1
00:00:17,184 --> 00:00:21,104
ENDONEZYA
2
00:00:27,069 --> 00:00:29,238
{\an8}ŞU ANKİ DÜNYA BEŞİNCİSİ
3
00:00:29,863 --> 00:00:32,824
Bu çok harika ve özel bir yer.
4
00:00:33,408 --> 00:00:34,535
{\an8}ŞU ANKİ DÜNYA ALTINCISI
5
00:00:34,535 --> 00:00:37,663
{\an8}G-Land, sörfçü
olarak hayalini kurduğunuz bir yerdir.
6
00:00:38,997 --> 00:00:42,626
Hiç gitmediğim bir yere
gelmek için sabırsızlanıyorum.
7
00:00:42,626 --> 00:00:45,212
Yeni bir tecrübe, yeni bir dalga.
8
00:00:48,715 --> 00:00:49,758
Başardık.
9
00:00:50,801 --> 00:00:51,969
Süper.
10
00:00:51,969 --> 00:00:53,679
İnanılmaz bir yer.
11
00:01:00,018 --> 00:01:01,270
Son gruba kaldığımız için
12
00:01:01,270 --> 00:01:04,147
turnuvadaki sörfçü sayısında azalma oldu.
13
00:01:04,147 --> 00:01:08,277
İlk beşe girme stresi yarışlara yansıdı.
14
00:01:09,862 --> 00:01:12,781
Bu çok tuhaf.
Bunu hiç hatırlamıyorum aslında.
15
00:01:13,782 --> 00:01:15,450
{\an8}Pipeline'daki galibiyetten sonra...
16
00:01:15,450 --> 00:01:16,618
{\an8}ŞU ANKİ DÜNYA 13'ÜNCÜSÜ
17
00:01:16,618 --> 00:01:18,161
...Kelly Slater bir rakip olabilir.
18
00:01:18,787 --> 00:01:20,205
Şu anda bazı dalgalar var.
19
00:01:21,290 --> 00:01:25,002
Ítalo dengesiz bir yıl geçirdi.
Onun için vites atma vakti.
20
00:01:25,002 --> 00:01:28,881
Bunun için niyeti ve yeteneği olduğunu biliyoruz.
21
00:01:30,215 --> 00:01:31,300
{\an8}ŞU ANKİ DÜNYA ÜÇÜNCÜSÜ
22
00:01:31,300 --> 00:01:33,302
{\an8}Jack, müsabaka kazanabileceğini gösterdi
23
00:01:33,886 --> 00:01:36,805
ama Batı Avustralya,
sörfte baskın ülke olan
24
00:01:36,805 --> 00:01:39,099
Brezilya'yla kapışmaya hazır mı?
25
00:01:41,351 --> 00:01:42,686
{\an8}Ama şimdi...
26
00:01:42,686 --> 00:01:43,770
{\an8}ŞU ANKİ DÜNYA BİRİNCİSİ
27
00:01:43,770 --> 00:01:47,733
{\an8}...Filipe Toledo dünya şampiyonu favorisi
olduğunu kanıtladı.
28
00:01:49,943 --> 00:01:52,863
Hâlâ zorlu birincilik unvanı peşinde.
29
00:01:54,406 --> 00:01:57,576
On yıldır turnuvaya katılıyorum,
hiç dünya şampiyonu olamadım.
30
00:01:59,203 --> 00:02:01,705
Şu anda hayatımın
en iyi anlarını yaşıyorum
31
00:02:02,497 --> 00:02:05,375
ve benim için en önemlisi
yıl sonunda ilk beşe kalıp
32
00:02:06,335 --> 00:02:07,586
dünya şampiyonu olmak.
33
00:02:09,295 --> 00:02:14,009
Bu, dünyanın bir numaralı
sörfçüsü olduğunu ve bu yıl hiçbir şeyin
34
00:02:14,009 --> 00:02:17,471
dünya şampiyonu olmasına
engel olamayacağını kanıtlama fırsatı.
35
00:02:19,139 --> 00:02:20,390
Tekrar hoş geldiniz.
36
00:02:20,390 --> 00:02:21,725
Teşekkürler.
37
00:02:27,314 --> 00:02:28,315
Harika.
38
00:02:32,903 --> 00:02:34,112
{\an8}3x DSL DÜNYA ŞAMPİYONU
39
00:02:34,112 --> 00:02:35,614
{\an8}Tam bir joker.
40
00:02:35,614 --> 00:02:37,324
ŞU ANKİ DÜNYA ŞAMPİYONU
@GABRIELMEDINA
41
00:02:37,324 --> 00:02:38,909
QUIKSILVER PRO G-LAND'E GERİ DÖNÜYOR
42
00:02:38,909 --> 00:02:39,993
ŞİMDİ KARMAŞA BAŞLAYACAK
43
00:02:39,993 --> 00:02:43,747
Sonra şaşırtıcı biçimde Gabby geliyor.
Enerji yüklü ve hazır.
44
00:02:43,747 --> 00:02:47,167
Ve başka birinin dünya şampiyonluğu
hevesini de yok ediyor.
45
00:02:47,668 --> 00:02:49,670
SON GRUBA KALAMADI
SIFIR PUANI VAR. PALAVRA
46
00:02:49,670 --> 00:02:52,005
GABY NASIL SEÇİLDİ
@DSL LÜTFEN AÇIKLAYIN
47
00:02:52,005 --> 00:02:53,340
KURALLAR?
48
00:02:53,340 --> 00:02:55,342
BU BAŞKA BİR SPOR OLSA
DAVA AÇILIRDI
49
00:02:55,342 --> 00:02:58,679
O dünya kupası her zaman,
güncel dünya şampiyonuna hazır bekliyor.
50
00:02:58,679 --> 00:03:02,266
Sporu şekillendirirseniz
istediğiniz zaman dönmeyi hak edersiniz.
51
00:03:04,434 --> 00:03:07,521
Şimdi yeni bir hedefim var.
İlk beşte olmak
52
00:03:07,521 --> 00:03:10,440
ve dördüncü kez dünya şampiyonu olmak.
53
00:03:12,109 --> 00:03:15,904
Buraya katılmaya değil kazanmaya geliyor.
54
00:03:23,620 --> 00:03:25,372
ENDONEZYA
GRAJAGAN KÖRFEZİ
55
00:03:31,879 --> 00:03:35,257
G-Land, o en uç
fantezi sörf alanlarından biridir.
56
00:03:35,257 --> 00:03:38,677
Rüya turnuvası konsepti burada başladı.
57
00:03:39,428 --> 00:03:42,556
Şampiyona burada en son 90'larda yapıldı.
58
00:03:43,056 --> 00:03:47,769
Sahada burada tecrübesi olan
tek rakip Kelly Slater.
59
00:03:49,438 --> 00:03:50,898
Burası mükemmel bir yer.
60
00:03:50,898 --> 00:03:53,150
{\an8}Şu anda başka bir yarışmada sörf yapamam.
61
00:03:53,150 --> 00:03:54,318
{\an8}1995 G-LAND
KELLY KAZANDI
62
00:03:54,318 --> 00:03:56,653
Şu anda emekli olabilirim. Mutlu olarak.
63
00:03:58,322 --> 00:04:02,367
G-Land'de soldan
altına girilebilen mükemmel bir dalga var.
64
00:04:03,702 --> 00:04:04,661
{\an8}Sağa gidebilirsiniz...
65
00:04:04,661 --> 00:04:06,079
{\an8}TURNUVA & YARIŞMA DİREKTÖRÜ
66
00:04:06,079 --> 00:04:08,999
{\an8}...sağ tarafı olur.
Ya da G-Land'de sola gidersiniz.
67
00:04:10,000 --> 00:04:13,086
Dalgalar. Rüzgârlar. Okyanus zemini.
68
00:04:13,754 --> 00:04:17,673
Bunların hepsi
dalganın kırılacağı yönü etkiler.
69
00:04:22,513 --> 00:04:26,642
G-Land, Plengkung sahilinde
70
00:04:26,642 --> 00:04:29,102
bir araya gelelim ve...
71
00:04:29,102 --> 00:04:30,812
...açılış törenini izleyelim.
72
00:04:31,313 --> 00:04:36,944
Dünya Sörf Ligi, DSL,
Şampiyonluk Turnuvası 2022!
73
00:04:46,036 --> 00:04:49,831
Gabriel'ın G-Land'e dönmesi
akıllıca bir hareketti.
74
00:04:49,831 --> 00:04:52,209
Tüm yıl çalıştı ve hazırlandı.
75
00:04:52,209 --> 00:04:53,794
Herkes onun geri dönmesinden korkmuştu.
76
00:04:55,546 --> 00:04:59,299
Gabriel geri dönünce
siz de çabanızı artırıyorsunuz.
77
00:05:00,467 --> 00:05:03,053
Niyetini hemen anlayabilirsiniz.
78
00:05:03,053 --> 00:05:04,471
O vahşi bir rakip.
79
00:05:04,471 --> 00:05:08,392
Ve ilk beşe mücadele edenler için
her şeyi karıştırıyor.
80
00:05:10,435 --> 00:05:12,145
Herkes Gabriel'ı yenmek istiyor çünkü
81
00:05:12,145 --> 00:05:15,107
olay o, yenilmesi gereken adam o.
