1 00:00:37,330 --> 00:00:39,624 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, AND INSTITUTIONS ARE FICTITIOUS. 2 00:00:39,707 --> 00:00:42,084 VIEWER DISCRETION IS ADVISED AS SOME SCENES MAY BE UNPLEASANT. 3 00:00:49,926 --> 00:00:53,346 DELUXE TAXI 4 00:01:04,482 --> 00:01:05,733 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 5 00:01:33,970 --> 00:01:35,721 What do you mean, you have a plan? 6 00:01:36,305 --> 00:01:38,474 Baek's holding my colleagues captive. 7 00:01:40,685 --> 00:01:41,853 They were abducted? 8 00:01:42,687 --> 00:01:43,771 If I don't show up, 9 00:01:43,855 --> 00:01:45,565 there's no telling what she'll do. 10 00:01:47,149 --> 00:01:48,067 Our revenge… 11 00:01:50,111 --> 00:01:51,571 came back to us as revenge. 12 00:01:54,073 --> 00:01:55,283 So? 13 00:01:55,867 --> 00:01:56,784 What's your plan? 14 00:02:02,248 --> 00:02:04,292 I'll let her be judged by the law. 15 00:02:05,960 --> 00:02:08,671 I'm going to catch Baek Sung-mi no matter what. 16 00:02:08,754 --> 00:02:10,673 That's the only way to save my colleagues. 17 00:02:11,674 --> 00:02:12,967 So please let me go. 18 00:02:13,634 --> 00:02:16,137 Once I'm done, I'll return for questioning. 19 00:02:24,187 --> 00:02:26,439 A choice comes with responsibilities. 20 00:02:28,733 --> 00:02:30,359 I will pay the price. 21 00:02:48,920 --> 00:02:50,087 Where is Kim Do-ki? 22 00:02:52,298 --> 00:02:53,132 I'm here. 23 00:02:56,344 --> 00:02:57,511 Get him! 24 00:02:59,263 --> 00:03:00,139 Where did he go? 25 00:03:00,222 --> 00:03:01,265 Where is he? 26 00:03:01,349 --> 00:03:02,934 -You go that way! -Go! 27 00:03:03,684 --> 00:03:04,518 Hey! 28 00:03:07,063 --> 00:03:08,022 You little rat! 29 00:03:09,482 --> 00:03:10,775 Where did he go? 30 00:03:17,782 --> 00:03:18,699 My gosh. 31 00:03:27,375 --> 00:03:29,460 Look at how nice Maria looks. 32 00:03:29,543 --> 00:03:32,463 She looks even prettier through this. 33 00:03:32,546 --> 00:03:33,881 You look like an actress. 34 00:03:35,049 --> 00:03:36,300 This is awesome. 35 00:03:37,593 --> 00:03:39,679 You're much better than the other girl. 36 00:03:50,564 --> 00:03:51,857 Maria. 37 00:03:51,941 --> 00:03:54,485 Go-eun, you're up. 38 00:03:54,568 --> 00:03:56,821 -What happened… -Hey. Jung-eun's sister. 39 00:03:58,197 --> 00:03:59,615 -Move. -What? 40 00:03:59,699 --> 00:04:01,367 -Stop touching that. -Damn it. 41 00:04:01,867 --> 00:04:03,077 -Damn it. -What is this? 42 00:04:04,704 --> 00:04:05,663 You're up. 43 00:04:07,748 --> 00:04:09,917 I never knew Jung-eun had a sister like this. 44 00:04:10,418 --> 00:04:12,503 If I knew, I would've been better to her. 45 00:04:12,586 --> 00:04:14,880 Don't you dare say her name with your filthy mouth, 46 00:04:14,964 --> 00:04:16,132 unless you want to die. 47 00:04:16,674 --> 00:04:18,301 You're a bit on the rough side. 48 00:04:19,510 --> 00:04:21,429 Jung-eun was very gentle, you know? 49 00:04:22,763 --> 00:04:25,599 -Just wait a bit longer. -Go away. 50 00:04:27,601 --> 00:04:28,811 You and I can play rough. 51 00:04:32,231 --> 00:04:34,650 Man, that scumbag. I told him not to touch that. 52 00:04:34,734 --> 00:04:35,735 Hey, you. 53 00:04:36,777 --> 00:04:38,738 Will you stay away from this? Come on. 54 00:04:38,821 --> 00:04:41,407 It's not even a big deal. I only touched a few buttons. 55 00:04:41,490 --> 00:04:43,326 -Why are you getting mad? -You know what this is? 56 00:04:43,409 --> 00:04:45,786 Yes, I do. I know enough. Whatever. 57 00:04:45,870 --> 00:04:47,997 How long am I supposed to wait? How annoying. 58 00:04:50,082 --> 00:04:51,542 I've already waited long enough. 59 00:04:52,126 --> 00:04:52,960 Maria. 60 00:04:53,878 --> 00:04:55,421 We have to get out of here. 61 00:04:56,088 --> 00:04:58,090 -How? -I'm not getting mad. 62 00:04:58,716 --> 00:05:00,843 -Go-eun. Over here. -Maria. Let's get started. 63 00:05:02,636 --> 00:05:03,971 Okay, look. 64 00:05:14,732 --> 00:05:16,442 Where are my colleagues? 65 00:05:16,525 --> 00:05:17,485 I'll tell you. 66 00:05:20,071 --> 00:05:21,697 On the way to your afterlife. 67 00:05:26,577 --> 00:05:28,245 Tell me. Right now. 68 00:05:31,332 --> 00:05:33,084 I have no idea, you asshole. 69 00:05:50,810 --> 00:05:52,019 You better talk properly. 70 00:05:53,729 --> 00:05:55,314 RESTRICTED NUMBER 71 00:05:55,397 --> 00:05:56,732 Where are you? 72 00:05:59,110 --> 00:06:01,987 We haven't reached their hideout yet. 73 00:06:02,071 --> 00:06:02,905 Where's Kim Do-ki? 74 00:06:04,156 --> 00:06:07,243 Just as you wanted, he's barely alive. 75 00:06:07,326 --> 00:06:08,994 Bring him over. 76 00:06:09,078 --> 00:06:10,579 And about Choi Min. 77 00:06:11,288 --> 00:06:13,541 I think he took the girls and went somewhere else. 78 00:06:14,041 --> 00:06:15,543 His phone is off too. 79 00:06:15,626 --> 00:06:16,794 Do you know where he is? 80 00:06:16,877 --> 00:06:17,753 I don't. 81 00:06:17,837 --> 00:06:21,090 After you bring Kim Do-ki here, go get Choi Min too. 82 00:06:21,173 --> 00:06:22,550 Then I'll pay you double. 83 00:06:22,633 --> 00:06:23,717 Yes, sir. 84 00:06:24,552 --> 00:06:25,469 By the way… 85 00:06:26,720 --> 00:06:28,722 Why are you speaking politely to me? 86 00:06:28,806 --> 00:06:29,974 You idiot! 