1 00:00:29,863 --> 00:00:32,824 Dette er et helt spesielt sted. 2 00:00:34,201 --> 00:00:37,663 {\an8}G-Land er et drømmested for surfere. 3 00:00:38,997 --> 00:00:42,626 Jeg gleder meg til å komme til et sted jeg aldri har vært. 4 00:00:42,626 --> 00:00:45,212 En ny opplevelse. Nye bølger. 5 00:00:48,715 --> 00:00:49,758 Vi klarte det. 6 00:00:50,801 --> 00:00:51,969 Kult. 7 00:00:51,969 --> 00:00:53,679 Et utrolig sted. 8 00:01:00,018 --> 00:01:04,147 Nå har vi hatt elimineringen, og det er færre surfere igjen. 9 00:01:04,147 --> 00:01:08,277 Nå handler spenningen om å nå topp fem. 10 00:01:09,862 --> 00:01:12,781 Rart. Jeg husker det ikke helt sånn. 11 00:01:13,782 --> 00:01:15,659 {\an8}Etter seieren på Pipeline 12 00:01:16,118 --> 00:01:18,161 {\an8}kan Slater være aktuell. 13 00:01:18,787 --> 00:01:20,205 Det er litt bølger nå. 14 00:01:21,290 --> 00:01:25,002 Ítalo har hatt et ustabilt år. Så han må gire opp. 15 00:01:25,002 --> 00:01:28,881 Vi vet han både har planer om og ferdigheter til å klare det. 16 00:01:31,175 --> 00:01:33,302 {\an8}Og Jack har vist at han kan vinne. 17 00:01:33,886 --> 00:01:36,805 Men er vest-australieren klar til å utfordre Brasil 18 00:01:36,805 --> 00:01:39,099 som dominerende surfenasjon? 19 00:01:41,351 --> 00:01:42,686 {\an8}Men akkurat nå 20 00:01:42,686 --> 00:01:47,733 {\an8}har Filipe Toledo posisjonert seg som mesterskapsfavoritt. 21 00:01:49,943 --> 00:01:52,863 Han jakter fremdeles på sin første tittel. 22 00:01:54,406 --> 00:01:57,576 Jeg har vært med i ti år, men aldri tatt tittelen. 23 00:01:59,203 --> 00:02:01,705 Jeg er på mitt aller beste, 24 00:02:02,497 --> 00:02:05,375 og det eneste som er viktig, er å nå topp fem 25 00:02:06,335 --> 00:02:07,586 og bli verdensmester. 26 00:02:09,295 --> 00:02:14,009 Nå har han sjansen til å vise at han er verdens beste surfer, 27 00:02:14,009 --> 00:02:17,471 og at ingenting kan hindre ham i å ta tittelen i år. 28 00:02:19,139 --> 00:02:21,725 - Velkommen tilbake. - Takk. 29 00:02:27,314 --> 00:02:28,315 Å, stilig. 30 00:02:33,987 --> 00:02:35,614 {\an8}Snakk om joker. 31 00:02:35,614 --> 00:02:38,909 REGJERENDE VERDENSMESTER @GABRIELMEDINA TILBAKE I G-LAND 32 00:02:38,909 --> 00:02:39,993 NÅ STARTER SLAKTEN 33 00:02:39,993 --> 00:02:43,747 Plutselig dukker Gabby opp, sterk og klar til dyst 34 00:02:43,747 --> 00:02:47,167 og ødelegger alles mesterskapsplaner. 35 00:02:47,668 --> 00:02:49,670 HAN HAR 0 POENG. BARE TULL 36 00:02:49,670 --> 00:02:52,005 HVORDAN HAR GABBY KVALIFISERT SEG? 37 00:02:52,005 --> 00:02:53,340 REGLER? 38 00:02:53,340 --> 00:02:55,342 I ALLE ANDRE IDRETTER VILLE DE BLITT SAKSØKT. 39 00:02:55,342 --> 00:02:58,679 Den regjerende mesteren har alltid en plass. 40 00:02:58,679 --> 00:03:02,266 Hvis du former idretten, skal du få komme tilbake når du vil. 41 00:03:04,434 --> 00:03:07,521 Nå har jeg et nytt mål. Topp fem. 42 00:03:07,521 --> 00:03:10,440 Og å vinne min fjerde tittel. 43 00:03:12,109 --> 00:03:15,904 Han er ikke her for å delta, han er her for å vinne. 44 00:03:31,879 --> 00:03:35,257 G-Land er et drømmested for surfere. 45 00:03:35,257 --> 00:03:38,677 Det er der konseptet med drømmetouren begynte. 46 00:03:39,428 --> 00:03:42,556 Sist touren var her, var på 90-tallet. 47 00:03:43,056 --> 00:03:47,769 Den eneste deltakeren som har erfaring herfra, er Kelly Slater. 48 00:03:49,438 --> 00:03:53,150 {\an8}Et perfekt sted. Jeg trenger ikke å delta i konkurranser. 49 00:03:54,401 --> 00:03:56,653 Jeg kan legge opp her og nå. 50 00:03:58,322 --> 00:04:02,367 I G-Land slår bølgene perfekt fra venstre. 51 00:04:03,702 --> 00:04:04,661 {\an8}Du kan gå til høyre... 52 00:04:04,661 --> 00:04:06,079 {\an8}KONKURRANSESJEF 53 00:04:06,079 --> 00:04:08,999 {\an8}...eller til venstre, som i G-Land. 54 00:04:10,000 --> 00:04:13,086 Tidevannet, vinden, havbunnen. 55 00:04:13,754 --> 00:04:17,673 Alt dette styrer hvilken vei bølgen slår. 56 00:04:22,513 --> 00:04:26,642 Her på Plengkung-stranden i G-Land 57 00:04:26,642 --> 00:04:30,812 la oss samles til åpningsseremoni. 58 00:04:31,313 --> 00:04:36,944 World Surfing League, WSL Championship Tour 2022! 59 00:04:46,036 --> 00:04:49,831 Smart trekk av Gabriel å komme tilbake før G-Land. 60 00:04:49,831 --> 00:04:53,794 Han har forberedt seg. Alle fryktet at han skulle komme tilbake. 61 00:04:55,546 --> 00:04:59,299 Gabriel er tilbake, og da må du gi enda mer. 62 00:05:00,467 --> 00:05:04,471 Lett å se hva planen hans er. Han er en farlig konkurrent. 63 00:05:04,471 --> 00:05:08,392 Og han gjør det usikkert for de som kjemper om topp fem. 64 00:05:10,435 --> 00:05:15,107 Alle vil slå Gabriel fordi han er den beste. 65 00:05:15,941 --> 00:05:18,443 Men nå er det min tur, og det blir stort. 66 00:05:19,111 --> 00:05:21,780 Filipe Toledo har mest å tape, 67 00:05:21,780 --> 00:05:26,702 for det var Medina som tok fra ham drømmen om tittelen i fjor. 68 00:05:27,244 --> 00:05:32,082 Nå er han tilbake. Og Filipe er ute etter hevn. 69 00:05:56,857 --> 00:05:58,984 I fjor hadde Gabriel dagen. 70 00:05:58,984 --> 00:06:00,068 Nydelig. 71 00:06:03,071 --> 00:06:05,324 Så jeg må skjerpe meg. 72 00:06:05,324 --> 00:06:07,784 Jeg kan ikke la det gjenta seg. 73 00:06:08,702 --> 00:06:11,997 Du topper listen. Ta en øl, gutt. 74 00:06:12,581 --> 00:06:15,834 Jeg har kjent ham siden jeg var 12. 