1
00:00:13,240 --> 00:00:15,180
স্কুলে থাকাকালীন সময়ে
তুমি উত্তীর্ণ হয়েছিলে।
2
00:00:15,379 --> 00:00:17,180
আর নিয়মিত স্বেচ্ছাসেবকের
কাজ করে যাচ্ছ।
3
00:00:17,180 --> 00:00:19,110
পরীক্ষার জন্য পড়ার সময়,
চলাফেরার ঘাটতি পুষিয়ে নিতে...
4
00:00:19,110 --> 00:00:21,180
স্বেচ্ছাসেবকের কাজ করেছিলাম।
5
00:00:21,180 --> 00:00:22,819
আইন কী?
6
00:00:23,049 --> 00:00:24,649
এক বাক্যে ব্যাখ্যা করো।
7
00:00:25,190 --> 00:00:27,620
এটা একটি প্রাথমিক ধারণা যার মাধ্যমে
আমরা প্রত্যেকটা বিষয়....
8
00:00:27,620 --> 00:00:30,189
সমাধান করতে পারি আর
সমতার সাথে সমাজে দ্বন্দ্ব করতে পারি।
9
00:00:30,189 --> 00:00:32,759
তাছাড়া আইন, আদালত,
বিধিনিয়ম আর অধ্যাদেশও রয়েছে।
10
00:00:32,860 --> 00:00:35,259
তোমার দ্রুততা আমার ভালো লেগেছে।
11
00:00:35,259 --> 00:00:36,430
ধন্যবাদ।
12
00:00:36,430 --> 00:00:39,270
রাতে দেরি করে বাড়ি ফেরার সময়,
13
00:00:39,270 --> 00:00:41,870
দেখলে কনস্ট্রাকশন সাইটে
কাউকে মারধর করা হচ্ছে।
14
00:00:41,870 --> 00:00:44,340
তুমি ঠিক কোন কাজটা করবে?
15
00:00:44,410 --> 00:00:46,980
আমি কি ইট আর সিমেন্টের ব্লক
ব্যবহার করতে পারি?
16
00:00:46,980 --> 00:00:49,440
ইট আর সিমেন্টের ব্লক?
17
00:00:49,440 --> 00:00:51,679
যেহেতু এটা কনস্ট্রাকশন সাইট,
আমার অনুমান...
18
00:00:51,679 --> 00:00:53,379
এই দুটো জিনিস অস্ত্র হিসেবে
ব্যবহারের জন্য অবশ্যই পাওয়া যাবে।
19
00:00:53,849 --> 00:00:57,349
তাছাড়া, মনে হয় সেখানে লম্বা পেরেক
আর কাঠের জিনিসও পাওয়া যাবে।
20
00:00:59,349 --> 00:01:01,489
এক্সকিউজ মি,
আমি জানতে চাচ্ছিলাম...
21
00:01:01,489 --> 00:01:04,690
তুমি আইন মেনে কী করতে?
22
00:01:04,790 --> 00:01:07,700
তোমার উত্তরটা কোন
আইনের আওতায় পড়ে?
23
00:01:07,700 --> 00:01:09,499
মনে হয় আপনারা ভিক্টিমের কাছ থেকে
আইনত আশ্রয় গ্রহণ,
24
00:01:09,499 --> 00:01:12,300
আত্মনির্ভরতা, কিংবা আত্মরক্ষা
এরকম কিছু আশা করছেন।
25
00:01:12,300 --> 00:01:14,070
কিন্তু এই ব্যক্তি যদি
জরুরি আশ্রয় নিতেই পারত,
26
00:01:14,070 --> 00:01:16,070
তাহলে তাকে কনস্ট্রাকশন সাইটের দিকে
টেনে নিয়ে যেতে পারত না,
27
00:01:16,070 --> 00:01:17,809
আর যদি সে আত্মনির্ভর হতে পারতো,
28
00:01:17,809 --> 00:01:19,669
তাহলে তাকে মারধর করতে পারত না।
29
00:01:20,139 --> 00:01:22,740
ঠিক কতটুকু সহিংসতাকে
আত্মরক্ষা হিসেবে বিবেচনা করা হবে..
30
00:01:22,740 --> 00:01:24,809
মনে হয়না সেটা নিয়ে ভাববার
সময় আমার থাকতো।
31
00:01:25,409 --> 00:01:27,480
আমি সেই ব্যক্তিকে সাহায্য করার ব্যাপারে
সিরিয়াস হলে এটাই ভাবতাম।
32
00:01:28,049 --> 00:01:29,450
আইন দূরে,
কিন্তু আইনসম্মত অধিকার নিকটে।
33
00:01:29,549 --> 00:01:32,189
আমরা এই বাস্তবতায় বাস করছি।
34
00:01:32,389 --> 00:01:34,419
একজন অসহায় ভিক্টিমকে
আইন তাদের জন্য,
35
00:01:34,419 --> 00:01:37,059
ন্যায়বিচার আনা পর্যন্ত
অপেক্ষা করতে বলা....
36
00:01:37,659 --> 00:01:39,260
একদম অযৌক্তিক।
37
00:01:41,529 --> 00:01:42,730
দারুণ।
38
00:01:46,769 --> 00:01:50,070
(রিজেক্টেড)
39
00:01:50,109 --> 00:01:51,340
(২০১১, ৫৩ তম বার পরীক্ষার
তৃতীয় পর্যায়ের সাক্ষাৎকার।)
40
00:01:51,969 --> 00:01:55,909
(বিচারিক গবেষণা ও প্রশিক্ষণ ইনস্টিটিউট)
41
00:02:00,219 --> 00:02:01,680
(বিচারিক গবেষণা ও প্রশিক্ষণ ইনস্টিটিউট)
42
00:02:05,749 --> 00:02:07,260
সামনের বছর দেখা হবে।
43
00:02:07,889 --> 00:02:09,290
এখনকার মতো বিদায়।
44
00:02:19,730 --> 00:02:22,570
Taxi Driver
(ট্যাক্সি ড্রাইভার)
45
00:02:22,570 --> 00:02:24,940
(এপিসোড ৬)
46
00:02:25,739 --> 00:02:27,709
নার্ভাস হয়ো না।
যথারীতি আজকের জন্যও শুভকামনা!
47
00:02:27,709 --> 00:02:29,579
মানুষ তাদের কাজের প্রথম দিনটিতে
প্রথম কোন কাজটা করে?
48
00:02:29,579 --> 00:02:32,850
তোমার প্রথম দিনে,
49
00:02:32,950 --> 00:02:35,320
আমাকে নজরদারি ক্যামেরাগুলোর
সার্ভারের সাথে সংযুক্ত করবে,
50
00:02:35,320 --> 00:02:37,320
তাতে স্যেও ইয়ং-মিন এর
মার খাওয়ার ফুটেজ আছে।
51
00:02:37,320 --> 00:02:38,619
সেই ফাইলগুলো পাওয়ার পর,
52
00:02:38,619 --> 00:02:40,320
আমরা স্যেও ইয়ং-মিনের
হাসপাতালের বিল,
53
00:02:40,320 --> 00:02:42,260
নার্সিং ফি, তার মানসিক কষ্ট আর আমাদের
54
00:02:42,260 --> 00:02:44,889
ট্যাক্সি ভাড়া পরিশোধের জন্য
সব অপরাধীদের খুঁজে পাব।
55
00:02:44,889 --> 00:02:48,000
তারপর, তুমি সবাইকে মেরে ফেলবে।
56
00:02:48,000 --> 00:02:49,970
প্রথম দিনেই আমার জন্য
অনেক বেশি কাজ হয়ে গেল।
57
00:02:50,030 --> 00:02:51,070
শুভকামনা!
58
00:02:51,669 --> 00:02:54,440
হ্যালো, নর্দার্ন ডিস্ট্রিক্ট প্রসিকিউটর অফিস
থেকে প্রসিকিউটর কাং।
59
00:02:54,869 --> 00:02:56,540
এটা খুব খারাপ হয়ে গেল।
60
00:02:56,540 --> 00:02:59,570
আমরা কঠোরভাবে বহিরাগতদের
প্রবেশ প্রতিহত করি।
61
00:03:00,510 --> 00:03:03,179
চেয়ারম্যানের সাথে আমার
অল্প কিছু কথা বলা প্রয়োজন।
62
00:03:07,320 --> 00:03:09,579
কী অসাধারণ কোম্পানি।
63
00:03:09,579 --> 00:03:11,720
আপনার দুর্দান্ত স্টাইল রয়েছে।
64
00:03:11,720 --> 00:03:13,760
- আপনি কি স্টাইলিস্ট?
- আপনি জানেন না?
65
00:03:13,760 --> 00:03:15,989
আত্মকেন্দ্রিক লোকেরাই সর্বাধিক সৃজনশীল।
66
00:03:15,989 --> 00:03:18,260
আমরা দুঃখিত।
67
00:03:18,429 --> 00:03:21,359
আমাদের চেয়ারম্যান
কর্মচারীর ব্যাজ ছাড়া কাউকে,
68
00:03:21,359 --> 00:03:24,470
এই বিল্ডিংয়ে প্রবেশ না করতে
নির্দেশ দিয়েছেন।
69
00:03:25,329 --> 00:03:28,839
মনে হচ্ছে আমাকে
ওয়ারেন্ট নিয়ে আসতে বলছেন।
70
00:03:29,399 --> 00:03:32,540
- স্যরি।
- আমরা সামান্য কর্মচারী মাত্র।
71
00:03:32,540 --> 00:03:33,709
আমার কথা বুঝেছেন তো?
72
00:03:34,380 --> 00:03:37,280
আরেক পা সামনে আগালে,
আমি বিরক্তির কারণ হব, তাই তো?
73
00:03:40,049 --> 00:03:42,720
প্লিজ চেয়ারম্যানকে বলবেন...
74
00:03:42,880 --> 00:03:44,220
তার সাথে দেখা না করতে পেরে
আমি দুঃখ পেয়েছি।
75
00:03:44,220 --> 00:03:46,619
আমি তাকে জানাবো
আপনি অনেক দুঃখ পেয়েছেন।
76
00:03:46,619 --> 00:03:49,119
গুডবাই, প্রসিকিউটর কাং!
77
00:03:52,230 --> 00:03:54,000
ওই তিনটা লোক কী ছিল?
78
00:03:54,000 --> 00:03:56,160
ট্রাফিক লাইট না-কি?
তাদের চুল ওইরকম কেন?
79
00:03:56,160 --> 00:03:58,429
একেবারেই বিরক্তিকর।
80
00:03:58,470 --> 00:04:01,139
আগের তদন্তকারীর কাছে শুনেছি...
81
00:04:01,139 --> 00:04:03,669
আপনি মাঝে মাঝে আকস্মিকভাবে
ভেতরে প্রবেশ করেন,
82
00:04:03,669 --> 00:04:05,209
আর বলেন,
"বসকে এখনি হাজির কর!"
83
00:04:05,239 --> 00:04:06,510
ঠিক এখনকার মতো।
84
00:04:06,709 --> 00:04:08,380
আগেকার তদন্তকারী তোমাকে বলেছে
যে আমি জেদী?
85
00:04:08,380 --> 00:04:09,709
এটা একটা প্রশংসা।
86
00:04:09,880 --> 00:04:11,750
এটা আমার কাছে রুটিনের মতো।
87
00:04:11,750 --> 00:04:13,750
ঠিক বই পড়া শুরু করার আগে
সূচিপত্র পড়ার মতো।
88
00:04:13,750 --> 00:04:16,079
- অনেকটা সামনে এগিয়ে থাকার মতো।
- সামনে এগিয়ে থাকা?
89
00:04:16,220 --> 00:04:18,419
আমি শ্রেণী অনুসারে তালিকাবদ্ধ করছি।
90
00:04:18,690 --> 00:04:20,889
যখন একজন প্রসিকিউটর
চেয়ারম্যানের সাথে দেখা করতে আসে.....
91
00:04:20,889 --> 00:04:22,660
আর তারা দেখা করতে দেয়,
তারা হলো লেভেল ১।
92
00:04:22,660 --> 00:04:24,389
যদি সেক্রেটারি অফিস পর্যন্ত গিয়ে
থামতে হলে লেভেল ২।
93
00:04:24,389 --> 00:04:26,190
যদি কোন সিনিয়র কর্মচারী বাধা দেয়,
লেভেল ৩।
94
00:04:26,190 --> 00:04:28,399
এখানকার মতো না করে দিলে,
লেভেল ৪।
95
00:04:28,399 --> 00:04:31,130
তো, এটা অনেকটা সিরাম ম্যাচ শুরুর আগে...
[সিরাম: কোরিয়ান রেসলিং]
96
00:04:31,130 --> 00:04:32,500
স্যাটবা ফাইটের মতো।
97
00:04:32,769 --> 00:04:33,800
স্যাটবা ফাইট?
[স্যাটবা: কোরিয়ান রেসলারদের ম্যাচের সময়
কোমরে পড়ার জন্য একজাতীয় বেল্ট।]
98
00:04:33,800 --> 00:04:35,539
সিরাম রেসলাররা প্রতিপক্ষের
স্যাটবা ধরা মাত্রই....
99
00:04:35,539 --> 00:04:37,469
প্রতিপক্ষের সবকিছু বুঝে ফেলে।
100
00:04:37,469 --> 00:04:39,440
তাদের ওজন,
স্পেশাল স্কিল আর সবকিছুই।
101
00:04:39,440 --> 00:04:42,010
শুধু তাদের স্যাটবা ধরেই
আপনি সবকিছু জানতে পারবেন।
102
00:04:42,010 --> 00:04:43,649
অসাধারণ।
103
00:04:44,073 --> 00:04:53,973
অনুবাদে
ইমরুল হাসান নাসিম
104
00:05:00,200 --> 00:05:01,329
এক্সকিউজ মি!
105
00:05:03,130 --> 00:05:04,729
তুমিই।
106
00:05:04,729 --> 00:05:07,740
কী...তুমি এখানে কেন?
107
00:05:07,740 --> 00:05:09,800
আমারও একই প্রশ্ন।
তুমি এখানে কেন?
108
00:05:13,139 --> 00:05:14,709
তুমি এখানে কাজ করো?
109
00:05:16,950 --> 00:05:19,349
উত্তর দাও।
এখানে কাজ করো?
110
00:05:20,719 --> 00:05:23,789
- হ্যাঁ।
- ট্যাক্সি ড্রাইভারের চাকরিটা?
111
00:05:24,649 --> 00:05:26,349
ছেড়ে দিয়েছি।
112
00:05:26,349 --> 00:05:29,159
বস ভালো ছিল না।
113
00:05:29,159 --> 00:05:32,560
ওহহ।
কী কাকতালীয়।
114
00:05:32,860 --> 00:05:35,630
- আমার এখন যাওয়া উচিত।
- একটু সময় হবে?