87 00:06:37,606 --> 00:06:38,983 Damn it. 88 00:06:46,824 --> 00:06:49,160 -Mr. Choi. -Kyung-gu. 89 00:06:50,369 --> 00:06:52,913 No, wait. No! 90 00:06:55,207 --> 00:06:57,126 Baek Sung-mi! Have you gone insane? 91 00:06:57,626 --> 00:06:59,170 What do you think you're doing? 92 00:07:01,297 --> 00:07:02,631 Stop it. 93 00:07:03,591 --> 00:07:05,384 I'm starting to get bored. 94 00:07:05,885 --> 00:07:07,261 You know where this is, right? 95 00:07:07,928 --> 00:07:09,346 It's 1 finger every 5 minutes. 96 00:07:10,014 --> 00:07:11,223 Take your time. 97 00:07:11,307 --> 00:07:12,766 We've got plenty of fingers left. 98 00:07:13,642 --> 00:07:14,602 VIDEO CALL ENDED 99 00:07:28,324 --> 00:07:29,492 Where's Choi Min? 100 00:07:29,575 --> 00:07:31,160 I have no idea, you idiot. 101 00:07:37,458 --> 00:07:39,126 I'm going to hit you for real now. 102 00:07:41,879 --> 00:07:43,297 The warehouse! 103 00:07:44,340 --> 00:07:46,509 The warehouse where he shoots 104 00:07:47,301 --> 00:07:48,427 his videos. 105 00:07:50,679 --> 00:07:52,348 The warehouse? That place is… 106 00:07:54,558 --> 00:07:56,560 We'll be too late if we save Go-eun first. 107 00:08:00,481 --> 00:08:02,316 Then you go get Go-eun first. 108 00:08:02,399 --> 00:08:04,985 I'll head over to see Ms. Baek. 109 00:08:05,069 --> 00:08:06,445 What's your plan? 110 00:08:06,987 --> 00:08:08,572 I'll try to stall the best I can. 111 00:08:08,656 --> 00:08:10,449 No, it's too dangerous. 112 00:08:10,533 --> 00:08:12,618 I ran away all by myself 113 00:08:13,702 --> 00:08:16,539 even though I saw Mr. Jang and Kyung-gu captured there. 114 00:08:17,289 --> 00:08:18,791 I wanted to save myself. 115 00:08:21,418 --> 00:08:23,045 So let me do this. 116 00:08:23,128 --> 00:08:23,963 Please. 117 00:08:34,598 --> 00:08:35,474 Don't tell me 118 00:08:36,517 --> 00:08:37,560 you let him go. 119 00:08:37,643 --> 00:08:39,645 Gu Young-tae told me about his accomplice. 120 00:08:42,231 --> 00:08:43,232 It wasn't Kim Do-ki. 121 00:08:44,316 --> 00:08:45,150 Then who was it? 122 00:08:45,818 --> 00:08:46,735 His twin brother, 123 00:08:46,819 --> 00:08:47,945 Gu Seok-tae. 124 00:08:48,028 --> 00:08:49,613 The stab on Sim U-seop's back. 125 00:08:50,155 --> 00:08:51,115 It was you. 126 00:08:52,741 --> 00:08:54,159 There's no use in denying it. 127 00:08:54,660 --> 00:08:56,120 We found your DNA in there. 128 00:08:58,747 --> 00:09:00,374 You idiot. 129 00:09:00,457 --> 00:09:02,334 One! Two! 130 00:09:03,002 --> 00:09:05,254 -Shit. -You probably cut your hand 131 00:09:05,337 --> 00:09:06,463 when you stabbed him. 132 00:09:06,547 --> 00:09:07,631 And we found 133 00:09:08,799 --> 00:09:10,092 another DNA from that wound. 134 00:09:11,218 --> 00:09:14,305 It belonged to Investigator Wang Min-ho, who was killed at the scene. 135 00:09:14,805 --> 00:09:16,557 My brother abducted U-seop, 136 00:09:17,141 --> 00:09:20,144 and he's in charge of the trafficking operation. All I did 137 00:09:20,227 --> 00:09:21,854 stab him once or twice. 138 00:09:21,937 --> 00:09:22,980 That's all. 139 00:09:25,566 --> 00:09:26,442 Where's the weapon? 140 00:09:27,318 --> 00:09:28,986 It wasn't mine. 141 00:09:29,069 --> 00:09:32,114 My brother made it. He said if it's long and narrow, 142 00:09:32,197 --> 00:09:34,533 we can stab people even deeper. 143 00:09:39,079 --> 00:09:40,372 DELUXE TAXI 144 00:09:56,597 --> 00:09:58,098 That rat just came out. 145 00:09:58,182 --> 00:09:59,266 Crush him. 146 00:10:00,017 --> 00:10:00,976 No. 147 00:10:01,060 --> 00:10:02,478 Make sure you kill him. 148 00:10:02,561 --> 00:10:03,646 Kill him? 149 00:10:04,146 --> 00:10:06,231 -Didn't you want him alive? -It doesn't matter. 150 00:10:12,863 --> 00:10:14,531 Yes, that's more like it. 151 00:10:25,584 --> 00:10:27,878 Go-eun, please hang on a bit longer. 152 00:10:56,323 --> 00:10:57,825 I'm so bored. 153 00:10:58,951 --> 00:11:00,452 Has it been five minutes? 154 00:11:11,213 --> 00:11:14,466 If I hit it the wrong way, you'll never get to use your hand again. 155 00:11:15,467 --> 00:11:17,010 You aren't going to die 156 00:11:17,094 --> 00:11:19,012 from a broken hand, right? 157 00:11:21,974 --> 00:11:23,308 That's enough! 158 00:11:29,857 --> 00:11:31,108 Just break my hand instead. 159 00:11:35,487 --> 00:11:36,822 I need a cigarette. 160 00:11:49,585 --> 00:11:50,711 Honey. 161 00:11:52,171 --> 00:11:54,298 Fingers aren't going to cut it. 162 00:11:55,340 --> 00:11:56,175 Did you know? 163 00:11:56,717 --> 00:11:58,135 Your eyes. 164 00:11:59,178 --> 00:12:01,722 They are clear yet cold. 165 00:12:01,805 --> 00:12:04,433 They're charismatic like a wolf that found its prey 166 00:12:04,516 --> 00:12:06,018 in a snowy field. 167 00:12:09,771 --> 00:12:10,606 Give me those. 168 00:12:11,440 --> 00:12:12,858 Then I won't lay a hand on him. 169 00:12:14,276 --> 00:12:15,360 Take them. 170 00:12:15,444 --> 00:12:17,154 No, Mr. Jang. 171 00:12:18,989 --> 00:12:21,408 Now, this is getting interesting. 172 00:12:48,519 --> 00:12:51,021 Don't be scared. It'll end in a flash. 