1
00:00:37,288 --> 00:00:39,582
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
AND INSTITUTIONS ARE FICTITIOUS.
2
00:00:39,665 --> 00:00:42,084
VIEWER DISCRETION IS ADVISED
AS SOME SCENES MAY BE UNPLEASANT.
3
00:00:48,716 --> 00:00:50,134
Hey, pretty lady.
4
00:00:50,218 --> 00:00:51,344
Yes?
5
00:00:51,427 --> 00:00:53,054
-I'll pay.
-Sure.
6
00:00:53,137 --> 00:00:54,472
Let me ring you up.
7
00:00:56,140 --> 00:00:58,893
You had tofu with kimchi
and three bottles of soju.
8
00:00:58,976 --> 00:01:01,479
-It's 20,000 won.
-I can do this alone, dear.
9
00:01:01,562 --> 00:01:03,397
You have to concentrate on your studies.
10
00:01:06,067 --> 00:01:07,610
You have a wonderful son.
11
00:01:08,694 --> 00:01:10,655
Thank you. Come again.
12
00:01:10,738 --> 00:01:11,656
Goodbye.
13
00:01:15,326 --> 00:01:16,661
You should focus on studying.
14
00:01:16,744 --> 00:01:19,372
There are tables and chairs here,
15
00:01:19,455 --> 00:01:21,374
so I don't have to go to a study room.
16
00:01:21,457 --> 00:01:24,669
If you suddenly get lots of customers,
I can wait on them,
17
00:01:24,752 --> 00:01:26,337
so you don't need a part-timer.
18
00:01:26,420 --> 00:01:29,173
-It's a win-win situation.
-You have a smooth tongue.
19
00:01:29,841 --> 00:01:30,842
Right.
20
00:01:30,925 --> 00:01:33,469
I got a call from your teacher.
21
00:01:33,553 --> 00:01:36,138
She said you need to decide on
which school to go to.
22
00:01:36,222 --> 00:01:38,432
I've already decided on it.
23
00:01:44,146 --> 00:01:46,899
Remember how I wanted to study
Theater and Film?
24
00:01:48,234 --> 00:01:49,569
I decided to go here instead.
25
00:01:50,528 --> 00:01:51,737
{\an8}KOREA MILITARY ACADEMY
26
00:01:51,821 --> 00:01:53,114
Korea Military Academy?
27
00:01:54,365 --> 00:01:57,577
It turns out
that I'm more ambitious than I thought.
28
00:01:59,245 --> 00:02:01,956
Are you sure
you want to go to this school?
29
00:02:02,623 --> 00:02:03,749
Of course.
30
00:02:03,833 --> 00:02:05,001
It's really cool.
31
00:02:06,210 --> 00:02:07,879
Is this because of your tuition?
32
00:02:08,462 --> 00:02:09,589
I can sort that out.
33
00:02:09,672 --> 00:02:10,590
No.
34
00:02:10,673 --> 00:02:12,717
I really want to be a commander.
35
00:02:12,800 --> 00:02:14,051
Once I become a general,
36
00:02:14,135 --> 00:02:16,179
they'll give me
a big, expensive military car.
37
00:02:16,262 --> 00:02:18,890
I don't think it's allowed,
but once I get that car,
38
00:02:19,390 --> 00:02:22,059
I'll secretly take you for a drive in it.
39
00:02:23,144 --> 00:02:24,145
Okay?
40
00:02:34,697 --> 00:02:36,157
Attention! Get in line!
41
00:02:49,754 --> 00:02:52,214
You have the eyes of a murderer too.
42
00:02:54,759 --> 00:02:57,386
Mom. Mom, you have to run away.
43
00:02:57,470 --> 00:02:59,221
Hurry. Hurry up and run away.
44
00:02:59,305 --> 00:03:01,307
-Hurry.
-You always help me out so much.
45
00:03:01,390 --> 00:03:04,936
Why? Do you think this was my first?
46
00:03:05,603 --> 00:03:08,064
My son, I love you.
47
00:03:08,898 --> 00:03:10,441
Mom. Mom, you have to run away.
48
00:03:10,524 --> 00:03:13,861
I'm not sure if your turn will ever come.
49
00:03:14,779 --> 00:03:16,280
-Do-ki.
-Stop!
50
00:03:16,364 --> 00:03:18,532
I will kill you with my own hands.
51
00:03:19,033 --> 00:03:21,494
Mom. Mom, run away!
52
00:03:21,577 --> 00:03:23,287
Mom, no!
53
00:03:25,331 --> 00:03:26,499
Go home and study.
54
00:03:26,582 --> 00:03:29,126
Mom. Mom, you have to run away!
55
00:03:29,210 --> 00:03:31,170
Mom!
56
00:03:31,796 --> 00:03:33,464
{\an8}You're up. Are you all right?
57
00:03:34,423 --> 00:03:35,508
Take your medicine.
58
00:03:35,591 --> 00:03:37,885
-The doctor said you must take this first.
-Okay.
59
00:03:37,969 --> 00:03:39,178
Okay.
60
00:03:39,262 --> 00:03:40,638
Have some water too.
61
00:03:41,222 --> 00:03:42,515
You'll get sick. Have water.
62
00:03:42,598 --> 00:03:44,475
Nitro pills aren't effective with water.
63
00:03:44,558 --> 00:03:45,476
Really?
64
00:03:45,977 --> 00:03:47,770
There are pills you take without water?
65
00:03:49,897 --> 00:03:50,773
Goodness.
66
00:03:51,857 --> 00:03:53,276
What happened?
67
00:03:53,359 --> 00:03:54,610
Right.
68
00:03:55,194 --> 00:03:57,405
Prosecutor Kang Ha-na called our office.
69
00:03:57,488 --> 00:04:00,408
She had to go back to work,
but you didn't have a guardian.
70
00:04:01,158 --> 00:04:03,369
She said
you suddenly collapsed on the street.
71
00:04:03,953 --> 00:04:05,121
Right?
72
00:04:05,746 --> 00:04:06,872
You can't come this way!
73
00:04:06,956 --> 00:04:07,957
Go the other way!
74
00:04:08,541 --> 00:04:10,126
-My gosh.
-Go the other way!
75
00:04:10,209 --> 00:04:11,043
Hey!
76
00:04:15,172 --> 00:04:16,340
Well…
77
00:04:16,424 --> 00:04:18,718
Since you're in the hospital,
get some rest.
78
00:04:18,801 --> 00:04:20,553
Make sure to get examined too.
79
00:04:20,636 --> 00:04:21,637
I'm fine.
80
00:04:21,721 --> 00:04:24,181
{\an8}You should at least get some IV fluids.
81
00:04:24,265 --> 00:04:25,516
{\an8}I'll be fine once I eat.
82
00:04:26,225 --> 00:04:27,059
{\an8}Goodness.
83
00:04:28,394 --> 00:04:29,687
All right, then.
84
00:04:29,770 --> 00:04:31,105
Want to eat near the office?
85
00:04:32,064 --> 00:04:33,065
-Yes.
-Okay.
86
00:04:34,525 --> 00:04:36,610
-I heard you passed out on the street.
-Right…
87
00:04:37,695 --> 00:04:38,696
Well…
88
00:04:38,779 --> 00:04:40,948
I was tired, so I took a quick nap.
89
00:04:41,032 --> 00:04:41,907
No need to worry.
90
00:04:41,991 --> 00:04:44,327
You were tired,
so you slept on the street?
91
00:04:44,410 --> 00:04:46,162
Are you homeless or something?
92
00:04:46,245 --> 00:04:48,080
Goodness, it looks like
93
00:04:48,164 --> 00:04:50,207
Go-eun was very
concerned about you, Do-ki.
94
00:04:50,291 --> 00:04:51,584
She ran over here at once.
95
00:04:52,376 --> 00:04:54,045
He's fine.
96
00:04:54,128 --> 00:04:56,839
Now that we're all here,
why don't we all go out to eat?
97
00:04:56,922 --> 00:04:59,258
I'll get him discharged first.
98
00:04:59,342 --> 00:05:01,635
-How could you say that to him?
-What?
99
00:05:02,261 --> 00:05:05,222
Is it so hard to tell him to take
a few days off to rest?
100
00:05:05,306 --> 00:05:06,432
I told him to do that,
101
00:05:06,515 --> 00:05:08,017
-but he refused.
-Right.
102
00:05:08,100 --> 00:05:10,686
You made him drink
instead of getting the rest he needs.
103
00:05:10,770 --> 00:05:12,688
You got him drunk, then he even fainted.
104
00:05:12,772 --> 00:05:14,440
-I didn't get him drunk.
-He didn't.
105
00:05:14,523 --> 00:05:16,942
That's an abuse of power!
There's nothing to it.
106
00:05:17,026 --> 00:05:19,653
-"Abuse"?
-Please lower your voice…
107
00:05:21,989 --> 00:05:23,157
I'm sorry.
108
00:05:23,908 --> 00:05:25,868
-What's the matter?
-Apologize to him now.
109
00:05:25,951 --> 00:05:27,661
I didn't do anything to apologize.
110
00:05:30,081 --> 00:05:30,956
Well…
111
00:05:38,547 --> 00:05:39,548
Mr. Kim Do-ki.
112
00:05:39,632 --> 00:05:41,842
You should be resting some more,
113
00:05:41,926 --> 00:05:43,344
but it seems I abused my power.
114
00:05:44,345 --> 00:05:45,930
-I'm sorry.
-Goodness.
115
00:05:47,348 --> 00:05:48,557
Don't say that, Mr. Jang.
116
00:05:48,641 --> 00:05:50,518
I'll continue to work hard.
117
00:05:55,940 --> 00:05:58,025
Don't do everything as you're told.
118
00:05:58,109 --> 00:05:59,944
Make sure you look after yourself, okay?
119
00:06:01,529 --> 00:06:02,446
How annoying.
120
00:06:08,452 --> 00:06:11,080
Out of everyone we work with,
she scares me the most.
121
00:06:12,498 --> 00:06:13,415
Same.
122
00:06:25,553 --> 00:06:27,638
-Right there.
-One second. It just flashed by.
123
00:06:28,389 --> 00:06:30,474
DRONE CLUB: FEBRUARY 27, 2021
124
00:06:32,184 --> 00:06:34,103
It looks like the same model.
125
00:06:34,687 --> 00:06:35,938
It does, doesn't it?
126
00:06:36,021 --> 00:06:37,273
We need further analysis,
127
00:06:37,356 --> 00:06:39,567
but I think that's the same deluxe taxi.
128
00:06:39,650 --> 00:06:42,194
A mysterious deluxe taxi driver
took Cho Do-chul
129
00:06:42,278 --> 00:06:43,779
and hit a corrupt officer's car.
130
00:06:45,823 --> 00:06:46,949
Isn't this…
131
00:06:47,449 --> 00:06:51,412
Isn't this something Batman does?
