1 00:00:07,090 --> 00:00:10,219 SÃO PAULO BRASIL 2 00:00:15,057 --> 00:00:17,893 {\an8}ITALO FERREIRA PERINGKAT DUNIA SAAT INI NO. 10 3 00:00:21,939 --> 00:00:23,815 Setelah menjadi Juara Dunia, 4 00:00:23,815 --> 00:00:26,735 aku memenuhi impian terbesarku. 5 00:00:27,611 --> 00:00:29,363 Itu bahkan mengubah hidupku. 6 00:00:32,156 --> 00:00:35,160 {\an8}Italo menang sebagai Juara Dunia 7 00:00:35,160 --> 00:00:36,245 {\an8}tahun 2019 di Pipe. 8 00:00:36,245 --> 00:00:37,621 Itu saat yang penting. 9 00:00:39,039 --> 00:00:44,837 Dua penyelesaian berturutan dengan putaran penuh besar untuk selesai. 10 00:00:44,837 --> 00:00:47,005 Dia datang entah dari mana dan mengalahkan 11 00:00:47,005 --> 00:00:48,841 salah satu juara dunia berulang. 12 00:00:48,841 --> 00:00:53,303 Ini impianku, ya? Dan seluruh hidupku bermuara pada ini. 13 00:00:53,804 --> 00:00:55,305 Hanya untuk menang piala. 14 00:00:56,723 --> 00:01:00,978 Juara Dunia WSL 2019, Italo Ferreira. 15 00:01:00,978 --> 00:01:02,437 Biarkan dia merayakan. 16 00:01:03,438 --> 00:01:05,440 Aku sudah mencapai keinginanku 17 00:01:05,440 --> 00:01:08,026 tetapi kini berbeda. 18 00:01:08,861 --> 00:01:11,572 Gelar Juara Dunia kedua itu ambisi. 19 00:01:12,656 --> 00:01:14,157 - Ayo, astaga. - Ayo, astaga. 20 00:01:14,157 --> 00:01:17,202 - Apa-apaan? - Semua lancar? Siap? 21 00:01:20,163 --> 00:01:22,624 - Italo. Aku boleh bertanya? - Tentu. 22 00:01:22,624 --> 00:01:25,043 Kedua putraku peselancar. 23 00:01:25,043 --> 00:01:27,212 Jika mereka tahu aku di sini berfoto denganmu... 24 00:01:27,212 --> 00:01:28,463 Itu hebat! 25 00:01:30,048 --> 00:01:32,801 Yang paling menarik bagiku dalam kompetisi adalah piala. 26 00:01:36,430 --> 00:01:38,682 Enam. Sudah selesai? Enam. 27 00:01:39,683 --> 00:01:40,517 Enam. 28 00:01:40,517 --> 00:01:43,270 Tentu Italo sangat menginginkan 29 00:01:43,270 --> 00:01:44,897 gelar Juara Dunia kedua itu. 30 00:01:45,689 --> 00:01:48,984 Ujian sifat mutlak adalah menang lalu mencoba menang lagi. 31 00:01:50,152 --> 00:01:53,655 Jika tak menjadi Juara Dunia tahun berikutnya dan selanjutnya, 32 00:01:53,655 --> 00:01:55,532 itu... Hampir terasa kita gagal. 33 00:01:57,242 --> 00:02:00,329 Itu menjadi obsesi dalam hidup kita. 34 00:02:01,121 --> 00:02:02,956 Makin intens. 35 00:02:02,956 --> 00:02:04,166 Tarik napas. 36 00:02:05,459 --> 00:02:08,586 Katanya, "Aku mau lagi, mau lagi. Tak mau menyerah." 37 00:02:10,088 --> 00:02:12,174 Julurkan kakimu. Enam. Turunkan perlahan. 38 00:02:12,174 --> 00:02:15,177 Jika aku berpeluang jadi juara dunia, 39 00:02:15,177 --> 00:02:17,513 yakinlah tak akan kulepaskan itu. 40 00:02:22,351 --> 00:02:27,022 BADAI SEDANG BERSIAP 41 00:02:27,022 --> 00:02:28,482 {\an8}AUSTRALIA - SAMUDRA PASIFIK PANTAI BELLS 42 00:02:32,444 --> 00:02:33,278 PANTAI BELLS AUSTRALIA 43 00:02:33,278 --> 00:02:35,197 Selamat datang kembali dalam edisi ke-59 44 00:02:35,197 --> 00:02:37,324 Rip Curl Pro di Pantai Bells. 45 00:02:38,951 --> 00:02:40,327 Aku akan ambil dua ini. 46 00:02:40,327 --> 00:02:42,663 Aku akan melihat ke laut. 47 00:02:42,663 --> 00:02:44,122 Kondisi bagus... 48 00:02:44,122 --> 00:02:45,415 ACARA TUR KEJUARAAN 4 DARI 10 49 00:02:45,415 --> 00:02:47,584 ...dan kami tak sabar untuk kembali menyaksikan kompetisi. 50 00:02:47,584 --> 00:02:51,213 Tahun ini diawali dengan lambat bagi Italo Ferreira. 51 00:02:51,213 --> 00:02:53,215 Dia masih belum masuk final musim ini... 52 00:02:53,215 --> 00:02:54,716 KAU HARUS MENANG UNTUK MEMBUNYIKAN INI 53 00:02:54,716 --> 00:02:57,344 ...dan dia perlu hasil besar agar unggul dalam lomba merebut gelar itu. 54 00:03:00,222 --> 00:03:02,850 - Masih sangat kecil, ya? - Ya, masih sangat kecil. 55 00:03:05,185 --> 00:03:07,437 Italo berperingkat sepuluh saat masuk Bells. 56 00:03:07,938 --> 00:03:09,606 Dan tentu saja 57 00:03:09,606 --> 00:03:12,276 dia sangat tak puas dengan angka itu. 58 00:03:13,610 --> 00:03:17,698 Jika tak masuk lima besar, kita tak akan menang gelar Juara Dunia. 59 00:03:18,574 --> 00:03:20,826 {\an8}Hasrat dan keinginan kuatnya untuk menang sungguh terlihat. 60 00:03:20,826 --> 00:03:22,160 {\an8}LUKE KENNEDY PENYUNTING, MAJALAH TRACKS 61 00:03:22,160 --> 00:03:24,162 Saat air pasang masuk, 62 00:03:24,162 --> 00:03:26,039 itu mulai membaik. 63 00:03:26,540 --> 00:03:28,125 Namaku Marcos Casteluber. 64 00:03:28,125 --> 00:03:31,670 {\an8}Aku manajer, pelatih Italo, dan semua yang dia butuhkan. 65 00:03:32,963 --> 00:03:35,591 Tahun ini dia banyak bersiap. 66 00:03:35,591 --> 00:03:37,301 Tetapi dari Hawaii hingga ke sini, 67 00:03:37,301 --> 00:03:39,803 dia agak kesulitan dengan rasa percaya dirinya. 68 00:03:39,803 --> 00:03:42,264 Dia banyak menuntut dirinya. 69 00:03:43,140 --> 00:03:47,269 Awal musimku tak seperti yang kuharapkan. 70 00:03:48,103 --> 00:03:51,273 Itu membuatku merasa frustrasi. 71 00:03:51,857 --> 00:03:54,818 Tetapi perjalanannya amat panjang hingga akhir tahun ini 72 00:03:54,818 --> 00:03:57,779 ketika lima besar akan memenuhi syarat. 73 00:03:58,572 --> 00:04:02,201 Aku mau mendorong diriku hingga batas maksimalku 74 00:04:02,201 --> 00:04:03,911 agar menjadi juara lagi. 75 00:04:04,828 --> 00:04:08,165 Astaga, lihatlah. Ayo berselancar. 76 00:04:08,790 --> 00:04:11,668 Khalayak mulai memenuhi Pantai Bells. 77 00:04:18,759 --> 00:04:22,262 Bells adalah titik pecah ombak. Lebih berupa gelombang air yang dalam. 78 00:04:22,262 --> 00:04:24,515 Bukan ombak yang sempurna seharian. 79 00:04:24,515 --> 00:04:25,849 {\an8}Kita harus memilih manuver berbeda... 80 00:04:25,849 --> 00:04:26,975 {\an8}PRITAMO AHRENDT KETUA JURI WSL 81 00:04:26,975 --> 00:04:28,310 {\an8}...agar bisa berselancar sebaik mungkin. 