115
00:05:35,630 --> 00:05:38,029
না, আজকে আমার প্রথম দিন।
116
00:05:38,029 --> 00:05:39,870
লাঞ্চের সময় ফ্রি আছো, তাই না?
বিল আমি দেব।
117
00:05:39,870 --> 00:05:41,200
স্যরি।
118
00:05:41,200 --> 00:05:43,639
সহকর্মীদের সাথে
লাঞ্চ করার প্ল্যান করে ফেলেছি।
119
00:05:43,639 --> 00:05:45,170
কিন্তু আজ তো তোমার প্রথম দিন।
120
00:05:45,170 --> 00:05:47,240
আজই তো সহকর্মীদের সাথে
প্রথমবার দেখা করছ, তাই না?
121
00:05:47,240 --> 00:05:48,610
আসলে...
122
00:05:53,820 --> 00:05:56,889
লাঞ্চের কথা ভুলে যাওনি তো?
আজকে আমরা চিকেন স্যুপ খাচ্ছি।
123
00:05:56,889 --> 00:05:58,649
আমার পুরোনো সহকর্মী।
124
00:05:59,820 --> 00:06:02,620
প্রথম দিন তাই আমার যাওয়া উচিত।
125
00:06:07,860 --> 00:06:11,200
প্রসিকিউটর, ভেবেছিলাম আপনি
এখানকার কাউকেই চেনেন না।
126
00:06:11,200 --> 00:06:13,440
আমিও তাই ভেবেছিলাম,
কিন্তু মনে হচ্ছে আমার একজন বন্ধু আছে।
127
00:06:13,440 --> 00:06:14,740
আর এটা ভেবে ভালো লাগছে।
128
00:06:26,279 --> 00:06:27,380
চলো।
129
00:06:30,190 --> 00:06:33,459
আমাদের খুঁজে বের করা দরকার
প্রসিকিউটর কাং এখানে কেন এসেছিল।
130
00:06:33,659 --> 00:06:36,289
বসকে খবরটা জানিয়ে দাও।
131
00:06:36,289 --> 00:06:38,729
আমি বসকে বলব
সে চালাক সাজার চেষ্টা করছিল।
132
00:06:38,829 --> 00:06:40,399
ওরকম কিছু বলা কোথায় শিখলে?
133
00:06:40,399 --> 00:06:43,159
আমি শিখিনি,
আমার কাছে শব্দটাকে উপযুক্ত মনে হলো।
134
00:06:43,300 --> 00:06:45,070
তার কতবড় সাহস?
135
00:06:46,794 --> 00:06:56,894
সম্পাদনা
মোঃ জমির উদ্দীন খাঁন
136
00:07:02,820 --> 00:07:06,889
১০, ৯, ৮,
137
00:07:06,889 --> 00:07:10,789
৭, ৬, ৫,
138
00:07:10,789 --> 00:07:15,260
৪, ৩, ২, ১!
139
00:07:21,800 --> 00:07:25,170
- পার্ক ইয়াং জিন!
- পার্ক ইয়াং জিন!
140
00:07:25,170 --> 00:07:28,709
- পার্ক ইয়াং জিন!
- পার্ক ইয়াং জিন!
141
00:07:28,709 --> 00:07:32,250
- পার্ক ইয়াং জিন!
- পার্ক ইয়াং জিন!
142
00:07:32,250 --> 00:07:35,920
- পার্ক ইয়াং জিন!
- পার্ক ইয়াং জিন!
143
00:07:35,920 --> 00:07:39,649
- পার্ক ইয়াং জিন!
- পার্ক ইয়াং জিন!
144
00:07:39,649 --> 00:07:43,320
- পার্ক ইয়াং জিন!
- পার্ক ইয়াং জিন!
145
00:07:43,320 --> 00:07:46,729
- পার্ক ইয়াং জিন!
- পার্ক ইয়াং জিন!
146
00:07:46,729 --> 00:07:48,200
থামো!
147
00:07:49,360 --> 00:07:51,969
প্রিয় ইউ ডাটা পরিবারের সদস্যরা,
148
00:07:52,599 --> 00:07:55,700
আমরা ইতোমধ্যেই
গতবছরের বিক্রয়কে অতিক্রম করেছি।
149
00:08:01,510 --> 00:08:03,479
এই সাফল্যের রচয়িতা কে?
150
00:08:03,479 --> 00:08:06,709
স্ট্র্যাটেজিক প্ল্যানিং টিম
ছাড়া আর কেউ নয়!
151
00:08:06,709 --> 00:08:09,380
চলো আমাদের
স্ট্র্যাটেজিক প্ল্যানিং টিমের জন্য..
152
00:08:09,380 --> 00:08:10,889
এক রাউন্ড তালি হয়ে যাক!
153
00:08:14,120 --> 00:08:17,089
- পার্ক ইয়াং জিন!
- পার্ক ইয়াং জিন!
154
00:08:17,089 --> 00:08:19,630
যদি কেউ নতুন জামাকাপড়
পড়ে এসে থাকো...
155
00:08:19,630 --> 00:08:21,029
তাহলে হাত তোলো।
156
00:08:25,430 --> 00:08:27,200
হ্যাঁ, তুমি, এখানে আসো।
157
00:08:31,440 --> 00:08:33,139
এটার দাম কত?
158
00:08:33,139 --> 00:08:34,940
এটা অনলাইন থেকে ৩৫ ডলারে কিনেছি।
159
00:08:34,940 --> 00:08:36,479
তুমি কি ৩৫ ডলার বললে?
160
00:08:41,719 --> 00:08:43,050
তোমার কেমন লাগছে?
161
00:08:45,989 --> 00:08:47,459
এই নাও, বোকাচোদা।
162
00:08:55,300 --> 00:08:56,859
আগামীকাল যখন কাজে আসবে,
163
00:08:56,859 --> 00:08:59,270
তোমাকে যত টাকা দিয়েছি
ঠিক তত টাকা দামের শার্ট পড়ে আসবে।
164
00:08:59,270 --> 00:09:01,900
যদি একটা পয়সাও অব্যবহৃত থেকে যায়,
আগামীকালই তোমাকে বহিষ্কার করব।
165
00:09:01,900 --> 00:09:03,040
শুনেছ আমার কথা?
166
00:09:07,879 --> 00:09:09,540
পার্ক ইয়াং জিন!
167
00:09:09,540 --> 00:09:10,810
পার্ক ইয়াং জিন!
168
00:09:10,810 --> 00:09:12,979
- কেমন লাগছে?
- ভালো লাগছে।
169
00:09:12,979 --> 00:09:14,749
তোমার শার্টটা ছিঁড়ে ফেলার পরও
তোমার ভালো লাগছে?
170
00:09:14,749 --> 00:09:16,249
হ্যাঁ, আমার ভালো লাগছে!
171
00:09:22,959 --> 00:09:25,759
সবাই, একবার ভেবে দেখো।
172
00:09:26,129 --> 00:09:28,359
সুখ পদমর্যাদা থেকে আসে না।
173
00:09:28,359 --> 00:09:30,469
টাকা দিয়ে সুখ কেনা যায় না।
174
00:09:30,469 --> 00:09:32,829
- এটা কি সত্যি?
- না!
175
00:09:32,829 --> 00:09:35,499
টাকা দিয়ে সুখ কেনা যায়,
176
00:09:35,499 --> 00:09:38,310
আর এটা অবশ্যই তোমার
পদমর্যাদার উপর নির্ভরশীল।
177
00:09:38,310 --> 00:09:40,310
সেজন্যই মানুষ ওইরকম ফালতু কথা বলে।
178
00:09:40,310 --> 00:09:42,009
- ঠিক বলেছেন!
- ঠিক বলেছেন!
179
00:09:42,479 --> 00:09:43,810
হ্যাঁ!
180
00:09:43,810 --> 00:09:48,520
তোমাদের পুরো জীবনটাকে
কোন জিনিসটা শোচনীয় করে রেখেছে?
181
00:09:48,520 --> 00:09:51,020
- কী সেটা?
- টাকা!
182
00:09:51,020 --> 00:09:52,690
এটা টাকা।
183
00:09:52,690 --> 00:09:56,259
সিউলের প্রাণকেন্দ্রে
বড় অ্যাপার্টমেন্ট কে চায় না?
184
00:09:56,259 --> 00:09:57,489
- কেউ না!
- কেউ না!
185
00:09:57,489 --> 00:09:59,290
তোমরা কি তোমাদের পুরোনো
গাড়িগুলোকে ফেলে দিয়ে....
186
00:09:59,290 --> 00:10:00,900
নতুন বিদেশি গাড়ি চাও না?
187
00:10:00,900 --> 00:10:02,259
- আমি চাই!
- আমি চাই!
188
00:10:02,259 --> 00:10:04,670
তোমরা কি অভিজাত পেন্টহাউসে...
189
00:10:04,670 --> 00:10:08,300
সেক্সী প্রিয়তমার সাথে
জীবন কাটাতে চাও না?
190
00:10:08,300 --> 00:10:10,469
- আমি চাই!
- আমি চাই!
191
00:10:10,469 --> 00:10:14,609
মনে করো তোমাদের এখন
এই সব কিছু আছে!
192
00:10:14,609 --> 00:10:16,810
আমার এই সব কিছুই আছে।
193
00:10:16,810 --> 00:10:18,650
আমি কসমেটিকসের ব্যাগ নিয়ে...
194
00:10:18,650 --> 00:10:22,520
বাজারের সমস্ত দোকানে ঘুরে বেড়াতাম!
আমার কোন সুযোগ...
195
00:10:22,520 --> 00:10:25,450
আর মামা-চাচা ছিল না,
কিন্তু আমি এখানে আসতে পেরেছি!
196
00:10:25,450 --> 00:10:28,719
তাই তোমাদের আমার থেকেও
ভালো কিছু করা উচিত। কেন?
197
00:10:28,719 --> 00:10:33,160
কারণ আমি তোমাদের সেই সুযোগ
আর মামা-চাচার জোরটা দেব!
198
00:10:33,859 --> 00:10:36,629
তাই বোকাচোদারা,
আমার উপর ভরসা রাখো।
199
00:10:36,629 --> 00:10:39,729
ইউ ডাটার উপর ভরসা রাখো
আর টাকার উপর ভরসা রাখো।
200
00:10:40,070 --> 00:10:41,999
কারণ আমি তোমাদের পুনরুজ্জীবিত করে....
201
00:10:42,969 --> 00:10:46,009
তোমাদের ধনী বানাবো!
202
00:10:49,910 --> 00:10:53,410
- পার্ক ইয়াং জিন!
- পার্ক ইয়াং জিন!
203
00:10:53,410 --> 00:10:54,879
- পার্ক ইয়াং জিন!
- পার্ক ইয়াং জিন!
204
00:10:55,719 --> 00:10:59,020
- পার্ক ইয়াং জিন!
- পার্ক ইয়াং জিন!
205
00:11:00,089 --> 00:11:01,119
ইহা হাস্যকর।
206
00:11:04,129 --> 00:11:06,690
'কিম ডো গি' কি কোন কোম্পানিতে গিয়েছে...
207
00:11:06,690 --> 00:11:07,959
নাকি কোন পুনরুজ্জীবনী সভায়?
208
00:11:10,160 --> 00:11:13,200
- পার্ক ইয়াং জিন!
- পার্ক ইয়াং জিন!
209
00:11:13,200 --> 00:11:14,499
- পার্ক ইয়াং জিন!
- পার্ক ইয়াং জিন!
210
00:11:22,209 --> 00:11:23,609
(সিউল নর্দার্ন ডিস্ট্রিক্ট প্রসিকিউটর অফিস)
211
00:11:23,609 --> 00:11:26,910
আমি জানতাম না আপনি
এখনও ব্লু বার্ডে কাজ করছেন।
212
00:11:27,950 --> 00:11:30,849
তিনি জলদিই বুড়ো হয়ে যাবেন।
213
00:11:31,820 --> 00:11:34,989
সে আমাকে বিভিন্নভাবে
অনেক সাহায্য করে।
214
00:11:34,989 --> 00:11:38,890
শুনলাম আপনিই না-কি
'ল' ফার্মের সব কাজ করেন।
215
00:11:38,890 --> 00:11:41,629
- খোদা।
- তাহলে নিশ্চয় অনেক টাকা কামিয়েছেন।
216
00:11:41,629 --> 00:11:43,560
কেন? আমাকে ব্লু বার্ডে
ডোনেট করতে বলবেন?
217
00:11:43,560 --> 00:11:44,570
ঠিক ধরেছেন।
218
00:11:45,099 --> 00:11:46,229
ওহহ খোদা।
219
00:11:46,530 --> 00:11:48,739
- আমাকে দেখা করতে...
- হেই।
220
00:11:49,400 --> 00:11:50,400
হাই বলো।
221
00:11:50,609 --> 00:11:53,170
উনি হলেন চীফ প্রসিকিউটর কিম ইয়ং-ত্যেক
যার কথা তোমাকে বলেছিলাম।
222
00:11:54,180 --> 00:11:57,509
হাই। তোমাকে তরুণী দেখাচ্ছে।
তুমি কততম শ্রেণির?
223
00:12:00,879 --> 00:12:03,790
শুধু ওখানে দাঁড়িয়ে থেকো না।
তিনি একটা প্রশ্ন জিজ্ঞেস করেছেন।
224
00:12:04,050 --> 00:12:06,390
এখানে এসে আনুষ্ঠানিকভাবে
নিজের পরিচয় দাও।
225
00:12:09,359 --> 00:12:11,660
আমি কাং হা না, ইনস্টিটিউট থেকে
৪৪তম শ্রেণির স্নাতক।
226
00:12:12,160 --> 00:12:13,459
৪৪ তম শ্রেণি?
227
00:12:13,459 --> 00:12:15,800
তুমি নিশ্চয় ৪ থেকে ৫ বছর ধরে
একজন প্রসিকিউটর হয়েছ।
228
00:12:16,099 --> 00:12:17,469
সে আমাদের চেয়ে অনেক নবীন।
229
00:12:17,969 --> 00:12:21,200
তাহলে আমার হয়ে নবীন প্রসিকিউটরকে
একটা প্রশ্ন জিজ্ঞেস করুন।
230
00:12:21,200 --> 00:12:22,200
অবশ্যই, স্যার।
231
00:12:23,469 --> 00:12:26,009
স্যেও ইয়ং-মিন এর কেসটা
ইতোমধ্যেই বাদ দেয়া হয়েছিল।
232
00:12:26,009 --> 00:12:28,410
সে কেন কোম্পানির সামনে দিয়ে
ঘুরঘুর করছিল?