132
00:06:55,291 --> 00:06:56,333
Are you feeling okay?
133
00:06:57,168 --> 00:06:59,128
You know those people
134
00:06:59,211 --> 00:07:03,424
People who show up in front of bad guys
to take them down.
135
00:07:03,507 --> 00:07:04,466
Put out an APB.
136
00:07:05,593 --> 00:07:09,138
-This was already burnt to ash.
-It could've been burnt or not.
137
00:07:09,221 --> 00:07:10,890
I have an appointment. Excuse me.
138
00:07:11,640 --> 00:07:14,393
Once the footage is fully restored,
text me a copy too.
139
00:07:14,477 --> 00:07:18,063
You seem to be in a hurry.
Are you going on a date?
140
00:07:18,147 --> 00:07:19,648
This is more important than that.
141
00:07:19,732 --> 00:07:21,734
Are you going on a blind date?
142
00:07:24,820 --> 00:07:25,654
Goodness.
143
00:07:43,214 --> 00:07:44,840
The deluxe taxi…
144
00:07:51,680 --> 00:07:52,973
What could it be?
145
00:07:55,935 --> 00:07:57,728
He still appears in my dreams and says,
146
00:07:58,604 --> 00:08:00,773
"Mom, it's me, Seung-woo."
147
00:08:01,273 --> 00:08:04,527
Then he'd hold my hand and come up to me.
148
00:08:05,486 --> 00:08:07,988
I try to stay asleep to keep dreaming.
When I wake up,
149
00:08:08,572 --> 00:08:11,242
I can feel his hand on mine all day long.
150
00:08:13,077 --> 00:08:14,578
That's a heart-warming story.
151
00:08:16,455 --> 00:08:18,749
I've heard of it,
but I've never seen it in person.
152
00:08:18,832 --> 00:08:19,875
I'm here to learn.
153
00:08:20,543 --> 00:08:23,379
This is a file of the victims
supported by Bluebird Foundation.
154
00:08:23,462 --> 00:08:25,381
-Refer to it.
-Thank you.
155
00:08:26,840 --> 00:08:28,092
Is he all right?
156
00:08:28,175 --> 00:08:30,302
Who? Do-ki?
157
00:08:30,970 --> 00:08:32,638
I should've stayed at the hospital.
158
00:08:32,721 --> 00:08:33,889
It's okay.
159
00:08:33,973 --> 00:08:36,225
He was fine,
so he got discharged right away.
160
00:08:36,308 --> 00:08:38,602
I'll tell him you were worried
when I see him.
161
00:08:39,603 --> 00:08:40,813
You don't have to do that.
162
00:08:42,189 --> 00:08:45,150
There's something I'd like to discuss
with you after this.
163
00:08:45,234 --> 00:08:47,820
-If it's urgent, we can leave now--
-No, it's all right.
164
00:08:47,903 --> 00:08:49,738
I'll tell you after this is over.
165
00:08:50,239 --> 00:08:51,115
All right, then.
166
00:08:51,782 --> 00:08:54,743
My name is Choi Kyung-gu.
167
00:08:56,036 --> 00:08:58,080
I had a brother who was five years younger
168
00:08:58,747 --> 00:08:59,623
than me.
169
00:09:01,625 --> 00:09:03,460
One day, he called me out of the blue.
170
00:09:04,670 --> 00:09:06,171
He was in love.
171
00:09:07,423 --> 00:09:09,550
He apologized
for getting married before me.
172
00:09:10,384 --> 00:09:11,260
"Hey, kiddo!"
173
00:09:11,844 --> 00:09:13,721
"Will I get to have some wedding cake?"
174
00:09:16,432 --> 00:09:19,560
His girlfriend was the sister of Mr. Park,
175
00:09:20,769 --> 00:09:22,146
who works with me now.
176
00:09:24,440 --> 00:09:25,941
I always told him
177
00:09:26,609 --> 00:09:29,236
that I probably wouldn't get married
in this lifetime.
178
00:09:30,029 --> 00:09:31,113
So if he falls in love,
179
00:09:31,196 --> 00:09:33,532
he shouldn't worry about me
and get married.
180
00:09:33,616 --> 00:09:34,825
NOV 2017 TO PRESENT
RAINBOW TAXI, DRIVER
181
00:09:39,496 --> 00:09:41,040
CERTIFICATE OF COMMISSION
182
00:09:41,123 --> 00:09:42,458
My brother and his wife
183
00:09:43,834 --> 00:09:45,085
didn't have much money.
184
00:09:45,878 --> 00:09:48,631
{\an8}They started their lives together
in a small apartment,
185
00:09:50,591 --> 00:09:52,051
and they invited us over
186
00:09:52,593 --> 00:09:54,470
to have a housewarming party.
187
00:10:06,732 --> 00:10:07,983
I still don't get it.
188
00:10:11,320 --> 00:10:12,488
He set fire
189
00:10:14,239 --> 00:10:15,658
to the apartment for no reason.
190
00:10:16,283 --> 00:10:17,618
Then he stabbed
191
00:10:19,036 --> 00:10:21,121
everyone and anyone who ran out to safety.
192
00:10:21,747 --> 00:10:24,708
He wanted to protest to the country
about his overdue wages.
193
00:10:25,417 --> 00:10:28,212
He was previously convicted
for attempted arson and assault.
194
00:10:29,171 --> 00:10:33,133
Even his own family wanted
to put him in a mental hospital.
195
00:10:34,468 --> 00:10:36,512
But legally, they couldn't do anything.
196
00:10:37,388 --> 00:10:39,348
There were victims like us,
but that was it.
197
00:10:42,351 --> 00:10:44,353
There were many chances to stop him.
198
00:10:46,355 --> 00:10:48,315
He still says
he's being wrongfully charged.
199
00:10:49,525 --> 00:10:53,612
When their bodies were retrieved
from the burnt building,
200
00:10:53,696 --> 00:10:55,823
their hands couldn't be separated.
201
00:10:56,657 --> 00:10:58,659
They must've held onto each other hard.
202
00:11:01,662 --> 00:11:03,163
I had a dream.
203
00:11:04,039 --> 00:11:05,416
I saw the two of them
204
00:11:06,625 --> 00:11:08,419
walking down a sunny trail in a forest.
205
00:11:10,087 --> 00:11:11,213
It was as if they came
206
00:11:12,131 --> 00:11:13,590
to tell me they're doing okay.
207
00:11:15,843 --> 00:11:16,760
I'm sure
208
00:11:17,636 --> 00:11:19,263
they're doing well,
209
00:11:20,639 --> 00:11:21,598
and they are happy.
210
00:11:24,184 --> 00:11:26,854
Let's give a big hand to Mr. Choi Kyung-gu
211
00:11:26,937 --> 00:11:29,606
and Mr. Park Jin-eon
for having the courage to share.
212
00:11:32,151 --> 00:11:33,944
We have to share what's in our hearts
213
00:11:34,027 --> 00:11:35,863
in order to overcome this.
214
00:11:35,946 --> 00:11:39,116
Let us remember to be
a support for one another,
215
00:11:39,199 --> 00:11:41,952
and we'll wrap up the session now.
216
00:11:42,035 --> 00:11:42,953
Thank you.
217
00:11:43,954 --> 00:11:45,581
-Thank you.
-Thank you for coming
218
00:11:45,664 --> 00:11:47,583
despite your busy schedule.
219
00:11:47,666 --> 00:11:49,001
Don't mention it, Mr. Jang.
220
00:11:49,084 --> 00:11:51,462
I learned a lot of new things today.
221
00:11:51,545 --> 00:11:54,798
Right. You said you wanted
to discuss something.
222
00:11:54,882 --> 00:11:57,342
What is it?
I'm not sure if I'd be of any help.
223
00:11:58,302 --> 00:11:59,803
That won't be necessary.
224
00:12:00,387 --> 00:12:03,474
When I really need help,
I'll let you know again.
225
00:12:03,557 --> 00:12:05,267
I see, okay.
226
00:12:05,350 --> 00:12:07,102
Feel free to ask me any time.
227
00:12:07,811 --> 00:12:08,645
Okay.
228
00:12:13,984 --> 00:12:16,028
-It's hot.
-What is all this?
229
00:12:16,111 --> 00:12:19,615
In-woo's father
sent this over for us to share.
230
00:12:20,532 --> 00:12:22,075
Have a drink, Mr. Kim.
231
00:12:24,453 --> 00:12:25,746
So? Let's all make a toast.
232
00:12:25,829 --> 00:12:28,373
-Sure, Mr. Jang.
-Great job at the counseling session.
233
00:12:28,457 --> 00:12:29,374
Good work, everyone.
234
00:12:29,458 --> 00:12:30,918
-Great work.
-Great work.
235
00:12:31,001 --> 00:12:32,085
Great work.
236
00:12:34,379 --> 00:12:35,380
This is great.
237
00:12:36,381 --> 00:12:37,216
Enjoy.
238
00:12:40,719 --> 00:12:41,553
Eat up.
239
00:12:44,598 --> 00:12:46,350
That melted in my mouth.
240
00:12:46,433 --> 00:12:48,060
This is why we eat Korean beef.
241
00:12:48,644 --> 00:12:49,853
-Mr. Jang.
-Yes?
242
00:12:49,937 --> 00:12:52,356
-Let's eat Korean beef more often.
-All right.
243
00:12:52,439 --> 00:12:55,692
I heard it's really great for
people like us who need a lot of strength.
244
00:12:55,776 --> 00:12:58,529
You never do anything
that requires strength, Mr. Choi.
245
00:12:58,612 --> 00:12:59,655
You must mean Mr. Kim.
246
00:13:00,489 --> 00:13:01,615
Goodness.
247
00:13:01,698 --> 00:13:03,659
Mr. Choi, you should have a bite too.
248
00:13:05,118 --> 00:13:06,662
Don't even think about it. Eat up.
249
00:13:07,412 --> 00:13:08,914
Don't you dare collapse again.
250
00:13:08,997 --> 00:13:10,040
You break my heart.
251
00:13:10,916 --> 00:13:13,835
Look at how happy you are.
I should've treated you to it sooner.
252
00:13:13,919 --> 00:13:16,505
Back in the day, we always ate
Korean beef when we met up.
253
00:13:16,588 --> 00:13:18,882
On Parents' Day, Children's Day…
Whenever we met,
254
00:13:18,966 --> 00:13:20,425
we'd always have some good beef…
255
00:13:24,972 --> 00:13:26,056
What I mean is…
256
00:13:26,139 --> 00:13:29,434
Korean beef is a special food
that we have on special days.
257
00:13:30,686 --> 00:13:31,645
You're right.
258
00:13:31,728 --> 00:13:33,939
We don't get together as often
as we used to.
259
00:13:34,815 --> 00:13:36,900
The emptiness hits harder on good days.