173 00:12:52,231 --> 00:12:55,984 When I stab your eyes with this, your clear eyes will turn murky. 174 00:12:56,944 --> 00:12:58,862 I love that moment so much. 175 00:13:00,239 --> 00:13:01,865 It brings me this odd pleasure. 176 00:13:03,992 --> 00:13:05,202 I'll hold onto him well. 177 00:13:06,036 --> 00:13:06,995 How can I put this? 178 00:13:08,205 --> 00:13:09,623 It feels 179 00:13:12,167 --> 00:13:14,753 like I'm throwing a stone into a clear lake. 180 00:13:35,440 --> 00:13:37,067 We've arrived at the scene. 181 00:13:37,150 --> 00:13:38,902 -You go that way. -Yes, sir. 182 00:13:38,986 --> 00:13:40,487 Don't forget your walkie-talkies. 183 00:13:43,949 --> 00:13:45,033 NAKWON C&C 184 00:13:45,117 --> 00:13:46,118 Go. Hey. 185 00:13:54,835 --> 00:13:55,877 {\an8}IF YOU WANT TO SAVE YOUR COLLEAGUES, GET OUT NOW! 186 00:13:59,298 --> 00:14:00,924 His colleagues? Then… 187 00:14:01,008 --> 00:14:04,094 Jang Sung-chul, Choi Kyung-gu, An Go-eun. They're all unreachable. 188 00:14:04,177 --> 00:14:07,055 They might have been abducted like Kim Do-ki insisted. 189 00:14:10,350 --> 00:14:12,144 SUNG-CHUL 190 00:14:14,396 --> 00:14:17,316 The phone is turned off. You will be redirected to voicemail. 191 00:14:21,737 --> 00:14:22,779 Who'd do this? 192 00:14:22,863 --> 00:14:25,032 Kim Do-ki named Ms. Baek Sung-mi. 193 00:14:25,115 --> 00:14:26,366 Why would she do that? 194 00:14:26,450 --> 00:14:30,203 We can't investigate this case anyway. There's no evidence she gave this to him. 195 00:14:30,287 --> 00:14:31,663 So what will you do now? 196 00:14:31,747 --> 00:14:33,582 Arrest Gu Seok-tae without a warrant 197 00:14:33,665 --> 00:14:35,375 and conduct a search on Nakwon C&C. 198 00:14:36,043 --> 00:14:37,920 Of course, we don't know if he's there, 199 00:14:38,003 --> 00:14:39,463 and strictly speaking, 200 00:14:40,130 --> 00:14:42,174 I can't do a search and seizure at this hour. 201 00:14:44,092 --> 00:14:45,177 Do it. 202 00:14:46,053 --> 00:14:47,804 Don't worry about the consequences. 203 00:14:48,347 --> 00:14:49,514 Yes, sir. 204 00:14:51,600 --> 00:14:52,935 It's you, Prosecutor Kang. 205 00:14:53,644 --> 00:14:55,312 What brings you here at this hour? 206 00:14:55,395 --> 00:14:56,480 Where is Gu Seok-tae? 207 00:14:56,563 --> 00:14:57,648 Mr. Gu? 208 00:14:58,857 --> 00:15:00,275 He's off for the next few days. 209 00:15:01,526 --> 00:15:02,361 What is it? 210 00:15:02,444 --> 00:15:04,738 We've been ordered to arrest Gu Seok-tae. 211 00:15:04,821 --> 00:15:06,657 For murdering Sim U-seop and Wang Min-ho. 212 00:15:08,825 --> 00:15:10,202 -Search the place. -Get inside. 213 00:15:10,285 --> 00:15:12,496 -Yes, sir. -What are you doing? 214 00:15:12,579 --> 00:15:14,164 Move aside! 215 00:15:14,247 --> 00:15:15,624 What is this? 216 00:15:17,668 --> 00:15:20,379 I'll have all of you arrested for obstruction of justice. 217 00:15:27,219 --> 00:15:28,261 Where's your warrant? 218 00:15:28,345 --> 00:15:31,348 A warrant isn't required for an emergency arrest. 219 00:15:31,431 --> 00:15:32,391 Please move. 220 00:15:34,601 --> 00:15:35,727 Open up. 221 00:15:46,196 --> 00:15:47,614 Why is Prosecutor Kang here? 222 00:15:49,449 --> 00:15:51,451 In any case, she just bought us some time. 223 00:15:56,665 --> 00:15:58,750 We must find Gu Seok-tae and the weapon first. 224 00:15:58,834 --> 00:16:00,752 Search every corner a person might hide. 225 00:16:01,378 --> 00:16:04,214 There might be people from Rainbow Taxi who have been abducted. 226 00:16:05,132 --> 00:16:08,719 Find the knife Gu Seok-tae used to stab Sim U-seop and Wang Min-ho. 227 00:16:08,802 --> 00:16:12,222 Okay, we're looking through everything from cabinets to safes. 228 00:16:12,305 --> 00:16:13,306 Yes, sir. 229 00:16:19,187 --> 00:16:20,355 Where was that thing? 230 00:16:24,484 --> 00:16:26,403 Found it. Hey. 231 00:16:27,779 --> 00:16:29,448 Hey, get ready to shoot. 232 00:16:30,115 --> 00:16:31,616 Can't I just do it with her? 233 00:16:31,700 --> 00:16:34,161 How can we film it if she's tied up? Untie her. 234 00:16:34,244 --> 00:16:35,537 You're right. 235 00:16:37,372 --> 00:16:39,332 Maria. I kept you waiting, right? 236 00:16:41,251 --> 00:16:42,794 Maria, I'll let you go. 237 00:16:42,878 --> 00:16:45,130 One second. Stay right there. It's okay. 238 00:16:45,714 --> 00:16:47,132 Maria, you smell so good. 239 00:16:49,926 --> 00:16:50,927 Okay. All done. 240 00:16:51,428 --> 00:16:52,471 All right. 241 00:16:53,555 --> 00:16:54,389 Maria, hey. 242 00:16:54,473 --> 00:16:58,977 I already came up with a plan. We'll buy a house with a yard, 243 00:16:59,061 --> 00:17:02,814 have two pretty girls who take after you and a brave son who looks like-- 244 00:17:02,898 --> 00:17:04,024 Maria, run! 245 00:17:05,776 --> 00:17:06,610 Hey, Maria! 246 00:17:12,074 --> 00:17:14,242 Maria, you have to go. 247 00:17:14,326 --> 00:17:16,286 Hey! Maria! Maria! 248 00:17:16,369 --> 00:17:17,287 Move over! 249 00:17:17,370 --> 00:17:19,081 Maria! I said move! 250 00:17:23,210 --> 00:17:24,836 -Maria! -You said you like it rough. 251 00:17:24,920 --> 00:17:25,962 You like it? 252 00:17:27,130 --> 00:17:27,964 Come with me. 253 00:17:29,174 --> 00:17:30,008 Maria. 