1 00:00:27,069 --> 00:00:29,238 {\an8}ITALO FERREIRA PERINGKAT DUNIA SAAT INI NO. 5 2 00:00:29,863 --> 00:00:32,824 Ini tempat paling indah, istimewa. 3 00:00:33,408 --> 00:00:34,535 {\an8}KANOA IGARASHI PERINGKAT DUNIA SAAT INI NO. 6 4 00:00:34,535 --> 00:00:37,663 {\an8}G-Land termasuk tempat impian peselancar. 5 00:00:38,997 --> 00:00:42,626 Aku menantikan untuk datang ke tempat yang belum pernah kudatangi. 6 00:00:42,626 --> 00:00:45,212 Pengalaman baru. Ombak baru. 7 00:00:48,715 --> 00:00:49,758 Kita sampai. 8 00:00:50,801 --> 00:00:51,969 Gila. 9 00:00:51,969 --> 00:00:53,679 Tempat yang luar biasa. 10 00:01:00,018 --> 00:01:01,270 Kini kami masuk seleksi, 11 00:01:01,270 --> 00:01:04,147 jumlah peselancar di tur sudah menurun. 12 00:01:04,147 --> 00:01:08,277 Ketegangan berubah ke lomba untuk masuk lima besar. 13 00:01:09,862 --> 00:01:12,781 Aneh. Aku tak terlalu ingat seperti ini, ya? 14 00:01:13,782 --> 00:01:15,450 {\an8}Setelah menang besar di Pipeline... 15 00:01:15,450 --> 00:01:16,618 {\an8}KELLY SLATER PERINGKAT DUNIA SAAT INI NO. 13 16 00:01:16,618 --> 00:01:18,161 ...Kelly Slater bisa jadi calon pemenang. 17 00:01:18,787 --> 00:01:20,205 Ada beberapa ombak saat ini. 18 00:01:21,290 --> 00:01:25,002 Italo alami tahun tak stabil. Jadi, baginya, saatnya berganti strategi. 19 00:01:25,002 --> 00:01:28,881 Kita tahu dia berniat dan mampu melakukannya. 20 00:01:30,215 --> 00:01:31,300 {\an8}JACK ROBINSON PERINGKAT DUNIA SAAT INI NO. 3 21 00:01:31,300 --> 00:01:33,302 {\an8}Dan Jack membuktikan dia bisa menang acara, 22 00:01:33,886 --> 00:01:36,805 tetapi apa Australia Barat siap menantang Brasil 23 00:01:36,805 --> 00:01:39,099 sebagai negara selancar dominan? 24 00:01:41,351 --> 00:01:42,686 {\an8}Namun, saat ini... 25 00:01:42,686 --> 00:01:43,770 {\an8}PERINGKAT DUNIA SAAT INI NO. 1 26 00:01:43,770 --> 00:01:47,733 {\an8}...Filipe Toledo memantapkan dirinya sebagai favorit Juara Dunia. 27 00:01:49,943 --> 00:01:52,863 Dia masih mengejar gelar juara yang sulit diraih itu. 28 00:01:54,406 --> 00:01:57,576 Sepuluh tahun aku ikut tur saat ini, tak pernah menang Juara Dunia. 29 00:01:59,203 --> 00:02:01,705 Aku pada saat terbaik dalam hidupku saat ini, 30 00:02:02,497 --> 00:02:05,375 dan yang penting bagiku adalah berada di lima besar pada akhir tahun 31 00:02:06,335 --> 00:02:07,586 dan menang gelar Juara Dunia. 32 00:02:09,295 --> 00:02:14,009 Ini peluang untuk membuktikan dia peselancar nomor satu di dunia 33 00:02:14,009 --> 00:02:17,471 dan tak ada yang akan menghentikannya untuk menang gelar Juara Dunia tahun ini. 34 00:02:19,139 --> 00:02:20,390 Selamat datang kembali. 35 00:02:20,390 --> 00:02:21,725 Terima kasih. 36 00:02:27,314 --> 00:02:28,315 Tampan. 37 00:02:32,903 --> 00:02:34,112 {\an8}GABRIEL MEDINA JUARA DUNIA WSL 3X 38 00:02:34,112 --> 00:02:35,614 {\an8}Bicara soal peserta tak terduga. 39 00:02:35,614 --> 00:02:37,324 JUARA DUNIA BERTAHAN @GABRIELMEDINA 40 00:02:37,324 --> 00:02:38,909 KEMBALI DI QUIKSILVER PRO DI G-LAND 41 00:02:38,909 --> 00:02:39,993 KINI PEMBANTAIAN DIMULAI 42 00:02:39,993 --> 00:02:43,747 Mendadak, mengejutkan, datanglah Gabby, penuh semangat dan siap bertarung. 43 00:02:43,747 --> 00:02:47,167 Dan sungguh mengganggu cita-cita gelar Juara Dunia orang lain. 44 00:02:47,668 --> 00:02:49,670 TAK MASUK SELEKSI. DIA DAPAT 0 POIN. SUNGGUH OMONG KOSONG 45 00:02:49,670 --> 00:02:52,005 BAGAIMANA GABBY MEMENUHI SYARAT @WSL TOLONG JELASKAN 46 00:02:52,005 --> 00:02:53,340 ATURAN? 47 00:02:53,340 --> 00:02:55,342 JIKA INI OLAHRAGA LAIN, AKAN ADA TUNTUTAN. 48 00:02:55,342 --> 00:02:58,679 Piala Dunia selalu ada untuk Juara Dunia saat ini. 49 00:02:58,679 --> 00:03:02,266 Jika kita memengaruhi olahraga, kita layak kembali kapan saja. 50 00:03:04,434 --> 00:03:07,521 Kini aku punya tujuan baru, masuk lima besar 51 00:03:07,521 --> 00:03:10,440 dan untuk menang gelar Juara Dunia keempat ini. 52 00:03:12,109 --> 00:03:15,904 Dia tak ke sini untuk ikut serta, tetapi untuk menang. 53 00:03:23,620 --> 00:03:25,372 INDONESIA TELUK GRAJAGAN 54 00:03:31,879 --> 00:03:35,257 G-Land salah satu tujuan selancar fantasi mutlak. 55 00:03:35,257 --> 00:03:38,677 Di sanalah konsep tur impian dimulai. 56 00:03:39,428 --> 00:03:42,556 Terakhir kali tur diadakan di sini itu era 1990-an. 57 00:03:43,056 --> 00:03:47,769 Pesaing di bidang ini yang punya pengalaman di sini hanya Kelly Slater. 58 00:03:49,438 --> 00:03:50,898 Ini tempat sempurna. 59 00:03:50,898 --> 00:03:53,150 {\an8}Aku tak merasa berselancar kontes lain saat ini. 60 00:03:53,150 --> 00:03:54,318 {\an8}G-LAND 1995 KELLY MENANG 61 00:03:54,318 --> 00:03:56,653 Kini aku bisa pensiun. Aku akan senang. 62 00:03:58,322 --> 00:04:02,367 Di G-Land, ada gulungan ombak tangan kiri yang sempurna. 63 00:04:03,702 --> 00:04:04,661 {\an8}Kita bisa ke kanan... 64 00:04:04,661 --> 00:04:06,079 {\an8}RENATO HICKEL DIREKTUR TUR & KOMEPTISI 65 00:04:06,079 --> 00:04:08,999 {\an8}...itu ombak tangan kanan. Atau bisa ke kiri, seperti di G-Land. 66 00:04:10,000 --> 00:04:13,086 Air pasangnya. Anginnya. Dasar lautnya. 67 00:04:13,754 --> 00:04:17,673 Semua ini memengaruhi arah ombak pecah. 68 00:04:22,513 --> 00:04:26,642 Bertempat di pantai Plengkung, G-Land 69 00:04:26,642 --> 00:04:29,102 mari kita ikuti bersama... 70 00:04:29,102 --> 00:04:30,812 upacara pembuka, 71 00:04:31,313 --> 00:04:36,944 Liga Selancar Dunia, Tur Kejuaraan WSL 2022! 72 00:04:46,036 --> 00:04:49,831 Gabriel kembali ke G-Land, itu keputusan cerdas. 73 00:04:49,831 --> 00:04:52,209 Sepanjang tahun, dia berlatih. Bersiap. 74 00:04:52,209 --> 00:04:53,794 Semua takut dia kembali. 75 00:04:55,546 --> 00:04:59,299 Gabriel kembali dan itu membuat kita meningkatkan upaya. 76 00:05:00,467 --> 00:05:03,053 Kita langsung tahu niatnya. 77 00:05:03,053 --> 00:05:04,471 Dia pesaing ganas. 78 00:05:04,471 --> 00:05:06,056 Dan dia jelas membuat kegusaran 79 00:05:06,056 --> 00:05:08,392 bagi orang-orang yang memperebutkan posisi lima besar. 80 00:05:10,435 --> 00:05:12,145 Semua orang ingin mengalahkan Gabriel karena 81 00:05:12,145 --> 00:05:15,107 dia orang yang dikagumi dan harus dikalahkan. 82 00:05:15,941 --> 00:05:18,443 Tetapi ini waktuku untuk berhasil, dan akan jadi istimewa. 83 00:05:19,111 --> 00:05:21,780 Filipe Toledo paling berisiko jika kalah 84 00:05:21,780 --> 00:05:26,702 karena Medina yang mencuri impian gelar Juara Dunia-nya di Trestles tahun lalu. 85 00:05:27,244 --> 00:05:32,082 Kini dia kembali untuk kedua kalinya. Filipe jelas mau membalas dendam. 