233
00:12:30,810 --> 00:12:32,280
আপনি কী বলতে চাচ্ছেন?
234
00:12:33,979 --> 00:12:37,520
হা না। তুমি কি এখনও
ইউ ডাটা নিয়ে তদন্ত করছ?
235
00:12:39,890 --> 00:12:43,290
জুনিয়র প্রসিকিউটরদের সামনে
তুমি কীভাবে মুখ দেখাবে?
236
00:12:43,859 --> 00:12:46,290
আমি মনে হয় আমার অবস্থান
পরিষ্কার করতে পেরেছি।
237
00:12:47,129 --> 00:12:48,129
হ্যাঁ, স্যার।
238
00:12:49,259 --> 00:12:52,129
মি. চো এটা আমার কাছে
জলের মত পরিষ্কার করে দিয়েছেন।
239
00:12:52,430 --> 00:12:54,170
তিনি সম্মান দেখাতে বলেছেন।
240
00:12:55,170 --> 00:12:58,810
তাই দয়াকরে, এটা নিয়ে তাকে
অযথাই জ্বালাতন করবেন না।
241
00:12:59,070 --> 00:13:03,239
এরপর থেকে যা কিছু ঘটবে
সম্পূর্ণ আমার নিজস্ব কার্যকলাপ।
242
00:13:03,440 --> 00:13:04,450
কী?
243
00:13:04,450 --> 00:13:07,450
হা না।
তুমি অভদ্রের মতো আচরণ করছ।
244
00:13:08,020 --> 00:13:11,020
হ্যাঁ, স্যার।
এই অভদ্র বাচ্চা মেয়েটা এখন চলে যাবে।
245
00:13:18,129 --> 00:13:19,930
- হায় খোদা, সময় বদলে গেছে।
- স্যরি, স্যার।
246
00:13:24,729 --> 00:13:25,729
গুড জব।
247
00:13:27,640 --> 00:13:28,969
হেই, মি. চোই।
248
00:13:30,099 --> 00:13:31,940
আগামিকাল তোমার স্ত্রীর জন্মদিন, তাই না?
249
00:13:32,070 --> 00:13:33,469
আপনি কীভাবে...
250
00:13:33,469 --> 00:13:35,379
আবাল কোথাকার।
বোকাচোদা।
251
00:13:36,310 --> 00:13:37,310
এই নাও।
252
00:13:39,410 --> 00:13:42,180
নাইস শট!
253
00:13:47,719 --> 00:13:48,859
নাইস শট!
254
00:13:53,359 --> 00:13:54,959
মানিব্যাগটা খোলো।
ভেতরে টাকা আছে।
255
00:13:54,959 --> 00:13:56,259
টাকাটা দিয়ে তোমার বউয়ের জন্য
গিফট কিনে নিও।
256
00:13:56,259 --> 00:13:58,599
একটা পয়সাও অব্যবহৃত থাকলে,
আগামীকাল তোমাকে বহিষ্কার করব।
257
00:13:58,599 --> 00:14:00,170
তুমি আজকে সুন্দর করেছ।
ভালো।
258
00:14:00,170 --> 00:14:01,270
ধন্যবাদ!
259
00:14:01,839 --> 00:14:04,410
সুন্দর।
অনেক সুন্দর।
260
00:14:11,950 --> 00:14:13,349
আমাকে একটা ইন্টারভিউ নিতে দাও।
261
00:14:13,349 --> 00:14:15,219
আমাদের চলতে থাকা কিছু প্রয়োজন।
262
00:14:15,219 --> 00:14:16,320
- সোনা।
- হ্যাঁ?
263
00:14:16,320 --> 00:14:17,489
জানো কী?
264
00:14:17,489 --> 00:14:19,989
স্ট্র্যাটেজিক প্ল্যানিং টিমের ওই লোকটা
আমার সাথেই শুরু করেছিল,
265
00:14:19,989 --> 00:14:22,089
কিন্তু আমার থেকে তিনগুণ
বেশি বেতন পায়।
266
00:14:22,089 --> 00:14:25,560
আমি নিশ্চিত কমিশনের পর
এটা আরও বেশি হয়।
267
00:14:26,390 --> 00:14:28,729
আপনি কি স্যেও ইয়ং-মিনকে চেনেন?
268
00:14:29,229 --> 00:14:31,800
আপনি তাকে কীভাবে চেনেন?
269
00:14:31,800 --> 00:14:34,599
আমার লকারে তার
ব্যবসায়িক কার্ড দেখেছি।
270
00:14:34,869 --> 00:14:36,440
আমি ভাবলাম সে কি আমার পূর্বসূরি ছিল?
271
00:14:36,440 --> 00:14:37,640
সে ছিল...
272
00:14:37,969 --> 00:14:38,969
আসলে...
273
00:14:39,170 --> 00:14:42,009
চাকরি নেয়ার কিছুদিন পরেই
সে কোম্পানি ছেড়ে চলে গেছিল,
274
00:14:42,009 --> 00:14:43,310
তাই আমার তাকে ভালো করে চিনি না।
275
00:14:43,910 --> 00:14:45,810
তিনি স্ট্র্যাটেজিক প্ল্যানিং
টিমে চলে গিয়েছিলেন ..
276
00:14:46,079 --> 00:14:47,619
আর কিছুদিন পরেই চাকরি ছেড়ে দেন।
277
00:14:47,619 --> 00:14:48,619
আচ্ছা।
278
00:14:54,060 --> 00:14:57,219
গত মাসে একটা হোটেলে
তাদের স্ট্র্যাটেজি মিটিং হয়েছিল।
279
00:14:57,219 --> 00:14:58,729
হোটেলে?
280
00:14:58,729 --> 00:15:02,229
তারা হামেশাই চেয়ারম্যানের
অবকাশ যাপনের বাড়িতে যায়।
281
00:15:02,229 --> 00:15:05,599
আমি নিশ্চিত।
তারাই ইউ ডাটার ভেতরকার লোক।
282
00:15:07,369 --> 00:15:09,869
একটা জায়গা খালি আছে।
তারা আমাকে নেয় না কেন?
283
00:15:09,869 --> 00:15:10,869
আমি জানি।
284
00:15:11,469 --> 00:15:14,310
- খোদা।
- হ্যালো।
285
00:15:14,609 --> 00:15:16,780
তোমার পারফরম্যান্স পয়েন্ট দিয়ে
সেটা কখনোই পারবে না,
286
00:15:16,780 --> 00:15:17,979
তাই কঠোর পরিশ্রম করো।
287
00:15:17,979 --> 00:15:19,180
ওকে, স্যার।
288
00:15:19,180 --> 00:15:20,680
- কঠোর পরিশ্রম করো।
- ওকে, স্যার।
289
00:15:25,989 --> 00:15:28,290
(স্ট্র্যাটেজিক প্ল্যানিং টিম)
290
00:15:39,099 --> 00:15:40,099
তুমি কী চাও?
291
00:15:40,869 --> 00:15:41,969
স্যার।
292
00:15:42,839 --> 00:15:45,910
আমার কিছু কপি বানানো প্রয়োজন।
293
00:15:47,070 --> 00:15:48,410
এটা এখানে কেন কপি করবে?
294
00:15:48,739 --> 00:15:50,509
আসলে... আমি...
295
00:15:50,509 --> 00:15:54,050
বুঝতে পেরেছি। তুমি নতুন
তাই হয়তো পথ হারিয়ে ফেলেছ।
296
00:15:54,050 --> 00:15:55,119
হ্যাঁ, স্যার।
297
00:15:56,150 --> 00:15:57,550
এটা ওইখানের রুমটায় আছে।
298
00:15:58,089 --> 00:15:59,089
ওকে, স্যার।
299
00:16:14,999 --> 00:16:17,709
(স্ট্র্যাটেজিক প্ল্যানিং টিম)
300
00:16:20,109 --> 00:16:21,609
মি. জং কল করেছিলেন।
301
00:16:23,239 --> 00:16:26,509
"তার ডেপুটি চিফ একটা
আনুষ্ঠানিক তদন্ত করতে চেয়েছিল,"
302
00:16:26,579 --> 00:16:28,450
"কিন্তু সে অনড়।"
303
00:16:28,450 --> 00:16:31,290
"যদি সে আবারও আসে,
আপনার তাকে নিয়ে চিন্তা করতে হবে না।"
304
00:16:31,390 --> 00:16:33,550
"আমার হয়ে তাকে বলে দিয়েন।"
305
00:16:33,749 --> 00:16:35,690
আমাদের জগন্য বসের তরফ থেকে।
306
00:16:36,060 --> 00:16:37,060
মেসেজটা প্রচার করা শেষ হলো।
307
00:16:38,589 --> 00:16:39,660
তুমি প্রবেশ করেছ?
308
00:16:41,329 --> 00:16:43,530
হ্যাঁ, করেছি।
309
00:16:44,099 --> 00:16:46,300
তুমি তোমার কাজে অনেক দক্ষ।
ম্যানেজার কিম।
310
00:16:48,670 --> 00:16:50,140
ড. কিম কখন আসবেন?
311
00:16:50,140 --> 00:16:51,739
মাঝরাতের কাছাকাছি।
312
00:16:51,739 --> 00:16:53,570
আপনি মি. জং কে কী বলবেন?
313
00:16:53,570 --> 00:16:54,780
এটা কোন ব্যাপার না।
314
00:16:54,780 --> 00:16:56,940
দেখতে না পেলেও
তিনি শুনতে পাচ্ছেন।
315
00:16:57,749 --> 00:16:59,410
(চিকিৎসা পরিকল্পনা,
কর্নিয়া, রেটিনা)
316
00:17:00,950 --> 00:17:02,820
এইযে, জনাব। এখানে আসুন।
আমার সাথে কথা বলুন।
317
00:17:02,820 --> 00:17:04,119
আরে। এদিকে আসুন।
318
00:17:04,119 --> 00:17:05,450
এখানে আসুন।
319
00:17:06,520 --> 00:17:08,719
আজ থেকে তোর অনাহার শুরু হবে।
320
00:17:10,060 --> 00:17:12,989
তারা বলে সবিরাম উপবাস তোর জন্য ভালো।
(একপ্রকার উপবাস যেখানে উপবাস এবং
উপবাস না করার একটি চক্র বিদ্যমান থাকে।)
321
00:17:16,200 --> 00:17:19,469
তাই না-কি?
আমি আপনাদের মনে রাখব।
322
00:17:19,999 --> 00:17:22,039
তোর চাহনিটা আমার ভালো লেগেছে।
323
00:17:22,299 --> 00:17:24,209
এজন্যই এটা অন্য কারো কাছে
হারাতে চলেছিস।
324
00:17:32,680 --> 00:17:35,680
ম্যাম। যদি গত মাসের বিক্রয়ের
পরিসংখ্যানগুলি লক্ষ্য করেন,
325
00:17:35,680 --> 00:17:37,049
এটা মোট ২১০ মিলিয়ন ডলার।
326
00:17:37,049 --> 00:17:38,719
লাভ হলো ৫২ মিলিয়ন ডলার।
327
00:17:38,719 --> 00:17:40,590
লাভের পরিমাণ শতকরা ২৫ শতাংশ।
328
00:17:40,959 --> 00:17:43,420
যদি আরও বিস্তারিতভাবে
বিক্রয়গুলোর দিকে নজর দেন,
329
00:17:43,420 --> 00:17:46,759
৯০ শতাংশ লাভ
প্রাপ্তবয়স্কদের সামগ্রী থেকে হয়।
330
00:17:47,259 --> 00:17:48,259
কিন্তু...
331
00:17:48,729 --> 00:17:49,729
ম্যাম।
332
00:17:50,430 --> 00:17:51,499
ম্যাম?
333
00:17:52,229 --> 00:17:53,630
আপনি কি শুনছেন?
334
00:17:54,400 --> 00:17:55,569
স্যরি।
335
00:17:56,140 --> 00:17:58,610
কোন সমস্যা?
336
00:17:58,809 --> 00:18:02,080
মনে হচ্ছে আমরা যা করছি
তার কোন মর্মার্থ নেই।
337
00:18:04,209 --> 00:18:06,209
- মর্মার্থ?
- হ্যাঁ। মর্মার্থ...
338
00:18:06,209 --> 00:18:08,080
ওটাই আমাদের খুঁজে বের করতে হবে।
339
00:18:15,459 --> 00:18:17,090
এমনকি ইয়ং-মিন এটাও বলেছিল যে...
340
00:18:17,090 --> 00:18:20,130
সে আর কাপুরুষের মতো বাঁচতে চায় না।
341
00:18:20,130 --> 00:18:22,259
সে আমার স্বামী হওয়ার মাধ্যমে
আমাকে গর্বিত করবে।
342
00:18:22,259 --> 00:18:23,700
আপনি কি চেয়ারম্যান
পার্ক ইয়াং জিনকে চেনেন?
343
00:18:23,700 --> 00:18:25,400
আমি.... আমি কিছুই জানি না।
344
00:18:25,569 --> 00:18:27,370
যান। আমি....
আমি সত্যিই ভুল কিছু করিনি!
345
00:18:27,370 --> 00:18:29,739
আমি…আমি কিছুই জানি না,
তাই চলে যান!
346
00:18:42,979 --> 00:18:45,420
হ্যালো, কাং হা না বলছি,
সেদিন যে প্রসিকিউটরের সাথে দেখা হয়েছিল।
347
00:18:55,660 --> 00:18:57,729
প্লিজ কল কেটে না দিয়ে শুধু শুনে যান।
348
00:18:59,799 --> 00:19:02,940
একজন লোক আপনার সাথে
দেখা করতে চায়।
349
00:19:14,249 --> 00:19:17,080
স্ট্র্যাটেজিক প্ল্যানিং রুমের আশেপাশের
তারগুলো অত্যাধিক ঘনীভূত।
350
00:19:17,080 --> 00:19:19,390
তারা সবজায়গায় সিসিটিভি
ক্যামেরা লাগিয়ে রেখেছে,
351
00:19:19,390 --> 00:19:21,219
কিন্তু স্ট্র্যাটেজিক প্ল্যানিং রুমে
একটাও ক্যামেরা নেই।
352
00:19:21,219 --> 00:19:23,989
ওই পুরো এলাকাটা একটা রহস্য।
353
00:19:26,130 --> 00:19:27,489
মি. কিম।
354
00:19:29,900 --> 00:19:31,729
ম্যানেজার কিম?
355
00:19:32,130 --> 00:19:34,469
আরামকরে কফি পান করা বন্ধ করে
আমার সাথে কথা বলতে পারবে?
356
00:19:34,469 --> 00:19:36,440
- কোন বিষয়ে?