82
00:05:15,941 --> 00:05:18,443
Ama bu benim zamanım ve özel olacak.
83
00:05:19,111 --> 00:05:21,780
Kaybedecek en çok şey Filipe Toledo'da
84
00:05:21,780 --> 00:05:26,702
çünkü geçen yıl Trestles'da dünya
şampiyonluğu hayalini Medina çalmıştı.
85
00:05:27,244 --> 00:05:32,082
Şimdi ikinci raunt için döndü.
Filipe kesinlikle intikam peşinde.
86
00:05:37,171 --> 00:05:40,382
ORMANDA FIRTINA
87
00:05:46,430 --> 00:05:48,724
{\an8}BOBBY'NİN KAMPI
88
00:05:56,857 --> 00:05:58,984
Geçen yıl Gabriel'ın günüydü.
89
00:05:58,984 --> 00:06:00,068
Güzel oyun.
90
00:06:03,071 --> 00:06:05,324
Ben de çabamı artırmalıyım.
91
00:06:05,324 --> 00:06:07,784
Ama buna bir daha izin veremem.
92
00:06:08,702 --> 00:06:11,997
Sıralamada birincisin, bira iç evlat.
93
00:06:12,581 --> 00:06:15,834
Onu 12 yaşımdan beri tanıyorum.
94
00:06:17,920 --> 00:06:21,006
Her zaman sınırları zorluyorduk.
95
00:06:21,006 --> 00:06:24,801
Birbirimizden daha iyi olmak için.
Bir numara için kapışıyorduk.
96
00:06:26,929 --> 00:06:30,641
Bu yıl çok süper olacak
çünkü dünya şampiyonu olursam
97
00:06:30,641 --> 00:06:34,394
"Gabriel yine denedi
ama başaramadı" olacak.
98
00:06:35,729 --> 00:06:39,399
{\an8}Bu büyük sahnede
Filipe'nin Gabriel'a yenilme geçmişi var.
99
00:06:39,983 --> 00:06:43,820
Trendi kırıp
bu efsanede yeni bir sayfa açabilir mi?
100
00:06:57,668 --> 00:07:01,088
{\an8}Sadece zıplayıp üzerine düşmemelerini
sağlamaya çalışıyorum.
101
00:07:01,088 --> 00:07:02,673
{\an8}ŞU ANKİ DÜNYA BEŞİNCİSİ
102
00:07:05,384 --> 00:07:07,261
Hikâyeyi duydun mu?
103
00:07:07,761 --> 00:07:10,639
Pandemi sırasında burası terk edilmiş.
104
00:07:11,765 --> 00:07:17,271
Maymunlar gelmiş ve şimdi kendilerini
buranın sahibi sanıyorlar.
105
00:07:17,896 --> 00:07:20,357
O yüzden böyle agresifler.
106
00:07:21,233 --> 00:07:24,027
Daha önce buraya gelmedim
ama dediklerine göre
107
00:07:24,027 --> 00:07:26,613
sığlaştıkça dalga daha ileride başlıyormuş.
108
00:07:27,614 --> 00:07:29,157
Daha uzakta mı başlıyormuş?
109
00:07:29,157 --> 00:07:30,409
Evet, uzakta.
110
00:07:35,956 --> 00:07:38,959
Geçen yıl Gabe için müthiş bir yıl oldu.
111
00:07:40,377 --> 00:07:43,881
Gabe'in 28 yaşında başardığı
muhteşem bir şey.
112
00:07:45,340 --> 00:07:47,885
{\an8}2021 DSL FİNALLERİ
113
00:07:49,094 --> 00:07:52,514
Dışarıdan bakınca hayatım mükemmel.
114
00:07:53,348 --> 00:07:55,392
Ama ben de insanım.
115
00:07:56,143 --> 00:07:58,228
Güzel bir karım vardı.
116
00:07:58,770 --> 00:08:00,647
Ama yürümedi.
117
00:08:01,732 --> 00:08:03,442
{\an8}Gabriel Medina duygusal krizi.
118
00:08:03,442 --> 00:08:04,526
{\an8}AIN'T THAT SWELL PODCAST'İ
119
00:08:04,526 --> 00:08:05,694
{\an8}GABRIEL MEDINA
KARISINDAN AYRILDI
120
00:08:05,694 --> 00:08:07,738
{\an8}Bunlar çok büyük olaylar.
121
00:08:09,656 --> 00:08:13,619
Buna dostça bir ayrılık diyemeyiz sanırım.
122
00:08:14,703 --> 00:08:16,663
GABRIEL MEDINA AKIL SAĞLIĞINA
ODAKLANMAK İÇİN SEZONDAN ÇEKİLDİ
123
00:08:16,663 --> 00:08:18,790
Özel hayatınızın böyle açıkta olması,
124
00:08:18,790 --> 00:08:21,752
{\an8}dar görüşlülük, dedikodular falan.
125
00:08:21,752 --> 00:08:25,130
Onun yaşadığı şeyleri
hayal bile edemiyorum.
126
00:08:27,216 --> 00:08:30,427
Bir şeyleri anlamak için
bu vakte ihtiyacım vardı.
127
00:08:31,595 --> 00:08:34,014
Ama şimdi hazır hissediyorum.
Yüzde 100 hissediyorum.
128
00:08:44,149 --> 00:08:46,193
Gabby'nin dönmesi nasıl bir şey?
129
00:08:46,693 --> 00:08:50,822
Siktir. Yani muhtemelen yarışlar kazanıp
ilk beşe kalacaktır ama...
130
00:08:50,822 --> 00:08:53,158
- İşte bu.
- Evet. Çok dişli.
131
00:08:53,158 --> 00:08:55,619
Çünkü şu anda omuzlarında sıfır baskı var.
132
00:08:55,619 --> 00:08:57,079
Altı ay ara verdi...
133
00:08:57,079 --> 00:08:59,540
İlk beşe kalamamalı ama kalabilir de.
134
00:09:01,750 --> 00:09:02,960
Bu herkesi panikletir.
135
00:09:08,215 --> 00:09:09,925
Quiksilver Pro G-Land'e hoş geldiniz.
136
00:09:09,925 --> 00:09:11,176
ŞAMPİYONLUK MÜSABAKALARI
6 / 10
137
00:09:11,176 --> 00:09:13,178
Uzun bir bekleyiş oldu. Tam 25 yıl.
138
00:09:13,178 --> 00:09:15,597
Ormana dönmek harika.
139
00:09:16,515 --> 00:09:17,975
Bu yolculuk bana safari gibi geliyor.
140
00:09:20,227 --> 00:09:21,144
Sivrisinekler.
141
00:09:21,144 --> 00:09:22,604
Beni diri diri yiyorlar.
142
00:09:22,604 --> 00:09:23,772
Biliyorum.
143
00:09:23,772 --> 00:09:25,148
Beni de.
144
00:09:26,483 --> 00:09:27,985
Kadınlar için yeni bir zemin
145
00:09:27,985 --> 00:09:30,362
çünkü G-Land'de ilk kez sörf yapacaklar.
146
00:09:30,362 --> 00:09:32,447
Hiçbir zaman suda oturup
147
00:09:32,447 --> 00:09:34,449
enerjiyi ve dalganın başlangıcını hissetmediler.
148
00:09:35,492 --> 00:09:38,328
Öfke. Öz güven. Tatiana Weston-Webb.
149
00:09:38,829 --> 00:09:41,081
Bu, rüyalarımın dalgası.
150
00:09:41,081 --> 00:09:44,126
{\an8}Bu ilk seferim.
Buraya 10 yıl önce gelmeliydim.
151
00:09:44,960 --> 00:09:47,004
Steph Gilmore'un açılış dalgası.
152
00:09:47,504 --> 00:09:50,174
İzlemesi harika olan o akıcı tarzı.
153
00:09:52,718 --> 00:09:57,598
Defay için büyük bir dalga
ama mücadele ederek gidiyor.
154
00:09:57,598 --> 00:10:00,559
Johanne Defay eleme turunda.
155
00:10:00,559 --> 00:10:02,603
Gabriel Medina'ya bakalım.
156
00:10:02,603 --> 00:10:06,064
Herkesle birlikte
buraya tekrar dönmek harika bir his
157
00:10:06,064 --> 00:10:07,733
ve bu fırsatı harcamak istemiyorum.
158
00:10:08,317 --> 00:10:09,234
Kendimi hazır hissediyorum.
159
00:10:11,570 --> 00:10:13,030
Neden yan izliyorsun?
160
00:10:13,030 --> 00:10:14,323
Çünkü donuyor.
161
00:10:15,115 --> 00:10:16,742
İşte Gabriel geliyor.
162
00:10:19,745 --> 00:10:22,247
AÇILIŞ RAUNDU
163
00:10:22,247 --> 00:10:25,042
Müsabakanın başında, açılış raundunda
164
00:10:25,626 --> 00:10:30,672
ilk rauntta kimlerin karşılaşacağını
anlamak için herkes birbiriyle yarışıyor.
165
00:10:31,381 --> 00:10:34,051
Bu, açılış raundu için büyük bir yarış.
166
00:10:34,051 --> 00:10:35,469
Gabriel'ın dönüşü.
167
00:10:40,349 --> 00:10:44,228
İşte. Gab ayakta ve yarışta.