260
00:13:37,609 --> 00:13:39,236
All right, then. Cheers.
261
00:13:40,028 --> 00:13:41,989
-All right.
-Keep your spirits up, everyone.
262
00:13:42,072 --> 00:13:43,031
Keep your spirits up.
263
00:13:45,492 --> 00:13:48,120
NORTHERN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
264
00:13:48,203 --> 00:13:49,997
COUNSELING PROGRAMS
265
00:13:50,080 --> 00:13:51,498
Yes, all right.
266
00:13:54,626 --> 00:13:57,629
There is an APB out for that car.
267
00:13:57,713 --> 00:14:00,173
And we'll receive the restored video
within the day.
268
00:14:03,302 --> 00:14:04,303
Prosecutor Kang.
269
00:14:05,345 --> 00:14:06,388
What are you reading?
270
00:14:07,889 --> 00:14:08,765
It's nothing.
271
00:14:11,310 --> 00:14:12,728
EMPATHY COUNSELING CENTER
272
00:14:15,272 --> 00:14:18,734
Have you been having
a tough time emotionally?
273
00:14:18,817 --> 00:14:20,027
No.
274
00:14:20,110 --> 00:14:21,945
My hardships were nothing.
275
00:14:23,405 --> 00:14:26,074
As I watched the counseling session
at Bluebird Foundation,
276
00:14:26,158 --> 00:14:27,576
I came to wonder,
277
00:14:27,659 --> 00:14:30,787
"What would I have done
if I had gone through that?"
278
00:14:31,622 --> 00:14:33,165
"Could I have lived through it?"
279
00:14:34,333 --> 00:14:35,751
What would you have done?
280
00:14:35,834 --> 00:14:37,794
I would've killed everyone who did that.
281
00:14:38,629 --> 00:14:39,463
Really?
282
00:14:40,047 --> 00:14:43,091
It's just a figure of speech.
Nothing like that should ever happen.
283
00:14:44,134 --> 00:14:45,469
Of course not.
284
00:14:47,429 --> 00:14:48,639
I have a delivery.
285
00:14:48,722 --> 00:14:49,806
Okay, thank you.
286
00:14:51,558 --> 00:14:53,810
Like you said.
To prevent that from happening,
287
00:14:53,894 --> 00:14:55,103
I should get back to work.
288
00:14:56,605 --> 00:14:57,439
Let's see.
289
00:14:58,565 --> 00:14:59,816
What do we have here?
290
00:15:18,001 --> 00:15:19,836
PERSONAL INFORMATION: SEO YOUNG-MIN
291
00:15:19,920 --> 00:15:21,588
BELOW CASE IS FROM NOVEMBER 21, 2020
292
00:15:23,924 --> 00:15:26,218
VICTIM: SEO YOUNG-MIN
ASSAILANT IS CHAIRMAN PARK YANG-JIN
293
00:15:31,390 --> 00:15:32,391
Damn.
294
00:15:35,394 --> 00:15:36,311
What are you doing?
295
00:15:36,395 --> 00:15:37,813
Have you gone crazy?
296
00:15:37,896 --> 00:15:39,022
OUTLINE OF EVENTS
297
00:15:45,904 --> 00:15:47,197
ASSAULT
298
00:15:58,250 --> 00:15:59,292
Park Yang-jin of Udata.
299
00:15:59,376 --> 00:16:00,752
Udata?
300
00:16:00,836 --> 00:16:04,047
That's the number one
online file storage service in Korea.
301
00:16:04,131 --> 00:16:05,882
-They're number one in Korea?
-Yes.
302
00:16:05,966 --> 00:16:08,176
They have all kinds of movies and dramas.
303
00:16:08,260 --> 00:16:09,761
That's where I download things.
304
00:16:09,845 --> 00:16:10,679
I'm a member too.
305
00:16:12,014 --> 00:16:13,432
Sounds like a pretty big deal.
306
00:16:13,515 --> 00:16:16,685
Yes, it's huge.
It's the number one storage service.
307
00:16:16,768 --> 00:16:19,438
Set up a meeting with the plaintiff
as soon as possible.
308
00:16:20,147 --> 00:16:22,566
I'll set it up
for the middle of next month.
309
00:16:22,649 --> 00:16:24,234
That's way too late.
310
00:16:24,317 --> 00:16:26,445
-Can we squeeze him in before?
-Look.
311
00:16:26,528 --> 00:16:29,573
Your schedule is already full,
so we can't even catch a breath…
312
00:16:31,700 --> 00:16:33,577
All right. I guess
313
00:16:34,119 --> 00:16:35,829
I'll catch my breath in my next life.
314
00:16:43,336 --> 00:16:45,505
SEO YOUNG-MIN
315
00:16:50,969 --> 00:16:52,554
You should stay longer.
316
00:16:53,138 --> 00:16:54,347
I have work to do too.
317
00:16:54,848 --> 00:16:57,893
If I'm always with you,
how will I get any work done?
318
00:16:57,976 --> 00:16:59,811
If my eyes were a bit younger,
319
00:17:00,520 --> 00:17:02,814
what I'm seeing right now
would be more enjoyable.
320
00:17:04,274 --> 00:17:06,401
How old do you want those eyes to be?
321
00:17:08,403 --> 00:17:10,822
This is exactly why I love you.
322
00:17:10,906 --> 00:17:14,951
Corneas are pretty easy to get
compared to other organs.
323
00:17:15,702 --> 00:17:17,579
Plus, you're the one who wants it.
324
00:17:18,747 --> 00:17:20,373
I should take special care of you.
325
00:17:21,124 --> 00:17:22,918
I don't care how old they are.
326
00:17:23,001 --> 00:17:25,629
Just make sure they're fresh.
327
00:17:26,213 --> 00:17:27,631
Don't worry about the money.
328
00:17:33,095 --> 00:17:34,930
I hope to find someone with sharp eyes,
329
00:17:35,013 --> 00:17:37,432
so no one would even dare
to look you in the eyes.
330
00:17:42,104 --> 00:17:43,188
TAESAN UNIVERSITY HOSPITAL
331
00:17:43,271 --> 00:17:44,523
I'll take this, then.
332
00:17:47,526 --> 00:17:48,735
I hope you aren't hungry.
333
00:17:50,195 --> 00:17:52,155
If you are,
let's finish what we were up to.
334
00:17:54,449 --> 00:17:55,992
I'm innocent.
335
00:17:56,535 --> 00:17:58,745
I already paid for everything I did.
336
00:18:02,040 --> 00:18:03,291
Do you want some advice?
337
00:18:04,417 --> 00:18:06,169
Kill me while you have the chance.
338
00:18:06,670 --> 00:18:08,213
That is, if you want to live.
339
00:18:10,465 --> 00:18:12,259
You haven't been reformed.
340
00:18:12,342 --> 00:18:13,218
"Reformed"?
341
00:18:17,222 --> 00:18:18,765
What a load of bullshit.
342
00:18:19,432 --> 00:18:21,393
If you hadn't dragged me here,
343
00:18:21,476 --> 00:18:24,312
I would've killed those brats who sued me.
344
00:18:25,147 --> 00:18:26,273
Don't forget.
345
00:18:26,356 --> 00:18:27,774
The day I get out,
346
00:18:27,858 --> 00:18:30,402
I will tear you, that taxi driver jerk,
347
00:18:30,485 --> 00:18:33,780
and everyone who sued me to pieces.
348
00:18:36,908 --> 00:18:38,243
Let's change the subject.
349
00:18:40,704 --> 00:18:42,038
You have a daughter.
350
00:18:42,122 --> 00:18:43,582
Her name is Cho Sun-min.
351
00:18:43,665 --> 00:18:46,877
Unlike her father,
she grew up to be a wonderful person.
352
00:18:47,460 --> 00:18:49,004
-What?
-While you were in prison,
353
00:18:49,087 --> 00:18:50,589
your daughter, Sun-min,
354
00:18:50,672 --> 00:18:54,050
lied that her father was dead
and got married.
355
00:18:54,134 --> 00:18:55,802
Her husband is very handsome.
356
00:18:55,886 --> 00:18:57,596
And he teaches at a middle school.
357
00:18:57,679 --> 00:18:59,848
They even have cute twin daughters.
358
00:19:03,602 --> 00:19:05,437
Don't they look like a happy family?
359
00:19:05,979 --> 00:19:08,773
You just need to talk about me.
What are you talking about?
360
00:19:11,026 --> 00:19:14,529
Do you think your son-in-law
knows his father-in-law is Cho Do-chul?
361
00:19:14,613 --> 00:19:15,739
He probably has no idea.
362
00:19:15,822 --> 00:19:18,533
If he found out, it'd be horrifying.
363
00:19:18,617 --> 00:19:20,452
Why else would your daughter, Sun-min,
364
00:19:20,535 --> 00:19:22,454
say her perfectly healthy father was dead?
365
00:19:22,537 --> 00:19:23,872
I'm okay with everything,
366
00:19:23,955 --> 00:19:25,665
but don't touch my family, asshole!
367
00:19:25,749 --> 00:19:26,791
I'll kill you!
368
00:19:26,875 --> 00:19:27,709
Don't worry.
369
00:19:28,460 --> 00:19:29,711
I'll tell him everything.
370
00:19:30,337 --> 00:19:33,465
I'll tell him who the father
of his beloved wife is,
371
00:19:33,548 --> 00:19:35,717
and what his father-in-law did.
372
00:19:35,800 --> 00:19:38,553
I'll tell your son-in-law everything.
373
00:19:38,637 --> 00:19:40,680
I'll also tell the school he works at
374
00:19:40,764 --> 00:19:43,642
and the day care center
where your twin granddaughters attend.
375
00:19:43,725 --> 00:19:45,685
I'll tell them every little detail.
376
00:19:45,769 --> 00:19:46,686
Don't do that.
377
00:19:47,646 --> 00:19:49,189
My daughter did nothing wrong.
378
00:19:49,272 --> 00:19:50,357
Please, I beg of you.
379
00:19:50,440 --> 00:19:52,400
I'll… I'll do anything.
380
00:19:52,484 --> 00:19:54,152
My family did nothing wrong.
381
00:19:54,236 --> 00:19:55,528
Please. I'm on my knees.
382
00:19:55,612 --> 00:19:57,864
Please. Please, I'm sorry!
383
00:19:57,948 --> 00:19:59,908
-I'm sorry!
-Your daughter is innocent?
384
00:20:00,992 --> 00:20:03,912
Then what was the family you ruined
guilty of?
385
00:20:05,163 --> 00:20:06,289
What?
386
00:20:10,126 --> 00:20:11,711
Everyone else may forget,
387
00:20:12,712 --> 00:20:14,214
but you must never forget.
388
00:20:15,507 --> 00:20:17,550
Don't forget what you did to that girl,
389
00:20:18,218 --> 00:20:19,803
and how much that girl
390
00:20:20,387 --> 00:20:24,432
and her family are struggling
to return to living their everyday life.