75 00:06:17,920 --> 00:06:24,801 Vi presset alltid grensene for å slå hverandre, sloss alltid om topplassen. 76 00:06:26,929 --> 00:06:30,641 I år blir det kult, for hvis jeg vinner verdensmesterskapet, 77 00:06:30,641 --> 00:06:34,394 blir det: "Gabriel prøvde seg, men han klarte det ikke." 78 00:06:35,729 --> 00:06:39,399 {\an8}I store sammenhenger har Filipe ofte tapt mot Gabriel. 79 00:06:39,983 --> 00:06:43,820 Kan han snu trenden og gi denne sagaen et nytt kapittel? 80 00:06:57,668 --> 00:07:01,088 {\an8}Jeg vil bare ikke at de skal hoppe ned på meg. 81 00:07:05,384 --> 00:07:10,639 I pandemien var det helt tomt her. 82 00:07:11,765 --> 00:07:17,271 Apene tok over. Nå tror de at de eier stedet. 83 00:07:17,896 --> 00:07:20,357 Det er derfor de er så aggressive. 84 00:07:21,233 --> 00:07:24,027 Jeg har aldri vært her før, men de andre sa 85 00:07:24,027 --> 00:07:26,613 at når det blir grunt, bryter bølgene lenger ute. 86 00:07:27,614 --> 00:07:30,409 - Så det bryter lenger ute? - Ja, lenger ute. 87 00:07:35,956 --> 00:07:38,959 Fjoråret var helt fantastisk for Gabe. 88 00:07:40,377 --> 00:07:43,881 Det Gabe har oppnådd som 28-åring, er helt fenomenalt. 89 00:07:49,094 --> 00:07:52,514 Dere ser alt fra utsiden og ser et perfekt liv. 90 00:07:53,348 --> 00:07:55,392 Men jeg er bare et menneske. 91 00:07:56,143 --> 00:07:58,228 Jeg hadde en vakker kone. 92 00:07:58,770 --> 00:08:00,647 Men det fungerte ikke. 93 00:08:01,732 --> 00:08:04,526 {\an8}Medinas krise. 94 00:08:04,526 --> 00:08:05,694 {\an8}GABRIEL MEDINA SKILLES 95 00:08:05,694 --> 00:08:07,738 {\an8}Det er store problemer. 96 00:08:09,656 --> 00:08:13,619 Det kan ikke kalles et vennskapelig brudd. 97 00:08:14,703 --> 00:08:16,663 MEDINA TREKKER SEG FRA SESONGEN 98 00:08:16,663 --> 00:08:21,752 {\an8}Det er trangsynthet og sladder, og alt det der. 99 00:08:21,752 --> 00:08:25,130 Jeg kan ikke forestille meg hvordan det må ha vært. 100 00:08:27,216 --> 00:08:30,427 Jeg trengte tid til å finne ut av ting. 101 00:08:31,595 --> 00:08:34,014 Men nå føler jeg meg klar. 100 %. 102 00:08:44,149 --> 00:08:46,193 Hvordan er det å ha Gabby tilbake? 103 00:08:46,693 --> 00:08:50,822 Faen, han trenger vel bare én runde, og så er han oppe blant topp fem... 104 00:08:50,822 --> 00:08:53,158 - Nettopp. - Ja, han er god. 105 00:08:53,158 --> 00:08:57,079 For han slipper å føle press. Tok fri halve året. 106 00:08:57,079 --> 00:08:59,540 Han fortjener ikke topp fem, men han kan klare det. 107 00:09:01,750 --> 00:09:02,960 Da blir det bråk. 108 00:09:08,215 --> 00:09:10,425 Quiksilver Pro G-Land. 109 00:09:10,425 --> 00:09:15,597 - Vi har ventet lenge, i 25 år, faktisk. - Flott å være tilbake i jungelen. 110 00:09:16,515 --> 00:09:17,975 Beste safari-vibben. 111 00:09:20,227 --> 00:09:21,144 Mygg. 112 00:09:21,144 --> 00:09:22,604 Jeg blir spist levende. 113 00:09:22,604 --> 00:09:23,772 Jeg vet det. 114 00:09:23,772 --> 00:09:25,148 Jeg òg. 115 00:09:26,483 --> 00:09:30,362 Dette er nytt for kvinnene. Det er første gang i G-Land. 116 00:09:30,362 --> 00:09:34,449 Da har aldri kjent på energien og hvordan bølgene bryter. 117 00:09:35,492 --> 00:09:38,328 Aggresjon. Selvtillit. Tatiana Weston-Webb. 118 00:09:38,829 --> 00:09:41,081 Dette er drømmeforhold for meg. 119 00:09:41,081 --> 00:09:44,126 {\an8}Jeg skulle ha vært her for ti år siden. 120 00:09:44,960 --> 00:09:47,004 Steph Gilmore starter. 121 00:09:47,504 --> 00:09:50,174 Den elegante stilen som er så flott å se på. 122 00:09:52,718 --> 00:09:57,598 Skikkelig treff for Defay, men hun går overende. 123 00:09:57,598 --> 00:10:00,559 Johanne Defay til elimineringsrunden. 124 00:10:00,559 --> 00:10:02,603 Da prater vi med Gabriel Medina. 125 00:10:02,603 --> 00:10:06,064 Det er godt å være tilbake med alle sammen. 126 00:10:06,064 --> 00:10:09,234 Jeg vil ikke kaste bort denne sjansen. Jeg er klar. 127 00:10:11,570 --> 00:10:14,323 - Hvorfor ser du på skrå? - Fordi den stopper. 128 00:10:15,115 --> 00:10:16,742 Se, her kommer Gabriel. 129 00:10:22,331 --> 00:10:25,042 I åpningsrunden 130 00:10:25,626 --> 00:10:30,672 konkurrerer alle mot alle for å finne ut hvem som møtes i runde én. 131 00:10:31,381 --> 00:10:34,051 Dette er et heftig heat å starte i. 132 00:10:34,051 --> 00:10:35,469 Gabriel er tilbake. 133 00:10:40,349 --> 00:10:44,228 Gab er i gang. Han dundrer ned linjen her. 134 00:10:44,228 --> 00:10:46,146 Forbereder noe stort. 135 00:10:50,567 --> 00:10:53,862 Gabriel Medina, 3,0. 136 00:10:54,780 --> 00:10:56,323 Gabriel Medina i ledelsen. 137 00:10:56,823 --> 00:10:58,825 Jobber for å komme i posisjon her. 138 00:10:59,409 --> 00:11:01,995 Og det ser ut som han prøver seg på denne. 139 00:11:03,330 --> 00:11:05,832 - Vinner Gabe? - Ja. 140 00:11:05,832 --> 00:11:08,627 Når han er så komfortabel og avslappet... 141 00:11:09,837 --> 00:11:12,089 ...slår han alt og alle. 142 00:11:17,970 --> 00:11:19,388 Utrolig. Kjør på. 143 00:11:26,854 --> 00:11:29,022 Han er en maskin. 144 00:11:32,651 --> 00:11:34,027 {\an8}Og den er stor. 145 00:11:36,238 --> 00:11:37,322 {\an8}Medina er tilbake. 