1 00:00:04,913 --> 00:00:07,401 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:07,486 --> 00:00:09,893 (There may be uncomfortable scenes in the portrayal of crime cases.) 3 00:00:10,451 --> 00:00:13,981 Kids, Hyun Soo's dad sent these to us... 4 00:00:13,981 --> 00:00:15,680 because he wants you to study harder. 5 00:00:15,680 --> 00:00:17,451 A round of applause! 6 00:00:19,550 --> 00:00:22,390 - That's so cool! - Your dad is awesome. 7 00:00:22,390 --> 00:00:23,761 That looks delicious. 8 00:00:23,761 --> 00:00:25,230 - Can I go over to play... - Where do you live? 9 00:00:25,230 --> 00:00:26,431 - at your house later? - What does your dad do? 10 00:00:26,431 --> 00:00:28,701 Does your dad buy you a lot of delicious food? 11 00:00:29,461 --> 00:00:31,771 The LA Times described this incident... 12 00:00:31,771 --> 00:00:34,370 as an act of terror that was committed... 13 00:00:34,370 --> 00:00:36,271 to express anger against the US, 14 00:00:36,271 --> 00:00:38,711 the most powerful country in the world. 15 00:00:39,170 --> 00:00:41,840 The NY Times also stated... 16 00:00:41,840 --> 00:00:44,851 that anti-American sentiments should be addressed. 17 00:00:44,851 --> 00:00:47,781 Rather than counterterrorism, this calls for the US to... 18 00:00:48,150 --> 00:00:50,421 Mom, I'm home! 19 00:00:56,861 --> 00:00:59,090 Dad is busy. 20 00:00:59,090 --> 00:01:00,131 Son! 21 00:01:00,131 --> 00:01:03,370 Dad, my friends want me to tell you that they enjoyed the snack. 22 00:01:03,370 --> 00:01:04,730 They think you're the best. 23 00:01:04,730 --> 00:01:07,101 Really? I'll send some more then. 24 00:01:07,101 --> 00:01:09,440 Okay. When are you coming back? 25 00:01:09,440 --> 00:01:12,741 It's going to take a while. 26 00:01:12,741 --> 00:01:14,310 Can't you come any faster? 27 00:01:14,310 --> 00:01:16,950 Sorry. Sleep first, Hyun Soo. 28 00:01:16,950 --> 00:01:18,450 Okay. I love you. 29 00:01:18,450 --> 00:01:20,450 I love you too. 30 00:01:24,691 --> 00:01:27,590 This will be, for Americans, a new kind of war. 31 00:01:28,991 --> 00:01:31,791 The targets of the counterattack are likely to be... 32 00:01:31,791 --> 00:01:33,500 Osama bin Laden, the Saudi Arabian terrorist, 33 00:01:33,500 --> 00:01:37,030 as well as the Taliban regime of Afghanistan. 34 00:01:37,030 --> 00:01:38,131 (Massages) 35 00:02:05,240 --> 00:02:06,550 Shall we begin? 36 00:02:06,550 --> 00:02:08,479 Please don't kill me! 37 00:02:08,479 --> 00:02:10,380 I'm a mother too! 38 00:02:10,949 --> 00:02:13,089 One is 15 and the other one 10. 39 00:02:13,250 --> 00:02:15,319 I'm the only family they have. 40 00:02:16,149 --> 00:02:19,089 I won't tell anyone about what happened. 41 00:02:19,320 --> 00:02:22,830 So, please, don't kill me. 42 00:02:23,200 --> 00:02:25,159 You won't tell anyone? 43 00:02:31,999 --> 00:02:33,369 But you know, 44 00:02:35,140 --> 00:02:37,179 those kids know my kid. 45 00:03:04,969 --> 00:03:06,100 That day, 46 00:03:06,939 --> 00:03:10,909 had I stopped what I was doing and went home as my son had wished, 47 00:03:11,580 --> 00:03:13,950 could my life have been different? 48 00:03:14,649 --> 00:03:18,249 Would I have been a happy father, and not a serial killer, 49 00:03:18,679 --> 00:03:20,550 living with my son, 50 00:03:20,550 --> 00:03:22,850 rather than in the cold jail cell? 51 00:03:24,390 --> 00:03:27,390 I'm once again imagining what can never be... 52 00:03:28,230 --> 00:03:30,029 as I close my entry today. 53 00:03:30,499 --> 00:03:33,230 (Oh Chul Young) 54 00:03:38,469 --> 00:03:41,809 ("Oh Chul Young's Confessions") 55 00:03:49,550 --> 00:03:52,850 (Mails received) 56 00:03:52,950 --> 00:03:54,890 (From Oh Chul Young) 57 00:03:56,860 --> 00:03:59,520 (Prosecutor Kang Ha Na's Office) 58 00:03:59,589 --> 00:04:02,129 (From Oh Chul Young) 59 00:04:02,860 --> 00:04:04,600 (Prosecutor Kang Ha Na) 60 00:04:07,869 --> 00:04:10,939 (From Oh Chul Young) 61 00:04:18,480 --> 00:04:21,379 (Taxi Driver) 62 00:04:21,379 --> 00:04:23,450 (Operating Center) 63 00:04:23,450 --> 00:04:25,350 (Episode 15) 64 00:04:25,350 --> 00:04:27,119 What's taking them so long? 65 00:04:27,189 --> 00:04:28,350 (Park Jin Eon, In surgery) 66 00:04:28,350 --> 00:04:30,119 Everything should be fine, right? 67 00:04:35,759 --> 00:04:38,199 Doctor. How did it go? 68 00:04:38,329 --> 00:04:40,030 The surgery went well, right? 69 00:04:40,030 --> 00:04:42,369 We stopped the bleeding for now, 70 00:04:42,369 --> 00:04:44,040 but the organs were badly damaged. 71 00:04:44,369 --> 00:04:46,670 It doesn't look good. 72 00:05:14,499 --> 00:05:15,499 Go Eun. 73 00:05:16,429 --> 00:05:17,439 Are you okay? 74 00:05:21,040 --> 00:05:22,470 What happened to your face? 75 00:05:25,079 --> 00:05:26,079 Where's Jin Eon? 76 00:05:26,079 --> 00:05:28,879 Why isn't the punk coming to see me? 77 00:05:38,059 --> 00:05:39,059 Go Eun. 78 00:05:42,590 --> 00:05:43,600 What's wrong? 79 00:05:46,629 --> 00:05:48,269 Mr. Park... 80 00:05:52,439 --> 00:05:55,170 The Prosecutors' Office announced that they've arrested Baek, 81 00:05:55,170 --> 00:05:56,840 the head of... 82 00:05:56,840 --> 00:05:58,710 - the organ trafficking ring. - Do you admit what you did? 83 00:05:58,710 --> 00:06:00,650 Please give us a statement. Chairman Baek. 84 00:06:01,210 --> 00:06:04,819 Baek, who owned several companies including a credit info company, 85 00:06:04,819 --> 00:06:08,350 had supplied organs to the VIP clients... 86 00:06:08,350 --> 00:06:10,259 of her healthcare company. 87 00:06:10,259 --> 00:06:12,160 The news has shocked the country. 88 00:06:12,590 --> 00:06:14,290 This is your knife, correct? 89 00:06:14,490 --> 00:06:18,600 The DNA of Sim Woo Sub and Wang Min Ho were on this knife. 90 00:06:18,759 --> 00:06:21,300 The shape matches the wounds on the bodies as well. 91 00:06:21,829 --> 00:06:23,400 Will you still deny it? 92 00:06:24,240 --> 00:06:27,809 Yes, it's my knife, but I don't carry it with me. 93 00:06:27,809 --> 00:06:31,210 I leave it in the office. Anyone could've taken it. 94 00:06:32,379 --> 00:06:34,910 Thank goodness we have a witness. 95 00:06:37,079 --> 00:06:39,050 Bring in the witness. 96 00:07:10,780 --> 00:07:15,819 I saw my brother stab that investigator and kill him. 97 00:07:16,019 --> 00:07:17,519 Why didn't you stop him? 98 00:07:17,619 --> 00:07:18,619 Instead of stopping him, 99 00:07:18,619 --> 00:07:20,290 you stabbed Sim Woo Sub with that knife. 100 00:07:20,329 --> 00:07:21,329 Well... 101 00:07:22,059 --> 00:07:24,300 My brother made me do it. 102 00:07:24,300 --> 00:07:25,860 You loser. Do you call yourself a man? 103 00:07:25,860 --> 00:07:28,670 It's true. You made me do it! 104 00:07:28,670 --> 00:07:31,400 You said Godmother told you to kill Woo Sub! 105 00:07:32,540 --> 00:07:35,670 Woo Sub was like a brother to me. 106 00:07:35,670 --> 00:07:38,540 I didn't kill him. This punk killed them both. 107 00:07:38,540 --> 00:07:41,410 You jerk! Do you call yourself my big brother? 108 00:07:41,610 --> 00:07:43,980 How could you dump your crime on your little brother? 109 00:07:43,980 --> 00:07:44,980 Quiet. 110 00:07:46,480 --> 00:07:49,220 So, the two of you are saying conflicting things. 111 00:07:49,220 --> 00:07:50,619 You both say you didn't do it. 112 00:07:55,860 --> 00:07:58,800 This makes it hard to tell who did the stabbing. 113 00:08:03,369 --> 00:08:07,139 Regardless, you conspired to murder Sim Woo Sub, 114 00:08:07,139 --> 00:08:09,269 and went to Gyeongdong Market, correct? 115 00:08:09,970 --> 00:08:10,980 Yes. 116 00:08:11,309 --> 00:08:12,309 Yes. 117 00:08:12,980 --> 00:08:14,110 That's good enough. 118 00:08:14,280 --> 00:08:15,350 What do you mean? 119 00:08:15,809 --> 00:08:19,150 I really didn't kill him! 120 00:08:19,150 --> 00:08:22,590 It doesn't matter. Since you conspired to kill them, 121 00:08:22,889 --> 00:08:24,819 we'll consider you joint offenders. 