391
00:20:24,516 --> 00:20:27,644
You have to stay here
and remember that until the day you die.
392
00:20:29,980 --> 00:20:31,481
Stop. Stop this.
393
00:20:31,564 --> 00:20:33,066
You need to stop, you jerk!
394
00:20:33,692 --> 00:20:35,110
I'll kill you.
395
00:20:35,193 --> 00:20:37,570
No. Please, sir. I'm sorry.
396
00:20:37,654 --> 00:20:39,364
Mister. Sir.
397
00:20:39,447 --> 00:20:41,658
I'm so sorry. Please forgive me.
398
00:20:41,741 --> 00:20:43,034
I'm so sorry.
399
00:20:43,118 --> 00:20:44,911
I'm sorry. I'm so sorry.
400
00:20:44,995 --> 00:20:46,037
I'm really sorry.
401
00:20:46,121 --> 00:20:48,999
Just this once. Please show me mercy!
402
00:20:49,082 --> 00:20:50,166
Please, I beg you.
403
00:20:50,792 --> 00:20:52,252
-Sir!
-Are you done?
404
00:20:52,335 --> 00:20:53,295
-Yes, sir.
-I'm sorry!
405
00:20:53,378 --> 00:20:55,171
-Take him out.
-I'm sorry. I'm so sorry!
406
00:20:55,255 --> 00:20:57,590
If you forgive me,
I'll be good from now on!
407
00:20:58,174 --> 00:20:59,551
I'll be really good!
408
00:20:59,634 --> 00:21:01,052
Please, I beg you.
409
00:21:03,138 --> 00:21:05,056
I'll be a good man.
410
00:21:05,140 --> 00:21:07,475
Sir, please. Just this once.
411
00:21:07,559 --> 00:21:09,352
I beg you! I really beg you.
412
00:21:24,534 --> 00:21:25,368
Damn.
413
00:21:25,952 --> 00:21:28,830
Those people live such a tiring life.
414
00:21:33,460 --> 00:21:35,754
NORTHERN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
415
00:21:38,965 --> 00:21:41,509
I'm sorry.
This was the only space available.
416
00:21:41,593 --> 00:21:43,261
It's a bit too rigid, isn't it?
417
00:21:44,304 --> 00:21:46,139
No, it's all right.
418
00:21:48,767 --> 00:21:50,643
I read everything on your lawsuit.
419
00:21:51,227 --> 00:21:54,731
I wanted to hear the story from you
to verify the facts of the matter.
420
00:21:56,566 --> 00:21:57,567
I see.
421
00:21:59,527 --> 00:22:01,154
If it's too hard, you can refuse.
422
00:22:02,489 --> 00:22:03,323
It's okay.
423
00:22:04,491 --> 00:22:05,617
I'll tell you everything
424
00:22:06,242 --> 00:22:07,494
from the start.
425
00:22:08,703 --> 00:22:11,331
Can we record this
to document your statement?
426
00:22:12,040 --> 00:22:12,874
Sure.
427
00:23:24,654 --> 00:23:25,488
Jung-eun.
428
00:23:26,573 --> 00:23:29,117
Your diary said that your dream
was to become an officer.
429
00:23:30,160 --> 00:23:31,369
POLICE CIVIL SERVICE TEST
APPLICANT: AN GO-EUN
430
00:23:32,370 --> 00:23:34,122
So I took the test instead of you.
431
00:23:35,373 --> 00:23:36,416
Aren't you proud of me?
432
00:23:38,793 --> 00:23:41,713
GO-EUN'S DIARY
433
00:23:41,796 --> 00:23:43,631
So do I think I'll make it?
434
00:23:44,883 --> 00:23:46,593
You know as well as I do
435
00:23:46,676 --> 00:23:48,428
that I'm awfully bad at taking tests.
436
00:23:48,511 --> 00:23:51,306
MY SISTER, AN JUNG-EUN
437
00:24:09,741 --> 00:24:11,409
Where are you going at this hour?
438
00:24:14,954 --> 00:24:16,664
Can you take me on a drive?
439
00:24:34,432 --> 00:24:35,391
Aren't you cold?
440
00:24:36,226 --> 00:24:37,185
I'm fine.
441
00:24:38,019 --> 00:24:39,103
My heart feels colder.
442
00:24:42,232 --> 00:24:43,650
Do you want to go anywhere?
443
00:24:45,526 --> 00:24:46,903
How far can you take me?
444
00:24:48,655 --> 00:24:49,489
Let's see.
445
00:24:51,199 --> 00:24:54,160
Until we run out of gas.
446
00:24:57,205 --> 00:24:58,122
What are you saying?
447
00:25:13,221 --> 00:25:15,056
When you miss someone,
448
00:25:16,641 --> 00:25:17,850
what do you do?
449
00:25:21,062 --> 00:25:22,021
I think about them.
450
00:25:24,357 --> 00:25:26,025
What if you still miss them?
451
00:25:27,360 --> 00:25:28,611
I think about them again.
452
00:25:31,447 --> 00:25:33,616
What if you keep missing them?
453
00:25:34,325 --> 00:25:35,952
Something other than thinking.
454
00:25:37,620 --> 00:25:38,496
I talk about them.
455
00:25:39,872 --> 00:25:43,251
I talk about the memories
I shared with them.
456
00:25:45,336 --> 00:25:48,089
What was the most memorable moment
457
00:25:48,798 --> 00:25:51,134
with the person you miss so much?
458
00:25:53,052 --> 00:25:54,053
With my sister?
459
00:25:57,015 --> 00:25:57,974
Let's see.
460
00:26:04,647 --> 00:26:05,982
There was this one time.
461
00:26:10,445 --> 00:26:14,866
Did you know sisters fight
way more often than brothers do?
462
00:26:16,826 --> 00:26:18,453
She would always hit me,
463
00:26:18,536 --> 00:26:20,955
but I guess she couldn't let
others do that too.
464
00:26:21,956 --> 00:26:23,833
Do you know what she said?
465
00:26:25,793 --> 00:26:27,628
"Whenever you bully my sister,
466
00:26:28,755 --> 00:26:30,590
I'll pull out a handful of your hair."
467
00:26:30,673 --> 00:26:32,633
"Keep bullying her
if you want to go bald."
468
00:26:33,718 --> 00:26:35,136
There was another time
469
00:26:35,845 --> 00:26:37,680
when our mom got mad at us
470
00:26:38,473 --> 00:26:40,850
and kicked us out without shoes at night.
471
00:26:41,851 --> 00:26:43,811
We should've been really scared,
472
00:26:44,479 --> 00:26:47,231
but my sister and I ran around barefoot
and had a lot of fun.
473
00:26:50,818 --> 00:26:52,320
We had so much fun that day.
474
00:26:53,905 --> 00:26:58,242
It sounds like your sister
adored her younger sister very much.
475
00:27:07,835 --> 00:27:09,545
Do you miss her a lot?
476
00:27:12,965 --> 00:27:13,966
I do.
477
00:27:15,885 --> 00:27:16,886
Very much so.
478
00:28:20,825 --> 00:28:22,493
{\an8}DEPUTY DISTRICT ATTORNEY CHO JIN-WOO
479
00:28:29,959 --> 00:28:31,252
You wanted to see me?
480
00:28:35,339 --> 00:28:37,967
The charges against Udata were dropped.
481
00:28:39,343 --> 00:28:40,970
-What?
-His name is Kim Young-tak.
482
00:28:41,679 --> 00:28:43,765
He was my direct senior.
483
00:28:43,848 --> 00:28:47,393
He retired as a chief district attorney
and began working at a law firm.
484
00:28:47,477 --> 00:28:50,605
He contacted me and said
the Udata Case was his first case.
485
00:28:50,688 --> 00:28:51,647
So?
486
00:28:52,732 --> 00:28:54,442
Is this a professional courtesy?
487
00:28:56,319 --> 00:28:57,862
A professional courtesy?
488
00:28:58,529 --> 00:29:01,741
Both parties came to an agreement,
so they decided to drop the case.
489
00:29:03,326 --> 00:29:04,285
In any case,
490
00:29:04,368 --> 00:29:07,955
this is the first case
our senior took up after he retired,
491
00:29:08,039 --> 00:29:10,374
so we should keep our duty as juniors.
492
00:29:10,458 --> 00:29:11,334
Duty?
493
00:29:11,417 --> 00:29:12,710
They came to an agreement,
494
00:29:12,794 --> 00:29:14,837
so don't dig into it
and cause more trouble.
495
00:29:18,883 --> 00:29:20,301
You can do that much for him.
496
00:29:21,969 --> 00:29:23,721
Okay. I understand.
497
00:29:26,098 --> 00:29:26,933
Hey, you!
498
00:29:27,016 --> 00:29:29,101
This is just wrong!
499
00:29:31,521 --> 00:29:32,772
I knew you'd be like this.
500
00:29:34,482 --> 00:29:35,858
Were you even listening to me?
501
00:29:39,529 --> 00:29:41,614
Who turned in the case withdrawal?
502
00:29:42,281 --> 00:29:44,200
Was it that attorney you mentioned?
503
00:29:44,283 --> 00:29:45,117
What?
504
00:29:45,201 --> 00:29:47,495
That man who used to be
a chief district attorney.
505
00:29:47,578 --> 00:29:49,956
I know exactly what he did
to make him drop the case.
506
00:29:50,039 --> 00:29:52,333
I bet he filed all kinds of lawsuits
against him.
507
00:29:52,416 --> 00:29:55,294
He threatened
a weak and powerless individual,
508
00:29:55,378 --> 00:29:57,255
then gave him a petty compensation.
509
00:29:57,338 --> 00:29:59,048
Do you really think this is fair?
510
00:30:00,049 --> 00:30:00,883
What about it?
511
00:30:01,592 --> 00:30:02,635
Is that illegal?
512
00:30:02,718 --> 00:30:05,847
You didn't even look at the case file!
513
00:30:07,098 --> 00:30:09,016
If we turn away from cases like these,
514
00:30:09,851 --> 00:30:12,103
who will help them resolve
their unfair treatment?
515
00:30:19,443 --> 00:30:20,403
Mr. Cho!
516
00:30:31,789 --> 00:30:32,707
Work hard…
517
00:30:34,500 --> 00:30:36,460
when it's the right time for you to do so.
518
00:30:37,211 --> 00:30:40,381
What would happen if soccer players
ran at full speed all the time?
519
00:30:42,091 --> 00:30:43,676
That's what you're doing.
520
00:30:45,428 --> 00:30:47,680
Don't waste your energy
on useless matters.
521
00:30:48,264 --> 00:30:51,350
Start running at full speed
when you can put your talent to use.
522
00:30:51,851 --> 00:30:53,394
This is all for your sake.
