1
00:00:27,069 --> 00:00:29,238
{\an8}ITALO FERREIRA
PERINGKAT DUNIA SAAT INI NO. 5
2
00:00:29,863 --> 00:00:32,824
Ini tempat paling indah, istimewa.
3
00:00:33,408 --> 00:00:34,535
{\an8}KANOA IGARASHI
PERINGKAT DUNIA SAAT INI NO. 6
4
00:00:34,535 --> 00:00:37,663
{\an8}G-Land termasuk tempat impian peselancar.
5
00:00:38,997 --> 00:00:42,626
Aku menantikan untuk datang
ke tempat yang belum pernah kudatangi.
6
00:00:42,626 --> 00:00:45,212
Pengalaman baru. Ombak baru.
7
00:00:48,715 --> 00:00:49,758
Kita sampai.
8
00:00:50,801 --> 00:00:51,969
Gila.
9
00:00:51,969 --> 00:00:53,679
Tempat yang luar biasa.
10
00:01:00,018 --> 00:01:01,270
Kini kami masuk seleksi,
11
00:01:01,270 --> 00:01:04,147
jumlah peselancar di tur sudah menurun.
12
00:01:04,147 --> 00:01:08,277
Ketegangan berubah ke lomba
untuk masuk lima besar.
13
00:01:09,862 --> 00:01:12,781
Aneh. Aku tak terlalu ingat
seperti ini, ya?
14
00:01:13,782 --> 00:01:15,450
{\an8}Setelah menang besar di Pipeline...
15
00:01:15,450 --> 00:01:16,618
{\an8}KELLY SLATER
PERINGKAT DUNIA SAAT INI NO. 13
16
00:01:16,618 --> 00:01:18,161
...Kelly Slater bisa jadi calon pemenang.
17
00:01:18,787 --> 00:01:20,205
Ada beberapa ombak saat ini.
18
00:01:21,290 --> 00:01:25,002
Italo alami tahun tak stabil.
Jadi, baginya, saatnya berganti strategi.
19
00:01:25,002 --> 00:01:28,881
Kita tahu dia berniat
dan mampu melakukannya.
20
00:01:30,215 --> 00:01:31,300
{\an8}JACK ROBINSON
PERINGKAT DUNIA SAAT INI NO. 3
21
00:01:31,300 --> 00:01:33,302
{\an8}Dan Jack membuktikan
dia bisa menang acara,
22
00:01:33,886 --> 00:01:36,805
tetapi apa Australia Barat
siap menantang Brasil
23
00:01:36,805 --> 00:01:39,099
sebagai negara selancar dominan?
24
00:01:41,351 --> 00:01:42,686
{\an8}Namun, saat ini...
25
00:01:42,686 --> 00:01:43,770
{\an8}PERINGKAT DUNIA SAAT INI NO. 1
26
00:01:43,770 --> 00:01:47,733
{\an8}...Filipe Toledo memantapkan dirinya
sebagai favorit Juara Dunia.
27
00:01:49,943 --> 00:01:52,863
Dia masih mengejar
gelar juara yang sulit diraih itu.
28
00:01:54,406 --> 00:01:57,576
Sepuluh tahun aku ikut tur
saat ini, tak pernah menang Juara Dunia.
29
00:01:59,203 --> 00:02:01,705
Aku pada saat terbaik
dalam hidupku saat ini,
30
00:02:02,497 --> 00:02:05,375
dan yang penting bagiku adalah berada
di lima besar pada akhir tahun
31
00:02:06,335 --> 00:02:07,586
dan menang gelar Juara Dunia.
32
00:02:09,295 --> 00:02:14,009
Ini peluang untuk membuktikan
dia peselancar nomor satu di dunia
33
00:02:14,009 --> 00:02:17,471
dan tak ada yang akan menghentikannya
untuk menang gelar Juara Dunia tahun ini.
34
00:02:19,139 --> 00:02:20,390
Selamat datang kembali.
35
00:02:20,390 --> 00:02:21,725
Terima kasih.
36
00:02:27,314 --> 00:02:28,315
Tampan.
37
00:02:32,903 --> 00:02:34,112
{\an8}GABRIEL MEDINA
JUARA DUNIA WSL 3X
38
00:02:34,112 --> 00:02:35,614
{\an8}Bicara soal peserta tak terduga.
39
00:02:35,614 --> 00:02:37,324
JUARA DUNIA BERTAHAN
@GABRIELMEDINA
40
00:02:37,324 --> 00:02:38,909
KEMBALI DI QUIKSILVER PRO DI G-LAND
41
00:02:38,909 --> 00:02:39,993
KINI PEMBANTAIAN DIMULAI
42
00:02:39,993 --> 00:02:43,747
Mendadak, mengejutkan, datanglah Gabby,
penuh semangat dan siap bertarung.
43
00:02:43,747 --> 00:02:47,167
Dan sungguh mengganggu
cita-cita gelar Juara Dunia orang lain.
44
00:02:47,668 --> 00:02:49,670
TAK MASUK SELEKSI.
DIA DAPAT 0 POIN. SUNGGUH OMONG KOSONG
45
00:02:49,670 --> 00:02:52,005
BAGAIMANA GABBY MEMENUHI SYARAT
@WSL TOLONG JELASKAN
46
00:02:52,005 --> 00:02:53,340
ATURAN?
47
00:02:53,340 --> 00:02:55,342
JIKA INI OLAHRAGA LAIN,
AKAN ADA TUNTUTAN.
48
00:02:55,342 --> 00:02:58,679
Piala Dunia selalu ada
untuk Juara Dunia saat ini.
49
00:02:58,679 --> 00:03:02,266
Jika kita memengaruhi olahraga,
kita layak kembali kapan saja.
50
00:03:04,434 --> 00:03:07,521
Kini aku punya tujuan baru,
masuk lima besar
51
00:03:07,521 --> 00:03:10,440
dan untuk menang
gelar Juara Dunia keempat ini.
52
00:03:12,109 --> 00:03:15,904
Dia tak ke sini untuk ikut serta,
tetapi untuk menang.
53
00:03:23,620 --> 00:03:25,372
INDONESIA
TELUK GRAJAGAN
54
00:03:31,879 --> 00:03:35,257
G-Land salah satu
tujuan selancar fantasi mutlak.
55
00:03:35,257 --> 00:03:38,677
Di sanalah konsep tur impian dimulai.
56
00:03:39,428 --> 00:03:42,556
Terakhir kali tur diadakan di sini
itu era 1990-an.
57
00:03:43,056 --> 00:03:47,769
Pesaing di bidang ini yang punya
pengalaman di sini hanya Kelly Slater.
58
00:03:49,438 --> 00:03:50,898
Ini tempat sempurna.
59
00:03:50,898 --> 00:03:53,150
{\an8}Aku tak merasa berselancar
kontes lain saat ini.
60
00:03:53,150 --> 00:03:54,318
{\an8}G-LAND 1995
KELLY MENANG
61
00:03:54,318 --> 00:03:56,653
Kini aku bisa pensiun. Aku akan senang.
62
00:03:58,322 --> 00:04:02,367
Di G-Land, ada gulungan ombak
tangan kiri yang sempurna.
63
00:04:03,702 --> 00:04:04,661
{\an8}Kita bisa ke kanan...
64
00:04:04,661 --> 00:04:06,079
{\an8}RENATO HICKEL
DIREKTUR TUR & KOMEPTISI
65
00:04:06,079 --> 00:04:08,999
{\an8}...itu ombak tangan kanan.
Atau bisa ke kiri, seperti di G-Land.
66
00:04:10,000 --> 00:04:13,086
Air pasangnya. Anginnya. Dasar lautnya.
67
00:04:13,754 --> 00:04:17,673
Semua ini memengaruhi arah ombak pecah.
68
00:04:22,513 --> 00:04:26,642
Bertempat di pantai Plengkung, G-Land
69
00:04:26,642 --> 00:04:29,102
mari kita ikuti bersama...
70
00:04:29,102 --> 00:04:30,812
upacara pembuka,
71
00:04:31,313 --> 00:04:36,944
Liga Selancar Dunia,
Tur Kejuaraan WSL 2022!
72
00:04:46,036 --> 00:04:49,831
Gabriel kembali ke G-Land,
itu keputusan cerdas.
73
00:04:49,831 --> 00:04:52,209
Sepanjang tahun, dia berlatih. Bersiap.
74
00:04:52,209 --> 00:04:53,794
Semua takut dia kembali.
75
00:04:55,546 --> 00:04:59,299
Gabriel kembali dan itu membuat kita
meningkatkan upaya.
76
00:05:00,467 --> 00:05:03,053
Kita langsung tahu niatnya.
77
00:05:03,053 --> 00:05:04,471
Dia pesaing ganas.
78
00:05:04,471 --> 00:05:06,056
Dan dia jelas membuat kegusaran
79
00:05:06,056 --> 00:05:08,392
bagi orang-orang yang memperebutkan
posisi lima besar.
80
00:05:10,435 --> 00:05:12,145
Semua orang
ingin mengalahkan Gabriel karena
81
00:05:12,145 --> 00:05:15,107
dia orang yang dikagumi
dan harus dikalahkan.
82
00:05:15,941 --> 00:05:18,443
Tetapi ini waktuku untuk berhasil,
dan akan jadi istimewa.
