1
00:00:14,022 --> 00:00:17,362
I didn't know she was
going through so much.
2
00:00:20,731 --> 00:00:22,832
I resented myself...
3
00:00:24,461 --> 00:00:26,532
for having had no idea.
4
00:00:28,471 --> 00:00:30,941
Now, I finally understand...
5
00:00:32,372 --> 00:00:34,112
what her actions meant.
6
00:00:38,212 --> 00:00:41,212
That it was her untimely goodbye.
7
00:00:42,112 --> 00:00:44,782
(5 years ago, February 2016)
8
00:00:44,782 --> 00:00:45,882
Hey!
9
00:00:46,021 --> 00:00:47,521
- Hello.
- Hello.
10
00:00:47,791 --> 00:00:49,822
Let's go and eat tteokbokki.
11
00:00:50,862 --> 00:00:52,091
What brings you all the way here?
12
00:00:52,091 --> 00:00:54,191
I figured studying must be
tiring for you,
13
00:00:54,191 --> 00:00:55,791
so I wanted to buy you food.
14
00:00:55,791 --> 00:00:56,801
What do you want to eat?
15
00:00:57,962 --> 00:00:59,231
I'm skipping the academy then.
16
00:00:59,602 --> 00:01:01,002
Yes!
17
00:01:01,002 --> 00:01:02,102
Let's get pork belly.
18
00:01:02,102 --> 00:01:03,702
Okay. Let's eat till we drop.
19
00:01:04,041 --> 00:01:05,142
Yes. I can't wait.
20
00:01:05,142 --> 00:01:06,642
I know a really good place.
21
00:01:07,242 --> 00:01:09,812
You know my friend
who said hi to you earlier?
22
00:01:09,812 --> 00:01:11,341
The short girl with the bob.
23
00:01:11,341 --> 00:01:13,382
She got a new boyfriend recently,
24
00:01:13,382 --> 00:01:14,711
so I gave her 20 cents.
25
00:01:14,711 --> 00:01:17,321
But she refused to take it.
She says they'll end up breaking up.
26
00:01:18,321 --> 00:01:19,321
It's so good.
27
00:01:21,521 --> 00:01:22,721
Hey.
28
00:01:22,721 --> 00:01:25,221
You came all the way
to my school but you're not eating.
29
00:01:25,521 --> 00:01:27,732
What has gotten into you?
You want a favor, don't you?
30
00:01:28,646 --> 00:01:29,646
What is it?
31
00:01:30,357 --> 00:01:31,357
What happened to your hand?
32
00:01:31,886 --> 00:01:33,056
Did you get your nails done?
33
00:01:33,487 --> 00:01:36,457
How pretty are you making them
that you wrapped them?
34
00:01:36,457 --> 00:01:37,827
That's not it.
35
00:01:38,327 --> 00:01:39,327
Eat up.
36
00:01:39,767 --> 00:01:40,997
Eat up and grow up.
37
00:01:41,366 --> 00:01:42,366
Okay.
38
00:01:42,866 --> 00:01:44,696
It's so yummy.
39
00:01:48,036 --> 00:01:49,666
I'm so full.
40
00:01:51,776 --> 00:01:54,207
Buy me a bag like that...
41
00:01:54,446 --> 00:01:55,607
once I go to college.
42
00:01:57,017 --> 00:01:59,916
Sure. I'll get you
something much nicer.
43
00:02:00,616 --> 00:02:02,487
No. I'll just give you this one.
44
00:02:02,616 --> 00:02:04,756
Use it when you hang out
with your friends.
45
00:02:04,886 --> 00:02:05,886
Really?
46
00:02:06,116 --> 00:02:07,556
You're really giving it to me.
47
00:02:07,556 --> 00:02:08,827
Yes!
48
00:02:10,756 --> 00:02:12,426
It's nice being out like this.
49
00:02:12,426 --> 00:02:13,597
Yes, it's nice.
50
00:02:14,026 --> 00:02:15,026
- Go Eun.
- Yes?
51
00:02:15,026 --> 00:02:17,097
- Want to take a selfie?
- Out of nowhere?
52
00:02:17,736 --> 00:02:20,606
Sure. I'll be nice
since you were nice to me.
53
00:02:21,036 --> 00:02:22,036
Let me do it.
54
00:02:26,236 --> 00:02:28,076
3. 1, 2, 3.
55
00:02:29,247 --> 00:02:30,847
It looks good. It's nice.
56
00:02:30,847 --> 00:02:32,817
1, 2, 3.
57
00:02:33,446 --> 00:02:34,986
1, 2, 3.
58
00:02:34,986 --> 00:02:36,117
More this way.
59
00:02:38,217 --> 00:02:39,856
1, 2, 3.
60
00:02:41,986 --> 00:02:42,986
You look pretty.
61
00:02:46,567 --> 00:02:47,897
You can't go in.
62
00:02:47,897 --> 00:02:48,897
Hey!
63
00:02:49,666 --> 00:02:50,666
Stop.
64
00:02:50,967 --> 00:02:51,997
You can't go in.
65
00:02:52,467 --> 00:02:54,236
Put that down.
66
00:02:54,567 --> 00:02:56,837
- You can't go in.
- Stop.
67
00:02:58,937 --> 00:03:01,247
What are you doing?
68
00:03:02,946 --> 00:03:04,747
Please step back.
69
00:03:04,747 --> 00:03:06,546
You can't go in. Step back.
70
00:03:06,546 --> 00:03:08,187
Come out.
71
00:03:17,796 --> 00:03:19,157
(Police)
72
00:03:26,296 --> 00:03:27,807
Jung Eun.
73
00:03:35,476 --> 00:03:38,117
Let me through!
74
00:04:10,747 --> 00:04:12,677
Jung Eun!
75
00:04:15,647 --> 00:04:17,416
Get up.
76
00:04:22,027 --> 00:04:23,027
Calm down.
77
00:04:33,506 --> 00:04:34,506
Calm down.
78
00:05:05,037 --> 00:05:07,006
I'll kill those jerks...
79
00:05:07,667 --> 00:05:09,307
responsible for my sister's death.
80
00:05:12,706 --> 00:05:14,807
I'm going to get revenge.
81
00:05:24,057 --> 00:05:27,026
(Taxi Driver)
82
00:05:28,586 --> 00:05:31,256
(Episode 7)
83
00:05:40,636 --> 00:05:43,276
(Mr. Jang)
84
00:05:43,276 --> 00:05:46,136
(Prosecutor Kang Ha Na)
85
00:05:46,846 --> 00:05:50,646
I was on the Strategic Planning Team
at U data.
86
00:05:52,177 --> 00:05:55,646
Okay, I copied the card key.
87
00:05:55,646 --> 00:05:57,656
Now I'll get into the server too.
88
00:05:57,656 --> 00:05:59,187
You're all dead meat now.
89
00:06:02,156 --> 00:06:03,997
(U data Gallery Server)
90
00:06:05,797 --> 00:06:07,367
(Employee number)
91
00:06:12,367 --> 00:06:14,437
(Mr. Jang)
92
00:06:14,607 --> 00:06:16,977
The leader of sales.
Strategic Planning.
93
00:06:17,937 --> 00:06:20,807
My role was uploading.
94
00:06:21,677 --> 00:06:24,117
- Hello, sir.
- Get to Go Eun right now.
95
00:06:24,117 --> 00:06:26,117
- What?
- I'll explain later.
96
00:06:26,117 --> 00:06:28,317
- Pull her out of the operation.
- What do you mean?
97
00:06:28,317 --> 00:06:31,117
Make sure Go Eun doesn't access
U data's server!
98
00:06:37,326 --> 00:06:38,656
My job...
99
00:06:41,966 --> 00:06:44,497
was uploading illegal videos.
100
00:06:47,107 --> 00:06:49,367
(Legendary Video)
101
00:06:55,477 --> 00:06:56,477
I'm...
102
00:06:57,817 --> 00:07:00,047
U data's heavy uploader.
103
00:07:14,367 --> 00:07:16,667
(Legendary Video)
104
00:07:20,737 --> 00:07:21,737
(It'll shine like a general's boots)
105
00:07:23,537 --> 00:07:24,537
Go Eun.
106
00:07:28,406 --> 00:07:29,406
Go Eun.
107
00:08:30,336 --> 00:08:33,336
Go Eun. Are you inside?
108
00:08:38,076 --> 00:08:40,646
Go Eun. I'm coming in.
109
00:09:04,907 --> 00:09:05,976
How is she?
110
00:09:05,976 --> 00:09:07,446
She's fine.
111
00:09:08,147 --> 00:09:09,147
Wait.
112
00:09:10,007 --> 00:09:12,147
I don't think you should go up
right now.
113
00:09:12,777 --> 00:09:15,917
She needs a little time.
114
00:09:17,287 --> 00:09:19,517
She's hiding right now,
115
00:09:19,856 --> 00:09:23,086
but she's fighting with herself
to come back out.
116
00:09:23,657 --> 00:09:25,326
Let's have faith and wait.
117
00:09:27,027 --> 00:09:29,496
Hey. Didn't you hear me?
118
00:09:29,496 --> 00:09:31,496
Yes, I did.
119
00:09:32,037 --> 00:09:33,336
You said she was fighting.
120
00:09:34,866 --> 00:09:37,807
Why would we leave her alone
when she's fighting?
121
00:09:40,777 --> 00:09:41,876
An Jung Eun...
122
00:09:45,116 --> 00:09:46,476
was Go Eun's sister.
123
00:10:04,937 --> 00:10:05,966
Hey, Jung Eun.
