1 00:00:17,184 --> 00:00:21,104 G-LAND INDONEZIJA 2 00:00:27,069 --> 00:00:29,238 {\an8}TRENUTNO 5. MESTO 3 00:00:29,863 --> 00:00:32,824 To je prav poseben kraj. 4 00:00:33,408 --> 00:00:34,535 {\an8}TRENUTNO 6. MESTO 5 00:00:34,535 --> 00:00:37,663 {\an8}G-Land je kraj, o kakršnem deskarji sanjajo. 6 00:00:38,997 --> 00:00:42,626 Veselim se obiska novih krajev. 7 00:00:42,626 --> 00:00:45,212 Veselim se novih izkušenj, novih valov. 8 00:00:48,715 --> 00:00:49,758 Prišli smo. 9 00:00:50,801 --> 00:00:51,969 Noro. 10 00:00:51,969 --> 00:00:53,679 Neverjeten kraj. 11 00:01:00,018 --> 00:01:04,147 Po izločitvi se je število deskarjev na turneji zmanjšalo. 12 00:01:04,147 --> 00:01:08,277 Zdaj se vsi osredotočajo na uvrstitev med najboljših pet. 13 00:01:09,862 --> 00:01:12,781 Čudno. Tega se ne spomnim. 14 00:01:13,782 --> 00:01:15,450 {\an8}Po zmagi na Pipelinu... 15 00:01:15,450 --> 00:01:16,618 {\an8}TRENUTNO 13. MESTO 16 00:01:16,618 --> 00:01:20,205 - ...ima Kelly Slater možnost. - Valovi so. 17 00:01:21,290 --> 00:01:25,002 Za Italom je spremenljivo leto. Čas je, da se zbere. 18 00:01:25,002 --> 00:01:28,881 Vemo, da ima namen zmagati in da je sposoben. 19 00:01:30,215 --> 00:01:31,300 {\an8}TRENUTNO 3. MESTO 20 00:01:31,300 --> 00:01:33,302 {\an8}Jack je dokazal, da lahko zmaga, 21 00:01:33,886 --> 00:01:36,805 ampak ali je pripravljen izzvati Brazilijo, 22 00:01:36,805 --> 00:01:39,099 prevladujočo deskarsko nacijo? 23 00:01:41,351 --> 00:01:42,686 {\an8}Filipe Toledo... 24 00:01:42,686 --> 00:01:43,770 {\an8}TRENUTNO 1. MESTO 25 00:01:43,770 --> 00:01:47,733 {\an8}...trenutno velja za favorita. 26 00:01:49,943 --> 00:01:52,863 Lovi prvi naslov, ki se mu je že večkrat izmuznil. 27 00:01:54,406 --> 00:01:57,576 V desetih letih še nisem dobil naslova prvaka. 28 00:01:59,203 --> 00:02:01,705 Trenutno mi kaže najbolje. 29 00:02:02,497 --> 00:02:05,375 Pomembno mi je le, da bom med najboljših pet 30 00:02:06,335 --> 00:02:07,586 in bom osvojil naslov. 31 00:02:09,295 --> 00:02:14,009 Ima priložnost dokazati, da je najboljši deskar na svetu 32 00:02:14,009 --> 00:02:17,471 in da mu letos nič ne bo preprečilo končne zmage. 33 00:02:19,139 --> 00:02:21,725 - Dobrodošel nazaj. - Hvala. 34 00:02:27,314 --> 00:02:28,315 Čeden si. 35 00:02:32,903 --> 00:02:34,112 {\an8}TRIKRATNI SVETOVNI PRVAK 36 00:02:34,112 --> 00:02:35,614 {\an8}Kakšno presenečenje. 37 00:02:35,614 --> 00:02:38,909 TRENUTNI PRVAK MEDINA SE VRAČA NA QUIKSILVER PRO G-LAND 38 00:02:38,909 --> 00:02:39,993 ZAČENJA SE MASAKER 39 00:02:39,993 --> 00:02:43,747 Iznenada se pojavi Gabby, poln energije. 40 00:02:43,747 --> 00:02:47,167 Marsikomu lahko prekriža načrte. 41 00:02:47,668 --> 00:02:49,670 NI SE UVRSTIL NAPREJ. IMA 0 TOČK. BEDARIJA. 42 00:02:49,670 --> 00:02:52,005 KAKO SE JE KVALIFICIRAL? WSL, POJASNI. 43 00:02:52,005 --> 00:02:53,340 PRAVILA? 44 00:02:53,340 --> 00:02:55,342 KJERKOLI DRUGJE BI PADALE TOŽBE. 45 00:02:55,342 --> 00:02:58,679 Mora biti mesto za trenutnega svetovnega prvaka. 46 00:02:58,679 --> 00:03:02,266 Če kuješ zgodovino športa, si zaslužiš kadarkoli vrniti. 47 00:03:04,434 --> 00:03:07,521 Nov cilj imam. Priti hočem med najboljših pet 48 00:03:07,521 --> 00:03:10,440 in osvojiti četrti naslov prvaka. 49 00:03:12,109 --> 00:03:15,904 Ni prišel sodelovat, temveč zmagat. 50 00:03:23,620 --> 00:03:25,372 INDONEZIJA ZALIV GRAJAGAN 51 00:03:31,879 --> 00:03:35,257 G-Land je sanjska deskarska destinacija. 52 00:03:35,257 --> 00:03:38,677 Tu se je začel koncept sanjske turneje. 53 00:03:39,428 --> 00:03:42,556 Turneja je tu nazadnje bila v 90. letih 20. st. 54 00:03:43,056 --> 00:03:47,769 Kelly Slater ima edini izkušnje od tu. 55 00:03:49,438 --> 00:03:53,150 {\an8}Ta kraj je popoln. Nimam želje deskati drugje. 56 00:03:53,150 --> 00:03:54,318 {\an8}ZMAGOVALEC G-LANDA 1995 57 00:03:54,318 --> 00:03:56,653 Kar zdaj bi se lahko upokojil. 58 00:03:58,322 --> 00:04:02,367 V G-Landu se valovi lomijo z leve strani. Popolno je. 59 00:04:03,702 --> 00:04:04,661 {\an8}Lahko greš desno. 60 00:04:04,661 --> 00:04:06,079 {\an8}VODJA TEKMOVANJ 61 00:04:06,079 --> 00:04:08,999 {\an8}Ali levo kot v G-Landu. 62 00:04:10,000 --> 00:04:13,086 Plimovanje, vetrovi, morsko dno, 63 00:04:13,754 --> 00:04:17,673 vse to vpliva na smer, v katero se lomi val. 64 00:04:22,513 --> 00:04:26,642 Na plaži Plengkung, v G-Landu, 65 00:04:26,642 --> 00:04:30,812 smo se zbrali za otvoritveno slovesnost. 66 00:04:31,313 --> 00:04:36,944 Svetovna deskarska liga, prvenstvena turneja 2022! 67 00:04:46,036 --> 00:04:49,831 Gabrielova vrnitev v G-Land je pametna poteza. 68 00:04:49,831 --> 00:04:52,209 Celo leto je treniral in se pripravljal. 69 00:04:52,209 --> 00:04:53,794 Vsi so se bali njegove vrnitve. 70 00:04:55,546 --> 00:04:59,299 Gabriel se je vrnil. Veliko bolj se boš moral potruditi. 71 00:05:00,467 --> 00:05:03,053 Takoj je bilo jasno, kaj namerava. 72 00:05:03,053 --> 00:05:04,471 Neusmiljen tekmovalec je. 73 00:05:04,471 --> 00:05:08,392 Pokvaril bo načrte tistim, ki se potegujejo za najboljših pet. 74 00:05:10,435 --> 00:05:15,107 Vsi bi radi premagali Gabriela, ker je trenutni prvak. 75 00:05:15,941 --> 00:05:18,443 A to je moj čas. Prav posebno bo. 76 00:05:19,111 --> 00:05:21,780 Filipe Toledo lahko izgubi največ. 77 00:05:21,780 --> 00:05:26,702 Medina mu je lani ukradel naslov v Trestlesu. 