1 00:00:07,090 --> 00:00:10,219 SÃO PAULO BRASILIEN 2 00:00:15,057 --> 00:00:17,893 {\an8}ITALO FERREIRA NUMMER TI I VERDEN 3 00:00:21,939 --> 00:00:23,815 Da jeg blev verdensmester, 4 00:00:23,815 --> 00:00:26,735 fik jeg opfyldt min største drøm. 5 00:00:27,611 --> 00:00:29,363 Det ændrede mit liv. 6 00:00:31,949 --> 00:00:35,160 {\an8}Ítalo fik en stor sejr i verdensmesterskabet 7 00:00:35,160 --> 00:00:37,621 {\an8}i 2019 på Pipe. Det var et stort øjeblik. 8 00:00:39,039 --> 00:00:44,837 To fuldendte manøvrer og en fuld omdrejning som afslutning. 9 00:00:44,837 --> 00:00:47,005 Han er kommet ud af ingenting og har besejret 10 00:00:47,005 --> 00:00:48,841 en af de flerdobbelte mestre. 11 00:00:48,841 --> 00:00:53,303 Det her var min drøm. Hele mit liv har ført til det her. 12 00:00:53,804 --> 00:00:55,305 At vinde det her trofæ. 13 00:00:56,723 --> 00:01:00,978 Her er verdensmesteren i 2019: Ítalo Ferreira. 14 00:01:00,978 --> 00:01:02,437 Lad ham fejre det, folkens. 15 00:01:03,438 --> 00:01:08,026 Jeg havde opnået det, jeg ville, men nu er det anderledes. 16 00:01:08,861 --> 00:01:11,572 Endnu et verdensmesterskab er en ambition. 17 00:01:12,656 --> 00:01:14,157 - Kom så, for pokker. - Kom så, for pokker. 18 00:01:14,157 --> 00:01:17,202 - Hvad fanden? - Går det godt? Klar? 19 00:01:20,163 --> 00:01:22,624 - Ítalo. Må jeg spørge om noget? - Ja da. 20 00:01:22,624 --> 00:01:25,043 Begge mine sønner surfer. 21 00:01:25,043 --> 00:01:27,212 Hvis de vidste, at jeg stod her og tog et billede med dig... 22 00:01:27,212 --> 00:01:28,463 Fedt. 23 00:01:30,048 --> 00:01:32,801 Det, der tiltrækker mig mest i konkurrencen, er trofæet. 24 00:01:36,430 --> 00:01:38,682 Seks. Har du taget seks? Seks. 25 00:01:39,683 --> 00:01:40,517 Seks. 26 00:01:40,517 --> 00:01:43,270 Der er ingen tvivl om, at Ítalo er meget sulten 27 00:01:43,270 --> 00:01:44,897 efter sin anden mesterskabstitel. 28 00:01:45,689 --> 00:01:48,984 Det ultimative mål er jo at vinde og så at forsøge at vinde igen. 29 00:01:50,152 --> 00:01:53,655 Hvis man ikke vinder mesterskabet næste år eller året efter, 30 00:01:53,655 --> 00:01:55,532 føles det næsten, som om man har fejlet. 31 00:01:57,242 --> 00:02:00,329 Det bliver til en besættelse. 32 00:02:01,121 --> 00:02:02,956 Han bliver mere intens end nogensinde. 33 00:02:02,956 --> 00:02:04,166 Træk vejret ind. 34 00:02:05,459 --> 00:02:08,586 Han siger: "Jeg vil have mere. Jeg giver ikke op." 35 00:02:10,088 --> 00:02:12,174 Stræk benene. Seks. Langsomt ned. 36 00:02:12,174 --> 00:02:15,177 Hvis jeg får chancen for at blive verdensmester, 37 00:02:15,177 --> 00:02:17,513 lader jeg den ikke gå mig forbi. 38 00:02:27,105 --> 00:02:28,482 {\an8}AUSTRALIEN - STILLEHAVET BELLS BEACH 39 00:02:32,444 --> 00:02:33,278 BELLS BEACH AUSTRALIEN 40 00:02:33,278 --> 00:02:37,324 Velkommen til den 59. udgave af Rip Curl Pro Bells Beach. 41 00:02:38,951 --> 00:02:40,327 Jeg tager dem her. 42 00:02:40,327 --> 00:02:42,663 Jeg kigger på havet. 43 00:02:42,663 --> 00:02:44,122 Flotte forhold. 44 00:02:44,122 --> 00:02:45,415 MESTERSKABSEVENT 4 AF 10 45 00:02:45,415 --> 00:02:47,584 Vi glæder os til at sparke konkurrencen i gang. 46 00:02:47,584 --> 00:02:51,213 Det har været en sløv start for Ítalo Ferreira. 47 00:02:51,213 --> 00:02:54,716 Han er stadig ikke nået til en finale. 48 00:02:54,716 --> 00:02:57,344 Han skal virkelig præstere, hvis han vil være med i opløbet. 49 00:03:00,222 --> 00:03:02,850 - Er de stadig meget små? - Ja, meget små. 50 00:03:05,185 --> 00:03:07,437 Ítalo er nummer ti inden Bells. 51 00:03:07,938 --> 00:03:12,276 Der er ingen tvivl om, at det er han meget utilfreds med. 52 00:03:13,610 --> 00:03:17,698 Hvis man ikke ligger i topfem, vinder man ikke mesterskabet. 53 00:03:18,574 --> 00:03:22,160 {\an8}Vi får nok hans desperation og higen at se. 54 00:03:22,160 --> 00:03:26,039 Når tidevandet kommer ind, bliver det bedre. 55 00:03:26,540 --> 00:03:28,125 Jeg hedder Marcos Casteluber. 56 00:03:28,125 --> 00:03:31,670 {\an8}Jeg er Ítalos manager og træner, og hvad han ellers har brug for. 57 00:03:32,963 --> 00:03:35,591 Han har virkelig knoklet i år. 58 00:03:35,591 --> 00:03:39,803 Men fra Hawaii og hertil har han kæmpet med sin selvtillid. 59 00:03:39,803 --> 00:03:42,264 Han stiller store krav til sig selv. 60 00:03:43,140 --> 00:03:47,269 Begyndelsen på sæsonen har ikke været som forventet. 61 00:03:48,103 --> 00:03:51,273 Det har gjort mig frustreret. 62 00:03:51,857 --> 00:03:54,818 Men der er lang vej til slutningen af året, 63 00:03:54,818 --> 00:03:57,779 når de bedste fem går videre. 64 00:03:58,572 --> 00:04:03,911 Jeg er villig til at presse mig selv til grænsen for at blive mester igen. 65 00:04:04,828 --> 00:04:08,165 Se lige der. Lad os surfe. 66 00:04:08,790 --> 00:04:11,668 Publikum begynder at dukke op her på Bells Beach. 67 00:04:18,759 --> 00:04:22,262 Ved Bells oplever man dybvandsbølger. 68 00:04:22,262 --> 00:04:24,515 Bølgerne er ikke altid perfekte. 