124
00:10:05,996 --> 00:10:07,236
- Hey.
- Hi.
125
00:10:07,736 --> 00:10:09,866
When did you become
the queen of the school?
126
00:10:10,137 --> 00:10:11,137
What do you mean?
127
00:10:12,007 --> 00:10:13,407
Everyone's staring at you.
128
00:10:17,047 --> 00:10:18,677
- Jung Eun.
- Hey.
129
00:10:18,876 --> 00:10:20,486
Are you okay?
130
00:10:20,486 --> 00:10:21,486
What?
131
00:10:23,716 --> 00:10:25,216
We'll be late for class. Let's go.
132
00:10:31,496 --> 00:10:34,696
That video of her
that was posted online...
133
00:10:35,326 --> 00:10:37,866
changed her entire life
in an instant.
134
00:10:37,866 --> 00:10:39,736
Stop it.
135
00:10:48,576 --> 00:10:49,576
Hello?
136
00:10:50,476 --> 00:10:51,547
What is this?
137
00:10:51,547 --> 00:10:55,086
- Jung Eun, hear me out.
- I said, what is this?
138
00:10:55,086 --> 00:10:56,517
You see...
139
00:10:56,716 --> 00:10:59,716
Let's meet first.
Let's talk in person.
140
00:10:59,716 --> 00:11:02,356
I tried everything I could
but nothing will work.
141
00:11:02,456 --> 00:11:03,996
I'm a victim too.
142
00:11:04,326 --> 00:11:06,456
I'll come to your house, okay?
143
00:11:06,527 --> 00:11:08,126
Just wait a little bit.
I'll come right away.
144
00:11:09,966 --> 00:11:12,236
- Did you eat?
- What...
145
00:11:13,167 --> 00:11:14,507
was that?
146
00:11:15,567 --> 00:11:17,736
My phone was broken,
147
00:11:17,876 --> 00:11:19,876
so I left it at a service center
to get fixed,
148
00:11:20,476 --> 00:11:22,147
and I think it was leaked
from there.
149
00:11:24,317 --> 00:11:25,976
When did you even film that?
150
00:11:25,976 --> 00:11:27,887
I liked you so much
and you were so beautiful...
151
00:11:27,887 --> 00:11:29,187
that I wanted to save that moment.
152
00:11:29,317 --> 00:11:30,517
That's why I filmed it, for fun.
153
00:11:30,517 --> 00:11:31,716
Fun?
154
00:11:32,856 --> 00:11:34,986
What will I tell my family?
155
00:11:35,326 --> 00:11:37,596
I'm sorry.
156
00:11:43,067 --> 00:11:44,966
- Jung Eun?
- I feel angry about this too.
157
00:11:44,966 --> 00:11:46,496
I'm a victim too.
158
00:11:47,966 --> 00:11:49,466
So that's the guy.
159
00:11:49,767 --> 00:11:51,537
How will you take responsibility?
160
00:11:51,537 --> 00:11:52,876
What's going on?
161
00:11:53,106 --> 00:11:55,177
Why are they fighting in public?
162
00:11:55,907 --> 00:11:57,716
- Gosh.
- I'm sorry, Jung Eun.
163
00:12:01,486 --> 00:12:03,017
From our investigation,
164
00:12:03,387 --> 00:12:06,417
we discovered that the video
likely spread to the Internet...
165
00:12:06,417 --> 00:12:09,326
after your ex-boyfriend
lost his phone.
166
00:12:09,326 --> 00:12:12,826
But to delete that video
as you requested...
167
00:12:12,826 --> 00:12:14,466
is no easy task in reality.
168
00:12:14,626 --> 00:12:17,167
Most of the servers hosting
these kinds of videos are abroad,
169
00:12:17,167 --> 00:12:19,466
so we have to send an official
request to Interpol for cooperation.
170
00:12:21,037 --> 00:12:23,677
I know how you feel,
171
00:12:23,677 --> 00:12:25,937
but there's no
realistic alternative save to wait.
172
00:12:26,336 --> 00:12:28,076
Don't lie.
173
00:12:28,246 --> 00:12:29,307
Excuse me?
174
00:12:31,177 --> 00:12:33,417
How would you know how I feel?
175
00:12:35,086 --> 00:12:37,456
If you knew how I felt,
you could never say those things.
176
00:12:41,787 --> 00:12:43,126
If you want us to proceed,
177
00:12:43,126 --> 00:12:46,126
please file your statement first.
178
00:12:52,067 --> 00:12:53,437
I'm sure
that over the next few months,
179
00:12:53,437 --> 00:12:55,966
Jung Eun tried everything
in her power.
180
00:13:01,706 --> 00:13:02,976
Is An Jung Eun from K University
her real name?
181
00:13:02,976 --> 00:13:04,317
It is. I was in a class with her.
182
00:13:04,317 --> 00:13:06,716
Jung Eun lives in my neighborhood.
I should go peep in on her.
183
00:13:08,116 --> 00:13:09,187
(Report)
184
00:13:12,157 --> 00:13:13,986
(Would you like to report
this video?)
185
00:13:16,326 --> 00:13:18,626
Despite trying everything,
186
00:13:19,956 --> 00:13:22,096
nothing made a difference.
187
00:13:25,267 --> 00:13:27,336
What options did she have then?
188
00:13:29,037 --> 00:13:30,606
Did she even have...
189
00:13:31,606 --> 00:13:33,177
any options left?
190
00:14:00,096 --> 00:14:01,836
(Fingers bandaged, victim of
illegal video Ms. A commits suicide)
191
00:14:03,407 --> 00:14:04,407
(Suicide Case from
Pornographic Video Leak)
192
00:14:04,407 --> 00:14:07,037
So what Go Eun saw
on the U data servers was this?
193
00:14:08,277 --> 00:14:09,407
Yes.
194
00:14:09,677 --> 00:14:12,616
It was that video with her sister.
195
00:14:16,317 --> 00:14:17,616
You should have your tea.
196
00:14:17,956 --> 00:14:19,287
I'll be leaving now.
197
00:14:19,287 --> 00:14:20,927
Drink it. Drink it before you go.
198
00:14:20,927 --> 00:14:23,287
- I don't feel like it now.
- Do Ki.
199
00:14:26,657 --> 00:14:29,397
The first thing we need to do
at this very moment...
200
00:14:30,767 --> 00:14:32,767
is drink this tea together.
201
00:14:47,547 --> 00:14:50,086
Don't you think we need to be
even more objective...
202
00:14:50,086 --> 00:14:52,387
at times like this in order to
figure out how to win?
203
00:14:53,657 --> 00:14:54,956
Let's drink.
204
00:15:03,326 --> 00:15:05,596
Go Eun is a strong kid.
205
00:15:06,236 --> 00:15:08,966
At some point,
she'll pick herself up,
206
00:15:09,067 --> 00:15:10,777
dust herself off,
and come join us again.
207
00:15:10,777 --> 00:15:15,076
That's why we need to do
our own work in the meantime.
208
00:15:21,346 --> 00:15:24,687
The first thing we must do
for Go Eun is to make sure...
209
00:15:24,716 --> 00:15:29,486
that video that led An Jung Eun,
her sister, to her death...
210
00:15:29,486 --> 00:15:31,757
never sees the light of day again.
211
00:15:31,757 --> 00:15:35,667
We need to delete all the videos,
not just the one with Jung Eun.
212
00:15:36,767 --> 00:15:41,106
Every single one of those videos
is a life.
213
00:16:02,456 --> 00:16:04,496
You must not know what kind of
a person Park Yang Jin is.
214
00:16:04,496 --> 00:16:06,196
I do too. He's a great person.
215
00:16:06,196 --> 00:16:08,397
He'll even kill people readily
for his ambition.
216
00:16:08,397 --> 00:16:11,037
People with a conscience
got retaliated against.
217
00:16:11,037 --> 00:16:14,336
Our chairman must have had
a reason for doing that!
218
00:16:16,866 --> 00:16:18,876
It seems very unlikely,
219
00:16:18,876 --> 00:16:20,807
but I hope your conscience will win.
220
00:16:20,807 --> 00:16:22,307
Leave. What gibberish. Get going!
221
00:16:22,307 --> 00:16:25,346
Let's never meet again.
222
00:16:27,387 --> 00:16:29,716
Weren't you scared to come in here?
223
00:16:31,057 --> 00:16:34,257
Usually, criminals are afraid
of entering this place...
224
00:16:34,456 --> 00:16:35,986
because of the crimes
they've committed.
225
00:16:39,826 --> 00:16:43,096
All right. It's not a bad idea
to practice silence ahead of time.
226
00:16:43,096 --> 00:16:44,596
Let's save our greetings
for next time.
227
00:16:44,596 --> 00:16:46,937
I ignored you from the beginning,
228
00:16:46,937 --> 00:16:47,966
so you'd feel offended.
229
00:16:47,966 --> 00:16:50,007
I don't know what you're trying
to start, but save it for next time.
230
00:16:50,167 --> 00:16:51,736
I have a lot to think about.
231
00:16:51,736 --> 00:16:54,576
I see, so you don't remember?
232
00:16:54,576 --> 00:16:56,946
The right to remain silent
and the loss of memory.
233
00:16:57,047 --> 00:16:58,376
You've learned everything.
234
00:17:05,757 --> 00:17:07,626
You're disturbing me.
235
00:17:08,027 --> 00:17:09,657
Meet with me for a moment.
236
00:17:19,396 --> 00:17:21,307
You said you were on
the Strategic Planning Team, right?
237
00:17:21,307 --> 00:17:22,807
Let me get some information.
