1
00:00:17,184 --> 00:00:21,104
G-LAND
INDONEZIJA
2
00:00:27,069 --> 00:00:29,238
{\an8}TRENUTNO 5. MESTO
3
00:00:29,863 --> 00:00:32,824
To je prav poseben kraj.
4
00:00:33,408 --> 00:00:34,535
{\an8}TRENUTNO 6. MESTO
5
00:00:34,535 --> 00:00:37,663
{\an8}G-Land je kraj,
o kakršnem deskarji sanjajo.
6
00:00:38,997 --> 00:00:42,626
Veselim se obiska novih krajev.
7
00:00:42,626 --> 00:00:45,212
Veselim se novih izkušenj,
novih valov.
8
00:00:48,715 --> 00:00:49,758
Prišli smo.
9
00:00:50,801 --> 00:00:51,969
Noro.
10
00:00:51,969 --> 00:00:53,679
Neverjeten kraj.
11
00:01:00,018 --> 00:01:04,147
Po izločitvi se je
število deskarjev na turneji zmanjšalo.
12
00:01:04,147 --> 00:01:08,277
Zdaj se vsi osredotočajo
na uvrstitev med najboljših pet.
13
00:01:09,862 --> 00:01:12,781
Čudno. Tega se ne spomnim.
14
00:01:13,782 --> 00:01:15,450
{\an8}Po zmagi na Pipelinu...
15
00:01:15,450 --> 00:01:16,618
{\an8}TRENUTNO 13. MESTO
16
00:01:16,618 --> 00:01:20,205
- ...ima Kelly Slater možnost.
- Valovi so.
17
00:01:21,290 --> 00:01:25,002
Za Italom je spremenljivo leto.
Čas je, da se zbere.
18
00:01:25,002 --> 00:01:28,881
Vemo, da ima namen zmagati
in da je sposoben.
19
00:01:30,215 --> 00:01:31,300
{\an8}TRENUTNO 3. MESTO
20
00:01:31,300 --> 00:01:33,302
{\an8}Jack je dokazal,
da lahko zmaga,
21
00:01:33,886 --> 00:01:36,805
ampak ali je pripravljen
izzvati Brazilijo,
22
00:01:36,805 --> 00:01:39,099
prevladujočo deskarsko nacijo?
23
00:01:41,351 --> 00:01:42,686
{\an8}Filipe Toledo...
24
00:01:42,686 --> 00:01:43,770
{\an8}TRENUTNO 1. MESTO
25
00:01:43,770 --> 00:01:47,733
{\an8}...trenutno velja za favorita.
26
00:01:49,943 --> 00:01:52,863
Lovi prvi naslov,
ki se mu je že večkrat izmuznil.
27
00:01:54,406 --> 00:01:57,576
V desetih letih
še nisem dobil naslova prvaka.
28
00:01:59,203 --> 00:02:01,705
Trenutno mi kaže najbolje.
29
00:02:02,497 --> 00:02:05,375
Pomembno mi je le,
da bom med najboljših pet
30
00:02:06,335 --> 00:02:07,586
in bom osvojil naslov.
31
00:02:09,295 --> 00:02:14,009
Ima priložnost dokazati,
da je najboljši deskar na svetu
32
00:02:14,009 --> 00:02:17,471
in da mu letos
nič ne bo preprečilo končne zmage.
33
00:02:19,139 --> 00:02:21,725
- Dobrodošel nazaj.
- Hvala.
34
00:02:27,314 --> 00:02:28,315
Čeden si.
35
00:02:32,903 --> 00:02:34,112
{\an8}TRIKRATNI SVETOVNI PRVAK
36
00:02:34,112 --> 00:02:35,614
{\an8}Kakšno presenečenje.
37
00:02:35,614 --> 00:02:38,909
TRENUTNI PRVAK MEDINA
SE VRAČA NA QUIKSILVER PRO G-LAND
38
00:02:38,909 --> 00:02:39,993
ZAČENJA SE MASAKER
39
00:02:39,993 --> 00:02:43,747
Iznenada se pojavi Gabby,
poln energije.
40
00:02:43,747 --> 00:02:47,167
Marsikomu lahko prekriža načrte.
41
00:02:47,668 --> 00:02:49,670
NI SE UVRSTIL NAPREJ.
IMA 0 TOČK. BEDARIJA.
42
00:02:49,670 --> 00:02:52,005
KAKO SE JE KVALIFICIRAL?
WSL, POJASNI.
43
00:02:52,005 --> 00:02:53,340
PRAVILA?
44
00:02:53,340 --> 00:02:55,342
KJERKOLI DRUGJE
BI PADALE TOŽBE.
45
00:02:55,342 --> 00:02:58,679
Mora biti mesto
za trenutnega svetovnega prvaka.
46
00:02:58,679 --> 00:03:02,266
Če kuješ zgodovino športa,
si zaslužiš kadarkoli vrniti.
47
00:03:04,434 --> 00:03:07,521
Nov cilj imam.
Priti hočem med najboljših pet
48
00:03:07,521 --> 00:03:10,440
in osvojiti četrti naslov prvaka.
49
00:03:12,109 --> 00:03:15,904
Ni prišel sodelovat,
temveč zmagat.
50
00:03:23,620 --> 00:03:25,372
INDONEZIJA
ZALIV GRAJAGAN
51
00:03:31,879 --> 00:03:35,257
G-Land je
sanjska deskarska destinacija.
52
00:03:35,257 --> 00:03:38,677
Tu se je začel
koncept sanjske turneje.
53
00:03:39,428 --> 00:03:42,556
Turneja je tu nazadnje bila
v 90. letih 20. st.
54
00:03:43,056 --> 00:03:47,769
Kelly Slater
ima edini izkušnje od tu.
55
00:03:49,438 --> 00:03:53,150
{\an8}Ta kraj je popoln.
Nimam želje deskati drugje.
56
00:03:53,150 --> 00:03:54,318
{\an8}ZMAGOVALEC G-LANDA 1995
57
00:03:54,318 --> 00:03:56,653
Kar zdaj bi se lahko upokojil.
58
00:03:58,322 --> 00:04:02,367
V G-Landu se valovi
lomijo z leve strani. Popolno je.
59
00:04:03,702 --> 00:04:04,661
{\an8}Lahko greš desno.
60
00:04:04,661 --> 00:04:06,079
{\an8}VODJA TEKMOVANJ
61
00:04:06,079 --> 00:04:08,999
{\an8}Ali levo kot v G-Landu.
62
00:04:10,000 --> 00:04:13,086
Plimovanje, vetrovi, morsko dno,
63
00:04:13,754 --> 00:04:17,673
vse to vpliva na smer,
v katero se lomi val.
64
00:04:22,513 --> 00:04:26,642
Na plaži Plengkung, v G-Landu,
65
00:04:26,642 --> 00:04:30,812
smo se zbrali
za otvoritveno slovesnost.
66
00:04:31,313 --> 00:04:36,944
Svetovna deskarska liga,
prvenstvena turneja 2022!
67
00:04:46,036 --> 00:04:49,831
Gabrielova vrnitev v G-Land
je pametna poteza.
68
00:04:49,831 --> 00:04:52,209
Celo leto je treniral
in se pripravljal.
69
00:04:52,209 --> 00:04:53,794
Vsi so se bali njegove vrnitve.
70
00:04:55,546 --> 00:04:59,299
Gabriel se je vrnil.
Veliko bolj se boš moral potruditi.
71
00:05:00,467 --> 00:05:03,053
Takoj je bilo jasno,
kaj namerava.
72
00:05:03,053 --> 00:05:04,471
Neusmiljen tekmovalec je.
73
00:05:04,471 --> 00:05:08,392
Pokvaril bo načrte tistim,
ki se potegujejo za najboljših pet.
74
00:05:10,435 --> 00:05:15,107
Vsi bi radi premagali Gabriela,
ker je trenutni prvak.
75
00:05:15,941 --> 00:05:18,443
A to je moj čas.
Prav posebno bo.