86 00:05:37,171 --> 00:05:40,382 HURU-HARA DI RIMBA 87 00:05:46,430 --> 00:05:48,724 {\an8}KAMP BOBBY 88 00:05:56,857 --> 00:05:58,984 Tahun lalu hanya hari Gabriel. 89 00:05:58,984 --> 00:06:00,068 Permainan bagus. 90 00:06:03,071 --> 00:06:05,324 Jadi, aku harus meningkatkan penampilanku. 91 00:06:05,324 --> 00:06:07,784 Tetapi aku tak bisa biarkan itu terjadi lagi. 92 00:06:08,702 --> 00:06:11,997 Kau pertama di peringkat. Minum bir ini, anakku. 93 00:06:12,581 --> 00:06:15,834 Aku kenal dia sejak usianya 12 tahun, ya? 94 00:06:17,920 --> 00:06:21,006 Kami hanya selalu bersaing keras untuk menjadi 95 00:06:21,006 --> 00:06:24,801 lebih baik dari satu sama lain, selalu memperebutkan posisi nomor satu. 96 00:06:26,929 --> 00:06:30,641 Tahun ini, akan jadi cukup keren sebab jika aku menang gelar Juara Dunia, 97 00:06:30,641 --> 00:06:34,394 akan jadi, "Gabriel masih mencoba menang itu, dan dia tak bisa." 98 00:06:35,729 --> 00:06:39,399 {\an8}Pada acara terpenting, Filipe punya riwayat kalah terhadap Gabriel. 99 00:06:39,983 --> 00:06:43,820 Bisakah dia mengubah alur dan menulis babak baru di saga ini? 100 00:06:57,668 --> 00:07:01,088 {\an8}Hanya ingin pastikan mereka tak lompat dan mendarat di atas kita. 101 00:07:01,088 --> 00:07:02,673 {\an8}COURTNEY CONLOGUE PERINGKAT DUNIA SAAT INI NO. 5 102 00:07:05,384 --> 00:07:07,261 Kau sudah dengar kisahnya? 103 00:07:07,761 --> 00:07:10,639 Selama pandemi, tempat ini ditelantarkan. 104 00:07:11,765 --> 00:07:17,271 Jadi kera mengambil alih. Kini mereka pikir mereka pemiliknya. 105 00:07:17,896 --> 00:07:20,357 Itu sebabnya mereka agresif. 106 00:07:21,233 --> 00:07:24,027 Aku belum pernah ke sini tetapi orang berkata 107 00:07:24,027 --> 00:07:26,613 saat air surut, ombaknya pecah lebih jauh. 108 00:07:27,614 --> 00:07:29,157 Jadi ombaknya pecah lebih jauh? 109 00:07:29,157 --> 00:07:30,409 Ya, lebih jauh. 110 00:07:35,956 --> 00:07:38,959 Tahun lalu tahun hebat bagi Gabe. 111 00:07:40,377 --> 00:07:43,881 Yang dicapai Gabe pada usia 28 tahun itu luar biasa. 112 00:07:45,340 --> 00:07:47,885 {\an8}FINAL WSL 2021 113 00:07:49,094 --> 00:07:52,514 Dari luar, kau melihat kehidupanku yang sempurna. 114 00:07:53,348 --> 00:07:55,392 Tetapi aku manusia, ya? 115 00:07:56,143 --> 00:07:58,228 Istriku cantik. 116 00:07:58,770 --> 00:08:00,647 Tetapi pada akhirnya tak berhasil. 117 00:08:01,732 --> 00:08:03,442 {\an8}Gabriel Medina mengalami krisis emosional. 118 00:08:03,442 --> 00:08:04,526 {\an8}SINIAR AIN'T THAT SWELL 119 00:08:04,526 --> 00:08:05,694 {\an8}GABRIEL MEDINA BERPISAH DARI ISTRI 120 00:08:05,694 --> 00:08:07,738 {\an8}Ini masalah amat besar. 121 00:08:07,738 --> 00:08:09,573 {\an8}SITUS WEB SPLASH UOL 122 00:08:09,573 --> 00:08:13,619 Kurasa tak bisa disebut perpisahan baik-baik. 123 00:08:14,703 --> 00:08:16,663 GABRIEL MEDINA MUNDUR DARI MUSIM INI UNTUK BERFOKUS PADA KESEHATAN MENTAL 124 00:08:16,663 --> 00:08:18,790 Untuk memaparkan kehidupan pribadinya, 125 00:08:18,790 --> 00:08:21,752 {\an8}hanya orang picik, gosip, dan sebagainya. 126 00:08:21,752 --> 00:08:25,130 Aku tak bisa membayangkan semua yang dia alami. 127 00:08:27,216 --> 00:08:30,427 Aku butuh waktu ini untuk memecahkan masalah. 128 00:08:31,595 --> 00:08:34,014 Tetapi kini, aku merasa siap. Merasa 100%. 129 00:08:44,149 --> 00:08:46,193 Bagaimana rasanya mendukung Gabby? 130 00:08:46,693 --> 00:08:50,822 Sial. Maksudku, dia mungkin akan berselancar, masuk lima besar, jadi... 131 00:08:50,822 --> 00:08:53,158 - Benar. - Ya. Dia berbakat. 132 00:08:53,158 --> 00:08:55,619 Kini dia tak punya tekanan apa pun. 133 00:08:55,619 --> 00:08:57,079 Beristirahat setengah tahun, jadi... 134 00:08:57,079 --> 00:08:59,540 Seharusnya dia tak masuk lima besar, tetapi mungkin saja, ya? 135 00:09:01,750 --> 00:09:02,960 Itu akan membuat orang panik. 136 00:09:08,215 --> 00:09:09,925 Selamat datang di Quiksilver Pro di G-Land. 137 00:09:09,925 --> 00:09:11,176 ACARA TUR KEJUARAAN 6 DARI 10 138 00:09:11,176 --> 00:09:13,178 Penantiannya lama. Dua puluh lima tahun, sebenarnya. 139 00:09:13,178 --> 00:09:15,597 Senang kembali ke rimba ini. 140 00:09:16,515 --> 00:09:17,975 Perjalanan ini memberi kesan safari terbaik. 141 00:09:20,227 --> 00:09:21,144 Nyamuk. 142 00:09:21,144 --> 00:09:22,604 Aku sering digigiti. 143 00:09:22,604 --> 00:09:23,772 Aku tahu. 144 00:09:23,772 --> 00:09:25,148 Aku juga. 145 00:09:26,483 --> 00:09:27,985 Ini lahan baru bagi para wanita 146 00:09:27,985 --> 00:09:30,362 karena ini pertama kali mereka berselancar di G-Land. 147 00:09:30,362 --> 00:09:32,447 Mereka tak pernah duduk di air 148 00:09:32,447 --> 00:09:34,449 dan merasakan energi dan cara ombak pecah. 149 00:09:35,492 --> 00:09:38,328 Serangan. Percaya diri. Tatiana Weston-Webb. 150 00:09:38,829 --> 00:09:41,081 Ini jenis ombak impianku. 151 00:09:41,081 --> 00:09:44,126 {\an8}Ini pertama kaliku, seharusnya aku di sini sepuluh tahun lalu. 152 00:09:44,960 --> 00:09:47,004 Selancar terbuka untuk Steph Gilmore. 153 00:09:47,504 --> 00:09:50,174 Ada gaya mulus itu yang sangat indah ditonton. 154 00:09:52,718 --> 00:09:57,598 Defay jatuh, tetapi dia terus melanjutkan. 155 00:09:57,598 --> 00:10:00,559 Johanne Defay dalam babak penyisihan. 156 00:10:00,559 --> 00:10:02,603 Ayo bicara dengan Gabriel Medina. 157 00:10:02,603 --> 00:10:04,313 Rasanya menyenangkan kembali ke sini 158 00:10:04,313 --> 00:10:06,064 dengan semua orang lagi dan 159 00:10:06,064 --> 00:10:07,733 aku tak mau menyia-nyiakan peluang ini. 160 00:10:08,317 --> 00:10:09,234 Aku merasa siap. 161 00:10:11,570 --> 00:10:13,030 Kenapa kau menontonnya dari samping? 162 00:10:13,030 --> 00:10:14,323 Karena gambarnya macet. 163 00:10:15,115 --> 00:10:16,742 Lihat, ini Gabriel. 164 00:10:19,745 --> 00:10:22,247 BABAK PEMBUKA - GABRIEL MEDINA VS CALLUM ROBSON VS SAMUEL PUPO 165 00:10:22,247 --> 00:10:25,042 Pada awal acara, babak pembuka itu, 166 00:10:25,626 --> 00:10:30,672 semua bertanding untuk memutuskan siapa lawan siapa pada babak pertama. 167 00:10:31,381 --> 00:10:34,051 Ini putaran penting untuk mendapati diri kita di babak pembuka. 168 00:10:34,051 --> 00:10:35,469 Kembalinya Gabriel. 169 00:10:40,349 --> 00:10:44,228 Ini dia. Gab mulai. Hanya bergerak cepat di bibir ombak. 170 00:10:44,228 --> 00:10:46,146 Menunggu ombak besar. 171 00:10:50,567 --> 00:10:53,862 Gabriel Medina, 3,0. 