523
00:30:55,521 --> 00:31:00,443
Are you sure it's not for the sake
of the former prosecutor, Kim Young-tak?
524
00:31:09,785 --> 00:31:10,620
You may leave.
525
00:31:18,836 --> 00:31:21,380
Things seem tenser than usual.
526
00:31:29,639 --> 00:31:31,891
I have no idea what I'm doing either.
527
00:31:35,728 --> 00:31:37,271
I have to use the restroom.
528
00:31:37,355 --> 00:31:39,565
Okay, sure. Don't mind me. Go ahead.
529
00:31:40,524 --> 00:31:41,400
I'll be right here.
530
00:31:54,121 --> 00:31:57,500
PROSECUTOR KANG HA-NA
531
00:32:03,089 --> 00:32:04,840
-Prosecutor Kang.
-Let me go.
532
00:32:04,924 --> 00:32:06,342
I understand how you feel.
533
00:32:06,842 --> 00:32:08,844
I agree with everything you're saying.
534
00:32:09,470 --> 00:32:12,264
You may be younger than me,
but I respect you.
535
00:32:12,932 --> 00:32:16,310
Is it because you graduate from
a top university and passed the bar exam?
536
00:32:16,394 --> 00:32:17,603
Not at all.
537
00:32:17,687 --> 00:32:21,273
You have the courage to stand up
for unfortunate people like Seo Young-min,
538
00:32:21,357 --> 00:32:23,818
and I'm grateful for that.
That's why I respect you.
539
00:32:25,569 --> 00:32:28,280
I'm not in the mood for flattery, so stop.
540
00:32:28,364 --> 00:32:29,240
I hope
541
00:32:29,865 --> 00:32:32,326
you stay in this organization
for a long time.
542
00:32:32,410 --> 00:32:35,121
I hope you won't chase after money
or go anywhere else.
543
00:32:37,957 --> 00:32:39,959
Please hold out to the end.
544
00:32:43,004 --> 00:32:45,089
If you want to stay here for a long time,
545
00:32:45,172 --> 00:32:46,382
you cannot be broken.
546
00:32:48,134 --> 00:32:51,053
Bamboo trees are too upright,
so it breaks with a gust of wind.
547
00:32:51,137 --> 00:32:54,515
But no matter how windy it is,
the grass always gets back up.
548
00:32:56,517 --> 00:32:58,728
You could act upright like the bamboo,
549
00:32:58,811 --> 00:33:00,938
but you need to get back up
like the grass.
550
00:33:03,482 --> 00:33:04,358
Please endure this.
551
00:33:05,985 --> 00:33:07,194
Do not be broken.
552
00:33:11,449 --> 00:33:13,409
You should go out and get some air.
553
00:33:16,579 --> 00:33:18,164
Let me go cool down.
554
00:33:18,247 --> 00:33:19,498
I'll get some ice cream.
555
00:33:19,582 --> 00:33:23,044
Prosecutor Kang, I'll come with you.
I want some ice cream too.
556
00:33:43,647 --> 00:33:45,024
NORTHERN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
557
00:33:45,608 --> 00:33:46,484
What is this?
558
00:33:46,567 --> 00:33:47,777
Someone threw it away.
559
00:33:49,695 --> 00:33:51,906
You decide whether or not
to throw it away again.
560
00:34:05,086 --> 00:34:06,087
Hey.
561
00:34:09,507 --> 00:34:10,758
What are you doing here?
562
00:34:12,176 --> 00:34:13,052
Sorry.
563
00:34:13,594 --> 00:34:14,929
It's a habit.
564
00:34:16,555 --> 00:34:17,765
Are you feeling better?
565
00:34:18,641 --> 00:34:19,475
I am.
566
00:34:20,351 --> 00:34:22,520
Thank you for the other day.
567
00:34:24,230 --> 00:34:25,606
Did you see Mr. Jang?
568
00:34:26,190 --> 00:34:27,441
Yes.
569
00:34:29,110 --> 00:34:30,820
That's a lot of ice cream.
570
00:34:32,321 --> 00:34:33,739
I was burning up with rage.
571
00:34:34,490 --> 00:34:36,617
-Do you want one?
-No, I'm good.
572
00:34:36,700 --> 00:34:37,576
I'll be off, then.
573
00:34:39,703 --> 00:34:40,704
Wait.
574
00:35:02,476 --> 00:35:05,437
Can we record this
to document your statement?
575
00:35:05,980 --> 00:35:06,856
Yes.
576
00:35:10,234 --> 00:35:13,237
-Hello, everyone.
-It started after I was hired
577
00:35:13,320 --> 00:35:15,739
-I'm Park Yang-jin.
-on the day of our orientation.
578
00:35:15,823 --> 00:35:16,782
CHAIRMAN PARK YANG-JIN
579
00:35:16,866 --> 00:35:19,952
Welcome to Udata,
the best cloud storage service company
580
00:35:20,703 --> 00:35:22,121
in the world.
581
00:35:30,171 --> 00:35:31,922
-Were you dozing off?
-Pardon me?
582
00:35:32,006 --> 00:35:33,674
I asked if you were dozing off
583
00:35:35,301 --> 00:35:36,594
during his introduction.
584
00:35:37,094 --> 00:35:39,054
No. My eye was stinging, so I was--
585
00:35:39,138 --> 00:35:41,015
Right, of course. You're tired.
586
00:35:41,098 --> 00:35:42,266
That's it.
587
00:35:42,349 --> 00:35:43,684
Mr. Oh.
588
00:35:43,767 --> 00:35:45,477
Have their contracts been signed?
589
00:35:45,561 --> 00:35:46,729
No. Not yet, sir.
590
00:35:48,022 --> 00:35:49,106
Let's
591
00:35:49,940 --> 00:35:50,941
take him out.
592
00:35:52,109 --> 00:35:53,527
Sir, it's not that. I--
593
00:35:53,611 --> 00:35:55,154
We don't need people like you,
594
00:35:56,822 --> 00:35:57,781
so get out.
595
00:36:00,492 --> 00:36:01,452
I'm sorry, sir.
596
00:36:01,952 --> 00:36:03,287
I'll be careful.
597
00:36:03,370 --> 00:36:04,205
I apologize.
598
00:36:04,914 --> 00:36:06,790
This applies to all of you.
599
00:36:07,458 --> 00:36:10,544
If you came to work here
with such a weak mindset,
600
00:36:12,379 --> 00:36:14,048
you should all just quit now.
601
00:36:16,258 --> 00:36:18,802
Because my résumé is rather unimpressive,
602
00:36:18,886 --> 00:36:20,888
it was terrifying to be told to quit.
603
00:36:21,847 --> 00:36:22,890
It's okay.
604
00:36:23,474 --> 00:36:25,184
Please get out.
605
00:36:26,435 --> 00:36:27,645
Hello, Chairman Park.
606
00:36:30,397 --> 00:36:31,398
Hello, Chairman Park.
607
00:36:34,985 --> 00:36:36,153
What's going on here?
608
00:36:37,529 --> 00:36:40,157
We were watching your introduction,
609
00:36:40,241 --> 00:36:41,492
and he dozed off.
610
00:36:43,535 --> 00:36:45,621
It's okay to doze off
while watching the video.
611
00:36:45,704 --> 00:36:47,081
It's no big deal.
612
00:36:47,164 --> 00:36:49,667
-Right.
-They're the future of Udata.
613
00:36:49,750 --> 00:36:51,627
Don't intimidate them right off the bat.
614
00:36:53,462 --> 00:36:54,630
-It's okay.
-Yes, sir.
615
00:36:55,214 --> 00:36:57,258
Even I get bored watching that video.
616
00:36:57,341 --> 00:36:58,884
There's nothing catchy about it.
617
00:37:00,010 --> 00:37:02,930
Let's have another great day. Let's do it!
618
00:37:03,013 --> 00:37:07,101
-Let's do it!
-It didn't take long to find out the truth
619
00:37:07,184 --> 00:37:08,852
behind Chairman Park's kind demeanor.
620
00:37:10,229 --> 00:37:11,146
You punks!
621
00:37:11,230 --> 00:37:12,147
-Hey!
-Yes, sir.
622
00:37:12,231 --> 00:37:14,608
-Whether you're a dude or a chick,
-Yes, sir!
623
00:37:14,692 --> 00:37:16,485
you need to drink up!
624
00:37:16,568 --> 00:37:18,153
This is what good teamwork is.
625
00:37:18,237 --> 00:37:19,280
-Right?
-Right!
626
00:37:19,363 --> 00:37:20,239
Cheers!
627
00:37:20,322 --> 00:37:21,657
-Cheers!
-Cheers!
628
00:37:23,200 --> 00:37:24,493
Drink up.
629
00:37:24,576 --> 00:37:26,078
Our newbies should have a drink!
630
00:37:26,161 --> 00:37:28,122
-Number three!
-What are you doing?
631
00:37:28,205 --> 00:37:29,915
Drink up and have another!
632
00:37:30,499 --> 00:37:33,210
-Enough!
-Hold on a second!
633
00:37:33,294 --> 00:37:34,503
What are you doing?
634
00:37:36,171 --> 00:37:37,047
Did you see that?
635
00:37:37,673 --> 00:37:41,468
-I can't really drink--
-I'm buying you guys drinks
636
00:37:41,552 --> 00:37:44,263
with Udata's precious money,
and you spat it out?
637
00:37:44,346 --> 00:37:45,806
Are you insane?
638
00:37:45,889 --> 00:37:48,475
Hold on. No, wait. Who hired her?
639
00:37:48,559 --> 00:37:49,518
I'm sorry!
640
00:37:49,601 --> 00:37:50,894
-I'm sorry, sir.
-Get lost.
641
00:37:50,978 --> 00:37:52,021
"Sorry"!
642
00:37:52,104 --> 00:37:54,148
You messed up, you idiot.
643
00:37:54,231 --> 00:37:55,149
Yes. I'm sorry, sir.
644
00:37:56,233 --> 00:37:57,192
-You jerk.
-Yes, sir.
645
00:37:57,276 --> 00:37:59,111
You're not even worth it.
646
00:37:59,194 --> 00:38:01,947
Hey, you. Pretty boy at the end.
647
00:38:02,031 --> 00:38:03,324
-Come here.
-Number four.
648
00:38:03,407 --> 00:38:04,491
-Number four. Go!
-Hey!
649
00:38:04,575 --> 00:38:06,243
-Number four, let's go!
-Go!
650
00:38:06,327 --> 00:38:07,161
-You punk.
-Hey!
651
00:38:07,244 --> 00:38:08,245
Run!
652
00:38:08,329 --> 00:38:10,622
-Slap Mr. Lee in the face.
-Gosh.
653
00:38:11,540 --> 00:38:13,542
-Here!
-I'm so jealous.
654
00:38:13,625 --> 00:38:14,877
-Do it!
