1 00:00:17,184 --> 00:00:21,104 G-LAND INDONEESIA 2 00:00:27,069 --> 00:00:29,238 {\an8}HETKEL MAAILMAS 5. 3 00:00:29,863 --> 00:00:32,824 See on kõige lahedam... väga eriline paik. 4 00:00:33,408 --> 00:00:34,535 {\an8}HETKEL MAAILMAS 6. 5 00:00:34,535 --> 00:00:37,663 {\an8}G-Land on paik, millest unistab iga surfar. 6 00:00:38,997 --> 00:00:42,626 Ootan huviga kohtumist paigaga, kus ma varem käinud pole. 7 00:00:42,626 --> 00:00:45,212 Uusi kogemusi. Teistsuguseid laineid. 8 00:00:48,715 --> 00:00:49,758 Olemegi kohal. 9 00:00:50,801 --> 00:00:51,969 Vägev. 10 00:00:51,969 --> 00:00:53,679 See on võrratu paik. 11 00:01:00,018 --> 00:01:01,270 Pärast sõelumist 12 00:01:01,270 --> 00:01:04,147 on võistlejaid palju vähem. 13 00:01:04,147 --> 00:01:08,277 Nüüd hakatakse võistlema kohtade eest esiviisikus. 14 00:01:09,862 --> 00:01:12,781 Veider. Sellisena ma seda ei mäleta. 15 00:01:13,782 --> 00:01:15,450 {\an8}Pärast suurt võitu Pipeline'is... 16 00:01:15,450 --> 00:01:16,618 {\an8}HETKEL MAAILMAS 13. 17 00:01:16,618 --> 00:01:20,205 - ...võib Kelly Slater olla tiitlipretendent. - Mõned lained on. 18 00:01:21,290 --> 00:01:25,002 Ítalo aasta on olnud heitlik, tal on aeg käiku vahetada. 19 00:01:25,002 --> 00:01:28,881 Teame, et tahe ja oskused on tal olemas. 20 00:01:30,215 --> 00:01:31,300 {\an8}HETKEL MAAILMAS 3. 21 00:01:31,300 --> 00:01:33,302 {\an8}Jack on tõestanud, et suudab etappe võita, 22 00:01:33,886 --> 00:01:39,099 kuid kas see lääne-austraallane on valmis brasiillaste ülemvõimu lõpetama? 23 00:01:41,351 --> 00:01:42,686 {\an8}Ent hetkel... 24 00:01:42,686 --> 00:01:43,770 {\an8}MAAILMA ESINUMBER 25 00:01:43,770 --> 00:01:47,733 {\an8}...on Filipe Toledo kindel favoriit. 26 00:01:49,943 --> 00:01:52,863 Ta jahib endiselt seda tabamatut esimest tiitlit. 27 00:01:54,406 --> 00:01:57,576 Kümme aastat maailmakarikal, ilma ühegi tiitlita. 28 00:01:59,203 --> 00:02:01,705 Olen elu parimas vormis. 29 00:02:02,497 --> 00:02:05,375 Mind huvitab vaid viie parima hulka jõudmine 30 00:02:06,335 --> 00:02:07,586 ja tiitli võitmine. 31 00:02:09,295 --> 00:02:14,009 Tal on võimalus tõestada, et ta on maailma parim surfar 32 00:02:14,009 --> 00:02:17,471 ja et miski ei jäta teda sel aastal tiitlist ilma. 33 00:02:19,139 --> 00:02:20,390 Tere tulemast tagasi. 34 00:02:20,390 --> 00:02:21,725 Aitäh. 35 00:02:27,314 --> 00:02:28,315 Ilus poiss. 36 00:02:32,903 --> 00:02:34,112 {\an8}3X WSL-I MAAILMAMEISTER 37 00:02:34,112 --> 00:02:35,614 {\an8}Vaat see on jokker. 38 00:02:35,614 --> 00:02:38,909 VALITSEV MAAILMAMEISTER @GABRIELMEDINA TULEB G-LANDI 39 00:02:38,909 --> 00:02:39,993 VERI HAKKAB VOOLAMA 40 00:02:39,993 --> 00:02:43,747 Järsku ilmub välja Gabby, tulvil energiat ja teotahet. 41 00:02:43,747 --> 00:02:47,167 Ja ta pöörab kellegi karikalootused pea peale. 42 00:02:47,668 --> 00:02:49,670 TA EI LÄBINUD SÕELUMIST. TAL ON 0 PUNKTI. 43 00:02:49,670 --> 00:02:52,005 KUIDAS GABBY KVALIFITSEERUDA SAI 44 00:02:52,005 --> 00:02:53,340 REEGLID? 45 00:02:53,340 --> 00:02:55,342 IGAL TEISEL ALAL ANTAKS NAD KOHTUSSE. 46 00:02:55,342 --> 00:02:58,679 Maailmakarikas ootab valitsevat meistrit alati. 47 00:02:58,679 --> 00:03:02,266 Kui sa spordiala muuta aitad, on sul õigus naasta, millal tahad. 48 00:03:04,434 --> 00:03:07,521 Mul on nüüd uus eesmärk: jõuda esiviisikusse 49 00:03:07,521 --> 00:03:10,440 ja võita neljas maailmameistritiitel. 50 00:03:12,109 --> 00:03:15,904 Ta ei tule siia lihtsalt osa võtma. Ta tuleb võitma. 51 00:03:23,620 --> 00:03:25,372 GRAJAGANI LAHT 52 00:03:31,879 --> 00:03:35,257 G-Land on paik, millest surfarid unistavad. 53 00:03:35,257 --> 00:03:38,677 Idee parimate surfarite maailmaturneest sai siin alguse. 54 00:03:39,428 --> 00:03:42,556 Viimati peatus maailmakarikas siin 90ndatel. 55 00:03:43,056 --> 00:03:47,769 Ja ainus osaleja, kes on siin ennegi võistelnud, on Kelly Slater. 56 00:03:49,438 --> 00:03:50,898 See paik on ideaalne. 57 00:03:50,898 --> 00:03:53,150 {\an8}Ma ei tahakski enam mujal võistelda. 58 00:03:53,150 --> 00:03:54,318 {\an8}KELLY VÕIDAB 59 00:03:54,318 --> 00:03:56,653 Võiksin rõõmuga kohe pensionile jääda. 60 00:03:58,322 --> 00:04:02,367 G-Landis on ideaalsed barrel' eid moodustavad vasaku käe lained. 61 00:04:03,702 --> 00:04:04,661 {\an8}Saad sõita paremale... 62 00:04:04,661 --> 00:04:06,079 {\an8}WSL-I ABIDIREKTOR 63 00:04:06,079 --> 00:04:08,999 {\an8}...siis on see parema käe laine. Või vasakule, nagu G-Landis. 64 00:04:10,000 --> 00:04:13,086 Looded, tuuled, ookeanipõhi. 65 00:04:13,754 --> 00:04:17,673 Kõik need elemendid mõjutavad laine murdumissuunda. 66 00:04:22,513 --> 00:04:26,642 Siin G-Landis Plengkungi rannas 67 00:04:26,642 --> 00:04:29,102 koguneme... 68 00:04:29,102 --> 00:04:30,812 avatseremooniale! 69 00:04:31,313 --> 00:04:36,944 Algab Maailma Surfiliiga 2022. aasta karikavõistluste etapp! 70 00:04:46,036 --> 00:04:49,831 Gabriel tuleb G-Landi. Nutikas käik. 71 00:04:49,831 --> 00:04:52,209 Ta on terve aasta valmistunud. 72 00:04:52,209 --> 00:04:53,794 Kõik kardavad teda. 73 00:04:55,546 --> 00:04:59,299 Gabriel on tagasi. See sunnib meid end kokku võtma. 74 00:05:00,467 --> 00:05:03,053 Tema eesmärk on kohe selge. 75 00:05:03,053 --> 00:05:04,471 Ta on vihane võistleja 76 00:05:04,471 --> 00:05:08,392 ja keerab esiviisiku kohtade eest võistlevate meeste elu pea peale. 77 00:05:10,435 --> 00:05:12,145 Kõik tahavad Gabrieli võita. 78 00:05:12,145 --> 00:05:15,107 Ta on suurim tegija, võita tuleb just teda. 79 00:05:15,941 --> 00:05:18,443 Aga see on minu võimalus ja see saab olema eriline. 80 00:05:19,111 --> 00:05:21,780 Kõige rohkem on kaotada Filipe Toledol, 81 00:05:21,780 --> 00:05:26,702 sest eelmisel aastal purustas just Medina Trestlesis tema tiitlilootused. 82 00:05:27,244 --> 00:05:32,082 Nüüd on Medina tagasi teiseks vaatuseks. Kindlasti haub Filipe kättemaksu. 