1 00:00:13,240 --> 00:00:15,180 স্কুলে থাকাকালীন সময়ে তুমি উত্তীর্ণ হয়েছিলে। 2 00:00:15,379 --> 00:00:17,180 আর নিয়মিত স্বেচ্ছাসেবকের কাজ করে যাচ্ছ। 3 00:00:17,180 --> 00:00:19,110 পরীক্ষার জন্য পড়ার সময়, চলাফেরার ঘাটতি পুষিয়ে নিতে... 4 00:00:19,110 --> 00:00:21,180 স্বেচ্ছাসেবকের কাজ করেছিলাম। 5 00:00:21,180 --> 00:00:22,819 আইন কী? 6 00:00:23,049 --> 00:00:24,649 এক বাক্যে ব্যাখ্যা করো। 7 00:00:25,190 --> 00:00:27,620 এটা একটি প্রাথমিক ধারণা যার মাধ্যমে আমরা প্রত্যেকটা বিষয়.... 8 00:00:27,620 --> 00:00:30,189 সমাধান করতে পারি আর সমতার সাথে সমাজে দ্বন্দ্ব করতে পারি। 9 00:00:30,189 --> 00:00:32,759 তাছাড়া আইন, আদালত, বিধিনিয়ম আর অধ্যাদেশও রয়েছে। 10 00:00:32,860 --> 00:00:35,259 তোমার দ্রুততা আমার ভালো লেগেছে। 11 00:00:35,259 --> 00:00:36,430 ধন্যবাদ। 12 00:00:36,430 --> 00:00:39,270 রাতে দেরি করে বাড়ি ফেরার সময়, 13 00:00:39,270 --> 00:00:41,870 দেখলে কনস্ট্রাকশন সাইটে কাউকে মারধর করা হচ্ছে। 14 00:00:41,870 --> 00:00:44,340 তুমি ঠিক কোন কাজটা করবে? 15 00:00:44,410 --> 00:00:46,980 আমি কি ইট আর সিমেন্টের ব্লক ব্যবহার করতে পারি? 16 00:00:46,980 --> 00:00:49,440 ইট আর সিমেন্টের ব্লক? 17 00:00:49,440 --> 00:00:51,679 যেহেতু এটা কনস্ট্রাকশন সাইট, আমার অনুমান... 18 00:00:51,679 --> 00:00:53,379 এই দুটো জিনিস অস্ত্র হিসেবে ব্যবহারের জন্য অবশ্যই পাওয়া যাবে। 19 00:00:53,849 --> 00:00:57,349 তাছাড়া, মনে হয় সেখানে লম্বা পেরেক আর কাঠের জিনিসও পাওয়া যাবে। 20 00:00:59,349 --> 00:01:01,489 এক্সকিউজ মি, আমি জানতে চাচ্ছিলাম... 21 00:01:01,489 --> 00:01:04,690 তুমি আইন মেনে কী করতে? 22 00:01:04,790 --> 00:01:07,700 তোমার উত্তরটা কোন আইনের আওতায় পড়ে? 23 00:01:07,700 --> 00:01:09,499 মনে হয় আপনারা ভিক্টিমের কাছ থেকে আইনত আশ্রয় গ্রহণ, 24 00:01:09,499 --> 00:01:12,300 আত্মনির্ভরতা, কিংবা আত্মরক্ষা এরকম কিছু আশা করছেন। 25 00:01:12,300 --> 00:01:14,070 কিন্তু এই ব্যক্তি যদি জরুরি আশ্রয় নিতেই পারত, 26 00:01:14,070 --> 00:01:16,070 তাহলে তাকে কনস্ট্রাকশন সাইটের দিকে টেনে নিয়ে যেতে পারত না, 27 00:01:16,070 --> 00:01:17,809 আর যদি সে আত্মনির্ভর হতে পারতো, 28 00:01:17,809 --> 00:01:19,669 তাহলে তাকে মারধর করতে পারত না। 29 00:01:20,139 --> 00:01:22,740 ঠিক কতটুকু সহিংসতাকে আত্মরক্ষা হিসেবে বিবেচনা করা হবে.. 30 00:01:22,740 --> 00:01:24,809 মনে হয়না সেটা নিয়ে ভাববার সময় আমার থাকতো। 31 00:01:25,409 --> 00:01:27,480 আমি সেই ব্যক্তিকে সাহায্য করার ব্যাপারে সিরিয়াস হলে এটাই ভাবতাম। 32 00:01:28,049 --> 00:01:29,450 আইন দূরে, কিন্তু আইনসম্মত অধিকার নিকটে। 33 00:01:29,549 --> 00:01:32,189 আমরা এই বাস্তবতায় বাস করছি। 34 00:01:32,389 --> 00:01:34,419 একজন অসহায় ভিক্টিমকে আইন তাদের জন্য, 35 00:01:34,419 --> 00:01:37,059 ন্যায়বিচার আনা পর্যন্ত অপেক্ষা করতে বলা.... 36 00:01:37,659 --> 00:01:39,260 একদম অযৌক্তিক। 37 00:01:41,529 --> 00:01:42,730 দারুণ। 38 00:01:46,769 --> 00:01:50,070 (রিজেক্টেড) 39 00:01:50,109 --> 00:01:51,340 (২০১১, ৫৩ তম বার পরীক্ষার তৃতীয় পর্যায়ের সাক্ষাৎকার।) 40 00:01:51,969 --> 00:01:55,909 (বিচারিক গবেষণা ও প্রশিক্ষণ ইনস্টিটিউট) 41 00:02:00,219 --> 00:02:01,680 (বিচারিক গবেষণা ও প্রশিক্ষণ ইনস্টিটিউট) 42 00:02:05,749 --> 00:02:07,260 সামনের বছর দেখা হবে। 43 00:02:07,889 --> 00:02:09,290 এখনকার মতো বিদায়। 44 00:02:19,730 --> 00:02:22,570 Taxi Driver (ট্যাক্সি ড্রাইভার) 45 00:02:22,570 --> 00:02:24,940 (এপিসোড ৬) 46 00:02:25,739 --> 00:02:27,709 নার্ভাস হয়ো না। যথারীতি আজকের জন্যও শুভকামনা! 47 00:02:27,709 --> 00:02:29,579 মানুষ তাদের কাজের প্রথম দিনটিতে প্রথম কোন কাজটা করে? 48 00:02:29,579 --> 00:02:32,850 তোমার প্রথম দিনে, 49 00:02:32,950 --> 00:02:35,320 আমাকে নজরদারি ক্যামেরাগুলোর সার্ভারের সাথে সংযুক্ত করবে, 50 00:02:35,320 --> 00:02:37,320 তাতে স্যেও ইয়ং-মিন এর মার খাওয়ার ফুটেজ আছে। 51 00:02:37,320 --> 00:02:38,619 সেই ফাইলগুলো পাওয়ার পর, 52 00:02:38,619 --> 00:02:40,320 আমরা স্যেও ইয়ং-মিনের হাসপাতালের বিল, 53 00:02:40,320 --> 00:02:42,260 নার্সিং ফি, তার মানসিক কষ্ট আর আমাদের 54 00:02:42,260 --> 00:02:44,889 ট্যাক্সি ভাড়া পরিশোধের জন্য সব অপরাধীদের খুঁজে পাব। 55 00:02:44,889 --> 00:02:48,000 তারপর, তুমি সবাইকে মেরে ফেলবে। 56 00:02:48,000 --> 00:02:49,970 প্রথম দিনেই আমার জন্য অনেক বেশি কাজ হয়ে গেল। 57 00:02:50,030 --> 00:02:51,070 শুভকামনা! 58 00:02:51,669 --> 00:02:54,440 হ্যালো, নর্দার্ন ডিস্ট্রিক্ট প্রসিকিউটর অফিস থেকে প্রসিকিউটর কাং। 59 00:02:54,869 --> 00:02:56,540 এটা খুব খারাপ হয়ে গেল। 60 00:02:56,540 --> 00:02:59,570 আমরা কঠোরভাবে বহিরাগতদের প্রবেশ প্রতিহত করি। 61 00:03:00,510 --> 00:03:03,179 চেয়ারম্যানের সাথে আমার অল্প কিছু কথা বলা প্রয়োজন। 62 00:03:07,320 --> 00:03:09,579 কী অসাধারণ কোম্পানি। 63 00:03:09,579 --> 00:03:11,720 আপনার দুর্দান্ত স্টাইল রয়েছে। 64 00:03:11,720 --> 00:03:13,760 - আপনি কি স্টাইলিস্ট? - আপনি জানেন না? 65 00:03:13,760 --> 00:03:15,989 আত্মকেন্দ্রিক লোকেরাই সর্বাধিক সৃজনশীল। 66 00:03:15,989 --> 00:03:18,260 আমরা দুঃখিত। 67 00:03:18,429 --> 00:03:21,359 আমাদের চেয়ারম্যান কর্মচারীর ব্যাজ ছাড়া কাউকে, 68 00:03:21,359 --> 00:03:24,470 এই বিল্ডিংয়ে প্রবেশ না করতে নির্দেশ দিয়েছেন। 69 00:03:25,329 --> 00:03:28,839 মনে হচ্ছে আমাকে ওয়ারেন্ট নিয়ে আসতে বলছেন। 70 00:03:29,399 --> 00:03:32,540 - স্যরি। - আমরা সামান্য কর্মচারী মাত্র। 71 00:03:32,540 --> 00:03:33,709 আমার কথা বুঝেছেন তো? 72 00:03:34,380 --> 00:03:37,280 আরেক পা সামনে আগালে, আমি বিরক্তির কারণ হব, তাই তো? 73 00:03:40,049 --> 00:03:42,720 প্লিজ চেয়ারম্যানকে বলবেন... 74 00:03:42,880 --> 00:03:44,220 তার সাথে দেখা না করতে পেরে আমি দুঃখ পেয়েছি। 75 00:03:44,220 --> 00:03:46,619 আমি তাকে জানাবো আপনি অনেক দুঃখ পেয়েছেন। 76 00:03:46,619 --> 00:03:49,119 গুডবাই, প্রসিকিউটর কাং! 77 00:03:52,230 --> 00:03:54,000 ওই তিনটা লোক কী ছিল? 78 00:03:54,000 --> 00:03:56,160 ট্রাফিক লাইট না-কি? তাদের চুল ওইরকম কেন? 79 00:03:56,160 --> 00:03:58,429 একেবারেই বিরক্তিকর। 80 00:03:58,470 --> 00:04:01,139 আগের তদন্তকারীর কাছে শুনেছি... 81 00:04:01,139 --> 00:04:03,669 আপনি মাঝে মাঝে আকস্মিকভাবে ভেতরে প্রবেশ করেন, 82 00:04:03,669 --> 00:04:05,209 আর বলেন, "বসকে এখনি হাজির কর!" 83 00:04:05,239 --> 00:04:06,510 ঠিক এখনকার মতো। 84 00:04:06,709 --> 00:04:08,380 আগেকার তদন্তকারী তোমাকে বলেছে যে আমি জেদী? 85 00:04:08,380 --> 00:04:09,709 এটা একটা প্রশংসা। 86 00:04:09,880 --> 00:04:11,750 এটা আমার কাছে রুটিনের মতো। 87 00:04:11,750 --> 00:04:13,750 ঠিক বই পড়া শুরু করার আগে সূচিপত্র পড়ার মতো। 88 00:04:13,750 --> 00:04:16,079 - অনেকটা সামনে এগিয়ে থাকার মতো। - সামনে এগিয়ে থাকা? 89 00:04:16,220 --> 00:04:18,419 আমি শ্রেণী অনুসারে তালিকাবদ্ধ করছি। 90 00:04:18,690 --> 00:04:20,889 যখন একজন প্রসিকিউটর চেয়ারম্যানের সাথে দেখা করতে আসে..... 