1
00:00:07,090 --> 00:00:10,219
SÃO PAULO BRASILIEN
2
00:00:15,057 --> 00:00:17,893
{\an8}ITALO FERREIRA
NUMMER TI I VERDEN
3
00:00:21,939 --> 00:00:23,815
Da jeg blev verdensmester,
4
00:00:23,815 --> 00:00:26,735
fik jeg opfyldt min største drøm.
5
00:00:27,611 --> 00:00:29,363
Det ændrede mit liv.
6
00:00:31,949 --> 00:00:35,160
{\an8}Ítalo fik en stor sejr
i verdensmesterskabet
7
00:00:35,160 --> 00:00:37,621
{\an8}i 2019 på Pipe. Det var et stort øjeblik.
8
00:00:39,039 --> 00:00:44,837
To fuldendte manøvrer
og en fuld omdrejning som afslutning.
9
00:00:44,837 --> 00:00:47,005
Han er kommet ud af ingenting
og har besejret
10
00:00:47,005 --> 00:00:48,841
en af de flerdobbelte mestre.
11
00:00:48,841 --> 00:00:53,303
Det her var min drøm.
Hele mit liv har ført til det her.
12
00:00:53,804 --> 00:00:55,305
At vinde det her trofæ.
13
00:00:56,723 --> 00:01:00,978
Her er verdensmesteren
i 2019: Ítalo Ferreira.
14
00:01:00,978 --> 00:01:02,437
Lad ham fejre det, folkens.
15
00:01:03,438 --> 00:01:08,026
Jeg havde opnået det, jeg ville,
men nu er det anderledes.
16
00:01:08,861 --> 00:01:11,572
Endnu et verdensmesterskab
er en ambition.
17
00:01:12,656 --> 00:01:14,157
- Kom så, for pokker.
- Kom så, for pokker.
18
00:01:14,157 --> 00:01:17,202
- Hvad fanden?
- Går det godt? Klar?
19
00:01:20,163 --> 00:01:22,624
- Ítalo. Må jeg spørge om noget?
- Ja da.
20
00:01:22,624 --> 00:01:25,043
Begge mine sønner surfer.
21
00:01:25,043 --> 00:01:27,212
Hvis de vidste, at jeg stod her
og tog et billede med dig...
22
00:01:27,212 --> 00:01:28,463
Fedt.
23
00:01:30,048 --> 00:01:32,801
Det, der tiltrækker mig
mest i konkurrencen, er trofæet.
24
00:01:36,430 --> 00:01:38,682
Seks. Har du taget seks? Seks.
25
00:01:39,683 --> 00:01:40,517
Seks.
26
00:01:40,517 --> 00:01:43,270
Der er ingen tvivl om,
at Ítalo er meget sulten
27
00:01:43,270 --> 00:01:44,897
efter sin anden mesterskabstitel.
28
00:01:45,689 --> 00:01:48,984
Det ultimative mål er jo at vinde
og så at forsøge at vinde igen.
29
00:01:50,152 --> 00:01:53,655
Hvis man ikke vinder
mesterskabet næste år eller året efter,
30
00:01:53,655 --> 00:01:55,532
føles det næsten,
som om man har fejlet.
31
00:01:57,242 --> 00:02:00,329
Det bliver til en besættelse.
32
00:02:01,121 --> 00:02:02,956
Han bliver mere intens end nogensinde.
33
00:02:02,956 --> 00:02:04,166
Træk vejret ind.
34
00:02:05,459 --> 00:02:08,586
Han siger:
"Jeg vil have mere. Jeg giver ikke op."
35
00:02:10,088 --> 00:02:12,174
Stræk benene. Seks. Langsomt ned.
36
00:02:12,174 --> 00:02:15,177
Hvis jeg får chancen
for at blive verdensmester,
37
00:02:15,177 --> 00:02:17,513
lader jeg den ikke gå mig forbi.
38
00:02:27,105 --> 00:02:28,482
{\an8}AUSTRALIEN - STILLEHAVET
BELLS BEACH
39
00:02:32,444 --> 00:02:33,278
BELLS BEACH AUSTRALIEN
40
00:02:33,278 --> 00:02:37,324
Velkommen til den 59. udgave
af Rip Curl Pro Bells Beach.
41
00:02:38,951 --> 00:02:40,327
Jeg tager dem her.
42
00:02:40,327 --> 00:02:42,663
Jeg kigger på havet.
43
00:02:42,663 --> 00:02:44,122
Flotte forhold.
44
00:02:44,122 --> 00:02:45,415
MESTERSKABSEVENT
4 AF 10
45
00:02:45,415 --> 00:02:47,584
Vi glæder os til at sparke
konkurrencen i gang.
46
00:02:47,584 --> 00:02:51,213
Det har været en sløv start
for Ítalo Ferreira.
47
00:02:51,213 --> 00:02:54,716
Han er stadig ikke nået til en finale.
48
00:02:54,716 --> 00:02:57,344
Han skal virkelig præstere,
hvis han vil være med i opløbet.
49
00:03:00,222 --> 00:03:02,850
- Er de stadig meget små?
- Ja, meget små.
50
00:03:05,185 --> 00:03:07,437
Ítalo er nummer ti inden Bells.
51
00:03:07,938 --> 00:03:12,276
Der er ingen tvivl om,
at det er han meget utilfreds med.
52
00:03:13,610 --> 00:03:17,698
Hvis man ikke ligger i topfem,
vinder man ikke mesterskabet.
53
00:03:18,574 --> 00:03:22,160
{\an8}Vi får nok hans desperation
og higen at se.
54
00:03:22,160 --> 00:03:26,039
Når tidevandet kommer ind,
bliver det bedre.
55
00:03:26,540 --> 00:03:28,125
Jeg hedder Marcos Casteluber.
56
00:03:28,125 --> 00:03:31,670
{\an8}Jeg er Ítalos manager og træner,
og hvad han ellers har brug for.
57
00:03:32,963 --> 00:03:35,591
Han har virkelig knoklet i år.
58
00:03:35,591 --> 00:03:39,803
Men fra Hawaii og hertil
har han kæmpet med sin selvtillid.
59
00:03:39,803 --> 00:03:42,264
Han stiller store krav til sig selv.
60
00:03:43,140 --> 00:03:47,269
Begyndelsen
på sæsonen har ikke været som forventet.
61
00:03:48,103 --> 00:03:51,273
Det har gjort mig frustreret.
62
00:03:51,857 --> 00:03:54,818
Men der er lang vej
til slutningen af året,
63
00:03:54,818 --> 00:03:57,779
når de bedste fem går videre.
64
00:03:58,572 --> 00:04:03,911
Jeg er villig til at presse mig selv
til grænsen for at blive mester igen.
65
00:04:04,828 --> 00:04:08,165
Se lige der. Lad os surfe.
66
00:04:08,790 --> 00:04:11,668
Publikum begynder
at dukke op her på Bells Beach.
67
00:04:18,759 --> 00:04:22,262
Ved Bells oplever
man dybvandsbølger.
68
00:04:22,262 --> 00:04:24,515
Bølgerne er ikke altid perfekte.