82 00:04:28,310 --> 00:04:30,562 Lalu menambah kreativitas saat dapat peluang, 83 00:04:30,562 --> 00:04:31,605 kita mendapat skor besar. 84 00:04:37,194 --> 00:04:38,403 Berikutnya, 85 00:04:38,403 --> 00:04:41,990 Jack Robinson melawan Italo Ferreira dalam perempat final. 86 00:04:44,159 --> 00:04:46,995 Jack tampil hebat dalam kontes ini. 87 00:04:46,995 --> 00:04:48,580 Dia membuat pernyataan besar, 88 00:04:48,580 --> 00:04:51,041 dan memanggul nama Australia untuk kontes ini. 89 00:04:51,625 --> 00:04:54,837 Italo mencari gelar Juara Dunia kedua kalinya tahun ini. 90 00:04:55,546 --> 00:04:58,173 Kurasa hasrat dan impian 91 00:04:58,173 --> 00:05:01,051 untuk menjadi lebih baik selalu berlanjut. 92 00:05:01,718 --> 00:05:03,220 Aku ingin menang lagi. 93 00:05:03,720 --> 00:05:07,057 Aku ingin menunjukkan diriku bahwa aku bisa mengulangi prestasiku. 94 00:05:11,979 --> 00:05:17,150 PEREMPAT FINAL ITALO FERREIRA VS JACK ROBINSON 95 00:05:20,779 --> 00:05:22,155 Ini dia. Italo. 96 00:05:23,615 --> 00:05:26,785 Italo adalah atlet yang berenergi tinggi. 97 00:05:28,412 --> 00:05:31,290 Selalu mencoba melakukan hal istimewa dalam putaran. 98 00:05:31,790 --> 00:05:33,625 Nantikan hal yang gila. 99 00:05:35,460 --> 00:05:37,129 Dan itu Italo. 100 00:05:37,629 --> 00:05:39,798 Ambil risiko besar. 101 00:05:51,101 --> 00:05:52,936 Bagian besar di depannya. 102 00:05:52,936 --> 00:05:56,398 Tampaknya dia ingin mencoba ombak ini. 103 00:05:56,398 --> 00:05:58,358 Meluncur lagi. Lihatlah bagian yang ini. 104 00:05:58,984 --> 00:06:00,861 Lewat ujung ombak. Berhasil. 105 00:06:00,861 --> 00:06:03,989 Kini satu penutupan besar, belokan dan selesai. Itu dia. 106 00:06:09,369 --> 00:06:11,413 Ayo. 107 00:06:13,040 --> 00:06:13,874 {\an8}DUA SKOR TERBAIK 108 00:06:13,874 --> 00:06:17,836 {\an8}Italo. 7,1. Kau kembali unggul. 109 00:06:17,836 --> 00:06:21,548 {\an8}Jadi, perubahan keunggulan keempat di putaran ini dengan sisa 7,5 menit. 110 00:06:21,548 --> 00:06:23,175 {\an8}Dan bedanya masih tipis. 111 00:06:24,843 --> 00:06:26,386 Lihat betapa dekat mereka. 112 00:06:26,386 --> 00:06:29,014 Mereka saling terbentur dengan tiap kayuh. 113 00:06:29,932 --> 00:06:32,643 Hanya ada di tempat itu, akan membuat Italo kesal. 114 00:06:35,604 --> 00:06:38,357 Tampaknya Italo berposisi prima untuk mendapatkannya. 115 00:06:38,857 --> 00:06:42,402 Kini dengan prioritas, dia akan merenggut ombak ini dari Robinson. 116 00:06:43,987 --> 00:06:46,281 Italo sangat percaya diri. 117 00:06:48,492 --> 00:06:51,161 Semua persiapan untuk menata aksi akhir ini. 118 00:06:51,161 --> 00:06:55,874 Tetap berdiri. Kinerja kokoh dari Ferreira. 119 00:07:02,172 --> 00:07:06,009 Tiga puluh detik. Ini akan jadi peluang terakhir. 120 00:07:06,009 --> 00:07:07,553 Dia melihat yang ini. 121 00:07:09,263 --> 00:07:11,557 Dia melakukannya? Dia mengayuh. Ini dia. 122 00:07:12,683 --> 00:07:15,060 Jack Robinson. Bagian besar. 123 00:07:16,603 --> 00:07:20,899 Ke bawah. Langsung belok tajam terbuka. 124 00:07:22,234 --> 00:07:25,654 Memperpanjang lurus secara vertikal. Belok tajam. 125 00:07:26,822 --> 00:07:30,784 Lima, empat, tiga, dua, satu. 126 00:07:40,169 --> 00:07:41,587 Jadi, juri melihat kedua... 127 00:07:42,421 --> 00:07:44,423 Pertandingan hebat. 128 00:07:44,423 --> 00:07:47,926 Ombak terakhir mungkin memutuskan perempat final ini. 129 00:07:49,553 --> 00:07:51,555 Jadi ada dua skor yang masuk. 130 00:07:51,555 --> 00:07:54,224 Ada skor Italo. Ada skor Jack. 131 00:07:54,224 --> 00:07:55,559 Tentu. 132 00:07:55,559 --> 00:07:57,853 Kau tampil hebat di ombak kedua. 133 00:07:59,771 --> 00:08:00,772 Bagus. 134 00:08:03,317 --> 00:08:04,151 {\an8}RUANG JURI 135 00:08:04,151 --> 00:08:05,861 {\an8}Baik. Ini saatnya. 136 00:08:06,445 --> 00:08:10,449 {\an8}Yang utama adalah kecepatan bagus, belokan besar, apik. 137 00:08:10,449 --> 00:08:13,493 Baik. Membuat keputusan besar di sini. 138 00:08:14,119 --> 00:08:17,664 Ada banyak yang harus dipertimbangkan para juri. 139 00:08:17,664 --> 00:08:19,041 Terima kasih. 140 00:08:20,667 --> 00:08:22,503 Belum ada skor satu pun. 141 00:08:30,719 --> 00:08:32,221 Skornya sangat tipis. 142 00:08:35,349 --> 00:08:38,769 {\an8}Skor terakhir Italo hitam, 6,7. 143 00:08:40,020 --> 00:08:44,399 {\an8}Kini, baik... Skor terakhir Jack Robbo merah, 7,0. 144 00:08:44,942 --> 00:08:46,652 {\an8}Jack Robbo menang. 145 00:08:48,445 --> 00:08:53,325 {\an8}Kini Italo tersingkir dari kontes. Keputusan yang amat tipis. 146 00:08:56,161 --> 00:08:58,413 Persetan kau! 147 00:09:01,124 --> 00:09:02,668 Serius. 148 00:09:04,336 --> 00:09:06,630 Para juri itu bajingan. 149 00:09:15,681 --> 00:09:16,515 {\an8}RUANG GANTI ATLET 150 00:09:40,789 --> 00:09:43,333 Katakanlah kenapa skornya lebih baik di ombak itu. 151 00:09:43,333 --> 00:09:44,918 - Kami melihat pertandingannya... - Ya. 152 00:09:44,918 --> 00:09:48,088 ...tetapi aku tak tahu apa ini pertunjukan media besar. 153 00:09:48,088 --> 00:09:50,132 Jika kau mau mengurus ini, 154 00:09:50,132 --> 00:09:52,509 kita bisa urus, tetapi kami tak mau... 155 00:09:52,509 --> 00:09:55,095 - Selalu sama saja. - Tidak. 156 00:09:55,095 --> 00:09:56,221 Selalu sama. 157 00:09:56,221 --> 00:09:57,973 Tak selalu sama, Italo. 158 00:09:57,973 --> 00:09:59,850 Ini kompetisi selancar, 159 00:09:59,850 --> 00:10:01,894 - dan kami membandingkan ombak. - Aku tahu. Ya. 160 00:10:01,894 --> 00:10:04,605 Kenapa dia lebih baik? Bagaimana? Dia hanya belok rendah. 161 00:10:04,605 --> 00:10:06,815 Dia hanya meluncur di tepi lalu turun lagi. Bagaimana? 162 00:10:06,815 --> 00:10:09,526 - Ya, itu perbandingan dengan aksimu. - Karena ini! Kau tahu. 163 00:10:09,526 --> 00:10:11,820 Karena ini, orang Australia. Ayolah. 