- তুমি কীভাবে সামনে আগাবে সে বিষয়ে।
357
00:19:36,440 --> 00:19:39,110
কোন কিছু করার আগে,
আমাকে ডিপার্টমেন্ট বদলাতে হবে।
358
00:19:39,110 --> 00:19:41,880
- ডিপার্টমেন্ট বদলাতে হবে?
- স্ট্র্যাটেজিক প্ল্যানিং টিমে যেতে হবে।
359
00:19:42,539 --> 00:19:43,580
কী?
360
00:19:44,509 --> 00:19:45,650
কী হলো?
361
00:19:45,950 --> 00:19:47,380
তুমি স্ট্র্যাটেজিক
প্ল্যানিং টিমে যোগ দিবে?
362
00:19:48,049 --> 00:19:52,019
তুমি বলেছিলে ওইটাই নাকি ফ্লাওয়ার,
ইউ ডাটার হৃদপিণ্ড।
363
00:19:52,390 --> 00:19:53,549
সেটা ঠিক।
364
00:19:53,920 --> 00:19:56,420
তুমি সবেমাত্র ওই কোম্পানিতে
চাকরি শুরু করেছ,
365
00:19:56,420 --> 00:19:59,289
আর কেউই তোমাকে চেনেও না,
তো তুমি কীভাবে যেখানে পৌঁছাবে?
366
00:19:59,289 --> 00:20:01,259
আমি সেখানেই শুরু করব।
367
00:20:01,459 --> 00:20:04,499
মানুষ যাতে আমার পরিচয় জানতে আর
আমাকে চিনতে পারে সেটা নিশ্চিত করো।
368
00:20:04,630 --> 00:20:05,930
তারপর আমি স্ট্র্যাটেজিক
প্ল্যানিং টিমে যেতে পারব।
369
00:20:05,930 --> 00:20:08,769
- কিন্তু কীভাবে?
- তুমি আছো তো, গো ইউন।
370
00:20:14,309 --> 00:20:17,410
তুমি তো জানোই, আমি প্রোগ্রাম
ডেভেলপমেন্ট এর টিম 'ই'তে কাজ করি।
371
00:20:24,120 --> 00:20:26,850
কী?
সে কি আমাকে বাচ্চা মনে করে?
372
00:20:27,319 --> 00:20:29,319
পরিষ্কার করা হয়ে গেছে।
373
00:20:31,229 --> 00:20:32,830
এগুলো এখন অনেক পরিষ্কার।
374
00:20:34,130 --> 00:20:36,959
ধন্যবাদ।
ভালোভাবে কাজ করো।
375
00:20:40,029 --> 00:20:42,769
মনে হয় আমরা এবার
ভুল ছদ্মবেশ বেছে নিয়েছি।
376
00:20:43,039 --> 00:20:45,209
আমরা দুপুরের খাবারটাও খেতে পারিনি।
377
00:20:45,509 --> 00:20:47,340
কায়াং গু,
তাড়াতাড়ি হাত চালাও।
378
00:20:47,340 --> 00:20:50,009
লাঞ্চের আগেই কাজ শেষ করে
হস্তান্তর করতে হবে।
379
00:20:51,110 --> 00:20:52,580
জুতোগুলো পরিষ্কার করার জন্য
তোমার কম শক্তি প্রয়োগ করা উচিত।
380
00:20:52,580 --> 00:20:55,019
আমরা বেশি কাস্টমার পেয়েই চলেছি
কারণ তুমি এই কাজে দক্ষ।
381
00:20:55,319 --> 00:20:57,989
কিন্তু আমি জুতাগুলো চকচকে পরিষ্কার
না হওয়া পর্যন্ত বাদ দিতে পারি না।
382
00:21:01,059 --> 00:21:02,890
কিন্তু এটা সত্যি যে অত্যধিক হতাশাবাদী...
383
00:21:02,890 --> 00:21:05,289
- হওয়া ভালো না।
- আমরা স্পষ্টতই ভুল কাজটা বেছে নিয়েছি।
384
00:21:05,289 --> 00:21:07,430
বলেছিলাম আমাদের
ডেলিভারি সার্ভিসে যাওয়া উচিত ছিল।
385
00:21:19,940 --> 00:21:23,039
ধ্যাত। এসব কী?
386
00:21:23,340 --> 00:21:24,610
ঠিক কর এটা!
387
00:21:28,180 --> 00:21:31,489
হেই, পাগল হয়ে গেছ?
এটা কী?
388
00:21:31,489 --> 00:21:33,690
কী হয়েছে? খোদা!
389
00:21:33,890 --> 00:21:36,219
কী হচ্ছে এখানে?
390
00:21:36,420 --> 00:21:37,830
একটা ডিডি আক্রমণ হয়েছে,
[ডেনাইয়াল অফ সার্ভিস অ্যাটাক
বা সেবা বাধাদানের আক্রমণ]
391
00:21:37,830 --> 00:21:40,190
যেটা আমাদের সুরক্ষা ব্যবস্থাকে ভেঙ্গে দিয়েছে।
আমরা এখন এটা পুনরুদ্ধার করছি।
392
00:21:40,190 --> 00:21:41,630
এতে কত সময় লাগবে?
393
00:21:42,759 --> 00:21:44,830
- এক সপ্তাহের মতো।
- ধুর বাল!
394
00:21:44,830 --> 00:21:46,700
আমাদের প্রতিদিনের আয় কত জানিস?
395
00:21:46,700 --> 00:21:49,269
এক সপ্তাহের কথা
কীভাবে মুখে আনলি?
396
00:21:49,640 --> 00:21:50,799
কত কম সময়ের মধ্যে পারবি?
397
00:21:50,799 --> 00:21:52,709
আমাদের অভ্যন্তরীণ নেটওয়ার্ক
সম্পূর্ণভাবে আক্রান্ত হয়েছে,
398
00:21:52,709 --> 00:21:54,410
তাই মনে হয় কমছে কম
৫ দিন সময় তো লাগবেই।
399
00:21:54,410 --> 00:21:56,080
আমার মনে হয়
ওই কয়দিন সময় অবশ্যই লাগবে।
400
00:21:56,180 --> 00:21:57,850
ধুর বাল।
401
00:21:58,479 --> 00:22:00,709
আমার মনে হয় দশ মিনিটের মধ্যে
এটার সমাধান করতে পারব।
402
00:22:06,120 --> 00:22:08,120
কী?
তুমি কী বললে?
403
00:22:08,120 --> 00:22:11,130
তুমি দশ মিনিটের মধ্যেই
এই ভাইরাস থেকে মুক্তি দিতে পারবে?
404
00:22:11,529 --> 00:22:12,660
সত্যি বলতে...
405
00:22:14,130 --> 00:22:17,059
- হ্যাঁ।
- হেই। তুমি কি পরিস্থিতিটা বুঝতেছ না?
406
00:22:17,299 --> 00:22:19,229
চেয়ারম্যানের সামনে রসিকতা করার
সাহস কী করে হলো?
407
00:22:20,029 --> 00:22:22,100
আমি রসিকতা করছি না।
408
00:22:35,180 --> 00:22:37,380
যুক্তরাষ্ট্রে যখন কাজ করতাম,
409
00:22:37,380 --> 00:22:39,789
এই প্রোগ্রামটাই আমাদের
সার্ভারে আক্রমণ করেছিল।
410
00:22:39,890 --> 00:22:41,890
সে সময়,
এটা আমাকে এতটাই প্যারা দিয়েছিল....
411
00:22:41,890 --> 00:22:43,819
আমি জলপট্টি নিয়ে এসেছিলাম
এই ভেবে যদি প্রয়োজন হয়।
412
00:22:43,819 --> 00:22:45,059
হেই, ম্যানেজার কিম,
413
00:22:45,630 --> 00:22:47,360
তুমি কি সত্যিই ১০ মিনিটে
এটা ঠিক করতে পারবে?
414
00:22:47,360 --> 00:22:48,499
আমাদের শুধু ডিডি আক্রমণের কারণে....
415
00:22:48,499 --> 00:22:50,630
আক্রান্ত হওয়া কম্পিউটার গুলোকে
চিহ্নিত করতে হবে।
416
00:22:50,630 --> 00:22:52,729
আমি দশ মিনিট আগে বলেছিলাম,
417
00:22:52,729 --> 00:22:55,469
কিন্তু এখন মনে হয় সময় হয়ে গেছে।
418
00:23:00,269 --> 00:23:02,739
- পেরেছি। সমাধান হয়ে গেছে।
- কাজ হয়ে গেছে।
419
00:23:02,739 --> 00:23:03,940
প্লিজ এখন রিবুট করার চেষ্টা করুন।
420
00:23:03,940 --> 00:23:05,650
ওয়েবসাইট এখন স্বাভাবিকভাবে
কাজ করার কথা।
421
00:23:07,680 --> 00:23:08,779
কী?
422
00:23:10,319 --> 00:23:12,190
কে সে? হেই।
423
00:23:13,019 --> 00:23:15,120
- কে তুমি?
- ওহহ, আমি...
424
00:23:16,059 --> 00:23:19,130
প্রোগ্রাম ডেভলপমেন্ট টিমের
টিম 'ই' এর ম্যানেজার কিম ডো গি।
425
00:23:19,130 --> 00:23:21,029
- ডিরেক্টর জং।
- হ্যাঁ, চেয়ারম্যান?
426
00:23:21,029 --> 00:23:23,200
আমাদের হয়ে এত বড়
সমস্যাটা সমাধানের জন্য...
427
00:23:23,200 --> 00:23:25,130
তোমার ছেলেটাকে
স্পেশাল বোনাস দেয়া উচিত।
428
00:23:25,130 --> 00:23:26,999
- ১ মিনিটের মধ্যে নিয়ে আস।
- ওকে।
429
00:23:28,739 --> 00:23:31,440
সেক্রেটারি কিমকে একটা স্পেশাল বোনাস
প্রস্তুত করে দৌড়ে এখানে আসতে বল।
430
00:23:31,440 --> 00:23:32,509
এখুনি।
431
00:23:33,039 --> 00:23:34,809
তোমাকে এটার জন্য পুরস্কার দেব।
432
00:23:34,809 --> 00:23:38,680
এই ছেলেটা সাধারণ কেউ না।
433
00:23:42,380 --> 00:23:43,450
ঠিক আছে।
434
00:23:46,190 --> 00:23:47,549
এইযে, এটা নাও।
435
00:23:49,120 --> 00:23:51,259
- কিন্তু...
- কী হয়েছে?
436
00:23:51,529 --> 00:23:52,590
আরও চাও?
437
00:23:52,590 --> 00:23:56,160
আমি পুরস্কারটা পয়েন্টের মাধ্যমে পেতে চাই,
বোনাসের মাধ্যমে না।
438
00:23:56,799 --> 00:23:59,200
- কী ধরনের পয়েন্ট?
- পারফরম্যান্স মূল্যায়ন পয়েন্ট।
439
00:24:00,299 --> 00:24:02,600
তুমি কি কোনো ডিপার্টমেন্টে
যোগদান করতে চাও?
440
00:24:03,170 --> 00:24:05,910
আমি কোম্পানির মূলে কাজ করতে চাই।
441
00:24:05,910 --> 00:24:07,640
- মূলে?
- হ্যাঁ।
442
00:24:07,640 --> 00:24:10,039
শুনেছি স্ট্র্যাটেজিক প্ল্যানিং টিম....
443
00:24:10,039 --> 00:24:14,479
ভালো বেতন পায় আর
সেটাই ইউ ডাটার হৃদপিণ্ড।
444
00:24:15,920 --> 00:24:17,850
তো তুমি সেখানে যেতে চাও?
445
00:24:17,850 --> 00:24:21,459
হ্যাঁ, আমাকে সেখানে প্রেরণ করলে,
আমি অনেক পরিশ্রম করব।
446
00:24:23,390 --> 00:24:26,330
ছেলেটার দিকে তাকাও।
কী অদ্ভুত লোক।
447
00:24:26,330 --> 00:24:27,959
এটা নাও।
448
00:24:28,799 --> 00:24:30,459
কী চিত্তাকর্ষক লোক।
449
00:24:30,700 --> 00:24:33,370
হৃদপিণ্ড?
সে নিজেই একটা বাচ্চা ছানার মতো।
450
00:24:33,999 --> 00:24:36,769
কী অসাধারন লোক।
সে অবিশ্বাস্য।
451
00:24:36,840 --> 00:24:38,509
এর আগে তার মতো কাউকে দেখিনি।
452
00:25:01,660 --> 00:25:03,700
এখন তো তুমি পরিচিত আর
কাজের জন্য স্বীকৃত হয়েছ,
453
00:25:03,700 --> 00:25:04,870
কিন্তু তোমাকে বদলি করল না কেন?
454
00:25:04,969 --> 00:25:07,330
তুমি কোম্পানিটাকে বাঁচিয়েছ,
455
00:25:07,330 --> 00:25:09,140
কিন্তু সে একজন কর্মচারীকে
বদলি করতে পারল না?
456
00:25:09,140 --> 00:25:11,840
একজন মহান চেয়ারম্যান হিসেবে
ভাব নেয়ার পরও?
457
00:25:12,410 --> 00:25:14,779
এমন কিছু আছে যা
আমরা বিবেচনা করিনি।
458
00:25:14,779 --> 00:25:16,039
এমন কিছু যা আমরা বিবেচনা করিনি?
459
00:25:16,809 --> 00:25:19,309
গো ইউন, আমার একটা
উপকার করতে পারবে?
460
00:25:19,309 --> 00:25:20,450
যদিও এটা ঝামেলাপূর্ণ হবে।
461
00:25:20,450 --> 00:25:23,049
আরে বলো তো কী কাজ।
462
00:25:23,049 --> 00:25:24,620
বেশি ঝামেলাপূর্ণ হলে,
আমি না করে দেব।
463
00:25:24,620 --> 00:25:27,090
আমার হয়ে কাজটা করলে,
তোমাকে একটা উপহার দেবো।
464
00:25:27,989 --> 00:25:30,120
আমার হাত এখনি
নিশপিশ করা শুরু করেছে।
465
00:25:30,360 --> 00:25:31,529
কী কাজ?
466
00:25:31,930 --> 00:25:35,330
(ঋণ খেলাপিদের জন্য
লোনের ব্যবস্থা আছে)
467
00:25:35,330 --> 00:25:37,360
তোমার সব বিরক্তিকর কাজ
শেষ হয়ে থাকলে,
468
00:25:37,430 --> 00:25:39,430
আমরা ডিনার করে নিচ্ছি না কেন?