238
00:17:23,936 --> 00:17:26,207
This can affect you in two ways.
239
00:17:26,207 --> 00:17:29,447
First, you won't end up
becoming a criminal.
240
00:17:29,676 --> 00:17:32,217
Second, you can earn money.
241
00:17:32,217 --> 00:17:34,686
We pay a lot for any confirmed
public information.
242
00:17:34,686 --> 00:17:36,787
And it's clean money,
not dirty money.
243
00:17:39,987 --> 00:17:43,457
I wouldn't even tell you all this
if you weren't part of Blue Bird.
244
00:17:43,686 --> 00:17:46,096
I'd just arrest the lot of you
and throw you all in jail.
245
00:17:49,126 --> 00:17:50,467
It's great to make money.
246
00:17:50,467 --> 00:17:52,767
Earning a lot shows you're skilled,
and your talents are recognized.
247
00:17:53,237 --> 00:17:55,866
But you can't cross the line
just to make money.
248
00:17:57,606 --> 00:17:59,836
The line?
249
00:17:59,836 --> 00:18:02,277
Law and order,
as well as your own conscience.
250
00:18:02,277 --> 00:18:04,777
There are certain things
that shouldn't lose to money.
251
00:18:04,977 --> 00:18:07,447
The money you're earning
at U data...
252
00:18:07,447 --> 00:18:09,346
is crossing that line.
253
00:18:09,787 --> 00:18:13,457
Do you know how many victims
are suffering because of U data?
254
00:18:15,457 --> 00:18:17,727
You're quite impressive, Ms. Kang.
255
00:18:19,557 --> 00:18:21,626
So you can only do it
if I become your source.
256
00:18:21,727 --> 00:18:23,697
(Deputy Chief Prosecutor
Cho Jin Woo)
257
00:18:26,166 --> 00:18:27,297
What is this?
258
00:18:27,297 --> 00:18:29,007
I picked up something
that someone threw out.
259
00:18:31,176 --> 00:18:33,106
What do you mean, I can do it
if you become my source?
260
00:18:33,406 --> 00:18:34,707
Are you being sarcastic?
261
00:18:34,707 --> 00:18:37,477
If people like you
had done your job properly,
262
00:18:37,977 --> 00:18:40,076
I wouldn't need to say this.
263
00:18:40,076 --> 00:18:41,947
- Hey!
- Let me give you a bit of advice.
264
00:18:45,057 --> 00:18:47,257
You should only throw trash
into the trash can.
265
00:18:47,257 --> 00:18:48,957
Don't throw out anything great.
266
00:18:55,326 --> 00:18:59,096
Only throw trash in the trash can?
What does that mean?
267
00:18:59,237 --> 00:19:01,136
That guy pisses me off.
268
00:19:24,697 --> 00:19:26,356
(Video with the highest sales)
269
00:19:45,817 --> 00:19:48,447
Why are you wandering around
without telling anyone?
270
00:19:48,447 --> 00:19:50,616
- I'm sorry.
- Do you think work is a joke?
271
00:19:52,517 --> 00:19:53,916
I'm just kidding.
272
00:19:54,017 --> 00:19:56,457
Everyone else already went ahead.
Hurry up and follow me.
273
00:19:56,586 --> 00:19:58,957
Mr. Kim, are you up for a project?
274
00:19:59,257 --> 00:20:00,626
I told you that to have surgery,
275
00:20:00,626 --> 00:20:03,767
you need to make sure you give
blood pressure drugs for a few days.
276
00:20:04,737 --> 00:20:05,896
Yes.
277
00:20:06,166 --> 00:20:09,106
I'll arrange the scheduling
and get in touch, Mr. Chairman.
278
00:20:09,707 --> 00:20:10,836
All right.
279
00:20:14,106 --> 00:20:15,547
I'm sorry, Godmother.
280
00:20:17,176 --> 00:20:18,317
What happened?
281
00:20:18,317 --> 00:20:21,317
Since the GPS isn't working,
we believe he fled underground.
282
00:20:21,317 --> 00:20:23,586
As soon as he's located,
I'll catch him and bring him here.
283
00:20:23,586 --> 00:20:25,156
You need to catch him
as quickly as possible.
284
00:20:25,156 --> 00:20:27,217
We won't be able to last
more than a few days with lies.
285
00:20:27,217 --> 00:20:28,287
Yes.
286
00:20:29,027 --> 00:20:32,326
- I have one more thing...
- What is it now?
287
00:20:34,267 --> 00:20:36,426
Cho Do Chul stole a wallet
off one of my men.
288
00:20:37,697 --> 00:20:40,666
These jerks! These animals!
289
00:20:43,737 --> 00:20:47,106
You're driving me insane.
290
00:20:47,977 --> 00:20:50,547
You can't even handle
one lousy guy like that,
291
00:20:50,547 --> 00:20:52,616
and you even got a wallet stolen.
292
00:20:52,777 --> 00:20:54,416
My goodness.
293
00:20:54,886 --> 00:20:57,217
There's a name card from Mr. Jang
of the Blue Bird Foundation...
294
00:20:57,217 --> 00:20:58,787
in the wallet.
295
00:21:00,557 --> 00:21:02,156
Shouldn't we let him know?
296
00:21:06,096 --> 00:21:09,096
I'll take care of that.
Just go and get that prick.
297
00:21:10,366 --> 00:21:11,366
Yes, ma'am.
298
00:21:14,606 --> 00:21:15,606
Hold on.
299
00:21:16,467 --> 00:21:17,467
Yes?
300
00:21:18,876 --> 00:21:21,076
Make sure you bring him back alive.
301
00:21:21,447 --> 00:21:24,447
If you kill him, I'll kill you too.
302
00:21:27,477 --> 00:21:28,586
Yes, ma'am.
303
00:21:43,326 --> 00:21:45,737
Why is everything in life
so difficult?
304
00:21:48,406 --> 00:21:50,037
(Resignation Letter,
Request to Lead an Investigation)
305
00:21:56,747 --> 00:21:58,477
Please sign one or the other.
306
00:21:58,616 --> 00:22:00,817
(Deputy Chief Prosecutor
Cho Jin Woo)
307
00:22:01,086 --> 00:22:02,846
Do you really have to do this?
308
00:22:11,797 --> 00:22:13,356
(Resignation Letter)
309
00:22:32,547 --> 00:22:36,817
Keep in mind that you've stabbed me
in the back for this.
310
00:22:37,586 --> 00:22:38,586
Here.
311
00:22:40,287 --> 00:22:41,656
I'll work hard.
312
00:22:42,727 --> 00:22:44,457
Don't work hard, work well!
313
00:22:45,126 --> 00:22:47,527
If this turns into a goose chase
with no gains,
314
00:22:47,527 --> 00:22:48,926
that's just you messing around.
315
00:22:49,326 --> 00:22:50,426
You understand, right?
316
00:22:51,067 --> 00:22:52,436
Yes, I'll do well.
317
00:22:54,067 --> 00:22:55,707
I don't even want to see you.
Get out.
318
00:22:56,866 --> 00:22:57,876
Okay.
319
00:23:02,947 --> 00:23:06,047
Are you mad at me by any chance?
320
00:23:06,047 --> 00:23:07,447
You think I'm a psychopath?
321
00:23:07,686 --> 00:23:09,186
Why would I get mad at you
for no reason?
322
00:23:09,747 --> 00:23:12,616
You just told me you don't want
to see me and to get out.
323
00:23:12,616 --> 00:23:14,116
- Did I say that?
- Yes.
324
00:23:14,527 --> 00:23:15,826
With this hand gesture too.
325
00:23:17,326 --> 00:23:19,027
It's become a habit because of you.
326
00:23:19,396 --> 00:23:20,997
You should've been better!
327
00:23:20,997 --> 00:23:23,997
Why did you have to make me
develop such a habit?
328
00:23:25,166 --> 00:23:27,436
I don't even want to see you.
Get out.
329
00:23:28,567 --> 00:23:29,567
Yes, sir.
330
00:23:48,126 --> 00:23:49,287
(Onse General Hospital)
331
00:23:49,287 --> 00:23:50,886
Are you sure you can do it?
332
00:23:52,257 --> 00:23:53,457
Don't worry.
333
00:23:53,896 --> 00:23:55,926
I do this to get paid.
334
00:23:57,666 --> 00:24:01,436
Chairman Park probably knows
that I'm in Seoul by now.
335
00:24:02,267 --> 00:24:03,767
It might get dangerous.
336
00:24:04,267 --> 00:24:05,936
If you don't want to,
you don't have to do this.
337
00:24:05,936 --> 00:24:06,936
No.
338
00:24:07,807 --> 00:24:09,477
I don't want to have regrets.
339
00:24:10,406 --> 00:24:12,017
I'll trust you.
340
00:24:19,517 --> 00:24:21,257
I have good eyes.
341
00:24:21,257 --> 00:24:23,326
Your body proportions aren't
too great,
342
00:24:23,326 --> 00:24:24,396
but you have a great chest.
343
00:24:24,497 --> 00:24:25,896
You have a great upper body.
344
00:24:26,396 --> 00:24:28,567
Work with me
and let's hit the jackpot.
345
00:24:28,567 --> 00:24:29,697
Sounds great.
346
00:24:29,697 --> 00:24:31,737
- Let's go.
- The cameras popular at homes...
347
00:24:31,737 --> 00:24:32,836
Sorry, Mr. Chairman.
348
00:24:33,067 --> 00:24:34,507
I was late
because I was bringing Manager Kim.
349
00:24:34,866 --> 00:24:36,707
- Sorry.
- Great work.