172 00:10:54,780 --> 00:10:56,323 Gabriel Medina unggul. 173 00:10:56,823 --> 00:10:58,825 Berpencar untuk mendapat posisi di sini. 174 00:10:59,409 --> 00:11:01,995 Tampaknya dia akan beraksi untuk ombak ini. 175 00:11:03,330 --> 00:11:04,373 Apa Gabe menang? 176 00:11:04,373 --> 00:11:05,832 Ya. 177 00:11:05,832 --> 00:11:08,627 Ketika dia sangat nyaman dan merasa santai, 178 00:11:09,837 --> 00:11:12,089 dia mengalahkan semua orang dan segalanya. 179 00:11:17,970 --> 00:11:19,388 Mustahil. Ayo. 180 00:11:26,854 --> 00:11:29,022 Dia seperti mesin. 181 00:11:32,651 --> 00:11:34,027 {\an8}Dan skornya besar. 182 00:11:34,528 --> 00:11:36,238 {\an8}SKOR AKHIR - MEDINA: 11,70 PUPO: 8,20 - ROBSON: 6,14 183 00:11:36,238 --> 00:11:37,322 {\an8}Medina kembali. 184 00:11:40,492 --> 00:11:43,662 Kurasa waktu istirahatnya hebat bagi Gabby, 185 00:11:43,662 --> 00:11:46,415 dan dia datang ke sini, kurasa bahkan lebih baik. 186 00:11:46,415 --> 00:11:49,001 Alur selancarnya tampak lebih mulus. 187 00:11:49,585 --> 00:11:51,003 Membuat semarak. 188 00:11:51,003 --> 00:11:54,798 Mari lihat apa dia bisa masuk lima besar bulan September di Lower Trestles. 189 00:11:54,798 --> 00:11:59,094 Filipe Toledo, nomor satu di dunia, masuk putaran berikutnya. 190 00:12:02,264 --> 00:12:06,351 Bagaimana Filipe Toledo bereaksi atas penampilan Gabriel Medina tadi? 191 00:12:09,813 --> 00:12:11,899 BABAK PEMBUKA - FILIPE TOLEDO VS NAT YOUNG VS RIO WAIDA 192 00:12:18,780 --> 00:12:21,200 Toledo berselancar apik di ombak ini. 193 00:12:21,200 --> 00:12:23,327 Secepat kilat. Mencari gulungan ombak. 194 00:12:26,872 --> 00:12:29,082 Tampaknya dia terempas. 195 00:12:30,709 --> 00:12:32,544 Jatuh tak seperti biasanya. 196 00:12:34,505 --> 00:12:37,007 Tetapi sangat menarik dengan Gabriel Medina yang mengamati. 197 00:12:38,800 --> 00:12:42,554 Saat punya kaus kuning, itu ada untung dan ruginya. 198 00:12:42,554 --> 00:12:44,306 Ini Filipe lagi. 199 00:12:44,306 --> 00:12:47,851 Saat kita jadi nomor satu, kita menjadi lebih percaya diri. 200 00:12:51,146 --> 00:12:52,147 Tetapi tak mudah. 201 00:12:56,610 --> 00:13:01,740 Karena semua orang ingin mengalahkan nomor satu, jadi kita harus waspada. 202 00:13:03,534 --> 00:13:05,911 Mari lihat yang bisa dilakukan Rio dengan yang ini. 203 00:13:06,787 --> 00:13:08,205 Banyak tenaga, pemuda ini. 204 00:13:09,122 --> 00:13:10,791 Bagus! Masuk kantung ombak! 205 00:13:11,917 --> 00:13:14,795 Pemuda usia 22 tahun ini mencari akhir yang mulus, di dalam. 206 00:13:15,379 --> 00:13:18,215 Selancar hebat. Sangat indah. 207 00:13:19,007 --> 00:13:20,717 {\an8}Toledo menuju babak penyisihan. 208 00:13:20,717 --> 00:13:22,511 {\an8}SKOR AKHIR - WAIDA: 11,83 YOUNG: 11,66 - TOLEDO: 10,80 209 00:13:22,511 --> 00:13:25,264 {\an8}Dan itu sungguh mengurangi peluangnya mempertahankan kaus kuningnya. 210 00:13:41,405 --> 00:13:43,198 Di mana kau? 211 00:13:43,198 --> 00:13:47,828 Ayah di restoran hotel. 212 00:13:49,121 --> 00:13:52,374 Terakhir kali aku pakai kaus kuning itu tahun 2018. 213 00:13:53,500 --> 00:13:56,295 Aku merasa jadi sasaran. 214 00:13:57,212 --> 00:14:00,007 Dan semua orang mengejar itu. 215 00:14:00,841 --> 00:14:04,970 Pada masa lalu, itu menjadi terlalu banyak. 216 00:14:05,596 --> 00:14:08,015 Ayah, aku sangat menyayangimu. 217 00:14:08,015 --> 00:14:11,226 Aku juga sangat menyayangimu. 218 00:14:12,436 --> 00:14:14,813 Saat aku kalah, mendadak, 219 00:14:14,813 --> 00:14:16,815 entahlah, segalanya sungguh berbeda. 220 00:14:17,482 --> 00:14:19,943 Kita mulai memikirkan bagaimana jika tak menang. 221 00:14:19,943 --> 00:14:21,862 Bagaimana jika tak pernah menang gelar Juara Dunia? 222 00:14:21,862 --> 00:14:26,033 Ayah di tempat jauh, tetapi kita segera bersama. 223 00:14:27,910 --> 00:14:29,995 {\an8}Tekanan dari semua orang... 224 00:14:29,995 --> 00:14:31,079 {\an8}ANANDA MARCAL ISTRI FILIPE 225 00:14:31,079 --> 00:14:34,583 {\an8}...berharap sesuatu darinya dan tekanan yang sudah dibebankan oleh dirinya, 226 00:14:35,542 --> 00:14:37,503 tak mudah baginya. 227 00:14:38,545 --> 00:14:41,048 Kaus kuning itu bisa membuat kita sangat cemas. 228 00:14:41,632 --> 00:14:45,010 Dan pada masa lalu, Filipe runtuh pada saat kritis. 229 00:14:45,761 --> 00:14:49,598 Jadi ujian nyata baginya kini adalah cara dia mengatasi tekanan itu. 230 00:14:49,598 --> 00:14:52,100 Selamat tinggal, sayangku. 231 00:14:56,146 --> 00:14:58,607 Selamat datang di Roxy Pro di G-Land. 232 00:15:01,985 --> 00:15:04,238 Memanggil aksi, siaran langsung dari rimba. 233 00:15:06,198 --> 00:15:09,493 Babak penyisihan dimulai. Kompetisi sedang berlangsung. 234 00:15:10,744 --> 00:15:12,371 BABAK PENYISIHAN - JOHANNE DEFAY VS COURTNEY CONLOGUE 235 00:15:12,371 --> 00:15:15,332 Berikutnya, Johanne Defay dinantikan melawan Courtney Conlogue. 236 00:15:15,332 --> 00:15:19,586 Ada peselancar yang beraksi. Dan itu Johanne Defay. 237 00:15:20,420 --> 00:15:23,048 Ingin mengakhiri ombak ini dengan kuat pada bagian dalam. 238 00:15:24,216 --> 00:15:26,760 Manuver berisiko tinggi sangat kritis untuk mengakhirinya. 239 00:15:27,886 --> 00:15:31,473 {\an8}Dia tampak sangat kuat. Dia memenuhi syarat ke babak berikutnya. 240 00:15:37,104 --> 00:15:38,522 Pada sisi pria, 241 00:15:38,522 --> 00:15:43,318 Kelly Slater lawan Samuel Pupo pada pertandingan pertama di Tur Kejuaraan. 242 00:15:45,362 --> 00:15:48,031 BABAK PENYISIHAN KELLY SLATER VS SAMUEL PUPO 243 00:15:48,031 --> 00:15:52,286 Kelly menunggu ombak dan dia perlu skor pada saat itu. 244 00:15:52,995 --> 00:15:56,832 Pria usia 50 tahun masuk bagian ini. Tinggi. 245 00:15:59,209 --> 00:16:01,628 Ombak itu meledak di bawahnya. 246 00:16:02,963 --> 00:16:05,257 Tampaknya Sammy akan dapat peluang di sini. 247 00:16:05,257 --> 00:16:08,427 Nah, ini akhirnya. Waktu tinggal 15 detik lagi. 248 00:16:09,219 --> 00:16:11,430 Belokan besar di sana dan dia bisa menyelesaikan. 249 00:16:12,764 --> 00:16:16,518 {\an8}Dan Samuel Pupo unggul dari Juara Dunia ke-11. 250 00:16:17,769 --> 00:16:20,606 Dan Kelly Slater terdepak dari kontes. 251 00:16:21,106 --> 00:16:25,152 Itu akan sungguh merusak peluangnya untuk masuk lima besar. 252 00:16:28,197 --> 00:16:29,740 Aku mulai kesal dengan diriku 253 00:16:29,740 --> 00:16:31,074 sebab aku belum mencapai tahun 254 00:16:31,074 --> 00:16:33,118 yang kupikir bisa ikuti momentum di Pipeline. 255 00:16:34,077 --> 00:16:35,954 Dalam putaran, aku tak merasa santai. 