91 00:04:20,889 --> 00:04:22,660 আর তারা দেখা করতে দেয়, তারা হলো লেভেল ১। 92 00:04:22,660 --> 00:04:24,389 যদি সেক্রেটারি অফিস পর্যন্ত গিয়ে থামতে হলে লেভেল ২। 93 00:04:24,389 --> 00:04:26,190 যদি কোন সিনিয়র কর্মচারী বাধা দেয়, লেভেল ৩। 94 00:04:26,190 --> 00:04:28,399 এখানকার মতো না করে দিলে, লেভেল ৪। 95 00:04:28,399 --> 00:04:31,130 তো, এটা অনেকটা সিরাম ম্যাচ শুরুর আগে... [সিরাম: কোরিয়ান রেসলিং] 96 00:04:31,130 --> 00:04:32,500 স্যাটবা ফাইটের মতো। 97 00:04:32,769 --> 00:04:33,800 স্যাটবা ফাইট? [স্যাটবা: কোরিয়ান রেসলারদের ম্যাচের সময় কোমরে পড়ার জন্য একজাতীয় বেল্ট।] 98 00:04:33,800 --> 00:04:35,539 সিরাম রেসলাররা প্রতিপক্ষের স্যাটবা ধরা মাত্রই.... 99 00:04:35,539 --> 00:04:37,469 প্রতিপক্ষের সবকিছু বুঝে ফেলে। 100 00:04:37,469 --> 00:04:39,440 তাদের ওজন, স্পেশাল স্কিল আর সবকিছুই। 101 00:04:39,440 --> 00:04:42,010 শুধু তাদের স্যাটবা ধরেই আপনি সবকিছু জানতে পারবেন। 102 00:04:42,010 --> 00:04:43,649 অসাধারণ। 103 00:04:44,073 --> 00:04:53,973 অনুবাদে ইমরুল হাসান নাসিম 104 00:05:00,200 --> 00:05:01,329 এক্সকিউজ মি! 105 00:05:03,130 --> 00:05:04,729 তুমিই। 106 00:05:04,729 --> 00:05:07,740 কী...তুমি এখানে কেন? 107 00:05:07,740 --> 00:05:09,800 আমারও একই প্রশ্ন। তুমি এখানে কেন? 108 00:05:13,139 --> 00:05:14,709 তুমি এখানে কাজ করো? 109 00:05:16,950 --> 00:05:19,349 উত্তর দাও। এখানে কাজ করো? 110 00:05:20,719 --> 00:05:23,789 - হ্যাঁ। - ট্যাক্সি ড্রাইভারের চাকরিটা? 111 00:05:24,649 --> 00:05:26,349 ছেড়ে দিয়েছি। 112 00:05:26,349 --> 00:05:29,159 বস ভালো ছিল না। 113 00:05:29,159 --> 00:05:32,560 ওহহ। কী কাকতালীয়। 114 00:05:32,860 --> 00:05:35,630 - আমার এখন যাওয়া উচিত। - একটু সময় হবে? 115 00:05:35,630 --> 00:05:38,029 না, আজকে আমার প্রথম দিন। 116 00:05:38,029 --> 00:05:39,870 লাঞ্চের সময় ফ্রি আছো, তাই না? বিল আমি দেব। 117 00:05:39,870 --> 00:05:41,200 স্যরি। 118 00:05:41,200 --> 00:05:43,639 সহকর্মীদের সাথে লাঞ্চ করার প্ল্যান করে ফেলেছি। 119 00:05:43,639 --> 00:05:45,170 কিন্তু আজ তো তোমার প্রথম দিন। 120 00:05:45,170 --> 00:05:47,240 আজই তো সহকর্মীদের সাথে প্রথমবার দেখা করছ, তাই না? 121 00:05:47,240 --> 00:05:48,610 আসলে... 122 00:05:53,820 --> 00:05:56,889 লাঞ্চের কথা ভুলে যাওনি তো? আজকে আমরা চিকেন স্যুপ খাচ্ছি। 123 00:05:56,889 --> 00:05:58,649 আমার পুরোনো সহকর্মী। 124 00:05:59,820 --> 00:06:02,620 প্রথম দিন তাই আমার যাওয়া উচিত। 125 00:06:07,860 --> 00:06:11,200 প্রসিকিউটর, ভেবেছিলাম আপনি এখানকার কাউকেই চেনেন না। 126 00:06:11,200 --> 00:06:13,440 আমিও তাই ভেবেছিলাম, কিন্তু মনে হচ্ছে আমার একজন বন্ধু আছে। 127 00:06:13,440 --> 00:06:14,740 আর এটা ভেবে ভালো লাগছে। 128 00:06:26,279 --> 00:06:27,380 চলো। 129 00:06:30,190 --> 00:06:33,459 আমাদের খুঁজে বের করা দরকার প্রসিকিউটর কাং এখানে কেন এসেছিল। 130 00:06:33,659 --> 00:06:36,289 বসকে খবরটা জানিয়ে দাও। 131 00:06:36,289 --> 00:06:38,729 আমি বসকে বলব সে চালাক সাজার চেষ্টা করছিল। 132 00:06:38,829 --> 00:06:40,399 ওরকম কিছু বলা কোথায় শিখলে? 133 00:06:40,399 --> 00:06:43,159 আমি শিখিনি, আমার কাছে শব্দটাকে উপযুক্ত মনে হলো। 134 00:06:43,300 --> 00:06:45,070 তার কতবড় সাহস? 135 00:06:46,794 --> 00:06:56,894 সম্পাদনা মোঃ জমির উদ্দীন খাঁন 136 00:07:02,820 --> 00:07:06,889 ১০, ৯, ৮, 137 00:07:06,889 --> 00:07:10,789 ৭, ৬, ৫, 138 00:07:10,789 --> 00:07:15,260 ৪, ৩, ২, ১! 139 00:07:21,800 --> 00:07:25,170 - পার্ক ইয়াং জিন! - পার্ক ইয়াং জিন! 140 00:07:25,170 --> 00:07:28,709 - পার্ক ইয়াং জিন! - পার্ক ইয়াং জিন! 141 00:07:28,709 --> 00:07:32,250 - পার্ক ইয়াং জিন! - পার্ক ইয়াং জিন! 142 00:07:32,250 --> 00:07:35,920 - পার্ক ইয়াং জিন! - পার্ক ইয়াং জিন! 143 00:07:35,920 --> 00:07:39,649 - পার্ক ইয়াং জিন! - পার্ক ইয়াং জিন! 144 00:07:39,649 --> 00:07:43,320 - পার্ক ইয়াং জিন! - পার্ক ইয়াং জিন! 145 00:07:43,320 --> 00:07:46,729 - পার্ক ইয়াং জিন! - পার্ক ইয়াং জিন! 146 00:07:46,729 --> 00:07:48,200 থামো! 147 00:07:49,360 --> 00:07:51,969 প্রিয় ইউ ডাটা পরিবারের সদস্যরা, 148 00:07:52,599 --> 00:07:55,700 আমরা ইতোমধ্যেই গতবছরের বিক্রয়কে অতিক্রম করেছি। 149 00:08:01,510 --> 00:08:03,479 এই সাফল্যের রচয়িতা কে? 150 00:08:03,479 --> 00:08:06,709 স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং টিম ছাড়া আর কেউ নয়! 151 00:08:06,709 --> 00:08:09,380 চলো আমাদের স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং টিমের জন্য.. 152 00:08:09,380 --> 00:08:10,889 এক রাউন্ড তালি হয়ে যাক! 153 00:08:14,120 --> 00:08:17,089 - পার্ক ইয়াং জিন! - পার্ক ইয়াং জিন! 154 00:08:17,089 --> 00:08:19,630 যদি কেউ নতুন জামাকাপড় পড়ে এসে থাকো... 155 00:08:19,630 --> 00:08:21,029 তাহলে হাত তোলো। 156 00:08:25,430 --> 00:08:27,200 হ্যাঁ, তুমি, এখানে আসো। 157 00:08:31,440 --> 00:08:33,139 এটার দাম কত? 158 00:08:33,139 --> 00:08:34,940 এটা অনলাইন থেকে ৩৫ ডলারে কিনেছি। 159 00:08:34,940 --> 00:08:36,479 তুমি কি ৩৫ ডলার বললে? 160 00:08:41,719 --> 00:08:43,050 তোমার কেমন লাগছে? 161 00:08:45,989 --> 00:08:47,459 এই নাও, বোকাচোদা। 162 00:08:55,300 --> 00:08:56,859 আগামীকাল যখন কাজে আসবে, 163 00:08:56,859 --> 00:08:59,270 তোমাকে যত টাকা দিয়েছি ঠিক তত টাকা দামের শার্ট পড়ে আসবে। 164 00:08:59,270 --> 00:09:01,900 যদি একটা পয়সাও অব্যবহৃত থেকে যায়, আগামীকালই তোমাকে বহিষ্কার করব। 165 00:09:01,900 --> 00:09:03,040 শুনেছ আমার কথা? 166 00:09:07,879 --> 00:09:09,540 পার্ক ইয়াং জিন! 167 00:09:09,540 --> 00:09:10,810 পার্ক ইয়াং জিন! 168 00:09:10,810 --> 00:09:12,979 - কেমন লাগছে? - ভালো লাগছে। 169 00:09:12,979 --> 00:09:14,749 তোমার শার্টটা ছিঁড়ে ফেলার পরও তোমার ভালো লাগছে? 170 00:09:14,749 --> 00:09:16,249 হ্যাঁ, আমার ভালো লাগছে! 171 00:09:22,959 --> 00:09:25,759 সবাই, একবার ভেবে দেখো। 172 00:09:26,129 --> 00:09:28,359 সুখ পদমর্যাদা থেকে আসে না। 173 00:09:28,359 --> 00:09:30,469 টাকা দিয়ে সুখ কেনা যায় না। 174 00:09:30,469 --> 00:09:32,829 - এটা কি সত্যি? - না! 175 00:09:32,829 --> 00:09:35,499 টাকা দিয়ে সুখ কেনা যায়, 176 00:09:35,499 --> 00:09:38,310 আর এটা অবশ্যই তোমার পদমর্যাদার উপর নির্ভরশীল। 177 00:09:38,310 --> 00:09:40,310 সেজন্যই মানুষ ওইরকম ফালতু কথা বলে। 178 00:09:40,310 --> 00:09:42,009 - ঠিক বলেছেন! - ঠিক বলেছেন! 179 00:09:42,479 --> 00:09:43,810 হ্যাঁ! 180 00:09:43,810 --> 00:09:48,520 তোমাদের পুরো জীবনটাকে কোন জিনিসটা শোচনীয় করে রেখেছে? 181 00:09:48,520 --> 00:09:51,020 - কী সেটা? - টাকা! 182 00:09:51,020 --> 00:09:52,690 এটা টাকা। 183 00:09:52,690 --> 00:09:56,259 সিউলের প্রাণকেন্দ্রে বড় অ্যাপার্টমেন্ট কে চায় না? 184 00:09:56,259 --> 00:09:57,489 - কেউ না! - কেউ না! 185 00:09:57,489 --> 00:09:59,290 তোমরা কি তোমাদের পুরোনো গাড়িগুলোকে ফেলে দিয়ে.... 