1
00:00:17,184 --> 00:00:21,104
G-LAND
INDONEESIA
2
00:00:27,069 --> 00:00:29,238
{\an8}HETKEL MAAILMAS 5.
3
00:00:29,863 --> 00:00:32,824
See on kõige lahedam... väga eriline paik.
4
00:00:33,408 --> 00:00:34,535
{\an8}HETKEL MAAILMAS 6.
5
00:00:34,535 --> 00:00:37,663
{\an8}G-Land on paik,
millest unistab iga surfar.
6
00:00:38,997 --> 00:00:42,626
Ootan huviga kohtumist paigaga,
kus ma varem käinud pole.
7
00:00:42,626 --> 00:00:45,212
Uusi kogemusi. Teistsuguseid laineid.
8
00:00:48,715 --> 00:00:49,758
Olemegi kohal.
9
00:00:50,801 --> 00:00:51,969
Vägev.
10
00:00:51,969 --> 00:00:53,679
See on võrratu paik.
11
00:01:00,018 --> 00:01:01,270
Pärast sõelumist
12
00:01:01,270 --> 00:01:04,147
on võistlejaid palju vähem.
13
00:01:04,147 --> 00:01:08,277
Nüüd hakatakse võistlema
kohtade eest esiviisikus.
14
00:01:09,862 --> 00:01:12,781
Veider. Sellisena ma seda ei mäleta.
15
00:01:13,782 --> 00:01:15,450
{\an8}Pärast suurt võitu Pipeline'is...
16
00:01:15,450 --> 00:01:16,618
{\an8}HETKEL MAAILMAS 13.
17
00:01:16,618 --> 00:01:20,205
- ...võib Kelly Slater olla tiitlipretendent.
- Mõned lained on.
18
00:01:21,290 --> 00:01:25,002
Ítalo aasta on olnud heitlik,
tal on aeg käiku vahetada.
19
00:01:25,002 --> 00:01:28,881
Teame, et tahe ja oskused on tal olemas.
20
00:01:30,215 --> 00:01:31,300
{\an8}HETKEL MAAILMAS 3.
21
00:01:31,300 --> 00:01:33,302
{\an8}Jack on tõestanud, et suudab etappe võita,
22
00:01:33,886 --> 00:01:39,099
kuid kas see lääne-austraallane on valmis
brasiillaste ülemvõimu lõpetama?
23
00:01:41,351 --> 00:01:42,686
{\an8}Ent hetkel...
24
00:01:42,686 --> 00:01:43,770
{\an8}MAAILMA ESINUMBER
25
00:01:43,770 --> 00:01:47,733
{\an8}...on Filipe Toledo kindel favoriit.
26
00:01:49,943 --> 00:01:52,863
Ta jahib endiselt seda
tabamatut esimest tiitlit.
27
00:01:54,406 --> 00:01:57,576
Kümme aastat maailmakarikal,
ilma ühegi tiitlita.
28
00:01:59,203 --> 00:02:01,705
Olen elu parimas vormis.
29
00:02:02,497 --> 00:02:05,375
Mind huvitab vaid
viie parima hulka jõudmine
30
00:02:06,335 --> 00:02:07,586
ja tiitli võitmine.
31
00:02:09,295 --> 00:02:14,009
Tal on võimalus tõestada,
et ta on maailma parim surfar
32
00:02:14,009 --> 00:02:17,471
ja et miski ei jäta teda
sel aastal tiitlist ilma.
33
00:02:19,139 --> 00:02:20,390
Tere tulemast tagasi.
34
00:02:20,390 --> 00:02:21,725
Aitäh.
35
00:02:27,314 --> 00:02:28,315
Ilus poiss.
36
00:02:32,903 --> 00:02:34,112
{\an8}3X WSL-I MAAILMAMEISTER
37
00:02:34,112 --> 00:02:35,614
{\an8}Vaat see on jokker.
38
00:02:35,614 --> 00:02:38,909
VALITSEV MAAILMAMEISTER @GABRIELMEDINA
TULEB G-LANDI
39
00:02:38,909 --> 00:02:39,993
VERI HAKKAB VOOLAMA
40
00:02:39,993 --> 00:02:43,747
Järsku ilmub välja Gabby,
tulvil energiat ja teotahet.
41
00:02:43,747 --> 00:02:47,167
Ja ta pöörab
kellegi karikalootused pea peale.
42
00:02:47,668 --> 00:02:49,670
TA EI LÄBINUD SÕELUMIST. TAL ON 0 PUNKTI.
43
00:02:49,670 --> 00:02:52,005
KUIDAS GABBY KVALIFITSEERUDA SAI
44
00:02:52,005 --> 00:02:53,340
REEGLID?
45
00:02:53,340 --> 00:02:55,342
IGAL TEISEL ALAL ANTAKS NAD KOHTUSSE.
46
00:02:55,342 --> 00:02:58,679
Maailmakarikas
ootab valitsevat meistrit alati.
47
00:02:58,679 --> 00:03:02,266
Kui sa spordiala muuta aitad,
on sul õigus naasta, millal tahad.
48
00:03:04,434 --> 00:03:07,521
Mul on nüüd uus eesmärk:
jõuda esiviisikusse
49
00:03:07,521 --> 00:03:10,440
ja võita neljas maailmameistritiitel.
50
00:03:12,109 --> 00:03:15,904
Ta ei tule siia lihtsalt osa võtma.
Ta tuleb võitma.
51
00:03:23,620 --> 00:03:25,372
GRAJAGANI LAHT
52
00:03:31,879 --> 00:03:35,257
G-Land on paik,
millest surfarid unistavad.
53
00:03:35,257 --> 00:03:38,677
Idee parimate surfarite maailmaturneest
sai siin alguse.
54
00:03:39,428 --> 00:03:42,556
Viimati peatus
maailmakarikas siin 90ndatel.
55
00:03:43,056 --> 00:03:47,769
Ja ainus osaleja, kes on siin
ennegi võistelnud, on Kelly Slater.
56
00:03:49,438 --> 00:03:50,898
See paik on ideaalne.
57
00:03:50,898 --> 00:03:53,150
{\an8}Ma ei tahakski enam mujal võistelda.
58
00:03:53,150 --> 00:03:54,318
{\an8}KELLY VÕIDAB
59
00:03:54,318 --> 00:03:56,653
Võiksin rõõmuga kohe pensionile jääda.
60
00:03:58,322 --> 00:04:02,367
G-Landis on ideaalsed
barrel' eid moodustavad vasaku käe lained.
61
00:04:03,702 --> 00:04:04,661
{\an8}Saad sõita paremale...
62
00:04:04,661 --> 00:04:06,079
{\an8}WSL-I ABIDIREKTOR
63
00:04:06,079 --> 00:04:08,999
{\an8}...siis on see parema käe laine.
Või vasakule, nagu G-Landis.
64
00:04:10,000 --> 00:04:13,086
Looded, tuuled, ookeanipõhi.
65
00:04:13,754 --> 00:04:17,673
Kõik need elemendid mõjutavad
laine murdumissuunda.
66
00:04:22,513 --> 00:04:26,642
Siin G-Landis Plengkungi rannas
67
00:04:26,642 --> 00:04:29,102
koguneme...
68
00:04:29,102 --> 00:04:30,812
avatseremooniale!
69
00:04:31,313 --> 00:04:36,944
Algab Maailma Surfiliiga
2022. aasta karikavõistluste etapp!
70
00:04:46,036 --> 00:04:49,831
Gabriel tuleb G-Landi. Nutikas käik.
71
00:04:49,831 --> 00:04:52,209
Ta on terve aasta valmistunud.
72
00:04:52,209 --> 00:04:53,794
Kõik kardavad teda.
73
00:04:55,546 --> 00:04:59,299
Gabriel on tagasi.
See sunnib meid end kokku võtma.
74
00:05:00,467 --> 00:05:03,053
Tema eesmärk on kohe selge.
75
00:05:03,053 --> 00:05:04,471
Ta on vihane võistleja
76
00:05:04,471 --> 00:05:08,392
ja keerab esiviisiku kohtade eest
võistlevate meeste elu pea peale.
77
00:05:10,435 --> 00:05:12,145
Kõik tahavad Gabrieli võita.
78
00:05:12,145 --> 00:05:15,107
Ta on suurim tegija,
võita tuleb just teda.
79
00:05:15,941 --> 00:05:18,443
Aga see on minu võimalus
ja see saab olema eriline.
80
00:05:19,111 --> 00:05:21,780
Kõige rohkem on kaotada Filipe Toledol,
81
00:05:21,780 --> 00:05:26,702
sest eelmisel aastal purustas just Medina
Trestlesis tema tiitlilootused.
82
00:05:27,244 --> 00:05:32,082
Nüüd on Medina tagasi teiseks vaatuseks.