122 00:08:25,220 --> 00:08:28,689 Simply put, regardless of who did the stabbing, 123 00:08:28,889 --> 00:08:31,100 you'll both be sentenced the same. 124 00:08:33,300 --> 00:08:38,040 (Video Testimony Room) 125 00:08:38,040 --> 00:08:39,499 Finally, the end is in sight. 126 00:08:40,670 --> 00:08:42,169 It's all thanks to you. 127 00:08:42,269 --> 00:08:44,810 Good luck with the rest of the trial preparation. 128 00:08:44,810 --> 00:08:46,980 - Are you going somewhere? - I have a new case, 129 00:08:46,980 --> 00:08:48,210 so I'm saying bye now. 130 00:08:49,850 --> 00:08:51,019 Thank you for your hard work. 131 00:08:52,350 --> 00:08:55,119 Make sure to arrest and dig into Kim Do Ki. 132 00:08:55,119 --> 00:08:57,019 If you don't do it, I will. 133 00:09:01,690 --> 00:09:03,159 Thank you for everything. 134 00:09:06,799 --> 00:09:07,799 Same here. 135 00:09:27,289 --> 00:09:28,289 Do Ki. 136 00:09:29,389 --> 00:09:30,460 Are you awake? 137 00:09:35,230 --> 00:09:37,230 - Where am I? - The hospital. 138 00:09:42,669 --> 00:09:44,070 How's Mr. Park? 139 00:09:44,899 --> 00:09:46,740 He's still in the ICU. 140 00:09:49,909 --> 00:09:50,980 I have to go see him. 141 00:09:51,639 --> 00:09:54,009 The doctor said not to move for the time being. 142 00:09:55,480 --> 00:09:57,450 You can't see him anyway. 143 00:09:58,749 --> 00:10:00,320 It must be very bad. 144 00:10:01,590 --> 00:10:02,889 He'll wake up soon. 145 00:10:03,350 --> 00:10:05,460 You know how sickly he is. 146 00:10:05,690 --> 00:10:06,930 But they say sickly people live long lives. 147 00:10:06,990 --> 00:10:08,190 So will he. 148 00:10:12,430 --> 00:10:13,570 (Authorized Personnel Only) 149 00:10:24,947 --> 00:10:25,947 Thank you. 150 00:10:28,746 --> 00:10:31,586 (Please be quiet.) 151 00:10:31,586 --> 00:10:33,657 Just get the transplant. 152 00:10:34,557 --> 00:10:37,657 See? You should've joined me. You could've fixed your eye. 153 00:10:37,657 --> 00:10:39,486 You look the best in the jumpsuit. 154 00:10:41,996 --> 00:10:43,966 You'll be wearing it soon too. 155 00:10:45,096 --> 00:10:46,527 If I keep my mouth shut, 156 00:10:46,527 --> 00:10:48,866 I can bury all of your crimes. 157 00:10:51,207 --> 00:10:52,207 What do you say? 158 00:10:53,136 --> 00:10:54,336 Should I keep my mouth shut? 159 00:10:58,606 --> 00:11:01,777 Tell them everything you know. Every last detail. 160 00:11:01,777 --> 00:11:04,447 That way, our relationship can come to an end. 161 00:11:05,716 --> 00:11:07,057 Are you sure? 162 00:11:07,657 --> 00:11:10,016 You haven't gotten your revenge yet. 163 00:11:10,016 --> 00:11:11,027 Revenge? 164 00:11:12,226 --> 00:11:13,457 Oh Chul Young. 165 00:11:14,327 --> 00:11:16,297 You haven't forgiven him yet. 166 00:11:16,297 --> 00:11:18,297 You only pretended to. 167 00:11:22,037 --> 00:11:23,366 Should I get rid of him for you? 168 00:11:24,366 --> 00:11:27,907 It's a piece of cake to kill someone from here. 169 00:11:28,077 --> 00:11:31,407 I don't care what you do while you're in there. 170 00:11:32,547 --> 00:11:34,976 Just don't think about crawling out into the world. 171 00:11:39,947 --> 00:11:41,287 Hey, Jang Sung Chul. 172 00:11:45,586 --> 00:11:48,327 The day you and Do Ki come in here... 173 00:11:48,827 --> 00:11:51,766 will be the day the two of you die. 174 00:11:52,897 --> 00:11:54,297 It's my turn now. 175 00:11:55,537 --> 00:11:57,006 Good luck stopping me. 176 00:12:11,687 --> 00:12:14,817 We may be summoned soon to go in for questioning. 177 00:12:16,216 --> 00:12:18,457 Since they caught the criminals Chairman Baek was keeping, 178 00:12:18,457 --> 00:12:20,496 we won't be able to hide what we had been doing. 179 00:12:20,927 --> 00:12:23,596 It's strange that they haven't come to arrest us yet. 180 00:12:23,596 --> 00:12:26,667 I hope they wait until after Jin Eon wakes up. 181 00:12:31,106 --> 00:12:33,506 You've all suffered... 182 00:12:33,807 --> 00:12:36,136 needlessly because of me. 183 00:12:37,077 --> 00:12:39,376 It's all my fault. Sorry. 184 00:12:40,147 --> 00:12:41,376 I'm really sorry. 185 00:12:41,376 --> 00:12:43,047 Don't say that. 186 00:12:43,986 --> 00:12:45,417 If it weren't for you, 187 00:12:45,417 --> 00:12:48,486 all ten fingers would've ended up like this one. 188 00:12:49,657 --> 00:12:52,486 You weren't the assailant. Why are you apologizing? 189 00:12:54,797 --> 00:12:55,996 I think... 190 00:13:00,766 --> 00:13:03,266 it's time to put an end to this. 191 00:13:05,207 --> 00:13:06,836 You want to dissolve the team? 192 00:13:06,836 --> 00:13:08,236 Whatever the motive was, 193 00:13:09,207 --> 00:13:11,147 violence begets violence, 194 00:13:11,147 --> 00:13:13,746 and revenge begets revenge. 195 00:13:13,917 --> 00:13:15,216 You saw that for yourselves. 196 00:13:15,417 --> 00:13:16,947 It ended okay this time, 197 00:13:17,417 --> 00:13:20,716 but who knows what will happen next time? 198 00:13:21,557 --> 00:13:23,516 I'll take full responsibility... 199 00:13:24,287 --> 00:13:28,397 for everything that happened until now since I was in charge. 200 00:13:34,236 --> 00:13:37,067 I won't stop you if you plan to take the fall alone, 201 00:13:37,537 --> 00:13:39,736 but would people believe it if you say... 202 00:13:39,736 --> 00:13:41,277 you abducted Park Ju Chan? 203 00:13:41,277 --> 00:13:42,336 What? 204 00:13:45,577 --> 00:13:46,876 My point exactly. 205 00:13:47,817 --> 00:13:50,386 Plus, you're computer illiterate. 206 00:13:50,616 --> 00:13:53,386 How will you say you hacked U data's server? 207 00:13:53,716 --> 00:13:54,817 - That's... - Hey, hey. 208 00:13:54,817 --> 00:13:57,157 At least he could pretend to bang on the keyboard. 209 00:13:57,557 --> 00:14:01,527 If you pop the hood, can you even identify the engine? 210 00:14:03,626 --> 00:14:04,697 You people... 211 00:14:05,667 --> 00:14:07,866 This isn't the time for jokes. 212 00:14:07,866 --> 00:14:10,067 We're not little kids. 213 00:14:10,266 --> 00:14:13,207 Let's be accountable for our respective parts. 214 00:14:13,207 --> 00:14:14,207 My point exactly. 215 00:14:18,006 --> 00:14:21,047 Let's be realistic about this, okay? 216 00:14:21,047 --> 00:14:24,246 What if all of us go to prison? 217 00:14:24,246 --> 00:14:27,256 Who will look after Jin Eon then? 218 00:14:28,086 --> 00:14:29,586 He'll understand. 219 00:14:30,216 --> 00:14:33,957 - That's how he is. - Don't talk nonsense. 220 00:14:33,957 --> 00:14:35,996 That's nonsense. 221 00:14:41,197 --> 00:14:42,766 Yes, this is Park Jin Eon's guardian. 222 00:14:44,907 --> 00:14:45,937 What? 223 00:14:47,807 --> 00:14:49,907 Jin Eon, are you awake? 224 00:14:49,907 --> 00:14:51,506 Do you recognize me? Who am I? 225 00:14:52,846 --> 00:14:54,016 Your hand. 226 00:14:55,417 --> 00:14:56,476 This? 227 00:14:57,417 --> 00:14:59,386 Mr. Jang's eye. 228 00:15:01,817 --> 00:15:03,417 So you do recognize us. 229 00:15:03,657 --> 00:15:05,927 It's all right. This doesn't hurt at all. 230 00:15:06,457 --> 00:15:09,626 Mr. Park, it's such a relief. 231 00:15:10,726 --> 00:15:14,567 Thank you for hanging in there. 232 00:15:17,567 --> 00:15:19,207 Mr. Kim. 233 00:15:27,216 --> 00:15:28,917 Thank you. 234 00:15:42,626 --> 00:15:44,466 (Seoul Northern District Prosecutors' Office) 235 00:15:46,697 --> 00:15:48,866 So this is how we meet, Mr. Lee. 236 00:15:49,466 --> 00:15:52,167 - Do you know me? - I've been looking for you. 237 00:15:52,707 --> 00:15:54,807 You know you're wanted, right? 238 00:15:54,807 --> 00:15:56,807 Where have you been hiding all this time? 239 00:15:56,807 --> 00:15:58,746 I was locked up. 240 00:16:00,077 --> 00:16:01,317 By whom? 241 00:16:01,317 --> 00:16:04,486 Baek Sung Mi, Jang Sung Chul, 242 00:16:04,917 --> 00:16:06,287 Kim Do Ki. 243 00:16:08,057 --> 00:16:10,527 So according to your statement, 244 00:16:10,787 --> 00:16:13,027 all three are co-conspirators? 245 00:16:14,657 --> 00:16:17,567 You know what you're saying isn't consistent, right? 246 00:16:18,996 --> 00:16:21,037 You conspired in kidnapping... 