1
00:00:29,863 --> 00:00:32,824
Dette er et helt spesielt sted.
2
00:00:34,201 --> 00:00:37,663
{\an8}G-Land er et drømmested for surfere.
3
00:00:38,997 --> 00:00:42,626
Jeg gleder meg til
å komme til et sted jeg aldri har vært.
4
00:00:42,626 --> 00:00:45,212
En ny opplevelse. Nye bølger.
5
00:00:48,715 --> 00:00:49,758
Vi klarte det.
6
00:00:50,801 --> 00:00:51,969
Kult.
7
00:00:51,969 --> 00:00:53,679
Et utrolig sted.
8
00:01:00,018 --> 00:01:04,147
Nå har vi hatt elimineringen,
og det er færre surfere igjen.
9
00:01:04,147 --> 00:01:08,277
Nå handler spenningen om å nå topp fem.
10
00:01:09,862 --> 00:01:12,781
Rart. Jeg husker det ikke helt sånn.
11
00:01:13,782 --> 00:01:15,659
{\an8}Etter seieren på Pipeline
12
00:01:16,118 --> 00:01:18,161
{\an8}kan Slater være aktuell.
13
00:01:18,787 --> 00:01:20,205
Det er litt bølger nå.
14
00:01:21,290 --> 00:01:25,002
Ítalo har hatt et ustabilt år.
Så han må gire opp.
15
00:01:25,002 --> 00:01:28,881
Vi vet han både har planer om
og ferdigheter til å klare det.
16
00:01:31,175 --> 00:01:33,302
{\an8}Og Jack har vist at han kan vinne.
17
00:01:33,886 --> 00:01:36,805
Men er vest-australieren klar til
å utfordre Brasil
18
00:01:36,805 --> 00:01:39,099
som dominerende surfenasjon?
19
00:01:41,351 --> 00:01:42,686
{\an8}Men akkurat nå
20
00:01:42,686 --> 00:01:47,733
{\an8}har Filipe Toledo posisjonert seg
som mesterskapsfavoritt.
21
00:01:49,943 --> 00:01:52,863
Han jakter fremdeles på sin første tittel.
22
00:01:54,406 --> 00:01:57,576
Jeg har vært med i ti år,
men aldri tatt tittelen.
23
00:01:59,203 --> 00:02:01,705
Jeg er på mitt aller beste,
24
00:02:02,497 --> 00:02:05,375
og det eneste som er viktig,
er å nå topp fem
25
00:02:06,335 --> 00:02:07,586
og bli verdensmester.
26
00:02:09,295 --> 00:02:14,009
Nå har han sjansen til å vise
at han er verdens beste surfer,
27
00:02:14,009 --> 00:02:17,471
og at ingenting kan hindre ham i
å ta tittelen i år.
28
00:02:19,139 --> 00:02:21,725
- Velkommen tilbake.
- Takk.
29
00:02:27,314 --> 00:02:28,315
Å, stilig.
30
00:02:33,987 --> 00:02:35,614
{\an8}Snakk om joker.
31
00:02:35,614 --> 00:02:38,909
REGJERENDE VERDENSMESTER @GABRIELMEDINA
TILBAKE I G-LAND
32
00:02:38,909 --> 00:02:39,993
NÅ STARTER SLAKTEN
33
00:02:39,993 --> 00:02:43,747
Plutselig dukker Gabby opp,
sterk og klar til dyst
34
00:02:43,747 --> 00:02:47,167
og ødelegger alles mesterskapsplaner.
35
00:02:47,668 --> 00:02:49,670
HAN HAR 0 POENG. BARE TULL
36
00:02:49,670 --> 00:02:52,005
HVORDAN HAR GABBY KVALIFISERT SEG?
37
00:02:52,005 --> 00:02:53,340
REGLER?
38
00:02:53,340 --> 00:02:55,342
I ALLE ANDRE IDRETTER
VILLE DE BLITT SAKSØKT.
39
00:02:55,342 --> 00:02:58,679
Den regjerende mesteren har alltid
en plass.
40
00:02:58,679 --> 00:03:02,266
Hvis du former idretten,
skal du få komme tilbake når du vil.
41
00:03:04,434 --> 00:03:07,521
Nå har jeg et nytt mål. Topp fem.
42
00:03:07,521 --> 00:03:10,440
Og å vinne min fjerde tittel.
43
00:03:12,109 --> 00:03:15,904
Han er ikke her for å delta,
han er her for å vinne.
44
00:03:31,879 --> 00:03:35,257
G-Land er et drømmested for surfere.
45
00:03:35,257 --> 00:03:38,677
Det er der
konseptet med drømmetouren begynte.
46
00:03:39,428 --> 00:03:42,556
Sist touren var her, var på 90-tallet.
47
00:03:43,056 --> 00:03:47,769
Den eneste deltakeren
som har erfaring herfra, er Kelly Slater.
48
00:03:49,438 --> 00:03:53,150
{\an8}Et perfekt sted.
Jeg trenger ikke å delta i konkurranser.
49
00:03:54,401 --> 00:03:56,653
Jeg kan legge opp her og nå.
50
00:03:58,322 --> 00:04:02,367
I G-Land slår bølgene perfekt fra venstre.
51
00:04:03,702 --> 00:04:04,661
{\an8}Du kan gå til høyre...
52
00:04:04,661 --> 00:04:06,079
{\an8}KONKURRANSESJEF
53
00:04:06,079 --> 00:04:08,999
{\an8}...eller til venstre, som i G-Land.
54
00:04:10,000 --> 00:04:13,086
Tidevannet, vinden, havbunnen.
55
00:04:13,754 --> 00:04:17,673
Alt dette styrer hvilken vei bølgen slår.
56
00:04:22,513 --> 00:04:26,642
Her på Plengkung-stranden i G-Land
57
00:04:26,642 --> 00:04:30,812
la oss samles til åpningsseremoni.
58
00:04:31,313 --> 00:04:36,944
World Surfing League,
WSL Championship Tour 2022!
59
00:04:46,036 --> 00:04:49,831
Smart trekk av Gabriel
å komme tilbake før G-Land.
60
00:04:49,831 --> 00:04:53,794
Han har forberedt seg.
Alle fryktet at han skulle komme tilbake.
61
00:04:55,546 --> 00:04:59,299
Gabriel er tilbake,
og da må du gi enda mer.
62
00:05:00,467 --> 00:05:04,471
Lett å se hva planen hans er.
Han er en farlig konkurrent.
63
00:05:04,471 --> 00:05:08,392
Og han gjør det usikkert
for de som kjemper om topp fem.
64
00:05:10,435 --> 00:05:15,107
Alle vil slå Gabriel
fordi han er den beste.
65
00:05:15,941 --> 00:05:18,443
Men nå er det min tur, og det blir stort.
66
00:05:19,111 --> 00:05:21,780
Filipe Toledo har mest å tape,
67
00:05:21,780 --> 00:05:26,702
for det var Medina som tok fra ham
drømmen om tittelen i fjor.
68
00:05:27,244 --> 00:05:32,082
Nå er han tilbake.
Og Filipe er ute etter hevn.
69
00:05:56,857 --> 00:05:58,984
I fjor hadde Gabriel dagen.
70
00:05:58,984 --> 00:06:00,068
Nydelig.
71
00:06:03,071 --> 00:06:05,324
Så jeg må skjerpe meg.
