1
00:00:37,330 --> 00:00:39,624
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
AND INSTITUTIONS ARE FICTITIOUS.
2
00:00:39,707 --> 00:00:42,084
VIEWER DISCRETION IS ADVISED
AS SOME SCENES MAY BE UNPLEASANT.
3
00:00:49,926 --> 00:00:53,346
DELUXE TAXI
4
00:01:04,482 --> 00:01:05,733
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
5
00:01:33,970 --> 00:01:35,721
What do you mean, you have a plan?
6
00:01:36,305 --> 00:01:38,474
Baek's holding my colleagues captive.
7
00:01:40,685 --> 00:01:41,853
They were abducted?
8
00:01:42,687 --> 00:01:43,771
If I don't show up,
9
00:01:43,855 --> 00:01:45,565
there's no telling what she'll do.
10
00:01:47,149 --> 00:01:48,067
Our revenge…
11
00:01:50,111 --> 00:01:51,571
came back to us as revenge.
12
00:01:54,073 --> 00:01:55,283
So?
13
00:01:55,867 --> 00:01:56,784
What's your plan?
14
00:02:02,248 --> 00:02:04,292
I'll let her be judged by the law.
15
00:02:05,960 --> 00:02:08,671
I'm going to catch Baek Sung-mi
no matter what.
16
00:02:08,754 --> 00:02:10,673
That's the only way to save my colleagues.
17
00:02:11,674 --> 00:02:12,967
So please let me go.
18
00:02:13,634 --> 00:02:16,137
Once I'm done,
I'll return for questioning.
19
00:02:24,187 --> 00:02:26,439
A choice comes with responsibilities.
20
00:02:28,733 --> 00:02:30,359
I will pay the price.
21
00:02:48,920 --> 00:02:50,087
Where is Kim Do-ki?
22
00:02:52,298 --> 00:02:53,132
I'm here.
23
00:02:56,344 --> 00:02:57,511
Get him!
24
00:02:59,263 --> 00:03:00,139
Where did he go?
25
00:03:00,222 --> 00:03:01,265
Where is he?
26
00:03:01,349 --> 00:03:02,934
-You go that way!
-Go!
27
00:03:03,684 --> 00:03:04,518
Hey!
28
00:03:07,063 --> 00:03:08,022
You little rat!
29
00:03:09,482 --> 00:03:10,775
Where did he go?
30
00:03:17,782 --> 00:03:18,699
My gosh.
31
00:03:27,375 --> 00:03:29,460
Look at how nice Maria looks.
32
00:03:29,543 --> 00:03:32,463
She looks even prettier through this.
33
00:03:32,546 --> 00:03:33,881
You look like an actress.
34
00:03:35,049 --> 00:03:36,300
This is awesome.
35
00:03:37,593 --> 00:03:39,679
You're much better than the other girl.
36
00:03:50,564 --> 00:03:51,857
Maria.
37
00:03:51,941 --> 00:03:54,485
Go-eun, you're up.
38
00:03:54,568 --> 00:03:56,821
-What happened…
-Hey. Jung-eun's sister.
39
00:03:58,197 --> 00:03:59,615
-Move.
-What?
40
00:03:59,699 --> 00:04:01,367
-Stop touching that.
-Damn it.
41
00:04:01,867 --> 00:04:03,077
-Damn it.
-What is this?
42
00:04:04,704 --> 00:04:05,663
You're up.
43
00:04:07,748 --> 00:04:09,917
I never knew
Jung-eun had a sister like this.
44
00:04:10,418 --> 00:04:12,503
If I knew, I would've been better to her.
45
00:04:12,586 --> 00:04:14,880
Don't you dare say her name
with your filthy mouth,
46
00:04:14,964 --> 00:04:16,132
unless you want to die.
47
00:04:16,674 --> 00:04:18,301
You're a bit on the rough side.
48
00:04:19,510 --> 00:04:21,429
Jung-eun was very gentle, you know?
49
00:04:22,763 --> 00:04:25,599
-Just wait a bit longer.
-Go away.
50
00:04:27,601 --> 00:04:28,811
You and I can play rough.
51
00:04:32,231 --> 00:04:34,650
Man, that scumbag.
I told him not to touch that.
52
00:04:34,734 --> 00:04:35,735
Hey, you.
53
00:04:36,777 --> 00:04:38,738
Will you stay away from this? Come on.
54
00:04:38,821 --> 00:04:41,407
It's not even a big deal.
I only touched a few buttons.
55
00:04:41,490 --> 00:04:43,326
-Why are you getting mad?
-You know what this is?
56
00:04:43,409 --> 00:04:45,786
Yes, I do. I know enough. Whatever.
57
00:04:45,870 --> 00:04:47,997
How long am I supposed to wait?
How annoying.
58
00:04:50,082 --> 00:04:51,542
I've already waited long enough.
59
00:04:52,126 --> 00:04:52,960
Maria.
60
00:04:53,878 --> 00:04:55,421
We have to get out of here.
61
00:04:56,088 --> 00:04:58,090
-How?
-I'm not getting mad.
62
00:04:58,716 --> 00:05:00,843
-Go-eun. Over here.
-Maria. Let's get started.
63
00:05:02,636 --> 00:05:03,971
Okay, look.
64
00:05:14,732 --> 00:05:16,442
Where are my colleagues?
65
00:05:16,525 --> 00:05:17,485
I'll tell you.
66
00:05:20,071 --> 00:05:21,697
On the way to your afterlife.
67
00:05:26,577 --> 00:05:28,245
Tell me. Right now.
68
00:05:31,332 --> 00:05:33,084
I have no idea, you asshole.
69
00:05:50,810 --> 00:05:52,019
You better talk properly.
70
00:05:53,729 --> 00:05:55,314
RESTRICTED NUMBER
71
00:05:55,397 --> 00:05:56,732
Where are you?
72
00:05:59,110 --> 00:06:01,987
We haven't reached their hideout yet.
73
00:06:02,071 --> 00:06:02,905
Where's Kim Do-ki?
74
00:06:04,156 --> 00:06:07,243
Just as you wanted, he's barely alive.
75
00:06:07,326 --> 00:06:08,994
Bring him over.
76
00:06:09,078 --> 00:06:10,579
And about Choi Min.
77
00:06:11,288 --> 00:06:13,541
I think he took the girls
and went somewhere else.
78
00:06:14,041 --> 00:06:15,543
His phone is off too.
79
00:06:15,626 --> 00:06:16,794
Do you know where he is?
80
00:06:16,877 --> 00:06:17,753
I don't.
81
00:06:17,837 --> 00:06:21,090
After you bring Kim Do-ki here,
go get Choi Min too.
82
00:06:21,173 --> 00:06:22,550
Then I'll pay you double.
83
00:06:22,633 --> 00:06:23,717
Yes, sir.
84
00:06:24,552 --> 00:06:25,469
By the way…
85
00:06:26,720 --> 00:06:28,722
Why are you speaking politely to me?
86
00:06:28,806 --> 00:06:29,974
You idiot!