256 00:16:35,954 --> 00:16:38,540 Aku tak merasa percaya diri seperti biasanya. 257 00:16:39,166 --> 00:16:41,210 Aku tak berfokus seperti seharusnya. 258 00:16:42,961 --> 00:16:46,507 Entah apa bagian otakku mengira aku harus berhenti setelah Pipeline. 259 00:16:51,011 --> 00:16:53,388 Berikutnya, Filipe Toledo, 260 00:16:53,388 --> 00:16:56,099 saat ini peringkat nomor satu dengan kaus kuning, 261 00:16:56,099 --> 00:16:59,728 mendapati dirinya dalam babak penyisihan untuk pertama kalinya tahun ini. 262 00:16:59,728 --> 00:17:01,313 Melawan Yago Dora. 263 00:17:01,813 --> 00:17:04,191 Dia tak bisa ceroboh pada babak awal ini. 264 00:17:04,816 --> 00:17:08,362 Dia tak mau membuka pintu untuk perubahan besar pada peringkat. 265 00:17:09,404 --> 00:17:11,156 BABAK PENYISIHAN FILIPE TOLEDO VS YAGO DORA 266 00:17:22,416 --> 00:17:24,920 Seperti yang terlihat, ada aksi di luar. 267 00:17:25,838 --> 00:17:27,923 Peringkat dunia nomor satu saat ini, Toledo, 268 00:17:27,923 --> 00:17:31,593 mulai dengan fin drift dan mendapat kecepatan lebih banyak. 269 00:17:31,593 --> 00:17:33,095 Hanya bergerak cepat di sini. 270 00:17:34,721 --> 00:17:36,974 {\an8}Melakukan aksi fin kedua kalinya. 271 00:17:36,974 --> 00:17:39,852 {\an8}TOTAL PUTARAN SAAT INI TOLEDO: 5,83 - DORA: 0,00 272 00:17:39,852 --> 00:17:43,689 {\an8}Saat ini, gelar Juara Dunia yang terpenting dalam hidupku. 273 00:17:43,689 --> 00:17:45,858 Aku harus menjaga posisiku sebagai nomor satu. 274 00:17:47,818 --> 00:17:49,486 - Toledo tetap sibuk. - Dia mulai. 275 00:17:49,486 --> 00:17:51,029 Naik lagi. 276 00:17:51,780 --> 00:17:54,867 Saat dia memanjat bagian itu tanpa susah payah 277 00:17:54,867 --> 00:17:57,744 dan kini mencari angka dari bagian dalam. 278 00:18:09,590 --> 00:18:12,467 Wah. Sangat terbiasa melihatnya muncul dari buih putih itu. 279 00:18:14,678 --> 00:18:16,889 - Ini Yago untuk pertama kalinya. - Ini Yago. 280 00:18:19,057 --> 00:18:21,560 Dan Yago sungguh menunggu lama untuk ombak ini. 281 00:18:21,560 --> 00:18:22,811 Mari lihat apa itu berhasil. 282 00:18:23,729 --> 00:18:25,814 Dia mengudara di sana. 283 00:18:25,814 --> 00:18:28,942 {\an8}Cukup layak. Yago Dora menggondol 6,13, 284 00:18:29,610 --> 00:18:32,279 {\an8}jadi dia mendapat skor tertinggi kedua dari putaran ini. 285 00:18:32,279 --> 00:18:34,364 {\an8}Mulai memberi tekanan kecil pada Filipe. 286 00:18:35,282 --> 00:18:38,660 Aku tak mau membuang tenaga pada hal-hal yang tak bisa kukendalikan. 287 00:18:38,660 --> 00:18:42,164 Aku tahu jika konsisten, aku akan masuk lima besar, bagaimanapun. 288 00:18:42,998 --> 00:18:45,542 Kini Toledo bersiap. Mari lihat yang bisa dia lakukan. 289 00:18:47,794 --> 00:18:50,088 Bagus. Alur kecepatan bagus untuk mulai. 290 00:18:53,342 --> 00:18:54,801 Dia suka rasanya. 291 00:18:59,181 --> 00:19:02,559 Toledo baru menunjukkan dia ingin menjaga kaus kuning itu 292 00:19:03,602 --> 00:19:06,271 dan mengisyaratkan niatnya kepada para lawannya. 293 00:19:09,983 --> 00:19:12,361 {\an8}21.00 294 00:19:12,361 --> 00:19:14,947 Setelah sepekan, ini pertengahan acara. 295 00:19:14,947 --> 00:19:17,157 Kami harus lupakan selancar sedikit. 296 00:19:18,492 --> 00:19:21,537 Kami tahu ombak akan kecil dan cuaca berangin. 297 00:19:21,537 --> 00:19:24,623 Semua berpikir, "Oh, baik. Saatnya berpesta." 298 00:19:29,086 --> 00:19:31,296 Kita akan duduk di geladak hingga mentari terbit 299 00:19:31,296 --> 00:19:32,673 karena semua orang tahu 300 00:19:33,549 --> 00:19:35,717 cara terbaik untuk menyambut ombak baru 301 00:19:35,717 --> 00:19:37,427 adalah minum banyak bir malam sebelumnya. 302 00:19:44,226 --> 00:19:47,688 Semua orang berpikir, "Kita di pulau tropis. 303 00:19:47,688 --> 00:19:50,691 Musik bagus. Coronas gratis." 304 00:19:50,691 --> 00:19:54,987 Ada sedikit tur impian kuno yang terjadi, dan itu mengasyikkan. 305 00:20:06,164 --> 00:20:08,500 {\an8}21.15 - KAMP BOBBY 306 00:20:09,668 --> 00:20:11,336 Aku tak pernah tertarik untuk berpesta, 307 00:20:11,336 --> 00:20:12,671 minum-minum dan sebagainya. 308 00:20:12,671 --> 00:20:15,507 Bukan berarti aku tak keluar dan menikmati beberapa pesta. 309 00:20:15,507 --> 00:20:18,427 Seringnya, aku akan hadir dan minum Coca Cola dan tetap terjaga. 310 00:20:18,427 --> 00:20:19,636 Seperti, "Ini keren." 311 00:20:19,636 --> 00:20:22,931 Aku melihat mereka berpesta dan aku berpikir, "Akan kukalahkan mereka besok." 312 00:20:23,640 --> 00:20:25,184 Hei! Hei! 313 00:20:36,778 --> 00:20:38,405 Di mana musiknya? 314 00:20:38,405 --> 00:20:42,117 Ini yang terjadi saat memutar lagu riang Brasil, 315 00:20:42,117 --> 00:20:43,660 kalian merusak meja DJ. 316 00:20:45,162 --> 00:20:46,955 Ini tak bagus, teman-temanku. 317 00:20:48,874 --> 00:20:51,418 Hei. Semua orang ke sisi lain. 318 00:20:52,127 --> 00:20:53,462 Ada apa di sini? 319 00:20:54,046 --> 00:20:57,674 Aku selalu senang untuk mengajari beberapa hal bagi para pemuda. 320 00:20:58,467 --> 00:21:00,344 Semua ombaknya agak menjauh sedikit. 321 00:21:00,344 --> 00:21:01,428 Sangat cepat. 322 00:21:01,428 --> 00:21:02,888 Tetapi itu ada di belakangmu, tak apa. 323 00:21:02,888 --> 00:21:03,972 Selalu. 324 00:21:03,972 --> 00:21:06,266 Jack sangat bertekad. Dia keras kepala. 325 00:21:06,266 --> 00:21:08,143 Kurasa, saat aku melihatnya berselancar, 326 00:21:08,143 --> 00:21:10,896 aku merasa agak melihat diriku saat masih muda. 327 00:21:12,314 --> 00:21:14,316 Jauh lebih sulit menang gelar Juara Dunia saat ini 328 00:21:14,316 --> 00:21:16,568 dibanding ketika Kelly menang gelar Juara Dunia. 329 00:21:17,069 --> 00:21:18,612 Bukannya aku mau meremehkan prestasinya. 330 00:21:18,612 --> 00:21:20,989 Aku hanya merasa semua orang lebih banyak berlatih saat ini. 331 00:21:21,865 --> 00:21:25,452 Kita lebih mencemaskan orang lain, mendapat keuntungan dari kita. 332 00:21:26,119 --> 00:21:28,997 Pada akhirnya, aku tak peduli untuk berpesta. 333 00:21:29,665 --> 00:21:32,709 Aku ke sini untuk menang jadi Juara Dunia, bukannya pengar dalam putaran. 334 00:21:34,211 --> 00:21:36,213 Aku akan ke pesta pada akhir acara. 335 00:21:53,355 --> 00:21:56,108 Beberapa ombak 61 sentimeter. Terima kasih banyak. 336 00:21:57,401 --> 00:22:00,571 Awan teratas bergerak dari timur ke barat. 337 00:22:00,571 --> 00:22:04,700 Hanya, akan sangat sulit, kurasa, untuk mulai. 338 00:22:06,493 --> 00:22:09,079 SELAMAT DATANG SEMUA PESERTA G-LAND 339 00:22:09,079 --> 00:22:12,165 Ombaknya buruk dan kami tahu akan buruk selama beberapa hari. 340 00:22:12,165 --> 00:22:15,419 Jadi, kami semua terjebak di kamp yang sama. 341 00:22:16,086 --> 00:22:17,004 {\an8}Sangat kumuh. 