83 00:05:37,171 --> 00:05:40,382 LAHING DŽUNGLIS 84 00:05:46,430 --> 00:05:48,724 {\an8}SURFILAAGER BOBBY'S CAMP 85 00:05:56,857 --> 00:05:58,984 Eelmisel aastal Gabrielil vedas. 86 00:05:58,984 --> 00:06:00,068 Ilus mäng. 87 00:06:03,071 --> 00:06:05,324 Nii et ma pean end kokku võtma. 88 00:06:05,324 --> 00:06:07,784 Ma ei saa lasta sel korduda. 89 00:06:08,702 --> 00:06:11,997 Sa oled esikohal. Joo õlut, poja. 90 00:06:12,581 --> 00:06:15,834 Tunnen Gabe'i juba 12. eluaastast alates. 91 00:06:17,920 --> 00:06:21,006 Me nihutasime pidevalt piire, et olla, noh, 92 00:06:21,006 --> 00:06:24,801 teineteisest paremad. Võitlesime alati esikoha eest. 93 00:06:26,929 --> 00:06:30,641 Sel aastal on päris lahe, sest kui ma tõesti tiitli võidan, 94 00:06:30,641 --> 00:06:34,394 öeldakse: „Gabriel püüdis võita, aga ei suutnud seda.“ 95 00:06:35,729 --> 00:06:39,399 {\an8}Minevikus on Filipe kõige tähtsamatel võistlustel Gabrielile alla jäänud. 96 00:06:39,983 --> 00:06:43,820 Kas ta suudab seda muuta ja saagale uue peatüki lisada? 97 00:06:57,668 --> 00:07:01,088 {\an8}Üritan vaadata, et nad mulle ühel hetkel pähe ei hüppaks. 98 00:07:01,088 --> 00:07:02,673 {\an8}HETKEL MAAILMAS 5. 99 00:07:05,384 --> 00:07:07,261 Teate seda lugu? 100 00:07:07,761 --> 00:07:10,639 Pandeemia ajal see paik hüljati. 101 00:07:11,765 --> 00:07:17,271 Nii et ahvid vallutasid selle. Nüüd peavad nad seda paika enda omaks. 102 00:07:17,896 --> 00:07:20,357 Seepärast nad nii agressiivsed ongi. 103 00:07:21,233 --> 00:07:24,027 Ma ei ole siin varem käinud, aga poisid ütlesid, 104 00:07:24,027 --> 00:07:26,613 et madala veega murduvad lained kaugemal. 105 00:07:27,614 --> 00:07:30,409 - Ah et kaugemal? - Jah, kaugemal. 106 00:07:35,956 --> 00:07:38,959 Eelmine aasta oli Gabe'i jaoks kuradi hea. 107 00:07:40,377 --> 00:07:43,881 See, mida ta 28. eluaastaks saavutanud on, on fenomenaalne. 108 00:07:45,340 --> 00:07:47,885 {\an8}2021. AASTA WSL-I FINAALID 109 00:07:49,094 --> 00:07:52,514 Väljastpoolt vaadates näib, et minu elu on täiuslik. 110 00:07:53,348 --> 00:07:55,392 Aga teate, ma olen ju inimene. 111 00:07:56,143 --> 00:07:58,228 Mul oli imekaunis abikaasa. 112 00:07:58,770 --> 00:08:00,647 Aga meie suhe ei õnnestunud. 113 00:08:01,732 --> 00:08:03,442 {\an8}Gabriel Medina kriis. 114 00:08:03,442 --> 00:08:04,526 {\an8}TASKUHÄÄLING „AIN'T THAT SWELL“ 115 00:08:04,526 --> 00:08:05,694 {\an8}GABRIEL MEDINA LAHUTAB 116 00:08:05,694 --> 00:08:07,738 {\an8}Probleemid on tohutud. 117 00:08:07,738 --> 00:08:09,573 {\an8}VEEBILEHT SPLASH 118 00:08:09,573 --> 00:08:13,619 Seda ei saa vist sõbralikuks lahutuseks nimetada. 119 00:08:14,703 --> 00:08:16,663 MEDINA LOOBUB HOOAJAST VAIMSE TERVISE NIMEL 120 00:08:16,663 --> 00:08:18,790 Tema eraelu avalikustamine, 121 00:08:18,790 --> 00:08:21,752 {\an8}kogu see väiklus, klatš ja kõik muu. 122 00:08:21,752 --> 00:08:25,130 Ma ei suuda kõiki tema läbielamisi ettegi kujutada. 123 00:08:27,216 --> 00:08:30,427 Vajasin aega, et mõned asjad läbi töötada. 124 00:08:31,595 --> 00:08:34,014 Aga nüüd olen ma valmis. Sada protsenti. 125 00:08:44,149 --> 00:08:46,193 Mis tundeid Gabby naasmine tekitab? 126 00:08:46,693 --> 00:08:50,822 Noh... Kurat, ilmselt paneb ta hullu ja jõuabki esiviisikusse, nii et... 127 00:08:50,822 --> 00:08:53,158 - Just. - Jah. Ta on padu andekas. 128 00:08:53,158 --> 00:08:57,079 Ja praegu pole tal mingit pinget. Ta võttis pool aastat vabaks, nii et... 129 00:08:57,079 --> 00:08:59,540 Ta ei tohiks esiviisikusse jõuda, aga see on võimalik. 130 00:09:01,750 --> 00:09:02,960 Kõik oleksid paanikas. 131 00:09:08,215 --> 00:09:09,925 Algab Quiksilver Pro G-Land. 132 00:09:09,925 --> 00:09:11,176 MAAILMAKARIKA ETAPP 6/10 133 00:09:11,176 --> 00:09:13,178 Ootamine oli pikk, lausa 25 aastat. 134 00:09:13,178 --> 00:09:15,597 Tore on džunglis tagasi olla. 135 00:09:16,515 --> 00:09:17,975 Minu safaristiil. 136 00:09:20,227 --> 00:09:21,144 Sääsed. 137 00:09:21,144 --> 00:09:22,604 Mind pistetakse nahka. 138 00:09:22,604 --> 00:09:23,772 Ma tean. 139 00:09:23,772 --> 00:09:25,148 Mind ka. 140 00:09:26,483 --> 00:09:30,362 Naised võistlevad G-Landis esimest korda. 141 00:09:30,362 --> 00:09:32,447 Nad pole siinses vees istunud 142 00:09:32,447 --> 00:09:34,449 ega lainete energiat tunnetanud. 143 00:09:35,492 --> 00:09:38,328 Agressiivsus. Enesekindlus. Tatiana Weston-Webb. 144 00:09:38,829 --> 00:09:41,081 Need on mu unelmate lained. 145 00:09:41,081 --> 00:09:44,126 {\an8}Oleksin pidanud siia kümne aasta eest tulema. 146 00:09:44,960 --> 00:09:47,004 Steph Gilmore'i avasõit. 147 00:09:47,504 --> 00:09:50,174 Seda sujuvat sõidustiili on nii hea vaadata. 148 00:09:52,718 --> 00:09:57,598 Suur pööre Defaylt. Niisama ta alla ei anna. 149 00:09:57,598 --> 00:10:00,559 Johanne Defay on väljalangemisvoorus. 150 00:10:00,559 --> 00:10:02,603 Räägime Gabriel Medinaga. 151 00:10:02,603 --> 00:10:04,313 Hea on tagasi olla, 152 00:10:04,313 --> 00:10:06,064 taas koos kõigi teistega, ja... 153 00:10:06,064 --> 00:10:07,733 Ma ei taha võimalust raisata. 154 00:10:08,317 --> 00:10:09,234 Olen valmis. 155 00:10:11,570 --> 00:10:14,323 - Miks telefon valepidi on? - Sest pilt hangub. 156 00:10:15,115 --> 00:10:16,742 Näe, Gabriel tuleb. 157 00:10:19,745 --> 00:10:22,247 AVAVOOR 158 00:10:22,247 --> 00:10:25,042 Iga etapi alguses toimuvas avavoorus 159 00:10:25,626 --> 00:10:30,672 võistlevad kõik üksteisega, et selgitada, kes esimeses raundis kokku lähevad. 160 00:10:31,381 --> 00:10:34,051 Väga raske eelsõit, kuhu sattuda. 161 00:10:34,051 --> 00:10:35,469 Gabriel on tagasi. 162 00:10:40,349 --> 00:10:44,228 Ja Gabe sõidab, ta lausa tuiskab piki lainet. 163 00:10:44,228 --> 00:10:46,146 Valmistub millekski suureks. 164 00:10:50,567 --> 00:10:53,862 Gabriel Medina: 3,0. 165 00:10:54,780 --> 00:10:56,323 Gabriel Medina juhib. 166 00:10:56,823 --> 00:10:58,825 Probleemid õigesse kohta jõudmisega. 