83
00:05:19,111 --> 00:05:21,780
Filipe Toledo paling berisiko jika kalah
84
00:05:21,780 --> 00:05:26,702
karena Medina yang mencuri impian gelar
Juara Dunia-nya di Trestles tahun lalu.
85
00:05:27,244 --> 00:05:32,082
Kini dia kembali untuk kedua kalinya.
Filipe jelas mau membalas dendam.
86
00:05:37,171 --> 00:05:40,382
HURU-HARA DI RIMBA
87
00:05:46,430 --> 00:05:48,724
{\an8}KAMP BOBBY
88
00:05:56,857 --> 00:05:58,984
Tahun lalu hanya hari Gabriel.
89
00:05:58,984 --> 00:06:00,068
Permainan bagus.
90
00:06:03,071 --> 00:06:05,324
Jadi, aku harus meningkatkan penampilanku.
91
00:06:05,324 --> 00:06:07,784
Tetapi aku tak bisa biarkan
itu terjadi lagi.
92
00:06:08,702 --> 00:06:11,997
Kau pertama di peringkat.
Minum bir ini, anakku.
93
00:06:12,581 --> 00:06:15,834
Aku kenal dia
sejak usianya 12 tahun, ya?
94
00:06:17,920 --> 00:06:21,006
Kami hanya
selalu bersaing keras untuk menjadi
95
00:06:21,006 --> 00:06:24,801
lebih baik dari satu sama lain,
selalu memperebutkan posisi nomor satu.
96
00:06:26,929 --> 00:06:30,641
Tahun ini, akan jadi cukup keren
sebab jika aku menang gelar Juara Dunia,
97
00:06:30,641 --> 00:06:34,394
akan jadi, "Gabriel masih mencoba
menang itu, dan dia tak bisa."
98
00:06:35,729 --> 00:06:39,399
{\an8}Pada acara terpenting, Filipe punya
riwayat kalah terhadap Gabriel.
99
00:06:39,983 --> 00:06:43,820
Bisakah dia mengubah alur
dan menulis babak baru di saga ini?
100
00:06:57,668 --> 00:07:01,088
{\an8}Hanya ingin pastikan mereka tak lompat
dan mendarat di atas kita.
101
00:07:01,088 --> 00:07:02,673
{\an8}COURTNEY CONLOGUE
PERINGKAT DUNIA SAAT INI NO. 5
102
00:07:05,384 --> 00:07:07,261
Kau sudah dengar kisahnya?
103
00:07:07,761 --> 00:07:10,639
Selama pandemi, tempat ini ditelantarkan.
104
00:07:11,765 --> 00:07:17,271
Jadi kera mengambil alih.
Kini mereka pikir mereka pemiliknya.
105
00:07:17,896 --> 00:07:20,357
Itu sebabnya mereka agresif.
106
00:07:21,233 --> 00:07:24,027
Aku belum pernah ke sini
tetapi orang berkata
107
00:07:24,027 --> 00:07:26,613
saat air surut, ombaknya pecah lebih jauh.
108
00:07:27,614 --> 00:07:29,157
Jadi ombaknya pecah lebih jauh?
109
00:07:29,157 --> 00:07:30,409
Ya, lebih jauh.
110
00:07:35,956 --> 00:07:38,959
Tahun lalu tahun hebat bagi Gabe.
111
00:07:40,377 --> 00:07:43,881
Yang dicapai Gabe pada usia 28 tahun
itu luar biasa.
112
00:07:45,340 --> 00:07:47,885
{\an8}FINAL WSL 2021
113
00:07:49,094 --> 00:07:52,514
Dari luar, kau melihat
kehidupanku yang sempurna.
114
00:07:53,348 --> 00:07:55,392
Tetapi aku manusia, ya?
115
00:07:56,143 --> 00:07:58,228
Istriku cantik.
116
00:07:58,770 --> 00:08:00,647
Tetapi pada akhirnya tak berhasil.
117
00:08:01,732 --> 00:08:03,442
{\an8}Gabriel Medina mengalami krisis emosional.
118
00:08:03,442 --> 00:08:04,526
{\an8}SINIAR AIN'T THAT SWELL
119
00:08:04,526 --> 00:08:05,694
{\an8}GABRIEL MEDINA
BERPISAH DARI ISTRI
120
00:08:05,694 --> 00:08:07,738
{\an8}Ini masalah amat besar.
121
00:08:07,738 --> 00:08:09,573
{\an8}SITUS WEB SPLASH UOL
122
00:08:09,573 --> 00:08:13,619
Kurasa tak bisa
disebut perpisahan baik-baik.
123
00:08:14,703 --> 00:08:16,663
GABRIEL MEDINA MUNDUR DARI MUSIM INI
UNTUK BERFOKUS PADA KESEHATAN MENTAL
124
00:08:16,663 --> 00:08:18,790
Untuk memaparkan kehidupan pribadinya,
125
00:08:18,790 --> 00:08:21,752
{\an8}hanya orang picik, gosip, dan sebagainya.
126
00:08:21,752 --> 00:08:25,130
Aku tak bisa membayangkan
semua yang dia alami.
127
00:08:27,216 --> 00:08:30,427
Aku butuh waktu ini
untuk memecahkan masalah.
128
00:08:31,595 --> 00:08:34,014
Tetapi kini, aku merasa siap. Merasa 100%.
129
00:08:44,149 --> 00:08:46,193
Bagaimana rasanya mendukung Gabby?
130
00:08:46,693 --> 00:08:50,822
Sial. Maksudku, dia mungkin
akan berselancar, masuk lima besar, jadi...
131
00:08:50,822 --> 00:08:53,158
- Benar.
- Ya. Dia berbakat.
132
00:08:53,158 --> 00:08:55,619
Kini dia tak punya tekanan apa pun.
133
00:08:55,619 --> 00:08:57,079
Beristirahat setengah tahun, jadi...
134
00:08:57,079 --> 00:08:59,540
Seharusnya dia tak masuk lima besar,
tetapi mungkin saja, ya?
135
00:09:01,750 --> 00:09:02,960
Itu akan membuat orang panik.
136
00:09:08,215 --> 00:09:09,925
Selamat datang
di Quiksilver Pro di G-Land.
137
00:09:09,925 --> 00:09:11,176
ACARA TUR KEJUARAAN
6 DARI 10
138
00:09:11,176 --> 00:09:13,178
Penantiannya lama.
Dua puluh lima tahun, sebenarnya.
139
00:09:13,178 --> 00:09:15,597
Senang kembali ke rimba ini.
140
00:09:16,515 --> 00:09:17,975
Perjalanan ini memberi kesan
safari terbaik.
141
00:09:20,227 --> 00:09:21,144
Nyamuk.
142
00:09:21,144 --> 00:09:22,604
Aku sering digigiti.
143
00:09:22,604 --> 00:09:23,772
Aku tahu.
144
00:09:23,772 --> 00:09:25,148
Aku juga.
145
00:09:26,483 --> 00:09:27,985
Ini lahan baru bagi para wanita
146
00:09:27,985 --> 00:09:30,362
karena ini pertama kali
mereka berselancar di G-Land.
147
00:09:30,362 --> 00:09:32,447
Mereka tak pernah duduk di air
148
00:09:32,447 --> 00:09:34,449
dan merasakan energi
dan cara ombak pecah.
149
00:09:35,492 --> 00:09:38,328
Serangan. Percaya diri.
Tatiana Weston-Webb.
150
00:09:38,829 --> 00:09:41,081
Ini jenis ombak impianku.
151
00:09:41,081 --> 00:09:44,126
{\an8}Ini pertama kaliku, seharusnya aku
di sini sepuluh tahun lalu.
152
00:09:44,960 --> 00:09:47,004
Selancar terbuka untuk Steph Gilmore.
153
00:09:47,504 --> 00:09:50,174
Ada gaya mulus itu
yang sangat indah ditonton.
154
00:09:52,718 --> 00:09:57,598
Defay jatuh, tetapi dia terus melanjutkan.
155
00:09:57,598 --> 00:10:00,559
Johanne Defay dalam babak penyisihan.
156
00:10:00,559 --> 00:10:02,603
Ayo bicara dengan Gabriel Medina.
157
00:10:02,603 --> 00:10:04,313
Rasanya menyenangkan kembali ke sini
158
00:10:04,313 --> 00:10:06,064
dengan semua orang lagi dan
159
00:10:06,064 --> 00:10:07,733
aku tak mau menyia-nyiakan peluang ini.
160
00:10:08,317 --> 00:10:09,234
Aku merasa siap.
161
00:10:11,570 --> 00:10:13,030
Kenapa kau menontonnya dari samping?
162
00:10:13,030 --> 00:10:14,323
Karena gambarnya macet.
163
00:10:15,115 --> 00:10:16,742
Lihat, ini Gabriel.
164
00:10:19,745 --> 00:10:22,247
BABAK PEMBUKA - GABRIEL MEDINA
VS CALLUM ROBSON VS SAMUEL PUPO
165
00:10:22,247 --> 00:10:25,042
Pada awal acara, babak pembuka itu,
166
00:10:25,626 --> 00:10:30,672
semua bertanding untuk memutuskan
siapa lawan siapa pada babak pertama.
167
00:10:31,381 --> 00:10:34,051
Ini putaran penting untuk mendapati
diri kita di babak pembuka.
168
00:10:34,051 --> 00:10:35,469
Kembalinya Gabriel.
169
00:10:40,349 --> 00:10:44,228
Ini dia. Gab mulai.