69 00:04:24,515 --> 00:04:28,310 {\an8}Man skal vælge forskellige manøvrer for at kunne udnytte det. 70 00:04:28,310 --> 00:04:31,605 Man skal tilføje lidt ekstra, når man får muligheden, for at få mange point. 71 00:04:37,194 --> 00:04:41,990 Om lidt er Jack Robinson og Ítalo Ferreira i kvartfinalen. 72 00:04:44,159 --> 00:04:46,995 Jack har været fantastisk indtil nu. 73 00:04:46,995 --> 00:04:51,041 Han har præsteret og repræsenterer hele Australien. 74 00:04:51,625 --> 00:04:54,837 Ítalo går efter sit andet verdensmesterskab. 75 00:04:55,546 --> 00:05:01,051 Der er altid en drøm om at gøre det bedre. 76 00:05:01,718 --> 00:05:03,220 Jeg vil vinde mere. 77 00:05:03,720 --> 00:05:07,057 Jeg vil bevise over for mig selv, at jeg kan gøre det igen. 78 00:05:11,979 --> 00:05:17,150 KVARTFINALE ITALO FERREIRA MOD JACK ROBINSON 79 00:05:20,779 --> 00:05:22,155 Så er det nu. Ítalo. 80 00:05:23,615 --> 00:05:26,785 Ítalo har fantastisk stor energi. 81 00:05:28,412 --> 00:05:31,290 Man skal altid prøve at gøre noget særligt i et heat. 82 00:05:31,790 --> 00:05:33,625 Man skal forvente noget vildt. 83 00:05:35,460 --> 00:05:37,129 Her er Ítalo. 84 00:05:37,629 --> 00:05:39,798 Han satser. 85 00:05:51,101 --> 00:05:52,936 En stor sektion foran ham. 86 00:05:52,936 --> 00:05:56,398 Han gør forsøget her. 87 00:05:56,398 --> 00:05:58,358 Han gør klar igen. Se lige den sektion. 88 00:05:58,984 --> 00:06:00,861 Gennem skummet. Sådan der. 89 00:06:00,861 --> 00:06:03,989 Et sving mere, og så skal der afsluttes. Sådan. 90 00:06:09,369 --> 00:06:11,413 Kom nu. 91 00:06:13,040 --> 00:06:13,874 {\an8}DE TO BEDSTE BØLGER 92 00:06:13,874 --> 00:06:17,836 {\an8}Ítalo får 7,1. Du fører igen. 93 00:06:17,836 --> 00:06:21,548 {\an8}Det er fjerde gang, det skifter i det her heat. Syv og et halvt minut. 94 00:06:21,548 --> 00:06:23,175 {\an8}Det er stadig tæt. 95 00:06:24,843 --> 00:06:29,014 Se, hvor tæt de er på hinanden. De rammer hinanden hver gang. 96 00:06:29,932 --> 00:06:32,643 Det vil frustrere Ítalo, at han er så tæt på. 97 00:06:35,604 --> 00:06:38,357 Det ser ud, som om Ítalo får den her. 98 00:06:38,857 --> 00:06:42,402 Han snupper bølgen fra Robinson. 99 00:06:43,987 --> 00:06:46,281 Ítalo er selvsikker. 100 00:06:48,492 --> 00:06:51,161 Han gør klar til afslutningen. 101 00:06:51,161 --> 00:06:55,874 Han bliver stående. En solid præstation. 102 00:07:02,172 --> 00:07:06,009 30 sekunder. Det her er sidste mulighed. 103 00:07:06,009 --> 00:07:07,553 Han kigger på den her. 104 00:07:09,263 --> 00:07:11,557 Gør han det? Han padler. Så er det nu. 105 00:07:12,683 --> 00:07:15,060 Jack Robinson. Stor sektion. 106 00:07:16,603 --> 00:07:20,899 Helt ned i bunden. Lige op til en open-face carve-manøvre. 107 00:07:22,234 --> 00:07:25,654 Han fortsætter vertikalt og svinger. 108 00:07:26,822 --> 00:07:30,784 Fem, fire, tre, to, en. 109 00:07:40,169 --> 00:07:41,587 Dommerne ser på... 110 00:07:42,421 --> 00:07:44,423 Wow. Sikke en dyst. 111 00:07:44,423 --> 00:07:47,926 Den allersidste bølge kan afgøre den her kvartfinale. 112 00:07:49,553 --> 00:07:51,555 Der er to bølger, der skal have point. 113 00:07:51,555 --> 00:07:54,224 Det er Ítalos bølge og Jacks bølge. 114 00:07:54,224 --> 00:07:55,559 Helt sikkert. 115 00:07:55,559 --> 00:07:57,853 Du klarede det flot på anden bølge. 116 00:07:59,771 --> 00:08:00,772 Godt gået. 117 00:08:03,317 --> 00:08:04,151 {\an8}DOMMEROMRÅDE 118 00:08:04,151 --> 00:08:05,861 {\an8}Okay. Så er det nu. 119 00:08:06,445 --> 00:08:10,449 {\an8}Det vigtigste er god hastighed og store flotte sving. 120 00:08:10,449 --> 00:08:13,493 Okay. Træf nogle beslutninger. 121 00:08:14,119 --> 00:08:17,664 Dommerne har meget, de skal overveje. 122 00:08:17,664 --> 00:08:19,041 Tak. 123 00:08:20,667 --> 00:08:22,503 De har ikke offentliggjort pointene. 124 00:08:30,719 --> 00:08:32,221 Vi nærmer os. 125 00:08:35,349 --> 00:08:38,769 {\an8}Sorts sidste. Ítalo får 6,7. 126 00:08:40,020 --> 00:08:44,399 {\an8}Og røds sidste. Jack Robbo får 7,0. 127 00:08:44,942 --> 00:08:46,652 {\an8}Jack Robbo vinder. 128 00:08:48,612 --> 00:08:53,325 {\an8}Ítalo er nu ude af konkurrencen. Det er meget tæt. 129 00:08:56,161 --> 00:08:58,413 For helvede! 130 00:09:01,124 --> 00:09:02,668 Helt ærligt. 131 00:09:04,336 --> 00:09:06,630 De dommere er nogle svin. 132 00:09:40,789 --> 00:09:43,333 Hvorfor klarede han det bedre? 133 00:09:43,333 --> 00:09:44,918 - Vi kan se det igennem... - Ja. 134 00:09:44,918 --> 00:09:48,088 Men jeg ved ikke, om pressen skal være med. 135 00:09:48,088 --> 00:09:52,509 Hvis du vil gennemgå det, kan vi gøre det, men vi... 136 00:09:52,509 --> 00:09:55,095 - Det er altid det samme. - Nej. 137 00:09:55,095 --> 00:09:57,973 - Det er altid det samme. - Det er ikke altid det samme. 138 00:09:57,973 --> 00:10:01,894 Det er en surfingkonkurrence. Og vi sammenligner bølger. 139 00:10:01,894 --> 00:10:04,605 Hvordan er han bedre? Hvordan? Det var lave sving. 140 00:10:04,605 --> 00:10:06,815 Og så kørte han ned og så ned igen. Hvordan? 