76
00:05:19,111 --> 00:05:21,780
Filipe Toledo lahko izgubi največ.
77
00:05:21,780 --> 00:05:26,702
Medina mu je lani ukradel naslov
v Trestlesu.
78
00:05:27,244 --> 00:05:32,082
Zdaj se je spet vrnil.
Filipe se bo zagotovo hotel maščevati.
79
00:05:37,171 --> 00:05:40,382
SPOPAD V DŽUNGLI
80
00:05:46,430 --> 00:05:48,724
{\an8}BOBBYJEV KAMP
81
00:05:56,857 --> 00:05:58,984
Gabriel je bil lani boljši.
82
00:05:58,984 --> 00:06:00,068
Lepo.
83
00:06:03,071 --> 00:06:05,324
Bolj se bom moral potruditi.
84
00:06:05,324 --> 00:06:07,784
Ne smem dovoliti,
da me spet premaga.
85
00:06:08,702 --> 00:06:11,997
Trenutno si prvi. Spij pivo.
86
00:06:12,581 --> 00:06:15,834
Poznam ga od svojega 12. leta.
87
00:06:17,920 --> 00:06:21,006
Vedno sva premikala meje,
88
00:06:21,006 --> 00:06:24,801
da bi bila boljša drug od drugega.
Vedno sva se borila za 1. mesto.
89
00:06:26,929 --> 00:06:30,641
Letos bo prav fino.
Če bom postal svetovni prvak,
90
00:06:30,641 --> 00:06:34,394
bom vedel,
da sem premagal Gabriela.
91
00:06:35,729 --> 00:06:39,399
{\an8}Filipe je večkrat izgubil
proti Gabrielu.
92
00:06:39,983 --> 00:06:43,820
Lahko spremeni trend
in napiše novo poglavje v tej zgodbi?
93
00:06:57,668 --> 00:07:01,088
{\an8}Pazi, da ne skočijo nate.
94
00:07:01,088 --> 00:07:02,673
{\an8}TRENUTNO 5. MESTO
95
00:07:05,384 --> 00:07:07,261
Poznate zgodbo?
96
00:07:07,761 --> 00:07:10,639
Ta kraj je bil
med pandemijo prazen.
97
00:07:11,765 --> 00:07:17,271
Zato so se opice naselile.
Zdaj mislijo, da je to njihovo.
98
00:07:17,896 --> 00:07:20,357
Zato so tako napadalne.
99
00:07:21,233 --> 00:07:24,027
Nisem še bil tu, a tip je rekel,
100
00:07:24,027 --> 00:07:26,613
da se v plitvini
valovi lomijo bolj ven.
101
00:07:27,614 --> 00:07:30,409
- Bolj ven?
- Tako je.
102
00:07:35,956 --> 00:07:38,959
Gabe je imel lani vrhunsko leto.
103
00:07:40,377 --> 00:07:43,881
Neverjetno,
kaj je dosegel pri 28-ih.
104
00:07:45,340 --> 00:07:47,885
{\an8}FINALE WSL 2021
105
00:07:49,094 --> 00:07:52,514
Moje življenje
se navzven zdi popolno.
106
00:07:53,348 --> 00:07:55,392
Ampak človek sem.
107
00:07:56,143 --> 00:07:58,228
Imel sem prelepo ženo.
108
00:07:58,770 --> 00:08:00,647
Ampak se ni izšlo.
109
00:08:01,732 --> 00:08:03,442
{\an8}Medina v krizi.
110
00:08:03,442 --> 00:08:04,526
{\an8}PODKAST
111
00:08:04,526 --> 00:08:05,694
{\an8}LOČITEV MEDINE
112
00:08:05,694 --> 00:08:07,738
{\an8}To so hude zadeve.
113
00:08:07,738 --> 00:08:09,573
{\an8}SPLETNA STRAN
114
00:08:09,573 --> 00:08:13,619
Dvomim,
da je šlo za sporazumno ločitev.
115
00:08:14,703 --> 00:08:16,663
MEDINA SE OSREDOTOČA
NA DUŠEVNO ZDRAVJE
116
00:08:16,663 --> 00:08:21,752
{\an8}Pranje umazanega perila v javnosti,
ozkoglednost in obrekovanje.
117
00:08:21,752 --> 00:08:25,130
Ne predstavljam si,
kaj vse je prestal.
118
00:08:27,216 --> 00:08:30,427
Moral sem si vzeti čas,
da sem uredil težave.
119
00:08:31,595 --> 00:08:34,014
Zdaj pa sem
popolnoma pripravljen.
120
00:08:44,149 --> 00:08:46,193
Kako je, ko je Gabby spet tu?
121
00:08:46,693 --> 00:08:50,822
Najbrž se bo uvrstil
med najboljših pet.
122
00:08:50,822 --> 00:08:53,158
- Tako je.
- Ja. Enkraten je.
123
00:08:53,158 --> 00:08:55,619
Nobenega pritiska ne čuti.
124
00:08:55,619 --> 00:08:57,079
Pol leta je počival.
125
00:08:57,079 --> 00:08:59,540
Ne bi smel priti med najboljših pet,
a morda bo.
126
00:09:01,750 --> 00:09:02,960
Vsi bi bili vznemirjeni.
127
00:09:08,215 --> 00:09:09,925
Dobrodošli v G-Landu.
128
00:09:09,925 --> 00:09:11,176
ŠESTA TEKMA OD DESETIH
129
00:09:11,176 --> 00:09:13,178
Že celih 25 let nismo bili tu.
130
00:09:13,178 --> 00:09:15,597
Krasno se je vrniti v džunglo.
131
00:09:16,515 --> 00:09:17,975
Počutim se kot na safariju.
132
00:09:20,227 --> 00:09:21,144
Komarji.
133
00:09:21,144 --> 00:09:22,604
Živo me bodo pojedli.
134
00:09:22,604 --> 00:09:25,148
Vem. Mene tudi.
135
00:09:26,483 --> 00:09:30,362
Ženske bodo prvič deskale
v G-Landu.
136
00:09:30,362 --> 00:09:34,449
Nikoli niso sedele v vodi
ter čutile energije in lomljenja valov.
137
00:09:35,492 --> 00:09:38,328
Agresija. Samozavest.
Tatiana Weston-Webb.
138
00:09:38,829 --> 00:09:41,081
To so moji sanjski valovi.
139
00:09:41,081 --> 00:09:44,126
{\an8}Prvič sem tu. Pred desetimi leti
bi morala priti sem.
140
00:09:44,960 --> 00:09:50,174
Steph Gilmore začenja.
Užitek je gledati njeno deskanje.
141
00:09:52,718 --> 00:09:57,598
Defayeva ni pripravljena
priznati poraza.
142
00:09:57,598 --> 00:10:00,559
Johanne Defay v repasaž.
143
00:10:00,559 --> 00:10:02,603
Pogovorimo se
z Gabrielom Medino.
144
00:10:02,603 --> 00:10:06,064
Prijetno je spet biti na turneji
z vsemi.
145
00:10:06,064 --> 00:10:09,234
Nočem zapraviti priložnosti.
Pripravljen sem.
146
00:10:11,570 --> 00:10:14,323
- Zakaj tako gledaš?
- Ker zmrzuje.
147
00:10:15,115 --> 00:10:16,742
Gabriel gre.
148
00:10:19,745 --> 00:10:22,247
OTVORITVENI KROG
MEDINA, ROBSON, PUPO
149
00:10:22,247 --> 00:10:25,042
V otvoritvenem krogu
150
00:10:25,626 --> 00:10:30,672
vsi tekmujejo proti vsem,
da določijo vrstni red prvega kroga.
151
00:10:31,381 --> 00:10:34,051
Pomemben dvoboj
v otvoritvenem krogu.
152
00:10:34,051 --> 00:10:35,469
Gabriel je spet tu.
153
00:10:40,349 --> 00:10:44,228
Gab je začel. Šviga po valu.
154
00:10:44,228 --> 00:10:46,146
Pripravlja se na nekaj velikega.