Hanya bergerak cepat di bibir ombak.
170
00:10:44,228 --> 00:10:46,146
Menunggu ombak besar.
171
00:10:50,567 --> 00:10:53,862
Gabriel Medina, 3,0.
172
00:10:54,780 --> 00:10:56,323
Gabriel Medina unggul.
173
00:10:56,823 --> 00:10:58,825
Berpencar untuk mendapat posisi di sini.
174
00:10:59,409 --> 00:11:01,995
Tampaknya dia akan beraksi
untuk ombak ini.
175
00:11:03,330 --> 00:11:04,373
Apa Gabe menang?
176
00:11:04,373 --> 00:11:05,832
Ya.
177
00:11:05,832 --> 00:11:08,627
Ketika dia sangat nyaman
dan merasa santai,
178
00:11:09,837 --> 00:11:12,089
dia mengalahkan semua orang dan segalanya.
179
00:11:17,970 --> 00:11:19,388
Mustahil. Ayo.
180
00:11:26,854 --> 00:11:29,022
Dia seperti mesin.
181
00:11:32,651 --> 00:11:34,027
{\an8}Dan skornya besar.
182
00:11:34,528 --> 00:11:36,238
{\an8}SKOR AKHIR - MEDINA: 11,70
PUPO: 8,20 - ROBSON: 6,14
183
00:11:36,238 --> 00:11:37,322
{\an8}Medina kembali.
184
00:11:40,492 --> 00:11:43,662
Kurasa waktu istirahatnya
hebat bagi Gabby,
185
00:11:43,662 --> 00:11:46,415
dan dia datang ke sini,
kurasa bahkan lebih baik.
186
00:11:46,415 --> 00:11:49,001
Alur selancarnya tampak lebih mulus.
187
00:11:49,585 --> 00:11:51,003
Membuat semarak.
188
00:11:51,003 --> 00:11:54,798
Mari lihat apa dia bisa masuk lima besar
bulan September di Lower Trestles.
189
00:11:54,798 --> 00:11:59,094
Filipe Toledo, nomor satu
di dunia, masuk putaran berikutnya.
190
00:12:02,264 --> 00:12:06,351
Bagaimana Filipe Toledo bereaksi
atas penampilan Gabriel Medina tadi?
191
00:12:09,813 --> 00:12:11,899
BABAK PEMBUKA - FILIPE TOLEDO
VS NAT YOUNG VS RIO WAIDA
192
00:12:18,780 --> 00:12:21,200
Toledo berselancar apik di ombak ini.
193
00:12:21,200 --> 00:12:23,327
Secepat kilat. Mencari gulungan ombak.
194
00:12:26,872 --> 00:12:29,082
Tampaknya dia terempas.
195
00:12:30,709 --> 00:12:32,544
Jatuh tak seperti biasanya.
196
00:12:34,505 --> 00:12:37,007
Tetapi sangat menarik
dengan Gabriel Medina yang mengamati.
197
00:12:38,800 --> 00:12:42,554
Saat punya kaus kuning,
itu ada untung dan ruginya.
198
00:12:42,554 --> 00:12:44,306
Ini Filipe lagi.
199
00:12:44,306 --> 00:12:47,851
Saat kita jadi nomor satu,
kita menjadi lebih percaya diri.
200
00:12:51,146 --> 00:12:52,147
Tetapi tak mudah.
201
00:12:56,610 --> 00:13:01,740
Karena semua orang ingin mengalahkan
nomor satu, jadi kita harus waspada.
202
00:13:03,534 --> 00:13:05,911
Mari lihat
yang bisa dilakukan Rio dengan yang ini.
203
00:13:06,787 --> 00:13:08,205
Banyak tenaga, pemuda ini.
204
00:13:09,122 --> 00:13:10,791
Bagus! Masuk kantung ombak!
205
00:13:11,917 --> 00:13:14,795
Pemuda usia 22 tahun ini mencari
akhir yang mulus, di dalam.
206
00:13:15,379 --> 00:13:18,215
Selancar hebat. Sangat indah.
207
00:13:19,007 --> 00:13:20,717
{\an8}Toledo menuju babak penyisihan.
208
00:13:20,717 --> 00:13:22,511
{\an8}SKOR AKHIR - WAIDA: 11,83
YOUNG: 11,66 - TOLEDO: 10,80
209
00:13:22,511 --> 00:13:25,264
{\an8}Dan itu sungguh mengurangi peluangnya
mempertahankan kaus kuningnya.
210
00:13:41,405 --> 00:13:43,198
Di mana kau?
211
00:13:43,198 --> 00:13:47,828
Ayah di restoran hotel.
212
00:13:49,121 --> 00:13:52,374
Terakhir kali
aku pakai kaus kuning itu tahun 2018.
213
00:13:53,500 --> 00:13:56,295
Aku merasa jadi sasaran.
214
00:13:57,212 --> 00:14:00,007
Dan semua orang mengejar itu.
215
00:14:00,841 --> 00:14:04,970
Pada masa lalu, itu menjadi
terlalu banyak.
216
00:14:05,596 --> 00:14:08,015
Ayah, aku sangat menyayangimu.
217
00:14:08,015 --> 00:14:11,226
Aku juga sangat menyayangimu.
218
00:14:12,436 --> 00:14:14,813
Saat aku kalah, mendadak,
219
00:14:14,813 --> 00:14:16,815
entahlah, segalanya sungguh berbeda.
220
00:14:17,482 --> 00:14:19,943
Kita mulai memikirkan
bagaimana jika tak menang.
221
00:14:19,943 --> 00:14:21,862
Bagaimana jika tak pernah
menang gelar Juara Dunia?
222
00:14:21,862 --> 00:14:26,033
Ayah di tempat jauh,
tetapi kita segera bersama.
223
00:14:27,910 --> 00:14:29,995
{\an8}Tekanan dari semua orang...
224
00:14:29,995 --> 00:14:31,079
{\an8}ANANDA MARCAL
ISTRI FILIPE
225
00:14:31,079 --> 00:14:34,583
{\an8}...berharap sesuatu darinya dan tekanan
yang sudah dibebankan oleh dirinya,
226
00:14:35,542 --> 00:14:37,503
tak mudah baginya.
227
00:14:38,545 --> 00:14:41,048
Kaus kuning itu
bisa membuat kita sangat cemas.
228
00:14:41,632 --> 00:14:45,010
Dan pada masa lalu,
Filipe runtuh pada saat kritis.
229
00:14:45,761 --> 00:14:49,598
Jadi ujian nyata baginya kini adalah
cara dia mengatasi tekanan itu.
230
00:14:49,598 --> 00:14:52,100
Selamat tinggal, sayangku.
231
00:14:56,146 --> 00:14:58,607
Selamat datang di Roxy Pro di G-Land.
232
00:15:01,985 --> 00:15:04,238
Memanggil aksi,
siaran langsung dari rimba.
233
00:15:06,198 --> 00:15:09,493
Babak penyisihan dimulai.
Kompetisi sedang berlangsung.
234
00:15:10,744 --> 00:15:12,371
BABAK PENYISIHAN - JOHANNE DEFAY
VS COURTNEY CONLOGUE
235
00:15:12,371 --> 00:15:15,332
Berikutnya, Johanne Defay
dinantikan melawan Courtney Conlogue.
236
00:15:15,332 --> 00:15:19,586
Ada peselancar yang beraksi.
Dan itu Johanne Defay.
237
00:15:20,420 --> 00:15:23,048
Ingin mengakhiri ombak ini dengan kuat
pada bagian dalam.
238
00:15:24,216 --> 00:15:26,760
Manuver berisiko tinggi
sangat kritis untuk mengakhirinya.
239
00:15:27,886 --> 00:15:31,473
{\an8}Dia tampak sangat kuat.
Dia memenuhi syarat ke babak berikutnya.
240
00:15:37,104 --> 00:15:38,522
Pada sisi pria,
241
00:15:38,522 --> 00:15:43,318
Kelly Slater lawan Samuel Pupo pada
pertandingan pertama di Tur Kejuaraan.
242
00:15:45,362 --> 00:15:48,031
BABAK PENYISIHAN
KELLY SLATER VS SAMUEL PUPO
243
00:15:48,031 --> 00:15:52,286
Kelly menunggu ombak
dan dia perlu skor pada saat itu.
244
00:15:52,995 --> 00:15:56,832
Pria usia 50 tahun
masuk bagian ini. Tinggi.
245
00:15:59,209 --> 00:16:01,628
Ombak itu meledak di bawahnya.
246
00:16:02,963 --> 00:16:05,257
Tampaknya Sammy
akan dapat peluang di sini.
247
00:16:05,257 --> 00:16:08,427
Nah, ini akhirnya.
Waktu tinggal 15 detik lagi.
248
00:16:09,219 --> 00:16:11,430
Belokan besar di sana
dan dia bisa menyelesaikan.
249
00:16:12,764 --> 00:16:16,518
{\an8}Dan Samuel Pupo unggul
dari Juara Dunia ke-11.
250
00:16:17,769 --> 00:16:20,606
Dan Kelly Slater terdepak dari kontes.
251
00:16:21,106 --> 00:16:25,152
Itu akan sungguh merusak peluangnya
untuk masuk lima besar.
252
00:16:28,197 --> 00:16:29,740
Aku mulai kesal dengan diriku
253
00:16:29,740 --> 00:16:31,074
sebab aku belum mencapai tahun
254
00:16:31,074 --> 00:16:33,118
yang kupikir
bisa ikuti momentum di Pipeline.
