00:40:26,301
Preklad titulkov: Zuzana Šplhová