164 00:10:12,487 --> 00:10:13,488 Ayolah. 165 00:10:14,198 --> 00:10:16,491 Hei, siapa kau? Kau tak seharusnya bicara kepadaku. 166 00:10:16,491 --> 00:10:17,993 - Pelatihnya. - Jadi, kau keluar. 167 00:10:17,993 --> 00:10:19,203 - Aku pelatihnya. - Ya... 168 00:10:19,203 --> 00:10:22,915 - Hei, bawa Italo, dan kita bahas. - Tiap kali sama saja! 169 00:10:22,915 --> 00:10:25,375 Apa maksudmu? Dia juara dunia, menang banyak acara. 170 00:10:25,876 --> 00:10:27,461 - Bagaimana itu selalu sama? - Bagaimana? 171 00:10:27,461 --> 00:10:30,547 Bawa dia ke sini, dan kita bahas. Kalau tidak, pergi. 172 00:10:35,719 --> 00:10:37,763 Aku paham orang kesal dan marah 173 00:10:37,763 --> 00:10:41,558 dan ingin melampiaskan untuk tunjukkan mereka tak senang dengan hasilnya. 174 00:10:42,893 --> 00:10:48,899 Tetapi kita tak bisa begitu karena siapa pun yang kesal, marah, atau apa pun, 175 00:10:48,899 --> 00:10:51,360 itu tak bisa memengaruhi pengambilan keputusan kami. 176 00:10:53,445 --> 00:10:58,242 Para juri biasa melihat Italo berselancar dalam satu cara. 177 00:10:58,825 --> 00:11:02,621 Tetapi saat jenis ombaknya buruk, dia tak bisa melakukan aksi udara besar. 178 00:11:02,621 --> 00:11:04,289 Dia tak bisa melakukan belokan besar. 179 00:11:05,749 --> 00:11:08,210 Mereka membandingkan Italo dengan Italo. 180 00:11:08,210 --> 00:11:10,712 Mereka tak membandingkan Italo dengan pesaing lain. 181 00:11:12,673 --> 00:11:16,593 Tugas kami membandingkan ombak yang diselancarkan pada saat itu. 182 00:11:16,593 --> 00:11:19,471 Kami tak menilai kinerja yang mereka lakukan pada masa lalu. 183 00:11:20,722 --> 00:11:24,852 Italo yakin dia tampil cukup baik, tetapi putaran itu sangat berbeda tipis. 184 00:11:25,352 --> 00:11:28,146 Setiap bagian pada tiap putaran berbeda satu poin. 185 00:11:29,773 --> 00:11:31,900 Yang bisa terjadi dalam olahraga perorangan 186 00:11:31,900 --> 00:11:34,611 adalah pesaing mulai merasa mereka 187 00:11:34,611 --> 00:11:36,655 dinilai terhadap diri mereka sendiri. 188 00:11:37,948 --> 00:11:42,369 Kurasa dia berhak untuk kesal, tetapi kurasa caranya menyampaikannya 189 00:11:42,369 --> 00:11:46,081 tak bagus untuk kariernya. 190 00:11:46,665 --> 00:11:50,544 Juri berhak menyatakan selancar yang bagus dan buruk. 191 00:11:50,544 --> 00:11:52,296 Yaitu posisi yang sangat berkuasa. 192 00:11:52,296 --> 00:11:58,302 PERINGKAT TUR KEJUARAAN WSL 193 00:12:13,442 --> 00:12:15,777 Aku tak tahu kau sudah berpakaian. 194 00:12:15,777 --> 00:12:17,279 Makan siang segera siap. 195 00:12:19,281 --> 00:12:22,534 Saat itu di Bells sangat buruk untuk Italo. 196 00:12:23,869 --> 00:12:26,580 Italo perlu paham itu sungguh konyol. 197 00:12:27,581 --> 00:12:30,459 Aku tak perlu naik lagi, karena tak akan mengubah apa pun. 198 00:12:30,459 --> 00:12:34,087 Aku harus mengubah diriku dan beradaptasi. 199 00:12:34,087 --> 00:12:35,839 Dia memberi banyak tekanan pada dirinya. 200 00:12:37,508 --> 00:12:40,969 Dan untuk menang kontes memberi lebih banyak tekanan. 201 00:12:41,553 --> 00:12:42,888 Kau cemas? 202 00:12:43,388 --> 00:12:44,973 Oh, ya. Sangat. 203 00:12:44,973 --> 00:12:48,143 Saingan terbesarnya adalah pikirannya, 204 00:12:48,143 --> 00:12:50,354 jadi itu sebabnya kadang dia merasa frustrasi. 205 00:12:52,606 --> 00:12:56,151 Itu tempat yang sangat berbahaya untuk terjebak 206 00:12:56,151 --> 00:13:00,280 dalam proses pemikiran, "Oh, para juri membenciku." 207 00:13:00,280 --> 00:13:01,907 {\an8}MICK FANNING PENSIUNAN JUARA DUNIA WSL 3X 208 00:13:01,907 --> 00:13:03,450 {\an8}Karena bahkan sebelum kita mulai, 209 00:13:03,450 --> 00:13:05,702 {\an8}kita coba membuktikan sesuatu kepada orang lain 210 00:13:05,702 --> 00:13:08,622 padahal inti tindakan kita hanya keluar dan berselancar. 211 00:13:09,373 --> 00:13:13,836 Saat kita mencurahkan jiwa raga, emosi muncul. 212 00:13:14,628 --> 00:13:17,714 Jadi, kurasa memukul lemari, mematahkan papan 213 00:13:17,714 --> 00:13:20,425 tak perlu dilakukan siapa pun. 214 00:13:20,425 --> 00:13:23,095 Itu bukan contoh yang bagus, tetapi kadang kita perlu diguncang. 215 00:13:23,095 --> 00:13:28,475 Seperti, "Hei, kau harus berfokus pada selancar." 216 00:13:43,699 --> 00:13:45,993 {\an8}RED BULL MEMPERSEMBAHKAN KISAH ANEH ITALO FERREIRA 217 00:13:45,993 --> 00:13:47,452 - Apa kabar? - Apa kabarmu? 218 00:13:47,452 --> 00:13:48,579 - Baik? - Hore! 219 00:13:49,413 --> 00:13:50,539 Selamat. 220 00:13:50,539 --> 00:13:52,499 - Terima kasih. - Selamat datang di Encinitas. 221 00:13:52,499 --> 00:13:54,042 - Hai. - Ya, ya. 222 00:13:55,043 --> 00:13:56,086 Hei. Apa kabar? 223 00:13:56,086 --> 00:13:58,172 Italo, ayo berfoto. 224 00:14:04,178 --> 00:14:06,430 - Ya. - Terima kasih. Baik. 225 00:14:09,600 --> 00:14:12,227 Ini film dokumenter. Kau akan mempelajari sesuatu. 226 00:14:12,227 --> 00:14:14,021 Kau akan senang berselancar. 227 00:14:14,021 --> 00:14:16,773 Jika kau sepertiku, kau akan ingin berselancar seperti Italo, 228 00:14:16,773 --> 00:14:18,358 dan hidup seperti Italo. 229 00:14:18,358 --> 00:14:19,818 Dia pria yang keren. 230 00:14:25,157 --> 00:14:30,037 Siapa mengira bahwa juara sejati itu 231 00:14:30,037 --> 00:14:32,039 akan datang dari pesisir Brasil Utara. 232 00:14:32,039 --> 00:14:35,667 Peselancar kelas satu. 233 00:14:43,425 --> 00:14:44,927 Saat aku mengingat lagi, 234 00:14:44,927 --> 00:14:46,970 membuatku merasa terharu. 235 00:14:56,021 --> 00:14:58,357 Itu Kejuaraan yang terasa wajar. 236 00:14:59,816 --> 00:15:02,903 Aku senang dan mengikuti arus... 237 00:15:05,364 --> 00:15:07,533 tanpa tekanan untuk menang. 238 00:15:09,159 --> 00:15:11,828 Sepertinya aku harus kembali ke masa itu untuk menemukan 239 00:15:12,412 --> 00:15:14,540 Italo Ferreira 2019 itu. 240 00:15:20,254 --> 00:15:21,880 Kemenangan ini untuk nenekku. 