78 00:05:27,244 --> 00:05:32,082 Zdaj se je spet vrnil. Filipe se bo zagotovo hotel maščevati. 79 00:05:37,171 --> 00:05:40,382 SPOPAD V DŽUNGLI 80 00:05:46,430 --> 00:05:48,724 {\an8}BOBBYJEV KAMP 81 00:05:56,857 --> 00:05:58,984 Gabriel je bil lani boljši. 82 00:05:58,984 --> 00:06:00,068 Lepo. 83 00:06:03,071 --> 00:06:05,324 Bolj se bom moral potruditi. 84 00:06:05,324 --> 00:06:07,784 Ne smem dovoliti, da me spet premaga. 85 00:06:08,702 --> 00:06:11,997 Trenutno si prvi. Spij pivo. 86 00:06:12,581 --> 00:06:15,834 Poznam ga od svojega 12. leta. 87 00:06:17,920 --> 00:06:21,006 Vedno sva premikala meje, 88 00:06:21,006 --> 00:06:24,801 da bi bila boljša drug od drugega. Vedno sva se borila za 1. mesto. 89 00:06:26,929 --> 00:06:30,641 Letos bo prav fino. Če bom postal svetovni prvak, 90 00:06:30,641 --> 00:06:34,394 bom vedel, da sem premagal Gabriela. 91 00:06:35,729 --> 00:06:39,399 {\an8}Filipe je večkrat izgubil proti Gabrielu. 92 00:06:39,983 --> 00:06:43,820 Lahko spremeni trend in napiše novo poglavje v tej zgodbi? 93 00:06:57,668 --> 00:07:01,088 {\an8}Pazi, da ne skočijo nate. 94 00:07:01,088 --> 00:07:02,673 {\an8}TRENUTNO 5. MESTO 95 00:07:05,384 --> 00:07:07,261 Poznate zgodbo? 96 00:07:07,761 --> 00:07:10,639 Ta kraj je bil med pandemijo prazen. 97 00:07:11,765 --> 00:07:17,271 Zato so se opice naselile. Zdaj mislijo, da je to njihovo. 98 00:07:17,896 --> 00:07:20,357 Zato so tako napadalne. 99 00:07:21,233 --> 00:07:24,027 Nisem še bil tu, a tip je rekel, 100 00:07:24,027 --> 00:07:26,613 da se v plitvini valovi lomijo bolj ven. 101 00:07:27,614 --> 00:07:30,409 - Bolj ven? - Tako je. 102 00:07:35,956 --> 00:07:38,959 Gabe je imel lani vrhunsko leto. 103 00:07:40,377 --> 00:07:43,881 Neverjetno, kaj je dosegel pri 28-ih. 104 00:07:45,340 --> 00:07:47,885 {\an8}FINALE WSL 2021 105 00:07:49,094 --> 00:07:52,514 Moje življenje se navzven zdi popolno. 106 00:07:53,348 --> 00:07:55,392 Ampak človek sem. 107 00:07:56,143 --> 00:07:58,228 Imel sem prelepo ženo. 108 00:07:58,770 --> 00:08:00,647 Ampak se ni izšlo. 109 00:08:01,732 --> 00:08:03,442 {\an8}Medina v krizi. 110 00:08:03,442 --> 00:08:04,526 {\an8}PODKAST 111 00:08:04,526 --> 00:08:05,694 {\an8}LOČITEV MEDINE 112 00:08:05,694 --> 00:08:07,738 {\an8}To so hude zadeve. 113 00:08:07,738 --> 00:08:09,573 {\an8}SPLETNA STRAN 114 00:08:09,573 --> 00:08:13,619 Dvomim, da je šlo za sporazumno ločitev. 115 00:08:14,703 --> 00:08:16,663 MEDINA SE OSREDOTOČA NA DUŠEVNO ZDRAVJE 116 00:08:16,663 --> 00:08:21,752 {\an8}Pranje umazanega perila v javnosti, ozkoglednost in obrekovanje. 117 00:08:21,752 --> 00:08:25,130 Ne predstavljam si, kaj vse je prestal. 118 00:08:27,216 --> 00:08:30,427 Moral sem si vzeti čas, da sem uredil težave. 119 00:08:31,595 --> 00:08:34,014 Zdaj pa sem popolnoma pripravljen. 120 00:08:44,149 --> 00:08:46,193 Kako je, ko je Gabby spet tu? 121 00:08:46,693 --> 00:08:50,822 Najbrž se bo uvrstil med najboljših pet. 122 00:08:50,822 --> 00:08:53,158 - Tako je. - Ja. Enkraten je. 123 00:08:53,158 --> 00:08:55,619 Nobenega pritiska ne čuti. 124 00:08:55,619 --> 00:08:57,079 Pol leta je počival. 125 00:08:57,079 --> 00:08:59,540 Ne bi smel priti med najboljših pet, a morda bo. 126 00:09:01,750 --> 00:09:02,960 Vsi bi bili vznemirjeni. 127 00:09:08,215 --> 00:09:09,925 Dobrodošli v G-Landu. 128 00:09:09,925 --> 00:09:11,176 ŠESTA TEKMA OD DESETIH 129 00:09:11,176 --> 00:09:13,178 Že celih 25 let nismo bili tu. 130 00:09:13,178 --> 00:09:15,597 Krasno se je vrniti v džunglo. 131 00:09:16,515 --> 00:09:17,975 Počutim se kot na safariju. 132 00:09:20,227 --> 00:09:21,144 Komarji. 133 00:09:21,144 --> 00:09:22,604 Živo me bodo pojedli. 134 00:09:22,604 --> 00:09:25,148 Vem. Mene tudi. 135 00:09:26,483 --> 00:09:30,362 Ženske bodo prvič deskale v G-Landu. 136 00:09:30,362 --> 00:09:34,449 Nikoli niso sedele v vodi ter čutile energije in lomljenja valov. 137 00:09:35,492 --> 00:09:38,328 Agresija. Samozavest. Tatiana Weston-Webb. 138 00:09:38,829 --> 00:09:41,081 To so moji sanjski valovi. 139 00:09:41,081 --> 00:09:44,126 {\an8}Prvič sem tu. Pred desetimi leti bi morala priti sem. 140 00:09:44,960 --> 00:09:50,174 Steph Gilmore začenja. Užitek je gledati njeno deskanje. 141 00:09:52,718 --> 00:09:57,598 Defayeva ni pripravljena priznati poraza. 142 00:09:57,598 --> 00:10:00,559 Johanne Defay v repasaž. 143 00:10:00,559 --> 00:10:02,603 Pogovorimo se z Gabrielom Medino. 144 00:10:02,603 --> 00:10:06,064 Prijetno je spet biti na turneji z vsemi. 145 00:10:06,064 --> 00:10:09,234 Nočem zapraviti priložnosti. Pripravljen sem. 146 00:10:11,570 --> 00:10:14,323 - Zakaj tako gledaš? - Ker zmrzuje. 147 00:10:15,115 --> 00:10:16,742 Gabriel gre. 148 00:10:19,745 --> 00:10:22,247 OTVORITVENI KROG MEDINA, ROBSON, PUPO 149 00:10:22,247 --> 00:10:25,042 V otvoritvenem krogu 150 00:10:25,626 --> 00:10:30,672 vsi tekmujejo proti vsem, da določijo vrstni red prvega kroga. 151 00:10:31,381 --> 00:10:34,051 Pomemben dvoboj v otvoritvenem krogu. 152 00:10:34,051 --> 00:10:35,469 Gabriel je spet tu. 153 00:10:40,349 --> 00:10:44,228 Gab je začel. Šviga po valu. 154 00:10:44,228 --> 00:10:46,146 Pripravlja se na nekaj velikega. 155 00:10:50,567 --> 00:10:53,862 Gabriel Medina 3,0. 156 00:10:54,780 --> 00:10:56,323 Gabriel Medina v vodstvu. 