69
00:04:24,515 --> 00:04:28,310
{\an8}Man skal vælge forskellige manøvrer
for at kunne udnytte det.
70
00:04:28,310 --> 00:04:31,605
Man skal tilføje lidt ekstra, når man
får muligheden, for at få mange point.
71
00:04:37,194 --> 00:04:41,990
Om lidt er Jack Robinson
og Ítalo Ferreira i kvartfinalen.
72
00:04:44,159 --> 00:04:46,995
Jack har været fantastisk indtil nu.
73
00:04:46,995 --> 00:04:51,041
Han har præsteret
og repræsenterer hele Australien.
74
00:04:51,625 --> 00:04:54,837
Ítalo går
efter sit andet verdensmesterskab.
75
00:04:55,546 --> 00:05:01,051
Der er altid en drøm om at gøre det bedre.
76
00:05:01,718 --> 00:05:03,220
Jeg vil vinde mere.
77
00:05:03,720 --> 00:05:07,057
Jeg vil bevise over for mig selv,
at jeg kan gøre det igen.
78
00:05:11,979 --> 00:05:17,150
KVARTFINALE
ITALO FERREIRA MOD JACK ROBINSON
79
00:05:20,779 --> 00:05:22,155
Så er det nu. Ítalo.
80
00:05:23,615 --> 00:05:26,785
Ítalo har fantastisk stor energi.
81
00:05:28,412 --> 00:05:31,290
Man skal altid
prøve at gøre noget særligt i et heat.
82
00:05:31,790 --> 00:05:33,625
Man skal forvente noget vildt.
83
00:05:35,460 --> 00:05:37,129
Her er Ítalo.
84
00:05:37,629 --> 00:05:39,798
Han satser.
85
00:05:51,101 --> 00:05:52,936
En stor sektion foran ham.
86
00:05:52,936 --> 00:05:56,398
Han gør forsøget her.
87
00:05:56,398 --> 00:05:58,358
Han gør klar igen. Se lige den sektion.
88
00:05:58,984 --> 00:06:00,861
Gennem skummet. Sådan der.
89
00:06:00,861 --> 00:06:03,989
Et sving mere, og så skal der afsluttes. Sådan.
90
00:06:09,369 --> 00:06:11,413
Kom nu.
91
00:06:13,040 --> 00:06:13,874
{\an8}DE TO BEDSTE BØLGER
92
00:06:13,874 --> 00:06:17,836
{\an8}Ítalo får 7,1. Du fører igen.
93
00:06:17,836 --> 00:06:21,548
{\an8}Det er fjerde gang, det skifter
i det her heat. Syv og et halvt minut.
94
00:06:21,548 --> 00:06:23,175
{\an8}Det er stadig tæt.
95
00:06:24,843 --> 00:06:29,014
Se, hvor tæt de er på hinanden.
De rammer hinanden hver gang.
96
00:06:29,932 --> 00:06:32,643
Det vil frustrere Ítalo,
at han er så tæt på.
97
00:06:35,604 --> 00:06:38,357
Det ser ud, som om Ítalo får den her.
98
00:06:38,857 --> 00:06:42,402
Han snupper bølgen fra Robinson.
99
00:06:43,987 --> 00:06:46,281
Ítalo er selvsikker.
100
00:06:48,492 --> 00:06:51,161
Han gør klar til afslutningen.
101
00:06:51,161 --> 00:06:55,874
Han bliver stående. En solid præstation.
102
00:07:02,172 --> 00:07:06,009
30 sekunder. Det her er sidste mulighed.
103
00:07:06,009 --> 00:07:07,553
Han kigger på den her.
104
00:07:09,263 --> 00:07:11,557
Gør han det? Han padler. Så er det nu.
105
00:07:12,683 --> 00:07:15,060
Jack Robinson. Stor sektion.
106
00:07:16,603 --> 00:07:20,899
Helt ned i bunden.
Lige op til en open-face carve-manøvre.
107
00:07:22,234 --> 00:07:25,654
Han fortsætter vertikalt og svinger.
108
00:07:26,822 --> 00:07:30,784
Fem, fire, tre, to, en.
109
00:07:40,169 --> 00:07:41,587
Dommerne ser på...
110
00:07:42,421 --> 00:07:44,423
Wow. Sikke en dyst.
111
00:07:44,423 --> 00:07:47,926
Den allersidste bølge
kan afgøre den her kvartfinale.
112
00:07:49,553 --> 00:07:51,555
Der er to bølger, der skal have point.
113
00:07:51,555 --> 00:07:54,224
Det er Ítalos bølge og Jacks bølge.
114
00:07:54,224 --> 00:07:55,559
Helt sikkert.
115
00:07:55,559 --> 00:07:57,853
Du klarede det flot på anden bølge.
116
00:07:59,771 --> 00:08:00,772
Godt gået.
117
00:08:03,317 --> 00:08:04,151
{\an8}DOMMEROMRÅDE
118
00:08:04,151 --> 00:08:05,861
{\an8}Okay. Så er det nu.
119
00:08:06,445 --> 00:08:10,449
{\an8}Det vigtigste er god hastighed
og store flotte sving.
120
00:08:10,449 --> 00:08:13,493
Okay. Træf nogle beslutninger.
121
00:08:14,119 --> 00:08:17,664
Dommerne har meget, de skal overveje.
122
00:08:17,664 --> 00:08:19,041
Tak.
123
00:08:20,667 --> 00:08:22,503
De har ikke offentliggjort pointene.
124
00:08:30,719 --> 00:08:32,221
Vi nærmer os.
125
00:08:35,349 --> 00:08:38,769
{\an8}Sorts sidste. Ítalo får 6,7.
126
00:08:40,020 --> 00:08:44,399
{\an8}Og røds sidste. Jack Robbo får 7,0.
127
00:08:44,942 --> 00:08:46,652
{\an8}Jack Robbo vinder.
128
00:08:48,612 --> 00:08:53,325
{\an8}Ítalo er nu ude af konkurrencen.
Det er meget tæt.
129
00:08:56,161 --> 00:08:58,413
For helvede!
130
00:09:01,124 --> 00:09:02,668
Helt ærligt.
131
00:09:04,336 --> 00:09:06,630
De dommere er nogle svin.
132
00:09:40,789 --> 00:09:43,333
Hvorfor klarede han det bedre?
133
00:09:43,333 --> 00:09:44,918
- Vi kan se det igennem...
- Ja.
134
00:09:44,918 --> 00:09:48,088
Men jeg ved ikke,
om pressen skal være med.
135
00:09:48,088 --> 00:09:52,509
Hvis du vil gennemgå det,
kan vi gøre det, men vi...
136
00:09:52,509 --> 00:09:55,095
- Det er altid det samme.
- Nej.
137
00:09:55,095 --> 00:09:57,973
- Det er altid det samme.
- Det er ikke altid det samme.
138
00:09:57,973 --> 00:10:01,894
Det er en surfingkonkurrence.
Og vi sammenligner bølger.
139
00:10:01,894 --> 00:10:04,605
Hvordan er han bedre? Hvordan?