167 00:10:59,409 --> 00:11:01,995 Ja tundub, et ta tegutseb. 168 00:11:03,330 --> 00:11:05,832 - Kas Gabe juhib? - Jah. 169 00:11:05,832 --> 00:11:08,627 Kui ta end mugavalt ja vabalt tunneb, 170 00:11:09,837 --> 00:11:12,089 saab ta jagu kõigist. 171 00:11:17,970 --> 00:11:19,388 Pole võimalik. Mine. 172 00:11:26,854 --> 00:11:29,022 Ta on nagu masin. 173 00:11:32,651 --> 00:11:34,027 {\an8}Ja punktid on head. 174 00:11:34,528 --> 00:11:36,238 {\an8}LÕPLIK SEIS 175 00:11:36,238 --> 00:11:37,322 {\an8}Medina on tagasi. 176 00:11:40,492 --> 00:11:43,662 Tundub, et paus on Gabbyle fantastiliselt mõjunud 177 00:11:43,662 --> 00:11:46,415 ja ta saabus siia veelgi paremana. 178 00:11:46,415 --> 00:11:49,001 Tema sõit on veel sujuvam. 179 00:11:49,585 --> 00:11:51,003 Võimas vaatemäng. 180 00:11:51,003 --> 00:11:54,798 Vaatame, kas ta jõuab septembris Lower Trestlesi finaalidesse. 181 00:11:54,798 --> 00:11:59,094 Filipe Toledo, maailma esinumber, on järgmises sõidus. 182 00:12:02,264 --> 00:12:06,351 Kuidas Filipe Toledo reageerib Gabriel Medina sellisele etteastele? 183 00:12:09,813 --> 00:12:11,899 AVAVOOR 184 00:12:18,780 --> 00:12:21,200 Toledo lihtsalt kihutab mööda lainet. 185 00:12:21,200 --> 00:12:23,327 Lennates. Otsib barrel'it. 186 00:12:26,872 --> 00:12:29,082 Laine niitis ta maha. 187 00:12:30,709 --> 00:12:32,544 Üldse mitte tema moodi viga. 188 00:12:34,505 --> 00:12:37,007 Aga olukord on huvitav. Gabriel Medina jälgib. 189 00:12:38,800 --> 00:12:42,554 Kollane liidrisärk võib mõjuda kahel viisil. 190 00:12:42,554 --> 00:12:44,306 Filipe läheb taas. 191 00:12:44,306 --> 00:12:47,851 Esinumbrina võisteldes oled sa enesekindlam. 192 00:12:51,146 --> 00:12:52,147 Aga see pole lihtne. 193 00:12:56,610 --> 00:13:01,740 Sest esinumbrit tahavad kõik võita, nii et pead ettevaatlik olema. 194 00:13:03,534 --> 00:13:05,911 Vaatame, mida Rio sellega teeb. 195 00:13:06,787 --> 00:13:08,205 Hoogu on noorukil ohtralt. 196 00:13:09,122 --> 00:13:10,791 Kena pööre järsul laineosal. 197 00:13:11,917 --> 00:13:14,795 22-aastane otsib veatut lõppu murdumiskohas. 198 00:13:15,379 --> 00:13:18,215 Võrratu surf. Lihtsalt imeline. 199 00:13:19,007 --> 00:13:20,717 {\an8}Toledo läheb väljalangemisvooru. 200 00:13:20,717 --> 00:13:22,511 {\an8}LÕPLIK SEIS 201 00:13:22,511 --> 00:13:25,264 {\an8}Tõenäosus liidrisärk endale hoida kahaneb. 202 00:13:41,405 --> 00:13:43,198 Kus sa oled? 203 00:13:43,198 --> 00:13:47,828 Issi on hotelli restoranis. 204 00:13:49,121 --> 00:13:52,374 Viimati kandsin ma kollast särki 2018. aastal. 205 00:13:53,500 --> 00:13:56,295 Tunnen, et mul on märklaud selja peal. 206 00:13:57,212 --> 00:14:00,007 Ja kõik tahavad mulle ära teha. 207 00:14:00,841 --> 00:14:04,970 Minevikus on see minu jaoks, nagu, liiga raskeks kujunenud. 208 00:14:05,596 --> 00:14:08,015 Issi, ma armastan sind väga. 209 00:14:08,015 --> 00:14:11,226 Mina sind samuti. 210 00:14:12,436 --> 00:14:14,813 Kui ma kaotan, siis ühtäkki... 211 00:14:14,813 --> 00:14:16,815 Ma ei teagi. Kõik muutub. 212 00:14:17,482 --> 00:14:19,943 Hakkad mõtlema, et äkki see ei õnnestugi. 213 00:14:19,943 --> 00:14:21,862 Äkki ei tulegi sa iial meistriks? 214 00:14:21,862 --> 00:14:26,033 Issi on praegu kaugel, aga varsti oleme jälle koos. 215 00:14:27,910 --> 00:14:29,995 {\an8}Pinge on suur, nii paljud... 216 00:14:29,995 --> 00:14:31,079 {\an8}FILIPE ABIKAASA 217 00:14:31,079 --> 00:14:34,583 {\an8}...ootavad temalt midagi. Ja ta paneb iseennast suure pinge alla. 218 00:14:35,542 --> 00:14:37,503 See ei ole tema jaoks lihtne. 219 00:14:38,545 --> 00:14:41,048 Kollane liidrisärk võib olla raske koorem. 220 00:14:41,632 --> 00:14:45,010 Minevikus on Filipe kriitilistel hetkedel murdunud. 221 00:14:45,761 --> 00:14:49,598 Nii et nüüd saab määravaks see, kuidas ta pingega toime tuleb. 222 00:14:49,598 --> 00:14:52,100 Head aega, mu arm. 223 00:14:56,146 --> 00:14:58,607 Tere taas, see on Roxy Pro G-Land. 224 00:15:01,985 --> 00:15:04,238 Teeme otselülituse džunglist. 225 00:15:06,198 --> 00:15:09,493 Väljalangemisvoor algab, võistlus juba käib. 226 00:15:10,744 --> 00:15:12,371 VÄLJALANGEMISVOOR 227 00:15:12,371 --> 00:15:15,332 Johanne Defay läheb kokku Courtney Conlogue'iga. 228 00:15:15,332 --> 00:15:19,586 Keegi stardib. Ja see on Johanne Defay. 229 00:15:20,420 --> 00:15:23,048 Ta otsib tugevat lõppu. 230 00:15:24,216 --> 00:15:26,760 Äärmiselt riskantne viimane pööre. 231 00:15:27,886 --> 00:15:31,473 {\an8}Ta teeb väga tugeva sõidu ja pääseb järgmisse vooru. 232 00:15:37,104 --> 00:15:38,522 Meeste poole peal 233 00:15:38,522 --> 00:15:43,318 lähevad maailmakarikal esimest korda vastamisi Kelly Slater ja Samuel Pupo. 234 00:15:45,362 --> 00:15:48,031 VÄLJALANGEMISVOOR 235 00:15:48,031 --> 00:15:52,286 Kelly ootab lainet ja vajab praegu korralikku tulemust. 236 00:15:52,995 --> 00:15:56,832 50-aastane jõuab järgmise laineosani. Kõrge pööre. 237 00:15:59,209 --> 00:16:01,628 See laine lihtsalt plahvatas ta all. 238 00:16:02,963 --> 00:16:05,257 Tundub, et Sammy sai hea võimaluse. 239 00:16:05,257 --> 00:16:08,427 Viimane laine. Lõpuni on vaid 15 sekundit. 240 00:16:09,219 --> 00:16:11,430 Suur pööre ja õnnestunud lõpp. 241 00:16:12,764 --> 00:16:16,518 {\an8}Samuel Pupo on alistanud 11-kordse maailmameistri. 242 00:16:17,769 --> 00:16:20,606 Ja Kelly Slater langeb välja. 243 00:16:21,106 --> 00:16:25,152 See kahandab tema lootust esiviisikusse pääseda. 244 00:16:28,197 --> 00:16:29,740 Olen enda peale vihane, 245 00:16:29,740 --> 00:16:33,118 sest aasta pole läinud nii, nagu pärast Pipeline'i oodata võis. 246 00:16:34,077 --> 00:16:38,540 Ma ei suuda võisteldes lõõgastuda. Mu tavapärane enesekindlus on kadunud. 247 00:16:39,166 --> 00:16:41,210 Ma ei ela hetkes, nagu peaksin. 248 00:16:42,961 --> 00:16:46,507 Osa mu ajust arvab vist, et oleksin pidanud pärast Pipeline'i lõpetama. 