1
00:00:07,090 --> 00:00:10,219
SÃO PAULO BRASIL
2
00:00:15,057 --> 00:00:17,893
{\an8}ITALO FERREIRA
PERINGKAT DUNIA SAAT INI NO. 10
3
00:00:21,939 --> 00:00:23,815
Setelah menjadi Juara Dunia,
4
00:00:23,815 --> 00:00:26,735
aku memenuhi impian terbesarku.
5
00:00:27,611 --> 00:00:29,363
Itu bahkan mengubah hidupku.
6
00:00:32,156 --> 00:00:35,160
{\an8}Italo menang sebagai Juara Dunia
7
00:00:35,160 --> 00:00:36,245
{\an8}tahun 2019 di Pipe.
8
00:00:36,245 --> 00:00:37,621
Itu saat yang penting.
9
00:00:39,039 --> 00:00:44,837
Dua penyelesaian berturutan
dengan putaran penuh besar untuk selesai.
10
00:00:44,837 --> 00:00:47,005
Dia datang
entah dari mana dan mengalahkan
11
00:00:47,005 --> 00:00:48,841
salah satu juara dunia berulang.
12
00:00:48,841 --> 00:00:53,303
Ini impianku, ya?
Dan seluruh hidupku bermuara pada ini.
13
00:00:53,804 --> 00:00:55,305
Hanya untuk menang piala.
14
00:00:56,723 --> 00:01:00,978
Juara Dunia WSL 2019, Italo Ferreira.
15
00:01:00,978 --> 00:01:02,437
Biarkan dia merayakan.
16
00:01:03,438 --> 00:01:05,440
Aku sudah mencapai keinginanku
17
00:01:05,440 --> 00:01:08,026
tetapi kini berbeda.
18
00:01:08,861 --> 00:01:11,572
Gelar Juara Dunia kedua itu ambisi.
19
00:01:12,656 --> 00:01:14,157
- Ayo, astaga.
- Ayo, astaga.
20
00:01:14,157 --> 00:01:17,202
- Apa-apaan?
- Semua lancar? Siap?
21
00:01:20,163 --> 00:01:22,624
- Italo. Aku boleh bertanya?
- Tentu.
22
00:01:22,624 --> 00:01:25,043
Kedua putraku peselancar.
23
00:01:25,043 --> 00:01:27,212
Jika mereka tahu aku di sini
berfoto denganmu...
24
00:01:27,212 --> 00:01:28,463
Itu hebat!
25
00:01:30,048 --> 00:01:32,801
Yang paling menarik bagiku
dalam kompetisi adalah piala.
26
00:01:36,430 --> 00:01:38,682
Enam. Sudah selesai? Enam.
27
00:01:39,683 --> 00:01:40,517
Enam.
28
00:01:40,517 --> 00:01:43,270
Tentu Italo sangat menginginkan
29
00:01:43,270 --> 00:01:44,897
gelar Juara Dunia kedua itu.
30
00:01:45,689 --> 00:01:48,984
Ujian sifat mutlak adalah menang
lalu mencoba menang lagi.
31
00:01:50,152 --> 00:01:53,655
Jika tak menjadi Juara Dunia
tahun berikutnya dan selanjutnya,
32
00:01:53,655 --> 00:01:55,532
itu... Hampir terasa kita gagal.
33
00:01:57,242 --> 00:02:00,329
Itu menjadi obsesi dalam hidup kita.
34
00:02:01,121 --> 00:02:02,956
Makin intens.
35
00:02:02,956 --> 00:02:04,166
Tarik napas.
36
00:02:05,459 --> 00:02:08,586
Katanya, "Aku mau lagi,
mau lagi. Tak mau menyerah."
37
00:02:10,088 --> 00:02:12,174
Julurkan kakimu. Enam. Turunkan perlahan.
38
00:02:12,174 --> 00:02:15,177
Jika aku berpeluang jadi juara dunia,
39
00:02:15,177 --> 00:02:17,513
yakinlah tak akan kulepaskan itu.
40
00:02:22,351 --> 00:02:27,022
BADAI SEDANG BERSIAP
41
00:02:27,022 --> 00:02:28,482
{\an8}AUSTRALIA - SAMUDRA PASIFIK
PANTAI BELLS
42
00:02:32,444 --> 00:02:33,278
PANTAI BELLS AUSTRALIA
43
00:02:33,278 --> 00:02:35,197
Selamat datang kembali dalam edisi ke-59
44
00:02:35,197 --> 00:02:37,324
Rip Curl Pro di Pantai Bells.
45
00:02:38,951 --> 00:02:40,327
Aku akan ambil dua ini.
46
00:02:40,327 --> 00:02:42,663
Aku akan melihat ke laut.
47
00:02:42,663 --> 00:02:44,122
Kondisi bagus...
48
00:02:44,122 --> 00:02:45,415
ACARA TUR KEJUARAAN
4 DARI 10
49
00:02:45,415 --> 00:02:47,584
...dan kami tak sabar
untuk kembali menyaksikan kompetisi.
50
00:02:47,584 --> 00:02:51,213
Tahun ini diawali dengan lambat
bagi Italo Ferreira.
51
00:02:51,213 --> 00:02:53,215
Dia masih belum masuk final musim ini...
52
00:02:53,215 --> 00:02:54,716
KAU HARUS MENANG
UNTUK MEMBUNYIKAN INI
53
00:02:54,716 --> 00:02:57,344
...dan dia perlu hasil besar
agar unggul dalam lomba merebut gelar itu.
54
00:03:00,222 --> 00:03:02,850
- Masih sangat kecil, ya?
- Ya, masih sangat kecil.
55
00:03:05,185 --> 00:03:07,437
Italo berperingkat sepuluh
saat masuk Bells.
56
00:03:07,938 --> 00:03:09,606
Dan tentu saja
57
00:03:09,606 --> 00:03:12,276
dia sangat tak puas dengan angka itu.
58
00:03:13,610 --> 00:03:17,698
Jika tak masuk lima besar,
kita tak akan menang gelar Juara Dunia.
59
00:03:18,574 --> 00:03:20,826
{\an8}Hasrat dan keinginan kuatnya
untuk menang sungguh terlihat.
60
00:03:20,826 --> 00:03:22,160
{\an8}LUKE KENNEDY
PENYUNTING, MAJALAH TRACKS
61
00:03:22,160 --> 00:03:24,162
Saat air pasang masuk,
62
00:03:24,162 --> 00:03:26,039
itu mulai membaik.
63
00:03:26,540 --> 00:03:28,125
Namaku Marcos Casteluber.
64
00:03:28,125 --> 00:03:31,670
{\an8}Aku manajer, pelatih Italo,
dan semua yang dia butuhkan.
65
00:03:32,963 --> 00:03:35,591
Tahun ini dia banyak bersiap.
66
00:03:35,591 --> 00:03:37,301
Tetapi dari Hawaii hingga ke sini,
67
00:03:37,301 --> 00:03:39,803
dia agak kesulitan
dengan rasa percaya dirinya.
68
00:03:39,803 --> 00:03:42,264
Dia banyak menuntut dirinya.
69
00:03:43,140 --> 00:03:47,269
Awal musimku
tak seperti yang kuharapkan.
70
00:03:48,103 --> 00:03:51,273
Itu membuatku merasa frustrasi.
71
00:03:51,857 --> 00:03:54,818
Tetapi perjalanannya amat panjang
hingga akhir tahun ini
72
00:03:54,818 --> 00:03:57,779
ketika lima besar akan memenuhi syarat.
73
00:03:58,572 --> 00:04:02,201
Aku mau mendorong diriku
hingga batas maksimalku
74
00:04:02,201 --> 00:04:03,911
agar menjadi juara lagi.
75
00:04:04,828 --> 00:04:08,165
Astaga, lihatlah. Ayo berselancar.
76
00:04:08,790 --> 00:04:11,668
Khalayak mulai memenuhi Pantai Bells.
77
00:04:18,759 --> 00:04:22,262
Bells adalah titik pecah ombak.
Lebih berupa gelombang air yang dalam.
78
00:04:22,262 --> 00:04:24,515
Bukan ombak yang sempurna seharian.
79
00:04:24,515 --> 00:04:25,849
{\an8}Kita harus memilih manuver berbeda...