247 00:16:21,037 --> 00:16:22,797 with the Baek Sung Mi who imprisoned you. 248 00:16:23,336 --> 00:16:25,407 That's because the one who put us in that jail... 249 00:16:26,336 --> 00:16:28,106 was Kim Do Ki. 250 00:16:31,376 --> 00:16:32,677 Jail? 251 00:16:33,947 --> 00:16:37,016 You cannot stand in that place, 252 00:16:37,246 --> 00:16:40,557 nor can you spread your legs out to lie down. 253 00:16:41,317 --> 00:16:43,616 It was like a cage for animals. 254 00:16:44,356 --> 00:16:46,886 It smelled like sewage, 255 00:16:48,197 --> 00:16:51,766 and I was cold and hungry there. 256 00:16:52,797 --> 00:16:56,167 All they gave us to eat were a few biscuits... 257 00:16:57,136 --> 00:16:59,636 and a few vitamins. 258 00:17:01,407 --> 00:17:03,077 There, 259 00:17:03,876 --> 00:17:05,907 we were no longer human. 260 00:17:11,287 --> 00:17:12,886 And where is this place? 261 00:17:12,886 --> 00:17:14,617 I don't know. 262 00:17:15,617 --> 00:17:18,427 You want me to believe a story about a jail that may not exist? 263 00:17:18,427 --> 00:17:20,657 Just ask Kim Do Ki. 264 00:17:21,597 --> 00:17:23,256 Or Chairman Baek. 265 00:17:34,607 --> 00:17:36,306 Were you discharged already? 266 00:17:38,246 --> 00:17:40,816 Do you have some time? 267 00:17:41,746 --> 00:17:43,447 I have something to tell you. 268 00:17:45,016 --> 00:17:47,457 Ms. Kang, they found Choi Jong Sook. 269 00:17:47,457 --> 00:17:48,617 Where is she? 270 00:17:48,617 --> 00:17:50,486 A care facility somewhere in Gyeonggi Province. 271 00:17:51,687 --> 00:17:53,927 I'm sorry, but let's talk later. 272 00:17:53,927 --> 00:17:55,457 Let me come with you. 273 00:17:59,597 --> 00:18:01,296 (Healthy Hearts Care Center) 274 00:18:01,296 --> 00:18:03,736 It was difficult to confirm her identity. 275 00:18:03,907 --> 00:18:06,036 Her fingerprints were a mess too. 276 00:18:06,607 --> 00:18:08,607 She's gotten much better now. 277 00:18:09,207 --> 00:18:11,246 At first, she couldn't even smile. 278 00:18:11,246 --> 00:18:12,377 In particular, 279 00:18:12,377 --> 00:18:16,746 she showed an extreme fear of middle-aged men. 280 00:18:16,746 --> 00:18:19,417 Yes, let me show you. 281 00:18:20,087 --> 00:18:21,917 But that's too much. 282 00:18:21,917 --> 00:18:23,617 Can I speak with her? 283 00:18:23,617 --> 00:18:24,986 Yes, go ahead. 284 00:18:24,986 --> 00:18:26,657 Let's all do it together. 285 00:18:26,857 --> 00:18:29,357 - Sure, we can all go. - Thank you. 286 00:18:29,526 --> 00:18:31,496 - That's amazing. - Hello. 287 00:18:32,197 --> 00:18:33,796 It's not every day this happens. 288 00:18:38,506 --> 00:18:40,306 Have you been well? 289 00:18:41,107 --> 00:18:42,736 My name is Kang Ha Na. 290 00:18:45,407 --> 00:18:47,177 I wanted to meet you, Choi Jong Sook. 291 00:18:47,177 --> 00:18:48,877 Me? Why? 292 00:18:48,877 --> 00:18:50,947 I was worried about you because you disappeared. 293 00:18:50,947 --> 00:18:54,516 Me? That never happened to me. 294 00:18:58,357 --> 00:18:59,857 In that case, 295 00:19:01,897 --> 00:19:03,657 have you ever seen this person? 296 00:19:05,326 --> 00:19:08,867 She's the president of a hotel. 297 00:19:10,607 --> 00:19:13,137 I had the highest record of insurance sales, 298 00:19:13,137 --> 00:19:15,076 so I won a free vacation. 299 00:19:15,076 --> 00:19:17,506 I spent a few days at a hotel, 300 00:19:17,506 --> 00:19:19,506 and she was the president of the hotel I stayed at. 301 00:19:20,746 --> 00:19:22,417 Where was the hotel? 302 00:19:22,516 --> 00:19:24,347 That is... 303 00:19:25,147 --> 00:19:27,046 I remember the food I ate, 304 00:19:27,046 --> 00:19:29,486 and the room I stayed in, 305 00:19:29,486 --> 00:19:32,226 but I don't remember the location of the hotel. 306 00:19:35,697 --> 00:19:38,726 Then have you ever seen that person before? 307 00:19:43,667 --> 00:19:44,907 No. 308 00:19:45,207 --> 00:19:48,976 But he's very good-looking. 309 00:19:55,816 --> 00:19:57,417 What jail are they talking about? 310 00:20:00,117 --> 00:20:01,657 Here. 311 00:20:01,657 --> 00:20:03,417 I'll be good from now on. 312 00:20:03,417 --> 00:20:05,887 I'll be good. 313 00:20:06,526 --> 00:20:09,496 Ms. Choi, it's all right. Please, get up. 314 00:20:09,697 --> 00:20:11,026 We have to pray. 315 00:20:11,026 --> 00:20:13,326 That's how we'll avoid further punishment. 316 00:20:13,627 --> 00:20:15,466 I'm very sorry. 317 00:20:15,466 --> 00:20:19,236 I'll really be good from now on. Just don't send me to jail. 318 00:20:19,236 --> 00:20:21,806 I'll be good from now on. 319 00:20:24,377 --> 00:20:26,847 I'm sure the objective was to harvest their organs. 320 00:20:27,576 --> 00:20:28,976 If people on the wanted list suddenly disappear, 321 00:20:28,976 --> 00:20:31,546 most people would assume they fled, instead of being kidnapped. 322 00:20:31,746 --> 00:20:33,816 But this is too extreme. 323 00:20:34,516 --> 00:20:37,316 One person calls it a jail, and another a hotel. 324 00:20:39,587 --> 00:20:41,496 Have I misunderstood all this time? 325 00:20:43,357 --> 00:20:44,496 Misunderstood what? 326 00:20:44,496 --> 00:20:47,437 Kim Do Ki took client requests to punish criminals, 327 00:20:47,667 --> 00:20:50,337 and the actual kidnapping was done by Baek Sung Mi. 328 00:20:51,207 --> 00:20:53,367 If that's the case, then I apologize. 329 00:20:56,036 --> 00:20:58,107 There's something you need to see, Ms. Kang. 330 00:21:12,927 --> 00:21:16,357 (Nakwon C and C) 331 00:21:19,566 --> 00:21:22,897 This is Baek Sung Mi's company. 332 00:21:24,837 --> 00:21:26,806 - Why did you bring me here? - Follow me. 333 00:21:40,147 --> 00:21:43,087 (Men's Toilet, Women's Toilet) 334 00:22:31,937 --> 00:22:35,976 It smelled like sewage, 335 00:22:35,976 --> 00:22:39,177 and I was cold and hungry there. 336 00:22:40,076 --> 00:22:41,746 You cannot stand in that place, 337 00:22:41,917 --> 00:22:45,016 nor can you spread your legs out to lie down. 338 00:22:47,016 --> 00:22:49,587 All they gave us to eat were a few biscuits... 339 00:22:49,587 --> 00:22:52,056 and a few vitamins. 340 00:22:52,756 --> 00:22:56,597 There, we were no longer human. 341 00:22:57,226 --> 00:23:00,026 (Wanted) 342 00:23:03,897 --> 00:23:05,006 What is this place? 343 00:23:05,006 --> 00:23:07,036 This is where we imprisoned the criminals. 344 00:23:07,877 --> 00:23:10,177 I brought the ones I kidnapped here, 345 00:23:10,306 --> 00:23:11,746 and Chairman Baek managed them. 346 00:23:11,746 --> 00:23:13,607 Do you mean you're co-conspirators with Baek Sung Mi? 347 00:23:14,847 --> 00:23:15,877 Yes. 348 00:23:16,677 --> 00:23:18,887 Even if they were criminals, this isn't right. 349 00:23:19,087 --> 00:23:23,117 - How can you treat humans this way? - Their actions were inhumane. 350 00:23:24,457 --> 00:23:27,796 We treated them inhumanely, and we told them every day... 351 00:23:28,826 --> 00:23:32,397 that what they had done was no different from what we did. 352 00:23:36,466 --> 00:23:39,107 I'm sure every day was a torment for them. 353 00:23:39,107 --> 00:23:42,976 If they committed another crime, they might be tormented again. 354 00:23:43,107 --> 00:23:46,677 I wanted to keep them that way, even if it was through fear. 355 00:23:51,216 --> 00:23:53,087 Though ultimately, I failed. 356 00:24:00,687 --> 00:24:01,957 Ms. Kang. 357 00:24:33,056 --> 00:24:35,556 As promised, I'll accept the consequences... 358 00:24:35,897 --> 00:24:37,097 of what I've done. 359 00:24:37,457 --> 00:24:40,566 But please allow me to bear the consequences on my own. 360 00:24:40,667 --> 00:24:44,066 My colleagues did nothing wrong but to help me. 361 00:24:44,566 --> 00:24:45,566 Please. 362 00:24:46,137 --> 00:24:48,377 - Who says I'll allow that? - Ms. Kang. 363 00:24:48,377 --> 00:24:50,276 At first, I thought you were a criminal... 364 00:24:50,276 --> 00:24:51,707 who's obsessed with the idea of being a hero. 365 00:24:52,207 --> 00:24:55,246 Private revenge? That sounded like nonsense. 366 00:24:57,887 --> 00:24:59,216 But I thought, 367 00:25:01,157 --> 00:25:03,087 we need someone like this in society, 368 00:25:05,556 --> 00:25:08,556 and that maybe I should help. 369 00:25:10,756 --> 00:25:11,996 That's what I thought. 