241 00:15:22,714 --> 00:15:26,635 Dia pernah memintaku untuk melakukannya. Jadi kulakukan. 242 00:15:38,480 --> 00:15:43,694 Sial, itu membuatku merinding. 243 00:15:44,528 --> 00:15:45,612 Italo! 244 00:15:46,196 --> 00:15:47,489 Terima kasih. Itu bagus. 245 00:15:47,990 --> 00:15:49,992 - Terima kasih. Ya. - Semoga berhasil. 246 00:15:51,326 --> 00:15:54,079 Aku berpeluang menjadi juara dunia. 247 00:15:55,831 --> 00:15:58,292 Tetapi saat mencapai tujuan itu, 248 00:15:59,334 --> 00:16:02,880 hasil mana pun membuat kita tak puas. 249 00:16:04,715 --> 00:16:07,551 Kini aku berjuang agar tetap di puncak. 250 00:16:22,566 --> 00:16:23,609 AFRIKA SELATAN 251 00:16:29,948 --> 00:16:31,283 ACARA TUR KEJUARAAN 9 DARI 10 252 00:16:31,283 --> 00:16:35,078 Lomba untuk lima besar WSL memasuki perhentian nomor sembilan. 253 00:16:35,078 --> 00:16:36,580 Corona Open J-Bay. 254 00:16:40,292 --> 00:16:43,670 Ombak meningkat. Itu ombak demi ombak. 255 00:16:44,338 --> 00:16:46,381 Segalanya ada di sini. Gulungan ombak. 256 00:16:47,716 --> 00:16:49,968 Kita tak bisa minta lebih banyak di sini. 257 00:16:50,928 --> 00:16:52,554 Banyak ombak yang keluar pagi ini. 258 00:16:52,554 --> 00:16:55,098 Wah, selancar itu lebih besar dari yang terakhir. 259 00:16:58,227 --> 00:17:00,854 Awalnya aku berkata, "Astaga. Lihat ombak ini. 260 00:17:00,854 --> 00:17:02,272 Ya ampun." 261 00:17:02,272 --> 00:17:03,982 Kau boleh mengalami saat itu di J-Bay. 262 00:17:05,400 --> 00:17:08,945 Filipe Toledo yang berada di peringkat teratas Tur Dunia 263 00:17:09,780 --> 00:17:12,657 tampak sangat nyaman dengan kaus kuning itu. 264 00:17:18,288 --> 00:17:21,583 Griffin Colapinto, pemenang acara dua kali tahun ini, 265 00:17:21,583 --> 00:17:24,127 sangat berfokus pada lima besar itu. 266 00:17:25,628 --> 00:17:27,130 {\an8}GRIFFIN COLA SODA LEZAT KUBUAT ACAI TERBAIK 267 00:17:28,382 --> 00:17:30,384 Ada dua peselancar hebat lagi. 268 00:17:30,926 --> 00:17:32,135 Juara dunia 2019, 269 00:17:32,719 --> 00:17:37,599 Italo Ferreira menantang veteran Nat Young yang sungguh berbahaya. 270 00:17:38,350 --> 00:17:40,686 BABAK 1 ITALO FERREIRA VS NAT YOUNG 271 00:17:41,478 --> 00:17:43,522 Italo sangat tegas tahun ini 272 00:17:43,522 --> 00:17:45,941 tentang tak senang atas skornya. 273 00:17:45,941 --> 00:17:48,485 Khususnya karena dia belum naik podium. 274 00:17:52,614 --> 00:17:53,699 Ini dia Italo. 275 00:17:58,287 --> 00:17:59,913 Snap backhand luar biasa. 276 00:17:59,913 --> 00:18:02,666 Kurasa belokan paling berisiko tinggi yang pernah kulihat. 277 00:18:10,966 --> 00:18:13,635 Masuk ke gulungan ombak. Apa dia akan keluar dari yang ini? 278 00:18:14,678 --> 00:18:16,930 - Dan dia muncul. Bertahan. - Gila. 279 00:18:16,930 --> 00:18:20,642 - Menuju skor yang menakjubkan. - Gila, gila. 280 00:18:20,642 --> 00:18:21,727 Selancar keren. 281 00:18:29,818 --> 00:18:31,778 {\an8}Skor Italo mulai masuk. 282 00:18:32,279 --> 00:18:34,781 {\an8}Angkanya 9,17. 283 00:18:36,992 --> 00:18:38,619 - Sembilan poin. - Ya. 284 00:18:39,369 --> 00:18:41,997 Penampilan tadi sangat hebat. 285 00:18:46,418 --> 00:18:48,045 Dan terasa seperti, Pete, 286 00:18:48,045 --> 00:18:50,923 motivasinya mulai meningkat saat ini. 287 00:18:51,673 --> 00:18:53,425 Heyo, nil, nil, nil, nil! 288 00:18:54,760 --> 00:18:56,553 Hari ini dia mulai bersenang-senang. 289 00:18:58,847 --> 00:19:00,516 Dia mulai jadi semakin bertekad. 290 00:19:00,516 --> 00:19:04,228 Itu bagus karena dia bisa melihat dan bisa ingat betapa kuatnya dia. 291 00:19:10,025 --> 00:19:12,903 Aku harus senang, sebab aku bisa tampil. 292 00:19:12,903 --> 00:19:15,364 Keadaan terjadi dengan wajar. 293 00:19:24,831 --> 00:19:28,877 Saat dia merasa senang, dia menang dari siapa pun. 294 00:19:28,877 --> 00:19:30,254 Dia baru membuktikannya. 295 00:19:31,463 --> 00:19:34,633 Dia ingin berakhir di final atau semifinal. 296 00:19:34,633 --> 00:19:39,221 Jadi, bisa menjamin lebih banyak poin untuk lima besar WSL. 297 00:19:40,722 --> 00:19:45,561 Ini peluang untuk dapat hasil bagus dan memperbaiki namaku di final. 298 00:19:46,478 --> 00:19:49,648 Aku sangat yakin dan siap untuk tantangan itu. 299 00:19:51,316 --> 00:19:53,277 Italo belum menang acara, 300 00:19:53,277 --> 00:19:55,237 {\an8}tetapi dia sangat konsisten masuk perempat, semi final. 301 00:19:55,237 --> 00:19:56,321 {\an8}ROSY HODGE MANTAN PESELANCAR WSL 302 00:19:57,573 --> 00:20:00,993 Tanpa ragu, dia berpeluang untuk masuk lima besar. 303 00:20:06,874 --> 00:20:09,835 Selamat pagi, sekali lagi, dari Tanjung Timur Afrika Selatan. 304 00:20:09,835 --> 00:20:12,087 Kami di sini untuk Corona Open J-Bay. 305 00:20:13,547 --> 00:20:16,758 Banyak yang dipertaruhkan untuk peselancar wanita yang mengincar posisi lima besar. 306 00:20:21,096 --> 00:20:22,139 Carissa Moore, 307 00:20:22,139 --> 00:20:25,267 dominan tahun ini mengenai poin, menyusuri tepi ombak. 308 00:20:25,267 --> 00:20:27,853 Secara resmi dia sudah masuk lima besar. 309 00:20:29,938 --> 00:20:33,650 Bagus, Dik. Astaga. Putaran hebat. 310 00:20:34,860 --> 00:20:37,487 Aksi sangat mengesankan dari Johanne Defay. 311 00:20:37,487 --> 00:20:39,990 Indah sekali melihatnya memotong ombak ini 312 00:20:39,990 --> 00:20:41,533 seperti pisau panas di mentega. 313 00:20:43,327 --> 00:20:46,121 Kau menggaet tempatmu di Final WSL Rip Curl... 314 00:20:46,121 --> 00:20:49,499 - Astaga. Yang benar saja. - ...bulan September di Lower Trestles. 315 00:20:50,334 --> 00:20:51,418 Astaga. 316 00:20:51,418 --> 00:20:54,087 Aku tak tahu. Itu keren. 317 00:20:55,672 --> 00:20:57,966 {\an8}Dua tempat sudah dipastikan bagi para wanita. 