146 00:11:40,492 --> 00:11:43,662 Jeg tror pausen har gjort Gabby godt, 147 00:11:43,662 --> 00:11:46,415 og han har kommet hit som en enda bedre surfer. 148 00:11:46,415 --> 00:11:49,001 Stilen hans ser enda mykere ut. 149 00:11:49,585 --> 00:11:51,003 Han skaper begeistring. 150 00:11:51,003 --> 00:11:54,798 Vi får se om han er blant topp fem i september på Lower Trestles. 151 00:11:54,798 --> 00:11:59,094 Filipe Toledo, verdenseneren, står for tur i neste heat. 152 00:12:02,264 --> 00:12:06,351 Hvordan reagerer Filipe Toledo på Gabriel Medinas prestasjon? 153 00:12:18,780 --> 00:12:21,200 Toledo suser ned linjen her. 154 00:12:21,200 --> 00:12:23,327 Flyr. På jakt etter tunnelen. 155 00:12:26,872 --> 00:12:29,082 Han ble borte. 156 00:12:30,709 --> 00:12:32,544 Et ukarakteristisk fall. 157 00:12:34,505 --> 00:12:37,007 Interessant at Gabriel Medina ser på. 158 00:12:38,800 --> 00:12:42,554 Når du har den gule trøya, kan det vippe begge veier. 159 00:12:42,554 --> 00:12:44,306 Her kommer Filipe igjen. 160 00:12:44,306 --> 00:12:47,851 Når du kommer som nummer én, har du mer selvtillit. 161 00:12:51,146 --> 00:12:52,147 Men det er ikke lett. 162 00:12:56,610 --> 00:13:01,740 For alle vil slå nummer én, så du må passe deg. 163 00:13:03,534 --> 00:13:05,911 Få se hva Rio kan gjøre med denne. 164 00:13:06,787 --> 00:13:08,205 Masse kraft hos unggutten. 165 00:13:09,122 --> 00:13:10,791 Lekkert! Treffer toppen der! 166 00:13:11,917 --> 00:13:14,795 22-åringen leter etter en ren avslutning på innsiden. 167 00:13:15,379 --> 00:13:20,968 {\an8}- Flott surfing. En drøm. - Toledo opp i elimineringsrunden. 168 00:13:21,760 --> 00:13:25,264 {\an8}Det blir vanskeligere å holde på den gule trøya. 169 00:13:41,405 --> 00:13:47,828 - Hvor er du? - Pappa er i hotellrestauranten. 170 00:13:49,121 --> 00:13:52,374 Sist jeg hadde den gule trøya var i 2018. 171 00:13:53,500 --> 00:13:56,295 Det føles som om jeg har en blink på ryggen. 172 00:13:57,212 --> 00:14:00,007 Og at alle er ute etter den. 173 00:14:00,841 --> 00:14:04,970 Før i tiden har det blitt for mye. 174 00:14:05,596 --> 00:14:08,015 Pappa, jeg er så glad i deg. 175 00:14:08,015 --> 00:14:11,226 Jeg er så glad i deg også. 176 00:14:12,436 --> 00:14:16,815 Når jeg taper, blir plutselig alt annerledes. 177 00:14:17,482 --> 00:14:19,943 Du begynner å bekymre deg for om du ikke klarer det. 178 00:14:19,943 --> 00:14:21,862 Tenk om du aldri blir verdensmester? 179 00:14:21,862 --> 00:14:26,033 Pappa er langt borte, men vi ses snart. 180 00:14:27,910 --> 00:14:29,995 {\an8}Presset fra alle rundt... 181 00:14:29,995 --> 00:14:31,079 {\an8}FILIPES KONE 182 00:14:31,079 --> 00:14:34,583 {\an8}...som forventer noe av ham, og presset han legger på seg selv. 183 00:14:35,542 --> 00:14:37,503 Det er ikke lett for ham. 184 00:14:38,545 --> 00:14:41,048 Den gule trøya kan være tung å bære. 185 00:14:41,632 --> 00:14:45,010 Og Filipe har feilet i viktige øyeblikk tidligere. 186 00:14:45,761 --> 00:14:49,598 Så den virkelige testen blir hvordan han takler presset. 187 00:14:49,598 --> 00:14:52,100 Ha det, elskling. 188 00:14:56,146 --> 00:14:58,607 Velkommen tilbake til Roxy Pro G-Land. 189 00:15:01,985 --> 00:15:04,238 Med spenning direkte fra jungelen. 190 00:15:06,198 --> 00:15:09,493 Elimineringsrunden er i gang. 191 00:15:10,744 --> 00:15:15,332 Nå får vi Johanne Defay mot Courtney Conlogue. 192 00:15:15,332 --> 00:15:19,586 En surfer er oppe. Og det er Johanne Defay. 193 00:15:20,420 --> 00:15:23,048 Prøver å fullføre på innsiden. 194 00:15:24,216 --> 00:15:26,760 Et krevende triks som avslutning. 195 00:15:27,886 --> 00:15:31,473 {\an8}Hun virker sterk. Og hun er videre til neste runde. 196 00:15:37,104 --> 00:15:38,522 På herresiden: 197 00:15:38,522 --> 00:15:43,318 Kelly Slater og Samuel Pupo i sin første duell i touren. 198 00:15:48,115 --> 00:15:52,286 Kelly ligger der ute, og han trenger poeng. 199 00:15:52,995 --> 00:15:56,832 50-åringen kommer rundt her. Høyt opp. 200 00:15:59,209 --> 00:16:01,628 Bølgen eksploderer bare under ham. 201 00:16:02,963 --> 00:16:05,257 Ser ut til at Sammy får en sjanse her. 202 00:16:05,257 --> 00:16:08,427 Nå gjelder det. Bare 15 sekunder igjen. 203 00:16:09,219 --> 00:16:11,430 Stor sving, og han fullfører. 204 00:16:12,764 --> 00:16:16,351 {\an8}Og Samuel Pupo slår den ellevedoble verdensmesteren. 205 00:16:17,769 --> 00:16:20,606 Og Kelly Slater er ute av konkurransen. 206 00:16:21,106 --> 00:16:25,152 Det gjør det vanskeligere for ham å nå topp fem. 207 00:16:28,197 --> 00:16:33,118 Jeg har ikke hatt det året jeg trodde jeg kunne få til, etter Pipeline. 208 00:16:34,077 --> 00:16:38,540 Jeg slapper ikke av i heatene. Jeg mangler selvtilliten jeg har ellers. 209 00:16:39,166 --> 00:16:41,210 Jeg er ikke til stede i øyeblikket. 210 00:16:42,961 --> 00:16:46,507 Kanskje en del av hjernen min mener jeg burde gitt meg etter Pipeline. 211 00:16:51,011 --> 00:16:56,099 Nå får vi Filipe Toledo, verdensener og bærer av den gule trøya. 212 00:16:56,099 --> 00:16:59,728 Han må slåss i elimineringsrunden for første gang i år. 213 00:16:59,728 --> 00:17:01,313 Han møter Yago Dora. 214 00:17:01,813 --> 00:17:04,191 Han har ikke råd til å feile i de første rundene. 