Det var lave sving.
140
00:10:04,605 --> 00:10:06,815
Og så kørte han ned og så ned igen.
Hvordan?
141
00:10:06,815 --> 00:10:09,526
- Det er en sammenligning med din.
- Ja!
142
00:10:09,526 --> 00:10:11,820
Det er, fordi han er australier. Kom så.
143
00:10:12,487 --> 00:10:13,488
Hold nu op.
144
00:10:14,198 --> 00:10:16,491
Hvem er du? Du bør slet ikke tale med mig.
145
00:10:16,491 --> 00:10:17,993
- Hans træner.
- Så gå udenfor.
146
00:10:17,993 --> 00:10:19,203
- Jeg er hans træner.
- Ja...
147
00:10:19,203 --> 00:10:22,915
- Kom med Ítalo, så taler vi om det.
- Det er det samme hver gang.
148
00:10:22,915 --> 00:10:25,375
Hvad mener du? Han er verdensmester.
Han har vundet events.
149
00:10:25,876 --> 00:10:27,461
- Så er det vel ikke altid.
- Hvordan?
150
00:10:27,461 --> 00:10:30,547
Kom med ham, så taler vi om det.
Ellers skal du gå.
151
00:10:35,719 --> 00:10:37,763
Jeg forstår godt, at folk bliver vrede
152
00:10:37,763 --> 00:10:41,558
og vil af med det og vise,
at de er utilfredse.
153
00:10:42,893 --> 00:10:48,899
Men det går altså ikke.
Uanset hvem der bliver vred,
154
00:10:48,899 --> 00:10:51,360
må det ikke spille ind i bedømmelsen.
155
00:10:53,445 --> 00:10:58,242
Dommerne er vant
til at se Ítalo surfe på en bestemt måde.
156
00:10:58,825 --> 00:11:02,621
Når bølgen er dårlig,
kan han ikke lave air-manøvrer.
157
00:11:02,621 --> 00:11:08,210
Han kan ikke lave store sving.
De sammenligner Ítalo med Ítalo.
158
00:11:08,210 --> 00:11:10,712
De sammenligner ikke Ítalo
med de andre deltagere.
159
00:11:12,673 --> 00:11:16,593
Vores opgave er at sammenligne
de bølger, der bliver surfet.
160
00:11:16,593 --> 00:11:19,471
Vi bedømmer ikke tidligere præstationer.
161
00:11:20,722 --> 00:11:24,852
Ítalo mente, at han havde gjort nok,
men det var meget tæt.
162
00:11:25,352 --> 00:11:28,146
En stor del af et heat
er inden for et point.
163
00:11:29,773 --> 00:11:31,900
Fordi det er individer, kan der ske det,
164
00:11:31,900 --> 00:11:36,655
at deltagerne føler, at de bliver
sammenlignet med sig selv.
165
00:11:37,948 --> 00:11:42,369
Han har ret til at blive vred,
men den måde, han udtrykker det på,
166
00:11:42,369 --> 00:11:46,081
gavner ikke nødvendigvis hans karriere.
167
00:11:46,665 --> 00:11:50,544
Dommerne har ret til at afgøre,
hvad der er godt og dårligt.
168
00:11:50,544 --> 00:11:52,296
Det er en magtfuld position.
169
00:11:52,296 --> 00:11:58,302
WSL-RANGLISTEN
170
00:12:13,442 --> 00:12:15,777
Jeg vidste ikke,
at du allerede var i tøjet.
171
00:12:15,777 --> 00:12:17,279
Det er snart frokost.
172
00:12:19,281 --> 00:12:22,534
Øjeblikket på Bells var skidt for Ítalo.
173
00:12:23,869 --> 00:12:26,580
Ítalo skal forstå, er det er noget pis.
174
00:12:27,581 --> 00:12:30,459
Jeg behøver ikke gå derop igen,
for det ændrer ikke noget.
175
00:12:30,459 --> 00:12:34,087
Jeg må selv ændre mig og tilpasse mig.
176
00:12:34,087 --> 00:12:35,839
Han presser sig selv så meget.
177
00:12:37,508 --> 00:12:40,969
Det pres bliver større,
når han ikke vinder.
178
00:12:41,553 --> 00:12:44,973
- Er du bekymret?
- Ja. Meget.
179
00:12:44,973 --> 00:12:48,143
Hans sind er hans største rival.
180
00:12:48,143 --> 00:12:50,354
Det er derfor, han bliver så frustreret.
181
00:12:52,606 --> 00:12:56,151
Det er et farligt sted at befinde sig.
182
00:12:56,151 --> 00:13:00,280
Tanken om, at dommerne hader en.
183
00:13:00,280 --> 00:13:05,702
{\an8}Inden man overhovedet padler ud,
forsøger man at bevise noget for nogen.
184
00:13:05,702 --> 00:13:08,622
I virkeligheden skal man
jo bare ud at surfe.
185
00:13:09,373 --> 00:13:13,836
Vi kæmper med hjertet,
og så kommer følelserne frem.
186
00:13:14,628 --> 00:13:17,714
Det med at slå på skabene
og smadre brættet
187
00:13:17,714 --> 00:13:20,425
er der ingen, der bør gøre.
188
00:13:20,425 --> 00:13:23,095
Det er ikke noget godt eksempel.
Men nogle gange skal man ruskes.
189
00:13:23,095 --> 00:13:28,475
"Hallo. Nu skal du fokusere på surfingen."
190
00:13:29,768 --> 00:13:34,773
ENCINITAS
CALIFORNIEN
191
00:13:43,699 --> 00:13:45,993
{\an8}RED BULL PRÆSENTERER
THE CURIOUS TALES OF ÍTALO FERREIRA
192
00:13:45,993 --> 00:13:47,452
- Hvad så?
- Hvad så?
193
00:13:47,452 --> 00:13:48,579
- Går det godt?
- Ja!
194
00:13:49,413 --> 00:13:50,539
Tillykke.
195
00:13:50,539 --> 00:13:52,499
- Tak. Tak.
- Velkommen til Encinitas.
196
00:13:52,499 --> 00:13:54,042
- Hej.
- Ja, ja.
197
00:13:55,043 --> 00:13:56,086
Hej. Hvordan går det?
198
00:13:56,086 --> 00:13:58,172
Ítalo, lad os få taget et billede.
199
00:14:04,178 --> 00:14:06,430
- Ja.
- Tak.
200
00:14:09,600 --> 00:14:12,227
Det er en dokumentar.
I kommer til at lære noget.
201
00:14:12,227 --> 00:14:14,021
I bliver vilde efter at surfe.
202
00:14:14,021 --> 00:14:18,358
Hvis I er som mig, vil I bare gerne
surfe som Ítalo og leve som Ítalo.
203
00:14:18,358 --> 00:14:19,818
Han er en ret sej fyr.
204
00:14:25,157 --> 00:14:30,037
Hvem kunne have gættet at en sand mester
205
00:14:30,037 --> 00:14:35,667
kunne komme fra Brasiliens nordkyst?
En førsteklasses surfer.