350
00:24:37,037 --> 00:24:38,176
Come and eat.
351
00:24:39,537 --> 00:24:41,406
- You traitor!
- Sorry.
352
00:24:42,307 --> 00:24:44,146
Anyway, about that...
353
00:24:44,307 --> 00:24:45,947
How can we check the bedroom
at night?
354
00:24:45,947 --> 00:24:47,947
There needs to be a camera
in the bedroom for that.
355
00:24:47,947 --> 00:24:50,247
Are you serious?
356
00:24:50,247 --> 00:24:53,116
I moved you to a new department
for you...
357
00:24:53,186 --> 00:24:55,957
and all you have for us is
this nonsense?
358
00:24:56,186 --> 00:24:58,596
We have to think with our brains!
359
00:24:58,596 --> 00:25:01,426
How can you expect me
to be the only one thinking?
360
00:25:01,826 --> 00:25:05,136
There has to be a bedroom
to begin with!
361
00:25:05,136 --> 00:25:07,666
What use would that be
without a room?
362
00:25:07,666 --> 00:25:08,936
Pass. And you.
363
00:25:09,136 --> 00:25:12,406
Didn't I tell you to live quietly
somewhere far away?
364
00:25:12,406 --> 00:25:15,777
I had heard that Young Min was
hospitalized.
365
00:25:15,777 --> 00:25:17,007
I came to see him.
366
00:25:17,106 --> 00:25:18,217
Young Min?
367
00:25:18,317 --> 00:25:21,547
Why? Do you want to be
a vegetable beside him too?
368
00:25:21,547 --> 00:25:23,287
I'm sorry for causing you trouble.
369
00:25:23,287 --> 00:25:26,186
Just live as if you're dead!
370
00:25:26,186 --> 00:25:27,787
Isn't it nice to be alive?
371
00:25:27,787 --> 00:25:30,557
You can move around. See?
How great is that?
372
00:25:34,926 --> 00:25:37,126
Jin Won, let's head out of here.
373
00:25:37,126 --> 00:25:38,136
Let's go.
374
00:25:41,366 --> 00:25:42,666
Let's stay healthy.
375
00:25:51,817 --> 00:25:54,346
I told you to be on time.
376
00:25:54,346 --> 00:25:57,517
Do you not have a sense of time
or anything?
377
00:26:00,686 --> 00:26:04,086
I'm going to crush those sunglasses.
Take them off!
378
00:26:04,086 --> 00:26:05,096
Sorry.
379
00:26:06,156 --> 00:26:10,396
Do you know how many great videos
there are from Southeast Asia?
380
00:26:10,396 --> 00:26:12,297
I've been watching those lately,
381
00:26:12,297 --> 00:26:14,767
and I've been picking up
lots of different languages.
382
00:26:14,767 --> 00:26:16,666
Forget Southeast Asia.
What about Korean ones?
383
00:26:16,666 --> 00:26:18,636
The ones made in Korea are
more expensive,
384
00:26:18,636 --> 00:26:20,277
- as you know.
- Hey!
385
00:26:21,406 --> 00:26:22,676
So, do you have some or not?
386
00:26:22,676 --> 00:26:23,906
I do.
387
00:26:23,906 --> 00:26:26,876
If I didn't, would you have
even let me meet up with you?
388
00:26:29,547 --> 00:26:30,886
I was just kidding.
389
00:26:30,886 --> 00:26:32,057
Stop kidding around.
390
00:26:32,586 --> 00:26:35,926
You know the one...
391
00:26:35,926 --> 00:26:38,457
that hit the jackpot.
392
00:26:39,156 --> 00:26:41,096
I know.
393
00:26:41,096 --> 00:26:43,197
Ms. An from the K University.
394
00:26:43,197 --> 00:26:44,967
- Ms. An Jung Eun?
- Yes, her.
395
00:26:44,967 --> 00:26:48,267
An Jung Eun. Why don't I see
her videos around these days?
396
00:26:48,267 --> 00:26:50,967
There's too much talk
about her suicide that...
397
00:26:53,507 --> 00:26:54,977
You idiot!
398
00:26:55,346 --> 00:26:57,876
That's our time to shine!
399
00:26:57,876 --> 00:26:59,346
When her suicide news is
all over the place,
400
00:26:59,346 --> 00:27:02,146
you need to hashtag it
and upload the video!
401
00:27:02,146 --> 00:27:04,886
That's how it becomes a legend!
402
00:27:04,886 --> 00:27:07,257
How many times need I tell you?
403
00:27:07,257 --> 00:27:08,787
Don't you want to get promoted?
404
00:27:08,787 --> 00:27:12,156
- I'm sorry, sir.
- Mr. Chairman, please calm down.
405
00:27:12,156 --> 00:27:13,997
That's what you've been looking for!
406
00:27:13,997 --> 00:27:15,967
You wanted to see his work!
407
00:27:17,697 --> 00:27:19,336
You know An Jung Eun,
the K University's queen?
408
00:27:19,336 --> 00:27:21,436
That's his first work.
409
00:27:21,436 --> 00:27:24,507
Min is the master
when it comes to that.
410
00:27:24,507 --> 00:27:26,676
If we made a movie
out of what he's filmed,
411
00:27:26,676 --> 00:27:29,507
the movie would've gotten
over ten million views.
412
00:27:30,247 --> 00:27:32,317
What? I've watched the video
so many times.
413
00:27:32,317 --> 00:27:34,517
How do I not know him, then?
414
00:27:36,717 --> 00:27:39,886
You don't see the guy's face
in the videos, after all.
415
00:27:39,886 --> 00:27:42,086
What a surprise.
416
00:27:45,957 --> 00:27:48,227
(Suicide Case from
Pornographic Video Leak)
417
00:27:48,797 --> 00:27:52,037
Yes, the real perverts are the ones
that see the guy's face in there.
418
00:27:52,037 --> 00:27:53,936
At least I'm not a pervert.
419
00:27:53,936 --> 00:27:55,967
Right? Don't you think so?
420
00:27:55,967 --> 00:27:57,136
That's right.
421
00:27:58,207 --> 00:28:02,176
Didn't you say you were finishing
a video up today?
422
00:28:02,846 --> 00:28:04,747
I think the girl has noticed now,
423
00:28:04,747 --> 00:28:06,777
so I'm going to take care of it
in a different way.
424
00:28:07,876 --> 00:28:09,186
Today?
425
00:28:09,987 --> 00:28:12,257
Today is a good day.
426
00:28:12,257 --> 00:28:14,186
Go and bring his work to me.
427
00:28:14,186 --> 00:28:16,386
Let's launch it tomorrow.
428
00:28:16,386 --> 00:28:17,787
Okay?
429
00:28:17,787 --> 00:28:19,826
- Cheers!
- All right!
430
00:28:19,826 --> 00:28:21,997
Let's go!
431
00:28:21,997 --> 00:28:25,336
Mr. Chairman, we'll work very hard.
432
00:28:30,237 --> 00:28:31,307
I'll get going, then.
433
00:28:38,717 --> 00:28:41,017
Don't let the one in blue pants
get out of your sight.
434
00:28:41,916 --> 00:28:44,186
- No matter what happens.
- Don't you worry.
435
00:28:44,186 --> 00:28:45,557
We're experts.
436
00:28:46,987 --> 00:28:48,426
Yes, U data.
437
00:28:49,326 --> 00:28:50,326
Yes?
438
00:28:50,826 --> 00:28:51,826
Okay.
439
00:28:52,257 --> 00:28:53,626
Sir, you got a call.
440
00:28:57,467 --> 00:28:59,037
Yes, speaking.
441
00:29:01,836 --> 00:29:02,836
What?
442
00:29:03,166 --> 00:29:05,406
- Director Choi, who trained you?
- Director Park.
443
00:29:05,406 --> 00:29:07,807
Director Park? I see.
I was under Director Bong.
444
00:29:07,807 --> 00:29:09,777
- See you later.
- See you, sir.
445
00:29:09,777 --> 00:29:12,517
Cheers. Let's make something good.
446
00:29:12,876 --> 00:29:14,416
Here we go.
447
00:29:22,856 --> 00:29:23,856
Let's get out.
448
00:30:13,336 --> 00:30:14,676
All right.
449
00:30:15,947 --> 00:30:17,547
Fix the lights.
450
00:30:17,576 --> 00:30:18,576
Okay.
451
00:30:21,076 --> 00:30:22,846
Let's get ready!
452
00:30:23,186 --> 00:30:25,017
You must be the model today!
453
00:30:25,017 --> 00:30:27,757
That's great. Come here.
454
00:30:27,757 --> 00:30:30,356
Let's get you to Hollywood
with this.
455
00:30:30,356 --> 00:30:33,457
See? We've got the greatest artists
and staff on board.
456
00:30:33,457 --> 00:30:37,826
And this is what you'll be wearing.
457
00:30:37,826 --> 00:30:40,267
I wonder what'll suit you better.
458
00:30:40,267 --> 00:30:42,307
Sorry, I can't do this.
459
00:30:42,507 --> 00:30:44,067
We've prepared everything.
Why can't you?
460
00:30:44,067 --> 00:30:46,007
The post said you were looking
for a clothing model.
461
00:30:46,507 --> 00:30:49,007
You brat! I should slap you.
462
00:30:49,906 --> 00:30:51,947
I'm not hitting you
because I don't want you bruised.
463
00:30:53,076 --> 00:30:55,017
Your cellphone is so pretty,
just like you.
464
00:30:56,317 --> 00:30:58,817
What would happen...
465
00:30:58,817 --> 00:31:00,717
if we sent your nudes
to your friends and relatives?