215 00:17:04,816 --> 00:17:08,362 Han må ikke åpne for endringer i resultatlisten. 216 00:17:22,416 --> 00:17:24,920 Her skjer det ting på utsiden. 217 00:17:25,838 --> 00:17:27,923 Den høyest rangerte i verden, Toledo, 218 00:17:27,923 --> 00:17:31,593 starter med en fin drift og finner mer fart. 219 00:17:31,593 --> 00:17:33,095 Han dundrer ned linjen. 220 00:17:34,721 --> 00:17:36,974 {\an8}Nok en fin drift. 221 00:17:39,935 --> 00:17:43,689 {\an8}Akkurat nå er tittelen det viktigste i livet mitt. 222 00:17:43,689 --> 00:17:45,858 Jeg må sikre plassen som nummer én. 223 00:17:47,818 --> 00:17:51,029 - Toledo kjører på. Opp igjen. - Han er i støtet. 224 00:17:51,780 --> 00:17:54,867 Han takler bølgene så lett. 225 00:17:54,867 --> 00:17:57,744 Og nå skal han over på innsiden. 226 00:18:09,590 --> 00:18:12,467 Oi. Så vant til å se ham fullføre. 227 00:18:14,678 --> 00:18:16,889 Yago for første gang. 228 00:18:19,057 --> 00:18:22,811 Han ventet lenge på denne bølgen. Vi får se om det gir gevinst. 229 00:18:23,729 --> 00:18:25,814 Han fikk inn et hopp. 230 00:18:25,814 --> 00:18:28,942 {\an8}Ganske solid. Yago Dora får 6,13. 231 00:18:29,234 --> 00:18:34,364 {\an8}- Heatets nest høyeste resultat. - Han legger litt press på Filipe. 232 00:18:35,282 --> 00:18:38,660 Jeg sløser ikke krefter på det jeg ikke kan styre. 233 00:18:38,660 --> 00:18:42,164 Så lenge jeg presterer jevnt, ender jeg i topp fem uansett. 234 00:18:42,998 --> 00:18:45,542 La oss se hva Toledo kan få til. 235 00:18:47,794 --> 00:18:50,088 Pent. Stor fart her i starten. 236 00:18:53,342 --> 00:18:54,801 Han liker det. 237 00:18:59,181 --> 00:19:02,559 Toledo vil holde på den gule trøya 238 00:19:03,602 --> 00:19:06,271 og viser motstanderne hva han har tenkt. 239 00:19:12,444 --> 00:19:14,947 Etter en uke er vi halvveis i konkurransen. 240 00:19:14,947 --> 00:19:17,157 Og alle trenger en pause fra surfingen. 241 00:19:18,492 --> 00:19:21,537 Vi vet at det blir lite bølger og mye vind i morgen. 242 00:19:21,537 --> 00:19:24,623 Og alle bare: "OK, tid for en fest." 243 00:19:29,086 --> 00:19:31,296 Vi skal sitte her ute til solen går opp. 244 00:19:31,296 --> 00:19:35,717 For alle vet at den beste måten å ønske bølgene velkommen på, 245 00:19:35,717 --> 00:19:37,427 er å drikke masse øl kvelden før. 246 00:19:44,226 --> 00:19:47,688 Alle bare: "Vi er på en tropisk øy. 247 00:19:47,688 --> 00:19:50,691 Bra musikk. Gratis Corona." 248 00:19:50,691 --> 00:19:54,987 Det er litt stemning som i gamle dager på touren, og det er gøy. 249 00:20:09,668 --> 00:20:12,671 Jeg har aldri vært så interessert i festing. 250 00:20:12,671 --> 00:20:15,507 Ikke at jeg ikke har vært med på noen av festene. 251 00:20:15,507 --> 00:20:18,427 Men ofte drakk jeg bare Cola og var oppe lenge. 252 00:20:18,427 --> 00:20:19,636 Liksom: "Å, kult." 253 00:20:19,636 --> 00:20:22,931 Jeg så alle de andre som festet og tenkte: "Jeg gruser dem i morgen." 254 00:20:23,640 --> 00:20:25,184 Hei! Hei! Hei! 255 00:20:36,778 --> 00:20:38,405 Hvor er musikken? 256 00:20:38,405 --> 00:20:42,117 Det er sånn det blir når dere spiller brasilianske hits. 257 00:20:42,117 --> 00:20:43,660 Da ødelegger dere gulvet. 258 00:20:45,162 --> 00:20:46,955 Dette går ikke. 259 00:20:48,874 --> 00:20:51,418 Alle må over på den siden. 260 00:20:52,127 --> 00:20:53,462 Hva skjer her? 261 00:20:54,046 --> 00:20:57,674 Jeg lærer gjerne bort ting til de yngre gutta. 262 00:20:58,467 --> 00:21:00,344 Brenningene har trukket seg ut. 263 00:21:00,344 --> 00:21:01,428 Det er så raskt. 264 00:21:01,428 --> 00:21:03,972 Hvis du får dem bak deg, går det bra. 265 00:21:03,972 --> 00:21:06,266 Jack er veldig målbevisst. 266 00:21:06,266 --> 00:21:10,896 Når jeg ser ham surfe, er det nesten som å se meg selv da jeg var yngre. 267 00:21:12,314 --> 00:21:16,568 Det er mye vanskeligere å vinne nå enn da Kelly tok sine titler. 268 00:21:17,069 --> 00:21:20,989 Jeg vil ikke ta fra ham æren, jeg tror bare at alle trener mer nå. 269 00:21:21,865 --> 00:21:25,452 Du er mer bekymret for om de andre får et forsprang på deg. 270 00:21:26,119 --> 00:21:32,709 Jeg driter vel i festene. Jeg er her for å vinne, ikke være fyllesyk i heatet. 271 00:21:34,211 --> 00:21:36,213 Jeg kan gå på fest etterpå. 272 00:21:36,213 --> 00:21:37,297 Oi. 273 00:21:53,355 --> 00:21:56,108 Halvmeter høye bølger. Tusen takk. 274 00:21:57,401 --> 00:22:00,571 Det øvre skylaget går fra øst til vest. 275 00:22:00,571 --> 00:22:04,700 Jeg tror det blir vanskelig å starte. 276 00:22:09,162 --> 00:22:12,165 Det skulle bli dårlige forhold i noen dager. 277 00:22:12,165 --> 00:22:15,419 Så alle ble sittende der i den samme leiren. 278 00:22:16,086 --> 00:22:17,588 {\an8}Veldig sjaskete. 279 00:22:18,839 --> 00:22:22,551 Du vet aldri hva som kommer. Du hører masse lyder om natten. 280 00:22:23,135 --> 00:22:28,182 En ny dag, en ny omelett. En ny dag, en ny bananpannekake. Kjør på. 281 00:22:32,060 --> 00:22:35,147 Ingen bølger, ingenting å gjøre. Alle er anspent. 282 00:22:36,190 --> 00:22:39,276 Herlig. Kom igjen. Enda en fridag. 283 00:22:41,028 --> 00:22:44,823 Jeg håper virkelig vi får noen bra bølger snart. 