206
00:14:43,425 --> 00:14:46,970
Når jeg ser tilbage,
fylder det mit hjerte.
207
00:14:56,021 --> 00:14:58,357
Det var et mesterskab,
der føltes naturligt.
208
00:14:59,816 --> 00:15:02,903
Jeg var glad, og det kørte bare
209
00:15:05,364 --> 00:15:07,533
uden noget pres for at vinde.
210
00:15:09,159 --> 00:15:14,540
Jeg må tilbage i tiden for at finde
2019-versionen af Ítalo Ferreira.
211
00:15:20,254 --> 00:15:21,880
Det her er for min bedstemor.
212
00:15:22,714 --> 00:15:26,635
Hun sagde engang, at jeg godt kunne.
Og jeg kunne.
213
00:15:38,480 --> 00:15:43,694
Det gav mig gåsehud.
214
00:15:44,528 --> 00:15:45,612
Ítalo!
215
00:15:46,196 --> 00:15:47,489
Tak. Det var godt.
216
00:15:47,990 --> 00:15:49,992
- Tak. Ja. Tak.
- Held og lykke.
217
00:15:51,326 --> 00:15:54,079
Jeg fik mulighed
for at blive verdensmester.
218
00:15:55,831 --> 00:15:58,292
Men når man når sådan et mål,
219
00:15:59,334 --> 00:16:02,880
er alle andre resultater utilstrækkelige.
220
00:16:04,715 --> 00:16:07,551
Nu kæmper jeg for at blive på toppen.
221
00:16:22,566 --> 00:16:23,609
SYDAFRIKA
222
00:16:29,948 --> 00:16:31,283
MESTERSKABSEVENT
9 AF 10
223
00:16:31,283 --> 00:16:35,078
Der er kapløb mod topfem i WSL,
og det her er stop nummer ni.
224
00:16:35,078 --> 00:16:36,580
Corona Open J-Bay.
225
00:16:40,292 --> 00:16:43,670
Bølgerne er enorme. Bølge efter bølge.
226
00:16:44,338 --> 00:16:46,381
Der er det hele. Barrels.
227
00:16:47,716 --> 00:16:49,968
Man kan ikke bede om mere.
228
00:16:50,928 --> 00:16:52,554
Der er store bølger derude
her til morgen.
229
00:16:52,554 --> 00:16:55,098
Den bølge var endnu større.
230
00:16:58,227 --> 00:17:00,854
Først sagde jeg:
"Åh gud. Se lige den bølge."
231
00:17:00,854 --> 00:17:02,272
"Hold da kæft."
232
00:17:02,272 --> 00:17:03,982
Sådan må man gerne have det i J-Bay.
233
00:17:05,400 --> 00:17:08,945
Filipe Toledo,
der sidder helt oppe i toppen,
234
00:17:09,780 --> 00:17:12,657
ser ud til at have det godt
i den gule trøje.
235
00:17:18,288 --> 00:17:21,583
Griffin Colapinto
har vundet to events i år
236
00:17:21,583 --> 00:17:24,127
og fokuserer på at nå topfem.
237
00:17:25,628 --> 00:17:27,130
{\an8}GRIFFIN ER SÅ LÆKKER
JEG LAVER DE BEDSTE SMOOTHIES
238
00:17:28,382 --> 00:17:30,384
Det er to fabelagtige surfere.
239
00:17:30,926 --> 00:17:32,135
Verdensmesteren fra 2019,
240
00:17:32,719 --> 00:17:37,599
Ítalo Ferreira, skal op mod veteranen
Nat Young, der er farlig som altid.
241
00:17:38,350 --> 00:17:40,686
RUNDE 1
ITALO FERREIRA MOD NAT YOUNG
242
00:17:41,478 --> 00:17:45,941
Ítalo har i år udtalt, at han har
været utilfreds med sine point.
243
00:17:45,941 --> 00:17:48,485
Især fordi han ikke har stået
på et podium endnu.
244
00:17:52,614 --> 00:17:53,699
Så er det Ítalo.
245
00:17:58,287 --> 00:17:59,913
Utrolig backhand snap-manøvre.
246
00:17:59,913 --> 00:18:02,666
Det er et af de mest risikable sving,
vi har set.
247
00:18:10,966 --> 00:18:13,635
Han er inde i røret.
Kommer han ud igen?
248
00:18:14,678 --> 00:18:16,930
- Han kommer ud. Han står fast.
- Vildt.
249
00:18:16,930 --> 00:18:20,642
- På vej mod en høj karakter.
- Vildt.
250
00:18:20,642 --> 00:18:21,727
Fantastisk surfing.
251
00:18:29,818 --> 00:18:34,781
{\an8}Ítalos point kommer nu. Han får 9,17.
252
00:18:36,992 --> 00:18:38,619
- Ni point.
- Ja.
253
00:18:39,369 --> 00:18:41,997
Det bliver bare ikke bedre.
254
00:18:46,418 --> 00:18:50,923
Det virker, som om
hans motivation er ved at tage fart.
255
00:18:51,673 --> 00:18:53,425
Nul, nul, nul!
256
00:18:54,760 --> 00:18:56,553
I dag begyndte han
at have det sjovt.
257
00:18:58,847 --> 00:19:00,516
Han var meget mere beslutsom.
258
00:19:00,516 --> 00:19:04,228
Det er godt, for han kan se
og huske, hvor stærk han er.
259
00:19:10,025 --> 00:19:12,903
Jeg er glad, fordi jeg præsterede godt.
260
00:19:12,903 --> 00:19:15,364
Det skete naturligt.
261
00:19:24,831 --> 00:19:28,877
Når han er glad,
kan han vinde over alle.
262
00:19:28,877 --> 00:19:30,254
Det har han lige bevist.
263
00:19:31,463 --> 00:19:34,633
Han vil gerne i finalen eller semifinalen.
264
00:19:34,633 --> 00:19:39,221
Så får han flere point
og kan nå op i topfem.
265
00:19:40,722 --> 00:19:45,561
Nu kan jeg få et godt resultat
og komme i finalen.
266
00:19:46,478 --> 00:19:49,648
Jeg er selvsikker
og klar til udfordringen.
267
00:19:51,316 --> 00:19:53,277
Ítalo har ikke vundet endnu,
268
00:19:53,277 --> 00:19:56,321
{\an8}men han har været stabil
og har været i kvart- og semifinaler.
269
00:19:57,573 --> 00:20:00,993
Han har en god mulighed
for at ende i topfem.
270
00:20:06,874 --> 00:20:09,835
Godmorgen fra Eastern Cape i Sydafrika.
271
00:20:09,835 --> 00:20:12,087
Vi er i gang med Corona Open J-Bay.
272
00:20:13,547 --> 00:20:16,758
Der er masser på spil for damerne,
der vil have en plads i topfem.
273
00:20:21,096 --> 00:20:25,267
Carissa Moore, der dominerer i år,
hamrer på toppen.
274
00:20:25,267 --> 00:20:27,853
Hun er allerede i topfem.
275
00:20:29,938 --> 00:20:33,650
Godt gået, søs. Åh gud.