87
00:06:37,606 --> 00:06:38,983
Damn it.
88
00:06:46,824 --> 00:06:49,160
-Mr. Choi.
-Kyung-gu.
89
00:06:50,369 --> 00:06:52,913
No, wait. No!
90
00:06:55,207 --> 00:06:57,126
Baek Sung-mi! Have you gone insane?
91
00:06:57,626 --> 00:06:59,170
What do you think you're doing?
92
00:07:01,297 --> 00:07:02,631
Stop it.
93
00:07:03,591 --> 00:07:05,384
I'm starting to get bored.
94
00:07:05,885 --> 00:07:07,261
You know where this is, right?
95
00:07:07,928 --> 00:07:09,346
It's 1 finger every 5 minutes.
96
00:07:10,014 --> 00:07:11,223
Take your time.
97
00:07:11,307 --> 00:07:12,766
We've got plenty of fingers left.
98
00:07:13,642 --> 00:07:14,602
VIDEO CALL ENDED
99
00:07:28,324 --> 00:07:29,492
Where's Choi Min?
100
00:07:29,575 --> 00:07:31,160
I have no idea, you idiot.
101
00:07:37,458 --> 00:07:39,126
I'm going to hit you for real now.
102
00:07:41,879 --> 00:07:43,297
The warehouse!
103
00:07:44,340 --> 00:07:46,509
The warehouse where he shoots
104
00:07:47,301 --> 00:07:48,427
his videos.
105
00:07:50,679 --> 00:07:52,348
The warehouse? That place is…
106
00:07:54,558 --> 00:07:56,560
We'll be too late if we save Go-eun first.
107
00:08:00,481 --> 00:08:02,316
Then you go get Go-eun first.
108
00:08:02,399 --> 00:08:04,985
I'll head over to see Ms. Baek.
109
00:08:05,069 --> 00:08:06,445
What's your plan?
110
00:08:06,987 --> 00:08:08,572
I'll try to stall the best I can.
111
00:08:08,656 --> 00:08:10,449
No, it's too dangerous.
112
00:08:10,533 --> 00:08:12,618
I ran away all by myself
113
00:08:13,702 --> 00:08:16,539
even though I saw
Mr. Jang and Kyung-gu captured there.
114
00:08:17,289 --> 00:08:18,791
I wanted to save myself.
115
00:08:21,418 --> 00:08:23,045
So let me do this.
116
00:08:23,128 --> 00:08:23,963
Please.
117
00:08:34,598 --> 00:08:35,474
Don't tell me
118
00:08:36,517 --> 00:08:37,560
you let him go.
119
00:08:37,643 --> 00:08:39,645
Gu Young-tae told me about his accomplice.
120
00:08:42,231 --> 00:08:43,232
It wasn't Kim Do-ki.
121
00:08:44,316 --> 00:08:45,150
Then who was it?
122
00:08:45,818 --> 00:08:46,735
His twin brother,
123
00:08:46,819 --> 00:08:47,945
Gu Seok-tae.
124
00:08:48,028 --> 00:08:49,613
The stab on Sim U-seop's back.
125
00:08:50,155 --> 00:08:51,115
It was you.
126
00:08:52,741 --> 00:08:54,159
There's no use in denying it.
127
00:08:54,660 --> 00:08:56,120
We found your DNA in there.
128
00:08:58,747 --> 00:09:00,374
You idiot.
129
00:09:00,457 --> 00:09:02,334
One! Two!
130
00:09:03,002 --> 00:09:05,254
-Shit.
-You probably cut your hand
131
00:09:05,337 --> 00:09:06,463
when you stabbed him.
132
00:09:06,547 --> 00:09:07,631
And we found
133
00:09:08,799 --> 00:09:10,092
another DNA from that wound.
134
00:09:11,218 --> 00:09:14,305
It belonged to Investigator Wang Min-ho,
who was killed at the scene.
135
00:09:14,805 --> 00:09:16,557
My brother abducted U-seop,
136
00:09:17,141 --> 00:09:20,144
and he's in charge
of the trafficking operation. All I did
137
00:09:20,227 --> 00:09:21,854
stab him once or twice.
138
00:09:21,937 --> 00:09:22,980
That's all.
139
00:09:25,566 --> 00:09:26,442
Where's the weapon?
140
00:09:27,318 --> 00:09:28,986
It wasn't mine.
141
00:09:29,069 --> 00:09:32,114
My brother made it.
He said if it's long and narrow,
142
00:09:32,197 --> 00:09:34,533
we can stab people even deeper.
143
00:09:39,079 --> 00:09:40,372
DELUXE TAXI
144
00:09:56,597 --> 00:09:58,098
That rat just came out.
145
00:09:58,182 --> 00:09:59,266
Crush him.
146
00:10:00,017 --> 00:10:00,976
No.
147
00:10:01,060 --> 00:10:02,478
Make sure you kill him.
148
00:10:02,561 --> 00:10:03,646
Kill him?
149
00:10:04,146 --> 00:10:06,231
-Didn't you want him alive?
-It doesn't matter.
150
00:10:12,863 --> 00:10:14,531
Yes, that's more like it.
151
00:10:25,584 --> 00:10:27,878
Go-eun, please hang on a bit longer.
152
00:10:56,323 --> 00:10:57,825
I'm so bored.
153
00:10:58,951 --> 00:11:00,452
Has it been five minutes?
154
00:11:11,213 --> 00:11:14,466
If I hit it the wrong way,
you'll never get to use your hand again.
155
00:11:15,467 --> 00:11:17,010
You aren't going to die
156
00:11:17,094 --> 00:11:19,012
from a broken hand, right?
157
00:11:21,974 --> 00:11:23,308
That's enough!
158
00:11:29,857 --> 00:11:31,108
Just break my hand instead.
159
00:11:35,487 --> 00:11:36,822
I need a cigarette.
160
00:11:49,585 --> 00:11:50,711
Honey.
161
00:11:52,171 --> 00:11:54,298
Fingers aren't going to cut it.
162
00:11:55,340 --> 00:11:56,175
Did you know?
163
00:11:56,717 --> 00:11:58,135
Your eyes.
164
00:11:59,178 --> 00:12:01,722
They are clear yet cold.
165
00:12:01,805 --> 00:12:04,433
They're charismatic like a wolf
that found its prey
166
00:12:04,516 --> 00:12:06,018
in a snowy field.
167
00:12:09,771 --> 00:12:10,606
Give me those.
168
00:12:11,440 --> 00:12:12,858
Then I won't lay a hand on him.
169
00:12:14,276 --> 00:12:15,360
Take them.
170
00:12:15,444 --> 00:12:17,154
No, Mr. Jang.
171
00:12:18,989 --> 00:12:21,408
Now, this is getting interesting.
172
00:12:48,519 --> 00:12:51,021
Don't be scared. It'll end in a flash.
173
00:12:52,231 --> 00:12:55,984
When I stab your eyes with this,
your clear eyes will turn murky.
174
00:12:56,944 --> 00:12:58,862
I love that moment so much.