157 00:10:56,823 --> 00:11:01,995 Hiti na položaj. Očitno se bo odločil za ta val. 158 00:11:03,330 --> 00:11:05,832 - Gabe zmaguje? - Ja. 159 00:11:05,832 --> 00:11:12,089 Ko je popolnoma sproščen in mu je prijetno, vse premaga. 160 00:11:17,970 --> 00:11:19,388 Saj ni res. Daj. 161 00:11:26,854 --> 00:11:29,022 Kot stroj je, madona. 162 00:11:32,651 --> 00:11:34,027 {\an8}Dober rezultat. 163 00:11:34,528 --> 00:11:37,322 {\an8}- KONČNI REZULTAT - Medina je nazaj. 164 00:11:40,492 --> 00:11:46,415 Odmor je Gabbyju dobro del. Zdaj je še boljši. 165 00:11:46,415 --> 00:11:51,003 Še boljše deska. Tekmovanje je zdaj še vznemirljivejše. 166 00:11:51,003 --> 00:11:54,798 Poglejmo, ali se bo uvrstil v finale v Lower Trestlesu. 167 00:11:54,798 --> 00:11:59,094 Na vrsti je Filipe Toledo, trenutna številka ena. 168 00:12:02,264 --> 00:12:06,351 Kako bo Filipe Toledo odgovoril na Gabrielov nastop? 169 00:12:09,813 --> 00:12:11,899 OTVORITVENI KROG TOLEDO, YOUNG, WAIDA 170 00:12:18,780 --> 00:12:23,327 Toledo cikcaka po valu. Leti. V cev gre. 171 00:12:26,872 --> 00:12:29,082 Padel je. 172 00:12:30,709 --> 00:12:32,544 Nepričakovan padec. 173 00:12:34,505 --> 00:12:37,007 Je pa zelo zanimivo. Gabriel Medina opazuje. 174 00:12:38,800 --> 00:12:42,554 Rumena majica ima prednosti in slabosti. 175 00:12:42,554 --> 00:12:44,306 Spet Filipe. 176 00:12:44,306 --> 00:12:47,851 Ko si na prvem mestu, si samozavestnejši. 177 00:12:51,146 --> 00:12:52,147 Ni pa lahko. 178 00:12:56,610 --> 00:13:01,740 Vsi bi radi bili na prvem mestu, zato moraš paziti. 179 00:13:03,534 --> 00:13:05,911 Poglejmo, kaj bo pokazal Rio. 180 00:13:06,787 --> 00:13:08,205 Mladenič je dovolj močan. 181 00:13:09,122 --> 00:13:10,791 Lepo! Naravnost gor. 182 00:13:11,917 --> 00:13:14,795 Dvaindvajsetletnik bi rad zaključil brez padca. 183 00:13:15,379 --> 00:13:18,215 Odlično deskanje. Sanjsko. 184 00:13:19,007 --> 00:13:20,717 {\an8}Toledo v repasaž. 185 00:13:20,717 --> 00:13:22,511 {\an8}KONČNI REZULTAT 186 00:13:22,511 --> 00:13:25,264 {\an8}To mu otežuje, da bi obdržal rumeno majico. 187 00:13:41,405 --> 00:13:47,828 - Kje si? - Očka je v hotelski restavraciji. 188 00:13:49,121 --> 00:13:52,374 Rumeno majico sem nazadnje imel l. 2018. 189 00:13:53,500 --> 00:13:56,295 Zdi se mi, kot da imam tarčo na hrbtu. 190 00:13:57,212 --> 00:14:00,007 Vsi jo lovijo. 191 00:14:00,841 --> 00:14:04,970 V preteklosti nisem prenesel tega pritiska. 192 00:14:05,596 --> 00:14:08,015 Zelo te imam rada. 193 00:14:08,015 --> 00:14:11,226 Jaz pa tebe. 194 00:14:12,436 --> 00:14:16,815 Ko izgubim, je naenkrat vse drugače. 195 00:14:17,482 --> 00:14:21,862 Začneš razmišljati o neuspehu. Kaj če nikoli ne postaneš prvak? 196 00:14:21,862 --> 00:14:26,033 Očka je daleč, a kmalu bomo skupaj. 197 00:14:27,910 --> 00:14:29,995 {\an8}Toliko ljudi pritiska nanj. 198 00:14:29,995 --> 00:14:31,079 {\an8}FILIPEJEVA ŽENA 199 00:14:31,079 --> 00:14:34,583 {\an8}Pričakujejo nekaj od njega, poleg tega tudi sam pritiska nase. 200 00:14:35,542 --> 00:14:37,503 Ni mu lahko. 201 00:14:38,545 --> 00:14:41,048 Rumeno majico vsekakor spremljajo skrbi. 202 00:14:41,632 --> 00:14:45,010 Filipe se je v preteklosti zlomil v ključnih trenutkih. 203 00:14:45,761 --> 00:14:49,598 Pravi test zdaj je, kako se bo spopadel pod pritiskom. 204 00:14:49,598 --> 00:14:52,100 Adijo, ljubica. 205 00:14:56,146 --> 00:14:58,607 Dobrodošli na Roxy Pro G-Landu. 206 00:15:01,985 --> 00:15:04,238 Javljamo se v živo iz džungle. 207 00:15:06,198 --> 00:15:09,493 Repasaž bo. Tekmovanje se odvija. 208 00:15:10,744 --> 00:15:12,371 REPASAŽ DEFAY, CONLOGUE 209 00:15:12,371 --> 00:15:15,332 Johanne Defay se bo pomerila s Courtney Conlogue. 210 00:15:15,332 --> 00:15:19,586 Deskarka je že na valu. Johanne Defay. 211 00:15:20,420 --> 00:15:23,048 Vse kaže na močan zaključek z notranje strani. 212 00:15:24,216 --> 00:15:26,760 Ključen in tvegan zaključni manever. 213 00:15:27,886 --> 00:15:31,473 {\an8}Zelo je močna. Kvalificirala se je. 214 00:15:37,104 --> 00:15:38,522 Pri moških 215 00:15:38,522 --> 00:15:43,318 Kelly Slater in Samuel Pupo v prvem dvoboju turneje. 216 00:15:45,362 --> 00:15:48,031 REPASAŽ SLATER, PUPO 217 00:15:48,031 --> 00:15:52,286 Kelly čaka. Dobiti mora dober rezultat. 218 00:15:52,995 --> 00:15:56,832 Obrat za petdesetletnika. Visoko je. 219 00:15:59,209 --> 00:16:01,628 Val je razneslo pod njim. 220 00:16:02,963 --> 00:16:05,257 Kaže, da bo Sammy dobil priložnost. 221 00:16:05,257 --> 00:16:08,427 To bo to, saj je do konca samo še 15 sekund. 222 00:16:09,219 --> 00:16:11,430 Velik obrat in uspešen zaključek. 223 00:16:12,764 --> 00:16:16,185 {\an8}Samuel Pupo je pred enajstkratnim svetovnim prvakom. 224 00:16:17,769 --> 00:16:20,606 Kelly Slater je izpadel. 225 00:16:21,106 --> 00:16:25,152 To bo ogrozilo uvrstitev med najboljših pet. 226 00:16:28,197 --> 00:16:29,740 Postajam jezen nase, 227 00:16:29,740 --> 00:16:33,118 saj mi ni uspelo tisto, kar sem pričakoval po Pipelinu. 228 00:16:34,077 --> 00:16:35,954 Med dvoboji nisem sproščen. 229 00:16:35,954 --> 00:16:38,540 Nisem samozavesten tako kot običajno. 230 00:16:39,166 --> 00:16:41,210 Z mislimi sem drugje. 231 00:16:42,961 --> 00:16:46,507 Mogoče del mene misli, da bi moral po Pipelinu nehati. 232 00:16:51,011 --> 00:16:56,099 Na vrsti je Filipe Toledo, trenutni vodilni v rumeni majici. 