255
00:16:34,077 --> 00:16:35,954
Dalam putaran, aku tak merasa santai.
256
00:16:35,954 --> 00:16:38,540
Aku tak merasa percaya diri
seperti biasanya.
257
00:16:39,166 --> 00:16:41,210
Aku tak berfokus seperti seharusnya.
258
00:16:42,961 --> 00:16:46,507
Entah apa bagian otakku mengira
aku harus berhenti setelah Pipeline.
259
00:16:51,011 --> 00:16:53,388
Berikutnya, Filipe Toledo,
260
00:16:53,388 --> 00:16:56,099
saat ini peringkat nomor satu
dengan kaus kuning,
261
00:16:56,099 --> 00:16:59,728
mendapati dirinya dalam babak penyisihan
untuk pertama kalinya tahun ini.
262
00:16:59,728 --> 00:17:01,313
Melawan Yago Dora.
263
00:17:01,813 --> 00:17:04,191
Dia tak bisa ceroboh pada babak awal ini.
264
00:17:04,816 --> 00:17:08,362
Dia tak mau membuka pintu
untuk perubahan besar pada peringkat.
265
00:17:09,404 --> 00:17:11,156
BABAK PENYISIHAN
FILIPE TOLEDO VS YAGO DORA
266
00:17:22,416 --> 00:17:24,920
Seperti yang terlihat, ada aksi di luar.
267
00:17:25,838 --> 00:17:27,923
Peringkat dunia nomor satu
saat ini, Toledo,
268
00:17:27,923 --> 00:17:31,593
mulai dengan fin drift
dan mendapat kecepatan lebih banyak.
269
00:17:31,593 --> 00:17:33,095
Hanya bergerak cepat di sini.
270
00:17:34,721 --> 00:17:36,974
{\an8}Melakukan aksi fin kedua kalinya.
271
00:17:36,974 --> 00:17:39,852
{\an8}TOTAL PUTARAN SAAT INI
TOLEDO: 5,83 - DORA: 0,00
272
00:17:39,852 --> 00:17:43,689
{\an8}Saat ini, gelar Juara Dunia
yang terpenting dalam hidupku.
273
00:17:43,689 --> 00:17:45,858
Aku harus menjaga posisiku
sebagai nomor satu.
274
00:17:47,818 --> 00:17:49,486
- Toledo tetap sibuk.
- Dia mulai.
275
00:17:49,486 --> 00:17:51,029
Naik lagi.
276
00:17:51,780 --> 00:17:54,867
Saat dia memanjat
bagian itu tanpa susah payah
277
00:17:54,867 --> 00:17:57,744
dan kini mencari angka dari bagian dalam.
278
00:18:09,590 --> 00:18:12,467
Wah. Sangat terbiasa melihatnya
muncul dari buih putih itu.
279
00:18:14,678 --> 00:18:16,889
- Ini Yago untuk pertama kalinya.
- Ini Yago.
280
00:18:19,057 --> 00:18:21,560
Dan Yago sungguh menunggu lama
untuk ombak ini.
281
00:18:21,560 --> 00:18:22,811
Mari lihat apa itu berhasil.
282
00:18:23,729 --> 00:18:25,814
Dia mengudara di sana.
283
00:18:25,814 --> 00:18:28,942
{\an8}Cukup layak. Yago Dora menggondol 6,13,
284
00:18:29,610 --> 00:18:32,279
{\an8}jadi dia mendapat skor tertinggi kedua
dari putaran ini.
285
00:18:32,279 --> 00:18:34,364
{\an8}Mulai memberi tekanan kecil pada Filipe.
286
00:18:35,282 --> 00:18:38,660
Aku tak mau membuang tenaga
pada hal-hal yang tak bisa kukendalikan.
287
00:18:38,660 --> 00:18:42,164
Aku tahu jika konsisten,
aku akan masuk lima besar, bagaimanapun.
288
00:18:42,998 --> 00:18:45,542
Kini Toledo bersiap.
Mari lihat yang bisa dia lakukan.
289
00:18:47,794 --> 00:18:50,088
Bagus. Alur kecepatan bagus untuk mulai.
290
00:18:53,342 --> 00:18:54,801
Dia suka rasanya.
291
00:18:59,181 --> 00:19:02,559
Toledo baru menunjukkan
dia ingin menjaga kaus kuning itu
292
00:19:03,602 --> 00:19:06,271
dan mengisyaratkan niatnya
kepada para lawannya.
293
00:19:09,983 --> 00:19:12,361
{\an8}21.00
294
00:19:12,361 --> 00:19:14,947
Setelah sepekan, ini pertengahan acara.
295
00:19:14,947 --> 00:19:17,157
Kami harus lupakan selancar sedikit.
296
00:19:18,492 --> 00:19:21,537
Kami tahu ombak akan kecil
dan cuaca berangin.
297
00:19:21,537 --> 00:19:24,623
Semua berpikir,
"Oh, baik. Saatnya berpesta."
298
00:19:29,086 --> 00:19:31,296
Kita akan duduk di geladak
hingga mentari terbit
299
00:19:31,296 --> 00:19:32,673
karena semua orang tahu
300
00:19:33,549 --> 00:19:35,717
cara terbaik untuk menyambut ombak baru
301
00:19:35,717 --> 00:19:37,427
adalah minum banyak bir malam sebelumnya.
302
00:19:44,226 --> 00:19:47,688
Semua orang berpikir,
"Kita di pulau tropis.
303
00:19:47,688 --> 00:19:50,691
Musik bagus. Coronas gratis."
304
00:19:50,691 --> 00:19:54,987
Ada sedikit tur impian kuno
yang terjadi, dan itu mengasyikkan.
305
00:20:06,164 --> 00:20:08,500
{\an8}21.15 - KAMP BOBBY
306
00:20:09,668 --> 00:20:11,336
Aku tak pernah tertarik untuk berpesta,
307
00:20:11,336 --> 00:20:12,671
minum-minum dan sebagainya.
308
00:20:12,671 --> 00:20:15,507
Bukan berarti aku tak keluar
dan menikmati beberapa pesta.
309
00:20:15,507 --> 00:20:18,427
Seringnya, aku akan hadir dan minum
Coca Cola dan tetap terjaga.
310
00:20:18,427 --> 00:20:19,636
Seperti, "Ini keren."
311
00:20:19,636 --> 00:20:22,931
Aku melihat mereka berpesta dan aku
berpikir, "Akan kukalahkan mereka besok."
312
00:20:23,640 --> 00:20:25,184
Hei! Hei!
313
00:20:36,778 --> 00:20:38,405
Di mana musiknya?
314
00:20:38,405 --> 00:20:42,117
Ini yang terjadi
saat memutar lagu riang Brasil,
315
00:20:42,117 --> 00:20:43,660
kalian merusak meja DJ.
316
00:20:45,162 --> 00:20:46,955
Ini tak bagus, teman-temanku.
317
00:20:48,874 --> 00:20:51,418
Hei. Semua orang ke sisi lain.
318
00:20:52,127 --> 00:20:53,462
Ada apa di sini?
319
00:20:54,046 --> 00:20:57,674
Aku selalu senang untuk mengajari
beberapa hal bagi para pemuda.
320
00:20:58,467 --> 00:21:00,344
Semua ombaknya agak menjauh sedikit.
321
00:21:00,344 --> 00:21:01,428
Sangat cepat.
322
00:21:01,428 --> 00:21:02,888
Tetapi itu ada di belakangmu, tak apa.
323
00:21:02,888 --> 00:21:03,972
Selalu.
324
00:21:03,972 --> 00:21:06,266
Jack sangat bertekad. Dia keras kepala.
325
00:21:06,266 --> 00:21:08,143
Kurasa, saat aku melihatnya berselancar,
326
00:21:08,143 --> 00:21:10,896
aku merasa agak melihat diriku
saat masih muda.
327
00:21:12,314 --> 00:21:14,316
Jauh lebih sulit
menang gelar Juara Dunia saat ini
328
00:21:14,316 --> 00:21:16,568
dibanding ketika Kelly
menang gelar Juara Dunia.
329
00:21:17,069 --> 00:21:18,612
Bukannya aku mau meremehkan prestasinya.
330
00:21:18,612 --> 00:21:20,989
Aku hanya merasa semua orang
lebih banyak berlatih saat ini.
331
00:21:21,865 --> 00:21:25,452
Kita lebih mencemaskan orang lain,
mendapat keuntungan dari kita.
332
00:21:26,119 --> 00:21:28,997
Pada akhirnya,
aku tak peduli untuk berpesta.
333
00:21:29,665 --> 00:21:32,709
Aku ke sini untuk menang jadi Juara Dunia,
bukannya pengar dalam putaran.
334
00:21:34,211 --> 00:21:36,213
Aku akan ke pesta pada akhir acara.
335
00:21:53,355 --> 00:21:56,108
Beberapa ombak 61 sentimeter.
Terima kasih banyak.
336
00:21:57,401 --> 00:22:00,571
Awan teratas bergerak dari timur ke barat.
337
00:22:00,571 --> 00:22:04,700
Hanya, akan sangat sulit, kurasa,
untuk mulai.
338
00:22:06,493 --> 00:22:09,079
SELAMAT DATANG SEMUA PESERTA G-LAND
339
00:22:09,079 --> 00:22:12,165
Ombaknya buruk dan kami tahu
akan buruk selama beberapa hari.