469
00:25:39,430 --> 00:25:41,340
আমি তোমাকে ট্রিট দিতে চাচ্ছি।
470
00:25:41,670 --> 00:25:43,200
মনে করো ট্রিট দিয়ে দিয়েছ।
471
00:25:43,569 --> 00:25:45,170
তোমাকে ট্রিট দেয়া হয়ে থাকলে,
472
00:25:45,170 --> 00:25:48,140
আমার সাথে আরেক রাউন্ড
ড্রিংক করলে কেমন হয়?
473
00:25:49,640 --> 00:25:51,450
চলো ভেবে নেই ইতোমধ্যে
এটাও হয়ে গেছে।
474
00:25:57,620 --> 00:26:00,150
লোকে আমাকে তোমার
টাকার ব্যাগ ভেবে ভুল করতে পারে।
475
00:26:09,729 --> 00:26:11,930
- শুরু করেছ?
- আমরা প্রস্তুত।
476
00:26:11,930 --> 00:26:13,700
এখন শুরু করব।
477
00:26:14,100 --> 00:26:15,870
- চলো।
- ওকে, স্যার।
478
00:26:31,390 --> 00:26:34,719
একটা ক্লাউড কনটেন্ট নির্ভর কোম্পানির
সমন্বিত ফিল্টারিং ব্যবস্থার প্রয়োজন হয়?
479
00:26:34,719 --> 00:26:37,819
হ্যাঁ, আমি শুনেছিলাম তাদের ফিল্টারিং
এর জন্য অন্তত ১০ শতাংশ রাখা প্রয়োজন।
480
00:26:37,819 --> 00:26:39,090
আমি বিষয়টা দেখতেছি।
481
00:26:39,090 --> 00:26:41,900
আমি ইউ ডাটার একজন কর্মীকে চিনি,
তাই হয়তো তাকে এর উৎস জিজ্ঞেস করতে পারি?
482
00:26:41,900 --> 00:26:43,059
উৎস?
483
00:26:43,059 --> 00:26:45,799
ভেতরে প্রবেশের কোনো একটা কারণ
কিংবা কোনো পাবলিক ইনফর্মেশন পাবো।
484
00:26:46,029 --> 00:26:47,900
আপনি সিরিয়াস না, তাই না?
485
00:26:48,170 --> 00:26:49,539
আমি কি সিরিয়াস হতে পারি না?
486
00:26:49,539 --> 00:26:52,009
ওই কর্মীকে আপনি কতদিন ধরে চেনেন?
487
00:26:52,009 --> 00:26:53,969
গতকাল থেকে।
তুমিও তো সেখানে ছিলে।
488
00:26:53,969 --> 00:26:58,650
মিস কাং, এজন্যই মানুষ
আপনাকে পাগলের কারখানা বলে।
489
00:27:01,950 --> 00:27:04,420
- কী বললে?
- আমি কিছু বলিনি।
490
00:27:04,519 --> 00:27:06,489
এখন যাই তাহলে।
491
00:27:12,630 --> 00:27:15,100
হ্যাঁ, নর্দার্ন ডিস্ট্রিক্ট প্রসিকিউটর অফিস
থেকে আমি প্রসিকিউটর কাং হা না বলছি।
492
00:27:16,430 --> 00:27:17,600
কোথায়?
493
00:27:21,170 --> 00:27:22,700
আমার স্বামী...
494
00:27:24,739 --> 00:27:27,140
প্রায়শই আপনার কথা বলত, মি. জ্যেওন।
495
00:27:27,670 --> 00:27:29,479
সে যখন বেকার ছিল,
496
00:27:29,479 --> 00:27:31,410
আপনিই তাকে চাকরি খুঁজে দিয়েছিলেন।
497
00:27:31,650 --> 00:27:35,279
কাজের ক্ষেত্রেও তার যত্ন নেওয়ার জন্য
তিনি আপনার প্রতি কৃতজ্ঞ ছিলেন।
498
00:27:38,590 --> 00:27:40,690
আমার কারণেই তার আজ এই পরিণতি।
499
00:27:43,719 --> 00:27:46,190
আমি তাকে মাফ চেয়ে বিষয়টা
দফা রফা করতে বলেছিলাম।
500
00:27:46,190 --> 00:27:48,930
নাম্বার ১৪ কে?
সামনে আয়, আবাল কোথাকার!
501
00:27:49,059 --> 00:27:51,999
ইউ ডাটাকে প্রতিনিধিত্ব করে....
502
00:27:51,999 --> 00:27:53,870
কোম্পানির হয়ে ক্ষমা চাওয়ার তুই কে?
503
00:27:53,870 --> 00:27:55,569
এই অহংকারী হারামজাদাটার দিকে তাকাও।
504
00:27:55,569 --> 00:27:57,469
কোম্পানিটা কি তোর নিজের?
তুই কি চেয়ারম্যান?
505
00:27:57,469 --> 00:27:59,069
তুই তোর বসকে
কিছু অকর্মণ্য লোকের কাছে...
506
00:27:59,069 --> 00:28:01,069
মাথা নত করতে বাধ্য করেছিস
যাদের কি-না আমি চিনিই না!
507
00:28:01,069 --> 00:28:03,580
কিন্তু কী?
তুই বললি দুঃখিত?
508
00:28:04,009 --> 00:28:05,549
দুঃখিত।
509
00:28:08,009 --> 00:28:09,880
আমি সত্যিই দুঃখিত।
510
00:28:18,989 --> 00:28:22,959
(অনসে জেনারেল হাসপাতাল)
511
00:28:23,029 --> 00:28:24,559
স্ট্র্যাটেজিক প্ল্যানিং টিম?
512
00:28:26,930 --> 00:28:29,269
সেখানেই এই সব কিছু শুরু হয়েছিল।
513
00:28:55,930 --> 00:28:58,400
হেই, এই লোকটা তো একেবারে তরতাজা।
514
00:28:58,400 --> 00:28:59,830
এরকম আর কয়টা আছে?
515
00:28:59,999 --> 00:29:03,269
আমি পরিকল্পনা অনুযায়ী
ট্রান্সপ্ল্যান্টটি করব।
516
00:29:16,249 --> 00:29:17,350
তুই কী করছিস বলে মনে করিস?
517
00:29:19,019 --> 00:29:21,049
কী?
518
00:29:32,830 --> 00:29:34,299
কোথায় তারা?
519
00:29:42,140 --> 00:29:43,979
ওই হারামজাদা গুলো কোথায়?
520
00:29:43,979 --> 00:29:46,450
সামনে আয় হারামজাদারা।
521
00:30:00,390 --> 00:30:01,999
কুত্তার বাচ্চা!
522
00:30:07,170 --> 00:30:08,170
ছাড় আমাকে!
523
00:31:11,160 --> 00:31:13,100
কুত্তার বাচ্চা!
524
00:31:13,430 --> 00:31:14,630
আবাল একটা!
525
00:31:23,739 --> 00:31:26,450
ম্যাম, চো ডো-চুল পালিয়ে গেছে।
526
00:31:28,049 --> 00:31:30,219
আমাকে জানিয়ে সময় নষ্ট না করে
তাকে খুঁজে বের করো।
527
00:31:30,819 --> 00:31:32,249
আমি দুঃখিত।
528
00:31:37,559 --> 00:31:39,029
জানালাটা খোল।
529
00:31:58,899 --> 00:32:00,139
কী?
530
00:32:00,340 --> 00:32:03,540
বেশ কয়েকজন কর্মচারীর
ক্রিমিনাল রেকর্ড আছে দেখা যাচ্ছে।
531
00:32:03,540 --> 00:32:06,750
ঋণ খেলাপি আছে এমন কর্মচারী,
মদ আসক্তি,
532
00:32:06,750 --> 00:32:08,909
আর এমনকি জুয়ার আসক্তি আছে
এমন একজনও আছে।
533
00:32:09,010 --> 00:32:11,719
কেউ কি আমাকে একবারের
জন্য হলেও বলবে যে....
534
00:32:11,719 --> 00:32:14,649
আমি গবেষণার কাজটা দুর্দান্ত করেছি?
কেউ না?
535
00:32:15,250 --> 00:32:16,790
তো, তাহলে।
536
00:32:17,889 --> 00:32:19,219
এটা আমার।
537
00:32:19,790 --> 00:32:21,359
- বোনাসটা?
- স্ট্র্যাটেজিক প্ল্যানিং টিমে ...
538
00:32:21,359 --> 00:32:24,000
সিনিয়র কর্মচারীদের নিয়োগের জন্য
সেখানে ভিন্ন মানদন্ড রয়েছে।
539
00:32:24,030 --> 00:32:25,199
এটা অদ্ভুত।
540
00:32:25,199 --> 00:32:27,869
সব গুলো অপরাধী সেখানে কী করে?
541
00:32:28,000 --> 00:32:29,230
গো ইউন,
542
00:32:29,230 --> 00:32:31,570
আমাকে আরেকটা জীবনবৃত্তান্ত
লিখে দিতে পারবে?
543
00:32:31,570 --> 00:32:34,270
এমন একটা যেটা তারা পছন্দ করবে।
আর....
544
00:32:34,270 --> 00:32:37,040
গো ইউন, সৎ থাকবে।
545
00:32:38,010 --> 00:32:41,050
বস কি তোমাকে
মাত্র একটা বোনাস দিয়েছিল?
546
00:32:41,050 --> 00:32:44,050
দেখে মনে হচ্ছে তুমি
টাকার জন্য যে কাউকে পেটাতে।
547
00:32:44,050 --> 00:32:47,449
যিন ইয়ন, আমাকে ঘুষি মার।
548
00:32:47,649 --> 00:32:48,750
স্যরি?
549
00:32:49,219 --> 00:32:51,389
আমার প্রতি কোন রাগ থেকে থাকলে,
550
00:32:51,389 --> 00:32:52,790
এখনি সেই সময়।
551
00:32:53,990 --> 00:32:55,260
এখনি কেন?
552
00:32:55,260 --> 00:32:58,060
এভাবে আমার কম খারাপ লাগবে।
553
00:32:59,629 --> 00:33:02,100
- কিন্তু তবুও...
- দাঁড়াও!
554
00:33:03,000 --> 00:33:06,240
যিন ইয়ন না মারলে, আমি মারবো।
555
00:33:06,240 --> 00:33:09,810
না, আমি চাই তুমিই আমাকে মারো।
556
00:33:10,840 --> 00:33:13,879
এটা ভালো হলো না।
557
00:33:14,850 --> 00:33:18,020
প্লিজ তোমার সেরাটা দিও।
558
00:33:18,980 --> 00:33:20,149
আসলেই?
559
00:33:26,889 --> 00:33:28,429
চেয়ারম্যান,
560
00:33:28,429 --> 00:33:30,929
দীর্ঘজীবী হোন! স্যালুট!
561
00:33:34,199 --> 00:33:35,629
ঠিক আছে!
562
00:33:35,770 --> 00:33:38,240
তোমরা আসলেই অন্য লেভেলের।
563
00:33:38,240 --> 00:33:41,340
দাঁড়াও।
তোমার নামটা যেন কী?
564
00:33:41,340 --> 00:33:43,639
আমি আপনার দাস,
যে সবসময়ই...
565
00:33:43,639 --> 00:33:46,340
- আপনার অনুগত থাকবে।
- আপনার দাস!
566
00:33:46,439 --> 00:33:48,179
সত্যিই...
567
00:33:48,780 --> 00:33:51,679
তোমাদের সবাইকে পাশে পেয়ে....
568
00:33:51,679 --> 00:33:54,490
নিজেকে খুব নির্ভার লাগে।
569
00:33:54,490 --> 00:33:58,889
সব ধন্যবাদ আপনার প্রাপ্য, স্যার,
আমাদের আপনার হয়ে লড়তে দেয়ার জন্য।
570
00:33:59,020 --> 00:34:03,760
আপনার কারণেই,
কাজের সময় নিজেকে ক্ষমতাবান মনে হয়।
571
00:34:05,159 --> 00:34:08,530
আমি, আপনার দাস,
আপনার আরেকটা প্রশংসা করব!
572
00:34:08,530 --> 00:34:11,439
হয়ে যাক!
573
00:34:11,439 --> 00:34:13,000
ঠিক আছে!
574
00:34:13,000 --> 00:34:14,240
এক্সকিউজ মি।
575
00:34:16,010 --> 00:34:17,010
স্যার।
576
00:34:17,010 --> 00:34:18,109
কী হয়েছে?
577
00:34:21,080 --> 00:34:22,879
- কী?
- ওখানে...
578
00:34:23,409 --> 00:34:25,119
খোদা।
579
00:34:25,419 --> 00:34:28,549
- দুঃখিত।
- সমস্যা নেই।
580
00:34:28,619 --> 00:34:29,719
আমি একটু আসছি।
581
00:34:32,360 --> 00:34:34,190
- হ্যালো, চেয়ারম্যান।
- হ্যালো, চেয়ারম্যান।
582
00:34:34,190 --> 00:34:37,060
এই হারামী।
কী জন্যে এসেচ্ছ?
583
00:34:37,060 --> 00:34:39,900
আমরা একেবারে অবিশ্বাস্য
কিছু নিয়ে এসেছি।
584
00:34:39,900 --> 00:34:42,100
তুমি হয়তো বিরক্তিকর,
585
00:34:42,100 --> 00:34:44,040
কিন্তু মানতেই হবে তোমার
আইডিয়া গুলো জোস হয়।
586
00:34:44,040 --> 00:34:47,610
কিন্তু আমি এখন পুরো মাতাল।
587
00:34:47,610 --> 00:34:50,069
- আমরা পরে কথা বলবো।
- ঠিক আছে। পরে কথা হবে।
588
00:34:50,069 --> 00:34:52,409
তাহলে পরেরবার তাকে
আপনার সাথে পরিচয় করিয়ে দেব।
589
00:34:52,409 --> 00:34:53,980
যাই হোক।
590
00:34:54,009 --> 00:34:55,779
- চলো জলদিই কোথাও খেতে যাওয়া যাক।
- ওকে, স্যার।
591
00:34:55,779 --> 00:34:57,880
- শুভরাত্রি, চেয়ারম্যান।
- শুভরাত্রি!
592
00:35:01,819 --> 00:35:03,560
তাকে কোথায় দেখেছি?
593
00:35:03,560 --> 00:35:05,819
তাকে নিশ্চয় কোথাও দেখেছি।
594
00:35:41,429 --> 00:35:43,799
কী হলো?