72
00:06:05,324 --> 00:06:07,784
Jeg kan ikke la det gjenta seg.
73
00:06:08,702 --> 00:06:11,997
Du topper listen. Ta en øl, gutt.
74
00:06:12,581 --> 00:06:15,834
Jeg har kjent ham siden jeg var 12.
75
00:06:17,920 --> 00:06:24,801
Vi presset alltid grensene for å slå
hverandre, sloss alltid om topplassen.
76
00:06:26,929 --> 00:06:30,641
I år blir det kult,
for hvis jeg vinner verdensmesterskapet,
77
00:06:30,641 --> 00:06:34,394
blir det: "Gabriel prøvde seg,
men han klarte det ikke."
78
00:06:35,729 --> 00:06:39,399
{\an8}I store sammenhenger
har Filipe ofte tapt mot Gabriel.
79
00:06:39,983 --> 00:06:43,820
Kan han snu trenden
og gi denne sagaen et nytt kapittel?
80
00:06:57,668 --> 00:07:01,088
{\an8}Jeg vil bare ikke
at de skal hoppe ned på meg.
81
00:07:05,384 --> 00:07:10,639
I pandemien var det helt tomt her.
82
00:07:11,765 --> 00:07:17,271
Apene tok over.
Nå tror de at de eier stedet.
83
00:07:17,896 --> 00:07:20,357
Det er derfor de er så aggressive.
84
00:07:21,233 --> 00:07:24,027
Jeg har aldri vært her før,
men de andre sa
85
00:07:24,027 --> 00:07:26,613
at når det blir grunt,
bryter bølgene lenger ute.
86
00:07:27,614 --> 00:07:30,409
- Så det bryter lenger ute?
- Ja, lenger ute.
87
00:07:35,956 --> 00:07:38,959
Fjoråret var helt fantastisk for Gabe.
88
00:07:40,377 --> 00:07:43,881
Det Gabe har oppnådd som 28-åring,
er helt fenomenalt.
89
00:07:49,094 --> 00:07:52,514
Dere ser alt fra utsiden
og ser et perfekt liv.
90
00:07:53,348 --> 00:07:55,392
Men jeg er bare et menneske.
91
00:07:56,143 --> 00:07:58,228
Jeg hadde en vakker kone.
92
00:07:58,770 --> 00:08:00,647
Men det fungerte ikke.
93
00:08:01,732 --> 00:08:04,526
{\an8}Medinas krise.
94
00:08:04,526 --> 00:08:05,694
{\an8}GABRIEL MEDINA SKILLES
95
00:08:05,694 --> 00:08:07,738
{\an8}Det er store problemer.
96
00:08:09,656 --> 00:08:13,619
Det kan ikke kalles et vennskapelig brudd.
97
00:08:14,703 --> 00:08:16,663
MEDINA TREKKER SEG FRA SESONGEN
98
00:08:16,663 --> 00:08:21,752
{\an8}Det er trangsynthet
og sladder, og alt det der.
99
00:08:21,752 --> 00:08:25,130
Jeg kan ikke forestille meg
hvordan det må ha vært.
100
00:08:27,216 --> 00:08:30,427
Jeg trengte tid til å finne ut av ting.
101
00:08:31,595 --> 00:08:34,014
Men nå føler jeg meg klar. 100 %.
102
00:08:44,149 --> 00:08:46,193
Hvordan er det å ha Gabby tilbake?
103
00:08:46,693 --> 00:08:50,822
Faen, han trenger vel bare én runde,
og så er han oppe blant topp fem...
104
00:08:50,822 --> 00:08:53,158
- Nettopp.
- Ja, han er god.
105
00:08:53,158 --> 00:08:57,079
For han slipper å føle press.
Tok fri halve året.
106
00:08:57,079 --> 00:08:59,540
Han fortjener ikke topp fem,
men han kan klare det.
107
00:09:01,750 --> 00:09:02,960
Da blir det bråk.
108
00:09:08,215 --> 00:09:10,425
Quiksilver Pro G-Land.
109
00:09:10,425 --> 00:09:15,597
- Vi har ventet lenge, i 25 år, faktisk.
- Flott å være tilbake i jungelen.
110
00:09:16,515 --> 00:09:17,975
Beste safari-vibben.
111
00:09:20,227 --> 00:09:21,144
Mygg.
112
00:09:21,144 --> 00:09:22,604
Jeg blir spist levende.
113
00:09:22,604 --> 00:09:23,772
Jeg vet det.
114
00:09:23,772 --> 00:09:25,148
Jeg òg.
115
00:09:26,483 --> 00:09:30,362
Dette er nytt for kvinnene.
Det er første gang i G-Land.
116
00:09:30,362 --> 00:09:34,449
Da har aldri kjent på energien
og hvordan bølgene bryter.
117
00:09:35,492 --> 00:09:38,328
Aggresjon. Selvtillit.
Tatiana Weston-Webb.
118
00:09:38,829 --> 00:09:41,081
Dette er drømmeforhold for meg.
119
00:09:41,081 --> 00:09:44,126
{\an8}Jeg skulle ha vært her for ti år siden.
120
00:09:44,960 --> 00:09:47,004
Steph Gilmore starter.
121
00:09:47,504 --> 00:09:50,174
Den elegante stilen
som er så flott å se på.
122
00:09:52,718 --> 00:09:57,598
Skikkelig treff for Defay,
men hun går overende.
123
00:09:57,598 --> 00:10:00,559
Johanne Defay til elimineringsrunden.
124
00:10:00,559 --> 00:10:02,603
Da prater vi med Gabriel Medina.
125
00:10:02,603 --> 00:10:06,064
Det er godt å være tilbake
med alle sammen.
126
00:10:06,064 --> 00:10:09,234
Jeg vil ikke kaste bort denne sjansen.
Jeg er klar.
127
00:10:11,570 --> 00:10:14,323
- Hvorfor ser du på skrå?
- Fordi den stopper.
128
00:10:15,115 --> 00:10:16,742
Se, her kommer Gabriel.
129
00:10:22,331 --> 00:10:25,042
I åpningsrunden
130
00:10:25,626 --> 00:10:30,672
konkurrerer alle mot alle for å finne ut
hvem som møtes i runde én.
131
00:10:31,381 --> 00:10:34,051
Dette er et heftig heat å starte i.
132
00:10:34,051 --> 00:10:35,469
Gabriel er tilbake.
133
00:10:40,349 --> 00:10:44,228
Gab er i gang. Han dundrer ned linjen her.
134
00:10:44,228 --> 00:10:46,146
Forbereder noe stort.
135
00:10:50,567 --> 00:10:53,862
Gabriel Medina, 3,0.
136
00:10:54,780 --> 00:10:56,323
Gabriel Medina i ledelsen.
137
00:10:56,823 --> 00:10:58,825
Jobber for å komme i posisjon her.
138
00:10:59,409 --> 00:11:01,995
Og det ser ut som han prøver seg på denne.
139
00:11:03,330 --> 00:11:05,832
- Vinner Gabe?
- Ja.
140
00:11:05,832 --> 00:11:08,627
Når han er så komfortabel og avslappet...
141
00:11:09,837 --> 00:11:12,089
...slår han alt og alle.
142
00:11:17,970 --> 00:11:19,388
Utrolig. Kjør på.
143
00:11:26,854 --> 00:11:29,022
Han er en maskin.