370 00:25:18,006 --> 00:25:20,137 This isn't the Kim Do Ki that I know. 371 00:25:23,937 --> 00:25:25,647 I don't know anymore, honestly. 372 00:25:26,647 --> 00:25:28,647 I don't know which one is the real you. 373 00:25:33,447 --> 00:25:34,556 I'm sorry. 374 00:25:41,157 --> 00:25:42,796 I'm going to investigate thoroughly. 375 00:25:43,556 --> 00:25:45,397 Wait until the investigation is over. 376 00:25:47,367 --> 00:25:48,466 I'll be in touch. 377 00:26:07,046 --> 00:26:08,157 (Would you like to delete CCTV 6 and CCTV 8?) 378 00:26:08,157 --> 00:26:09,157 (Deleted) 379 00:26:14,726 --> 00:26:16,697 - What are you doing? - Getting rid of evidence. 380 00:26:16,697 --> 00:26:18,627 - What? - Sure, we'll be punished, 381 00:26:18,627 --> 00:26:20,897 but let's skip unnecessary charges that can be avoided. 382 00:26:21,197 --> 00:26:24,266 Even bad guys get their sentences reduced with lame excuses. 383 00:26:24,637 --> 00:26:27,907 Go Eun, please destroy some of my evidence too. 384 00:26:28,236 --> 00:26:31,407 There's nothing to destroy for you and Mr. Park. 385 00:26:31,506 --> 00:26:34,046 - Is that right? - It's all Mr. Jang and Mr. Kim. 386 00:26:37,417 --> 00:26:39,387 I'm worried because everyone here is so by the book. 387 00:26:39,647 --> 00:26:42,516 They should lie when they can. 388 00:26:44,826 --> 00:26:46,286 What are you eating? I want some too. 389 00:26:47,387 --> 00:26:49,796 - Do you want to lose weight? - Lose weight? 390 00:26:50,756 --> 00:26:53,226 Why lose weight when we're going to jail soon? 391 00:26:53,226 --> 00:26:55,867 Apparently, people snack a lot in there with allowances. 392 00:26:55,867 --> 00:26:58,766 I'm bound to get fat. 393 00:27:00,407 --> 00:27:02,337 I wonder if I can get this with my allowance. 394 00:27:02,337 --> 00:27:04,506 I don't think I'm suited for jails. 395 00:27:04,506 --> 00:27:05,947 Gosh, I'm so worried. 396 00:27:33,867 --> 00:27:35,236 Oh Chul Young's Confessions. 397 00:27:38,746 --> 00:27:40,847 (Table of Contents) 398 00:27:40,847 --> 00:27:42,046 (3. North Seoul Serial Murder Case, 4. Masseuse Serial Murder Case) 399 00:27:42,046 --> 00:27:45,387 The unbelievable story of how I went out on leave, and... 400 00:27:47,117 --> 00:27:49,457 The sky is always night then day, 401 00:27:49,457 --> 00:27:50,687 and cloudy or sunny. 402 00:27:51,887 --> 00:27:53,587 Sometimes, I think, 403 00:27:53,587 --> 00:27:57,296 how similar is an inmate's time to that of an astronaut's? 404 00:27:57,697 --> 00:27:59,897 Just like how one day spent in space... 405 00:28:00,226 --> 00:28:02,897 can be weeks or years on earth, 406 00:28:03,167 --> 00:28:06,306 life outside of jail flows much faster. 407 00:28:07,466 --> 00:28:09,207 On a winter night in 2017, 408 00:28:09,677 --> 00:28:12,046 I heard that my mother had passed away. 409 00:28:12,707 --> 00:28:14,177 And miraculously, 410 00:28:14,776 --> 00:28:17,276 I received 24 hours of leave. 411 00:28:18,016 --> 00:28:20,417 I was out of my jail cell for the first time in 16 years. 412 00:28:21,617 --> 00:28:24,627 But I heard something hilarious as soon as I got back. 413 00:28:25,087 --> 00:28:27,256 The man who killed that woman was me, Oh Chul Young, 414 00:28:27,756 --> 00:28:29,627 but Nam Kyu Jung was being blamed for it. 415 00:28:30,197 --> 00:28:32,667 Nam Kyu Jung, who just ordered me to kill... 416 00:28:32,667 --> 00:28:36,066 as many people as possible for absolutely no reason, 417 00:28:36,066 --> 00:28:38,266 had turned himself in. 418 00:29:04,867 --> 00:29:05,867 Hey. 419 00:29:05,867 --> 00:29:08,837 (Establish of Law and Order) 420 00:29:08,837 --> 00:29:09,837 Hey! 421 00:29:13,236 --> 00:29:15,476 - What is it? - Get me some coffee. 422 00:29:20,407 --> 00:29:21,776 That punk! 423 00:29:26,417 --> 00:29:27,417 My stomach! 424 00:29:29,216 --> 00:29:30,387 My stomach! 425 00:29:31,457 --> 00:29:32,786 Stop fooling around. 426 00:29:36,296 --> 00:29:37,296 What is it? 427 00:29:39,597 --> 00:29:41,996 Are you okay? 428 00:29:42,736 --> 00:29:43,736 Are you okay? 429 00:29:53,006 --> 00:29:55,617 You should listen to your elders. 430 00:29:55,746 --> 00:29:57,177 Did your parents teach you to be so ill-mannered? 431 00:29:57,776 --> 00:29:58,786 What's going on? 432 00:30:03,457 --> 00:30:05,286 He just fell, so I picked this up for him. 433 00:30:06,756 --> 00:30:07,756 Are you okay? 434 00:30:08,226 --> 00:30:09,226 Here. 435 00:30:18,766 --> 00:30:20,667 Hey. Get out right now. 436 00:30:57,877 --> 00:30:59,046 What's with your eye? 437 00:30:59,947 --> 00:31:01,147 Were you injured? 438 00:31:01,816 --> 00:31:03,016 What's this? 439 00:31:03,016 --> 00:31:04,016 Right. 440 00:31:05,417 --> 00:31:07,286 I wrote about myself. 441 00:31:07,716 --> 00:31:08,716 Did you read it? 442 00:31:08,716 --> 00:31:11,387 The murder case of the teenage girl in Dangsan-dong... 443 00:31:12,387 --> 00:31:14,286 and the murder of the woman in Gaehwa-dong. 444 00:31:15,457 --> 00:31:17,056 Did you really commit those? 445 00:31:17,397 --> 00:31:18,466 That's right. 446 00:31:24,637 --> 00:31:25,637 Mom? 447 00:31:36,947 --> 00:31:39,447 Mom... Mom! 448 00:31:41,216 --> 00:31:42,216 Why... 449 00:31:43,587 --> 00:31:45,286 are you saying that now? 450 00:31:46,387 --> 00:31:48,226 Well, because it's a confession. 451 00:31:48,526 --> 00:31:51,197 One got pinned on the wrong person, 452 00:31:51,496 --> 00:31:54,397 and a random guy confessed to doing the other crime. 453 00:31:55,536 --> 00:31:57,236 But they're both not true. 454 00:31:57,236 --> 00:31:58,837 So, I'm just getting the facts straight. 455 00:31:59,707 --> 00:32:01,207 Don't lie. 456 00:32:02,107 --> 00:32:05,347 You know that you're not interested in the truth. 457 00:32:07,107 --> 00:32:09,776 What's the real motive behind this diary? 458 00:32:14,246 --> 00:32:15,756 I'm just lonely. 459 00:32:16,887 --> 00:32:20,127 - What? - Nobody understands me. 460 00:32:22,357 --> 00:32:24,657 Are murders meant to be understood? 461 00:32:27,097 --> 00:32:30,566 People call me a psychopath because I have no emotions, 462 00:32:30,566 --> 00:32:34,566 but I'm a very emotional person. 463 00:32:34,877 --> 00:32:36,937 If I'm doing a role play, 464 00:32:36,937 --> 00:32:39,207 I pour my heart into it. 465 00:32:39,776 --> 00:32:41,976 - A role play? - Like... 466 00:32:42,776 --> 00:32:46,387 a savior that'll save me from this mundane life. 467 00:32:51,927 --> 00:32:54,357 So, to you, these murders were... 468 00:32:55,526 --> 00:32:58,097 merely a part of your role-playing. 469 00:32:58,466 --> 00:33:00,897 Do you realize how much pain you've inflicted... 470 00:33:01,167 --> 00:33:02,437 on the victims and their families? 471 00:33:02,437 --> 00:33:04,806 It's not that I can't empathize with others' emotions. 472 00:33:05,437 --> 00:33:09,306 It's that I have too many emotions that I have no time to empathize. 473 00:33:09,907 --> 00:33:13,677 Thanks to that, I can live my life only for myself. 474 00:33:13,677 --> 00:33:14,816 Isn't that amazing? 475 00:33:15,917 --> 00:33:18,447 Ethics, conscience, and standards. 476 00:33:18,847 --> 00:33:20,986 Forget all of that... 477 00:33:21,417 --> 00:33:23,556 and just focus on the crimes I've committed. 478 00:33:24,216 --> 00:33:27,026 Then, you'll see the real me, the real Oh Chul Young. 479 00:33:27,887 --> 00:33:30,457 Don't you see how many people... 480 00:33:30,657 --> 00:33:33,167 you've made suffer... 481 00:33:33,726 --> 00:33:34,937 because of your crazy role-playing? 482 00:33:37,837 --> 00:33:39,337 Why should I care? 483 00:34:01,515 --> 00:34:04,755 (Prosecutor Kang Ha Na) 484 00:34:05,126 --> 00:34:09,096 Yes, about the murder of the girl in Dangsan-dong in 2001. 485 00:34:09,826 --> 00:34:14,096 Is it possible to have the DNA found on her examined now? 486 00:34:14,265 --> 00:34:16,765 As long as we have data to compare it with, we can try. 487 00:34:17,965 --> 00:34:20,576 Please compare it to Oh Chul Young's DNA... 488 00:34:20,676 --> 00:34:21,975 and see if it's a match. 