155
00:10:50,567 --> 00:10:53,862
Gabriel Medina 3,0.
156
00:10:54,780 --> 00:10:56,323
Gabriel Medina v vodstvu.
157
00:10:56,823 --> 00:11:01,995
Hiti na položaj.
Očitno se bo odločil za ta val.
158
00:11:03,330 --> 00:11:05,832
- Gabe zmaguje?
- Ja.
159
00:11:05,832 --> 00:11:12,089
Ko je popolnoma sproščen
in mu je prijetno, vse premaga.
160
00:11:17,970 --> 00:11:19,388
Saj ni res. Daj.
161
00:11:26,854 --> 00:11:29,022
Kot stroj je, madona.
162
00:11:32,651 --> 00:11:34,027
{\an8}Dober rezultat.
163
00:11:34,528 --> 00:11:37,322
{\an8}- KONČNI REZULTAT
- Medina je nazaj.
164
00:11:40,492 --> 00:11:46,415
Odmor je Gabbyju dobro del.
Zdaj je še boljši.
165
00:11:46,415 --> 00:11:51,003
Še boljše deska.
Tekmovanje je zdaj še vznemirljivejše.
166
00:11:51,003 --> 00:11:54,798
Poglejmo, ali se bo uvrstil
v finale v Lower Trestlesu.
167
00:11:54,798 --> 00:11:59,094
Na vrsti je Filipe Toledo,
trenutna številka ena.
168
00:12:02,264 --> 00:12:06,351
Kako bo Filipe Toledo odgovoril
na Gabrielov nastop?
169
00:12:09,813 --> 00:12:11,899
OTVORITVENI KROG
TOLEDO, YOUNG, WAIDA
170
00:12:18,780 --> 00:12:23,327
Toledo cikcaka po valu.
Leti. V cev gre.
171
00:12:26,872 --> 00:12:29,082
Padel je.
172
00:12:30,709 --> 00:12:32,544
Nepričakovan padec.
173
00:12:34,505 --> 00:12:37,007
Je pa zelo zanimivo.
Gabriel Medina opazuje.
174
00:12:38,800 --> 00:12:42,554
Rumena majica
ima prednosti in slabosti.
175
00:12:42,554 --> 00:12:44,306
Spet Filipe.
176
00:12:44,306 --> 00:12:47,851
Ko si na prvem mestu,
si samozavestnejši.
177
00:12:51,146 --> 00:12:52,147
Ni pa lahko.
178
00:12:56,610 --> 00:13:01,740
Vsi bi radi bili na prvem mestu,
zato moraš paziti.
179
00:13:03,534 --> 00:13:05,911
Poglejmo, kaj bo pokazal Rio.
180
00:13:06,787 --> 00:13:08,205
Mladenič je dovolj močan.
181
00:13:09,122 --> 00:13:10,791
Lepo! Naravnost gor.
182
00:13:11,917 --> 00:13:14,795
Dvaindvajsetletnik bi rad zaključil brez padca.
183
00:13:15,379 --> 00:13:18,215
Odlično deskanje. Sanjsko.
184
00:13:19,007 --> 00:13:20,717
{\an8}Toledo v repasaž.
185
00:13:20,717 --> 00:13:22,511
{\an8}KONČNI REZULTAT
186
00:13:22,511 --> 00:13:25,264
{\an8}To mu otežuje,
da bi obdržal rumeno majico.
187
00:13:41,405 --> 00:13:47,828
- Kje si?
- Očka je v hotelski restavraciji.
188
00:13:49,121 --> 00:13:52,374
Rumeno majico
sem nazadnje imel l. 2018.
189
00:13:53,500 --> 00:13:56,295
Zdi se mi,
kot da imam tarčo na hrbtu.
190
00:13:57,212 --> 00:14:00,007
Vsi jo lovijo.
191
00:14:00,841 --> 00:14:04,970
V preteklosti
nisem prenesel tega pritiska.
192
00:14:05,596 --> 00:14:08,015
Zelo te imam rada.
193
00:14:08,015 --> 00:14:11,226
Jaz pa tebe.
194
00:14:12,436 --> 00:14:16,815
Ko izgubim,
je naenkrat vse drugače.
195
00:14:17,482 --> 00:14:21,862
Začneš razmišljati o neuspehu.
Kaj če nikoli ne postaneš prvak?
196
00:14:21,862 --> 00:14:26,033
Očka je daleč,
a kmalu bomo skupaj.
197
00:14:27,910 --> 00:14:29,995
{\an8}Toliko ljudi pritiska nanj.
198
00:14:29,995 --> 00:14:31,079
{\an8}FILIPEJEVA ŽENA
199
00:14:31,079 --> 00:14:34,583
{\an8}Pričakujejo nekaj od njega,
poleg tega tudi sam pritiska nase.
200
00:14:35,542 --> 00:14:37,503
Ni mu lahko.
201
00:14:38,545 --> 00:14:41,048
Rumeno majico
vsekakor spremljajo skrbi.
202
00:14:41,632 --> 00:14:45,010
Filipe se je v preteklosti zlomil
v ključnih trenutkih.
203
00:14:45,761 --> 00:14:49,598
Pravi test zdaj je,
kako se bo spopadel pod pritiskom.
204
00:14:49,598 --> 00:14:52,100
Adijo, ljubica.
205
00:14:56,146 --> 00:14:58,607
Dobrodošli na Roxy Pro G-Landu.
206
00:15:01,985 --> 00:15:04,238
Javljamo se v živo iz džungle.
207
00:15:06,198 --> 00:15:09,493
Repasaž bo.
Tekmovanje se odvija.
208
00:15:10,744 --> 00:15:12,371
REPASAŽ
DEFAY, CONLOGUE
209
00:15:12,371 --> 00:15:15,332
Johanne Defay se bo pomerila
s Courtney Conlogue.
210
00:15:15,332 --> 00:15:19,586
Deskarka je že na valu.
Johanne Defay.
211
00:15:20,420 --> 00:15:23,048
Vse kaže na močan zaključek
z notranje strani.
212
00:15:24,216 --> 00:15:26,760
Ključen in tvegan
zaključni manever.
213
00:15:27,886 --> 00:15:31,473
{\an8}Zelo je močna.
Kvalificirala se je.
214
00:15:37,104 --> 00:15:38,522
Pri moških
215
00:15:38,522 --> 00:15:43,318
Kelly Slater in Samuel Pupo
v prvem dvoboju turneje.
216
00:15:45,362 --> 00:15:48,031
REPASAŽ
SLATER, PUPO
217
00:15:48,031 --> 00:15:52,286
Kelly čaka.
Dobiti mora dober rezultat.
218
00:15:52,995 --> 00:15:56,832
Obrat za petdesetletnika.
Visoko je.
219
00:15:59,209 --> 00:16:01,628
Val je razneslo pod njim.
220
00:16:02,963 --> 00:16:05,257
Kaže,
da bo Sammy dobil priložnost.
221
00:16:05,257 --> 00:16:08,427
To bo to,
saj je do konca samo še 15 sekund.
222
00:16:09,219 --> 00:16:11,430
Velik obrat
in uspešen zaključek.
223
00:16:12,764 --> 00:16:16,185
{\an8}Samuel Pupo je pred
enajstkratnim svetovnim prvakom.
224
00:16:17,769 --> 00:16:20,606
Kelly Slater je izpadel.
225
00:16:21,106 --> 00:16:25,152
To bo ogrozilo uvrstitev
med najboljših pet.
226
00:16:28,197 --> 00:16:29,740
Postajam jezen nase,
227
00:16:29,740 --> 00:16:33,118
saj mi ni uspelo tisto,
kar sem pričakoval po Pipelinu.
228
00:16:34,077 --> 00:16:35,954
Med dvoboji nisem sproščen.
229
00:16:35,954 --> 00:16:38,540
Nisem samozavesten
tako kot običajno.
230
00:16:39,166 --> 00:16:41,210
Z mislimi sem drugje.