144
00:11:32,651 --> 00:11:34,027
{\an8}Og den er stor.
145
00:11:36,238 --> 00:11:37,322
{\an8}Medina er tilbake.
146
00:11:40,492 --> 00:11:43,662
Jeg tror pausen har gjort Gabby godt,
147
00:11:43,662 --> 00:11:46,415
og han har kommet hit
som en enda bedre surfer.
148
00:11:46,415 --> 00:11:49,001
Stilen hans ser enda mykere ut.
149
00:11:49,585 --> 00:11:51,003
Han skaper begeistring.
150
00:11:51,003 --> 00:11:54,798
Vi får se om han er blant topp fem
i september på Lower Trestles.
151
00:11:54,798 --> 00:11:59,094
Filipe Toledo, verdenseneren,
står for tur i neste heat.
152
00:12:02,264 --> 00:12:06,351
Hvordan reagerer Filipe Toledo på
Gabriel Medinas prestasjon?
153
00:12:18,780 --> 00:12:21,200
Toledo suser ned linjen her.
154
00:12:21,200 --> 00:12:23,327
Flyr. På jakt etter tunnelen.
155
00:12:26,872 --> 00:12:29,082
Han ble borte.
156
00:12:30,709 --> 00:12:32,544
Et ukarakteristisk fall.
157
00:12:34,505 --> 00:12:37,007
Interessant at Gabriel Medina ser på.
158
00:12:38,800 --> 00:12:42,554
Når du har den gule trøya,
kan det vippe begge veier.
159
00:12:42,554 --> 00:12:44,306
Her kommer Filipe igjen.
160
00:12:44,306 --> 00:12:47,851
Når du kommer som nummer én,
har du mer selvtillit.
161
00:12:51,146 --> 00:12:52,147
Men det er ikke lett.
162
00:12:56,610 --> 00:13:01,740
For alle vil slå nummer én,
så du må passe deg.
163
00:13:03,534 --> 00:13:05,911
Få se hva Rio kan gjøre med denne.
164
00:13:06,787 --> 00:13:08,205
Masse kraft hos unggutten.
165
00:13:09,122 --> 00:13:10,791
Lekkert! Treffer toppen der!
166
00:13:11,917 --> 00:13:14,795
22-åringen leter etter
en ren avslutning på innsiden.
167
00:13:15,379 --> 00:13:20,968
{\an8}- Flott surfing. En drøm.
- Toledo opp i elimineringsrunden.
168
00:13:21,760 --> 00:13:25,264
{\an8}Det blir vanskeligere
å holde på den gule trøya.
169
00:13:41,405 --> 00:13:47,828
- Hvor er du?
- Pappa er i hotellrestauranten.
170
00:13:49,121 --> 00:13:52,374
Sist jeg hadde den gule trøya var i 2018.
171
00:13:53,500 --> 00:13:56,295
Det føles som om
jeg har en blink på ryggen.
172
00:13:57,212 --> 00:14:00,007
Og at alle er ute etter den.
173
00:14:00,841 --> 00:14:04,970
Før i tiden har det blitt for mye.
174
00:14:05,596 --> 00:14:08,015
Pappa, jeg er så glad i deg.
175
00:14:08,015 --> 00:14:11,226
Jeg er så glad i deg også.
176
00:14:12,436 --> 00:14:16,815
Når jeg taper,
blir plutselig alt annerledes.
177
00:14:17,482 --> 00:14:19,943
Du begynner å bekymre deg for
om du ikke klarer det.
178
00:14:19,943 --> 00:14:21,862
Tenk om du aldri blir verdensmester?
179
00:14:21,862 --> 00:14:26,033
Pappa er langt borte, men vi ses snart.
180
00:14:27,910 --> 00:14:29,995
{\an8}Presset fra alle rundt...
181
00:14:29,995 --> 00:14:31,079
{\an8}FILIPES KONE
182
00:14:31,079 --> 00:14:34,583
{\an8}...som forventer noe av ham,
og presset han legger på seg selv.
183
00:14:35,542 --> 00:14:37,503
Det er ikke lett for ham.
184
00:14:38,545 --> 00:14:41,048
Den gule trøya kan være tung å bære.
185
00:14:41,632 --> 00:14:45,010
Og Filipe har feilet
i viktige øyeblikk tidligere.
186
00:14:45,761 --> 00:14:49,598
Så den virkelige testen blir
hvordan han takler presset.
187
00:14:49,598 --> 00:14:52,100
Ha det, elskling.
188
00:14:56,146 --> 00:14:58,607
Velkommen tilbake til Roxy Pro G-Land.
189
00:15:01,985 --> 00:15:04,238
Med spenning direkte fra jungelen.
190
00:15:06,198 --> 00:15:09,493
Elimineringsrunden er i gang.
191
00:15:10,744 --> 00:15:15,332
Nå får vi Johanne Defay
mot Courtney Conlogue.
192
00:15:15,332 --> 00:15:19,586
En surfer er oppe.
Og det er Johanne Defay.
193
00:15:20,420 --> 00:15:23,048
Prøver å fullføre på innsiden.
194
00:15:24,216 --> 00:15:26,760
Et krevende triks som avslutning.
195
00:15:27,886 --> 00:15:31,473
{\an8}Hun virker sterk.
Og hun er videre til neste runde.
196
00:15:37,104 --> 00:15:38,522
På herresiden:
197
00:15:38,522 --> 00:15:43,318
Kelly Slater og Samuel Pupo
i sin første duell i touren.
198
00:15:48,115 --> 00:15:52,286
Kelly ligger der ute,
og han trenger poeng.
199
00:15:52,995 --> 00:15:56,832
50-åringen kommer rundt her. Høyt opp.
200
00:15:59,209 --> 00:16:01,628
Bølgen eksploderer bare under ham.
201
00:16:02,963 --> 00:16:05,257
Ser ut til at Sammy får en sjanse her.
202
00:16:05,257 --> 00:16:08,427
Nå gjelder det. Bare 15 sekunder igjen.
203
00:16:09,219 --> 00:16:11,430
Stor sving, og han fullfører.
204
00:16:12,764 --> 00:16:16,351
{\an8}Og Samuel Pupo slår
den ellevedoble verdensmesteren.
205
00:16:17,769 --> 00:16:20,606
Og Kelly Slater er ute av konkurransen.
206
00:16:21,106 --> 00:16:25,152
Det gjør det vanskeligere for ham
å nå topp fem.
207
00:16:28,197 --> 00:16:33,118
Jeg har ikke hatt det året jeg
trodde jeg kunne få til, etter Pipeline.
208
00:16:34,077 --> 00:16:38,540
Jeg slapper ikke av i heatene.
Jeg mangler selvtilliten jeg har ellers.
209
00:16:39,166 --> 00:16:41,210
Jeg er ikke til stede i øyeblikket.
210
00:16:42,961 --> 00:16:46,507
Kanskje en del av hjernen min mener
jeg burde gitt meg etter Pipeline.
211
00:16:51,011 --> 00:16:56,099
Nå får vi Filipe Toledo,
verdensener og bærer av den gule trøya.
212
00:16:56,099 --> 00:16:59,728
Han må slåss i elimineringsrunden
for første gang i år.
213
00:16:59,728 --> 00:17:01,313
Han møter Yago Dora.
214
00:17:01,813 --> 00:17:04,191
Han har ikke råd til å feile
i de første rundene.