254 00:17:30,675 --> 00:17:31,760 Hey, Maria. 255 00:17:31,843 --> 00:17:32,928 Hey, Maria. Wait. 256 00:17:33,011 --> 00:17:34,846 Let's talk for a moment. 257 00:17:34,930 --> 00:17:36,848 Let's talk, Maria. One second. 258 00:17:37,933 --> 00:17:40,268 Hey, Maria. Hey. 259 00:17:40,811 --> 00:17:42,145 Why do you keep running away? 260 00:17:42,229 --> 00:17:44,773 -Please spare me. -Spare you? What do you mean? 261 00:17:45,440 --> 00:17:47,776 I thought of you the whole time I was in that hell. 262 00:17:47,859 --> 00:17:49,986 But you were very happy out there. 263 00:17:50,070 --> 00:17:51,363 -Hey, say something. -Please… 264 00:17:51,446 --> 00:17:53,657 -Is it wrong for me to love you? -Let me live. 265 00:17:53,740 --> 00:17:55,534 Is that so wrong? 266 00:17:55,617 --> 00:17:57,119 I love you! 267 00:17:57,202 --> 00:17:59,121 I love you. Maria… 268 00:18:24,187 --> 00:18:25,564 Let's play rough. 269 00:18:30,318 --> 00:18:31,987 You can't try to run away 270 00:18:32,696 --> 00:18:34,656 after ruining my perfectly good life. 271 00:18:36,533 --> 00:18:37,742 Why did you do that to me? 272 00:18:38,243 --> 00:18:39,327 What did I do so wrong? 273 00:18:41,788 --> 00:18:43,123 Is it because of Jung-eun? 274 00:18:52,757 --> 00:18:53,925 Why are you so sensitive? 275 00:18:55,260 --> 00:18:56,386 Do you miss your sister? 276 00:19:00,348 --> 00:19:01,850 Do you want me to show you? 277 00:19:02,893 --> 00:19:03,810 What? 278 00:19:08,356 --> 00:19:09,191 Look. 279 00:19:15,280 --> 00:19:16,323 Isn't she pretty? 280 00:19:16,406 --> 00:19:17,490 How is this… 281 00:19:27,626 --> 00:19:28,793 Look at her. 282 00:19:29,628 --> 00:19:31,129 Isn't it nice to see your sister? 283 00:19:32,464 --> 00:19:34,549 Your sister's life will never end. 284 00:19:35,133 --> 00:19:37,093 I'll make sure she's remembered forever. 285 00:19:37,177 --> 00:19:38,345 So she's never forgotten. 286 00:19:40,055 --> 00:19:40,931 Don't cry. 287 00:19:42,307 --> 00:19:43,642 I'll do the same for you. 288 00:19:45,185 --> 00:19:46,394 I'll make you look pretty. 289 00:19:48,521 --> 00:19:50,232 A video of An Jung-eun's sister. 290 00:19:52,400 --> 00:19:54,486 If I upload it like that, it'll be a hit. 291 00:19:54,569 --> 00:19:55,695 Okay. 292 00:19:56,404 --> 00:19:57,322 No, stop! 293 00:20:11,586 --> 00:20:12,963 Go-eun. 294 00:20:13,046 --> 00:20:13,922 Are you all right? 295 00:20:16,675 --> 00:20:17,676 Go-eun. 296 00:20:21,846 --> 00:20:22,847 Long time no see. 297 00:20:22,931 --> 00:20:25,100 Seeing you here brings back old memories. 298 00:20:25,684 --> 00:20:28,186 -What did you do to Go-eun? -It's nothing 299 00:20:28,687 --> 00:20:29,854 compared to what you did. 300 00:21:03,888 --> 00:21:05,890 Go-eun, are you okay? 301 00:21:10,937 --> 00:21:12,063 Oh, no. 302 00:21:17,861 --> 00:21:19,112 What did I do… 303 00:21:40,884 --> 00:21:41,718 With you, 304 00:21:42,635 --> 00:21:45,764 -the problem isn't this. -I'm sorry. Please don't. 305 00:21:46,723 --> 00:21:47,640 It's this. 306 00:22:15,502 --> 00:22:16,836 You might end up killing him. 307 00:22:27,931 --> 00:22:28,848 His phone. 308 00:23:26,489 --> 00:23:27,532 It's all right. 309 00:23:29,117 --> 00:23:30,160 Everything is okay now. 310 00:23:46,593 --> 00:23:47,927 The police will be here soon. 311 00:23:49,721 --> 00:23:50,555 Then 312 00:23:51,264 --> 00:23:52,849 just let us go. 313 00:23:52,932 --> 00:23:54,601 We won't ever show up again. 314 00:23:55,143 --> 00:23:58,271 Right. When the police get here, you won't be okay either. 315 00:23:58,813 --> 00:24:01,024 Let's settle this amicably as possible. 316 00:24:01,107 --> 00:24:02,734 Abducting us was wrong too. 317 00:24:03,484 --> 00:24:04,360 Right? 318 00:24:07,322 --> 00:24:09,199 If I don't throw all of you in prison, 319 00:24:10,700 --> 00:24:12,243 I might end up killing one of you. 320 00:24:21,544 --> 00:24:23,588 Maria. 321 00:24:25,590 --> 00:24:26,424 Damn it. 322 00:24:48,238 --> 00:24:49,322 NAKWON 323 00:24:49,948 --> 00:24:51,741 This is taking longer than I expected. 324 00:24:52,325 --> 00:24:54,285 Then open this so we can speed things up. 325 00:24:54,369 --> 00:24:55,703 Oh, that one? 326 00:24:55,787 --> 00:24:57,664 If you're curious, we'll open it for you. 327 00:24:57,747 --> 00:24:59,415 -Open it up. -Yes, ma'am. 328 00:25:02,168 --> 00:25:03,002 {\an8}Honey. 329 00:25:03,628 --> 00:25:06,297 You're handling it too rough. Please try to be gentle. 330 00:25:26,609 --> 00:25:27,777 Please open this one too. 331 00:25:28,403 --> 00:25:29,529 Wait. 332 00:25:29,612 --> 00:25:31,447 That's Mr. Gu's personal safe. 333 00:25:32,156 --> 00:25:34,325 If you don't know the code, we'll take the safe. 334 00:25:34,409 --> 00:25:36,619 I can't believe what you're doing. 335 00:25:38,454 --> 00:25:42,208 Shouldn't you open these on your own? No? 336 00:25:47,005 --> 00:25:50,008 Babe. Be gentle with other people's stuff. 337 00:26:53,237 --> 00:26:55,198 DELUXE TAXI 338 00:27:01,871 --> 00:27:03,998 Go-eun, are you all right? Did you get hurt? 339 00:27:04,082 --> 00:27:04,916 I'm fine. 340 00:27:05,416 --> 00:27:06,417 Thanks to you two. 341 00:27:08,711 --> 00:27:09,796 I didn't do much. 342 00:27:11,881 --> 00:27:14,842 Prosecutor Kang just came by with a bunch of officers. 