284 00:22:45,407 --> 00:22:47,492 Ellers blir folk sprø. 285 00:22:56,668 --> 00:22:59,338 FIRE DAGER SENERE 286 00:22:59,338 --> 00:23:01,298 - Alt vel? - God morgen, sjef. 287 00:23:01,298 --> 00:23:03,258 - Bra. Og du? - Ja, bra. 288 00:23:03,258 --> 00:23:04,468 Hvordan ser det ut? 289 00:23:04,468 --> 00:23:08,055 Noe helt annet enn i går. Dere får ekte G-Land-forhold i dag. 290 00:23:09,306 --> 00:23:12,809 Vi har hatt regn og torden. Det har vært ganske vilt. 291 00:23:12,809 --> 00:23:18,065 Men etter lang tid uten vind får vi endelig de forholdene vi har ventet på. 292 00:23:22,152 --> 00:23:26,532 Første semifinale. Jack Robinson og Gabriel Medina i vannet. 293 00:23:28,242 --> 00:23:32,454 Vi går for Gabriel og Filipe i finalen. En brasiliansk finale. 294 00:23:32,454 --> 00:23:35,541 Brasil fortjener det. 295 00:23:36,458 --> 00:23:41,255 Gabriel er mannen å slå. Han virker fokusert på å vinne her. 296 00:23:41,255 --> 00:23:44,675 Han har selvtillit. Det ser vi på resultatene hans. 297 00:23:45,384 --> 00:23:47,427 Men han er fremdeles mulig å slå. 298 00:23:47,928 --> 00:23:51,515 Det hadde vært så kult å møte Gabriel i finalen. 299 00:23:54,142 --> 00:23:59,398 Jack Robinson vant i Margaret River og virker sterk. 300 00:23:59,398 --> 00:24:00,482 Takk. 301 00:24:01,650 --> 00:24:04,945 Gabriel har vunnet titlene sine. Nå er det min tur. 302 00:24:07,322 --> 00:24:09,491 Jeg vil virkelig nå topp fem. 303 00:24:10,701 --> 00:24:14,746 Men de andre har et forsprang. De har hatt noen konkurranser. 304 00:24:15,372 --> 00:24:18,750 For å nå dit må jeg til finalen her. 305 00:24:21,128 --> 00:24:23,463 Gabriel Medina mot Jack Robinson. 306 00:24:29,052 --> 00:24:30,846 Medina er alt i gang. 307 00:24:33,974 --> 00:24:36,685 Nydelig float for å komme rundt der. 308 00:24:43,859 --> 00:24:45,319 Fullfører. 309 00:24:45,319 --> 00:24:49,031 Jeg vet at alle konkurranser teller i år. 310 00:24:50,574 --> 00:24:52,326 Men jeg elsker slikt press. 311 00:24:52,826 --> 00:24:54,870 Medina er oppe igjen. 312 00:24:54,870 --> 00:24:56,955 Jeg blir bare enda mer sulten. 313 00:24:57,623 --> 00:24:59,833 Vil raskt inn under bølgen. 314 00:25:08,926 --> 00:25:11,178 Imponerende av Gabriel Medina. 315 00:25:13,055 --> 00:25:15,098 Freestyler, med Jack som tilskuer. 316 00:25:20,812 --> 00:25:25,859 Smart strategi her av Medina, som prøver å legge press på Robinson. 317 00:25:27,194 --> 00:25:31,156 {\an8}Robinson har bare fått én bølge. 1,33. 318 00:25:31,990 --> 00:25:34,451 {\an8}Kom igjen, bølger. Hva som helst. 319 00:25:34,451 --> 00:25:35,536 {\an8}JACKS KONE 320 00:25:36,745 --> 00:25:39,581 Å lese havet i avgjørende øyeblikk 321 00:25:39,581 --> 00:25:42,709 er en helt spesiell evne, å ha den følelsen. 322 00:25:45,963 --> 00:25:49,508 Han gjør seg klar til de siste 12 minuttene av kampen 323 00:25:49,508 --> 00:25:52,928 mot den regjerende verdensmesteren. 324 00:25:53,637 --> 00:25:56,056 - Heia, Jack! - Ja, kom igjen! 325 00:26:00,811 --> 00:26:04,481 Jack starter her. Rett opp i toppen, knivskarpe vendinger. 326 00:26:06,733 --> 00:26:07,985 Ja. 327 00:26:07,985 --> 00:26:10,028 Han suser ned linjen. 328 00:26:11,947 --> 00:26:13,740 Han kommer til å fullføre. 329 00:26:18,287 --> 00:26:19,955 {\an8}Beste bølge til nå. 330 00:26:22,082 --> 00:26:25,377 {\an8}Det nærmer seg slutten. Ett minutt igjen. 331 00:26:25,919 --> 00:26:28,755 Medina føler seg nok sikker nå. 332 00:26:29,464 --> 00:26:31,008 Det holder ikke. 333 00:26:31,675 --> 00:26:33,010 30 sekunder. 334 00:26:35,095 --> 00:26:37,806 Når du bare har 30 sekunder på deg, 335 00:26:38,307 --> 00:26:42,895 og du har tenkt så mye på slike øyeblikk, kan du fort bryte sammen. 336 00:26:44,062 --> 00:26:47,316 Måten du tenker på, gir deg friheten til å være smart. 337 00:26:47,316 --> 00:26:48,400 Og lykkes. 338 00:26:51,528 --> 00:26:53,238 25 sekunder igjen. 339 00:26:53,822 --> 00:26:55,449 Er det Gabriel? 340 00:27:04,499 --> 00:27:07,794 ...fra fem, fire, tre, 341 00:27:07,794 --> 00:27:09,880 - to, én. - Vent. 342 00:27:09,880 --> 00:27:11,131 Kom igjen, Jack. 343 00:27:12,090 --> 00:27:14,218 Jack Robinson rakk å reise seg. 344 00:27:15,177 --> 00:27:17,554 Ja. Enda en. 345 00:27:18,972 --> 00:27:20,224 Å, jøss. 346 00:27:20,724 --> 00:27:22,142 Å, ja. 347 00:27:29,691 --> 00:27:32,194 Og han peker mot tårnet på revet. 348 00:27:32,194 --> 00:27:33,278 Heia! 349 00:27:35,989 --> 00:27:37,324 For en avslutning. 350 00:27:37,950 --> 00:27:38,951 {\an8}DOMMERROM 351 00:27:38,951 --> 00:27:40,911 {\an8}Heatets to beste bølger. 352 00:27:43,372 --> 00:27:46,542 Rød gikk for et hopp rett fra start. 353 00:27:47,793 --> 00:27:50,546 Og så svarts bølge. To gode svinger. 354 00:27:50,546 --> 00:27:51,797 Det var bra. 355 00:27:51,797 --> 00:27:53,674 - I hvert fall her vi sto. - Ja. 356 00:27:55,092 --> 00:27:57,594 Det er mye for dommerne å se på her. 357 00:27:59,930 --> 00:28:01,640 Og vi venter på poeng. 358 00:28:04,726 --> 00:28:06,687 {\an8}Robinson tar det. 359 00:28:10,732 --> 00:28:13,652 {\an8}Herregud. 360 00:28:13,652 --> 00:28:19,032 7,83 på siste bølge, slår ut Gabriel Medina 361 00:28:19,032 --> 00:28:20,701 og går videre til finalen. 362 00:28:21,201 --> 00:28:26,498 Faen! Fyren gjør én bra sving, en dårlig tunnel og får 8. 