466
00:31:00,717 --> 00:31:03,057
No! Please don't do that.
467
00:31:03,227 --> 00:31:06,227
"My Loving Father."
He must be worried.
468
00:31:06,497 --> 00:31:07,797
You want me to shoot him a text?
469
00:31:07,797 --> 00:31:09,596
I'm going to report you
to the police!
470
00:31:10,866 --> 00:31:11,896
Here.
471
00:31:13,936 --> 00:31:16,106
Sure. Report us.
472
00:31:17,567 --> 00:31:19,406
But I wonder what'll happen.
473
00:31:20,876 --> 00:31:23,076
Whatever sentence it is,
it'll end in six months.
474
00:31:23,176 --> 00:31:26,116
We might just be fined
or be on probation.
475
00:31:27,346 --> 00:31:28,947
That's what the law is like
in Korea.
476
00:31:29,287 --> 00:31:31,086
What do you think will happen after?
477
00:31:31,916 --> 00:31:34,386
Your naked body, your underwear,
478
00:31:34,757 --> 00:31:36,487
and that birthmark
on your butt cheek.
479
00:31:36,987 --> 00:31:40,227
The whole world will find out
about those. Will you be okay?
480
00:31:44,797 --> 00:31:48,307
If you do as we say,
we'll blur your face.
481
00:31:48,307 --> 00:31:49,666
Nobody would know
that it's you then.
482
00:31:49,666 --> 00:31:51,777
Please don't do this.
483
00:31:52,406 --> 00:31:54,307
Let's get started!
484
00:31:54,807 --> 00:31:56,277
Camera and makeup team!
485
00:31:56,277 --> 00:31:59,116
- Let's go.
- It's time to shine.
486
00:32:00,277 --> 00:32:01,717
You'll really blur her face?
487
00:32:01,717 --> 00:32:04,717
Are you crazy?
The face is the highlight.
488
00:32:04,717 --> 00:32:06,416
You scared me!
489
00:32:06,416 --> 00:32:08,086
- Get this on her.
- This?
490
00:32:08,086 --> 00:32:10,156
Yes. She's a good one.
491
00:32:10,987 --> 00:32:12,326
(Man Li Jang Sung)
492
00:32:21,537 --> 00:32:22,707
Coming!
493
00:32:42,386 --> 00:32:45,527
Hey! What was that!
494
00:32:46,297 --> 00:32:48,797
Who are you? Are you the police?
495
00:32:51,126 --> 00:32:52,836
What's that prick doing?
We're busy here.
496
00:32:52,836 --> 00:32:55,836
How annoying.
Who's that deliveryman?
497
00:32:56,307 --> 00:32:58,906
We can't focus
when this is happening.
498
00:32:59,277 --> 00:33:01,106
You heard him. Get rid of him.
499
00:33:09,317 --> 00:33:10,547
Come here!
500
00:33:17,686 --> 00:33:18,797
Hey!
501
00:33:34,336 --> 00:33:36,076
You're a trained one.
502
00:34:16,217 --> 00:34:18,246
What a fight!
503
00:34:18,246 --> 00:34:20,817
Look at this.
504
00:34:20,817 --> 00:34:23,027
It's like we're
at a Chinese restaurant.
505
00:34:23,027 --> 00:34:25,197
There's food everywhere.
506
00:34:25,197 --> 00:34:27,856
Is this an action movie?
507
00:34:27,856 --> 00:34:29,266
Is this an action porno?
508
00:34:32,097 --> 00:34:34,197
- Manager Kim!
- Chief.
509
00:34:38,206 --> 00:34:39,376
Wait.
510
00:34:39,677 --> 00:34:43,976
I was just kidding. It's funny.
511
00:34:43,976 --> 00:34:46,317
It's Park Yang Jin, that jerk!
512
00:34:46,317 --> 00:34:47,916
I know.
513
00:34:48,387 --> 00:34:50,047
Chief,
514
00:34:50,746 --> 00:34:52,856
you like filming things, right?
515
00:34:54,657 --> 00:34:56,556
What are you doing?
516
00:34:56,556 --> 00:34:58,896
Smile.
517
00:34:59,597 --> 00:35:03,726
I'm going to make you famous.
518
00:35:06,197 --> 00:35:07,496
Have you forgotten?
519
00:35:07,697 --> 00:35:10,367
You said that you become famous
after you die.
520
00:35:45,052 --> 00:35:46,754
(Seoul Northern District
Prosecutors' Office)
521
00:35:46,855 --> 00:35:50,724
Park Yang Jin is a total mess.
522
00:35:50,724 --> 00:35:52,494
Confinement, physical abuse,
family abuse,
523
00:35:52,494 --> 00:35:53,795
- and he's...
- I think...
524
00:35:53,795 --> 00:35:56,034
you need to go outside.
525
00:36:03,675 --> 00:36:06,275
What?
We're not even fully ready yet.
526
00:36:06,275 --> 00:36:07,744
That's why he's here.
527
00:36:07,744 --> 00:36:09,945
He wants to defend
before we have anything.
528
00:36:09,945 --> 00:36:11,815
Looks like he's done a big one.
529
00:36:15,614 --> 00:36:18,724
They say your face says everything.
530
00:36:19,224 --> 00:36:21,695
His face just shows how evil he is.
531
00:36:21,724 --> 00:36:24,125
- Let's see what they say.
- Yes, sir.
532
00:36:26,525 --> 00:36:27,795
Hello.
533
00:36:28,195 --> 00:36:29,835
You're Prosecutor Kang, right?
534
00:36:30,605 --> 00:36:33,135
I'm here because I heard
you were looking for me.
535
00:36:33,135 --> 00:36:34,574
Nice to meet you.
536
00:36:34,574 --> 00:36:36,275
I've been wanting to meet with you.
537
00:36:36,775 --> 00:36:37,974
It's nice to finally see you.
538
00:36:43,114 --> 00:36:44,744
Hello, sir.
539
00:36:44,744 --> 00:36:46,784
Let's have some tea in my office.
540
00:36:47,114 --> 00:36:48,855
Prosecutor Kang, join us.
541
00:36:49,014 --> 00:36:51,284
Let's go, Mr. Chairman.
542
00:37:02,195 --> 00:37:04,905
It's hot,
so let it cool down a little.
543
00:37:17,045 --> 00:37:20,085
You've got all my senior colleagues
from big law firms here,
544
00:37:20,085 --> 00:37:22,155
so it's hard for me
to start talking.
545
00:37:22,355 --> 00:37:25,625
They're your senior colleagues?
546
00:37:25,625 --> 00:37:27,994
I had no idea.
547
00:37:29,155 --> 00:37:30,864
He wanted to actively follow up
with the investigation,
548
00:37:30,864 --> 00:37:32,594
so he insisted on being here.
549
00:37:32,594 --> 00:37:35,235
Thanks for keeping an eye out
on the case.
550
00:37:35,795 --> 00:37:38,965
It'd be very helpful if you could
answer some questions...
551
00:37:38,965 --> 00:37:41,974
about the photos and videos
posted on U data.
552
00:37:42,204 --> 00:37:45,574
Such as secretly filmed pornography
and legendary videos.
553
00:37:45,875 --> 00:37:47,574
- You know them all, right?
- Hey.
554
00:37:47,574 --> 00:37:49,844
You're not questioning
a defendant here.
555
00:37:49,844 --> 00:37:53,414
What kind of a prosecutor talks
like that nowadays?
556
00:37:53,414 --> 00:37:55,155
It's fine.
557
00:37:55,755 --> 00:37:57,724
What are you curious about?
558
00:37:57,724 --> 00:37:59,925
What is it that you want to check?
559
00:38:01,625 --> 00:38:05,295
According to our investigation,
even just in the past year,
560
00:38:05,295 --> 00:38:08,164
there have been
about 600,000 pornographic videos...
561
00:38:08,164 --> 00:38:09,295
shared on U data's cloud drive.
562
00:38:09,295 --> 00:38:11,934
People can upload and download
files freely...
563
00:38:11,934 --> 00:38:13,835
on cloud drives anonymously.
564
00:38:13,835 --> 00:38:16,635
It's impossible to control
everything on there.
565
00:38:17,005 --> 00:38:20,005
It may be impossible,
but you can at least try.
566
00:38:20,005 --> 00:38:22,175
Violating the law on the collection
and use of personal information...
567
00:38:22,175 --> 00:38:23,844
and the Personal Information
Protection Act...
568
00:38:23,844 --> 00:38:25,815
U data increased
the number of employees...
569
00:38:25,815 --> 00:38:28,315
monitoring the server to prevent
the sharing of pornography...
570
00:38:28,315 --> 00:38:30,054
by ten percent as required by law.
571
00:38:30,054 --> 00:38:31,255
What's the problem?
572
00:38:31,925 --> 00:38:32,925
Give me that.
573
00:38:33,255 --> 00:38:34,255
Here it is.
574
00:38:36,295 --> 00:38:37,295
(Geumsan)
575
00:38:37,295 --> 00:38:40,224
This is the type of stuff
you should look up.
576
00:38:41,994 --> 00:38:45,304
It is unreasonable to require
the defendant to block access.
577
00:38:45,304 --> 00:38:48,074
They took appropriate measures
to prevent distribution.
578
00:38:48,074 --> 00:38:50,074
Thus, according to the standard...
579
00:38:50,074 --> 00:38:51,644
set forth by the law,
580
00:38:51,644 --> 00:38:53,005
the defendant is found not guilty.
581
00:38:57,715 --> 00:39:00,815
Ms. Kang. You must think
you own the world...
