1 00:00:17,184 --> 00:00:21,104 ENDONEZYA 2 00:00:27,069 --> 00:00:29,238 {\an8}ŞU ANKİ DÜNYA BEŞİNCİSİ 3 00:00:29,863 --> 00:00:32,824 Bu çok harika ve özel bir yer. 4 00:00:33,408 --> 00:00:34,535 {\an8}ŞU ANKİ DÜNYA ALTINCISI 5 00:00:34,535 --> 00:00:37,663 {\an8}G-Land, sörfçü olarak hayalini kurduğunuz bir yerdir. 6 00:00:38,997 --> 00:00:42,626 Hiç gitmediğim bir yere gelmek için sabırsızlanıyorum. 7 00:00:42,626 --> 00:00:45,212 Yeni bir tecrübe, yeni bir dalga. 8 00:00:48,715 --> 00:00:49,758 Başardık. 9 00:00:50,801 --> 00:00:51,969 Süper. 10 00:00:51,969 --> 00:00:53,679 İnanılmaz bir yer. 11 00:01:00,018 --> 00:01:01,270 Son gruba kaldığımız için 12 00:01:01,270 --> 00:01:04,147 turnuvadaki sörfçü sayısında azalma oldu. 13 00:01:04,147 --> 00:01:08,277 İlk beşe girme stresi yarışlara yansıdı. 14 00:01:09,862 --> 00:01:12,781 Bu çok tuhaf. Bunu hiç hatırlamıyorum aslında. 15 00:01:13,782 --> 00:01:15,450 {\an8}Pipeline'daki galibiyetten sonra... 16 00:01:15,450 --> 00:01:16,618 {\an8}ŞU ANKİ DÜNYA 13'ÜNCÜSÜ 17 00:01:16,618 --> 00:01:18,161 ...Kelly Slater bir rakip olabilir. 18 00:01:18,787 --> 00:01:20,205 Şu anda bazı dalgalar var. 19 00:01:21,290 --> 00:01:25,002 Ítalo dengesiz bir yıl geçirdi. Onun için vites atma vakti. 20 00:01:25,002 --> 00:01:28,881 Bunun için niyeti ve yeteneği olduğunu biliyoruz. 21 00:01:30,215 --> 00:01:31,300 {\an8}ŞU ANKİ DÜNYA ÜÇÜNCÜSÜ 22 00:01:31,300 --> 00:01:33,302 {\an8}Jack, müsabaka kazanabileceğini gösterdi 23 00:01:33,886 --> 00:01:36,805 ama Batı Avustralya, sörfte baskın ülke olan 24 00:01:36,805 --> 00:01:39,099 Brezilya'yla kapışmaya hazır mı? 25 00:01:41,351 --> 00:01:42,686 {\an8}Ama şimdi... 26 00:01:42,686 --> 00:01:43,770 {\an8}ŞU ANKİ DÜNYA BİRİNCİSİ 27 00:01:43,770 --> 00:01:47,733 {\an8}...Filipe Toledo dünya şampiyonu favorisi olduğunu kanıtladı. 28 00:01:49,943 --> 00:01:52,863 Hâlâ zorlu birincilik unvanı peşinde. 29 00:01:54,406 --> 00:01:57,576 On yıldır turnuvaya katılıyorum, hiç dünya şampiyonu olamadım. 30 00:01:59,203 --> 00:02:01,705 Şu anda hayatımın en iyi anlarını yaşıyorum 31 00:02:02,497 --> 00:02:05,375 ve benim için en önemlisi yıl sonunda ilk beşe kalıp 32 00:02:06,335 --> 00:02:07,586 dünya şampiyonu olmak. 33 00:02:09,295 --> 00:02:14,009 Bu, dünyanın bir numaralı sörfçüsü olduğunu ve bu yıl hiçbir şeyin 34 00:02:14,009 --> 00:02:17,471 dünya şampiyonu olmasına engel olamayacağını kanıtlama fırsatı. 35 00:02:19,139 --> 00:02:20,390 Tekrar hoş geldiniz. 36 00:02:20,390 --> 00:02:21,725 Teşekkürler. 37 00:02:27,314 --> 00:02:28,315 Harika. 38 00:02:32,903 --> 00:02:34,112 {\an8}3x DSL DÜNYA ŞAMPİYONU 39 00:02:34,112 --> 00:02:35,614 {\an8}Tam bir joker. 40 00:02:35,614 --> 00:02:37,324 ŞU ANKİ DÜNYA ŞAMPİYONU @GABRIELMEDINA 41 00:02:37,324 --> 00:02:38,909 QUIKSILVER PRO G-LAND'E GERİ DÖNÜYOR 42 00:02:38,909 --> 00:02:39,993 ŞİMDİ KARMAŞA BAŞLAYACAK 43 00:02:39,993 --> 00:02:43,747 Sonra şaşırtıcı biçimde Gabby geliyor. Enerji yüklü ve hazır. 44 00:02:43,747 --> 00:02:47,167 Ve başka birinin dünya şampiyonluğu hevesini de yok ediyor. 45 00:02:47,668 --> 00:02:49,670 SON GRUBA KALAMADI SIFIR PUANI VAR. PALAVRA 46 00:02:49,670 --> 00:02:52,005 GABY NASIL SEÇİLDİ @DSL LÜTFEN AÇIKLAYIN 47 00:02:52,005 --> 00:02:53,340 KURALLAR? 48 00:02:53,340 --> 00:02:55,342 BU BAŞKA BİR SPOR OLSA DAVA AÇILIRDI 49 00:02:55,342 --> 00:02:58,679 O dünya kupası her zaman, güncel dünya şampiyonuna hazır bekliyor. 50 00:02:58,679 --> 00:03:02,266 Sporu şekillendirirseniz istediğiniz zaman dönmeyi hak edersiniz. 51 00:03:04,434 --> 00:03:07,521 Şimdi yeni bir hedefim var. İlk beşte olmak 52 00:03:07,521 --> 00:03:10,440 ve dördüncü kez dünya şampiyonu olmak. 53 00:03:12,109 --> 00:03:15,904 Buraya katılmaya değil kazanmaya geliyor. 54 00:03:23,620 --> 00:03:25,372 ENDONEZYA GRAJAGAN KÖRFEZİ 55 00:03:31,879 --> 00:03:35,257 G-Land, o en uç fantezi sörf alanlarından biridir. 56 00:03:35,257 --> 00:03:38,677 Rüya turnuvası konsepti burada başladı. 57 00:03:39,428 --> 00:03:42,556 Şampiyona burada en son 90'larda yapıldı. 58 00:03:43,056 --> 00:03:47,769 Sahada burada tecrübesi olan tek rakip Kelly Slater. 59 00:03:49,438 --> 00:03:50,898 Burası mükemmel bir yer. 60 00:03:50,898 --> 00:03:53,150 {\an8}Şu anda başka bir yarışmada sörf yapamam. 61 00:03:53,150 --> 00:03:54,318 {\an8}1995 G-LAND KELLY KAZANDI 62 00:03:54,318 --> 00:03:56,653 Şu anda emekli olabilirim. Mutlu olarak. 63 00:03:58,322 --> 00:04:02,367 G-Land'de soldan altına girilebilen mükemmel bir dalga var. 64 00:04:03,702 --> 00:04:04,661 {\an8}Sağa gidebilirsiniz... 65 00:04:04,661 --> 00:04:06,079 {\an8}TURNUVA & YARIŞMA DİREKTÖRÜ 66 00:04:06,079 --> 00:04:08,999 {\an8}...sağ tarafı olur. Ya da G-Land'de sola gidersiniz. 67 00:04:10,000 --> 00:04:13,086 Dalgalar. Rüzgârlar. Okyanus zemini. 68 00:04:13,754 --> 00:04:17,673 Bunların hepsi dalganın kırılacağı yönü etkiler. 69 00:04:22,513 --> 00:04:26,642 G-Land, Plengkung sahilinde 70 00:04:26,642 --> 00:04:29,102 bir araya gelelim ve... 71 00:04:29,102 --> 00:04:30,812 ...açılış törenini izleyelim. 72 00:04:31,313 --> 00:04:36,944 Dünya Sörf Ligi, DSL, Şampiyonluk Turnuvası 2022! 73 00:04:46,036 --> 00:04:49,831 Gabriel'ın G-Land'e dönmesi akıllıca bir hareketti. 74 00:04:49,831 --> 00:04:52,209 Tüm yıl çalıştı ve hazırlandı. 75 00:04:52,209 --> 00:04:53,794 Herkes onun geri dönmesinden korkmuştu. 76 00:04:55,546 --> 00:04:59,299 Gabriel geri dönünce siz de çabanızı artırıyorsunuz. 77 00:05:00,467 --> 00:05:03,053 Niyetini hemen anlayabilirsiniz. 78 00:05:03,053 --> 00:05:04,471 O vahşi bir rakip. 79 00:05:04,471 --> 00:05:08,392 Ve ilk beşe mücadele edenler için her şeyi karıştırıyor. 80 00:05:10,435 --> 00:05:12,145 Herkes Gabriel'ı yenmek istiyor çünkü 81 00:05:12,145 --> 00:05:15,107 olay o, yenilmesi gereken adam o. 82 00:05:15,941 --> 00:05:18,443 Ama bu benim zamanım ve özel olacak. 83 00:05:19,111 --> 00:05:21,780 Kaybedecek en çok şey Filipe Toledo'da 84 00:05:21,780 --> 00:05:26,702 çünkü geçen yıl Trestles'da dünya şampiyonluğu hayalini Medina çalmıştı. 