-So jealous!
655
00:38:14,960 --> 00:38:17,588
-Do it!
-I'll demonstrate.
656
00:38:17,671 --> 00:38:18,505
Director Jung.
657
00:38:19,173 --> 00:38:20,132
Yes, sir!
658
00:38:20,215 --> 00:38:21,216
Watch and learn.
659
00:38:23,927 --> 00:38:25,429
Nice one, sir!
660
00:38:27,014 --> 00:38:27,848
Hey, you!
661
00:38:28,432 --> 00:38:30,059
-It's an honor, sir!
-Goodness.
662
00:38:30,142 --> 00:38:31,935
-My gosh.
-You saw that, right?
663
00:38:32,561 --> 00:38:33,437
Slap him.
664
00:38:33,520 --> 00:38:35,606
If you can't do it, you're really fired.
665
00:38:35,689 --> 00:38:37,274
-I love it!
-Ready. Set.
666
00:38:37,358 --> 00:38:38,984
-I love it!
-Go!
667
00:38:39,068 --> 00:38:41,028
-How exciting!
-Go!
668
00:38:41,111 --> 00:38:42,154
Go for it!
669
00:38:43,072 --> 00:38:44,948
-Seriously?
-What?
670
00:38:49,995 --> 00:38:52,081
-Are you insane?
-I'm sorry, sir.
671
00:38:53,457 --> 00:38:54,792
Hey, you.
672
00:38:54,875 --> 00:38:55,834
Get over here.
673
00:38:58,170 --> 00:39:00,005
You saw what I did, right?
674
00:39:00,089 --> 00:39:02,091
-Yes, sir.
-If your slap is quieter than his,
675
00:39:02,174 --> 00:39:03,675
you're dead. You're fired!
676
00:39:03,759 --> 00:39:04,676
Get ready!
677
00:39:04,760 --> 00:39:05,761
Go, number five!
678
00:39:05,844 --> 00:39:07,596
-Go for it!
-I'm really sorry.
679
00:39:10,224 --> 00:39:11,809
-Good job!
-I love it!
680
00:39:11,892 --> 00:39:13,602
-Are you all right?
-Nice!
681
00:39:13,685 --> 00:39:15,145
-Yes.
-Gosh.
682
00:39:15,229 --> 00:39:17,606
-Sit down. Have a seat.
-Nice.
683
00:39:17,689 --> 00:39:18,565
Did you see that?
684
00:39:18,649 --> 00:39:20,901
If you can't do it, you're really fired.
685
00:39:20,984 --> 00:39:22,653
Ready. Set.
686
00:39:22,736 --> 00:39:24,071
Go!
687
00:39:24,154 --> 00:39:26,365
You have to do it anyway,
so just get it over with.
688
00:39:27,199 --> 00:39:29,076
-Okay?
-Go!
689
00:39:37,751 --> 00:39:38,669
Gosh, sir!
690
00:39:46,427 --> 00:39:49,054
I was determined to stay,
so I endured it all.
691
00:39:49,138 --> 00:39:50,973
That is one grueling hazing ritual.
692
00:39:51,056 --> 00:39:52,808
-But one day…
-Who was it?
693
00:39:52,891 --> 00:39:55,394
Who's number 14?
Show your face, you idiot!
694
00:39:55,894 --> 00:39:59,273
That incident happened when I started
handling customer service.
695
00:39:59,356 --> 00:40:00,357
Come here.
696
00:40:00,441 --> 00:40:02,234
I really couldn't understand
697
00:40:03,527 --> 00:40:05,362
why Chairman Park assaulted me.
698
00:40:05,946 --> 00:40:06,780
Goddamn it!
699
00:40:07,948 --> 00:40:09,199
What the hell is this?
700
00:40:09,283 --> 00:40:11,577
"Thank you for your inquiry."
701
00:40:11,660 --> 00:40:13,537
"We, at Udata, deeply apologize for…"
702
00:40:14,663 --> 00:40:15,747
Damn it!
703
00:40:17,416 --> 00:40:18,667
What? A refund?
704
00:40:19,543 --> 00:40:20,752
Did you really write this?
705
00:40:23,088 --> 00:40:24,423
Yes, sir.
706
00:40:24,506 --> 00:40:26,508
There was an error with the account--
707
00:40:27,801 --> 00:40:29,887
I can't believe this. Get over here.
708
00:40:33,557 --> 00:40:34,433
You idiot.
709
00:40:35,267 --> 00:40:39,521
Who are you
to apologize on behalf of Udata?
710
00:40:39,605 --> 00:40:41,440
Look at this arrogant punk.
711
00:40:41,523 --> 00:40:43,484
Is this your company?
Are you the chairman?
712
00:40:44,067 --> 00:40:47,446
-I'm sorry, sir.
-Saying sorry doesn't cut it, you punk!
713
00:40:47,529 --> 00:40:48,947
What will you do about this?
714
00:40:49,031 --> 00:40:52,117
Your boss, the owner of the company,
has to bow to some no-name loser
715
00:40:52,201 --> 00:40:54,578
because of you. But what? You're sorry?
716
00:40:55,078 --> 00:40:57,372
-Are you drunk?
-No, sir.
717
00:40:57,456 --> 00:40:59,666
You screwed me over
when you're not even drunk?
718
00:40:59,750 --> 00:41:01,001
Damn you!
719
00:41:03,879 --> 00:41:05,714
Not a single person tried to stop him.
720
00:41:06,423 --> 00:41:07,299
I felt like
721
00:41:07,883 --> 00:41:09,426
they were all slapping me.
722
00:41:13,430 --> 00:41:14,473
Are you still at work?
723
00:41:15,265 --> 00:41:17,643
-Yes.
-Why are you working late on a weekend?
724
00:41:17,726 --> 00:41:18,727
Are you that busy?
725
00:41:19,311 --> 00:41:20,604
Don't wait up for me.
726
00:41:20,687 --> 00:41:21,980
All right.
727
00:41:22,064 --> 00:41:22,940
I love you.
728
00:41:23,023 --> 00:41:23,941
Okay.
729
00:41:25,067 --> 00:41:27,903
I ended up quitting after half a year.
730
00:41:28,820 --> 00:41:30,489
I couldn't go on like that.
731
00:41:36,119 --> 00:41:39,122
DELUXE TAXI
732
00:41:43,252 --> 00:41:44,461
UDATA
733
00:41:44,545 --> 00:41:45,712
PAYMENT WENT THROUGH TWICE
AND MY REFUND WAS REJECTED
734
00:41:50,717 --> 00:41:52,678
Evil employer Park Yang-jin.
735
00:41:52,761 --> 00:41:53,887
Employees are human too.
736
00:41:56,223 --> 00:41:57,808
I wanted to vent.
737
00:41:57,891 --> 00:41:59,142
POST COMMENT
738
00:41:59,977 --> 00:42:01,061
Young-min!
739
00:42:01,562 --> 00:42:02,479
Yes.
740
00:42:09,653 --> 00:42:11,321
EVIL EMPLOYER PARK YANG-JIN.
EMPLOYEES ARE HUMAN TOO!
741
00:42:16,952 --> 00:42:17,869
DELETE
742
00:42:17,953 --> 00:42:19,705
Honey. Come help me.
743
00:42:19,788 --> 00:42:20,706
I'll be right there.
744
00:42:21,665 --> 00:42:22,749
That was all.
745
00:42:24,293 --> 00:42:25,961
That was all I did.
746
00:42:40,142 --> 00:42:40,976
All right.
747
00:42:44,396 --> 00:42:45,814
Hey.
748
00:42:45,897 --> 00:42:47,566
Young-min, long time no see.
749
00:42:47,649 --> 00:42:48,817
How have you been?
750
00:42:48,900 --> 00:42:50,944
You're looking great.
751
00:42:51,028 --> 00:42:52,571
-Go around.
-Let's go eat.
752
00:42:52,654 --> 00:42:54,239
Let's get some fresh air.
753
00:42:56,074 --> 00:42:58,869
Great timing. Director Lee Chang-dong
got famous like this.
754
00:42:58,952 --> 00:43:00,912
Hey, Young-min. Let's get famous.
755
00:43:00,996 --> 00:43:02,039
Give me a smile.
756
00:43:02,998 --> 00:43:04,041
Let's go.
757
00:43:11,798 --> 00:43:14,384
Nice mise-en-scène. It's great.
758
00:43:22,976 --> 00:43:24,144
Chairman Park.
759
00:43:24,227 --> 00:43:27,522
No, no. I'm not a chairman.
760
00:43:27,606 --> 00:43:28,982
An evil… What?
761
00:43:29,066 --> 00:43:30,025
Evil employer.
762
00:43:30,108 --> 00:43:32,194
Right, the evil employer Park Yang-jin.
763
00:43:32,277 --> 00:43:34,154
I'm not a chairman.
764
00:43:34,237 --> 00:43:35,614
Did you think I wouldn't know?
765
00:43:35,697 --> 00:43:36,573
I'm sorry, sir.
766
00:43:37,240 --> 00:43:39,409
But I deleted it immediately.
767
00:43:39,493 --> 00:43:40,369
Right.
768
00:43:41,078 --> 00:43:42,329
You did.
769
00:43:42,412 --> 00:43:45,248
But it's stuck in my head.
770
00:43:45,332 --> 00:43:48,335
How… How will you delete this?
771
00:43:50,587 --> 00:43:51,963
Hey, asshole!
772
00:43:52,047 --> 00:43:54,633
I feel so humiliated, asshole!
773
00:43:54,716 --> 00:43:56,301
After all I've done for you guys…
774
00:43:58,178 --> 00:44:00,889
Man up and take responsibility
for what you did.
775
00:44:02,557 --> 00:44:04,559
Hey, what exactly did he write?
776
00:44:04,643 --> 00:44:06,895
"Evil employer Park Yang-jin."
777
00:44:06,978 --> 00:44:08,355
"Employees are human too!"
778
00:44:10,732 --> 00:44:13,568
Yes, you guys are human too.
How many characters is that?
779
00:44:13,652 --> 00:44:14,653
That would be 15, sir.
780
00:44:18,323 --> 00:44:19,408
Then how about
781
00:44:19,491 --> 00:44:20,992
three hits per character?
782
00:44:21,076 --> 00:44:23,370
-How many is that in total?
-What are you doing?
783
00:44:24,538 --> 00:44:25,831
It's 45, sir.
784
00:44:25,914 --> 00:44:28,041
It's the bottom of the 9th with 2 outs.
785
00:44:28,125 --> 00:44:29,584
-Bases loaded!
-Are you insane?
786
00:44:29,668 --> 00:44:32,045
Finally, Park Yang-jin takes the plate.
787
00:44:32,629 --> 00:44:34,297
The sky is clear.
788
00:44:34,381 --> 00:44:36,049
All eyes are on him.