595
00:35:43,799 --> 00:35:46,460
চেয়ারম্যান, আমাদের সামনে
কেউ গাড়ি পার্ক করেছে।
596
00:35:46,460 --> 00:35:47,900
আমি এখনি এটা সরিয়ে দিচ্ছি।
597
00:35:48,100 --> 00:35:49,569
যাও।
598
00:35:49,770 --> 00:35:53,710
ঠিক। চীফ লী সবসময় বলতেই থাকে
স্ট্র্যাটেজিক প্ল্যানিং টিমে…
599
00:35:53,710 --> 00:35:55,540
আরও লোক প্রয়োজন।
600
00:35:55,540 --> 00:35:58,139
সে কখনই এটা বলা বন্ধ করবে না,
তার টিমে আরও লোক প্রয়োজন।
601
00:35:58,139 --> 00:36:00,139
- উপযুক্ত কেউ আছে কি??
- আমরা খোঁজ করতেছি।
602
00:36:00,139 --> 00:36:03,380
কী বললি তুই?
603
00:36:03,380 --> 00:36:05,420
আমার সাথে লড়াই করতে চাচ্ছিস?
604
00:36:05,420 --> 00:36:07,020
- হেই!
- কী?
605
00:36:07,020 --> 00:36:09,520
অনেক বড় বড় লোকের সাথে
আমি ওঠাবসা করি!
606
00:36:09,520 --> 00:36:12,159
সুখ অবশ্যই তোর
পদমর্যাদার উপর নির্ভরশীল।
607
00:36:12,159 --> 00:36:15,630
টাকা দিয়ে সুখ কেনা যায়,
608
00:36:15,630 --> 00:36:17,929
আমি ছেলেটাকে চিনি।
609
00:36:17,929 --> 00:36:19,929
তাকে পরিচিত মনে হচ্ছে।
610
00:36:19,929 --> 00:36:21,830
সে আমাদের নতুন কর্মচারী।
611
00:36:21,929 --> 00:36:24,100
আপনি তাকে বোনাসও দিয়েছিলেন।
612
00:36:24,900 --> 00:36:27,310
ঠিক! ভাইরাস!
613
00:36:27,739 --> 00:36:30,480
- ভাইরাস ঠিক করা ছেলেটা।
- মনে পড়েছে?
614
00:36:32,179 --> 00:36:34,580
হেই। তোর কেমন লাগছে?
615
00:36:34,580 --> 00:36:36,549
হেই।
তোর রাগ ওঠতেছে, তাই না?
616
00:36:37,119 --> 00:36:38,119
দাঁড়া।
617
00:36:39,219 --> 00:36:41,190
এইযে। এটা নে।
618
00:36:41,389 --> 00:36:42,790
এটা নে, হারামজাদা।
619
00:36:43,350 --> 00:36:45,619
কেমন লাগতেছে?
ভালো, তাই না?
620
00:36:45,790 --> 00:36:48,360
তোর ভালো লাগতেছে,
তাই না হারামজাদা?
621
00:36:49,560 --> 00:36:50,560
হারামজাদা।
622
00:36:52,360 --> 00:36:55,299
- হেই।
- ছেলেটা অনেক মজার।
623
00:36:56,130 --> 00:36:59,869
সে সত্যিই চিত্তাকর্ষক।
হারামীটা।
624
00:37:00,299 --> 00:37:01,369
তুই কি ক্ষুব্ধ?
625
00:37:01,369 --> 00:37:04,239
হেই।
এটা দিয়ে মন ভালো করে দিচ্ছি।
626
00:37:04,710 --> 00:37:06,380
এই নে, হারামজাদা।
627
00:37:06,739 --> 00:37:08,650
যা মন চায় কর।
628
00:37:08,880 --> 00:37:09,880
ঠিক আছে?
629
00:37:13,250 --> 00:37:15,190
হেই। কোথায় আমি?
630
00:37:19,389 --> 00:37:21,330
বলেনি যে এরকম কিছু করবে।
631
00:37:23,929 --> 00:37:25,259
আমার তাকে মারা উচিত ছিল।
632
00:37:35,509 --> 00:37:36,839
অনেক ঠান্ডা।
633
00:37:37,610 --> 00:37:38,940
(কোম্পানি অফ দা ইয়ার)
634
00:37:38,940 --> 00:37:41,110
(সর্বোচ্চ ব্র্যান্ড সন্তুষ্টি)
635
00:37:41,650 --> 00:37:44,549
(প্রেসিডেন্টিয়াল অ্যাওয়ার্ড)
636
00:37:46,250 --> 00:37:48,020
(শ্রেষ্ঠত্ব পুরষ্কার)
637
00:37:48,020 --> 00:37:50,250
(চেয়ারম্যান পার্ক ইয়াং জিন)
638
00:37:57,500 --> 00:37:58,560
তাকে নিয়ে এসেছি, স্যার।
639
00:38:00,799 --> 00:38:03,469
হেই।
কাউকে খুঁজে পেয়েছ?
640
00:38:03,600 --> 00:38:06,040
এখনো উপযুক্ত কাউকে পাইনি, স্যার।
আমরা খোঁজ চালিয়ে যাচ্ছি।
641
00:38:06,869 --> 00:38:09,770
আমাদের স্ট্র্যাটেজিক প্ল্যানিং এর
শূন্যস্থানটা পূরণ করতে হবে।
642
00:38:10,540 --> 00:38:13,710
বাইরে থেকে উপযুক্ত কাউকে না পেলে...
643
00:38:13,850 --> 00:38:17,449
পার্কিং লটে নাটক সৃষ্টি করা
সেই ছেলেটা কে?
644
00:38:17,449 --> 00:38:19,020
ওহহ, ম্যানেজার কিম ডো গি।
645
00:38:19,020 --> 00:38:21,119
- হ্যাঁ, সে। সে হলে কেমন হয়?
- হ্যাঁ।
646
00:38:22,520 --> 00:38:24,389
তাকে ভালো করে চিনি না...
647
00:38:24,659 --> 00:38:26,560
তাহলে খোঁজ নাও, গাধা।
648
00:38:26,560 --> 00:38:27,560
ঠিক আছে, স্যার।
649
00:38:27,759 --> 00:38:29,389
- আমি খোঁজ নেবো।
- ভালো।
650
00:38:30,190 --> 00:38:31,199
বের হও।
651
00:38:43,880 --> 00:38:44,880
আসুন।
652
00:38:45,739 --> 00:38:47,480
হ্যালো।
হঠাৎ এখানে?
653
00:38:47,810 --> 00:38:48,810
হ্যালো।
654
00:38:50,850 --> 00:38:52,650
- এইযে, এটা নিন।
- কোন প্রয়োজন ছিল না।
655
00:38:53,080 --> 00:38:55,049
শেষবার আমাকে কফি দিয়েছিলেন।
656
00:38:55,049 --> 00:38:56,119
ধন্যবাদ।
657
00:38:58,460 --> 00:39:01,560
ব্লু বার্ড সিদ্ধান্ত নেয়ার ক্ষেত্রে মেনে চলে...
658
00:39:01,560 --> 00:39:03,259
এরকম কোন মানদণ্ড আছে কি?
659
00:39:03,259 --> 00:39:06,360
না। ওইরকম কোন মানদণ্ড নেই।
কেন?
660
00:39:06,360 --> 00:39:09,369
আমি চাই ব্লু বার্ড
একজনকে সাহায্য করুক।
661
00:39:12,440 --> 00:39:15,440
তোমার সাথে ব্যক্তিগত সম্পর্ক আছে
এমন কেউ কি?
662
00:39:15,440 --> 00:39:18,210
না, কিন্তু মনে হচ্ছে তিনি
বিপদজনক পরিস্থিতিতে আছেন।
663
00:39:18,610 --> 00:39:19,779
প্লিজ।
664
00:39:21,049 --> 00:39:23,409
ঠিক আছে।
আমি বিষয়টা দেখব।
665
00:39:24,119 --> 00:39:25,380
- দিনটা সুন্দর হোক।
- তোমারও।
666
00:39:34,330 --> 00:39:36,759
(প্রসিকিউশন সার্ভিস)
667
00:39:37,230 --> 00:39:38,529
সে ঋণ খেলাপি ছিল।
668
00:39:38,529 --> 00:39:40,360
তার পূর্ববর্তী চুরির ইতিহাস রয়েছে।
669
00:39:40,360 --> 00:39:43,730
পিরামিড কেলেঙ্কারীতে প্রসাধনী বিক্রিসহ আরও
বেশ কিছু পূর্ব জালিয়াতির ইতিহাস রয়েছে তার।
670
00:39:43,730 --> 00:39:45,069
আমাদের কোম্পানিতে যোগদানের আগে,
671
00:39:45,069 --> 00:39:47,339
সে একটা ট্যাক্সি চালিয়েছে।
672
00:39:48,270 --> 00:39:49,469
কোন পরিবার?
673
00:39:50,310 --> 00:39:51,839
ডিভোর্স হওয়ার পরে,
674
00:39:51,839 --> 00:39:54,179
মদ্যপানের জন্য সে একটা
পুনর্বাসন কেন্দ্রে ছিল।
675
00:39:55,279 --> 00:39:57,520
এই বোকাচোদাটা একদম আবর্জনার স্তূপ।
676
00:39:57,520 --> 00:39:59,449
সে হলো পৃথিবীর বৈশ্বিক উষ্ণায়ন এর মতো।
677
00:39:59,779 --> 00:40:01,920
সে চীফ লি'র থেকে ভালো।
678
00:40:01,920 --> 00:40:04,159
তোমরা সবাই এক একটা আবর্জনা।
679
00:40:05,290 --> 00:40:07,230
এই হারামীটা একদম একা।
680
00:40:08,960 --> 00:40:10,759
তোমার কথামতো কাজ করেছি,
681
00:40:10,759 --> 00:40:12,429
কিন্তু মনে হচ্ছে এটাও বিফলে যাবে।
682
00:40:17,170 --> 00:40:20,139
হেই, ম্যানেজার কিম।
স্ট্র্যাটেজিক প্ল্যানিং টিমে যোগ দাও।
683
00:40:22,339 --> 00:40:23,440
ঠিক আছে, স্যার।
684
00:40:24,540 --> 00:40:26,639
ইয়েস!
685
00:40:30,549 --> 00:40:31,549
ওহহ, মনে ছিল না।
686
00:40:32,480 --> 00:40:33,920
তোমার ক্রেডিট কার্ড আছে?
687
00:40:33,920 --> 00:40:37,219
ক্রেডিট কার্ড?
আসলে... আমি ঋণ খেলাপি ছিলাম।
688
00:40:39,389 --> 00:40:41,190
ক্রেডিট কার্ডটা পর্যন্ত নেই।
689
00:40:41,389 --> 00:40:42,389
না, স্যার।
690
00:40:43,429 --> 00:40:45,060
এইযে।
আপাতত এটা ব্যবহার করো।
691
00:40:46,100 --> 00:40:48,730
সামনে কঠোর পরিশ্রম করো...
692
00:40:48,730 --> 00:40:51,199
আর তোমাকে একটা
ভিভিআইপি কার্ড দিব, ওকে?
693
00:40:51,440 --> 00:40:52,739
ভিভিআইপি?
694
00:40:55,940 --> 00:40:57,440
ইয়েস!
695
00:41:02,650 --> 00:41:03,850
আমি গেলাম।
696
00:41:42,219 --> 00:41:43,219
মি. কিম।
697
00:41:43,889 --> 00:41:46,259
- এসেছ। এখানে আসো।
- হ্যাঁ, স্যার।
698
00:41:46,889 --> 00:41:48,989
- এটাই স্ট্র্যাটেজিক প্ল্যানিং।
- ওহহ খোদা।
699
00:41:48,989 --> 00:41:50,230
- বাতাসটা সুন্দর না?
- হুমম।
700
00:41:50,230 --> 00:41:53,000
দেখো।
ডানে হলো এয়ার পিউরিফায়ার।
701
00:41:53,000 --> 00:41:54,699
বামে হলো অক্সিজেন কনসেনট্রেটর।
702
00:41:54,699 --> 00:41:56,029
একটা পুরোনো উক্তি আছে।
703
00:41:56,029 --> 00:41:58,199
- ওই গ্রীকের লোকটা...
- সক্রেটিস?
704
00:41:58,199 --> 00:41:59,639
হ্যাঁ, সক্রেটিস বলেছিল।
705
00:41:59,639 --> 00:42:01,940
"সুস্থ দেহ, সুস্থ মন।"
706
00:42:02,170 --> 00:42:03,469
উক্তিটা শুনেছ, তাই না?
707
00:42:03,469 --> 00:42:05,880
এখানে বসো।
এটাই তোমার ডেস্ক।
708
00:42:09,380 --> 00:42:10,650
এটাই সবার সেরা।
709
00:42:10,650 --> 00:42:13,049
- মনিটরের দিকে তাকাও।
- বড়লোকি কাজ কারবার মনে হচ্ছে।
710
00:42:13,049 --> 00:42:14,819
এটা কোনো স্বপ্ন না।
711
00:42:15,719 --> 00:42:17,989
মি. কিম।
মোবাইল চালু করো।
712
00:42:18,589 --> 00:42:19,659
ঠিক আছে, স্যার।
713
00:42:20,319 --> 00:42:22,589
এইযে।
একটা লিংক পাঠিয়েছি।
714
00:42:22,589 --> 00:42:24,299
ক্লিক করে অ্যাপটা ইনস্টল করে নাও।
715
00:42:26,000 --> 00:42:27,000
(ইউ ডাটার স্ট্র্যাটেজিক প্ল্যানিং টিমে স্বাগত)
716
00:42:28,869 --> 00:42:31,369
(স্ট্র্যাটেজিক প্ল্যানিং টিমের স্বতন্ত্র অ্যাপ)
717
00:42:31,369 --> 00:42:32,569
ইনস্টল করেছি।
718
00:42:32,770 --> 00:42:34,210
শুনে ভালো লাগলো।
719
00:42:34,469 --> 00:42:36,509
তো এখন যা ঘটলো তা হলো,
720
00:42:36,509 --> 00:42:38,480
তুমি একজন পরিচালক হয়ে গেলে...
721
00:42:38,480 --> 00:42:40,779
যার প্রথম সিনেমাটা
এক কোটি লোক দেখেছিল।
722
00:42:41,179 --> 00:42:42,610
এমন কেন?
723
00:42:43,350 --> 00:42:45,850
কারণ তুমি এখন
স্ট্র্যাটেজিক প্ল্যানিং এ আছো।
724
00:42:45,980 --> 00:42:47,279
দারুণ।
725
00:42:47,989 --> 00:42:50,819
তুমি ইউ ডাটার একজন
ভেতরকার লোক হয়ে গেলে।
726
00:42:52,560 --> 00:42:53,889
- ভেতরকার লোক!
- ভেতরকার লোক!
