1 00:00:37,288 --> 00:00:39,582 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, AND INSTITUTIONS ARE FICTITIOUS. 2 00:00:39,665 --> 00:00:42,084 VIEWER DISCRETION IS ADVISED AS SOME SCENES MAY BE UNPLEASANT. 3 00:00:48,716 --> 00:00:50,134 Hey, pretty lady. 4 00:00:50,218 --> 00:00:51,344 Yes? 5 00:00:51,427 --> 00:00:53,054 -I'll pay. -Sure. 6 00:00:53,137 --> 00:00:54,472 Let me ring you up. 7 00:00:56,140 --> 00:00:58,893 You had tofu with kimchi and three bottles of soju. 8 00:00:58,976 --> 00:01:01,479 -It's 20,000 won. -I can do this alone, dear. 9 00:01:01,562 --> 00:01:03,397 You have to concentrate on your studies. 10 00:01:06,067 --> 00:01:07,610 You have a wonderful son. 11 00:01:08,694 --> 00:01:10,655 Thank you. Come again. 12 00:01:10,738 --> 00:01:11,656 Goodbye. 13 00:01:15,326 --> 00:01:16,661 You should focus on studying. 14 00:01:16,744 --> 00:01:19,372 There are tables and chairs here, 15 00:01:19,455 --> 00:01:21,374 so I don't have to go to a study room. 16 00:01:21,457 --> 00:01:24,669 If you suddenly get lots of customers, I can wait on them, 17 00:01:24,752 --> 00:01:26,337 so you don't need a part-timer. 18 00:01:26,420 --> 00:01:29,173 -It's a win-win situation. -You have a smooth tongue. 19 00:01:29,841 --> 00:01:30,842 Right. 20 00:01:30,925 --> 00:01:33,469 I got a call from your teacher. 21 00:01:33,553 --> 00:01:36,138 She said you need to decide on which school to go to. 22 00:01:36,222 --> 00:01:38,432 I've already decided on it. 23 00:01:44,146 --> 00:01:46,899 Remember how I wanted to study Theater and Film? 24 00:01:48,234 --> 00:01:49,569 I decided to go here instead. 25 00:01:50,528 --> 00:01:51,737 {\an8}KOREA MILITARY ACADEMY 26 00:01:51,821 --> 00:01:53,114 Korea Military Academy? 27 00:01:54,365 --> 00:01:57,577 It turns out that I'm more ambitious than I thought. 28 00:01:59,245 --> 00:02:01,956 Are you sure you want to go to this school? 29 00:02:02,623 --> 00:02:03,749 Of course. 30 00:02:03,833 --> 00:02:05,001 It's really cool. 31 00:02:06,210 --> 00:02:07,879 Is this because of your tuition? 32 00:02:08,462 --> 00:02:09,589 I can sort that out. 33 00:02:09,672 --> 00:02:10,590 No. 34 00:02:10,673 --> 00:02:12,717 I really want to be a commander. 35 00:02:12,800 --> 00:02:14,051 Once I become a general, 36 00:02:14,135 --> 00:02:16,179 they'll give me a big, expensive military car. 37 00:02:16,262 --> 00:02:18,890 I don't think it's allowed, but once I get that car, 38 00:02:19,390 --> 00:02:22,059 I'll secretly take you for a drive in it. 39 00:02:23,144 --> 00:02:24,145 Okay? 40 00:02:34,697 --> 00:02:36,157 Attention! Get in line! 41 00:02:49,754 --> 00:02:52,214 You have the eyes of a murderer too. 42 00:02:54,759 --> 00:02:57,386 Mom. Mom, you have to run away. 43 00:02:57,470 --> 00:02:59,221 Hurry. Hurry up and run away. 44 00:02:59,305 --> 00:03:01,307 -Hurry. -You always help me out so much. 45 00:03:01,390 --> 00:03:04,936 Why? Do you think this was my first? 46 00:03:05,603 --> 00:03:08,064 My son, I love you. 47 00:03:08,898 --> 00:03:10,441 Mom. Mom, you have to run away. 48 00:03:10,524 --> 00:03:13,861 I'm not sure if your turn will ever come. 49 00:03:14,779 --> 00:03:16,280 -Do-ki. -Stop! 50 00:03:16,364 --> 00:03:18,532 I will kill you with my own hands. 51 00:03:19,033 --> 00:03:21,494 Mom. Mom, run away! 52 00:03:21,577 --> 00:03:23,287 Mom, no! 53 00:03:25,331 --> 00:03:26,499 Go home and study. 54 00:03:26,582 --> 00:03:29,126 Mom. Mom, you have to run away! 55 00:03:29,210 --> 00:03:31,170 Mom! 56 00:03:31,796 --> 00:03:33,464 {\an8}You're up. Are you all right? 57 00:03:34,423 --> 00:03:35,508 Take your medicine. 58 00:03:35,591 --> 00:03:37,885 -The doctor said you must take this first. -Okay. 59 00:03:37,969 --> 00:03:39,178 Okay. 60 00:03:39,262 --> 00:03:40,638 Have some water too. 61 00:03:41,222 --> 00:03:42,515 You'll get sick. Have water. 62 00:03:42,598 --> 00:03:44,475 Nitro pills aren't effective with water. 63 00:03:44,558 --> 00:03:45,476 Really? 64 00:03:45,977 --> 00:03:47,770 There are pills you take without water? 65 00:03:49,897 --> 00:03:50,773 Goodness. 66 00:03:51,857 --> 00:03:53,276 What happened? 67 00:03:53,359 --> 00:03:54,610 Right. 68 00:03:55,194 --> 00:03:57,405 Prosecutor Kang Ha-na called our office. 69 00:03:57,488 --> 00:04:00,408 She had to go back to work, but you didn't have a guardian. 70 00:04:01,158 --> 00:04:03,369 She said you suddenly collapsed on the street. 71 00:04:03,953 --> 00:04:05,121 Right? 72 00:04:05,746 --> 00:04:06,872 You can't come this way! 73 00:04:06,956 --> 00:04:07,957 Go the other way! 74 00:04:08,541 --> 00:04:10,126 -My gosh. -Go the other way! 75 00:04:10,209 --> 00:04:11,043 Hey! 76 00:04:15,172 --> 00:04:16,340 Well… 77 00:04:16,424 --> 00:04:18,718 Since you're in the hospital, get some rest. 78 00:04:18,801 --> 00:04:20,553 Make sure to get examined too. 79 00:04:20,636 --> 00:04:21,637 I'm fine. 80 00:04:21,721 --> 00:04:24,181 {\an8}You should at least get some IV fluids. 81 00:04:24,265 --> 00:04:25,516 {\an8}I'll be fine once I eat. 82 00:04:26,225 --> 00:04:27,059 {\an8}Goodness. 83 00:04:28,394 --> 00:04:29,687 All right, then. 84 00:04:29,770 --> 00:04:31,105 Want to eat near the office? 85 00:04:32,064 --> 00:04:33,065 -Yes. -Okay. 86 00:04:34,525 --> 00:04:36,610 -I heard you passed out on the street. -Right… 87 00:04:37,695 --> 00:04:38,696 Well… 88 00:04:38,779 --> 00:04:40,948 I was tired, so I took a quick nap. 89 00:04:41,032 --> 00:04:41,907 No need to worry. 90 00:04:41,991 --> 00:04:44,327 You were tired, so you slept on the street? 91 00:04:44,410 --> 00:04:46,162 Are you homeless or something? 92 00:04:46,245 --> 00:04:48,080 Goodness, it looks like 93 00:04:48,164 --> 00:04:50,207 Go-eun was very concerned about you, Do-ki. 94 00:04:50,291 --> 00:04:51,584 She ran over here at once. 95 00:04:52,376 --> 00:04:54,045 He's fine. 96 00:04:54,128 --> 00:04:56,839 Now that we're all here, why don't we all go out to eat? 97 00:04:56,922 --> 00:04:59,258 I'll get him discharged first. 98 00:04:59,342 --> 00:05:01,635 -How could you say that to him? -What? 99 00:05:02,261 --> 00:05:05,222 Is it so hard to tell him to take a few days off to rest? 100 00:05:05,306 --> 00:05:06,432 I told him to do that, 101 00:05:06,515 --> 00:05:08,017 -but he refused. -Right. 102 00:05:08,100 --> 00:05:10,686 You made him drink instead of getting the rest he needs. 103 00:05:10,770 --> 00:05:12,688 You got him drunk, then he even fainted. 104 00:05:12,772 --> 00:05:14,440 -I didn't get him drunk. -He didn't. 105 00:05:14,523 --> 00:05:16,942 That's an abuse of power! There's nothing to it. 106 00:05:17,026 --> 00:05:19,653 -"Abuse"? -Please lower your voice… 107 00:05:21,989 --> 00:05:23,157 I'm sorry. 108 00:05:23,908 --> 00:05:25,868 -What's the matter? -Apologize to him now. 109 00:05:25,951 --> 00:05:27,661 I didn't do anything to apologize. 110 00:05:30,081 --> 00:05:30,956 Well… 111 00:05:38,547 --> 00:05:39,548 Mr. Kim Do-ki. 112 00:05:39,632 --> 00:05:41,842 You should be resting some more, 113 00:05:41,926 --> 00:05:43,344 but it seems I abused my power. 114 00:05:44,345 --> 00:05:45,930 -I'm sorry. -Goodness. 115 00:05:47,348 --> 00:05:48,557 Don't say that, Mr. Jang. 116 00:05:48,641 --> 00:05:50,518 I'll continue to work hard. 117 00:05:55,940 --> 00:05:58,025 Don't do everything as you're told. 118 00:05:58,109 --> 00:05:59,944 Make sure you look after yourself, okay? 119 00:06:01,529 --> 00:06:02,446 How annoying. 120 00:06:08,452 --> 00:06:11,080 Out of everyone we work with, she scares me the most. 121 00:06:12,498 --> 00:06:13,415 Same. 122 00:06:25,553 --> 00:06:27,638 -Right there. -One second. It just flashed by. 123 00:06:28,389 --> 00:06:30,474 DRONE CLUB: FEBRUARY 27, 2021 124 00:06:32,184 --> 00:06:34,103 It looks like the same model. 