186 00:09:59,290 --> 00:10:00,900 নতুন বিদেশি গাড়ি চাও না? 187 00:10:00,900 --> 00:10:02,259 - আমি চাই! - আমি চাই! 188 00:10:02,259 --> 00:10:04,670 তোমরা কি অভিজাত পেন্টহাউসে... 189 00:10:04,670 --> 00:10:08,300 সেক্সী প্রিয়তমার সাথে জীবন কাটাতে চাও না? 190 00:10:08,300 --> 00:10:10,469 - আমি চাই! - আমি চাই! 191 00:10:10,469 --> 00:10:14,609 মনে করো তোমাদের এখন এই সব কিছু আছে! 192 00:10:14,609 --> 00:10:16,810 আমার এই সব কিছুই আছে। 193 00:10:16,810 --> 00:10:18,650 আমি কসমেটিকসের ব্যাগ নিয়ে... 194 00:10:18,650 --> 00:10:22,520 বাজারের সমস্ত দোকানে ঘুরে বেড়াতাম! আমার কোন সুযোগ... 195 00:10:22,520 --> 00:10:25,450 আর মামা-চাচা ছিল না, কিন্তু আমি এখানে আসতে পেরেছি! 196 00:10:25,450 --> 00:10:28,719 তাই তোমাদের আমার থেকেও ভালো কিছু করা উচিত। কেন? 197 00:10:28,719 --> 00:10:33,160 কারণ আমি তোমাদের সেই সুযোগ আর মামা-চাচার জোরটা দেব! 198 00:10:33,859 --> 00:10:36,629 তাই বোকাচোদারা, আমার উপর ভরসা রাখো। 199 00:10:36,629 --> 00:10:39,729 ইউ ডাটার উপর ভরসা রাখো আর টাকার উপর ভরসা রাখো। 200 00:10:40,070 --> 00:10:41,999 কারণ আমি তোমাদের পুনরুজ্জীবিত করে.... 201 00:10:42,969 --> 00:10:46,009 তোমাদের ধনী বানাবো! 202 00:10:49,910 --> 00:10:53,410 - পার্ক ইয়াং জিন! - পার্ক ইয়াং জিন! 203 00:10:53,410 --> 00:10:54,879 - পার্ক ইয়াং জিন! - পার্ক ইয়াং জিন! 204 00:10:55,719 --> 00:10:59,020 - পার্ক ইয়াং জিন! - পার্ক ইয়াং জিন! 205 00:11:00,089 --> 00:11:01,119 ইহা হাস্যকর। 206 00:11:04,129 --> 00:11:06,690 'কিম ডো গি' কি কোন কোম্পানিতে গিয়েছে... 207 00:11:06,690 --> 00:11:07,959 নাকি কোন পুনরুজ্জীবনী সভায়? 208 00:11:10,160 --> 00:11:13,200 - পার্ক ইয়াং জিন! - পার্ক ইয়াং জিন! 209 00:11:13,200 --> 00:11:14,499 - পার্ক ইয়াং জিন! - পার্ক ইয়াং জিন! 210 00:11:22,209 --> 00:11:23,609 (সিউল নর্দার্ন ডিস্ট্রিক্ট প্রসিকিউটর অফিস) 211 00:11:23,609 --> 00:11:26,910 আমি জানতাম না আপনি এখনও ব্লু বার্ডে কাজ করছেন। 212 00:11:27,950 --> 00:11:30,849 তিনি জলদিই বুড়ো হয়ে যাবেন। 213 00:11:31,820 --> 00:11:34,989 সে আমাকে বিভিন্নভাবে অনেক সাহায্য করে। 214 00:11:34,989 --> 00:11:38,890 শুনলাম আপনিই না-কি 'ল' ফার্মের সব কাজ করেন। 215 00:11:38,890 --> 00:11:41,629 - খোদা। - তাহলে নিশ্চয় অনেক টাকা কামিয়েছেন। 216 00:11:41,629 --> 00:11:43,560 কেন? আমাকে ব্লু বার্ডে ডোনেট করতে বলবেন? 217 00:11:43,560 --> 00:11:44,570 ঠিক ধরেছেন। 218 00:11:45,099 --> 00:11:46,229 ওহহ খোদা। 219 00:11:46,530 --> 00:11:48,739 - আমাকে দেখা করতে... - হেই। 220 00:11:49,400 --> 00:11:50,400 হাই বলো। 221 00:11:50,609 --> 00:11:53,170 উনি হলেন চীফ প্রসিকিউটর কিম ইয়ং-ত্যেক যার কথা তোমাকে বলেছিলাম। 222 00:11:54,180 --> 00:11:57,509 হাই। তোমাকে তরুণী দেখাচ্ছে। তুমি কততম শ্রেণির? 223 00:12:00,879 --> 00:12:03,790 শুধু ওখানে দাঁড়িয়ে থেকো না। তিনি একটা প্রশ্ন জিজ্ঞেস করেছেন। 224 00:12:04,050 --> 00:12:06,390 এখানে এসে আনুষ্ঠানিকভাবে নিজের পরিচয় দাও। 225 00:12:09,359 --> 00:12:11,660 আমি কাং হা না, ইনস্টিটিউট থেকে ৪৪তম শ্রেণির স্নাতক। 226 00:12:12,160 --> 00:12:13,459 ৪৪ তম শ্রেণি? 227 00:12:13,459 --> 00:12:15,800 তুমি নিশ্চয় ৪ থেকে ৫ বছর ধরে একজন প্রসিকিউটর হয়েছ। 228 00:12:16,099 --> 00:12:17,469 সে আমাদের চেয়ে অনেক নবীন। 229 00:12:17,969 --> 00:12:21,200 তাহলে আমার হয়ে নবীন প্রসিকিউটরকে একটা প্রশ্ন জিজ্ঞেস করুন। 230 00:12:21,200 --> 00:12:22,200 অবশ্যই, স্যার। 231 00:12:23,469 --> 00:12:26,009 স্যেও ইয়ং-মিন এর কেসটা ইতোমধ্যেই বাদ দেয়া হয়েছিল। 232 00:12:26,009 --> 00:12:28,410 সে কেন কোম্পানির সামনে দিয়ে ঘুরঘুর করছিল? 233 00:12:30,810 --> 00:12:32,280 আপনি কী বলতে চাচ্ছেন? 234 00:12:33,979 --> 00:12:37,520 হা না। তুমি কি এখনও ইউ ডাটা নিয়ে তদন্ত করছ? 235 00:12:39,890 --> 00:12:43,290 জুনিয়র প্রসিকিউটরদের সামনে তুমি কীভাবে মুখ দেখাবে? 236 00:12:43,859 --> 00:12:46,290 আমি মনে হয় আমার অবস্থান পরিষ্কার করতে পেরেছি। 237 00:12:47,129 --> 00:12:48,129 হ্যাঁ, স্যার। 238 00:12:49,259 --> 00:12:52,129 মি. চো এটা আমার কাছে জলের মত পরিষ্কার করে দিয়েছেন। 239 00:12:52,430 --> 00:12:54,170 তিনি সম্মান দেখাতে বলেছেন। 240 00:12:55,170 --> 00:12:58,810 তাই দয়াকরে, এটা নিয়ে তাকে অযথাই জ্বালাতন করবেন না। 241 00:12:59,070 --> 00:13:03,239 এরপর থেকে যা কিছু ঘটবে সম্পূর্ণ আমার নিজস্ব কার্যকলাপ। 242 00:13:03,440 --> 00:13:04,450 কী? 243 00:13:04,450 --> 00:13:07,450 হা না। তুমি অভদ্রের মতো আচরণ করছ। 244 00:13:08,020 --> 00:13:11,020 হ্যাঁ, স্যার। এই অভদ্র বাচ্চা মেয়েটা এখন চলে যাবে। 245 00:13:18,129 --> 00:13:19,930 - হায় খোদা, সময় বদলে গেছে। - স্যরি, স্যার। 246 00:13:24,729 --> 00:13:25,729 গুড জব। 247 00:13:27,640 --> 00:13:28,969 হেই, মি. চোই। 248 00:13:30,099 --> 00:13:31,940 আগামিকাল তোমার স্ত্রীর জন্মদিন, তাই না? 249 00:13:32,070 --> 00:13:33,469 আপনি কীভাবে... 250 00:13:33,469 --> 00:13:35,379 আবাল কোথাকার। বোকাচোদা। 251 00:13:36,310 --> 00:13:37,310 এই নাও। 252 00:13:39,410 --> 00:13:42,180 নাইস শট! 253 00:13:47,719 --> 00:13:48,859 নাইস শট! 254 00:13:53,359 --> 00:13:54,959 মানিব্যাগটা খোলো। ভেতরে টাকা আছে। 255 00:13:54,959 --> 00:13:56,259 টাকাটা দিয়ে তোমার বউয়ের জন্য গিফট কিনে নিও। 256 00:13:56,259 --> 00:13:58,599 একটা পয়সাও অব্যবহৃত থাকলে, আগামীকাল তোমাকে বহিষ্কার করব। 257 00:13:58,599 --> 00:14:00,170 তুমি আজকে সুন্দর করেছ। ভালো। 258 00:14:00,170 --> 00:14:01,270 ধন্যবাদ! 259 00:14:01,839 --> 00:14:04,410 সুন্দর। অনেক সুন্দর। 260 00:14:11,950 --> 00:14:13,349 আমাকে একটা ইন্টারভিউ নিতে দাও। 261 00:14:13,349 --> 00:14:15,219 আমাদের চলতে থাকা কিছু প্রয়োজন। 262 00:14:15,219 --> 00:14:16,320 - সোনা। - হ্যাঁ? 263 00:14:16,320 --> 00:14:17,489 জানো কী? 264 00:14:17,489 --> 00:14:19,989 স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং টিমের ওই লোকটা আমার সাথেই শুরু করেছিল, 265 00:14:19,989 --> 00:14:22,089 কিন্তু আমার থেকে তিনগুণ বেশি বেতন পায়। 266 00:14:22,089 --> 00:14:25,560 আমি নিশ্চিত কমিশনের পর এটা আরও বেশি হয়। 267 00:14:26,390 --> 00:14:28,729 আপনি কি স্যেও ইয়ং-মিনকে চেনেন? 268 00:14:29,229 --> 00:14:31,800 আপনি তাকে কীভাবে চেনেন? 269 00:14:31,800 --> 00:14:34,599 আমার লকারে তার ব্যবসায়িক কার্ড দেখেছি। 270 00:14:34,869 --> 00:14:36,440 আমি ভাবলাম সে কি আমার পূর্বসূরি ছিল? 271 00:14:36,440 --> 00:14:37,640 সে ছিল... 272 00:14:37,969 --> 00:14:38,969 আসলে... 273 00:14:39,170 --> 00:14:42,009 চাকরি নেয়ার কিছুদিন পরেই সে কোম্পানি ছেড়ে চলে গেছিল, 274 00:14:42,009 --> 00:14:43,310 তাই আমার তাকে ভালো করে চিনি না। 275 00:14:43,910 --> 00:14:45,810 তিনি স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং টিমে চলে গিয়েছিলেন .. 276 00:14:46,079 --> 00:14:47,619 আর কিছুদিন পরেই চাকরি ছেড়ে দেন। 277 00:14:47,619 --> 00:14:48,619 আচ্ছা। 