80
00:04:25,849 --> 00:04:26,975
{\an8}PRITAMO AHRENDT
KETUA JURI WSL
81
00:04:26,975 --> 00:04:28,310
{\an8}...agar bisa berselancar sebaik mungkin.
82
00:04:28,310 --> 00:04:30,562
Lalu menambah kreativitas
saat dapat peluang,
83
00:04:30,562 --> 00:04:31,605
kita mendapat skor besar.
84
00:04:37,194 --> 00:04:38,403
Berikutnya,
85
00:04:38,403 --> 00:04:41,990
Jack Robinson melawan Italo Ferreira
dalam perempat final.
86
00:04:44,159 --> 00:04:46,995
Jack tampil hebat dalam kontes ini.
87
00:04:46,995 --> 00:04:48,580
Dia membuat pernyataan besar,
88
00:04:48,580 --> 00:04:51,041
dan memanggul nama Australia
untuk kontes ini.
89
00:04:51,625 --> 00:04:54,837
Italo mencari gelar
Juara Dunia kedua kalinya tahun ini.
90
00:04:55,546 --> 00:04:58,173
Kurasa hasrat dan impian
91
00:04:58,173 --> 00:05:01,051
untuk menjadi lebih baik selalu berlanjut.
92
00:05:01,718 --> 00:05:03,220
Aku ingin menang lagi.
93
00:05:03,720 --> 00:05:07,057
Aku ingin menunjukkan diriku
bahwa aku bisa mengulangi prestasiku.
94
00:05:11,979 --> 00:05:17,150
PEREMPAT FINAL
ITALO FERREIRA VS JACK ROBINSON
95
00:05:20,779 --> 00:05:22,155
Ini dia. Italo.
96
00:05:23,615 --> 00:05:26,785
Italo adalah atlet yang berenergi tinggi.
97
00:05:28,412 --> 00:05:31,290
Selalu mencoba
melakukan hal istimewa dalam putaran.
98
00:05:31,790 --> 00:05:33,625
Nantikan hal yang gila.
99
00:05:35,460 --> 00:05:37,129
Dan itu Italo.
100
00:05:37,629 --> 00:05:39,798
Ambil risiko besar.
101
00:05:51,101 --> 00:05:52,936
Bagian besar di depannya.
102
00:05:52,936 --> 00:05:56,398
Tampaknya dia ingin mencoba ombak ini.
103
00:05:56,398 --> 00:05:58,358
Meluncur lagi. Lihatlah bagian yang ini.
104
00:05:58,984 --> 00:06:00,861
Lewat ujung ombak. Berhasil.
105
00:06:00,861 --> 00:06:03,989
Kini satu penutupan besar,
belokan dan selesai. Itu dia.
106
00:06:09,369 --> 00:06:11,413
Ayo.
107
00:06:13,040 --> 00:06:13,874
{\an8}DUA SKOR TERBAIK
108
00:06:13,874 --> 00:06:17,836
{\an8}Italo. 7,1. Kau kembali unggul.
109
00:06:17,836 --> 00:06:21,548
{\an8}Jadi, perubahan keunggulan keempat
di putaran ini dengan sisa 7,5 menit.
110
00:06:21,548 --> 00:06:23,175
{\an8}Dan bedanya masih tipis.
111
00:06:24,843 --> 00:06:26,386
Lihat betapa dekat mereka.
112
00:06:26,386 --> 00:06:29,014
Mereka saling terbentur dengan tiap kayuh.
113
00:06:29,932 --> 00:06:32,643
Hanya ada di tempat itu,
akan membuat Italo kesal.
114
00:06:35,604 --> 00:06:38,357
Tampaknya Italo berposisi prima
untuk mendapatkannya.
115
00:06:38,857 --> 00:06:42,402
Kini dengan prioritas, dia
akan merenggut ombak ini dari Robinson.
116
00:06:43,987 --> 00:06:46,281
Italo sangat percaya diri.
117
00:06:48,492 --> 00:06:51,161
Semua persiapan
untuk menata aksi akhir ini.
118
00:06:51,161 --> 00:06:55,874
Tetap berdiri.
Kinerja kokoh dari Ferreira.
119
00:07:02,172 --> 00:07:06,009
Tiga puluh detik.
Ini akan jadi peluang terakhir.
120
00:07:06,009 --> 00:07:07,553
Dia melihat yang ini.
121
00:07:09,263 --> 00:07:11,557
Dia melakukannya? Dia mengayuh. Ini dia.
122
00:07:12,683 --> 00:07:15,060
Jack Robinson. Bagian besar.
123
00:07:16,603 --> 00:07:20,899
Ke bawah. Langsung belok tajam terbuka.
124
00:07:22,234 --> 00:07:25,654
Memperpanjang lurus secara vertikal.
Belok tajam.
125
00:07:26,822 --> 00:07:30,784
Lima, empat, tiga, dua, satu.
126
00:07:40,169 --> 00:07:41,587
Jadi, juri melihat kedua...
127
00:07:42,421 --> 00:07:44,423
Pertandingan hebat.
128
00:07:44,423 --> 00:07:47,926
Ombak terakhir mungkin memutuskan
perempat final ini.
129
00:07:49,553 --> 00:07:51,555
Jadi ada dua skor yang masuk.
130
00:07:51,555 --> 00:07:54,224
Ada skor Italo. Ada skor Jack.
131
00:07:54,224 --> 00:07:55,559
Tentu.
132
00:07:55,559 --> 00:07:57,853
Kau tampil hebat di ombak kedua.
133
00:07:59,771 --> 00:08:00,772
Bagus.
134
00:08:03,317 --> 00:08:04,151
{\an8}RUANG JURI
135
00:08:04,151 --> 00:08:05,861
{\an8}Baik. Ini saatnya.
136
00:08:06,445 --> 00:08:10,449
{\an8}Yang utama adalah kecepatan bagus,
belokan besar, apik.
137
00:08:10,449 --> 00:08:13,493
Baik. Membuat keputusan besar di sini.
138
00:08:14,119 --> 00:08:17,664
Ada banyak yang harus
dipertimbangkan para juri.
139
00:08:17,664 --> 00:08:19,041
Terima kasih.
140
00:08:20,667 --> 00:08:22,503
Belum ada skor satu pun.
141
00:08:30,719 --> 00:08:32,221
Skornya sangat tipis.
142
00:08:35,349 --> 00:08:38,769
{\an8}Skor terakhir Italo hitam, 6,7.
143
00:08:40,020 --> 00:08:44,399
{\an8}Kini, baik...
Skor terakhir Jack Robbo merah, 7,0.
144
00:08:44,942 --> 00:08:46,652
{\an8}Jack Robbo menang.
145
00:08:48,445 --> 00:08:53,325
{\an8}Kini Italo tersingkir dari kontes.
Keputusan yang amat tipis.
146
00:08:56,161 --> 00:08:58,413
Persetan kau!
147
00:09:01,124 --> 00:09:02,668
Serius.
148
00:09:04,336 --> 00:09:06,630
Para juri itu bajingan.
149
00:09:15,681 --> 00:09:16,515
{\an8}RUANG GANTI ATLET
150
00:09:40,789 --> 00:09:43,333
Katakanlah kenapa
skornya lebih baik di ombak itu.
151
00:09:43,333 --> 00:09:44,918
- Kami melihat pertandingannya...
- Ya.
152
00:09:44,918 --> 00:09:48,088
...tetapi aku tak tahu
apa ini pertunjukan media besar.
153
00:09:48,088 --> 00:09:50,132
Jika kau mau mengurus ini,
154
00:09:50,132 --> 00:09:52,509
kita bisa urus, tetapi kami tak mau...
155
00:09:52,509 --> 00:09:55,095
- Selalu sama saja.
- Tidak.
156
00:09:55,095 --> 00:09:56,221
Selalu sama.
157
00:09:56,221 --> 00:09:57,973
Tak selalu sama, Italo.
158
00:09:57,973 --> 00:09:59,850
Ini kompetisi selancar,
159
00:09:59,850 --> 00:10:01,894
- dan kami membandingkan ombak.
- Aku tahu. Ya.
160
00:10:01,894 --> 00:10:04,605
Kenapa dia lebih baik? Bagaimana?
Dia hanya belok rendah.
161
00:10:04,605 --> 00:10:06,815
Dia hanya meluncur di tepi
lalu turun lagi. Bagaimana?