125 00:06:34,687 --> 00:06:35,938 It does, doesn't it? 126 00:06:36,021 --> 00:06:37,273 We need further analysis, 127 00:06:37,356 --> 00:06:39,567 but I think that's the same deluxe taxi. 128 00:06:39,650 --> 00:06:42,194 A mysterious deluxe taxi driver took Cho Do-chul 129 00:06:42,278 --> 00:06:43,779 and hit a corrupt officer's car. 130 00:06:45,823 --> 00:06:46,949 Isn't this… 131 00:06:47,449 --> 00:06:51,412 Isn't this something Batman does? 132 00:06:55,291 --> 00:06:56,333 Are you feeling okay? 133 00:06:57,168 --> 00:06:59,128 You know those people 134 00:06:59,211 --> 00:07:03,424 People who show up in front of bad guys to take them down. 135 00:07:03,507 --> 00:07:04,466 Put out an APB. 136 00:07:05,593 --> 00:07:09,138 -This was already burnt to ash. -It could've been burnt or not. 137 00:07:09,221 --> 00:07:10,890 I have an appointment. Excuse me. 138 00:07:11,640 --> 00:07:14,393 Once the footage is fully restored, text me a copy too. 139 00:07:14,477 --> 00:07:18,063 You seem to be in a hurry. Are you going on a date? 140 00:07:18,147 --> 00:07:19,648 This is more important than that. 141 00:07:19,732 --> 00:07:21,734 Are you going on a blind date? 142 00:07:24,820 --> 00:07:25,654 Goodness. 143 00:07:43,214 --> 00:07:44,840 The deluxe taxi… 144 00:07:51,680 --> 00:07:52,973 What could it be? 145 00:07:55,935 --> 00:07:57,728 He still appears in my dreams and says, 146 00:07:58,604 --> 00:08:00,773 "Mom, it's me, Seung-woo." 147 00:08:01,273 --> 00:08:04,527 Then he'd hold my hand and come up to me. 148 00:08:05,486 --> 00:08:07,988 I try to stay asleep to keep dreaming. When I wake up, 149 00:08:08,572 --> 00:08:11,242 I can feel his hand on mine all day long. 150 00:08:13,077 --> 00:08:14,578 That's a heart-warming story. 151 00:08:16,455 --> 00:08:18,749 I've heard of it, but I've never seen it in person. 152 00:08:18,832 --> 00:08:19,875 I'm here to learn. 153 00:08:20,543 --> 00:08:23,379 This is a file of the victims supported by Bluebird Foundation. 154 00:08:23,462 --> 00:08:25,381 -Refer to it. -Thank you. 155 00:08:26,840 --> 00:08:28,092 Is he all right? 156 00:08:28,175 --> 00:08:30,302 Who? Do-ki? 157 00:08:30,970 --> 00:08:32,638 I should've stayed at the hospital. 158 00:08:32,721 --> 00:08:33,889 It's okay. 159 00:08:33,973 --> 00:08:36,225 He was fine, so he got discharged right away. 160 00:08:36,308 --> 00:08:38,602 I'll tell him you were worried when I see him. 161 00:08:39,603 --> 00:08:40,813 You don't have to do that. 162 00:08:42,189 --> 00:08:45,150 There's something I'd like to discuss with you after this. 163 00:08:45,234 --> 00:08:47,820 -If it's urgent, we can leave now-- -No, it's all right. 164 00:08:47,903 --> 00:08:49,738 I'll tell you after this is over. 165 00:08:50,239 --> 00:08:51,115 All right, then. 166 00:08:51,782 --> 00:08:54,743 My name is Choi Kyung-gu. 167 00:08:56,036 --> 00:08:58,080 I had a brother who was five years younger 168 00:08:58,747 --> 00:08:59,623 than me. 169 00:09:01,625 --> 00:09:03,460 One day, he called me out of the blue. 170 00:09:04,670 --> 00:09:06,171 He was in love. 171 00:09:07,423 --> 00:09:09,550 He apologized for getting married before me. 172 00:09:10,384 --> 00:09:11,260 "Hey, kiddo!" 173 00:09:11,844 --> 00:09:13,721 "Will I get to have some wedding cake?" 174 00:09:16,432 --> 00:09:19,560 His girlfriend was the sister of Mr. Park, 175 00:09:20,769 --> 00:09:22,146 who works with me now. 176 00:09:24,440 --> 00:09:25,941 I always told him 177 00:09:26,609 --> 00:09:29,236 that I probably wouldn't get married in this lifetime. 178 00:09:30,029 --> 00:09:31,113 So if he falls in love, 179 00:09:31,196 --> 00:09:33,532 he shouldn't worry about me and get married. 180 00:09:33,616 --> 00:09:34,825 NOV 2017 TO PRESENT RAINBOW TAXI, DRIVER 181 00:09:39,496 --> 00:09:41,040 CERTIFICATE OF COMMISSION 182 00:09:41,123 --> 00:09:42,458 My brother and his wife 183 00:09:43,834 --> 00:09:45,085 didn't have much money. 184 00:09:45,878 --> 00:09:48,631 {\an8}They started their lives together in a small apartment, 185 00:09:50,591 --> 00:09:52,051 and they invited us over 186 00:09:52,593 --> 00:09:54,470 to have a housewarming party. 187 00:10:06,732 --> 00:10:07,983 I still don't get it. 188 00:10:11,320 --> 00:10:12,488 He set fire 189 00:10:14,239 --> 00:10:15,658 to the apartment for no reason. 190 00:10:16,283 --> 00:10:17,618 Then he stabbed 191 00:10:19,036 --> 00:10:21,121 everyone and anyone who ran out to safety. 192 00:10:21,747 --> 00:10:24,708 He wanted to protest to the country about his overdue wages. 193 00:10:25,417 --> 00:10:28,212 He was previously convicted for attempted arson and assault. 194 00:10:29,171 --> 00:10:33,133 Even his own family wanted to put him in a mental hospital. 195 00:10:34,468 --> 00:10:36,512 But legally, they couldn't do anything. 196 00:10:37,388 --> 00:10:39,348 There were victims like us, but that was it. 197 00:10:42,351 --> 00:10:44,353 There were many chances to stop him. 198 00:10:46,355 --> 00:10:48,315 He still says he's being wrongfully charged. 199 00:10:49,525 --> 00:10:53,612 When their bodies were retrieved from the burnt building, 200 00:10:53,696 --> 00:10:55,823 their hands couldn't be separated. 201 00:10:56,657 --> 00:10:58,659 They must've held onto each other hard. 202 00:11:01,662 --> 00:11:03,163 I had a dream. 203 00:11:04,039 --> 00:11:05,416 I saw the two of them 204 00:11:06,625 --> 00:11:08,419 walking down a sunny trail in a forest. 205 00:11:10,087 --> 00:11:11,213 It was as if they came 206 00:11:12,131 --> 00:11:13,590 to tell me they're doing okay. 207 00:11:15,843 --> 00:11:16,760 I'm sure 208 00:11:17,636 --> 00:11:19,263 they're doing well, 209 00:11:20,639 --> 00:11:21,598 and they are happy. 210 00:11:24,184 --> 00:11:26,854 Let's give a big hand to Mr. Choi Kyung-gu 211 00:11:26,937 --> 00:11:29,606 and Mr. Park Jin-eon for having the courage to share. 212 00:11:32,151 --> 00:11:33,944 We have to share what's in our hearts 213 00:11:34,027 --> 00:11:35,863 in order to overcome this. 214 00:11:35,946 --> 00:11:39,116 Let us remember to be a support for one another, 215 00:11:39,199 --> 00:11:41,952 and we'll wrap up the session now. 216 00:11:42,035 --> 00:11:42,953 Thank you. 217 00:11:43,954 --> 00:11:45,581 -Thank you. -Thank you for coming 218 00:11:45,664 --> 00:11:47,583 despite your busy schedule. 219 00:11:47,666 --> 00:11:49,001 Don't mention it, Mr. Jang. 220 00:11:49,084 --> 00:11:51,462 I learned a lot of new things today. 221 00:11:51,545 --> 00:11:54,798 Right. You said you wanted to discuss something. 222 00:11:54,882 --> 00:11:57,342 What is it? I'm not sure if I'd be of any help. 223 00:11:58,302 --> 00:11:59,803 That won't be necessary. 224 00:12:00,387 --> 00:12:03,474 When I really need help, I'll let you know again. 225 00:12:03,557 --> 00:12:05,267 I see, okay. 226 00:12:05,350 --> 00:12:07,102 Feel free to ask me any time. 227 00:12:07,811 --> 00:12:08,645 Okay. 228 00:12:13,984 --> 00:12:16,028 -It's hot. -What is all this? 229 00:12:16,111 --> 00:12:19,615 In-woo's father sent this over for us to share. 230 00:12:20,532 --> 00:12:22,075 Have a drink, Mr. Kim. 231 00:12:24,453 --> 00:12:25,746 So? Let's all make a toast. 232 00:12:25,829 --> 00:12:28,373 -Sure, Mr. Jang. -Great job at the counseling session. 233 00:12:28,457 --> 00:12:29,374 Good work, everyone. 234 00:12:29,458 --> 00:12:30,918 -Great work. -Great work. 235 00:12:31,001 --> 00:12:32,085 Great work. 236 00:12:34,379 --> 00:12:35,380 This is great. 237 00:12:36,381 --> 00:12:37,216 Enjoy. 238 00:12:40,719 --> 00:12:41,553 Eat up. 239 00:12:44,598 --> 00:12:46,350 That melted in my mouth. 240 00:12:46,433 --> 00:12:48,060 This is why we eat Korean beef. 241 00:12:48,644 --> 00:12:49,853 -Mr. Jang. -Yes? 242 00:12:49,937 --> 00:12:52,356 -Let's eat Korean beef more often. -All right. 243 00:12:52,439 --> 00:12:55,692 I heard it's really great for people like us who need a lot of strength. 244 00:12:55,776 --> 00:12:58,529 You never do anything that requires strength, Mr. Choi. 245 00:12:58,612 --> 00:12:59,655 You must mean Mr. Kim. 246 00:13:00,489 --> 00:13:01,615 Goodness. 247 00:13:01,698 --> 00:13:03,659 Mr. Choi, you should have a bite too. 248 00:13:05,118 --> 00:13:06,662 Don't even think about it. Eat up. 249 00:13:07,412 --> 00:13:08,914 Don't you dare collapse again. 250 00:13:08,997 --> 00:13:10,040 You break my heart. 251 00:13:10,916 --> 00:13:13,835 Look at how happy you are. I should've treated you to it sooner. 252 00:13:13,919 --> 00:13:16,505 Back in the day, we always ate Korean beef when we met up. 253 00:13:16,588 --> 00:13:18,882 On Parents' Day, Children's Day… Whenever we met, 254 00:13:18,966 --> 00:13:20,425 we'd always have some good beef… 255 00:13:24,972 --> 00:13:26,056 What I mean is… 256 00:13:26,139 --> 00:13:29,434 Korean beef is a special food that we have on special days. 257 00:13:30,686 --> 00:13:31,645 You're right. 