Kindlasti haub Filipe kättemaksu.
83
00:05:37,171 --> 00:05:40,382
LAHING DŽUNGLIS
84
00:05:46,430 --> 00:05:48,724
{\an8}SURFILAAGER
BOBBY'S CAMP
85
00:05:56,857 --> 00:05:58,984
Eelmisel aastal Gabrielil vedas.
86
00:05:58,984 --> 00:06:00,068
Ilus mäng.
87
00:06:03,071 --> 00:06:05,324
Nii et ma pean end kokku võtma.
88
00:06:05,324 --> 00:06:07,784
Ma ei saa lasta sel korduda.
89
00:06:08,702 --> 00:06:11,997
Sa oled esikohal. Joo õlut, poja.
90
00:06:12,581 --> 00:06:15,834
Tunnen Gabe'i juba 12. eluaastast alates.
91
00:06:17,920 --> 00:06:21,006
Me nihutasime pidevalt piire,
et olla, noh,
92
00:06:21,006 --> 00:06:24,801
teineteisest paremad.
Võitlesime alati esikoha eest.
93
00:06:26,929 --> 00:06:30,641
Sel aastal on päris lahe,
sest kui ma tõesti tiitli võidan,
94
00:06:30,641 --> 00:06:34,394
öeldakse: „Gabriel püüdis võita,
aga ei suutnud seda.“
95
00:06:35,729 --> 00:06:39,399
{\an8}Minevikus on Filipe kõige tähtsamatel
võistlustel Gabrielile alla jäänud.
96
00:06:39,983 --> 00:06:43,820
Kas ta suudab seda muuta
ja saagale uue peatüki lisada?
97
00:06:57,668 --> 00:07:01,088
{\an8}Üritan vaadata,
et nad mulle ühel hetkel pähe ei hüppaks.
98
00:07:01,088 --> 00:07:02,673
{\an8}HETKEL MAAILMAS 5.
99
00:07:05,384 --> 00:07:07,261
Teate seda lugu?
100
00:07:07,761 --> 00:07:10,639
Pandeemia ajal see paik hüljati.
101
00:07:11,765 --> 00:07:17,271
Nii et ahvid vallutasid selle.
Nüüd peavad nad seda paika enda omaks.
102
00:07:17,896 --> 00:07:20,357
Seepärast nad nii agressiivsed ongi.
103
00:07:21,233 --> 00:07:24,027
Ma ei ole siin varem käinud,
aga poisid ütlesid,
104
00:07:24,027 --> 00:07:26,613
et madala veega murduvad lained kaugemal.
105
00:07:27,614 --> 00:07:30,409
- Ah et kaugemal?
- Jah, kaugemal.
106
00:07:35,956 --> 00:07:38,959
Eelmine aasta oli Gabe'i jaoks kuradi hea.
107
00:07:40,377 --> 00:07:43,881
See, mida ta 28. eluaastaks saavutanud on,
on fenomenaalne.
108
00:07:45,340 --> 00:07:47,885
{\an8}2021. AASTA WSL-I FINAALID
109
00:07:49,094 --> 00:07:52,514
Väljastpoolt vaadates näib,
et minu elu on täiuslik.
110
00:07:53,348 --> 00:07:55,392
Aga teate, ma olen ju inimene.
111
00:07:56,143 --> 00:07:58,228
Mul oli imekaunis abikaasa.
112
00:07:58,770 --> 00:08:00,647
Aga meie suhe ei õnnestunud.
113
00:08:01,732 --> 00:08:03,442
{\an8}Gabriel Medina kriis.
114
00:08:03,442 --> 00:08:04,526
{\an8}TASKUHÄÄLING „AIN'T THAT SWELL“
115
00:08:04,526 --> 00:08:05,694
{\an8}GABRIEL MEDINA LAHUTAB
116
00:08:05,694 --> 00:08:07,738
{\an8}Probleemid on tohutud.
117
00:08:07,738 --> 00:08:09,573
{\an8}VEEBILEHT SPLASH
118
00:08:09,573 --> 00:08:13,619
Seda ei saa vist
sõbralikuks lahutuseks nimetada.
119
00:08:14,703 --> 00:08:16,663
MEDINA LOOBUB HOOAJAST
VAIMSE TERVISE NIMEL
120
00:08:16,663 --> 00:08:18,790
Tema eraelu avalikustamine,
121
00:08:18,790 --> 00:08:21,752
{\an8}kogu see väiklus, klatš ja kõik muu.
122
00:08:21,752 --> 00:08:25,130
Ma ei suuda kõiki tema läbielamisi
ettegi kujutada.
123
00:08:27,216 --> 00:08:30,427
Vajasin aega, et mõned asjad läbi töötada.
124
00:08:31,595 --> 00:08:34,014
Aga nüüd olen ma valmis. Sada protsenti.
125
00:08:44,149 --> 00:08:46,193
Mis tundeid Gabby naasmine tekitab?
126
00:08:46,693 --> 00:08:50,822
Noh... Kurat, ilmselt paneb ta hullu
ja jõuabki esiviisikusse, nii et...
127
00:08:50,822 --> 00:08:53,158
- Just.
- Jah. Ta on padu andekas.
128
00:08:53,158 --> 00:08:57,079
Ja praegu pole tal mingit pinget.
Ta võttis pool aastat vabaks, nii et...
129
00:08:57,079 --> 00:08:59,540
Ta ei tohiks esiviisikusse jõuda,
aga see on võimalik.
130
00:09:01,750 --> 00:09:02,960
Kõik oleksid paanikas.
131
00:09:08,215 --> 00:09:09,925
Algab Quiksilver Pro G-Land.
132
00:09:09,925 --> 00:09:11,176
MAAILMAKARIKA ETAPP
6/10
133
00:09:11,176 --> 00:09:13,178
Ootamine oli pikk, lausa 25 aastat.
134
00:09:13,178 --> 00:09:15,597
Tore on džunglis tagasi olla.
135
00:09:16,515 --> 00:09:17,975
Minu safaristiil.
136
00:09:20,227 --> 00:09:21,144
Sääsed.
137
00:09:21,144 --> 00:09:22,604
Mind pistetakse nahka.
138
00:09:22,604 --> 00:09:23,772
Ma tean.
139
00:09:23,772 --> 00:09:25,148
Mind ka.
140
00:09:26,483 --> 00:09:30,362
Naised võistlevad G-Landis esimest korda.
141
00:09:30,362 --> 00:09:32,447
Nad pole siinses vees istunud
142
00:09:32,447 --> 00:09:34,449
ega lainete energiat tunnetanud.
143
00:09:35,492 --> 00:09:38,328
Agressiivsus. Enesekindlus.
Tatiana Weston-Webb.
144
00:09:38,829 --> 00:09:41,081
Need on mu unelmate lained.
145
00:09:41,081 --> 00:09:44,126
{\an8}Oleksin pidanud siia
kümne aasta eest tulema.
146
00:09:44,960 --> 00:09:47,004
Steph Gilmore'i avasõit.
147
00:09:47,504 --> 00:09:50,174
Seda sujuvat sõidustiili
on nii hea vaadata.
148
00:09:52,718 --> 00:09:57,598
Suur pööre Defaylt.
Niisama ta alla ei anna.
149
00:09:57,598 --> 00:10:00,559
Johanne Defay on väljalangemisvoorus.
150
00:10:00,559 --> 00:10:02,603
Räägime Gabriel Medinaga.
151
00:10:02,603 --> 00:10:04,313
Hea on tagasi olla,
152
00:10:04,313 --> 00:10:06,064
taas koos kõigi teistega, ja...
153
00:10:06,064 --> 00:10:07,733
Ma ei taha võimalust raisata.
154
00:10:08,317 --> 00:10:09,234
Olen valmis.
155
00:10:11,570 --> 00:10:14,323
- Miks telefon valepidi on?
- Sest pilt hangub.
156
00:10:15,115 --> 00:10:16,742
Näe, Gabriel tuleb.
157
00:10:19,745 --> 00:10:22,247
AVAVOOR
158
00:10:22,247 --> 00:10:25,042
Iga etapi alguses toimuvas avavoorus
159
00:10:25,626 --> 00:10:30,672
võistlevad kõik üksteisega, et selgitada,
kes esimeses raundis kokku lähevad.
160
00:10:31,381 --> 00:10:34,051
Väga raske eelsõit, kuhu sattuda.
161
00:10:34,051 --> 00:10:35,469
Gabriel on tagasi.
162
00:10:40,349 --> 00:10:44,228
Ja Gabe sõidab,
ta lausa tuiskab piki lainet.
163
00:10:44,228 --> 00:10:46,146
Valmistub millekski suureks.