582
00:39:00,815 --> 00:39:02,385
because you can order people
to come as you please.
583
00:39:02,985 --> 00:39:06,525
People who think they own the world
excel and succeed...
584
00:39:06,525 --> 00:39:09,625
but in the end... Do you see that?
Whom are they standing behind?
585
00:39:09,954 --> 00:39:11,795
Let me give you some advice.
586
00:39:11,795 --> 00:39:16,065
What you see in life right now
is all there is.
587
00:39:27,744 --> 00:39:29,715
I met with Chairman Park Yang Jin
today.
588
00:39:45,764 --> 00:39:48,295
It's okay. Don't be discouraged.
This is how you grow.
589
00:39:50,264 --> 00:39:52,335
Let's have some soju. Are you free?
590
00:39:52,335 --> 00:39:54,034
I'm always ready and willing.
591
00:39:54,474 --> 00:39:56,375
Okay. Let's go.
592
00:40:07,855 --> 00:40:09,885
Have you heard anything yet?
593
00:40:10,215 --> 00:40:13,085
We still can't pick up a signal.
I'm sure we will soon.
594
00:40:13,085 --> 00:40:16,494
Okay. I hope you have good news
for me the next time we speak.
595
00:40:20,864 --> 00:40:22,335
What a nice scent.
596
00:40:25,304 --> 00:40:28,775
You still barge into people's homes
whenever you please.
597
00:40:29,074 --> 00:40:32,045
You barge into my office
whenever you please too.
598
00:40:32,344 --> 00:40:33,804
It's a two-way street.
599
00:40:34,474 --> 00:40:36,815
Drop the chit-chat. What is it?
600
00:40:37,945 --> 00:40:40,614
- I'm expecting guests soon.
- Guests?
601
00:40:40,614 --> 00:40:43,284
I wish they'd just work hard
on doing the nation's work.
602
00:40:43,284 --> 00:40:45,755
Why do they care
how much money I make?
603
00:40:45,755 --> 00:40:48,755
It's not like they ever helped me.
Am I right?
604
00:40:49,525 --> 00:40:53,065
You steal from others.
You should at least pay taxes.
605
00:40:53,764 --> 00:40:55,934
Don't come to the office
until they're done.
606
00:40:56,594 --> 00:40:59,364
Don't bring those heavy things
for the time being.
607
00:41:04,474 --> 00:41:06,244
I'm done talking,
608
00:41:06,474 --> 00:41:08,144
but let me finish my tea.
609
00:41:09,375 --> 00:41:10,574
It has a nice scent.
610
00:41:11,144 --> 00:41:12,344
Just like you.
611
00:41:21,394 --> 00:41:22,525
Hello, Mr. No.
612
00:41:24,164 --> 00:41:26,565
Sorry, Mr. No.
Sorry for making you wait.
613
00:41:26,565 --> 00:41:27,635
Just a minute.
614
00:41:28,135 --> 00:41:29,394
Let's see.
615
00:41:29,835 --> 00:41:31,505
Where is it?
616
00:41:31,505 --> 00:41:33,934
Did the other worker quit?
617
00:41:33,934 --> 00:41:37,135
No. She's taking time off
because she isn't feeling well.
618
00:41:37,135 --> 00:41:38,244
Here you go.
619
00:41:54,324 --> 00:41:55,324
(An Jung Eun)
620
00:41:56,525 --> 00:41:57,925
(An Go Eun)
621
00:41:58,965 --> 00:42:01,664
She keeps searching for videos
online...
622
00:42:02,065 --> 00:42:04,335
and deletes them again and again.
623
00:42:05,164 --> 00:42:07,304
She said it was like cancer.
624
00:42:08,034 --> 00:42:11,344
No matter how much she gets rid of,
it keeps resurfacing.
625
00:42:13,375 --> 00:42:17,244
That cancer ended up
consuming Go Eun as well.
626
00:42:18,545 --> 00:42:20,085
- What?
- After doing that...
627
00:42:20,085 --> 00:42:22,385
compulsively for so long,
628
00:42:22,385 --> 00:42:24,284
she began to think...
629
00:42:24,625 --> 00:42:27,454
she's the one in the video
rather than her sister.
630
00:42:27,454 --> 00:42:28,454
How...
631
00:42:29,494 --> 00:42:31,695
We're doing our best,
632
00:42:33,195 --> 00:42:35,094
but she may never return...
633
00:42:36,565 --> 00:42:38,534
to being the person she used to be.
634
00:42:53,144 --> 00:42:54,155
Stop.
635
00:42:58,655 --> 00:42:59,824
Want to take a selfie?
636
00:43:01,394 --> 00:43:02,894
I would have already been here.
637
00:43:03,855 --> 00:43:06,224
I'm angry too. I'm a victim.
638
00:43:06,264 --> 00:43:08,795
- I love you, Jung Eun.
- I love you, Min.
639
00:43:09,994 --> 00:43:12,835
- Look at that.
- Wow.
640
00:43:13,405 --> 00:43:14,704
I'll just give you this one.
641
00:43:15,074 --> 00:43:17,375
Eat up and grow up.
642
00:44:13,565 --> 00:44:16,135
(U data, Chairman Park Yang Jin)
643
00:44:23,335 --> 00:44:25,744
Are you ready to work?
644
00:44:27,445 --> 00:44:30,445
Hey. You still can't reach Mr. An?
645
00:44:30,844 --> 00:44:32,784
- No, not yet.
- Darn it.
646
00:44:32,784 --> 00:44:35,614
You need to work faster, punks!
647
00:44:36,054 --> 00:44:38,454
Must I dye your hair
and make this room...
648
00:44:38,454 --> 00:44:39,925
look like a rainbow field?
649
00:44:40,284 --> 00:44:41,554
Don't just wait.
650
00:44:41,554 --> 00:44:43,755
Just upload An Jung Eun's video
stat and tag it "legendary"!
651
00:44:43,755 --> 00:44:45,065
Upload them, jerks.
652
00:44:45,065 --> 00:44:48,465
How long must I order you
to do every single thing?
653
00:44:52,105 --> 00:44:54,135
Let's get moving!
654
00:44:56,074 --> 00:44:58,244
Don't do more than 100 per user ID.
655
00:44:58,244 --> 00:45:00,275
Stop at 80 and delete it right away.
656
00:45:00,474 --> 00:45:02,144
Don't forget to change
the hash value for the video.
657
00:45:02,144 --> 00:45:04,244
If you don't, it'll all be lost...
658
00:45:04,244 --> 00:45:06,445
once it's filtered.
659
00:45:06,445 --> 00:45:09,954
Hey! Do it right the first time,
okay?
660
00:45:09,954 --> 00:45:11,655
It's time to make money.
661
00:45:12,724 --> 00:45:14,795
Hey, you. You punk.
662
00:45:14,994 --> 00:45:17,295
Where do you keep going?
663
00:45:17,494 --> 00:45:18,764
Were you looking for me?
664
00:45:18,764 --> 00:45:19,824
Get to work.
665
00:45:31,144 --> 00:45:33,105
I almost forgot.
666
00:45:34,344 --> 00:45:35,614
Thank you for reminding me.
667
00:45:35,614 --> 00:45:37,545
What are you babbling about? Here.
668
00:45:39,385 --> 00:45:41,554
Get to work. Move it.
669
00:45:41,554 --> 00:45:42,554
Yes, sir.
670
00:46:06,244 --> 00:46:08,414
(Girl from a club, College Girl)
671
00:46:14,215 --> 00:46:17,284
The first thing we must do
for Go Eun is to make sure...
672
00:46:17,284 --> 00:46:21,554
that video that led An Jung Eun,
her sister, to her death...
673
00:46:21,554 --> 00:46:23,494
never sees the light of day again.
674
00:46:23,494 --> 00:46:27,364
We need to delete all the videos,
not just the one with Jung Eun.
675
00:46:28,894 --> 00:46:31,164
Every single one of those videos...
676
00:46:31,835 --> 00:46:33,465
is a life.
677
00:46:39,204 --> 00:46:40,545
(Permanently delete all data?)
678
00:46:43,014 --> 00:46:44,684
(Permanently delete all data?
Delete)
679
00:46:44,985 --> 00:46:46,485
What's going on?
680
00:46:46,614 --> 00:46:48,315
What is this?
681
00:46:48,315 --> 00:46:50,514
- What's wrong with the computer?
- Why is it doing this?
682
00:46:50,514 --> 00:46:52,155
- Oh no.
- Is yours working?
683
00:46:52,784 --> 00:46:55,324
- Something's wrong with mine.
- Is it just mine?
684
00:46:55,324 --> 00:46:56,695
What's wrong with this?
685
00:46:57,125 --> 00:46:58,125
Is it just mine?
686
00:46:58,324 --> 00:47:01,034
- Look at this.
- My computer's acting up.
687
00:47:01,034 --> 00:47:03,465
- We have a problem, sir.
- What is it?
688
00:47:03,465 --> 00:47:05,364
The data keeps getting deleted.
689
00:47:06,465 --> 00:47:08,204
My gosh.
690
00:47:08,204 --> 00:47:10,375
- What's going on?
- Why is it doing this?
691
00:47:10,375 --> 00:47:11,704
What should we do?
692
00:47:12,474 --> 00:47:14,474
- Darn it.
- What a pain.
693
00:47:14,474 --> 00:47:16,215
Why is it doing this?
694
00:47:16,315 --> 00:47:18,344
This is insane.
695
00:47:18,344 --> 00:47:19,844
Darn it. What is this?
696
00:47:19,844 --> 00:47:21,355
Why is it doing this?