215
00:17:04,816 --> 00:17:08,362
Han må ikke åpne for
endringer i resultatlisten.
216
00:17:22,416 --> 00:17:24,920
Her skjer det ting på utsiden.
217
00:17:25,838 --> 00:17:27,923
Den høyest rangerte i verden, Toledo,
218
00:17:27,923 --> 00:17:31,593
starter med en fin drift
og finner mer fart.
219
00:17:31,593 --> 00:17:33,095
Han dundrer ned linjen.
220
00:17:34,721 --> 00:17:36,974
{\an8}Nok en fin drift.
221
00:17:39,935 --> 00:17:43,689
{\an8}Akkurat nå
er tittelen det viktigste i livet mitt.
222
00:17:43,689 --> 00:17:45,858
Jeg må sikre plassen som nummer én.
223
00:17:47,818 --> 00:17:51,029
- Toledo kjører på. Opp igjen.
- Han er i støtet.
224
00:17:51,780 --> 00:17:54,867
Han takler bølgene så lett.
225
00:17:54,867 --> 00:17:57,744
Og nå skal han over på innsiden.
226
00:18:09,590 --> 00:18:12,467
Oi. Så vant til å se ham fullføre.
227
00:18:14,678 --> 00:18:16,889
Yago for første gang.
228
00:18:19,057 --> 00:18:22,811
Han ventet lenge på denne bølgen.
Vi får se om det gir gevinst.
229
00:18:23,729 --> 00:18:25,814
Han fikk inn et hopp.
230
00:18:25,814 --> 00:18:28,942
{\an8}Ganske solid. Yago Dora får 6,13.
231
00:18:29,234 --> 00:18:34,364
{\an8}- Heatets nest høyeste resultat.
- Han legger litt press på Filipe.
232
00:18:35,282 --> 00:18:38,660
Jeg sløser ikke krefter på
det jeg ikke kan styre.
233
00:18:38,660 --> 00:18:42,164
Så lenge jeg presterer jevnt,
ender jeg i topp fem uansett.
234
00:18:42,998 --> 00:18:45,542
La oss se hva Toledo kan få til.
235
00:18:47,794 --> 00:18:50,088
Pent. Stor fart her i starten.
236
00:18:53,342 --> 00:18:54,801
Han liker det.
237
00:18:59,181 --> 00:19:02,559
Toledo vil holde på den gule trøya
238
00:19:03,602 --> 00:19:06,271
og viser motstanderne hva han har tenkt.
239
00:19:12,444 --> 00:19:14,947
Etter en uke
er vi halvveis i konkurransen.
240
00:19:14,947 --> 00:19:17,157
Og alle trenger en pause fra surfingen.
241
00:19:18,492 --> 00:19:21,537
Vi vet at det blir lite bølger
og mye vind i morgen.
242
00:19:21,537 --> 00:19:24,623
Og alle bare: "OK, tid for en fest."
243
00:19:29,086 --> 00:19:31,296
Vi skal sitte her ute til solen går opp.
244
00:19:31,296 --> 00:19:35,717
For alle vet at den beste måten
å ønske bølgene velkommen på,
245
00:19:35,717 --> 00:19:37,427
er å drikke masse øl kvelden før.
246
00:19:44,226 --> 00:19:47,688
Alle bare: "Vi er på en tropisk øy.
247
00:19:47,688 --> 00:19:50,691
Bra musikk. Gratis Corona."
248
00:19:50,691 --> 00:19:54,987
Det er litt stemning som i gamle dager
på touren, og det er gøy.
249
00:20:09,668 --> 00:20:12,671
Jeg har aldri vært
så interessert i festing.
250
00:20:12,671 --> 00:20:15,507
Ikke at jeg ikke har
vært med på noen av festene.
251
00:20:15,507 --> 00:20:18,427
Men ofte drakk jeg bare Cola
og var oppe lenge.
252
00:20:18,427 --> 00:20:19,636
Liksom: "Å, kult."
253
00:20:19,636 --> 00:20:22,931
Jeg så alle de andre som festet
og tenkte: "Jeg gruser dem i morgen."
254
00:20:23,640 --> 00:20:25,184
Hei! Hei! Hei!
255
00:20:36,778 --> 00:20:38,405
Hvor er musikken?
256
00:20:38,405 --> 00:20:42,117
Det er sånn det blir
når dere spiller brasilianske hits.
257
00:20:42,117 --> 00:20:43,660
Da ødelegger dere gulvet.
258
00:20:45,162 --> 00:20:46,955
Dette går ikke.
259
00:20:48,874 --> 00:20:51,418
Alle må over på den siden.
260
00:20:52,127 --> 00:20:53,462
Hva skjer her?
261
00:20:54,046 --> 00:20:57,674
Jeg lærer gjerne bort ting
til de yngre gutta.
262
00:20:58,467 --> 00:21:00,344
Brenningene har trukket seg ut.
263
00:21:00,344 --> 00:21:01,428
Det er så raskt.
264
00:21:01,428 --> 00:21:03,972
Hvis du får dem bak deg, går det bra.
265
00:21:03,972 --> 00:21:06,266
Jack er veldig målbevisst.
266
00:21:06,266 --> 00:21:10,896
Når jeg ser ham surfe, er det nesten
som å se meg selv da jeg var yngre.
267
00:21:12,314 --> 00:21:16,568
Det er mye vanskeligere
å vinne nå enn da Kelly tok sine titler.
268
00:21:17,069 --> 00:21:20,989
Jeg vil ikke ta fra ham æren,
jeg tror bare at alle trener mer nå.
269
00:21:21,865 --> 00:21:25,452
Du er mer bekymret for
om de andre får et forsprang på deg.
270
00:21:26,119 --> 00:21:32,709
Jeg driter vel i festene. Jeg er her
for å vinne, ikke være fyllesyk i heatet.
271
00:21:34,211 --> 00:21:36,213
Jeg kan gå på fest etterpå.
272
00:21:36,213 --> 00:21:37,297
Oi.
273
00:21:53,355 --> 00:21:56,108
Halvmeter høye bølger. Tusen takk.
274
00:21:57,401 --> 00:22:00,571
Det øvre skylaget går fra øst til vest.
275
00:22:00,571 --> 00:22:04,700
Jeg tror det blir vanskelig å starte.
276
00:22:09,162 --> 00:22:12,165
Det skulle bli dårlige forhold
i noen dager.
277
00:22:12,165 --> 00:22:15,419
Så alle ble sittende der
i den samme leiren.
278
00:22:16,086 --> 00:22:17,588
{\an8}Veldig sjaskete.
279
00:22:18,839 --> 00:22:22,551
Du vet aldri hva som kommer.
Du hører masse lyder om natten.
280
00:22:23,135 --> 00:22:28,182
En ny dag, en ny omelett.
En ny dag, en ny bananpannekake. Kjør på.
281
00:22:32,060 --> 00:22:35,147
Ingen bølger, ingenting å gjøre.
Alle er anspent.
282
00:22:36,190 --> 00:22:39,276
Herlig. Kom igjen. Enda en fridag.
283
00:22:41,028 --> 00:22:44,823
Jeg håper virkelig
vi får noen bra bølger snart.
284
00:22:45,407 --> 00:22:47,492
Ellers blir folk sprø.
285
00:22:56,668 --> 00:22:59,338
FIRE DAGER SENERE
286
00:22:59,338 --> 00:23:01,298
- Alt vel?