318 00:20:57,966 --> 00:20:59,676 Jadi tinggal tiga tempat lagi. 319 00:21:00,677 --> 00:21:03,764 Peringkat para wanita ini bisa bergerak amat cepat. 320 00:21:05,390 --> 00:21:08,060 Tatiana, dia memanjat papan nilai, 321 00:21:08,060 --> 00:21:09,645 bergerak ke posisi ketiga. 322 00:21:12,064 --> 00:21:16,860 Keempat dan kelima di dunia, Steph Gilmore dan Brisa Hennessy. 323 00:21:16,860 --> 00:21:19,488 Oh, ya, Sayang. Mulai jadi sangat mengasyikkan. 324 00:21:19,488 --> 00:21:21,031 Aku akan merasa tegang 325 00:21:21,031 --> 00:21:23,951 untuk melihat siapa yang bisa mendapat tempat di lima besar. 326 00:21:27,329 --> 00:21:29,998 - Sulit sekali, tetapi penampilanmu bagus. - Ya. Terima kasih... 327 00:21:31,583 --> 00:21:34,545 Pada sisi pria, mari lihat pertandingan ini. 328 00:21:35,087 --> 00:21:37,130 Italo melawan Kanoa Igarashi. 329 00:21:37,798 --> 00:21:40,717 Kanoa sedang melongok posisi lima besar itu. 330 00:21:40,717 --> 00:21:44,221 Putaran penting untuk masuk ke lima besar. 331 00:21:45,055 --> 00:21:46,098 Kau bisa. 332 00:21:46,098 --> 00:21:47,558 Tak ada saat bebas untuknya, ya? 333 00:21:47,558 --> 00:21:48,642 - Ya. - Dia bersaing terbaik 334 00:21:48,642 --> 00:21:50,227 - pada saat bebas, ya? - Ya. 335 00:21:50,227 --> 00:21:53,397 Tetap dengannya. Berfokuslah, ya? Jangan ada saat bebas. 336 00:21:54,648 --> 00:21:57,484 Kanoa tampil sangat bagus, sangat kuat. 337 00:21:58,068 --> 00:22:00,362 Dia bisa lakukan apa saja dalam kondisi ombak apa pun. 338 00:22:00,946 --> 00:22:03,740 Tetapi aku tak bisa membiarkan lawan mana pun jadi nyaman 339 00:22:03,740 --> 00:22:05,659 saat masuk ke air denganku. 340 00:22:06,326 --> 00:22:07,953 Tidak pada saat apa pun. 341 00:22:12,791 --> 00:22:15,836 Penasaran melihat tempat Italo pada akhir tiap acara. 342 00:22:16,336 --> 00:22:19,006 Pasti tujuan kami sama, yaitu masuk lima besar. 343 00:22:20,007 --> 00:22:21,717 Aku ingin mengalahkannya. 344 00:22:23,719 --> 00:22:25,679 PEREMPAT FINAL 345 00:22:30,017 --> 00:22:34,021 Rasanya Italo menghangat menuju pencarian gelar Juara Dunia kedua. 346 00:22:38,859 --> 00:22:41,904 Perempat final nomor dua sedang berlangsung dengan Kanoa Igarashi. 347 00:22:43,113 --> 00:22:46,742 Busur indah di sana, lalu menggunakan layback. 348 00:22:47,576 --> 00:22:48,744 Ini ombak yang hebat. 349 00:22:50,454 --> 00:22:52,581 Masuk ke bagian dalam saat ombak ini membesar. 350 00:22:53,415 --> 00:22:55,542 Snap layback yang indah lagi. 351 00:22:55,542 --> 00:22:57,336 Selancar yang sungguh apik. 352 00:22:59,004 --> 00:23:00,506 {\an8}Itu dia. 7,1. 353 00:23:01,924 --> 00:23:03,592 {\an8}Dan itu akan memberinya posisi kuat. 354 00:23:05,469 --> 00:23:06,720 Ini dia Italo. 355 00:23:08,889 --> 00:23:10,557 Goyah sedikit di sana, tetapi dia akan bertahan. 356 00:23:10,557 --> 00:23:11,934 Meluncur menuju tepi ombak. 357 00:23:15,437 --> 00:23:16,605 Astaga. 358 00:23:16,605 --> 00:23:18,482 Kesalahan besar, jatuh dari tepi ombak. 359 00:23:21,360 --> 00:23:23,195 Astaga, ya Tuhan. 360 00:23:38,377 --> 00:23:41,046 Ya, baik. Italo pincang di pantai. 361 00:23:41,630 --> 00:23:43,382 Jelas kesakitan. Dia sebenarnya 362 00:23:44,216 --> 00:23:46,218 memegang pinggul dan punggungnya. 363 00:23:46,218 --> 00:23:48,178 Ya. Tak tampak bagus. 364 00:23:49,847 --> 00:23:51,306 Ini bisa sungguh melukai peluangnya 365 00:23:51,306 --> 00:23:53,433 kembali memanjat posisi lima besar. 366 00:23:57,646 --> 00:23:58,689 Sial. 367 00:23:59,356 --> 00:24:01,483 Beri jalan, tolong. Beri jalan. 368 00:24:03,151 --> 00:24:04,194 Tolong beri jalan! 369 00:24:04,778 --> 00:24:07,823 - Itu sakit menusuk? - Itu sakit, seperti... 370 00:24:11,243 --> 00:24:12,411 Baiklah. 371 00:24:18,083 --> 00:24:20,919 Menjepit bokong sangat keras. Bokongmu. 372 00:24:24,381 --> 00:24:26,133 Baik. Ini akan membantu, hei. 373 00:24:26,133 --> 00:24:30,679 Katanya obatnya sudah berfungsi 374 00:24:30,679 --> 00:24:35,142 sebab tanda vital dan jantungmu akan turun dengan tenang, ya? 375 00:24:35,684 --> 00:24:38,145 Kau mau air, apa saja? 376 00:24:38,145 --> 00:24:39,229 Tidak? 377 00:24:39,897 --> 00:24:41,064 Kau tegar. 378 00:24:45,736 --> 00:24:47,738 Hari ini, aku ingin melakukan segalanya. 379 00:24:47,738 --> 00:24:49,448 MOR, rontgen, 380 00:24:49,448 --> 00:24:51,283 - apa saja yang bisa... - Ja, ja. 381 00:24:51,283 --> 00:24:55,204 ...sebab kami mendekati kualifikasi untuk lima besar. 382 00:24:55,204 --> 00:24:58,290 Aku tak mau dia menjadi parah, mendapat masalah, ya? 383 00:24:58,290 --> 00:24:59,833 - Menjadikannya lebih parah. - Tidak. 384 00:24:59,833 --> 00:25:02,002 - Lebih baik dia berselancar tahun depan... - Ja. 385 00:25:02,002 --> 00:25:04,338 ...jika itu sesuatu yang sangat parah. 386 00:25:05,380 --> 00:25:08,008 - Dia harus dibawa ke Port Elizabeth... - Baik. 387 00:25:08,008 --> 00:25:10,844 ...di sana ada pindaian CT, MRI, 388 00:25:10,844 --> 00:25:13,639 dan aku akan urus dia langsung masuk ke mesin MRI. 389 00:25:20,604 --> 00:25:23,649 Rasa sakitnya sangat kuat, tak pernah kualami itu. 390 00:25:24,608 --> 00:25:28,195 Jadi kita selalu memikirkan yang terburuk. 391 00:25:28,195 --> 00:25:31,907 Pada akhirnya aku harus mendapat akibatnya 392 00:25:33,575 --> 00:25:37,329 karena aku selalu memaksa diriku hingga batas maksimal. 393 00:25:37,955 --> 00:25:38,956 {\an8}MENELEPON IBU ITALO 394 00:25:38,956 --> 00:25:42,626 {\an8}Dia jatuh di ombak kedua, kurasa, 395 00:25:42,626 --> 00:25:44,795 dan punggungnya cedera. 396 00:25:44,795 --> 00:25:49,216 Kurasa jadi lebih bengkak dan menyakitkan karena dia tak bisa bergerak. 397 00:25:51,635 --> 00:25:54,763 Kini aku berusaha mendapatkan semua tes untuknya 398 00:25:54,763 --> 00:25:56,390 agar kami bisa dapat diagnosis. 