258 00:13:31,728 --> 00:13:33,939 We don't get together as often as we used to. 259 00:13:34,815 --> 00:13:36,900 The emptiness hits harder on good days. 260 00:13:37,609 --> 00:13:39,236 All right, then. Cheers. 261 00:13:40,028 --> 00:13:41,989 -All right. -Keep your spirits up, everyone. 262 00:13:42,072 --> 00:13:43,031 Keep your spirits up. 263 00:13:45,492 --> 00:13:48,120 NORTHERN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 264 00:13:48,203 --> 00:13:49,997 COUNSELING PROGRAMS 265 00:13:50,080 --> 00:13:51,498 Yes, all right. 266 00:13:54,626 --> 00:13:57,629 There is an APB out for that car. 267 00:13:57,713 --> 00:14:00,173 And we'll receive the restored video within the day. 268 00:14:03,302 --> 00:14:04,303 Prosecutor Kang. 269 00:14:05,345 --> 00:14:06,388 What are you reading? 270 00:14:07,889 --> 00:14:08,765 It's nothing. 271 00:14:11,310 --> 00:14:12,728 EMPATHY COUNSELING CENTER 272 00:14:15,272 --> 00:14:18,734 Have you been having a tough time emotionally? 273 00:14:18,817 --> 00:14:20,027 No. 274 00:14:20,110 --> 00:14:21,945 My hardships were nothing. 275 00:14:23,405 --> 00:14:26,074 As I watched the counseling session at Bluebird Foundation, 276 00:14:26,158 --> 00:14:27,576 I came to wonder, 277 00:14:27,659 --> 00:14:30,787 "What would I have done if I had gone through that?" 278 00:14:31,622 --> 00:14:33,165 "Could I have lived through it?" 279 00:14:34,333 --> 00:14:35,751 What would you have done? 280 00:14:35,834 --> 00:14:37,794 I would've killed everyone who did that. 281 00:14:38,629 --> 00:14:39,463 Really? 282 00:14:40,047 --> 00:14:43,091 It's just a figure of speech. Nothing like that should ever happen. 283 00:14:44,134 --> 00:14:45,469 Of course not. 284 00:14:47,429 --> 00:14:48,639 I have a delivery. 285 00:14:48,722 --> 00:14:49,806 Okay, thank you. 286 00:14:51,558 --> 00:14:53,810 Like you said. To prevent that from happening, 287 00:14:53,894 --> 00:14:55,103 I should get back to work. 288 00:14:56,605 --> 00:14:57,439 Let's see. 289 00:14:58,565 --> 00:14:59,816 What do we have here? 290 00:15:18,001 --> 00:15:19,836 PERSONAL INFORMATION: SEO YOUNG-MIN 291 00:15:19,920 --> 00:15:21,588 BELOW CASE IS FROM NOVEMBER 21, 2020 292 00:15:23,924 --> 00:15:26,218 VICTIM: SEO YOUNG-MIN ASSAILANT IS CHAIRMAN PARK YANG-JIN 293 00:15:31,390 --> 00:15:32,391 Damn. 294 00:15:35,394 --> 00:15:36,311 What are you doing? 295 00:15:36,395 --> 00:15:37,813 Have you gone crazy? 296 00:15:37,896 --> 00:15:39,022 OUTLINE OF EVENTS 297 00:15:45,904 --> 00:15:47,197 ASSAULT 298 00:15:58,250 --> 00:15:59,292 Park Yang-jin of Udata. 299 00:15:59,376 --> 00:16:00,752 Udata? 300 00:16:00,836 --> 00:16:04,047 That's the number one online file storage service in Korea. 301 00:16:04,131 --> 00:16:05,882 -They're number one in Korea? -Yes. 302 00:16:05,966 --> 00:16:08,176 They have all kinds of movies and dramas. 303 00:16:08,260 --> 00:16:09,761 That's where I download things. 304 00:16:09,845 --> 00:16:10,679 I'm a member too. 305 00:16:12,014 --> 00:16:13,432 Sounds like a pretty big deal. 306 00:16:13,515 --> 00:16:16,685 Yes, it's huge. It's the number one storage service. 307 00:16:16,768 --> 00:16:19,438 Set up a meeting with the plaintiff as soon as possible. 308 00:16:20,147 --> 00:16:22,566 I'll set it up for the middle of next month. 309 00:16:22,649 --> 00:16:24,234 That's way too late. 310 00:16:24,317 --> 00:16:26,445 -Can we squeeze him in before? -Look. 311 00:16:26,528 --> 00:16:29,573 Your schedule is already full, so we can't even catch a breath… 312 00:16:31,700 --> 00:16:33,577 All right. I guess 313 00:16:34,119 --> 00:16:35,829 I'll catch my breath in my next life. 314 00:16:43,336 --> 00:16:45,505 SEO YOUNG-MIN 315 00:16:50,969 --> 00:16:52,554 You should stay longer. 316 00:16:53,138 --> 00:16:54,347 I have work to do too. 317 00:16:54,848 --> 00:16:57,893 If I'm always with you, how will I get any work done? 318 00:16:57,976 --> 00:16:59,811 If my eyes were a bit younger, 319 00:17:00,520 --> 00:17:02,814 what I'm seeing right now would be more enjoyable. 320 00:17:04,274 --> 00:17:06,401 How old do you want those eyes to be? 321 00:17:08,403 --> 00:17:10,822 This is exactly why I love you. 322 00:17:10,906 --> 00:17:14,951 Corneas are pretty easy to get compared to other organs. 323 00:17:15,702 --> 00:17:17,579 Plus, you're the one who wants it. 324 00:17:18,747 --> 00:17:20,373 I should take special care of you. 325 00:17:21,124 --> 00:17:22,918 I don't care how old they are. 326 00:17:23,001 --> 00:17:25,629 Just make sure they're fresh. 327 00:17:26,213 --> 00:17:27,631 Don't worry about the money. 328 00:17:33,095 --> 00:17:34,930 I hope to find someone with sharp eyes, 329 00:17:35,013 --> 00:17:37,432 so no one would even dare to look you in the eyes. 330 00:17:42,104 --> 00:17:43,188 TAESAN UNIVERSITY HOSPITAL 331 00:17:43,271 --> 00:17:44,523 I'll take this, then. 332 00:17:47,526 --> 00:17:48,735 I hope you aren't hungry. 333 00:17:50,195 --> 00:17:52,155 If you are, let's finish what we were up to. 334 00:17:54,449 --> 00:17:55,992 I'm innocent. 335 00:17:56,535 --> 00:17:58,745 I already paid for everything I did. 336 00:18:02,040 --> 00:18:03,291 Do you want some advice? 337 00:18:04,417 --> 00:18:06,169 Kill me while you have the chance. 338 00:18:06,670 --> 00:18:08,213 That is, if you want to live. 339 00:18:10,465 --> 00:18:12,259 You haven't been reformed. 340 00:18:12,342 --> 00:18:13,218 "Reformed"? 341 00:18:17,222 --> 00:18:18,765 What a load of bullshit. 342 00:18:19,432 --> 00:18:21,393 If you hadn't dragged me here, 343 00:18:21,476 --> 00:18:24,312 I would've killed those brats who sued me. 344 00:18:25,147 --> 00:18:26,273 Don't forget. 345 00:18:26,356 --> 00:18:27,774 The day I get out, 346 00:18:27,858 --> 00:18:30,402 I will tear you, that taxi driver jerk, 347 00:18:30,485 --> 00:18:33,780 and everyone who sued me to pieces. 348 00:18:36,908 --> 00:18:38,243 Let's change the subject. 349 00:18:40,704 --> 00:18:42,038 You have a daughter. 350 00:18:42,122 --> 00:18:43,582 Her name is Cho Sun-min. 351 00:18:43,665 --> 00:18:46,877 Unlike her father, she grew up to be a wonderful person. 352 00:18:47,460 --> 00:18:49,004 -What? -While you were in prison, 353 00:18:49,087 --> 00:18:50,589 your daughter, Sun-min, 354 00:18:50,672 --> 00:18:54,050 lied that her father was dead and got married. 355 00:18:54,134 --> 00:18:55,802 Her husband is very handsome. 356 00:18:55,886 --> 00:18:57,596 And he teaches at a middle school. 357 00:18:57,679 --> 00:18:59,848 They even have cute twin daughters. 358 00:19:03,602 --> 00:19:05,437 Don't they look like a happy family? 359 00:19:05,979 --> 00:19:08,773 You just need to talk about me. What are you talking about? 360 00:19:11,026 --> 00:19:14,529 Do you think your son-in-law knows his father-in-law is Cho Do-chul? 361 00:19:14,613 --> 00:19:15,739 He probably has no idea. 362 00:19:15,822 --> 00:19:18,533 If he found out, it'd be horrifying. 363 00:19:18,617 --> 00:19:20,452 Why else would your daughter, Sun-min, 364 00:19:20,535 --> 00:19:22,454 say her perfectly healthy father was dead? 365 00:19:22,537 --> 00:19:23,872 I'm okay with everything, 366 00:19:23,955 --> 00:19:25,665 but don't touch my family, asshole! 367 00:19:25,749 --> 00:19:26,791 I'll kill you! 368 00:19:26,875 --> 00:19:27,709 Don't worry. 369 00:19:28,460 --> 00:19:29,711 I'll tell him everything. 370 00:19:30,337 --> 00:19:33,465 I'll tell him who the father of his beloved wife is, 371 00:19:33,548 --> 00:19:35,717 and what his father-in-law did. 372 00:19:35,800 --> 00:19:38,553 I'll tell your son-in-law everything. 373 00:19:38,637 --> 00:19:40,680 I'll also tell the school he works at 374 00:19:40,764 --> 00:19:43,642 and the day care center where your twin granddaughters attend. 375 00:19:43,725 --> 00:19:45,685 I'll tell them every little detail. 376 00:19:45,769 --> 00:19:46,686 Don't do that. 377 00:19:47,646 --> 00:19:49,189 My daughter did nothing wrong. 378 00:19:49,272 --> 00:19:50,357 Please, I beg of you. 379 00:19:50,440 --> 00:19:52,400 I'll… I'll do anything. 380 00:19:52,484 --> 00:19:54,152 My family did nothing wrong. 381 00:19:54,236 --> 00:19:55,528 Please. I'm on my knees. 382 00:19:55,612 --> 00:19:57,864 Please. Please, I'm sorry! 383 00:19:57,948 --> 00:19:59,908 -I'm sorry! -Your daughter is innocent? 