Det var et vildt heat.
276
00:20:34,860 --> 00:20:37,487
Vildt imponerende af Johanne Defay.
277
00:20:37,487 --> 00:20:39,990
Det er så smukt
at se hende skære gennem den bølge
278
00:20:39,990 --> 00:20:41,533
som en varm kniv gennem smør.
279
00:20:43,327 --> 00:20:46,121
Du har fået en plads
i Rip Curl WSL-finalen...
280
00:20:46,121 --> 00:20:49,499
- Åh gud. Det er løgn.
- ...i september i Lower Trestles.
281
00:20:50,334 --> 00:20:51,418
Åh gud.
282
00:20:51,418 --> 00:20:54,087
Det vidste jeg ikke. Det er fedt.
283
00:20:55,672 --> 00:20:57,966
{\an8}To af pladserne hos damerne
er allerede besat.
284
00:20:57,966 --> 00:20:59,676
Der er kun tre pladser tilbage.
285
00:21:00,677 --> 00:21:03,764
Damernes rangliste
kan ændre sig så hurtigt.
286
00:21:05,390 --> 00:21:09,645
Tatiana rykker op ad ranglisten
og ender på en tredjeplads.
287
00:21:12,064 --> 00:21:16,860
Nummer fire og fem i verden.
Steph Gilmore og Brisa Hennessy.
288
00:21:16,860 --> 00:21:21,031
Åh ja. Det er spændende.
Jeg vil sidde på kanten af sædet,
289
00:21:21,031 --> 00:21:23,951
når det skal afgøres,
hvem der får en plads.
290
00:21:27,329 --> 00:21:29,998
- Ja. Tak.
- Det var hårdt, men du gjorde det godt.
291
00:21:31,583 --> 00:21:34,545
Se lige den her dyst hos herrerne.
292
00:21:35,087 --> 00:21:37,130
Ítalo mod Kanoa Igarashi.
293
00:21:37,798 --> 00:21:40,717
Kanoa hamrer på døren til topfem.
294
00:21:40,717 --> 00:21:44,221
Det er sådan et vigtigt heat,
hvis man skal i topfem.
295
00:21:45,055 --> 00:21:46,098
Du kan godt.
296
00:21:46,098 --> 00:21:50,227
Han må ikke slappe af.
Han har det bedst, når der er ro på.
297
00:21:50,227 --> 00:21:53,397
Bliv på ham. Vær over ham.
Han må ikke slappe af.
298
00:21:54,648 --> 00:21:57,484
Kanoa klarer sig godt. Han er stærk.
299
00:21:58,068 --> 00:22:00,362
Han kan hvad som helst på alle bølger.
300
00:22:00,946 --> 00:22:03,740
Men jeg må ikke lade
en modstander slappe af,
301
00:22:03,740 --> 00:22:07,953
når de er i vandet med mig.
Ikke på noget tidspunkt.
302
00:22:12,791 --> 00:22:15,836
Det er spændende at se, hvor Ítalo ender.
303
00:22:16,336 --> 00:22:21,717
Vi har de samme mål. Vi vil i topfem.
Jeg vil gerne besejre ham.
304
00:22:23,719 --> 00:22:28,348
KVARTFINALE
ITALO FERREIRA MOD KANOA IGARASHI
305
00:22:30,017 --> 00:22:34,021
Det virker, som om Ítalo
varmer op til at forsøge at tage titlen.
306
00:22:38,859 --> 00:22:41,904
Kvartfinale nummer to er i gang
med Kanoa Igarashi.
307
00:22:43,113 --> 00:22:46,742
- Smukt sving der og så en layback
- manøvre.
308
00:22:47,576 --> 00:22:48,744
Det er en god bølge.
309
00:22:50,454 --> 00:22:52,581
Han er på indersiden,
mens den tager til.
310
00:22:53,415 --> 00:22:55,542
Endnu et smukt layback snap.
311
00:22:55,542 --> 00:22:57,336
Virkelig flot surfing.
312
00:22:59,004 --> 00:23:03,592
{\an8}Der kom de. 7,1.
Det placerer ham i en stærk position.
313
00:23:05,469 --> 00:23:06,720
Så er det Ítalo.
314
00:23:08,889 --> 00:23:10,557
Han slingrer lidt, men han står fast.
315
00:23:10,557 --> 00:23:11,934
Helt op på toppen.
316
00:23:15,437 --> 00:23:16,605
Hold da op.
317
00:23:16,605 --> 00:23:18,482
En stor fejl. Han faldt ned fra toppen.
318
00:23:21,360 --> 00:23:23,195
Åh gud.
319
00:23:38,377 --> 00:23:41,046
Ja. Ítalo humper op på stranden.
320
00:23:41,630 --> 00:23:46,218
Han har smerter.
Han holder på sin hofte og sin ryg.
321
00:23:46,218 --> 00:23:48,178
Ja. Det ser faktisk ikke godt ud.
322
00:23:49,847 --> 00:23:53,433
Det kan virkelig skade
hans chancer for at komme i topfem.
323
00:23:57,646 --> 00:23:58,689
Pis.
324
00:23:59,356 --> 00:24:01,483
Gør plads, tak. Gør plads.
325
00:24:03,151 --> 00:24:04,194
Gør plads, tak.
326
00:24:04,778 --> 00:24:07,823
- Er det en skarp smerte?
- Det er en smerte, som...
327
00:24:11,243 --> 00:24:12,411
Okay.
328
00:24:18,083 --> 00:24:20,919
Spænd godt op i ballen. Din bagdel.
329
00:24:24,381 --> 00:24:26,133
Godt. Det her vil hjælpe.
330
00:24:26,133 --> 00:24:30,679
Han sagde, at medicinen allerede virker,
331
00:24:30,679 --> 00:24:35,142
fordi dine vitale værdier
og din puls falder.
332
00:24:35,684 --> 00:24:39,229
Vil du have noget vand? Nej?
333
00:24:39,897 --> 00:24:41,064
Du er en klippe.
334
00:24:45,736 --> 00:24:47,738
Jeg vil gøre alt, hvad jeg kan.
335
00:24:47,738 --> 00:24:49,448
MR, røntgen.
336
00:24:49,448 --> 00:24:51,283
- Alt, hvad vi kan.
- Ja.
337
00:24:51,283 --> 00:24:55,204
Vi nærmer os kvalificeringen til topfem.
338
00:24:55,204 --> 00:24:58,290
Han må ikke gøre noget,
der gør det værre.
339
00:24:58,290 --> 00:25:02,002
Det må ikke blive værre.
Han skal kunne surfe næste år.
340
00:25:02,002 --> 00:25:04,338
Hvis der er noget helt galt...
341
00:25:05,380 --> 00:25:08,008
- Okay.
- Vi skal have ham til Port Elizabeth.
342
00:25:08,008 --> 00:25:10,844
Der kan de foretage CT- og MR-scanning.
343
00:25:10,844 --> 00:25:13,639
Jeg sørger for,
at han kommer til med det samme.
344
00:25:20,604 --> 00:25:23,649
Det var en stærk smerte,
der var ny for mig.