231
00:16:42,961 --> 00:16:46,507
Mogoče del mene misli,
da bi moral po Pipelinu nehati.
232
00:16:51,011 --> 00:16:56,099
Na vrsti je Filipe Toledo,
trenutni vodilni v rumeni majici.
233
00:16:56,099 --> 00:17:01,313
Prvič letos je v repasažu.
Tekmoval bo proti Yagu Dori.
234
00:17:01,813 --> 00:17:04,191
Ne more si privoščiti neuspeha.
235
00:17:04,816 --> 00:17:08,362
Noče,
da se vrstni red spremeni.
236
00:17:09,404 --> 00:17:11,156
REPASAŽ
TOLEDO, DORA
237
00:17:22,416 --> 00:17:24,920
Akcija je na zunanjem delu.
238
00:17:25,838 --> 00:17:27,923
Toledo, trenutna številka ena,
239
00:17:27,923 --> 00:17:33,095
je začel z obratom na zadnjem delu.
Pridobiva hitrost. Drvi.
240
00:17:34,721 --> 00:17:36,974
{\an8}Še en podoben obrat.
241
00:17:36,974 --> 00:17:39,852
{\an8}TRENUTNI REZULTAT
242
00:17:39,852 --> 00:17:43,689
{\an8}Naslov prvaka je trenutno
najpomembnejša stvar v mojem življenju.
243
00:17:43,689 --> 00:17:45,858
Moram obdržati rumeno majico.
244
00:17:47,818 --> 00:17:51,029
- Toledo gara. Spet.
- Ja.
245
00:17:51,780 --> 00:17:57,744
Brez težav se vzpenja na vrh,
zdaj pa gre še na drugo stran.
246
00:18:09,590 --> 00:18:12,467
Vau. Navajeni smo,
da vedno pride ven.
247
00:18:14,678 --> 00:18:16,889
- Yagov prvi poskus.
- Yago.
248
00:18:19,057 --> 00:18:22,811
Yago je dolgo čakal na ta val.
Se je čakanje izplačalo?
249
00:18:23,729 --> 00:18:25,814
Skočil je.
250
00:18:25,814 --> 00:18:28,942
{\an8}Ni slabo.
Yago Dora je dobil 6,13.
251
00:18:29,610 --> 00:18:32,279
{\an8}Ima drugo
najvišjo oceno dvoboja.
252
00:18:32,279 --> 00:18:34,364
{\an8}Filipe že čuti pritisk.
253
00:18:35,282 --> 00:18:38,660
Ne bom zapravljal energije
za stvari, na katere nimam vpliva.
254
00:18:38,660 --> 00:18:42,164
Če bom dosleden,
vem, da bom med najboljših pet.
255
00:18:42,998 --> 00:18:45,542
Toledo se pripravlja.
Poglejmo, kaj zmore.
256
00:18:47,794 --> 00:18:50,088
Lepo. Zelo je hiter.
257
00:18:53,342 --> 00:18:54,801
Všeč mu je občutek.
258
00:18:59,181 --> 00:19:02,559
Toledo nam je pokazal,
da želi obdržati rumeno majico.
259
00:19:03,602 --> 00:19:06,271
Nasprotniku je sporočil,
kaj namerava.
260
00:19:09,983 --> 00:19:12,361
{\an8}21.00
261
00:19:12,361 --> 00:19:14,947
Po enem tednu smo na pol poti.
262
00:19:14,947 --> 00:19:17,157
Za hip moramo pozabiti na deskanje.
263
00:19:18,492 --> 00:19:21,537
Vemo,
da bodo jutri majhni valovi.
264
00:19:21,537 --> 00:19:24,623
Lahko se sprostimo.
265
00:19:29,086 --> 00:19:31,296
Na verandi
bomo pričakali sončni vzhod,
266
00:19:31,296 --> 00:19:35,717
saj vsi vemo,
da valove najboljše privabiš,
267
00:19:35,717 --> 00:19:37,427
če zvečer spiješ veliko piva.
268
00:19:44,226 --> 00:19:47,688
Vsi si mislijo:
"Smo na tropskem otoku,
269
00:19:47,688 --> 00:19:50,691
glasba je dobra,
pivo je zastonj."
270
00:19:50,691 --> 00:19:54,987
Skoraj tako je kot v starih časih,
kar je zabavno.
271
00:20:06,164 --> 00:20:08,500
{\an8}BOBBYJEV KAMP 21.15
272
00:20:09,668 --> 00:20:12,671
Nikoli nisem maral
žurati in popivati.
273
00:20:12,671 --> 00:20:15,507
To seveda ne pomeni,
da nisem nikoli šel na žurko.
274
00:20:15,507 --> 00:20:19,636
Velikokrat sem pil kokakolo
in bedel. "Kako kul."
275
00:20:19,636 --> 00:20:22,931
Fantje so popivali.
"Jutri jim bom izprašil riti."
276
00:20:23,640 --> 00:20:25,184
Hej! Hej!
277
00:20:36,778 --> 00:20:38,405
Kje je klinčeva glasba?
278
00:20:38,405 --> 00:20:42,117
To se zgodi,
ko igraš brazilsko glasbo.
279
00:20:42,117 --> 00:20:43,660
Verando ste uničili.
280
00:20:45,162 --> 00:20:46,955
To ni dobro, prijatelji.
281
00:20:48,874 --> 00:20:51,418
Družba, gremo na drugo stran.
282
00:20:52,127 --> 00:20:53,462
Kaj se dogaja?
283
00:20:54,046 --> 00:20:57,674
Svoje znanje rad predajam
mlajšim generacijam.
284
00:20:58,467 --> 00:21:00,344
Valovi pritiskajo ven.
285
00:21:00,344 --> 00:21:02,888
Zelo so hitri,
a če so za teboj, je v redu.
286
00:21:02,888 --> 00:21:03,972
Ves čas.
287
00:21:03,972 --> 00:21:06,266
Jack je odločen in svojeglav.
288
00:21:06,266 --> 00:21:10,896
Spominja me name,
ko sem bil v mlajših letih.
289
00:21:12,314 --> 00:21:16,568
Zdaj je težje postati prvak
kot takrat, ko je Kelly zmagoval.
290
00:21:17,069 --> 00:21:20,989
Nočem reči, da ni bil dober,
le zdaj vsi veliko več trenirajo.
291
00:21:21,865 --> 00:21:25,452
Bolj te skrbi,
da te bodo prehiteli.
292
00:21:26,119 --> 00:21:28,997
Dol mi visi za žur.
293
00:21:29,665 --> 00:21:32,709
Prišel sem zmagat,
ne deskat ves mačkast.
294
00:21:34,211 --> 00:21:36,213
Žural bom, ko bo vsega konec.
295
00:21:36,213 --> 00:21:37,297
Vau.
296
00:21:53,355 --> 00:21:56,108
Nekaj polmetrskih valov.
Res hvala.
297
00:21:57,401 --> 00:22:00,571
Oblaki se premikajo
z vzhoda proti zahodu.
298
00:22:00,571 --> 00:22:04,700
Zelo težko bo začeti.
299
00:22:09,162 --> 00:22:12,165
Valovi so bili zanič.
Vedeli smo, da bo nekaj dni tako.
300
00:22:12,165 --> 00:22:15,419
Tičali smo
v istem starem kampu.
301
00:22:16,086 --> 00:22:17,921
{\an8}Bilo je svinjsko.
302
00:22:18,839 --> 00:22:22,551
Nikoli ne veš, kaj bo.
Ponoči slišiš raznovrstne zvoke.
303
00:22:23,135 --> 00:22:28,182
Nov dan, nova omleta. Nov dan,
nova bananina palačinka. Gremo.
304
00:22:32,060 --> 00:22:35,147
Ni valov in nimamo kaj početi.
Vsi smo napeti.
305
00:22:36,190 --> 00:22:39,276
Tako pač je. Še en miren dan.
306
00:22:41,028 --> 00:22:44,823
Močno upam,
da bodo kmalu dobri valovi,
307
00:22:45,407 --> 00:22:47,492
sicer se bo ljudem zmešalo.