697
00:47:22,715 --> 00:47:24,215
They're all being deleted.
698
00:47:24,215 --> 00:47:26,425
I changed the hash value.
699
00:47:26,425 --> 00:47:28,855
Darn it. What is this? Wait.
700
00:47:29,824 --> 00:47:32,264
It's Jung.
Initiate the defense protocol.
701
00:47:32,264 --> 00:47:33,264
Run it.
702
00:47:35,135 --> 00:47:37,494
Okay. It's all good now.
703
00:47:41,175 --> 00:47:42,974
Stop freaking out.
704
00:47:42,974 --> 00:47:45,405
Finish what you were working on
by this morning.
705
00:47:45,945 --> 00:47:47,945
Get working!
706
00:47:47,945 --> 00:47:48,945
- Yes, sir.
- Yes, sir.
707
00:47:55,155 --> 00:47:56,655
I definitely deleted them.
708
00:47:56,914 --> 00:47:58,284
I checked the server too.
709
00:47:58,284 --> 00:48:01,594
Cancer that keeps surfacing
even if you get rid of it.
710
00:48:03,324 --> 00:48:05,295
We must uproot it somehow...
711
00:48:05,295 --> 00:48:07,864
so that it can't come back to life.
712
00:48:09,135 --> 00:48:12,864
Are you sure they don't know
you intentionally deleted...
713
00:48:12,864 --> 00:48:14,804
the database?
714
00:48:21,344 --> 00:48:24,514
(It'll shine like a general's boots)
715
00:48:24,514 --> 00:48:26,945
I'm sure he didn't notice, right?
716
00:48:27,485 --> 00:48:29,514
You never know. He might have.
717
00:48:30,454 --> 00:48:34,085
This is so frustrating.
I wish Go Eun were here.
718
00:48:35,755 --> 00:48:37,965
- What time are those due?
- 4 p.m.
719
00:48:37,965 --> 00:48:39,824
This work is too hard. Way too hard.
720
00:48:39,824 --> 00:48:42,295
I told you not to shine them
that way.
721
00:48:42,295 --> 00:48:43,934
This work is too hard, I said.
722
00:48:44,434 --> 00:48:46,204
You're slacking off so much.
723
00:48:46,204 --> 00:48:48,534
How could I work any harder?
724
00:48:48,605 --> 00:48:51,244
I taught you earlier to do this,
then dip,
725
00:48:51,244 --> 00:48:53,074
then dip it in water, then do this.
726
00:48:53,074 --> 00:48:54,945
All right.
727
00:48:57,014 --> 00:48:58,614
4 p.m.
728
00:49:00,114 --> 00:49:01,485
Mr. Kim.
729
00:49:01,985 --> 00:49:03,054
Yes?
730
00:49:04,155 --> 00:49:05,755
The chairman is looking for you.
731
00:49:05,824 --> 00:49:07,284
All right.
732
00:49:21,635 --> 00:49:23,034
Mr. Chairman, I've brought him.
733
00:49:26,644 --> 00:49:29,875
I heard something happened
in the Strategy Room.
734
00:49:29,875 --> 00:49:31,744
Mr. Kim, do you know anything
about that?
735
00:49:33,485 --> 00:49:34,755
Mr. Kim.
736
00:49:34,954 --> 00:49:38,385
When someone asks you a question,
you answer, you punk.
737
00:49:38,385 --> 00:49:40,724
Do you not hear me, Mr. Kim?
738
00:49:40,824 --> 00:49:43,695
- I'm listening.
- You're listening?
739
00:49:43,695 --> 00:49:46,324
This guy must be insane.
740
00:49:47,125 --> 00:49:48,764
Are you ignoring me?
741
00:49:49,364 --> 00:49:51,534
Why aren't you replying?
742
00:49:52,434 --> 00:49:54,364
What is it, what?
743
00:49:54,804 --> 00:49:55,905
What?
744
00:50:00,505 --> 00:50:03,974
What is that? That freak show.
What is she doing here?
745
00:50:04,644 --> 00:50:07,445
Get out. We'll continue this later.
746
00:50:07,445 --> 00:50:09,715
I'm going to smash your head in.
747
00:50:12,085 --> 00:50:13,684
Mr. Chairman, what should we do?
748
00:50:13,684 --> 00:50:16,724
What do you mean, you idiot?
Call the lawyer, Mr. Kim.
749
00:50:23,465 --> 00:50:28,105
Run it, run it, run the machine
750
00:50:28,204 --> 00:50:32,144
- Run it, run it, run the machine
- Everyone, stay where you are.
751
00:50:32,275 --> 00:50:33,574
Who are you?
752
00:50:37,215 --> 00:50:40,284
Why, it's Prosecutor Kang
from the Northern Seoul Office.
753
00:50:40,284 --> 00:50:41,914
What brings you here?
You must be very busy.
754
00:50:43,414 --> 00:50:44,625
That's a warrant.
755
00:50:44,954 --> 00:50:47,625
Please get out of my way.
You're a bit close.
756
00:50:47,755 --> 00:50:50,824
Take everything on the hard drives
as well as the servers.
757
00:50:50,824 --> 00:50:53,724
All right.
No one moves even a single finger.
758
00:50:53,724 --> 00:50:55,565
Please exit
without touching anything.
759
00:50:55,565 --> 00:50:58,065
If you do, we will arrest you
for obstruction of justice.
760
00:50:58,065 --> 00:50:59,405
Now, move.
761
00:50:59,405 --> 00:51:01,434
Everyone, please comply.
762
00:51:05,375 --> 00:51:07,744
It's all right.
Let's all get out of their way.
763
00:51:07,744 --> 00:51:10,414
Go get some fresh air.
764
00:51:11,315 --> 00:51:13,184
Now.
765
00:51:14,085 --> 00:51:15,284
You get a five-minute break.
766
00:51:26,565 --> 00:51:28,434
Ms. Kang, you look tired.
767
00:51:28,434 --> 00:51:29,764
Please have an energy drink.
768
00:51:30,735 --> 00:51:32,434
- Thank you.
- Have an energy drink.
769
00:51:32,434 --> 00:51:34,135
Have an energy drink.
770
00:51:34,135 --> 00:51:37,275
Our company, U data,
is a good downloader,
771
00:51:37,275 --> 00:51:40,175
and we only provide services
for legal content.
772
00:51:40,175 --> 00:51:41,675
Please take everything.
773
00:51:41,675 --> 00:51:43,945
All of it.
774
00:51:45,744 --> 00:51:48,914
Mr. Kim, why are you constantly
disappearing somewhere?
775
00:51:48,914 --> 00:51:50,085
I'm sorry.
776
00:51:54,324 --> 00:51:57,494
Ms. Kang, there's nothing.
777
00:51:59,525 --> 00:52:02,195
What about the server?
He said it's on the servers.
778
00:52:02,735 --> 00:52:04,434
It's empty.
779
00:52:13,775 --> 00:52:15,644
(U data Server Usage: 0 percent)
780
00:52:21,454 --> 00:52:23,255
The data disappeared again.
781
00:52:33,125 --> 00:52:34,565
The chairman is here.
782
00:52:37,534 --> 00:52:41,264
Ms. Kang, we're meeting
frequently these days.
783
00:52:42,405 --> 00:52:45,574
At this rate,
I'll grow attached to you.
784
00:52:49,114 --> 00:52:52,684
But what is all this?
785
00:52:52,684 --> 00:52:54,755
This is so embarrassing.
786
00:52:54,755 --> 00:52:56,184
I don't know what's going on,
787
00:52:56,184 --> 00:52:59,585
but I'll relay our message
from our legal counsel.
788
00:52:59,855 --> 00:53:01,925
Are you playing around here?
789
00:53:04,295 --> 00:53:06,125
What are you doing?
790
00:53:08,065 --> 00:53:10,264
This is really terrible.
791
00:53:10,264 --> 00:53:12,335
Go cheer up the chairman.
792
00:53:38,764 --> 00:53:42,364
Mr. Kim, did you know
the prosecutor would come today?
793
00:53:42,364 --> 00:53:44,295
Is that why you erased
the data from the server?
794
00:53:45,135 --> 00:53:47,565
I'm sorry I didn't tell you earlier.
795
00:53:47,565 --> 00:53:50,335
I was afraid
you might misunderstand.
796
00:53:50,335 --> 00:53:52,375
There are two lessons
to draw from today,
797
00:53:52,375 --> 00:53:54,775
which you should take to heart
absolutely.
798
00:53:55,945 --> 00:53:58,844
First, don't keep secrets from me.
799
00:53:59,414 --> 00:54:02,315
And second,
800
00:54:02,954 --> 00:54:05,784
those guys will never
take anything from me.
801
00:54:05,784 --> 00:54:08,454
They'll never be able to. Get it?
802
00:54:08,454 --> 00:54:11,394
So don't touch the data
whenever you want.
803
00:54:11,965 --> 00:54:13,164
Okay?
804
00:54:14,894 --> 00:54:17,094
- Yes, sir.
- You can go.
805
00:54:18,235 --> 00:54:19,605
I'll make sure to do as you say.
806
00:54:37,485 --> 00:54:40,054
My public informant
should come with me a moment.
807
00:54:40,155 --> 00:54:41,994
What are you doing?
808
00:54:42,594 --> 00:54:43,855
What am I doing?
809
00:54:47,025 --> 00:54:49,364
"Mass upload of illegal videos
planned for today."
810
00:54:49,364 --> 00:54:51,235
"If you come now, catch them
red-handed on the scene."