233 00:16:56,099 --> 00:17:01,313 Prvič letos je v repasažu. Tekmoval bo proti Yagu Dori. 234 00:17:01,813 --> 00:17:04,191 Ne more si privoščiti neuspeha. 235 00:17:04,816 --> 00:17:08,362 Noče, da se vrstni red spremeni. 236 00:17:09,404 --> 00:17:11,156 REPASAŽ TOLEDO, DORA 237 00:17:22,416 --> 00:17:24,920 Akcija je na zunanjem delu. 238 00:17:25,838 --> 00:17:27,923 Toledo, trenutna številka ena, 239 00:17:27,923 --> 00:17:33,095 je začel z obratom na zadnjem delu. Pridobiva hitrost. Drvi. 240 00:17:34,721 --> 00:17:36,974 {\an8}Še en podoben obrat. 241 00:17:36,974 --> 00:17:39,852 {\an8}TRENUTNI REZULTAT 242 00:17:39,852 --> 00:17:43,689 {\an8}Naslov prvaka je trenutno najpomembnejša stvar v mojem življenju. 243 00:17:43,689 --> 00:17:45,858 Moram obdržati rumeno majico. 244 00:17:47,818 --> 00:17:51,029 - Toledo gara. Spet. - Ja. 245 00:17:51,780 --> 00:17:57,744 Brez težav se vzpenja na vrh, zdaj pa gre še na drugo stran. 246 00:18:09,590 --> 00:18:12,467 Vau. Navajeni smo, da vedno pride ven. 247 00:18:14,678 --> 00:18:16,889 - Yagov prvi poskus. - Yago. 248 00:18:19,057 --> 00:18:22,811 Yago je dolgo čakal na ta val. Se je čakanje izplačalo? 249 00:18:23,729 --> 00:18:25,814 Skočil je. 250 00:18:25,814 --> 00:18:28,942 {\an8}Ni slabo. Yago Dora je dobil 6,13. 251 00:18:29,610 --> 00:18:32,279 {\an8}Ima drugo najvišjo oceno dvoboja. 252 00:18:32,279 --> 00:18:34,364 {\an8}Filipe že čuti pritisk. 253 00:18:35,282 --> 00:18:38,660 Ne bom zapravljal energije za stvari, na katere nimam vpliva. 254 00:18:38,660 --> 00:18:42,164 Če bom dosleden, vem, da bom med najboljših pet. 255 00:18:42,998 --> 00:18:45,542 Toledo se pripravlja. Poglejmo, kaj zmore. 256 00:18:47,794 --> 00:18:50,088 Lepo. Zelo je hiter. 257 00:18:53,342 --> 00:18:54,801 Všeč mu je občutek. 258 00:18:59,181 --> 00:19:02,559 Toledo nam je pokazal, da želi obdržati rumeno majico. 259 00:19:03,602 --> 00:19:06,271 Nasprotniku je sporočil, kaj namerava. 260 00:19:09,983 --> 00:19:12,361 {\an8}21.00 261 00:19:12,361 --> 00:19:14,947 Po enem tednu smo na pol poti. 262 00:19:14,947 --> 00:19:17,157 Za hip moramo pozabiti na deskanje. 263 00:19:18,492 --> 00:19:21,537 Vemo, da bodo jutri majhni valovi. 264 00:19:21,537 --> 00:19:24,623 Lahko se sprostimo. 265 00:19:29,086 --> 00:19:31,296 Na verandi bomo pričakali sončni vzhod, 266 00:19:31,296 --> 00:19:35,717 saj vsi vemo, da valove najboljše privabiš, 267 00:19:35,717 --> 00:19:37,427 če zvečer spiješ veliko piva. 268 00:19:44,226 --> 00:19:47,688 Vsi si mislijo: "Smo na tropskem otoku, 269 00:19:47,688 --> 00:19:50,691 glasba je dobra, pivo je zastonj." 270 00:19:50,691 --> 00:19:54,987 Skoraj tako je kot v starih časih, kar je zabavno. 271 00:20:06,164 --> 00:20:08,500 {\an8}BOBBYJEV KAMP 21.15 272 00:20:09,668 --> 00:20:12,671 Nikoli nisem maral žurati in popivati. 273 00:20:12,671 --> 00:20:15,507 To seveda ne pomeni, da nisem nikoli šel na žurko. 274 00:20:15,507 --> 00:20:19,636 Velikokrat sem pil kokakolo in bedel. "Kako kul." 275 00:20:19,636 --> 00:20:22,931 Fantje so popivali. "Jutri jim bom izprašil riti." 276 00:20:23,640 --> 00:20:25,184 Hej! Hej! 277 00:20:36,778 --> 00:20:38,405 Kje je klinčeva glasba? 278 00:20:38,405 --> 00:20:42,117 To se zgodi, ko igraš brazilsko glasbo. 279 00:20:42,117 --> 00:20:43,660 Verando ste uničili. 280 00:20:45,162 --> 00:20:46,955 To ni dobro, prijatelji. 281 00:20:48,874 --> 00:20:51,418 Družba, gremo na drugo stran. 282 00:20:52,127 --> 00:20:53,462 Kaj se dogaja? 283 00:20:54,046 --> 00:20:57,674 Svoje znanje rad predajam mlajšim generacijam. 284 00:20:58,467 --> 00:21:00,344 Valovi pritiskajo ven. 285 00:21:00,344 --> 00:21:02,888 Zelo so hitri, a če so za teboj, je v redu. 286 00:21:02,888 --> 00:21:03,972 Ves čas. 287 00:21:03,972 --> 00:21:06,266 Jack je odločen in svojeglav. 288 00:21:06,266 --> 00:21:10,896 Spominja me name, ko sem bil v mlajših letih. 289 00:21:12,314 --> 00:21:16,568 Zdaj je težje postati prvak kot takrat, ko je Kelly zmagoval. 290 00:21:17,069 --> 00:21:20,989 Nočem reči, da ni bil dober, le zdaj vsi veliko več trenirajo. 291 00:21:21,865 --> 00:21:25,452 Bolj te skrbi, da te bodo prehiteli. 292 00:21:26,119 --> 00:21:28,997 Dol mi visi za žur. 293 00:21:29,665 --> 00:21:32,709 Prišel sem zmagat, ne deskat ves mačkast. 294 00:21:34,211 --> 00:21:36,213 Žural bom, ko bo vsega konec. 295 00:21:36,213 --> 00:21:37,297 Vau. 296 00:21:53,355 --> 00:21:56,108 Nekaj polmetrskih valov. Res hvala. 297 00:21:57,401 --> 00:22:00,571 Oblaki se premikajo z vzhoda proti zahodu. 298 00:22:00,571 --> 00:22:04,700 Zelo težko bo začeti. 299 00:22:09,162 --> 00:22:12,165 Valovi so bili zanič. Vedeli smo, da bo nekaj dni tako. 300 00:22:12,165 --> 00:22:15,419 Tičali smo v istem starem kampu. 301 00:22:16,086 --> 00:22:17,921 {\an8}Bilo je svinjsko. 302 00:22:18,839 --> 00:22:22,551 Nikoli ne veš, kaj bo. Ponoči slišiš raznovrstne zvoke. 303 00:22:23,135 --> 00:22:28,182 Nov dan, nova omleta. Nov dan, nova bananina palačinka. Gremo. 304 00:22:32,060 --> 00:22:35,147 Ni valov in nimamo kaj početi. Vsi smo napeti. 305 00:22:36,190 --> 00:22:39,276 Tako pač je. Še en miren dan. 306 00:22:41,028 --> 00:22:44,823 Močno upam, da bodo kmalu dobri valovi, 307 00:22:45,407 --> 00:22:47,492 sicer se bo ljudem zmešalo. 