384 00:20:00,992 --> 00:20:03,912 Then what was the family you ruined guilty of? 385 00:20:05,163 --> 00:20:06,289 What? 386 00:20:10,126 --> 00:20:11,711 Everyone else may forget, 387 00:20:12,712 --> 00:20:14,214 but you must never forget. 388 00:20:15,507 --> 00:20:17,550 Don't forget what you did to that girl, 389 00:20:18,218 --> 00:20:19,803 and how much that girl 390 00:20:20,387 --> 00:20:24,432 and her family are struggling to return to living their everyday life. 391 00:20:24,516 --> 00:20:27,644 You have to stay here and remember that until the day you die. 392 00:20:29,980 --> 00:20:31,481 Stop. Stop this. 393 00:20:31,564 --> 00:20:33,066 You need to stop, you jerk! 394 00:20:33,692 --> 00:20:35,110 I'll kill you. 395 00:20:35,193 --> 00:20:37,570 No. Please, sir. I'm sorry. 396 00:20:37,654 --> 00:20:39,364 Mister. Sir. 397 00:20:39,447 --> 00:20:41,658 I'm so sorry. Please forgive me. 398 00:20:41,741 --> 00:20:43,034 I'm so sorry. 399 00:20:43,118 --> 00:20:44,911 I'm sorry. I'm so sorry. 400 00:20:44,995 --> 00:20:46,037 I'm really sorry. 401 00:20:46,121 --> 00:20:48,999 Just this once. Please show me mercy! 402 00:20:49,082 --> 00:20:50,166 Please, I beg you. 403 00:20:50,792 --> 00:20:52,252 -Sir! -Are you done? 404 00:20:52,335 --> 00:20:53,295 -Yes, sir. -I'm sorry! 405 00:20:53,378 --> 00:20:55,171 -Take him out. -I'm sorry. I'm so sorry! 406 00:20:55,255 --> 00:20:57,590 If you forgive me, I'll be good from now on! 407 00:20:58,174 --> 00:20:59,551 I'll be really good! 408 00:20:59,634 --> 00:21:01,052 Please, I beg you. 409 00:21:03,138 --> 00:21:05,056 I'll be a good man. 410 00:21:05,140 --> 00:21:07,475 Sir, please. Just this once. 411 00:21:07,559 --> 00:21:09,352 I beg you! I really beg you. 412 00:21:24,534 --> 00:21:25,368 Damn. 413 00:21:25,952 --> 00:21:28,830 Those people live such a tiring life. 414 00:21:33,460 --> 00:21:35,754 NORTHERN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 415 00:21:38,965 --> 00:21:41,509 I'm sorry. This was the only space available. 416 00:21:41,593 --> 00:21:43,261 It's a bit too rigid, isn't it? 417 00:21:44,304 --> 00:21:46,139 No, it's all right. 418 00:21:48,767 --> 00:21:50,643 I read everything on your lawsuit. 419 00:21:51,227 --> 00:21:54,731 I wanted to hear the story from you to verify the facts of the matter. 420 00:21:56,566 --> 00:21:57,567 I see. 421 00:21:59,527 --> 00:22:01,154 If it's too hard, you can refuse. 422 00:22:02,489 --> 00:22:03,323 It's okay. 423 00:22:04,491 --> 00:22:05,617 I'll tell you everything 424 00:22:06,242 --> 00:22:07,494 from the start. 425 00:22:08,703 --> 00:22:11,331 Can we record this to document your statement? 426 00:22:12,040 --> 00:22:12,874 Sure. 427 00:23:24,654 --> 00:23:25,488 Jung-eun. 428 00:23:26,573 --> 00:23:29,117 Your diary said that your dream was to become an officer. 429 00:23:30,160 --> 00:23:31,369 POLICE CIVIL SERVICE TEST APPLICANT: AN GO-EUN 430 00:23:32,370 --> 00:23:34,122 So I took the test instead of you. 431 00:23:35,373 --> 00:23:36,416 Aren't you proud of me? 432 00:23:38,793 --> 00:23:41,713 GO-EUN'S DIARY 433 00:23:41,796 --> 00:23:43,631 So do I think I'll make it? 434 00:23:44,883 --> 00:23:46,593 You know as well as I do 435 00:23:46,676 --> 00:23:48,428 that I'm awfully bad at taking tests. 436 00:23:48,511 --> 00:23:51,306 MY SISTER, AN JUNG-EUN 437 00:24:09,741 --> 00:24:11,409 Where are you going at this hour? 438 00:24:14,954 --> 00:24:16,664 Can you take me on a drive? 439 00:24:34,432 --> 00:24:35,391 Aren't you cold? 440 00:24:36,226 --> 00:24:37,185 I'm fine. 441 00:24:38,019 --> 00:24:39,103 My heart feels colder. 442 00:24:42,232 --> 00:24:43,650 Do you want to go anywhere? 443 00:24:45,526 --> 00:24:46,903 How far can you take me? 444 00:24:48,655 --> 00:24:49,489 Let's see. 445 00:24:51,199 --> 00:24:54,160 Until we run out of gas. 446 00:24:57,205 --> 00:24:58,122 What are you saying? 447 00:25:13,221 --> 00:25:15,056 When you miss someone, 448 00:25:16,641 --> 00:25:17,850 what do you do? 449 00:25:21,062 --> 00:25:22,021 I think about them. 450 00:25:24,357 --> 00:25:26,025 What if you still miss them? 451 00:25:27,360 --> 00:25:28,611 I think about them again. 452 00:25:31,447 --> 00:25:33,616 What if you keep missing them? 453 00:25:34,325 --> 00:25:35,952 Something other than thinking. 454 00:25:37,620 --> 00:25:38,496 I talk about them. 455 00:25:39,872 --> 00:25:43,251 I talk about the memories I shared with them. 456 00:25:45,336 --> 00:25:48,089 What was the most memorable moment 457 00:25:48,798 --> 00:25:51,134 with the person you miss so much? 458 00:25:53,052 --> 00:25:54,053 With my sister? 459 00:25:57,015 --> 00:25:57,974 Let's see. 460 00:26:04,647 --> 00:26:05,982 There was this one time. 461 00:26:10,445 --> 00:26:14,866 Did you know sisters fight way more often than brothers do? 462 00:26:16,826 --> 00:26:18,453 She would always hit me, 463 00:26:18,536 --> 00:26:20,955 but I guess she couldn't let others do that too. 464 00:26:21,956 --> 00:26:23,833 Do you know what she said? 465 00:26:25,793 --> 00:26:27,628 "Whenever you bully my sister, 466 00:26:28,755 --> 00:26:30,590 I'll pull out a handful of your hair." 467 00:26:30,673 --> 00:26:32,633 "Keep bullying her if you want to go bald." 468 00:26:33,718 --> 00:26:35,136 There was another time 469 00:26:35,845 --> 00:26:37,680 when our mom got mad at us 470 00:26:38,473 --> 00:26:40,850 and kicked us out without shoes at night. 471 00:26:41,851 --> 00:26:43,811 We should've been really scared, 472 00:26:44,479 --> 00:26:47,231 but my sister and I ran around barefoot and had a lot of fun. 473 00:26:50,818 --> 00:26:52,320 We had so much fun that day. 474 00:26:53,905 --> 00:26:58,242 It sounds like your sister adored her younger sister very much. 475 00:27:07,835 --> 00:27:09,545 Do you miss her a lot? 476 00:27:12,965 --> 00:27:13,966 I do. 477 00:27:15,885 --> 00:27:16,886 Very much so. 478 00:28:20,825 --> 00:28:22,493 {\an8}DEPUTY DISTRICT ATTORNEY CHO JIN-WOO 479 00:28:29,959 --> 00:28:31,252 You wanted to see me? 480 00:28:35,339 --> 00:28:37,967 The charges against Udata were dropped. 481 00:28:39,343 --> 00:28:40,970 -What? -His name is Kim Young-tak. 482 00:28:41,679 --> 00:28:43,765 He was my direct senior. 483 00:28:43,848 --> 00:28:47,393 He retired as a chief district attorney and began working at a law firm. 484 00:28:47,477 --> 00:28:50,605 He contacted me and said the Udata Case was his first case. 485 00:28:50,688 --> 00:28:51,647 So? 486 00:28:52,732 --> 00:28:54,442 Is this a professional courtesy? 487 00:28:56,319 --> 00:28:57,862 A professional courtesy? 488 00:28:58,529 --> 00:29:01,741 Both parties came to an agreement, so they decided to drop the case. 489 00:29:03,326 --> 00:29:04,285 In any case, 490 00:29:04,368 --> 00:29:07,955 this is the first case our senior took up after he retired, 491 00:29:08,039 --> 00:29:10,374 so we should keep our duty as juniors. 492 00:29:10,458 --> 00:29:11,334 Duty? 493 00:29:11,417 --> 00:29:12,710 They came to an agreement, 494 00:29:12,794 --> 00:29:14,837 so don't dig into it and cause more trouble. 495 00:29:18,883 --> 00:29:20,301 You can do that much for him. 496 00:29:21,969 --> 00:29:23,721 Okay. I understand. 497 00:29:26,098 --> 00:29:26,933 Hey, you! 498 00:29:27,016 --> 00:29:29,101 This is just wrong! 499 00:29:31,521 --> 00:29:32,772 I knew you'd be like this. 500 00:29:34,482 --> 00:29:35,858 Were you even listening to me? 501 00:29:39,529 --> 00:29:41,614 Who turned in the case withdrawal? 502 00:29:42,281 --> 00:29:44,200 Was it that attorney you mentioned? 503 00:29:44,283 --> 00:29:45,117 What? 504 00:29:45,201 --> 00:29:47,495 That man who used to be a chief district attorney. 505 00:29:47,578 --> 00:29:49,956 I know exactly what he did to make him drop the case. 506 00:29:50,039 --> 00:29:52,333 I bet he filed all kinds of lawsuits against him. 507 00:29:52,416 --> 00:29:55,294 He threatened a weak and powerless individual, 508 00:29:55,378 --> 00:29:57,255 then gave him a petty compensation. 509 00:29:57,338 --> 00:29:59,048 Do you really think this is fair? 510 00:30:00,049 --> 00:30:00,883 What about it? 511 00:30:01,592 --> 00:30:02,635 Is that illegal? 512 00:30:02,718 --> 00:30:05,847 You didn't even look at the case file! 513 00:30:07,098 --> 00:30:09,016 If we turn away from cases like these, 514 00:30:09,851 --> 00:30:12,103 who will help them resolve their unfair treatment? 