308
00:22:56,668 --> 00:22:59,338
ŠTIRI DNI POZNEJE
309
00:22:59,338 --> 00:23:01,298
- Dobro jutro.
- Kako si?
310
00:23:01,298 --> 00:23:03,258
- Dobro, ti?
- V redu.
311
00:23:03,258 --> 00:23:04,468
Kako kaže?
312
00:23:04,468 --> 00:23:08,055
Čisto drugače je kot včeraj.
Danes boš videla, kaj je G-Land.
313
00:23:09,306 --> 00:23:12,809
Imeli smo dež in nevihte.
Bilo je divje.
314
00:23:12,809 --> 00:23:18,065
A po zelo dolgem zatišju
imamo končno spet popolne pogoje.
315
00:23:22,152 --> 00:23:26,532
Prvi polfinale.
Jack Robinson in Gabriel Medina.
316
00:23:28,242 --> 00:23:30,953
V finalu
naj bosta Gabriel in Filipe.
317
00:23:30,953 --> 00:23:32,454
Brazilski finale.
318
00:23:32,454 --> 00:23:35,541
Brazilija si to zasluži.
319
00:23:36,458 --> 00:23:38,210
Gabriela moram premagati.
320
00:23:38,210 --> 00:23:41,255
Zelo je osredotočen.
Zmagati hoče.
321
00:23:41,255 --> 00:23:44,675
Zelo je samozavesten.
To se izraža v njegovih rezultatih.
322
00:23:45,384 --> 00:23:47,427
Je pa samo človek
in je premagljiv.
323
00:23:47,928 --> 00:23:51,515
Bilo bi fino,
če bi bila v finalu.
324
00:23:54,142 --> 00:23:55,394
Jack Robinson
325
00:23:55,394 --> 00:23:59,398
po zmagi v Margaret Riverju
velja za favorita. Močan je.
326
00:23:59,398 --> 00:24:00,482
Hvala.
327
00:24:01,650 --> 00:24:04,945
Gabriel je že osvojil naslov prvaka.
Zdaj sem jaz na vrsti.
328
00:24:07,322 --> 00:24:09,491
Zelo si želim priti
med najboljših pet.
329
00:24:10,701 --> 00:24:14,746
Ampak moji sotekmovalci
že imajo nekaj tekem za seboj.
330
00:24:15,372 --> 00:24:18,750
Če hočem naprej,
se moram tu uvrstiti v finale.
331
00:24:20,002 --> 00:24:21,378
POLFINALE
MEDINA, ROBINSON
332
00:24:21,378 --> 00:24:23,463
Gabriel Medina in Jack Robinson.
333
00:24:29,052 --> 00:24:30,846
Medina je že začel.
334
00:24:33,974 --> 00:24:36,685
Krasen manever
za preskok tega vala.
335
00:24:43,859 --> 00:24:45,319
Uspelo mu je.
336
00:24:45,319 --> 00:24:49,031
Vem, da letos šteje vsaka tekma,
337
00:24:50,574 --> 00:24:52,326
a uživam v pritisku.
338
00:24:52,826 --> 00:24:54,870
Medina je spet v akciji.
339
00:24:54,870 --> 00:24:56,955
Zato sem bolj lačen zmage.
340
00:24:57,623 --> 00:24:59,833
Hitro skuša švigniti ven.
341
00:25:08,926 --> 00:25:11,178
Vrhunski nastop Gabriela Medine.
342
00:25:13,055 --> 00:25:15,098
Improvizira,
medtem ko Jack opazuje.
343
00:25:20,812 --> 00:25:23,023
Medina se je poslužil
pametne strategije.
344
00:25:23,023 --> 00:25:25,859
Pritiska na Jacka Robinsona.
345
00:25:27,194 --> 00:25:30,697
{\an8}Robinson je imel
samo en val. Dobil je 1,33.
346
00:25:31,990 --> 00:25:34,451
{\an8}Dajmo, valovi. Karkoli.
347
00:25:34,451 --> 00:25:35,536
{\an8}JACKOVA ŽENA
348
00:25:36,745 --> 00:25:42,709
Ne zna vsak predvideti valov.
Biti moraš povezan z morjem.
349
00:25:45,963 --> 00:25:49,508
Išče spodbudo
za preostalih 12 minut dvoboja
350
00:25:49,508 --> 00:25:52,928
proti trikratnemu
in trenutnemu svetovnemu prvaku.
351
00:25:53,637 --> 00:25:56,056
- Daj, Jack!
- Ja, daj, Jack.
352
00:26:00,811 --> 00:26:04,481
Jack začenja. Zavil je naravnost na vrh.
Šviga sem ter tja.
353
00:26:06,733 --> 00:26:07,985
To.
354
00:26:07,985 --> 00:26:10,028
Kar leti ob valu.
355
00:26:11,947 --> 00:26:13,740
Zaključil bo.
356
00:26:18,287 --> 00:26:21,582
{\an8}Njegov najboljši val do zdaj.
357
00:26:22,082 --> 00:26:25,377
{\an8}Na tesno bo šlo. Še minuta.
358
00:26:25,919 --> 00:26:28,755
Medina je najbrž prepričan
o zmagi.
359
00:26:29,464 --> 00:26:31,008
Zadnji ni dovolj.
360
00:26:31,675 --> 00:26:33,010
30 sekund.
361
00:26:35,095 --> 00:26:37,806
Ko imaš le še 30 sekund,
da zajahaš val,
362
00:26:38,307 --> 00:26:42,895
hitro izgubiš fokus
in postaneš nervozen.
363
00:26:44,062 --> 00:26:48,400
Če razmišljaš pozitivno,
lahko pametno ravnaš in ti uspe.
364
00:26:51,528 --> 00:26:53,238
Še 25 sekund.
365
00:26:53,822 --> 00:26:55,449
Je tisto Gabriel?
366
00:27:04,499 --> 00:27:07,794
Pet, štiri, tri,
367
00:27:07,794 --> 00:27:09,880
- dve, ena.
- Samo malo.
368
00:27:09,880 --> 00:27:11,131
Daj, Jack, no.
369
00:27:12,090 --> 00:27:14,218
Jack Robinson še pravi čas.
370
00:27:15,177 --> 00:27:17,554
Vau. To. Še enkrat.
371
00:27:18,972 --> 00:27:20,224
Marička.
372
00:27:20,724 --> 00:27:22,142
To.
373
00:27:29,691 --> 00:27:32,194
Kaže proti stolpu na grebenu.
374
00:27:32,194 --> 00:27:33,278
To!
375
00:27:35,989 --> 00:27:37,324
Kakšen zaključek.
376
00:27:37,950 --> 00:27:38,951
{\an8}SODNIŠKA SOBA
377
00:27:38,951 --> 00:27:40,911
{\an8}Dva najboljša vala.
378
00:27:43,372 --> 00:27:46,542
Rdeči je
v prvem obratu skočil v zrak.
379
00:27:47,793 --> 00:27:50,546
Naravnost v val črnega.
Dva dobra obrata.
380
00:27:50,546 --> 00:27:53,674
- Od tu je bilo videti dobro.
- Ja.
381
00:27:55,092 --> 00:27:57,594
Sodniki morajo
marsikaj upoštevati.
382
00:27:59,930 --> 00:28:01,640
Čakamo na rezultate.
383
00:28:03,016 --> 00:28:05,394
{\an8}NAJBOLJŠA REZULTATA
384
00:28:05,394 --> 00:28:06,687
{\an8}Zmaga za Robinsona!
385
00:28:10,732 --> 00:28:11,775
{\an8}Mojbog.
386
00:28:12,276 --> 00:28:13,652
{\an8}Vau.
387
00:28:13,652 --> 00:28:19,032
Za zadnji val je dobil 7,83,
izločil Gabriela Medino
388
00:28:19,032 --> 00:28:20,701
in napredoval v finale.
389
00:28:21,201 --> 00:28:22,411
Drek!