308 00:22:56,668 --> 00:22:59,338 ŠTIRI DNI POZNEJE 309 00:22:59,338 --> 00:23:01,298 - Dobro jutro. - Kako si? 310 00:23:01,298 --> 00:23:03,258 - Dobro, ti? - V redu. 311 00:23:03,258 --> 00:23:04,468 Kako kaže? 312 00:23:04,468 --> 00:23:08,055 Čisto drugače je kot včeraj. Danes boš videla, kaj je G-Land. 313 00:23:09,306 --> 00:23:12,809 Imeli smo dež in nevihte. Bilo je divje. 314 00:23:12,809 --> 00:23:18,065 A po zelo dolgem zatišju imamo končno spet popolne pogoje. 315 00:23:22,152 --> 00:23:26,532 Prvi polfinale. Jack Robinson in Gabriel Medina. 316 00:23:28,242 --> 00:23:30,953 V finalu naj bosta Gabriel in Filipe. 317 00:23:30,953 --> 00:23:32,454 Brazilski finale. 318 00:23:32,454 --> 00:23:35,541 Brazilija si to zasluži. 319 00:23:36,458 --> 00:23:38,210 Gabriela moram premagati. 320 00:23:38,210 --> 00:23:41,255 Zelo je osredotočen. Zmagati hoče. 321 00:23:41,255 --> 00:23:44,675 Zelo je samozavesten. To se izraža v njegovih rezultatih. 322 00:23:45,384 --> 00:23:47,427 Je pa samo človek in je premagljiv. 323 00:23:47,928 --> 00:23:51,515 Bilo bi fino, če bi bila v finalu. 324 00:23:54,142 --> 00:23:55,394 Jack Robinson 325 00:23:55,394 --> 00:23:59,398 po zmagi v Margaret Riverju velja za favorita. Močan je. 326 00:23:59,398 --> 00:24:00,482 Hvala. 327 00:24:01,650 --> 00:24:04,945 Gabriel je že osvojil naslov prvaka. Zdaj sem jaz na vrsti. 328 00:24:07,322 --> 00:24:09,491 Zelo si želim priti med najboljših pet. 329 00:24:10,701 --> 00:24:14,746 Ampak moji sotekmovalci že imajo nekaj tekem za seboj. 330 00:24:15,372 --> 00:24:18,750 Če hočem naprej, se moram tu uvrstiti v finale. 331 00:24:20,002 --> 00:24:21,378 POLFINALE MEDINA, ROBINSON 332 00:24:21,378 --> 00:24:23,463 Gabriel Medina in Jack Robinson. 333 00:24:29,052 --> 00:24:30,846 Medina je že začel. 334 00:24:33,974 --> 00:24:36,685 Krasen manever za preskok tega vala. 335 00:24:43,859 --> 00:24:45,319 Uspelo mu je. 336 00:24:45,319 --> 00:24:49,031 Vem, da letos šteje vsaka tekma, 337 00:24:50,574 --> 00:24:52,326 a uživam v pritisku. 338 00:24:52,826 --> 00:24:54,870 Medina je spet v akciji. 339 00:24:54,870 --> 00:24:56,955 Zato sem bolj lačen zmage. 340 00:24:57,623 --> 00:24:59,833 Hitro skuša švigniti ven. 341 00:25:08,926 --> 00:25:11,178 Vrhunski nastop Gabriela Medine. 342 00:25:13,055 --> 00:25:15,098 Improvizira, medtem ko Jack opazuje. 343 00:25:20,812 --> 00:25:23,023 Medina se je poslužil pametne strategije. 344 00:25:23,023 --> 00:25:25,859 Pritiska na Jacka Robinsona. 345 00:25:27,194 --> 00:25:30,697 {\an8}Robinson je imel samo en val. Dobil je 1,33. 346 00:25:31,990 --> 00:25:34,451 {\an8}Dajmo, valovi. Karkoli. 347 00:25:34,451 --> 00:25:35,536 {\an8}JACKOVA ŽENA 348 00:25:36,745 --> 00:25:42,709 Ne zna vsak predvideti valov. Biti moraš povezan z morjem. 349 00:25:45,963 --> 00:25:49,508 Išče spodbudo za preostalih 12 minut dvoboja 350 00:25:49,508 --> 00:25:52,928 proti trikratnemu in trenutnemu svetovnemu prvaku. 351 00:25:53,637 --> 00:25:56,056 - Daj, Jack! - Ja, daj, Jack. 352 00:26:00,811 --> 00:26:04,481 Jack začenja. Zavil je naravnost na vrh. Šviga sem ter tja. 353 00:26:06,733 --> 00:26:07,985 To. 354 00:26:07,985 --> 00:26:10,028 Kar leti ob valu. 355 00:26:11,947 --> 00:26:13,740 Zaključil bo. 356 00:26:18,287 --> 00:26:21,582 {\an8}Njegov najboljši val do zdaj. 357 00:26:22,082 --> 00:26:25,377 {\an8}Na tesno bo šlo. Še minuta. 358 00:26:25,919 --> 00:26:28,755 Medina je najbrž prepričan o zmagi. 359 00:26:29,464 --> 00:26:31,008 Zadnji ni dovolj. 360 00:26:31,675 --> 00:26:33,010 30 sekund. 361 00:26:35,095 --> 00:26:37,806 Ko imaš le še 30 sekund, da zajahaš val, 362 00:26:38,307 --> 00:26:42,895 hitro izgubiš fokus in postaneš nervozen. 363 00:26:44,062 --> 00:26:48,400 Če razmišljaš pozitivno, lahko pametno ravnaš in ti uspe. 364 00:26:51,528 --> 00:26:53,238 Še 25 sekund. 365 00:26:53,822 --> 00:26:55,449 Je tisto Gabriel? 366 00:27:04,499 --> 00:27:07,794 Pet, štiri, tri, 367 00:27:07,794 --> 00:27:09,880 - dve, ena. - Samo malo. 368 00:27:09,880 --> 00:27:11,131 Daj, Jack, no. 369 00:27:12,090 --> 00:27:14,218 Jack Robinson še pravi čas. 370 00:27:15,177 --> 00:27:17,554 Vau. To. Še enkrat. 371 00:27:18,972 --> 00:27:20,224 Marička. 372 00:27:20,724 --> 00:27:22,142 To. 373 00:27:29,691 --> 00:27:32,194 Kaže proti stolpu na grebenu. 374 00:27:32,194 --> 00:27:33,278 To! 375 00:27:35,989 --> 00:27:37,324 Kakšen zaključek. 376 00:27:37,950 --> 00:27:38,951 {\an8}SODNIŠKA SOBA 377 00:27:38,951 --> 00:27:40,911 {\an8}Dva najboljša vala. 378 00:27:43,372 --> 00:27:46,542 Rdeči je v prvem obratu skočil v zrak. 379 00:27:47,793 --> 00:27:50,546 Naravnost v val črnega. Dva dobra obrata. 380 00:27:50,546 --> 00:27:53,674 - Od tu je bilo videti dobro. - Ja. 381 00:27:55,092 --> 00:27:57,594 Sodniki morajo marsikaj upoštevati. 382 00:27:59,930 --> 00:28:01,640 Čakamo na rezultate. 383 00:28:03,016 --> 00:28:05,394 {\an8}NAJBOLJŠA REZULTATA 384 00:28:05,394 --> 00:28:06,687 {\an8}Zmaga za Robinsona! 385 00:28:10,732 --> 00:28:11,775 {\an8}Mojbog. 386 00:28:12,276 --> 00:28:13,652 {\an8}Vau. 387 00:28:13,652 --> 00:28:19,032 Za zadnji val je dobil 7,83, izločil Gabriela Medino 388 00:28:19,032 --> 00:28:20,701 in napredoval v finale. 