141 00:10:06,815 --> 00:10:09,526 - Det er en sammenligning med din. - Ja! 142 00:10:09,526 --> 00:10:11,820 Det er, fordi han er australier. Kom så. 143 00:10:12,487 --> 00:10:13,488 Hold nu op. 144 00:10:14,198 --> 00:10:16,491 Hvem er du? Du bør slet ikke tale med mig. 145 00:10:16,491 --> 00:10:17,993 - Hans træner. - Så gå udenfor. 146 00:10:17,993 --> 00:10:19,203 - Jeg er hans træner. - Ja... 147 00:10:19,203 --> 00:10:22,915 - Kom med Ítalo, så taler vi om det. - Det er det samme hver gang. 148 00:10:22,915 --> 00:10:25,375 Hvad mener du? Han er verdensmester. Han har vundet events. 149 00:10:25,876 --> 00:10:27,461 - Så er det vel ikke altid. - Hvordan? 150 00:10:27,461 --> 00:10:30,547 Kom med ham, så taler vi om det. Ellers skal du gå. 151 00:10:35,719 --> 00:10:37,763 Jeg forstår godt, at folk bliver vrede 152 00:10:37,763 --> 00:10:41,558 og vil af med det og vise, at de er utilfredse. 153 00:10:42,893 --> 00:10:48,899 Men det går altså ikke. Uanset hvem der bliver vred, 154 00:10:48,899 --> 00:10:51,360 må det ikke spille ind i bedømmelsen. 155 00:10:53,445 --> 00:10:58,242 Dommerne er vant til at se Ítalo surfe på en bestemt måde. 156 00:10:58,825 --> 00:11:02,621 Når bølgen er dårlig, kan han ikke lave air-manøvrer. 157 00:11:02,621 --> 00:11:08,210 Han kan ikke lave store sving. De sammenligner Ítalo med Ítalo. 158 00:11:08,210 --> 00:11:10,712 De sammenligner ikke Ítalo med de andre deltagere. 159 00:11:12,673 --> 00:11:16,593 Vores opgave er at sammenligne de bølger, der bliver surfet. 160 00:11:16,593 --> 00:11:19,471 Vi bedømmer ikke tidligere præstationer. 161 00:11:20,722 --> 00:11:24,852 Ítalo mente, at han havde gjort nok, men det var meget tæt. 162 00:11:25,352 --> 00:11:28,146 En stor del af et heat er inden for et point. 163 00:11:29,773 --> 00:11:31,900 Fordi det er individer, kan der ske det, 164 00:11:31,900 --> 00:11:36,655 at deltagerne føler, at de bliver sammenlignet med sig selv. 165 00:11:37,948 --> 00:11:42,369 Han har ret til at blive vred, men den måde, han udtrykker det på, 166 00:11:42,369 --> 00:11:46,081 gavner ikke nødvendigvis hans karriere. 167 00:11:46,665 --> 00:11:50,544 Dommerne har ret til at afgøre, hvad der er godt og dårligt. 168 00:11:50,544 --> 00:11:52,296 Det er en magtfuld position. 169 00:11:52,296 --> 00:11:58,302 WSL-RANGLISTEN 170 00:12:13,442 --> 00:12:15,777 Jeg vidste ikke, at du allerede var i tøjet. 171 00:12:15,777 --> 00:12:17,279 Det er snart frokost. 172 00:12:19,281 --> 00:12:22,534 Øjeblikket på Bells var skidt for Ítalo. 173 00:12:23,869 --> 00:12:26,580 Ítalo skal forstå, er det er noget pis. 174 00:12:27,581 --> 00:12:30,459 Jeg behøver ikke gå derop igen, for det ændrer ikke noget. 175 00:12:30,459 --> 00:12:34,087 Jeg må selv ændre mig og tilpasse mig. 176 00:12:34,087 --> 00:12:35,839 Han presser sig selv så meget. 177 00:12:37,508 --> 00:12:40,969 Det pres bliver større, når han ikke vinder. 178 00:12:41,553 --> 00:12:44,973 - Er du bekymret? - Ja. Meget. 179 00:12:44,973 --> 00:12:48,143 Hans sind er hans største rival. 180 00:12:48,143 --> 00:12:50,354 Det er derfor, han bliver så frustreret. 181 00:12:52,606 --> 00:12:56,151 Det er et farligt sted at befinde sig. 182 00:12:56,151 --> 00:13:00,280 Tanken om, at dommerne hader en. 183 00:13:00,280 --> 00:13:05,702 {\an8}Inden man overhovedet padler ud, forsøger man at bevise noget for nogen. 184 00:13:05,702 --> 00:13:08,622 I virkeligheden skal man jo bare ud at surfe. 185 00:13:09,373 --> 00:13:13,836 Vi kæmper med hjertet, og så kommer følelserne frem. 186 00:13:14,628 --> 00:13:17,714 Det med at slå på skabene og smadre brættet 187 00:13:17,714 --> 00:13:20,425 er der ingen, der bør gøre. 188 00:13:20,425 --> 00:13:23,095 Det er ikke noget godt eksempel. Men nogle gange skal man ruskes. 189 00:13:23,095 --> 00:13:28,475 "Hallo. Nu skal du fokusere på surfingen." 190 00:13:29,768 --> 00:13:34,773 ENCINITAS CALIFORNIEN 191 00:13:43,699 --> 00:13:45,993 {\an8}RED BULL PRÆSENTERER THE CURIOUS TALES OF ÍTALO FERREIRA 192 00:13:45,993 --> 00:13:47,452 - Hvad så? - Hvad så? 193 00:13:47,452 --> 00:13:48,579 - Går det godt? - Ja! 194 00:13:49,413 --> 00:13:50,539 Tillykke. 195 00:13:50,539 --> 00:13:52,499 - Tak. Tak. - Velkommen til Encinitas. 196 00:13:52,499 --> 00:13:54,042 - Hej. - Ja, ja. 197 00:13:55,043 --> 00:13:56,086 Hej. Hvordan går det? 198 00:13:56,086 --> 00:13:58,172 Ítalo, lad os få taget et billede. 199 00:14:04,178 --> 00:14:06,430 - Ja. - Tak. 200 00:14:09,600 --> 00:14:12,227 Det er en dokumentar. I kommer til at lære noget. 201 00:14:12,227 --> 00:14:14,021 I bliver vilde efter at surfe. 202 00:14:14,021 --> 00:14:18,358 Hvis I er som mig, vil I bare gerne surfe som Ítalo og leve som Ítalo. 203 00:14:18,358 --> 00:14:19,818 Han er en ret sej fyr. 204 00:14:25,157 --> 00:14:30,037 Hvem kunne have gættet at en sand mester 205 00:14:30,037 --> 00:14:35,667 kunne komme fra Brasiliens nordkyst? En førsteklasses surfer. 206 00:14:43,425 --> 00:14:46,970 Når jeg ser tilbage, fylder det mit hjerte. 