175
00:13:00,239 --> 00:13:01,865
It brings me this odd pleasure.
176
00:13:03,992 --> 00:13:05,202
I'll hold onto him well.
177
00:13:06,036 --> 00:13:06,995
How can I put this?
178
00:13:08,205 --> 00:13:09,623
It feels
179
00:13:12,167 --> 00:13:14,753
like I'm throwing a stone
into a clear lake.
180
00:13:35,440 --> 00:13:37,067
We've arrived at the scene.
181
00:13:37,150 --> 00:13:38,902
-You go that way.
-Yes, sir.
182
00:13:38,986 --> 00:13:40,487
Don't forget your walkie-talkies.
183
00:13:43,949 --> 00:13:45,033
NAKWON C&C
184
00:13:45,117 --> 00:13:46,118
Go. Hey.
185
00:13:54,835 --> 00:13:55,877
{\an8}IF YOU WANT TO SAVE YOUR COLLEAGUES,
GET OUT NOW!
186
00:13:59,298 --> 00:14:00,924
His colleagues? Then…
187
00:14:01,008 --> 00:14:04,094
Jang Sung-chul, Choi Kyung-gu, An Go-eun.
They're all unreachable.
188
00:14:04,177 --> 00:14:07,055
They might have been abducted
like Kim Do-ki insisted.
189
00:14:10,350 --> 00:14:12,144
SUNG-CHUL
190
00:14:14,396 --> 00:14:17,316
The phone is turned off.
You will be redirected to voicemail.
191
00:14:21,737 --> 00:14:22,779
Who'd do this?
192
00:14:22,863 --> 00:14:25,032
Kim Do-ki named Ms. Baek Sung-mi.
193
00:14:25,115 --> 00:14:26,366
Why would she do that?
194
00:14:26,450 --> 00:14:30,203
We can't investigate this case anyway.
There's no evidence she gave this to him.
195
00:14:30,287 --> 00:14:31,663
So what will you do now?
196
00:14:31,747 --> 00:14:33,582
Arrest Gu Seok-tae without a warrant
197
00:14:33,665 --> 00:14:35,375
and conduct a search on Nakwon C&C.
198
00:14:36,043 --> 00:14:37,920
Of course, we don't know if he's there,
199
00:14:38,003 --> 00:14:39,463
and strictly speaking,
200
00:14:40,130 --> 00:14:42,174
I can't do
a search and seizure at this hour.
201
00:14:44,092 --> 00:14:45,177
Do it.
202
00:14:46,053 --> 00:14:47,804
Don't worry about the consequences.
203
00:14:48,347 --> 00:14:49,514
Yes, sir.
204
00:14:51,600 --> 00:14:52,935
It's you, Prosecutor Kang.
205
00:14:53,644 --> 00:14:55,312
What brings you here at this hour?
206
00:14:55,395 --> 00:14:56,480
Where is Gu Seok-tae?
207
00:14:56,563 --> 00:14:57,648
Mr. Gu?
208
00:14:58,857 --> 00:15:00,275
He's off for the next few days.
209
00:15:01,526 --> 00:15:02,361
What is it?
210
00:15:02,444 --> 00:15:04,738
We've been ordered to arrest Gu Seok-tae.
211
00:15:04,821 --> 00:15:06,657
For murdering Sim U-seop and Wang Min-ho.
212
00:15:08,825 --> 00:15:10,202
-Search the place.
-Get inside.
213
00:15:10,285 --> 00:15:12,496
-Yes, sir.
-What are you doing?
214
00:15:12,579 --> 00:15:14,164
Move aside!
215
00:15:14,247 --> 00:15:15,624
What is this?
216
00:15:17,668 --> 00:15:20,379
I'll have all of you arrested
for obstruction of justice.
217
00:15:27,219 --> 00:15:28,261
Where's your warrant?
218
00:15:28,345 --> 00:15:31,348
A warrant isn't required
for an emergency arrest.
219
00:15:31,431 --> 00:15:32,391
Please move.
220
00:15:34,601 --> 00:15:35,727
Open up.
221
00:15:46,196 --> 00:15:47,614
Why is Prosecutor Kang here?
222
00:15:49,449 --> 00:15:51,451
In any case, she just bought us some time.
223
00:15:56,665 --> 00:15:58,750
We must find Gu Seok-tae
and the weapon first.
224
00:15:58,834 --> 00:16:00,752
Search every corner a person might hide.
225
00:16:01,378 --> 00:16:04,214
There might be people from Rainbow Taxi
who have been abducted.
226
00:16:05,132 --> 00:16:08,719
Find the knife Gu Seok-tae used to stab
Sim U-seop and Wang Min-ho.
227
00:16:08,802 --> 00:16:12,222
Okay, we're looking through everything
from cabinets to safes.
228
00:16:12,305 --> 00:16:13,306
Yes, sir.
229
00:16:19,187 --> 00:16:20,355
Where was that thing?
230
00:16:24,484 --> 00:16:26,403
Found it. Hey.
231
00:16:27,779 --> 00:16:29,448
Hey, get ready to shoot.
232
00:16:30,115 --> 00:16:31,616
Can't I just do it with her?
233
00:16:31,700 --> 00:16:34,161
How can we film it if she's tied up?
Untie her.
234
00:16:34,244 --> 00:16:35,537
You're right.
235
00:16:37,372 --> 00:16:39,332
Maria. I kept you waiting, right?
236
00:16:41,251 --> 00:16:42,794
Maria, I'll let you go.
237
00:16:42,878 --> 00:16:45,130
One second. Stay right there. It's okay.
238
00:16:45,714 --> 00:16:47,132
Maria, you smell so good.
239
00:16:49,926 --> 00:16:50,927
Okay. All done.
240
00:16:51,428 --> 00:16:52,471
All right.
241
00:16:53,555 --> 00:16:54,389
Maria, hey.
242
00:16:54,473 --> 00:16:58,977
I already came up with a plan.
We'll buy a house with a yard,
243
00:16:59,061 --> 00:17:02,814
have two pretty girls who take after you
and a brave son who looks like--
244
00:17:02,898 --> 00:17:04,024
Maria, run!
245
00:17:05,776 --> 00:17:06,610
Hey, Maria!
246
00:17:12,074 --> 00:17:14,242
Maria, you have to go.
247
00:17:14,326 --> 00:17:16,286
Hey! Maria! Maria!
248
00:17:16,369 --> 00:17:17,287
Move over!
249
00:17:17,370 --> 00:17:19,081
Maria! I said move!
250
00:17:23,210 --> 00:17:24,836
-Maria!
-You said you like it rough.
251
00:17:24,920 --> 00:17:25,962
You like it?
252
00:17:27,130 --> 00:17:27,964
Come with me.
253
00:17:29,174 --> 00:17:30,008
Maria.
254
00:17:30,675 --> 00:17:31,760
Hey, Maria.
255
00:17:31,843 --> 00:17:32,928
Hey, Maria. Wait.