515 00:30:19,443 --> 00:30:20,403 Mr. Cho! 516 00:30:31,789 --> 00:30:32,707 Work hard… 517 00:30:34,500 --> 00:30:36,460 when it's the right time for you to do so. 518 00:30:37,211 --> 00:30:40,381 What would happen if soccer players ran at full speed all the time? 519 00:30:42,091 --> 00:30:43,676 That's what you're doing. 520 00:30:45,428 --> 00:30:47,680 Don't waste your energy on useless matters. 521 00:30:48,264 --> 00:30:51,350 Start running at full speed when you can put your talent to use. 522 00:30:51,851 --> 00:30:53,394 This is all for your sake. 523 00:30:55,521 --> 00:31:00,443 Are you sure it's not for the sake of the former prosecutor, Kim Young-tak? 524 00:31:09,785 --> 00:31:10,620 You may leave. 525 00:31:18,836 --> 00:31:21,380 Things seem tenser than usual. 526 00:31:29,639 --> 00:31:31,891 I have no idea what I'm doing either. 527 00:31:35,728 --> 00:31:37,271 I have to use the restroom. 528 00:31:37,355 --> 00:31:39,565 Okay, sure. Don't mind me. Go ahead. 529 00:31:40,524 --> 00:31:41,400 I'll be right here. 530 00:31:54,121 --> 00:31:57,500 PROSECUTOR KANG HA-NA 531 00:32:03,089 --> 00:32:04,840 -Prosecutor Kang. -Let me go. 532 00:32:04,924 --> 00:32:06,342 I understand how you feel. 533 00:32:06,842 --> 00:32:08,844 I agree with everything you're saying. 534 00:32:09,470 --> 00:32:12,264 You may be younger than me, but I respect you. 535 00:32:12,932 --> 00:32:16,310 Is it because you graduate from a top university and passed the bar exam? 536 00:32:16,394 --> 00:32:17,603 Not at all. 537 00:32:17,687 --> 00:32:21,273 You have the courage to stand up for unfortunate people like Seo Young-min, 538 00:32:21,357 --> 00:32:23,818 and I'm grateful for that. That's why I respect you. 539 00:32:25,569 --> 00:32:28,280 I'm not in the mood for flattery, so stop. 540 00:32:28,364 --> 00:32:29,240 I hope 541 00:32:29,865 --> 00:32:32,326 you stay in this organization for a long time. 542 00:32:32,410 --> 00:32:35,121 I hope you won't chase after money or go anywhere else. 543 00:32:37,957 --> 00:32:39,959 Please hold out to the end. 544 00:32:43,004 --> 00:32:45,089 If you want to stay here for a long time, 545 00:32:45,172 --> 00:32:46,382 you cannot be broken. 546 00:32:48,134 --> 00:32:51,053 Bamboo trees are too upright, so it breaks with a gust of wind. 547 00:32:51,137 --> 00:32:54,515 But no matter how windy it is, the grass always gets back up. 548 00:32:56,517 --> 00:32:58,728 You could act upright like the bamboo, 549 00:32:58,811 --> 00:33:00,938 but you need to get back up like the grass. 550 00:33:03,482 --> 00:33:04,358 Please endure this. 551 00:33:05,985 --> 00:33:07,194 Do not be broken. 552 00:33:11,449 --> 00:33:13,409 You should go out and get some air. 553 00:33:16,579 --> 00:33:18,164 Let me go cool down. 554 00:33:18,247 --> 00:33:19,498 I'll get some ice cream. 555 00:33:19,582 --> 00:33:23,044 Prosecutor Kang, I'll come with you. I want some ice cream too. 556 00:33:43,647 --> 00:33:45,024 NORTHERN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 557 00:33:45,608 --> 00:33:46,484 What is this? 558 00:33:46,567 --> 00:33:47,777 Someone threw it away. 559 00:33:49,695 --> 00:33:51,906 You decide whether or not to throw it away again. 560 00:34:05,086 --> 00:34:06,087 Hey. 561 00:34:09,507 --> 00:34:10,758 What are you doing here? 562 00:34:12,176 --> 00:34:13,052 Sorry. 563 00:34:13,594 --> 00:34:14,929 It's a habit. 564 00:34:16,555 --> 00:34:17,765 Are you feeling better? 565 00:34:18,641 --> 00:34:19,475 I am. 566 00:34:20,351 --> 00:34:22,520 Thank you for the other day. 567 00:34:24,230 --> 00:34:25,606 Did you see Mr. Jang? 568 00:34:26,190 --> 00:34:27,441 Yes. 569 00:34:29,110 --> 00:34:30,820 That's a lot of ice cream. 570 00:34:32,321 --> 00:34:33,739 I was burning up with rage. 571 00:34:34,490 --> 00:34:36,617 -Do you want one? -No, I'm good. 572 00:34:36,700 --> 00:34:37,576 I'll be off, then. 573 00:34:39,703 --> 00:34:40,704 Wait. 574 00:35:02,476 --> 00:35:05,437 Can we record this to document your statement? 575 00:35:05,980 --> 00:35:06,856 Yes. 576 00:35:10,234 --> 00:35:13,237 -Hello, everyone. -It started after I was hired 577 00:35:13,320 --> 00:35:15,739 -I'm Park Yang-jin. -on the day of our orientation. 578 00:35:15,823 --> 00:35:16,782 CHAIRMAN PARK YANG-JIN 579 00:35:16,866 --> 00:35:19,952 Welcome to Udata, the best cloud storage service company 580 00:35:20,703 --> 00:35:22,121 in the world. 581 00:35:30,171 --> 00:35:31,922 -Were you dozing off? -Pardon me? 582 00:35:32,006 --> 00:35:33,674 I asked if you were dozing off 583 00:35:35,301 --> 00:35:36,594 during his introduction. 584 00:35:37,094 --> 00:35:39,054 No. My eye was stinging, so I was-- 585 00:35:39,138 --> 00:35:41,015 Right, of course. You're tired. 586 00:35:41,098 --> 00:35:42,266 That's it. 587 00:35:42,349 --> 00:35:43,684 Mr. Oh. 588 00:35:43,767 --> 00:35:45,477 Have their contracts been signed? 589 00:35:45,561 --> 00:35:46,729 No. Not yet, sir. 590 00:35:48,022 --> 00:35:49,106 Let's 591 00:35:49,940 --> 00:35:50,941 take him out. 592 00:35:52,109 --> 00:35:53,527 Sir, it's not that. I-- 593 00:35:53,611 --> 00:35:55,154 We don't need people like you, 594 00:35:56,822 --> 00:35:57,781 so get out. 595 00:36:00,492 --> 00:36:01,452 I'm sorry, sir. 596 00:36:01,952 --> 00:36:03,287 I'll be careful. 597 00:36:03,370 --> 00:36:04,205 I apologize. 598 00:36:04,914 --> 00:36:06,790 This applies to all of you. 599 00:36:07,458 --> 00:36:10,544 If you came to work here with such a weak mindset, 600 00:36:12,379 --> 00:36:14,048 you should all just quit now. 601 00:36:16,258 --> 00:36:18,802 Because my résumé is rather unimpressive, 602 00:36:18,886 --> 00:36:20,888 it was terrifying to be told to quit. 603 00:36:21,847 --> 00:36:22,890 It's okay. 604 00:36:23,474 --> 00:36:25,184 Please get out. 605 00:36:26,435 --> 00:36:27,645 Hello, Chairman Park. 606 00:36:30,397 --> 00:36:31,398 Hello, Chairman Park. 607 00:36:34,985 --> 00:36:36,153 What's going on here? 608 00:36:37,529 --> 00:36:40,157 We were watching your introduction, 609 00:36:40,241 --> 00:36:41,492 and he dozed off. 610 00:36:43,535 --> 00:36:45,621 It's okay to doze off while watching the video. 611 00:36:45,704 --> 00:36:47,081 It's no big deal. 612 00:36:47,164 --> 00:36:49,667 -Right. -They're the future of Udata. 613 00:36:49,750 --> 00:36:51,627 Don't intimidate them right off the bat. 614 00:36:53,462 --> 00:36:54,630 -It's okay. -Yes, sir. 615 00:36:55,214 --> 00:36:57,258 Even I get bored watching that video. 616 00:36:57,341 --> 00:36:58,884 There's nothing catchy about it. 617 00:37:00,010 --> 00:37:02,930 Let's have another great day. Let's do it! 618 00:37:03,013 --> 00:37:07,101 -Let's do it! -It didn't take long to find out the truth 619 00:37:07,184 --> 00:37:08,852 behind Chairman Park's kind demeanor. 620 00:37:10,229 --> 00:37:11,146 You punks! 621 00:37:11,230 --> 00:37:12,147 -Hey! -Yes, sir. 622 00:37:12,231 --> 00:37:14,608 -Whether you're a dude or a chick, -Yes, sir! 623 00:37:14,692 --> 00:37:16,485 you need to drink up! 624 00:37:16,568 --> 00:37:18,153 This is what good teamwork is. 625 00:37:18,237 --> 00:37:19,280 -Right? -Right! 626 00:37:19,363 --> 00:37:20,239 Cheers! 627 00:37:20,322 --> 00:37:21,657 -Cheers! -Cheers! 628 00:37:23,200 --> 00:37:24,493 Drink up. 629 00:37:24,576 --> 00:37:26,078 Our newbies should have a drink! 630 00:37:26,161 --> 00:37:28,122 -Number three! -What are you doing? 631 00:37:28,205 --> 00:37:29,915 Drink up and have another! 632 00:37:30,499 --> 00:37:33,210 -Enough! -Hold on a second! 633 00:37:33,294 --> 00:37:34,503 What are you doing? 634 00:37:36,171 --> 00:37:37,047 Did you see that? 635 00:37:37,673 --> 00:37:41,468 -I can't really drink-- -I'm buying you guys drinks 636 00:37:41,552 --> 00:37:44,263 with Udata's precious money, and you spat it out? 637 00:37:44,346 --> 00:37:45,806 Are you insane? 638 00:37:45,889 --> 00:37:48,475 Hold on. No, wait. Who hired her? 639 00:37:48,559 --> 00:37:49,518 I'm sorry! 640 00:37:49,601 --> 00:37:50,894 -I'm sorry, sir. -Get lost. 641 00:37:50,978 --> 00:37:52,021 "Sorry"! 642 00:37:52,104 --> 00:37:54,148 You messed up, you idiot. 