Hızla hareket ediyor.
168
00:10:44,228 --> 00:10:46,146
Büyük bir şey için hazırlanıyor.
169
00:10:50,567 --> 00:10:53,862
Gabriel Medina, 3,0.
170
00:10:54,780 --> 00:10:56,323
Gabriel Medina önde.
171
00:10:56,823 --> 00:10:58,825
Pozisyona girmek için çabalıyor.
172
00:10:59,409 --> 00:11:01,995
Ve bu dalga için harekete geçecek gibi.
173
00:11:03,330 --> 00:11:04,373
Gabe kazanıyor mu?
174
00:11:04,373 --> 00:11:05,832
Evet.
175
00:11:05,832 --> 00:11:08,627
O, kendini süper rahat
ve sakin hissettiğinde
176
00:11:09,837 --> 00:11:12,089
herkesi ve her şeyi yeniyor.
177
00:11:17,970 --> 00:11:19,388
Yok artık. Hadi.
178
00:11:26,854 --> 00:11:29,022
Adam tam bir makine gibi.
179
00:11:32,651 --> 00:11:34,027
{\an8}Bu büyük bir dalga.
180
00:11:34,528 --> 00:11:36,238
{\an8}FİNAL SONUCU
181
00:11:36,238 --> 00:11:37,322
{\an8}Medina geri döndü.
182
00:11:40,492 --> 00:11:43,662
Bence bu ara Gabby için çok iyi olmuş
183
00:11:43,662 --> 00:11:46,415
ve buraya gelmesi bence daha da iyi.
184
00:11:46,415 --> 00:11:49,001
Kayış biçimi daha bile kusursuz görünüyor.
185
00:11:49,585 --> 00:11:51,003
Tüm gösteriyi aydınlattı.
186
00:11:51,003 --> 00:11:54,798
Bakalım eylül ayında Lower Trestles'da
son beşe kalabilecek mi.
187
00:11:54,798 --> 00:11:59,094
Dünyanın bir numarası
Filipe Toledo bir sonraki yarışa geliyor.
188
00:12:02,264 --> 00:12:06,351
Filipe Toledo, Gabriel Medina'nın
performansına nasıl tepki gösterecek?
189
00:12:09,813 --> 00:12:11,899
AÇILIŞ RAUNDU
190
00:12:18,780 --> 00:12:21,200
Toledo çizgi üzerinde ilerliyor.
191
00:12:21,200 --> 00:12:23,327
Uçuyor, içine girecek dalga arıyor.
192
00:12:26,872 --> 00:12:29,082
Görünüşe göre çöktü.
193
00:12:30,709 --> 00:12:32,544
Pek uygun olmayan bir düşüş.
194
00:12:34,505 --> 00:12:37,007
Ama Gabriel Medina izlerken olması
çok ilginç.
195
00:12:38,800 --> 00:12:42,554
Sarı formayı giyince
iki türlü de olabilir.
196
00:12:42,554 --> 00:12:44,306
İşte yine Filipe.
197
00:12:44,306 --> 00:12:47,851
Bir numara olunca
daha çok öz güveniniz oluyor.
198
00:12:51,146 --> 00:12:52,147
Ama kolay değil.
199
00:12:56,610 --> 00:13:01,740
Çünkü herkes bir numara olmak istiyor.
Dikkatli olmalısınız.
200
00:13:03,534 --> 00:13:05,911
Bakalım Rio bunda ne yapacak.
201
00:13:06,787 --> 00:13:08,205
Genç adam çok güçlü.
202
00:13:09,122 --> 00:13:10,791
Güzel! Cebe giriyor!
203
00:13:11,917 --> 00:13:14,795
Yirmi iki yaşında,
içeride temiz bir bitiriş arıyor.
204
00:13:15,379 --> 00:13:18,215
Harika sörf hareketleri. Rüya gibi.
205
00:13:19,007 --> 00:13:20,717
{\an8}Toledo eleme turunda.
206
00:13:20,717 --> 00:13:22,511
{\an8}FİNAL SONUCU
207
00:13:22,511 --> 00:13:25,264
{\an8}Bu onun sarı forma alma şansını
çok düşürecek.
208
00:13:41,405 --> 00:13:43,198
Neredesin?
209
00:13:43,198 --> 00:13:47,828
Baban otel restoranında.
210
00:13:49,121 --> 00:13:52,374
Sarı formayı en son 2018'de giydim.
211
00:13:53,500 --> 00:13:56,295
Her zaman düşman olarak görülüyorum.
212
00:13:57,212 --> 00:14:00,007
Herkes onun peşinde.
213
00:14:00,841 --> 00:14:04,970
Geçmişte bu çok fazla gelmişti.
214
00:14:05,596 --> 00:14:08,015
Seni çok seviyorum baba.
215
00:14:08,015 --> 00:14:11,226
Ben de seni.
216
00:14:12,436 --> 00:14:14,813
Kaybedince, birdenbire,
217
00:14:14,813 --> 00:14:16,815
bilemiyorum, her şey çok farklı geldi.
218
00:14:17,482 --> 00:14:19,943
Ya kazanamazsam diye
düşünmeye başlıyorsunuz.
219
00:14:19,943 --> 00:14:21,862
Ya hiç dünya şampiyonu olamazsam?
220
00:14:21,862 --> 00:14:26,033
Baban çok uzaklarda
ama yakında birlikte olacağız.
221
00:14:27,910 --> 00:14:29,995
{\an8}Herkesten gelen baskı...
222
00:14:29,995 --> 00:14:31,079
{\an8}FILIPE'NİN KARISI
223
00:14:31,079 --> 00:14:34,583
{\an8}...ondan bir şeyler beklenmesi,
kendi üzerinde kurduğu baskı...
224
00:14:35,542 --> 00:14:37,503
Onun için hiç kolay değil.
225
00:14:38,545 --> 00:14:41,048
Sarı forma hepimizi endişelendirebilir.
226
00:14:41,632 --> 00:14:45,010
Filipe geçmişte kritik anlarda çökmüştü.
227
00:14:45,761 --> 00:14:49,598
Şimdi esas sorun
o baskıyla nasıl başa çıkacağıdır.
228
00:14:49,598 --> 00:14:52,100
Hoşça kal aşkım.
229
00:14:56,146 --> 00:14:58,607
Roxy Pro G-Land'e tekrar hoş geldiniz.
230
00:15:01,985 --> 00:15:04,238
Aksiyonun içindeyim. Ormandan canlı yayın.
231
00:15:06,198 --> 00:15:09,493
Eleme turu başlıyor. Mücadeleye devam.
232
00:15:10,744 --> 00:15:12,371
ELEME TURU
233
00:15:12,371 --> 00:15:15,332
Sırada Johanne Defay
ve Courtney Conlogue var.
234
00:15:15,332 --> 00:15:19,586
Bir yarışçı çıktı. Johanne Defay.
235
00:15:20,420 --> 00:15:23,048
Bu dalgayı içeride güçlü bitirmek istiyor.
236
00:15:24,216 --> 00:15:26,760
Bitirmek için çok kritik
ve yüksek riskli bir manevra.
237
00:15:27,886 --> 00:15:31,473
{\an8}Çok güçlü görünüyor
ve bir sonraki raunda geçiyor.
238
00:15:37,104 --> 00:15:38,522
Erkekler tarafında
239
00:15:38,522 --> 00:15:43,318
Kelly Slater şampiyonadaki
ilk eşleşmelerinde Samuel Pupo'ya karşı.
240
00:15:45,362 --> 00:15:48,031
ELEME TURU
241
00:15:48,031 --> 00:15:52,286
Kelly dalganın yakınında
ve ona şu anda puan lazım.
242
00:15:52,995 --> 00:15:56,832
Elli yaşındaki adam
bu dalgaya geliyor. Yükseğe.
243
00:15:59,209 --> 00:16:01,628
Dalga tam altında patlıyor.
244
00:16:02,963 --> 00:16:05,257
Görünüşe göre Sammy'nin fırsatı olacak.
245
00:16:05,257 --> 00:16:08,427
Sona geldik. Sadece 15 saniye kaldı.
246
00:16:09,219 --> 00:16:11,430
Büyük bir dönüş ve bitiriyor.
247
00:16:12,764 --> 00:16:16,185
{\an8}Ve Samuel Pupo, 11 kez
dünya şampiyonu olan adamı geçiyor.
248
00:16:17,769 --> 00:16:20,606
Kelly Slater yarışmadan eleniyor.
249
00:16:21,106 --> 00:16:25,152
Bu, son beşe kalma şansını çok düşürecek.
250
00:16:28,197 --> 00:16:29,740
Kendime kızmaya başlıyorum
251
00:16:29,740 --> 00:16:33,118
çünkü Pipeline'a dönebileceğimi düşündüğüm
yılda başarılı olamadım.
252
00:16:34,077 --> 00:16:35,954
Yarışlarda rahatlayamıyorum.
253
00:16:35,954 --> 00:16:38,540
Normalde sahip olduğum öz güvene
sahip olamıyorum.
254
00:16:39,166 --> 00:16:41,210
Olmam gerektiği gibi o anı yaşayamıyorum.
255
00:16:42,961 --> 00:16:46,507
Acaba beynim Pipeline'dan sonra
bırakmalıydın mı diyor, bilmiyorum.