207 00:14:56,021 --> 00:14:58,357 Det var et mesterskab, der føltes naturligt. 208 00:14:59,816 --> 00:15:02,903 Jeg var glad, og det kørte bare 209 00:15:05,364 --> 00:15:07,533 uden noget pres for at vinde. 210 00:15:09,159 --> 00:15:14,540 Jeg må tilbage i tiden for at finde 2019-versionen af Ítalo Ferreira. 211 00:15:20,254 --> 00:15:21,880 Det her er for min bedstemor. 212 00:15:22,714 --> 00:15:26,635 Hun sagde engang, at jeg godt kunne. Og jeg kunne. 213 00:15:38,480 --> 00:15:43,694 Det gav mig gåsehud. 214 00:15:44,528 --> 00:15:45,612 Ítalo! 215 00:15:46,196 --> 00:15:47,489 Tak. Det var godt. 216 00:15:47,990 --> 00:15:49,992 - Tak. Ja. Tak. - Held og lykke. 217 00:15:51,326 --> 00:15:54,079 Jeg fik mulighed for at blive verdensmester. 218 00:15:55,831 --> 00:15:58,292 Men når man når sådan et mål, 219 00:15:59,334 --> 00:16:02,880 er alle andre resultater utilstrækkelige. 220 00:16:04,715 --> 00:16:07,551 Nu kæmper jeg for at blive på toppen. 221 00:16:22,566 --> 00:16:23,609 SYDAFRIKA 222 00:16:29,948 --> 00:16:31,283 MESTERSKABSEVENT 9 AF 10 223 00:16:31,283 --> 00:16:35,078 Der er kapløb mod topfem i WSL, og det her er stop nummer ni. 224 00:16:35,078 --> 00:16:36,580 Corona Open J-Bay. 225 00:16:40,292 --> 00:16:43,670 Bølgerne er enorme. Bølge efter bølge. 226 00:16:44,338 --> 00:16:46,381 Der er det hele. Barrels. 227 00:16:47,716 --> 00:16:49,968 Man kan ikke bede om mere. 228 00:16:50,928 --> 00:16:52,554 Der er store bølger derude her til morgen. 229 00:16:52,554 --> 00:16:55,098 Den bølge var endnu større. 230 00:16:58,227 --> 00:17:00,854 Først sagde jeg: "Åh gud. Se lige den bølge." 231 00:17:00,854 --> 00:17:02,272 "Hold da kæft." 232 00:17:02,272 --> 00:17:03,982 Sådan må man gerne have det i J-Bay. 233 00:17:05,400 --> 00:17:08,945 Filipe Toledo, der sidder helt oppe i toppen, 234 00:17:09,780 --> 00:17:12,657 ser ud til at have det godt i den gule trøje. 235 00:17:18,288 --> 00:17:21,583 Griffin Colapinto har vundet to events i år 236 00:17:21,583 --> 00:17:24,127 og fokuserer på at nå topfem. 237 00:17:25,628 --> 00:17:27,130 {\an8}GRIFFIN ER SÅ LÆKKER JEG LAVER DE BEDSTE SMOOTHIES 238 00:17:28,382 --> 00:17:30,384 Det er to fabelagtige surfere. 239 00:17:30,926 --> 00:17:32,135 Verdensmesteren fra 2019, 240 00:17:32,719 --> 00:17:37,599 Ítalo Ferreira, skal op mod veteranen Nat Young, der er farlig som altid. 241 00:17:38,350 --> 00:17:40,686 RUNDE 1 ITALO FERREIRA MOD NAT YOUNG 242 00:17:41,478 --> 00:17:45,941 Ítalo har i år udtalt, at han har været utilfreds med sine point. 243 00:17:45,941 --> 00:17:48,485 Især fordi han ikke har stået på et podium endnu. 244 00:17:52,614 --> 00:17:53,699 Så er det Ítalo. 245 00:17:58,287 --> 00:17:59,913 Utrolig backhand snap-manøvre. 246 00:17:59,913 --> 00:18:02,666 Det er et af de mest risikable sving, vi har set. 247 00:18:10,966 --> 00:18:13,635 Han er inde i røret. Kommer han ud igen? 248 00:18:14,678 --> 00:18:16,930 - Han kommer ud. Han står fast. - Vildt. 249 00:18:16,930 --> 00:18:20,642 - På vej mod en høj karakter. - Vildt. 250 00:18:20,642 --> 00:18:21,727 Fantastisk surfing. 251 00:18:29,818 --> 00:18:34,781 {\an8}Ítalos point kommer nu. Han får 9,17. 252 00:18:36,992 --> 00:18:38,619 - Ni point. - Ja. 253 00:18:39,369 --> 00:18:41,997 Det bliver bare ikke bedre. 254 00:18:46,418 --> 00:18:50,923 Det virker, som om hans motivation er ved at tage fart. 255 00:18:51,673 --> 00:18:53,425 Nul, nul, nul! 256 00:18:54,760 --> 00:18:56,553 I dag begyndte han at have det sjovt. 257 00:18:58,847 --> 00:19:00,516 Han var meget mere beslutsom. 258 00:19:00,516 --> 00:19:04,228 Det er godt, for han kan se og huske, hvor stærk han er. 259 00:19:10,025 --> 00:19:12,903 Jeg er glad, fordi jeg præsterede godt. 260 00:19:12,903 --> 00:19:15,364 Det skete naturligt. 261 00:19:24,831 --> 00:19:28,877 Når han er glad, kan han vinde over alle. 262 00:19:28,877 --> 00:19:30,254 Det har han lige bevist. 263 00:19:31,463 --> 00:19:34,633 Han vil gerne i finalen eller semifinalen. 264 00:19:34,633 --> 00:19:39,221 Så får han flere point og kan nå op i topfem. 265 00:19:40,722 --> 00:19:45,561 Nu kan jeg få et godt resultat og komme i finalen. 266 00:19:46,478 --> 00:19:49,648 Jeg er selvsikker og klar til udfordringen. 267 00:19:51,316 --> 00:19:53,277 Ítalo har ikke vundet endnu, 268 00:19:53,277 --> 00:19:56,321 {\an8}men han har været stabil og har været i kvart- og semifinaler. 269 00:19:57,573 --> 00:20:00,993 Han har en god mulighed for at ende i topfem. 270 00:20:06,874 --> 00:20:09,835 Godmorgen fra Eastern Cape i Sydafrika. 271 00:20:09,835 --> 00:20:12,087 Vi er i gang med Corona Open J-Bay. 272 00:20:13,547 --> 00:20:16,758 Der er masser på spil for damerne, der vil have en plads i topfem. 273 00:20:21,096 --> 00:20:25,267 Carissa Moore, der dominerer i år, hamrer på toppen. 274 00:20:25,267 --> 00:20:27,853 Hun er allerede i topfem. 275 00:20:29,938 --> 00:20:33,650 Godt gået, søs. Åh gud. Det var et vildt heat. 276 00:20:34,860 --> 00:20:37,487 Vildt imponerende af Johanne Defay. 