811
00:54:57,804 --> 00:54:59,144
(Recipient: Prosecutor Kang Ha Na)
812
00:55:00,704 --> 00:55:02,945
You kindly sent me a text
and even a picture.
813
00:55:02,945 --> 00:55:04,175
And now you ask me what I'm doing?
814
00:55:04,945 --> 00:55:07,715
Do you know how hard it was
for me to get this warrant?
815
00:55:10,514 --> 00:55:11,954
Did Chairman Park make you do this?
816
00:55:12,454 --> 00:55:15,094
Was he out to get me?
817
00:55:17,755 --> 00:55:19,664
You wanted me to be your informant.
818
00:55:19,894 --> 00:55:23,094
- What?
- Now that I have, pay me.
819
00:55:24,235 --> 00:55:27,335
You want money for a fake photo?
820
00:55:27,505 --> 00:55:29,905
You really have no conscience,
do you?
821
00:55:32,045 --> 00:55:33,804
I never said it was fake.
822
00:55:38,344 --> 00:55:40,014
I told you already,
823
00:55:40,014 --> 00:55:41,715
that you wouldn't be able
to do this even with a source.
824
00:55:42,355 --> 00:55:44,215
But you still want to show off?
825
00:55:55,565 --> 00:55:59,635
(Girl from a club, College Girl)
826
00:56:00,135 --> 00:56:01,675
So this is real?
827
00:56:17,715 --> 00:56:19,184
The data was erased again.
828
00:56:19,184 --> 00:56:22,255
If the photo he sent me was real...
829
00:56:22,255 --> 00:56:24,625
The server in the Strategy Room
is fake.
830
00:56:24,625 --> 00:56:26,925
That means the server we saw
was a fake one.
831
00:56:26,965 --> 00:56:28,894
That's the place
that creates cancer...
832
00:56:28,894 --> 00:56:30,835
that keeps surfacing
even if you get rid of it.
833
00:56:30,835 --> 00:56:32,434
The place where the original data
is stored...
834
00:56:32,434 --> 00:56:34,335
that can't get caught by filtering.
835
00:56:34,335 --> 00:56:35,905
The real server is elsewhere.
836
00:56:35,905 --> 00:56:38,304
We have to find the place
the original data is stored.
837
00:56:38,304 --> 00:56:40,775
- Let's head to Jeon Jin Won.
- All right.
838
00:56:46,545 --> 00:56:48,954
- Did you finish talking?
- Yes.
839
00:56:54,684 --> 00:56:56,355
- Yes?
- Mr. Chairman.
840
00:56:56,355 --> 00:56:57,824
Hey, Director Jung...
841
00:56:58,525 --> 00:57:01,125
- dye your head blue like a Smurf.
- I found him.
842
00:57:01,295 --> 00:57:03,835
Jin Won is at the hospital
with the prosecutor, Ms. Kang.
843
00:57:05,204 --> 00:57:07,204
I knew it.
844
00:57:07,934 --> 00:57:09,635
I told you...
845
00:57:09,635 --> 00:57:12,605
there would definitely be someone
to side with that freak prosecutor.
846
00:57:20,045 --> 00:57:23,715
I wonder how much that punk knows
about our spot though.
847
00:57:24,315 --> 00:57:26,925
Ms. Seo, this isn't much, but...
848
00:57:26,925 --> 00:57:29,224
- No, no, that's all right.
- Use it for hospital bills, please.
849
00:57:29,224 --> 00:57:31,125
Thank you.
850
00:57:31,554 --> 00:57:34,364
- We'll take our leave then.
- Take care.
851
00:57:34,525 --> 00:57:36,135
Goodbye.
852
00:57:41,635 --> 00:57:42,835
Yes, Mr. Chairman?
853
00:57:42,835 --> 00:57:45,074
I'm sending a car. Get in.
854
00:57:45,074 --> 00:57:46,505
Let's talk.
855
00:57:46,704 --> 00:57:48,144
Yes, Mr. Chairman.
856
00:57:50,514 --> 00:57:52,215
Will you really be all right?
857
00:57:52,885 --> 00:57:56,155
I trust you, Ms. Kang.
I'll be your bait.
858
00:57:56,855 --> 00:57:57,885
All right.
859
00:58:03,125 --> 00:58:05,094
(Chairman Park Yang Jin)
860
00:58:31,554 --> 00:58:32,625
Jeon Jin Won?
861
00:58:43,894 --> 00:58:44,894
Let's go.
862
00:59:02,284 --> 00:59:04,454
Kang Ha Na is following us
as you said she would.
863
00:59:04,454 --> 00:59:07,355
That prosecutor wench should know
why we can't reach...
864
00:59:07,355 --> 00:59:09,125
Chief Lee and Mr. An.
865
00:59:09,324 --> 00:59:12,695
I went to her office
every time she beckoned.
866
00:59:12,925 --> 00:59:15,434
I think I've done all I could
according to the law.
867
00:59:15,434 --> 00:59:18,164
- Director Jung. What do you think?
- What should we do?
868
00:59:18,164 --> 00:59:20,565
Don't ask stupid questions, moron.
869
00:59:20,835 --> 00:59:22,074
We've done enough.
870
00:59:25,905 --> 00:59:27,605
Call the guys in the car.
871
01:00:12,255 --> 01:00:14,155
(It'll shine like a general's boots)
872
01:00:15,255 --> 01:00:17,695
Ms. Kang must think we abducted him.
873
01:00:17,894 --> 01:00:19,594
She won't let up.
874
01:00:20,224 --> 01:00:22,264
Am I just imagining it?
875
01:00:22,264 --> 01:00:25,235
I feel like those cars
have been following us.
876
01:00:25,235 --> 01:00:26,605
Yes, you're imagining it.
877
01:00:26,965 --> 01:00:29,235
Why would they follow us?
878
01:00:30,005 --> 01:00:32,275
- It's not us.
- Why not?
879
01:00:35,545 --> 01:00:37,175
They're after the car behind me.
880
01:00:38,045 --> 01:00:39,045
What?
881
01:00:52,324 --> 01:00:53,664
What should we do, sir?
882
01:00:54,195 --> 01:00:55,894
Our country is number one
in the world...
883
01:00:55,894 --> 01:00:58,195
in suicides, divorce rates,
884
01:00:58,195 --> 01:00:59,965
and even Son Heung Min.
885
01:01:00,664 --> 01:01:03,275
And we're number one
in death by car accidents.
886
01:01:03,275 --> 01:01:05,704
Do it right.
Befitting of first place.
887
01:01:15,755 --> 01:01:18,085
Go ahead. I'll catch up.
888
01:01:18,085 --> 01:01:20,784
Okay. We'll go first
and check out the situation.
889
01:01:58,425 --> 01:01:59,695
We can't lose that car.
890
01:02:16,545 --> 01:02:18,074
Where did it go?
891
01:02:19,815 --> 01:02:20,945
Darn it.
892
01:02:30,324 --> 01:02:32,764
What's their problem?
Why are they driving like that?
893
01:02:40,364 --> 01:02:41,534
That car is suspicious too.
894
01:02:41,534 --> 01:02:42,605
Who are these jerks?
895
01:02:49,514 --> 01:02:50,514
What are they doing?
896
01:02:53,514 --> 01:02:54,684
These jerks.
897
01:03:03,025 --> 01:03:04,494
These guys are good.
898
01:03:04,494 --> 01:03:06,195
The chairman will be pleased.
899
01:03:12,135 --> 01:03:13,505
Speed up!
900
01:03:39,094 --> 01:03:40,094
What's that?
901
01:04:04,454 --> 01:04:07,184
(Epilogue)
902
01:04:52,864 --> 01:04:54,264
Eat well, okay?
903
01:05:13,454 --> 01:05:14,454
Jung Eun?
904
01:05:40,284 --> 01:05:43,954
(Now, I understand
what your actions meant.)
905
01:05:43,954 --> 01:05:48,994
(That it was an untimely goodbye.)
906
01:05:50,554 --> 01:05:56,695
(Taxi Driver)
907
01:05:56,695 --> 01:05:58,735
(Next on Taxi Driver)
908
01:05:58,735 --> 01:05:59,735
I have a favor to ask.
909
01:05:59,735 --> 01:06:02,304
Don't do what I ask you not to do.
910
01:06:02,304 --> 01:06:03,974
Make sure to lock up.
911
01:06:03,974 --> 01:06:06,045
We can take Park Yang Jin down.
912
01:06:06,045 --> 01:06:08,105
He'll have to take the risk.
913
01:06:08,105 --> 01:06:09,474
Things are getting complicated
again.
914
01:06:09,474 --> 01:06:11,275
What do you mean?
915
01:06:11,275 --> 01:06:12,885
- The informant is in danger.
- A warrant.
916
01:06:12,885 --> 01:06:14,385
We don't have time
to argue about that.
917
01:06:14,385 --> 01:06:15,784
I'll take disciplinary action later.
918
01:06:15,784 --> 01:06:17,184
Just who are you?
919
01:06:17,184 --> 01:06:19,155
I'm a deluxe taxi driver.
920
01:06:19,155 --> 01:06:20,184
Where is everyone?
921
01:06:20,184 --> 01:06:21,855
You said we had to find
the data center.
922
01:06:21,855 --> 01:06:23,454
It's nice to hear your voice again.
923
01:06:23,795 --> 01:06:25,025
Destroy them all!
924
01:06:25,025 --> 01:06:26,094
I'll destroy them all.
925
01:06:26,094 --> 01:06:28,965
My precious videos. My treasures!
926
01:06:28,965 --> 01:06:31,994
You don't have any money yet!
You jerk.