278 00:14:54,060 --> 00:14:57,219 গত মাসে একটা হোটেলে তাদের স্ট্র‍্যাটেজি মিটিং হয়েছিল। 279 00:14:57,219 --> 00:14:58,729 হোটেলে? 280 00:14:58,729 --> 00:15:02,229 তারা হামেশাই চেয়ারম্যানের অবকাশ যাপনের বাড়িতে যায়। 281 00:15:02,229 --> 00:15:05,599 আমি নিশ্চিত। তারাই ইউ ডাটার ভেতরকার লোক। 282 00:15:07,369 --> 00:15:09,869 একটা জায়গা খালি আছে। তারা আমাকে নেয় না কেন? 283 00:15:09,869 --> 00:15:10,869 আমি জানি। 284 00:15:11,469 --> 00:15:14,310 - খোদা। - হ্যালো। 285 00:15:14,609 --> 00:15:16,780 তোমার পারফরম্যান্স পয়েন্ট দিয়ে সেটা কখনোই পারবে না, 286 00:15:16,780 --> 00:15:17,979 তাই কঠোর পরিশ্রম করো। 287 00:15:17,979 --> 00:15:19,180 ওকে, স্যার। 288 00:15:19,180 --> 00:15:20,680 - কঠোর পরিশ্রম করো। - ওকে, স্যার। 289 00:15:25,989 --> 00:15:28,290 (স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং টিম) 290 00:15:39,099 --> 00:15:40,099 তুমি কী চাও? 291 00:15:40,869 --> 00:15:41,969 স্যার। 292 00:15:42,839 --> 00:15:45,910 আমার কিছু কপি বানানো প্রয়োজন। 293 00:15:47,070 --> 00:15:48,410 এটা এখানে কেন কপি করবে? 294 00:15:48,739 --> 00:15:50,509 আসলে... আমি... 295 00:15:50,509 --> 00:15:54,050 বুঝতে পেরেছি। তুমি নতুন তাই হয়তো পথ হারিয়ে ফেলেছ। 296 00:15:54,050 --> 00:15:55,119 হ্যাঁ, স্যার। 297 00:15:56,150 --> 00:15:57,550 এটা ওইখানের রুমটায় আছে। 298 00:15:58,089 --> 00:15:59,089 ওকে, স্যার। 299 00:16:14,999 --> 00:16:17,709 (স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং টিম) 300 00:16:20,109 --> 00:16:21,609 মি. জং কল করেছিলেন। 301 00:16:23,239 --> 00:16:26,509 "তার ডেপুটি চিফ একটা আনুষ্ঠানিক তদন্ত করতে চেয়েছিল," 302 00:16:26,579 --> 00:16:28,450 "কিন্তু সে অনড়।" 303 00:16:28,450 --> 00:16:31,290 "যদি সে আবারও আসে, আপনার তাকে নিয়ে চিন্তা করতে হবে না।" 304 00:16:31,390 --> 00:16:33,550 "আমার হয়ে তাকে বলে দিয়েন।" 305 00:16:33,749 --> 00:16:35,690 আমাদের জগন্য বসের তরফ থেকে। 306 00:16:36,060 --> 00:16:37,060 মেসেজটা প্রচার করা শেষ হলো। 307 00:16:38,589 --> 00:16:39,660 তুমি প্রবেশ করেছ? 308 00:16:41,329 --> 00:16:43,530 হ্যাঁ, করেছি। 309 00:16:44,099 --> 00:16:46,300 তুমি তোমার কাজে অনেক দক্ষ। ম্যানেজার কিম। 310 00:16:48,670 --> 00:16:50,140 ড. কিম কখন আসবেন? 311 00:16:50,140 --> 00:16:51,739 মাঝরাতের কাছাকাছি। 312 00:16:51,739 --> 00:16:53,570 আপনি মি. জং কে কী বলবেন? 313 00:16:53,570 --> 00:16:54,780 এটা কোন ব্যাপার না। 314 00:16:54,780 --> 00:16:56,940 দেখতে না পেলেও তিনি শুনতে পাচ্ছেন। 315 00:16:57,749 --> 00:16:59,410 (চিকিৎসা পরিকল্পনা, কর্নিয়া, রেটিনা) 316 00:17:00,950 --> 00:17:02,820 এইযে, জনাব। এখানে আসুন। আমার সাথে কথা বলুন। 317 00:17:02,820 --> 00:17:04,119 আরে। এদিকে আসুন। 318 00:17:04,119 --> 00:17:05,450 এখানে আসুন। 319 00:17:06,520 --> 00:17:08,719 আজ থেকে তোর অনাহার শুরু হবে। 320 00:17:10,060 --> 00:17:12,989 তারা বলে সবিরাম উপবাস তোর জন্য ভালো। (একপ্রকার উপবাস যেখানে উপবাস এবং উপবাস না করার একটি চক্র বিদ্যমান থাকে।) 321 00:17:16,200 --> 00:17:19,469 তাই না-কি? আমি আপনাদের মনে রাখব। 322 00:17:19,999 --> 00:17:22,039 তোর চাহনিটা আমার ভালো লেগেছে। 323 00:17:22,299 --> 00:17:24,209 এজন্যই এটা অন্য কারো কাছে হারাতে চলেছিস। 324 00:17:32,680 --> 00:17:35,680 ম্যাম। যদি গত মাসের বিক্রয়ের পরিসংখ্যানগুলি লক্ষ্য করেন, 325 00:17:35,680 --> 00:17:37,049 এটা মোট ২১০ মিলিয়ন ডলার। 326 00:17:37,049 --> 00:17:38,719 লাভ হলো ৫২ মিলিয়ন ডলার। 327 00:17:38,719 --> 00:17:40,590 লাভের পরিমাণ শতকরা ২৫ শতাংশ। 328 00:17:40,959 --> 00:17:43,420 যদি আরও বিস্তারিতভাবে বিক্রয়গুলোর দিকে নজর দেন, 329 00:17:43,420 --> 00:17:46,759 ৯০ শতাংশ লাভ প্রাপ্তবয়স্কদের সামগ্রী থেকে হয়। 330 00:17:47,259 --> 00:17:48,259 কিন্তু... 331 00:17:48,729 --> 00:17:49,729 ম্যাম। 332 00:17:50,430 --> 00:17:51,499 ম্যাম? 333 00:17:52,229 --> 00:17:53,630 আপনি কি শুনছেন? 334 00:17:54,400 --> 00:17:55,569 স্যরি। 335 00:17:56,140 --> 00:17:58,610 কোন সমস্যা? 336 00:17:58,809 --> 00:18:02,080 মনে হচ্ছে আমরা যা করছি তার কোন মর্মার্থ নেই। 337 00:18:04,209 --> 00:18:06,209 - মর্মার্থ? - হ্যাঁ। মর্মার্থ... 338 00:18:06,209 --> 00:18:08,080 ওটাই আমাদের খুঁজে বের করতে হবে। 339 00:18:15,459 --> 00:18:17,090 এমনকি ইয়ং-মিন এটাও বলেছিল যে... 340 00:18:17,090 --> 00:18:20,130 সে আর কাপুরুষের মতো বাঁচতে চায় না। 341 00:18:20,130 --> 00:18:22,259 সে আমার স্বামী হওয়ার মাধ্যমে আমাকে গর্বিত করবে। 342 00:18:22,259 --> 00:18:23,700 আপনি কি চেয়ারম্যান পার্ক ইয়াং জিনকে চেনেন? 343 00:18:23,700 --> 00:18:25,400 আমি.... আমি কিছুই জানি না। 344 00:18:25,569 --> 00:18:27,370 যান। আমি.... আমি সত্যিই ভুল কিছু করিনি! 345 00:18:27,370 --> 00:18:29,739 আমি…আমি কিছুই জানি না, তাই চলে যান! 346 00:18:42,979 --> 00:18:45,420 হ্যালো, কাং হা না বলছি, সেদিন যে প্রসিকিউটরের সাথে দেখা হয়েছিল। 347 00:18:55,660 --> 00:18:57,729 প্লিজ কল কেটে না দিয়ে শুধু শুনে যান। 348 00:18:59,799 --> 00:19:02,940 একজন লোক আপনার সাথে দেখা করতে চায়। 349 00:19:14,249 --> 00:19:17,080 স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং রুমের আশেপাশের তারগুলো অত্যাধিক ঘনীভূত। 350 00:19:17,080 --> 00:19:19,390 তারা সবজায়গায় সিসিটিভি ক্যামেরা লাগিয়ে রেখেছে, 351 00:19:19,390 --> 00:19:21,219 কিন্তু স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং রুমে একটাও ক্যামেরা নেই। 352 00:19:21,219 --> 00:19:23,989 ওই পুরো এলাকাটা একটা রহস্য। 353 00:19:26,130 --> 00:19:27,489 মি. কিম। 354 00:19:29,900 --> 00:19:31,729 ম্যানেজার কিম? 355 00:19:32,130 --> 00:19:34,469 আরামকরে কফি পান করা বন্ধ করে আমার সাথে কথা বলতে পারবে? 356 00:19:34,469 --> 00:19:36,440 - কোন বিষয়ে? - তুমি কীভাবে সামনে আগাবে সে বিষয়ে। 357 00:19:36,440 --> 00:19:39,110 কোন কিছু করার আগে, আমাকে ডিপার্টমেন্ট বদলাতে হবে। 358 00:19:39,110 --> 00:19:41,880 - ডিপার্টমেন্ট বদলাতে হবে? - স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং টিমে যেতে হবে। 359 00:19:42,539 --> 00:19:43,580 কী? 360 00:19:44,509 --> 00:19:45,650 কী হলো? 361 00:19:45,950 --> 00:19:47,380 তুমি স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং টিমে যোগ দিবে? 362 00:19:48,049 --> 00:19:52,019 তুমি বলেছিলে ওইটাই নাকি ফ্লাওয়ার, ইউ ডাটার হৃদপিণ্ড। 363 00:19:52,390 --> 00:19:53,549 সেটা ঠিক। 364 00:19:53,920 --> 00:19:56,420 তুমি সবেমাত্র ওই কোম্পানিতে চাকরি শুরু করেছ, 365 00:19:56,420 --> 00:19:59,289 আর কেউই তোমাকে চেনেও না, তো তুমি কীভাবে যেখানে পৌঁছাবে? 366 00:19:59,289 --> 00:20:01,259 আমি সেখানেই শুরু করব। 367 00:20:01,459 --> 00:20:04,499 মানুষ যাতে আমার পরিচয় জানতে আর আমাকে চিনতে পারে সেটা নিশ্চিত করো। 368 00:20:04,630 --> 00:20:05,930 তারপর আমি স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং টিমে যেতে পারব। 