342 00:22:17,004 --> 00:22:17,921 {\an8}STEPHANIE GILMORE PERINGKAT DUNIA NO. 9 343 00:22:18,839 --> 00:22:22,551 Entah apa yang akan terjadi. Kita dengar banyak suara malam hari. 344 00:22:23,135 --> 00:22:28,182 Hari lain, telur dadar lain. Hari lain, panekuk pisang lain. Ayo. 345 00:22:32,060 --> 00:22:35,147 Tak ada ombak, tak bisa apa-apa. Kami semua tegang. 346 00:22:36,190 --> 00:22:39,276 Baik, ayo. Sehari bersantai lagi. Sehari bersantai lagi. 347 00:22:41,028 --> 00:22:44,823 Semoga kami segera mendapat ombak bagus. 348 00:22:45,407 --> 00:22:47,492 Kalau tidak, orang akan jadi kesal. 349 00:22:56,668 --> 00:22:59,338 EMPAT HARI KEMUDIAN 350 00:22:59,338 --> 00:23:01,298 - Pagi. Apa kabar? - Pagi, Bos. 351 00:23:01,298 --> 00:23:03,258 - Kabarmu baik? - Ya. Bagus. 352 00:23:03,258 --> 00:23:04,468 Bagaimana rupanya? 353 00:23:04,468 --> 00:23:08,055 Sangat berubah dari kemarin. Kita akan melihat G-Land hari ini. 354 00:23:09,306 --> 00:23:12,809 Ada hujan, badai petir. Sangat gila-gilaan di sini. 355 00:23:12,809 --> 00:23:15,896 Tetapi setelah jeda yang lama, akhirnya, 356 00:23:15,896 --> 00:23:18,065 kondisi sempurna yang kami nantikan. 357 00:23:22,152 --> 00:23:26,532 Semifinal pertama. Jack Robinson dan Gabriel Medina di air. 358 00:23:28,242 --> 00:23:30,953 Ayo tampilkan Gabriel dan Filipe di final. 359 00:23:30,953 --> 00:23:32,454 Final Brasil. 360 00:23:32,454 --> 00:23:35,541 Brasil layak mendapatkannya. 361 00:23:36,458 --> 00:23:38,210 Gabriel pesaing terkuat. 362 00:23:38,210 --> 00:23:41,255 Dia jelas tampak sangat berfokus untuk menang acara ini. 363 00:23:41,255 --> 00:23:44,675 Kita bisa lihat dia sangat percaya diri. Kita bisa lihat hasilnya. 364 00:23:45,384 --> 00:23:47,427 Tetapi dia masih manusia dan bisa dikalahkan. 365 00:23:47,928 --> 00:23:51,515 Akan sungguh mengasyikkan untuk ada di final melawan Gabriel. 366 00:23:54,142 --> 00:23:55,394 Ya, Jack Robinson, 367 00:23:55,394 --> 00:23:59,398 jelas calon utama setelah kemenangan di Margaret River, tampak sangat kuat. 368 00:23:59,398 --> 00:24:00,482 Terima kasih. 369 00:24:01,650 --> 00:24:04,945 Gabriel sudah mendapat gelar Juara Dunia. Kini saatnya aku mendapatkannya. 370 00:24:07,322 --> 00:24:09,491 Aku sungguh ingin masuk lima besar. 371 00:24:10,701 --> 00:24:14,746 Tetapi para peselancar lain mulai lebih dahulu dengan beberapa acara. 372 00:24:15,372 --> 00:24:18,750 Untuk mencapainya, aku harus masuk final di sini. 373 00:24:21,128 --> 00:24:23,463 Gabriel Medina melawan Jack Robinson. 374 00:24:29,052 --> 00:24:30,846 Sudah dimulai, Medina. 375 00:24:33,974 --> 00:24:36,685 Selancar indah untuk ditampilkan di bagian itu. 376 00:24:43,859 --> 00:24:45,319 Mendapat penyelesaian. 377 00:24:45,319 --> 00:24:49,031 Tahun ini, aku tahu tiap acara itu bermakna, 378 00:24:50,574 --> 00:24:52,326 tetapi aku suka tekanan ini. 379 00:24:52,826 --> 00:24:54,870 Ini dia, Medina beraksi lagi. 380 00:24:54,870 --> 00:24:56,955 Membuatku lebih bertekad untuk menang. 381 00:24:57,623 --> 00:24:59,833 Coba cepat berselancar di bawah ombak. 382 00:25:08,926 --> 00:25:11,178 Mode ganas dari Gabriel Medina, 383 00:25:13,055 --> 00:25:15,098 bergaya bebas di selagi Jack mengamati. 384 00:25:20,812 --> 00:25:23,023 Strategi cerdas di sini oleh Gabriel Medina, 385 00:25:23,023 --> 00:25:25,859 berusaha membangun tekanan pada Jack Robinson. 386 00:25:27,194 --> 00:25:31,156 {\an8}Robinson hanya mendapat satu ombak. 1,33. 387 00:25:31,990 --> 00:25:34,451 {\an8}Ayolah, ombak. Apa saja. 388 00:25:34,451 --> 00:25:35,536 {\an8}JULIA MUNIZ ROBINSON ISTRI JACK 389 00:25:36,745 --> 00:25:39,581 Bisa memahami lautan dalam situasi yang sulit, 390 00:25:39,581 --> 00:25:42,709 itu bakat yang sangat istimewa. Memiliki hubungan itu. 391 00:25:45,963 --> 00:25:49,508 Memotivasi dirinya untuk sisa waktu 12 menit pertempuran ini 392 00:25:49,508 --> 00:25:52,928 yang sedang dijalaninya dengan juara dunia bertahan tiga kali. 393 00:25:53,637 --> 00:25:56,056 - Jack! Ayo, Jack! - Ya, ayo, Jack. Ayolah. 394 00:26:00,811 --> 00:26:04,481 Jack memulai putaran angsung ke tepi ombak, bergerak cepat. 395 00:26:06,733 --> 00:26:07,985 Wah, ya. 396 00:26:07,985 --> 00:26:10,028 Sungguh mengudara di ombak. 397 00:26:11,947 --> 00:26:13,740 Dia akan mengakhirinya. 398 00:26:18,287 --> 00:26:19,955 {\an8}Ombak terbaiknya sejauh ini. 399 00:26:22,082 --> 00:26:25,377 {\an8}Sedang dimainkan. Semenit lagi. 400 00:26:25,919 --> 00:26:28,755 Medina mungkin merasa sangat yakin saat ini. 401 00:26:29,464 --> 00:26:31,008 Yang terakhir, tak cukup. 402 00:26:31,675 --> 00:26:33,010 30 detik. 403 00:26:35,095 --> 00:26:37,806 Saat waktu tinggal 30 detik untuk mendapat ombak lain, 404 00:26:38,307 --> 00:26:41,560 sepanjang waktu yang kita habiskan untuk memikirkan saat itu, 405 00:26:41,560 --> 00:26:42,895 mudah untuk meruntuhkan mental. 406 00:26:44,062 --> 00:26:47,316 Pemikiran positif kita memberi kebebasan mutlak untuk cerdas 407 00:26:47,316 --> 00:26:48,400 dan berhasil. 408 00:26:51,528 --> 00:26:53,238 Tinggal 25 detik lagi. 409 00:26:53,822 --> 00:26:55,449 Itu Gabriel? 410 00:27:04,499 --> 00:27:07,794 ...dari lima, empat, tiga, 411 00:27:07,794 --> 00:27:09,880 - dua, satu. - Tunggu. 412 00:27:09,880 --> 00:27:11,131 Ayo, Jack. Ayo. 413 00:27:12,090 --> 00:27:14,218 Jack Robinson berselancar tepat waktu. 414 00:27:15,177 --> 00:27:17,554 Wah, ya. Satu lagi. 415 00:27:18,972 --> 00:27:20,224 Astaga. 416 00:27:20,724 --> 00:27:22,142 Oh, ya. 417 00:27:29,691 --> 00:27:32,194 Dan dia akan menunjuk menara di karang itu. 418 00:27:32,194 --> 00:27:33,278 Ayo! 419 00:27:35,989 --> 00:27:37,324 Cara indah untuk mengakhiri. 420 00:27:37,950 --> 00:27:38,951 {\an8}RUANG JURI 421 00:27:38,951 --> 00:27:40,911 {\an8}Dua ombak terbaik sejauh ini di putaran. 422 00:27:43,372 --> 00:27:46,542 Merah melakukan aksi mengudara pada belokan pertamanya. 423 00:27:47,793 --> 00:27:48,877 Langsung ke ombak Hitam. 424 00:27:49,545 --> 00:27:50,546 Dua belokan bagus. 425 00:27:50,546 --> 00:27:51,797 Itu bagus, 426 00:27:51,797 --> 00:27:53,674 - setidaknya dari sini. - Ya. 427 00:27:55,092 --> 00:27:57,594 Banyak yang harus dilihat juri di sini. 428 00:27:59,930 --> 00:28:01,640 Dan kami menunggu skor. 429 00:28:03,016 --> 00:28:04,101 {\an8}2 SKOR TERBAIK 430 00:28:04,601 --> 00:28:06,687 {\an8}Robinson mendapatkannya. 