390
00:28:23,370 --> 00:28:26,498
Za en dober manever
in bedno cev dobi osem.
391
00:28:27,040 --> 00:28:28,208
Kako to?
392
00:28:29,877 --> 00:28:32,588
- Ja, čudno je.
- Jezen sem.
393
00:28:32,588 --> 00:28:35,007
Jaz sem jezen, kaj pa šele ti?
394
00:28:36,049 --> 00:28:38,093
Navajen sem.
395
00:28:38,719 --> 00:28:40,512
Beda.
396
00:28:44,766 --> 00:28:46,226
FINALE
MOORE, DEFAY
397
00:28:46,226 --> 00:28:48,645
Sledi finale Roxy Pro G-Landa.
398
00:28:48,645 --> 00:28:50,772
Čaka nas fantastičen
ženski dvoboj.
399
00:28:50,772 --> 00:28:53,025
Carissa Moore
proti Johanne Defay.
400
00:28:54,193 --> 00:28:58,739
Carissa je bila zelo dobra
na vseh tekmah do zdaj. Uspešen obrat.
401
00:29:03,285 --> 00:29:06,288
Johanne Defay
je zelo močna in okretna.
402
00:29:07,289 --> 00:29:11,043
Johanne Defay
bo zmagovalka Roxy Pro G-Landa.
403
00:29:12,044 --> 00:29:13,879
{\an8}V peterki je.
404
00:29:16,298 --> 00:29:17,549
{\an8}Johanne Defay,
405
00:29:17,549 --> 00:29:19,927
čisto prva zmagovalka
Roxy Pro G-Landa.
406
00:29:19,927 --> 00:29:23,055
Zmaga tu
je prav poseben dosežek.
407
00:29:29,937 --> 00:29:32,689
Na vrsti je moški finale.
408
00:29:34,483 --> 00:29:37,027
Jack Robinson
proti Filipeju Toledu.
409
00:29:39,112 --> 00:29:41,782
Jack se zdi zelo močan.
V finalu je.
410
00:29:43,283 --> 00:29:47,287
Ne glede na to, proti komu tekmujem,
bom moral dati vse od sebe.
411
00:29:47,287 --> 00:29:48,914
Zmagati moram.
412
00:29:49,414 --> 00:29:51,583
Robinson je v finalu.
413
00:29:52,501 --> 00:29:57,047
Če Robinson zmaga,
bo za Toledom zaostajal samo 80 točk.
414
00:29:58,507 --> 00:30:02,010
Brazilci so bili
nekaj časa na vrhu,
415
00:30:02,010 --> 00:30:04,555
ampak stvari so se spremenile.
416
00:30:05,556 --> 00:30:06,557
Zdaj gre zame.
417
00:30:08,308 --> 00:30:10,185
Za Jacka navijamo. Zmagajmo.
418
00:30:12,062 --> 00:30:13,480
FINALE
TOLEDO, ROBINSON
419
00:30:13,480 --> 00:30:14,982
Finale Quiksilver Pro.
420
00:30:19,570 --> 00:30:22,906
Jack skuša zajahati val
in pritisniti na Filipeja.
421
00:30:28,787 --> 00:30:31,498
Soliden zaključek
za Jacka Robinsona.
422
00:30:35,085 --> 00:30:38,005
- Zdaj bo.
- Daj, Filipe.
423
00:30:51,685 --> 00:30:53,520
Izjemno. Obrata.
424
00:30:53,520 --> 00:30:57,107
- To.
- Vztrajaj, hudiča.
425
00:31:00,736 --> 00:31:02,696
{\an8}NAJBOLJŠA REZULTATA
426
00:31:02,696 --> 00:31:06,575
{\an8}7,83. Najboljša ocena v finalu.
427
00:31:07,284 --> 00:31:10,078
{\an8}Jack Robinson
je v rahli prednosti.
428
00:31:10,078 --> 00:31:12,331
Kmalu bo.
429
00:31:15,584 --> 00:31:19,880
Dobiti moram dobro oceno.
Biti moram dosleden
430
00:31:19,880 --> 00:31:21,965
in rumeno majico
obdržati do konca.
431
00:31:24,801 --> 00:31:26,386
Koliko še?
432
00:31:26,386 --> 00:31:27,638
Tri minute.
433
00:31:33,477 --> 00:31:36,480
Toledo se pripravlja.
Zavija nazaj gor.
434
00:31:42,069 --> 00:31:44,780
Naravnost z dna. Ima nadzor.
435
00:31:46,573 --> 00:31:49,576
To bo dober rezultat
za Filipeja Toleda.
436
00:31:53,622 --> 00:31:54,790
Še minuta deset.
437
00:31:54,790 --> 00:31:58,293
{\an8}NAJBOLJŠA REZULTATA
438
00:31:58,293 --> 00:32:02,464
{\an8}Sprememba vodstva
za Toleda s 5,33.
439
00:32:06,593 --> 00:32:09,680
Toledo sprašuje,
koliko časa je še.
440
00:32:09,680 --> 00:32:11,640
Trideset sekund.
441
00:32:11,640 --> 00:32:14,184
Ne pozabite,
Jack je poln presenečenj.
442
00:32:15,811 --> 00:32:19,565
Jack ima prednost in rabi 6,67.
443
00:32:19,565 --> 00:32:21,775
Že odštevamo.
444
00:32:21,775 --> 00:32:25,320
- Pet, štiri, tri...
- Drek. Zdaj pa bo.
445
00:32:25,320 --> 00:32:26,864
Še tri sekunde.
446
00:32:26,864 --> 00:32:28,866
- ...dve, ena.
- Val!
447
00:32:30,033 --> 00:32:31,910
Robinson še pravi čas.
448
00:32:33,370 --> 00:32:34,830
Vrhunsko deskanje.
449
00:32:39,376 --> 00:32:42,045
Še zaključek. Ne sme pasti.
450
00:32:44,840 --> 00:32:46,049
To!
451
00:32:47,843 --> 00:32:50,721
To je naredil v polfinalu.
Je še enkrat?
452
00:32:50,721 --> 00:32:53,223
Sodniki bodo dobro preučili zadevo.
453
00:32:53,223 --> 00:32:56,268
V redu, poglejmo si.
Iz drugega kota.
454
00:32:57,853 --> 00:33:01,398
- Dajte no.
- Pokažite že rezultate.
455
00:33:01,982 --> 00:33:04,151
Različno gledamo na to.
456
00:33:04,860 --> 00:33:07,905
Če tako dolgo traja,
pomeni, da je zelo na tesno.
457
00:33:08,488 --> 00:33:10,574
Njegov najboljši val.
458
00:33:11,283 --> 00:33:13,619
- Kaj se dogaja?
- Mirno, saj bo.
459
00:33:15,245 --> 00:33:16,663
Rabi 6,67.
460
00:33:18,207 --> 00:33:20,167
{\an8}Spet je to naredil.
461
00:33:20,167 --> 00:33:24,838
{\an8}Robinson tik pred koncem.
Zmaga v Margaret Riverju
462
00:33:24,838 --> 00:33:28,926
{\an8}in zdaj prvak
Quiksilver Pro G-Landa.
463
00:33:30,761 --> 00:33:34,473
Jasno sporočilo
za Brazilski vihar.
464
00:33:35,265 --> 00:33:36,975
VRSTNI RED TURNEJE
465
00:33:36,975 --> 00:33:41,355
Jack Robinson se je s to zmago
povzpel na drugo mesto.
466
00:33:41,355 --> 00:33:44,483
Toledo je
pod vse večjim pritiskom,
467
00:33:44,483 --> 00:33:47,110
saj bi rad obdržal prvo mesto.
468
00:33:48,612 --> 00:33:52,199
Moji valovi so bili večji
od njegovega zadnjega.
469
00:33:52,199 --> 00:33:55,160
Boljše manevre sem izvedel,
a nisem dobil več kot 5.
470
00:33:56,036 --> 00:33:59,873
Ko si čisto blizu in izgubiš...