369 00:20:05,930 --> 00:20:08,769 - কিন্তু কীভাবে? - তুমি আছো তো, গো ইউন। 370 00:20:14,309 --> 00:20:17,410 তুমি তো জানোই, আমি প্রোগ্রাম ডেভেলপমেন্ট এর টিম 'ই'তে কাজ করি। 371 00:20:24,120 --> 00:20:26,850 কী? সে কি আমাকে বাচ্চা মনে করে? 372 00:20:27,319 --> 00:20:29,319 পরিষ্কার করা হয়ে গেছে। 373 00:20:31,229 --> 00:20:32,830 এগুলো এখন অনেক পরিষ্কার। 374 00:20:34,130 --> 00:20:36,959 ধন্যবাদ। ভালোভাবে কাজ করো। 375 00:20:40,029 --> 00:20:42,769 মনে হয় আমরা এবার ভুল ছদ্মবেশ বেছে নিয়েছি। 376 00:20:43,039 --> 00:20:45,209 আমরা দুপুরের খাবারটাও খেতে পারিনি। 377 00:20:45,509 --> 00:20:47,340 কায়াং গু, তাড়াতাড়ি হাত চালাও। 378 00:20:47,340 --> 00:20:50,009 লাঞ্চের আগেই কাজ শেষ করে হস্তান্তর করতে হবে। 379 00:20:51,110 --> 00:20:52,580 জুতোগুলো পরিষ্কার করার জন্য তোমার কম শক্তি প্রয়োগ করা উচিত। 380 00:20:52,580 --> 00:20:55,019 আমরা বেশি কাস্টমার পেয়েই চলেছি কারণ তুমি এই কাজে দক্ষ। 381 00:20:55,319 --> 00:20:57,989 কিন্তু আমি জুতাগুলো চকচকে পরিষ্কার না হওয়া পর্যন্ত বাদ দিতে পারি না। 382 00:21:01,059 --> 00:21:02,890 কিন্তু এটা সত্যি যে অত্যধিক হতাশাবাদী... 383 00:21:02,890 --> 00:21:05,289 - হওয়া ভালো না। - আমরা স্পষ্টতই ভুল কাজটা বেছে নিয়েছি। 384 00:21:05,289 --> 00:21:07,430 বলেছিলাম আমাদের ডেলিভারি সার্ভিসে যাওয়া উচিত ছিল। 385 00:21:19,940 --> 00:21:23,039 ধ্যাত। এসব কী? 386 00:21:23,340 --> 00:21:24,610 ঠিক কর এটা! 387 00:21:28,180 --> 00:21:31,489 হেই, পাগল হয়ে গেছ? এটা কী? 388 00:21:31,489 --> 00:21:33,690 কী হয়েছে? খোদা! 389 00:21:33,890 --> 00:21:36,219 কী হচ্ছে এখানে? 390 00:21:36,420 --> 00:21:37,830 একটা ডিডি আক্রমণ হয়েছে, [ডেনাইয়াল অফ সার্ভিস অ্যাটাক বা সেবা বাধাদানের আক্রমণ] 391 00:21:37,830 --> 00:21:40,190 যেটা আমাদের সুরক্ষা ব্যবস্থাকে ভেঙ্গে দিয়েছে। আমরা এখন এটা পুনরুদ্ধার করছি। 392 00:21:40,190 --> 00:21:41,630 এতে কত সময় লাগবে? 393 00:21:42,759 --> 00:21:44,830 - এক সপ্তাহের মতো। - ধুর বাল! 394 00:21:44,830 --> 00:21:46,700 আমাদের প্রতিদিনের আয় কত জানিস? 395 00:21:46,700 --> 00:21:49,269 এক সপ্তাহের কথা কীভাবে মুখে আনলি? 396 00:21:49,640 --> 00:21:50,799 কত কম সময়ের মধ্যে পারবি? 397 00:21:50,799 --> 00:21:52,709 আমাদের অভ্যন্তরীণ নেটওয়ার্ক সম্পূর্ণভাবে আক্রান্ত হয়েছে, 398 00:21:52,709 --> 00:21:54,410 তাই মনে হয় কমছে কম ৫ দিন সময় তো লাগবেই। 399 00:21:54,410 --> 00:21:56,080 আমার মনে হয় ওই কয়দিন সময় অবশ্যই লাগবে। 400 00:21:56,180 --> 00:21:57,850 ধুর বাল। 401 00:21:58,479 --> 00:22:00,709 আমার মনে হয় দশ মিনিটের মধ্যে এটার সমাধান করতে পারব। 402 00:22:06,120 --> 00:22:08,120 কী? তুমি কী বললে? 403 00:22:08,120 --> 00:22:11,130 তুমি দশ মিনিটের মধ্যেই এই ভাইরাস থেকে মুক্তি দিতে পারবে? 404 00:22:11,529 --> 00:22:12,660 সত্যি বলতে... 405 00:22:14,130 --> 00:22:17,059 - হ্যাঁ। - হেই। তুমি কি পরিস্থিতিটা বুঝতেছ না? 406 00:22:17,299 --> 00:22:19,229 চেয়ারম্যানের সামনে রসিকতা করার সাহস কী করে হলো? 407 00:22:20,029 --> 00:22:22,100 আমি রসিকতা করছি না। 408 00:22:35,180 --> 00:22:37,380 যুক্তরাষ্ট্রে যখন কাজ করতাম, 409 00:22:37,380 --> 00:22:39,789 এই প্রোগ্রামটাই আমাদের সার্ভারে আক্রমণ করেছিল। 410 00:22:39,890 --> 00:22:41,890 সে সময়, এটা আমাকে এতটাই প্যারা দিয়েছিল.... 411 00:22:41,890 --> 00:22:43,819 আমি জলপট্টি নিয়ে এসেছিলাম এই ভেবে যদি প্রয়োজন হয়। 412 00:22:43,819 --> 00:22:45,059 হেই, ম্যানেজার কিম, 413 00:22:45,630 --> 00:22:47,360 তুমি কি সত্যিই ১০ মিনিটে এটা ঠিক করতে পারবে? 414 00:22:47,360 --> 00:22:48,499 আমাদের শুধু ডিডি আক্রমণের কারণে.... 415 00:22:48,499 --> 00:22:50,630 আক্রান্ত হওয়া কম্পিউটার গুলোকে চিহ্নিত করতে হবে। 416 00:22:50,630 --> 00:22:52,729 আমি দশ মিনিট আগে বলেছিলাম, 417 00:22:52,729 --> 00:22:55,469 কিন্তু এখন মনে হয় সময় হয়ে গেছে। 418 00:23:00,269 --> 00:23:02,739 - পেরেছি। সমাধান হয়ে গেছে। - কাজ হয়ে গেছে। 419 00:23:02,739 --> 00:23:03,940 প্লিজ এখন রিবুট করার চেষ্টা করুন। 420 00:23:03,940 --> 00:23:05,650 ওয়েবসাইট এখন স্বাভাবিকভাবে কাজ করার কথা। 421 00:23:07,680 --> 00:23:08,779 কী? 422 00:23:10,319 --> 00:23:12,190 কে সে? হেই। 423 00:23:13,019 --> 00:23:15,120 - কে তুমি? - ওহহ, আমি... 424 00:23:16,059 --> 00:23:19,130 প্রোগ্রাম ডেভলপমেন্ট টিমের টিম 'ই' এর ম্যানেজার কিম ডো গি। 425 00:23:19,130 --> 00:23:21,029 - ডিরেক্টর জং। - হ্যাঁ, চেয়ারম্যান? 426 00:23:21,029 --> 00:23:23,200 আমাদের হয়ে এত বড় সমস্যাটা সমাধানের জন্য... 427 00:23:23,200 --> 00:23:25,130 তোমার ছেলেটাকে স্পেশাল বোনাস দেয়া উচিত। 428 00:23:25,130 --> 00:23:26,999 - ১ মিনিটের মধ্যে নিয়ে আস। - ওকে। 429 00:23:28,739 --> 00:23:31,440 সেক্রেটারি কিমকে একটা স্পেশাল বোনাস প্রস্তুত করে দৌড়ে এখানে আসতে বল। 430 00:23:31,440 --> 00:23:32,509 এখুনি। 431 00:23:33,039 --> 00:23:34,809 তোমাকে এটার জন্য পুরস্কার দেব। 432 00:23:34,809 --> 00:23:38,680 এই ছেলেটা সাধারণ কেউ না। 433 00:23:42,380 --> 00:23:43,450 ঠিক আছে। 434 00:23:46,190 --> 00:23:47,549 এইযে, এটা নাও। 435 00:23:49,120 --> 00:23:51,259 - কিন্তু... - কী হয়েছে? 436 00:23:51,529 --> 00:23:52,590 আরও চাও? 437 00:23:52,590 --> 00:23:56,160 আমি পুরস্কারটা পয়েন্টের মাধ্যমে পেতে চাই, বোনাসের মাধ্যমে না। 438 00:23:56,799 --> 00:23:59,200 - কী ধরনের পয়েন্ট? - পারফরম্যান্স মূল্যায়ন পয়েন্ট। 439 00:24:00,299 --> 00:24:02,600 তুমি কি কোনো ডিপার্টমেন্টে যোগদান করতে চাও? 440 00:24:03,170 --> 00:24:05,910 আমি কোম্পানির মূলে কাজ করতে চাই। 441 00:24:05,910 --> 00:24:07,640 - মূলে? - হ্যাঁ। 442 00:24:07,640 --> 00:24:10,039 শুনেছি স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং টিম.... 443 00:24:10,039 --> 00:24:14,479 ভালো বেতন পায় আর সেটাই ইউ ডাটার হৃদপিণ্ড। 444 00:24:15,920 --> 00:24:17,850 তো তুমি সেখানে যেতে চাও? 445 00:24:17,850 --> 00:24:21,459 হ্যাঁ, আমাকে সেখানে প্রেরণ করলে, আমি অনেক পরিশ্রম করব। 446 00:24:23,390 --> 00:24:26,330 ছেলেটার দিকে তাকাও। কী অদ্ভুত লোক। 447 00:24:26,330 --> 00:24:27,959 এটা নাও। 448 00:24:28,799 --> 00:24:30,459 কী চিত্তাকর্ষক লোক। 449 00:24:30,700 --> 00:24:33,370 হৃদপিণ্ড? সে নিজেই একটা বাচ্চা ছানার মতো। 450 00:24:33,999 --> 00:24:36,769 কী অসাধারন লোক। সে অবিশ্বাস্য। 451 00:24:36,840 --> 00:24:38,509 এর আগে তার মতো কাউকে দেখিনি। 452 00:25:01,660 --> 00:25:03,700 এখন তো তুমি পরিচিত আর কাজের জন্য স্বীকৃত হয়েছ, 453 00:25:03,700 --> 00:25:04,870 কিন্তু তোমাকে বদলি করল না কেন? 454 00:25:04,969 --> 00:25:07,330 তুমি কোম্পানিটাকে বাঁচিয়েছ, 455 00:25:07,330 --> 00:25:09,140 কিন্তু সে একজন কর্মচারীকে বদলি করতে পারল না? 456 00:25:09,140 --> 00:25:11,840 একজন মহান চেয়ারম্যান হিসেবে ভাব নেয়ার পরও? 457 00:25:12,410 --> 00:25:14,779 এমন কিছু আছে যা আমরা বিবেচনা করিনি। 458 00:25:14,779 --> 00:25:16,039 এমন কিছু যা আমরা বিবেচনা করিনি? 