340
00:22:12,165 --> 00:22:15,419
Jadi, kami semua terjebak
di kamp yang sama.
341
00:22:16,086 --> 00:22:17,004
{\an8}Sangat kumuh.
342
00:22:17,004 --> 00:22:17,921
{\an8}STEPHANIE GILMORE
PERINGKAT DUNIA NO. 9
343
00:22:18,839 --> 00:22:22,551
Entah apa yang akan terjadi.
Kita dengar banyak suara malam hari.
344
00:22:23,135 --> 00:22:28,182
Hari lain, telur dadar lain. Hari lain,
panekuk pisang lain. Ayo.
345
00:22:32,060 --> 00:22:35,147
Tak ada ombak,
tak bisa apa-apa. Kami semua tegang.
346
00:22:36,190 --> 00:22:39,276
Baik, ayo. Sehari bersantai lagi.
Sehari bersantai lagi.
347
00:22:41,028 --> 00:22:44,823
Semoga kami segera
mendapat ombak bagus.
348
00:22:45,407 --> 00:22:47,492
Kalau tidak, orang akan jadi kesal.
349
00:22:56,668 --> 00:22:59,338
EMPAT HARI KEMUDIAN
350
00:22:59,338 --> 00:23:01,298
- Pagi. Apa kabar?
- Pagi, Bos.
351
00:23:01,298 --> 00:23:03,258
- Kabarmu baik?
- Ya. Bagus.
352
00:23:03,258 --> 00:23:04,468
Bagaimana rupanya?
353
00:23:04,468 --> 00:23:08,055
Sangat berubah dari kemarin.
Kita akan melihat G-Land hari ini.
354
00:23:09,306 --> 00:23:12,809
Ada hujan, badai petir.
Sangat gila-gilaan di sini.
355
00:23:12,809 --> 00:23:15,896
Tetapi setelah jeda yang lama, akhirnya,
356
00:23:15,896 --> 00:23:18,065
kondisi sempurna yang kami nantikan.
357
00:23:22,152 --> 00:23:26,532
Semifinal pertama. Jack Robinson
dan Gabriel Medina di air.
358
00:23:28,242 --> 00:23:30,953
Ayo tampilkan Gabriel dan Filipe di final.
359
00:23:30,953 --> 00:23:32,454
Final Brasil.
360
00:23:32,454 --> 00:23:35,541
Brasil layak mendapatkannya.
361
00:23:36,458 --> 00:23:38,210
Gabriel pesaing terkuat.
362
00:23:38,210 --> 00:23:41,255
Dia jelas tampak sangat berfokus
untuk menang acara ini.
363
00:23:41,255 --> 00:23:44,675
Kita bisa lihat dia sangat percaya diri.
Kita bisa lihat hasilnya.
364
00:23:45,384 --> 00:23:47,427
Tetapi dia masih manusia
dan bisa dikalahkan.
365
00:23:47,928 --> 00:23:51,515
Akan sungguh mengasyikkan
untuk ada di final melawan Gabriel.
366
00:23:54,142 --> 00:23:55,394
Ya, Jack Robinson,
367
00:23:55,394 --> 00:23:59,398
jelas calon utama setelah kemenangan
di Margaret River, tampak sangat kuat.
368
00:23:59,398 --> 00:24:00,482
Terima kasih.
369
00:24:01,650 --> 00:24:04,945
Gabriel sudah mendapat gelar Juara Dunia.
Kini saatnya aku mendapatkannya.
370
00:24:07,322 --> 00:24:09,491
Aku sungguh ingin masuk lima besar.
371
00:24:10,701 --> 00:24:14,746
Tetapi para peselancar lain
mulai lebih dahulu dengan beberapa acara.
372
00:24:15,372 --> 00:24:18,750
Untuk mencapainya,
aku harus masuk final di sini.
373
00:24:21,128 --> 00:24:23,463
Gabriel Medina melawan Jack Robinson.
374
00:24:29,052 --> 00:24:30,846
Sudah dimulai, Medina.
375
00:24:33,974 --> 00:24:36,685
Selancar indah
untuk ditampilkan di bagian itu.
376
00:24:43,859 --> 00:24:45,319
Mendapat penyelesaian.
377
00:24:45,319 --> 00:24:49,031
Tahun ini,
aku tahu tiap acara itu bermakna,
378
00:24:50,574 --> 00:24:52,326
tetapi aku suka tekanan ini.
379
00:24:52,826 --> 00:24:54,870
Ini dia, Medina beraksi lagi.
380
00:24:54,870 --> 00:24:56,955
Membuatku lebih bertekad untuk menang.
381
00:24:57,623 --> 00:24:59,833
Coba cepat berselancar di bawah ombak.
382
00:25:08,926 --> 00:25:11,178
Mode ganas dari Gabriel Medina,
383
00:25:13,055 --> 00:25:15,098
bergaya bebas di selagi Jack mengamati.
384
00:25:20,812 --> 00:25:23,023
Strategi cerdas di sini
oleh Gabriel Medina,
385
00:25:23,023 --> 00:25:25,859
berusaha membangun tekanan
pada Jack Robinson.
386
00:25:27,194 --> 00:25:31,156
{\an8}Robinson hanya mendapat satu ombak. 1,33.
387
00:25:31,990 --> 00:25:34,451
{\an8}Ayolah, ombak. Apa saja.
388
00:25:34,451 --> 00:25:35,536
{\an8}JULIA MUNIZ ROBINSON
ISTRI JACK
389
00:25:36,745 --> 00:25:39,581
Bisa memahami lautan
dalam situasi yang sulit,
390
00:25:39,581 --> 00:25:42,709
itu bakat yang sangat istimewa.
Memiliki hubungan itu.
391
00:25:45,963 --> 00:25:49,508
Memotivasi dirinya
untuk sisa waktu 12 menit pertempuran ini
392
00:25:49,508 --> 00:25:52,928
yang sedang dijalaninya
dengan juara dunia bertahan tiga kali.
393
00:25:53,637 --> 00:25:56,056
- Jack! Ayo, Jack!
- Ya, ayo, Jack. Ayolah.
394
00:26:00,811 --> 00:26:04,481
Jack memulai putaran
angsung ke tepi ombak, bergerak cepat.
395
00:26:06,733 --> 00:26:07,985
Wah, ya.
396
00:26:07,985 --> 00:26:10,028
Sungguh mengudara di ombak.
397
00:26:11,947 --> 00:26:13,740
Dia akan mengakhirinya.
398
00:26:18,287 --> 00:26:19,955
{\an8}Ombak terbaiknya sejauh ini.
399
00:26:22,082 --> 00:26:25,377
{\an8}Sedang dimainkan. Semenit lagi.
400
00:26:25,919 --> 00:26:28,755
Medina mungkin merasa
sangat yakin saat ini.
401
00:26:29,464 --> 00:26:31,008
Yang terakhir, tak cukup.
402
00:26:31,675 --> 00:26:33,010
30 detik.
403
00:26:35,095 --> 00:26:37,806
Saat waktu tinggal 30 detik
untuk mendapat ombak lain,
404
00:26:38,307 --> 00:26:41,560
sepanjang waktu yang kita habiskan
untuk memikirkan saat itu,
405
00:26:41,560 --> 00:26:42,895
mudah untuk meruntuhkan mental.
406
00:26:44,062 --> 00:26:47,316
Pemikiran positif kita memberi
kebebasan mutlak untuk cerdas
407
00:26:47,316 --> 00:26:48,400
dan berhasil.
408
00:26:51,528 --> 00:26:53,238
Tinggal 25 detik lagi.
409
00:26:53,822 --> 00:26:55,449
Itu Gabriel?
410
00:27:04,499 --> 00:27:07,794
...dari lima, empat, tiga,
411
00:27:07,794 --> 00:27:09,880
- dua, satu.
- Tunggu.
412
00:27:09,880 --> 00:27:11,131
Ayo, Jack. Ayo.
413
00:27:12,090 --> 00:27:14,218
Jack Robinson berselancar tepat waktu.
414
00:27:15,177 --> 00:27:17,554
Wah, ya. Satu lagi.
415
00:27:18,972 --> 00:27:20,224
Astaga.
416
00:27:20,724 --> 00:27:22,142
Oh, ya.
417
00:27:29,691 --> 00:27:32,194
Dan dia akan menunjuk
menara di karang itu.
418
00:27:32,194 --> 00:27:33,278
Ayo!
419
00:27:35,989 --> 00:27:37,324
Cara indah untuk mengakhiri.
420
00:27:37,950 --> 00:27:38,951
{\an8}RUANG JURI
421
00:27:38,951 --> 00:27:40,911
{\an8}Dua ombak terbaik sejauh ini di putaran.
422
00:27:43,372 --> 00:27:46,542
Merah melakukan aksi mengudara
pada belokan pertamanya.
423
00:27:47,793 --> 00:27:48,877
Langsung ke ombak Hitam.
424
00:27:49,545 --> 00:27:50,546
Dua belokan bagus.
425
00:27:50,546 --> 00:27:51,797
Itu bagus,
426
00:27:51,797 --> 00:27:53,674
- setidaknya dari sini.
- Ya.
427
00:27:55,092 --> 00:27:57,594
Banyak yang harus dilihat juri di sini.