399 00:25:58,851 --> 00:26:01,353 Kini terserah Tuhan. 400 00:26:04,356 --> 00:26:07,025 Waktu cedera Italo sangat buruk. 401 00:26:07,526 --> 00:26:11,613 Pada saat itu, dia masuk lima besar, tetapi itu masih bisa berubah. 402 00:26:12,239 --> 00:26:14,908 Italo harus mendapat poin lagi untuk masuk final. 403 00:26:14,908 --> 00:26:17,911 Jika dia tak pergi ke Tahiti, dia tak masuk lima besar. 404 00:26:17,911 --> 00:26:22,791 PERINGKAT TUR KEJUARAAN WSL 03 ITALO FERREIRA 405 00:26:25,043 --> 00:26:26,879 AUSTRALIA SAMUDRA PASIFIK 406 00:26:41,101 --> 00:26:43,061 TIGA PEKAN KEMUDIAN 407 00:26:43,061 --> 00:26:45,022 Kau sudah keluar naik kapal? 408 00:26:45,731 --> 00:26:48,192 Hei, tunggu hingga kau melihat betapa itu merendahkan hati... 409 00:26:50,194 --> 00:26:51,570 Sangat mencurigakan. 410 00:26:51,570 --> 00:26:53,947 Mencurigakan bagaimana? Seperti... 411 00:26:53,947 --> 00:26:55,824 Ya, jika kau salah ambil, 412 00:26:55,824 --> 00:26:57,826 kau akan langsung masuk ke penutupan besar. 413 00:26:58,660 --> 00:26:59,828 - Gila. - Periksalah. 414 00:26:59,828 --> 00:27:02,289 - Mungkin masih berfungsi. Ini bersih. - Baik, kami akan periksa. 415 00:27:02,289 --> 00:27:03,415 Sampai nanti. 416 00:27:04,791 --> 00:27:08,795 Ini salah satu ombak lebih menakutkan yang pernah kuselancari karena itu... 417 00:27:08,795 --> 00:27:11,590 Ada gulungan ombak besar di karang dangkal, 418 00:27:11,590 --> 00:27:14,301 dan ada begitu banyak kekuatan, dan banyak akibatnya. 419 00:27:14,301 --> 00:27:16,929 Jujur saja, ada keberanian di sana. 420 00:27:16,929 --> 00:27:19,806 {\an8}Astaga. 421 00:27:19,806 --> 00:27:21,391 {\an8}OMBAK 'KODE MERAH II' 2022 422 00:27:23,602 --> 00:27:25,395 Bisa kujelaskan saat aku terempas di Teahupo'o. 423 00:27:25,395 --> 00:27:28,148 Itu menaruh diri kita di mesin cuci 424 00:27:28,148 --> 00:27:29,983 dan membuat kita tergulung berat... 425 00:27:29,983 --> 00:27:31,235 {\an8}OWEN WRIGHT PEMENANG PRO TAHITI 2019 426 00:27:31,235 --> 00:27:33,654 {\an8}...dan bayangkan secepat apa kita bisa tergulung di sana. 427 00:27:36,657 --> 00:27:37,991 Kita ada di kapal. 428 00:27:37,991 --> 00:27:40,285 Ada kapal di sekeliling yang gila-gilaan. 429 00:27:40,285 --> 00:27:43,664 Ada ombak sebesar 20 meter dari kita. 430 00:27:43,664 --> 00:27:46,625 Seperti lautan melipat ke karang ini. 431 00:27:46,625 --> 00:27:52,965 Peselancar yang bertahan hidup. Tak ada pertunjukan seperti itu. 432 00:27:52,965 --> 00:27:54,049 {\an8}PENGARAHAN KESELAMATAN 433 00:27:54,049 --> 00:27:56,093 {\an8}Ini ramalan badai yang sedang terbentuk. 434 00:27:56,093 --> 00:27:58,762 {\an8}Warga lokal sudah beri tahu ini mungkin berjarak tiga meter. 435 00:27:58,762 --> 00:28:01,098 Jadi para wanita kembali bersaing di Tahiti. 436 00:28:01,098 --> 00:28:04,393 Pertama kalinya dalam 16 tahun kita melihat para wanita dapat peluang. 437 00:28:04,977 --> 00:28:07,521 {\an8}Kurasa banyak orang di bidang ini akan merasa sangat gelisah. 438 00:28:07,521 --> 00:28:08,605 {\an8}TYLER WRIGHT PERINGKAT DUNIA SAAT INI NO. 7 439 00:28:08,605 --> 00:28:11,108 {\an8}Ombak ini jelas harus sangat dihormati. 440 00:28:11,108 --> 00:28:12,609 - Silakan. - Ombak itu jelas 441 00:28:12,609 --> 00:28:14,653 {\an8}sangat kuat dan kritis... 442 00:28:14,653 --> 00:28:15,737 {\an8}CARISSA MOORE PERINGKAT DUNIA SAAT INI NO. 1 443 00:28:15,737 --> 00:28:17,030 {\an8}...dan banyak akibatnya. 444 00:28:17,030 --> 00:28:18,782 {\an8}Apa aturan dan pencegahan tentang bahaya... 445 00:28:18,782 --> 00:28:20,033 {\an8}STEPHANIE GILMORE PERINGKAT DUNIA SAAT INI NO. 4 446 00:28:20,033 --> 00:28:22,035 {\an8}...untuk tetap aman? 447 00:28:22,035 --> 00:28:23,328 {\an8}TATIANA WESTON-WEBB PERINGKAT DUNIA SAAT INI NO. 3 448 00:28:23,328 --> 00:28:26,081 {\an8}Rangka waktu untuk dijemput bisa beberapa detik. 449 00:28:26,081 --> 00:28:28,834 Angkat tangan karena penjemput akan cepat datang, 450 00:28:28,834 --> 00:28:30,794 - menarik peselancar di bawah... - Ya. 451 00:28:30,794 --> 00:28:34,923 ...dan berada di atas kalian untuk mengamankan di belakang seluncur. 452 00:28:34,923 --> 00:28:36,425 Itu sebabnya kalian harus siap. 453 00:28:36,425 --> 00:28:37,509 Tempat seperti Tahiti, 454 00:28:37,509 --> 00:28:40,762 intinya tentang komitmen, menyerang, dan menempatkan diri 455 00:28:40,762 --> 00:28:44,975 dalam posisi paling berbahaya dan seram di dalam gulungan ombak. 456 00:28:46,351 --> 00:28:48,937 Jika rela menempatkan diri dalam situasi ekstrem, 457 00:28:48,937 --> 00:28:51,648 dan jika rela menerima empasan keras itu 458 00:28:51,648 --> 00:28:53,650 dan mungkin dapat gulungan ombak terhebat, 459 00:28:53,650 --> 00:28:57,154 maka kita mungkin dapat hasil yang diinginkan, dan... 460 00:28:57,154 --> 00:28:59,198 dan berada dalam lima besar di Trestles. 461 00:28:59,198 --> 00:29:02,326 Banyak yang dipertaruhkan, dan biasanya bila lebih banyak taruhannya, 462 00:29:02,326 --> 00:29:04,953 maka kita rela mencoba lebih kuat. 463 00:29:06,121 --> 00:29:08,624 Astaga, itu berat. 464 00:29:17,257 --> 00:29:19,051 2019. 465 00:29:19,051 --> 00:29:21,970 Kurasa salah satu lautan tertinggi yang pernah kuselancari. 466 00:29:21,970 --> 00:29:24,097 Kurasa sekitar 2,5 hingga 3 meter. 467 00:29:24,097 --> 00:29:26,517 Ya, itu cukup besar. 468 00:29:26,517 --> 00:29:27,601 Aku takut. 469 00:29:28,602 --> 00:29:31,522 Tetapi kita merasa takut saat terlalu besar. Itu berbahaya. 470 00:29:35,067 --> 00:29:37,194 Aku tak bisa menggerakkan lenganku. 471 00:29:37,986 --> 00:29:40,906 Saat pergi ke Tahiti, aku cemas 472 00:29:40,906 --> 00:29:43,116 karena cedera di punggung harus pulih. 473 00:29:43,617 --> 00:29:45,911 Harus berhenti berselancar. 