459 00:25:16,809 --> 00:25:19,309 গো ইউন, আমার একটা উপকার করতে পারবে? 460 00:25:19,309 --> 00:25:20,450 যদিও এটা ঝামেলাপূর্ণ হবে। 461 00:25:20,450 --> 00:25:23,049 আরে বলো তো কী কাজ। 462 00:25:23,049 --> 00:25:24,620 বেশি ঝামেলাপূর্ণ হলে, আমি না করে দেব। 463 00:25:24,620 --> 00:25:27,090 আমার হয়ে কাজটা করলে, তোমাকে একটা উপহার দেবো। 464 00:25:27,989 --> 00:25:30,120 আমার হাত এখনি নিশপিশ করা শুরু করেছে। 465 00:25:30,360 --> 00:25:31,529 কী কাজ? 466 00:25:31,930 --> 00:25:35,330 (ঋণ খেলাপিদের জন্য লোনের ব্যবস্থা আছে) 467 00:25:35,330 --> 00:25:37,360 তোমার সব বিরক্তিকর কাজ শেষ হয়ে থাকলে, 468 00:25:37,430 --> 00:25:39,430 আমরা ডিনার করে নিচ্ছি না কেন? 469 00:25:39,430 --> 00:25:41,340 আমি তোমাকে ট্রিট দিতে চাচ্ছি। 470 00:25:41,670 --> 00:25:43,200 মনে করো ট্রিট দিয়ে দিয়েছ। 471 00:25:43,569 --> 00:25:45,170 তোমাকে ট্রিট দেয়া হয়ে থাকলে, 472 00:25:45,170 --> 00:25:48,140 আমার সাথে আরেক রাউন্ড ড্রিংক করলে কেমন হয়? 473 00:25:49,640 --> 00:25:51,450 চলো ভেবে নেই ইতোমধ্যে এটাও হয়ে গেছে। 474 00:25:57,620 --> 00:26:00,150 লোকে আমাকে তোমার টাকার ব্যাগ ভেবে ভুল করতে পারে। 475 00:26:09,729 --> 00:26:11,930 - শুরু করেছ? - আমরা প্রস্তুত। 476 00:26:11,930 --> 00:26:13,700 এখন শুরু করব। 477 00:26:14,100 --> 00:26:15,870 - চলো। - ওকে, স্যার। 478 00:26:31,390 --> 00:26:34,719 একটা ক্লাউড কনটেন্ট নির্ভর কোম্পানির সমন্বিত ফিল্টারিং ব্যবস্থার প্রয়োজন হয়? 479 00:26:34,719 --> 00:26:37,819 হ্যাঁ, আমি শুনেছিলাম তাদের ফিল্টারিং এর জন্য অন্তত ১০ শতাংশ রাখা প্রয়োজন। 480 00:26:37,819 --> 00:26:39,090 আমি বিষয়টা দেখতেছি। 481 00:26:39,090 --> 00:26:41,900 আমি ইউ ডাটার একজন কর্মীকে চিনি, তাই হয়তো তাকে এর উৎস জিজ্ঞেস করতে পারি? 482 00:26:41,900 --> 00:26:43,059 উৎস? 483 00:26:43,059 --> 00:26:45,799 ভেতরে প্রবেশের কোনো একটা কারণ কিংবা কোনো পাবলিক ইনফর্মেশন পাবো। 484 00:26:46,029 --> 00:26:47,900 আপনি সিরিয়াস না, তাই না? 485 00:26:48,170 --> 00:26:49,539 আমি কি সিরিয়াস হতে পারি না? 486 00:26:49,539 --> 00:26:52,009 ওই কর্মীকে আপনি কতদিন ধরে চেনেন? 487 00:26:52,009 --> 00:26:53,969 গতকাল থেকে। তুমিও তো সেখানে ছিলে। 488 00:26:53,969 --> 00:26:58,650 মিস কাং, এজন্যই মানুষ আপনাকে পাগলের কারখানা বলে। 489 00:27:01,950 --> 00:27:04,420 - কী বললে? - আমি কিছু বলিনি। 490 00:27:04,519 --> 00:27:06,489 এখন যাই তাহলে। 491 00:27:12,630 --> 00:27:15,100 হ্যাঁ, নর্দার্ন ডিস্ট্রিক্ট প্রসিকিউটর অফিস থেকে আমি প্রসিকিউটর কাং হা না বলছি। 492 00:27:16,430 --> 00:27:17,600 কোথায়? 493 00:27:21,170 --> 00:27:22,700 আমার স্বামী... 494 00:27:24,739 --> 00:27:27,140 প্রায়শই আপনার কথা বলত, মি. জ্যেওন। 495 00:27:27,670 --> 00:27:29,479 সে যখন বেকার ছিল, 496 00:27:29,479 --> 00:27:31,410 আপনিই তাকে চাকরি খুঁজে দিয়েছিলেন। 497 00:27:31,650 --> 00:27:35,279 কাজের ক্ষেত্রেও তার যত্ন নেওয়ার জন্য তিনি আপনার প্রতি কৃতজ্ঞ ছিলেন। 498 00:27:38,590 --> 00:27:40,690 আমার কারণেই তার আজ এই পরিণতি। 499 00:27:43,719 --> 00:27:46,190 আমি তাকে মাফ চেয়ে বিষয়টা দফা রফা করতে বলেছিলাম। 500 00:27:46,190 --> 00:27:48,930 নাম্বার ১৪ কে? সামনে আয়, আবাল কোথাকার! 501 00:27:49,059 --> 00:27:51,999 ইউ ডাটাকে প্রতিনিধিত্ব করে.... 502 00:27:51,999 --> 00:27:53,870 কোম্পানির হয়ে ক্ষমা চাওয়ার তুই কে? 503 00:27:53,870 --> 00:27:55,569 এই অহংকারী হারামজাদাটার দিকে তাকাও। 504 00:27:55,569 --> 00:27:57,469 কোম্পানিটা কি তোর নিজের? তুই কি চেয়ারম্যান? 505 00:27:57,469 --> 00:27:59,069 তুই তোর বসকে কিছু অকর্মণ্য লোকের কাছে... 506 00:27:59,069 --> 00:28:01,069 মাথা নত করতে বাধ্য করেছিস যাদের কি-না আমি চিনিই না! 507 00:28:01,069 --> 00:28:03,580 কিন্তু কী? তুই বললি দুঃখিত? 508 00:28:04,009 --> 00:28:05,549 দুঃখিত। 509 00:28:08,009 --> 00:28:09,880 আমি সত্যিই দুঃখিত। 510 00:28:18,989 --> 00:28:22,959 (অনসে জেনারেল হাসপাতাল) 511 00:28:23,029 --> 00:28:24,559 স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং টিম? 512 00:28:26,930 --> 00:28:29,269 সেখানেই এই সব কিছু শুরু হয়েছিল। 513 00:28:55,930 --> 00:28:58,400 হেই, এই লোকটা তো একেবারে তরতাজা। 514 00:28:58,400 --> 00:28:59,830 এরকম আর কয়টা আছে? 515 00:28:59,999 --> 00:29:03,269 আমি পরিকল্পনা অনুযায়ী ট্রান্সপ্ল্যান্টটি করব। 516 00:29:16,249 --> 00:29:17,350 তুই কী করছিস বলে মনে করিস? 517 00:29:19,019 --> 00:29:21,049 কী? 518 00:29:32,830 --> 00:29:34,299 কোথায় তারা? 519 00:29:42,140 --> 00:29:43,979 ওই হারামজাদা গুলো কোথায়? 520 00:29:43,979 --> 00:29:46,450 সামনে আয় হারামজাদারা। 521 00:30:00,390 --> 00:30:01,999 কুত্তার বাচ্চা! 522 00:30:07,170 --> 00:30:08,170 ছাড় আমাকে! 523 00:31:11,160 --> 00:31:13,100 কুত্তার বাচ্চা! 524 00:31:13,430 --> 00:31:14,630 আবাল একটা! 525 00:31:23,739 --> 00:31:26,450 ম্যাম, চো ডো-চুল পালিয়ে গেছে। 526 00:31:28,049 --> 00:31:30,219 আমাকে জানিয়ে সময় নষ্ট না করে তাকে খুঁজে বের করো। 527 00:31:30,819 --> 00:31:32,249 আমি দুঃখিত। 528 00:31:37,559 --> 00:31:39,029 জানালাটা খোল। 529 00:31:58,899 --> 00:32:00,139 কী? 530 00:32:00,340 --> 00:32:03,540 বেশ কয়েকজন কর্মচারীর ক্রিমিনাল রেকর্ড আছে দেখা যাচ্ছে। 531 00:32:03,540 --> 00:32:06,750 ঋণ খেলাপি আছে এমন কর্মচারী, মদ আসক্তি, 532 00:32:06,750 --> 00:32:08,909 আর এমনকি জুয়ার আসক্তি আছে এমন একজনও আছে। 533 00:32:09,010 --> 00:32:11,719 কেউ কি আমাকে একবারের জন্য হলেও বলবে যে.... 534 00:32:11,719 --> 00:32:14,649 আমি গবেষণার কাজটা দুর্দান্ত করেছি? কেউ না? 535 00:32:15,250 --> 00:32:16,790 তো, তাহলে। 536 00:32:17,889 --> 00:32:19,219 এটা আমার। 537 00:32:19,790 --> 00:32:21,359 - বোনাসটা? - স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং টিমে ... 538 00:32:21,359 --> 00:32:24,000 সিনিয়র কর্মচারীদের নিয়োগের জন্য সেখানে ভিন্ন মানদন্ড রয়েছে। 539 00:32:24,030 --> 00:32:25,199 এটা অদ্ভুত। 540 00:32:25,199 --> 00:32:27,869 সব গুলো অপরাধী সেখানে কী করে? 541 00:32:28,000 --> 00:32:29,230 গো ইউন, 542 00:32:29,230 --> 00:32:31,570 আমাকে আরেকটা জীবনবৃত্তান্ত লিখে দিতে পারবে? 543 00:32:31,570 --> 00:32:34,270 এমন একটা যেটা তারা পছন্দ করবে। আর.... 544 00:32:34,270 --> 00:32:37,040 গো ইউন, সৎ থাকবে। 545 00:32:38,010 --> 00:32:41,050 বস কি তোমাকে মাত্র একটা বোনাস দিয়েছিল? 546 00:32:41,050 --> 00:32:44,050 দেখে মনে হচ্ছে তুমি টাকার জন্য যে কাউকে পেটাতে। 547 00:32:44,050 --> 00:32:47,449 যিন ইয়ন, আমাকে ঘুষি মার। 548 00:32:47,649 --> 00:32:48,750 স্যরি? 549 00:32:49,219 --> 00:32:51,389 আমার প্রতি কোন রাগ থেকে থাকলে, 550 00:32:51,389 --> 00:32:52,790 এখনি সেই সময়। 551 00:32:53,990 --> 00:32:55,260 এখনি কেন? 552 00:32:55,260 --> 00:32:58,060 এভাবে আমার কম খারাপ লাগবে। 553 00:32:59,629 --> 00:33:02,100 - কিন্তু তবুও... - দাঁড়াও! 554 00:33:03,000 --> 00:33:06,240 যিন ইয়ন না মারলে, আমি মারবো। 