- God morgen, sjef.
287
00:23:01,298 --> 00:23:03,258
- Bra. Og du?
- Ja, bra.
288
00:23:03,258 --> 00:23:04,468
Hvordan ser det ut?
289
00:23:04,468 --> 00:23:08,055
Noe helt annet enn i går.
Dere får ekte G-Land-forhold i dag.
290
00:23:09,306 --> 00:23:12,809
Vi har hatt regn og torden.
Det har vært ganske vilt.
291
00:23:12,809 --> 00:23:18,065
Men etter lang tid uten vind får vi
endelig de forholdene vi har ventet på.
292
00:23:22,152 --> 00:23:26,532
Første semifinale.
Jack Robinson og Gabriel Medina i vannet.
293
00:23:28,242 --> 00:23:32,454
Vi går for Gabriel og Filipe i finalen.
En brasiliansk finale.
294
00:23:32,454 --> 00:23:35,541
Brasil fortjener det.
295
00:23:36,458 --> 00:23:41,255
Gabriel er mannen
å slå. Han virker fokusert på å vinne her.
296
00:23:41,255 --> 00:23:44,675
Han har selvtillit.
Det ser vi på resultatene hans.
297
00:23:45,384 --> 00:23:47,427
Men han er fremdeles mulig å slå.
298
00:23:47,928 --> 00:23:51,515
Det hadde vært så kult
å møte Gabriel i finalen.
299
00:23:54,142 --> 00:23:59,398
Jack Robinson vant
i Margaret River og virker sterk.
300
00:23:59,398 --> 00:24:00,482
Takk.
301
00:24:01,650 --> 00:24:04,945
Gabriel har vunnet titlene sine.
Nå er det min tur.
302
00:24:07,322 --> 00:24:09,491
Jeg vil virkelig nå topp fem.
303
00:24:10,701 --> 00:24:14,746
Men de andre har et forsprang.
De har hatt noen konkurranser.
304
00:24:15,372 --> 00:24:18,750
For å nå dit må jeg til finalen her.
305
00:24:21,128 --> 00:24:23,463
Gabriel Medina mot Jack Robinson.
306
00:24:29,052 --> 00:24:30,846
Medina er alt i gang.
307
00:24:33,974 --> 00:24:36,685
Nydelig float for å komme rundt der.
308
00:24:43,859 --> 00:24:45,319
Fullfører.
309
00:24:45,319 --> 00:24:49,031
Jeg vet at alle konkurranser teller i år.
310
00:24:50,574 --> 00:24:52,326
Men jeg elsker slikt press.
311
00:24:52,826 --> 00:24:54,870
Medina er oppe igjen.
312
00:24:54,870 --> 00:24:56,955
Jeg blir bare enda mer sulten.
313
00:24:57,623 --> 00:24:59,833
Vil raskt inn under bølgen.
314
00:25:08,926 --> 00:25:11,178
Imponerende av Gabriel Medina.
315
00:25:13,055 --> 00:25:15,098
Freestyler, med Jack som tilskuer.
316
00:25:20,812 --> 00:25:25,859
Smart strategi her av Medina,
som prøver å legge press på Robinson.
317
00:25:27,194 --> 00:25:31,156
{\an8}Robinson har bare fått én bølge. 1,33.
318
00:25:31,990 --> 00:25:34,451
{\an8}Kom igjen, bølger. Hva som helst.
319
00:25:34,451 --> 00:25:35,536
{\an8}JACKS KONE
320
00:25:36,745 --> 00:25:39,581
Å lese havet i avgjørende øyeblikk
321
00:25:39,581 --> 00:25:42,709
er en helt spesiell evne,
å ha den følelsen.
322
00:25:45,963 --> 00:25:49,508
Han gjør seg klar til
de siste 12 minuttene av kampen
323
00:25:49,508 --> 00:25:52,928
mot den regjerende verdensmesteren.
324
00:25:53,637 --> 00:25:56,056
- Heia, Jack!
- Ja, kom igjen!
325
00:26:00,811 --> 00:26:04,481
Jack starter her.
Rett opp i toppen, knivskarpe vendinger.
326
00:26:06,733 --> 00:26:07,985
Ja.
327
00:26:07,985 --> 00:26:10,028
Han suser ned linjen.
328
00:26:11,947 --> 00:26:13,740
Han kommer til å fullføre.
329
00:26:18,287 --> 00:26:19,955
{\an8}Beste bølge til nå.
330
00:26:22,082 --> 00:26:25,377
{\an8}Det nærmer seg slutten. Ett minutt igjen.
331
00:26:25,919 --> 00:26:28,755
Medina føler seg nok sikker nå.
332
00:26:29,464 --> 00:26:31,008
Det holder ikke.
333
00:26:31,675 --> 00:26:33,010
30 sekunder.
334
00:26:35,095 --> 00:26:37,806
Når du bare har 30 sekunder på deg,
335
00:26:38,307 --> 00:26:42,895
og du har tenkt så mye på slike øyeblikk,
kan du fort bryte sammen.
336
00:26:44,062 --> 00:26:47,316
Måten du tenker på,
gir deg friheten til å være smart.
337
00:26:47,316 --> 00:26:48,400
Og lykkes.
338
00:26:51,528 --> 00:26:53,238
25 sekunder igjen.
339
00:26:53,822 --> 00:26:55,449
Er det Gabriel?
340
00:27:04,499 --> 00:27:07,794
...fra fem, fire, tre,
341
00:27:07,794 --> 00:27:09,880
- to, én.
- Vent.
342
00:27:09,880 --> 00:27:11,131
Kom igjen, Jack.
343
00:27:12,090 --> 00:27:14,218
Jack Robinson rakk å reise seg.
344
00:27:15,177 --> 00:27:17,554
Ja. Enda en.
345
00:27:18,972 --> 00:27:20,224
Å, jøss.
346
00:27:20,724 --> 00:27:22,142
Å, ja.
347
00:27:29,691 --> 00:27:32,194
Og han peker mot tårnet på revet.
348
00:27:32,194 --> 00:27:33,278
Heia!
349
00:27:35,989 --> 00:27:37,324
For en avslutning.
350
00:27:37,950 --> 00:27:38,951
{\an8}DOMMERROM
351
00:27:38,951 --> 00:27:40,911
{\an8}Heatets to beste bølger.
352
00:27:43,372 --> 00:27:46,542
Rød gikk for et hopp rett fra start.
353
00:27:47,793 --> 00:27:50,546
Og så svarts bølge. To gode svinger.
354
00:27:50,546 --> 00:27:51,797
Det var bra.
355
00:27:51,797 --> 00:27:53,674
- I hvert fall her vi sto.
- Ja.
356
00:27:55,092 --> 00:27:57,594
Det er mye for dommerne å se på her.
357
00:27:59,930 --> 00:28:01,640
Og vi venter på poeng.
358
00:28:04,726 --> 00:28:06,687
{\an8}Robinson tar det.
359
00:28:10,732 --> 00:28:13,652
{\an8}Herregud.
360
00:28:13,652 --> 00:28:19,032
7,83 på siste bølge,
slår ut Gabriel Medina
361
00:28:19,032 --> 00:28:20,701
og går videre til finalen.
362
00:28:21,201 --> 00:28:26,498
Faen! Fyren gjør
én bra sving, en dårlig tunnel og får 8.
363
00:28:27,040 --> 00:28:28,208
Hvordan?