85 00:05:27,244 --> 00:05:32,082 Şimdi ikinci raunt için döndü. Filipe kesinlikle intikam peşinde. 86 00:05:37,171 --> 00:05:40,382 ORMANDA FIRTINA 87 00:05:46,430 --> 00:05:48,724 {\an8}BOBBY'NİN KAMPI 88 00:05:56,857 --> 00:05:58,984 Geçen yıl Gabriel'ın günüydü. 89 00:05:58,984 --> 00:06:00,068 Güzel oyun. 90 00:06:03,071 --> 00:06:05,324 Ben de çabamı artırmalıyım. 91 00:06:05,324 --> 00:06:07,784 Ama buna bir daha izin veremem. 92 00:06:08,702 --> 00:06:11,997 Sıralamada birincisin, bira iç evlat. 93 00:06:12,581 --> 00:06:15,834 Onu 12 yaşımdan beri tanıyorum. 94 00:06:17,920 --> 00:06:21,006 Her zaman sınırları zorluyorduk. 95 00:06:21,006 --> 00:06:24,801 Birbirimizden daha iyi olmak için. Bir numara için kapışıyorduk. 96 00:06:26,929 --> 00:06:30,641 Bu yıl çok süper olacak çünkü dünya şampiyonu olursam 97 00:06:30,641 --> 00:06:34,394 "Gabriel yine denedi ama başaramadı" olacak. 98 00:06:35,729 --> 00:06:39,399 {\an8}Bu büyük sahnede Filipe'nin Gabriel'a yenilme geçmişi var. 99 00:06:39,983 --> 00:06:43,820 Trendi kırıp bu efsanede yeni bir sayfa açabilir mi? 100 00:06:57,668 --> 00:07:01,088 {\an8}Sadece zıplayıp üzerine düşmemelerini sağlamaya çalışıyorum. 101 00:07:01,088 --> 00:07:02,673 {\an8}ŞU ANKİ DÜNYA BEŞİNCİSİ 102 00:07:05,384 --> 00:07:07,261 Hikâyeyi duydun mu? 103 00:07:07,761 --> 00:07:10,639 Pandemi sırasında burası terk edilmiş. 104 00:07:11,765 --> 00:07:17,271 Maymunlar gelmiş ve şimdi kendilerini buranın sahibi sanıyorlar. 105 00:07:17,896 --> 00:07:20,357 O yüzden böyle agresifler. 106 00:07:21,233 --> 00:07:24,027 Daha önce buraya gelmedim ama dediklerine göre 107 00:07:24,027 --> 00:07:26,613 sığlaştıkça dalga daha ileride başlıyormuş. 108 00:07:27,614 --> 00:07:29,157 Daha uzakta mı başlıyormuş? 109 00:07:29,157 --> 00:07:30,409 Evet, uzakta. 110 00:07:35,956 --> 00:07:38,959 Geçen yıl Gabe için müthiş bir yıl oldu. 111 00:07:40,377 --> 00:07:43,881 Gabe'in 28 yaşında başardığı muhteşem bir şey. 112 00:07:45,340 --> 00:07:47,885 {\an8}2021 DSL FİNALLERİ 113 00:07:49,094 --> 00:07:52,514 Dışarıdan bakınca hayatım mükemmel. 114 00:07:53,348 --> 00:07:55,392 Ama ben de insanım. 115 00:07:56,143 --> 00:07:58,228 Güzel bir karım vardı. 116 00:07:58,770 --> 00:08:00,647 Ama yürümedi. 117 00:08:01,732 --> 00:08:03,442 {\an8}Gabriel Medina duygusal krizi. 118 00:08:03,442 --> 00:08:04,526 {\an8}AIN'T THAT SWELL PODCAST'İ 119 00:08:04,526 --> 00:08:05,694 {\an8}GABRIEL MEDINA KARISINDAN AYRILDI 120 00:08:05,694 --> 00:08:07,738 {\an8}Bunlar çok büyük olaylar. 121 00:08:09,656 --> 00:08:13,619 Buna dostça bir ayrılık diyemeyiz sanırım. 122 00:08:14,703 --> 00:08:16,663 GABRIEL MEDINA AKIL SAĞLIĞINA ODAKLANMAK İÇİN SEZONDAN ÇEKİLDİ 123 00:08:16,663 --> 00:08:18,790 Özel hayatınızın böyle açıkta olması, 124 00:08:18,790 --> 00:08:21,752 {\an8}dar görüşlülük, dedikodular falan. 125 00:08:21,752 --> 00:08:25,130 Onun yaşadığı şeyleri hayal bile edemiyorum. 126 00:08:27,216 --> 00:08:30,427 Bir şeyleri anlamak için bu vakte ihtiyacım vardı. 127 00:08:31,595 --> 00:08:34,014 Ama şimdi hazır hissediyorum. Yüzde 100 hissediyorum. 128 00:08:44,149 --> 00:08:46,193 Gabby'nin dönmesi nasıl bir şey? 129 00:08:46,693 --> 00:08:50,822 Siktir. Yani muhtemelen yarışlar kazanıp ilk beşe kalacaktır ama... 130 00:08:50,822 --> 00:08:53,158 - İşte bu. - Evet. Çok dişli. 131 00:08:53,158 --> 00:08:55,619 Çünkü şu anda omuzlarında sıfır baskı var. 132 00:08:55,619 --> 00:08:57,079 Altı ay ara verdi... 133 00:08:57,079 --> 00:08:59,540 İlk beşe kalamamalı ama kalabilir de. 134 00:09:01,750 --> 00:09:02,960 Bu herkesi panikletir. 135 00:09:08,215 --> 00:09:09,925 Quiksilver Pro G-Land'e hoş geldiniz. 136 00:09:09,925 --> 00:09:11,176 ŞAMPİYONLUK MÜSABAKALARI 6 / 10 137 00:09:11,176 --> 00:09:13,178 Uzun bir bekleyiş oldu. Tam 25 yıl. 138 00:09:13,178 --> 00:09:15,597 Ormana dönmek harika. 139 00:09:16,515 --> 00:09:17,975 Bu yolculuk bana safari gibi geliyor. 140 00:09:20,227 --> 00:09:21,144 Sivrisinekler. 141 00:09:21,144 --> 00:09:22,604 Beni diri diri yiyorlar. 142 00:09:22,604 --> 00:09:23,772 Biliyorum. 143 00:09:23,772 --> 00:09:25,148 Beni de. 144 00:09:26,483 --> 00:09:27,985 Kadınlar için yeni bir zemin 145 00:09:27,985 --> 00:09:30,362 çünkü G-Land'de ilk kez sörf yapacaklar. 146 00:09:30,362 --> 00:09:32,447 Hiçbir zaman suda oturup 147 00:09:32,447 --> 00:09:34,449 enerjiyi ve dalganın başlangıcını hissetmediler. 148 00:09:35,492 --> 00:09:38,328 Öfke. Öz güven. Tatiana Weston-Webb. 149 00:09:38,829 --> 00:09:41,081 Bu, rüyalarımın dalgası. 150 00:09:41,081 --> 00:09:44,126 {\an8}Bu ilk seferim. Buraya 10 yıl önce gelmeliydim. 151 00:09:44,960 --> 00:09:47,004 Steph Gilmore'un açılış dalgası. 152 00:09:47,504 --> 00:09:50,174 İzlemesi harika olan o akıcı tarzı. 153 00:09:52,718 --> 00:09:57,598 Defay için büyük bir dalga ama mücadele ederek gidiyor. 154 00:09:57,598 --> 00:10:00,559 Johanne Defay eleme turunda. 155 00:10:00,559 --> 00:10:02,603 Gabriel Medina'ya bakalım. 156 00:10:02,603 --> 00:10:06,064 Herkesle birlikte buraya tekrar dönmek harika bir his 157 00:10:06,064 --> 00:10:07,733 ve bu fırsatı harcamak istemiyorum. 158 00:10:08,317 --> 00:10:09,234 Kendimi hazır hissediyorum. 159 00:10:11,570 --> 00:10:13,030 Neden yan izliyorsun? 160 00:10:13,030 --> 00:10:14,323 Çünkü donuyor. 161 00:10:15,115 --> 00:10:16,742 İşte Gabriel geliyor. 162 00:10:19,745 --> 00:10:22,247 AÇILIŞ RAUNDU 163 00:10:22,247 --> 00:10:25,042 Müsabakanın başında, açılış raundunda 164 00:10:25,626 --> 00:10:30,672 ilk rauntta kimlerin karşılaşacağını anlamak için herkes birbiriyle yarışıyor. 165 00:10:31,381 --> 00:10:34,051 Bu, açılış raundu için büyük bir yarış. 166 00:10:34,051 --> 00:10:35,469 Gabriel'ın dönüşü. 167 00:10:40,349 --> 00:10:44,228 İşte. Gab ayakta ve yarışta. Hızla hareket ediyor. 168 00:10:44,228 --> 00:10:46,146 Büyük bir şey için hazırlanıyor. 169 00:10:50,567 --> 00:10:53,862 Gabriel Medina, 3,0. 170 00:10:54,780 --> 00:10:56,323 Gabriel Medina önde. 171 00:10:56,823 --> 00:10:58,825 Pozisyona girmek için çabalıyor. 