555 00:33:06,240 --> 00:33:09,810 না, আমি চাই তুমিই আমাকে মারো। 556 00:33:10,840 --> 00:33:13,879 এটা ভালো হলো না। 557 00:33:14,850 --> 00:33:18,020 প্লিজ তোমার সেরাটা দিও। 558 00:33:18,980 --> 00:33:20,149 আসলেই? 559 00:33:26,889 --> 00:33:28,429 চেয়ারম্যান, 560 00:33:28,429 --> 00:33:30,929 দীর্ঘজীবী হোন! স্যালুট! 561 00:33:34,199 --> 00:33:35,629 ঠিক আছে! 562 00:33:35,770 --> 00:33:38,240 তোমরা আসলেই অন্য লেভেলের। 563 00:33:38,240 --> 00:33:41,340 দাঁড়াও। তোমার নামটা যেন কী? 564 00:33:41,340 --> 00:33:43,639 আমি আপনার দাস, যে সবসময়ই... 565 00:33:43,639 --> 00:33:46,340 - আপনার অনুগত থাকবে। - আপনার দাস! 566 00:33:46,439 --> 00:33:48,179 সত্যিই... 567 00:33:48,780 --> 00:33:51,679 তোমাদের সবাইকে পাশে পেয়ে.... 568 00:33:51,679 --> 00:33:54,490 নিজেকে খুব নির্ভার লাগে। 569 00:33:54,490 --> 00:33:58,889 সব ধন্যবাদ আপনার প্রাপ্য, স্যার, আমাদের আপনার হয়ে লড়তে দেয়ার জন্য। 570 00:33:59,020 --> 00:34:03,760 আপনার কারণেই, কাজের সময় নিজেকে ক্ষমতাবান মনে হয়। 571 00:34:05,159 --> 00:34:08,530 আমি, আপনার দাস, আপনার আরেকটা প্রশংসা করব! 572 00:34:08,530 --> 00:34:11,439 হয়ে যাক! 573 00:34:11,439 --> 00:34:13,000 ঠিক আছে! 574 00:34:13,000 --> 00:34:14,240 এক্সকিউজ মি। 575 00:34:16,010 --> 00:34:17,010 স্যার। 576 00:34:17,010 --> 00:34:18,109 কী হয়েছে? 577 00:34:21,080 --> 00:34:22,879 - কী? - ওখানে... 578 00:34:23,409 --> 00:34:25,119 খোদা। 579 00:34:25,419 --> 00:34:28,549 - দুঃখিত। - সমস্যা নেই। 580 00:34:28,619 --> 00:34:29,719 আমি একটু আসছি। 581 00:34:32,360 --> 00:34:34,190 - হ্যালো, চেয়ারম্যান। - হ্যালো, চেয়ারম্যান। 582 00:34:34,190 --> 00:34:37,060 এই হারামী। কী জন্যে এসেচ্ছ? 583 00:34:37,060 --> 00:34:39,900 আমরা একেবারে অবিশ্বাস্য কিছু নিয়ে এসেছি। 584 00:34:39,900 --> 00:34:42,100 তুমি হয়তো বিরক্তিকর, 585 00:34:42,100 --> 00:34:44,040 কিন্তু মানতেই হবে তোমার আইডিয়া গুলো জোস হয়। 586 00:34:44,040 --> 00:34:47,610 কিন্তু আমি এখন পুরো মাতাল। 587 00:34:47,610 --> 00:34:50,069 - আমরা পরে কথা বলবো। - ঠিক আছে। পরে কথা হবে। 588 00:34:50,069 --> 00:34:52,409 তাহলে পরেরবার তাকে আপনার সাথে পরিচয় করিয়ে দেব। 589 00:34:52,409 --> 00:34:53,980 যাই হোক। 590 00:34:54,009 --> 00:34:55,779 - চলো জলদিই কোথাও খেতে যাওয়া যাক। - ওকে, স্যার। 591 00:34:55,779 --> 00:34:57,880 - শুভরাত্রি, চেয়ারম্যান। - শুভরাত্রি! 592 00:35:01,819 --> 00:35:03,560 তাকে কোথায় দেখেছি? 593 00:35:03,560 --> 00:35:05,819 তাকে নিশ্চয় কোথাও দেখেছি। 594 00:35:41,429 --> 00:35:43,799 কী হলো? 595 00:35:43,799 --> 00:35:46,460 চেয়ারম্যান, আমাদের সামনে কেউ গাড়ি পার্ক করেছে। 596 00:35:46,460 --> 00:35:47,900 আমি এখনি এটা সরিয়ে দিচ্ছি। 597 00:35:48,100 --> 00:35:49,569 যাও। 598 00:35:49,770 --> 00:35:53,710 ঠিক। চীফ লী সবসময় বলতেই থাকে স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং টিমে… 599 00:35:53,710 --> 00:35:55,540 আরও লোক প্রয়োজন। 600 00:35:55,540 --> 00:35:58,139 সে কখনই এটা বলা বন্ধ করবে না, তার টিমে আরও লোক প্রয়োজন। 601 00:35:58,139 --> 00:36:00,139 - উপযুক্ত কেউ আছে কি?? - আমরা খোঁজ করতেছি। 602 00:36:00,139 --> 00:36:03,380 কী বললি তুই? 603 00:36:03,380 --> 00:36:05,420 আমার সাথে লড়াই করতে চাচ্ছিস? 604 00:36:05,420 --> 00:36:07,020 - হেই! - কী? 605 00:36:07,020 --> 00:36:09,520 অনেক বড় বড় লোকের সাথে আমি ওঠাবসা করি! 606 00:36:09,520 --> 00:36:12,159 সুখ অবশ্যই তোর পদমর্যাদার উপর নির্ভরশীল। 607 00:36:12,159 --> 00:36:15,630 টাকা দিয়ে সুখ কেনা যায়, 608 00:36:15,630 --> 00:36:17,929 আমি ছেলেটাকে চিনি। 609 00:36:17,929 --> 00:36:19,929 তাকে পরিচিত মনে হচ্ছে। 610 00:36:19,929 --> 00:36:21,830 সে আমাদের নতুন কর্মচারী। 611 00:36:21,929 --> 00:36:24,100 আপনি তাকে বোনাসও দিয়েছিলেন। 612 00:36:24,900 --> 00:36:27,310 ঠিক! ভাইরাস! 613 00:36:27,739 --> 00:36:30,480 - ভাইরাস ঠিক করা ছেলেটা। - মনে পড়েছে? 614 00:36:32,179 --> 00:36:34,580 হেই। তোর কেমন লাগছে? 615 00:36:34,580 --> 00:36:36,549 হেই। তোর রাগ ওঠতেছে, তাই না? 616 00:36:37,119 --> 00:36:38,119 দাঁড়া। 617 00:36:39,219 --> 00:36:41,190 এইযে। এটা নে। 618 00:36:41,389 --> 00:36:42,790 এটা নে, হারামজাদা। 619 00:36:43,350 --> 00:36:45,619 কেমন লাগতেছে? ভালো, তাই না? 620 00:36:45,790 --> 00:36:48,360 তোর ভালো লাগতেছে, তাই না হারামজাদা? 621 00:36:49,560 --> 00:36:50,560 হারামজাদা। 622 00:36:52,360 --> 00:36:55,299 - হেই। - ছেলেটা অনেক মজার। 623 00:36:56,130 --> 00:36:59,869 সে সত্যিই চিত্তাকর্ষক। হারামীটা। 624 00:37:00,299 --> 00:37:01,369 তুই কি ক্ষুব্ধ? 625 00:37:01,369 --> 00:37:04,239 হেই। এটা দিয়ে মন ভালো করে দিচ্ছি। 626 00:37:04,710 --> 00:37:06,380 এই নে, হারামজাদা। 627 00:37:06,739 --> 00:37:08,650 যা মন চায় কর। 628 00:37:08,880 --> 00:37:09,880 ঠিক আছে? 629 00:37:13,250 --> 00:37:15,190 হেই। কোথায় আমি? 630 00:37:19,389 --> 00:37:21,330 বলেনি যে এরকম কিছু করবে। 631 00:37:23,929 --> 00:37:25,259 আমার তাকে মারা উচিত ছিল। 632 00:37:35,509 --> 00:37:36,839 অনেক ঠান্ডা। 633 00:37:37,610 --> 00:37:38,940 (কোম্পানি অফ দা ইয়ার) 634 00:37:38,940 --> 00:37:41,110 (সর্বোচ্চ ব্র্যান্ড সন্তুষ্টি) 635 00:37:41,650 --> 00:37:44,549 (প্রেসিডেন্টিয়াল অ্যাওয়ার্ড) 636 00:37:46,250 --> 00:37:48,020 (শ্রেষ্ঠত্ব পুরষ্কার) 637 00:37:48,020 --> 00:37:50,250 (চেয়ারম্যান পার্ক ইয়াং জিন) 638 00:37:57,500 --> 00:37:58,560 তাকে নিয়ে এসেছি, স্যার। 639 00:38:00,799 --> 00:38:03,469 হেই। কাউকে খুঁজে পেয়েছ? 640 00:38:03,600 --> 00:38:06,040 এখনো উপযুক্ত কাউকে পাইনি, স্যার। আমরা খোঁজ চালিয়ে যাচ্ছি। 641 00:38:06,869 --> 00:38:09,770 আমাদের স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং এর শূন্যস্থানটা পূরণ করতে হবে। 642 00:38:10,540 --> 00:38:13,710 বাইরে থেকে উপযুক্ত কাউকে না পেলে... 643 00:38:13,850 --> 00:38:17,449 পার্কিং লটে নাটক সৃষ্টি করা সেই ছেলেটা কে? 644 00:38:17,449 --> 00:38:19,020 ওহহ, ম্যানেজার কিম ডো গি। 645 00:38:19,020 --> 00:38:21,119 - হ্যাঁ, সে। সে হলে কেমন হয়? - হ্যাঁ। 646 00:38:22,520 --> 00:38:24,389 তাকে ভালো করে চিনি না... 647 00:38:24,659 --> 00:38:26,560 তাহলে খোঁজ নাও, গাধা। 648 00:38:26,560 --> 00:38:27,560 ঠিক আছে, স্যার। 649 00:38:27,759 --> 00:38:29,389 - আমি খোঁজ নেবো। - ভালো। 650 00:38:30,190 --> 00:38:31,199 বের হও। 651 00:38:43,880 --> 00:38:44,880 আসুন। 652 00:38:45,739 --> 00:38:47,480 হ্যালো। হঠাৎ এখানে? 653 00:38:47,810 --> 00:38:48,810 হ্যালো। 654 00:38:50,850 --> 00:38:52,650 - এইযে, এটা নিন। - কোন প্রয়োজন ছিল না। 655 00:38:53,080 --> 00:38:55,049 শেষবার আমাকে কফি দিয়েছিলেন। 656 00:38:55,049 --> 00:38:56,119 ধন্যবাদ। 657 00:38:58,460 --> 00:39:01,560 ব্লু বার্ড সিদ্ধান্ত নেয়ার ক্ষেত্রে মেনে চলে... 