474 00:29:46,411 --> 00:29:49,873 Tetapi dia harus bersaing agar tetap masuk lima besar 475 00:29:49,873 --> 00:29:51,750 dan memenuhi syarat untuk final. 476 00:29:52,793 --> 00:29:54,670 Bila dia berniat, dia melakukannya. 477 00:29:54,670 --> 00:29:56,046 Tak peduli dengan rasa sakit. 478 00:29:58,715 --> 00:30:00,843 Astaga, ya Tuhan. 479 00:30:03,720 --> 00:30:05,556 Apa kabar, Bos? 480 00:30:05,556 --> 00:30:06,932 {\an8}Saat tiba di Tahiti... 481 00:30:06,932 --> 00:30:08,016 {\an8}BEN EASTWOOD AHLI KIROPRAKTIK 482 00:30:08,016 --> 00:30:09,393 {\an8}...kau merasa sehat, 483 00:30:09,393 --> 00:30:11,603 {\an8}tetapi masih sakit di bawah punggung? 484 00:30:11,603 --> 00:30:16,275 Ya. Dokterku berkata aku akan merasa sakit begini selama tiga pekan lagi, 485 00:30:16,275 --> 00:30:18,402 tetapi aku coba mengabaikannya. 486 00:30:18,402 --> 00:30:20,028 Tak memikirkannya, 487 00:30:20,028 --> 00:30:22,990 lalu berselancar saja. Tetapi setelah berselancar... Setelah sesi, 488 00:30:22,990 --> 00:30:25,784 - aku merasa sangat sakit di sini. - Ya. 489 00:30:25,784 --> 00:30:27,286 Ya, jadi masih... 490 00:30:28,620 --> 00:30:32,207 Saat aku cedera, kucoba mengabaikan rasa sakit. 491 00:30:32,207 --> 00:30:35,002 Kucoba tak memikirkan hal yang bisa merusak situasiku. 492 00:30:35,669 --> 00:30:37,921 Ya, aku banyak menuntut dari diriku. 493 00:30:38,755 --> 00:30:40,716 Ini membuatku punya disiplin. 494 00:30:43,302 --> 00:30:45,804 Pada saat-saat ini, akhirnya aku mengatasi diriku. 495 00:30:46,805 --> 00:30:50,100 Bagaimanapun situasinya, aku masih bertenaga untuk melanjutkan. 496 00:30:52,352 --> 00:30:53,437 ACARA TUR KEJUARAAN 10 DARI 10 497 00:30:53,437 --> 00:30:56,565 Semua bersemangat di sini pada akhir perjalanan 498 00:30:56,565 --> 00:30:58,192 untuk Outerknown Tahiti Pro. 499 00:30:59,484 --> 00:31:01,695 Astaga. 500 00:31:06,325 --> 00:31:10,370 Mari lihat situasi lima besar WSL kita saat ini. 501 00:31:11,496 --> 00:31:15,292 Filipe Toledo, Jack Robinson sudah memastikan posisi mereka 502 00:31:15,292 --> 00:31:18,587 dalam lima besar, tetapi Italo Ferreira lagi-lagi tertinggal di posisi akhir itu. 503 00:31:21,215 --> 00:31:24,593 Berikutnya, Italo Ferreira mencoba menghindari eliminasi. 504 00:31:25,344 --> 00:31:28,138 Italo Ferreira akan harus berupaya 505 00:31:28,138 --> 00:31:31,892 sejak dia kembali dari cederanya, jadi kita lihat hasilnya. 506 00:31:32,518 --> 00:31:33,727 BABAK PENYISIHAN 507 00:31:37,523 --> 00:31:39,733 Ini saat yang penting baginya. 508 00:31:39,733 --> 00:31:43,403 Cederanya sulit untuk pulih, dari semua laporan. 509 00:31:43,403 --> 00:31:46,365 Mengagumkan dia kembali ke sini, bertanding. 510 00:31:47,658 --> 00:31:50,661 Aku selalu harus berselancar pada tingkat tertinggi, 511 00:31:50,661 --> 00:31:53,372 baik aku cedera atau tidak. 512 00:31:53,372 --> 00:31:57,668 Karena orang yang berselancar melawanku tak akan mengasihaniku. 513 00:31:57,668 --> 00:32:00,504 Jadi aku tak bisa menunjukkan aku lemah. 514 00:32:01,672 --> 00:32:04,007 Tampak seperti rangkaian ombak besar lagi. 515 00:32:05,008 --> 00:32:07,553 Kita akan mulai melihat aksi. 516 00:32:08,095 --> 00:32:09,346 Apa dia akan melakukannya? 517 00:32:12,266 --> 00:32:13,684 Ini dia. Dia berdiri. 518 00:32:20,941 --> 00:32:23,443 Italo Ferreira berhasil lagi. 519 00:32:23,902 --> 00:32:25,445 Dia akan senang dengan itu. 520 00:32:25,445 --> 00:32:28,532 Itulah yang dia harapkan, untuk unggul. 521 00:32:29,408 --> 00:32:31,869 Hanya mulai penasaran di mana Jadson. 522 00:32:34,413 --> 00:32:36,081 - Jadson Andre... - Dia di sana. 523 00:32:38,417 --> 00:32:39,877 - ...mulai keluar. - Wah. 524 00:32:42,129 --> 00:32:45,340 Giliran Italo Ferreira berselancar lagi. 525 00:32:46,383 --> 00:32:48,760 Dan tepat masuk ke lubang besar lagi. 526 00:32:50,179 --> 00:32:53,515 Yang berdiri itu adalah juara dunia 2019. 527 00:32:55,350 --> 00:32:58,812 {\an8}Ombak Jadson terakhir dinilai delapan poin. 528 00:32:58,812 --> 00:33:00,189 {\an8}TOTAL PUTARAN SAAT INI 529 00:33:00,189 --> 00:33:02,357 {\an8}Italo juga mendapat nilai delapan poin, 530 00:33:02,941 --> 00:33:05,736 maka menjadikan putaran ini sangat ketat. 531 00:33:06,236 --> 00:33:08,197 Italo masih unggul di sini. 532 00:33:08,739 --> 00:33:11,366 Ini dia. Jadson Andre menanggapi. 533 00:33:16,914 --> 00:33:19,958 Mencari skor besar di sini 534 00:33:21,251 --> 00:33:24,213 - saat ada Jadson dengan bagian besar... - Wah. 535 00:33:26,173 --> 00:33:27,466 ...masuk dengan dalam. 536 00:33:30,469 --> 00:33:31,470 Keluar. 537 00:33:33,055 --> 00:33:34,973 Astaga. 538 00:33:40,854 --> 00:33:43,649 {\an8}Angka besar untuk Jadson Andre. Itu 9. 539 00:33:43,649 --> 00:33:44,983 {\an8}- Ya. Itu 9. - Wah. 540 00:33:47,152 --> 00:33:48,820 {\an8}- Sekarang bagaimana? - Banyak... 541 00:33:48,820 --> 00:33:49,905 {\an8}TOTAL PUTARAN SAAT INI 542 00:33:50,781 --> 00:33:53,492 {\an8}Kenyataan mulai menggapai Italo, 543 00:33:53,492 --> 00:33:55,869 tak masuk seleksi jika dia tak menang putaran ini. 544 00:33:56,495 --> 00:33:59,748 Dia ingin menanggapi, tetapi ombaknya rata. 545 00:34:01,667 --> 00:34:03,293 Waktu tinggal satu menit 20 detik, 546 00:34:03,293 --> 00:34:06,171 Italo Ferreira, berusaha menghindari eliminasi. 547 00:34:12,886 --> 00:34:17,349 Lima, empat, tiga, dua, satu. 548 00:34:18,183 --> 00:34:21,395 Kita akan kehabisan waktu untuk Italo Ferreira. 549 00:34:26,984 --> 00:34:27,985 {\an8}SKOR FINAL 550 00:34:45,335 --> 00:34:47,212 Italo, bisa minta wawancara? 551 00:34:48,630 --> 00:34:50,215 Orang berharap aku menang, 552 00:34:50,215 --> 00:34:51,466 setelah semua yang terjadi. 553 00:34:52,134 --> 00:34:54,678 Ada permintaan, dan ada tekanan. 