256
00:16:51,011 --> 00:16:53,388
Sırada Filipe Toledo var.
257
00:16:53,388 --> 00:16:56,099
Sarı formalı şu anki dünya birincisi
258
00:16:56,099 --> 00:16:59,728
kendini bu yıl ilk defa
eleme turunda buluyor.
259
00:16:59,728 --> 00:17:01,313
Yago Dora'ya karşı.
260
00:17:01,813 --> 00:17:04,191
Bu erken turlarda
hataya müsamaha gösteremez.
261
00:17:04,816 --> 00:17:08,362
Sıralamada büyük kaymalara
sebep olmak istemiyor.
262
00:17:09,404 --> 00:17:11,156
ELEME TURU
263
00:17:22,416 --> 00:17:24,920
Gördüğümüz gibi aksiyon dışarıda.
264
00:17:25,838 --> 00:17:27,923
Şu anki dünya birincisi Toledo,
265
00:17:27,923 --> 00:17:31,593
yüzgeç drift'iyle başlayıp
biraz daha hız kazanıyor.
266
00:17:31,593 --> 00:17:33,095
Dalganın hızıyla hareket ediyor.
267
00:17:34,721 --> 00:17:36,974
{\an8}Yüzgeçleri ikinci kez suya sokuyor.
268
00:17:36,974 --> 00:17:39,852
{\an8}ŞU ANKİ YARIŞ TOPLAMI
269
00:17:39,852 --> 00:17:43,689
{\an8}Şu anda dünya şampiyonluğu
hayatımdaki en önemli şey.
270
00:17:43,689 --> 00:17:45,858
Bir numaradaki yerimi korumam gerek.
271
00:17:47,818 --> 00:17:49,486
- Toledo meşgul.
- Başladı.
272
00:17:49,486 --> 00:17:51,029
Yine kalktı.
273
00:17:51,780 --> 00:17:54,867
Bu dalgaları zorlanmadan tırmanırken
274
00:17:54,867 --> 00:17:57,744
şimdi içeride bir şeyler halletmeye çalışıyor.
275
00:18:09,590 --> 00:18:12,467
Vay. Beyaz köpükler
arasından çıkmasına çok alışmışız.
276
00:18:14,678 --> 00:18:16,889
- İşte Yago ilk kez geliyor.
- Bu Yago.
277
00:18:19,057 --> 00:18:21,560
Yago bu dalga için çok uzun süre bekledi.
278
00:18:21,560 --> 00:18:22,811
Bakalım işe yarayacak mı.
279
00:18:23,729 --> 00:18:25,814
Orada havaya çıktı.
280
00:18:25,814 --> 00:18:28,942
{\an8}Oldukça düzgün. Yago Dora 6,13 alarak...
281
00:18:29,610 --> 00:18:32,279
{\an8}...yarışın en yüksek
ikinci puanını topluyor.
282
00:18:32,279 --> 00:18:34,364
{\an8}Filipe'ye biraz baskı kurmaya başlıyor.
283
00:18:35,282 --> 00:18:38,660
Enerjimi, kontrol edemeyeceğim
şeylere harcamıyorum.
284
00:18:38,660 --> 00:18:42,164
Tutarlı olursam her hâlükârda
ilk beşe gireceğimi biliyorum.
285
00:18:42,998 --> 00:18:45,542
Toledo şimdi hazırlanıyor.
Bakalım neler yapacak.
286
00:18:47,794 --> 00:18:50,088
Güzel. İyi bir hızla başlıyor.
287
00:18:53,342 --> 00:18:54,801
Bu his hoşuna gidiyor.
288
00:18:59,181 --> 00:19:02,559
Toledo sarı formayı bırakmak
istemediğini bize gösteriyor
289
00:19:03,602 --> 00:19:06,271
ve bu niyetini de
rakiplerine belli ediyor.
290
00:19:12,444 --> 00:19:14,947
Bir hafta sonra, müsabakanın ortasında.
291
00:19:14,947 --> 00:19:17,157
Hepimizin sörfü biraz unutması gerekiyordu.
292
00:19:18,492 --> 00:19:21,537
Yarın dalgaların ufak
ve havanın rüzgârlı olacağını biliyoruz.
293
00:19:21,537 --> 00:19:24,623
Herkes "Tamam, eğlence vakti" dedi.
294
00:19:29,086 --> 00:19:31,296
Güneş doğana kadar bu balkonda oturacağız
295
00:19:31,296 --> 00:19:32,673
çünkü herkes biliyor ki
296
00:19:33,549 --> 00:19:35,717
yeni bir dalga getirmenin en iyi yolu
297
00:19:35,717 --> 00:19:37,427
bir gece önce bir sürü bira içmektir.
298
00:19:44,226 --> 00:19:47,688
Herkes "Bir tropik adadayız.
299
00:19:47,688 --> 00:19:50,691
Müzik güzel. Corona bedava."
300
00:19:50,691 --> 00:19:54,987
Eski usul rüya turnuvası oluyor.
Bu da eğlenceli bir şey.
301
00:20:06,164 --> 00:20:08,500
{\an8}21.15 - BOBBY'NİN KAMPI
302
00:20:09,668 --> 00:20:12,671
Partilerle,
içmeyle falan hiç ilgilenmedim.
303
00:20:12,671 --> 00:20:15,507
Tabii hiçbir partiye katılmadım demiyorum.
304
00:20:15,507 --> 00:20:18,427
Çoğu zaman giderdim
ve Coca-Cola içip uyanık kalırdım.
305
00:20:18,427 --> 00:20:19,636
Mesela "Bu harika."
306
00:20:19,636 --> 00:20:22,931
Çılgınca eğlenenlere bakıp
"Yarın canınıza okuyacağım" diyordum.
307
00:20:23,640 --> 00:20:25,184
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
308
00:20:36,778 --> 00:20:38,405
Müziğe ne oldu?
309
00:20:38,405 --> 00:20:42,117
Oynak Brezilya şarkıları
çalarsanız böyle olur işte.
310
00:20:42,117 --> 00:20:43,660
Balkonu mahvettiniz.
311
00:20:45,162 --> 00:20:46,955
Bu iyi değil dostlarım.
312
00:20:48,874 --> 00:20:51,418
Selam çocuklar. Herkes diğer tarafta.
313
00:20:52,127 --> 00:20:53,462
Burada neler oluyor?
314
00:20:54,046 --> 00:20:57,674
Her zaman gençleri eğitmekten
mutlu olurum.
315
00:20:58,467 --> 00:21:00,344
Tüm dalgalar zorluyordu.
316
00:21:00,344 --> 00:21:01,428
Çok hızlı.
317
00:21:01,428 --> 00:21:02,888
Ama arkana geçerlerse sorun yok.
318
00:21:02,888 --> 00:21:03,972
Her zaman.
319
00:21:03,972 --> 00:21:06,266
Jack çok azimli. Çok inatçı.
320
00:21:06,266 --> 00:21:08,143
Sanırım onu sörf yaparken gördüğümde
321
00:21:08,143 --> 00:21:10,896
kendi gençliğime bakıyormuş gibi hissediyorum.
322
00:21:12,314 --> 00:21:14,316
Şu anda dünya şampiyonluğunu kazanmak
323
00:21:14,316 --> 00:21:16,568
Kelly'nin kazandığı zamanlardan
çok daha zor.
324
00:21:17,069 --> 00:21:18,612
Ona saygısızlık olsun diye demiyorum.
325
00:21:18,612 --> 00:21:20,989
Sadece artık herkesin
daha çok çalıştığını düşünüyorum.
326
00:21:21,865 --> 00:21:25,452
Diğerlerinin üstünlük sağlamasından
daha çok korkuyorsunuz.
327
00:21:26,119 --> 00:21:28,997
Neticede bir partiye gitmeyi umursamıyorum.
328
00:21:29,665 --> 00:21:32,709
Buraya akşamdan kalma yarışmaya değil
dünya şampiyonu olmaya geldim.
329
00:21:34,211 --> 00:21:36,213
Partiye müsabakadan sonra gideceğim.
330
00:21:36,213 --> 00:21:37,297
Vay.
331
00:21:42,803 --> 00:21:45,889
{\an8}QUIKSILVER PRO G-LAND
BANYUWANGI, ENDONEZYA 2022
332
00:21:53,355 --> 00:21:56,108
İki tane 60 santimlik. Çok teşekkürler.
333
00:21:57,401 --> 00:22:00,571
Üstteki bulutlar doğudan batıya gidiyor.
334
00:22:00,571 --> 00:22:04,700
Sanırım başlamak çok zor olacak.
335
00:22:06,493 --> 00:22:09,079
TÜM KATILIMCILAR G-LAND'E HOŞ GELDİNİZ
336
00:22:09,079 --> 00:22:12,165
Dalgalar kötüydü ve birkaç gün
daha kötü olacağını biliyorduk.
337
00:22:12,165 --> 00:22:15,419
Biz de eski kampta tıkılı kaldık.
338
00:22:16,086 --> 00:22:17,004
{\an8}Çok pisti.
339
00:22:17,004 --> 00:22:17,921
{\an8}DÜNYA DOKUZUNCUSU
340
00:22:18,839 --> 00:22:22,551
Ne olacağını bilmiyorsunuz.