428
00:27:59,930 --> 00:28:01,640
Dan kami menunggu skor.
429
00:28:03,016 --> 00:28:04,101
{\an8}2 SKOR TERBAIK
430
00:28:04,601 --> 00:28:06,687
{\an8}Robinson mendapatkannya.
431
00:28:10,732 --> 00:28:11,775
{\an8}Astaga.
432
00:28:12,276 --> 00:28:13,652
{\an8}Wah.
433
00:28:13,652 --> 00:28:19,032
Nilai 7,83 pada pertandingan
akhir untuk mengalahkan Gabriel Medina
434
00:28:19,032 --> 00:28:20,701
dan beranjak ke final.
435
00:28:21,201 --> 00:28:22,411
Sial!
436
00:28:23,370 --> 00:28:26,498
Pria itu melakukan satu manuver bagus,
gulungan ombak buruk, dan dapat 8.
437
00:28:27,040 --> 00:28:28,208
Bagaimana itu?
438
00:28:29,877 --> 00:28:31,170
Ya, itu aneh.
439
00:28:31,170 --> 00:28:32,588
Tidak. Aku kesal.
440
00:28:32,588 --> 00:28:35,007
Jika aku kesal, kau bagaimana?
441
00:28:36,049 --> 00:28:38,093
Aku terbiasa.
442
00:28:38,719 --> 00:28:40,512
Itu tak adil.
443
00:28:44,766 --> 00:28:46,226
FINAL ACARA
CARISSA MOORE VS JOHANNE DEFAY
444
00:28:46,226 --> 00:28:48,645
Saatnya untuk final di Roxy Pro G-Land.
445
00:28:48,645 --> 00:28:50,772
Ada pertandingan final
yang mengagumkan bagi wanita.
446
00:28:50,772 --> 00:28:53,025
Carissa Moore melawan Johanne Defay.
447
00:28:54,193 --> 00:28:58,739
Carissa tampak sangat kokoh
di jalan menuju saat ini. Dan berhasil.
448
00:29:03,285 --> 00:29:06,288
Johanne Defay.
Sangat kuat. Sangat kokoh di kakinya.
449
00:29:07,289 --> 00:29:11,043
Johanne Defay akan menjadi
juara Roxy Pro G-Land.
450
00:29:12,044 --> 00:29:13,879
{\an8}Masuk lima besar.
451
00:29:16,298 --> 00:29:17,549
{\an8}Johanne Defay,
452
00:29:17,549 --> 00:29:19,927
pemenang pertama Roxy Pro G-Land.
453
00:29:19,927 --> 00:29:23,055
Sangat istimewa
untuk mewujudkan sesuatu di sini.
454
00:29:29,937 --> 00:29:32,689
Panggung siap untuk final pria.
455
00:29:34,483 --> 00:29:37,027
Jack Robinson melawan Filipe Toledo.
456
00:29:39,112 --> 00:29:41,782
Jack tampak sangat kuat
memasuki final ini.
457
00:29:43,283 --> 00:29:47,287
Tetapi aku akan harus berselancar 100%
siapa pun itu.
458
00:29:47,287 --> 00:29:48,914
Menyelesaikan tugas.
459
00:29:49,414 --> 00:29:51,583
Final Robinson berturutan.
460
00:29:52,501 --> 00:29:57,047
Kemenangan bagi Jack Robinson
menaruhnya 80 poin setelah Filipe Toledo.
461
00:29:58,507 --> 00:30:02,010
Sepertinya Brasil sudah lama menguasai,
462
00:30:02,010 --> 00:30:04,555
tetapi kini alurnya mulai sungguh berubah.
463
00:30:05,556 --> 00:30:06,557
Kini tentangku.
464
00:30:08,308 --> 00:30:10,185
Tim Jack, ayo, Sayang.
465
00:30:12,062 --> 00:30:13,480
FINAL ACARA
FILIPE TOLEDO VS JACK ROBINSON
466
00:30:13,480 --> 00:30:14,982
Final Quiksilver Pro.
467
00:30:19,570 --> 00:30:21,113
Jack berusaha mendapat ombak cepat.
468
00:30:21,113 --> 00:30:22,906
Memberi tekanan bagi Filipe.
469
00:30:28,787 --> 00:30:31,498
Jadi Jack Robinson
mendapat penyelesaian kokoh.
470
00:30:35,085 --> 00:30:36,211
Kini saatnya.
471
00:30:36,211 --> 00:30:38,005
Ayo Filipe.
472
00:30:51,685 --> 00:30:53,520
Berhasil di sana. Dua tikungan tajam.
473
00:30:53,520 --> 00:30:57,107
- Ya.
- Tunggu, ya ampun.
474
00:31:00,736 --> 00:31:01,862
{\an8}2 SKOR TERBAIK
475
00:31:02,779 --> 00:31:06,575
{\an8}7,83. Angka terbaik di final sejauh ini.
476
00:31:07,284 --> 00:31:10,078
{\an8}Jack Robinson hanya unggul tipis
saat ini.
477
00:31:10,078 --> 00:31:12,331
Tak lama lagi.
478
00:31:15,584 --> 00:31:19,880
Aku mencari hasil besar saat ini,
dan aku harus menjaga konsistensi
479
00:31:19,880 --> 00:31:21,965
dan kaus kuning hingga akhir.
480
00:31:24,801 --> 00:31:26,386
Berapa lama lagi?
481
00:31:26,386 --> 00:31:27,638
Tiga menit.
482
00:31:33,477 --> 00:31:36,480
Toledo menata situasi,
meluncur kembali ke kantung ombak.
483
00:31:42,069 --> 00:31:43,695
Menukik tajam ke bawah.
484
00:31:43,695 --> 00:31:44,780
Dia mengendalikannya.
485
00:31:46,573 --> 00:31:49,576
Dan itu akan menjadi
skor bagus bagi Filipe Toledo.
486
00:31:53,622 --> 00:31:54,790
Satu menit sepuluh detik lagi.
487
00:31:54,790 --> 00:31:56,208
{\an8}2 SKOR TERBAIK
488
00:31:58,377 --> 00:32:02,464
{\an8}Perubahan keunggulan
untuk Toledo dengan 5,33.
489
00:32:06,593 --> 00:32:09,680
Toledo minta kabar waktu dari menara.
490
00:32:09,680 --> 00:32:11,640
Tiga puluh detik.
491
00:32:11,640 --> 00:32:14,184
Jack penuh kejutan, ingat itu.
492
00:32:15,811 --> 00:32:19,565
Jack dapat prioritas dan perlu 6,67.
493
00:32:19,565 --> 00:32:21,775
Kita sudah mulai menghitung mundur.
494
00:32:21,775 --> 00:32:25,320
- Lima, empat, tiga...
- Sial. Ini dia.
495
00:32:25,320 --> 00:32:26,864
Tiga detik waktunya.
496
00:32:26,864 --> 00:32:28,866
- ...dua, satu.
- Ombak!
497
00:32:30,033 --> 00:32:31,910
Robinson pada batas waktu.
498
00:32:33,370 --> 00:32:34,830
Berhasil bagian pertama.
499
00:32:39,376 --> 00:32:42,045
Mencari penyelesaian,
dia harus tetap berdiri.
500
00:32:44,840 --> 00:32:46,049
Ya!
501
00:32:47,843 --> 00:32:50,721
Melakukan ini pada semifinal.
Apa dia mengulanginya?
502
00:32:50,721 --> 00:32:53,223
Juri akan harus
memeriksa ini dengan saksama.
503
00:32:53,223 --> 00:32:56,268
Baik, ayo tonton. Sudut lain.
504
00:32:57,853 --> 00:32:59,855
Ayolah, tolong.
505
00:32:59,855 --> 00:33:01,398
Tunjukkan skornya sekarang.
506
00:33:01,982 --> 00:33:04,151
Ada cara berbeda melihatnya.
507
00:33:04,860 --> 00:33:07,905
Bila perlu waktu selama ini,
berarti bedanya sangat tipis.
508
00:33:08,488 --> 00:33:10,574
Tampaknya ini ombak terbaiknya.
509
00:33:11,283 --> 00:33:13,619
- Apa yang terjadi?
- Tenang, skornya keluar.
510
00:33:15,245 --> 00:33:16,663
Perlu 6,67.
511
00:33:18,207 --> 00:33:20,167
{\an8}Dia mengulanginya.
512
00:33:20,167 --> 00:33:25,255
{\an8}Robinson pada batas waktu, berturutan
dengan kemenangannya di Margaret River,
513
00:33:25,255 --> 00:33:28,926
{\an8}kini juara Quiksilver Pro G-Land.
514
00:33:30,761 --> 00:33:32,971
Ini mengirim pesan amat jelas
515
00:33:32,971 --> 00:33:34,473
bagi Badai Brasil.
516
00:33:35,265 --> 00:33:36,975
PERINGKAT TUR KEJUARAAN WSL
517
00:33:36,975 --> 00:33:38,894
Dengan kemenangan itu
Jack Robinson beranjak
518
00:33:38,894 --> 00:33:41,021
dari peringkat ketiga di dunia
menjadi kedua di dunia.
519
00:33:41,563 --> 00:33:44,483
Dan menjadi situasi
amat menegangkan bagi Toledo
520
00:33:44,483 --> 00:33:47,110
karena dia ingin mempertahankan
posisi nomor satu itu.
521
00:33:48,612 --> 00:33:52,199
Kurasa aku dapat
ombak lebih besar dari ombak terakhirnya.