643 00:37:54,231 --> 00:37:55,149 Yes. I'm sorry, sir. 644 00:37:56,233 --> 00:37:57,192 -You jerk. -Yes, sir. 645 00:37:57,276 --> 00:37:59,111 You're not even worth it. 646 00:37:59,194 --> 00:38:01,947 Hey, you. Pretty boy at the end. 647 00:38:02,031 --> 00:38:03,324 -Come here. -Number four. 648 00:38:03,407 --> 00:38:04,491 -Number four. Go! -Hey! 649 00:38:04,575 --> 00:38:06,243 -Number four, let's go! -Go! 650 00:38:06,327 --> 00:38:07,161 -You punk. -Hey! 651 00:38:07,244 --> 00:38:08,245 Run! 652 00:38:08,329 --> 00:38:10,622 -Slap Mr. Lee in the face. -Gosh. 653 00:38:11,540 --> 00:38:13,542 -Here! -I'm so jealous. 654 00:38:13,625 --> 00:38:14,877 -Do it! -So jealous! 655 00:38:14,960 --> 00:38:17,588 -Do it! -I'll demonstrate. 656 00:38:17,671 --> 00:38:18,505 Director Jung. 657 00:38:19,173 --> 00:38:20,132 Yes, sir! 658 00:38:20,215 --> 00:38:21,216 Watch and learn. 659 00:38:23,927 --> 00:38:25,429 Nice one, sir! 660 00:38:27,014 --> 00:38:27,848 Hey, you! 661 00:38:28,432 --> 00:38:30,059 -It's an honor, sir! -Goodness. 662 00:38:30,142 --> 00:38:31,935 -My gosh. -You saw that, right? 663 00:38:32,561 --> 00:38:33,437 Slap him. 664 00:38:33,520 --> 00:38:35,606 If you can't do it, you're really fired. 665 00:38:35,689 --> 00:38:37,274 -I love it! -Ready. Set. 666 00:38:37,358 --> 00:38:38,984 -I love it! -Go! 667 00:38:39,068 --> 00:38:41,028 -How exciting! -Go! 668 00:38:41,111 --> 00:38:42,154 Go for it! 669 00:38:43,072 --> 00:38:44,948 -Seriously? -What? 670 00:38:49,995 --> 00:38:52,081 -Are you insane? -I'm sorry, sir. 671 00:38:53,457 --> 00:38:54,792 Hey, you. 672 00:38:54,875 --> 00:38:55,834 Get over here. 673 00:38:58,170 --> 00:39:00,005 You saw what I did, right? 674 00:39:00,089 --> 00:39:02,091 -Yes, sir. -If your slap is quieter than his, 675 00:39:02,174 --> 00:39:03,675 you're dead. You're fired! 676 00:39:03,759 --> 00:39:04,676 Get ready! 677 00:39:04,760 --> 00:39:05,761 Go, number five! 678 00:39:05,844 --> 00:39:07,596 -Go for it! -I'm really sorry. 679 00:39:10,224 --> 00:39:11,809 -Good job! -I love it! 680 00:39:11,892 --> 00:39:13,602 -Are you all right? -Nice! 681 00:39:13,685 --> 00:39:15,145 -Yes. -Gosh. 682 00:39:15,229 --> 00:39:17,606 -Sit down. Have a seat. -Nice. 683 00:39:17,689 --> 00:39:18,565 Did you see that? 684 00:39:18,649 --> 00:39:20,901 If you can't do it, you're really fired. 685 00:39:20,984 --> 00:39:22,653 Ready. Set. 686 00:39:22,736 --> 00:39:24,071 Go! 687 00:39:24,154 --> 00:39:26,365 You have to do it anyway, so just get it over with. 688 00:39:27,199 --> 00:39:29,076 -Okay? -Go! 689 00:39:37,751 --> 00:39:38,669 Gosh, sir! 690 00:39:46,427 --> 00:39:49,054 I was determined to stay, so I endured it all. 691 00:39:49,138 --> 00:39:50,973 That is one grueling hazing ritual. 692 00:39:51,056 --> 00:39:52,808 -But one day… -Who was it? 693 00:39:52,891 --> 00:39:55,394 Who's number 14? Show your face, you idiot! 694 00:39:55,894 --> 00:39:59,273 That incident happened when I started handling customer service. 695 00:39:59,356 --> 00:40:00,357 Come here. 696 00:40:00,441 --> 00:40:02,234 I really couldn't understand 697 00:40:03,527 --> 00:40:05,362 why Chairman Park assaulted me. 698 00:40:05,946 --> 00:40:06,780 Goddamn it! 699 00:40:07,948 --> 00:40:09,199 What the hell is this? 700 00:40:09,283 --> 00:40:11,577 "Thank you for your inquiry." 701 00:40:11,660 --> 00:40:13,537 "We, at Udata, deeply apologize for…" 702 00:40:14,663 --> 00:40:15,747 Damn it! 703 00:40:17,416 --> 00:40:18,667 What? A refund? 704 00:40:19,543 --> 00:40:20,752 Did you really write this? 705 00:40:23,088 --> 00:40:24,423 Yes, sir. 706 00:40:24,506 --> 00:40:26,508 There was an error with the account-- 707 00:40:27,801 --> 00:40:29,887 I can't believe this. Get over here. 708 00:40:33,557 --> 00:40:34,433 You idiot. 709 00:40:35,267 --> 00:40:39,521 Who are you to apologize on behalf of Udata? 710 00:40:39,605 --> 00:40:41,440 Look at this arrogant punk. 711 00:40:41,523 --> 00:40:43,484 Is this your company? Are you the chairman? 712 00:40:44,067 --> 00:40:47,446 -I'm sorry, sir. -Saying sorry doesn't cut it, you punk! 713 00:40:47,529 --> 00:40:48,947 What will you do about this? 714 00:40:49,031 --> 00:40:52,117 Your boss, the owner of the company, has to bow to some no-name loser 715 00:40:52,201 --> 00:40:54,578 because of you. But what? You're sorry? 716 00:40:55,078 --> 00:40:57,372 -Are you drunk? -No, sir. 717 00:40:57,456 --> 00:40:59,666 You screwed me over when you're not even drunk? 718 00:40:59,750 --> 00:41:01,001 Damn you! 719 00:41:03,879 --> 00:41:05,714 Not a single person tried to stop him. 720 00:41:06,423 --> 00:41:07,299 I felt like 721 00:41:07,883 --> 00:41:09,426 they were all slapping me. 722 00:41:13,430 --> 00:41:14,473 Are you still at work? 723 00:41:15,265 --> 00:41:17,643 -Yes. -Why are you working late on a weekend? 724 00:41:17,726 --> 00:41:18,727 Are you that busy? 725 00:41:19,311 --> 00:41:20,604 Don't wait up for me. 726 00:41:20,687 --> 00:41:21,980 All right. 727 00:41:22,064 --> 00:41:22,940 I love you. 728 00:41:23,023 --> 00:41:23,941 Okay. 729 00:41:25,067 --> 00:41:27,903 I ended up quitting after half a year. 730 00:41:28,820 --> 00:41:30,489 I couldn't go on like that. 731 00:41:36,119 --> 00:41:39,122 DELUXE TAXI 732 00:41:43,252 --> 00:41:44,461 UDATA 733 00:41:44,545 --> 00:41:45,712 PAYMENT WENT THROUGH TWICE AND MY REFUND WAS REJECTED 734 00:41:50,717 --> 00:41:52,678 Evil employer Park Yang-jin. 735 00:41:52,761 --> 00:41:53,887 Employees are human too. 736 00:41:56,223 --> 00:41:57,808 I wanted to vent. 737 00:41:57,891 --> 00:41:59,142 POST COMMENT 738 00:41:59,977 --> 00:42:01,061 Young-min! 739 00:42:01,562 --> 00:42:02,479 Yes. 740 00:42:09,653 --> 00:42:11,321 EVIL EMPLOYER PARK YANG-JIN. EMPLOYEES ARE HUMAN TOO! 741 00:42:16,952 --> 00:42:17,869 DELETE 742 00:42:17,953 --> 00:42:19,705 Honey. Come help me. 743 00:42:19,788 --> 00:42:20,706 I'll be right there. 744 00:42:21,665 --> 00:42:22,749 That was all. 745 00:42:24,293 --> 00:42:25,961 That was all I did. 746 00:42:40,142 --> 00:42:40,976 All right. 747 00:42:44,396 --> 00:42:45,814 Hey. 748 00:42:45,897 --> 00:42:47,566 Young-min, long time no see. 749 00:42:47,649 --> 00:42:48,817 How have you been? 750 00:42:48,900 --> 00:42:50,944 You're looking great. 751 00:42:51,028 --> 00:42:52,571 -Go around. -Let's go eat. 752 00:42:52,654 --> 00:42:54,239 Let's get some fresh air. 753 00:42:56,074 --> 00:42:58,869 Great timing. Director Lee Chang-dong got famous like this. 754 00:42:58,952 --> 00:43:00,912 Hey, Young-min. Let's get famous. 755 00:43:00,996 --> 00:43:02,039 Give me a smile. 756 00:43:02,998 --> 00:43:04,041 Let's go. 757 00:43:11,798 --> 00:43:14,384 Nice mise-en-scène. It's great. 758 00:43:22,976 --> 00:43:24,144 Chairman Park. 759 00:43:24,227 --> 00:43:27,522 No, no. I'm not a chairman. 760 00:43:27,606 --> 00:43:28,982 An evil… What? 761 00:43:29,066 --> 00:43:30,025 Evil employer. 762 00:43:30,108 --> 00:43:32,194 Right, the evil employer Park Yang-jin. 763 00:43:32,277 --> 00:43:34,154 I'm not a chairman. 764 00:43:34,237 --> 00:43:35,614 Did you think I wouldn't know? 765 00:43:35,697 --> 00:43:36,573 I'm sorry, sir. 766 00:43:37,240 --> 00:43:39,409 But I deleted it immediately. 767 00:43:39,493 --> 00:43:40,369 Right. 768 00:43:41,078 --> 00:43:42,329 You did. 769 00:43:42,412 --> 00:43:45,248 But it's stuck in my head. 770 00:43:45,332 --> 00:43:48,335 How… How will you delete this? 771 00:43:50,587 --> 00:43:51,963 Hey, asshole! 772 00:43:52,047 --> 00:43:54,633 I feel so humiliated, asshole! 773 00:43:54,716 --> 00:43:56,301 After all I've done for you guys… 774 00:43:58,178 --> 00:44:00,889 Man up and take responsibility for what you did. 775 00:44:02,557 --> 00:44:04,559 Hey, what exactly did he write? 776 00:44:04,643 --> 00:44:06,895 "Evil employer Park Yang-jin." 777 00:44:06,978 --> 00:44:08,355 "Employees are human too!" 778 00:44:10,732 --> 00:44:13,568 Yes, you guys are human too. How many characters is that? 779 00:44:13,652 --> 00:44:14,653 That would be 15, sir. 780 00:44:18,323 --> 00:44:19,408 Then how about 781 00:44:19,491 --> 00:44:20,992 three hits per character? 782 00:44:21,076 --> 00:44:23,370 -How many is that in total? -What are you doing? 783 00:44:24,538 --> 00:44:25,831 It's 45, sir. 784 00:44:25,914 --> 00:44:28,041 It's the bottom of the 9th with 2 outs. 785 00:44:28,125 --> 00:44:29,584 -Bases loaded! -Are you insane? 786 00:44:29,668 --> 00:44:32,045 Finally, Park Yang-jin takes the plate. 787 00:44:32,629 --> 00:44:34,297 The sky is clear. 