364
00:28:29,877 --> 00:28:32,588
- Ja, det er sykt.
- Jeg er forbanna.
365
00:28:32,588 --> 00:28:35,007
Jeg er forbanna. Hva med deg?
366
00:28:36,049 --> 00:28:40,512
- Jeg er vant til det.
- Det er helt skrudd, mann.
367
00:28:45,809 --> 00:28:48,645
Det er tid for finale.
368
00:28:48,645 --> 00:28:53,025
Vi får en fantastisk finale for kvinnene.
Carissa Moore mot Johanne Defay.
369
00:28:54,193 --> 00:28:58,739
Carissa har sett så sterk ut på veien hit.
Og treffer.
370
00:29:03,285 --> 00:29:06,288
Johanne Defay.
Så sterk. Så godt fotarbeid.
371
00:29:07,289 --> 00:29:11,043
Johanne Defay vinner Roxy Pro G-Land.
372
00:29:12,044 --> 00:29:13,879
{\an8}Hun er aktuell for topp fem.
373
00:29:16,298 --> 00:29:17,549
{\an8}Johanne Defay.
374
00:29:17,549 --> 00:29:19,927
Tidenes første vinner av Roxy Pro G-Land.
375
00:29:19,927 --> 00:29:23,055
Det betyr så mye å få til noe her.
376
00:29:29,937 --> 00:29:32,689
Det er klart for herrenes finale.
377
00:29:34,483 --> 00:29:37,027
Jack Robinson mot Filipe Toledo.
378
00:29:39,112 --> 00:29:41,782
Jack ser sterk ut før finalen.
379
00:29:43,283 --> 00:29:47,287
Men jeg må surfe 100 %
uansett hvem det er.
380
00:29:47,287 --> 00:29:48,914
Du vet, få jobben gjort.
381
00:29:49,414 --> 00:29:51,583
Robinsons andre finale på rad.
382
00:29:52,501 --> 00:29:57,047
En seier for Jack Robinson
fører ham opp bare 80 poeng bak Toledo.
383
00:29:58,507 --> 00:30:02,010
Brasil har hatt medgang lenge,
384
00:30:02,010 --> 00:30:06,557
men nå blir det store forandringer.
Det handler om meg.
385
00:30:08,308 --> 00:30:10,185
Team Jack, heia!
386
00:30:12,688 --> 00:30:14,982
Quiksilver Pro-finalen.
387
00:30:19,570 --> 00:30:22,906
Jack vil starte raskt.
Legge press på Filipe.
388
00:30:28,787 --> 00:30:31,498
Jack Robinson fullfører solid.
389
00:30:35,085 --> 00:30:38,005
- Det er nå.
- Kom igjen, Felipe.
390
00:30:51,685 --> 00:30:53,520
To store hooks.
391
00:30:53,520 --> 00:30:57,107
- Ja, mann.
- Hold den.
392
00:31:02,821 --> 00:31:06,575
{\an8}7,83. Best så langt.
393
00:31:07,284 --> 00:31:10,078
{\an8}Jack Robinson med en forsiktig ledelse.
394
00:31:10,078 --> 00:31:12,331
Ikke lenge igjen.
395
00:31:15,584 --> 00:31:21,965
Jeg vil vinne og må prestere jevnt og
holde på den gule trøya helt til slutten.
396
00:31:24,801 --> 00:31:26,386
Hvor mye tid?
397
00:31:26,386 --> 00:31:27,638
Tre minutter.
398
00:31:33,477 --> 00:31:36,480
Toledo gjør klar, tilbake inn mot bølgen.
399
00:31:42,069 --> 00:31:43,695
Opp fra bunnen.
400
00:31:43,695 --> 00:31:44,780
Han har kontroll.
401
00:31:46,573 --> 00:31:49,576
Og det blir høye poeng til Toledo.
402
00:31:53,622 --> 00:31:54,790
Ett minutt og ti igjen.
403
00:31:58,377 --> 00:32:02,464
{\an8}Toledo tar ledelsen med 5,33.
404
00:32:06,593 --> 00:32:09,680
Toledo ber om oppdatering på tiden.
405
00:32:09,680 --> 00:32:11,640
30 sekunder.
406
00:32:11,640 --> 00:32:14,184
Jack er full av overraskelser, husk det.
407
00:32:15,811 --> 00:32:19,565
Jack har fordel og trenger 6,76.
408
00:32:19,565 --> 00:32:21,775
Nedtellingen er i gang.
409
00:32:21,775 --> 00:32:25,320
- Fem, fire, tre...
- Å, faen. Nå skjer det.
410
00:32:25,320 --> 00:32:26,864
Tre sekunder igjen.
411
00:32:26,864 --> 00:32:28,866
- ...to, én.
- Bølge!
412
00:32:30,033 --> 00:32:31,910
Robinson idet signalet går.
413
00:32:33,370 --> 00:32:34,830
Dundrer inn i første del.
414
00:32:39,376 --> 00:32:42,045
Han er nødt til å holde seg på beina.
415
00:32:44,840 --> 00:32:46,049
Ja!
416
00:32:47,843 --> 00:32:50,721
Gjorde dette i semien.
Klarte han det igjen?
417
00:32:50,721 --> 00:32:53,223
Dommerne må se nøye på dette.
418
00:32:53,223 --> 00:32:56,268
OK, la oss se på det. Ny vinkel.
419
00:32:57,853 --> 00:33:01,398
- Kom igjen. Vær så snill.
- Få se poengene.
420
00:33:01,982 --> 00:33:04,151
Det er ulike måter å se det på.
421
00:33:04,860 --> 00:33:07,905
Og når det tar så lang tid,
betyr det at det er jevnt.
422
00:33:08,488 --> 00:33:10,574
Og dette er hans beste bølge.
423
00:33:11,283 --> 00:33:13,619
- Hva skjer?
- Slapp av, det kommer.
424
00:33:15,245 --> 00:33:16,663
Trenger 6,67.
425
00:33:18,207 --> 00:33:20,167
{\an8}Og han gjør det igjen.
426
00:33:20,167 --> 00:33:25,214
{\an8}Robinson idet signalet går.
Gjentar seieren fra Margaret River.
427
00:33:25,214 --> 00:33:28,926
{\an8}Og er nå vinner av Quiksilver Pro G-Land.
428
00:33:30,761 --> 00:33:34,473
En temmelig klar melding
til brasilianerne.
429
00:33:37,059 --> 00:33:40,979
Med seieren går Robinson
fra tredje- til andreplass.
430
00:33:41,563 --> 00:33:44,483
Og presset blir stort for Toledo.
431
00:33:44,483 --> 00:33:47,110
Han vil beholde topplasseringen.
432
00:33:48,612 --> 00:33:52,199
Jeg syns
jeg hadde større bølger enn hans siste.
433
00:33:52,199 --> 00:33:55,160
Jeg gjorde bedre triks
og fikk aldri mer enn 5.
434
00:33:56,036 --> 00:33:59,873
Å tape på målstreken sånn er surt.
435
00:34:00,374 --> 00:34:03,836
I bakhodet lå tanken:
"Jeg kunne nok vunnet."
436
00:34:03,836 --> 00:34:07,673
Fyren tar en
så stor bølge, gjør tre svinger og får 7.
437
00:34:07,673 --> 00:34:10,842
Jack spiller spillet godt i år.