162
00:10:06,815 --> 00:10:09,526
- Ya, itu perbandingan dengan aksimu.
- Karena ini! Kau tahu.
163
00:10:09,526 --> 00:10:11,820
Karena ini, orang Australia. Ayolah.
164
00:10:12,487 --> 00:10:13,488
Ayolah.
165
00:10:14,198 --> 00:10:16,491
Hei, siapa kau?
Kau tak seharusnya bicara kepadaku.
166
00:10:16,491 --> 00:10:17,993
- Pelatihnya.
- Jadi, kau keluar.
167
00:10:17,993 --> 00:10:19,203
- Aku pelatihnya.
- Ya...
168
00:10:19,203 --> 00:10:22,915
- Hei, bawa Italo, dan kita bahas.
- Tiap kali sama saja!
169
00:10:22,915 --> 00:10:25,375
Apa maksudmu? Dia juara dunia,
menang banyak acara.
170
00:10:25,876 --> 00:10:27,461
- Bagaimana itu selalu sama?
- Bagaimana?
171
00:10:27,461 --> 00:10:30,547
Bawa dia ke sini, dan kita bahas.
Kalau tidak, pergi.
172
00:10:35,719 --> 00:10:37,763
Aku paham orang kesal dan marah
173
00:10:37,763 --> 00:10:41,558
dan ingin melampiaskan untuk tunjukkan
mereka tak senang dengan hasilnya.
174
00:10:42,893 --> 00:10:48,899
Tetapi kita tak bisa begitu karena
siapa pun yang kesal, marah, atau apa pun,
175
00:10:48,899 --> 00:10:51,360
itu tak bisa memengaruhi
pengambilan keputusan kami.
176
00:10:53,445 --> 00:10:58,242
Para juri biasa melihat
Italo berselancar dalam satu cara.
177
00:10:58,825 --> 00:11:02,621
Tetapi saat jenis ombaknya buruk,
dia tak bisa melakukan aksi udara besar.
178
00:11:02,621 --> 00:11:04,289
Dia tak bisa melakukan belokan besar.
179
00:11:05,749 --> 00:11:08,210
Mereka membandingkan Italo dengan Italo.
180
00:11:08,210 --> 00:11:10,712
Mereka tak membandingkan Italo
dengan pesaing lain.
181
00:11:12,673 --> 00:11:16,593
Tugas kami membandingkan ombak
yang diselancarkan pada saat itu.
182
00:11:16,593 --> 00:11:19,471
Kami tak menilai kinerja
yang mereka lakukan pada masa lalu.
183
00:11:20,722 --> 00:11:24,852
Italo yakin dia tampil cukup baik,
tetapi putaran itu sangat berbeda tipis.
184
00:11:25,352 --> 00:11:28,146
Setiap bagian pada tiap putaran
berbeda satu poin.
185
00:11:29,773 --> 00:11:31,900
Yang bisa terjadi
dalam olahraga perorangan
186
00:11:31,900 --> 00:11:34,611
adalah pesaing mulai merasa mereka
187
00:11:34,611 --> 00:11:36,655
dinilai terhadap diri mereka sendiri.
188
00:11:37,948 --> 00:11:42,369
Kurasa dia berhak untuk kesal,
tetapi kurasa caranya menyampaikannya
189
00:11:42,369 --> 00:11:46,081
tak bagus untuk kariernya.
190
00:11:46,665 --> 00:11:50,544
Juri berhak menyatakan
selancar yang bagus dan buruk.
191
00:11:50,544 --> 00:11:52,296
Yaitu posisi yang sangat berkuasa.
192
00:11:52,296 --> 00:11:58,302
PERINGKAT TUR KEJUARAAN WSL
193
00:12:13,442 --> 00:12:15,777
Aku tak tahu kau sudah berpakaian.
194
00:12:15,777 --> 00:12:17,279
Makan siang segera siap.
195
00:12:19,281 --> 00:12:22,534
Saat itu di Bells
sangat buruk untuk Italo.
196
00:12:23,869 --> 00:12:26,580
Italo perlu paham itu sungguh konyol.
197
00:12:27,581 --> 00:12:30,459
Aku tak perlu naik lagi,
karena tak akan mengubah apa pun.
198
00:12:30,459 --> 00:12:34,087
Aku harus mengubah diriku dan beradaptasi.
199
00:12:34,087 --> 00:12:35,839
Dia memberi banyak tekanan pada dirinya.
200
00:12:37,508 --> 00:12:40,969
Dan untuk menang kontes
memberi lebih banyak tekanan.
201
00:12:41,553 --> 00:12:42,888
Kau cemas?
202
00:12:43,388 --> 00:12:44,973
Oh, ya. Sangat.
203
00:12:44,973 --> 00:12:48,143
Saingan terbesarnya adalah pikirannya,
204
00:12:48,143 --> 00:12:50,354
jadi itu sebabnya kadang
dia merasa frustrasi.
205
00:12:52,606 --> 00:12:56,151
Itu tempat yang sangat
berbahaya untuk terjebak
206
00:12:56,151 --> 00:13:00,280
dalam proses pemikiran,
"Oh, para juri membenciku."
207
00:13:00,280 --> 00:13:01,907
{\an8}MICK FANNING
PENSIUNAN JUARA DUNIA WSL 3X
208
00:13:01,907 --> 00:13:03,450
{\an8}Karena bahkan sebelum kita mulai,
209
00:13:03,450 --> 00:13:05,702
{\an8}kita coba membuktikan sesuatu
kepada orang lain
210
00:13:05,702 --> 00:13:08,622
padahal inti tindakan kita
hanya keluar dan berselancar.
211
00:13:09,373 --> 00:13:13,836
Saat kita mencurahkan
jiwa raga, emosi muncul.
212
00:13:14,628 --> 00:13:17,714
Jadi, kurasa memukul lemari,
mematahkan papan
213
00:13:17,714 --> 00:13:20,425
tak perlu dilakukan siapa pun.
214
00:13:20,425 --> 00:13:23,095
Itu bukan contoh yang bagus,
tetapi kadang kita perlu diguncang.
215
00:13:23,095 --> 00:13:28,475
Seperti, "Hei, kau harus berfokus
pada selancar."
216
00:13:43,699 --> 00:13:45,993
{\an8}RED BULL MEMPERSEMBAHKAN
KISAH ANEH ITALO FERREIRA
217
00:13:45,993 --> 00:13:47,452
- Apa kabar?
- Apa kabarmu?
218
00:13:47,452 --> 00:13:48,579
- Baik?
- Hore!
219
00:13:49,413 --> 00:13:50,539
Selamat.
220
00:13:50,539 --> 00:13:52,499
- Terima kasih.
- Selamat datang di Encinitas.
221
00:13:52,499 --> 00:13:54,042
- Hai.
- Ya, ya.
222
00:13:55,043 --> 00:13:56,086
Hei. Apa kabar?
223
00:13:56,086 --> 00:13:58,172
Italo, ayo berfoto.
224
00:14:04,178 --> 00:14:06,430
- Ya.
- Terima kasih. Baik.
225
00:14:09,600 --> 00:14:12,227
Ini film dokumenter.
Kau akan mempelajari sesuatu.
226
00:14:12,227 --> 00:14:14,021
Kau akan senang berselancar.
227
00:14:14,021 --> 00:14:16,773
Jika kau sepertiku,
kau akan ingin berselancar seperti Italo,
228
00:14:16,773 --> 00:14:18,358
dan hidup seperti Italo.
229
00:14:18,358 --> 00:14:19,818
Dia pria yang keren.
230
00:14:25,157 --> 00:14:30,037
Siapa mengira bahwa juara sejati itu
231
00:14:30,037 --> 00:14:32,039
akan datang dari pesisir Brasil Utara.
232
00:14:32,039 --> 00:14:35,667
Peselancar kelas satu.
233
00:14:43,425 --> 00:14:44,927
Saat aku mengingat lagi,
234
00:14:44,927 --> 00:14:46,970
membuatku merasa terharu.
235
00:14:56,021 --> 00:14:58,357
Itu Kejuaraan yang terasa wajar.
236
00:14:59,816 --> 00:15:02,903
Aku senang dan mengikuti arus...
237
00:15:05,364 --> 00:15:07,533
tanpa tekanan untuk menang.