172 00:10:59,409 --> 00:11:01,995 Ve bu dalga için harekete geçecek gibi. 173 00:11:03,330 --> 00:11:04,373 Gabe kazanıyor mu? 174 00:11:04,373 --> 00:11:05,832 Evet. 175 00:11:05,832 --> 00:11:08,627 O, kendini süper rahat ve sakin hissettiğinde 176 00:11:09,837 --> 00:11:12,089 herkesi ve her şeyi yeniyor. 177 00:11:17,970 --> 00:11:19,388 Yok artık. Hadi. 178 00:11:26,854 --> 00:11:29,022 Adam tam bir makine gibi. 179 00:11:32,651 --> 00:11:34,027 {\an8}Bu büyük bir dalga. 180 00:11:34,528 --> 00:11:36,238 {\an8}FİNAL SONUCU 181 00:11:36,238 --> 00:11:37,322 {\an8}Medina geri döndü. 182 00:11:40,492 --> 00:11:43,662 Bence bu ara Gabby için çok iyi olmuş 183 00:11:43,662 --> 00:11:46,415 ve buraya gelmesi bence daha da iyi. 184 00:11:46,415 --> 00:11:49,001 Kayış biçimi daha bile kusursuz görünüyor. 185 00:11:49,585 --> 00:11:51,003 Tüm gösteriyi aydınlattı. 186 00:11:51,003 --> 00:11:54,798 Bakalım eylül ayında Lower Trestles'da son beşe kalabilecek mi. 187 00:11:54,798 --> 00:11:59,094 Dünyanın bir numarası Filipe Toledo bir sonraki yarışa geliyor. 188 00:12:02,264 --> 00:12:06,351 Filipe Toledo, Gabriel Medina'nın performansına nasıl tepki gösterecek? 189 00:12:09,813 --> 00:12:11,899 AÇILIŞ RAUNDU 190 00:12:18,780 --> 00:12:21,200 Toledo çizgi üzerinde ilerliyor. 191 00:12:21,200 --> 00:12:23,327 Uçuyor, içine girecek dalga arıyor. 192 00:12:26,872 --> 00:12:29,082 Görünüşe göre çöktü. 193 00:12:30,709 --> 00:12:32,544 Pek uygun olmayan bir düşüş. 194 00:12:34,505 --> 00:12:37,007 Ama Gabriel Medina izlerken olması çok ilginç. 195 00:12:38,800 --> 00:12:42,554 Sarı formayı giyince iki türlü de olabilir. 196 00:12:42,554 --> 00:12:44,306 İşte yine Filipe. 197 00:12:44,306 --> 00:12:47,851 Bir numara olunca daha çok öz güveniniz oluyor. 198 00:12:51,146 --> 00:12:52,147 Ama kolay değil. 199 00:12:56,610 --> 00:13:01,740 Çünkü herkes bir numara olmak istiyor. Dikkatli olmalısınız. 200 00:13:03,534 --> 00:13:05,911 Bakalım Rio bunda ne yapacak. 201 00:13:06,787 --> 00:13:08,205 Genç adam çok güçlü. 202 00:13:09,122 --> 00:13:10,791 Güzel! Cebe giriyor! 203 00:13:11,917 --> 00:13:14,795 Yirmi iki yaşında, içeride temiz bir bitiriş arıyor. 204 00:13:15,379 --> 00:13:18,215 Harika sörf hareketleri. Rüya gibi. 205 00:13:19,007 --> 00:13:20,717 {\an8}Toledo eleme turunda. 206 00:13:20,717 --> 00:13:22,511 {\an8}FİNAL SONUCU 207 00:13:22,511 --> 00:13:25,264 {\an8}Bu onun sarı forma alma şansını çok düşürecek. 208 00:13:41,405 --> 00:13:43,198 Neredesin? 209 00:13:43,198 --> 00:13:47,828 Baban otel restoranında. 210 00:13:49,121 --> 00:13:52,374 Sarı formayı en son 2018'de giydim. 211 00:13:53,500 --> 00:13:56,295 Her zaman düşman olarak görülüyorum. 212 00:13:57,212 --> 00:14:00,007 Herkes onun peşinde. 213 00:14:00,841 --> 00:14:04,970 Geçmişte bu çok fazla gelmişti. 214 00:14:05,596 --> 00:14:08,015 Seni çok seviyorum baba. 215 00:14:08,015 --> 00:14:11,226 Ben de seni. 216 00:14:12,436 --> 00:14:14,813 Kaybedince, birdenbire, 217 00:14:14,813 --> 00:14:16,815 bilemiyorum, her şey çok farklı geldi. 218 00:14:17,482 --> 00:14:19,943 Ya kazanamazsam diye düşünmeye başlıyorsunuz. 219 00:14:19,943 --> 00:14:21,862 Ya hiç dünya şampiyonu olamazsam? 220 00:14:21,862 --> 00:14:26,033 Baban çok uzaklarda ama yakında birlikte olacağız. 221 00:14:27,910 --> 00:14:29,995 {\an8}Herkesten gelen baskı... 222 00:14:29,995 --> 00:14:31,079 {\an8}FILIPE'NİN KARISI 223 00:14:31,079 --> 00:14:34,583 {\an8}...ondan bir şeyler beklenmesi, kendi üzerinde kurduğu baskı... 224 00:14:35,542 --> 00:14:37,503 Onun için hiç kolay değil. 225 00:14:38,545 --> 00:14:41,048 Sarı forma hepimizi endişelendirebilir. 226 00:14:41,632 --> 00:14:45,010 Filipe geçmişte kritik anlarda çökmüştü. 227 00:14:45,761 --> 00:14:49,598 Şimdi esas sorun o baskıyla nasıl başa çıkacağıdır. 228 00:14:49,598 --> 00:14:52,100 Hoşça kal aşkım. 229 00:14:56,146 --> 00:14:58,607 Roxy Pro G-Land'e tekrar hoş geldiniz. 230 00:15:01,985 --> 00:15:04,238 Aksiyonun içindeyim. Ormandan canlı yayın. 231 00:15:06,198 --> 00:15:09,493 Eleme turu başlıyor. Mücadeleye devam. 232 00:15:10,744 --> 00:15:12,371 ELEME TURU 233 00:15:12,371 --> 00:15:15,332 Sırada Johanne Defay ve Courtney Conlogue var. 234 00:15:15,332 --> 00:15:19,586 Bir yarışçı çıktı. Johanne Defay. 235 00:15:20,420 --> 00:15:23,048 Bu dalgayı içeride güçlü bitirmek istiyor. 236 00:15:24,216 --> 00:15:26,760 Bitirmek için çok kritik ve yüksek riskli bir manevra. 237 00:15:27,886 --> 00:15:31,473 {\an8}Çok güçlü görünüyor ve bir sonraki raunda geçiyor. 238 00:15:37,104 --> 00:15:38,522 Erkekler tarafında 239 00:15:38,522 --> 00:15:43,318 Kelly Slater şampiyonadaki ilk eşleşmelerinde Samuel Pupo'ya karşı. 240 00:15:45,362 --> 00:15:48,031 ELEME TURU 241 00:15:48,031 --> 00:15:52,286 Kelly dalganın yakınında ve ona şu anda puan lazım. 242 00:15:52,995 --> 00:15:56,832 Elli yaşındaki adam bu dalgaya geliyor. Yükseğe. 243 00:15:59,209 --> 00:16:01,628 Dalga tam altında patlıyor. 244 00:16:02,963 --> 00:16:05,257 Görünüşe göre Sammy'nin fırsatı olacak. 245 00:16:05,257 --> 00:16:08,427 Sona geldik. Sadece 15 saniye kaldı. 246 00:16:09,219 --> 00:16:11,430 Büyük bir dönüş ve bitiriyor. 247 00:16:12,764 --> 00:16:16,185 {\an8}Ve Samuel Pupo, 11 kez dünya şampiyonu olan adamı geçiyor. 248 00:16:17,769 --> 00:16:20,606 Kelly Slater yarışmadan eleniyor. 249 00:16:21,106 --> 00:16:25,152 Bu, son beşe kalma şansını çok düşürecek. 250 00:16:28,197 --> 00:16:29,740 Kendime kızmaya başlıyorum 251 00:16:29,740 --> 00:16:33,118 çünkü Pipeline'a dönebileceğimi düşündüğüm yılda başarılı olamadım. 252 00:16:34,077 --> 00:16:35,954 Yarışlarda rahatlayamıyorum. 253 00:16:35,954 --> 00:16:38,540 Normalde sahip olduğum öz güvene sahip olamıyorum. 254 00:16:39,166 --> 00:16:41,210 Olmam gerektiği gibi o anı yaşayamıyorum. 255 00:16:42,961 --> 00:16:46,507 Acaba beynim Pipeline'dan sonra bırakmalıydın mı diyor, bilmiyorum. 256 00:16:51,011 --> 00:16:53,388 Sırada Filipe Toledo var. 257 00:16:53,388 --> 00:16:56,099 Sarı formalı şu anki dünya birincisi 258 00:16:56,099 --> 00:16:59,728 kendini bu yıl ilk defa eleme turunda buluyor. 