345
00:25:24,608 --> 00:25:28,195
Man tænker altid det værste.
346
00:25:28,195 --> 00:25:31,907
Jeg betaler prisen,
347
00:25:33,575 --> 00:25:37,329
fordi jeg altid presser mig selv
til grænsen.
348
00:25:37,955 --> 00:25:38,956
{\an8}OPKALD TIL ITALOS MOR
349
00:25:38,956 --> 00:25:42,626
{\an8}Han faldt ned fra anden bølge.
350
00:25:42,626 --> 00:25:44,795
Han har skadet sin ryg.
351
00:25:44,795 --> 00:25:49,216
Den er hævet op og gør ondt,
og han kunne ikke bevæge sig.
352
00:25:51,635 --> 00:25:56,390
Jeg får taget alle de prøver,
jeg kan, så vi kan få en diagnose.
353
00:25:58,851 --> 00:26:01,353
Nu er det i Guds hænder.
354
00:26:04,356 --> 00:26:07,025
Det kunne ikke være dårligere timing.
355
00:26:07,526 --> 00:26:11,613
Han er i topfem lige nu,
men det kan ændre sig.
356
00:26:12,239 --> 00:26:14,908
Ítalo skal have flere point
for at komme i finalen.
357
00:26:14,908 --> 00:26:17,911
Hvis han ikke kommer til Tahiti,
kommer han ikke i topfem.
358
00:26:17,911 --> 00:26:22,791
WSL-RANGLISTEN
359
00:26:25,043 --> 00:26:26,879
AUSTRALIEN
STILLEHAVET
360
00:26:41,101 --> 00:26:43,061
TRE UGER SENERE
361
00:26:43,061 --> 00:26:45,022
Har du været ude af båden?
362
00:26:45,731 --> 00:26:48,192
Vent til du ser, hvor vildt det er...
363
00:26:50,194 --> 00:26:53,947
- Det er lusket.
- Hvordan lusket?
364
00:26:53,947 --> 00:26:55,824
Hvis man tager den forkerte,
365
00:26:55,824 --> 00:26:57,826
ryger man direkte ind i en,
der brækker overalt.
366
00:26:58,660 --> 00:26:59,828
- Sygt.
- Se selv.
367
00:26:59,828 --> 00:27:02,289
- Det fungerer måske.
- Vi ser på det.
368
00:27:02,289 --> 00:27:03,415
Vi ses om lidt.
369
00:27:04,791 --> 00:27:08,795
Det er en af de mere intimiderende bølger,
jeg har surfet.
370
00:27:08,795 --> 00:27:11,590
Det er en stor bølge
på et grundt rev.
371
00:27:11,590 --> 00:27:14,301
Den er så kraftfuld,
og der er store konsekvenser.
372
00:27:14,301 --> 00:27:16,929
Helt ærligt påvirker det nerverne.
373
00:27:16,929 --> 00:27:19,806
{\an8}Åh gud.
374
00:27:23,602 --> 00:27:25,395
Jeg kan beskrive mine styrt i Teahupo'o.
375
00:27:25,395 --> 00:27:29,983
Det er som at være i en vaskemaskine
på høj centrifugering.
376
00:27:29,983 --> 00:27:33,654
{\an8}Forestil dig,
hvor hurtigt man vælter rundt.
377
00:27:36,657 --> 00:27:40,285
Man er i en båd.
Der er både overalt, der vælter rundt.
378
00:27:40,285 --> 00:27:43,664
Der er en bølge, der er 20 meter væk.
379
00:27:43,664 --> 00:27:46,625
Det er, som om havet folder sig
omkring revet.
380
00:27:46,625 --> 00:27:52,965
Surferne hænger i, så godt de kan.
Der er intet som det.
381
00:27:52,965 --> 00:27:54,049
{\an8}SIKKERHEDSBRIEFING
382
00:27:54,049 --> 00:27:56,093
{\an8}Der er et uvejr på vej.
383
00:27:56,093 --> 00:27:58,762
{\an8}De lokale mener,
at vi kan ende med bølger på tre meter.
384
00:27:58,762 --> 00:28:01,098
Damerne er tilbage på Tahiti.
385
00:28:01,098 --> 00:28:04,393
Det er første gang i 16 år,
at vi ser kvinder dyste her.
386
00:28:04,977 --> 00:28:07,521
{\an8}Mange af dem vil være meget nervøse.
387
00:28:07,521 --> 00:28:11,108
{\an8}Det er en bølge, som man skal have
en vis respekt for.
388
00:28:11,108 --> 00:28:14,653
{\an8}- Værsgo.
- Bølgen er kraftfuld og farlig.
389
00:28:14,653 --> 00:28:17,030
{\an8}Der er mange konsekvenser.
390
00:28:17,030 --> 00:28:22,035
{\an8}Hvilke regler er der
i forhold til sikkerhed?
391
00:28:22,035 --> 00:28:26,081
{\an8}Det kan være et spørgsmål
om sekunder, når man skal samles op.
392
00:28:26,081 --> 00:28:30,794
Stik hånden op, for de svinger rundt
og hiver surferen ind under.
393
00:28:30,794 --> 00:28:34,923
De lægger sig over jer,
så I bliver på brættet.
394
00:28:34,923 --> 00:28:36,425
Det er derfor, I skal være klar.
395
00:28:36,425 --> 00:28:40,762
På Tahiti handler det om at være
målrettet og aggressiv
396
00:28:40,762 --> 00:28:44,975
og placere sig i farlige og skræmmende
situationer inde i en barrel.
397
00:28:46,351 --> 00:28:48,937
Hvis man kan presse sig selv
ud over kanten
398
00:28:48,937 --> 00:28:53,650
og til at tage de voldsomme fald
og måske få sit livs barrel,
399
00:28:53,650 --> 00:28:57,154
får man formentlig det resultat,
man gerne vil have.
400
00:28:57,154 --> 00:28:59,198
Og så ender man nok i topfem i Trestles.
401
00:28:59,198 --> 00:29:02,326
Der er meget på spil,
og når der er meget på spil,
402
00:29:02,326 --> 00:29:04,953
er man typisk mere villig
til at presse sig selv.
403
00:29:06,121 --> 00:29:08,624
De er godt nok store.
404
00:29:17,257 --> 00:29:19,051
2019.
405
00:29:19,051 --> 00:29:21,970
Det er de mest voldsomme bølger,
jeg har surfet på.
406
00:29:21,970 --> 00:29:26,517
De var nok 2,5-3 meter høje.
Ja, de var ret store.
407
00:29:26,517 --> 00:29:31,522
Jeg var bange. Man bliver bange,
når de er store. Det er farligt.
408
00:29:35,067 --> 00:29:37,194
Jeg kan ikke bevæge min arm.
409
00:29:37,986 --> 00:29:40,906
Jeg var bekymret, da vi kom til Tahiti,
410
00:29:40,906 --> 00:29:45,911
fordi skaderne i ryggen skal hele.
Man skal stoppe med at surfe.