256
00:17:33,011 --> 00:17:34,846
Let's talk for a moment.
257
00:17:34,930 --> 00:17:36,848
Let's talk, Maria. One second.
258
00:17:37,933 --> 00:17:40,268
Hey, Maria. Hey.
259
00:17:40,811 --> 00:17:42,145
Why do you keep running away?
260
00:17:42,229 --> 00:17:44,773
-Please spare me.
-Spare you? What do you mean?
261
00:17:45,440 --> 00:17:47,776
I thought of you the whole time
I was in that hell.
262
00:17:47,859 --> 00:17:49,986
But you were very happy out there.
263
00:17:50,070 --> 00:17:51,363
-Hey, say something.
-Please…
264
00:17:51,446 --> 00:17:53,657
-Is it wrong for me to love you?
-Let me live.
265
00:17:53,740 --> 00:17:55,534
Is that so wrong?
266
00:17:55,617 --> 00:17:57,119
I love you!
267
00:17:57,202 --> 00:17:59,121
I love you. Maria…
268
00:18:24,187 --> 00:18:25,564
Let's play rough.
269
00:18:30,318 --> 00:18:31,987
You can't try to run away
270
00:18:32,696 --> 00:18:34,656
after ruining my perfectly good life.
271
00:18:36,533 --> 00:18:37,742
Why did you do that to me?
272
00:18:38,243 --> 00:18:39,327
What did I do so wrong?
273
00:18:41,788 --> 00:18:43,123
Is it because of Jung-eun?
274
00:18:52,757 --> 00:18:53,925
Why are you so sensitive?
275
00:18:55,260 --> 00:18:56,386
Do you miss your sister?
276
00:19:00,348 --> 00:19:01,850
Do you want me to show you?
277
00:19:02,893 --> 00:19:03,810
What?
278
00:19:08,356 --> 00:19:09,191
Look.
279
00:19:15,280 --> 00:19:16,323
Isn't she pretty?
280
00:19:16,406 --> 00:19:17,490
How is this…
281
00:19:27,626 --> 00:19:28,793
Look at her.
282
00:19:29,628 --> 00:19:31,129
Isn't it nice to see your sister?
283
00:19:32,464 --> 00:19:34,549
Your sister's life will never end.
284
00:19:35,133 --> 00:19:37,093
I'll make sure she's remembered forever.
285
00:19:37,177 --> 00:19:38,345
So she's never forgotten.
286
00:19:40,055 --> 00:19:40,931
Don't cry.
287
00:19:42,307 --> 00:19:43,642
I'll do the same for you.
288
00:19:45,185 --> 00:19:46,394
I'll make you look pretty.
289
00:19:48,521 --> 00:19:50,232
A video of An Jung-eun's sister.
290
00:19:52,400 --> 00:19:54,486
If I upload it like that, it'll be a hit.
291
00:19:54,569 --> 00:19:55,695
Okay.
292
00:19:56,404 --> 00:19:57,322
No, stop!
293
00:20:11,586 --> 00:20:12,963
Go-eun.
294
00:20:13,046 --> 00:20:13,922
Are you all right?
295
00:20:16,675 --> 00:20:17,676
Go-eun.
296
00:20:21,846 --> 00:20:22,847
Long time no see.
297
00:20:22,931 --> 00:20:25,100
Seeing you here brings back old memories.
298
00:20:25,684 --> 00:20:28,186
-What did you do to Go-eun?
-It's nothing
299
00:20:28,687 --> 00:20:29,854
compared to what you did.
300
00:21:03,888 --> 00:21:05,890
Go-eun, are you okay?
301
00:21:10,937 --> 00:21:12,063
Oh, no.
302
00:21:17,861 --> 00:21:19,112
What did I do…
303
00:21:40,884 --> 00:21:41,718
With you,
304
00:21:42,635 --> 00:21:45,764
-the problem isn't this.
-I'm sorry. Please don't.
305
00:21:46,723 --> 00:21:47,640
It's this.
306
00:22:15,502 --> 00:22:16,836
You might end up killing him.
307
00:22:27,931 --> 00:22:28,848
His phone.
308
00:23:26,489 --> 00:23:27,532
It's all right.
309
00:23:29,117 --> 00:23:30,160
Everything is okay now.
310
00:23:46,593 --> 00:23:47,927
The police will be here soon.
311
00:23:49,721 --> 00:23:50,555
Then
312
00:23:51,264 --> 00:23:52,849
just let us go.
313
00:23:52,932 --> 00:23:54,601
We won't ever show up again.
314
00:23:55,143 --> 00:23:58,271
Right. When the police get here,
you won't be okay either.
315
00:23:58,813 --> 00:24:01,024
Let's settle this amicably as possible.
316
00:24:01,107 --> 00:24:02,734
Abducting us was wrong too.
317
00:24:03,484 --> 00:24:04,360
Right?
318
00:24:07,322 --> 00:24:09,199
If I don't throw all of you in prison,
319
00:24:10,700 --> 00:24:12,243
I might end up killing one of you.
320
00:24:21,544 --> 00:24:23,588
Maria.
321
00:24:25,590 --> 00:24:26,424
Damn it.
322
00:24:48,238 --> 00:24:49,322
NAKWON
323
00:24:49,948 --> 00:24:51,741
This is taking longer than I expected.
324
00:24:52,325 --> 00:24:54,285
Then open this so we can speed things up.
325
00:24:54,369 --> 00:24:55,703
Oh, that one?
326
00:24:55,787 --> 00:24:57,664
If you're curious, we'll open it for you.
327
00:24:57,747 --> 00:24:59,415
-Open it up.
-Yes, ma'am.
328
00:25:02,168 --> 00:25:03,002
{\an8}Honey.
329
00:25:03,628 --> 00:25:06,297
You're handling it too rough.
Please try to be gentle.
330
00:25:26,609 --> 00:25:27,777
Please open this one too.
331
00:25:28,403 --> 00:25:29,529
Wait.
332
00:25:29,612 --> 00:25:31,447
That's Mr. Gu's personal safe.
333
00:25:32,156 --> 00:25:34,325
If you don't know the code,
we'll take the safe.
334
00:25:34,409 --> 00:25:36,619
I can't believe what you're doing.
335
00:25:38,454 --> 00:25:42,208
Shouldn't you open these on your own? No?
336
00:25:47,005 --> 00:25:50,008
Babe. Be gentle with other people's stuff.
337
00:26:53,237 --> 00:26:55,198
DELUXE TAXI
338
00:27:01,871 --> 00:27:03,998
Go-eun, are you all right?
Did you get hurt?
339
00:27:04,082 --> 00:27:04,916
I'm fine.
340
00:27:05,416 --> 00:27:06,417
Thanks to you two.
341
00:27:08,711 --> 00:27:09,796
I didn't do much.
342
00:27:11,881 --> 00:27:14,842
Prosecutor Kang just came by
with a bunch of officers.
343
00:27:27,730 --> 00:27:28,564
Great work.
344
00:27:30,024 --> 00:27:30,900
Mr. Park,
345
00:27:30,983 --> 00:27:32,068
I see you.