Težko je.
471
00:34:00,374 --> 00:34:03,836
Najbrž sem razmišljal,
da bi lahko zmagal.
472
00:34:03,836 --> 00:34:07,673
Model dobi mali val,
naredi tri manevre in mu dajo 7.
473
00:34:07,673 --> 00:34:10,842
Ampak Jack letos
zelo dobro deska.
474
00:34:10,842 --> 00:34:15,848
Veš da moraš biti še boljši,
zaradi česar nas vse navdaja strah.
475
00:34:17,181 --> 00:34:20,268
- Val je bil tak.
- Besen sem.
476
00:34:20,268 --> 00:34:22,896
In prva šestica? Koliko je dobil?
477
00:34:22,896 --> 00:34:25,524
Jaz delam čudeže, pa dobim 5,33.
478
00:34:28,277 --> 00:34:30,529
Čudno je.
479
00:34:32,155 --> 00:34:35,534
Brazilci spoznavajo,
da jih drugi dohitevajo.
480
00:34:36,284 --> 00:34:40,371
Filipe mora utrditi
svoje mesto med najboljših pet.
481
00:34:40,873 --> 00:34:45,918
Nočeš veljati za najboljšega deskarja,
ki ni nikoli postal svetovni prvak.
482
00:34:45,918 --> 00:34:48,672
Grozi mu, da to postane.
483
00:34:50,799 --> 00:34:54,803
RIO DE JANEIRO BRAZILIJA
484
00:34:56,346 --> 00:34:59,808
DVA TEDNA POZNEJE
485
00:35:02,686 --> 00:35:04,771
Je to presenečenje?
486
00:35:04,771 --> 00:35:05,814
RADA TE IMAVA
487
00:35:05,814 --> 00:35:06,815
Za očka?
488
00:35:06,815 --> 00:35:07,941
- Ja.
- Res?
489
00:35:07,941 --> 00:35:09,610
Poglejmo.
490
00:35:12,029 --> 00:35:13,197
Kaj je to?
491
00:35:14,823 --> 00:35:18,202
Po finalu z Jackom
sem bil zelo jezen.
492
00:35:18,202 --> 00:35:21,455
Pritiskal sem nase,
da bi se potegoval za naslov prvaka.
493
00:35:22,039 --> 00:35:25,250
Mahi je astronavtka,
mami samorog,
494
00:35:25,250 --> 00:35:28,420
Koa je lev, očka pa banana.
495
00:35:30,714 --> 00:35:32,090
Hvala, srček.
496
00:35:32,883 --> 00:35:34,259
Ni za kaj.
497
00:35:34,259 --> 00:35:37,763
Dva meseca
brez Filipeja sta se zdela večna.
498
00:35:38,305 --> 00:35:41,058
Otroka sta norela.
Hotela sta očka.
499
00:35:41,725 --> 00:35:46,396
"Kje je?" Bilo je težko,
saj je bil julij zelo dolg.
500
00:35:46,396 --> 00:35:48,941
To smo mi v džungli.
501
00:35:50,108 --> 00:35:53,153
Za otroka in ženo
sem svetovni prvak,
502
00:35:53,695 --> 00:35:55,739
čeprav še nikoli nisem bil.
503
00:35:56,532 --> 00:36:01,745
To mi veliko pomeni.
Spodbuja me.
504
00:36:01,745 --> 00:36:04,081
Koa uživa,
ko pije kokosovo vodo.
505
00:36:04,081 --> 00:36:05,541
Očka deska.
506
00:36:07,376 --> 00:36:09,795
Ni konec.
Med najboljših pet bom.
507
00:36:09,795 --> 00:36:11,046
Ne glede na vse.
508
00:36:12,881 --> 00:36:13,882
BRAZILIJA
ATLANTIK
509
00:36:21,056 --> 00:36:22,057
BRAZILIJA
510
00:36:22,057 --> 00:36:24,601
Krasen dan
na Oi Rio Proju v Saquaremi.
511
00:36:24,601 --> 00:36:26,019
OSMA TEKMA OD DESETIH
512
00:36:26,019 --> 00:36:30,065
Sonce je vzšlo.
Navijači se že množično zbirajo na plaži.
513
00:36:30,065 --> 00:36:31,608
Za Brazilijo!
514
00:36:32,234 --> 00:36:35,737
Zelo je vznemirljivo.
Napeto bo.
515
00:36:35,737 --> 00:36:38,574
Preskočiti sem moral ograjo,
toliko ljudi je.
516
00:36:39,658 --> 00:36:44,037
Vse glavne deskarje ogovorijo.
Če greš po ulici, te bodo ogovorili.
517
00:36:44,037 --> 00:36:46,748
- Tako to je.
- Preveč je.
518
00:36:46,748 --> 00:36:49,877
Pol dneva rabiš,
da se prebiješ skozi množico.
519
00:36:49,877 --> 00:36:52,337
- Rada te imam!
- Gremo, Brazilija!
520
00:36:52,921 --> 00:36:55,841
Dajmo. Gremo.
521
00:36:57,134 --> 00:37:00,095
Valovi se zdijo zabavni.
Kmalu bomo začeli.
522
00:37:00,095 --> 00:37:01,930
Filipe! Filipe!
523
00:37:03,765 --> 00:37:10,731
Številka ena, Filipe Toledo,
se je res povezal z vsemi temi navijači.
524
00:37:11,565 --> 00:37:13,025
Filipe je začel.
525
00:37:13,775 --> 00:37:15,986
Agresiven začetek za Toleda.
526
00:37:17,529 --> 00:37:19,156
Zdrvel je v naslednji krog.
527
00:37:22,201 --> 00:37:26,288
Gabby in Filipe
sta superzvezdnika v Braziliji.
528
00:37:27,664 --> 00:37:29,750
Od njiju ogromno pričakujejo.
529
00:37:29,750 --> 00:37:32,836
Brazilska prevlada
pa je zdaj ogrožena.
530
00:37:33,420 --> 00:37:36,215
Zelo sem utrujen
tako psihično kot fizično.
531
00:37:36,215 --> 00:37:39,760
Po tako dolgi turneji
sem potreboval nekaj dni odmora.
532
00:37:39,760 --> 00:37:42,930
Polno je čustev,
a moramo jih nadzorovati.
533
00:37:44,681 --> 00:37:47,601
Gabriel Medina
mora danes zmagati,
534
00:37:47,601 --> 00:37:50,521
če se hoče uvrstiti
med najboljših pet.
535
00:37:50,521 --> 00:37:54,441
REPASAŽ
MEDINA, ROBSON
536
00:37:54,441 --> 00:37:58,946
Mojster Medina se bo spopadel
z novincem Callumom Robsonom.
537
00:37:58,946 --> 00:38:04,535
Brazilci smo
korak pred konkurenco.
538
00:38:04,535 --> 00:38:07,746
A če narediš napako,
te dohitijo.
539
00:38:10,958 --> 00:38:15,879
Navdušenje množice vpliva nanj.
To zna izkoristiti.
540
00:38:22,511 --> 00:38:24,346
{\an8}To je bilo krasno.
541
00:38:24,847 --> 00:38:26,932
{\an8}V repasažu je dobro začel.
542
00:38:29,476 --> 00:38:33,063
- Callum je naskočil ta val.
- Hud prvi obrat.
543
00:38:34,106 --> 00:38:39,319
Z vrha naravnost dol.
Dobra ocena za Calluma Robsona.
544
00:38:39,319 --> 00:38:44,074
{\an8}Če hoče premagati Medino,
mora marsikaj pokazati.
545
00:38:44,074 --> 00:38:46,827
{\an8}Če se hoče uvrstiti
med najboljših pet.
546
00:38:53,250 --> 00:38:55,502
Na ta trenutek je morda čakal.
547
00:38:56,837 --> 00:38:59,131
Zelo je hiter. Klančina.
548
00:39:00,799 --> 00:39:02,050
Poln obrat.
549
00:39:05,095 --> 00:39:07,514
In hud padec. Ubogi Medina.