727
00:42:55,659 --> 00:42:56,759
দারুণ।
728
00:42:56,929 --> 00:42:59,500
আমার পছন্দ হয়েছে।
আমাদের কোন একদিন একসাথে কাজ করতে হবে।
729
00:42:59,500 --> 00:43:00,659
ধন্যবাদ।
730
00:43:02,230 --> 00:43:03,230
কঠোর পরিশ্রম কর।
731
00:43:03,830 --> 00:43:05,139
আমি একজন ভেতরকার লোক।
732
00:43:06,569 --> 00:43:07,969
অভিনন্দন, মি. কিম।
733
00:43:08,610 --> 00:43:09,739
নিজেদের লোক হয়ে ওঠার স্মরণে....
734
00:43:09,739 --> 00:43:12,540
কোম্পানি তোমাকে একটা
বিশেষ উপহার দিয়েছে।
735
00:43:12,679 --> 00:43:14,110
তাই এখন থেকে মেপে কথা বলবে।
736
00:43:14,449 --> 00:43:15,810
ওই অ্যাপটা...
737
00:43:15,810 --> 00:43:18,279
একটা হ্যাকিং অ্যাপ যা আড়িপাতা আর
তোমার অবস্থান জানার জন্য ব্যবহৃত হবে।
738
00:43:18,279 --> 00:43:19,949
আমি যেরকমটা ব্যবহার করি এটা তার মতোই।
739
00:43:20,080 --> 00:43:21,889
(কিম ডো গি'র ফোন)
740
00:43:22,850 --> 00:43:23,989
এখন কথা বলতে পারো।
741
00:43:23,989 --> 00:43:25,589
ওটা চালু হলে,
তোমাকে জানিয়ে দেব।
742
00:43:26,389 --> 00:43:27,730
(স্ট্র্যাটেজিক প্ল্যানিং টিমের স্বতন্ত্র অ্যাপ)
743
00:43:31,000 --> 00:43:34,569
তারা এদের সাথে এত ভালো ব্যবহার
করে যে সবাই তাদের হিংসা করে,
744
00:43:34,900 --> 00:43:36,199
কিন্তু তারা এদের উপরও নজর রাখে।
745
00:43:49,679 --> 00:43:51,920
যেমনটা বলেছিলে,
পার্ক ইয়াং জিনের...
746
00:43:51,920 --> 00:43:54,049
দক্ষ কাউকে প্রয়োজন নেই।
747
00:43:54,049 --> 00:43:56,449
তার প্রয়োজন সে পূর্ণ নিয়ন্ত্রণ
করতে পারবে এমন কাউকে।
748
00:43:56,449 --> 00:43:58,020
এটাকে বলে হাতের মুঠোয় রাখা।
749
00:43:58,020 --> 00:43:59,460
আজকের মতো কাজ শেষ?
750
00:44:00,420 --> 00:44:01,830
তার সমস্যাটা কী?
751
00:44:05,330 --> 00:44:07,600
আমার জন্য অপেক্ষা করছিলে?
752
00:44:07,600 --> 00:44:09,400
আমি কল দিতেই যাচ্ছিলাম,
753
00:44:09,400 --> 00:44:11,739
কিন্তু ভাবলাম সামনাসামনি
কথা বলাটাই ভালো হবে।
754
00:44:14,869 --> 00:44:16,009
কাজ কেমন গেল?
755
00:44:16,839 --> 00:44:18,339
ভালোই।
756
00:44:19,179 --> 00:44:20,909
তুমি চাকরি বদলাতে চাও না?
757
00:44:21,350 --> 00:44:22,980
কেবল শুরু করলাম।
758
00:44:23,880 --> 00:44:25,350
আসলে বিষয়টা হলো,
759
00:44:25,350 --> 00:44:27,080
আমি এই কোম্পানির বিরুদ্ধে
তদন্ত করতে যাচ্ছি,
760
00:44:27,080 --> 00:44:29,290
আর সেজন্যে তোমার সাহায্যের প্রয়োজন।
761
00:44:32,619 --> 00:44:34,330
তুমি কোন ডিপার্টমেন্টে আছ?
762
00:44:37,029 --> 00:44:40,460
মি. কিম। কোন মন্ত্রীর সাথে
এভাবে কথা বলাটা কি ঠিক আছে?
763
00:44:40,460 --> 00:44:42,500
সে যদি একজন মন্ত্রীর সাথে
খারাপ আচরণ করে,
764
00:44:43,000 --> 00:44:44,739
সে নিশ্চয় মস্ত বড় পাগল।
765
00:44:50,239 --> 00:44:51,310
দাঁড়াও।
766
00:44:53,380 --> 00:44:56,310
পাগলীটা আমাদের কর্মচারীর সাথে আছে।
767
00:44:56,949 --> 00:44:59,380
মি. কিম। স্যরি,
কিন্তু আমাকে কলটা কাটতে হচ্ছে।
768
00:45:01,819 --> 00:45:04,960
তোমাকে কতবার বলতে হবে?
আমি স্ট্র্যাটেজিক প্ল্যানিং এ আছি।
769
00:45:04,960 --> 00:45:06,420
স্ট্র্যাটেজিক প্ল্যানিং?
770
00:45:06,420 --> 00:45:08,630
অ্যাপটা চালু হয়েছে।
771
00:45:08,630 --> 00:45:10,589
তোমাকে একজন দেখছে।
772
00:45:10,589 --> 00:45:11,900
মেপে কথা বলো।
773
00:45:14,730 --> 00:45:17,969
তুমি হয়তো জানো না
পার্ক ইয়াং জিন কেমন লোক।
774
00:45:18,369 --> 00:45:20,569
আমিও জানি।
তিনি একজন মহান মানুষ।
775
00:45:22,009 --> 00:45:25,980
নিজের উচ্চাকাঙ্ক্ষার জন্য সে
সহজেই মানুষ খুন করে।
776
00:45:27,339 --> 00:45:29,980
এইযে আরেকজন হেটার এসেছে।
777
00:45:30,310 --> 00:45:31,520
যাও তো।
778
00:45:31,520 --> 00:45:33,920
যারা শুধু টাকার পেছনে পড়ে থাকে
তারা ওখানে থেকে গিয়ে সফল হয়েছেন,
779
00:45:33,920 --> 00:45:35,449
কিন্তু বিবেকবান মানুষদের....
780
00:45:35,449 --> 00:45:36,520
লাথি দিয়ে বের করে দেয়া হয়েছে
আর তাদের উপর প্রতিশোধ নেয়া হয়েছে।
781
00:45:36,520 --> 00:45:37,759
এটাই তাদের আসল রূপ।
782
00:45:37,790 --> 00:45:39,020
নিজের চোখটা খোল!
783
00:45:39,020 --> 00:45:42,529
এরকম করার পেছনে আমাদের
চেয়ারম্যানের নিশ্চয়ই কোন কারণ ছিল।
784
00:45:44,560 --> 00:45:45,860
তোমাকে ভুল বুঝেছিলাম।
785
00:45:45,860 --> 00:45:48,029
তুমিও আবর্জনার অংশ।
786
00:45:48,029 --> 00:45:49,069
আবর্জনা?
787
00:45:50,170 --> 00:45:52,100
তুমি কি "আবর্জনা" বললে?
788
00:45:52,339 --> 00:45:55,139
আমাকে আবর্জনা বললে মেনে নেব,
789
00:45:55,139 --> 00:45:57,980
কিন্তু আমাদের চেয়ারম্যানের নামে
ওরকম কিছু বলবে না!
790
00:45:57,980 --> 00:46:00,480
আবর্জনা?
এই মুহূর্তেই মাফ চাও।
791
00:46:09,020 --> 00:46:11,190
ব্যাপারটা তোমার সাথে খাপ খাচ্ছে না,
792
00:46:11,190 --> 00:46:13,460
তবুও আশা করি
তোমার বিবেকজাগ্রত হবে।
793
00:46:18,830 --> 00:46:22,130
যাও। কী জঘন্য মহিলা।
থামবে না!
794
00:46:22,469 --> 00:46:23,770
আর যেন তোমার মুখটা না দেখি।
795
00:46:30,170 --> 00:46:31,679
এসব কী?
796
00:46:33,339 --> 00:46:35,880
এটা কোন ধরনের পরিস্থিতি?
797
00:46:45,520 --> 00:46:47,190
হেই, মি. কিম।
798
00:46:48,489 --> 00:46:49,659
চেয়ারম্যান সাহেব।
799
00:46:52,230 --> 00:46:53,699
হ্যালো, চেয়ারম্যান।
800
00:46:53,699 --> 00:46:56,929
ওটা কী?
দেখে তো ভাঙ্গারি মনে হচ্ছে।
801
00:46:56,929 --> 00:46:58,869
আমি কিছু বিশেষ পরিস্থতির মধ্যে ছিলাম।
802
00:46:58,869 --> 00:47:00,600
তোমার টাকা কামিয়ে
নতুন গাড়ি কেনা প্রয়োজন।
803
00:47:00,600 --> 00:47:02,239
গাড়িটা কি আসলেই চলে?
804
00:47:02,610 --> 00:47:05,110
আমি কঠোর পরিশ্রম করব,
চেয়ারম্যান পার্ক!
805
00:47:06,210 --> 00:47:07,440
মি. কিম,
806
00:47:08,110 --> 00:47:10,779
তোমাকে কতটুকু বিশ্বাস করতে পারি?
807
00:47:10,779 --> 00:47:11,779
কী বললেন?
808
00:47:13,920 --> 00:47:16,219
হারামীরা কী করছিস?
809
00:47:18,690 --> 00:47:20,619
হারামজাদা।
810
00:47:21,429 --> 00:47:24,730
বোকাচোদা, ভেবেছিলি
আমরা টের পাবো না?
811
00:47:24,730 --> 00:47:26,199
ভেবেছিলি আমাদের এভাবেই
ধোঁকা দিয়ে যাবি?
812
00:47:26,199 --> 00:47:28,330
আমার সাথে এমন করছেন কেন?
813
00:47:28,969 --> 00:47:30,869
আমাদের কোম্পানিতে ঢুকেছিস
যাতে প্রসিকিউট কাং হা না এর জন্য...
814
00:47:30,869 --> 00:47:33,170
ডকুমেন্ট চুরি করতে পারিস, তাই না?
815
00:47:33,170 --> 00:47:35,040
তোর একটা কব্জি দিয়ে শুরু করা যাক।
816
00:47:35,040 --> 00:47:37,569
হাত সামনে রাখ।
817
00:47:37,569 --> 00:47:39,110
- এক মিনিট দাঁড়ান।
- হেই, হেই।
818
00:47:39,110 --> 00:47:41,009
হাত সামনে রাখ।
819
00:47:41,380 --> 00:47:43,679
তুই ভিডিও বানাতে গিয়ে
মারা যাওয়া মেয়েটার বড় ভাই, তাই না?
820
00:47:44,150 --> 00:47:46,850
সে মনে হয় মুখ খুলবে না।
821
00:47:46,850 --> 00:47:48,219
তো তুই না মরা পর্যন্ত মুখ
খুলবি না, তাই না?
822
00:47:48,219 --> 00:47:50,489
- এখানে।
- তার হাত সামনে রাখো।
823
00:47:50,489 --> 00:47:52,719
আমি সব বলবো।
824
00:47:53,960 --> 00:47:56,029
তোর প্রথমেই বলা উচিত ছিল।
825
00:47:56,290 --> 00:47:57,630
বল।
826
00:47:57,630 --> 00:48:00,929
আমার এখানে আসার কারণ...
827
00:48:01,029 --> 00:48:03,469
এভাবে কাজ হচ্ছে না।
আঘাত করেই ফেলি!
828
00:48:03,500 --> 00:48:06,400
আমি শুধু চেয়ারম্যানের হয়ে
কঠোর পরিশ্রম করতে এসেছি।
829
00:48:14,210 --> 00:48:15,650
এইতো, ওঠো।
830
00:48:20,779 --> 00:48:22,489
এটা অসাধারণ ছিল।
831
00:48:22,489 --> 00:48:24,460
এটা আসলেই অসাধারণ ছিল।
832
00:48:24,819 --> 00:48:26,060
তোমাকে যখন...
833
00:48:26,060 --> 00:48:28,929
স্ট্র্যাটেজিক প্ল্যানিং টিমে পাঠালাম,
834
00:48:28,929 --> 00:48:31,060
অন্যান্য কর্মচারীরা
অনেক অভিযোগ করেছিল।
835
00:48:31,060 --> 00:48:32,730
তারা বলেছিল আমি তোমাকে....
836
00:48:32,730 --> 00:48:34,830
বিশেষ অনুগ্রহ বা ওইরকম কিছু করেছি।
837
00:48:34,830 --> 00:48:36,830
তাই আমি স্ট্র্যাটেজিক প্ল্যানিং টিমকে...
838
00:48:36,830 --> 00:48:38,869
চোখে আঙুল দিয়ে দেখাতে চেয়েছিলাম,
839
00:48:38,869 --> 00:48:41,310
তুমি কতটা সৎ লোক।
840
00:48:41,440 --> 00:48:42,839
ঠিক বলেছি না?
841
00:48:42,839 --> 00:48:46,509
স্যার, সে বললো ইউ ডাটাতে
কঠোর পরিশ্রম করে টাকা কামাতে এসেছে।
842
00:48:47,380 --> 00:48:48,750
সে একটা দারুণ সংযোজন।
843
00:48:53,380 --> 00:48:55,089
তুমি আমাদের টিমের জন্য দুর্দান্ত সংযোজন।
844
00:48:55,690 --> 00:48:57,589
টাকা কামাতে চাইলে,
সরাসরি আমার সেবা করতে হবে।
845
00:48:58,389 --> 00:49:00,060
এইযে পুরস্কার।
846
00:49:01,489 --> 00:49:02,730
প্যান্ট ভিজিয়ে ফেলেছ কি?
847
00:49:03,060 --> 00:49:05,000
হ্যাঁ, হালকা।
848
00:49:06,929 --> 00:49:11,400
মি. কিম, তুমি এখন
আমার লোকেদের একজন।
849
00:49:11,400 --> 00:49:13,600
তুমি আমার সন্তানদের একজন।
850
00:49:13,600 --> 00:49:16,569
আমরা এখন পরিবার।
851
00:49:18,279 --> 00:49:21,150
আমি কঠোর পরিশ্রম করব,
চেয়ারম্যান পার্ক!
852
00:49:21,150 --> 00:49:23,009
ছেলেটাকে আমার ভালো লেগেছে।
853
00:49:23,049 --> 00:49:24,679
তার স্বাগত পার্টির জন্য।
854
00:49:26,020 --> 00:49:27,549
- স্বাগত।
- অভিনন্দন।
855
00:49:27,549 --> 00:49:30,190
এখন গিয়ে কাজ করো।
টাকা কামাই করো, হারামী।
856
00:49:30,190 --> 00:49:31,889
তুমি এখন আমাদের একজন।
857
00:49:31,989 --> 00:49:34,290
- দারুণ করেছ।
- আমি কঠোর পরিশ্রম করব!