343 00:27:27,730 --> 00:27:28,564 Great work. 344 00:27:30,024 --> 00:27:30,900 Mr. Park, 345 00:27:30,983 --> 00:27:32,068 I see you. 346 00:27:33,111 --> 00:27:34,153 Where are you? 347 00:28:03,850 --> 00:28:04,892 No. 348 00:28:04,976 --> 00:28:05,935 Mr. Park. 349 00:28:07,228 --> 00:28:08,438 No! 350 00:28:17,697 --> 00:28:19,407 I finally got you, you jerk. 351 00:28:22,076 --> 00:28:23,369 You jerk. 352 00:28:24,245 --> 00:28:25,788 Did you think I wouldn't find you? 353 00:28:27,832 --> 00:28:30,168 Who the hell is this? He's not-- 354 00:28:36,424 --> 00:28:37,675 Mr. Park, wake up. 355 00:28:38,176 --> 00:28:39,010 Mr. Park! 356 00:28:41,554 --> 00:28:43,139 Go-eun, call for an ambulance. 357 00:28:43,222 --> 00:28:44,098 Hurry! 358 00:28:45,224 --> 00:28:47,518 Someone got hurt here. Please get here quick! 359 00:28:52,523 --> 00:28:53,775 Mr. Park. 360 00:28:58,905 --> 00:29:00,907 Wake up, Mr. Park. 361 00:29:02,784 --> 00:29:03,951 Mr. Park. 362 00:29:08,372 --> 00:29:09,332 Die! 363 00:29:12,251 --> 00:29:13,127 Die! 364 00:29:17,048 --> 00:29:18,424 Are you okay? 365 00:29:20,134 --> 00:29:21,928 Mr. Park, wake up. 366 00:29:23,429 --> 00:29:24,263 Mr. Park. 367 00:29:24,972 --> 00:29:25,807 Mr. Park. 368 00:29:28,684 --> 00:29:30,895 Open your eyes, please. 369 00:29:42,156 --> 00:29:43,449 I'm fine. 370 00:29:44,575 --> 00:29:45,993 Hurry up and go find 371 00:29:46,994 --> 00:29:48,204 Kyung-gu and Mr. Jang. 372 00:29:49,539 --> 00:29:51,040 Please take care of them. 373 00:29:51,123 --> 00:29:52,208 Don't worry. 374 00:29:53,000 --> 00:29:54,377 I'll… 375 00:29:54,460 --> 00:29:55,503 I'll save them all. 376 00:29:56,087 --> 00:29:57,171 Please. 377 00:29:57,672 --> 00:29:58,673 Please stay with me. 378 00:30:00,007 --> 00:30:01,259 Sorry for always asking you 379 00:30:01,926 --> 00:30:02,760 to do things, 380 00:30:03,719 --> 00:30:04,595 Mr. Kim. 381 00:30:07,223 --> 00:30:08,558 Go-eun. 382 00:30:11,602 --> 00:30:12,770 Thank you. 383 00:30:14,063 --> 00:30:14,897 No. 384 00:30:19,902 --> 00:30:21,863 No. Mr. Park. 385 00:30:23,364 --> 00:30:24,198 Mr. Park. 386 00:30:24,991 --> 00:30:26,325 Mr. Park. 387 00:30:27,577 --> 00:30:28,744 Mr. Park. 388 00:30:31,789 --> 00:30:32,957 Mr. Park! 389 00:30:36,335 --> 00:30:37,420 Mr. Park. 390 00:30:38,296 --> 00:30:40,089 Open your eyes. 391 00:30:40,172 --> 00:30:43,175 Mr. Park, open your eyes! 392 00:30:46,053 --> 00:30:47,305 Please wake up! 393 00:32:05,132 --> 00:32:07,176 What the… That son of a bitch… 394 00:32:09,387 --> 00:32:10,221 Shit. 395 00:32:17,895 --> 00:32:19,188 Damn it! 396 00:32:29,240 --> 00:32:30,324 That little rat! 397 00:32:36,831 --> 00:32:38,165 Die, you jerk! 398 00:32:42,420 --> 00:32:43,254 That little… 399 00:32:55,599 --> 00:32:56,934 Die, asshole! 400 00:33:49,987 --> 00:33:51,906 How dare you mess with me? You asshole! 401 00:33:52,782 --> 00:33:53,699 What the hell? 402 00:33:56,911 --> 00:33:57,870 That rat… 403 00:33:58,662 --> 00:33:59,497 Bring it on. 404 00:34:00,498 --> 00:34:01,874 I'm going to kill you 405 00:34:01,957 --> 00:34:03,667 even if I die trying, asshole! 406 00:34:06,378 --> 00:34:08,172 You crazy son of a bitch! 407 00:35:08,440 --> 00:35:09,942 Where are you going? You're hurt. 408 00:35:11,277 --> 00:35:12,236 Go-eun. 409 00:35:12,903 --> 00:35:14,363 Stay with Mr. Park. 410 00:35:15,197 --> 00:35:16,615 I'll go get Mr. Jang 411 00:35:16,699 --> 00:35:18,200 and Mr. Choi. 412 00:35:19,743 --> 00:35:20,578 No. 413 00:35:22,580 --> 00:35:23,581 I promised 414 00:35:25,040 --> 00:35:25,958 Mr. Park. 415 00:35:51,192 --> 00:35:52,902 Locking you up in there 416 00:35:53,652 --> 00:35:55,654 is what the prisoners wanted. 417 00:35:57,323 --> 00:35:59,283 Who knew things would turn out like this? 418 00:36:00,034 --> 00:36:01,327 How does it feel 419 00:36:02,161 --> 00:36:03,287 to be trapped in there? 420 00:36:04,371 --> 00:36:06,123 I'm wondering 421 00:36:06,207 --> 00:36:09,376 where it went all wrong. 422 00:36:11,629 --> 00:36:13,505 I suppose it's the moment I chose to work 423 00:36:13,589 --> 00:36:16,050 with a monster like you 424 00:36:16,133 --> 00:36:18,302 to take care of other monsters. 425 00:36:19,261 --> 00:36:20,471 I am regretting it. 426 00:36:21,013 --> 00:36:23,891 To the point where I want to kill the fool that I was back then. 427 00:36:25,392 --> 00:36:26,685 That stings a little. 428 00:36:27,686 --> 00:36:29,104 I liked you. 429 00:36:30,272 --> 00:36:31,899 From what you were doing 430 00:36:31,982 --> 00:36:33,859 to the way you released your rage, 431 00:36:33,943 --> 00:36:35,527 I liked everything about you. 432 00:36:37,071 --> 00:36:38,989 I can turn everything back. 433 00:36:39,949 --> 00:36:40,991 I'll give you a chance. 434 00:36:41,784 --> 00:36:42,910 Join me again. 435 00:36:46,163 --> 00:36:48,415 You can catch and lock up bad guys 436 00:36:48,499 --> 00:36:50,960 while I save lives with their organs. 437 00:36:51,752 --> 00:36:55,214 You said your duty was to isolate monsters from society. 