489 00:34:30,645 --> 00:34:33,315 Some DNA was found on the body of the teenaged girl... 490 00:34:33,315 --> 00:34:35,715 that was killed in 2001. 491 00:34:36,113 --> 00:34:39,213 Due to the limited technology, they couldn't analyze it back then, 492 00:34:39,653 --> 00:34:42,322 but I've compared it to Oh Chul Young's DNA this time. 493 00:34:42,322 --> 00:34:43,822 What's the result? 494 00:34:44,653 --> 00:34:45,952 They match. 495 00:34:50,633 --> 00:34:52,193 Come on! 496 00:34:56,133 --> 00:34:58,872 The man who was blamed for that has been in jail for 20 years. 497 00:34:58,872 --> 00:35:01,403 He served his entire sentence and is released now! 498 00:35:01,773 --> 00:35:04,673 This means that the murder case of the woman in Gaehwa-dong... 499 00:35:04,673 --> 00:35:07,113 may also be the act of Oh Chul Young. 500 00:35:10,912 --> 00:35:12,653 The victim of that case was... 501 00:35:12,813 --> 00:35:14,983 Kim Do Ki's mother, right? 502 00:35:16,083 --> 00:35:17,153 Yes. 503 00:35:18,153 --> 00:35:20,963 But Oh Chul Young was in jail by then. 504 00:35:20,963 --> 00:35:23,693 He got approved for a leave... 505 00:35:23,693 --> 00:35:25,532 for his mother's funeral. 506 00:35:25,563 --> 00:35:27,333 Seriously? 507 00:35:27,733 --> 00:35:29,863 Why would they allow a leave for that piece of trash? 508 00:35:30,633 --> 00:35:32,173 This is ridiculous. 509 00:35:32,173 --> 00:35:34,773 He was apparently watched for all 24 hours, 510 00:35:34,903 --> 00:35:37,813 and he didn't leave his house in that time. 511 00:35:38,213 --> 00:35:40,943 How far was his house from the victim's? 512 00:35:40,943 --> 00:35:42,583 20 minutes by car. 513 00:35:43,012 --> 00:35:45,983 It's not an impossible distance if he had snuck out. 514 00:35:45,983 --> 00:35:48,653 But there's no evidence that he committed it. 515 00:35:48,952 --> 00:35:52,122 Look into it. Keep quiet until we know for sure. 516 00:35:52,622 --> 00:35:53,693 Okay. 517 00:36:00,762 --> 00:36:02,863 ("Oh Chul Young's Confessions") 518 00:36:06,103 --> 00:36:09,302 I know your mother's murderer killed himself in jail. 519 00:36:09,543 --> 00:36:10,742 Aren't you getting revenge for others... 520 00:36:10,742 --> 00:36:12,842 because you can't for yourself? 521 00:36:13,173 --> 00:36:15,043 Don't just assume things. 522 00:36:15,043 --> 00:36:17,182 What's happened has already happened, 523 00:36:17,313 --> 00:36:18,552 and we... 524 00:36:21,122 --> 00:36:23,492 cannot live like normal beings. 525 00:36:39,072 --> 00:36:40,202 All right. 526 00:36:42,802 --> 00:36:44,213 What happened? 527 00:36:46,043 --> 00:36:47,642 Oh Chul Young... 528 00:36:48,583 --> 00:36:51,313 is the murderer behind the case of the teenage girl. 529 00:36:52,083 --> 00:36:54,782 Then, the one who killed Mr. Kim's mother is... 530 00:36:55,282 --> 00:36:58,052 It's highly likely, based on what we know now. 531 00:36:58,052 --> 00:37:01,162 How could it be that the murderer was someone else all along? 532 00:37:02,392 --> 00:37:04,293 Poor Mr. Kim. 533 00:37:05,392 --> 00:37:08,432 Let's keep quiet until we know for sure. 534 00:37:13,302 --> 00:37:14,673 - Oh, my stomach. - I'm full. 535 00:37:14,673 --> 00:37:16,642 Why is my stomach hurting? I barely ate anything. 536 00:37:19,512 --> 00:37:21,443 Mr. Lee and I will take care of the back. 537 00:37:21,443 --> 00:37:22,983 You can finish up the rest. 538 00:37:22,983 --> 00:37:25,813 You want me to do all of that on my own? 539 00:37:25,813 --> 00:37:27,222 Why? You can't do it? 540 00:37:27,222 --> 00:37:29,282 No, I can do it. 541 00:37:29,282 --> 00:37:30,392 All right. 542 00:37:31,253 --> 00:37:32,992 He has no say. He's a criminal. 543 00:37:37,133 --> 00:37:38,532 Mr. Kim Chul Jin. 544 00:37:54,182 --> 00:37:56,313 Who's the real murderer? 545 00:37:57,713 --> 00:38:01,552 It's an inmate who had been arrested long ago. 546 00:38:03,122 --> 00:38:05,353 Why did he turn himself in now? 547 00:38:05,353 --> 00:38:08,322 Let's apply for a retrial first. 548 00:38:08,693 --> 00:38:11,762 The Blue Bird Foundation, under the Prosecution Services, 549 00:38:11,762 --> 00:38:14,363 will pay for all the fees. 550 00:38:16,032 --> 00:38:17,802 What will happen to him? 551 00:38:18,072 --> 00:38:20,103 The man who blamed it on me. 552 00:38:22,903 --> 00:38:24,543 I'm sorry, 553 00:38:24,773 --> 00:38:27,142 but the statute of limitations has already expired. 554 00:38:27,883 --> 00:38:30,313 We can't punish him. 555 00:38:31,012 --> 00:38:32,353 Sorry? 556 00:38:34,222 --> 00:38:37,492 I lost my family, friends, 557 00:38:37,722 --> 00:38:39,193 and everything else. 558 00:38:39,222 --> 00:38:41,622 So how can he not be punished? 559 00:38:41,622 --> 00:38:43,892 Is the statute of limitations more important than people? 560 00:38:44,662 --> 00:38:47,032 What kind of law is this? 561 00:38:51,403 --> 00:38:53,173 On behalf of the Prosecution, 562 00:38:54,103 --> 00:38:56,142 we give you our deepest apologies. 563 00:38:59,072 --> 00:39:00,583 We're sorry. 564 00:39:11,293 --> 00:39:12,523 (Rainbow Deluxe Taxi) 565 00:39:18,932 --> 00:39:20,193 Mr. Jang. 566 00:39:43,892 --> 00:39:44,923 Hello? 567 00:39:44,923 --> 00:39:48,293 I heard that you get revenge on people. 568 00:39:49,592 --> 00:39:52,563 Not anymore. Please contact the police. 569 00:39:53,032 --> 00:39:54,403 The police won't help... 570 00:39:54,403 --> 00:39:55,863 because the statute of limitations has expired. 571 00:39:56,903 --> 00:39:59,302 I can't get my revenge under the law. 572 00:39:59,733 --> 00:40:02,202 Please help me make sure... 573 00:40:02,202 --> 00:40:04,543 that Oh Chul Young gets the punishment he deserves. 574 00:40:05,012 --> 00:40:06,912 Did you say Oh Chul Young? 575 00:40:17,052 --> 00:40:19,353 We're not taking any more requests. 576 00:40:19,353 --> 00:40:21,293 But the statute of limitations has expired. 577 00:40:21,293 --> 00:40:23,733 The law can't help him. 578 00:40:24,063 --> 00:40:25,932 That's too bad. 579 00:40:27,032 --> 00:40:30,702 Is it because he wants revenge on Oh Chul Young? 580 00:40:32,202 --> 00:40:34,342 You're a victim too. 581 00:40:39,113 --> 00:40:41,313 Then let me ask you one thing. 582 00:40:41,883 --> 00:40:47,282 If you get a client who wants revenge on your enemy, 583 00:40:47,353 --> 00:40:48,782 what will you do? 584 00:40:49,822 --> 00:40:51,923 I wouldn't take the case either. 585 00:40:52,722 --> 00:40:56,162 I don't want to get my revenge by getting someone else's. 586 00:40:58,193 --> 00:41:00,193 But I'm not you. 587 00:41:00,333 --> 00:41:03,032 Oh Chul Young isn't my enemy either. 588 00:41:04,003 --> 00:41:06,872 Just leave this case to me. 589 00:41:26,222 --> 00:41:27,762 This is your last one. 590 00:41:37,003 --> 00:41:40,032 (Rainbow Deluxe Taxi) 591 00:41:43,202 --> 00:41:45,313 (Deluxe) 592 00:41:49,012 --> 00:41:52,113 May I listen to your story? 593 00:41:58,423 --> 00:42:02,023 I was framed, 20 or so years ago. 594 00:42:02,693 --> 00:42:05,492 - Honey, the noodles are done. Eat. - Okay. 595 00:42:06,833 --> 00:42:09,103 Soo A, you too. Do you want some noodles? 596 00:42:10,833 --> 00:42:12,503 - Kim Chul Jin. - Yes? 597 00:42:12,802 --> 00:42:13,802 Arrest him. 598 00:42:14,072 --> 00:42:15,702 Who are you? Hey! 599 00:42:15,702 --> 00:42:16,802 - Honey. - Hey. 600 00:42:16,802 --> 00:42:17,813 - Kim Chul Jin. - Honey! 601 00:42:17,842 --> 00:42:19,842 You're under arrest for the murder of the teenage girl in Dangsan-dong. 602 00:42:19,912 --> 00:42:20,943 - Honey! - Hold on. 603 00:42:20,943 --> 00:42:21,943 - Honey! - Let's go. 604 00:42:21,943 --> 00:42:22,943 - Honey! - Honey! 605 00:42:22,943 --> 00:42:24,412 This is nothing. Stay here. 606 00:42:24,412 --> 00:42:26,253 - No! He didn't do it! - Honey! 607 00:42:26,253 --> 00:42:27,782 - He didn't do it! - Stay here! 608 00:42:27,782 --> 00:42:30,282 - No! Why are you doing this? - Honey! 