363 00:28:27,040 --> 00:28:28,208 Hvordan? 364 00:28:29,877 --> 00:28:32,588 - Ja, det er sykt. - Jeg er forbanna. 365 00:28:32,588 --> 00:28:35,007 Jeg er forbanna. Hva med deg? 366 00:28:36,049 --> 00:28:40,512 - Jeg er vant til det. - Det er helt skrudd, mann. 367 00:28:45,809 --> 00:28:48,645 Det er tid for finale. 368 00:28:48,645 --> 00:28:53,025 Vi får en fantastisk finale for kvinnene. Carissa Moore mot Johanne Defay. 369 00:28:54,193 --> 00:28:58,739 Carissa har sett så sterk ut på veien hit. Og treffer. 370 00:29:03,285 --> 00:29:06,288 Johanne Defay. Så sterk. Så godt fotarbeid. 371 00:29:07,289 --> 00:29:11,043 Johanne Defay vinner Roxy Pro G-Land. 372 00:29:12,044 --> 00:29:13,879 {\an8}Hun er aktuell for topp fem. 373 00:29:16,298 --> 00:29:17,549 {\an8}Johanne Defay. 374 00:29:17,549 --> 00:29:19,927 Tidenes første vinner av Roxy Pro G-Land. 375 00:29:19,927 --> 00:29:23,055 Det betyr så mye å få til noe her. 376 00:29:29,937 --> 00:29:32,689 Det er klart for herrenes finale. 377 00:29:34,483 --> 00:29:37,027 Jack Robinson mot Filipe Toledo. 378 00:29:39,112 --> 00:29:41,782 Jack ser sterk ut før finalen. 379 00:29:43,283 --> 00:29:47,287 Men jeg må surfe 100 % uansett hvem det er. 380 00:29:47,287 --> 00:29:48,914 Du vet, få jobben gjort. 381 00:29:49,414 --> 00:29:51,583 Robinsons andre finale på rad. 382 00:29:52,501 --> 00:29:57,047 En seier for Jack Robinson fører ham opp bare 80 poeng bak Toledo. 383 00:29:58,507 --> 00:30:02,010 Brasil har hatt medgang lenge, 384 00:30:02,010 --> 00:30:06,557 men nå blir det store forandringer. Det handler om meg. 385 00:30:08,308 --> 00:30:10,185 Team Jack, heia! 386 00:30:12,688 --> 00:30:14,982 Quiksilver Pro-finalen. 387 00:30:19,570 --> 00:30:22,906 Jack vil starte raskt. Legge press på Filipe. 388 00:30:28,787 --> 00:30:31,498 Jack Robinson fullfører solid. 389 00:30:35,085 --> 00:30:38,005 - Det er nå. - Kom igjen, Felipe. 390 00:30:51,685 --> 00:30:53,520 To store hooks. 391 00:30:53,520 --> 00:30:57,107 - Ja, mann. - Hold den. 392 00:31:02,821 --> 00:31:06,575 {\an8}7,83. Best så langt. 393 00:31:07,284 --> 00:31:10,078 {\an8}Jack Robinson med en forsiktig ledelse. 394 00:31:10,078 --> 00:31:12,331 Ikke lenge igjen. 395 00:31:15,584 --> 00:31:21,965 Jeg vil vinne og må prestere jevnt og holde på den gule trøya helt til slutten. 396 00:31:24,801 --> 00:31:26,386 Hvor mye tid? 397 00:31:26,386 --> 00:31:27,638 Tre minutter. 398 00:31:33,477 --> 00:31:36,480 Toledo gjør klar, tilbake inn mot bølgen. 399 00:31:42,069 --> 00:31:43,695 Opp fra bunnen. 400 00:31:43,695 --> 00:31:44,780 Han har kontroll. 401 00:31:46,573 --> 00:31:49,576 Og det blir høye poeng til Toledo. 402 00:31:53,622 --> 00:31:54,790 Ett minutt og ti igjen. 403 00:31:58,377 --> 00:32:02,464 {\an8}Toledo tar ledelsen med 5,33. 404 00:32:06,593 --> 00:32:09,680 Toledo ber om oppdatering på tiden. 405 00:32:09,680 --> 00:32:11,640 30 sekunder. 406 00:32:11,640 --> 00:32:14,184 Jack er full av overraskelser, husk det. 407 00:32:15,811 --> 00:32:19,565 Jack har fordel og trenger 6,76. 408 00:32:19,565 --> 00:32:21,775 Nedtellingen er i gang. 409 00:32:21,775 --> 00:32:25,320 - Fem, fire, tre... - Å, faen. Nå skjer det. 410 00:32:25,320 --> 00:32:26,864 Tre sekunder igjen. 411 00:32:26,864 --> 00:32:28,866 - ...to, én. - Bølge! 412 00:32:30,033 --> 00:32:31,910 Robinson idet signalet går. 413 00:32:33,370 --> 00:32:34,830 Dundrer inn i første del. 414 00:32:39,376 --> 00:32:42,045 Han er nødt til å holde seg på beina. 415 00:32:44,840 --> 00:32:46,049 Ja! 416 00:32:47,843 --> 00:32:50,721 Gjorde dette i semien. Klarte han det igjen? 417 00:32:50,721 --> 00:32:53,223 Dommerne må se nøye på dette. 418 00:32:53,223 --> 00:32:56,268 OK, la oss se på det. Ny vinkel. 419 00:32:57,853 --> 00:33:01,398 - Kom igjen. Vær så snill. - Få se poengene. 420 00:33:01,982 --> 00:33:04,151 Det er ulike måter å se det på. 421 00:33:04,860 --> 00:33:07,905 Og når det tar så lang tid, betyr det at det er jevnt. 422 00:33:08,488 --> 00:33:10,574 Og dette er hans beste bølge. 423 00:33:11,283 --> 00:33:13,619 - Hva skjer? - Slapp av, det kommer. 424 00:33:15,245 --> 00:33:16,663 Trenger 6,67. 425 00:33:18,207 --> 00:33:20,167 {\an8}Og han gjør det igjen. 426 00:33:20,167 --> 00:33:25,214 {\an8}Robinson idet signalet går. Gjentar seieren fra Margaret River. 427 00:33:25,214 --> 00:33:28,926 {\an8}Og er nå vinner av Quiksilver Pro G-Land. 428 00:33:30,761 --> 00:33:34,473 En temmelig klar melding til brasilianerne. 429 00:33:37,059 --> 00:33:40,979 Med seieren går Robinson fra tredje- til andreplass. 430 00:33:41,563 --> 00:33:44,483 Og presset blir stort for Toledo. 431 00:33:44,483 --> 00:33:47,110 Han vil beholde topplasseringen. 432 00:33:48,612 --> 00:33:52,199 Jeg syns jeg hadde større bølger enn hans siste. 433 00:33:52,199 --> 00:33:55,160 Jeg gjorde bedre triks og fikk aldri mer enn 5. 434 00:33:56,036 --> 00:33:59,873 Å tape på målstreken sånn er surt. 435 00:34:00,374 --> 00:34:03,836 I bakhodet lå tanken: "Jeg kunne nok vunnet." 436 00:34:03,836 --> 00:34:07,673 Fyren tar en så stor bølge, gjør tre svinger og får 7. 