438 00:36:56,423 --> 00:36:58,425 Let's do it together. 439 00:36:59,927 --> 00:37:00,803 Why? 440 00:37:03,389 --> 00:37:04,598 Are you refusing 441 00:37:05,099 --> 00:37:06,100 because I'm a monster? 442 00:37:08,352 --> 00:37:10,562 Be rational about it, Mr. Jang. 443 00:37:11,855 --> 00:37:15,734 If you permit just one monster, you can get rid of all the other monsters. 444 00:37:19,321 --> 00:37:21,949 Can you promise me you won't hurt innocent people? 445 00:37:23,117 --> 00:37:23,993 Mr. Jang. 446 00:37:25,786 --> 00:37:27,830 You'll bring me all the bad guys. 447 00:37:27,913 --> 00:37:29,707 Why would I hurt innocent civilians? 448 00:37:31,125 --> 00:37:32,001 All right, then. 449 00:37:36,714 --> 00:37:37,715 Take my hand. 450 00:37:38,215 --> 00:37:40,342 Then I'll give you a new cornea as a gift. 451 00:37:42,386 --> 00:37:43,220 Come on. 452 00:37:59,987 --> 00:38:00,821 Why? 453 00:38:01,947 --> 00:38:05,034 Did you think I'd be tempted by that ridiculous offer? 454 00:38:07,453 --> 00:38:08,662 Look. 455 00:38:08,746 --> 00:38:11,040 I may be a fool, 456 00:38:11,123 --> 00:38:12,416 but I'm not a monster. 457 00:38:14,752 --> 00:38:16,837 Are you sure you won't regret this? 458 00:38:16,920 --> 00:38:17,755 "Regret?" 459 00:38:19,423 --> 00:38:22,426 I guess you still don't know what we're like. 460 00:38:27,723 --> 00:38:31,018 PARK JIN-EON, UNDERGOING SURGERY 461 00:38:34,188 --> 00:38:36,023 {\an8}AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 462 00:38:40,486 --> 00:38:43,072 We lost our families to crimes. 463 00:38:45,157 --> 00:38:46,575 Do you know what that means? 464 00:38:50,245 --> 00:38:51,538 I'm fine. 465 00:38:52,206 --> 00:38:53,749 Hurry up and go find 466 00:38:54,625 --> 00:38:55,876 Kyung-gu and Mr. Jang. 467 00:38:57,086 --> 00:38:58,420 Please take care of them. 468 00:39:00,130 --> 00:39:01,673 Sorry for always asking you 469 00:39:02,257 --> 00:39:03,217 to do things, 470 00:39:04,176 --> 00:39:05,344 Mr. Kim. 471 00:39:09,723 --> 00:39:10,974 Thank you. 472 00:39:13,769 --> 00:39:14,895 Don't worry. 473 00:39:15,479 --> 00:39:16,397 I'll… 474 00:39:17,147 --> 00:39:18,565 I'll save them all. 475 00:39:18,649 --> 00:39:19,566 Please. 476 00:39:20,317 --> 00:39:21,318 Please stay with me. 477 00:39:29,743 --> 00:39:31,245 It means we must live 478 00:39:31,328 --> 00:39:34,123 the rest of our lives trapped inside the flames of rage. 479 00:39:34,206 --> 00:39:35,249 NAKWON 480 00:39:39,294 --> 00:39:40,337 LOANS FOR BAD CREDIT 481 00:39:40,421 --> 00:39:41,296 Damn it! 482 00:39:44,508 --> 00:39:45,384 You little… 483 00:39:47,594 --> 00:39:50,931 Inside the ice-cold flames of rage. 484 00:39:51,682 --> 00:39:55,310 We started this to try to live decent lives. 485 00:39:57,813 --> 00:39:58,647 But what? 486 00:39:59,940 --> 00:40:01,692 You want me to sell people? 487 00:40:03,652 --> 00:40:04,778 Just kill me instead. 488 00:40:11,201 --> 00:40:12,119 All right then. 489 00:40:13,203 --> 00:40:14,204 You… 490 00:40:15,247 --> 00:40:16,123 should just die. 491 00:40:48,530 --> 00:40:50,282 -Mr. Kim! -Do-ki! 492 00:41:02,461 --> 00:41:03,754 Hey! 493 00:41:06,673 --> 00:41:07,508 Die! 494 00:41:08,342 --> 00:41:09,968 Hey, asshole! Stop right there! 495 00:41:15,933 --> 00:41:17,059 You piece of… 496 00:41:18,310 --> 00:41:19,186 Hey! 497 00:41:26,485 --> 00:41:27,319 Shit! 498 00:41:32,282 --> 00:41:33,158 Hey! 499 00:41:36,161 --> 00:41:37,287 Goddamn it! 500 00:41:50,884 --> 00:41:52,177 Get over here, you asshole! 501 00:42:03,355 --> 00:42:05,607 -Hey! -Hey! 502 00:42:22,207 --> 00:42:23,542 The look in your eyes 503 00:42:24,543 --> 00:42:25,752 is confusing me. 504 00:42:26,712 --> 00:42:27,921 Are you here to save 505 00:42:28,005 --> 00:42:29,423 or kill? 506 00:42:30,340 --> 00:42:31,967 Take one more step 507 00:42:32,050 --> 00:42:33,927 if you want to watch them be decapitated. 508 00:42:41,643 --> 00:42:42,728 On your knees. 509 00:42:46,315 --> 00:42:47,566 Do-ki. 510 00:42:47,649 --> 00:42:48,984 Don't get down on your knees. 511 00:42:49,067 --> 00:42:49,901 He's right. 512 00:42:50,444 --> 00:42:52,738 You don't need to degrade yourself. We're fine. 513 00:43:00,245 --> 00:43:02,164 You're clearly not fine at all. 514 00:43:05,292 --> 00:43:07,210 I promised Mr. Park 515 00:43:08,420 --> 00:43:09,421 that I'd get Mr. Jang 516 00:43:10,756 --> 00:43:11,590 and you 517 00:43:12,090 --> 00:43:13,216 out of here. 518 00:43:20,599 --> 00:43:21,767 No, don't! 519 00:43:28,857 --> 00:43:29,941 I lost. 520 00:43:31,818 --> 00:43:32,944 Let's stop this. 521 00:43:36,782 --> 00:43:38,283 -You! -Do-ki! 522 00:43:45,540 --> 00:43:47,084 You punk. 523 00:43:47,167 --> 00:43:48,710 Stop it, you asshole! 524 00:43:52,047 --> 00:43:53,298 Do-ki! 525 00:43:53,382 --> 00:43:54,383 -Mr. Kim! -Do-ki. 526 00:43:55,801 --> 00:43:57,511 -Do-ki. -Mr. Kim! 527 00:43:57,594 --> 00:43:58,470 Mr. Kim. 528 00:43:59,304 --> 00:44:00,806 Can you hear me? Mr. Kim. 529 00:44:01,306 --> 00:44:04,893 No… Please say something, Mr. Kim! 530 00:44:07,187 --> 00:44:08,480 Please take care of them. 531 00:44:09,815 --> 00:44:12,150 Sorry for always asking you to do things. 