609 00:42:30,282 --> 00:42:34,293 - I didn't do it! - I thought I'd get out soon. 610 00:42:38,693 --> 00:42:41,302 Write it down. You're dead if you try to deny it. 611 00:42:48,443 --> 00:42:52,742 It wasn't me. I really didn't do it. 612 00:42:57,782 --> 00:43:01,722 But they didn't care whether or not I did it. 613 00:43:03,222 --> 00:43:05,492 - Are you done writing it? - Yes. 614 00:43:11,492 --> 00:43:13,333 - Write it properly. - Yes, sir. 615 00:43:13,532 --> 00:43:15,003 - Finish it up well. - Yes, sir. 616 00:43:17,572 --> 00:43:19,702 (Confession) 617 00:43:20,333 --> 00:43:23,673 They just needed a puppet who would become the killer. 618 00:43:24,472 --> 00:43:25,543 This is the decision of the court. 619 00:43:25,543 --> 00:43:27,813 The defendant lured the victim, 620 00:43:27,813 --> 00:43:30,883 Joo Ji Yeon, into his car and raped her. 621 00:43:30,883 --> 00:43:32,753 He brutally murdered her... 622 00:43:32,753 --> 00:43:35,282 to prevent her from reporting him to the police. 623 00:43:35,282 --> 00:43:37,122 Even after murdering her, 624 00:43:37,122 --> 00:43:39,992 he desecrated and stole her body. 625 00:43:39,992 --> 00:43:43,392 These are heinous crimes and the methods were cruel. 626 00:43:43,392 --> 00:43:47,563 There is no mitigating factor in his motive for the murder. 627 00:43:47,563 --> 00:43:51,032 Considering the motive for the crimes mentioned above, 628 00:43:51,032 --> 00:43:53,673 his objective, methods, the seriousness of the result, 629 00:43:53,673 --> 00:43:55,972 and the circumstances following the crime, 630 00:43:55,972 --> 00:43:59,313 it is unnecessary to show the defendant mercy. 631 00:43:59,313 --> 00:44:02,342 Thus, this court sentences Kim Chul Jin... 632 00:44:02,813 --> 00:44:05,383 to 20 years in prison. 633 00:44:06,483 --> 00:44:09,923 No! No! I didn't kill her! 634 00:44:09,923 --> 00:44:12,523 I lied and confessed because they tortured me! 635 00:44:12,523 --> 00:44:16,262 Your honor! Your honor! I didn't do it. 636 00:44:16,262 --> 00:44:18,633 No one even listened to me. 637 00:44:19,563 --> 00:44:22,563 I can't let our child grow up as a murderer's daughter. 638 00:44:23,133 --> 00:44:24,302 Don't look for us. 639 00:44:25,773 --> 00:44:28,142 No. Honey. Please listen to me! 640 00:44:28,142 --> 00:44:29,443 Honey! 641 00:44:29,903 --> 00:44:32,072 My wife took our child and left. 642 00:44:32,912 --> 00:44:34,083 (Corrections) 643 00:44:54,202 --> 00:44:56,432 I lived as a murderer for 20 years. 644 00:44:57,903 --> 00:44:59,233 What would you like? 645 00:44:59,233 --> 00:45:01,872 - Two gukbaps please. - Okay. Coming right up. 646 00:45:02,443 --> 00:45:03,443 Two gukbaps. 647 00:45:04,742 --> 00:45:06,943 Kim Chul Jin? Hey, let's go. 648 00:45:06,943 --> 00:45:08,782 - Why? - Let's go. 649 00:45:12,313 --> 00:45:14,523 And now, I live as an ex-con. 650 00:45:16,483 --> 00:45:19,322 Do you think my family is living like this somewhere too? 651 00:45:20,322 --> 00:45:23,423 Paranoid that they'll see someone who recognizes them... 652 00:45:24,432 --> 00:45:27,633 Just thinking about it breaks my heart. 653 00:45:29,162 --> 00:45:30,162 But... 654 00:45:30,463 --> 00:45:33,702 On behalf of the Prosecution, we give you our deepest apologies. 655 00:45:34,572 --> 00:45:35,642 We're sorry. 656 00:45:35,642 --> 00:45:38,572 But now, they say I wasn't the killer. 657 00:45:40,443 --> 00:45:41,443 But they say... 658 00:45:42,383 --> 00:45:44,052 they can't punish anyone. 659 00:45:44,052 --> 00:45:45,113 (Deluxe) 660 00:45:45,483 --> 00:45:48,322 Not the detective who tortured me and made me give a fake confession, 661 00:45:48,322 --> 00:45:51,153 the prosecutor who ignored everything I said, 662 00:45:52,423 --> 00:45:54,563 or the real killer who just confessed. 663 00:45:56,122 --> 00:45:58,733 Then who will compensate me for the years that I lost? 664 00:46:00,193 --> 00:46:04,133 What about my family who lived in pain because of me? 665 00:46:31,162 --> 00:46:33,133 Oh Chul Young is already in prison. 666 00:46:33,932 --> 00:46:36,932 He'll probably be there for the rest of his life. 667 00:46:40,572 --> 00:46:42,372 Do you still want revenge? 668 00:46:45,543 --> 00:46:46,543 Yes. 669 00:46:47,583 --> 00:46:48,883 If you clear your name, 670 00:46:49,412 --> 00:46:51,452 you may be able to return to your family. 671 00:46:52,253 --> 00:46:53,412 But if you get revenge, 672 00:46:55,653 --> 00:46:58,293 you may become a criminal again. 673 00:47:00,052 --> 00:47:02,523 They've erased me from their lives years ago. 674 00:47:04,532 --> 00:47:06,392 I have nowhere to return to. 675 00:47:09,463 --> 00:47:12,333 I don't want Oh Chul Young to die. 676 00:47:13,572 --> 00:47:16,173 But as I've lost my family, I want him to lose... 677 00:47:16,673 --> 00:47:19,472 what's the most precious to him as well. 678 00:47:19,972 --> 00:47:21,983 I want him to regret through and through... 679 00:47:21,983 --> 00:47:24,083 messing with someone else's life. 680 00:47:25,182 --> 00:47:28,583 Please make him apologize to me. 681 00:47:39,592 --> 00:47:44,233 (Hanshin Bank) 682 00:47:52,173 --> 00:47:53,972 (PIN 5283) 683 00:48:11,363 --> 00:48:15,503 thank you for choosing our Rainbow Deluxe Taxi. 684 00:48:15,503 --> 00:48:17,903 For your safety and convenience, 685 00:48:17,903 --> 00:48:20,572 I'll explain a few rules. 686 00:48:20,572 --> 00:48:22,242 While the deal is in place, 687 00:48:22,242 --> 00:48:25,242 the cab's meter will keep on running. 688 00:48:25,242 --> 00:48:27,842 The fees will be dealt with... 689 00:48:27,842 --> 00:48:29,443 once the whole deal is done. 690 00:48:29,443 --> 00:48:32,512 There may be some extra charges depending on the deal, 691 00:48:32,512 --> 00:48:34,122 and once you use our service, 692 00:48:34,122 --> 00:48:39,923 you must not breach our work to anyone. 693 00:48:39,923 --> 00:48:41,492 Thank you for complying with the rules. 694 00:48:41,492 --> 00:48:45,092 Now, if you'd like to get revenge on those who made you suffer, 695 00:48:45,092 --> 00:48:47,563 press the blue button on the left. 696 00:48:47,563 --> 00:48:49,363 If you don't want to get revenge, 697 00:48:49,363 --> 00:48:53,003 press the red button on the right. 698 00:48:53,003 --> 00:48:54,972 Please make your choice. 699 00:48:59,412 --> 00:49:01,883 - No! Honey! - No! I didn't do it! 700 00:49:01,983 --> 00:49:04,353 No! I didn't do it! 701 00:49:10,282 --> 00:49:11,992 You have chosen. 702 00:49:11,992 --> 00:49:16,023 Shall we get started on your revenge? 703 00:49:18,063 --> 00:49:20,693 Oh Chul Young is a psychopath. 704 00:49:20,693 --> 00:49:23,802 He can't understand the pain that other people feel. 705 00:49:24,233 --> 00:49:26,372 Apologize? Regret? 706 00:49:26,802 --> 00:49:28,342 He'd never do that. 707 00:49:28,342 --> 00:49:32,313 I'll make him apologize and regret it. 708 00:49:32,443 --> 00:49:34,813 - How? - We have to find a way. 709 00:49:44,122 --> 00:49:45,693 (Prisoner transport) 710 00:50:04,773 --> 00:50:06,242 (Oh Chul Young) 711 00:50:10,043 --> 00:50:12,052 Did you really kill the woman in Gaehwa-dong? 712 00:50:12,883 --> 00:50:14,782 Was it really you? 713 00:50:16,122 --> 00:50:17,653 Listen. 714 00:50:17,952 --> 00:50:20,153 I am a man of pride. 715 00:50:20,392 --> 00:50:23,262 I don't take credit for something I didn't do like Nam Kyu Jung. 716 00:50:23,262 --> 00:50:24,262 It's humiliating. 717 00:50:24,262 --> 00:50:26,133 Why didn't you admit it sooner then? 718 00:50:26,693 --> 00:50:29,603 Life was just so boring, that's why. 719 00:50:31,202 --> 00:50:34,173 I get why they lock you up for committing a crime. 720 00:50:35,403 --> 00:50:37,813 It's just way too boring. 721 00:50:40,813 --> 00:50:41,912 Couldn't you admit it... 722 00:50:43,113 --> 00:50:44,883 a little sooner? 723 00:50:45,713 --> 00:50:48,552 An innocent man was locked up for 20 years because of you. 724 00:50:48,552 --> 00:50:49,682 I didn't lock him up. 725 00:50:50,052 --> 00:50:51,592 You people did. 726 00:50:51,923 --> 00:50:53,253 It's so obvious. 