522
00:33:52,199 --> 00:33:55,160
Trikku lebih baik dan tak pernah
dinilai lebih dari 5.
523
00:33:56,036 --> 00:33:58,580
Jadi sangat ketat lalu kalah seperti itu...
524
00:33:58,580 --> 00:33:59,873
Sulit.
525
00:34:00,374 --> 00:34:03,836
Di benakku, aku berpikir,
"Mungkin aku bisa menang acara itu."
526
00:34:03,836 --> 00:34:07,673
Pria itu dapat ombak seukuran ini,
melakukan tiga manuver dan dapat 7.
527
00:34:07,673 --> 00:34:10,842
Tetapi aku merasa Jack tampil
sangat baik tahun ini.
528
00:34:10,842 --> 00:34:15,848
Aku masih bisa meningkat. Dan itu,
tentu, menakutkan bagi kami semua.
529
00:34:17,181 --> 00:34:20,268
- Ombaknya sebesar ini.
- Aku sangat marah hingga merinding.
530
00:34:20,268 --> 00:34:22,896
Dan itu enam pertama? Sekitar enam?
531
00:34:22,896 --> 00:34:25,524
Aku bersusah payah untuk dapat 5,33.
532
00:34:28,277 --> 00:34:30,529
Aneh.
533
00:34:32,155 --> 00:34:35,534
Peselancar Brasil mulai menyadari
peselancar lain mulai bagus.
534
00:34:36,284 --> 00:34:40,371
Filipe harus mengukuhkan posisinya
dalam lima besar.
535
00:34:40,873 --> 00:34:42,958
Ada gelar di dunia selancar
yang tak ingin kita dapatkan,
536
00:34:42,958 --> 00:34:45,918
dan itu, "Peselancar terbaik
yang tak pernah menang gelar Juara Dunia."
537
00:34:45,918 --> 00:34:48,672
Dia dalam wilayah berbahaya
untuk menjadi pria itu.
538
00:34:50,799 --> 00:34:54,803
RIO DE JANEIRO BRASIL
539
00:34:56,346 --> 00:34:59,808
DUA PEKAN KEMUDIAN
540
00:35:02,686 --> 00:35:04,771
Apa kau merencanakan kejutan?
541
00:35:04,771 --> 00:35:05,814
AKU SAYANG AYAH
542
00:35:05,814 --> 00:35:06,815
Ini milik Ayah?
543
00:35:06,815 --> 00:35:07,941
- Ya.
- Sungguh?
544
00:35:07,941 --> 00:35:09,610
Mari lihat.
545
00:35:12,029 --> 00:35:13,197
Apa itu?
546
00:35:14,823 --> 00:35:18,202
Setelah final melawan Jack,
aku jelas sangat marah.
547
00:35:18,202 --> 00:35:21,455
Aku memberi banyak tekanan
pada diriku untuk menjadi Juara Dunia.
548
00:35:22,039 --> 00:35:23,665
Mahi jadi astronaut,
549
00:35:23,665 --> 00:35:25,250
Ibu jadi unicorn,
550
00:35:25,250 --> 00:35:26,335
Koa jadi singa,
551
00:35:26,335 --> 00:35:28,420
dan Ayah jadi pisang.
552
00:35:30,714 --> 00:35:32,090
Terima kasih, Sayang.
553
00:35:32,883 --> 00:35:34,259
Sama-sama.
554
00:35:34,259 --> 00:35:37,763
Dua bulan
tanpa Filipe rasanya lama sekali.
555
00:35:38,305 --> 00:35:41,058
Anak-anak sangat sedih.
Seperti, "Aku perlu ayahku."
556
00:35:41,725 --> 00:35:46,396
"Di mana dia?" Sulit karena
bulan Juli terasa lama sekali.
557
00:35:46,396 --> 00:35:48,941
Yang ini kita di rimba.
558
00:35:50,108 --> 00:35:53,153
Anak-anak dan istriku
melihatku sebagai juara dunia,
559
00:35:53,695 --> 00:35:55,739
walau aku tak pernah menang
gelar Juara Dunia.
560
00:35:56,532 --> 00:36:01,745
Sangat berarti bagiku.
Aku merasa itu lebih memberiku motivasi.
561
00:36:01,745 --> 00:36:04,081
Koa bersantai sambil minum air kelapa.
562
00:36:04,081 --> 00:36:05,541
Ayah di papan seperti biasa.
563
00:36:07,376 --> 00:36:09,795
Ini belum selesai.
Aku akan masuk lima besar.
564
00:36:09,795 --> 00:36:11,046
Apa pun yang terjadi.
565
00:36:12,881 --> 00:36:13,882
BRASIL
SAMUDRA ATLANTIK
566
00:36:21,056 --> 00:36:22,057
SAQUAREMA
BRASIL
567
00:36:22,057 --> 00:36:24,601
Hari yang indah di Saquarema,
di Oi Rio Pro.
568
00:36:24,601 --> 00:36:26,019
ACARA TUR KEJUARAAN
8 DARI 10
569
00:36:26,019 --> 00:36:30,065
Mentari terbit. Fan selancar muncul
berbondong-bondong di pantai.
570
00:36:30,065 --> 00:36:31,608
Untuk Brasil!
571
00:36:32,234 --> 00:36:35,737
Sangat bersemangat.
Akan jadi intens, dari penonton.
572
00:36:35,737 --> 00:36:38,574
Aku lompat pagar karena orang datang.
573
00:36:39,658 --> 00:36:41,368
Bicaralah ke peselancar populer mana pun.
574
00:36:41,368 --> 00:36:44,037
Berjalan di jalanan, kita akan didekati.
575
00:36:44,037 --> 00:36:45,122
Anggap saja begitu.
576
00:36:45,122 --> 00:36:46,748
Agak membuat kewalahan.
577
00:36:46,748 --> 00:36:49,877
Ya. Kita harus meluangkan
setengah hari untuk melewati khalayak.
578
00:36:49,877 --> 00:36:52,337
- Aku sayang kau!
- Ayo, Brasil!
579
00:36:52,921 --> 00:36:54,256
Ayo.
580
00:36:54,256 --> 00:36:55,841
Ayolah.
581
00:36:57,134 --> 00:37:00,095
Ombak tampak mengasyikkan
dan kita akan mulai.
582
00:37:00,095 --> 00:37:01,930
Filipe!
583
00:37:03,765 --> 00:37:05,767
Peringkat nomor satu di dunia,
Filipe Toledo,
584
00:37:07,019 --> 00:37:10,731
sungguh terhubung
dengan semua orang di pantai.
585
00:37:11,565 --> 00:37:13,025
Filipe beroperasi penuh.
586
00:37:13,775 --> 00:37:15,986
Awal yang agresif dari Filipe Toledo.
587
00:37:17,529 --> 00:37:19,156
Berbalap ke babak berikutnya.
588
00:37:22,201 --> 00:37:24,286
- Filipe!
- Gabby dan Filipe,
589
00:37:24,286 --> 00:37:26,288
mahabintang di Brasil.
590
00:37:27,664 --> 00:37:29,750
Mereka memanggul nama negara mereka.
591
00:37:29,750 --> 00:37:32,836
Kini dominasi mutlaknya sedang terancam.
592
00:37:33,420 --> 00:37:36,215
Aku tiba di sini
amat kelelahan secara mental dan fisik.
593
00:37:36,215 --> 00:37:39,760
Berada di jalanan begitu lama,
aku perlu istirahat beberapa hari.
594
00:37:39,760 --> 00:37:42,930
Dan banyak emosi,
tetapi kami harus mengendalikannya.
595
00:37:44,681 --> 00:37:47,601
Gabriel Medina harus menang acara ini
596
00:37:47,601 --> 00:37:50,521
untuk mendapat peluang masuk lima besar.
597
00:37:50,521 --> 00:37:54,441
BABAK PENYISIHAN
GABRIEL MEDINA VS CALLUM ROBSON
598
00:37:54,441 --> 00:37:58,946
Medina, salah satu yang terbaik,
melawan pemula Callum Robson.
599
00:37:58,946 --> 00:38:04,535
Para peselancar Brasil, mereka mungkin
satu langkah lebih maju di kompetisi.
600
00:38:04,535 --> 00:38:07,746
Tetapi jika kita membuat kesalahan,
mereka mengalahkan kita.
601
00:38:10,958 --> 00:38:12,501
Dia menyerap semangat khalayak itu.
602
00:38:12,501 --> 00:38:15,879
Dia yang tahu cara terhubung
dengan energi itu.
603
00:38:22,511 --> 00:38:24,346
{\an8}Penampilan yang indah.
604
00:38:24,847 --> 00:38:26,932
{\an8}Awal yang hebat dalam babak penyisihan.
605
00:38:29,476 --> 00:38:31,144
Callum beraksi di ombak ini.
606
00:38:31,645 --> 00:38:33,063
Belokan pertama yang keji.
607
00:38:34,106 --> 00:38:39,319
Melayang dari tepi ombak ke atas.
Skor besar untuk Callum Robson.
608
00:38:39,319 --> 00:38:41,822
{\an8}Jika dia akan unggul dari Gabriel Medina,
609
00:38:42,447 --> 00:38:44,074
{\an8}dia harus menyelesaikan ombak di sini
610
00:38:44,074 --> 00:38:46,827
{\an8}jika dia akan menjadi calon lima besar.