249 00:16:51,011 --> 00:16:53,388 Järgmisena läheb Filipe Toledo, 250 00:16:53,388 --> 00:16:56,099 kollast liidrisärki kandev maailma esinumber, 251 00:16:56,099 --> 00:16:59,728 sel aastal esimest korda väljalangemisvooru. 252 00:16:59,728 --> 00:17:01,313 Vastaseks on Yago Dora. 253 00:17:01,813 --> 00:17:04,191 Filipe ei tohi varastes voorudes eksida, 254 00:17:04,816 --> 00:17:08,362 muidu võidakse edetabel pea peale pöörata. 255 00:17:09,404 --> 00:17:11,156 VÄLJALANGEMISVOOR 256 00:17:22,416 --> 00:17:24,920 Näeme, et kaugemal toimub midagi. 257 00:17:25,838 --> 00:17:27,923 Maailma esinumber Toledo 258 00:17:27,923 --> 00:17:31,593 alustab fin drift'iga ja saab hea hoo sisse. 259 00:17:31,593 --> 00:17:33,095 Ta kihutab suure hooga. 260 00:17:34,721 --> 00:17:36,974 {\an8}Ja teinegi fin drift. 261 00:17:36,974 --> 00:17:39,852 {\an8}PUNKTIDE SUMMA 262 00:17:39,852 --> 00:17:43,689 {\an8}Hetkel on meistritiitel kõige olulisem asi mu elus. 263 00:17:43,689 --> 00:17:45,858 Pean esikoha kindlustama. 264 00:17:47,818 --> 00:17:49,486 - Toledo tegutseb. - Ta läks. 265 00:17:49,486 --> 00:17:51,029 Jälle üles. 266 00:17:51,780 --> 00:17:54,867 Ta ronib vähimagi pingutuseta lainetel üles-alla 267 00:17:54,867 --> 00:17:57,744 ja üritab nüüd ka lähemal midagi korda saata. 268 00:18:09,590 --> 00:18:12,467 Tavaliselt näeme teda vahust väljumas. 269 00:18:14,678 --> 00:18:16,889 - Ja esimest korda Yago. - Yago. 270 00:18:19,057 --> 00:18:22,811 Yago ootas seda lainet väga kaua. Vaatame, kas ootamine tasus ära. 271 00:18:23,729 --> 00:18:25,814 Hüpe õnnestus. 272 00:18:25,814 --> 00:18:28,942 {\an8}Päris korralik. Yago Dora sai 6,13 punkti. 273 00:18:29,610 --> 00:18:32,279 {\an8}Selle duelli paremuselt teine laine. 274 00:18:32,279 --> 00:18:34,364 {\an8}Filipe tunneb ilmselt juba pinget. 275 00:18:35,282 --> 00:18:38,660 Ma ei raiska energiat asjadele, mida kontrollida ei saa. 276 00:18:38,660 --> 00:18:42,164 Tean, et järjepidevalt esinedes pääsen ma igal juhul esiviisikusse. 277 00:18:42,998 --> 00:18:45,542 Toledo valmistub. Vaatame, mida ta suudab. 278 00:18:47,794 --> 00:18:50,088 Ilus. Alustuseks kena kiire floater. 279 00:18:53,342 --> 00:18:54,801 Ta naudib seda. 280 00:18:59,181 --> 00:19:02,559 Toledo näitab, et tahab kollase särgi endale jätta, 281 00:19:03,602 --> 00:19:06,271 ja teavitab sellest ka oma konkurente. 282 00:19:09,983 --> 00:19:12,361 {\an8}21.00 283 00:19:12,361 --> 00:19:17,157 Möödunud on nädal, etapp on pooleli. Me kõik peame surfi mõneks ajaks unustama. 284 00:19:18,492 --> 00:19:21,537 Teame, et homme on tuuline ilm ja väikesed lained. 285 00:19:21,537 --> 00:19:24,623 Kõik mõtlevad: „Hästi, siis on aeg pidu panna.“ 286 00:19:29,086 --> 00:19:31,296 Istume päikesetõusuni siin terrassil, 287 00:19:31,296 --> 00:19:32,673 sest kõik teavad, 288 00:19:33,549 --> 00:19:37,427 et heade lainete kohalemeelitamiseks tuleb eelmisel õhtul ohtralt õlut juua. 289 00:19:44,226 --> 00:19:47,688 Kõik mõtlevad: „Me oleme troopilisel saarel. 290 00:19:47,688 --> 00:19:50,691 Siin on hea muusika, Corona voolab tasuta.“ 291 00:19:50,691 --> 00:19:54,987 See hakkab meenutama vana kooli surfivõistlusi, mis on väga vahva. 292 00:20:06,164 --> 00:20:08,500 {\an8}21.15 293 00:20:09,668 --> 00:20:12,671 Pidutsemine ja joomine ei ole mind kunagi huvitanud. 294 00:20:12,671 --> 00:20:15,507 Mitte et ma pidusid vahel nautinud poleks, 295 00:20:15,507 --> 00:20:19,636 aga tihti jõin lihtsalt kokat ja olin kaua üleval, mõeldes: „Lahe.“ 296 00:20:19,636 --> 00:20:22,931 Nägin möllavaid poisse ja teadsin, et teen neile homme pähe. 297 00:20:36,778 --> 00:20:38,405 Kurat, kus muusika on? 298 00:20:38,405 --> 00:20:42,117 Nii juhtub, kui Brasiilia tümaka mängima paned. 299 00:20:42,117 --> 00:20:43,660 Põrand läheb katki. 300 00:20:45,162 --> 00:20:46,955 Paha lugu, sõbrad. 301 00:20:48,874 --> 00:20:51,418 Kuulge, sõbrad! Kõik teisele poole! 302 00:20:52,127 --> 00:20:53,462 Mis toimub? 303 00:20:54,046 --> 00:20:57,674 Olen alati valmis noorematele näpunäiteid jagama. 304 00:20:58,467 --> 00:21:00,344 Lained on pisut kaugemale liikunud. 305 00:21:00,344 --> 00:21:02,888 Kõik käib kähku, peaasi et need su selja taha jäävad. 306 00:21:02,888 --> 00:21:03,972 Jah. 307 00:21:03,972 --> 00:21:06,266 Jack on sihikindel ja põikpäine. 308 00:21:06,266 --> 00:21:10,896 Teda surfamas nähes näen vist iseennast nooremana. 309 00:21:12,314 --> 00:21:16,568 Tiitli võitmine on nüüd palju raskem kui Kelly ajal. 310 00:21:17,069 --> 00:21:20,989 Tema saavutusi see muidugi ei pisenda, aga nüüd tehakse palju rohkem trenni. 311 00:21:21,865 --> 00:21:25,452 Kardad, et teised poisid võivad sinust ette jõuda. 312 00:21:26,119 --> 00:21:28,997 Kokkuvõttes ei huvita pidutsemine mind üldse. 313 00:21:29,665 --> 00:21:32,709 Tulin tiitlit võitma, mitte pohmas peaga surfama. 314 00:21:34,211 --> 00:21:36,213 Aga etapi lõpupeole lähen küll. 315 00:21:36,213 --> 00:21:37,297 Ohoh. 316 00:21:42,803 --> 00:21:45,889 {\an8}QUIKSILVER PRO G-LAND BANYUWANGI, INDONEESIA 2022 317 00:21:53,355 --> 00:21:56,108 Mõned 60-sentimeetrised. No tänan väga. 318 00:21:57,401 --> 00:22:00,571 Pealmised pilved liiguvad idast läände. 319 00:22:00,571 --> 00:22:04,700 Algust teha oleks vist väga raske. 320 00:22:06,493 --> 00:22:09,079 TERE TULEMAST KÕIGILE VÕISTLEJATELE 321 00:22:09,079 --> 00:22:12,165 Teadsime, et lained on mitu päeva kehvad. 322 00:22:12,165 --> 00:22:15,419 Nii et istusime kõik koos selles vanas laagris. 323 00:22:16,086 --> 00:22:17,004 {\an8}Vana ja kulunud. 324 00:22:17,004 --> 00:22:17,921 {\an8}HETKEL MAAILMAS 9. 325 00:22:18,839 --> 00:22:22,551 Sa ei tea iial, mis juhtub. Kuuled öösel igasuguseid hääli. 326 00:22:23,135 --> 00:22:28,182 Uus päev, uus omlett. Uus päev, uus banaanipannkook. Läki. 327 00:22:32,060 --> 00:22:35,147 Laineid pole, teha pole midagi. Kõik on stressis. 