411
00:29:46,411 --> 00:29:49,873
Men han er nødt til at deltage
for at nå topfem
412
00:29:49,873 --> 00:29:51,750
og gå videre til finalen.
413
00:29:52,793 --> 00:29:54,670
Når han har sat sig noget for,
gør han det bare.
414
00:29:54,670 --> 00:29:56,046
Han er ligeglad med smerten.
415
00:29:58,715 --> 00:30:00,843
Hold nu kæft.
416
00:30:03,178 --> 00:30:05,556
Hvad så?
417
00:30:05,556 --> 00:30:09,393
{\an8}Da du ankom til Tahiti,
havde du det ret godt.
418
00:30:09,393 --> 00:30:11,603
{\an8}Men der var stadig lidt i lænden?
419
00:30:11,603 --> 00:30:18,402
Ja, jeg har haft smerterne i tre uger,
men jeg har forsøgt at ignorere den.
420
00:30:18,402 --> 00:30:22,990
Jeg tænker ikke på den...
Men efter en session,
421
00:30:22,990 --> 00:30:25,784
- har jeg ondt her.
- Ja.
422
00:30:25,784 --> 00:30:27,286
Ja, det er stadig...
423
00:30:28,620 --> 00:30:32,207
Når jeg har
en skade, ignorerer jeg smerten.
424
00:30:32,207 --> 00:30:37,921
Jeg forsøger ikke at tænke på den.
Jeg forlanger meget af mig selv.
425
00:30:38,755 --> 00:30:40,716
Det gør mig meget disciplineret.
426
00:30:43,302 --> 00:30:45,804
I de øjeblikke overvinder jeg mig selv.
427
00:30:46,805 --> 00:30:50,100
Uanset situationen har jeg styrken
til at forsætte.
428
00:30:52,352 --> 00:30:53,437
MESTERSKABSEVENT
10 AF 10
429
00:30:53,437 --> 00:30:56,565
Der er fyret
op under konkurrencen her til sidst
430
00:30:56,565 --> 00:30:58,192
i Outerknown Tahiti Pro.
431
00:30:59,484 --> 00:31:01,695
Åh gud.
432
00:31:06,325 --> 00:31:10,370
Lad os se på vores nuværende topfem.
433
00:31:11,496 --> 00:31:15,292
Filipe Toledo og Jack Robinson
har allerede sikret sig deres pladser
434
00:31:15,292 --> 00:31:18,587
i topfem, men Ítalo Ferreira
er ikke i sikkerhed endnu.
435
00:31:21,215 --> 00:31:24,593
Så skal Ítalo Ferreira
forsøge at undgå eliminering.
436
00:31:25,344 --> 00:31:28,138
Ítalo Ferreira skal virkelig præstere
437
00:31:28,138 --> 00:31:31,892
efter sin skade, så vi får se,
hvordan det spiller af.
438
00:31:32,518 --> 00:31:35,729
ELIMINERINGSRUNDE
ITALO FERREIRA MOD JADSON ANDRE
439
00:31:37,523 --> 00:31:39,733
Det er et stort øjeblik for ham.
440
00:31:39,733 --> 00:31:43,403
Det er en skade,
der er svær at komme tilbage fra.
441
00:31:43,403 --> 00:31:46,365
Det er utroligt, at han er tilbage.
442
00:31:47,658 --> 00:31:50,661
Jeg vil surfe på det højeste niveau,
443
00:31:50,661 --> 00:31:57,668
uanset om jeg er skadet eller ej.
Min modstander har ikke ondt af mig.
444
00:31:57,668 --> 00:32:00,504
Så jeg må ikke fremstå svag.
445
00:32:01,672 --> 00:32:04,007
Der er store bølger igen.
446
00:32:05,008 --> 00:32:09,346
Vi begynder at se noget action.
Tager han den?
447
00:32:12,266 --> 00:32:13,684
Her kommer han. Han står op.
448
00:32:20,941 --> 00:32:25,445
- Ítalo Ferreira gør det igen.
- Det bliver han tilfreds med.
449
00:32:25,445 --> 00:32:28,532
Det var lige det, han håbede på,
og nu ligger han foran.
450
00:32:29,408 --> 00:32:31,869
Hvor bliver Jadson mon af?
451
00:32:34,413 --> 00:32:36,081
- Jadson Andre...
- Han er derinde.
452
00:32:38,417 --> 00:32:39,877
- ...finder udgangen.
- Wow.
453
00:32:42,129 --> 00:32:45,340
Ítalo Ferreira står op igen.
454
00:32:46,383 --> 00:32:48,760
Og ind igen.
455
00:32:50,179 --> 00:32:53,515
Mesteren fra 2019 står op.
456
00:32:55,350 --> 00:32:58,812
{\an8}Jadsons sidste bølge gav otte point.
457
00:32:58,812 --> 00:33:05,736
{\an8}Ítalo får også otte point.
Det gør det her heat meget tæt.
458
00:33:06,236 --> 00:33:08,197
Ítalo er stadig i front.
459
00:33:08,739 --> 00:33:11,366
Så er det nu. Jadson Andre svarer igen.
460
00:33:16,914 --> 00:33:19,958
Han leder efter noget enormt.
461
00:33:21,251 --> 00:33:24,213
- Jadson får en stor bølge.
- Wow.
462
00:33:26,173 --> 00:33:27,466
Han kommer dybt ind.
463
00:33:30,469 --> 00:33:31,470
Og ud igen.
464
00:33:33,055 --> 00:33:34,973
Åh gud.
465
00:33:40,854 --> 00:33:43,649
{\an8}Det giver mange point. Ni point.
466
00:33:43,649 --> 00:33:44,983
{\an8}- Ja. Ni point.
- Wow.
467
00:33:47,152 --> 00:33:48,820
{\an8}- Hvad gør man så?
- Mange af dem...
468
00:33:48,820 --> 00:33:49,905
{\an8}RESULTAT INDTIL VIDERE
469
00:33:50,906 --> 00:33:55,869
{\an8}Ítalo står til at ryge ud,
hvis han ikke vinder det her heat.
470
00:33:56,495 --> 00:33:59,748
Han vil gerne svare igen,
men bølgerne er forsvundet.
471
00:34:01,667 --> 00:34:03,293
Der er et minut og 20 sekunder igen.
472
00:34:03,293 --> 00:34:06,171
Ítalo Ferreira forsøger
at undgå eliminering.
473
00:34:12,886 --> 00:34:17,349
Fem, fire, tre, to, en.
474
00:34:18,183 --> 00:34:21,395
Tiden løber ud for Ítalo Ferreira.
475
00:34:26,984 --> 00:34:27,985
{\an8}SAMLET RESULTAT
476
00:34:45,335 --> 00:34:47,212
Ítalo, må vi tale med dig?
477
00:34:48,630 --> 00:34:51,466
Folk forventer,
at jeg vinder efter alt det, der er sket.
478
00:34:52,134 --> 00:34:59,057
Der er forventninger og et pres.
Men det er pointene, der betyder noget.
479
00:34:59,057 --> 00:35:01,602
Man kvalificerer sig på sine point.