346
00:27:33,111 --> 00:27:34,153
Where are you?
347
00:28:03,850 --> 00:28:04,892
No.
348
00:28:04,976 --> 00:28:05,935
Mr. Park.
349
00:28:07,228 --> 00:28:08,438
No!
350
00:28:17,697 --> 00:28:19,407
I finally got you, you jerk.
351
00:28:22,076 --> 00:28:23,369
You jerk.
352
00:28:24,245 --> 00:28:25,788
Did you think I wouldn't find you?
353
00:28:27,832 --> 00:28:30,168
Who the hell is this? He's not--
354
00:28:36,424 --> 00:28:37,675
Mr. Park, wake up.
355
00:28:38,176 --> 00:28:39,010
Mr. Park!
356
00:28:41,554 --> 00:28:43,139
Go-eun, call for an ambulance.
357
00:28:43,222 --> 00:28:44,098
Hurry!
358
00:28:45,224 --> 00:28:47,518
Someone got hurt here.
Please get here quick!
359
00:28:52,523 --> 00:28:53,775
Mr. Park.
360
00:28:58,905 --> 00:29:00,907
Wake up, Mr. Park.
361
00:29:02,784 --> 00:29:03,951
Mr. Park.
362
00:29:08,372 --> 00:29:09,332
Die!
363
00:29:12,251 --> 00:29:13,127
Die!
364
00:29:17,048 --> 00:29:18,424
Are you okay?
365
00:29:20,134 --> 00:29:21,928
Mr. Park, wake up.
366
00:29:23,429 --> 00:29:24,263
Mr. Park.
367
00:29:24,972 --> 00:29:25,807
Mr. Park.
368
00:29:28,684 --> 00:29:30,895
Open your eyes, please.
369
00:29:42,156 --> 00:29:43,449
I'm fine.
370
00:29:44,575 --> 00:29:45,993
Hurry up and go find
371
00:29:46,994 --> 00:29:48,204
Kyung-gu and Mr. Jang.
372
00:29:49,539 --> 00:29:51,040
Please take care of them.
373
00:29:51,123 --> 00:29:52,208
Don't worry.
374
00:29:53,000 --> 00:29:54,377
I'll…
375
00:29:54,460 --> 00:29:55,503
I'll save them all.
376
00:29:56,087 --> 00:29:57,171
Please.
377
00:29:57,672 --> 00:29:58,673
Please stay with me.
378
00:30:00,007 --> 00:30:01,259
Sorry for always asking you
379
00:30:01,926 --> 00:30:02,760
to do things,
380
00:30:03,719 --> 00:30:04,595
Mr. Kim.
381
00:30:07,223 --> 00:30:08,558
Go-eun.
382
00:30:11,602 --> 00:30:12,770
Thank you.
383
00:30:14,063 --> 00:30:14,897
No.
384
00:30:19,902 --> 00:30:21,863
No. Mr. Park.
385
00:30:23,364 --> 00:30:24,198
Mr. Park.
386
00:30:24,991 --> 00:30:26,325
Mr. Park.
387
00:30:27,577 --> 00:30:28,744
Mr. Park.
388
00:30:31,789 --> 00:30:32,957
Mr. Park!
389
00:30:36,335 --> 00:30:37,420
Mr. Park.
390
00:30:38,296 --> 00:30:40,089
Open your eyes.
391
00:30:40,172 --> 00:30:43,175
Mr. Park, open your eyes!
392
00:30:46,053 --> 00:30:47,305
Please wake up!
393
00:32:05,132 --> 00:32:07,176
What the… That son of a bitch…
394
00:32:09,387 --> 00:32:10,221
Shit.
395
00:32:17,895 --> 00:32:19,188
Damn it!
396
00:32:29,240 --> 00:32:30,324
That little rat!
397
00:32:36,831 --> 00:32:38,165
Die, you jerk!
398
00:32:42,420 --> 00:32:43,254
That little…
399
00:32:55,599 --> 00:32:56,934
Die, asshole!
400
00:33:49,987 --> 00:33:51,906
How dare you mess with me? You asshole!
401
00:33:52,782 --> 00:33:53,699
What the hell?
402
00:33:56,911 --> 00:33:57,870
That rat…
403
00:33:58,662 --> 00:33:59,497
Bring it on.
404
00:34:00,498 --> 00:34:01,874
I'm going to kill you
405
00:34:01,957 --> 00:34:03,667
even if I die trying, asshole!
406
00:34:06,378 --> 00:34:08,172
You crazy son of a bitch!
407
00:35:08,440 --> 00:35:09,942
Where are you going? You're hurt.
408
00:35:11,277 --> 00:35:12,236
Go-eun.
409
00:35:12,903 --> 00:35:14,363
Stay with Mr. Park.
410
00:35:15,197 --> 00:35:16,615
I'll go get Mr. Jang
411
00:35:16,699 --> 00:35:18,200
and Mr. Choi.
412
00:35:19,743 --> 00:35:20,578
No.
413
00:35:22,580 --> 00:35:23,581
I promised
414
00:35:25,040 --> 00:35:25,958
Mr. Park.
415
00:35:51,192 --> 00:35:52,902
Locking you up in there
416
00:35:53,652 --> 00:35:55,654
is what the prisoners wanted.
417
00:35:57,323 --> 00:35:59,283
Who knew things would turn out like this?
418
00:36:00,034 --> 00:36:01,327
How does it feel
419
00:36:02,161 --> 00:36:03,287
to be trapped in there?
420
00:36:04,371 --> 00:36:06,123
I'm wondering
421
00:36:06,207 --> 00:36:09,376
where it went all wrong.
422
00:36:11,629 --> 00:36:13,505
I suppose it's the moment I chose to work
423
00:36:13,589 --> 00:36:16,050
with a monster like you
424
00:36:16,133 --> 00:36:18,302
to take care of other monsters.
425
00:36:19,261 --> 00:36:20,471
I am regretting it.
426
00:36:21,013 --> 00:36:23,891
To the point where I want
to kill the fool that I was back then.
427
00:36:25,392 --> 00:36:26,685
That stings a little.
428
00:36:27,686 --> 00:36:29,104
I liked you.
429
00:36:30,272 --> 00:36:31,899
From what you were doing
430
00:36:31,982 --> 00:36:33,859
to the way you released your rage,
431
00:36:33,943 --> 00:36:35,527
I liked everything about you.
432
00:36:37,071 --> 00:36:38,989
I can turn everything back.
433
00:36:39,949 --> 00:36:40,991
I'll give you a chance.
434
00:36:41,784 --> 00:36:42,910
Join me again.
435
00:36:46,163 --> 00:36:48,415
You can catch and lock up bad guys
436
00:36:48,499 --> 00:36:50,960
while I save lives with their organs.
437
00:36:51,752 --> 00:36:55,214
You said your duty was to isolate monsters
from society.
438
00:36:56,423 --> 00:36:58,425
Let's do it together.