164
00:10:50,567 --> 00:10:53,862
Gabriel Medina: 3,0.
165
00:10:54,780 --> 00:10:56,323
Gabriel Medina juhib.
166
00:10:56,823 --> 00:10:58,825
Probleemid õigesse kohta jõudmisega.
167
00:10:59,409 --> 00:11:01,995
Ja tundub, et ta tegutseb.
168
00:11:03,330 --> 00:11:05,832
- Kas Gabe juhib?
- Jah.
169
00:11:05,832 --> 00:11:08,627
Kui ta end mugavalt ja vabalt tunneb,
170
00:11:09,837 --> 00:11:12,089
saab ta jagu kõigist.
171
00:11:17,970 --> 00:11:19,388
Pole võimalik. Mine.
172
00:11:26,854 --> 00:11:29,022
Ta on nagu masin.
173
00:11:32,651 --> 00:11:34,027
{\an8}Ja punktid on head.
174
00:11:34,528 --> 00:11:36,238
{\an8}LÕPLIK SEIS
175
00:11:36,238 --> 00:11:37,322
{\an8}Medina on tagasi.
176
00:11:40,492 --> 00:11:43,662
Tundub, et paus on Gabbyle
fantastiliselt mõjunud
177
00:11:43,662 --> 00:11:46,415
ja ta saabus siia veelgi paremana.
178
00:11:46,415 --> 00:11:49,001
Tema sõit on veel sujuvam.
179
00:11:49,585 --> 00:11:51,003
Võimas vaatemäng.
180
00:11:51,003 --> 00:11:54,798
Vaatame, kas ta jõuab septembris
Lower Trestlesi finaalidesse.
181
00:11:54,798 --> 00:11:59,094
Filipe Toledo, maailma esinumber,
on järgmises sõidus.
182
00:12:02,264 --> 00:12:06,351
Kuidas Filipe Toledo reageerib
Gabriel Medina sellisele etteastele?
183
00:12:09,813 --> 00:12:11,899
AVAVOOR
184
00:12:18,780 --> 00:12:21,200
Toledo lihtsalt kihutab mööda lainet.
185
00:12:21,200 --> 00:12:23,327
Lennates. Otsib barrel'it.
186
00:12:26,872 --> 00:12:29,082
Laine niitis ta maha.
187
00:12:30,709 --> 00:12:32,544
Üldse mitte tema moodi viga.
188
00:12:34,505 --> 00:12:37,007
Aga olukord on huvitav.
Gabriel Medina jälgib.
189
00:12:38,800 --> 00:12:42,554
Kollane liidrisärk
võib mõjuda kahel viisil.
190
00:12:42,554 --> 00:12:44,306
Filipe läheb taas.
191
00:12:44,306 --> 00:12:47,851
Esinumbrina võisteldes
oled sa enesekindlam.
192
00:12:51,146 --> 00:12:52,147
Aga see pole lihtne.
193
00:12:56,610 --> 00:13:01,740
Sest esinumbrit tahavad kõik võita,
nii et pead ettevaatlik olema.
194
00:13:03,534 --> 00:13:05,911
Vaatame, mida Rio sellega teeb.
195
00:13:06,787 --> 00:13:08,205
Hoogu on noorukil ohtralt.
196
00:13:09,122 --> 00:13:10,791
Kena pööre järsul laineosal.
197
00:13:11,917 --> 00:13:14,795
22-aastane otsib
veatut lõppu murdumiskohas.
198
00:13:15,379 --> 00:13:18,215
Võrratu surf. Lihtsalt imeline.
199
00:13:19,007 --> 00:13:20,717
{\an8}Toledo läheb väljalangemisvooru.
200
00:13:20,717 --> 00:13:22,511
{\an8}LÕPLIK SEIS
201
00:13:22,511 --> 00:13:25,264
{\an8}Tõenäosus liidrisärk endale hoida kahaneb.
202
00:13:41,405 --> 00:13:43,198
Kus sa oled?
203
00:13:43,198 --> 00:13:47,828
Issi on hotelli restoranis.
204
00:13:49,121 --> 00:13:52,374
Viimati kandsin ma
kollast särki 2018. aastal.
205
00:13:53,500 --> 00:13:56,295
Tunnen, et mul on märklaud selja peal.
206
00:13:57,212 --> 00:14:00,007
Ja kõik tahavad mulle ära teha.
207
00:14:00,841 --> 00:14:04,970
Minevikus on see minu jaoks,
nagu, liiga raskeks kujunenud.
208
00:14:05,596 --> 00:14:08,015
Issi, ma armastan sind väga.
209
00:14:08,015 --> 00:14:11,226
Mina sind samuti.
210
00:14:12,436 --> 00:14:14,813
Kui ma kaotan, siis ühtäkki...
211
00:14:14,813 --> 00:14:16,815
Ma ei teagi. Kõik muutub.
212
00:14:17,482 --> 00:14:19,943
Hakkad mõtlema, et äkki see ei õnnestugi.
213
00:14:19,943 --> 00:14:21,862
Äkki ei tulegi sa iial meistriks?
214
00:14:21,862 --> 00:14:26,033
Issi on praegu kaugel,
aga varsti oleme jälle koos.
215
00:14:27,910 --> 00:14:29,995
{\an8}Pinge on suur, nii paljud...
216
00:14:29,995 --> 00:14:31,079
{\an8}FILIPE ABIKAASA
217
00:14:31,079 --> 00:14:34,583
{\an8}...ootavad temalt midagi.
Ja ta paneb iseennast suure pinge alla.
218
00:14:35,542 --> 00:14:37,503
See ei ole tema jaoks lihtne.
219
00:14:38,545 --> 00:14:41,048
Kollane liidrisärk võib olla raske koorem.
220
00:14:41,632 --> 00:14:45,010
Minevikus on Filipe
kriitilistel hetkedel murdunud.
221
00:14:45,761 --> 00:14:49,598
Nii et nüüd saab määravaks see,
kuidas ta pingega toime tuleb.
222
00:14:49,598 --> 00:14:52,100
Head aega, mu arm.
223
00:14:56,146 --> 00:14:58,607
Tere taas, see on Roxy Pro G-Land.
224
00:15:01,985 --> 00:15:04,238
Teeme otselülituse džunglist.
225
00:15:06,198 --> 00:15:09,493
Väljalangemisvoor algab,
võistlus juba käib.
226
00:15:10,744 --> 00:15:12,371
VÄLJALANGEMISVOOR
227
00:15:12,371 --> 00:15:15,332
Johanne Defay läheb kokku
Courtney Conlogue'iga.
228
00:15:15,332 --> 00:15:19,586
Keegi stardib. Ja see on Johanne Defay.
229
00:15:20,420 --> 00:15:23,048
Ta otsib tugevat lõppu.
230
00:15:24,216 --> 00:15:26,760
Äärmiselt riskantne viimane pööre.
231
00:15:27,886 --> 00:15:31,473
{\an8}Ta teeb väga tugeva sõidu
ja pääseb järgmisse vooru.
232
00:15:37,104 --> 00:15:38,522
Meeste poole peal
233
00:15:38,522 --> 00:15:43,318
lähevad maailmakarikal esimest korda
vastamisi Kelly Slater ja Samuel Pupo.
234
00:15:45,362 --> 00:15:48,031
VÄLJALANGEMISVOOR
235
00:15:48,031 --> 00:15:52,286
Kelly ootab lainet
ja vajab praegu korralikku tulemust.
236
00:15:52,995 --> 00:15:56,832
50-aastane jõuab
järgmise laineosani. Kõrge pööre.
237
00:15:59,209 --> 00:16:01,628
See laine lihtsalt plahvatas ta all.
238
00:16:02,963 --> 00:16:05,257
Tundub, et Sammy sai hea võimaluse.
239
00:16:05,257 --> 00:16:08,427
Viimane laine. Lõpuni on vaid 15 sekundit.
240
00:16:09,219 --> 00:16:11,430
Suur pööre ja õnnestunud lõpp.
241
00:16:12,764 --> 00:16:16,518
{\an8}Samuel Pupo on alistanud
11-kordse maailmameistri.
242
00:16:17,769 --> 00:16:20,606
Ja Kelly Slater langeb välja.
243
00:16:21,106 --> 00:16:25,152
See kahandab tema lootust
esiviisikusse pääseda.
244
00:16:28,197 --> 00:16:29,740
Olen enda peale vihane,
245
00:16:29,740 --> 00:16:33,118
sest aasta pole läinud nii,
nagu pärast Pipeline'i oodata võis.
246
00:16:34,077 --> 00:16:38,540
Ma ei suuda võisteldes lõõgastuda.
Mu tavapärane enesekindlus on kadunud.
247
00:16:39,166 --> 00:16:41,210
Ma ei ela hetkes, nagu peaksin.