238
00:15:09,159 --> 00:15:11,828
Sepertinya aku harus kembali
ke masa itu untuk menemukan
239
00:15:12,412 --> 00:15:14,540
Italo Ferreira 2019 itu.
240
00:15:20,254 --> 00:15:21,880
Kemenangan ini untuk nenekku.
241
00:15:22,714 --> 00:15:26,635
Dia pernah memintaku untuk melakukannya.
Jadi kulakukan.
242
00:15:38,480 --> 00:15:43,694
Sial, itu membuatku merinding.
243
00:15:44,528 --> 00:15:45,612
Italo!
244
00:15:46,196 --> 00:15:47,489
Terima kasih. Itu bagus.
245
00:15:47,990 --> 00:15:49,992
- Terima kasih. Ya.
- Semoga berhasil.
246
00:15:51,326 --> 00:15:54,079
Aku berpeluang menjadi juara dunia.
247
00:15:55,831 --> 00:15:58,292
Tetapi saat mencapai tujuan itu,
248
00:15:59,334 --> 00:16:02,880
hasil mana pun membuat kita tak puas.
249
00:16:04,715 --> 00:16:07,551
Kini aku berjuang agar tetap di puncak.
250
00:16:22,566 --> 00:16:23,609
AFRIKA SELATAN
251
00:16:29,948 --> 00:16:31,283
ACARA TUR KEJUARAAN
9 DARI 10
252
00:16:31,283 --> 00:16:35,078
Lomba untuk lima besar WSL
memasuki perhentian nomor sembilan.
253
00:16:35,078 --> 00:16:36,580
Corona Open J-Bay.
254
00:16:40,292 --> 00:16:43,670
Ombak meningkat.
Itu ombak demi ombak.
255
00:16:44,338 --> 00:16:46,381
Segalanya ada di sini. Gulungan ombak.
256
00:16:47,716 --> 00:16:49,968
Kita tak bisa minta lebih banyak di sini.
257
00:16:50,928 --> 00:16:52,554
Banyak ombak yang keluar pagi ini.
258
00:16:52,554 --> 00:16:55,098
Wah, selancar itu lebih besar
dari yang terakhir.
259
00:16:58,227 --> 00:17:00,854
Awalnya aku berkata,
"Astaga. Lihat ombak ini.
260
00:17:00,854 --> 00:17:02,272
Ya ampun."
261
00:17:02,272 --> 00:17:03,982
Kau boleh mengalami saat itu di J-Bay.
262
00:17:05,400 --> 00:17:08,945
Filipe Toledo yang berada
di peringkat teratas Tur Dunia
263
00:17:09,780 --> 00:17:12,657
tampak sangat nyaman
dengan kaus kuning itu.
264
00:17:18,288 --> 00:17:21,583
Griffin Colapinto,
pemenang acara dua kali tahun ini,
265
00:17:21,583 --> 00:17:24,127
sangat berfokus pada lima besar itu.
266
00:17:25,628 --> 00:17:27,130
{\an8}GRIFFIN COLA SODA LEZAT
KUBUAT ACAI TERBAIK
267
00:17:28,382 --> 00:17:30,384
Ada dua peselancar hebat lagi.
268
00:17:30,926 --> 00:17:32,135
Juara dunia 2019,
269
00:17:32,719 --> 00:17:37,599
Italo Ferreira menantang veteran Nat Young
yang sungguh berbahaya.
270
00:17:38,350 --> 00:17:40,686
BABAK 1
ITALO FERREIRA VS NAT YOUNG
271
00:17:41,478 --> 00:17:43,522
Italo sangat tegas tahun ini
272
00:17:43,522 --> 00:17:45,941
tentang tak senang atas skornya.
273
00:17:45,941 --> 00:17:48,485
Khususnya karena dia belum naik podium.
274
00:17:52,614 --> 00:17:53,699
Ini dia Italo.
275
00:17:58,287 --> 00:17:59,913
Snap backhand luar biasa.
276
00:17:59,913 --> 00:18:02,666
Kurasa belokan paling berisiko tinggi
yang pernah kulihat.
277
00:18:10,966 --> 00:18:13,635
Masuk ke gulungan ombak.
Apa dia akan keluar dari yang ini?
278
00:18:14,678 --> 00:18:16,930
- Dan dia muncul. Bertahan.
- Gila.
279
00:18:16,930 --> 00:18:20,642
- Menuju skor yang menakjubkan.
- Gila, gila.
280
00:18:20,642 --> 00:18:21,727
Selancar keren.
281
00:18:29,818 --> 00:18:31,778
{\an8}Skor Italo mulai masuk.
282
00:18:32,279 --> 00:18:34,781
{\an8}Angkanya 9,17.
283
00:18:36,992 --> 00:18:38,619
- Sembilan poin.
- Ya.
284
00:18:39,369 --> 00:18:41,997
Penampilan tadi sangat hebat.
285
00:18:46,418 --> 00:18:48,045
Dan terasa seperti, Pete,
286
00:18:48,045 --> 00:18:50,923
motivasinya mulai meningkat saat ini.
287
00:18:51,673 --> 00:18:53,425
Heyo, nil, nil, nil, nil!
288
00:18:54,760 --> 00:18:56,553
Hari ini dia mulai bersenang-senang.
289
00:18:58,847 --> 00:19:00,516
Dia mulai jadi semakin bertekad.
290
00:19:00,516 --> 00:19:04,228
Itu bagus karena dia bisa melihat
dan bisa ingat betapa kuatnya dia.
291
00:19:10,025 --> 00:19:12,903
Aku harus senang,
sebab aku bisa tampil.
292
00:19:12,903 --> 00:19:15,364
Keadaan terjadi dengan wajar.
293
00:19:24,831 --> 00:19:28,877
Saat dia
merasa senang, dia menang dari siapa pun.
294
00:19:28,877 --> 00:19:30,254
Dia baru membuktikannya.
295
00:19:31,463 --> 00:19:34,633
Dia ingin berakhir di final
atau semifinal.
296
00:19:34,633 --> 00:19:39,221
Jadi, bisa menjamin lebih banyak poin
untuk lima besar WSL.
297
00:19:40,722 --> 00:19:45,561
Ini peluang untuk dapat hasil bagus
dan memperbaiki namaku di final.
298
00:19:46,478 --> 00:19:49,648
Aku sangat yakin
dan siap untuk tantangan itu.
299
00:19:51,316 --> 00:19:53,277
Italo belum menang acara,
300
00:19:53,277 --> 00:19:55,237
{\an8}tetapi dia sangat konsisten
masuk perempat, semi final.
301
00:19:55,237 --> 00:19:56,321
{\an8}ROSY HODGE
MANTAN PESELANCAR WSL
302
00:19:57,573 --> 00:20:00,993
Tanpa ragu, dia berpeluang
untuk masuk lima besar.
303
00:20:06,874 --> 00:20:09,835
Selamat pagi, sekali lagi,
dari Tanjung Timur Afrika Selatan.
304
00:20:09,835 --> 00:20:12,087
Kami di sini untuk Corona Open J-Bay.
305
00:20:13,547 --> 00:20:16,758
Banyak yang dipertaruhkan untuk peselancar
wanita yang mengincar posisi lima besar.
306
00:20:21,096 --> 00:20:22,139
Carissa Moore,
307
00:20:22,139 --> 00:20:25,267
dominan tahun ini mengenai poin,
menyusuri tepi ombak.
308
00:20:25,267 --> 00:20:27,853
Secara resmi dia sudah masuk lima besar.
309
00:20:29,938 --> 00:20:33,650
Bagus, Dik. Astaga. Putaran hebat.
310
00:20:34,860 --> 00:20:37,487
Aksi sangat mengesankan
dari Johanne Defay.
311
00:20:37,487 --> 00:20:39,990
Indah sekali melihatnya
memotong ombak ini
312
00:20:39,990 --> 00:20:41,533
seperti pisau panas di mentega.
313
00:20:43,327 --> 00:20:46,121
Kau menggaet tempatmu
di Final WSL Rip Curl...
314
00:20:46,121 --> 00:20:49,499
- Astaga. Yang benar saja.
- ...bulan September di Lower Trestles.
315
00:20:50,334 --> 00:20:51,418
Astaga.
316
00:20:51,418 --> 00:20:54,087
Aku tak tahu. Itu keren.