277 00:20:37,487 --> 00:20:39,990 Det er så smukt at se hende skære gennem den bølge 278 00:20:39,990 --> 00:20:41,533 som en varm kniv gennem smør. 279 00:20:43,327 --> 00:20:46,121 Du har fået en plads i Rip Curl WSL-finalen... 280 00:20:46,121 --> 00:20:49,499 - Åh gud. Det er løgn. - ...i september i Lower Trestles. 281 00:20:50,334 --> 00:20:51,418 Åh gud. 282 00:20:51,418 --> 00:20:54,087 Det vidste jeg ikke. Det er fedt. 283 00:20:55,672 --> 00:20:57,966 {\an8}To af pladserne hos damerne er allerede besat. 284 00:20:57,966 --> 00:20:59,676 Der er kun tre pladser tilbage. 285 00:21:00,677 --> 00:21:03,764 Damernes rangliste kan ændre sig så hurtigt. 286 00:21:05,390 --> 00:21:09,645 Tatiana rykker op ad ranglisten og ender på en tredjeplads. 287 00:21:12,064 --> 00:21:16,860 Nummer fire og fem i verden. Steph Gilmore og Brisa Hennessy. 288 00:21:16,860 --> 00:21:21,031 Åh ja. Det er spændende. Jeg vil sidde på kanten af sædet, 289 00:21:21,031 --> 00:21:23,951 når det skal afgøres, hvem der får en plads. 290 00:21:27,329 --> 00:21:29,998 - Ja. Tak. - Det var hårdt, men du gjorde det godt. 291 00:21:31,583 --> 00:21:34,545 Se lige den her dyst hos herrerne. 292 00:21:35,087 --> 00:21:37,130 Ítalo mod Kanoa Igarashi. 293 00:21:37,798 --> 00:21:40,717 Kanoa hamrer på døren til topfem. 294 00:21:40,717 --> 00:21:44,221 Det er sådan et vigtigt heat, hvis man skal i topfem. 295 00:21:45,055 --> 00:21:46,098 Du kan godt. 296 00:21:46,098 --> 00:21:50,227 Han må ikke slappe af. Han har det bedst, når der er ro på. 297 00:21:50,227 --> 00:21:53,397 Bliv på ham. Vær over ham. Han må ikke slappe af. 298 00:21:54,648 --> 00:21:57,484 Kanoa klarer sig godt. Han er stærk. 299 00:21:58,068 --> 00:22:00,362 Han kan hvad som helst på alle bølger. 300 00:22:00,946 --> 00:22:03,740 Men jeg må ikke lade en modstander slappe af, 301 00:22:03,740 --> 00:22:07,953 når de er i vandet med mig. Ikke på noget tidspunkt. 302 00:22:12,791 --> 00:22:15,836 Det er spændende at se, hvor Ítalo ender. 303 00:22:16,336 --> 00:22:21,717 Vi har de samme mål. Vi vil i topfem. Jeg vil gerne besejre ham. 304 00:22:23,719 --> 00:22:28,348 KVARTFINALE ITALO FERREIRA MOD KANOA IGARASHI 305 00:22:30,017 --> 00:22:34,021 Det virker, som om Ítalo varmer op til at forsøge at tage titlen. 306 00:22:38,859 --> 00:22:41,904 Kvartfinale nummer to er i gang med Kanoa Igarashi. 307 00:22:43,113 --> 00:22:46,742 - Smukt sving der og så en layback - manøvre. 308 00:22:47,576 --> 00:22:48,744 Det er en god bølge. 309 00:22:50,454 --> 00:22:52,581 Han er på indersiden, mens den tager til. 310 00:22:53,415 --> 00:22:55,542 Endnu et smukt layback snap. 311 00:22:55,542 --> 00:22:57,336 Virkelig flot surfing. 312 00:22:59,004 --> 00:23:03,592 {\an8}Der kom de. 7,1. Det placerer ham i en stærk position. 313 00:23:05,469 --> 00:23:06,720 Så er det Ítalo. 314 00:23:08,889 --> 00:23:10,557 Han slingrer lidt, men han står fast. 315 00:23:10,557 --> 00:23:11,934 Helt op på toppen. 316 00:23:15,437 --> 00:23:16,605 Hold da op. 317 00:23:16,605 --> 00:23:18,482 En stor fejl. Han faldt ned fra toppen. 318 00:23:21,360 --> 00:23:23,195 Åh gud. 319 00:23:38,377 --> 00:23:41,046 Ja. Ítalo humper op på stranden. 320 00:23:41,630 --> 00:23:46,218 Han har smerter. Han holder på sin hofte og sin ryg. 321 00:23:46,218 --> 00:23:48,178 Ja. Det ser faktisk ikke godt ud. 322 00:23:49,847 --> 00:23:53,433 Det kan virkelig skade hans chancer for at komme i topfem. 323 00:23:57,646 --> 00:23:58,689 Pis. 324 00:23:59,356 --> 00:24:01,483 Gør plads, tak. Gør plads. 325 00:24:03,151 --> 00:24:04,194 Gør plads, tak. 326 00:24:04,778 --> 00:24:07,823 - Er det en skarp smerte? - Det er en smerte, som... 327 00:24:11,243 --> 00:24:12,411 Okay. 328 00:24:18,083 --> 00:24:20,919 Spænd godt op i ballen. Din bagdel. 329 00:24:24,381 --> 00:24:26,133 Godt. Det her vil hjælpe. 330 00:24:26,133 --> 00:24:30,679 Han sagde, at medicinen allerede virker, 331 00:24:30,679 --> 00:24:35,142 fordi dine vitale værdier og din puls falder. 332 00:24:35,684 --> 00:24:39,229 Vil du have noget vand? Nej? 333 00:24:39,897 --> 00:24:41,064 Du er en klippe. 334 00:24:45,736 --> 00:24:47,738 Jeg vil gøre alt, hvad jeg kan. 335 00:24:47,738 --> 00:24:49,448 MR, røntgen. 336 00:24:49,448 --> 00:24:51,283 - Alt, hvad vi kan. - Ja. 337 00:24:51,283 --> 00:24:55,204 Vi nærmer os kvalificeringen til topfem. 338 00:24:55,204 --> 00:24:58,290 Han må ikke gøre noget, der gør det værre. 339 00:24:58,290 --> 00:25:02,002 Det må ikke blive værre. Han skal kunne surfe næste år. 340 00:25:02,002 --> 00:25:04,338 Hvis der er noget helt galt... 341 00:25:05,380 --> 00:25:08,008 - Okay. - Vi skal have ham til Port Elizabeth. 342 00:25:08,008 --> 00:25:10,844 Der kan de foretage CT- og MR-scanning. 343 00:25:10,844 --> 00:25:13,639 Jeg sørger for, at han kommer til med det samme. 344 00:25:20,604 --> 00:25:23,649 Det var en stærk smerte, der var ny for mig. 345 00:25:24,608 --> 00:25:28,195 Man tænker altid det værste. 