788 00:44:34,381 --> 00:44:36,049 All eyes are on him. 789 00:44:36,133 --> 00:44:38,093 All right, here he goes! 790 00:44:40,137 --> 00:44:41,012 Get up, asshole! 791 00:44:41,596 --> 00:44:42,848 -Hey! -Hey, get up. 792 00:44:42,931 --> 00:44:44,224 Get him up. 793 00:44:44,307 --> 00:44:46,268 Don't be such a crybaby. 794 00:44:46,852 --> 00:44:48,603 He fainted just after one hit? 795 00:44:48,687 --> 00:44:51,022 -Get up. -Open your eyes. 796 00:44:51,106 --> 00:44:53,817 We're not done yet. Open your eyes. 797 00:44:53,900 --> 00:44:56,236 Why are you overreacting? 798 00:44:56,319 --> 00:44:57,988 -Two. -You punk. 799 00:44:58,071 --> 00:44:59,322 Here we go. 800 00:44:59,406 --> 00:45:01,241 What's with this rotten attitude? 801 00:45:01,324 --> 00:45:02,242 -Three. -Nice. 802 00:45:02,325 --> 00:45:05,495 -You need to work on your attitude. -Four, five. 803 00:45:07,581 --> 00:45:10,667 I'm from the countryside, so I've seen them butcher dogs. 804 00:45:10,750 --> 00:45:13,336 It's really horrifying. 805 00:45:14,045 --> 00:45:15,005 It's so sad. 806 00:45:15,589 --> 00:45:17,424 Six, seven, 807 00:45:18,175 --> 00:45:19,050 eight. 808 00:45:25,140 --> 00:45:27,017 Why don't you take a break, sir? 809 00:45:27,100 --> 00:45:28,268 Was it good? 810 00:45:32,522 --> 00:45:35,275 I'm not a thug like these guys, you punk! 811 00:45:38,570 --> 00:45:40,906 Gosh. My hands. 812 00:45:42,741 --> 00:45:43,867 Why don't you have a go? 813 00:45:54,669 --> 00:45:55,962 It's this unit here. 814 00:46:03,136 --> 00:46:04,554 Can I help you? 815 00:46:06,389 --> 00:46:09,392 Hello. We're here to see Mr. Seo. Is he home? 816 00:46:09,476 --> 00:46:12,020 The man who lives here? 817 00:46:12,687 --> 00:46:14,356 Then you should go to the hospital. 818 00:46:15,982 --> 00:46:17,442 Mr. Seo is in the hospital now? 819 00:46:17,526 --> 00:46:18,985 I don't know the details. 820 00:46:19,069 --> 00:46:22,322 I live next door, but I heard he was hospitalized recently. 821 00:46:22,822 --> 00:46:25,534 His wife is probably there too. 822 00:46:27,410 --> 00:46:29,996 Could you give us his wife's number? 823 00:46:31,039 --> 00:46:33,708 I'm not sure if I can just give it out. 824 00:46:33,792 --> 00:46:36,211 We're from the Northern District Prosecutors' Office. 825 00:46:39,881 --> 00:46:40,757 Here you go. 826 00:46:41,967 --> 00:46:42,968 Thank you. 827 00:46:43,051 --> 00:46:44,177 No problem. 828 00:46:47,222 --> 00:46:48,932 Gosh, I wonder what's going on. 829 00:46:49,474 --> 00:46:51,893 A man came by and asked the same thing earlier. 830 00:46:54,563 --> 00:46:56,231 The severe injuries 831 00:46:56,314 --> 00:46:58,817 resulted in physical and mental shock. 832 00:46:58,900 --> 00:47:01,486 We'll observe him for a few days and decide. 833 00:47:09,494 --> 00:47:12,205 {\an8}SEO YOUNG-MIN 834 00:47:43,653 --> 00:47:46,740 Hello, we're looking for Mr. Seo Young-min… 835 00:47:50,035 --> 00:47:52,329 I'm Kang Ha-na. I called you. 836 00:47:52,412 --> 00:47:53,288 Right. 837 00:47:55,707 --> 00:47:56,875 What happened? 838 00:47:56,958 --> 00:47:58,710 I heard he fell off a bridge. 839 00:47:59,711 --> 00:48:01,046 They think he jumped. 840 00:48:01,129 --> 00:48:03,089 What? He jumped? 841 00:48:04,174 --> 00:48:05,008 He jumped? 842 00:48:07,052 --> 00:48:08,887 KEEP YOUR HANDS ON THE SAFETY BAR 843 00:48:11,097 --> 00:48:12,098 Thank you. 844 00:48:18,021 --> 00:48:22,567 I know he put up with a lot while working there because of the money. 845 00:48:23,443 --> 00:48:27,030 But how could they beat him up like this when he no longer works there? 846 00:48:30,742 --> 00:48:33,995 When he got home after being beaten by Park Yang-jin, 847 00:48:34,079 --> 00:48:35,914 I told him to file a lawsuit. 848 00:48:35,997 --> 00:48:38,083 I was with him when he filed the complaint. 849 00:48:40,627 --> 00:48:42,045 He said 850 00:48:42,796 --> 00:48:45,090 that he didn't want to be a coward anymore. 851 00:48:46,091 --> 00:48:47,342 That he wanted to 852 00:48:48,259 --> 00:48:50,220 make me proud as my husband. 853 00:48:52,430 --> 00:48:55,600 So why would he suddenly drop the charges, 854 00:48:55,684 --> 00:48:58,186 have a drink, and jump off a bridge? 855 00:48:58,269 --> 00:48:59,562 Does it make sense to you? 856 00:49:01,481 --> 00:49:02,565 There's no way. 857 00:49:05,026 --> 00:49:06,319 No way. 858 00:49:20,750 --> 00:49:22,502 I'll leave these inside. 859 00:49:22,585 --> 00:49:23,878 Thank you. 860 00:49:24,504 --> 00:49:26,256 -Take care. -Goodbye. 861 00:50:43,082 --> 00:50:45,043 It's a bit far to say he jumped on his own. 862 00:51:04,771 --> 00:51:06,272 All right, let's go. 863 00:51:06,898 --> 00:51:08,691 Your hair looks nice like that. 864 00:51:25,416 --> 00:51:27,210 Please make your choice. 865 00:51:27,293 --> 00:51:28,253 GAME NUMBER 88 866 00:51:30,129 --> 00:51:31,464 You've made your choice. 867 00:51:32,006 --> 00:51:35,343 Now, let's get on the deluxe taxi to get your revenge. 868 00:51:38,972 --> 00:51:41,808 -The railing looks pretty high. -I was thinking the same thing. 869 00:51:42,642 --> 00:51:44,978 It's a bit high to say that he jumped off drunk. 870 00:51:45,728 --> 00:51:47,730 What happened at his job 871 00:51:47,814 --> 00:51:50,358 that he felt compelled to jump from a bridge? 872 00:51:50,441 --> 00:51:52,527 We don't know if he jumped 873 00:51:53,194 --> 00:51:54,445 or if he was thrown off. 874 00:51:55,446 --> 00:51:56,322 UDATA, PARK YANG-JIN 875 00:52:00,577 --> 00:52:03,246 Unfortunately, there are no CCTV cameras near this bridge. 876 00:52:03,872 --> 00:52:06,124 There are two things we have to find out. 877 00:52:06,207 --> 00:52:09,711 First, why did he drop the charges as soon as he left the company? 878 00:52:10,295 --> 00:52:15,049 Second, why was he found under the bridge after leaving the company? 879 00:52:16,342 --> 00:52:18,678 The answers to those questions 880 00:52:18,761 --> 00:52:20,471 lie inside the company. 881 00:52:20,555 --> 00:52:21,598 Then it's easy. 882 00:52:21,681 --> 00:52:25,310 -Go-eun has access to every CCTV. -No, there are some that I can't access. 883 00:52:26,019 --> 00:52:28,104 -Like what? -If the cameras are offline, 884 00:52:28,187 --> 00:52:30,106 I can't access them. Just like that bridge. 885 00:52:30,189 --> 00:52:34,861 And that's exactly the type of CCTV system that Udata uses. 886 00:52:34,944 --> 00:52:36,696 Then how can we see it? 887 00:52:36,779 --> 00:52:39,073 How would I know? I'm not an employee there. 888 00:52:39,782 --> 00:52:40,825 An employee? 889 00:52:43,369 --> 00:52:44,621 SEO YOUNG-MIN BRIDGE 890 00:52:59,260 --> 00:53:00,219 What? 891 00:53:00,970 --> 00:53:02,305 APPLICANT: KIM DO-KI 892 00:53:04,057 --> 00:53:06,935 So you worked at VNware in Silicon Valley? 893 00:53:08,144 --> 00:53:09,646 INTERVIEWERS 894 00:53:10,730 --> 00:53:11,731 Mr. Kim Do-ki. 895 00:53:13,942 --> 00:53:16,736 Yes. I'm sorry. 896 00:53:16,819 --> 00:53:19,364 I'm still a little jet-lagged. 897 00:53:19,447 --> 00:53:21,157 My, what an impressive résumé. 898 00:53:21,240 --> 00:53:24,327 You can definitely get a job at any major company you want. 899 00:53:24,410 --> 00:53:25,703 Why did you choose us? 900 00:53:25,787 --> 00:53:27,080 That's because 901 00:53:27,747 --> 00:53:28,957 it's close to my house. 902 00:53:29,040 --> 00:53:31,668 The US is huge, you know. 903 00:53:31,751 --> 00:53:33,544 The commute was very stressful. 904 00:53:35,588 --> 00:53:37,799 You were at the top of your class in high school. 905 00:53:37,882 --> 00:53:41,469 What's this? You were at the top of your class in engineering school too? 906 00:53:42,303 --> 00:53:43,346 For real? 907 00:53:43,429 --> 00:53:45,473 Did I go a bit overboard? 908 00:53:45,556 --> 00:53:47,684 He even submitted his transcript. 909 00:53:52,480 --> 00:53:54,107 Tell us, Mr. Kim. 910 00:53:54,816 --> 00:53:55,984 What is the real reason 911 00:53:56,818 --> 00:53:58,027 you want to work here? 912 00:53:58,111 --> 00:53:59,779 Don't say it's close to your house. 913 00:53:59,862 --> 00:54:01,280 Tell us the real reason. 914 00:54:01,364 --> 00:54:02,323 Well… 915 00:54:03,032 --> 00:54:04,367 That's… 916 00:54:16,129 --> 00:54:17,630 You see… 917 00:54:20,383 --> 00:54:24,220 I was the top student when I was in high school 918 00:54:24,846 --> 00:54:27,140 as well as when I was in college. 