439
00:36:59,927 --> 00:37:00,803
Why?
440
00:37:03,389 --> 00:37:04,598
Are you refusing
441
00:37:05,099 --> 00:37:06,100
because I'm a monster?
442
00:37:08,352 --> 00:37:10,562
Be rational about it, Mr. Jang.
443
00:37:11,855 --> 00:37:15,734
If you permit just one monster,
you can get rid of all the other monsters.
444
00:37:19,321 --> 00:37:21,949
Can you promise me
you won't hurt innocent people?
445
00:37:23,117 --> 00:37:23,993
Mr. Jang.
446
00:37:25,786 --> 00:37:27,830
You'll bring me all the bad guys.
447
00:37:27,913 --> 00:37:29,707
Why would I hurt innocent civilians?
448
00:37:31,125 --> 00:37:32,001
All right, then.
449
00:37:36,714 --> 00:37:37,715
Take my hand.
450
00:37:38,215 --> 00:37:40,342
Then I'll give you a new cornea as a gift.
451
00:37:42,386 --> 00:37:43,220
Come on.
452
00:37:59,987 --> 00:38:00,821
Why?
453
00:38:01,947 --> 00:38:05,034
Did you think I'd be tempted
by that ridiculous offer?
454
00:38:07,453 --> 00:38:08,662
Look.
455
00:38:08,746 --> 00:38:11,040
I may be a fool,
456
00:38:11,123 --> 00:38:12,416
but I'm not a monster.
457
00:38:14,752 --> 00:38:16,837
Are you sure you won't regret this?
458
00:38:16,920 --> 00:38:17,755
"Regret?"
459
00:38:19,423 --> 00:38:22,426
I guess you still don't know
what we're like.
460
00:38:27,723 --> 00:38:31,018
PARK JIN-EON, UNDERGOING SURGERY
461
00:38:34,188 --> 00:38:36,023
{\an8}AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
462
00:38:40,486 --> 00:38:43,072
We lost our families to crimes.
463
00:38:45,157 --> 00:38:46,575
Do you know what that means?
464
00:38:50,245 --> 00:38:51,538
I'm fine.
465
00:38:52,206 --> 00:38:53,749
Hurry up and go find
466
00:38:54,625 --> 00:38:55,876
Kyung-gu and Mr. Jang.
467
00:38:57,086 --> 00:38:58,420
Please take care of them.
468
00:39:00,130 --> 00:39:01,673
Sorry for always asking you
469
00:39:02,257 --> 00:39:03,217
to do things,
470
00:39:04,176 --> 00:39:05,344
Mr. Kim.
471
00:39:09,723 --> 00:39:10,974
Thank you.
472
00:39:13,769 --> 00:39:14,895
Don't worry.
473
00:39:15,479 --> 00:39:16,397
I'll…
474
00:39:17,147 --> 00:39:18,565
I'll save them all.
475
00:39:18,649 --> 00:39:19,566
Please.
476
00:39:20,317 --> 00:39:21,318
Please stay with me.
477
00:39:29,743 --> 00:39:31,245
It means we must live
478
00:39:31,328 --> 00:39:34,123
the rest of our lives
trapped inside the flames of rage.
479
00:39:34,206 --> 00:39:35,249
NAKWON
480
00:39:39,294 --> 00:39:40,337
LOANS FOR BAD CREDIT
481
00:39:40,421 --> 00:39:41,296
Damn it!
482
00:39:44,508 --> 00:39:45,384
You little…
483
00:39:47,594 --> 00:39:50,931
Inside the ice-cold flames of rage.
484
00:39:51,682 --> 00:39:55,310
We started this to try to live
decent lives.
485
00:39:57,813 --> 00:39:58,647
But what?
486
00:39:59,940 --> 00:40:01,692
You want me to sell people?
487
00:40:03,652 --> 00:40:04,778
Just kill me instead.
488
00:40:11,201 --> 00:40:12,119
All right then.
489
00:40:13,203 --> 00:40:14,204
You…
490
00:40:15,247 --> 00:40:16,123
should just die.
491
00:40:48,530 --> 00:40:50,282
-Mr. Kim!
-Do-ki!
492
00:41:02,461 --> 00:41:03,754
Hey!
493
00:41:06,673 --> 00:41:07,508
Die!
494
00:41:08,342 --> 00:41:09,968
Hey, asshole! Stop right there!
495
00:41:15,933 --> 00:41:17,059
You piece of…
496
00:41:18,310 --> 00:41:19,186
Hey!
497
00:41:26,485 --> 00:41:27,319
Shit!
498
00:41:32,282 --> 00:41:33,158
Hey!
499
00:41:36,161 --> 00:41:37,287
Goddamn it!
500
00:41:50,884 --> 00:41:52,177
Get over here, you asshole!
501
00:42:03,355 --> 00:42:05,607
-Hey!
-Hey!
502
00:42:22,207 --> 00:42:23,542
The look in your eyes
503
00:42:24,543 --> 00:42:25,752
is confusing me.
504
00:42:26,712 --> 00:42:27,921
Are you here to save
505
00:42:28,005 --> 00:42:29,423
or kill?
506
00:42:30,340 --> 00:42:31,967
Take one more step
507
00:42:32,050 --> 00:42:33,927
if you want to watch them be decapitated.
508
00:42:41,643 --> 00:42:42,728
On your knees.
509
00:42:46,315 --> 00:42:47,566
Do-ki.
510
00:42:47,649 --> 00:42:48,984
Don't get down on your knees.
511
00:42:49,067 --> 00:42:49,901
He's right.
512
00:42:50,444 --> 00:42:52,738
You don't need to degrade yourself.
We're fine.
513
00:43:00,245 --> 00:43:02,164
You're clearly not fine at all.
514
00:43:05,292 --> 00:43:07,210
I promised Mr. Park
515
00:43:08,420 --> 00:43:09,421
that I'd get Mr. Jang
516
00:43:10,756 --> 00:43:11,590
and you
517
00:43:12,090 --> 00:43:13,216
out of here.
518
00:43:20,599 --> 00:43:21,767
No, don't!
519
00:43:28,857 --> 00:43:29,941
I lost.
520
00:43:31,818 --> 00:43:32,944
Let's stop this.
521
00:43:36,782 --> 00:43:38,283
-You!
-Do-ki!
522
00:43:45,540 --> 00:43:47,084
You punk.
523
00:43:47,167 --> 00:43:48,710
Stop it, you asshole!
524
00:43:52,047 --> 00:43:53,298
Do-ki!
525
00:43:53,382 --> 00:43:54,383
-Mr. Kim!
-Do-ki.
526
00:43:55,801 --> 00:43:57,511
-Do-ki.
-Mr. Kim!
527
00:43:57,594 --> 00:43:58,470
Mr. Kim.
528
00:43:59,304 --> 00:44:00,806
Can you hear me? Mr. Kim.
529
00:44:01,306 --> 00:44:04,893
No… Please say something, Mr. Kim!
530
00:44:07,187 --> 00:44:08,480
Please take care of them.