Geceleri türlü türlü sesler duyuyorsunuz.
341
00:22:23,135 --> 00:22:28,182
Yeni bir gün, yine bir omlet.
Yeni bir gün, yine muzlu pankek. Hadi.
342
00:22:32,060 --> 00:22:35,147
Dalga yok, yapacak bir şey yok.
Hepimiz gerginiz.
343
00:22:36,190 --> 00:22:39,276
Tamam, hadi bakalım. Boş bir gün daha.
344
00:22:41,028 --> 00:22:44,823
Umarım yakında iyi dalgalar gelir.
345
00:22:45,407 --> 00:22:47,492
Yoksa herkes kafayı yiyecek.
346
00:22:56,668 --> 00:22:59,338
DÖRT GÜN SONRA
347
00:22:59,338 --> 00:23:01,298
- Günaydın. Nasılsın?
- Günaydın patron.
348
00:23:01,298 --> 00:23:03,258
- İyiyim, sen?
- Evet, iyiyim.
349
00:23:03,258 --> 00:23:04,468
Nasıl görünüyor?
350
00:23:04,468 --> 00:23:08,055
Düne göre çok değişmiş.
Bugün düzgün G-Land'i görüyorsun.
351
00:23:09,306 --> 00:23:12,809
Yağmurlar, şimşekler oldu.
Burası bayağı bir çılgıncaydı.
352
00:23:12,809 --> 00:23:15,896
Ama uzun bir bekleyişin ardından
353
00:23:15,896 --> 00:23:18,065
nihayet arzuladığımız
mükemmel şartlara kavuştuk.
354
00:23:22,152 --> 00:23:26,532
İlk yarı final.
Jack Robinson ve Gabriel Medina suda.
355
00:23:28,242 --> 00:23:30,953
Finale Gabriel ve Filipe kalsın.
356
00:23:30,953 --> 00:23:32,454
Brezilya finali.
357
00:23:32,454 --> 00:23:35,541
Brezilya hak ediyor.
358
00:23:36,458 --> 00:23:38,210
Yenmem gereken adam Gabriel.
359
00:23:38,210 --> 00:23:41,255
Bu müsabakayı kazanmaya
çok hevesli görünüyor.
360
00:23:41,255 --> 00:23:44,675
Kendine çok güvendiğini görebiliyorsunuz.
Sonuçlarından belli.
361
00:23:45,384 --> 00:23:47,427
Ama o yine de insan ve yenilebilir.
362
00:23:47,928 --> 00:23:51,515
Gabriel'la finale kalmak
çok harika olurdu.
363
00:23:54,142 --> 00:23:55,394
Evet, Jack Robinson,
364
00:23:55,394 --> 00:23:59,398
Margaret Nehri'ndeki zaferinden sonra
büyük rakip oldu. Güçlü görünüyor.
365
00:23:59,398 --> 00:24:00,482
Teşekkürler.
366
00:24:01,650 --> 00:24:04,945
Gabriel zaten dünya şampiyonu oldu.
Şimdi sıra bende.
367
00:24:07,322 --> 00:24:09,491
Cidden ilk beşe girmek istiyorum.
368
00:24:10,701 --> 00:24:14,746
Ama diğerlerinin biraz avantajı var.
369
00:24:15,372 --> 00:24:18,750
Oraya ulaşmak için
burada finale kalmalıyım.
370
00:24:20,002 --> 00:24:21,378
YARI FİNAL
371
00:24:21,378 --> 00:24:23,463
Gabriel Medina, Jack Robinson'a karşı.
372
00:24:29,052 --> 00:24:30,846
Medina başladı bile.
373
00:24:33,974 --> 00:24:36,685
O dalgayı geçmek için çok güzel yüzüyor.
374
00:24:43,859 --> 00:24:45,319
Tamamlıyor.
375
00:24:45,319 --> 00:24:49,031
Bu yıl her müsabaka önemli, biliyorum
376
00:24:50,574 --> 00:24:52,326
ama bu baskıyı seviyorum.
377
00:24:52,826 --> 00:24:54,870
İşte başlıyoruz. Medina yine çıktı.
378
00:24:54,870 --> 00:24:56,955
Bana kazanmayı daha çok istetiyor.
379
00:24:57,623 --> 00:24:59,833
Hızlıca altına girmeye çalışıyor.
380
00:25:08,926 --> 00:25:11,178
Gabriel Medina canavar modunu açtı,
381
00:25:13,055 --> 00:25:15,098
Jack izlerken serbest takılıyor.
382
00:25:20,812 --> 00:25:23,023
Gabriel Medina'dan akıllı strateji,
383
00:25:23,023 --> 00:25:25,859
Jack Robinson'a baskı kurmaya çalışıyor.
384
00:25:27,194 --> 00:25:30,697
{\an8}Robinson sadece tek dalga yakaladı. 1,33.
385
00:25:31,990 --> 00:25:34,451
{\an8}Hadi dalgalar, hangi dalga olursa.
386
00:25:34,451 --> 00:25:35,536
{\an8}JACK'İN KARISI
387
00:25:36,745 --> 00:25:39,581
Çok zorlu anlarda okyanusu okumak...
388
00:25:39,581 --> 00:25:42,709
Bu çok özel bir yetenek.
Bu bağlantıya sahip olmak.
389
00:25:45,963 --> 00:25:49,508
Üç dünya şampiyonluğu olan
rakibine karşı girdiği bu mücadelenin
390
00:25:49,508 --> 00:25:52,928
kalan 12 dakikası için
kendini gaza getiriyor.
391
00:25:53,637 --> 00:25:56,056
- Jack! Hadi, Jack!
- Evet, bastır Jack. Hadi.
392
00:26:00,811 --> 00:26:04,481
Jack yarışa başlıyor, doğrudan
dalganın üzerinde hızla hareket ediyor.
393
00:26:06,733 --> 00:26:07,985
Vay! Evet.
394
00:26:07,985 --> 00:26:10,028
Kesinlikle uçuyor.
395
00:26:11,947 --> 00:26:13,740
Bitirecek.
396
00:26:18,287 --> 00:26:19,746
{\an8}Şu ana kadarki en iyi dalgası.
397
00:26:22,082 --> 00:26:25,377
{\an8}Sonuna geliyoruz. Bir dakika kaldı.
398
00:26:25,919 --> 00:26:28,755
Medina şu anda muhtemelen
kendini iyi hissediyordur.
399
00:26:29,464 --> 00:26:31,008
Sonuncu. Yetmiyor.
400
00:26:31,675 --> 00:26:33,010
Otuz saniye.
401
00:26:35,095 --> 00:26:37,806
Yeni bir dalga bulmak için
30 saniyeniz kalınca
402
00:26:38,307 --> 00:26:41,560
o anları düşünmek için
harcadığınız onca zamanın
403
00:26:41,560 --> 00:26:42,895
dağılması çok kolay.
404
00:26:44,062 --> 00:26:47,316
Aklınıza koyduğunuz şey size
zeki olmak ve başarmak için gereken
405
00:26:47,316 --> 00:26:48,400
özgürlüğü sağlıyor.
406
00:26:51,528 --> 00:26:53,238
Yirmi beş saniye kaldı.
407
00:26:53,822 --> 00:26:55,449
Gabriel mı o?
408
00:27:04,499 --> 00:27:07,794
...beş, dört, üç,
409
00:27:07,794 --> 00:27:09,880
- iki, bir.
- Dayan.
410
00:27:09,880 --> 00:27:11,131
Bastır Jack. Hadi
411
00:27:12,090 --> 00:27:14,218
Jack Robinson vaktinde çıkıyor.
412
00:27:15,177 --> 00:27:17,554
Vay! Evet. Bir tane daha.
413
00:27:18,972 --> 00:27:20,224
Vay canına.
414
00:27:20,724 --> 00:27:22,142
Evet.
415
00:27:29,691 --> 00:27:32,194
Ve resifteki kuleyi işaret edecek.
416
00:27:32,194 --> 00:27:33,278
Bastır!
417
00:27:35,989 --> 00:27:37,324
Müthiş bir bitiriş.
418
00:27:37,950 --> 00:27:38,951
{\an8}JÜRİ ODASI
419
00:27:38,951 --> 00:27:40,911
{\an8}Yarışın şu ana kadarki en iyi iki dalgası.
420
00:27:43,372 --> 00:27:46,542
Kırmızı ilk turunda
havaya çıkmaya çalıştı.
421
00:27:47,793 --> 00:27:48,877
Doğruca siyahın dalgasına girdi.
422
00:27:49,545 --> 00:27:50,546
İki güzel dönüş.
423
00:27:50,546 --> 00:27:51,797
İyiydi.
424
00:27:51,797 --> 00:27:53,674
- En azından buradan.
- Evet.
425
00:27:55,092 --> 00:27:57,594
Jürinin bakacağı çok şey var.
426
00:27:59,930 --> 00:28:01,640
Sonuçları bekliyoruz.
427
00:28:03,016 --> 00:28:04,518
{\an8}EN İYİ İKİ SONUÇ
428
00:28:04,518 --> 00:28:06,687
{\an8}Robinson kazanıyor.
429
00:28:10,732 --> 00:28:11,775
{\an8}Tanrım.
430
00:28:12,276 --> 00:28:13,652
{\an8}Vay canına.