550
00:39:09,474 --> 00:39:11,018
- Navijači...
- So v šoku.
551
00:39:11,018 --> 00:39:12,519
Sprašujejo se, kaj se dogaja.
552
00:39:13,604 --> 00:39:16,315
{\an8}Medina je izpadel.
553
00:39:17,858 --> 00:39:19,735
{\an8}Upam, da je v redu.
554
00:39:21,236 --> 00:39:24,489
Živijo, Gabriel. Kako si?
555
00:39:24,489 --> 00:39:26,033
Kje te boli?
556
00:39:26,033 --> 00:39:29,077
V kolenu mi je škrtalo.
557
00:39:29,077 --> 00:39:30,370
Padel sem.
558
00:39:31,663 --> 00:39:37,794
S tem delom kolena
sem udaril ob desko.
559
00:39:37,794 --> 00:39:42,716
Takoj sem začutil.
Zelo je bolelo. Drugo pa škrta.
560
00:39:44,510 --> 00:39:48,180
Bil sem jezen,
saj sem mislil, da sem pripravljen.
561
00:39:49,306 --> 00:39:51,850
Ampak to je pač del igre.
562
00:39:52,768 --> 00:39:56,980
Nekateri se sprašujejo,
ali se je Gabriel prehitro vrnil.
563
00:39:56,980 --> 00:40:00,234
Zelo rad bi se uvrstil
med najboljših pet,
564
00:40:01,485 --> 00:40:03,820
a sezona je zanj končana.
565
00:40:05,781 --> 00:40:07,866
Na žalost se je poškodoval.
566
00:40:07,866 --> 00:40:13,455
Umsko je v odličnem stanju,
telo pa očitno še potrebuje nekaj časa.
567
00:40:13,455 --> 00:40:16,083
Dal je vse od sebe.
568
00:40:18,377 --> 00:40:21,755
Toledo ne bo nikoli rekel,
da je vesel, ker se je znebil Medine,
569
00:40:22,840 --> 00:40:26,009
vsekakor pa mu bo to pomagalo
osvojiti naslov prvaka.
570
00:40:32,975 --> 00:40:34,977
Pripravljeni smo na finale.
571
00:40:34,977 --> 00:40:38,313
Brazilska naveza.
Novinec Samuel Pupo
572
00:40:38,313 --> 00:40:43,193
se bo pomeril s Toledom,
ki se poteguje za svoj prvi naslov prvaka.
573
00:40:43,986 --> 00:40:47,030
Vseeno mi je,
ali je Gabriel izpadel ali ne.
574
00:40:47,531 --> 00:40:49,533
Naslov prvaka je to, kar je,
ne glede na vse.
575
00:40:50,158 --> 00:40:52,077
Ne osredotočam se na to.
576
00:40:52,077 --> 00:40:56,874
Nase se moram osredotočiti
in poskrbeti, da bom med najboljših pet.
577
00:41:00,752 --> 00:41:01,962
Ni še konec.
578
00:41:01,962 --> 00:41:03,422
FINALE
TOLEDO, PUPO
579
00:41:03,422 --> 00:41:07,217
Ostati mora osredotočen,
saj ga čaka še nekaj dela.
580
00:41:10,345 --> 00:41:15,851
Samuel Pupo nima česa izgubiti,
lahko pa veliko pridobi. Prvi obrat.
581
00:41:15,851 --> 00:41:16,935
Medtem pa...
582
00:41:19,813 --> 00:41:23,609
Filipe je naredil
360-stopinjski obrat in padel.
583
00:41:26,278 --> 00:41:28,614
Finale v Braziliji
je nekaj posebnega
584
00:41:28,614 --> 00:41:33,202
zaradi podpore in množice.
Hitro ti lahko stopi v glavo.
585
00:41:34,077 --> 00:41:35,871
Posebej nam, Brazilcem.
586
00:41:36,371 --> 00:41:39,082
Ampak v finalu
si lahko prvi ali drugi.
587
00:41:39,082 --> 00:41:43,003
Moraš nadzorovati čustva.
Tvegal bom.
588
00:41:44,463 --> 00:41:47,549
Mogoče prihaja primeren val.
589
00:41:48,634 --> 00:41:51,512
Sammy Pupo hkrati s Toledom.
590
00:41:53,472 --> 00:41:55,933
Novinec Pupo
se je dvignil z dna.
591
00:41:55,933 --> 00:41:58,602
Vzvratni obrat, a nepopoln.
592
00:42:00,812 --> 00:42:03,524
Filipe bi se spet rad
povzpel po klančini.
593
00:42:07,694 --> 00:42:08,695
Uspelo mu je!
594
00:42:08,695 --> 00:42:09,780
Mojbog!
595
00:42:10,864 --> 00:42:12,574
- Neverjetno!
- To!
596
00:42:13,283 --> 00:42:14,952
Tega ne vidiš vsak dan.
597
00:42:15,911 --> 00:42:19,331
Eden največjih
in najbolj neverjetnih skokov to sezono.
598
00:42:20,040 --> 00:42:21,208
{\an8}SODNIŠKA SOBA
599
00:42:21,208 --> 00:42:23,210
{\an8}Desetka je.
600
00:42:25,921 --> 00:42:28,924
Deset za Filipeja Toleda.
601
00:42:29,842 --> 00:42:34,805
Pet, štiri, tri, dve, ena!
602
00:42:37,808 --> 00:42:41,562
{\an8}Filipe Toledo,
vaš prvak Oi Rio Proja.
603
00:42:56,535 --> 00:42:57,744
Čestitam.
604
00:42:57,744 --> 00:43:00,998
Zaslužiš si.
Rekla sem ti, da boš zmagal.
605
00:43:04,668 --> 00:43:10,132
Čestitke,
zagotovil si si mesto med najboljših pet.
606
00:43:11,008 --> 00:43:12,092
Kako se počutiš?
607
00:43:12,092 --> 00:43:17,055
Vse zmage,
vsi trenutki z mojo družino,
608
00:43:21,852 --> 00:43:22,853
Veliko mi pomeni.
609
00:43:25,981 --> 00:43:29,902
Vaš prvak Oi Rio Proja,
Filipe Toledo!
610
00:43:34,156 --> 00:43:37,367
Obdržal sem rumeno majico
in se uvrstil v finale.
611
00:43:37,367 --> 00:43:39,536
Veliko se je zgodilo.
612
00:43:40,162 --> 00:43:44,249
Kamen se mi je odvalil s srca.
Ne čutim več pritiska.
613
00:43:44,249 --> 00:43:45,542
Odlično se počutim.
614
00:43:47,419 --> 00:43:49,338
Na vse sem pripravljen.
615
00:43:49,922 --> 00:43:52,799
Vem, da letos lahko zmagam.
616
00:43:52,799 --> 00:43:56,386
Filipe! Filipe!
617
00:43:56,386 --> 00:43:57,304
NASLEDNJIČ
618
00:43:57,304 --> 00:43:59,139
Vse bolj je napeto.
619
00:43:59,723 --> 00:44:03,268
Griffin Colapinto in
Kanoa Igarashi se potegujeta za mesto.
620
00:44:03,936 --> 00:44:06,813
Kanoa je moj največji tekmec.
621
00:44:07,523 --> 00:44:09,691
Vedno sem korak pred njim.
622
00:44:09,691 --> 00:44:12,319
Zmago je slavil na čuden način.
623
00:44:13,362 --> 00:44:16,865
Čutim ogenj v sebi.
Pripravljen sem na boj.
624
00:44:17,533 --> 00:44:21,161
Za zmago
sva pripravljena narediti vse.
625
00:44:21,161 --> 00:44:24,915
Sem boljši od njega.
Nočem izgubiti proti slabšim.
626
00:44:26,041 --> 00:44:27,251
Vznemirljivo bo.
627
00:44:30,712 --> 00:44:31,880
Kdo je boljši?
628
00:45:23,891 --> 00:45:25,893
Prevedla
Nena Lubej Artnak