317
00:20:55,672 --> 00:20:57,966
{\an8}Dua tempat
sudah dipastikan bagi para wanita.
318
00:20:57,966 --> 00:20:59,676
Jadi tinggal tiga tempat lagi.
319
00:21:00,677 --> 00:21:03,764
Peringkat para wanita ini
bisa bergerak amat cepat.
320
00:21:05,390 --> 00:21:08,060
Tatiana, dia memanjat papan nilai,
321
00:21:08,060 --> 00:21:09,645
bergerak ke posisi ketiga.
322
00:21:12,064 --> 00:21:16,860
Keempat dan kelima di dunia,
Steph Gilmore dan Brisa Hennessy.
323
00:21:16,860 --> 00:21:19,488
Oh, ya, Sayang.
Mulai jadi sangat mengasyikkan.
324
00:21:19,488 --> 00:21:21,031
Aku akan merasa tegang
325
00:21:21,031 --> 00:21:23,951
untuk melihat siapa yang bisa
mendapat tempat di lima besar.
326
00:21:27,329 --> 00:21:29,998
- Sulit sekali, tetapi penampilanmu bagus.
- Ya. Terima kasih...
327
00:21:31,583 --> 00:21:34,545
Pada sisi pria,
mari lihat pertandingan ini.
328
00:21:35,087 --> 00:21:37,130
Italo melawan Kanoa Igarashi.
329
00:21:37,798 --> 00:21:40,717
Kanoa sedang melongok
posisi lima besar itu.
330
00:21:40,717 --> 00:21:44,221
Putaran penting untuk masuk ke lima besar.
331
00:21:45,055 --> 00:21:46,098
Kau bisa.
332
00:21:46,098 --> 00:21:47,558
Tak ada saat bebas untuknya, ya?
333
00:21:47,558 --> 00:21:48,642
- Ya.
- Dia bersaing terbaik
334
00:21:48,642 --> 00:21:50,227
- pada saat bebas, ya?
- Ya.
335
00:21:50,227 --> 00:21:53,397
Tetap dengannya. Berfokuslah, ya?
Jangan ada saat bebas.
336
00:21:54,648 --> 00:21:57,484
Kanoa tampil sangat bagus, sangat kuat.
337
00:21:58,068 --> 00:22:00,362
Dia bisa lakukan apa saja
dalam kondisi ombak apa pun.
338
00:22:00,946 --> 00:22:03,740
Tetapi aku tak bisa membiarkan
lawan mana pun jadi nyaman
339
00:22:03,740 --> 00:22:05,659
saat masuk ke air denganku.
340
00:22:06,326 --> 00:22:07,953
Tidak pada saat apa pun.
341
00:22:12,791 --> 00:22:15,836
Penasaran melihat tempat Italo
pada akhir tiap acara.
342
00:22:16,336 --> 00:22:19,006
Pasti tujuan kami sama,
yaitu masuk lima besar.
343
00:22:20,007 --> 00:22:21,717
Aku ingin mengalahkannya.
344
00:22:23,719 --> 00:22:25,679
PEREMPAT FINAL
345
00:22:30,017 --> 00:22:34,021
Rasanya Italo menghangat
menuju pencarian gelar Juara Dunia kedua.
346
00:22:38,859 --> 00:22:41,904
Perempat final nomor dua
sedang berlangsung dengan Kanoa Igarashi.
347
00:22:43,113 --> 00:22:46,742
Busur indah di sana,
lalu menggunakan layback.
348
00:22:47,576 --> 00:22:48,744
Ini ombak yang hebat.
349
00:22:50,454 --> 00:22:52,581
Masuk ke bagian dalam
saat ombak ini membesar.
350
00:22:53,415 --> 00:22:55,542
Snap layback yang indah lagi.
351
00:22:55,542 --> 00:22:57,336
Selancar yang sungguh apik.
352
00:22:59,004 --> 00:23:00,506
{\an8}Itu dia. 7,1.
353
00:23:01,924 --> 00:23:03,592
{\an8}Dan itu akan memberinya posisi kuat.
354
00:23:05,469 --> 00:23:06,720
Ini dia Italo.
355
00:23:08,889 --> 00:23:10,557
Goyah sedikit di sana,
tetapi dia akan bertahan.
356
00:23:10,557 --> 00:23:11,934
Meluncur menuju tepi ombak.
357
00:23:15,437 --> 00:23:16,605
Astaga.
358
00:23:16,605 --> 00:23:18,482
Kesalahan besar, jatuh dari tepi ombak.
359
00:23:21,360 --> 00:23:23,195
Astaga, ya Tuhan.
360
00:23:38,377 --> 00:23:41,046
Ya, baik. Italo pincang di pantai.
361
00:23:41,630 --> 00:23:43,382
Jelas kesakitan. Dia sebenarnya
362
00:23:44,216 --> 00:23:46,218
memegang pinggul dan punggungnya.
363
00:23:46,218 --> 00:23:48,178
Ya. Tak tampak bagus.
364
00:23:49,847 --> 00:23:51,306
Ini bisa sungguh melukai peluangnya
365
00:23:51,306 --> 00:23:53,433
kembali memanjat posisi lima besar.
366
00:23:57,646 --> 00:23:58,689
Sial.
367
00:23:59,356 --> 00:24:01,483
Beri jalan, tolong. Beri jalan.
368
00:24:03,151 --> 00:24:04,194
Tolong beri jalan!
369
00:24:04,778 --> 00:24:07,823
- Itu sakit menusuk?
- Itu sakit, seperti...
370
00:24:11,243 --> 00:24:12,411
Baiklah.
371
00:24:18,083 --> 00:24:20,919
Menjepit bokong sangat keras. Bokongmu.
372
00:24:24,381 --> 00:24:26,133
Baik. Ini akan membantu, hei.
373
00:24:26,133 --> 00:24:30,679
Katanya obatnya sudah berfungsi
374
00:24:30,679 --> 00:24:35,142
sebab tanda vital dan jantungmu
akan turun dengan tenang, ya?
375
00:24:35,684 --> 00:24:38,145
Kau mau air, apa saja?
376
00:24:38,145 --> 00:24:39,229
Tidak?
377
00:24:39,897 --> 00:24:41,064
Kau tegar.
378
00:24:45,736 --> 00:24:47,738
Hari ini, aku ingin melakukan segalanya.
379
00:24:47,738 --> 00:24:49,448
MOR, rontgen,
380
00:24:49,448 --> 00:24:51,283
- apa saja yang bisa...
- Ja, ja.
381
00:24:51,283 --> 00:24:55,204
...sebab kami mendekati
kualifikasi untuk lima besar.
382
00:24:55,204 --> 00:24:58,290
Aku tak mau dia menjadi parah,
mendapat masalah, ya?
383
00:24:58,290 --> 00:24:59,833
- Menjadikannya lebih parah.
- Tidak.
384
00:24:59,833 --> 00:25:02,002
- Lebih baik dia berselancar tahun depan...
- Ja.
385
00:25:02,002 --> 00:25:04,338
...jika itu sesuatu yang sangat parah.
386
00:25:05,380 --> 00:25:08,008
- Dia harus dibawa ke Port Elizabeth...
- Baik.
387
00:25:08,008 --> 00:25:10,844
...di sana ada pindaian CT, MRI,
388
00:25:10,844 --> 00:25:13,639
dan aku akan urus
dia langsung masuk ke mesin MRI.
389
00:25:20,604 --> 00:25:23,649
Rasa sakitnya
sangat kuat, tak pernah kualami itu.
390
00:25:24,608 --> 00:25:28,195
Jadi kita selalu memikirkan yang terburuk.
391
00:25:28,195 --> 00:25:31,907
Pada akhirnya aku harus mendapat akibatnya
392
00:25:33,575 --> 00:25:37,329
karena aku selalu memaksa diriku
hingga batas maksimal.
393
00:25:37,955 --> 00:25:38,956
{\an8}MENELEPON IBU ITALO
394
00:25:38,956 --> 00:25:42,626
{\an8}Dia jatuh di ombak kedua, kurasa,
395
00:25:42,626 --> 00:25:44,795
dan punggungnya cedera.
396
00:25:44,795 --> 00:25:49,216
Kurasa jadi lebih bengkak dan menyakitkan
karena dia tak bisa bergerak.