437 00:34:07,673 --> 00:34:10,842 Jack spiller spillet godt i år. 438 00:34:10,842 --> 00:34:15,848 Jeg har rom for forbedring. Og det er så klart skummelt for alle. 439 00:34:17,181 --> 00:34:20,268 - Bølgen var så stor. - Jeg grøsser, så sint er jeg. 440 00:34:20,268 --> 00:34:22,896 Og den første sekseren? 441 00:34:22,896 --> 00:34:25,524 Jeg slår knute på meg for å få 5,33. 442 00:34:28,277 --> 00:34:30,529 Det er sjukt. 443 00:34:32,155 --> 00:34:35,534 Brasilianerne skjønner at konkurrentene tar dem igjen. 444 00:34:36,284 --> 00:34:40,371 Filipe må sikre plassen blant topp fem. 445 00:34:40,873 --> 00:34:45,918 Ingen vil ende som den beste surferen som aldri er blitt verdensmester. 446 00:34:45,918 --> 00:34:48,672 Han står i fare for å bli nettopp det. 447 00:34:56,346 --> 00:34:59,808 TO UKER SENERE 448 00:35:02,686 --> 00:35:04,771 En overraskelse? 449 00:35:05,355 --> 00:35:06,815 Er den til pappa? 450 00:35:06,815 --> 00:35:07,941 - Ja. - Jaså? 451 00:35:07,941 --> 00:35:09,610 Skal vi se. 452 00:35:12,029 --> 00:35:13,197 Hva er det? 453 00:35:14,823 --> 00:35:18,202 Etter finalen mot Jack var jeg sint. 454 00:35:18,202 --> 00:35:21,455 Jeg legger mye press på meg selv. Jeg vil kjempe om tittelen. 455 00:35:22,039 --> 00:35:25,250 Mahi er astronaut, mamma er enhjørning, 456 00:35:25,250 --> 00:35:28,420 Koa er en løve, og pappa er en banan. 457 00:35:30,714 --> 00:35:32,090 Takk, vennen. 458 00:35:32,883 --> 00:35:34,259 Vær så god. 459 00:35:34,259 --> 00:35:37,763 To måneder uten Filipe føltes som en evighet. 460 00:35:38,305 --> 00:35:41,058 Ungene var helt sprø: "Jeg vil til pappa." 461 00:35:41,725 --> 00:35:46,396 "Hvor er han?" Det var vanskelig. Juli føltes som en evighet. 462 00:35:46,396 --> 00:35:48,941 Her er vi i jungelen. 463 00:35:50,108 --> 00:35:53,153 For ungene og kona er jeg verdensmester, 464 00:35:53,695 --> 00:35:55,739 selv om jeg aldri har vunnet. 465 00:35:56,532 --> 00:36:01,745 Det betyr mye for meg. Det gir meg mer motivasjon. 466 00:36:01,745 --> 00:36:04,081 Koa slappet av med kokosvann. 467 00:36:04,081 --> 00:36:05,541 Pappa på brettet. 468 00:36:07,376 --> 00:36:11,046 Det er ikke over. Jeg skal til topp fem uansett. 469 00:36:21,640 --> 00:36:24,601 En nydelig dag i Saquarema, og Oi Rio Pro. 470 00:36:25,269 --> 00:36:30,065 Sola skinner, store horder av fans er på plass på stranden. 471 00:36:30,065 --> 00:36:31,608 For Brasil! 472 00:36:32,234 --> 00:36:35,737 Støtten fra folkemengden her blir intens. 473 00:36:35,737 --> 00:36:38,574 Jeg hoppet over gjerdet da det kom folk. 474 00:36:39,658 --> 00:36:44,037 Alle de populære surferne blir gjenkjent på gaten her. 475 00:36:44,037 --> 00:36:46,748 - La oss si det sånn. - Litt mye. 476 00:36:46,748 --> 00:36:49,877 Ja, du må bruke halve dagen gjennom folkemengden her. 477 00:36:49,877 --> 00:36:52,337 - Jeg elsker deg! - Heia, Brasil! 478 00:36:52,921 --> 00:36:55,841 Kom igjen. Kjør på. 479 00:36:57,134 --> 00:37:00,095 Bølgene ser morsomme ut, og vi skal i gang. 480 00:37:00,095 --> 00:37:01,930 Filipe! Filipe! 481 00:37:03,765 --> 00:37:05,767 Verdenseneren Filipe Toledo. 482 00:37:07,019 --> 00:37:10,731 Har tette bånd til alle på stranden. 483 00:37:11,565 --> 00:37:13,025 Filipe er oppe. 484 00:37:13,775 --> 00:37:15,986 En aggressiv start av Toledo. 485 00:37:17,529 --> 00:37:19,156 Suser videre til neste runde. 486 00:37:22,201 --> 00:37:24,286 - Filipe! - Gabby og Filipe 487 00:37:24,286 --> 00:37:26,288 er superstjerner i Brasil. 488 00:37:27,664 --> 00:37:29,750 De bærer nasjonen på ryggen. 489 00:37:29,750 --> 00:37:32,836 Og nå står verdensdominansen i fare. 490 00:37:33,420 --> 00:37:36,215 Da jeg kom, var jeg så sliten både mentalt og fysisk. 491 00:37:36,215 --> 00:37:39,760 Jeg har vært ute og reist så lenge. Så jeg trengte litt fri. 492 00:37:39,760 --> 00:37:42,930 Og det er mye følelser, men vi må tøyle dem. 493 00:37:44,681 --> 00:37:47,601 Gabriel Medina må vinne her 494 00:37:47,601 --> 00:37:50,521 for å ha sjansen til å komme til finalen. 495 00:37:54,525 --> 00:37:58,946 Medina, en av tidenes beste, mot nykommer Callum Robson. 496 00:37:58,946 --> 00:38:04,535 Brasilianerne har kanskje et forsprang i konkurransen. 497 00:38:04,535 --> 00:38:07,746 Men hvis du gjør en feil, tar de deg. 498 00:38:10,958 --> 00:38:15,879 Han henter energi fra publikum. Han vet hvordan man utnytter det. 499 00:38:22,594 --> 00:38:24,346 {\an8}Nydelig arbeid. 500 00:38:24,847 --> 00:38:26,932 {\an8}En sterk start i elimineringsrunden. 501 00:38:29,476 --> 00:38:33,063 - Callum kaster seg utpå. - Helt rå første sving. 502 00:38:34,106 --> 00:38:39,319 Rett av toppen over i en float. Høye poeng for Callum Robson. 503 00:38:39,319 --> 00:38:44,074 {\an8}Hvis han skal ta ledelsen fra Medina, må han få til en bølge her. 504 00:38:44,074 --> 00:38:46,827 {\an8}Hvis han skal bli en av topp fem. 505 00:38:53,250 --> 00:38:55,502 Dette kan være sjansen hans. 506 00:38:56,837 --> 00:38:59,131 Stor fart. Der er rampen. 507 00:39:00,799 --> 00:39:02,050 Full rotasjon. 508 00:39:05,095 --> 00:39:07,514 Og faller. Stakkars Medina. 509 00:39:09,474 --> 00:39:12,519 - Fansen... - Lurer på hva som skjer. 510 00:39:13,604 --> 00:39:16,315 {\an8}Medina ute i elimineringsrunden. 