248
00:16:42,961 --> 00:16:46,507
Osa mu ajust arvab vist, et oleksin
pidanud pärast Pipeline'i lõpetama.
249
00:16:51,011 --> 00:16:53,388
Järgmisena läheb Filipe Toledo,
250
00:16:53,388 --> 00:16:56,099
kollast liidrisärki kandev
maailma esinumber,
251
00:16:56,099 --> 00:16:59,728
sel aastal esimest korda väljalangemisvooru.
252
00:16:59,728 --> 00:17:01,313
Vastaseks on Yago Dora.
253
00:17:01,813 --> 00:17:04,191
Filipe ei tohi varastes voorudes eksida,
254
00:17:04,816 --> 00:17:08,362
muidu võidakse edetabel pea peale pöörata.
255
00:17:09,404 --> 00:17:11,156
VÄLJALANGEMISVOOR
256
00:17:22,416 --> 00:17:24,920
Näeme, et kaugemal toimub midagi.
257
00:17:25,838 --> 00:17:27,923
Maailma esinumber Toledo
258
00:17:27,923 --> 00:17:31,593
alustab fin drift'iga
ja saab hea hoo sisse.
259
00:17:31,593 --> 00:17:33,095
Ta kihutab suure hooga.
260
00:17:34,721 --> 00:17:36,974
{\an8}Ja teinegi fin drift.
261
00:17:36,974 --> 00:17:39,852
{\an8}PUNKTIDE SUMMA
262
00:17:39,852 --> 00:17:43,689
{\an8}Hetkel on meistritiitel
kõige olulisem asi mu elus.
263
00:17:43,689 --> 00:17:45,858
Pean esikoha kindlustama.
264
00:17:47,818 --> 00:17:49,486
- Toledo tegutseb.
- Ta läks.
265
00:17:49,486 --> 00:17:51,029
Jälle üles.
266
00:17:51,780 --> 00:17:54,867
Ta ronib vähimagi pingutuseta
lainetel üles-alla
267
00:17:54,867 --> 00:17:57,744
ja üritab nüüd ka lähemal
midagi korda saata.
268
00:18:09,590 --> 00:18:12,467
Tavaliselt näeme teda vahust väljumas.
269
00:18:14,678 --> 00:18:16,889
- Ja esimest korda Yago.
- Yago.
270
00:18:19,057 --> 00:18:22,811
Yago ootas seda lainet väga kaua.
Vaatame, kas ootamine tasus ära.
271
00:18:23,729 --> 00:18:25,814
Hüpe õnnestus.
272
00:18:25,814 --> 00:18:28,942
{\an8}Päris korralik. Yago Dora sai 6,13 punkti.
273
00:18:29,610 --> 00:18:32,279
{\an8}Selle duelli paremuselt teine laine.
274
00:18:32,279 --> 00:18:34,364
{\an8}Filipe tunneb ilmselt juba pinget.
275
00:18:35,282 --> 00:18:38,660
Ma ei raiska energiat asjadele,
mida kontrollida ei saa.
276
00:18:38,660 --> 00:18:42,164
Tean, et järjepidevalt esinedes
pääsen ma igal juhul esiviisikusse.
277
00:18:42,998 --> 00:18:45,542
Toledo valmistub. Vaatame, mida ta suudab.
278
00:18:47,794 --> 00:18:50,088
Ilus. Alustuseks kena kiire floater.
279
00:18:53,342 --> 00:18:54,801
Ta naudib seda.
280
00:18:59,181 --> 00:19:02,559
Toledo näitab,
et tahab kollase särgi endale jätta,
281
00:19:03,602 --> 00:19:06,271
ja teavitab sellest ka oma konkurente.
282
00:19:09,983 --> 00:19:12,361
{\an8}21.00
283
00:19:12,361 --> 00:19:17,157
Möödunud on nädal, etapp on pooleli.
Me kõik peame surfi mõneks ajaks unustama.
284
00:19:18,492 --> 00:19:21,537
Teame, et homme on
tuuline ilm ja väikesed lained.
285
00:19:21,537 --> 00:19:24,623
Kõik mõtlevad:
„Hästi, siis on aeg pidu panna.“
286
00:19:29,086 --> 00:19:31,296
Istume päikesetõusuni siin terrassil,
287
00:19:31,296 --> 00:19:32,673
sest kõik teavad,
288
00:19:33,549 --> 00:19:37,427
et heade lainete kohalemeelitamiseks
tuleb eelmisel õhtul ohtralt õlut juua.
289
00:19:44,226 --> 00:19:47,688
Kõik mõtlevad:
„Me oleme troopilisel saarel.
290
00:19:47,688 --> 00:19:50,691
Siin on hea muusika,
Corona voolab tasuta.“
291
00:19:50,691 --> 00:19:54,987
See hakkab meenutama vana kooli
surfivõistlusi, mis on väga vahva.
292
00:20:06,164 --> 00:20:08,500
{\an8}21.15
293
00:20:09,668 --> 00:20:12,671
Pidutsemine ja joomine
ei ole mind kunagi huvitanud.
294
00:20:12,671 --> 00:20:15,507
Mitte et ma pidusid vahel nautinud poleks,
295
00:20:15,507 --> 00:20:19,636
aga tihti jõin lihtsalt kokat
ja olin kaua üleval, mõeldes: „Lahe.“
296
00:20:19,636 --> 00:20:22,931
Nägin möllavaid poisse ja teadsin,
et teen neile homme pähe.
297
00:20:36,778 --> 00:20:38,405
Kurat, kus muusika on?
298
00:20:38,405 --> 00:20:42,117
Nii juhtub,
kui Brasiilia tümaka mängima paned.
299
00:20:42,117 --> 00:20:43,660
Põrand läheb katki.
300
00:20:45,162 --> 00:20:46,955
Paha lugu, sõbrad.
301
00:20:48,874 --> 00:20:51,418
Kuulge, sõbrad! Kõik teisele poole!
302
00:20:52,127 --> 00:20:53,462
Mis toimub?
303
00:20:54,046 --> 00:20:57,674
Olen alati valmis
noorematele näpunäiteid jagama.
304
00:20:58,467 --> 00:21:00,344
Lained on pisut kaugemale liikunud.
305
00:21:00,344 --> 00:21:02,888
Kõik käib kähku,
peaasi et need su selja taha jäävad.
306
00:21:02,888 --> 00:21:03,972
Jah.
307
00:21:03,972 --> 00:21:06,266
Jack on sihikindel ja põikpäine.
308
00:21:06,266 --> 00:21:10,896
Teda surfamas nähes
näen vist iseennast nooremana.
309
00:21:12,314 --> 00:21:16,568
Tiitli võitmine on nüüd
palju raskem kui Kelly ajal.
310
00:21:17,069 --> 00:21:20,989
Tema saavutusi see muidugi ei pisenda,
aga nüüd tehakse palju rohkem trenni.
311
00:21:21,865 --> 00:21:25,452
Kardad, et teised poisid
võivad sinust ette jõuda.
312
00:21:26,119 --> 00:21:28,997
Kokkuvõttes ei huvita
pidutsemine mind üldse.
313
00:21:29,665 --> 00:21:32,709
Tulin tiitlit võitma,
mitte pohmas peaga surfama.
314
00:21:34,211 --> 00:21:36,213
Aga etapi lõpupeole lähen küll.
315
00:21:36,213 --> 00:21:37,297
Ohoh.
316
00:21:42,803 --> 00:21:45,889
{\an8}QUIKSILVER PRO G-LAND
BANYUWANGI, INDONEESIA 2022
317
00:21:53,355 --> 00:21:56,108
Mõned 60-sentimeetrised. No tänan väga.
318
00:21:57,401 --> 00:22:00,571
Pealmised pilved liiguvad idast läände.
319
00:22:00,571 --> 00:22:04,700
Algust teha oleks vist väga raske.
320
00:22:06,493 --> 00:22:09,079
TERE TULEMAST KÕIGILE VÕISTLEJATELE
321
00:22:09,079 --> 00:22:12,165
Teadsime, et lained on mitu päeva kehvad.
322
00:22:12,165 --> 00:22:15,419
Nii et istusime kõik koos
selles vanas laagris.
323
00:22:16,086 --> 00:22:17,004
{\an8}Vana ja kulunud.
324
00:22:17,004 --> 00:22:17,921
{\an8}HETKEL MAAILMAS 9.
325
00:22:18,839 --> 00:22:22,551
Sa ei tea iial, mis juhtub.
Kuuled öösel igasuguseid hääli.
326
00:22:23,135 --> 00:22:28,182
Uus päev, uus omlett.
Uus päev, uus banaanipannkook. Läki.
327
00:22:32,060 --> 00:22:35,147
Laineid pole, teha pole midagi.