919 00:54:27,974 --> 00:54:31,394 It bothers me when someone beats me. 920 00:54:31,978 --> 00:54:35,606 That's why I have to work at a company that is number one in its field. 921 00:54:35,690 --> 00:54:37,400 Otherwise, I'll feel uncomfortable. 922 00:54:37,984 --> 00:54:39,402 So I did my research 923 00:54:39,485 --> 00:54:43,031 and heard Udata was the number one 924 00:54:43,114 --> 00:54:45,908 online file storage company in the country. 925 00:54:46,576 --> 00:54:48,536 So I will work here. 926 00:54:48,619 --> 00:54:50,663 No, I would like to work here. 927 00:54:50,747 --> 00:54:51,956 No, no. 928 00:54:52,457 --> 00:54:54,167 I will work here. 929 00:54:58,796 --> 00:55:00,089 Nice, I like that. 930 00:55:00,173 --> 00:55:01,924 I like your reason for applying. 931 00:55:02,008 --> 00:55:03,760 Great. Welcome to Udata, Mr. Kim. 932 00:55:04,469 --> 00:55:05,428 No, hold on. 933 00:55:07,180 --> 00:55:09,057 {\an8}Manager Kim. 934 00:55:09,140 --> 00:55:10,349 Pardon? 935 00:55:10,433 --> 00:55:12,685 Me? I'm a manager? 936 00:55:12,769 --> 00:55:14,103 That's right. 937 00:55:14,771 --> 00:55:16,981 My gosh, thank you. 938 00:55:17,065 --> 00:55:18,816 I'll work hard. 939 00:55:19,442 --> 00:55:21,486 -I'll do my very best. -That's a given. 940 00:55:22,070 --> 00:55:23,696 We'll be keeping an eye on you. 941 00:55:23,780 --> 00:55:24,614 Yes, sir. 942 00:55:25,907 --> 00:55:28,659 -Are you a good drinker? -Me? I drink a little. 943 00:55:29,535 --> 00:55:31,412 Do you know how to catch a chicken? 944 00:55:32,330 --> 00:55:33,581 -A chicken? -Yes. 945 00:55:33,664 --> 00:55:35,792 Well, I've never done it. 946 00:55:35,875 --> 00:55:37,460 -But I can do it. -That's right! 947 00:55:37,543 --> 00:55:38,503 I can catch anything. 948 00:55:38,586 --> 00:55:40,004 Nice, that's great. 949 00:55:46,803 --> 00:55:49,764 Actually, there isn't much we can do. 950 00:55:51,599 --> 00:55:54,602 It's not even a security company, but everything's sealed. 951 00:55:56,145 --> 00:55:58,147 Here. I think I found something. 952 00:55:59,607 --> 00:56:02,151 Look. There was a similar case in the past. 953 00:56:04,821 --> 00:56:06,823 JEON JIN-WON FILED A SUIT BUT DROPPED CHARGES 954 00:56:08,199 --> 00:56:09,492 Do you know where he is now? 955 00:56:09,575 --> 00:56:10,576 No, I don't. 956 00:56:30,096 --> 00:56:32,181 My goodness. 957 00:56:32,974 --> 00:56:33,808 I'm okay. 958 00:56:37,645 --> 00:56:40,648 Why does he live in such a remote place? He's not even from here. 959 00:56:42,775 --> 00:56:45,528 Hello. May I ask you something? 960 00:56:45,611 --> 00:56:47,446 Do you know a man named Jeon Jin-won? 961 00:56:48,447 --> 00:56:50,199 The young man from Seoul? 962 00:56:51,576 --> 00:56:52,827 Go that way. 963 00:56:54,495 --> 00:56:55,371 Thank you. 964 00:57:03,963 --> 00:57:05,006 Hello. 965 00:57:05,590 --> 00:57:06,883 Are you Mr. Jeon Jin-won? 966 00:57:08,593 --> 00:57:09,886 Who are you? 967 00:57:09,969 --> 00:57:11,804 I'm Prosecutor Kang Ha-na from Seoul. 968 00:57:11,888 --> 00:57:13,681 May I ask you a few questions? 969 00:57:13,764 --> 00:57:16,058 No. I have nothing to say. Please leave. 970 00:57:16,142 --> 00:57:17,977 We came all the way here to talk to you. 971 00:57:18,060 --> 00:57:19,228 Please spare us a moment. 972 00:57:19,312 --> 00:57:21,772 -No, I can't. -Do you know Chairman Park Yang-jin? 973 00:57:21,856 --> 00:57:24,108 What happened between the two of you? 974 00:57:24,192 --> 00:57:25,610 I don't know anything. 975 00:57:26,194 --> 00:57:27,278 Please leave. 976 00:57:27,862 --> 00:57:30,573 I… I know nothing, so just leave! 977 00:57:32,074 --> 00:57:33,784 Leave at once. I really… 978 00:57:33,868 --> 00:57:35,870 -I did nothing wrong. -What are you doing? 979 00:57:36,370 --> 00:57:37,288 Hey! 980 00:57:38,664 --> 00:57:40,041 Let's go back for now. 981 00:57:48,007 --> 00:57:49,842 We should reinvestigate the case. 982 00:57:50,885 --> 00:57:52,762 Without telling Mr. Cho, of course. 983 00:57:53,346 --> 00:57:56,140 He said we can't charge someone once the charges are dropped. 984 00:57:56,224 --> 00:57:58,643 According to the rules, that is correct too. 985 00:57:58,726 --> 00:58:01,812 I didn't say we'd indict him for assaulting Seo Young-min. 986 00:58:01,896 --> 00:58:04,065 -Then what? -It seems like 987 00:58:04,148 --> 00:58:06,567 -that company has a lot of problems. -Like what? 988 00:58:07,151 --> 00:58:09,195 We haven't found anything on them yet. 989 00:58:09,278 --> 00:58:11,072 Why else would they cover their asses? 990 00:58:11,155 --> 00:58:14,033 It means they have a lot to hide. They have a lot of problems. 991 00:58:14,617 --> 00:58:16,035 If we investigate those issues, 992 00:58:16,118 --> 00:58:18,663 it may lead us to evidence on the Seo Young-min Case. 993 00:58:18,746 --> 00:58:20,706 Sure. Maybe, but… 994 00:58:20,790 --> 00:58:22,667 Yes, that's it! 995 00:58:22,750 --> 00:58:24,377 We just have to find something. 996 00:58:24,460 --> 00:58:25,962 Like corruption. Just one thing! 997 00:58:26,045 --> 00:58:27,922 Anything. Whatever. It's all good. 998 00:58:28,005 --> 00:58:29,882 Seriously, why are you doing this to me? 999 00:58:30,466 --> 00:58:32,301 It's not like I work for that company. 1000 00:58:33,469 --> 00:58:35,012 I'm just saying. 1001 00:58:35,638 --> 00:58:37,014 Do you know anyone at Udata? 1002 00:58:37,098 --> 00:58:39,016 No! I don't know… 1003 00:59:05,126 --> 00:59:06,002 Excuse me. 1004 00:59:16,220 --> 00:59:17,346 What are you doing here? 1005 00:59:17,930 --> 00:59:20,224 That's what I want to ask. Why are you here? 1006 00:59:23,060 --> 00:59:24,020 Do you work here? 1007 00:59:35,531 --> 00:59:39,035 EPILOGUE 1008 00:59:39,744 --> 00:59:41,245 {\an8}How are you sleeping these days? 1009 00:59:42,538 --> 00:59:44,373 Do you have difficulty sleeping? 1010 00:59:44,457 --> 00:59:46,459 Or have you been sleeping too much? 1011 00:59:47,960 --> 00:59:49,462 I'm just… 1012 00:59:51,047 --> 00:59:53,716 What do you enjoy the most these days? 1013 00:59:54,967 --> 00:59:56,052 Nothing really. 1014 00:59:57,470 --> 00:59:59,430 What kind of food do you like the most? 1015 01:00:00,181 --> 01:00:02,350 That too. Nothing really. 1016 01:00:03,768 --> 01:00:05,811 Remember what I always tell you? 1017 01:00:05,895 --> 01:00:06,854 What was it? 1018 01:00:08,147 --> 01:00:10,024 Will you tell me? 1019 01:00:15,154 --> 01:00:18,157 Today, I'd like to hear you say it. 1020 01:00:25,665 --> 01:00:27,041 It's not my fault. 1021 01:00:31,212 --> 01:00:33,339 It's not my fault. 1022 01:00:35,174 --> 01:00:36,175 Good. 1023 01:00:36,842 --> 01:00:40,096 I want you to say it like that at our next session. 1024 01:00:40,763 --> 01:00:41,597 Okay? 1025 01:00:42,515 --> 01:00:43,349 But, doctor… 1026 01:00:46,477 --> 01:00:47,853 Then whose fault is it? 1027 01:00:51,899 --> 01:00:53,150 Who is at fault? 1028 01:00:55,861 --> 01:00:56,904 Where are they? 1029 01:00:59,156 --> 01:01:00,866 {\an8}VOICE CAMEO BY: LEE YOUNG-AE 1030 01:01:19,593 --> 01:01:22,096 Did Mr. Kim go into the office 1031 01:01:22,179 --> 01:01:23,264 or a revival? 1032 01:01:23,347 --> 01:01:24,306 What will you do now? 1033 01:01:24,390 --> 01:01:27,101 I need to switch departments. To Strategic Planning. 1034 01:01:27,184 --> 01:01:28,644 Yes! 1035 01:01:28,728 --> 01:01:32,523 -I want to join the most important team. -You're one of the key players of Udata. 1036 01:01:32,606 --> 01:01:35,526 Please tell the chairman that I'm sad I didn't get to see him. 1037 01:01:35,609 --> 01:01:36,944 This is all my fault. 1038 01:01:37,528 --> 01:01:41,198 I'm going to do something to this company. Which department are you in? 1039 01:01:41,282 --> 01:01:43,451 That lunatic is with my employee. 1040 01:01:43,534 --> 01:01:45,327 -Let's do this! -What is going on? 1041 01:01:45,411 --> 01:01:48,289 I think we overlooked something. 1042 01:01:53,669 --> 01:01:56,046 {\an8}HIDDEN TRACK, JUNG-MIN'S STORY 1043 01:02:01,260 --> 01:02:02,595 {\an8}I saw on the news 1044 01:02:02,678 --> 01:02:05,347 {\an8}that someone takes care of bullies for five million won. 1045 01:02:05,431 --> 01:02:06,599 {\an8}Do you have money? 1046 01:02:06,682 --> 01:02:08,100 {\an8}No, I don't. 1047 01:02:08,184 --> 01:02:09,810 {\an8}Right. Of course you don't. 1048 01:02:20,613 --> 01:02:22,198 {\an8}What are you doing? Let's go. 1049 01:02:22,865 --> 01:02:25,701 {\an8}Right. Let's go. 1050 01:02:52,603 --> 01:02:58,067 DELUXE TAXI