389 00:28:21,201 --> 00:28:22,411 Drek! 390 00:28:23,370 --> 00:28:26,498 Za en dober manever in bedno cev dobi osem. 391 00:28:27,040 --> 00:28:28,208 Kako to? 392 00:28:29,877 --> 00:28:32,588 - Ja, čudno je. - Jezen sem. 393 00:28:32,588 --> 00:28:35,007 Jaz sem jezen, kaj pa šele ti? 394 00:28:36,049 --> 00:28:38,093 Navajen sem. 395 00:28:38,719 --> 00:28:40,512 Beda. 396 00:28:44,766 --> 00:28:46,226 FINALE MOORE, DEFAY 397 00:28:46,226 --> 00:28:48,645 Sledi finale Roxy Pro G-Landa. 398 00:28:48,645 --> 00:28:50,772 Čaka nas fantastičen ženski dvoboj. 399 00:28:50,772 --> 00:28:53,025 Carissa Moore proti Johanne Defay. 400 00:28:54,193 --> 00:28:58,739 Carissa je bila zelo dobra na vseh tekmah do zdaj. Uspešen obrat. 401 00:29:03,285 --> 00:29:06,288 Johanne Defay je zelo močna in okretna. 402 00:29:07,289 --> 00:29:11,043 Johanne Defay bo zmagovalka Roxy Pro G-Landa. 403 00:29:12,044 --> 00:29:13,879 {\an8}V peterki je. 404 00:29:16,298 --> 00:29:17,549 {\an8}Johanne Defay, 405 00:29:17,549 --> 00:29:19,927 čisto prva zmagovalka Roxy Pro G-Landa. 406 00:29:19,927 --> 00:29:23,055 Zmaga tu je prav poseben dosežek. 407 00:29:29,937 --> 00:29:32,689 Na vrsti je moški finale. 408 00:29:34,483 --> 00:29:37,027 Jack Robinson proti Filipeju Toledu. 409 00:29:39,112 --> 00:29:41,782 Jack se zdi zelo močan. V finalu je. 410 00:29:43,283 --> 00:29:47,287 Ne glede na to, proti komu tekmujem, bom moral dati vse od sebe. 411 00:29:47,287 --> 00:29:48,914 Zmagati moram. 412 00:29:49,414 --> 00:29:51,583 Robinson je v finalu. 413 00:29:52,501 --> 00:29:57,047 Če Robinson zmaga, bo za Toledom zaostajal samo 80 točk. 414 00:29:58,507 --> 00:30:02,010 Brazilci so bili nekaj časa na vrhu, 415 00:30:02,010 --> 00:30:04,555 ampak stvari so se spremenile. 416 00:30:05,556 --> 00:30:06,557 Zdaj gre zame. 417 00:30:08,308 --> 00:30:10,185 Za Jacka navijamo. Zmagajmo. 418 00:30:12,062 --> 00:30:13,480 FINALE TOLEDO, ROBINSON 419 00:30:13,480 --> 00:30:14,982 Finale Quiksilver Pro. 420 00:30:19,570 --> 00:30:22,906 Jack skuša zajahati val in pritisniti na Filipeja. 421 00:30:28,787 --> 00:30:31,498 Soliden zaključek za Jacka Robinsona. 422 00:30:35,085 --> 00:30:38,005 - Zdaj bo. - Daj, Filipe. 423 00:30:51,685 --> 00:30:53,520 Izjemno. Obrata. 424 00:30:53,520 --> 00:30:57,107 - To. - Vztrajaj, hudiča. 425 00:31:00,736 --> 00:31:02,696 {\an8}NAJBOLJŠA REZULTATA 426 00:31:02,696 --> 00:31:06,575 {\an8}7,83. Najboljša ocena v finalu. 427 00:31:07,284 --> 00:31:10,078 {\an8}Jack Robinson je v rahli prednosti. 428 00:31:10,078 --> 00:31:12,331 Kmalu bo. 429 00:31:15,584 --> 00:31:19,880 Dobiti moram dobro oceno. Biti moram dosleden 430 00:31:19,880 --> 00:31:21,965 in rumeno majico obdržati do konca. 431 00:31:24,801 --> 00:31:26,386 Koliko še? 432 00:31:26,386 --> 00:31:27,638 Tri minute. 433 00:31:33,477 --> 00:31:36,480 Toledo se pripravlja. Zavija nazaj gor. 434 00:31:42,069 --> 00:31:44,780 Naravnost z dna. Ima nadzor. 435 00:31:46,573 --> 00:31:49,576 To bo dober rezultat za Filipeja Toleda. 436 00:31:53,622 --> 00:31:54,790 Še minuta deset. 437 00:31:54,790 --> 00:31:58,293 {\an8}NAJBOLJŠA REZULTATA 438 00:31:58,293 --> 00:32:02,464 {\an8}Sprememba vodstva za Toleda s 5,33. 439 00:32:06,593 --> 00:32:09,680 Toledo sprašuje, koliko časa je še. 440 00:32:09,680 --> 00:32:11,640 Trideset sekund. 441 00:32:11,640 --> 00:32:14,184 Ne pozabite, Jack je poln presenečenj. 442 00:32:15,811 --> 00:32:19,565 Jack ima prednost in rabi 6,67. 443 00:32:19,565 --> 00:32:21,775 Že odštevamo. 444 00:32:21,775 --> 00:32:25,320 - Pet, štiri, tri... - Drek. Zdaj pa bo. 445 00:32:25,320 --> 00:32:26,864 Še tri sekunde. 446 00:32:26,864 --> 00:32:28,866 - ...dve, ena. - Val! 447 00:32:30,033 --> 00:32:31,910 Robinson še pravi čas. 448 00:32:33,370 --> 00:32:34,830 Vrhunsko deskanje. 449 00:32:39,376 --> 00:32:42,045 Še zaključek. Ne sme pasti. 450 00:32:44,840 --> 00:32:46,049 To! 451 00:32:47,843 --> 00:32:50,721 To je naredil v polfinalu. Je še enkrat? 452 00:32:50,721 --> 00:32:53,223 Sodniki bodo dobro preučili zadevo. 453 00:32:53,223 --> 00:32:56,268 V redu, poglejmo si. Iz drugega kota. 454 00:32:57,853 --> 00:33:01,398 - Dajte no. - Pokažite že rezultate. 455 00:33:01,982 --> 00:33:04,151 Različno gledamo na to. 456 00:33:04,860 --> 00:33:07,905 Če tako dolgo traja, pomeni, da je zelo na tesno. 457 00:33:08,488 --> 00:33:10,574 Njegov najboljši val. 458 00:33:11,283 --> 00:33:13,619 - Kaj se dogaja? - Mirno, saj bo. 459 00:33:15,245 --> 00:33:16,663 Rabi 6,67. 460 00:33:18,207 --> 00:33:20,167 {\an8}Spet je to naredil. 461 00:33:20,167 --> 00:33:24,838 {\an8}Robinson tik pred koncem. Zmaga v Margaret Riverju 462 00:33:24,838 --> 00:33:28,926 {\an8}in zdaj prvak Quiksilver Pro G-Landa. 463 00:33:30,761 --> 00:33:34,473 Jasno sporočilo za Brazilski vihar. 464 00:33:35,265 --> 00:33:36,975 VRSTNI RED TURNEJE 465 00:33:36,975 --> 00:33:41,355 Jack Robinson se je s to zmago povzpel na drugo mesto. 466 00:33:41,355 --> 00:33:44,483 Toledo je pod vse večjim pritiskom, 467 00:33:44,483 --> 00:33:47,110 saj bi rad obdržal prvo mesto. 468 00:33:48,612 --> 00:33:52,199 Moji valovi so bili večji od njegovega zadnjega. 469 00:33:52,199 --> 00:33:55,160 Boljše manevre sem izvedel, a nisem dobil več kot 5. 470 00:33:56,036 --> 00:33:59,873 Ko si čisto blizu in izgubiš... Težko je. 471 00:34:00,374 --> 00:34:03,836 Najbrž sem razmišljal, da bi lahko zmagal. 