259 00:16:59,728 --> 00:17:01,313 Yago Dora'ya karşı. 260 00:17:01,813 --> 00:17:04,191 Bu erken turlarda hataya müsamaha gösteremez. 261 00:17:04,816 --> 00:17:08,362 Sıralamada büyük kaymalara sebep olmak istemiyor. 262 00:17:09,404 --> 00:17:11,156 ELEME TURU 263 00:17:22,416 --> 00:17:24,920 Gördüğümüz gibi aksiyon dışarıda. 264 00:17:25,838 --> 00:17:27,923 Şu anki dünya birincisi Toledo, 265 00:17:27,923 --> 00:17:31,593 yüzgeç drift'iyle başlayıp biraz daha hız kazanıyor. 266 00:17:31,593 --> 00:17:33,095 Dalganın hızıyla hareket ediyor. 267 00:17:34,721 --> 00:17:36,974 {\an8}Yüzgeçleri ikinci kez suya sokuyor. 268 00:17:36,974 --> 00:17:39,852 {\an8}ŞU ANKİ YARIŞ TOPLAMI 269 00:17:39,852 --> 00:17:43,689 {\an8}Şu anda dünya şampiyonluğu hayatımdaki en önemli şey. 270 00:17:43,689 --> 00:17:45,858 Bir numaradaki yerimi korumam gerek. 271 00:17:47,818 --> 00:17:49,486 - Toledo meşgul. - Başladı. 272 00:17:49,486 --> 00:17:51,029 Yine kalktı. 273 00:17:51,780 --> 00:17:54,867 Bu dalgaları zorlanmadan tırmanırken 274 00:17:54,867 --> 00:17:57,744 şimdi içeride bir şeyler halletmeye çalışıyor. 275 00:18:09,590 --> 00:18:12,467 Vay. Beyaz köpükler arasından çıkmasına çok alışmışız. 276 00:18:14,678 --> 00:18:16,889 - İşte Yago ilk kez geliyor. - Bu Yago. 277 00:18:19,057 --> 00:18:21,560 Yago bu dalga için çok uzun süre bekledi. 278 00:18:21,560 --> 00:18:22,811 Bakalım işe yarayacak mı. 279 00:18:23,729 --> 00:18:25,814 Orada havaya çıktı. 280 00:18:25,814 --> 00:18:28,942 {\an8}Oldukça düzgün. Yago Dora 6,13 alarak... 281 00:18:29,610 --> 00:18:32,279 {\an8}...yarışın en yüksek ikinci puanını topluyor. 282 00:18:32,279 --> 00:18:34,364 {\an8}Filipe'ye biraz baskı kurmaya başlıyor. 283 00:18:35,282 --> 00:18:38,660 Enerjimi, kontrol edemeyeceğim şeylere harcamıyorum. 284 00:18:38,660 --> 00:18:42,164 Tutarlı olursam her hâlükârda ilk beşe gireceğimi biliyorum. 285 00:18:42,998 --> 00:18:45,542 Toledo şimdi hazırlanıyor. Bakalım neler yapacak. 286 00:18:47,794 --> 00:18:50,088 Güzel. İyi bir hızla başlıyor. 287 00:18:53,342 --> 00:18:54,801 Bu his hoşuna gidiyor. 288 00:18:59,181 --> 00:19:02,559 Toledo sarı formayı bırakmak istemediğini bize gösteriyor 289 00:19:03,602 --> 00:19:06,271 ve bu niyetini de rakiplerine belli ediyor. 290 00:19:12,444 --> 00:19:14,947 Bir hafta sonra, müsabakanın ortasında. 291 00:19:14,947 --> 00:19:17,157 Hepimizin sörfü biraz unutması gerekiyordu. 292 00:19:18,492 --> 00:19:21,537 Yarın dalgaların ufak ve havanın rüzgârlı olacağını biliyoruz. 293 00:19:21,537 --> 00:19:24,623 Herkes "Tamam, eğlence vakti" dedi. 294 00:19:29,086 --> 00:19:31,296 Güneş doğana kadar bu balkonda oturacağız 295 00:19:31,296 --> 00:19:32,673 çünkü herkes biliyor ki 296 00:19:33,549 --> 00:19:35,717 yeni bir dalga getirmenin en iyi yolu 297 00:19:35,717 --> 00:19:37,427 bir gece önce bir sürü bira içmektir. 298 00:19:44,226 --> 00:19:47,688 Herkes "Bir tropik adadayız. 299 00:19:47,688 --> 00:19:50,691 Müzik güzel. Corona bedava." 300 00:19:50,691 --> 00:19:54,987 Eski usul rüya turnuvası oluyor. Bu da eğlenceli bir şey. 301 00:20:06,164 --> 00:20:08,500 {\an8}21.15 - BOBBY'NİN KAMPI 302 00:20:09,668 --> 00:20:12,671 Partilerle, içmeyle falan hiç ilgilenmedim. 303 00:20:12,671 --> 00:20:15,507 Tabii hiçbir partiye katılmadım demiyorum. 304 00:20:15,507 --> 00:20:18,427 Çoğu zaman giderdim ve Coca-Cola içip uyanık kalırdım. 305 00:20:18,427 --> 00:20:19,636 Mesela "Bu harika." 306 00:20:19,636 --> 00:20:22,931 Çılgınca eğlenenlere bakıp "Yarın canınıza okuyacağım" diyordum. 307 00:20:23,640 --> 00:20:25,184 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 308 00:20:36,778 --> 00:20:38,405 Müziğe ne oldu? 309 00:20:38,405 --> 00:20:42,117 Oynak Brezilya şarkıları çalarsanız böyle olur işte. 310 00:20:42,117 --> 00:20:43,660 Balkonu mahvettiniz. 311 00:20:45,162 --> 00:20:46,955 Bu iyi değil dostlarım. 312 00:20:48,874 --> 00:20:51,418 Selam çocuklar. Herkes diğer tarafta. 313 00:20:52,127 --> 00:20:53,462 Burada neler oluyor? 314 00:20:54,046 --> 00:20:57,674 Her zaman gençleri eğitmekten mutlu olurum. 315 00:20:58,467 --> 00:21:00,344 Tüm dalgalar zorluyordu. 316 00:21:00,344 --> 00:21:01,428 Çok hızlı. 317 00:21:01,428 --> 00:21:02,888 Ama arkana geçerlerse sorun yok. 318 00:21:02,888 --> 00:21:03,972 Her zaman. 319 00:21:03,972 --> 00:21:06,266 Jack çok azimli. Çok inatçı. 320 00:21:06,266 --> 00:21:08,143 Sanırım onu sörf yaparken gördüğümde 321 00:21:08,143 --> 00:21:10,896 kendi gençliğime bakıyormuş gibi hissediyorum. 322 00:21:12,314 --> 00:21:14,316 Şu anda dünya şampiyonluğunu kazanmak 323 00:21:14,316 --> 00:21:16,568 Kelly'nin kazandığı zamanlardan çok daha zor. 324 00:21:17,069 --> 00:21:18,612 Ona saygısızlık olsun diye demiyorum. 325 00:21:18,612 --> 00:21:20,989 Sadece artık herkesin daha çok çalıştığını düşünüyorum. 326 00:21:21,865 --> 00:21:25,452 Diğerlerinin üstünlük sağlamasından daha çok korkuyorsunuz. 327 00:21:26,119 --> 00:21:28,997 Neticede bir partiye gitmeyi umursamıyorum. 328 00:21:29,665 --> 00:21:32,709 Buraya akşamdan kalma yarışmaya değil dünya şampiyonu olmaya geldim. 329 00:21:34,211 --> 00:21:36,213 Partiye müsabakadan sonra gideceğim. 330 00:21:36,213 --> 00:21:37,297 Vay. 331 00:21:42,803 --> 00:21:45,889 {\an8}QUIKSILVER PRO G-LAND BANYUWANGI, ENDONEZYA 2022 332 00:21:53,355 --> 00:21:56,108 İki tane 60 santimlik. Çok teşekkürler. 333 00:21:57,401 --> 00:22:00,571 Üstteki bulutlar doğudan batıya gidiyor. 334 00:22:00,571 --> 00:22:04,700 Sanırım başlamak çok zor olacak. 335 00:22:06,493 --> 00:22:09,079 TÜM KATILIMCILAR G-LAND'E HOŞ GELDİNİZ 336 00:22:09,079 --> 00:22:12,165 Dalgalar kötüydü ve birkaç gün daha kötü olacağını biliyorduk. 337 00:22:12,165 --> 00:22:15,419 Biz de eski kampta tıkılı kaldık. 338 00:22:16,086 --> 00:22:17,004 {\an8}Çok pisti. 339 00:22:17,004 --> 00:22:17,921 {\an8}DÜNYA DOKUZUNCUSU 340 00:22:18,839 --> 00:22:22,551 Ne olacağını bilmiyorsunuz. Geceleri türlü türlü sesler duyuyorsunuz. 