858
00:49:34,290 --> 00:49:38,060
- ওটা অসাধারণ ছিল।
- ভালো, ভালো।
859
00:49:39,900 --> 00:49:41,199
হেই।
860
00:49:52,279 --> 00:49:54,810
আরও কিছু বাকি আছে?
861
00:49:54,810 --> 00:49:56,449
হ্যাঁ, আছে।
862
00:49:56,449 --> 00:49:59,949
স্বাগত পার্টির শেষ ধাপ।
863
00:50:00,119 --> 00:50:01,589
আমি কঠোর পরিশ্রম করব।
864
00:50:03,850 --> 00:50:06,159
তোলো তাকে ।
865
00:50:08,989 --> 00:50:13,060
১০, ১১, ১২.
866
00:50:15,969 --> 00:50:17,230
এখন বুঝেছ।
867
00:50:17,230 --> 00:50:22,069
বিশ্বাসঘাতকদের ক্ষমা করা হবে না।
এটাই শিক্ষা।
868
00:50:24,980 --> 00:50:26,310
ধ্যাত।
869
00:50:29,880 --> 00:50:30,980
হ্যাঁ?
870
00:50:34,150 --> 00:50:35,790
তার অবস্থার উন্নতি হচ্ছে?
871
00:50:38,060 --> 00:50:40,060
- বুঝেছ, তাই না?
- হ্যাঁ, স্যার।
872
00:50:40,159 --> 00:50:42,630
- এখন যেতে পারো।
- ঠিক আছে। ধন্যবাদ।
873
00:50:42,690 --> 00:50:44,900
- স্বাগত পার্টি খতম।
- ধন্যবাদ।
874
00:50:47,199 --> 00:50:49,270
ভেবেছিলাম আপনি বলেছিলেন
তিনি কার্যত মারা গেছেন।
875
00:50:49,270 --> 00:50:50,969
এটা আসলেই একটা যন্ত্রণা।
876
00:50:50,969 --> 00:50:53,000
ঠিক আছে, আমি দেখতেছি।
877
00:51:04,779 --> 00:51:07,850
তারা দয়া দেখিয়ে এতকিছু বলেছে,
তাই এখন এটা উপেক্ষা করতে পারছি না।
878
00:51:07,850 --> 00:51:09,719
- এখন কী করবে?
- কী করব মানে?
879
00:51:09,719 --> 00:51:11,920
তুমিই তো বলেছিলে...
880
00:51:11,920 --> 00:51:13,690
আমার প্রথমে দিন
কী করতে হবে, গো ইউন।
881
00:51:30,369 --> 00:51:33,110
(ডিলাক্স ট্যাক্সি)
882
00:51:36,049 --> 00:51:39,380
তাদের শুরু থেকেই
এটা সামলে নেয়া উচিত ছিল।
883
00:51:40,819 --> 00:51:42,489
এখন এটা অনেক যন্ত্রণাদায়ক।
884
00:51:45,290 --> 00:51:47,889
আমাকে এই সব
যন্ত্রণার মধ্যে দিয়ে যেতে হবে।
885
00:51:53,130 --> 00:51:54,830
এরকম করলো কেন?
886
00:52:15,290 --> 00:52:16,319
কী?
887
00:52:19,020 --> 00:52:21,429
এটা পাগলামো। হেই!
888
00:52:22,000 --> 00:52:57,000
অনুবাদক: ইমরুল হাসান নাসিম
889
00:52:59,759 --> 00:53:01,969
(ইউ ডাটা, চেয়ারম্যান পার্ক ইয়াং জিন)
890
00:53:02,199 --> 00:53:04,799
- হেই, এন। ড্রিংক করেছ?
- কী?
891
00:53:04,799 --> 00:53:06,500
- হালকা একটু।
- চীফ লি এর সাথে?
892
00:53:06,500 --> 00:53:08,409
আমি তার সাথে ড্রিংক করি না।
893
00:53:08,409 --> 00:53:10,110
হাসলেই তাকে ভয়ঙ্কর লাগে।
894
00:53:10,110 --> 00:53:12,880
আমি নিশ্চিত সে মাতাল হয়ে
বাইরে কোন ধামাকা করতেছে।
895
00:53:13,080 --> 00:53:15,210
- এটা আমাকে পাগল করে দিচ্ছে।
- আমার মতে,
896
00:53:15,210 --> 00:53:17,250
এই লোকটা অফিসের কাজের জন্য না।
ধামাকাই তার সাথে যায়।
897
00:53:17,250 --> 00:53:19,219
- তিনি খুব রুক্ষ।
- এই হারামজাদাটা ড্রিংক করলে,
898
00:53:19,219 --> 00:53:20,980
কখনোই অফিসে আসে না, খোদা।
899
00:53:23,119 --> 00:53:25,020
শুভ সকাল।
900
00:53:28,389 --> 00:53:32,029
মি. কিম, চীফ লি
এর কাছ থেকে কিছু শিখেছ?
901
00:53:32,500 --> 00:53:34,699
না, এখনও না।
কিছুই শিখিনি।
902
00:53:34,699 --> 00:53:37,270
এন, শেখাও তাকে।
903
00:53:37,569 --> 00:53:38,869
ঠিক আছে।
904
00:53:39,900 --> 00:53:41,139
আমার পেছনে আসো।
905
00:53:41,440 --> 00:53:43,110
চেয়ারম্যানের কাছ থেকে
তোমার কার্ডটা পেয়েছ, তাই না?
906
00:53:43,110 --> 00:53:45,179
মি. ওহ,
মি. লী কে কল করুন...
907
00:53:45,179 --> 00:53:47,409
আর বলুন ১ ঘণ্টার মধ্যে না আসলে,
আমি তাকে মেরে ফেলব।
908
00:53:48,250 --> 00:53:49,509
আমার হয়ে বলে দিতে পারবে?
909
00:53:49,509 --> 00:53:51,480
আমি মাত্র একবার বলব,
তাই শুনো।
910
00:53:51,480 --> 00:53:53,650
এখানে একটা গ্যালারি সার্ভার আছে...
911
00:53:53,650 --> 00:53:55,819
যাতে তুমি কেবল স্ট্র্যাটেজিক প্ল্যানিং
রুমে বসেই ঢুকতে পারবে।
912
00:53:55,819 --> 00:53:56,850
এটা।
913
00:53:56,850 --> 00:53:59,560
কেবল এটা প্রবেশ করালেই
তুমি ঢুকতে পারবে,
914
00:53:59,920 --> 00:54:01,529
তাই খেয়াল রেখো,
যাতে হারিয়ে না ফেলো।
915
00:54:03,089 --> 00:54:05,029
গ্যালারি সার্ভার?
916
00:54:05,100 --> 00:54:08,199
কোম্পানির খুব বেশি
লোকের কাছে এটা নেই।
917
00:54:35,929 --> 00:54:38,400
(সিউল নর্দার্ন ডিস্ট্রিক্ট প্রসিকিউটর অফিস)
918
00:54:38,400 --> 00:54:40,000
(মামলার তদন্ত রিপোর্ট)
919
00:54:42,299 --> 00:54:44,130
তোমাকে আজ সব বুঝিয়ে বলব,
920
00:54:44,130 --> 00:54:46,239
মি. কিম, আর যেহেতু তুমি বুদ্ধিমান,
তুমি শুধু সেটা মনে রেখে পরে কাজ করবে।
921
00:54:46,239 --> 00:54:47,270
ঠিক আছে।
922
00:54:47,270 --> 00:54:49,210
কনসেপ্ট মিটিংয়ে
কনসেপ্ট চূড়ান্ত হওয়ার পর,
923
00:54:49,210 --> 00:54:52,009
তোমাকে শুধু এটাকে গ্যালারি সার্ভারে
আপলোড করতে হবে।
924
00:54:52,139 --> 00:54:55,179
টাকা কামাতে হলে একদিনে অন্তত
১,০০০ আপলোড করতে হবে,
925
00:54:55,179 --> 00:54:57,509
তাই বিষয়টা মাথায় রেখো, ওকে?
926
00:54:58,279 --> 00:55:01,520
- টাকা।
- অনেক টাকা কামাতে তৈরি হয়ে যাও।
927
00:55:03,920 --> 00:55:05,489
তুমি আসলেই টাকাকে ভালোবাসো।
928
00:55:31,619 --> 00:55:33,319
(ইউ টাটা গ্যালারি সার্ভার
হ্যাকিং সিক্রেট এক্সেস)
929
00:55:39,560 --> 00:55:40,589
(আহান গো ইউন)
930
00:55:43,130 --> 00:55:45,529
(মি. জং)
931
00:55:48,469 --> 00:55:49,699
(ইউ টাটা গ্যালারি সার্ভার
হ্যাকিং সিক্রেট এক্সেস)
932
00:55:50,000 --> 00:55:51,230
(সিউল নর্দার্ন ডিস্ট্রিক্ট প্রসিকিউটর অফিস)
933
00:55:58,279 --> 00:56:00,980
(প্রসিকিউটর কাং হা না)
934
00:56:01,679 --> 00:56:02,850
আমি...
935
00:56:03,480 --> 00:56:05,850
ইউ ডাটার স্ট্র্যাটেজিক প্ল্যানিং টিমে ছিলাম।
936
00:56:09,319 --> 00:56:12,360
ওকে,
আমি 'কার্ড কী' কপি করে নিয়েছি।
937
00:56:12,619 --> 00:56:14,759
এখন আমি সার্ভারেও
প্রবেশ করতে পারব।
938
00:56:14,759 --> 00:56:16,429
এবার তোদের কে বাঁচাবে।
939
00:56:22,929 --> 00:56:24,429
(কর্মচারীর নাম্বার)
940
00:56:29,610 --> 00:56:30,909
(মি. জং)
941
00:56:30,909 --> 00:56:32,239
ইউ ডাটা ফ্লাওয়ার।
942
00:56:32,239 --> 00:56:34,480
সবাই যে ডিপার্টমেন্টে যেতে চায়।
943
00:56:34,880 --> 00:56:37,179
বিক্রয়ের নেতা।
স্ট্র্যাটেজিক প্ল্যানিং।
944
00:56:38,980 --> 00:56:41,889
আমার কাজ ছিল আপলোড করা।
945
00:56:42,250 --> 00:56:44,350
আমি জলদিই বড়লোক হয়ে যাবো।
946
00:56:44,520 --> 00:56:46,159
প্রযুক্তি যতই উন্নত হোক না কেন,
947
00:56:46,159 --> 00:56:47,989
মানুষকে পরাজিত করতে পারবে না।
948
00:56:48,790 --> 00:56:49,860
আমাদের একটা পেজ আছে।
949
00:56:49,889 --> 00:56:50,889
কী?
950
00:57:00,639 --> 00:57:03,139
- হ্যালো, স্যার।
- এখনি গো ইউন'কে আটকাও।
951
00:57:03,310 --> 00:57:05,239
- কী?
- আমি পরে বুঝিয়ে বলছি।
952
00:57:05,239 --> 00:57:07,580
- তাকে অপারেশন থেকে বের করো।
- কী বলতে চাচ্ছেন?
953
00:57:07,580 --> 00:57:10,279
গো ইউন যাতে ইউ ডাটার সার্ভারে
প্রবেশ করতে না পারে তা নিশ্চিত করো।
954
00:57:21,560 --> 00:57:22,889
আমার কাজ ছিল...
955
00:57:25,400 --> 00:57:27,799
অবৈধ ভিডিও আপলোড করা।
956
00:57:29,400 --> 00:57:30,869
(সর্বাধিক বিক্রিত ভিডিও)
957
00:57:34,500 --> 00:57:36,110
(সর্বাধিক বিক্রিত ভিডিও)
958
00:57:45,719 --> 00:57:49,420
আমি ইউ ডাটার
সেরা আপলোডার ছিলাম।
959
00:57:52,190 --> 00:57:54,619
(কলেজ বিউটি সিরিজ,
'কে' ইউনিভার্সিটি কুইন আন জং ইউন)
960
00:58:06,199 --> 00:58:08,509
(সর্বাধিক বিক্রিত ভিডিও)
961
00:58:12,610 --> 00:58:13,710
(এটা জেনারেল বুটের মতো
চকচক করবে।)
962
00:58:15,049 --> 00:58:16,210
হেই।
963
00:58:24,150 --> 00:58:25,159
গো ইউন।
964
00:58:26,119 --> 00:58:27,119
কী...
965
00:58:55,420 --> 00:58:58,290
(আইন দূরে কিন্তু
কিন্তু আইনসম্মত অধিকার নিকটে।)
966
00:58:58,290 --> 00:59:01,460
(আইন দূরে
কিন্তু নিজের হাত কাছে।)
967
00:59:02,190 --> 00:59:07,199
Taxi Driver
(ট্যাক্সি ড্রাইভার)
968
00:59:08,000 --> 00:59:10,500
আন জং ইউন হলো
গো ইউন এর বোন।
969
00:59:10,500 --> 00:59:11,739
শুধু আন জং ইউন না।
970
00:59:11,739 --> 00:59:14,339
আমাদের অবশ্যই বাকি সবার
ভিডিও ডিলিট করতে হবে।
971
00:59:14,339 --> 00:59:17,670
প্রত্যেকটা ভিডিও এক এক জীবন।
972
00:59:17,670 --> 00:59:19,279
'কে' ইউনিভার্সিটি কুইন আন জং ইউন।
973
00:59:19,279 --> 00:59:21,040
ওটা ছিল তার প্রথম কাজ।
974
00:59:21,040 --> 00:59:22,980
নীল প্যান্ট পরা হারামীটাকে
হারিয়ে ফেলো না।
975
00:59:22,980 --> 00:59:25,679
তোমার মতো লোকেরা প্রথমেই
ঠিক মতো নিজের কাজ করলে,
976
00:59:25,679 --> 00:59:27,319
এখন আমাকে এটা বলতে হতো না।
977
00:59:27,319 --> 00:59:28,319
হেই, তুমি!
978
00:59:28,319 --> 00:59:30,489
(আগামী পর্বে)
979
00:59:30,489 --> 00:59:32,060
প্রসিকিউটর কাং হা না।
980
00:59:32,290 --> 00:59:35,259
হার্ড ড্রাইভ আর সার্ভার থেকে
সবকিছু নিয়ে নাও।
981
00:59:35,259 --> 00:59:36,529
গাড়িটা হারিয়ে ফেলো না।
982
00:59:36,529 --> 00:59:38,400
তার কারণেই আমার বোন মারা গেছে।
983
00:59:38,400 --> 00:59:40,199
আমি বদলা নিতে যাচ্ছি।