431
00:28:13,652 --> 00:28:19,032
Son kısımda 7,83 alıp
Gabriel Medina'yı yeniyor
432
00:28:19,032 --> 00:28:20,701
ve finale çıkıyor.
433
00:28:21,201 --> 00:28:22,411
Siktir!
434
00:28:23,370 --> 00:28:26,498
Adam bir güzel manevra ve boktan bir
dalga altı yapıp sekiz puan aldı.
435
00:28:27,040 --> 00:28:28,208
Nasıl olur?
436
00:28:29,877 --> 00:28:31,170
Evet, çok tuhaf.
437
00:28:31,170 --> 00:28:32,588
Hayır, dostum. Çok kızdım.
438
00:28:32,588 --> 00:28:35,007
Ben kızdım. Ya sen?
439
00:28:36,049 --> 00:28:38,093
Ben alışkınım.
440
00:28:38,719 --> 00:28:40,512
Çok boktan bir durum.
441
00:28:44,766 --> 00:28:46,226
MÜSABAKA FİNALİ
442
00:28:46,226 --> 00:28:48,645
Roxy Pro G-land'in final vakti geldi.
443
00:28:48,645 --> 00:28:50,772
Kadınlar için
inanılmaz bir final setimiz var.
444
00:28:50,772 --> 00:28:53,025
Carissa Moore, Johanne Defay'a karşı.
445
00:28:54,193 --> 00:28:58,739
Carissa bu noktaya kadar çok sağlam geldi.
Ve başlıyor.
446
00:29:03,285 --> 00:29:06,288
Johanne Defay.
Çok güçlü. Ayakları çok çevik.
447
00:29:07,289 --> 00:29:11,043
Johanne Defay, Roxy Pro G-Land'in
şampiyonu olacak.
448
00:29:12,044 --> 00:29:13,879
{\an8}İlk beş görüntüsüne giriyor.
449
00:29:16,298 --> 00:29:17,549
{\an8}Johanne Defay,
450
00:29:17,549 --> 00:29:19,927
Roxy Pro G-Land'de ilk kez kazanan.
451
00:29:19,927 --> 00:29:23,055
Burada bir şey başarmak çok özel.
452
00:29:29,937 --> 00:29:32,689
Sahne erkekler finaline hazır.
453
00:29:34,483 --> 00:29:37,027
Jack Robinson, Filipe Toledo'ya karşı.
454
00:29:39,112 --> 00:29:41,782
Jack finallere giderken
çok güçlü görünüyor.
455
00:29:43,283 --> 00:29:47,287
Ama kim olursa olsun
yüzde 100 verimle sörf yapacağım.
456
00:29:47,287 --> 00:29:48,914
İşi halledeceğim.
457
00:29:49,414 --> 00:29:51,583
Robinson arka arkaya finaller.
458
00:29:52,501 --> 00:29:57,047
Jack Robinson kazanırsa Filipe
Toledo'nun 80 puan gerisine gelecek.
459
00:29:58,507 --> 00:30:02,010
Brezilya uzun zamandır iyi gidiyor
460
00:30:02,010 --> 00:30:04,555
ama şimdi büyük bir değişim oluyor.
461
00:30:05,556 --> 00:30:06,557
Olay bende.
462
00:30:08,308 --> 00:30:10,185
Jack Takımı, hadi bakalım.
463
00:30:12,062 --> 00:30:13,480
MÜSABAKA FİNALİ
464
00:30:13,480 --> 00:30:14,982
Quiksilver Pro finali.
465
00:30:19,570 --> 00:30:21,113
Jack hızlı bir dalga almaya çalışıyor.
466
00:30:21,113 --> 00:30:22,906
Filipe'ye baskı yapıyor.
467
00:30:28,787 --> 00:30:31,498
Jack Robinson iyi bir şekilde tamamlıyor.
468
00:30:35,085 --> 00:30:36,211
Şimdi.
469
00:30:36,211 --> 00:30:38,005
Gel Filipe.
470
00:30:51,685 --> 00:30:53,520
Burada çok iyi. İki büyük kanca.
471
00:30:53,520 --> 00:30:57,107
- Evet dostum.
- Dur bakalım adi.
472
00:31:00,736 --> 00:31:02,696
{\an8}EN İYİ İKİ SONUÇ
473
00:31:02,696 --> 00:31:06,575
{\an8}7,83.
Finallerin şu ana kadarki en iyi skoru.
474
00:31:07,284 --> 00:31:10,078
{\an8}Jack Robinson şu an hafifçe önde.
475
00:31:10,078 --> 00:31:12,331
Fazla zaman kalmadı.
476
00:31:15,584 --> 00:31:19,880
Büyük bir sonuç peşindeyim
ve tutarlı olmak zorundayım.
477
00:31:19,880 --> 00:31:21,965
Böylece sonuna kadar sarı formam olur.
478
00:31:24,801 --> 00:31:26,386
Ne kadar kaldı?
479
00:31:26,386 --> 00:31:27,638
Üç dakika.
480
00:31:33,477 --> 00:31:36,480
Toledo işini düzene koyuyor,
ceplere girip çıkıyor.
481
00:31:42,069 --> 00:31:43,695
Dipten sertçe çıktı.
482
00:31:43,695 --> 00:31:44,780
Kontrol ediyor.
483
00:31:46,573 --> 00:31:49,576
Bu, Filipe Toledo için
çok iyi bir skor olacak.
484
00:31:53,622 --> 00:31:54,790
Bir dakika 10 saniye kaldı.
485
00:31:54,790 --> 00:31:58,293
{\an8}EN İYİ İKİ SONUÇ
486
00:31:58,293 --> 00:32:02,464
{\an8}5,33'le lider Toledo oluyor.
487
00:32:06,593 --> 00:32:09,680
Toledo kuleden güncelleme istiyor.
488
00:32:09,680 --> 00:32:11,640
Otuz saniye.
489
00:32:11,640 --> 00:32:14,184
Jack sürprizlerle dolu, unutma.
490
00:32:15,811 --> 00:32:19,565
Jack öncelikli ve 6,67'ye ihtiyacı var.
491
00:32:19,565 --> 00:32:21,775
Geri sayım başladı bile.
492
00:32:21,775 --> 00:32:25,320
- Beş, dört, üç...
- Siktir. Başlıyoruz.
493
00:32:25,320 --> 00:32:26,864
Üç saniye kaldı.
494
00:32:26,864 --> 00:32:28,866
- ...iki, bir.
- Dalga, çocuklar.
495
00:32:30,033 --> 00:32:31,910
Robinson zilde.
496
00:32:33,370 --> 00:32:34,830
İlk kısmı geçiyor.
497
00:32:39,376 --> 00:32:42,045
Bitirmeye çalışıyor. Ayakta kalması lazım.
498
00:32:44,840 --> 00:32:46,049
Evet!
499
00:32:47,843 --> 00:32:50,721
Bunu yarı finalde yapmıştı. Yine mi yaptı?
500
00:32:50,721 --> 00:32:53,223
Jürinin bunu uzunca incelemesi gerek.
501
00:32:53,223 --> 00:32:56,268
Tamam, izleyelim. Başka açı.
502
00:32:57,853 --> 00:32:59,855
Hadi. Lütfen ama.
503
00:32:59,855 --> 00:33:01,398
Bize şimdi puanları gösterin.
504
00:33:01,982 --> 00:33:04,151
Buna bakmanın farklı yolları var.
505
00:33:04,860 --> 00:33:07,905
Ve bu kadar uzun sürüyorsa
puanlar çok yakın demektir.
506
00:33:08,488 --> 00:33:10,574
Bu onun en iyi dalgası gibi.
507
00:33:11,283 --> 00:33:13,619
- Neler oluyor?
- Sakin ol, geliyor.
508
00:33:15,245 --> 00:33:16,663
6,67 lazım.
509
00:33:18,207 --> 00:33:20,167
{\an8}Ve yine yapıyor.
510
00:33:20,167 --> 00:33:25,255
{\an8}Robinson zilde,
Margaret Nehri'ndeki zaferi gibi...
511
00:33:25,255 --> 00:33:28,926
{\an8}...ve şimdi de Pro G-Land'in
şampiyonu oluyor.
512
00:33:30,761 --> 00:33:32,971
Bununla Brezilya Fırtınası'na
513
00:33:32,971 --> 00:33:34,473
çok net bir mesaj yolluyor.
514
00:33:35,265 --> 00:33:36,975
DSL ŞAMPİYONASI SIRALAMASI
515
00:33:36,975 --> 00:33:38,894
Bu galibiyetle Jack Robinson
516
00:33:38,894 --> 00:33:41,355
dünya üçüncülüğünden
ikinciliğine yükseliyor.
517
00:33:41,355 --> 00:33:44,483
Toledo için yüksek baskılı
bir duruma dönüşüyor
518
00:33:44,483 --> 00:33:47,110
çünkü bir numaradaki pozisyonunu
korumak istiyor.
519
00:33:48,612 --> 00:33:52,199
Sanırım onun son dalgasından
daha büyüklerini buldum.
520
00:33:52,199 --> 00:33:55,160
Daha iyi numaralar yaptım
ama beşten yukarı puan alamadım.
521
00:33:56,036 --> 00:33:58,580
Çok yaklaşıp sonra böyle kaybetmek...