397
00:25:51,635 --> 00:25:54,763
Kini aku berusaha
mendapatkan semua tes untuknya
398
00:25:54,763 --> 00:25:56,390
agar kami bisa dapat diagnosis.
399
00:25:58,851 --> 00:26:01,353
Kini terserah Tuhan.
400
00:26:04,356 --> 00:26:07,025
Waktu cedera Italo sangat buruk.
401
00:26:07,526 --> 00:26:11,613
Pada saat itu, dia masuk lima besar,
tetapi itu masih bisa berubah.
402
00:26:12,239 --> 00:26:14,908
Italo harus mendapat poin lagi
untuk masuk final.
403
00:26:14,908 --> 00:26:17,911
Jika dia tak pergi ke Tahiti,
dia tak masuk lima besar.
404
00:26:17,911 --> 00:26:22,791
PERINGKAT TUR KEJUARAAN WSL
03 ITALO FERREIRA
405
00:26:25,043 --> 00:26:26,879
AUSTRALIA
SAMUDRA PASIFIK
406
00:26:41,101 --> 00:26:43,061
TIGA PEKAN KEMUDIAN
407
00:26:43,061 --> 00:26:45,022
Kau sudah keluar naik kapal?
408
00:26:45,731 --> 00:26:48,192
Hei, tunggu hingga kau melihat
betapa itu merendahkan hati...
409
00:26:50,194 --> 00:26:51,570
Sangat mencurigakan.
410
00:26:51,570 --> 00:26:53,947
Mencurigakan bagaimana? Seperti...
411
00:26:53,947 --> 00:26:55,824
Ya, jika kau salah ambil,
412
00:26:55,824 --> 00:26:57,826
kau akan langsung masuk
ke penutupan besar.
413
00:26:58,660 --> 00:26:59,828
- Gila.
- Periksalah.
414
00:26:59,828 --> 00:27:02,289
- Mungkin masih berfungsi. Ini bersih.
- Baik, kami akan periksa.
415
00:27:02,289 --> 00:27:03,415
Sampai nanti.
416
00:27:04,791 --> 00:27:08,795
Ini salah satu ombak lebih menakutkan
yang pernah kuselancari karena itu...
417
00:27:08,795 --> 00:27:11,590
Ada gulungan ombak besar
di karang dangkal,
418
00:27:11,590 --> 00:27:14,301
dan ada begitu banyak kekuatan,
dan banyak akibatnya.
419
00:27:14,301 --> 00:27:16,929
Jujur saja, ada keberanian di sana.
420
00:27:16,929 --> 00:27:19,806
{\an8}Astaga.
421
00:27:19,806 --> 00:27:21,391
{\an8}OMBAK 'KODE MERAH II' 2022
422
00:27:23,602 --> 00:27:25,395
Bisa kujelaskan
saat aku terempas di Teahupo'o.
423
00:27:25,395 --> 00:27:28,148
Itu menaruh diri kita di mesin cuci
424
00:27:28,148 --> 00:27:29,983
dan membuat kita tergulung berat...
425
00:27:29,983 --> 00:27:31,235
{\an8}OWEN WRIGHT
PEMENANG PRO TAHITI 2019
426
00:27:31,235 --> 00:27:33,654
{\an8}...dan bayangkan secepat apa
kita bisa tergulung di sana.
427
00:27:36,657 --> 00:27:37,991
Kita ada di kapal.
428
00:27:37,991 --> 00:27:40,285
Ada kapal di sekeliling yang gila-gilaan.
429
00:27:40,285 --> 00:27:43,664
Ada ombak sebesar 20 meter dari kita.
430
00:27:43,664 --> 00:27:46,625
Seperti lautan melipat ke karang ini.
431
00:27:46,625 --> 00:27:52,965
Peselancar yang bertahan hidup.
Tak ada pertunjukan seperti itu.
432
00:27:52,965 --> 00:27:54,049
{\an8}PENGARAHAN KESELAMATAN
433
00:27:54,049 --> 00:27:56,093
{\an8}Ini ramalan badai yang sedang terbentuk.
434
00:27:56,093 --> 00:27:58,762
{\an8}Warga lokal sudah beri tahu
ini mungkin berjarak tiga meter.
435
00:27:58,762 --> 00:28:01,098
Jadi para wanita
kembali bersaing di Tahiti.
436
00:28:01,098 --> 00:28:04,393
Pertama kalinya dalam 16 tahun
kita melihat para wanita dapat peluang.
437
00:28:04,977 --> 00:28:07,521
{\an8}Kurasa banyak orang di bidang ini
akan merasa sangat gelisah.
438
00:28:07,521 --> 00:28:08,605
{\an8}TYLER WRIGHT
PERINGKAT DUNIA SAAT INI NO. 7
439
00:28:08,605 --> 00:28:11,108
{\an8}Ombak ini jelas harus sangat dihormati.
440
00:28:11,108 --> 00:28:12,609
- Silakan.
- Ombak itu jelas
441
00:28:12,609 --> 00:28:14,653
{\an8}sangat kuat dan kritis...
442
00:28:14,653 --> 00:28:15,737
{\an8}CARISSA MOORE
PERINGKAT DUNIA SAAT INI NO. 1
443
00:28:15,737 --> 00:28:17,030
{\an8}...dan banyak akibatnya.
444
00:28:17,030 --> 00:28:18,782
{\an8}Apa aturan dan pencegahan
tentang bahaya...
445
00:28:18,782 --> 00:28:20,033
{\an8}STEPHANIE GILMORE
PERINGKAT DUNIA SAAT INI NO. 4
446
00:28:20,033 --> 00:28:22,035
{\an8}...untuk tetap aman?
447
00:28:22,035 --> 00:28:23,328
{\an8}TATIANA WESTON-WEBB
PERINGKAT DUNIA SAAT INI NO. 3
448
00:28:23,328 --> 00:28:26,081
{\an8}Rangka waktu
untuk dijemput bisa beberapa detik.
449
00:28:26,081 --> 00:28:28,834
Angkat tangan
karena penjemput akan cepat datang,
450
00:28:28,834 --> 00:28:30,794
- menarik peselancar di bawah...
- Ya.
451
00:28:30,794 --> 00:28:34,923
...dan berada di atas kalian
untuk mengamankan di belakang seluncur.
452
00:28:34,923 --> 00:28:36,425
Itu sebabnya kalian harus siap.
453
00:28:36,425 --> 00:28:37,509
Tempat seperti Tahiti,
454
00:28:37,509 --> 00:28:40,762
intinya tentang komitmen, menyerang,
dan menempatkan diri
455
00:28:40,762 --> 00:28:44,975
dalam posisi paling berbahaya
dan seram di dalam gulungan ombak.
456
00:28:46,351 --> 00:28:48,937
Jika rela
menempatkan diri dalam situasi ekstrem,
457
00:28:48,937 --> 00:28:51,648
dan jika rela menerima empasan keras itu
458
00:28:51,648 --> 00:28:53,650
dan mungkin dapat gulungan ombak terhebat,
459
00:28:53,650 --> 00:28:57,154
maka kita mungkin dapat hasil
yang diinginkan, dan...
460
00:28:57,154 --> 00:28:59,198
dan berada dalam lima besar di Trestles.
461
00:28:59,198 --> 00:29:02,326
Banyak yang dipertaruhkan, dan biasanya
bila lebih banyak taruhannya,
462
00:29:02,326 --> 00:29:04,953
maka kita rela mencoba lebih kuat.
463
00:29:06,121 --> 00:29:08,624
Astaga, itu berat.
464
00:29:17,257 --> 00:29:19,051
2019.
465
00:29:19,051 --> 00:29:21,970
Kurasa salah satu lautan tertinggi
yang pernah kuselancari.
466
00:29:21,970 --> 00:29:24,097
Kurasa sekitar 2,5 hingga 3 meter.
467
00:29:24,097 --> 00:29:26,517
Ya, itu cukup besar.
468
00:29:26,517 --> 00:29:27,601
Aku takut.
469
00:29:28,602 --> 00:29:31,522
Tetapi kita merasa takut saat
terlalu besar. Itu berbahaya.
470
00:29:35,067 --> 00:29:37,194
Aku tak bisa menggerakkan lenganku.
471
00:29:37,986 --> 00:29:40,906
Saat pergi ke Tahiti, aku cemas
472
00:29:40,906 --> 00:29:43,116
karena cedera di punggung harus pulih.