727 00:50:53,253 --> 00:50:55,863 The cops probably pressured him, tortured him, 728 00:50:56,992 --> 00:50:58,633 and forced him to give a false confession. 729 00:51:00,063 --> 00:51:01,733 But you blame other people. 730 00:51:01,903 --> 00:51:02,903 Other people. 731 00:51:04,403 --> 00:51:06,202 Wasn't it humiliating to stay quiet... 732 00:51:06,202 --> 00:51:07,372 when you did it? 733 00:51:10,472 --> 00:51:12,613 You're being so mean to someone who's cooperating. 734 00:51:12,613 --> 00:51:14,782 Can you prove that it really was you... 735 00:51:15,242 --> 00:51:16,512 who murdered her? 736 00:51:16,912 --> 00:51:18,383 Of course, I can. 737 00:51:21,153 --> 00:51:22,222 But you know, 738 00:51:23,822 --> 00:51:27,092 I feel really down after being locked up for so long. 739 00:51:27,992 --> 00:51:29,622 No one ever came to visit. 740 00:51:30,322 --> 00:51:31,563 So I was thinking, 741 00:51:33,063 --> 00:51:35,003 may I hold your hand? 742 00:51:46,113 --> 00:51:47,242 Oh Chul Young. 743 00:51:48,342 --> 00:51:50,242 Prove you're telling the truth first. 744 00:51:54,853 --> 00:51:57,353 The last words of the victim. 745 00:51:58,552 --> 00:51:59,992 That's my proof. 746 00:52:01,892 --> 00:52:03,762 I'm sure the son will know... 747 00:52:03,762 --> 00:52:05,892 whether or not his mother really said them. 748 00:52:06,092 --> 00:52:08,662 You want the bereaved family to confirm that for you? 749 00:52:10,662 --> 00:52:12,032 Can't I? 750 00:52:31,253 --> 00:52:32,622 Ms. Kang? 751 00:52:34,193 --> 00:52:35,392 What about your hand? 752 00:52:49,572 --> 00:52:52,173 Your hands are so warm. 753 00:52:53,512 --> 00:52:56,083 I can feel the warmth in my heart. 754 00:53:33,052 --> 00:53:34,583 Hey! 755 00:53:35,883 --> 00:53:37,653 I'm sure the son will know... 756 00:53:37,653 --> 00:53:39,793 whether or not his mother really said them. 757 00:53:47,633 --> 00:53:49,702 (Visitation Application Form, Kim Do Ki for Oh Chul Young) 758 00:53:49,702 --> 00:53:52,532 (Visitation Application Office) 759 00:53:54,333 --> 00:53:57,242 Oh Chul Young is not permitted any visitation rights at the moment. 760 00:53:58,142 --> 00:54:00,173 - Why not? - It's what the higher-ups said, 761 00:54:00,173 --> 00:54:01,912 so we don't know the details either. 762 00:54:10,153 --> 00:54:12,322 (Prosecutor Kang Ha Na) 763 00:54:26,833 --> 00:54:29,642 Did you finish your investigation? 764 00:54:31,003 --> 00:54:33,173 I'm sorry to bring this up now, 765 00:54:33,642 --> 00:54:36,282 but could I have a little more time? 766 00:54:36,682 --> 00:54:39,012 There's something I need to finish. 767 00:54:40,153 --> 00:54:42,523 That's not the reason I asked to see you. 768 00:54:42,523 --> 00:54:45,693 I see. Then what is it? 769 00:54:47,722 --> 00:54:51,092 I'm sorry for making this request, and I know it's a difficult one, 770 00:54:52,762 --> 00:54:55,432 but you're the only one who can do this for me. 771 00:54:57,662 --> 00:55:01,273 There's someone who claims to have killed your mother. 772 00:55:09,842 --> 00:55:11,552 What do you mean? 773 00:55:12,813 --> 00:55:16,122 I'd like you to confirm that he is the real criminal. 774 00:55:18,892 --> 00:55:20,322 Who is it? 775 00:55:21,592 --> 00:55:22,822 Oh Chul Young. 776 00:55:42,742 --> 00:55:43,943 In accordance with your request, 777 00:55:43,983 --> 00:55:45,282 this is a meeting... 778 00:55:45,282 --> 00:55:46,952 with the victim's family to confirm your confession... 779 00:55:47,113 --> 00:55:49,253 - I murdered your mother. - Mr. Oh. 780 00:55:49,253 --> 00:55:52,753 No, the criminal was caught long ago. 781 00:55:52,753 --> 00:55:55,722 Do you know why Nam Kyu Jung took credit for that murder? 782 00:55:57,193 --> 00:55:59,662 That way, it looks like he's killed more people than I have. 783 00:56:02,162 --> 00:56:03,202 But it wasn't him. 784 00:56:03,202 --> 00:56:05,872 I already looked into your method of killing. 785 00:56:06,432 --> 00:56:09,003 You murder people in a single blow with a fatal weapon. 786 00:56:09,302 --> 00:56:11,872 Then your trademark is to damage the body afterwards. 787 00:56:14,912 --> 00:56:16,012 But my mother... 788 00:56:16,012 --> 00:56:19,682 "I made your favorite soybean paste stew." 789 00:56:20,883 --> 00:56:23,883 Mom, I'm out on leave. Where are you? 790 00:56:23,883 --> 00:56:25,622 I'm at home, of course. 791 00:56:25,653 --> 00:56:27,552 I made your favorite soybean paste stew. 792 00:56:27,923 --> 00:56:30,322 Yes, soybean paste stew. 793 00:56:37,003 --> 00:56:38,903 All right. I'll be there soon. 794 00:56:38,903 --> 00:56:41,072 Take your time. Be careful. 795 00:56:41,403 --> 00:56:44,273 "Take your time. Be careful." 796 00:57:03,923 --> 00:57:05,833 Mr. Kim, are you all right? 797 00:57:06,733 --> 00:57:08,802 Get him out of here. 798 00:57:09,262 --> 00:57:10,403 Get up. 799 00:57:11,532 --> 00:57:14,742 Do you want me to tell you why my method was different? 800 00:57:16,702 --> 00:57:18,572 It's because I knew you would come. 801 00:57:35,423 --> 00:57:37,892 Shoot, I missed. 802 00:57:40,432 --> 00:57:42,463 Is it because it's been so long? 803 00:57:44,202 --> 00:57:47,432 Please, don't kill me. 804 00:57:47,972 --> 00:57:49,503 Don't kill me. 805 00:57:50,173 --> 00:57:53,813 I love that look in your eyes. 806 00:57:55,043 --> 00:57:56,642 Let's just stay like this for a while. 807 00:58:00,282 --> 00:58:02,883 My son. My son is coming. 808 00:58:03,023 --> 00:58:05,853 So were you talking to your son earlier? 809 00:58:06,722 --> 00:58:09,963 Don't worry. I'll kill both of you, so you aren't lonely. 810 00:58:19,032 --> 00:58:21,032 He's coming with his friends. 811 00:58:22,443 --> 00:58:24,142 They're all in the military. 812 00:58:28,483 --> 00:58:31,012 Hurry up and kill me... 813 00:58:31,182 --> 00:58:32,313 before you run into them. 814 00:58:37,552 --> 00:58:39,452 You expect me to believe that? 815 00:58:44,322 --> 00:58:45,892 There are photos over there. 816 00:59:41,523 --> 00:59:42,753 Mom? 817 00:59:43,122 --> 00:59:45,793 She lied after all, about you coming with your friends. 818 00:59:45,822 --> 00:59:49,122 It was such a waste. I could've gotten you too. 819 00:59:49,892 --> 00:59:52,592 - Hurry, I told you to get out. - Let's go! 820 00:59:52,592 --> 00:59:55,333 Ms. Prosecutor, now do you have your proof? 821 00:59:55,333 --> 00:59:56,532 I said, let's go. 822 00:59:56,802 --> 00:59:57,932 I'll get some help. 823 00:59:59,103 --> 01:00:00,403 I'll call an ambulance. 824 01:00:21,153 --> 01:00:22,392 Are you all right? 825 01:00:41,372 --> 01:00:42,713 Mr. Kim! 826 01:00:54,423 --> 01:00:55,793 Stop. 827 01:00:57,392 --> 01:00:59,392 I'm going to kill that scum. 828 01:00:59,392 --> 01:01:00,793 You told me yourself. 829 01:01:00,793 --> 01:01:03,133 It's wrong for someone without the right to take revenge. 830 01:01:04,463 --> 01:01:06,103 I have a right. 831 01:01:06,932 --> 01:01:08,372 It was my mom. 832 01:01:08,802 --> 01:01:10,342 Think of your mother. 833 01:01:12,043 --> 01:01:14,412 Think of how she protected you. 834 01:01:14,813 --> 01:01:16,842 Will you end up becoming a murderer? 835 01:02:12,802 --> 01:02:15,202 - What's taking so long? - What time is he coming? 836 01:02:17,504 --> 01:02:18,703 Were you very startled earlier? 837 01:02:19,533 --> 01:02:20,533 No. 838 01:02:20,674 --> 01:02:23,243 So leave Oh Chul Young alone. 839 01:02:23,243 --> 01:02:24,644 Don't provoke him. 840 01:02:24,903 --> 01:02:27,674 Countless guards were hurt because of him. 841 01:02:28,343 --> 01:02:29,343 Okay. 842 01:02:29,914 --> 01:02:32,283 - Hyun Soo! - Daddy! 843 01:02:33,513 --> 01:02:35,584 My baby. 844 01:02:35,683 --> 01:02:37,153 - You must be tired. - I'm okay. 845 01:02:37,153 --> 01:02:38,924 - What took you... - What are you looking at? 846 01:02:38,924 --> 01:02:40,424 Do you know him? 847 01:02:41,424 --> 01:02:43,924 It's the same name I used to go by. 848 01:02:43,924 --> 01:02:46,394 What? You changed your name? Why? 849 01:02:46,394 --> 01:02:48,964 Hyun Soo? Hyun Soo. 850 01:02:49,664 --> 01:02:51,234 That's a nice name. 851 01:02:51,504 --> 01:02:53,734 - They say it's not a good name. - Oh, really? 