Kõik on stressis.
328
00:22:36,190 --> 00:22:39,276
Nojah, selge pilt.
Veel üks vaba päev. Ja üks veel.
329
00:22:41,028 --> 00:22:44,823
Loodan väga, et näeme varsti häid laineid.
330
00:22:45,407 --> 00:22:47,492
Muidu lähevad inimesed hulluks.
331
00:22:56,668 --> 00:22:59,338
NELI PÄEVA HILJEM
332
00:22:59,338 --> 00:23:01,298
- Hommikust. Kuidas läheb?
- Tere, boss.
333
00:23:01,298 --> 00:23:03,258
- Hästi. Ja sul?
- Hästi.
334
00:23:03,258 --> 00:23:04,468
Kuidas tundub?
335
00:23:04,468 --> 00:23:08,055
Eilsega võrreldes suur muutus.
Täna näete õiget G-Landi.
336
00:23:09,306 --> 00:23:12,809
Oleme näinud vihma ja äikesetorme.
Ilm on päris metsik olnud.
337
00:23:12,809 --> 00:23:15,896
Aga pärast väga pikka ootust
on lõpuks ometi
338
00:23:15,896 --> 00:23:18,065
tingimused ideaalsed.
339
00:23:22,152 --> 00:23:26,532
Esimene poolfinaal,
Jack Robinson ja Gabriel Medina.
340
00:23:28,242 --> 00:23:30,953
Finaalis võiksid olla Gabriel ja Filipe.
341
00:23:30,953 --> 00:23:32,454
Brasiilia finaal.
342
00:23:32,454 --> 00:23:35,541
Brasiilia väärib seda.
343
00:23:36,458 --> 00:23:38,210
Gabriel on peamine konkurent.
344
00:23:38,210 --> 00:23:41,255
Tundub, et ta plaanib selle etapi võita.
345
00:23:41,255 --> 00:23:44,675
Ta on väga enesekindel,
tema tulemused näitavad seda.
346
00:23:45,384 --> 00:23:47,427
Aga ta on inimene, teda on võimalik võita.
347
00:23:47,928 --> 00:23:51,515
No teate, väga lahe oleks
Gabrieliga finaalis võistelda.
348
00:23:54,142 --> 00:23:55,394
Jah, Jack Robinson
349
00:23:55,394 --> 00:23:59,398
parandas Margaret Riveri võiduga
tublisti oma kohta. Ta on üliheas vormis.
350
00:23:59,398 --> 00:24:00,482
Aitäh.
351
00:24:01,650 --> 00:24:04,945
Gabrielil on tiitlid juba käes.
Nüüd on minu kord.
352
00:24:07,322 --> 00:24:09,491
Tahan esiviisikusse jõuda.
353
00:24:10,701 --> 00:24:14,746
Aga teistel poistel on
mõne etapi jagu edumaad.
354
00:24:15,372 --> 00:24:18,750
Neile järele jõudmiseks
pean ma siin finaali saama.
355
00:24:20,002 --> 00:24:21,378
POOLFINAAL
356
00:24:21,378 --> 00:24:23,463
Gabriel Medina versus Jack Robinson.
357
00:24:29,052 --> 00:24:30,846
Medina alustab juba.
358
00:24:33,974 --> 00:24:36,685
Imeilus floater järgmise laineosani.
359
00:24:43,859 --> 00:24:45,319
Õnnestunud lõpp.
360
00:24:45,319 --> 00:24:49,031
Tean, et sel aastal loeb iga etapp,
361
00:24:50,574 --> 00:24:52,326
aga ma jumaldan seda pinget.
362
00:24:52,826 --> 00:24:54,870
No nii, Medina on taas püsti.
363
00:24:54,870 --> 00:24:56,955
See suurendab mu võidujanu.
364
00:24:57,623 --> 00:24:59,833
Üritab kähku barrel'isse jõuda.
365
00:25:08,926 --> 00:25:11,178
Gabriel Medina on ülivõimas.
366
00:25:13,055 --> 00:25:15,098
Improviseerib Jacki valvsa pilgu all.
367
00:25:20,812 --> 00:25:23,023
Nutikas strateegia Gabriel Medinalt.
368
00:25:23,023 --> 00:25:25,859
Ta püüab Jack Robinsonile survet avaldada.
369
00:25:27,194 --> 00:25:31,156
{\an8}Robinson on võtnud vaid ühe laine
ja sai 1,33 punkti.
370
00:25:31,990 --> 00:25:34,451
{\an8}Tulge nüüd, lained. Ükskõik milline.
371
00:25:34,451 --> 00:25:35,536
{\an8}JACKI ABIKAASA
372
00:25:36,745 --> 00:25:39,581
Oskus rasketel hetkedel ookeani lugeda
373
00:25:39,581 --> 00:25:42,709
on väga eriline anne. See side.
374
00:25:45,963 --> 00:25:49,508
Ta paneb end valmis
12 viimaseks minutiks selles lahingus,
375
00:25:49,508 --> 00:25:52,928
mida ta peab kolmekordse tiitliomaniku
ja valitseva meistriga.
376
00:25:53,637 --> 00:25:56,056
- Mine, Jack! Mine!
- Jah, Jack! Mine!
377
00:26:00,811 --> 00:26:04,481
Jack alustab.
Otse laineharjale, terav pööre.
378
00:26:06,733 --> 00:26:07,985
Jah!
379
00:26:07,985 --> 00:26:10,028
Ta lausa lendab lainel.
380
00:26:11,947 --> 00:26:13,740
Ja ta lõpetab.
381
00:26:18,287 --> 00:26:19,955
{\an8}Tema parim laine.
382
00:26:22,082 --> 00:26:25,377
{\an8}Lõpp on pingeline. Aega on üks minut.
383
00:26:25,919 --> 00:26:28,755
Medina tunneb end ilmselt üsna kindlalt.
384
00:26:29,464 --> 00:26:31,008
Viimane. Ei jõua.
385
00:26:31,675 --> 00:26:33,010
30 sekundit.
386
00:26:35,095 --> 00:26:37,806
Kui sul on laine leidmiseks
vaid 30 sekundit...
387
00:26:38,307 --> 00:26:41,560
Oled nendele hetkedele nii palju mõelnud.
388
00:26:41,560 --> 00:26:42,895
Lihtne on murduda.
389
00:26:44,062 --> 00:26:47,316
Mõtted, mida enda pähe lubad,
annavad sulle vabaduse olla nutikas
390
00:26:47,316 --> 00:26:48,400
ja edukas.
391
00:26:51,528 --> 00:26:53,238
Veel 25 sekundit.
392
00:26:53,822 --> 00:26:55,449
Kas see on Gabriel?
393
00:27:04,499 --> 00:27:07,794
...viis, neli, kolm,
394
00:27:07,794 --> 00:27:09,880
- kaks, üks.
- Oot.
395
00:27:09,880 --> 00:27:11,131
Mine nüüd, Jack.
396
00:27:12,090 --> 00:27:14,218
Jack Robinson startis enne signaali.
397
00:27:15,177 --> 00:27:17,554
Oo jaa. Üks veel.
398
00:27:18,972 --> 00:27:20,224
Püha issand.
399
00:27:20,724 --> 00:27:22,142
Oo jaa!
400
00:27:29,691 --> 00:27:32,194
Ja ta näitab näpuga torni poole.
401
00:27:32,194 --> 00:27:33,278
Tubli poiss!
402
00:27:35,989 --> 00:27:37,324
Milline lõpp!
403
00:27:37,950 --> 00:27:38,951
{\an8}KOHTUNIKE RUUM
404
00:27:38,951 --> 00:27:40,911
{\an8}Duelli kaks parimat lainet.
405
00:27:43,372 --> 00:27:46,542
Punane tegi esimeselt pöördelt hüppe.
406
00:27:47,793 --> 00:27:48,877
Ja siis musta laine.
407
00:27:49,545 --> 00:27:50,546
Kaks head pööret.
408
00:27:50,546 --> 00:27:51,797
See oli hea,
409
00:27:51,797 --> 00:27:53,674
- vähemalt siit vaadates.
- Jah.
410
00:27:55,092 --> 00:27:57,594
Kohtunikel on kaalumist palju.
411
00:27:59,930 --> 00:28:01,640
Ja me ootame punkte.
412
00:28:03,016 --> 00:28:04,101
{\an8}KAKS PARIMAT TULEMUST
413
00:28:04,601 --> 00:28:06,687
{\an8}Robinson võidab.
414
00:28:10,732 --> 00:28:11,775
{\an8}Issand.
415
00:28:13,735 --> 00:28:19,032
7,83 viimase sõidu eest,
et alistada Gabriel Medina
416
00:28:19,032 --> 00:28:20,701
ja jõuda finaali.