532 00:44:38,135 --> 00:44:40,345 You're so lame. 533 00:44:40,429 --> 00:44:41,847 So lame. 534 00:44:44,182 --> 00:44:45,100 Get rid of him. 535 00:44:50,147 --> 00:44:51,815 It's not over yet. 536 00:44:51,898 --> 00:44:53,984 -What? -I said, it's not over yet. 537 00:45:00,782 --> 00:45:01,908 Let them go now. 538 00:45:03,577 --> 00:45:05,412 You can't kill me anyway. 539 00:45:06,079 --> 00:45:07,164 Boys. 540 00:45:07,247 --> 00:45:09,291 Hold onto them tight! You got that? 541 00:45:14,796 --> 00:45:16,923 You crazy son of a bitch! 542 00:45:17,007 --> 00:45:19,843 If you make me say "Let them go" again, 543 00:45:19,926 --> 00:45:21,595 I'll draw a line down your face. 544 00:45:21,678 --> 00:45:23,054 Should I say it again? 545 00:45:23,847 --> 00:45:24,848 Let them go now. 546 00:45:25,515 --> 00:45:27,309 Let them go at once, you idiots! 547 00:45:30,645 --> 00:45:31,521 Get out of here. 548 00:45:32,522 --> 00:45:34,691 What about you? We should go together! 549 00:45:34,774 --> 00:45:36,151 I'll be right behind you. 550 00:45:37,235 --> 00:45:38,278 Hurry! 551 00:45:47,162 --> 00:45:49,456 How could a man stoop so low 552 00:45:49,539 --> 00:45:51,208 and take a woman hostage? 553 00:45:51,291 --> 00:45:52,459 Hey. 554 00:45:52,542 --> 00:45:54,878 Aren't you ashamed of yourself, you little bitch? 555 00:45:55,962 --> 00:45:57,380 I am ashamed, 556 00:45:57,881 --> 00:45:59,716 but they clearly outnumber me right now. 557 00:46:02,093 --> 00:46:03,178 Move! 558 00:46:03,261 --> 00:46:04,137 Ma'am! 559 00:46:04,971 --> 00:46:06,139 -Kill him! -Hey! 560 00:46:07,098 --> 00:46:07,974 You little… 561 00:46:14,356 --> 00:46:16,316 Kim Do-ki, that lunatic! 562 00:46:16,399 --> 00:46:19,027 What were you doing? You can't even handle that prick? 563 00:46:19,110 --> 00:46:21,071 The car! Where's the car? 564 00:46:26,493 --> 00:46:27,452 Go ahead, ma'am. 565 00:46:30,497 --> 00:46:32,290 Get away from me, you lunatic! 566 00:46:43,051 --> 00:46:44,594 Hey, what are you doing? Damn it! 567 00:46:48,807 --> 00:46:49,891 Shit. 568 00:46:49,975 --> 00:46:52,394 Kim Do-ki! That little… 569 00:46:52,477 --> 00:46:54,980 Kim Do-ki! You son of a bitch! 570 00:46:55,564 --> 00:46:57,649 I'll teach you a lesson. I will kill you. 571 00:46:59,025 --> 00:47:00,944 What the hell is this? 572 00:47:01,027 --> 00:47:03,154 Goddamn, that son of a bitch! 573 00:47:03,238 --> 00:47:05,907 Kim Do-ki! You asshole! 574 00:48:04,007 --> 00:48:05,216 Looks like it's over now. 575 00:48:06,009 --> 00:48:06,885 Right? 576 00:48:07,719 --> 00:48:08,928 Just give up. 577 00:48:09,888 --> 00:48:11,890 Then I'll kill you as painlessly as possible. 578 00:48:14,017 --> 00:48:15,602 I will never forgive you. 579 00:48:17,103 --> 00:48:18,730 For the sake of Mr. Park. 580 00:48:20,940 --> 00:48:21,983 I see. 581 00:48:22,067 --> 00:48:24,903 I was wondering why you were going crazy. 582 00:48:25,779 --> 00:48:26,863 I guess he died. 583 00:48:30,116 --> 00:48:31,493 Someone got their revenge. 584 00:48:33,036 --> 00:48:34,913 I bet it was one of the prisoners. 585 00:48:35,830 --> 00:48:38,166 Why do you think only your revenge is justified? 586 00:48:40,960 --> 00:48:43,046 Your prisoners are seeking revenge against you. 587 00:48:43,129 --> 00:48:43,963 Shut up! 588 00:48:46,132 --> 00:48:47,676 This world is a simple place. 589 00:48:48,259 --> 00:48:49,552 If you're a scumbag to me, 590 00:48:51,304 --> 00:48:53,348 that's more than enough reason to get revenge. 591 00:48:54,766 --> 00:48:55,600 And that's why 592 00:48:56,768 --> 00:48:58,061 my revenge is justified too. 593 00:49:01,022 --> 00:49:02,023 Goodbye, Kim Do-ki. 594 00:49:22,043 --> 00:49:23,420 The next one is live. 595 00:49:31,344 --> 00:49:32,429 Is it just you two? 596 00:49:32,512 --> 00:49:33,930 With a single gun? 597 00:49:34,013 --> 00:49:36,850 Then go ahead and make a false move, so I can just shoot you. 598 00:49:37,392 --> 00:49:39,144 Please, calm down. 599 00:49:47,986 --> 00:49:48,820 On your knees. 600 00:49:50,947 --> 00:49:52,323 On your knees, asshole! 601 00:49:54,617 --> 00:49:56,661 Drop your weapons and get on the ground. 602 00:50:02,959 --> 00:50:04,085 Drop your weapons. 603 00:50:04,169 --> 00:50:05,086 Drop your weapons. 604 00:50:05,170 --> 00:50:06,963 -Don't move. You. -Don't move. 605 00:50:07,046 --> 00:50:07,881 Don't move. 606 00:50:10,300 --> 00:50:11,176 Drop your weapons! 607 00:50:13,344 --> 00:50:14,471 Drop your weapon, punk. 608 00:50:14,554 --> 00:50:16,639 -Drop it. -On your knees, assholes! 609 00:50:33,406 --> 00:50:34,824 Arrest them all! 610 00:50:34,908 --> 00:50:35,825 -Yes, sir. -Yes, sir. 611 00:50:41,289 --> 00:50:42,540 Gu Seok-tae. 612 00:50:42,624 --> 00:50:44,584 -You're under arrest for assault. -Ma'am. 613 00:50:44,667 --> 00:50:45,919 It's okay now. 614 00:50:46,002 --> 00:50:49,005 You have the right to an attorney and the right to defend yourself. 615 00:50:49,714 --> 00:50:51,382 It's all over now, Prosecutor Kang. 616 00:50:55,386 --> 00:50:57,514 If you take my firearm like that, 617 00:50:57,597 --> 00:50:59,349 I'll need to file an accident report. 