554 00:34:55,262 --> 00:34:59,057 Tetapi angka pada akhirnya, itu yang penting. 555 00:34:59,057 --> 00:35:01,602 Kita mendapat poin untuk memenuhi syarat. 556 00:35:03,145 --> 00:35:06,315 Aku perlu keajaiban untuk masuk final. 557 00:35:09,026 --> 00:35:10,819 Aksi berlanjut... 558 00:35:13,697 --> 00:35:16,366 saat kita mencapai final bagi peselancar pria dan wanita. 559 00:35:19,036 --> 00:35:20,495 Gambaran lima besar. 560 00:35:20,495 --> 00:35:23,707 Pada sisi wanita, Tyler Wright, tersingkir. 561 00:35:23,707 --> 00:35:25,626 Musimnya usai. 562 00:35:25,626 --> 00:35:31,423 Aku selesai musim ini, yaitu... Ya. Tak bisa apa-apa lagi soal itu. 563 00:35:33,008 --> 00:35:37,054 Tatiana Weston-Webb, mendapat posisi di lima besar WSL. 564 00:35:37,054 --> 00:35:39,515 Sangat tak sabar untuk masuk lima besar. 565 00:35:39,515 --> 00:35:42,893 Kami di Teahupo'o dan ini indah, para wanita kembali, 566 00:35:42,893 --> 00:35:45,020 dan ini saat yang hebat. 567 00:35:45,020 --> 00:35:47,648 Stephanie Gilmore, juara dunia tujuh kali. 568 00:35:47,648 --> 00:35:49,942 Dia memastikan posisinya untuk final, 569 00:35:49,942 --> 00:35:51,693 mencari gelar Juara Dunia kedelapan tahun ini. 570 00:35:51,693 --> 00:35:53,362 Sebenarnya tak sabar untuk pergi ke Lowers 571 00:35:53,362 --> 00:35:55,447 karena kualami kejutan di sana tahun lalu, 572 00:35:55,447 --> 00:35:56,990 jadi aku ingin peluang lagi. 573 00:35:56,990 --> 00:36:00,244 Aku ingin bisa melihat apa aku bisa melakukan satu putaran, dan... 574 00:36:00,244 --> 00:36:02,287 dan tentu aku ingin melanjutkan hingga final 575 00:36:02,287 --> 00:36:03,789 dan berpeluang melawan Carissa. 576 00:36:03,789 --> 00:36:05,249 PERINGKAT TUR KEJUARAAN WSL 577 00:36:07,876 --> 00:36:08,877 SELEKSI 5 BESAR 578 00:36:10,504 --> 00:36:13,590 Pada sisi pria, ada putaran yang sangat penting. 579 00:36:13,590 --> 00:36:14,758 Ada tekanan. 580 00:36:14,758 --> 00:36:19,638 Jika Griffin kalah di putaran ini, Italo dipastikan secara resmi 581 00:36:19,638 --> 00:36:22,850 mendapat posisi keempat di lima besar WSL. 582 00:36:23,433 --> 00:36:25,978 Aku ingin melihat mereka berdua di sana sebab kurasa mereka menjadi... 583 00:36:25,978 --> 00:36:29,231 menjadi tantangan untuk gelar di Lowers, tetapi 584 00:36:30,274 --> 00:36:31,275 kita lihat saja nanti. 585 00:36:31,275 --> 00:36:34,444 Situasinya berat. Berat. 586 00:36:35,863 --> 00:36:39,157 Sepertinya ini akhir perjalananku setelah tahun sulit. 587 00:36:41,410 --> 00:36:43,829 Saat aku kalah putaran dari Jadson, kuserahkan kepada Tuhan. 588 00:36:51,712 --> 00:36:54,965 Griffin Colapinto, apa bisa lebih cepat dari batas waktu? 589 00:36:54,965 --> 00:37:00,053 Wah. Dia hanya perlu 5,94. Tergantung juri. 590 00:37:01,346 --> 00:37:05,726 Nilai terakhir merah, 5,63. 591 00:37:06,226 --> 00:37:08,979 Astaga. Tak cukup. 592 00:37:10,939 --> 00:37:16,862 Italo Ferreira memastikan posisinya dalam lima besar, 593 00:37:18,238 --> 00:37:21,200 dan kita akan melihatnya di Final WSL Rip Curl. 594 00:37:25,245 --> 00:37:27,998 - Astaga, itu gila, ya? Ombak terakhir. - Itu gila sekali. 595 00:37:27,998 --> 00:37:31,502 Ombak terakhir itu lebih dari sempurna. 596 00:37:31,502 --> 00:37:32,669 Ya, benar. 597 00:37:32,669 --> 00:37:35,714 - Hanya dua yang sempurna. - Ya. Benar. 598 00:37:35,714 --> 00:37:39,551 Hei, tunggu. Menyebalkan Griffin tak masuk, 599 00:37:39,551 --> 00:37:40,969 tetapi selamat, Italo. 600 00:37:41,595 --> 00:37:42,596 Terima kasih. 601 00:37:42,596 --> 00:37:44,640 Aku harus memberimu selamat. 602 00:37:46,141 --> 00:37:47,768 - Bagus. - Terima kasih. Tahun gila. 603 00:37:47,768 --> 00:37:49,353 Ya, tahun ini gila. 604 00:37:51,563 --> 00:37:53,524 Syukurlah aku berpeluang 605 00:37:53,524 --> 00:37:58,320 bersaing di final melawan lima peselancar terbaik tahun ini 606 00:37:58,987 --> 00:38:01,240 dan berpeluang untuk menang gelar Juara Dunia. 607 00:38:03,283 --> 00:38:05,285 Italo tak mengalami tahun terbaik, 608 00:38:05,285 --> 00:38:07,788 walau dia masuk lima besar. 609 00:38:09,039 --> 00:38:10,040 Dia jatuh. 610 00:38:11,625 --> 00:38:16,839 Dia mendapat masalah cedera dan kebugarannya tak prima, 611 00:38:18,465 --> 00:38:21,426 tetapi itu Italo Ferreira di Trestles. 612 00:38:23,971 --> 00:38:26,348 Mungkin dia menyimpan yang terbaik untuk saat terakhir. 613 00:38:29,101 --> 00:38:31,019 Saat aku masuk final... 614 00:38:33,564 --> 00:38:35,899 aku bisa menunjukkan jati diriku. 615 00:38:37,776 --> 00:38:39,194 EPISODE BERIKUTNYA 616 00:38:39,194 --> 00:38:41,321 Anda menyaksikan hari terpenting dalam selancar pro. 617 00:38:41,321 --> 00:38:42,239 FINAL WSL RIP CURL 618 00:38:42,239 --> 00:38:45,492 Panggung ditata untuk Final WSL Rip Curl. 619 00:38:47,035 --> 00:38:49,538 Kubaktikan hidupku untuk menang gelar. 620 00:38:50,747 --> 00:38:55,502 Italo bersemangat, melakukan punt rotasi penuh. 621 00:38:57,379 --> 00:38:58,338 Berhasil. 622 00:38:59,339 --> 00:39:01,675 Hanya perlu beberapa putaran hebat untuk menang 623 00:39:01,675 --> 00:39:02,968 jadi rasanya bisa tercapai. 624 00:39:04,261 --> 00:39:06,930 Aku hanya ingin keluar dan tampil sebaik mungkin. 625 00:39:07,598 --> 00:39:10,976 Aku memulai dari bawah, jadi tak akan mudah. 626 00:39:12,603 --> 00:39:14,980 Aku tahu ini takdirku, untuk menang gelar Juara Dunia. 627 00:39:15,606 --> 00:39:17,983 Ini tujuan mutlak pada akhir tahun untuk dicapai. 628 00:39:20,194 --> 00:39:24,198 Pada final tahun lalu, kucurahkan segalanya, tetapi jadi juara dua. 629 00:39:27,242 --> 00:39:29,453 Yang penting bagiku, adalah menang gelar Juara Dunia. 630 00:40:24,299 --> 00:40:26,301 Terjemahan subtitle oleh Mimi Larasati Bonnetto