522
00:33:58,580 --> 00:33:59,873
Biliyorsunuz bu zordur.
523
00:34:00,374 --> 00:34:03,836
Aklımın bir kenarında "Muhtemelen
kazanabilirdim" diye düşünüyorum.
524
00:34:03,836 --> 00:34:07,673
Adam bu boyda bir dalga yakalıyor,
üç manevra yapıyor ve yedi puan alıyor.
525
00:34:07,673 --> 00:34:10,842
Ama içimden bir ses
Jack'in bu yıl iyi oynadığını söylüyor.
526
00:34:10,842 --> 00:34:15,848
Gelişecek yerim var.
Tabii bu hepimiz için korkutucu.
527
00:34:17,181 --> 00:34:20,268
- Dalga bu boyuttaydı.
- Çok kızdım tüylerim ürperdi.
528
00:34:20,268 --> 00:34:22,896
Ya ilk altı? Altı bir şey...
529
00:34:22,896 --> 00:34:25,524
Ben 5,33 için takla attım.
530
00:34:28,277 --> 00:34:30,529
Çok acayip.
531
00:34:32,155 --> 00:34:35,534
Brezilyalılar diğerlerinin de
iyi olduğunu anlamaya başlıyor.
532
00:34:36,284 --> 00:34:40,371
Filipe'nin ilk beşteki yerini
sabitlemesi gerek.
533
00:34:40,873 --> 00:34:42,958
Sörfte sahip olmak istemeyeceğiniz
bir unvan vardır:
534
00:34:42,958 --> 00:34:45,918
"Hiç dünya şampiyonu olmamış
en iyi sörfçü."
535
00:34:45,918 --> 00:34:48,672
O adam olmaya tehlikeli derecede yakın.
536
00:34:50,799 --> 00:34:54,803
BREZİLYA
537
00:34:56,346 --> 00:34:59,808
İKİ HAFTA SONRA
538
00:35:02,686 --> 00:35:04,771
Sürpriz mi hazırladın?
539
00:35:04,771 --> 00:35:05,814
BABA
SENİ SEVİYORUM
540
00:35:05,814 --> 00:35:06,815
Bu babamın mı?
541
00:35:06,815 --> 00:35:07,941
- Evet.
- Sahi mi?
542
00:35:07,941 --> 00:35:09,610
Bakalım.
543
00:35:12,029 --> 00:35:13,197
O ne?
544
00:35:14,823 --> 00:35:18,202
Jack'e karşı olan finalden sonra
kesinlikle çok kızgındım.
545
00:35:18,202 --> 00:35:21,455
Dünya şampiyonu olmak için
kendime çok baskı yapmıştım.
546
00:35:22,039 --> 00:35:23,665
Mahi bir astronot,
547
00:35:23,665 --> 00:35:25,250
anne tek boynuzlu at,
548
00:35:25,250 --> 00:35:26,335
Koa bir aslan
549
00:35:26,335 --> 00:35:28,420
ve baban da muz.
550
00:35:30,714 --> 00:35:32,090
Teşekkürler aşkım.
551
00:35:32,883 --> 00:35:34,259
Bir şey değil.
552
00:35:34,259 --> 00:35:37,763
Filipe'siz iki ay sonsuzluk gibi geldi.
553
00:35:38,305 --> 00:35:41,058
Çocuklar delirmiş gibiydi.
"Babamı istiyorum" diyorlardı.
554
00:35:41,725 --> 00:35:46,396
"Nerede o?"
Sonsuzluk gibi geldiği için çok zordu.
555
00:35:46,396 --> 00:35:48,941
Burada ormandayız.
556
00:35:50,108 --> 00:35:53,153
Çocuklarım ve karım
beni dünya şampiyonu olarak görüyor.
557
00:35:53,695 --> 00:35:55,739
Hiç dünya şampiyonu olmadığım hâlde.
558
00:35:56,532 --> 00:36:01,745
Benim için anlamı çok büyüktü.
Bana motivasyon veriyor gibiydi.
559
00:36:01,745 --> 00:36:04,081
Koa keyif çatıp süt içiyor.
560
00:36:04,081 --> 00:36:05,541
Babam her zamanki gibi sörfte.
561
00:36:07,376 --> 00:36:09,795
Bu iş bitmedi. İlk beşe gireceğim.
562
00:36:09,795 --> 00:36:11,046
Ne olursa olsun.
563
00:36:12,881 --> 00:36:13,882
BREZİLYA
ATLANTİK OKYANUSU
564
00:36:21,056 --> 00:36:22,057
SAQUAREMA
BREZİLYA
565
00:36:22,057 --> 00:36:24,601
Saquarema'da, Oi Rio Pro'da
çok güzel bir gün.
566
00:36:24,601 --> 00:36:26,019
ŞAMPİYONLUK MÜSABAKALARI
8 / 10
567
00:36:26,019 --> 00:36:30,065
Güneş çıktı. Sörfseverler gelmeye başladı.
Kalabalık hâlde kumdalar.
568
00:36:30,065 --> 00:36:31,608
Brezilya için!
569
00:36:32,234 --> 00:36:35,737
Çok canlı.
Seyircilere bakılırsa çok gergin olacak.
570
00:36:35,737 --> 00:36:38,574
İnsanlar geldiği için çitten atladım.
571
00:36:39,658 --> 00:36:41,368
Herhangi bir popüler sörfçüyle konuş.
572
00:36:41,368 --> 00:36:44,037
Sokakta yürürken yanınıza gelirler.
573
00:36:44,037 --> 00:36:45,122
Şöyle diyelim.
574
00:36:45,122 --> 00:36:46,748
Bu biraz baş döndürücü.
575
00:36:46,748 --> 00:36:49,877
Evet, bu seyircilerin arasında
rahat bir yarım gün gider.
576
00:36:49,877 --> 00:36:52,337
- Sizi seviyorum.
- Bastır Brezilya!
577
00:36:52,921 --> 00:36:54,256
Hadi ama.
578
00:36:54,256 --> 00:36:55,841
Hadi.
579
00:36:57,134 --> 00:37:00,095
Dalgalar eğlenceli görünüyor ve başlıyoruz.
580
00:37:00,095 --> 00:37:01,930
Filipe! Filipe!
581
00:37:03,765 --> 00:37:05,767
Dünyanın bir numarası, Filipe Toledo,
582
00:37:07,019 --> 00:37:10,731
kumsaldaki bu insanlarla
çok iyi anlaşıyor.
583
00:37:11,565 --> 00:37:13,025
Filipe kalktı ve başladı.
584
00:37:13,775 --> 00:37:15,986
Filipe Toledo'dan agresif bir başlangıç.
585
00:37:17,529 --> 00:37:19,156
İkinci raundu yarışıyorlar.
586
00:37:22,201 --> 00:37:24,286
- Filipe!
- Gabby ve Filipe
587
00:37:24,286 --> 00:37:26,288
Brezilya'da büyük yıldızlar.
588
00:37:27,664 --> 00:37:29,750
Bir ulusu sırtlarında taşıyorlar.
589
00:37:29,750 --> 00:37:32,836
Şimdi en büyük üstünlükleri
tehdit altında.
590
00:37:33,420 --> 00:37:36,215
Buraya zihinsel ve bedensel olarak
çok yorgun geldim.
591
00:37:36,215 --> 00:37:39,760
Bu kadar uzun zamandır yolda olunca
birkaç gün dinlenmek istedim.
592
00:37:39,760 --> 00:37:42,930
Çok fazla duygu var
ama onu kontrol etmemiz gerek.
593
00:37:44,681 --> 00:37:47,601
Gabriel Medina'nın
son beşe kalma şansı için
594
00:37:47,601 --> 00:37:50,521
bu müsabakayı kazanması gerek.
595
00:37:50,521 --> 00:37:54,441
ELEME TURU
596
00:37:54,441 --> 00:37:58,946
En iyilerden biri olan Medina
çaylak Callum Robson'la yarışacak.
597
00:37:58,946 --> 00:38:04,535
Brezilyalılar,
yarışmada belki bir adım önde olabilir.
598
00:38:04,535 --> 00:38:07,746
Ama bir hata yaparsanız sizi yerler.
599
00:38:10,958 --> 00:38:12,501
O seyircilerden enerji alıyor.
600
00:38:12,501 --> 00:38:15,879
O enerjiyi nasıl alacağını tek bilen o.
601
00:38:22,511 --> 00:38:24,346
{\an8}Çok güzel çalışmaydı.
602
00:38:24,847 --> 00:38:26,932
{\an8}Eleme turunda iyi başlangıç yaptı.
603
00:38:29,476 --> 00:38:31,144
Callum dalganın üzerine çıkıyor.
604
00:38:31,645 --> 00:38:33,063
Vahşi bir ilk dönüş.
605
00:38:34,106 --> 00:38:39,319
Dalganın üzerinden altına iniyor.
Callum Robson için iyi bir skor.
606
00:38:39,319 --> 00:38:41,822
{\an8}Liderliği Gabriel Medina'dan alacaksa
607
00:38:42,447 --> 00:38:46,827
{\an8}son beş yarışmacıdan biri olacaksa
burada iyi bir dalga yakalamalı.
608
00:38:53,250 --> 00:38:55,502
Beklediği an bu olabilir.