480
00:35:03,145 --> 00:35:06,315
Jeg har brug for et mirakel
for at nå finalen.
481
00:35:09,026 --> 00:35:10,819
Dramatikken fortsætter...
482
00:35:13,697 --> 00:35:16,366
...med finalen for herrerne og damerne.
483
00:35:19,036 --> 00:35:20,495
Top fem.
484
00:35:20,495 --> 00:35:25,626
Hos damerne er Tyler Wright røget ud.
Hendes sæson er slut.
485
00:35:25,626 --> 00:35:31,423
Jeg er færdig, og det...
Det kan jeg ikke gøre noget ved.
486
00:35:33,008 --> 00:35:37,054
Tatiana Weston-Webb
klamrer sig til en plads i topfem.
487
00:35:37,054 --> 00:35:39,515
Jeg er glad for at være i topfem.
488
00:35:39,515 --> 00:35:42,893
Vi er i Teahupo'o, og her er smukt,
og damerne er tilbage.
489
00:35:42,893 --> 00:35:45,020
Og det er fedt.
490
00:35:45,020 --> 00:35:47,648
Stephanie Gilmore,
den syvdobbelte verdensmester,
491
00:35:47,648 --> 00:35:51,693
har snuppet en plads i topfem
og går efter sin ottende titel i år.
492
00:35:51,693 --> 00:35:53,362
Jeg er så spændt på at komme til Lowers,
493
00:35:53,362 --> 00:35:56,990
fordi jeg fik et nederlag sidste år.
Jeg vil gerne have en chance mere.
494
00:35:56,990 --> 00:36:00,244
Jeg vil se, om jeg kan vinde et heat.
495
00:36:00,244 --> 00:36:03,789
Og så vil jeg jo også gerne i finalen
og komme op mod Carissa.
496
00:36:03,789 --> 00:36:05,249
WSL-RANGLISTE
497
00:36:07,876 --> 00:36:08,877
TOPFEM
498
00:36:10,504 --> 00:36:13,590
Hos herrerne præsenterer vi
et meget vigtigt heat.
499
00:36:13,590 --> 00:36:14,758
Sikke et pres.
500
00:36:14,758 --> 00:36:19,638
Hvis Griffin taber det her heat,
får Ítalo officielt
501
00:36:19,638 --> 00:36:22,850
en af pladserne i topfem.
502
00:36:23,433 --> 00:36:25,978
Jeg ville gerne se dem begge gå videre,
for de vil begge
503
00:36:25,978 --> 00:36:31,275
kunne gå efter titlen i Lowers.
Vi får se, hvad der sker.
504
00:36:31,275 --> 00:36:34,444
Det er en svær situation. Svær.
505
00:36:35,863 --> 00:36:39,157
Det så ud,
som om det var afslutningen på mit år.
506
00:36:41,410 --> 00:36:43,829
Da jeg tabte mod Jadson,
kom det i Guds hænder.
507
00:36:51,712 --> 00:36:54,965
Griffin Colapinto. Kan han nå det?
508
00:36:54,965 --> 00:37:00,053
Wow. Han skulle bare have 5,94.
Nu er det op til dommerne.
509
00:37:01,346 --> 00:37:05,726
Røds sidste gav 5,63.
510
00:37:06,226 --> 00:37:08,979
Åh nej. Ikke nok.
511
00:37:10,939 --> 00:37:16,862
Ítalo Ferreira har fået en plads i topfem,
512
00:37:18,238 --> 00:37:21,200
så vi ser ham igen i Rip Curl WSL-finalen.
513
00:37:25,245 --> 00:37:27,998
- Det var sindssygt. Den sidste bølge.
- Det var så vildt.
514
00:37:27,998 --> 00:37:31,502
Den sidste bølge var mere end perfekt.
515
00:37:31,502 --> 00:37:32,669
Ja, helt sikkert.
516
00:37:32,669 --> 00:37:35,714
- De er perfekte.
- Ja.
517
00:37:35,714 --> 00:37:39,551
Vent lige. Det er nederen,
at Griffin ikke gik videre,
518
00:37:39,551 --> 00:37:40,969
men tillykke, Ítalo.
519
00:37:41,595 --> 00:37:44,640
- Tak.
- Jeg må lykønske dig.
520
00:37:46,141 --> 00:37:47,768
- Godt gået.
- Tak. Vildt år.
521
00:37:47,768 --> 00:37:49,353
Ja, det har været et vildt år.
522
00:37:51,563 --> 00:37:53,524
Gudskelov, at jeg får chancen
523
00:37:53,524 --> 00:37:58,320
for at deltage i finalen
mod årets bedste surfere
524
00:37:58,987 --> 00:38:01,240
og for at vinde en mesterskabstitel.
525
00:38:03,283 --> 00:38:05,285
Ítalo har ikke haft det bedste år,
526
00:38:05,285 --> 00:38:07,788
selvom han er endt i topfem.
527
00:38:09,039 --> 00:38:10,040
Han klarede den med nød og næppe.
528
00:38:11,625 --> 00:38:16,839
Han har kæmpet med skader
og er ikke på toppen.
529
00:38:18,465 --> 00:38:21,426
Men Ítalo Ferreira skal med til Trestles.
530
00:38:23,971 --> 00:38:26,348
Og måske gemmer han det bedste til sidst.
531
00:38:29,101 --> 00:38:31,019
Når jeg er i finalen...
532
00:38:33,564 --> 00:38:35,899
...viser jeg, hvem jeg virkelig er.
533
00:38:37,776 --> 00:38:39,194
NÆSTE GANG
534
00:38:39,194 --> 00:38:41,321
Det her er den største dag
inden for professionel surfing.
535
00:38:41,321 --> 00:38:42,239
RIP CURL WSL-FINALERNE
536
00:38:42,239 --> 00:38:45,492
Vi er klar til Rip Curl WSL-finalerne.
537
00:38:47,035 --> 00:38:49,538
Jeg har viet mit liv til at vinde.
538
00:38:50,747 --> 00:38:55,502
Ítalo laver en energisk
høj og fuld punt-manøvre.
539
00:38:57,379 --> 00:38:58,338
Sådan der.
540
00:38:59,339 --> 00:39:01,675
Man skal bare have
et par gode heats for at vinde,
541
00:39:01,675 --> 00:39:02,968
så det føles opnåeligt.
542
00:39:04,261 --> 00:39:06,930
Jeg vil bare gerne gøre mit bedste.
543
00:39:07,598 --> 00:39:10,976
Jeg begynder i bunden,
så det bliver ikke nemt.
544
00:39:12,603 --> 00:39:14,980
Jeg ved, at det er min skæbne
at vinde et verdensmesterskab.
545
00:39:15,606 --> 00:39:17,983
Det er det ultimative mål
i slutningen af året.
546
00:39:20,194 --> 00:39:24,198
Til finalen sidste år
gav jeg alt, men blev nummer to.
547
00:39:27,242 --> 00:39:29,453
Det eneste,
der betyder noget, er at vinde.
548
00:40:24,299 --> 00:40:26,301
Tekster af: Helle Virenfeldt Smith