431 00:28:10,732 --> 00:28:11,775 {\an8}Astaga. 432 00:28:12,276 --> 00:28:13,652 {\an8}Wah. 433 00:28:13,652 --> 00:28:19,032 Nilai 7,83 pada pertandingan akhir untuk mengalahkan Gabriel Medina 434 00:28:19,032 --> 00:28:20,701 dan beranjak ke final. 435 00:28:21,201 --> 00:28:22,411 Sial! 436 00:28:23,370 --> 00:28:26,498 Pria itu melakukan satu manuver bagus, gulungan ombak buruk, dan dapat 8. 437 00:28:27,040 --> 00:28:28,208 Bagaimana itu? 438 00:28:29,877 --> 00:28:31,170 Ya, itu aneh. 439 00:28:31,170 --> 00:28:32,588 Tidak. Aku kesal. 440 00:28:32,588 --> 00:28:35,007 Jika aku kesal, kau bagaimana? 441 00:28:36,049 --> 00:28:38,093 Aku terbiasa. 442 00:28:38,719 --> 00:28:40,512 Itu tak adil. 443 00:28:44,766 --> 00:28:46,226 FINAL ACARA CARISSA MOORE VS JOHANNE DEFAY 444 00:28:46,226 --> 00:28:48,645 Saatnya untuk final di Roxy Pro G-Land. 445 00:28:48,645 --> 00:28:50,772 Ada pertandingan final yang mengagumkan bagi wanita. 446 00:28:50,772 --> 00:28:53,025 Carissa Moore melawan Johanne Defay. 447 00:28:54,193 --> 00:28:58,739 Carissa tampak sangat kokoh di jalan menuju saat ini. Dan berhasil. 448 00:29:03,285 --> 00:29:06,288 Johanne Defay. Sangat kuat. Sangat kokoh di kakinya. 449 00:29:07,289 --> 00:29:11,043 Johanne Defay akan menjadi juara Roxy Pro G-Land. 450 00:29:12,044 --> 00:29:13,879 {\an8}Masuk lima besar. 451 00:29:16,298 --> 00:29:17,549 {\an8}Johanne Defay, 452 00:29:17,549 --> 00:29:19,927 pemenang pertama Roxy Pro G-Land. 453 00:29:19,927 --> 00:29:23,055 Sangat istimewa untuk mewujudkan sesuatu di sini. 454 00:29:29,937 --> 00:29:32,689 Panggung siap untuk final pria. 455 00:29:34,483 --> 00:29:37,027 Jack Robinson melawan Filipe Toledo. 456 00:29:39,112 --> 00:29:41,782 Jack tampak sangat kuat memasuki final ini. 457 00:29:43,283 --> 00:29:47,287 Tetapi aku akan harus berselancar 100% siapa pun itu. 458 00:29:47,287 --> 00:29:48,914 Menyelesaikan tugas. 459 00:29:49,414 --> 00:29:51,583 Final Robinson berturutan. 460 00:29:52,501 --> 00:29:57,047 Kemenangan bagi Jack Robinson menaruhnya 80 poin setelah Filipe Toledo. 461 00:29:58,507 --> 00:30:02,010 Sepertinya Brasil sudah lama menguasai, 462 00:30:02,010 --> 00:30:04,555 tetapi kini alurnya mulai sungguh berubah. 463 00:30:05,556 --> 00:30:06,557 Kini tentangku. 464 00:30:08,308 --> 00:30:10,185 Tim Jack, ayo, Sayang. 465 00:30:12,062 --> 00:30:13,480 FINAL ACARA FILIPE TOLEDO VS JACK ROBINSON 466 00:30:13,480 --> 00:30:14,982 Final Quiksilver Pro. 467 00:30:19,570 --> 00:30:21,113 Jack berusaha mendapat ombak cepat. 468 00:30:21,113 --> 00:30:22,906 Memberi tekanan bagi Filipe. 469 00:30:28,787 --> 00:30:31,498 Jadi Jack Robinson mendapat penyelesaian kokoh. 470 00:30:35,085 --> 00:30:36,211 Kini saatnya. 471 00:30:36,211 --> 00:30:38,005 Ayo Filipe. 472 00:30:51,685 --> 00:30:53,520 Berhasil di sana. Dua tikungan tajam. 473 00:30:53,520 --> 00:30:57,107 - Ya. - Tunggu, ya ampun. 474 00:31:00,736 --> 00:31:01,862 {\an8}2 SKOR TERBAIK 475 00:31:02,779 --> 00:31:06,575 {\an8}7,83. Angka terbaik di final sejauh ini. 476 00:31:07,284 --> 00:31:10,078 {\an8}Jack Robinson hanya unggul tipis saat ini. 477 00:31:10,078 --> 00:31:12,331 Tak lama lagi. 478 00:31:15,584 --> 00:31:19,880 Aku mencari hasil besar saat ini, dan aku harus menjaga konsistensi 479 00:31:19,880 --> 00:31:21,965 dan kaus kuning hingga akhir. 480 00:31:24,801 --> 00:31:26,386 Berapa lama lagi? 481 00:31:26,386 --> 00:31:27,638 Tiga menit. 482 00:31:33,477 --> 00:31:36,480 Toledo menata situasi, meluncur kembali ke kantung ombak. 483 00:31:42,069 --> 00:31:43,695 Menukik tajam ke bawah. 484 00:31:43,695 --> 00:31:44,780 Dia mengendalikannya. 485 00:31:46,573 --> 00:31:49,576 Dan itu akan menjadi skor bagus bagi Filipe Toledo. 486 00:31:53,622 --> 00:31:54,790 Satu menit sepuluh detik lagi. 487 00:31:54,790 --> 00:31:56,208 {\an8}2 SKOR TERBAIK 488 00:31:58,377 --> 00:32:02,464 {\an8}Perubahan keunggulan untuk Toledo dengan 5,33. 489 00:32:06,593 --> 00:32:09,680 Toledo minta kabar waktu dari menara. 490 00:32:09,680 --> 00:32:11,640 Tiga puluh detik. 491 00:32:11,640 --> 00:32:14,184 Jack penuh kejutan, ingat itu. 492 00:32:15,811 --> 00:32:19,565 Jack dapat prioritas dan perlu 6,67. 493 00:32:19,565 --> 00:32:21,775 Kita sudah mulai menghitung mundur. 494 00:32:21,775 --> 00:32:25,320 - Lima, empat, tiga... - Sial. Ini dia. 495 00:32:25,320 --> 00:32:26,864 Tiga detik waktunya. 496 00:32:26,864 --> 00:32:28,866 - ...dua, satu. - Ombak! 497 00:32:30,033 --> 00:32:31,910 Robinson pada batas waktu. 498 00:32:33,370 --> 00:32:34,830 Berhasil bagian pertama. 499 00:32:39,376 --> 00:32:42,045 Mencari penyelesaian, dia harus tetap berdiri. 500 00:32:44,840 --> 00:32:46,049 Ya! 501 00:32:47,843 --> 00:32:50,721 Melakukan ini pada semifinal. Apa dia mengulanginya? 502 00:32:50,721 --> 00:32:53,223 Juri akan harus memeriksa ini dengan saksama. 503 00:32:53,223 --> 00:32:56,268 Baik, ayo tonton. Sudut lain. 504 00:32:57,853 --> 00:32:59,855 Ayolah, tolong. 505 00:32:59,855 --> 00:33:01,398 Tunjukkan skornya sekarang. 506 00:33:01,982 --> 00:33:04,151 Ada cara berbeda melihatnya. 507 00:33:04,860 --> 00:33:07,905 Bila perlu waktu selama ini, berarti bedanya sangat tipis. 508 00:33:08,488 --> 00:33:10,574 Tampaknya ini ombak terbaiknya. 509 00:33:11,283 --> 00:33:13,619 - Apa yang terjadi? - Tenang, skornya keluar. 510 00:33:15,245 --> 00:33:16,663 Perlu 6,67. 511 00:33:18,207 --> 00:33:20,167 {\an8}Dia mengulanginya. 512 00:33:20,167 --> 00:33:25,255 {\an8}Robinson pada batas waktu, berturutan dengan kemenangannya di Margaret River, 513 00:33:25,255 --> 00:33:28,926 {\an8}kini juara Quiksilver Pro G-Land. 514 00:33:30,761 --> 00:33:32,971 Ini mengirim pesan amat jelas 515 00:33:32,971 --> 00:33:34,473 bagi Badai Brasil. 516 00:33:35,265 --> 00:33:36,975 PERINGKAT TUR KEJUARAAN WSL 517 00:33:36,975 --> 00:33:38,894 Dengan kemenangan itu Jack Robinson beranjak 518 00:33:38,894 --> 00:33:41,021 dari peringkat ketiga di dunia menjadi kedua di dunia. 519 00:33:41,563 --> 00:33:44,483 Dan menjadi situasi amat menegangkan bagi Toledo 520 00:33:44,483 --> 00:33:47,110 karena dia ingin mempertahankan posisi nomor satu itu. 521 00:33:48,612 --> 00:33:52,199 Kurasa aku dapat ombak lebih besar dari ombak terakhirnya. 522 00:33:52,199 --> 00:33:55,160 Trikku lebih baik dan tak pernah dinilai lebih dari 5. 