618 00:51:01,142 --> 00:51:02,560 -Hey! -That hurts. 619 00:51:02,644 --> 00:51:03,895 -Hey, you! -Eyes down! 620 00:51:06,856 --> 00:51:07,857 Goddamn it! 621 00:51:07,941 --> 00:51:09,776 -What the hell? -What's your problem? 622 00:51:19,994 --> 00:51:21,204 Yes, we're at the scene. 623 00:51:37,846 --> 00:51:38,847 Damn it. 624 00:51:40,974 --> 00:51:41,850 Mr. Kim! 625 00:51:44,060 --> 00:51:44,936 Kim Do-ki! 626 00:51:45,979 --> 00:51:47,146 Kim Do-ki! 627 00:52:11,087 --> 00:52:12,589 Get away from me, you lunatic! 628 00:52:27,020 --> 00:52:29,606 {\an8}Why aren't these idiots calling me? 629 00:52:32,859 --> 00:52:33,985 Hello? 630 00:52:34,068 --> 00:52:36,362 -Ma'am, the cops are here. -What? The cops? 631 00:52:36,446 --> 00:52:38,156 Are you saying everyone got arrested? 632 00:52:38,239 --> 00:52:39,657 Go to the villa in Songdo now 633 00:52:39,741 --> 00:52:40,825 and get all my bags. 634 00:52:42,493 --> 00:52:43,578 Let me get some air. 635 00:52:44,078 --> 00:52:46,497 I need some rest! I need a break. 636 00:52:47,415 --> 00:52:49,250 I'm so annoyed! 637 00:52:50,209 --> 00:52:52,211 That son of a bitch! 638 00:53:16,778 --> 00:53:17,612 Open up. 639 00:53:27,372 --> 00:53:28,456 What's going on? 640 00:53:29,832 --> 00:53:30,792 What is that? 641 00:53:40,969 --> 00:53:42,595 -Kill him. -Kill him! 642 00:54:40,028 --> 00:54:41,404 What are you doing? Stop him! 643 00:54:43,614 --> 00:54:44,991 You little prick! 644 00:54:47,994 --> 00:54:48,953 Hey! 645 00:54:54,667 --> 00:54:56,878 Why are you following me? Go kill that punk! 646 00:55:34,290 --> 00:55:36,334 I'm so sick of you. 647 00:55:41,005 --> 00:55:42,131 Do you have a cigarette? 648 00:55:45,384 --> 00:55:47,887 You want payback for everything you've been through. 649 00:55:48,721 --> 00:55:50,098 It's natural to feel that way. 650 00:56:05,404 --> 00:56:06,322 Kill me. 651 00:56:09,534 --> 00:56:10,827 I said, kill me. 652 00:56:12,620 --> 00:56:13,454 Here. 653 00:56:14,372 --> 00:56:15,706 Kill me. 654 00:56:15,790 --> 00:56:17,750 You came here to kill me, didn't you? 655 00:56:17,834 --> 00:56:19,627 So go ahead and kill me. 656 00:56:19,710 --> 00:56:21,963 Kill me, you moron. What? 657 00:56:22,046 --> 00:56:23,548 You can't do it? 658 00:56:23,631 --> 00:56:25,925 Don't drag it out. Just kill me! 659 00:56:26,592 --> 00:56:28,094 Why? You can't do it? 660 00:56:28,803 --> 00:56:31,639 Then you can die, asshole! 661 00:56:36,185 --> 00:56:37,603 That hurts! Damn it! 662 00:56:39,438 --> 00:56:40,898 That really hurt… 663 00:56:47,905 --> 00:56:49,991 -Go get them! -Hey! 664 00:56:58,166 --> 00:56:59,750 Dying is too easy. 665 00:57:01,294 --> 00:57:03,421 Pay for your sins for the rest of your life. 666 00:57:04,630 --> 00:57:06,883 Although it won't be enough to wash them all away. 667 00:57:09,010 --> 00:57:09,844 Hey. 668 00:57:11,095 --> 00:57:13,347 Do you think I won't get out? 669 00:57:14,515 --> 00:57:17,435 I have leverage over a slew 670 00:57:18,227 --> 00:57:20,646 of political and financial big shots, kid. 671 00:57:23,274 --> 00:57:24,775 Go ahead and call them. 672 00:57:27,987 --> 00:57:29,280 Call everyone you can. 673 00:57:30,781 --> 00:57:32,575 We'll lock them up too. 674 00:57:32,658 --> 00:57:35,161 Damn it. This is driving me crazy. 675 00:57:42,460 --> 00:57:43,628 Hey! 676 00:57:44,170 --> 00:57:45,338 It hurts! 677 00:57:46,506 --> 00:57:48,925 -Grab her. -It hurts! Hey! 678 00:57:49,008 --> 00:57:50,009 -Why you… -Grab her. 679 00:57:50,510 --> 00:57:52,220 Hey, my hair! My hair's stuck! 680 00:57:52,303 --> 00:57:53,804 I said, my hair is stuck! 681 00:57:53,888 --> 00:57:55,181 You crazy bitch! 682 00:58:04,065 --> 00:58:05,816 Did you hand her over 683 00:58:07,026 --> 00:58:09,070 because you trust us now? 684 00:58:14,075 --> 00:58:14,909 No. 685 00:58:18,579 --> 00:58:20,081 It means I have faith in you. 686 00:58:26,921 --> 00:58:27,797 Thank you. 687 00:58:47,692 --> 00:58:48,901 Mr. Kim. 688 00:58:49,402 --> 00:58:50,653 Mr. Kim! 689 00:58:50,736 --> 00:58:51,904 Mr. Kim! 690 00:58:58,411 --> 00:58:59,620 Mr. Kim. 691 00:59:23,853 --> 00:59:26,772 -I think it's time to wrap this up. -You want to shut it down? 692 00:59:26,856 --> 00:59:28,941 Violence breeds violence, 693 00:59:29,025 --> 00:59:32,278 and revenge breeds revenge. You all saw that. 694 00:59:32,361 --> 00:59:34,363 -This place is… -I brought them here, 695 00:59:34,447 --> 00:59:35,656 and Ms. Baek managed them. 696 00:59:35,740 --> 00:59:37,658 {\an8}-You were Baek Sung-mi's accomplice? -Yes. 697 00:59:37,742 --> 00:59:40,745 {\an8}I'll keep my word and pay for my crimes. 698 00:59:40,828 --> 00:59:43,831 {\an8}I, Oh Chul-young, killed her, but Nam Gyu-jung was convicted. 699 00:59:43,914 --> 00:59:45,166 {\an8}Let's request a retrial. 700 00:59:45,249 --> 00:59:47,209 {\an8}Does the statute of limitations matter more than people? 701 00:59:47,293 --> 00:59:48,461 {\an8}I killed your mother. 702 00:59:48,544 --> 00:59:50,129 {\an8}The killer was caught years ago. 703 00:59:50,212 --> 00:59:53,507 {\an8}"I made soybean paste stew, your favorite."