328 00:22:36,190 --> 00:22:39,276 Nojah, selge pilt. Veel üks vaba päev. Ja üks veel. 329 00:22:41,028 --> 00:22:44,823 Loodan väga, et näeme varsti häid laineid. 330 00:22:45,407 --> 00:22:47,492 Muidu lähevad inimesed hulluks. 331 00:22:56,668 --> 00:22:59,338 NELI PÄEVA HILJEM 332 00:22:59,338 --> 00:23:01,298 - Hommikust. Kuidas läheb? - Tere, boss. 333 00:23:01,298 --> 00:23:03,258 - Hästi. Ja sul? - Hästi. 334 00:23:03,258 --> 00:23:04,468 Kuidas tundub? 335 00:23:04,468 --> 00:23:08,055 Eilsega võrreldes suur muutus. Täna näete õiget G-Landi. 336 00:23:09,306 --> 00:23:12,809 Oleme näinud vihma ja äikesetorme. Ilm on päris metsik olnud. 337 00:23:12,809 --> 00:23:15,896 Aga pärast väga pikka ootust on lõpuks ometi 338 00:23:15,896 --> 00:23:18,065 tingimused ideaalsed. 339 00:23:22,152 --> 00:23:26,532 Esimene poolfinaal, Jack Robinson ja Gabriel Medina. 340 00:23:28,242 --> 00:23:30,953 Finaalis võiksid olla Gabriel ja Filipe. 341 00:23:30,953 --> 00:23:32,454 Brasiilia finaal. 342 00:23:32,454 --> 00:23:35,541 Brasiilia väärib seda. 343 00:23:36,458 --> 00:23:38,210 Gabriel on peamine konkurent. 344 00:23:38,210 --> 00:23:41,255 Tundub, et ta plaanib selle etapi võita. 345 00:23:41,255 --> 00:23:44,675 Ta on väga enesekindel, tema tulemused näitavad seda. 346 00:23:45,384 --> 00:23:47,427 Aga ta on inimene, teda on võimalik võita. 347 00:23:47,928 --> 00:23:51,515 No teate, väga lahe oleks Gabrieliga finaalis võistelda. 348 00:23:54,142 --> 00:23:55,394 Jah, Jack Robinson 349 00:23:55,394 --> 00:23:59,398 parandas Margaret Riveri võiduga tublisti oma kohta. Ta on üliheas vormis. 350 00:23:59,398 --> 00:24:00,482 Aitäh. 351 00:24:01,650 --> 00:24:04,945 Gabrielil on tiitlid juba käes. Nüüd on minu kord. 352 00:24:07,322 --> 00:24:09,491 Tahan esiviisikusse jõuda. 353 00:24:10,701 --> 00:24:14,746 Aga teistel poistel on mõne etapi jagu edumaad. 354 00:24:15,372 --> 00:24:18,750 Neile järele jõudmiseks pean ma siin finaali saama. 355 00:24:20,002 --> 00:24:21,378 POOLFINAAL 356 00:24:21,378 --> 00:24:23,463 Gabriel Medina versus Jack Robinson. 357 00:24:29,052 --> 00:24:30,846 Medina alustab juba. 358 00:24:33,974 --> 00:24:36,685 Imeilus floater järgmise laineosani. 359 00:24:43,859 --> 00:24:45,319 Õnnestunud lõpp. 360 00:24:45,319 --> 00:24:49,031 Tean, et sel aastal loeb iga etapp, 361 00:24:50,574 --> 00:24:52,326 aga ma jumaldan seda pinget. 362 00:24:52,826 --> 00:24:54,870 No nii, Medina on taas püsti. 363 00:24:54,870 --> 00:24:56,955 See suurendab mu võidujanu. 364 00:24:57,623 --> 00:24:59,833 Üritab kähku barrel'isse jõuda. 365 00:25:08,926 --> 00:25:11,178 Gabriel Medina on ülivõimas. 366 00:25:13,055 --> 00:25:15,098 Improviseerib Jacki valvsa pilgu all. 367 00:25:20,812 --> 00:25:23,023 Nutikas strateegia Gabriel Medinalt. 368 00:25:23,023 --> 00:25:25,859 Ta püüab Jack Robinsonile survet avaldada. 369 00:25:27,194 --> 00:25:31,156 {\an8}Robinson on võtnud vaid ühe laine ja sai 1,33 punkti. 370 00:25:31,990 --> 00:25:34,451 {\an8}Tulge nüüd, lained. Ükskõik milline. 371 00:25:34,451 --> 00:25:35,536 {\an8}JACKI ABIKAASA 372 00:25:36,745 --> 00:25:39,581 Oskus rasketel hetkedel ookeani lugeda 373 00:25:39,581 --> 00:25:42,709 on väga eriline anne. See side. 374 00:25:45,963 --> 00:25:49,508 Ta paneb end valmis 12 viimaseks minutiks selles lahingus, 375 00:25:49,508 --> 00:25:52,928 mida ta peab kolmekordse tiitliomaniku ja valitseva meistriga. 376 00:25:53,637 --> 00:25:56,056 - Mine, Jack! Mine! - Jah, Jack! Mine! 377 00:26:00,811 --> 00:26:04,481 Jack alustab. Otse laineharjale, terav pööre. 378 00:26:06,733 --> 00:26:07,985 Jah! 379 00:26:07,985 --> 00:26:10,028 Ta lausa lendab lainel. 380 00:26:11,947 --> 00:26:13,740 Ja ta lõpetab. 381 00:26:18,287 --> 00:26:19,955 {\an8}Tema parim laine. 382 00:26:22,082 --> 00:26:25,377 {\an8}Lõpp on pingeline. Aega on üks minut. 383 00:26:25,919 --> 00:26:28,755 Medina tunneb end ilmselt üsna kindlalt. 384 00:26:29,464 --> 00:26:31,008 Viimane. Ei jõua. 385 00:26:31,675 --> 00:26:33,010 30 sekundit. 386 00:26:35,095 --> 00:26:37,806 Kui sul on laine leidmiseks vaid 30 sekundit... 387 00:26:38,307 --> 00:26:41,560 Oled nendele hetkedele nii palju mõelnud. 388 00:26:41,560 --> 00:26:42,895 Lihtne on murduda. 389 00:26:44,062 --> 00:26:47,316 Mõtted, mida enda pähe lubad, annavad sulle vabaduse olla nutikas 390 00:26:47,316 --> 00:26:48,400 ja edukas. 391 00:26:51,528 --> 00:26:53,238 Veel 25 sekundit. 392 00:26:53,822 --> 00:26:55,449 Kas see on Gabriel? 393 00:27:04,499 --> 00:27:07,794 ...viis, neli, kolm, 394 00:27:07,794 --> 00:27:09,880 - kaks, üks. - Oot. 395 00:27:09,880 --> 00:27:11,131 Mine nüüd, Jack. 396 00:27:12,090 --> 00:27:14,218 Jack Robinson startis enne signaali. 397 00:27:15,177 --> 00:27:17,554 Oo jaa. Üks veel. 398 00:27:18,972 --> 00:27:20,224 Püha issand. 399 00:27:20,724 --> 00:27:22,142 Oo jaa! 400 00:27:29,691 --> 00:27:32,194 Ja ta näitab näpuga torni poole. 401 00:27:32,194 --> 00:27:33,278 Tubli poiss! 402 00:27:35,989 --> 00:27:37,324 Milline lõpp! 403 00:27:37,950 --> 00:27:38,951 {\an8}KOHTUNIKE RUUM 404 00:27:38,951 --> 00:27:40,911 {\an8}Duelli kaks parimat lainet. 405 00:27:43,372 --> 00:27:46,542 Punane tegi esimeselt pöördelt hüppe. 406 00:27:47,793 --> 00:27:48,877 Ja siis musta laine. 407 00:27:49,545 --> 00:27:50,546 Kaks head pööret. 408 00:27:50,546 --> 00:27:51,797 See oli hea, 409 00:27:51,797 --> 00:27:53,674 - vähemalt siit vaadates. - Jah. 410 00:27:55,092 --> 00:27:57,594 Kohtunikel on kaalumist palju. 411 00:27:59,930 --> 00:28:01,640 Ja me ootame punkte. 412 00:28:03,016 --> 00:28:04,101 {\an8}KAKS PARIMAT TULEMUST 413 00:28:04,601 --> 00:28:06,687 {\an8}Robinson võidab. 414 00:28:10,732 --> 00:28:11,775 {\an8}Issand. 415 00:28:13,735 --> 00:28:19,032 7,83 viimase sõidu eest, et alistada Gabriel Medina 416 00:28:19,032 --> 00:28:20,701 ja jõuda finaali. 417 00:28:21,201 --> 00:28:22,411 Persse! 