531
00:44:09,815 --> 00:44:12,150
Sorry for always asking you to do things.
532
00:44:38,135 --> 00:44:40,345
You're so lame.
533
00:44:40,429 --> 00:44:41,847
So lame.
534
00:44:44,182 --> 00:44:45,100
Get rid of him.
535
00:44:50,147 --> 00:44:51,815
It's not over yet.
536
00:44:51,898 --> 00:44:53,984
-What?
-I said, it's not over yet.
537
00:45:00,782 --> 00:45:01,908
Let them go now.
538
00:45:03,577 --> 00:45:05,412
You can't kill me anyway.
539
00:45:06,079 --> 00:45:07,164
Boys.
540
00:45:07,247 --> 00:45:09,291
Hold onto them tight! You got that?
541
00:45:14,796 --> 00:45:16,923
You crazy son of a bitch!
542
00:45:17,007 --> 00:45:19,843
If you make me say "Let them go" again,
543
00:45:19,926 --> 00:45:21,595
I'll draw a line down your face.
544
00:45:21,678 --> 00:45:23,054
Should I say it again?
545
00:45:23,847 --> 00:45:24,848
Let them go now.
546
00:45:25,515 --> 00:45:27,309
Let them go at once, you idiots!
547
00:45:30,645 --> 00:45:31,521
Get out of here.
548
00:45:32,522 --> 00:45:34,691
What about you? We should go together!
549
00:45:34,774 --> 00:45:36,151
I'll be right behind you.
550
00:45:37,235 --> 00:45:38,278
Hurry!
551
00:45:47,162 --> 00:45:49,456
How could a man stoop so low
552
00:45:49,539 --> 00:45:51,208
and take a woman hostage?
553
00:45:51,291 --> 00:45:52,459
Hey.
554
00:45:52,542 --> 00:45:54,878
Aren't you ashamed of yourself,
you little bitch?
555
00:45:55,962 --> 00:45:57,380
I am ashamed,
556
00:45:57,881 --> 00:45:59,716
but they clearly outnumber me right now.
557
00:46:02,093 --> 00:46:03,178
Move!
558
00:46:03,261 --> 00:46:04,137
Ma'am!
559
00:46:04,971 --> 00:46:06,139
-Kill him!
-Hey!
560
00:46:07,098 --> 00:46:07,974
You little…
561
00:46:14,356 --> 00:46:16,316
Kim Do-ki, that lunatic!
562
00:46:16,399 --> 00:46:19,027
What were you doing?
You can't even handle that prick?
563
00:46:19,110 --> 00:46:21,071
The car! Where's the car?
564
00:46:26,493 --> 00:46:27,452
Go ahead, ma'am.
565
00:46:30,497 --> 00:46:32,290
Get away from me, you lunatic!
566
00:46:43,051 --> 00:46:44,594
Hey, what are you doing? Damn it!
567
00:46:48,807 --> 00:46:49,891
Shit.
568
00:46:49,975 --> 00:46:52,394
Kim Do-ki! That little…
569
00:46:52,477 --> 00:46:54,980
Kim Do-ki! You son of a bitch!
570
00:46:55,564 --> 00:46:57,649
I'll teach you a lesson. I will kill you.
571
00:46:59,025 --> 00:47:00,944
What the hell is this?
572
00:47:01,027 --> 00:47:03,154
Goddamn, that son of a bitch!
573
00:47:03,238 --> 00:47:05,907
Kim Do-ki! You asshole!
574
00:48:04,007 --> 00:48:05,216
Looks like it's over now.
575
00:48:06,009 --> 00:48:06,885
Right?
576
00:48:07,719 --> 00:48:08,928
Just give up.
577
00:48:09,888 --> 00:48:11,890
Then I'll kill you
as painlessly as possible.
578
00:48:14,017 --> 00:48:15,602
I will never forgive you.
579
00:48:17,103 --> 00:48:18,730
For the sake of Mr. Park.
580
00:48:20,940 --> 00:48:21,983
I see.
581
00:48:22,067 --> 00:48:24,903
I was wondering why you were going crazy.
582
00:48:25,779 --> 00:48:26,863
I guess he died.
583
00:48:30,116 --> 00:48:31,493
Someone got their revenge.
584
00:48:33,036 --> 00:48:34,913
I bet it was one of the prisoners.
585
00:48:35,830 --> 00:48:38,166
Why do you think
only your revenge is justified?
586
00:48:40,960 --> 00:48:43,046
Your prisoners are seeking
revenge against you.
587
00:48:43,129 --> 00:48:43,963
Shut up!
588
00:48:46,132 --> 00:48:47,676
This world is a simple place.
589
00:48:48,259 --> 00:48:49,552
If you're a scumbag to me,
590
00:48:51,304 --> 00:48:53,348
that's more than enough reason
to get revenge.
591
00:48:54,766 --> 00:48:55,600
And that's why
592
00:48:56,768 --> 00:48:58,061
my revenge is justified too.
593
00:49:01,022 --> 00:49:02,023
Goodbye, Kim Do-ki.
594
00:49:22,043 --> 00:49:23,420
The next one is live.
595
00:49:31,344 --> 00:49:32,429
Is it just you two?
596
00:49:32,512 --> 00:49:33,930
With a single gun?
597
00:49:34,013 --> 00:49:36,850
Then go ahead and make a false move,
so I can just shoot you.
598
00:49:37,392 --> 00:49:39,144
Please, calm down.
599
00:49:47,986 --> 00:49:48,820
On your knees.
600
00:49:50,947 --> 00:49:52,323
On your knees, asshole!
601
00:49:54,617 --> 00:49:56,661
Drop your weapons and get on the ground.
602
00:50:02,959 --> 00:50:04,085
Drop your weapons.
603
00:50:04,169 --> 00:50:05,086
Drop your weapons.
604
00:50:05,170 --> 00:50:06,963
-Don't move. You.
-Don't move.
605
00:50:07,046 --> 00:50:07,881
Don't move.
606
00:50:10,300 --> 00:50:11,176
Drop your weapons!
607
00:50:13,344 --> 00:50:14,471
Drop your weapon, punk.
608
00:50:14,554 --> 00:50:16,639
-Drop it.
-On your knees, assholes!
609
00:50:33,406 --> 00:50:34,824
Arrest them all!
610
00:50:34,908 --> 00:50:35,825
-Yes, sir.
-Yes, sir.
611
00:50:41,289 --> 00:50:42,540
Gu Seok-tae.
612
00:50:42,624 --> 00:50:44,584
-You're under arrest for assault.
-Ma'am.
613
00:50:44,667 --> 00:50:45,919
It's okay now.
614
00:50:46,002 --> 00:50:49,005
You have the right to an attorney
and the right to defend yourself.
615
00:50:49,714 --> 00:50:51,382
It's all over now, Prosecutor Kang.
616
00:50:55,386 --> 00:50:57,514
If you take my firearm like that,
617
00:50:57,597 --> 00:50:59,349
I'll need to file an accident report.