438
00:34:10,842 --> 00:34:15,848
Jeg har rom for forbedring.
Og det er så klart skummelt for alle.
439
00:34:17,181 --> 00:34:20,268
- Bølgen var så stor.
- Jeg grøsser, så sint er jeg.
440
00:34:20,268 --> 00:34:22,896
Og den første sekseren?
441
00:34:22,896 --> 00:34:25,524
Jeg slår knute på meg for å få 5,33.
442
00:34:28,277 --> 00:34:30,529
Det er sjukt.
443
00:34:32,155 --> 00:34:35,534
Brasilianerne
skjønner at konkurrentene tar dem igjen.
444
00:34:36,284 --> 00:34:40,371
Filipe må sikre plassen blant topp fem.
445
00:34:40,873 --> 00:34:45,918
Ingen vil ende som den beste surferen
som aldri er blitt verdensmester.
446
00:34:45,918 --> 00:34:48,672
Han står i fare for å bli nettopp det.
447
00:34:56,346 --> 00:34:59,808
TO UKER SENERE
448
00:35:02,686 --> 00:35:04,771
En overraskelse?
449
00:35:05,355 --> 00:35:06,815
Er den til pappa?
450
00:35:06,815 --> 00:35:07,941
- Ja.
- Jaså?
451
00:35:07,941 --> 00:35:09,610
Skal vi se.
452
00:35:12,029 --> 00:35:13,197
Hva er det?
453
00:35:14,823 --> 00:35:18,202
Etter finalen mot Jack var jeg sint.
454
00:35:18,202 --> 00:35:21,455
Jeg legger mye press på meg selv.
Jeg vil kjempe om tittelen.
455
00:35:22,039 --> 00:35:25,250
Mahi er astronaut, mamma er enhjørning,
456
00:35:25,250 --> 00:35:28,420
Koa er en løve, og pappa er en banan.
457
00:35:30,714 --> 00:35:32,090
Takk, vennen.
458
00:35:32,883 --> 00:35:34,259
Vær så god.
459
00:35:34,259 --> 00:35:37,763
To måneder
uten Filipe føltes som en evighet.
460
00:35:38,305 --> 00:35:41,058
Ungene var helt sprø:
"Jeg vil til pappa."
461
00:35:41,725 --> 00:35:46,396
"Hvor er han?" Det var vanskelig.
Juli føltes som en evighet.
462
00:35:46,396 --> 00:35:48,941
Her er vi i jungelen.
463
00:35:50,108 --> 00:35:53,153
For ungene og kona er jeg verdensmester,
464
00:35:53,695 --> 00:35:55,739
selv om jeg aldri har vunnet.
465
00:35:56,532 --> 00:36:01,745
Det betyr mye for meg.
Det gir meg mer motivasjon.
466
00:36:01,745 --> 00:36:04,081
Koa slappet av med kokosvann.
467
00:36:04,081 --> 00:36:05,541
Pappa på brettet.
468
00:36:07,376 --> 00:36:11,046
Det er ikke over.
Jeg skal til topp fem uansett.
469
00:36:21,640 --> 00:36:24,601
En nydelig dag i Saquarema, og Oi Rio Pro.
470
00:36:25,269 --> 00:36:30,065
Sola skinner, store horder av fans
er på plass på stranden.
471
00:36:30,065 --> 00:36:31,608
For Brasil!
472
00:36:32,234 --> 00:36:35,737
Støtten fra folkemengden her blir intens.
473
00:36:35,737 --> 00:36:38,574
Jeg hoppet over gjerdet da det kom folk.
474
00:36:39,658 --> 00:36:44,037
Alle de populære surferne
blir gjenkjent på gaten her.
475
00:36:44,037 --> 00:36:46,748
- La oss si det sånn.
- Litt mye.
476
00:36:46,748 --> 00:36:49,877
Ja, du må bruke halve dagen
gjennom folkemengden her.
477
00:36:49,877 --> 00:36:52,337
- Jeg elsker deg!
- Heia, Brasil!
478
00:36:52,921 --> 00:36:55,841
Kom igjen. Kjør på.
479
00:36:57,134 --> 00:37:00,095
Bølgene ser morsomme ut, og vi skal i gang.
480
00:37:00,095 --> 00:37:01,930
Filipe! Filipe!
481
00:37:03,765 --> 00:37:05,767
Verdenseneren Filipe Toledo.
482
00:37:07,019 --> 00:37:10,731
Har tette bånd til alle på stranden.
483
00:37:11,565 --> 00:37:13,025
Filipe er oppe.
484
00:37:13,775 --> 00:37:15,986
En aggressiv start av Toledo.
485
00:37:17,529 --> 00:37:19,156
Suser videre til neste runde.
486
00:37:22,201 --> 00:37:24,286
- Filipe!
- Gabby og Filipe
487
00:37:24,286 --> 00:37:26,288
er superstjerner i Brasil.
488
00:37:27,664 --> 00:37:29,750
De bærer nasjonen på ryggen.
489
00:37:29,750 --> 00:37:32,836
Og nå står verdensdominansen i fare.
490
00:37:33,420 --> 00:37:36,215
Da jeg kom, var jeg så sliten
både mentalt og fysisk.
491
00:37:36,215 --> 00:37:39,760
Jeg har vært ute og reist så lenge.
Så jeg trengte litt fri.
492
00:37:39,760 --> 00:37:42,930
Og det er mye følelser,
men vi må tøyle dem.
493
00:37:44,681 --> 00:37:47,601
Gabriel Medina må vinne her
494
00:37:47,601 --> 00:37:50,521
for å ha sjansen til å komme til finalen.
495
00:37:54,525 --> 00:37:58,946
Medina, en av tidenes beste,
mot nykommer Callum Robson.
496
00:37:58,946 --> 00:38:04,535
Brasilianerne har kanskje
et forsprang i konkurransen.
497
00:38:04,535 --> 00:38:07,746
Men hvis du gjør en feil, tar de deg.
498
00:38:10,958 --> 00:38:15,879
Han henter energi fra publikum.
Han vet hvordan man utnytter det.
499
00:38:22,594 --> 00:38:24,346
{\an8}Nydelig arbeid.
500
00:38:24,847 --> 00:38:26,932
{\an8}En sterk start i elimineringsrunden.
501
00:38:29,476 --> 00:38:33,063
- Callum kaster seg utpå.
- Helt rå første sving.
502
00:38:34,106 --> 00:38:39,319
Rett av toppen over i en float.
Høye poeng for Callum Robson.
503
00:38:39,319 --> 00:38:44,074
{\an8}Hvis han skal ta ledelsen fra
Medina, må han få til en bølge her.
504
00:38:44,074 --> 00:38:46,827
{\an8}Hvis han skal bli en av topp fem.
505
00:38:53,250 --> 00:38:55,502
Dette kan være sjansen hans.
506
00:38:56,837 --> 00:38:59,131
Stor fart. Der er rampen.
507
00:39:00,799 --> 00:39:02,050
Full rotasjon.
508
00:39:05,095 --> 00:39:07,514
Og faller. Stakkars Medina.
509
00:39:09,474 --> 00:39:12,519
- Fansen...
- Lurer på hva som skjer.
510
00:39:13,604 --> 00:39:16,315
{\an8}Medina ute i elimineringsrunden.
511
00:39:17,858 --> 00:39:19,735
{\an8}Håper det gikk bra.