611
00:38:53,250 --> 00:38:55,502
Mungkin ini saat yang dia nantikan.
612
00:38:56,837 --> 00:38:59,131
Ada banyak kecepatan. Ada rampa.
613
00:39:00,799 --> 00:39:02,050
Rotasi penuh.
614
00:39:05,095 --> 00:39:07,514
Dan jatuh keras. Kasihan Medina.
615
00:39:09,474 --> 00:39:11,018
- Para fan...
- Terkejut...
616
00:39:11,018 --> 00:39:12,519
...penasaran apa yang terjadi di sana?
617
00:39:13,604 --> 00:39:16,315
{\an8}Medina tersingkir di babak penyisihan.
618
00:39:17,858 --> 00:39:19,735
{\an8}Hanya berharap dia baik-baik saja.
619
00:39:21,236 --> 00:39:23,155
Hai, Gabriel.
620
00:39:23,155 --> 00:39:24,489
Bagaimana keadaanmu?
621
00:39:24,489 --> 00:39:26,033
Sakit di mana?
622
00:39:26,033 --> 00:39:29,077
Lutut ini banyak berderak.
623
00:39:29,077 --> 00:39:30,370
Aku jatuh.
624
00:39:31,663 --> 00:39:37,794
Bagian lututku yang ini kena papan.
625
00:39:37,794 --> 00:39:40,464
Aku langsung merasakannya. Sangat sakit.
626
00:39:40,464 --> 00:39:42,716
Kini yang satu lagi berderak.
627
00:39:44,510 --> 00:39:48,180
Aku merasa frustrasi
karena kukira aku 100%.
628
00:39:49,306 --> 00:39:51,850
Tetapi ini bagian dari permainan.
629
00:39:52,768 --> 00:39:56,980
Mungkin ada pertanyaan
bahwa Gabriel kembali terlalu cepat.
630
00:39:56,980 --> 00:40:00,234
Dia pasti sangat termotivasi
untuk masuk lima besar,
631
00:40:01,485 --> 00:40:03,820
tetapi ini akhir musim baginya.
632
00:40:05,781 --> 00:40:07,866
Tetapi sayangnya, dia cedera.
633
00:40:07,866 --> 00:40:09,826
Kurasa benaknya prima,
634
00:40:10,410 --> 00:40:13,455
tetapi mungkin tubuhnya
perlu sedikit waktu lagi, ya?
635
00:40:13,455 --> 00:40:16,083
Karena dia...
Maksudku, dia berselancar 100%.
636
00:40:18,377 --> 00:40:19,837
Filipe Toledo tak pernah katakan
637
00:40:19,837 --> 00:40:21,755
bahwa menyingkirkan Medina itu
bagus untuknya,
638
00:40:22,840 --> 00:40:26,009
tetapi jelas membantu
mencapai cita-cita meraih gelarnya.
639
00:40:32,975 --> 00:40:34,977
Panggung siap untuk final.
640
00:40:34,977 --> 00:40:36,228
Pertandingan eksklusif Brasil,
641
00:40:36,228 --> 00:40:38,313
dengan pemula bernama Samuel Pupo
642
00:40:38,313 --> 00:40:43,193
melawan nomor satu di dunia Filipe Toledo,
yang memperjuangkan gelar Juara Dunia.
643
00:40:43,986 --> 00:40:47,030
Bagiku, tak penting
Gabriel ada atau tidak.
644
00:40:47,531 --> 00:40:49,533
Gelar Juara Dunia tetap Juara Dunia, bagaimanapun.
645
00:40:50,158 --> 00:40:52,077
Aku tak berfokus pada itu.
646
00:40:52,077 --> 00:40:56,874
Aku berfokus pada diriku
dan memastikan aku masuk lima besar.
647
00:41:00,752 --> 00:41:01,962
Tugas belum rampung.
648
00:41:01,962 --> 00:41:03,422
FINAL ACARA
FILIPE TOLEDO VS SAMUEL PUPO
649
00:41:03,422 --> 00:41:07,217
Dia akan harus menjaga fokus
karena tahu dia harus berupaya.
650
00:41:10,345 --> 00:41:13,515
Samuel Pupo, tanpa rugi
dan banyak yang akan didapatkan,
651
00:41:13,515 --> 00:41:15,851
akan memulai pertama.
652
00:41:15,851 --> 00:41:16,935
Sementara itu...
653
00:41:19,813 --> 00:41:23,609
Rotasi besar untuk Filipe,
dan dia tak selesai.
654
00:41:26,278 --> 00:41:28,614
Berhasil masuk final
di Brasil adalah hal penting,
655
00:41:28,614 --> 00:41:33,202
karena dukungan, khalayaknya.
Sangat mudah memengaruhi pikiran kita.
656
00:41:34,077 --> 00:41:35,871
Khususnya bagi peselancar Brasil.
657
00:41:36,371 --> 00:41:39,082
Tetapi di final, itu juara satu atau dua.
658
00:41:39,082 --> 00:41:43,003
Kita harus mengendalikan emosi.
Dan aku akan mengambil risiko.
659
00:41:44,463 --> 00:41:47,549
Mungkin ada ombak yang terbentuk.
660
00:41:48,634 --> 00:41:51,512
Sammy Pupo terpencar dengan Toledo.
661
00:41:53,472 --> 00:41:55,933
Pupo, si pemula,
berselancar hebat hingga bawah ombak.
662
00:41:55,933 --> 00:41:58,602
Meluncurkan tail reverse besar,
tak selesai.
663
00:42:00,812 --> 00:42:03,524
Tampaknya Filipe ingin memanjat lagi.
664
00:42:07,694 --> 00:42:08,695
Dia berhasil!
665
00:42:08,695 --> 00:42:09,780
Astaga!
666
00:42:10,864 --> 00:42:12,574
- Luar biasa!
- Ya!
667
00:42:13,283 --> 00:42:14,952
Itu tak terlihat tiap hari.
668
00:42:15,911 --> 00:42:19,331
Salah satu aksi mengudara terbesar,
paling luar biasa pada musim ini.
669
00:42:20,040 --> 00:42:21,208
{\an8}RUANG JURI
670
00:42:21,208 --> 00:42:23,210
{\an8}Nah, itu 10.
671
00:42:25,921 --> 00:42:28,924
Aksi sepuluh poin untuk Filipe Toledo.
672
00:42:29,842 --> 00:42:34,805
Cinco, quatro, trĂªs, dois, um!
673
00:42:37,850 --> 00:42:41,562
{\an8}Filipe Toledo, juara Anda di Oi Rio Pro.
674
00:42:56,535 --> 00:42:57,744
Selamat, sayangku.
675
00:42:57,744 --> 00:43:00,998
Kau layak, sudah kukatakan kau
akan menang, bukan?
676
00:43:04,668 --> 00:43:10,132
Selamat. Kau baru menggaet posisimu
di lima besar WSL.
677
00:43:11,008 --> 00:43:12,092
Bagaimana keadaanmu?
678
00:43:12,092 --> 00:43:17,055
Semua kemenangan di putaran. Semua saat
dengan keluargaku. Dengan teman-temanku.
679
00:43:21,852 --> 00:43:22,853
Sangat berarti.
680
00:43:25,981 --> 00:43:29,902
Juara Oi Rio Pro, Filipe Toledo!
681
00:43:34,156 --> 00:43:37,367
Menjaga kaus kuning
dan mendapat posisiku di lima besar,
682
00:43:37,367 --> 00:43:39,536
banyak yang terjadi.
683
00:43:40,162 --> 00:43:44,249
Kini aku lebih ringan sepuluh kilogram.
Seperti 10.000 kilo lebih ringan.
684
00:43:44,249 --> 00:43:45,542
Aku merasa senang.
685
00:43:47,419 --> 00:43:49,338
Kini aku siap untuk apa pun.
686
00:43:49,922 --> 00:43:52,799
Dengan momentumku,
aku tahu bisa menang tahun ini.
687
00:43:53,967 --> 00:43:56,386
Filipe!
688
00:43:56,386 --> 00:43:57,304
EPISODE SELANJUTNYA
689
00:43:57,304 --> 00:43:59,139
Lomba untuk lima besar memanas.
690
00:43:59,723 --> 00:44:03,268
Itu Griffin Colapinto
dan Kanoa Igarashi mengejar posisi itu.
691
00:44:03,936 --> 00:44:06,813
Saingan terbesarku Kanoa, 100%.
692
00:44:07,523 --> 00:44:09,691
Aku selalu selangkah lebih maju darinya.
693
00:44:09,691 --> 00:44:12,319
Caranya merayakan kemenangannya,
itu aneh.
694
00:44:13,362 --> 00:44:16,865
Aku merasa dalam diriku membara.
Kini aku siap bertempur.
695
00:44:17,533 --> 00:44:21,161
Kami rela bersaing keras.
Apa pun yang diperlukan untuk menang.
696
00:44:21,161 --> 00:44:22,829
Aku peselancar lebih baik darinya.
697
00:44:22,829 --> 00:44:24,915
Dan aku tak mau kalah
dari orang yang lebih lemah.
698
00:44:26,041 --> 00:44:27,251
Kami memperkirakan penampilan hebat.
699
00:44:30,712 --> 00:44:31,880
Mari lihat siapa yang lebih baik.
700
00:45:23,891 --> 00:45:25,893
Terjemahan subtitle oleh
Mimi Larasati Bonnetto