341 00:22:23,135 --> 00:22:28,182 Yeni bir gün, yine bir omlet. Yeni bir gün, yine muzlu pankek. Hadi. 342 00:22:32,060 --> 00:22:35,147 Dalga yok, yapacak bir şey yok. Hepimiz gerginiz. 343 00:22:36,190 --> 00:22:39,276 Tamam, hadi bakalım. Boş bir gün daha. 344 00:22:41,028 --> 00:22:44,823 Umarım yakında iyi dalgalar gelir. 345 00:22:45,407 --> 00:22:47,492 Yoksa herkes kafayı yiyecek. 346 00:22:56,668 --> 00:22:59,338 DÖRT GÜN SONRA 347 00:22:59,338 --> 00:23:01,298 - Günaydın. Nasılsın? - Günaydın patron. 348 00:23:01,298 --> 00:23:03,258 - İyiyim, sen? - Evet, iyiyim. 349 00:23:03,258 --> 00:23:04,468 Nasıl görünüyor? 350 00:23:04,468 --> 00:23:08,055 Düne göre çok değişmiş. Bugün düzgün G-Land'i görüyorsun. 351 00:23:09,306 --> 00:23:12,809 Yağmurlar, şimşekler oldu. Burası bayağı bir çılgıncaydı. 352 00:23:12,809 --> 00:23:15,896 Ama uzun bir bekleyişin ardından 353 00:23:15,896 --> 00:23:18,065 nihayet arzuladığımız mükemmel şartlara kavuştuk. 354 00:23:22,152 --> 00:23:26,532 İlk yarı final. Jack Robinson ve Gabriel Medina suda. 355 00:23:28,242 --> 00:23:30,953 Finale Gabriel ve Filipe kalsın. 356 00:23:30,953 --> 00:23:32,454 Brezilya finali. 357 00:23:32,454 --> 00:23:35,541 Brezilya hak ediyor. 358 00:23:36,458 --> 00:23:38,210 Yenmem gereken adam Gabriel. 359 00:23:38,210 --> 00:23:41,255 Bu müsabakayı kazanmaya çok hevesli görünüyor. 360 00:23:41,255 --> 00:23:44,675 Kendine çok güvendiğini görebiliyorsunuz. Sonuçlarından belli. 361 00:23:45,384 --> 00:23:47,427 Ama o yine de insan ve yenilebilir. 362 00:23:47,928 --> 00:23:51,515 Gabriel'la finale kalmak çok harika olurdu. 363 00:23:54,142 --> 00:23:55,394 Evet, Jack Robinson, 364 00:23:55,394 --> 00:23:59,398 Margaret Nehri'ndeki zaferinden sonra büyük rakip oldu. Güçlü görünüyor. 365 00:23:59,398 --> 00:24:00,482 Teşekkürler. 366 00:24:01,650 --> 00:24:04,945 Gabriel zaten dünya şampiyonu oldu. Şimdi sıra bende. 367 00:24:07,322 --> 00:24:09,491 Cidden ilk beşe girmek istiyorum. 368 00:24:10,701 --> 00:24:14,746 Ama diğerlerinin biraz avantajı var. 369 00:24:15,372 --> 00:24:18,750 Oraya ulaşmak için burada finale kalmalıyım. 370 00:24:20,002 --> 00:24:21,378 YARI FİNAL 371 00:24:21,378 --> 00:24:23,463 Gabriel Medina, Jack Robinson'a karşı. 372 00:24:29,052 --> 00:24:30,846 Medina başladı bile. 373 00:24:33,974 --> 00:24:36,685 O dalgayı geçmek için çok güzel yüzüyor. 374 00:24:43,859 --> 00:24:45,319 Tamamlıyor. 375 00:24:45,319 --> 00:24:49,031 Bu yıl her müsabaka önemli, biliyorum 376 00:24:50,574 --> 00:24:52,326 ama bu baskıyı seviyorum. 377 00:24:52,826 --> 00:24:54,870 İşte başlıyoruz. Medina yine çıktı. 378 00:24:54,870 --> 00:24:56,955 Bana kazanmayı daha çok istetiyor. 379 00:24:57,623 --> 00:24:59,833 Hızlıca altına girmeye çalışıyor. 380 00:25:08,926 --> 00:25:11,178 Gabriel Medina canavar modunu açtı, 381 00:25:13,055 --> 00:25:15,098 Jack izlerken serbest takılıyor. 382 00:25:20,812 --> 00:25:23,023 Gabriel Medina'dan akıllı strateji, 383 00:25:23,023 --> 00:25:25,859 Jack Robinson'a baskı kurmaya çalışıyor. 384 00:25:27,194 --> 00:25:30,697 {\an8}Robinson sadece tek dalga yakaladı. 1,33. 385 00:25:31,990 --> 00:25:34,451 {\an8}Hadi dalgalar, hangi dalga olursa. 386 00:25:34,451 --> 00:25:35,536 {\an8}JACK'İN KARISI 387 00:25:36,745 --> 00:25:39,581 Çok zorlu anlarda okyanusu okumak... 388 00:25:39,581 --> 00:25:42,709 Bu çok özel bir yetenek. Bu bağlantıya sahip olmak. 389 00:25:45,963 --> 00:25:49,508 Üç dünya şampiyonluğu olan rakibine karşı girdiği bu mücadelenin 390 00:25:49,508 --> 00:25:52,928 kalan 12 dakikası için kendini gaza getiriyor. 391 00:25:53,637 --> 00:25:56,056 - Jack! Hadi, Jack! - Evet, bastır Jack. Hadi. 392 00:26:00,811 --> 00:26:04,481 Jack yarışa başlıyor, doğrudan dalganın üzerinde hızla hareket ediyor. 393 00:26:06,733 --> 00:26:07,985 Vay! Evet. 394 00:26:07,985 --> 00:26:10,028 Kesinlikle uçuyor. 395 00:26:11,947 --> 00:26:13,740 Bitirecek. 396 00:26:18,287 --> 00:26:19,746 {\an8}Şu ana kadarki en iyi dalgası. 397 00:26:22,082 --> 00:26:25,377 {\an8}Sonuna geliyoruz. Bir dakika kaldı. 398 00:26:25,919 --> 00:26:28,755 Medina şu anda muhtemelen kendini iyi hissediyordur. 399 00:26:29,464 --> 00:26:31,008 Sonuncu. Yetmiyor. 400 00:26:31,675 --> 00:26:33,010 Otuz saniye. 401 00:26:35,095 --> 00:26:37,806 Yeni bir dalga bulmak için 30 saniyeniz kalınca 402 00:26:38,307 --> 00:26:41,560 o anları düşünmek için harcadığınız onca zamanın 403 00:26:41,560 --> 00:26:42,895 dağılması çok kolay. 404 00:26:44,062 --> 00:26:47,316 Aklınıza koyduğunuz şey size zeki olmak ve başarmak için gereken 405 00:26:47,316 --> 00:26:48,400 özgürlüğü sağlıyor. 406 00:26:51,528 --> 00:26:53,238 Yirmi beş saniye kaldı. 407 00:26:53,822 --> 00:26:55,449 Gabriel mı o? 408 00:27:04,499 --> 00:27:07,794 ...beş, dört, üç, 409 00:27:07,794 --> 00:27:09,880 - iki, bir. - Dayan. 410 00:27:09,880 --> 00:27:11,131 Bastır Jack. Hadi 411 00:27:12,090 --> 00:27:14,218 Jack Robinson vaktinde çıkıyor. 412 00:27:15,177 --> 00:27:17,554 Vay! Evet. Bir tane daha. 413 00:27:18,972 --> 00:27:20,224 Vay canına. 414 00:27:20,724 --> 00:27:22,142 Evet. 415 00:27:29,691 --> 00:27:32,194 Ve resifteki kuleyi işaret edecek. 416 00:27:32,194 --> 00:27:33,278 Bastır! 417 00:27:35,989 --> 00:27:37,324 Müthiş bir bitiriş. 418 00:27:37,950 --> 00:27:38,951 {\an8}JÜRİ ODASI 419 00:27:38,951 --> 00:27:40,911 {\an8}Yarışın şu ana kadarki en iyi iki dalgası. 420 00:27:43,372 --> 00:27:46,542 Kırmızı ilk turunda havaya çıkmaya çalıştı. 421 00:27:47,793 --> 00:27:48,877 Doğruca siyahın dalgasına girdi. 422 00:27:49,545 --> 00:27:50,546 İki güzel dönüş. 423 00:27:50,546 --> 00:27:51,797 İyiydi. 424 00:27:51,797 --> 00:27:53,674 - En azından buradan. - Evet. 425 00:27:55,092 --> 00:27:57,594 Jürinin bakacağı çok şey var. 426 00:27:59,930 --> 00:28:01,640 Sonuçları bekliyoruz. 427 00:28:03,016 --> 00:28:04,518 {\an8}EN İYİ İKİ SONUÇ 428 00:28:04,518 --> 00:28:06,687 {\an8}Robinson kazanıyor. 429 00:28:10,732 --> 00:28:11,775 {\an8}Tanrım. 430 00:28:12,276 --> 00:28:13,652 {\an8}Vay canına. 431 00:28:13,652 --> 00:28:19,032 Son kısımda 7,83 alıp Gabriel Medina'yı yeniyor 432 00:28:19,032 --> 00:28:20,701 ve finale çıkıyor. 