789
00:44:36,133 --> 00:44:38,093
All right, here he goes!
790
00:44:40,137 --> 00:44:41,012
Get up, asshole!
791
00:44:41,596 --> 00:44:42,848
-Hey!
-Hey, get up.
792
00:44:42,931 --> 00:44:44,224
Get him up.
793
00:44:44,307 --> 00:44:46,268
Don't be such a crybaby.
794
00:44:46,852 --> 00:44:48,603
He fainted just after one hit?
795
00:44:48,687 --> 00:44:51,022
-Get up.
-Open your eyes.
796
00:44:51,106 --> 00:44:53,817
We're not done yet. Open your eyes.
797
00:44:53,900 --> 00:44:56,236
Why are you overreacting?
798
00:44:56,319 --> 00:44:57,988
-Two.
-You punk.
799
00:44:58,071 --> 00:44:59,322
Here we go.
800
00:44:59,406 --> 00:45:01,241
What's with this rotten attitude?
801
00:45:01,324 --> 00:45:02,242
-Three.
-Nice.
802
00:45:02,325 --> 00:45:05,495
-You need to work on your attitude.
-Four, five.
803
00:45:07,581 --> 00:45:10,667
I'm from the countryside,
so I've seen them butcher dogs.
804
00:45:10,750 --> 00:45:13,336
It's really horrifying.
805
00:45:14,045 --> 00:45:15,005
It's so sad.
806
00:45:15,589 --> 00:45:17,424
Six, seven,
807
00:45:18,175 --> 00:45:19,050
eight.
808
00:45:25,140 --> 00:45:27,017
Why don't you take a break, sir?
809
00:45:27,100 --> 00:45:28,268
Was it good?
810
00:45:32,522 --> 00:45:35,275
I'm not a thug like these guys, you punk!
811
00:45:38,570 --> 00:45:40,906
Gosh. My hands.
812
00:45:42,741 --> 00:45:43,867
Why don't you have a go?
813
00:45:54,669 --> 00:45:55,962
It's this unit here.
814
00:46:03,136 --> 00:46:04,554
Can I help you?
815
00:46:06,389 --> 00:46:09,392
Hello. We're here to see Mr. Seo.
Is he home?
816
00:46:09,476 --> 00:46:12,020
The man who lives here?
817
00:46:12,687 --> 00:46:14,356
Then you should go to the hospital.
818
00:46:15,982 --> 00:46:17,442
Mr. Seo is in the hospital now?
819
00:46:17,526 --> 00:46:18,985
I don't know the details.
820
00:46:19,069 --> 00:46:22,322
I live next door,
but I heard he was hospitalized recently.
821
00:46:22,822 --> 00:46:25,534
His wife is probably there too.
822
00:46:27,410 --> 00:46:29,996
Could you give us his wife's number?
823
00:46:31,039 --> 00:46:33,708
I'm not sure if I can just give it out.
824
00:46:33,792 --> 00:46:36,211
We're from
the Northern District Prosecutors' Office.
825
00:46:39,881 --> 00:46:40,757
Here you go.
826
00:46:41,967 --> 00:46:42,968
Thank you.
827
00:46:43,051 --> 00:46:44,177
No problem.
828
00:46:47,222 --> 00:46:48,932
Gosh, I wonder what's going on.
829
00:46:49,474 --> 00:46:51,893
A man came by
and asked the same thing earlier.
830
00:46:54,563 --> 00:46:56,231
The severe injuries
831
00:46:56,314 --> 00:46:58,817
resulted in physical and mental shock.
832
00:46:58,900 --> 00:47:01,486
We'll observe him for a few days
and decide.
833
00:47:09,494 --> 00:47:12,205
{\an8}SEO YOUNG-MIN
834
00:47:43,653 --> 00:47:46,740
Hello, we're looking
for Mr. Seo Young-min…
835
00:47:50,035 --> 00:47:52,329
I'm Kang Ha-na. I called you.
836
00:47:52,412 --> 00:47:53,288
Right.
837
00:47:55,707 --> 00:47:56,875
What happened?
838
00:47:56,958 --> 00:47:58,710
I heard he fell off a bridge.
839
00:47:59,711 --> 00:48:01,046
They think he jumped.
840
00:48:01,129 --> 00:48:03,089
What? He jumped?
841
00:48:04,174 --> 00:48:05,008
He jumped?
842
00:48:07,052 --> 00:48:08,887
KEEP YOUR HANDS ON THE SAFETY BAR
843
00:48:11,097 --> 00:48:12,098
Thank you.
844
00:48:18,021 --> 00:48:22,567
I know he put up with a lot
while working there because of the money.
845
00:48:23,443 --> 00:48:27,030
But how could they beat him up like this
when he no longer works there?
846
00:48:30,742 --> 00:48:33,995
When he got home
after being beaten by Park Yang-jin,
847
00:48:34,079 --> 00:48:35,914
I told him to file a lawsuit.
848
00:48:35,997 --> 00:48:38,083
I was with him
when he filed the complaint.
849
00:48:40,627 --> 00:48:42,045
He said
850
00:48:42,796 --> 00:48:45,090
that he didn't want
to be a coward anymore.
851
00:48:46,091 --> 00:48:47,342
That he wanted to
852
00:48:48,259 --> 00:48:50,220
make me proud as my husband.
853
00:48:52,430 --> 00:48:55,600
So why would he suddenly drop the charges,
854
00:48:55,684 --> 00:48:58,186
have a drink, and jump off a bridge?
855
00:48:58,269 --> 00:48:59,562
Does it make sense to you?
856
00:49:01,481 --> 00:49:02,565
There's no way.
857
00:49:05,026 --> 00:49:06,319
No way.
858
00:49:20,750 --> 00:49:22,502
I'll leave these inside.
859
00:49:22,585 --> 00:49:23,878
Thank you.
860
00:49:24,504 --> 00:49:26,256
-Take care.
-Goodbye.
861
00:50:43,082 --> 00:50:45,043
It's a bit far
to say he jumped on his own.
862
00:51:04,771 --> 00:51:06,272
All right, let's go.
863
00:51:06,898 --> 00:51:08,691
Your hair looks nice like that.
864
00:51:25,416 --> 00:51:27,210
Please make your choice.
865
00:51:27,293 --> 00:51:28,253
GAME NUMBER 88
866
00:51:30,129 --> 00:51:31,464
You've made your choice.
867
00:51:32,006 --> 00:51:35,343
Now, let's get on the deluxe taxi
to get your revenge.
868
00:51:38,972 --> 00:51:41,808
-The railing looks pretty high.
-I was thinking the same thing.
869
00:51:42,642 --> 00:51:44,978
It's a bit high to say
that he jumped off drunk.
870
00:51:45,728 --> 00:51:47,730
What happened at his job
871
00:51:47,814 --> 00:51:50,358
that he felt compelled
to jump from a bridge?
872
00:51:50,441 --> 00:51:52,527
We don't know if he jumped
873
00:51:53,194 --> 00:51:54,445
or if he was thrown off.
874
00:51:55,446 --> 00:51:56,322
UDATA, PARK YANG-JIN
875
00:52:00,577 --> 00:52:03,246
Unfortunately, there are no CCTV cameras
near this bridge.
876
00:52:03,872 --> 00:52:06,124
There are two things we have to find out.
877
00:52:06,207 --> 00:52:09,711
First, why did he drop the charges
as soon as he left the company?
878
00:52:10,295 --> 00:52:15,049
Second, why was he found under the bridge
after leaving the company?
879
00:52:16,342 --> 00:52:18,678
The answers to those questions
880
00:52:18,761 --> 00:52:20,471
lie inside the company.
881
00:52:20,555 --> 00:52:21,598
Then it's easy.
882
00:52:21,681 --> 00:52:25,310
-Go-eun has access to every CCTV.
-No, there are some that I can't access.
883
00:52:26,019 --> 00:52:28,104
-Like what?
-If the cameras are offline,
884
00:52:28,187 --> 00:52:30,106
I can't access them.
Just like that bridge.
885
00:52:30,189 --> 00:52:34,861
And that's exactly the type of CCTV system
that Udata uses.
886
00:52:34,944 --> 00:52:36,696
Then how can we see it?
887
00:52:36,779 --> 00:52:39,073
How would I know?
I'm not an employee there.
888
00:52:39,782 --> 00:52:40,825
An employee?
889
00:52:43,369 --> 00:52:44,621
SEO YOUNG-MIN BRIDGE
890
00:52:59,260 --> 00:53:00,219
What?
891
00:53:00,970 --> 00:53:02,305
APPLICANT: KIM DO-KI
892
00:53:04,057 --> 00:53:06,935
So you worked at VNware in Silicon Valley?
893
00:53:08,144 --> 00:53:09,646
INTERVIEWERS
894
00:53:10,730 --> 00:53:11,731
Mr. Kim Do-ki.
895
00:53:13,942 --> 00:53:16,736
Yes. I'm sorry.
896
00:53:16,819 --> 00:53:19,364
I'm still a little jet-lagged.
897
00:53:19,447 --> 00:53:21,157
My, what an impressive résumé.
898
00:53:21,240 --> 00:53:24,327
You can definitely get a job
at any major company you want.
899
00:53:24,410 --> 00:53:25,703
Why did you choose us?
900
00:53:25,787 --> 00:53:27,080
That's because
901
00:53:27,747 --> 00:53:28,957
it's close to my house.
902
00:53:29,040 --> 00:53:31,668
The US is huge, you know.
903
00:53:31,751 --> 00:53:33,544
The commute was very stressful.
904
00:53:35,588 --> 00:53:37,799
You were at the top of your class
in high school.
905
00:53:37,882 --> 00:53:41,469
What's this? You were at the top of
your class in engineering school too?
906
00:53:42,303 --> 00:53:43,346
For real?
907
00:53:43,429 --> 00:53:45,473
Did I go a bit overboard?
908
00:53:45,556 --> 00:53:47,684
He even submitted his transcript.
909
00:53:52,480 --> 00:53:54,107
Tell us, Mr. Kim.
910
00:53:54,816 --> 00:53:55,984
What is the real reason
911
00:53:56,818 --> 00:53:58,027
you want to work here?
912
00:53:58,111 --> 00:53:59,779
Don't say it's close to your house.
913
00:53:59,862 --> 00:54:01,280
Tell us the real reason.
914
00:54:01,364 --> 00:54:02,323
Well…
915
00:54:03,032 --> 00:54:04,367
That's…
916
00:54:16,129 --> 00:54:17,630
You see…
917
00:54:20,383 --> 00:54:24,220
I was the top student
when I was in high school
918
00:54:24,846 --> 00:54:27,140
as well as when I was in college.
919
00:54:27,974 --> 00:54:31,394
It bothers me when someone beats me.
920
00:54:31,978 --> 00:54:35,606
That's why I have to work at a company
that is number one in its field.