523 00:33:56,036 --> 00:33:58,580 Jadi sangat ketat lalu kalah seperti itu... 524 00:33:58,580 --> 00:33:59,873 Sulit. 525 00:34:00,374 --> 00:34:03,836 Di benakku, aku berpikir, "Mungkin aku bisa menang acara itu." 526 00:34:03,836 --> 00:34:07,673 Pria itu dapat ombak seukuran ini, melakukan tiga manuver dan dapat 7. 527 00:34:07,673 --> 00:34:10,842 Tetapi aku merasa Jack tampil sangat baik tahun ini. 528 00:34:10,842 --> 00:34:15,848 Aku masih bisa meningkat. Dan itu, tentu, menakutkan bagi kami semua. 529 00:34:17,181 --> 00:34:20,268 - Ombaknya sebesar ini. - Aku sangat marah hingga merinding. 530 00:34:20,268 --> 00:34:22,896 Dan itu enam pertama? Sekitar enam? 531 00:34:22,896 --> 00:34:25,524 Aku bersusah payah untuk dapat 5,33. 532 00:34:28,277 --> 00:34:30,529 Aneh. 533 00:34:32,155 --> 00:34:35,534 Peselancar Brasil mulai menyadari peselancar lain mulai bagus. 534 00:34:36,284 --> 00:34:40,371 Filipe harus mengukuhkan posisinya dalam lima besar. 535 00:34:40,873 --> 00:34:42,958 Ada gelar di dunia selancar yang tak ingin kita dapatkan, 536 00:34:42,958 --> 00:34:45,918 dan itu, "Peselancar terbaik yang tak pernah menang gelar Juara Dunia." 537 00:34:45,918 --> 00:34:48,672 Dia dalam wilayah berbahaya untuk menjadi pria itu. 538 00:34:50,799 --> 00:34:54,803 RIO DE JANEIRO BRASIL 539 00:34:56,346 --> 00:34:59,808 DUA PEKAN KEMUDIAN 540 00:35:02,686 --> 00:35:04,771 Apa kau merencanakan kejutan? 541 00:35:04,771 --> 00:35:05,814 AKU SAYANG AYAH 542 00:35:05,814 --> 00:35:06,815 Ini milik Ayah? 543 00:35:06,815 --> 00:35:07,941 - Ya. - Sungguh? 544 00:35:07,941 --> 00:35:09,610 Mari lihat. 545 00:35:12,029 --> 00:35:13,197 Apa itu? 546 00:35:14,823 --> 00:35:18,202 Setelah final melawan Jack, aku jelas sangat marah. 547 00:35:18,202 --> 00:35:21,455 Aku memberi banyak tekanan pada diriku untuk menjadi Juara Dunia. 548 00:35:22,039 --> 00:35:23,665 Mahi jadi astronaut, 549 00:35:23,665 --> 00:35:25,250 Ibu jadi unicorn, 550 00:35:25,250 --> 00:35:26,335 Koa jadi singa, 551 00:35:26,335 --> 00:35:28,420 dan Ayah jadi pisang. 552 00:35:30,714 --> 00:35:32,090 Terima kasih, Sayang. 553 00:35:32,883 --> 00:35:34,259 Sama-sama. 554 00:35:34,259 --> 00:35:37,763 Dua bulan tanpa Filipe rasanya lama sekali. 555 00:35:38,305 --> 00:35:41,058 Anak-anak sangat sedih. Seperti, "Aku perlu ayahku." 556 00:35:41,725 --> 00:35:46,396 "Di mana dia?" Sulit karena bulan Juli terasa lama sekali. 557 00:35:46,396 --> 00:35:48,941 Yang ini kita di rimba. 558 00:35:50,108 --> 00:35:53,153 Anak-anak dan istriku melihatku sebagai juara dunia, 559 00:35:53,695 --> 00:35:55,739 walau aku tak pernah menang gelar Juara Dunia. 560 00:35:56,532 --> 00:36:01,745 Sangat berarti bagiku. Aku merasa itu lebih memberiku motivasi. 561 00:36:01,745 --> 00:36:04,081 Koa bersantai sambil minum air kelapa. 562 00:36:04,081 --> 00:36:05,541 Ayah di papan seperti biasa. 563 00:36:07,376 --> 00:36:09,795 Ini belum selesai. Aku akan masuk lima besar. 564 00:36:09,795 --> 00:36:11,046 Apa pun yang terjadi. 565 00:36:12,881 --> 00:36:13,882 BRASIL SAMUDRA ATLANTIK 566 00:36:21,056 --> 00:36:22,057 SAQUAREMA BRASIL 567 00:36:22,057 --> 00:36:24,601 Hari yang indah di Saquarema, di Oi Rio Pro. 568 00:36:24,601 --> 00:36:26,019 ACARA TUR KEJUARAAN 8 DARI 10 569 00:36:26,019 --> 00:36:30,065 Mentari terbit. Fan selancar muncul berbondong-bondong di pantai. 570 00:36:30,065 --> 00:36:31,608 Untuk Brasil! 571 00:36:32,234 --> 00:36:35,737 Sangat bersemangat. Akan jadi intens, dari penonton. 572 00:36:35,737 --> 00:36:38,574 Aku lompat pagar karena orang datang. 573 00:36:39,658 --> 00:36:41,368 Bicaralah ke peselancar populer mana pun. 574 00:36:41,368 --> 00:36:44,037 Berjalan di jalanan, kita akan didekati. 575 00:36:44,037 --> 00:36:45,122 Anggap saja begitu. 576 00:36:45,122 --> 00:36:46,748 Agak membuat kewalahan. 577 00:36:46,748 --> 00:36:49,877 Ya. Kita harus meluangkan setengah hari untuk melewati khalayak. 578 00:36:49,877 --> 00:36:52,337 - Aku sayang kau! - Ayo, Brasil! 579 00:36:52,921 --> 00:36:54,256 Ayo. 580 00:36:54,256 --> 00:36:55,841 Ayolah. 581 00:36:57,134 --> 00:37:00,095 Ombak tampak mengasyikkan dan kita akan mulai. 582 00:37:00,095 --> 00:37:01,930 Filipe! 583 00:37:03,765 --> 00:37:05,767 Peringkat nomor satu di dunia, Filipe Toledo, 584 00:37:07,019 --> 00:37:10,731 sungguh terhubung dengan semua orang di pantai. 585 00:37:11,565 --> 00:37:13,025 Filipe beroperasi penuh. 586 00:37:13,775 --> 00:37:15,986 Awal yang agresif dari Filipe Toledo. 587 00:37:17,529 --> 00:37:19,156 Berbalap ke babak berikutnya. 588 00:37:22,201 --> 00:37:24,286 - Filipe! - Gabby dan Filipe, 589 00:37:24,286 --> 00:37:26,288 mahabintang di Brasil. 590 00:37:27,664 --> 00:37:29,750 Mereka memanggul nama negara mereka. 591 00:37:29,750 --> 00:37:32,836 Kini dominasi mutlaknya sedang terancam. 592 00:37:33,420 --> 00:37:36,215 Aku tiba di sini amat kelelahan secara mental dan fisik. 593 00:37:36,215 --> 00:37:39,760 Berada di jalanan begitu lama, aku perlu istirahat beberapa hari. 594 00:37:39,760 --> 00:37:42,930 Dan banyak emosi, tetapi kami harus mengendalikannya. 595 00:37:44,681 --> 00:37:47,601 Gabriel Medina harus menang acara ini 596 00:37:47,601 --> 00:37:50,521 untuk mendapat peluang masuk lima besar. 597 00:37:50,521 --> 00:37:54,441 BABAK PENYISIHAN GABRIEL MEDINA VS CALLUM ROBSON 598 00:37:54,441 --> 00:37:58,946 Medina, salah satu yang terbaik, melawan pemula Callum Robson. 599 00:37:58,946 --> 00:38:04,535 Para peselancar Brasil, mereka mungkin satu langkah lebih maju di kompetisi. 600 00:38:04,535 --> 00:38:07,746 Tetapi jika kita membuat kesalahan, mereka mengalahkan kita. 601 00:38:10,958 --> 00:38:12,501 Dia menyerap semangat khalayak itu. 602 00:38:12,501 --> 00:38:15,879 Dia yang tahu cara terhubung dengan energi itu. 603 00:38:22,511 --> 00:38:24,346 {\an8}Penampilan yang indah. 604 00:38:24,847 --> 00:38:26,932 {\an8}Awal yang hebat dalam babak penyisihan. 605 00:38:29,476 --> 00:38:31,144 Callum beraksi di ombak ini. 606 00:38:31,645 --> 00:38:33,063 Belokan pertama yang keji. 607 00:38:34,106 --> 00:38:39,319 Melayang dari tepi ombak ke atas. Skor besar untuk Callum Robson. 608 00:38:39,319 --> 00:38:41,822 {\an8}Jika dia akan unggul dari Gabriel Medina, 609 00:38:42,447 --> 00:38:44,074 {\an8}dia harus menyelesaikan ombak di sini 610 00:38:44,074 --> 00:38:46,827 {\an8}jika dia akan menjadi calon lima besar. 611 00:38:53,250 --> 00:38:55,502 Mungkin ini saat yang dia nantikan. 