472 00:34:03,836 --> 00:34:07,673 Model dobi mali val, naredi tri manevre in mu dajo 7. 473 00:34:07,673 --> 00:34:10,842 Ampak Jack letos zelo dobro deska. 474 00:34:10,842 --> 00:34:15,848 Veš da moraš biti še boljši, zaradi česar nas vse navdaja strah. 475 00:34:17,181 --> 00:34:20,268 - Val je bil tak. - Besen sem. 476 00:34:20,268 --> 00:34:22,896 In prva šestica? Koliko je dobil? 477 00:34:22,896 --> 00:34:25,524 Jaz delam čudeže, pa dobim 5,33. 478 00:34:28,277 --> 00:34:30,529 Čudno je. 479 00:34:32,155 --> 00:34:35,534 Brazilci spoznavajo, da jih drugi dohitevajo. 480 00:34:36,284 --> 00:34:40,371 Filipe mora utrditi svoje mesto med najboljših pet. 481 00:34:40,873 --> 00:34:45,918 Nočeš veljati za najboljšega deskarja, ki ni nikoli postal svetovni prvak. 482 00:34:45,918 --> 00:34:48,672 Grozi mu, da to postane. 483 00:34:50,799 --> 00:34:54,803 RIO DE JANEIRO BRAZILIJA 484 00:34:56,346 --> 00:34:59,808 DVA TEDNA POZNEJE 485 00:35:02,686 --> 00:35:04,771 Je to presenečenje? 486 00:35:04,771 --> 00:35:05,814 RADA TE IMAVA 487 00:35:05,814 --> 00:35:06,815 Za očka? 488 00:35:06,815 --> 00:35:07,941 - Ja. - Res? 489 00:35:07,941 --> 00:35:09,610 Poglejmo. 490 00:35:12,029 --> 00:35:13,197 Kaj je to? 491 00:35:14,823 --> 00:35:18,202 Po finalu z Jackom sem bil zelo jezen. 492 00:35:18,202 --> 00:35:21,455 Pritiskal sem nase, da bi se potegoval za naslov prvaka. 493 00:35:22,039 --> 00:35:25,250 Mahi je astronavtka, mami samorog, 494 00:35:25,250 --> 00:35:28,420 Koa je lev, očka pa banana. 495 00:35:30,714 --> 00:35:32,090 Hvala, srček. 496 00:35:32,883 --> 00:35:34,259 Ni za kaj. 497 00:35:34,259 --> 00:35:37,763 Dva meseca brez Filipeja sta se zdela večna. 498 00:35:38,305 --> 00:35:41,058 Otroka sta norela. Hotela sta očka. 499 00:35:41,725 --> 00:35:46,396 "Kje je?" Bilo je težko, saj je bil julij zelo dolg. 500 00:35:46,396 --> 00:35:48,941 To smo mi v džungli. 501 00:35:50,108 --> 00:35:53,153 Za otroka in ženo sem svetovni prvak, 502 00:35:53,695 --> 00:35:55,739 čeprav še nikoli nisem bil. 503 00:35:56,532 --> 00:36:01,745 To mi veliko pomeni. Spodbuja me. 504 00:36:01,745 --> 00:36:04,081 Koa uživa, ko pije kokosovo vodo. 505 00:36:04,081 --> 00:36:05,541 Očka deska. 506 00:36:07,376 --> 00:36:09,795 Ni konec. Med najboljših pet bom. 507 00:36:09,795 --> 00:36:11,046 Ne glede na vse. 508 00:36:12,881 --> 00:36:13,882 BRAZILIJA ATLANTIK 509 00:36:21,056 --> 00:36:22,057 BRAZILIJA 510 00:36:22,057 --> 00:36:24,601 Krasen dan na Oi Rio Proju v Saquaremi. 511 00:36:24,601 --> 00:36:26,019 OSMA TEKMA OD DESETIH 512 00:36:26,019 --> 00:36:30,065 Sonce je vzšlo. Navijači se že množično zbirajo na plaži. 513 00:36:30,065 --> 00:36:31,608 Za Brazilijo! 514 00:36:32,234 --> 00:36:35,737 Zelo je vznemirljivo. Napeto bo. 515 00:36:35,737 --> 00:36:38,574 Preskočiti sem moral ograjo, toliko ljudi je. 516 00:36:39,658 --> 00:36:44,037 Vse glavne deskarje ogovorijo. Če greš po ulici, te bodo ogovorili. 517 00:36:44,037 --> 00:36:46,748 - Tako to je. - Preveč je. 518 00:36:46,748 --> 00:36:49,877 Pol dneva rabiš, da se prebiješ skozi množico. 519 00:36:49,877 --> 00:36:52,337 - Rada te imam! - Gremo, Brazilija! 520 00:36:52,921 --> 00:36:55,841 Dajmo. Gremo. 521 00:36:57,134 --> 00:37:00,095 Valovi se zdijo zabavni. Kmalu bomo začeli. 522 00:37:00,095 --> 00:37:01,930 Filipe! Filipe! 523 00:37:03,765 --> 00:37:10,731 Številka ena, Filipe Toledo, se je res povezal z vsemi temi navijači. 524 00:37:11,565 --> 00:37:13,025 Filipe je začel. 525 00:37:13,775 --> 00:37:15,986 Agresiven začetek za Toleda. 526 00:37:17,529 --> 00:37:19,156 Zdrvel je v naslednji krog. 527 00:37:22,201 --> 00:37:26,288 Gabby in Filipe sta superzvezdnika v Braziliji. 528 00:37:27,664 --> 00:37:29,750 Od njiju ogromno pričakujejo. 529 00:37:29,750 --> 00:37:32,836 Brazilska prevlada pa je zdaj ogrožena. 530 00:37:33,420 --> 00:37:36,215 Zelo sem utrujen tako psihično kot fizično. 531 00:37:36,215 --> 00:37:39,760 Po tako dolgi turneji sem potreboval nekaj dni odmora. 532 00:37:39,760 --> 00:37:42,930 Polno je čustev, a moramo jih nadzorovati. 533 00:37:44,681 --> 00:37:47,601 Gabriel Medina mora danes zmagati, 534 00:37:47,601 --> 00:37:50,521 če se hoče uvrstiti med najboljših pet. 535 00:37:50,521 --> 00:37:54,441 REPASAŽ MEDINA, ROBSON 536 00:37:54,441 --> 00:37:58,946 Mojster Medina se bo spopadel z novincem Callumom Robsonom. 537 00:37:58,946 --> 00:38:04,535 Brazilci smo korak pred konkurenco. 538 00:38:04,535 --> 00:38:07,746 A če narediš napako, te dohitijo. 539 00:38:10,958 --> 00:38:15,879 Navdušenje množice vpliva nanj. To zna izkoristiti. 540 00:38:22,511 --> 00:38:24,346 {\an8}To je bilo krasno. 541 00:38:24,847 --> 00:38:26,932 {\an8}V repasažu je dobro začel. 542 00:38:29,476 --> 00:38:33,063 - Callum je naskočil ta val. - Hud prvi obrat. 543 00:38:34,106 --> 00:38:39,319 Z vrha naravnost dol. Dobra ocena za Calluma Robsona. 544 00:38:39,319 --> 00:38:44,074 {\an8}Če hoče premagati Medino, mora marsikaj pokazati. 545 00:38:44,074 --> 00:38:46,827 {\an8}Če se hoče uvrstiti med najboljših pet. 546 00:38:53,250 --> 00:38:55,502 Na ta trenutek je morda čakal. 547 00:38:56,837 --> 00:38:59,131 Zelo je hiter. Klančina. 548 00:39:00,799 --> 00:39:02,050 Poln obrat. 549 00:39:05,095 --> 00:39:07,514 In hud padec. Ubogi Medina. 