473
00:29:43,617 --> 00:29:45,911
Harus berhenti berselancar.
474
00:29:46,411 --> 00:29:49,873
Tetapi dia harus bersaing
agar tetap masuk lima besar
475
00:29:49,873 --> 00:29:51,750
dan memenuhi syarat untuk final.
476
00:29:52,793 --> 00:29:54,670
Bila dia berniat, dia melakukannya.
477
00:29:54,670 --> 00:29:56,046
Tak peduli dengan rasa sakit.
478
00:29:58,715 --> 00:30:00,843
Astaga, ya Tuhan.
479
00:30:03,720 --> 00:30:05,556
Apa kabar, Bos?
480
00:30:05,556 --> 00:30:06,932
{\an8}Saat tiba di Tahiti...
481
00:30:06,932 --> 00:30:08,016
{\an8}BEN EASTWOOD
AHLI KIROPRAKTIK
482
00:30:08,016 --> 00:30:09,393
{\an8}...kau merasa sehat,
483
00:30:09,393 --> 00:30:11,603
{\an8}tetapi masih sakit di bawah punggung?
484
00:30:11,603 --> 00:30:16,275
Ya. Dokterku berkata aku akan merasa
sakit begini selama tiga pekan lagi,
485
00:30:16,275 --> 00:30:18,402
tetapi aku coba mengabaikannya.
486
00:30:18,402 --> 00:30:20,028
Tak memikirkannya,
487
00:30:20,028 --> 00:30:22,990
lalu berselancar saja.
Tetapi setelah berselancar... Setelah sesi,
488
00:30:22,990 --> 00:30:25,784
- aku merasa sangat sakit di sini.
- Ya.
489
00:30:25,784 --> 00:30:27,286
Ya, jadi masih...
490
00:30:28,620 --> 00:30:32,207
Saat aku cedera,
kucoba mengabaikan rasa sakit.
491
00:30:32,207 --> 00:30:35,002
Kucoba tak memikirkan
hal yang bisa merusak situasiku.
492
00:30:35,669 --> 00:30:37,921
Ya, aku banyak menuntut dari diriku.
493
00:30:38,755 --> 00:30:40,716
Ini membuatku punya disiplin.
494
00:30:43,302 --> 00:30:45,804
Pada saat-saat ini,
akhirnya aku mengatasi diriku.
495
00:30:46,805 --> 00:30:50,100
Bagaimanapun situasinya,
aku masih bertenaga untuk melanjutkan.
496
00:30:52,352 --> 00:30:53,437
ACARA TUR KEJUARAAN
10 DARI 10
497
00:30:53,437 --> 00:30:56,565
Semua bersemangat
di sini pada akhir perjalanan
498
00:30:56,565 --> 00:30:58,192
untuk Outerknown Tahiti Pro.
499
00:30:59,484 --> 00:31:01,695
Astaga.
500
00:31:06,325 --> 00:31:10,370
Mari lihat situasi
lima besar WSL kita saat ini.
501
00:31:11,496 --> 00:31:15,292
Filipe Toledo, Jack Robinson
sudah memastikan posisi mereka
502
00:31:15,292 --> 00:31:18,587
dalam lima besar, tetapi Italo Ferreira
lagi-lagi tertinggal di posisi akhir itu.
503
00:31:21,215 --> 00:31:24,593
Berikutnya, Italo Ferreira
mencoba menghindari eliminasi.
504
00:31:25,344 --> 00:31:28,138
Italo Ferreira akan harus berupaya
505
00:31:28,138 --> 00:31:31,892
sejak dia kembali dari cederanya,
jadi kita lihat hasilnya.
506
00:31:32,518 --> 00:31:33,727
BABAK PENYISIHAN
507
00:31:37,523 --> 00:31:39,733
Ini saat yang penting baginya.
508
00:31:39,733 --> 00:31:43,403
Cederanya sulit untuk pulih,
dari semua laporan.
509
00:31:43,403 --> 00:31:46,365
Mengagumkan dia kembali
ke sini, bertanding.
510
00:31:47,658 --> 00:31:50,661
Aku selalu
harus berselancar pada tingkat tertinggi,
511
00:31:50,661 --> 00:31:53,372
baik aku cedera atau tidak.
512
00:31:53,372 --> 00:31:57,668
Karena orang yang berselancar
melawanku tak akan mengasihaniku.
513
00:31:57,668 --> 00:32:00,504
Jadi aku tak bisa menunjukkan aku lemah.
514
00:32:01,672 --> 00:32:04,007
Tampak seperti rangkaian ombak besar lagi.
515
00:32:05,008 --> 00:32:07,553
Kita akan mulai melihat aksi.
516
00:32:08,095 --> 00:32:09,346
Apa dia akan melakukannya?
517
00:32:12,266 --> 00:32:13,684
Ini dia. Dia berdiri.
518
00:32:20,941 --> 00:32:23,443
Italo Ferreira berhasil lagi.
519
00:32:23,902 --> 00:32:25,445
Dia akan senang dengan itu.
520
00:32:25,445 --> 00:32:28,532
Itulah yang dia harapkan, untuk unggul.
521
00:32:29,408 --> 00:32:31,869
Hanya mulai penasaran di mana Jadson.
522
00:32:34,413 --> 00:32:36,081
- Jadson Andre...
- Dia di sana.
523
00:32:38,417 --> 00:32:39,877
- ...mulai keluar.
- Wah.
524
00:32:42,129 --> 00:32:45,340
Giliran Italo Ferreira berselancar lagi.
525
00:32:46,383 --> 00:32:48,760
Dan tepat masuk ke lubang besar lagi.
526
00:32:50,179 --> 00:32:53,515
Yang berdiri itu adalah juara dunia 2019.
527
00:32:55,350 --> 00:32:58,812
{\an8}Ombak Jadson terakhir
dinilai delapan poin.
528
00:32:58,812 --> 00:33:00,189
{\an8}TOTAL PUTARAN SAAT INI
529
00:33:00,189 --> 00:33:02,357
{\an8}Italo juga mendapat nilai delapan poin,
530
00:33:02,941 --> 00:33:05,736
maka menjadikan putaran ini sangat ketat.
531
00:33:06,236 --> 00:33:08,197
Italo masih unggul di sini.
532
00:33:08,739 --> 00:33:11,366
Ini dia. Jadson Andre menanggapi.
533
00:33:16,914 --> 00:33:19,958
Mencari skor besar di sini
534
00:33:21,251 --> 00:33:24,213
- saat ada Jadson dengan bagian besar...
- Wah.
535
00:33:26,173 --> 00:33:27,466
...masuk dengan dalam.
536
00:33:30,469 --> 00:33:31,470
Keluar.
537
00:33:33,055 --> 00:33:34,973
Astaga.
538
00:33:40,854 --> 00:33:43,649
{\an8}Angka besar untuk Jadson Andre. Itu 9.
539
00:33:43,649 --> 00:33:44,983
{\an8}- Ya. Itu 9.
- Wah.
540
00:33:47,152 --> 00:33:48,820
{\an8}- Sekarang bagaimana?
- Banyak...
541
00:33:48,820 --> 00:33:49,905
{\an8}TOTAL PUTARAN SAAT INI
542
00:33:50,781 --> 00:33:53,492
{\an8}Kenyataan mulai menggapai Italo,
543
00:33:53,492 --> 00:33:55,869
tak masuk seleksi
jika dia tak menang putaran ini.
544
00:33:56,495 --> 00:33:59,748
Dia ingin menanggapi,
tetapi ombaknya rata.
545
00:34:01,667 --> 00:34:03,293
Waktu tinggal satu menit 20 detik,
546
00:34:03,293 --> 00:34:06,171
Italo Ferreira,
berusaha menghindari eliminasi.
547
00:34:12,886 --> 00:34:17,349
Lima, empat, tiga, dua, satu.
548
00:34:18,183 --> 00:34:21,395
Kita akan kehabisan waktu
untuk Italo Ferreira.
549
00:34:26,984 --> 00:34:27,985
{\an8}SKOR FINAL
550
00:34:45,335 --> 00:34:47,212
Italo, bisa minta wawancara?
551
00:34:48,630 --> 00:34:50,215
Orang berharap aku menang,
552
00:34:50,215 --> 00:34:51,466
setelah semua yang terjadi.