346 00:25:28,195 --> 00:25:31,907 Jeg betaler prisen, 347 00:25:33,575 --> 00:25:37,329 fordi jeg altid presser mig selv til grænsen. 348 00:25:37,955 --> 00:25:38,956 {\an8}OPKALD TIL ITALOS MOR 349 00:25:38,956 --> 00:25:42,626 {\an8}Han faldt ned fra anden bølge. 350 00:25:42,626 --> 00:25:44,795 Han har skadet sin ryg. 351 00:25:44,795 --> 00:25:49,216 Den er hævet op og gør ondt, og han kunne ikke bevæge sig. 352 00:25:51,635 --> 00:25:56,390 Jeg får taget alle de prøver, jeg kan, så vi kan få en diagnose. 353 00:25:58,851 --> 00:26:01,353 Nu er det i Guds hænder. 354 00:26:04,356 --> 00:26:07,025 Det kunne ikke være dårligere timing. 355 00:26:07,526 --> 00:26:11,613 Han er i topfem lige nu, men det kan ændre sig. 356 00:26:12,239 --> 00:26:14,908 Ítalo skal have flere point for at komme i finalen. 357 00:26:14,908 --> 00:26:17,911 Hvis han ikke kommer til Tahiti, kommer han ikke i topfem. 358 00:26:17,911 --> 00:26:22,791 WSL-RANGLISTEN 359 00:26:25,043 --> 00:26:26,879 AUSTRALIEN STILLEHAVET 360 00:26:41,101 --> 00:26:43,061 TRE UGER SENERE 361 00:26:43,061 --> 00:26:45,022 Har du været ude af båden? 362 00:26:45,731 --> 00:26:48,192 Vent til du ser, hvor vildt det er... 363 00:26:50,194 --> 00:26:53,947 - Det er lusket. - Hvordan lusket? 364 00:26:53,947 --> 00:26:55,824 Hvis man tager den forkerte, 365 00:26:55,824 --> 00:26:57,826 ryger man direkte ind i en, der brækker overalt. 366 00:26:58,660 --> 00:26:59,828 - Sygt. - Se selv. 367 00:26:59,828 --> 00:27:02,289 - Det fungerer måske. - Vi ser på det. 368 00:27:02,289 --> 00:27:03,415 Vi ses om lidt. 369 00:27:04,791 --> 00:27:08,795 Det er en af de mere intimiderende bølger, jeg har surfet. 370 00:27:08,795 --> 00:27:11,590 Det er en stor bølge på et grundt rev. 371 00:27:11,590 --> 00:27:14,301 Den er så kraftfuld, og der er store konsekvenser. 372 00:27:14,301 --> 00:27:16,929 Helt ærligt påvirker det nerverne. 373 00:27:16,929 --> 00:27:19,806 {\an8}Åh gud. 374 00:27:23,602 --> 00:27:25,395 Jeg kan beskrive mine styrt i Teahupo'o. 375 00:27:25,395 --> 00:27:29,983 Det er som at være i en vaskemaskine på høj centrifugering. 376 00:27:29,983 --> 00:27:33,654 {\an8}Forestil dig, hvor hurtigt man vælter rundt. 377 00:27:36,657 --> 00:27:40,285 Man er i en båd. Der er både overalt, der vælter rundt. 378 00:27:40,285 --> 00:27:43,664 Der er en bølge, der er 20 meter væk. 379 00:27:43,664 --> 00:27:46,625 Det er, som om havet folder sig omkring revet. 380 00:27:46,625 --> 00:27:52,965 Surferne hænger i, så godt de kan. Der er intet som det. 381 00:27:52,965 --> 00:27:54,049 {\an8}SIKKERHEDSBRIEFING 382 00:27:54,049 --> 00:27:56,093 {\an8}Der er et uvejr på vej. 383 00:27:56,093 --> 00:27:58,762 {\an8}De lokale mener, at vi kan ende med bølger på tre meter. 384 00:27:58,762 --> 00:28:01,098 Damerne er tilbage på Tahiti. 385 00:28:01,098 --> 00:28:04,393 Det er første gang i 16 år, at vi ser kvinder dyste her. 386 00:28:04,977 --> 00:28:07,521 {\an8}Mange af dem vil være meget nervøse. 387 00:28:07,521 --> 00:28:11,108 {\an8}Det er en bølge, som man skal have en vis respekt for. 388 00:28:11,108 --> 00:28:14,653 {\an8}- Værsgo. - Bølgen er kraftfuld og farlig. 389 00:28:14,653 --> 00:28:17,030 {\an8}Der er mange konsekvenser. 390 00:28:17,030 --> 00:28:22,035 {\an8}Hvilke regler er der i forhold til sikkerhed? 391 00:28:22,035 --> 00:28:26,081 {\an8}Det kan være et spørgsmål om sekunder, når man skal samles op. 392 00:28:26,081 --> 00:28:30,794 Stik hånden op, for de svinger rundt og hiver surferen ind under. 393 00:28:30,794 --> 00:28:34,923 De lægger sig over jer, så I bliver på brættet. 394 00:28:34,923 --> 00:28:36,425 Det er derfor, I skal være klar. 395 00:28:36,425 --> 00:28:40,762 På Tahiti handler det om at være målrettet og aggressiv 396 00:28:40,762 --> 00:28:44,975 og placere sig i farlige og skræmmende situationer inde i en barrel. 397 00:28:46,351 --> 00:28:48,937 Hvis man kan presse sig selv ud over kanten 398 00:28:48,937 --> 00:28:53,650 og til at tage de voldsomme fald og måske få sit livs barrel, 399 00:28:53,650 --> 00:28:57,154 får man formentlig det resultat, man gerne vil have. 400 00:28:57,154 --> 00:28:59,198 Og så ender man nok i topfem i Trestles. 401 00:28:59,198 --> 00:29:02,326 Der er meget på spil, og når der er meget på spil, 402 00:29:02,326 --> 00:29:04,953 er man typisk mere villig til at presse sig selv. 403 00:29:06,121 --> 00:29:08,624 De er godt nok store. 404 00:29:17,257 --> 00:29:19,051 2019. 405 00:29:19,051 --> 00:29:21,970 Det er de mest voldsomme bølger, jeg har surfet på. 406 00:29:21,970 --> 00:29:26,517 De var nok 2,5-3 meter høje. Ja, de var ret store. 407 00:29:26,517 --> 00:29:31,522 Jeg var bange. Man bliver bange, når de er store. Det er farligt. 408 00:29:35,067 --> 00:29:37,194 Jeg kan ikke bevæge min arm. 409 00:29:37,986 --> 00:29:40,906 Jeg var bekymret, da vi kom til Tahiti, 410 00:29:40,906 --> 00:29:45,911 fordi skaderne i ryggen skal hele. Man skal stoppe med at surfe. 