511 00:39:17,858 --> 00:39:19,735 {\an8}Håper det gikk bra. 512 00:39:21,236 --> 00:39:24,489 Hei, Gabriel. Hvordan føles det? 513 00:39:24,489 --> 00:39:26,033 Hvor gjør det vondt? 514 00:39:26,033 --> 00:39:29,077 Det knaste i kneet. 515 00:39:29,077 --> 00:39:30,370 Jeg falt. 516 00:39:31,663 --> 00:39:37,794 Jeg traff brettet med kneet. 517 00:39:37,794 --> 00:39:40,464 Jeg kjente det med en gang. Veldig vondt. 518 00:39:40,464 --> 00:39:42,716 Og nå knaser det i det andre. 519 00:39:44,510 --> 00:39:48,180 Jeg blir frustrert, fordi jeg trodde jeg var 100 %. 520 00:39:49,306 --> 00:39:51,850 Men sånt hører med. 521 00:39:52,768 --> 00:39:56,980 Det er mulig Gabriel kom tilbake for tidlig. 522 00:39:56,980 --> 00:40:00,234 Han må ha vært sulten etter å nå topp fem. 523 00:40:01,485 --> 00:40:03,820 Men nå er sesongen over for ham. 524 00:40:05,781 --> 00:40:07,866 Han ble dessverre skadet. 525 00:40:07,866 --> 00:40:13,455 Jeg føler at tankesettet hans er på topp, men kanskje kroppen trenger litt mer tid. 526 00:40:13,455 --> 00:40:16,083 For han surfet på 100 %. 527 00:40:18,377 --> 00:40:21,755 Toledo innrømmer aldri at det er bra for ham at Medina er ute. 528 00:40:22,840 --> 00:40:26,009 Men det hjelper på planen om seier. 529 00:40:32,975 --> 00:40:34,977 Det er klart for finale. 530 00:40:34,977 --> 00:40:38,313 En helbrasiliansk duell med nykommeren Samuel Pupo 531 00:40:38,313 --> 00:40:43,193 som møter Filipe Toledo som kjemper for sin første tittel som verdensmester. 532 00:40:43,986 --> 00:40:47,030 Det spiller ingen rolle om Gabriel er med eller ikke. 533 00:40:47,531 --> 00:40:49,533 Det er verdensmesterskap uansett. 534 00:40:50,158 --> 00:40:52,077 Så jeg tenker ikke på det. 535 00:40:52,077 --> 00:40:56,874 Jeg må konsentrere meg om meg selv og komme meg til topp fem. 536 00:41:00,752 --> 00:41:01,962 Det er ikke over. 537 00:41:01,962 --> 00:41:07,217 Han må holde fokus og huske at han har en jobb å gjøre. 538 00:41:10,345 --> 00:41:13,515 Samuel Pupo har ingenting å tape, men mye å vinne 539 00:41:13,515 --> 00:41:15,851 Går overende i første sving. 540 00:41:15,851 --> 00:41:16,935 I mellomtiden... 541 00:41:19,813 --> 00:41:23,609 En flott rotasjon for Filipe, men han fullfører ikke. 542 00:41:26,278 --> 00:41:28,614 En finale i Brasil er stort. 543 00:41:28,614 --> 00:41:33,202 Støtten og alle menneskene. Det kan lett forstyrre tankene. 544 00:41:34,077 --> 00:41:35,871 Særlig for oss brasilianere. 545 00:41:36,371 --> 00:41:39,082 Men i en finale er det enten første eller andre. 546 00:41:39,082 --> 00:41:43,003 Du må kontrollere følelsene. Og jeg skal satse stort. 547 00:41:44,463 --> 00:41:47,549 Her kan vi ha en mulighet på gang. 548 00:41:48,634 --> 00:41:51,512 Sammy Pupo samtidig som Toledo. 549 00:41:53,472 --> 00:41:55,933 Nykommeren Pupo kjører hardt fra bunnen. 550 00:41:55,933 --> 00:41:58,602 Stor throw tail reverse. Men står ikke. 551 00:42:00,812 --> 00:42:03,524 Filipe vil gi fart igjen. 552 00:42:07,694 --> 00:42:08,695 Han klarer det! 553 00:42:08,695 --> 00:42:09,780 Herregud! 554 00:42:10,864 --> 00:42:12,574 - Utrolig! - Ja! 555 00:42:13,283 --> 00:42:14,952 Ingen hverdagskost. 556 00:42:15,911 --> 00:42:19,331 Et av de største hoppene vi har hatt denne sesongen. 557 00:42:20,040 --> 00:42:21,208 {\an8}DOMMERROM 558 00:42:21,208 --> 00:42:23,210 {\an8}Det er en tier. 559 00:42:25,921 --> 00:42:28,924 Ti poeng til Filipe Toledo. 560 00:42:29,842 --> 00:42:34,805 Cinco, quatro, três, dois, um! 561 00:42:37,891 --> 00:42:41,562 {\an8}Filipe Toledo vinner Oi Rio Pro. 562 00:42:56,535 --> 00:42:57,744 Gratulerer, elskling. 563 00:42:57,744 --> 00:43:00,998 Så fortjent. Jeg sa jo at du skulle vinne. 564 00:43:04,668 --> 00:43:10,132 Gratulerer. Du sikret deg en plass i WSL topp fem. 565 00:43:11,008 --> 00:43:12,092 Hva føler du nå? 566 00:43:12,092 --> 00:43:17,055 Alle heatseirene, alle øyeblikkene med familien. 567 00:43:21,852 --> 00:43:22,853 Det betyr mye. 568 00:43:25,981 --> 00:43:29,902 Vinner av Oi Rio Pro. Filipe Toledo! 569 00:43:34,156 --> 00:43:39,536 Jeg beholder den gule trøya og sikrer finaleplassen. Mye har skjedd. 570 00:43:40,162 --> 00:43:44,249 Nå føler jeg meg ti kilo lettere. Eller 10 000 kilo lettere. 571 00:43:44,249 --> 00:43:45,542 Det føles fantastisk. 572 00:43:47,419 --> 00:43:49,338 Nå er jeg klar for hva som helst. 573 00:43:49,922 --> 00:43:52,799 Nå er jeg i siget og vet at jeg kan vinne. 574 00:43:53,967 --> 00:43:56,386 Filipe! Filipe! 575 00:43:56,386 --> 00:43:57,304 NESTE GANG 576 00:43:57,304 --> 00:43:59,139 Det kjempes om finaleplassene. 577 00:43:59,723 --> 00:44:03,268 Griffin Colapinto mot Kanoa Igarashi. 578 00:44:03,936 --> 00:44:06,813 Min største konkurrent er Kanoa. 579 00:44:07,523 --> 00:44:09,691 Jeg har alltid ligget litt foran. 580 00:44:09,691 --> 00:44:12,319 Han feiret seieren på en helt snål måte. 581 00:44:13,362 --> 00:44:16,865 Det brenner i meg. Jeg er klar for kamp. 582 00:44:17,533 --> 00:44:21,161 Vi knekker nakken på hverandre. Alt for å vinne. 583 00:44:21,161 --> 00:44:24,915 Jeg vil ikke tape for folk jeg er bedre enn. 584 00:44:26,041 --> 00:44:27,251 Her blir det gnister. 585 00:44:30,712 --> 00:44:31,880 Hvem er best? 586 00:45:23,891 --> 00:45:25,893 Tekst: Trine Haugen