553
00:34:52,134 --> 00:34:54,678
Ada permintaan, dan ada tekanan.
554
00:34:55,262 --> 00:34:59,057
Tetapi angka pada akhirnya,
itu yang penting.
555
00:34:59,057 --> 00:35:01,602
Kita mendapat poin untuk memenuhi syarat.
556
00:35:03,145 --> 00:35:06,315
Aku perlu keajaiban untuk masuk final.
557
00:35:09,026 --> 00:35:10,819
Aksi berlanjut...
558
00:35:13,697 --> 00:35:16,366
saat kita mencapai final
bagi peselancar pria dan wanita.
559
00:35:19,036 --> 00:35:20,495
Gambaran lima besar.
560
00:35:20,495 --> 00:35:23,707
Pada sisi wanita,
Tyler Wright, tersingkir.
561
00:35:23,707 --> 00:35:25,626
Musimnya usai.
562
00:35:25,626 --> 00:35:31,423
Aku selesai musim ini, yaitu...
Ya. Tak bisa apa-apa lagi soal itu.
563
00:35:33,008 --> 00:35:37,054
Tatiana Weston-Webb,
mendapat posisi di lima besar WSL.
564
00:35:37,054 --> 00:35:39,515
Sangat tak sabar
untuk masuk lima besar.
565
00:35:39,515 --> 00:35:42,893
Kami di Teahupo'o dan ini indah,
para wanita kembali,
566
00:35:42,893 --> 00:35:45,020
dan ini saat yang hebat.
567
00:35:45,020 --> 00:35:47,648
Stephanie Gilmore,
juara dunia tujuh kali.
568
00:35:47,648 --> 00:35:49,942
Dia memastikan posisinya untuk final,
569
00:35:49,942 --> 00:35:51,693
mencari gelar Juara Dunia kedelapan
tahun ini.
570
00:35:51,693 --> 00:35:53,362
Sebenarnya tak sabar untuk pergi ke Lowers
571
00:35:53,362 --> 00:35:55,447
karena kualami kejutan di sana tahun lalu,
572
00:35:55,447 --> 00:35:56,990
jadi aku ingin peluang lagi.
573
00:35:56,990 --> 00:36:00,244
Aku ingin bisa melihat apa aku
bisa melakukan satu putaran, dan...
574
00:36:00,244 --> 00:36:02,287
dan tentu aku ingin
melanjutkan hingga final
575
00:36:02,287 --> 00:36:03,789
dan berpeluang melawan Carissa.
576
00:36:03,789 --> 00:36:05,249
PERINGKAT TUR KEJUARAAN WSL
577
00:36:07,876 --> 00:36:08,877
SELEKSI 5 BESAR
578
00:36:10,504 --> 00:36:13,590
Pada sisi pria,
ada putaran yang sangat penting.
579
00:36:13,590 --> 00:36:14,758
Ada tekanan.
580
00:36:14,758 --> 00:36:19,638
Jika Griffin kalah di putaran ini,
Italo dipastikan secara resmi
581
00:36:19,638 --> 00:36:22,850
mendapat posisi keempat
di lima besar WSL.
582
00:36:23,433 --> 00:36:25,978
Aku ingin melihat mereka berdua di sana
sebab kurasa mereka menjadi...
583
00:36:25,978 --> 00:36:29,231
menjadi tantangan untuk gelar
di Lowers, tetapi
584
00:36:30,274 --> 00:36:31,275
kita lihat saja nanti.
585
00:36:31,275 --> 00:36:34,444
Situasinya berat. Berat.
586
00:36:35,863 --> 00:36:39,157
Sepertinya ini
akhir perjalananku setelah tahun sulit.
587
00:36:41,410 --> 00:36:43,829
Saat aku kalah putaran dari Jadson,
kuserahkan kepada Tuhan.
588
00:36:51,712 --> 00:36:54,965
Griffin Colapinto,
apa bisa lebih cepat dari batas waktu?
589
00:36:54,965 --> 00:37:00,053
Wah. Dia hanya perlu 5,94.
Tergantung juri.
590
00:37:01,346 --> 00:37:05,726
Nilai terakhir merah, 5,63.
591
00:37:06,226 --> 00:37:08,979
Astaga. Tak cukup.
592
00:37:10,939 --> 00:37:16,862
Italo Ferreira memastikan posisinya
dalam lima besar,
593
00:37:18,238 --> 00:37:21,200
dan kita akan melihatnya
di Final WSL Rip Curl.
594
00:37:25,245 --> 00:37:27,998
- Astaga, itu gila, ya? Ombak terakhir.
- Itu gila sekali.
595
00:37:27,998 --> 00:37:31,502
Ombak terakhir itu lebih dari sempurna.
596
00:37:31,502 --> 00:37:32,669
Ya, benar.
597
00:37:32,669 --> 00:37:35,714
- Hanya dua yang sempurna.
- Ya. Benar.
598
00:37:35,714 --> 00:37:39,551
Hei, tunggu.
Menyebalkan Griffin tak masuk,
599
00:37:39,551 --> 00:37:40,969
tetapi selamat, Italo.
600
00:37:41,595 --> 00:37:42,596
Terima kasih.
601
00:37:42,596 --> 00:37:44,640
Aku harus memberimu selamat.
602
00:37:46,141 --> 00:37:47,768
- Bagus.
- Terima kasih. Tahun gila.
603
00:37:47,768 --> 00:37:49,353
Ya, tahun ini gila.
604
00:37:51,563 --> 00:37:53,524
Syukurlah aku berpeluang
605
00:37:53,524 --> 00:37:58,320
bersaing di final melawan
lima peselancar terbaik tahun ini
606
00:37:58,987 --> 00:38:01,240
dan berpeluang untuk menang
gelar Juara Dunia.
607
00:38:03,283 --> 00:38:05,285
Italo tak mengalami tahun terbaik,
608
00:38:05,285 --> 00:38:07,788
walau dia masuk lima besar.
609
00:38:09,039 --> 00:38:10,040
Dia jatuh.
610
00:38:11,625 --> 00:38:16,839
Dia mendapat masalah cedera
dan kebugarannya tak prima,
611
00:38:18,465 --> 00:38:21,426
tetapi itu Italo Ferreira di Trestles.
612
00:38:23,971 --> 00:38:26,348
Mungkin dia menyimpan yang terbaik
untuk saat terakhir.
613
00:38:29,101 --> 00:38:31,019
Saat aku masuk final...
614
00:38:33,564 --> 00:38:35,899
aku bisa menunjukkan jati diriku.
615
00:38:37,776 --> 00:38:39,194
EPISODE BERIKUTNYA
616
00:38:39,194 --> 00:38:41,321
Anda menyaksikan
hari terpenting dalam selancar pro.
617
00:38:41,321 --> 00:38:42,239
FINAL WSL RIP CURL
618
00:38:42,239 --> 00:38:45,492
Panggung ditata untuk Final WSL Rip Curl.
619
00:38:47,035 --> 00:38:49,538
Kubaktikan hidupku untuk menang gelar.
620
00:38:50,747 --> 00:38:55,502
Italo bersemangat,
melakukan punt rotasi penuh.
621
00:38:57,379 --> 00:38:58,338
Berhasil.
622
00:38:59,339 --> 00:39:01,675
Hanya perlu beberapa
putaran hebat untuk menang
623
00:39:01,675 --> 00:39:02,968
jadi rasanya bisa tercapai.
624
00:39:04,261 --> 00:39:06,930
Aku hanya ingin keluar
dan tampil sebaik mungkin.
625
00:39:07,598 --> 00:39:10,976
Aku memulai dari bawah,
jadi tak akan mudah.
626
00:39:12,603 --> 00:39:14,980
Aku tahu ini takdirku,
untuk menang gelar Juara Dunia.
627
00:39:15,606 --> 00:39:17,983
Ini tujuan mutlak
pada akhir tahun untuk dicapai.
628
00:39:20,194 --> 00:39:24,198
Pada final tahun lalu, kucurahkan
segalanya, tetapi jadi juara dua.
629
00:39:27,242 --> 00:39:29,453
Yang penting bagiku,
adalah menang gelar Juara Dunia.
630
00:40:24,299 --> 00:40:26,301
Terjemahan subtitle oleh
Mimi Larasati Bonnetto