417
00:28:21,201 --> 00:28:22,411
Persse!
418
00:28:23,370 --> 00:28:26,498
Tüüp teeb ühe hea pöörde, sita barrel'i,
ning saab kaheksa.
419
00:28:27,040 --> 00:28:28,208
Kuidas nii?
420
00:28:29,877 --> 00:28:31,170
Veider jah.
421
00:28:31,170 --> 00:28:32,588
Ma olen kuradi vihane.
422
00:28:32,588 --> 00:28:35,007
Mina olen vihane. Aga sina?
423
00:28:36,049 --> 00:28:38,093
Olen sellega harjunud.
424
00:28:38,719 --> 00:28:40,512
Täitsa perses, mees.
425
00:28:44,766 --> 00:28:46,226
ETAPI FINAAL
426
00:28:46,226 --> 00:28:48,645
Algab Roxy Pro G-landi finaal.
427
00:28:48,645 --> 00:28:53,025
Naiste võistluse võrratu viimane duell:
Carissa Moore kohtub Johanne Defayga.
428
00:28:54,193 --> 00:28:58,739
Carissa on siiani ülistabiilne olnud.
Ja pööre õnnestub.
429
00:29:03,285 --> 00:29:06,288
Johanne Defay on nii jõuline ja vilgas.
430
00:29:07,289 --> 00:29:11,043
Johanne Defayst saab
Roxy Pro G-Landi võitja.
431
00:29:12,044 --> 00:29:13,879
{\an8}Esiviisik paistab.
432
00:29:16,298 --> 00:29:17,549
{\an8}Johanne Defay,
433
00:29:17,549 --> 00:29:19,927
Roxy Pro G-Landi esimene võitja.
434
00:29:19,927 --> 00:29:23,055
See on nii eriline tunne,
et ma siin midagi ära tegin.
435
00:29:29,937 --> 00:29:32,689
Lava on valmis meeste finaaliks.
436
00:29:34,483 --> 00:29:37,027
Jack Robinson läheb kokku Filipe Toledoga.
437
00:29:39,112 --> 00:29:41,782
Jack on enne finaali väga heas vormis.
438
00:29:43,283 --> 00:29:47,287
Aga mina pean andma endast sada protsenti.
Vahet pole, kes on vastane.
439
00:29:47,287 --> 00:29:48,914
Noh, töö tuleb ära teha.
440
00:29:49,414 --> 00:29:51,583
Robinsoni teine järjestikune finaal.
441
00:29:52,501 --> 00:29:57,047
Siin võites oleks Jack Robinson
Filipe Toledost vaid 80 punkti kaugusel.
442
00:29:58,507 --> 00:30:02,010
Tunnen, et Brasiilia
on mõnda aega domineerinud,
443
00:30:02,010 --> 00:30:04,555
aga nüüd muutub kõik.
444
00:30:05,556 --> 00:30:06,557
Nüüd olen tähtis mina.
445
00:30:08,308 --> 00:30:10,185
Tiim Jack! Läheb lahti, musike!
446
00:30:12,062 --> 00:30:13,480
ETAPI FINAAL
447
00:30:13,480 --> 00:30:14,982
Quiksilver Pro finaal.
448
00:30:19,570 --> 00:30:22,906
Jack üritab kiirelt alustada.
Filipele survet avaldada.
449
00:30:28,787 --> 00:30:31,498
Korralik lõpp Jack Robinsonilt.
450
00:30:35,085 --> 00:30:36,211
Nüüd.
451
00:30:36,211 --> 00:30:38,005
Lase käia, Filipe.
452
00:30:51,685 --> 00:30:53,520
Väga hea, kaks teravat pööret.
453
00:30:53,520 --> 00:30:57,107
- Jah!
- Pea vastu, pagan.
454
00:31:00,736 --> 00:31:01,862
{\an8}KAKS PARIMAT TULEMUST
455
00:31:02,779 --> 00:31:06,575
{\an8}7,83. Finaali parim.
456
00:31:07,284 --> 00:31:10,078
{\an8}Jack Robinson on napilt juhtimas.
457
00:31:10,078 --> 00:31:12,331
Varsti saab läbi.
458
00:31:15,584 --> 00:31:19,880
Ma jahin head tulemust.
Pean olema stabiilne
459
00:31:19,880 --> 00:31:21,965
ja kollast särki lõpuni enda käes hoidma.
460
00:31:24,801 --> 00:31:26,386
Kui palju veel?
461
00:31:26,386 --> 00:31:27,638
Kolm minutit.
462
00:31:33,477 --> 00:31:36,480
Toledo valmistub,
tõuseb tagasi järsule osale.
463
00:31:42,069 --> 00:31:43,695
Suure hooga põhjast.
464
00:31:43,695 --> 00:31:44,780
Väga stabiilne.
465
00:31:46,573 --> 00:31:49,576
Ja Filipe Toledo saab siit
päris head punktid.
466
00:31:53,622 --> 00:31:54,790
Veel 70 sekundit.
467
00:31:54,790 --> 00:31:56,208
{\an8}KAKS PARIMAT TULEMUST
468
00:31:58,377 --> 00:32:02,464
{\an8}5,33 viib Toledo juhtima.
469
00:32:06,593 --> 00:32:09,680
Toledo küsib, palju aega on.
470
00:32:09,680 --> 00:32:11,640
30 sekundit.
471
00:32:11,640 --> 00:32:14,184
Pea meeles,
et Jackil on alati üllatus varuks.
472
00:32:15,811 --> 00:32:19,565
Eesõigus on Jackil, ta vajab 6,67 punkti.
473
00:32:19,565 --> 00:32:21,775
Käivad viimased sekundid.
474
00:32:21,775 --> 00:32:25,320
- Viis, neli, kolm...
- Oh sa kurat! Ta läheb.
475
00:32:25,320 --> 00:32:26,864
Kolm sekundit veel.
476
00:32:26,864 --> 00:32:28,866
- ...kaks, üks.
- Laine tuleb.
477
00:32:30,033 --> 00:32:31,910
Robinson just enne signaali.
478
00:32:33,370 --> 00:32:34,830
Ülihoogne algus.
479
00:32:39,376 --> 00:32:42,045
Õnnestumiseks peab ta püsti jääma.
480
00:32:44,840 --> 00:32:46,049
Jah!
481
00:32:47,843 --> 00:32:50,721
Ta tegi seda poolfinaalis. Kas ka nüüd?
482
00:32:50,721 --> 00:32:53,223
Kohtunikud kaaluvad kaua.
483
00:32:53,223 --> 00:32:56,268
Olgu, vaatame. Teise nurga alt.
484
00:32:57,853 --> 00:32:59,855
No kuulge, palun tegutsege.
485
00:32:59,855 --> 00:33:01,398
Näidake punkte.
486
00:33:01,982 --> 00:33:04,151
Tõlgendusi on mitu.
487
00:33:04,860 --> 00:33:07,905
Kui see nii kaua võtab,
on seis väga tasavägine.
488
00:33:08,488 --> 00:33:10,574
Vist tema parim laine.
489
00:33:11,283 --> 00:33:13,619
- Mis toimub?
- Rahu, küll tuleb.
490
00:33:15,245 --> 00:33:16,663
Vaja on 6,67 punkti.
491
00:33:18,207 --> 00:33:20,167
{\an8}Ja ta teeb seda taas.
492
00:33:20,167 --> 00:33:25,255
{\an8}Robinson viimasel sekundil.
Kaks järjestikust võitu: Margaret Riverist
493
00:33:25,255 --> 00:33:28,926
{\an8}ja nüüd ka Quiksilver Pro G-Landist.
494
00:33:30,761 --> 00:33:34,473
See saadab Brasiilia Tormile selge sõnumi.
495
00:33:35,265 --> 00:33:36,975
MAAILMAKARIKA ÜLDJÄRJESTUS
496
00:33:36,975 --> 00:33:41,021
Selle võiduga liigub Robinson
kolmandalt kohalt teisele.
497
00:33:41,563 --> 00:33:44,483
Ja Toledo jaoks on seis pingeline,
498
00:33:44,483 --> 00:33:47,110
sest ta tahab esimest kohta hoida.
499
00:33:48,612 --> 00:33:52,199
Minu arust olid minu lained
tema viimasest suuremad.
500
00:33:52,199 --> 00:33:55,160
Tegin paremaid trikke,
aga ei saanud üle viie punkti.
501
00:33:56,036 --> 00:33:58,580
Nii lähedale jõuda ja siis kaotada...
502
00:33:58,580 --> 00:33:59,873
No see on raske.
503
00:34:00,374 --> 00:34:03,836
Mu kuklas tuksus mõte,
et ilmselt oleksin ma võita võinud.