512
00:39:21,236 --> 00:39:24,489
Hei, Gabriel. Hvordan føles det?
513
00:39:24,489 --> 00:39:26,033
Hvor gjør det vondt?
514
00:39:26,033 --> 00:39:29,077
Det knaste i kneet.
515
00:39:29,077 --> 00:39:30,370
Jeg falt.
516
00:39:31,663 --> 00:39:37,794
Jeg traff brettet med kneet.
517
00:39:37,794 --> 00:39:40,464
Jeg kjente det med en gang. Veldig vondt.
518
00:39:40,464 --> 00:39:42,716
Og nå knaser det i det andre.
519
00:39:44,510 --> 00:39:48,180
Jeg blir frustrert,
fordi jeg trodde jeg var 100 %.
520
00:39:49,306 --> 00:39:51,850
Men sånt hører med.
521
00:39:52,768 --> 00:39:56,980
Det er mulig
Gabriel kom tilbake for tidlig.
522
00:39:56,980 --> 00:40:00,234
Han må ha vært
sulten etter å nå topp fem.
523
00:40:01,485 --> 00:40:03,820
Men nå er sesongen over for ham.
524
00:40:05,781 --> 00:40:07,866
Han ble dessverre skadet.
525
00:40:07,866 --> 00:40:13,455
Jeg føler at tankesettet hans er på topp,
men kanskje kroppen trenger litt mer tid.
526
00:40:13,455 --> 00:40:16,083
For han surfet på 100 %.
527
00:40:18,377 --> 00:40:21,755
Toledo innrømmer aldri
at det er bra for ham at Medina er ute.
528
00:40:22,840 --> 00:40:26,009
Men det hjelper på planen om seier.
529
00:40:32,975 --> 00:40:34,977
Det er klart for finale.
530
00:40:34,977 --> 00:40:38,313
En helbrasiliansk duell
med nykommeren Samuel Pupo
531
00:40:38,313 --> 00:40:43,193
som møter Filipe Toledo som kjemper for
sin første tittel som verdensmester.
532
00:40:43,986 --> 00:40:47,030
Det spiller ingen rolle
om Gabriel er med eller ikke.
533
00:40:47,531 --> 00:40:49,533
Det er verdensmesterskap uansett.
534
00:40:50,158 --> 00:40:52,077
Så jeg tenker ikke på det.
535
00:40:52,077 --> 00:40:56,874
Jeg må konsentrere meg om meg selv
og komme meg til topp fem.
536
00:41:00,752 --> 00:41:01,962
Det er ikke over.
537
00:41:01,962 --> 00:41:07,217
Han må holde fokus
og huske at han har en jobb å gjøre.
538
00:41:10,345 --> 00:41:13,515
Samuel Pupo har ingenting å tape,
men mye å vinne
539
00:41:13,515 --> 00:41:15,851
Går overende i første sving.
540
00:41:15,851 --> 00:41:16,935
I mellomtiden...
541
00:41:19,813 --> 00:41:23,609
En flott rotasjon for Filipe,
men han fullfører ikke.
542
00:41:26,278 --> 00:41:28,614
En finale i Brasil er stort.
543
00:41:28,614 --> 00:41:33,202
Støtten og alle menneskene.
Det kan lett forstyrre tankene.
544
00:41:34,077 --> 00:41:35,871
Særlig for oss brasilianere.
545
00:41:36,371 --> 00:41:39,082
Men i en finale
er det enten første eller andre.
546
00:41:39,082 --> 00:41:43,003
Du må kontrollere følelsene.
Og jeg skal satse stort.
547
00:41:44,463 --> 00:41:47,549
Her kan vi ha en mulighet på gang.
548
00:41:48,634 --> 00:41:51,512
Sammy Pupo samtidig som Toledo.
549
00:41:53,472 --> 00:41:55,933
Nykommeren Pupo kjører hardt fra bunnen.
550
00:41:55,933 --> 00:41:58,602
Stor throw tail reverse. Men står ikke.
551
00:42:00,812 --> 00:42:03,524
Filipe vil gi fart igjen.
552
00:42:07,694 --> 00:42:08,695
Han klarer det!
553
00:42:08,695 --> 00:42:09,780
Herregud!
554
00:42:10,864 --> 00:42:12,574
- Utrolig!
- Ja!
555
00:42:13,283 --> 00:42:14,952
Ingen hverdagskost.
556
00:42:15,911 --> 00:42:19,331
Et av de største hoppene
vi har hatt denne sesongen.
557
00:42:20,040 --> 00:42:21,208
{\an8}DOMMERROM
558
00:42:21,208 --> 00:42:23,210
{\an8}Det er en tier.
559
00:42:25,921 --> 00:42:28,924
Ti poeng til Filipe Toledo.
560
00:42:29,842 --> 00:42:34,805
Cinco, quatro, três, dois, um!
561
00:42:37,891 --> 00:42:41,562
{\an8}Filipe Toledo vinner Oi Rio Pro.
562
00:42:56,535 --> 00:42:57,744
Gratulerer, elskling.
563
00:42:57,744 --> 00:43:00,998
Så fortjent. Jeg sa jo at du skulle vinne.
564
00:43:04,668 --> 00:43:10,132
Gratulerer.
Du sikret deg en plass i WSL topp fem.
565
00:43:11,008 --> 00:43:12,092
Hva føler du nå?
566
00:43:12,092 --> 00:43:17,055
Alle heatseirene,
alle øyeblikkene med familien.
567
00:43:21,852 --> 00:43:22,853
Det betyr mye.
568
00:43:25,981 --> 00:43:29,902
Vinner av Oi Rio Pro. Filipe Toledo!
569
00:43:34,156 --> 00:43:39,536
Jeg beholder den gule trøya
og sikrer finaleplassen. Mye har skjedd.
570
00:43:40,162 --> 00:43:44,249
Nå føler jeg meg ti kilo lettere.
Eller 10 000 kilo lettere.
571
00:43:44,249 --> 00:43:45,542
Det føles fantastisk.
572
00:43:47,419 --> 00:43:49,338
Nå er jeg klar for hva som helst.
573
00:43:49,922 --> 00:43:52,799
Nå er jeg i siget og vet at jeg kan vinne.
574
00:43:53,967 --> 00:43:56,386
Filipe! Filipe!
575
00:43:56,386 --> 00:43:57,304
NESTE GANG
576
00:43:57,304 --> 00:43:59,139
Det kjempes om finaleplassene.
577
00:43:59,723 --> 00:44:03,268
Griffin Colapinto mot Kanoa Igarashi.
578
00:44:03,936 --> 00:44:06,813
Min største konkurrent er Kanoa.
579
00:44:07,523 --> 00:44:09,691
Jeg har alltid ligget litt foran.
580
00:44:09,691 --> 00:44:12,319
Han feiret seieren på en helt snål måte.
581
00:44:13,362 --> 00:44:16,865
Det brenner i meg. Jeg er klar for kamp.
582
00:44:17,533 --> 00:44:21,161
Vi knekker nakken på hverandre.
Alt for å vinne.
583
00:44:21,161 --> 00:44:24,915
Jeg vil ikke tape for
folk jeg er bedre enn.
584
00:44:26,041 --> 00:44:27,251
Her blir det gnister.
585
00:44:30,712 --> 00:44:31,880
Hvem er best?
586
00:45:23,891 --> 00:45:25,893
Tekst: Trine Haugen