433 00:28:21,201 --> 00:28:22,411 Siktir! 434 00:28:23,370 --> 00:28:26,498 Adam bir güzel manevra ve boktan bir dalga altı yapıp sekiz puan aldı. 435 00:28:27,040 --> 00:28:28,208 Nasıl olur? 436 00:28:29,877 --> 00:28:31,170 Evet, çok tuhaf. 437 00:28:31,170 --> 00:28:32,588 Hayır, dostum. Çok kızdım. 438 00:28:32,588 --> 00:28:35,007 Ben kızdım. Ya sen? 439 00:28:36,049 --> 00:28:38,093 Ben alışkınım. 440 00:28:38,719 --> 00:28:40,512 Çok boktan bir durum. 441 00:28:44,766 --> 00:28:46,226 MÜSABAKA FİNALİ 442 00:28:46,226 --> 00:28:48,645 Roxy Pro G-land'in final vakti geldi. 443 00:28:48,645 --> 00:28:50,772 Kadınlar için inanılmaz bir final setimiz var. 444 00:28:50,772 --> 00:28:53,025 Carissa Moore, Johanne Defay'a karşı. 445 00:28:54,193 --> 00:28:58,739 Carissa bu noktaya kadar çok sağlam geldi. Ve başlıyor. 446 00:29:03,285 --> 00:29:06,288 Johanne Defay. Çok güçlü. Ayakları çok çevik. 447 00:29:07,289 --> 00:29:11,043 Johanne Defay, Roxy Pro G-Land'in şampiyonu olacak. 448 00:29:12,044 --> 00:29:13,879 {\an8}İlk beş görüntüsüne giriyor. 449 00:29:16,298 --> 00:29:17,549 {\an8}Johanne Defay, 450 00:29:17,549 --> 00:29:19,927 Roxy Pro G-Land'de ilk kez kazanan. 451 00:29:19,927 --> 00:29:23,055 Burada bir şey başarmak çok özel. 452 00:29:29,937 --> 00:29:32,689 Sahne erkekler finaline hazır. 453 00:29:34,483 --> 00:29:37,027 Jack Robinson, Filipe Toledo'ya karşı. 454 00:29:39,112 --> 00:29:41,782 Jack finallere giderken çok güçlü görünüyor. 455 00:29:43,283 --> 00:29:47,287 Ama kim olursa olsun yüzde 100 verimle sörf yapacağım. 456 00:29:47,287 --> 00:29:48,914 İşi halledeceğim. 457 00:29:49,414 --> 00:29:51,583 Robinson arka arkaya finaller. 458 00:29:52,501 --> 00:29:57,047 Jack Robinson kazanırsa Filipe Toledo'nun 80 puan gerisine gelecek. 459 00:29:58,507 --> 00:30:02,010 Brezilya uzun zamandır iyi gidiyor 460 00:30:02,010 --> 00:30:04,555 ama şimdi büyük bir değişim oluyor. 461 00:30:05,556 --> 00:30:06,557 Olay bende. 462 00:30:08,308 --> 00:30:10,185 Jack Takımı, hadi bakalım. 463 00:30:12,062 --> 00:30:13,480 MÜSABAKA FİNALİ 464 00:30:13,480 --> 00:30:14,982 Quiksilver Pro finali. 465 00:30:19,570 --> 00:30:21,113 Jack hızlı bir dalga almaya çalışıyor. 466 00:30:21,113 --> 00:30:22,906 Filipe'ye baskı yapıyor. 467 00:30:28,787 --> 00:30:31,498 Jack Robinson iyi bir şekilde tamamlıyor. 468 00:30:35,085 --> 00:30:36,211 Şimdi. 469 00:30:36,211 --> 00:30:38,005 Gel Filipe. 470 00:30:51,685 --> 00:30:53,520 Burada çok iyi. İki büyük kanca. 471 00:30:53,520 --> 00:30:57,107 - Evet dostum. - Dur bakalım adi. 472 00:31:00,736 --> 00:31:02,696 {\an8}EN İYİ İKİ SONUÇ 473 00:31:02,696 --> 00:31:06,575 {\an8}7,83. Finallerin şu ana kadarki en iyi skoru. 474 00:31:07,284 --> 00:31:10,078 {\an8}Jack Robinson şu an hafifçe önde. 475 00:31:10,078 --> 00:31:12,331 Fazla zaman kalmadı. 476 00:31:15,584 --> 00:31:19,880 Büyük bir sonuç peşindeyim ve tutarlı olmak zorundayım. 477 00:31:19,880 --> 00:31:21,965 Böylece sonuna kadar sarı formam olur. 478 00:31:24,801 --> 00:31:26,386 Ne kadar kaldı? 479 00:31:26,386 --> 00:31:27,638 Üç dakika. 480 00:31:33,477 --> 00:31:36,480 Toledo işini düzene koyuyor, ceplere girip çıkıyor. 481 00:31:42,069 --> 00:31:43,695 Dipten sertçe çıktı. 482 00:31:43,695 --> 00:31:44,780 Kontrol ediyor. 483 00:31:46,573 --> 00:31:49,576 Bu, Filipe Toledo için çok iyi bir skor olacak. 484 00:31:53,622 --> 00:31:54,790 Bir dakika 10 saniye kaldı. 485 00:31:54,790 --> 00:31:58,293 {\an8}EN İYİ İKİ SONUÇ 486 00:31:58,293 --> 00:32:02,464 {\an8}5,33'le lider Toledo oluyor. 487 00:32:06,593 --> 00:32:09,680 Toledo kuleden güncelleme istiyor. 488 00:32:09,680 --> 00:32:11,640 Otuz saniye. 489 00:32:11,640 --> 00:32:14,184 Jack sürprizlerle dolu, unutma. 490 00:32:15,811 --> 00:32:19,565 Jack öncelikli ve 6,67'ye ihtiyacı var. 491 00:32:19,565 --> 00:32:21,775 Geri sayım başladı bile. 492 00:32:21,775 --> 00:32:25,320 - Beş, dört, üç... - Siktir. Başlıyoruz. 493 00:32:25,320 --> 00:32:26,864 Üç saniye kaldı. 494 00:32:26,864 --> 00:32:28,866 - ...iki, bir. - Dalga, çocuklar. 495 00:32:30,033 --> 00:32:31,910 Robinson zilde. 496 00:32:33,370 --> 00:32:34,830 İlk kısmı geçiyor. 497 00:32:39,376 --> 00:32:42,045 Bitirmeye çalışıyor. Ayakta kalması lazım. 498 00:32:44,840 --> 00:32:46,049 Evet! 499 00:32:47,843 --> 00:32:50,721 Bunu yarı finalde yapmıştı. Yine mi yaptı? 500 00:32:50,721 --> 00:32:53,223 Jürinin bunu uzunca incelemesi gerek. 501 00:32:53,223 --> 00:32:56,268 Tamam, izleyelim. Başka açı. 502 00:32:57,853 --> 00:32:59,855 Hadi. Lütfen ama. 503 00:32:59,855 --> 00:33:01,398 Bize şimdi puanları gösterin. 504 00:33:01,982 --> 00:33:04,151 Buna bakmanın farklı yolları var. 505 00:33:04,860 --> 00:33:07,905 Ve bu kadar uzun sürüyorsa puanlar çok yakın demektir. 506 00:33:08,488 --> 00:33:10,574 Bu onun en iyi dalgası gibi. 507 00:33:11,283 --> 00:33:13,619 - Neler oluyor? - Sakin ol, geliyor. 508 00:33:15,245 --> 00:33:16,663 6,67 lazım. 509 00:33:18,207 --> 00:33:20,167 {\an8}Ve yine yapıyor. 510 00:33:20,167 --> 00:33:25,255 {\an8}Robinson zilde, Margaret Nehri'ndeki zaferi gibi... 511 00:33:25,255 --> 00:33:28,926 {\an8}...ve şimdi de Pro G-Land'in şampiyonu oluyor. 512 00:33:30,761 --> 00:33:32,971 Bununla Brezilya Fırtınası'na 513 00:33:32,971 --> 00:33:34,473 çok net bir mesaj yolluyor. 514 00:33:35,265 --> 00:33:36,975 DSL ŞAMPİYONASI SIRALAMASI 515 00:33:36,975 --> 00:33:38,894 Bu galibiyetle Jack Robinson 516 00:33:38,894 --> 00:33:41,355 dünya üçüncülüğünden ikinciliğine yükseliyor. 517 00:33:41,355 --> 00:33:44,483 Toledo için yüksek baskılı bir duruma dönüşüyor 518 00:33:44,483 --> 00:33:47,110 çünkü bir numaradaki pozisyonunu korumak istiyor. 519 00:33:48,612 --> 00:33:52,199 Sanırım onun son dalgasından daha büyüklerini buldum. 520 00:33:52,199 --> 00:33:55,160 Daha iyi numaralar yaptım ama beşten yukarı puan alamadım. 521 00:33:56,036 --> 00:33:58,580 Çok yaklaşıp sonra böyle kaybetmek... 522 00:33:58,580 --> 00:33:59,873 Biliyorsunuz bu zordur. 