921
00:54:35,690 --> 00:54:37,400
Otherwise, I'll feel uncomfortable.
922
00:54:37,984 --> 00:54:39,402
So I did my research
923
00:54:39,485 --> 00:54:43,031
and heard Udata was the number one
924
00:54:43,114 --> 00:54:45,908
online file storage company
in the country.
925
00:54:46,576 --> 00:54:48,536
So I will work here.
926
00:54:48,619 --> 00:54:50,663
No, I would like to work here.
927
00:54:50,747 --> 00:54:51,956
No, no.
928
00:54:52,457 --> 00:54:54,167
I will work here.
929
00:54:58,796 --> 00:55:00,089
Nice, I like that.
930
00:55:00,173 --> 00:55:01,924
I like your reason for applying.
931
00:55:02,008 --> 00:55:03,760
Great. Welcome to Udata, Mr. Kim.
932
00:55:04,469 --> 00:55:05,428
No, hold on.
933
00:55:07,180 --> 00:55:09,057
{\an8}Manager Kim.
934
00:55:09,140 --> 00:55:10,349
Pardon?
935
00:55:10,433 --> 00:55:12,685
Me? I'm a manager?
936
00:55:12,769 --> 00:55:14,103
That's right.
937
00:55:14,771 --> 00:55:16,981
My gosh, thank you.
938
00:55:17,065 --> 00:55:18,816
I'll work hard.
939
00:55:19,442 --> 00:55:21,486
-I'll do my very best.
-That's a given.
940
00:55:22,070 --> 00:55:23,696
We'll be keeping an eye on you.
941
00:55:23,780 --> 00:55:24,614
Yes, sir.
942
00:55:25,907 --> 00:55:28,659
-Are you a good drinker?
-Me? I drink a little.
943
00:55:29,535 --> 00:55:31,412
Do you know how to catch a chicken?
944
00:55:32,330 --> 00:55:33,581
-A chicken?
-Yes.
945
00:55:33,664 --> 00:55:35,792
Well, I've never done it.
946
00:55:35,875 --> 00:55:37,460
-But I can do it.
-That's right!
947
00:55:37,543 --> 00:55:38,503
I can catch anything.
948
00:55:38,586 --> 00:55:40,004
Nice, that's great.
949
00:55:46,803 --> 00:55:49,764
Actually, there isn't much we can do.
950
00:55:51,599 --> 00:55:54,602
It's not even a security company,
but everything's sealed.
951
00:55:56,145 --> 00:55:58,147
Here. I think I found something.
952
00:55:59,607 --> 00:56:02,151
Look.
There was a similar case in the past.
953
00:56:04,821 --> 00:56:06,823
JEON JIN-WON FILED A SUIT
BUT DROPPED CHARGES
954
00:56:08,199 --> 00:56:09,492
Do you know where he is now?
955
00:56:09,575 --> 00:56:10,576
No, I don't.
956
00:56:30,096 --> 00:56:32,181
My goodness.
957
00:56:32,974 --> 00:56:33,808
I'm okay.
958
00:56:37,645 --> 00:56:40,648
Why does he live in such a remote place?
He's not even from here.
959
00:56:42,775 --> 00:56:45,528
Hello. May I ask you something?
960
00:56:45,611 --> 00:56:47,446
Do you know a man named Jeon Jin-won?
961
00:56:48,447 --> 00:56:50,199
The young man from Seoul?
962
00:56:51,576 --> 00:56:52,827
Go that way.
963
00:56:54,495 --> 00:56:55,371
Thank you.
964
00:57:03,963 --> 00:57:05,006
Hello.
965
00:57:05,590 --> 00:57:06,883
Are you Mr. Jeon Jin-won?
966
00:57:08,593 --> 00:57:09,886
Who are you?
967
00:57:09,969 --> 00:57:11,804
I'm Prosecutor Kang Ha-na from Seoul.
968
00:57:11,888 --> 00:57:13,681
May I ask you a few questions?
969
00:57:13,764 --> 00:57:16,058
No. I have nothing to say. Please leave.
970
00:57:16,142 --> 00:57:17,977
We came all the way here to talk to you.
971
00:57:18,060 --> 00:57:19,228
Please spare us a moment.
972
00:57:19,312 --> 00:57:21,772
-No, I can't.
-Do you know Chairman Park Yang-jin?
973
00:57:21,856 --> 00:57:24,108
What happened between the two of you?
974
00:57:24,192 --> 00:57:25,610
I don't know anything.
975
00:57:26,194 --> 00:57:27,278
Please leave.
976
00:57:27,862 --> 00:57:30,573
I… I know nothing, so just leave!
977
00:57:32,074 --> 00:57:33,784
Leave at once. I really…
978
00:57:33,868 --> 00:57:35,870
-I did nothing wrong.
-What are you doing?
979
00:57:36,370 --> 00:57:37,288
Hey!
980
00:57:38,664 --> 00:57:40,041
Let's go back for now.
981
00:57:48,007 --> 00:57:49,842
We should reinvestigate the case.
982
00:57:50,885 --> 00:57:52,762
Without telling Mr. Cho, of course.
983
00:57:53,346 --> 00:57:56,140
He said we can't charge someone
once the charges are dropped.
984
00:57:56,224 --> 00:57:58,643
According to the rules,
that is correct too.
985
00:57:58,726 --> 00:58:01,812
I didn't say we'd indict him
for assaulting Seo Young-min.
986
00:58:01,896 --> 00:58:04,065
-Then what?
-It seems like
987
00:58:04,148 --> 00:58:06,567
-that company has a lot of problems.
-Like what?
988
00:58:07,151 --> 00:58:09,195
We haven't found anything on them yet.
989
00:58:09,278 --> 00:58:11,072
Why else would they cover their asses?
990
00:58:11,155 --> 00:58:14,033
It means they have a lot to hide.
They have a lot of problems.
991
00:58:14,617 --> 00:58:16,035
If we investigate those issues,
992
00:58:16,118 --> 00:58:18,663
it may lead us to evidence
on the Seo Young-min Case.
993
00:58:18,746 --> 00:58:20,706
Sure. Maybe, but…
994
00:58:20,790 --> 00:58:22,667
Yes, that's it!
995
00:58:22,750 --> 00:58:24,377
We just have to find something.
996
00:58:24,460 --> 00:58:25,962
Like corruption. Just one thing!
997
00:58:26,045 --> 00:58:27,922
Anything. Whatever. It's all good.
998
00:58:28,005 --> 00:58:29,882
Seriously, why are you doing this to me?
999
00:58:30,466 --> 00:58:32,301
It's not like I work for that company.
1000
00:58:33,469 --> 00:58:35,012
I'm just saying.
1001
00:58:35,638 --> 00:58:37,014
Do you know anyone at Udata?
1002
00:58:37,098 --> 00:58:39,016
No! I don't know…
1003
00:59:05,126 --> 00:59:06,002
Excuse me.
1004
00:59:16,220 --> 00:59:17,346
What are you doing here?
1005
00:59:17,930 --> 00:59:20,224
That's what I want to ask.
Why are you here?
1006
00:59:23,060 --> 00:59:24,020
Do you work here?
1007
00:59:35,531 --> 00:59:39,035
EPILOGUE
1008
00:59:39,744 --> 00:59:41,245
{\an8}How are you sleeping these days?
1009
00:59:42,538 --> 00:59:44,373
Do you have difficulty sleeping?
1010
00:59:44,457 --> 00:59:46,459
Or have you been sleeping too much?
1011
00:59:47,960 --> 00:59:49,462
I'm just…
1012
00:59:51,047 --> 00:59:53,716
What do you enjoy the most these days?
1013
00:59:54,967 --> 00:59:56,052
Nothing really.
1014
00:59:57,470 --> 00:59:59,430
What kind of food do you like the most?
1015
01:00:00,181 --> 01:00:02,350
That too. Nothing really.
1016
01:00:03,768 --> 01:00:05,811
Remember what I always tell you?
1017
01:00:05,895 --> 01:00:06,854
What was it?
1018
01:00:08,147 --> 01:00:10,024
Will you tell me?
1019
01:00:15,154 --> 01:00:18,157
Today, I'd like to hear you say it.
1020
01:00:25,665 --> 01:00:27,041
It's not my fault.
1021
01:00:31,212 --> 01:00:33,339
It's not my fault.
1022
01:00:35,174 --> 01:00:36,175
Good.
1023
01:00:36,842 --> 01:00:40,096
I want you to say it like that
at our next session.
1024
01:00:40,763 --> 01:00:41,597
Okay?
1025
01:00:42,515 --> 01:00:43,349
But, doctor…
1026
01:00:46,477 --> 01:00:47,853
Then whose fault is it?
1027
01:00:51,899 --> 01:00:53,150
Who is at fault?
1028
01:00:55,861 --> 01:00:56,904
Where are they?
1029
01:00:59,156 --> 01:01:00,866
{\an8}VOICE CAMEO BY: LEE YOUNG-AE
1030
01:01:19,593 --> 01:01:22,096
Did Mr. Kim go into the office
1031
01:01:22,179 --> 01:01:23,264
or a revival?
1032
01:01:23,347 --> 01:01:24,306
What will you do now?
1033
01:01:24,390 --> 01:01:27,101
I need to switch departments.
To Strategic Planning.
1034
01:01:27,184 --> 01:01:28,644
Yes!
1035
01:01:28,728 --> 01:01:32,523
-I want to join the most important team.
-You're one of the key players of Udata.
1036
01:01:32,606 --> 01:01:35,526
Please tell the chairman
that I'm sad I didn't get to see him.
1037
01:01:35,609 --> 01:01:36,944
This is all my fault.
1038
01:01:37,528 --> 01:01:41,198
I'm going to do something to this company.
Which department are you in?
1039
01:01:41,282 --> 01:01:43,451
That lunatic is with my employee.
1040
01:01:43,534 --> 01:01:45,327
-Let's do this!
-What is going on?
1041
01:01:45,411 --> 01:01:48,289
I think we overlooked something.
1042
01:01:53,669 --> 01:01:56,046
{\an8}HIDDEN TRACK, JUNG-MIN'S STORY
1043
01:02:01,260 --> 01:02:02,595
{\an8}I saw on the news
1044
01:02:02,678 --> 01:02:05,347
{\an8}that someone takes care of
bullies for five million won.
1045
01:02:05,431 --> 01:02:06,599
{\an8}Do you have money?
1046
01:02:06,682 --> 01:02:08,100
{\an8}No, I don't.
1047
01:02:08,184 --> 01:02:09,810
{\an8}Right. Of course you don't.
1048
01:02:20,613 --> 01:02:22,198
{\an8}What are you doing? Let's go.
1049
01:02:22,865 --> 01:02:25,701
{\an8}Right. Let's go.
1050
01:02:52,603 --> 01:02:58,067
DELUXE TAXI