612 00:38:56,837 --> 00:38:59,131 Ada banyak kecepatan. Ada rampa. 613 00:39:00,799 --> 00:39:02,050 Rotasi penuh. 614 00:39:05,095 --> 00:39:07,514 Dan jatuh keras. Kasihan Medina. 615 00:39:09,474 --> 00:39:11,018 - Para fan... - Terkejut... 616 00:39:11,018 --> 00:39:12,519 ...penasaran apa yang terjadi di sana? 617 00:39:13,604 --> 00:39:16,315 {\an8}Medina tersingkir di babak penyisihan. 618 00:39:17,858 --> 00:39:19,735 {\an8}Hanya berharap dia baik-baik saja. 619 00:39:21,236 --> 00:39:23,155 Hai, Gabriel. 620 00:39:23,155 --> 00:39:24,489 Bagaimana keadaanmu? 621 00:39:24,489 --> 00:39:26,033 Sakit di mana? 622 00:39:26,033 --> 00:39:29,077 Lutut ini banyak berderak. 623 00:39:29,077 --> 00:39:30,370 Aku jatuh. 624 00:39:31,663 --> 00:39:37,794 Bagian lututku yang ini kena papan. 625 00:39:37,794 --> 00:39:40,464 Aku langsung merasakannya. Sangat sakit. 626 00:39:40,464 --> 00:39:42,716 Kini yang satu lagi berderak. 627 00:39:44,510 --> 00:39:48,180 Aku merasa frustrasi karena kukira aku 100%. 628 00:39:49,306 --> 00:39:51,850 Tetapi ini bagian dari permainan. 629 00:39:52,768 --> 00:39:56,980 Mungkin ada pertanyaan bahwa Gabriel kembali terlalu cepat. 630 00:39:56,980 --> 00:40:00,234 Dia pasti sangat termotivasi untuk masuk lima besar, 631 00:40:01,485 --> 00:40:03,820 tetapi ini akhir musim baginya. 632 00:40:05,781 --> 00:40:07,866 Tetapi sayangnya, dia cedera. 633 00:40:07,866 --> 00:40:09,826 Kurasa benaknya prima, 634 00:40:10,410 --> 00:40:13,455 tetapi mungkin tubuhnya perlu sedikit waktu lagi, ya? 635 00:40:13,455 --> 00:40:16,083 Karena dia... Maksudku, dia berselancar 100%. 636 00:40:18,377 --> 00:40:19,837 Filipe Toledo tak pernah katakan 637 00:40:19,837 --> 00:40:21,755 bahwa menyingkirkan Medina itu bagus untuknya, 638 00:40:22,840 --> 00:40:26,009 tetapi jelas membantu mencapai cita-cita meraih gelarnya. 639 00:40:32,975 --> 00:40:34,977 Panggung siap untuk final. 640 00:40:34,977 --> 00:40:36,228 Pertandingan eksklusif Brasil, 641 00:40:36,228 --> 00:40:38,313 dengan pemula bernama Samuel Pupo 642 00:40:38,313 --> 00:40:43,193 melawan nomor satu di dunia Filipe Toledo, yang memperjuangkan gelar Juara Dunia. 643 00:40:43,986 --> 00:40:47,030 Bagiku, tak penting Gabriel ada atau tidak. 644 00:40:47,531 --> 00:40:49,533 Gelar Juara Dunia tetap Juara Dunia, bagaimanapun. 645 00:40:50,158 --> 00:40:52,077 Aku tak berfokus pada itu. 646 00:40:52,077 --> 00:40:56,874 Aku berfokus pada diriku dan memastikan aku masuk lima besar. 647 00:41:00,752 --> 00:41:01,962 Tugas belum rampung. 648 00:41:01,962 --> 00:41:03,422 FINAL ACARA FILIPE TOLEDO VS SAMUEL PUPO 649 00:41:03,422 --> 00:41:07,217 Dia akan harus menjaga fokus karena tahu dia harus berupaya. 650 00:41:10,345 --> 00:41:13,515 Samuel Pupo, tanpa rugi dan banyak yang akan didapatkan, 651 00:41:13,515 --> 00:41:15,851 akan memulai pertama. 652 00:41:15,851 --> 00:41:16,935 Sementara itu... 653 00:41:19,813 --> 00:41:23,609 Rotasi besar untuk Filipe, dan dia tak selesai. 654 00:41:26,278 --> 00:41:28,614 Berhasil masuk final di Brasil adalah hal penting, 655 00:41:28,614 --> 00:41:33,202 karena dukungan, khalayaknya. Sangat mudah memengaruhi pikiran kita. 656 00:41:34,077 --> 00:41:35,871 Khususnya bagi peselancar Brasil. 657 00:41:36,371 --> 00:41:39,082 Tetapi di final, itu juara satu atau dua. 658 00:41:39,082 --> 00:41:43,003 Kita harus mengendalikan emosi. Dan aku akan mengambil risiko. 659 00:41:44,463 --> 00:41:47,549 Mungkin ada ombak yang terbentuk. 660 00:41:48,634 --> 00:41:51,512 Sammy Pupo terpencar dengan Toledo. 661 00:41:53,472 --> 00:41:55,933 Pupo, si pemula, berselancar hebat hingga bawah ombak. 662 00:41:55,933 --> 00:41:58,602 Meluncurkan tail reverse besar, tak selesai. 663 00:42:00,812 --> 00:42:03,524 Tampaknya Filipe ingin memanjat lagi. 664 00:42:07,694 --> 00:42:08,695 Dia berhasil! 665 00:42:08,695 --> 00:42:09,780 Astaga! 666 00:42:10,864 --> 00:42:12,574 - Luar biasa! - Ya! 667 00:42:13,283 --> 00:42:14,952 Itu tak terlihat tiap hari. 668 00:42:15,911 --> 00:42:19,331 Salah satu aksi mengudara terbesar, paling luar biasa pada musim ini. 669 00:42:20,040 --> 00:42:21,208 {\an8}RUANG JURI 670 00:42:21,208 --> 00:42:23,210 {\an8}Nah, itu 10. 671 00:42:25,921 --> 00:42:28,924 Aksi sepuluh poin untuk Filipe Toledo. 672 00:42:29,842 --> 00:42:34,805 Cinco, quatro, trĂªs, dois, um! 673 00:42:37,850 --> 00:42:41,562 {\an8}Filipe Toledo, juara Anda di Oi Rio Pro. 674 00:42:56,535 --> 00:42:57,744 Selamat, sayangku. 675 00:42:57,744 --> 00:43:00,998 Kau layak, sudah kukatakan kau akan menang, bukan? 676 00:43:04,668 --> 00:43:10,132 Selamat. Kau baru menggaet posisimu di lima besar WSL. 677 00:43:11,008 --> 00:43:12,092 Bagaimana keadaanmu? 678 00:43:12,092 --> 00:43:17,055 Semua kemenangan di putaran. Semua saat dengan keluargaku. Dengan teman-temanku. 679 00:43:21,852 --> 00:43:22,853 Sangat berarti. 680 00:43:25,981 --> 00:43:29,902 Juara Oi Rio Pro, Filipe Toledo! 681 00:43:34,156 --> 00:43:37,367 Menjaga kaus kuning dan mendapat posisiku di lima besar, 682 00:43:37,367 --> 00:43:39,536 banyak yang terjadi. 683 00:43:40,162 --> 00:43:44,249 Kini aku lebih ringan sepuluh kilogram. Seperti 10.000 kilo lebih ringan. 684 00:43:44,249 --> 00:43:45,542 Aku merasa senang. 685 00:43:47,419 --> 00:43:49,338 Kini aku siap untuk apa pun. 686 00:43:49,922 --> 00:43:52,799 Dengan momentumku, aku tahu bisa menang tahun ini. 687 00:43:53,967 --> 00:43:56,386 Filipe! 688 00:43:56,386 --> 00:43:57,304 EPISODE SELANJUTNYA 689 00:43:57,304 --> 00:43:59,139 Lomba untuk lima besar memanas. 690 00:43:59,723 --> 00:44:03,268 Itu Griffin Colapinto dan Kanoa Igarashi mengejar posisi itu. 691 00:44:03,936 --> 00:44:06,813 Saingan terbesarku Kanoa, 100%. 692 00:44:07,523 --> 00:44:09,691 Aku selalu selangkah lebih maju darinya. 693 00:44:09,691 --> 00:44:12,319 Caranya merayakan kemenangannya, itu aneh. 694 00:44:13,362 --> 00:44:16,865 Aku merasa dalam diriku membara. Kini aku siap bertempur. 695 00:44:17,533 --> 00:44:21,161 Kami rela bersaing keras. Apa pun yang diperlukan untuk menang. 696 00:44:21,161 --> 00:44:22,829 Aku peselancar lebih baik darinya. 697 00:44:22,829 --> 00:44:24,915 Dan aku tak mau kalah dari orang yang lebih lemah. 698 00:44:26,041 --> 00:44:27,251 Kami memperkirakan penampilan hebat. 699 00:44:30,712 --> 00:44:31,880 Mari lihat siapa yang lebih baik. 700 00:45:23,891 --> 00:45:25,893 Terjemahan subtitle oleh Mimi Larasati Bonnetto