411 00:29:46,411 --> 00:29:49,873 Men han er nødt til at deltage for at nå topfem 412 00:29:49,873 --> 00:29:51,750 og gå videre til finalen. 413 00:29:52,793 --> 00:29:54,670 Når han har sat sig noget for, gør han det bare. 414 00:29:54,670 --> 00:29:56,046 Han er ligeglad med smerten. 415 00:29:58,715 --> 00:30:00,843 Hold nu kæft. 416 00:30:03,178 --> 00:30:05,556 Hvad så? 417 00:30:05,556 --> 00:30:09,393 {\an8}Da du ankom til Tahiti, havde du det ret godt. 418 00:30:09,393 --> 00:30:11,603 {\an8}Men der var stadig lidt i lænden? 419 00:30:11,603 --> 00:30:18,402 Ja, jeg har haft smerterne i tre uger, men jeg har forsøgt at ignorere den. 420 00:30:18,402 --> 00:30:22,990 Jeg tænker ikke på den... Men efter en session, 421 00:30:22,990 --> 00:30:25,784 - har jeg ondt her. - Ja. 422 00:30:25,784 --> 00:30:27,286 Ja, det er stadig... 423 00:30:28,620 --> 00:30:32,207 Når jeg har en skade, ignorerer jeg smerten. 424 00:30:32,207 --> 00:30:37,921 Jeg forsøger ikke at tænke på den. Jeg forlanger meget af mig selv. 425 00:30:38,755 --> 00:30:40,716 Det gør mig meget disciplineret. 426 00:30:43,302 --> 00:30:45,804 I de øjeblikke overvinder jeg mig selv. 427 00:30:46,805 --> 00:30:50,100 Uanset situationen har jeg styrken til at forsætte. 428 00:30:52,352 --> 00:30:53,437 MESTERSKABSEVENT 10 AF 10 429 00:30:53,437 --> 00:30:56,565 Der er fyret op under konkurrencen her til sidst 430 00:30:56,565 --> 00:30:58,192 i Outerknown Tahiti Pro. 431 00:30:59,484 --> 00:31:01,695 Åh gud. 432 00:31:06,325 --> 00:31:10,370 Lad os se på vores nuværende topfem. 433 00:31:11,496 --> 00:31:15,292 Filipe Toledo og Jack Robinson har allerede sikret sig deres pladser 434 00:31:15,292 --> 00:31:18,587 i topfem, men Ítalo Ferreira er ikke i sikkerhed endnu. 435 00:31:21,215 --> 00:31:24,593 Så skal Ítalo Ferreira forsøge at undgå eliminering. 436 00:31:25,344 --> 00:31:28,138 Ítalo Ferreira skal virkelig præstere 437 00:31:28,138 --> 00:31:31,892 efter sin skade, så vi får se, hvordan det spiller af. 438 00:31:32,518 --> 00:31:35,729 ELIMINERINGSRUNDE ITALO FERREIRA MOD JADSON ANDRE 439 00:31:37,523 --> 00:31:39,733 Det er et stort øjeblik for ham. 440 00:31:39,733 --> 00:31:43,403 Det er en skade, der er svær at komme tilbage fra. 441 00:31:43,403 --> 00:31:46,365 Det er utroligt, at han er tilbage. 442 00:31:47,658 --> 00:31:50,661 Jeg vil surfe på det højeste niveau, 443 00:31:50,661 --> 00:31:57,668 uanset om jeg er skadet eller ej. Min modstander har ikke ondt af mig. 444 00:31:57,668 --> 00:32:00,504 Så jeg må ikke fremstå svag. 445 00:32:01,672 --> 00:32:04,007 Der er store bølger igen. 446 00:32:05,008 --> 00:32:09,346 Vi begynder at se noget action. Tager han den? 447 00:32:12,266 --> 00:32:13,684 Her kommer han. Han står op. 448 00:32:20,941 --> 00:32:25,445 - Ítalo Ferreira gør det igen. - Det bliver han tilfreds med. 449 00:32:25,445 --> 00:32:28,532 Det var lige det, han håbede på, og nu ligger han foran. 450 00:32:29,408 --> 00:32:31,869 Hvor bliver Jadson mon af? 451 00:32:34,413 --> 00:32:36,081 - Jadson Andre... - Han er derinde. 452 00:32:38,417 --> 00:32:39,877 - ...finder udgangen. - Wow. 453 00:32:42,129 --> 00:32:45,340 Ítalo Ferreira står op igen. 454 00:32:46,383 --> 00:32:48,760 Og ind igen. 455 00:32:50,179 --> 00:32:53,515 Mesteren fra 2019 står op. 456 00:32:55,350 --> 00:32:58,812 {\an8}Jadsons sidste bølge gav otte point. 457 00:32:58,812 --> 00:33:05,736 {\an8}Ítalo får også otte point. Det gør det her heat meget tæt. 458 00:33:06,236 --> 00:33:08,197 Ítalo er stadig i front. 459 00:33:08,739 --> 00:33:11,366 Så er det nu. Jadson Andre svarer igen. 460 00:33:16,914 --> 00:33:19,958 Han leder efter noget enormt. 461 00:33:21,251 --> 00:33:24,213 - Jadson får en stor bølge. - Wow. 462 00:33:26,173 --> 00:33:27,466 Han kommer dybt ind. 463 00:33:30,469 --> 00:33:31,470 Og ud igen. 464 00:33:33,055 --> 00:33:34,973 Åh gud. 465 00:33:40,854 --> 00:33:43,649 {\an8}Det giver mange point. Ni point. 466 00:33:43,649 --> 00:33:44,983 {\an8}- Ja. Ni point. - Wow. 467 00:33:47,152 --> 00:33:48,820 {\an8}- Hvad gør man så? - Mange af dem... 468 00:33:48,820 --> 00:33:49,905 {\an8}RESULTAT INDTIL VIDERE 469 00:33:50,906 --> 00:33:55,869 {\an8}Ítalo står til at ryge ud, hvis han ikke vinder det her heat. 470 00:33:56,495 --> 00:33:59,748 Han vil gerne svare igen, men bølgerne er forsvundet. 471 00:34:01,667 --> 00:34:03,293 Der er et minut og 20 sekunder igen. 472 00:34:03,293 --> 00:34:06,171 Ítalo Ferreira forsøger at undgå eliminering. 473 00:34:12,886 --> 00:34:17,349 Fem, fire, tre, to, en. 474 00:34:18,183 --> 00:34:21,395 Tiden løber ud for Ítalo Ferreira. 475 00:34:26,984 --> 00:34:27,985 {\an8}SAMLET RESULTAT 476 00:34:45,335 --> 00:34:47,212 Ítalo, må vi tale med dig? 477 00:34:48,630 --> 00:34:51,466 Folk forventer, at jeg vinder efter alt det, der er sket. 478 00:34:52,134 --> 00:34:59,057 Der er forventninger og et pres. Men det er pointene, der betyder noget. 479 00:34:59,057 --> 00:35:01,602 Man kvalificerer sig på sine point. 