418 00:28:23,370 --> 00:28:26,498 Tüüp teeb ühe hea pöörde, sita barrel'i, ning saab kaheksa. 419 00:28:27,040 --> 00:28:28,208 Kuidas nii? 420 00:28:29,877 --> 00:28:31,170 Veider jah. 421 00:28:31,170 --> 00:28:32,588 Ma olen kuradi vihane. 422 00:28:32,588 --> 00:28:35,007 Mina olen vihane. Aga sina? 423 00:28:36,049 --> 00:28:38,093 Olen sellega harjunud. 424 00:28:38,719 --> 00:28:40,512 Täitsa perses, mees. 425 00:28:44,766 --> 00:28:46,226 ETAPI FINAAL 426 00:28:46,226 --> 00:28:48,645 Algab Roxy Pro G-landi finaal. 427 00:28:48,645 --> 00:28:53,025 Naiste võistluse võrratu viimane duell: Carissa Moore kohtub Johanne Defayga. 428 00:28:54,193 --> 00:28:58,739 Carissa on siiani ülistabiilne olnud. Ja pööre õnnestub. 429 00:29:03,285 --> 00:29:06,288 Johanne Defay on nii jõuline ja vilgas. 430 00:29:07,289 --> 00:29:11,043 Johanne Defayst saab Roxy Pro G-Landi võitja. 431 00:29:12,044 --> 00:29:13,879 {\an8}Esiviisik paistab. 432 00:29:16,298 --> 00:29:17,549 {\an8}Johanne Defay, 433 00:29:17,549 --> 00:29:19,927 Roxy Pro G-Landi esimene võitja. 434 00:29:19,927 --> 00:29:23,055 See on nii eriline tunne, et ma siin midagi ära tegin. 435 00:29:29,937 --> 00:29:32,689 Lava on valmis meeste finaaliks. 436 00:29:34,483 --> 00:29:37,027 Jack Robinson läheb kokku Filipe Toledoga. 437 00:29:39,112 --> 00:29:41,782 Jack on enne finaali väga heas vormis. 438 00:29:43,283 --> 00:29:47,287 Aga mina pean andma endast sada protsenti. Vahet pole, kes on vastane. 439 00:29:47,287 --> 00:29:48,914 Noh, töö tuleb ära teha. 440 00:29:49,414 --> 00:29:51,583 Robinsoni teine järjestikune finaal. 441 00:29:52,501 --> 00:29:57,047 Siin võites oleks Jack Robinson Filipe Toledost vaid 80 punkti kaugusel. 442 00:29:58,507 --> 00:30:02,010 Tunnen, et Brasiilia on mõnda aega domineerinud, 443 00:30:02,010 --> 00:30:04,555 aga nüüd muutub kõik. 444 00:30:05,556 --> 00:30:06,557 Nüüd olen tähtis mina. 445 00:30:08,308 --> 00:30:10,185 Tiim Jack! Läheb lahti, musike! 446 00:30:12,062 --> 00:30:13,480 ETAPI FINAAL 447 00:30:13,480 --> 00:30:14,982 Quiksilver Pro finaal. 448 00:30:19,570 --> 00:30:22,906 Jack üritab kiirelt alustada. Filipele survet avaldada. 449 00:30:28,787 --> 00:30:31,498 Korralik lõpp Jack Robinsonilt. 450 00:30:35,085 --> 00:30:36,211 Nüüd. 451 00:30:36,211 --> 00:30:38,005 Lase käia, Filipe. 452 00:30:51,685 --> 00:30:53,520 Väga hea, kaks teravat pööret. 453 00:30:53,520 --> 00:30:57,107 - Jah! - Pea vastu, pagan. 454 00:31:00,736 --> 00:31:01,862 {\an8}KAKS PARIMAT TULEMUST 455 00:31:02,779 --> 00:31:06,575 {\an8}7,83. Finaali parim. 456 00:31:07,284 --> 00:31:10,078 {\an8}Jack Robinson on napilt juhtimas. 457 00:31:10,078 --> 00:31:12,331 Varsti saab läbi. 458 00:31:15,584 --> 00:31:19,880 Ma jahin head tulemust. Pean olema stabiilne 459 00:31:19,880 --> 00:31:21,965 ja kollast särki lõpuni enda käes hoidma. 460 00:31:24,801 --> 00:31:26,386 Kui palju veel? 461 00:31:26,386 --> 00:31:27,638 Kolm minutit. 462 00:31:33,477 --> 00:31:36,480 Toledo valmistub, tõuseb tagasi järsule osale. 463 00:31:42,069 --> 00:31:43,695 Suure hooga põhjast. 464 00:31:43,695 --> 00:31:44,780 Väga stabiilne. 465 00:31:46,573 --> 00:31:49,576 Ja Filipe Toledo saab siit päris head punktid. 466 00:31:53,622 --> 00:31:54,790 Veel 70 sekundit. 467 00:31:54,790 --> 00:31:56,208 {\an8}KAKS PARIMAT TULEMUST 468 00:31:58,377 --> 00:32:02,464 {\an8}5,33 viib Toledo juhtima. 469 00:32:06,593 --> 00:32:09,680 Toledo küsib, palju aega on. 470 00:32:09,680 --> 00:32:11,640 30 sekundit. 471 00:32:11,640 --> 00:32:14,184 Pea meeles, et Jackil on alati üllatus varuks. 472 00:32:15,811 --> 00:32:19,565 Eesõigus on Jackil, ta vajab 6,67 punkti. 473 00:32:19,565 --> 00:32:21,775 Käivad viimased sekundid. 474 00:32:21,775 --> 00:32:25,320 - Viis, neli, kolm... - Oh sa kurat! Ta läheb. 475 00:32:25,320 --> 00:32:26,864 Kolm sekundit veel. 476 00:32:26,864 --> 00:32:28,866 - ...kaks, üks. - Laine tuleb. 477 00:32:30,033 --> 00:32:31,910 Robinson just enne signaali. 478 00:32:33,370 --> 00:32:34,830 Ülihoogne algus. 479 00:32:39,376 --> 00:32:42,045 Õnnestumiseks peab ta püsti jääma. 480 00:32:44,840 --> 00:32:46,049 Jah! 481 00:32:47,843 --> 00:32:50,721 Ta tegi seda poolfinaalis. Kas ka nüüd? 482 00:32:50,721 --> 00:32:53,223 Kohtunikud kaaluvad kaua. 483 00:32:53,223 --> 00:32:56,268 Olgu, vaatame. Teise nurga alt. 484 00:32:57,853 --> 00:32:59,855 No kuulge, palun tegutsege. 485 00:32:59,855 --> 00:33:01,398 Näidake punkte. 486 00:33:01,982 --> 00:33:04,151 Tõlgendusi on mitu. 487 00:33:04,860 --> 00:33:07,905 Kui see nii kaua võtab, on seis väga tasavägine. 488 00:33:08,488 --> 00:33:10,574 Vist tema parim laine. 489 00:33:11,283 --> 00:33:13,619 - Mis toimub? - Rahu, küll tuleb. 490 00:33:15,245 --> 00:33:16,663 Vaja on 6,67 punkti. 491 00:33:18,207 --> 00:33:20,167 {\an8}Ja ta teeb seda taas. 492 00:33:20,167 --> 00:33:25,255 {\an8}Robinson viimasel sekundil. Kaks järjestikust võitu: Margaret Riverist 493 00:33:25,255 --> 00:33:28,926 {\an8}ja nüüd ka Quiksilver Pro G-Landist. 494 00:33:30,761 --> 00:33:34,473 See saadab Brasiilia Tormile selge sõnumi. 495 00:33:35,265 --> 00:33:36,975 MAAILMAKARIKA ÜLDJÄRJESTUS 496 00:33:36,975 --> 00:33:41,021 Selle võiduga liigub Robinson kolmandalt kohalt teisele. 497 00:33:41,563 --> 00:33:44,483 Ja Toledo jaoks on seis pingeline, 498 00:33:44,483 --> 00:33:47,110 sest ta tahab esimest kohta hoida. 499 00:33:48,612 --> 00:33:52,199 Minu arust olid minu lained tema viimasest suuremad. 500 00:33:52,199 --> 00:33:55,160 Tegin paremaid trikke, aga ei saanud üle viie punkti. 501 00:33:56,036 --> 00:33:58,580 Nii lähedale jõuda ja siis kaotada... 502 00:33:58,580 --> 00:33:59,873 No see on raske. 503 00:34:00,374 --> 00:34:03,836 Mu kuklas tuksus mõte, et ilmselt oleksin ma võita võinud. 504 00:34:03,836 --> 00:34:07,673 Poiss saab nii väikse laine, teeb kolm pööret ja võtab seitse punkti. 