550 00:39:09,474 --> 00:39:11,018 - Navijači... - So v šoku. 551 00:39:11,018 --> 00:39:12,519 Sprašujejo se, kaj se dogaja. 552 00:39:13,604 --> 00:39:16,315 {\an8}Medina je izpadel. 553 00:39:17,858 --> 00:39:19,735 {\an8}Upam, da je v redu. 554 00:39:21,236 --> 00:39:24,489 Živijo, Gabriel. Kako si? 555 00:39:24,489 --> 00:39:26,033 Kje te boli? 556 00:39:26,033 --> 00:39:29,077 V kolenu mi je škrtalo. 557 00:39:29,077 --> 00:39:30,370 Padel sem. 558 00:39:31,663 --> 00:39:37,794 S tem delom kolena sem udaril ob desko. 559 00:39:37,794 --> 00:39:42,716 Takoj sem začutil. Zelo je bolelo. Drugo pa škrta. 560 00:39:44,510 --> 00:39:48,180 Bil sem jezen, saj sem mislil, da sem pripravljen. 561 00:39:49,306 --> 00:39:51,850 Ampak to je pač del igre. 562 00:39:52,768 --> 00:39:56,980 Nekateri se sprašujejo, ali se je Gabriel prehitro vrnil. 563 00:39:56,980 --> 00:40:00,234 Zelo rad bi se uvrstil med najboljših pet, 564 00:40:01,485 --> 00:40:03,820 a sezona je zanj končana. 565 00:40:05,781 --> 00:40:07,866 Na žalost se je poškodoval. 566 00:40:07,866 --> 00:40:13,455 Umsko je v odličnem stanju, telo pa očitno še potrebuje nekaj časa. 567 00:40:13,455 --> 00:40:16,083 Dal je vse od sebe. 568 00:40:18,377 --> 00:40:21,755 Toledo ne bo nikoli rekel, da je vesel, ker se je znebil Medine, 569 00:40:22,840 --> 00:40:26,009 vsekakor pa mu bo to pomagalo osvojiti naslov prvaka. 570 00:40:32,975 --> 00:40:34,977 Pripravljeni smo na finale. 571 00:40:34,977 --> 00:40:38,313 Brazilska naveza. Novinec Samuel Pupo 572 00:40:38,313 --> 00:40:43,193 se bo pomeril s Toledom, ki se poteguje za svoj prvi naslov prvaka. 573 00:40:43,986 --> 00:40:47,030 Vseeno mi je, ali je Gabriel izpadel ali ne. 574 00:40:47,531 --> 00:40:49,533 Naslov prvaka je to, kar je, ne glede na vse. 575 00:40:50,158 --> 00:40:52,077 Ne osredotočam se na to. 576 00:40:52,077 --> 00:40:56,874 Nase se moram osredotočiti in poskrbeti, da bom med najboljših pet. 577 00:41:00,752 --> 00:41:01,962 Ni še konec. 578 00:41:01,962 --> 00:41:03,422 FINALE TOLEDO, PUPO 579 00:41:03,422 --> 00:41:07,217 Ostati mora osredotočen, saj ga čaka še nekaj dela. 580 00:41:10,345 --> 00:41:15,851 Samuel Pupo nima česa izgubiti, lahko pa veliko pridobi. Prvi obrat. 581 00:41:15,851 --> 00:41:16,935 Medtem pa... 582 00:41:19,813 --> 00:41:23,609 Filipe je naredil 360-stopinjski obrat in padel. 583 00:41:26,278 --> 00:41:28,614 Finale v Braziliji je nekaj posebnega 584 00:41:28,614 --> 00:41:33,202 zaradi podpore in množice. Hitro ti lahko stopi v glavo. 585 00:41:34,077 --> 00:41:35,871 Posebej nam, Brazilcem. 586 00:41:36,371 --> 00:41:39,082 Ampak v finalu si lahko prvi ali drugi. 587 00:41:39,082 --> 00:41:43,003 Moraš nadzorovati čustva. Tvegal bom. 588 00:41:44,463 --> 00:41:47,549 Mogoče prihaja primeren val. 589 00:41:48,634 --> 00:41:51,512 Sammy Pupo hkrati s Toledom. 590 00:41:53,472 --> 00:41:55,933 Novinec Pupo se je dvignil z dna. 591 00:41:55,933 --> 00:41:58,602 Vzvratni obrat, a nepopoln. 592 00:42:00,812 --> 00:42:03,524 Filipe bi se spet rad povzpel po klančini. 593 00:42:07,694 --> 00:42:08,695 Uspelo mu je! 594 00:42:08,695 --> 00:42:09,780 Mojbog! 595 00:42:10,864 --> 00:42:12,574 - Neverjetno! - To! 596 00:42:13,283 --> 00:42:14,952 Tega ne vidiš vsak dan. 597 00:42:15,911 --> 00:42:19,331 Eden največjih in najbolj neverjetnih skokov to sezono. 598 00:42:20,040 --> 00:42:21,208 {\an8}SODNIŠKA SOBA 599 00:42:21,208 --> 00:42:23,210 {\an8}Desetka je. 600 00:42:25,921 --> 00:42:28,924 Deset za Filipeja Toleda. 601 00:42:29,842 --> 00:42:34,805 Pet, štiri, tri, dve, ena! 602 00:42:37,808 --> 00:42:41,562 {\an8}Filipe Toledo, vaš prvak Oi Rio Proja. 603 00:42:56,535 --> 00:42:57,744 Čestitam. 604 00:42:57,744 --> 00:43:00,998 Zaslužiš si. Rekla sem ti, da boš zmagal. 605 00:43:04,668 --> 00:43:10,132 Čestitke, zagotovil si si mesto med najboljših pet. 606 00:43:11,008 --> 00:43:12,092 Kako se počutiš? 607 00:43:12,092 --> 00:43:17,055 Vse zmage, vsi trenutki z mojo družino, 608 00:43:21,852 --> 00:43:22,853 Veliko mi pomeni. 609 00:43:25,981 --> 00:43:29,902 Vaš prvak Oi Rio Proja, Filipe Toledo! 610 00:43:34,156 --> 00:43:37,367 Obdržal sem rumeno majico in se uvrstil v finale. 611 00:43:37,367 --> 00:43:39,536 Veliko se je zgodilo. 612 00:43:40,162 --> 00:43:44,249 Kamen se mi je odvalil s srca. Ne čutim več pritiska. 613 00:43:44,249 --> 00:43:45,542 Odlično se počutim. 614 00:43:47,419 --> 00:43:49,338 Na vse sem pripravljen. 615 00:43:49,922 --> 00:43:52,799 Vem, da letos lahko zmagam. 616 00:43:52,799 --> 00:43:56,386 Filipe! Filipe! 617 00:43:56,386 --> 00:43:57,304 NASLEDNJIČ 618 00:43:57,304 --> 00:43:59,139 Vse bolj je napeto. 619 00:43:59,723 --> 00:44:03,268 Griffin Colapinto in Kanoa Igarashi se potegujeta za mesto. 620 00:44:03,936 --> 00:44:06,813 Kanoa je moj največji tekmec. 621 00:44:07,523 --> 00:44:09,691 Vedno sem korak pred njim. 622 00:44:09,691 --> 00:44:12,319 Zmago je slavil na čuden način. 623 00:44:13,362 --> 00:44:16,865 Čutim ogenj v sebi. Pripravljen sem na boj. 624 00:44:17,533 --> 00:44:21,161 Za zmago sva pripravljena narediti vse. 625 00:44:21,161 --> 00:44:24,915 Sem boljši od njega. Nočem izgubiti proti slabšim. 626 00:44:26,041 --> 00:44:27,251 Vznemirljivo bo. 627 00:44:30,712 --> 00:44:31,880 Kdo je boljši? 628 00:45:23,891 --> 00:45:25,893 Prevedla Nena Lubej Artnak