504
00:34:03,836 --> 00:34:07,673
Poiss saab nii väikse laine,
teeb kolm pööret ja võtab seitse punkti.
505
00:34:07,673 --> 00:34:10,842
Minu arust on Jack
olnud sel aastal väga osav mängija.
506
00:34:10,842 --> 00:34:15,848
Mul on arenemisruumi ja see mõte
on muidugi meie kõigi jaoks hirmutav.
507
00:34:17,181 --> 00:34:20,268
- Selline laine.
- Mul tuleb vihast kananahk ihule.
508
00:34:20,268 --> 00:34:22,896
Ja esimene 6? Pisut ülegi.
509
00:34:22,896 --> 00:34:25,524
Mina raban end lolliks, et saada 5,33.
510
00:34:28,277 --> 00:34:30,529
See on veider.
511
00:34:32,155 --> 00:34:35,534
Brasiillased hakkavad mõistma,
et teised jõuavad järele.
512
00:34:36,284 --> 00:34:40,371
Filipe peab kindlustama koha esiviisikus.
513
00:34:40,873 --> 00:34:42,958
Ühte tiitlit ei taha keegi:
514
00:34:42,958 --> 00:34:45,918
„Parim surfar, kes jäi ilma tiitlita“.
515
00:34:45,918 --> 00:34:48,672
Tal on oht selleks surfariks saada.
516
00:34:50,799 --> 00:34:54,803
RIO DE JANEIRO BRASIILIA
517
00:34:56,346 --> 00:34:59,808
KAKS NÄDALAT HILJEM
518
00:35:02,686 --> 00:35:04,771
Plaanite üllatust?
519
00:35:04,771 --> 00:35:05,814
ISSI
ARMASTAN SIND
520
00:35:05,814 --> 00:35:06,815
On see issi oma?
521
00:35:06,815 --> 00:35:07,941
- Jah.
- Tõesti?
522
00:35:07,941 --> 00:35:09,610
Vaatame.
523
00:35:12,029 --> 00:35:13,197
Mis see on?
524
00:35:14,823 --> 00:35:18,202
Olin pärast Jackile kaotamist väga vihane.
525
00:35:18,202 --> 00:35:21,455
Panen ennast suure pinge alla,
tahan tiitlit võita.
526
00:35:22,039 --> 00:35:23,665
Mahi on astronaut,
527
00:35:23,665 --> 00:35:25,250
emme on ükssarvik.
528
00:35:25,250 --> 00:35:28,420
Koa on lõvi ja issi on banaan.
529
00:35:30,714 --> 00:35:32,090
Aitäh, kallis.
530
00:35:32,883 --> 00:35:34,259
Võta heaks.
531
00:35:34,259 --> 00:35:37,763
Kaks kuud Filipeta. See oli igavik.
532
00:35:38,305 --> 00:35:41,058
Lapsed olid hulluks minemas.
„Ma vajan oma issit!
533
00:35:41,725 --> 00:35:46,396
Kus ta on?“ See oli raske,
sest tundus, et juuli ei saagi läbi.
534
00:35:46,396 --> 00:35:48,941
Siin oleme me džunglis.
535
00:35:50,108 --> 00:35:53,153
Laste ja naise jaoks
olen ma maailmameister,
536
00:35:53,695 --> 00:35:55,739
kuigi ma seda tiitlit võitnud pole.
537
00:35:56,532 --> 00:36:01,745
See on minu jaoks väga oluline.
Tunnen, et see motiveerib mind.
538
00:36:01,745 --> 00:36:04,081
Koa lõõgastub ja joob kookosvett.
539
00:36:04,081 --> 00:36:05,541
Isa surfilaual, nagu ikka.
540
00:36:07,376 --> 00:36:09,795
See ei ole läbi. Ma jõuan esiviisikusse.
541
00:36:09,795 --> 00:36:11,046
Igal juhul.
542
00:36:12,881 --> 00:36:13,882
BRASIILIA
ATLANDI OOKEAN
543
00:36:21,056 --> 00:36:22,057
SAQUAREMA
BRASIILIA
544
00:36:22,057 --> 00:36:24,601
Imeilus päev siin Saquaremas Oi Rio Prol.
545
00:36:24,601 --> 00:36:26,019
MAAILMAKARIKA ETAPP
8/10
546
00:36:26,019 --> 00:36:30,065
Päike on väljas
ja fännid kogunevad karjakaupa liivale.
547
00:36:30,065 --> 00:36:31,608
Brasiilia!
548
00:36:32,234 --> 00:36:35,737
Tunded lõõmavad.
Publik on siin ülimalt agressiivne.
549
00:36:35,737 --> 00:36:38,574
Hüppasin üle aia, sest inimesed lähenesid.
550
00:36:39,658 --> 00:36:41,368
Iga populaarne surfar ütleb,
551
00:36:41,368 --> 00:36:44,037
et talle lähenetakse,
kui ta tänaval kõnnib.
552
00:36:44,037 --> 00:36:45,122
Ütleme nii.
553
00:36:45,122 --> 00:36:46,748
See on päris karm.
554
00:36:46,748 --> 00:36:49,877
Jah, rahva hulgast
läbi tulemine võtab pool päeva.
555
00:36:49,877 --> 00:36:52,337
- Armastan sind!
- Elagu Brasiilia!
556
00:36:52,921 --> 00:36:54,256
Teeme ära!
557
00:36:54,256 --> 00:36:55,841
Läheb lahti!
558
00:36:57,134 --> 00:37:00,095
Lained on võrratud, alustame kohe.
559
00:37:00,095 --> 00:37:01,930
Filipe!
560
00:37:03,765 --> 00:37:05,767
Maailma esinumbril Filipe Toledol
561
00:37:07,019 --> 00:37:10,731
on rannas seisvate inimestega
väga eriline side.
562
00:37:11,565 --> 00:37:13,025
Filipe on püsti.
563
00:37:13,775 --> 00:37:15,986
Jõuline algus Filipe Toledolt.
564
00:37:17,529 --> 00:37:19,156
Ta kihutab järgmisse vooru.
565
00:37:22,201 --> 00:37:24,286
- Filipe!
- Gabby ja Filipe
566
00:37:24,286 --> 00:37:26,288
on Brasiilias superstaarid.
567
00:37:27,664 --> 00:37:29,750
Nad kannavad õlgadel tervet riiki.
568
00:37:29,750 --> 00:37:32,836
Aga nüüd on nende ainuvõim ohtu sattunud.
569
00:37:33,420 --> 00:37:36,215
Siia jõudes olin väga väsinud,
vaimselt ja füüsiliselt.
570
00:37:36,215 --> 00:37:39,760
Olen nii kaua ringi reisinud,
vajasin mõnepäevast puhkust.
571
00:37:39,760 --> 00:37:42,930
Emotsioone on tohutult,
aga peame neid kontrollima.
572
00:37:44,681 --> 00:37:47,601
Gabriel Medina peab etapi võitma,
573
00:37:47,601 --> 00:37:50,521
muidu ei ole tal lootust
esiviisikusse jõuda.
574
00:37:50,521 --> 00:37:54,441
VÄLJALANGEMISVOOR
575
00:37:54,441 --> 00:37:58,946
Üks aegade parimaid, Medina,
läheb kokku uustulnuka Callum Robsoniga.
576
00:37:58,946 --> 00:38:04,535
Brasiilia poisid on ülejäänud
võistlejatest ehk ühe sammu võrra ees.
577
00:38:04,535 --> 00:38:07,746
Aga kui sa vea teed,
jõuavad nad sulle järele.
578
00:38:10,958 --> 00:38:12,501
Rahvas annab talle jõudu.
579
00:38:12,501 --> 00:38:15,879
Ta oskab seda energiat ära kasutada.
580
00:38:22,511 --> 00:38:24,346
{\an8}Imekaunis sõit.
581
00:38:24,847 --> 00:38:26,932
{\an8}Suurepärane algus väljalangemisvoorule.
582
00:38:29,476 --> 00:38:31,144
Callum võtab selle laine.
583
00:38:31,645 --> 00:38:33,063
Vihane esimene pööre.
584
00:38:34,106 --> 00:38:39,319
Otse laineharjale. Ja floater.
Head punktid Callum Robsonile.
585
00:38:39,319 --> 00:38:41,822
{\an8}Ta läheb Gabriel Medina ees juhtima.
586
00:38:42,447 --> 00:38:46,827
{\an8}Medina vajab nüüd head lainet,
kui tõesti esiviisikusse jõuda tahab.
587
00:38:53,250 --> 00:38:55,502
Seda hetke ta ehk ootaski.
588
00:38:56,837 --> 00:38:59,131
Hea kiirus. Läheb kohe hüppesse.
589
00:39:00,799 --> 00:39:02,050
Täispööre.