852 01:03:23,033 --> 01:03:24,564 Is that how your parents raised you? 853 01:03:42,653 --> 01:03:43,854 Hi, son. 854 01:03:43,953 --> 01:03:45,424 When are you coming home? 855 01:03:45,424 --> 01:03:48,524 I'm not sure. It looks like I'll be a little late. 856 01:03:48,524 --> 01:03:49,964 Can't you come home early? 857 01:03:49,964 --> 01:03:52,834 Sorry. Go to bed first, okay? 858 01:03:52,834 --> 01:03:54,164 Okay. I love you. 859 01:03:54,164 --> 01:03:56,033 Daddy loves you too, Hyun Soo. 860 01:04:36,143 --> 01:04:39,183 (Voice Cameo, Lee Young Ae) 861 01:04:49,553 --> 01:04:51,053 (I've lost everything.) 862 01:04:51,053 --> 01:04:52,894 (How could they not be punished?) 863 01:04:52,894 --> 01:04:56,464 (Is the statute of limitations more important than people?) 864 01:04:58,064 --> 01:05:04,004 (Taxi Driver) 865 01:05:04,664 --> 01:05:07,604 I won't forgive the rat who did that to you. 866 01:05:07,604 --> 01:05:08,803 Will you get revenge again? 867 01:05:08,803 --> 01:05:10,903 Then what? Are you telling me to do nothing? 868 01:05:10,903 --> 01:05:13,214 I wanted to get revenge too, just like you. 869 01:05:13,214 --> 01:05:15,944 This time, I won't get revenge for other people, but for myself. 870 01:05:15,944 --> 01:05:17,314 Will you kill me? 871 01:05:17,314 --> 01:05:19,814 What use is that? Maybe your son. 872 01:05:19,814 --> 01:05:21,383 - Hey, Do Ki. - Dong Chan. 873 01:05:21,383 --> 01:05:22,584 I work here. 874 01:05:22,584 --> 01:05:24,124 Was your father also... 875 01:05:24,124 --> 01:05:26,953 He was a great person. He was talented too. 876 01:05:26,953 --> 01:05:28,053 Should I find him for you? 877 01:05:28,453 --> 01:05:31,124 I abducted criminals using the deluxe taxi. 878 01:05:31,124 --> 01:05:32,133 You're kidding, right? 879 01:05:32,133 --> 01:05:33,633 Did you bring a warrant? 880 01:05:33,633 --> 01:05:35,504 I've finished what I had to do. 881 01:05:35,834 --> 01:05:37,263 Kim Do Ki, you are... 882 01:05:41,104 --> 01:05:45,104 (Hidden Track 3, Hyun Jung's story) 883 01:05:45,104 --> 01:05:47,214 The police who are investigating the assault and murder of a woman... 884 01:05:47,214 --> 01:05:49,113 in Hwaseong, Gyeonggi Province, 885 01:05:49,113 --> 01:05:50,914 requested a detention warrant... 886 01:05:50,914 --> 01:05:53,584 for Yoon, a 22-year-old man who resides in Hwaseong. 887 01:05:53,584 --> 01:05:56,783 Initially, I didn't intend to kill her. 888 01:05:57,553 --> 01:05:59,854 Once I climbed over their wall... 889 01:06:00,453 --> 01:06:04,164 32 years passed with indifference. 890 01:06:04,564 --> 01:06:06,993 The entire process during the trial was terrible. 891 01:06:09,533 --> 01:06:11,834 You should've seen it. 892 01:06:14,403 --> 01:06:17,374 They said I raped and killed a minor. 893 01:06:17,374 --> 01:06:19,414 They said I'd get the death sentence for sure. 894 01:06:19,414 --> 01:06:20,544 They said it was obvious. 895 01:06:20,544 --> 01:06:22,914 Some said to confess and win pity points. 896 01:06:23,084 --> 01:06:24,584 Then at least I'd live. 897 01:06:25,754 --> 01:06:28,754 He was arrested for the eighth murder... 898 01:06:29,183 --> 01:06:31,584 of the Hwaseong Serial Murders... 899 01:06:31,883 --> 01:06:33,723 and spent 20 years in prison. 900 01:06:34,624 --> 01:06:37,263 He was poor and disabled. 901 01:06:37,263 --> 01:06:39,164 His mother passed away when he was young, 902 01:06:39,194 --> 01:06:40,664 so he was uneducated. 903 01:06:40,664 --> 01:06:43,334 And there was no one to take care of him. 904 01:06:43,464 --> 01:06:48,533 He was the weakest of the weak. That is my opinion. 905 01:06:48,843 --> 01:06:52,174 The justice shown on this man who was the weakest of the weak. 906 01:06:52,513 --> 01:06:53,714 He was the fake killer... 907 01:06:54,113 --> 01:06:56,914 fabricated by the police's coercion... 908 01:06:57,243 --> 01:06:58,914 and torture. 909 01:06:58,914 --> 01:07:01,153 The police concluded today... 910 01:07:01,153 --> 01:07:03,823 that the real killer was Lee Chun Jae. 911 01:07:03,823 --> 01:07:05,254 I said I didn't do it. 912 01:07:05,254 --> 01:07:07,993 And he asked why I was arrested if I didn't do it. 913 01:07:08,993 --> 01:07:10,624 I was speechless. I said it wasn't me. 914 01:07:11,164 --> 01:07:13,194 I said to do as they pleased. Believe me or not. 915 01:07:13,933 --> 01:07:16,133 The 20 years he spent wrongfully in prison... 916 01:07:16,133 --> 01:07:20,403 caused a disability of the heart worse than his physical disability. 917 01:07:21,374 --> 01:07:22,874 Sung Yeo had no choice... 918 01:07:22,874 --> 01:07:25,743 but to forgive in order to overcome it. 919 01:07:26,573 --> 01:07:28,174 The murderer Lee Chun Jae... 920 01:07:28,544 --> 01:07:31,214 and the police officers who tortured and framed him. 921 01:07:31,214 --> 01:07:32,553 He forgave them all. 922 01:07:33,453 --> 01:07:37,424 But there were people who didn't have a chance to forgive. 923 01:07:37,924 --> 01:07:40,624 Her mother, father, and older brother are here with me. 924 01:07:40,624 --> 01:07:43,194 Exactly when did Hyun Jung go missing? 925 01:07:43,493 --> 01:07:44,993 It was in 1989. 926 01:07:44,993 --> 01:07:47,964 There isn't a single day that I don't think about her. 927 01:07:47,964 --> 01:07:49,464 If she's alive, 928 01:07:50,334 --> 01:07:52,573 please send her back. 929 01:07:52,573 --> 01:07:56,243 It's too painful. We don't even want to live. 930 01:07:57,104 --> 01:08:00,414 The police stole the body of Kim, 931 01:08:00,414 --> 01:08:03,283 the victim of the ninth murder, and fabricated evidence... 932 01:08:03,613 --> 01:08:06,653 and disguised her murder as a missing person's case. 933 01:08:06,653 --> 01:08:09,153 They thought they were different. 934 01:08:09,153 --> 01:08:10,653 - Why... - I'm so frustrated. 935 01:08:10,653 --> 01:08:13,593 I want to go to the judge and ask... 936 01:08:13,593 --> 01:08:15,763 why the statute of limitations expired. 937 01:08:15,763 --> 01:08:18,993 The police clearly lied and fabricated evidence... 938 01:08:18,993 --> 01:08:21,834 and hid the truth. That's what happened. 939 01:08:22,763 --> 01:08:24,433 "Lee Chun Jae, who murdered your daughter," 940 01:08:24,863 --> 01:08:26,834 "and the police officers who covered up the truth..." 941 01:08:27,174 --> 01:08:29,743 "are not guilty due to the statute of limitations." 942 01:08:29,743 --> 01:08:31,403 I think extensions and exclusions... 943 01:08:31,403 --> 01:08:33,613 should be considered separately for each offense. 944 01:08:33,613 --> 01:08:36,243 I think eliminating the statute of limitations... 945 01:08:36,613 --> 01:08:38,953 for murder was a good thing. It was necessary. 946 01:08:39,353 --> 01:08:41,453 I also believe the statute of limitations... 947 01:08:41,453 --> 01:08:43,783 for the police and investigators violating human rights... 948 01:08:43,783 --> 01:08:46,693 should also be eliminated or at least extended. 949 01:08:47,124 --> 01:08:49,724 His final promise to his wife... 950 01:08:50,063 --> 01:08:52,063 who couldn't accept her daughter's death... 951 01:08:52,063 --> 01:08:54,063 and died two years ago. 952 01:08:54,434 --> 01:08:56,504 I'm physically alive, but I'm not living. 953 01:08:56,804 --> 01:08:58,504 I want to get revenge, to be honest. 954 01:09:00,434 --> 01:09:03,344 I have to fight till the end. I'll take it all the way. 955 01:09:03,344 --> 01:09:05,613 That way, I can tell her proudly... 956 01:09:05,613 --> 01:09:08,344 when I see her after I die. 957 01:09:09,384 --> 01:09:11,514 His daughter who was murdered once by Lee Chun Jae, 958 01:09:12,283 --> 01:09:15,313 and a second time by the government's abuse. 959 01:09:16,483 --> 01:09:17,853 That child's name was... 960 01:09:19,153 --> 01:09:20,493 Kim Hyun Jung. 961 01:09:20,493 --> 01:09:26,733 (Kim Hyun Jung, 1981-1989)