609
00:38:56,837 --> 00:38:59,131
Çok hızlı. İşte rampa.
610
00:39:00,799 --> 00:39:02,050
Tam tur döndü.
611
00:39:05,095 --> 00:39:07,514
Ve sert düştü. Zavallı Medina.
612
00:39:09,474 --> 00:39:11,018
- Taraftarlar...
- Şokta...
613
00:39:11,018 --> 00:39:12,519
...neler olduğunu merak ediyor.
614
00:39:13,604 --> 00:39:16,315
{\an8}Medina eleme turunda elendi.
615
00:39:17,858 --> 00:39:19,735
{\an8}Gerçekten iyi olduğunu umuyorum.
616
00:39:21,236 --> 00:39:23,155
Selam Gabriel.
617
00:39:23,155 --> 00:39:24,489
Nasılsın?
618
00:39:24,489 --> 00:39:26,033
Neresi acıyor?
619
00:39:26,033 --> 00:39:29,077
Bu dizim çok çıtırdıyordu.
620
00:39:29,077 --> 00:39:30,370
Düştüm.
621
00:39:31,663 --> 00:39:37,794
Dizimin bu kısmı sörf tahtasına çarptı.
622
00:39:37,794 --> 00:39:40,464
Anında düştüm. Çok ağrıyordu.
623
00:39:40,464 --> 00:39:42,716
Şimdi diğeri de çıtırdıyor.
624
00:39:44,510 --> 00:39:48,180
Çok canım sıkılıyor
çünkü kendimi yüzde 100 sanıyordum.
625
00:39:49,306 --> 00:39:51,850
Ama bu da oyunun bir parçası.
626
00:39:52,768 --> 00:39:56,980
Belki de bir soru var.
Gabriel çok erken döndü.
627
00:39:56,980 --> 00:40:00,234
İlk beşte olmaya çok hevesliydi
628
00:40:01,485 --> 00:40:03,820
ama bu, onun için sezon finali.
629
00:40:05,781 --> 00:40:07,866
Ama maalesef sakatlandı.
630
00:40:07,866 --> 00:40:09,826
Zihni en iyi zamanındaymış gibi
631
00:40:10,410 --> 00:40:13,455
ama belki bedenine biraz daha zaman gerek.
632
00:40:13,455 --> 00:40:16,083
Çünkü o... Yani yüzde 100'le sörf yapıyordu.
633
00:40:18,377 --> 00:40:19,837
Filipe Toledo size hiçbir zaman
634
00:40:19,837 --> 00:40:21,755
Medina'nın elenmesi iyi oldu demeyecek.
635
00:40:22,840 --> 00:40:26,009
Ama unvan arayışına faydası olacağına
şüphe yok.
636
00:40:32,975 --> 00:40:34,977
Final için sahne hazır.
637
00:40:34,977 --> 00:40:36,228
Bir Brezilyalı kapışmasında
638
00:40:36,228 --> 00:40:38,313
Samuel Pupo adlı bir çaylak
639
00:40:38,313 --> 00:40:43,193
ilk dünya kupası için yarışan
bir numara Filipe Toledo'ya karşı.
640
00:40:43,986 --> 00:40:47,030
Benim için Gabriel'ın
olup olmaması çok fark etmez.
641
00:40:47,531 --> 00:40:49,533
Ne olursa olsun dünya şampiyonluğu,
dünya şampiyonluğudur.
642
00:40:50,158 --> 00:40:52,077
Ona hiç odaklanmıyorum.
643
00:40:52,077 --> 00:40:56,874
Kendime odaklanıp
ilk beşte bitirmem gerek.
644
00:41:00,752 --> 00:41:01,962
İş daha bitmedi.
645
00:41:01,962 --> 00:41:03,422
MÜSABAKA FİNALİ
646
00:41:03,422 --> 00:41:07,217
Daha işi olduğunu bildiği için
dikkatini koruması gerek.
647
00:41:10,345 --> 00:41:13,515
Samuel Pupo'nun kaybedeceği
bir şey yok ama kazanımı fazla.
648
00:41:13,515 --> 00:41:15,851
Pupo ilk tura başlıyor.
649
00:41:15,851 --> 00:41:16,935
Ama bu sırada...
650
00:41:19,813 --> 00:41:23,609
Filipe büyük bir dönüş yapıyor
ama yarım kalıyor.
651
00:41:26,278 --> 00:41:28,614
Brezilya'da finale kalmak önemli bir olay
652
00:41:28,614 --> 00:41:33,202
çünkü destek, seyirciler.
Kafanızı kolayca etkileyebilir.
653
00:41:34,077 --> 00:41:35,871
Özellikle biz Brezilyalıları.
654
00:41:36,371 --> 00:41:39,082
Ama final demek
birinci ya da ikinci olmak demektir.
655
00:41:39,082 --> 00:41:43,003
Hislerinizi kontrol etmelisiniz.
Ben de büyük oynuyorum.
656
00:41:44,463 --> 00:41:47,549
Belki bunu ayarlama ihtimalimiz vardır.
657
00:41:48,634 --> 00:41:51,512
Sammy Pupo, Toledo'yla kafa kafaya.
658
00:41:53,472 --> 00:41:55,933
Çaylak Pupo zeminde çok iyi gidiyor
659
00:41:55,933 --> 00:41:58,602
Büyük bir ters kuyruk. Yarım kalıyor.
660
00:42:00,812 --> 00:42:03,524
Filipe yine tırmanmak istiyor gibi.
661
00:42:07,694 --> 00:42:08,695
Başarıyor!
662
00:42:08,695 --> 00:42:09,780
Tanrım!
663
00:42:10,864 --> 00:42:12,574
- İnanılmaz.
- Evet!
664
00:42:13,283 --> 00:42:14,952
Bunu her gün görmezsiniz.
665
00:42:15,911 --> 00:42:19,331
Bu sezon gördüğümüz
en iyi havalanmalardan biri.
666
00:42:20,040 --> 00:42:21,208
{\an8}JÜRİ ODASI
667
00:42:21,208 --> 00:42:23,210
{\an8}Bu 10 puan.
668
00:42:25,921 --> 00:42:28,924
Filipe Toledo için 10 puanlık yarış.
669
00:42:29,842 --> 00:42:34,805
Beş, dört, üç, iki!
670
00:42:37,808 --> 00:42:41,562
{\an8}Filipe Toledo,
Oi Rio Pro şampiyonu oluyor.
671
00:42:56,535 --> 00:42:57,744
Tebrikler aşkım.
672
00:42:57,744 --> 00:43:00,998
Hak ediyorsun. Sana kazanacaksın demiştim,
değil mi?
673
00:43:04,668 --> 00:43:10,132
Tebrikler.
DSL son beşlideki yerini garantiledin.
674
00:43:11,008 --> 00:43:12,092
Nasıl hissediyorsun?
675
00:43:12,092 --> 00:43:17,055
Tüm galibiyetler, ailemle geçirdiğim
zamanlar. Arkadaşlarımla geçirdiklerim.
676
00:43:21,852 --> 00:43:22,853
Anlamı çok büyük.
677
00:43:25,981 --> 00:43:29,902
Oi Rio Pro şampiyonunuz Filipe Toledo!
678
00:43:34,156 --> 00:43:37,367
Sarı forma bende kaldı
ve son beşliye girdim.
679
00:43:37,367 --> 00:43:39,536
Yani çok şey oldu.
680
00:43:40,162 --> 00:43:44,249
Şimdi 10 kilo daha hafifim.
Ya da 10.000 kilo.
681
00:43:44,249 --> 00:43:45,542
Harika hissediyorum.
682
00:43:47,419 --> 00:43:49,338
Artık her şeye hazırım.
683
00:43:49,922 --> 00:43:52,799
Bu hızla gidersem
bu yıl kazanabileceğimi biliyorum.
684
00:43:52,799 --> 00:43:56,386
Filipe! Filipe!
685
00:43:56,386 --> 00:43:57,304
GELECEK SEFER
686
00:43:57,304 --> 00:43:59,139
Son beşlinin yarışı ısınıyor.
687
00:43:59,723 --> 00:44:03,268
Griffin Colapinto ve
Kanoa Igarashi bu pozisyonları kovalıyor.
688
00:44:03,936 --> 00:44:06,813
En büyük rakibim Kanoa, yüzde yüz.
689
00:44:07,523 --> 00:44:09,691
Hep ondan bir adım önde oldum.
690
00:44:09,691 --> 00:44:12,319
Galibiyetini kutlama biçimi garipti.
691
00:44:13,362 --> 00:44:16,865
İçimdeki ateşi hissediyorum.
Şimdi savaşa hazırım.
692
00:44:17,533 --> 00:44:21,161
Kazanmak için birbirimizin
boynunu kırmayı göze alıyoruz.
693
00:44:21,161 --> 00:44:22,829
Ondan daha iyi sörfçüyüm.
694
00:44:22,829 --> 00:44:24,915
Ve daha iyi olduğum kişilere
yenilmek istemiyorum.
695
00:44:26,041 --> 00:44:27,251
Havai fişek bekliyoruz.
696
00:44:30,712 --> 00:44:31,880
Bakalım kim daha iyi.
697
00:45:23,891 --> 00:45:25,893
Alt yazı çevirmeni: Orhan Cevher