523 00:34:00,374 --> 00:34:03,836 Aklımın bir kenarında "Muhtemelen kazanabilirdim" diye düşünüyorum. 524 00:34:03,836 --> 00:34:07,673 Adam bu boyda bir dalga yakalıyor, üç manevra yapıyor ve yedi puan alıyor. 525 00:34:07,673 --> 00:34:10,842 Ama içimden bir ses Jack'in bu yıl iyi oynadığını söylüyor. 526 00:34:10,842 --> 00:34:15,848 Gelişecek yerim var. Tabii bu hepimiz için korkutucu. 527 00:34:17,181 --> 00:34:20,268 - Dalga bu boyuttaydı. - Çok kızdım tüylerim ürperdi. 528 00:34:20,268 --> 00:34:22,896 Ya ilk altı? Altı bir şey... 529 00:34:22,896 --> 00:34:25,524 Ben 5,33 için takla attım. 530 00:34:28,277 --> 00:34:30,529 Çok acayip. 531 00:34:32,155 --> 00:34:35,534 Brezilyalılar diğerlerinin de iyi olduğunu anlamaya başlıyor. 532 00:34:36,284 --> 00:34:40,371 Filipe'nin ilk beşteki yerini sabitlemesi gerek. 533 00:34:40,873 --> 00:34:42,958 Sörfte sahip olmak istemeyeceğiniz bir unvan vardır: 534 00:34:42,958 --> 00:34:45,918 "Hiç dünya şampiyonu olmamış en iyi sörfçü." 535 00:34:45,918 --> 00:34:48,672 O adam olmaya tehlikeli derecede yakın. 536 00:34:50,799 --> 00:34:54,803 BREZİLYA 537 00:34:56,346 --> 00:34:59,808 İKİ HAFTA SONRA 538 00:35:02,686 --> 00:35:04,771 Sürpriz mi hazırladın? 539 00:35:04,771 --> 00:35:05,814 BABA SENİ SEVİYORUM 540 00:35:05,814 --> 00:35:06,815 Bu babamın mı? 541 00:35:06,815 --> 00:35:07,941 - Evet. - Sahi mi? 542 00:35:07,941 --> 00:35:09,610 Bakalım. 543 00:35:12,029 --> 00:35:13,197 O ne? 544 00:35:14,823 --> 00:35:18,202 Jack'e karşı olan finalden sonra kesinlikle çok kızgındım. 545 00:35:18,202 --> 00:35:21,455 Dünya şampiyonu olmak için kendime çok baskı yapmıştım. 546 00:35:22,039 --> 00:35:23,665 Mahi bir astronot, 547 00:35:23,665 --> 00:35:25,250 anne tek boynuzlu at, 548 00:35:25,250 --> 00:35:26,335 Koa bir aslan 549 00:35:26,335 --> 00:35:28,420 ve baban da muz. 550 00:35:30,714 --> 00:35:32,090 Teşekkürler aşkım. 551 00:35:32,883 --> 00:35:34,259 Bir şey değil. 552 00:35:34,259 --> 00:35:37,763 Filipe'siz iki ay sonsuzluk gibi geldi. 553 00:35:38,305 --> 00:35:41,058 Çocuklar delirmiş gibiydi. "Babamı istiyorum" diyorlardı. 554 00:35:41,725 --> 00:35:46,396 "Nerede o?" Sonsuzluk gibi geldiği için çok zordu. 555 00:35:46,396 --> 00:35:48,941 Burada ormandayız. 556 00:35:50,108 --> 00:35:53,153 Çocuklarım ve karım beni dünya şampiyonu olarak görüyor. 557 00:35:53,695 --> 00:35:55,739 Hiç dünya şampiyonu olmadığım hâlde. 558 00:35:56,532 --> 00:36:01,745 Benim için anlamı çok büyüktü. Bana motivasyon veriyor gibiydi. 559 00:36:01,745 --> 00:36:04,081 Koa keyif çatıp süt içiyor. 560 00:36:04,081 --> 00:36:05,541 Babam her zamanki gibi sörfte. 561 00:36:07,376 --> 00:36:09,795 Bu iş bitmedi. İlk beşe gireceğim. 562 00:36:09,795 --> 00:36:11,046 Ne olursa olsun. 563 00:36:12,881 --> 00:36:13,882 BREZİLYA ATLANTİK OKYANUSU 564 00:36:21,056 --> 00:36:22,057 SAQUAREMA BREZİLYA 565 00:36:22,057 --> 00:36:24,601 Saquarema'da, Oi Rio Pro'da çok güzel bir gün. 566 00:36:24,601 --> 00:36:26,019 ŞAMPİYONLUK MÜSABAKALARI 8 / 10 567 00:36:26,019 --> 00:36:30,065 Güneş çıktı. Sörfseverler gelmeye başladı. Kalabalık hâlde kumdalar. 568 00:36:30,065 --> 00:36:31,608 Brezilya için! 569 00:36:32,234 --> 00:36:35,737 Çok canlı. Seyircilere bakılırsa çok gergin olacak. 570 00:36:35,737 --> 00:36:38,574 İnsanlar geldiği için çitten atladım. 571 00:36:39,658 --> 00:36:41,368 Herhangi bir popüler sörfçüyle konuş. 572 00:36:41,368 --> 00:36:44,037 Sokakta yürürken yanınıza gelirler. 573 00:36:44,037 --> 00:36:45,122 Şöyle diyelim. 574 00:36:45,122 --> 00:36:46,748 Bu biraz baş döndürücü. 575 00:36:46,748 --> 00:36:49,877 Evet, bu seyircilerin arasında rahat bir yarım gün gider. 576 00:36:49,877 --> 00:36:52,337 - Sizi seviyorum. - Bastır Brezilya! 577 00:36:52,921 --> 00:36:54,256 Hadi ama. 578 00:36:54,256 --> 00:36:55,841 Hadi. 579 00:36:57,134 --> 00:37:00,095 Dalgalar eğlenceli görünüyor ve başlıyoruz. 580 00:37:00,095 --> 00:37:01,930 Filipe! Filipe! 581 00:37:03,765 --> 00:37:05,767 Dünyanın bir numarası, Filipe Toledo, 582 00:37:07,019 --> 00:37:10,731 kumsaldaki bu insanlarla çok iyi anlaşıyor. 583 00:37:11,565 --> 00:37:13,025 Filipe kalktı ve başladı. 584 00:37:13,775 --> 00:37:15,986 Filipe Toledo'dan agresif bir başlangıç. 585 00:37:17,529 --> 00:37:19,156 İkinci raundu yarışıyorlar. 586 00:37:22,201 --> 00:37:24,286 - Filipe! - Gabby ve Filipe 587 00:37:24,286 --> 00:37:26,288 Brezilya'da büyük yıldızlar. 588 00:37:27,664 --> 00:37:29,750 Bir ulusu sırtlarında taşıyorlar. 589 00:37:29,750 --> 00:37:32,836 Şimdi en büyük üstünlükleri tehdit altında. 590 00:37:33,420 --> 00:37:36,215 Buraya zihinsel ve bedensel olarak çok yorgun geldim. 591 00:37:36,215 --> 00:37:39,760 Bu kadar uzun zamandır yolda olunca birkaç gün dinlenmek istedim. 592 00:37:39,760 --> 00:37:42,930 Çok fazla duygu var ama onu kontrol etmemiz gerek. 593 00:37:44,681 --> 00:37:47,601 Gabriel Medina'nın son beşe kalma şansı için 594 00:37:47,601 --> 00:37:50,521 bu müsabakayı kazanması gerek. 595 00:37:50,521 --> 00:37:54,441 ELEME TURU 596 00:37:54,441 --> 00:37:58,946 En iyilerden biri olan Medina çaylak Callum Robson'la yarışacak. 597 00:37:58,946 --> 00:38:04,535 Brezilyalılar, yarışmada belki bir adım önde olabilir. 598 00:38:04,535 --> 00:38:07,746 Ama bir hata yaparsanız sizi yerler. 599 00:38:10,958 --> 00:38:12,501 O seyircilerden enerji alıyor. 600 00:38:12,501 --> 00:38:15,879 O enerjiyi nasıl alacağını tek bilen o. 601 00:38:22,511 --> 00:38:24,346 {\an8}Çok güzel çalışmaydı. 602 00:38:24,847 --> 00:38:26,932 {\an8}Eleme turunda iyi başlangıç yaptı. 603 00:38:29,476 --> 00:38:31,144 Callum dalganın üzerine çıkıyor. 604 00:38:31,645 --> 00:38:33,063 Vahşi bir ilk dönüş. 605 00:38:34,106 --> 00:38:39,319 Dalganın üzerinden altına iniyor. Callum Robson için iyi bir skor. 606 00:38:39,319 --> 00:38:41,822 {\an8}Liderliği Gabriel Medina'dan alacaksa 607 00:38:42,447 --> 00:38:46,827 {\an8}son beş yarışmacıdan biri olacaksa burada iyi bir dalga yakalamalı. 608 00:38:53,250 --> 00:38:55,502 Beklediği an bu olabilir. 