618
00:51:01,142 --> 00:51:02,560
-Hey!
-That hurts.
619
00:51:02,644 --> 00:51:03,895
-Hey, you!
-Eyes down!
620
00:51:06,856 --> 00:51:07,857
Goddamn it!
621
00:51:07,941 --> 00:51:09,776
-What the hell?
-What's your problem?
622
00:51:19,994 --> 00:51:21,204
Yes, we're at the scene.
623
00:51:37,846 --> 00:51:38,847
Damn it.
624
00:51:40,974 --> 00:51:41,850
Mr. Kim!
625
00:51:44,060 --> 00:51:44,936
Kim Do-ki!
626
00:51:45,979 --> 00:51:47,146
Kim Do-ki!
627
00:52:11,087 --> 00:52:12,589
Get away from me, you lunatic!
628
00:52:27,020 --> 00:52:29,606
{\an8}Why aren't these idiots calling me?
629
00:52:32,859 --> 00:52:33,985
Hello?
630
00:52:34,068 --> 00:52:36,362
-Ma'am, the cops are here.
-What? The cops?
631
00:52:36,446 --> 00:52:38,156
Are you saying everyone got arrested?
632
00:52:38,239 --> 00:52:39,657
Go to the villa in Songdo now
633
00:52:39,741 --> 00:52:40,825
and get all my bags.
634
00:52:42,493 --> 00:52:43,578
Let me get some air.
635
00:52:44,078 --> 00:52:46,497
I need some rest! I need a break.
636
00:52:47,415 --> 00:52:49,250
I'm so annoyed!
637
00:52:50,209 --> 00:52:52,211
That son of a bitch!
638
00:53:16,778 --> 00:53:17,612
Open up.
639
00:53:27,372 --> 00:53:28,456
What's going on?
640
00:53:29,832 --> 00:53:30,792
What is that?
641
00:53:40,969 --> 00:53:42,595
-Kill him.
-Kill him!
642
00:54:40,028 --> 00:54:41,404
What are you doing? Stop him!
643
00:54:43,614 --> 00:54:44,991
You little prick!
644
00:54:47,994 --> 00:54:48,953
Hey!
645
00:54:54,667 --> 00:54:56,878
Why are you following me?
Go kill that punk!
646
00:55:34,290 --> 00:55:36,334
I'm so sick of you.
647
00:55:41,005 --> 00:55:42,131
Do you have a cigarette?
648
00:55:45,384 --> 00:55:47,887
You want payback for everything
you've been through.
649
00:55:48,721 --> 00:55:50,098
It's natural to feel that way.
650
00:56:05,404 --> 00:56:06,322
Kill me.
651
00:56:09,534 --> 00:56:10,827
I said, kill me.
652
00:56:12,620 --> 00:56:13,454
Here.
653
00:56:14,372 --> 00:56:15,706
Kill me.
654
00:56:15,790 --> 00:56:17,750
You came here to kill me, didn't you?
655
00:56:17,834 --> 00:56:19,627
So go ahead and kill me.
656
00:56:19,710 --> 00:56:21,963
Kill me, you moron. What?
657
00:56:22,046 --> 00:56:23,548
You can't do it?
658
00:56:23,631 --> 00:56:25,925
Don't drag it out. Just kill me!
659
00:56:26,592 --> 00:56:28,094
Why? You can't do it?
660
00:56:28,803 --> 00:56:31,639
Then you can die, asshole!
661
00:56:36,185 --> 00:56:37,603
That hurts! Damn it!
662
00:56:39,438 --> 00:56:40,898
That really hurt…
663
00:56:47,905 --> 00:56:49,991
-Go get them!
-Hey!
664
00:56:58,166 --> 00:56:59,750
Dying is too easy.
665
00:57:01,294 --> 00:57:03,421
Pay for your sins
for the rest of your life.
666
00:57:04,630 --> 00:57:06,883
Although it won't be enough
to wash them all away.
667
00:57:09,010 --> 00:57:09,844
Hey.
668
00:57:11,095 --> 00:57:13,347
Do you think I won't get out?
669
00:57:14,515 --> 00:57:17,435
I have leverage over a slew
670
00:57:18,227 --> 00:57:20,646
of political and financial big shots, kid.
671
00:57:23,274 --> 00:57:24,775
Go ahead and call them.
672
00:57:27,987 --> 00:57:29,280
Call everyone you can.
673
00:57:30,781 --> 00:57:32,575
We'll lock them up too.
674
00:57:32,658 --> 00:57:35,161
Damn it. This is driving me crazy.
675
00:57:42,460 --> 00:57:43,628
Hey!
676
00:57:44,170 --> 00:57:45,338
It hurts!
677
00:57:46,506 --> 00:57:48,925
-Grab her.
-It hurts! Hey!
678
00:57:49,008 --> 00:57:50,009
-Why you…
-Grab her.
679
00:57:50,510 --> 00:57:52,220
Hey, my hair! My hair's stuck!
680
00:57:52,303 --> 00:57:53,804
I said, my hair is stuck!
681
00:57:53,888 --> 00:57:55,181
You crazy bitch!
682
00:58:04,065 --> 00:58:05,816
Did you hand her over
683
00:58:07,026 --> 00:58:09,070
because you trust us now?
684
00:58:14,075 --> 00:58:14,909
No.
685
00:58:18,579 --> 00:58:20,081
It means I have faith in you.
686
00:58:26,921 --> 00:58:27,797
Thank you.
687
00:58:47,692 --> 00:58:48,901
Mr. Kim.
688
00:58:49,402 --> 00:58:50,653
Mr. Kim!
689
00:58:50,736 --> 00:58:51,904
Mr. Kim!
690
00:58:58,411 --> 00:58:59,620
Mr. Kim.
691
00:59:23,853 --> 00:59:26,772
-I think it's time to wrap this up.
-You want to shut it down?
692
00:59:26,856 --> 00:59:28,941
Violence breeds violence,
693
00:59:29,025 --> 00:59:32,278
and revenge breeds revenge.
You all saw that.
694
00:59:32,361 --> 00:59:34,363
-This place is…
-I brought them here,
695
00:59:34,447 --> 00:59:35,656
and Ms. Baek managed them.
696
00:59:35,740 --> 00:59:37,658
{\an8}-You were Baek Sung-mi's accomplice?
-Yes.
697
00:59:37,742 --> 00:59:40,745
{\an8}I'll keep my word and pay for my crimes.
698
00:59:40,828 --> 00:59:43,831
{\an8}I, Oh Chul-young, killed her,
but Nam Gyu-jung was convicted.
699
00:59:43,914 --> 00:59:45,166
{\an8}Let's request a retrial.
700
00:59:45,249 --> 00:59:47,209
{\an8}Does the statute of limitations
matter more than people?
701
00:59:47,293 --> 00:59:48,461
{\an8}I killed your mother.
702
00:59:48,544 --> 00:59:50,129
{\an8}The killer was caught years ago.
703
00:59:50,212 --> 00:59:53,507
{\an8}"I made soybean paste stew,
your favorite."