590
00:39:05,095 --> 00:39:07,514
Ja raske kukkumine. Vaene Medina.
591
00:39:09,474 --> 00:39:11,018
- Fännid...
- ...on šokis.
592
00:39:11,018 --> 00:39:12,519
Mõtlevad, mis toimub.
593
00:39:13,604 --> 00:39:16,315
{\an8}Medina lahkub väljalangemisvoorus.
594
00:39:17,858 --> 00:39:19,735
{\an8}Loodan, et ta on terve.
595
00:39:21,236 --> 00:39:23,155
Tere, Gabriel.
596
00:39:23,155 --> 00:39:24,489
Kuidas on?
597
00:39:24,489 --> 00:39:26,033
Kust valutab?
598
00:39:26,033 --> 00:39:29,077
See põlv ragises kõvasti.
599
00:39:29,077 --> 00:39:30,370
Ma kukkusin.
600
00:39:31,663 --> 00:39:37,794
See osa põlvest tabas surfilauda.
601
00:39:37,794 --> 00:39:40,464
Tundsin seda kohe. Väga valus oli.
602
00:39:40,464 --> 00:39:42,716
Nüüd ragiseb teine põlv.
603
00:39:44,510 --> 00:39:48,180
Olen löödud,
sest arvasin, et olen tippvormis.
604
00:39:49,306 --> 00:39:51,850
Aga see käib asja juurde.
605
00:39:52,768 --> 00:39:56,980
Võib ehk küsida,
kas Gabriel tuli liiga vara tagasi.
606
00:39:56,980 --> 00:40:00,234
Muidugi ihkas ta esiviisikusse jõuda,
607
00:40:01,485 --> 00:40:03,820
aga tema hooaeg lõpeb siin.
608
00:40:05,781 --> 00:40:07,866
Kahjuks sai ta viga.
609
00:40:07,866 --> 00:40:13,455
Tunnen, et vaimselt on ta tippvormis,
kuid keha vajab vist veel pisut aega.
610
00:40:13,455 --> 00:40:16,083
Sest ta... No ta andis surfates endast 100%.
611
00:40:18,377 --> 00:40:21,755
Filipe Toledo ei tunnista iial,
et Medina langemine talle kasulik on.
612
00:40:22,840 --> 00:40:26,009
Aga tema tiitlilootustele
aitab see küll kaasa.
613
00:40:32,975 --> 00:40:34,977
Lava on finaaliks valmis.
614
00:40:34,977 --> 00:40:36,228
Brasiilia kahevõitlus.
615
00:40:36,228 --> 00:40:38,313
Uustulnuk Samuel Pupo
616
00:40:38,313 --> 00:40:43,193
läheb kokku esinumbri Filipe Toledoga,
kes püüab esimest meistritiitlit.
617
00:40:43,986 --> 00:40:47,030
Pole vahet, kas Gabriel osaleb või ei.
618
00:40:47,531 --> 00:40:49,533
Meistritiitel on meistritiitel.
619
00:40:50,158 --> 00:40:52,077
Ma ei keskendu teistele.
620
00:40:52,077 --> 00:40:56,874
Pean keskenduma endale
ja kindlustama koha viie parima hulgas.
621
00:41:00,752 --> 00:41:01,962
Töö pole veel tehtud.
622
00:41:01,962 --> 00:41:03,422
ETAPI FINAAL
623
00:41:03,422 --> 00:41:07,217
Ta peab keskenduma, teades,
et tal on vaja veel vaeva näha.
624
00:41:10,345 --> 00:41:13,515
Samuel Pupol pole midagi kaotada,
võita on palju.
625
00:41:13,515 --> 00:41:15,851
Ta kukub esimesel pöördel.
626
00:41:15,851 --> 00:41:16,935
Samal ajal...
627
00:41:19,813 --> 00:41:23,609
Hiigelsuur täispööre Filipelt.
See jääb poolikuks.
628
00:41:26,278 --> 00:41:28,614
Brasiilias finaali jõudmine on suur asi,
629
00:41:28,614 --> 00:41:33,202
sest rahva toetus on tohutu.
Aga see võib lihtsasti pea segi ajada.
630
00:41:34,077 --> 00:41:35,871
Eriti meil brasiillastel.
631
00:41:36,371 --> 00:41:39,082
Aga finaalis saad sa
esimese või teise koha.
632
00:41:39,082 --> 00:41:43,003
Pead oma emotsioone kontrollima.
Ja ma kavatsen riskida.
633
00:41:44,463 --> 00:41:47,549
Tundub, et siit võib tulla hea võimalus.
634
00:41:48,634 --> 00:41:51,512
Sammy Pupo jagab lainet Toledoga.
635
00:41:53,472 --> 00:41:55,933
Uustulnuk Pupo alustab hoogsalt.
636
00:41:55,933 --> 00:41:58,602
Suur throw tail reverse. Ei õnnestu.
637
00:42:00,812 --> 00:42:03,524
Tundub, et Filipe plaanib jälle hüpata.
638
00:42:07,694 --> 00:42:08,695
See õnnestub!
639
00:42:08,695 --> 00:42:09,780
Issand!
640
00:42:10,864 --> 00:42:12,574
- Uskumatu!
- Jah!
641
00:42:13,283 --> 00:42:14,952
Seda ei näe iga päev.
642
00:42:15,911 --> 00:42:19,331
Üks selle hooaja
suurimaid ja võimsamaid hüppeid.
643
00:42:20,040 --> 00:42:21,208
{\an8}KOHTUNIKE RUUM
644
00:42:21,208 --> 00:42:23,210
{\an8}Noh, see on 10 vääriline.
645
00:42:25,921 --> 00:42:28,924
Kümne punkti sõit Filipe Toledolt.
646
00:42:29,842 --> 00:42:34,805
Viis, neli, kolm, kaks, üks!
647
00:42:37,850 --> 00:42:41,562
{\an8}Filipe Toledo, Oi Rio Pro võitja.
648
00:42:56,535 --> 00:42:57,744
Palju õnne, mu arm.
649
00:42:57,744 --> 00:43:00,998
Sa väärid seda.
Ma ju ütlesin, et sa võidad, eks?
650
00:43:04,668 --> 00:43:10,132
Palju õnne! Sa oled kindlustanud koha
WSL-i finaalides.
651
00:43:11,008 --> 00:43:12,092
Mis tunne on?
652
00:43:12,092 --> 00:43:17,055
Kõik need duellivõidud
ning hetked pere ja sõprade seltsis...
653
00:43:21,852 --> 00:43:22,853
See on ülioluline.
654
00:43:25,981 --> 00:43:29,902
Teie ees on
Oi Rio Pro võitja Filipe Toledo!
655
00:43:34,156 --> 00:43:37,367
Kollane särk jäi mulle,
kindlustasin koha finaalides...
656
00:43:37,367 --> 00:43:39,536
No teate, juhtus nii palju asju.
657
00:43:40,162 --> 00:43:44,249
Ma olen nüüd oma kümme kilo kergem.
Või noh, nagu, 10 000 kilo kergem.
658
00:43:44,249 --> 00:43:45,542
Tunne on imeline.
659
00:43:47,419 --> 00:43:49,338
Olen nüüd kõigeks valmis.
660
00:43:49,922 --> 00:43:52,799
Ma tean,
et olen võimeline sel aastal võitma.
661
00:43:53,967 --> 00:43:56,386
Filipe! Filipe!
662
00:43:56,386 --> 00:43:57,304
JÄRGMISES OSAS
663
00:43:57,304 --> 00:43:59,139
Võitlus läheb tuliseks.
664
00:43:59,723 --> 00:44:03,268
Viimast finaalikohta jahivad
Griffin Colapinto ja Kanoa Igarashi.
665
00:44:03,936 --> 00:44:06,813
Mu suurim rivaal on Kanoa. 100%.
666
00:44:07,523 --> 00:44:09,691
Olen temast alati sammu ees olnud.
667
00:44:09,691 --> 00:44:12,319
See, kuidas ta võitu tähistas, oli veider.
668
00:44:13,362 --> 00:44:16,865
Mu sees lõõmab tuli.
Olen lahinguks valmis.
669
00:44:17,533 --> 00:44:21,161
Oleme valmis üksteise kaela murdma.
Teeme võidu nimel kõik.
670
00:44:21,161 --> 00:44:22,829
Olen temast parem.
671
00:44:22,829 --> 00:44:24,915
Ja ei taha kaotada inimestele,
kellest parem olen.
672
00:44:26,041 --> 00:44:27,251
Ootame korralikku andmist.
673
00:44:30,712 --> 00:44:31,880
Vaatame, kumb parem on.
674
00:45:23,891 --> 00:45:25,893
Tõlkinud Triin Jürimaa