609 00:38:56,837 --> 00:38:59,131 Çok hızlı. İşte rampa. 610 00:39:00,799 --> 00:39:02,050 Tam tur döndü. 611 00:39:05,095 --> 00:39:07,514 Ve sert düştü. Zavallı Medina. 612 00:39:09,474 --> 00:39:11,018 - Taraftarlar... - Şokta... 613 00:39:11,018 --> 00:39:12,519 ...neler olduğunu merak ediyor. 614 00:39:13,604 --> 00:39:16,315 {\an8}Medina eleme turunda elendi. 615 00:39:17,858 --> 00:39:19,735 {\an8}Gerçekten iyi olduğunu umuyorum. 616 00:39:21,236 --> 00:39:23,155 Selam Gabriel. 617 00:39:23,155 --> 00:39:24,489 Nasılsın? 618 00:39:24,489 --> 00:39:26,033 Neresi acıyor? 619 00:39:26,033 --> 00:39:29,077 Bu dizim çok çıtırdıyordu. 620 00:39:29,077 --> 00:39:30,370 Düştüm. 621 00:39:31,663 --> 00:39:37,794 Dizimin bu kısmı sörf tahtasına çarptı. 622 00:39:37,794 --> 00:39:40,464 Anında düştüm. Çok ağrıyordu. 623 00:39:40,464 --> 00:39:42,716 Şimdi diğeri de çıtırdıyor. 624 00:39:44,510 --> 00:39:48,180 Çok canım sıkılıyor çünkü kendimi yüzde 100 sanıyordum. 625 00:39:49,306 --> 00:39:51,850 Ama bu da oyunun bir parçası. 626 00:39:52,768 --> 00:39:56,980 Belki de bir soru var. Gabriel çok erken döndü. 627 00:39:56,980 --> 00:40:00,234 İlk beşte olmaya çok hevesliydi 628 00:40:01,485 --> 00:40:03,820 ama bu, onun için sezon finali. 629 00:40:05,781 --> 00:40:07,866 Ama maalesef sakatlandı. 630 00:40:07,866 --> 00:40:09,826 Zihni en iyi zamanındaymış gibi 631 00:40:10,410 --> 00:40:13,455 ama belki bedenine biraz daha zaman gerek. 632 00:40:13,455 --> 00:40:16,083 Çünkü o... Yani yüzde 100'le sörf yapıyordu. 633 00:40:18,377 --> 00:40:19,837 Filipe Toledo size hiçbir zaman 634 00:40:19,837 --> 00:40:21,755 Medina'nın elenmesi iyi oldu demeyecek. 635 00:40:22,840 --> 00:40:26,009 Ama unvan arayışına faydası olacağına şüphe yok. 636 00:40:32,975 --> 00:40:34,977 Final için sahne hazır. 637 00:40:34,977 --> 00:40:36,228 Bir Brezilyalı kapışmasında 638 00:40:36,228 --> 00:40:38,313 Samuel Pupo adlı bir çaylak 639 00:40:38,313 --> 00:40:43,193 ilk dünya kupası için yarışan bir numara Filipe Toledo'ya karşı. 640 00:40:43,986 --> 00:40:47,030 Benim için Gabriel'ın olup olmaması çok fark etmez. 641 00:40:47,531 --> 00:40:49,533 Ne olursa olsun dünya şampiyonluğu, dünya şampiyonluğudur. 642 00:40:50,158 --> 00:40:52,077 Ona hiç odaklanmıyorum. 643 00:40:52,077 --> 00:40:56,874 Kendime odaklanıp ilk beşte bitirmem gerek. 644 00:41:00,752 --> 00:41:01,962 İş daha bitmedi. 645 00:41:01,962 --> 00:41:03,422 MÜSABAKA FİNALİ 646 00:41:03,422 --> 00:41:07,217 Daha işi olduğunu bildiği için dikkatini koruması gerek. 647 00:41:10,345 --> 00:41:13,515 Samuel Pupo'nun kaybedeceği bir şey yok ama kazanımı fazla. 648 00:41:13,515 --> 00:41:15,851 Pupo ilk tura başlıyor. 649 00:41:15,851 --> 00:41:16,935 Ama bu sırada... 650 00:41:19,813 --> 00:41:23,609 Filipe büyük bir dönüş yapıyor ama yarım kalıyor. 651 00:41:26,278 --> 00:41:28,614 Brezilya'da finale kalmak önemli bir olay 652 00:41:28,614 --> 00:41:33,202 çünkü destek, seyirciler. Kafanızı kolayca etkileyebilir. 653 00:41:34,077 --> 00:41:35,871 Özellikle biz Brezilyalıları. 654 00:41:36,371 --> 00:41:39,082 Ama final demek birinci ya da ikinci olmak demektir. 655 00:41:39,082 --> 00:41:43,003 Hislerinizi kontrol etmelisiniz. Ben de büyük oynuyorum. 656 00:41:44,463 --> 00:41:47,549 Belki bunu ayarlama ihtimalimiz vardır. 657 00:41:48,634 --> 00:41:51,512 Sammy Pupo, Toledo'yla kafa kafaya. 658 00:41:53,472 --> 00:41:55,933 Çaylak Pupo zeminde çok iyi gidiyor 659 00:41:55,933 --> 00:41:58,602 Büyük bir ters kuyruk. Yarım kalıyor. 660 00:42:00,812 --> 00:42:03,524 Filipe yine tırmanmak istiyor gibi. 661 00:42:07,694 --> 00:42:08,695 Başarıyor! 662 00:42:08,695 --> 00:42:09,780 Tanrım! 663 00:42:10,864 --> 00:42:12,574 - İnanılmaz. - Evet! 664 00:42:13,283 --> 00:42:14,952 Bunu her gün görmezsiniz. 665 00:42:15,911 --> 00:42:19,331 Bu sezon gördüğümüz en iyi havalanmalardan biri. 666 00:42:20,040 --> 00:42:21,208 {\an8}JÜRİ ODASI 667 00:42:21,208 --> 00:42:23,210 {\an8}Bu 10 puan. 668 00:42:25,921 --> 00:42:28,924 Filipe Toledo için 10 puanlık yarış. 669 00:42:29,842 --> 00:42:34,805 Beş, dört, üç, iki! 670 00:42:37,808 --> 00:42:41,562 {\an8}Filipe Toledo, Oi Rio Pro şampiyonu oluyor. 671 00:42:56,535 --> 00:42:57,744 Tebrikler aşkım. 672 00:42:57,744 --> 00:43:00,998 Hak ediyorsun. Sana kazanacaksın demiştim, değil mi? 673 00:43:04,668 --> 00:43:10,132 Tebrikler. DSL son beşlideki yerini garantiledin. 674 00:43:11,008 --> 00:43:12,092 Nasıl hissediyorsun? 675 00:43:12,092 --> 00:43:17,055 Tüm galibiyetler, ailemle geçirdiğim zamanlar. Arkadaşlarımla geçirdiklerim. 676 00:43:21,852 --> 00:43:22,853 Anlamı çok büyük. 677 00:43:25,981 --> 00:43:29,902 Oi Rio Pro şampiyonunuz Filipe Toledo! 678 00:43:34,156 --> 00:43:37,367 Sarı forma bende kaldı ve son beşliye girdim. 679 00:43:37,367 --> 00:43:39,536 Yani çok şey oldu. 680 00:43:40,162 --> 00:43:44,249 Şimdi 10 kilo daha hafifim. Ya da 10.000 kilo. 681 00:43:44,249 --> 00:43:45,542 Harika hissediyorum. 682 00:43:47,419 --> 00:43:49,338 Artık her şeye hazırım. 683 00:43:49,922 --> 00:43:52,799 Bu hızla gidersem bu yıl kazanabileceğimi biliyorum. 684 00:43:52,799 --> 00:43:56,386 Filipe! Filipe! 685 00:43:56,386 --> 00:43:57,304 GELECEK SEFER 686 00:43:57,304 --> 00:43:59,139 Son beşlinin yarışı ısınıyor. 687 00:43:59,723 --> 00:44:03,268 Griffin Colapinto ve Kanoa Igarashi bu pozisyonları kovalıyor. 688 00:44:03,936 --> 00:44:06,813 En büyük rakibim Kanoa, yüzde yüz. 689 00:44:07,523 --> 00:44:09,691 Hep ondan bir adım önde oldum. 690 00:44:09,691 --> 00:44:12,319 Galibiyetini kutlama biçimi garipti. 691 00:44:13,362 --> 00:44:16,865 İçimdeki ateşi hissediyorum. Şimdi savaşa hazırım. 692 00:44:17,533 --> 00:44:21,161 Kazanmak için birbirimizin boynunu kırmayı göze alıyoruz. 693 00:44:21,161 --> 00:44:22,829 Ondan daha iyi sörfçüyüm. 694 00:44:22,829 --> 00:44:24,915 Ve daha iyi olduğum kişilere yenilmek istemiyorum. 695 00:44:26,041 --> 00:44:27,251 Havai fişek bekliyoruz. 696 00:44:30,712 --> 00:44:31,880 Bakalım kim daha iyi. 697 00:45:23,891 --> 00:45:25,893 Alt yazı çevirmeni: Orhan Cevher