505 00:34:07,673 --> 00:34:10,842 Minu arust on Jack olnud sel aastal väga osav mängija. 506 00:34:10,842 --> 00:34:15,848 Mul on arenemisruumi ja see mõte on muidugi meie kõigi jaoks hirmutav. 507 00:34:17,181 --> 00:34:20,268 - Selline laine. - Mul tuleb vihast kananahk ihule. 508 00:34:20,268 --> 00:34:22,896 Ja esimene 6? Pisut ülegi. 509 00:34:22,896 --> 00:34:25,524 Mina raban end lolliks, et saada 5,33. 510 00:34:28,277 --> 00:34:30,529 See on veider. 511 00:34:32,155 --> 00:34:35,534 Brasiillased hakkavad mõistma, et teised jõuavad järele. 512 00:34:36,284 --> 00:34:40,371 Filipe peab kindlustama koha esiviisikus. 513 00:34:40,873 --> 00:34:42,958 Ühte tiitlit ei taha keegi: 514 00:34:42,958 --> 00:34:45,918 „Parim surfar, kes jäi ilma tiitlita“. 515 00:34:45,918 --> 00:34:48,672 Tal on oht selleks surfariks saada. 516 00:34:50,799 --> 00:34:54,803 RIO DE JANEIRO BRASIILIA 517 00:34:56,346 --> 00:34:59,808 KAKS NÄDALAT HILJEM 518 00:35:02,686 --> 00:35:04,771 Plaanite üllatust? 519 00:35:04,771 --> 00:35:05,814 ISSI ARMASTAN SIND 520 00:35:05,814 --> 00:35:06,815 On see issi oma? 521 00:35:06,815 --> 00:35:07,941 - Jah. - Tõesti? 522 00:35:07,941 --> 00:35:09,610 Vaatame. 523 00:35:12,029 --> 00:35:13,197 Mis see on? 524 00:35:14,823 --> 00:35:18,202 Olin pärast Jackile kaotamist väga vihane. 525 00:35:18,202 --> 00:35:21,455 Panen ennast suure pinge alla, tahan tiitlit võita. 526 00:35:22,039 --> 00:35:23,665 Mahi on astronaut, 527 00:35:23,665 --> 00:35:25,250 emme on ükssarvik. 528 00:35:25,250 --> 00:35:28,420 Koa on lõvi ja issi on banaan. 529 00:35:30,714 --> 00:35:32,090 Aitäh, kallis. 530 00:35:32,883 --> 00:35:34,259 Võta heaks. 531 00:35:34,259 --> 00:35:37,763 Kaks kuud Filipeta. See oli igavik. 532 00:35:38,305 --> 00:35:41,058 Lapsed olid hulluks minemas. „Ma vajan oma issit! 533 00:35:41,725 --> 00:35:46,396 Kus ta on?“ See oli raske, sest tundus, et juuli ei saagi läbi. 534 00:35:46,396 --> 00:35:48,941 Siin oleme me džunglis. 535 00:35:50,108 --> 00:35:53,153 Laste ja naise jaoks olen ma maailmameister, 536 00:35:53,695 --> 00:35:55,739 kuigi ma seda tiitlit võitnud pole. 537 00:35:56,532 --> 00:36:01,745 See on minu jaoks väga oluline. Tunnen, et see motiveerib mind. 538 00:36:01,745 --> 00:36:04,081 Koa lõõgastub ja joob kookosvett. 539 00:36:04,081 --> 00:36:05,541 Isa surfilaual, nagu ikka. 540 00:36:07,376 --> 00:36:09,795 See ei ole läbi. Ma jõuan esiviisikusse. 541 00:36:09,795 --> 00:36:11,046 Igal juhul. 542 00:36:12,881 --> 00:36:13,882 BRASIILIA ATLANDI OOKEAN 543 00:36:21,056 --> 00:36:22,057 SAQUAREMA BRASIILIA 544 00:36:22,057 --> 00:36:24,601 Imeilus päev siin Saquaremas Oi Rio Prol. 545 00:36:24,601 --> 00:36:26,019 MAAILMAKARIKA ETAPP 8/10 546 00:36:26,019 --> 00:36:30,065 Päike on väljas ja fännid kogunevad karjakaupa liivale. 547 00:36:30,065 --> 00:36:31,608 Brasiilia! 548 00:36:32,234 --> 00:36:35,737 Tunded lõõmavad. Publik on siin ülimalt agressiivne. 549 00:36:35,737 --> 00:36:38,574 Hüppasin üle aia, sest inimesed lähenesid. 550 00:36:39,658 --> 00:36:41,368 Iga populaarne surfar ütleb, 551 00:36:41,368 --> 00:36:44,037 et talle lähenetakse, kui ta tänaval kõnnib. 552 00:36:44,037 --> 00:36:45,122 Ütleme nii. 553 00:36:45,122 --> 00:36:46,748 See on päris karm. 554 00:36:46,748 --> 00:36:49,877 Jah, rahva hulgast läbi tulemine võtab pool päeva. 555 00:36:49,877 --> 00:36:52,337 - Armastan sind! - Elagu Brasiilia! 556 00:36:52,921 --> 00:36:54,256 Teeme ära! 557 00:36:54,256 --> 00:36:55,841 Läheb lahti! 558 00:36:57,134 --> 00:37:00,095 Lained on võrratud, alustame kohe. 559 00:37:00,095 --> 00:37:01,930 Filipe! 560 00:37:03,765 --> 00:37:05,767 Maailma esinumbril Filipe Toledol 561 00:37:07,019 --> 00:37:10,731 on rannas seisvate inimestega väga eriline side. 562 00:37:11,565 --> 00:37:13,025 Filipe on püsti. 563 00:37:13,775 --> 00:37:15,986 Jõuline algus Filipe Toledolt. 564 00:37:17,529 --> 00:37:19,156 Ta kihutab järgmisse vooru. 565 00:37:22,201 --> 00:37:24,286 - Filipe! - Gabby ja Filipe 566 00:37:24,286 --> 00:37:26,288 on Brasiilias superstaarid. 567 00:37:27,664 --> 00:37:29,750 Nad kannavad õlgadel tervet riiki. 568 00:37:29,750 --> 00:37:32,836 Aga nüüd on nende ainuvõim ohtu sattunud. 569 00:37:33,420 --> 00:37:36,215 Siia jõudes olin väga väsinud, vaimselt ja füüsiliselt. 570 00:37:36,215 --> 00:37:39,760 Olen nii kaua ringi reisinud, vajasin mõnepäevast puhkust. 571 00:37:39,760 --> 00:37:42,930 Emotsioone on tohutult, aga peame neid kontrollima. 572 00:37:44,681 --> 00:37:47,601 Gabriel Medina peab etapi võitma, 573 00:37:47,601 --> 00:37:50,521 muidu ei ole tal lootust esiviisikusse jõuda. 574 00:37:50,521 --> 00:37:54,441 VÄLJALANGEMISVOOR 575 00:37:54,441 --> 00:37:58,946 Üks aegade parimaid, Medina, läheb kokku uustulnuka Callum Robsoniga. 576 00:37:58,946 --> 00:38:04,535 Brasiilia poisid on ülejäänud võistlejatest ehk ühe sammu võrra ees. 577 00:38:04,535 --> 00:38:07,746 Aga kui sa vea teed, jõuavad nad sulle järele. 578 00:38:10,958 --> 00:38:12,501 Rahvas annab talle jõudu. 579 00:38:12,501 --> 00:38:15,879 Ta oskab seda energiat ära kasutada. 580 00:38:22,511 --> 00:38:24,346 {\an8}Imekaunis sõit. 581 00:38:24,847 --> 00:38:26,932 {\an8}Suurepärane algus väljalangemisvoorule. 582 00:38:29,476 --> 00:38:31,144 Callum võtab selle laine. 583 00:38:31,645 --> 00:38:33,063 Vihane esimene pööre. 584 00:38:34,106 --> 00:38:39,319 Otse laineharjale. Ja floater. Head punktid Callum Robsonile. 585 00:38:39,319 --> 00:38:41,822 {\an8}Ta läheb Gabriel Medina ees juhtima. 586 00:38:42,447 --> 00:38:46,827 {\an8}Medina vajab nüüd head lainet, kui tõesti esiviisikusse jõuda tahab. 587 00:38:53,250 --> 00:38:55,502 Seda hetke ta ehk ootaski. 588 00:38:56,837 --> 00:38:59,131 Hea kiirus. Läheb kohe hüppesse. 589 00:39:00,799 --> 00:39:02,050 Täispööre. 