480 00:35:03,145 --> 00:35:06,315 Jeg har brug for et mirakel for at nå finalen. 481 00:35:09,026 --> 00:35:10,819 Dramatikken fortsætter... 482 00:35:13,697 --> 00:35:16,366 ...med finalen for herrerne og damerne. 483 00:35:19,036 --> 00:35:20,495 Top fem. 484 00:35:20,495 --> 00:35:25,626 Hos damerne er Tyler Wright røget ud. Hendes sæson er slut. 485 00:35:25,626 --> 00:35:31,423 Jeg er færdig, og det... Det kan jeg ikke gøre noget ved. 486 00:35:33,008 --> 00:35:37,054 Tatiana Weston-Webb klamrer sig til en plads i topfem. 487 00:35:37,054 --> 00:35:39,515 Jeg er glad for at være i topfem. 488 00:35:39,515 --> 00:35:42,893 Vi er i Teahupo'o, og her er smukt, og damerne er tilbage. 489 00:35:42,893 --> 00:35:45,020 Og det er fedt. 490 00:35:45,020 --> 00:35:47,648 Stephanie Gilmore, den syvdobbelte verdensmester, 491 00:35:47,648 --> 00:35:51,693 har snuppet en plads i topfem og går efter sin ottende titel i år. 492 00:35:51,693 --> 00:35:53,362 Jeg er så spændt på at komme til Lowers, 493 00:35:53,362 --> 00:35:56,990 fordi jeg fik et nederlag sidste år. Jeg vil gerne have en chance mere. 494 00:35:56,990 --> 00:36:00,244 Jeg vil se, om jeg kan vinde et heat. 495 00:36:00,244 --> 00:36:03,789 Og så vil jeg jo også gerne i finalen og komme op mod Carissa. 496 00:36:03,789 --> 00:36:05,249 WSL-RANGLISTE 497 00:36:07,876 --> 00:36:08,877 TOPFEM 498 00:36:10,504 --> 00:36:13,590 Hos herrerne præsenterer vi et meget vigtigt heat. 499 00:36:13,590 --> 00:36:14,758 Sikke et pres. 500 00:36:14,758 --> 00:36:19,638 Hvis Griffin taber det her heat, får Ítalo officielt 501 00:36:19,638 --> 00:36:22,850 en af pladserne i topfem. 502 00:36:23,433 --> 00:36:25,978 Jeg ville gerne se dem begge gå videre, for de vil begge 503 00:36:25,978 --> 00:36:31,275 kunne gå efter titlen i Lowers. Vi får se, hvad der sker. 504 00:36:31,275 --> 00:36:34,444 Det er en svær situation. Svær. 505 00:36:35,863 --> 00:36:39,157 Det så ud, som om det var afslutningen på mit år. 506 00:36:41,410 --> 00:36:43,829 Da jeg tabte mod Jadson, kom det i Guds hænder. 507 00:36:51,712 --> 00:36:54,965 Griffin Colapinto. Kan han nå det? 508 00:36:54,965 --> 00:37:00,053 Wow. Han skulle bare have 5,94. Nu er det op til dommerne. 509 00:37:01,346 --> 00:37:05,726 Røds sidste gav 5,63. 510 00:37:06,226 --> 00:37:08,979 Åh nej. Ikke nok. 511 00:37:10,939 --> 00:37:16,862 Ítalo Ferreira har fået en plads i topfem, 512 00:37:18,238 --> 00:37:21,200 så vi ser ham igen i Rip Curl WSL-finalen. 513 00:37:25,245 --> 00:37:27,998 - Det var sindssygt. Den sidste bølge. - Det var så vildt. 514 00:37:27,998 --> 00:37:31,502 Den sidste bølge var mere end perfekt. 515 00:37:31,502 --> 00:37:32,669 Ja, helt sikkert. 516 00:37:32,669 --> 00:37:35,714 - De er perfekte. - Ja. 517 00:37:35,714 --> 00:37:39,551 Vent lige. Det er nederen, at Griffin ikke gik videre, 518 00:37:39,551 --> 00:37:40,969 men tillykke, Ítalo. 519 00:37:41,595 --> 00:37:44,640 - Tak. - Jeg må lykønske dig. 520 00:37:46,141 --> 00:37:47,768 - Godt gået. - Tak. Vildt år. 521 00:37:47,768 --> 00:37:49,353 Ja, det har været et vildt år. 522 00:37:51,563 --> 00:37:53,524 Gudskelov, at jeg får chancen 523 00:37:53,524 --> 00:37:58,320 for at deltage i finalen mod årets bedste surfere 524 00:37:58,987 --> 00:38:01,240 og for at vinde en mesterskabstitel. 525 00:38:03,283 --> 00:38:05,285 Ítalo har ikke haft det bedste år, 526 00:38:05,285 --> 00:38:07,788 selvom han er endt i topfem. 527 00:38:09,039 --> 00:38:10,040 Han klarede den med nød og næppe. 528 00:38:11,625 --> 00:38:16,839 Han har kæmpet med skader og er ikke på toppen. 529 00:38:18,465 --> 00:38:21,426 Men Ítalo Ferreira skal med til Trestles. 530 00:38:23,971 --> 00:38:26,348 Og måske gemmer han det bedste til sidst. 531 00:38:29,101 --> 00:38:31,019 Når jeg er i finalen... 532 00:38:33,564 --> 00:38:35,899 ...viser jeg, hvem jeg virkelig er. 533 00:38:37,776 --> 00:38:39,194 NÆSTE GANG 534 00:38:39,194 --> 00:38:41,321 Det her er den største dag inden for professionel surfing. 535 00:38:41,321 --> 00:38:42,239 RIP CURL WSL-FINALERNE 536 00:38:42,239 --> 00:38:45,492 Vi er klar til Rip Curl WSL-finalerne. 537 00:38:47,035 --> 00:38:49,538 Jeg har viet mit liv til at vinde. 538 00:38:50,747 --> 00:38:55,502 Ítalo laver en energisk høj og fuld punt-manøvre. 539 00:38:57,379 --> 00:38:58,338 Sådan der. 540 00:38:59,339 --> 00:39:01,675 Man skal bare have et par gode heats for at vinde, 541 00:39:01,675 --> 00:39:02,968 så det føles opnåeligt. 542 00:39:04,261 --> 00:39:06,930 Jeg vil bare gerne gøre mit bedste. 543 00:39:07,598 --> 00:39:10,976 Jeg begynder i bunden, så det bliver ikke nemt. 544 00:39:12,603 --> 00:39:14,980 Jeg ved, at det er min skæbne at vinde et verdensmesterskab. 545 00:39:15,606 --> 00:39:17,983 Det er det ultimative mål i slutningen af året. 546 00:39:20,194 --> 00:39:24,198 Til finalen sidste år gav jeg alt, men blev nummer to. 547 00:39:27,242 --> 00:39:29,453 Det eneste, der betyder noget, er at vinde. 548 00:40:24,299 --> 00:40:26,301 Tekster af: Helle Virenfeldt Smith