590 00:39:05,095 --> 00:39:07,514 Ja raske kukkumine. Vaene Medina. 591 00:39:09,474 --> 00:39:11,018 - Fännid... - ...on šokis. 592 00:39:11,018 --> 00:39:12,519 Mõtlevad, mis toimub. 593 00:39:13,604 --> 00:39:16,315 {\an8}Medina lahkub väljalangemisvoorus. 594 00:39:17,858 --> 00:39:19,735 {\an8}Loodan, et ta on terve. 595 00:39:21,236 --> 00:39:23,155 Tere, Gabriel. 596 00:39:23,155 --> 00:39:24,489 Kuidas on? 597 00:39:24,489 --> 00:39:26,033 Kust valutab? 598 00:39:26,033 --> 00:39:29,077 See põlv ragises kõvasti. 599 00:39:29,077 --> 00:39:30,370 Ma kukkusin. 600 00:39:31,663 --> 00:39:37,794 See osa põlvest tabas surfilauda. 601 00:39:37,794 --> 00:39:40,464 Tundsin seda kohe. Väga valus oli. 602 00:39:40,464 --> 00:39:42,716 Nüüd ragiseb teine põlv. 603 00:39:44,510 --> 00:39:48,180 Olen löödud, sest arvasin, et olen tippvormis. 604 00:39:49,306 --> 00:39:51,850 Aga see käib asja juurde. 605 00:39:52,768 --> 00:39:56,980 Võib ehk küsida, kas Gabriel tuli liiga vara tagasi. 606 00:39:56,980 --> 00:40:00,234 Muidugi ihkas ta esiviisikusse jõuda, 607 00:40:01,485 --> 00:40:03,820 aga tema hooaeg lõpeb siin. 608 00:40:05,781 --> 00:40:07,866 Kahjuks sai ta viga. 609 00:40:07,866 --> 00:40:13,455 Tunnen, et vaimselt on ta tippvormis, kuid keha vajab vist veel pisut aega. 610 00:40:13,455 --> 00:40:16,083 Sest ta... No ta andis surfates endast 100%. 611 00:40:18,377 --> 00:40:21,755 Filipe Toledo ei tunnista iial, et Medina langemine talle kasulik on. 612 00:40:22,840 --> 00:40:26,009 Aga tema tiitlilootustele aitab see küll kaasa. 613 00:40:32,975 --> 00:40:34,977 Lava on finaaliks valmis. 614 00:40:34,977 --> 00:40:36,228 Brasiilia kahevõitlus. 615 00:40:36,228 --> 00:40:38,313 Uustulnuk Samuel Pupo 616 00:40:38,313 --> 00:40:43,193 läheb kokku esinumbri Filipe Toledoga, kes püüab esimest meistritiitlit. 617 00:40:43,986 --> 00:40:47,030 Pole vahet, kas Gabriel osaleb või ei. 618 00:40:47,531 --> 00:40:49,533 Meistritiitel on meistritiitel. 619 00:40:50,158 --> 00:40:52,077 Ma ei keskendu teistele. 620 00:40:52,077 --> 00:40:56,874 Pean keskenduma endale ja kindlustama koha viie parima hulgas. 621 00:41:00,752 --> 00:41:01,962 Töö pole veel tehtud. 622 00:41:01,962 --> 00:41:03,422 ETAPI FINAAL 623 00:41:03,422 --> 00:41:07,217 Ta peab keskenduma, teades, et tal on vaja veel vaeva näha. 624 00:41:10,345 --> 00:41:13,515 Samuel Pupol pole midagi kaotada, võita on palju. 625 00:41:13,515 --> 00:41:15,851 Ta kukub esimesel pöördel. 626 00:41:15,851 --> 00:41:16,935 Samal ajal... 627 00:41:19,813 --> 00:41:23,609 Hiigelsuur täispööre Filipelt. See jääb poolikuks. 628 00:41:26,278 --> 00:41:28,614 Brasiilias finaali jõudmine on suur asi, 629 00:41:28,614 --> 00:41:33,202 sest rahva toetus on tohutu. Aga see võib lihtsasti pea segi ajada. 630 00:41:34,077 --> 00:41:35,871 Eriti meil brasiillastel. 631 00:41:36,371 --> 00:41:39,082 Aga finaalis saad sa esimese või teise koha. 632 00:41:39,082 --> 00:41:43,003 Pead oma emotsioone kontrollima. Ja ma kavatsen riskida. 633 00:41:44,463 --> 00:41:47,549 Tundub, et siit võib tulla hea võimalus. 634 00:41:48,634 --> 00:41:51,512 Sammy Pupo jagab lainet Toledoga. 635 00:41:53,472 --> 00:41:55,933 Uustulnuk Pupo alustab hoogsalt. 636 00:41:55,933 --> 00:41:58,602 Suur throw tail reverse. Ei õnnestu. 637 00:42:00,812 --> 00:42:03,524 Tundub, et Filipe plaanib jälle hüpata. 638 00:42:07,694 --> 00:42:08,695 See õnnestub! 639 00:42:08,695 --> 00:42:09,780 Issand! 640 00:42:10,864 --> 00:42:12,574 - Uskumatu! - Jah! 641 00:42:13,283 --> 00:42:14,952 Seda ei näe iga päev. 642 00:42:15,911 --> 00:42:19,331 Üks selle hooaja suurimaid ja võimsamaid hüppeid. 643 00:42:20,040 --> 00:42:21,208 {\an8}KOHTUNIKE RUUM 644 00:42:21,208 --> 00:42:23,210 {\an8}Noh, see on 10 vääriline. 645 00:42:25,921 --> 00:42:28,924 Kümne punkti sõit Filipe Toledolt. 646 00:42:29,842 --> 00:42:34,805 Viis, neli, kolm, kaks, üks! 647 00:42:37,850 --> 00:42:41,562 {\an8}Filipe Toledo, Oi Rio Pro võitja. 648 00:42:56,535 --> 00:42:57,744 Palju õnne, mu arm. 649 00:42:57,744 --> 00:43:00,998 Sa väärid seda. Ma ju ütlesin, et sa võidad, eks? 650 00:43:04,668 --> 00:43:10,132 Palju õnne! Sa oled kindlustanud koha WSL-i finaalides. 651 00:43:11,008 --> 00:43:12,092 Mis tunne on? 652 00:43:12,092 --> 00:43:17,055 Kõik need duellivõidud ning hetked pere ja sõprade seltsis... 653 00:43:21,852 --> 00:43:22,853 See on ülioluline. 654 00:43:25,981 --> 00:43:29,902 Teie ees on Oi Rio Pro võitja Filipe Toledo! 655 00:43:34,156 --> 00:43:37,367 Kollane särk jäi mulle, kindlustasin koha finaalides... 656 00:43:37,367 --> 00:43:39,536 No teate, juhtus nii palju asju. 657 00:43:40,162 --> 00:43:44,249 Ma olen nüüd oma kümme kilo kergem. Või noh, nagu, 10 000 kilo kergem. 658 00:43:44,249 --> 00:43:45,542 Tunne on imeline. 659 00:43:47,419 --> 00:43:49,338 Olen nüüd kõigeks valmis. 660 00:43:49,922 --> 00:43:52,799 Ma tean, et olen võimeline sel aastal võitma. 661 00:43:53,967 --> 00:43:56,386 Filipe! Filipe! 662 00:43:56,386 --> 00:43:57,304 JÄRGMISES OSAS 663 00:43:57,304 --> 00:43:59,139 Võitlus läheb tuliseks. 664 00:43:59,723 --> 00:44:03,268 Viimast finaalikohta jahivad Griffin Colapinto ja Kanoa Igarashi. 665 00:44:03,936 --> 00:44:06,813 Mu suurim rivaal on Kanoa. 100%. 666 00:44:07,523 --> 00:44:09,691 Olen temast alati sammu ees olnud. 667 00:44:09,691 --> 00:44:12,319 See, kuidas ta võitu tähistas, oli veider. 668 00:44:13,362 --> 00:44:16,865 Mu sees lõõmab tuli. Olen lahinguks valmis. 669 00:44:17,533 --> 00:44:21,161 Oleme valmis üksteise kaela murdma. Teeme võidu nimel kõik. 670 00:44:21,161 --> 00:44:22,829 Olen temast parem. 671 00:44:22,829 --> 00:44:24,915 Ja ei taha kaotada inimestele, kellest parem olen. 672 00:44:26,041 --> 00:44:27,251 Ootame korralikku andmist. 673 00:44:30,712 --> 00:44:31,880 Vaatame, kumb parem on. 674 00:45:23,891 --> 00:45:25,893 Tõlkinud Triin Jürimaa