658 00:39:01,560 --> 00:39:03,259 এরকম কোন মানদণ্ড আছে কি? 659 00:39:03,259 --> 00:39:06,360 না। ওইরকম কোন মানদণ্ড নেই। কেন? 660 00:39:06,360 --> 00:39:09,369 আমি চাই ব্লু বার্ড একজনকে সাহায্য করুক। 661 00:39:12,440 --> 00:39:15,440 তোমার সাথে ব্যক্তিগত সম্পর্ক আছে এমন কেউ কি? 662 00:39:15,440 --> 00:39:18,210 না, কিন্তু মনে হচ্ছে তিনি বিপদজনক পরিস্থিতিতে আছেন। 663 00:39:18,610 --> 00:39:19,779 প্লিজ। 664 00:39:21,049 --> 00:39:23,409 ঠিক আছে। আমি বিষয়টা দেখব। 665 00:39:24,119 --> 00:39:25,380 - দিনটা সুন্দর হোক। - তোমারও। 666 00:39:34,330 --> 00:39:36,759 (প্রসিকিউশন সার্ভিস) 667 00:39:37,230 --> 00:39:38,529 সে ঋণ খেলাপি ছিল। 668 00:39:38,529 --> 00:39:40,360 তার পূর্ববর্তী চুরির ইতিহাস রয়েছে। 669 00:39:40,360 --> 00:39:43,730 পিরামিড কেলেঙ্কারীতে প্রসাধনী বিক্রিসহ আরও বেশ কিছু পূর্ব জালিয়াতির ইতিহাস রয়েছে তার। 670 00:39:43,730 --> 00:39:45,069 আমাদের কোম্পানিতে যোগদানের আগে, 671 00:39:45,069 --> 00:39:47,339 সে একটা ট্যাক্সি চালিয়েছে। 672 00:39:48,270 --> 00:39:49,469 কোন পরিবার? 673 00:39:50,310 --> 00:39:51,839 ডিভোর্স হওয়ার পরে, 674 00:39:51,839 --> 00:39:54,179 মদ্যপানের জন্য সে একটা পুনর্বাসন কেন্দ্রে ছিল। 675 00:39:55,279 --> 00:39:57,520 এই বোকাচোদাটা একদম আবর্জনার স্তূপ। 676 00:39:57,520 --> 00:39:59,449 সে হলো পৃথিবীর বৈশ্বিক উষ্ণায়ন এর মতো। 677 00:39:59,779 --> 00:40:01,920 সে চীফ লি'র থেকে ভালো। 678 00:40:01,920 --> 00:40:04,159 তোমরা সবাই এক একটা আবর্জনা। 679 00:40:05,290 --> 00:40:07,230 এই হারামীটা একদম একা। 680 00:40:08,960 --> 00:40:10,759 তোমার কথামতো কাজ করেছি, 681 00:40:10,759 --> 00:40:12,429 কিন্তু মনে হচ্ছে এটাও বিফলে যাবে। 682 00:40:17,170 --> 00:40:20,139 হেই, ম্যানেজার কিম। স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং টিমে যোগ দাও। 683 00:40:22,339 --> 00:40:23,440 ঠিক আছে, স্যার। 684 00:40:24,540 --> 00:40:26,639 ইয়েস! 685 00:40:30,549 --> 00:40:31,549 ওহহ, মনে ছিল না। 686 00:40:32,480 --> 00:40:33,920 তোমার ক্রেডিট কার্ড আছে? 687 00:40:33,920 --> 00:40:37,219 ক্রেডিট কার্ড? আসলে... আমি ঋণ খেলাপি ছিলাম। 688 00:40:39,389 --> 00:40:41,190 ক্রেডিট কার্ডটা পর্যন্ত নেই। 689 00:40:41,389 --> 00:40:42,389 না, স্যার। 690 00:40:43,429 --> 00:40:45,060 এইযে। আপাতত এটা ব্যবহার করো। 691 00:40:46,100 --> 00:40:48,730 সামনে কঠোর পরিশ্রম করো... 692 00:40:48,730 --> 00:40:51,199 আর তোমাকে একটা ভিভিআইপি কার্ড দিব, ওকে? 693 00:40:51,440 --> 00:40:52,739 ভিভিআইপি? 694 00:40:55,940 --> 00:40:57,440 ইয়েস! 695 00:41:02,650 --> 00:41:03,850 আমি গেলাম। 696 00:41:42,219 --> 00:41:43,219 মি. কিম। 697 00:41:43,889 --> 00:41:46,259 - এসেছ। এখানে আসো। - হ্যাঁ, স্যার। 698 00:41:46,889 --> 00:41:48,989 - এটাই স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং। - ওহহ খোদা। 699 00:41:48,989 --> 00:41:50,230 - বাতাসটা সুন্দর না? - হুমম। 700 00:41:50,230 --> 00:41:53,000 দেখো। ডানে হলো এয়ার পিউরিফায়ার। 701 00:41:53,000 --> 00:41:54,699 বামে হলো অক্সিজেন কনসেনট্রেটর। 702 00:41:54,699 --> 00:41:56,029 একটা পুরোনো উক্তি আছে। 703 00:41:56,029 --> 00:41:58,199 - ওই গ্রীকের লোকটা... - সক্রেটিস? 704 00:41:58,199 --> 00:41:59,639 হ্যাঁ, সক্রেটিস বলেছিল। 705 00:41:59,639 --> 00:42:01,940 "সুস্থ দেহ, সুস্থ মন।" 706 00:42:02,170 --> 00:42:03,469 উক্তিটা শুনেছ, তাই না? 707 00:42:03,469 --> 00:42:05,880 এখানে বসো। এটাই তোমার ডেস্ক। 708 00:42:09,380 --> 00:42:10,650 এটাই সবার সেরা। 709 00:42:10,650 --> 00:42:13,049 - মনিটরের দিকে তাকাও। - বড়লোকি কাজ কারবার মনে হচ্ছে। 710 00:42:13,049 --> 00:42:14,819 এটা কোনো স্বপ্ন না। 711 00:42:15,719 --> 00:42:17,989 মি. কিম। মোবাইল চালু করো। 712 00:42:18,589 --> 00:42:19,659 ঠিক আছে, স্যার। 713 00:42:20,319 --> 00:42:22,589 এইযে। একটা লিংক পাঠিয়েছি। 714 00:42:22,589 --> 00:42:24,299 ক্লিক করে অ্যাপটা ইনস্টল করে নাও। 715 00:42:26,000 --> 00:42:27,000 (ইউ ডাটার স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং টিমে স্বাগত) 716 00:42:28,869 --> 00:42:31,369 (স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং টিমের স্বতন্ত্র অ্যাপ) 717 00:42:31,369 --> 00:42:32,569 ইনস্টল করেছি। 718 00:42:32,770 --> 00:42:34,210 শুনে ভালো লাগলো। 719 00:42:34,469 --> 00:42:36,509 তো এখন যা ঘটলো তা হলো, 720 00:42:36,509 --> 00:42:38,480 তুমি একজন পরিচালক হয়ে গেলে... 721 00:42:38,480 --> 00:42:40,779 যার প্রথম সিনেমাটা এক কোটি লোক দেখেছিল। 722 00:42:41,179 --> 00:42:42,610 এমন কেন? 723 00:42:43,350 --> 00:42:45,850 কারণ তুমি এখন স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং এ আছো। 724 00:42:45,980 --> 00:42:47,279 দারুণ। 725 00:42:47,989 --> 00:42:50,819 তুমি ইউ ডাটার একজন ভেতরকার লোক হয়ে গেলে। 726 00:42:52,560 --> 00:42:53,889 - ভেতরকার লোক! - ভেতরকার লোক! 727 00:42:55,659 --> 00:42:56,759 দারুণ। 728 00:42:56,929 --> 00:42:59,500 আমার পছন্দ হয়েছে। আমাদের কোন একদিন একসাথে কাজ করতে হবে। 729 00:42:59,500 --> 00:43:00,659 ধন্যবাদ। 730 00:43:02,230 --> 00:43:03,230 কঠোর পরিশ্রম কর। 731 00:43:03,830 --> 00:43:05,139 আমি একজন ভেতরকার লোক। 732 00:43:06,569 --> 00:43:07,969 অভিনন্দন, মি. কিম। 733 00:43:08,610 --> 00:43:09,739 নিজেদের লোক হয়ে ওঠার স্মরণে.... 734 00:43:09,739 --> 00:43:12,540 কোম্পানি তোমাকে একটা বিশেষ উপহার দিয়েছে। 735 00:43:12,679 --> 00:43:14,110 তাই এখন থেকে মেপে কথা বলবে। 736 00:43:14,449 --> 00:43:15,810 ওই অ্যাপটা... 737 00:43:15,810 --> 00:43:18,279 একটা হ্যাকিং অ্যাপ যা আড়িপাতা আর তোমার অবস্থান জানার জন্য ব্যবহৃত হবে। 738 00:43:18,279 --> 00:43:19,949 আমি যেরকমটা ব্যবহার করি এটা তার মতোই। 739 00:43:20,080 --> 00:43:21,889 (কিম ডো গি'র ফোন) 740 00:43:22,850 --> 00:43:23,989 এখন কথা বলতে পারো। 741 00:43:23,989 --> 00:43:25,589 ওটা চালু হলে, তোমাকে জানিয়ে দেব। 742 00:43:26,389 --> 00:43:27,730 (স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং টিমের স্বতন্ত্র অ্যাপ) 743 00:43:31,000 --> 00:43:34,569 তারা এদের সাথে এত ভালো ব্যবহার করে যে সবাই তাদের হিংসা করে, 744 00:43:34,900 --> 00:43:36,199 কিন্তু তারা এদের উপরও নজর রাখে। 745 00:43:49,679 --> 00:43:51,920 যেমনটা বলেছিলে, পার্ক ইয়াং জিনের... 746 00:43:51,920 --> 00:43:54,049 দক্ষ কাউকে প্রয়োজন নেই। 747 00:43:54,049 --> 00:43:56,449 তার প্রয়োজন সে পূর্ণ নিয়ন্ত্রণ করতে পারবে এমন কাউকে। 748 00:43:56,449 --> 00:43:58,020 এটাকে বলে হাতের মুঠোয় রাখা। 749 00:43:58,020 --> 00:43:59,460 আজকের মতো কাজ শেষ? 750 00:44:00,420 --> 00:44:01,830 তার সমস্যাটা কী? 751 00:44:05,330 --> 00:44:07,600 আমার জন্য অপেক্ষা করছিলে? 752 00:44:07,600 --> 00:44:09,400 আমি কল দিতেই যাচ্ছিলাম, 753 00:44:09,400 --> 00:44:11,739 কিন্তু ভাবলাম সামনাসামনি কথা বলাটাই ভালো হবে। 754 00:44:14,869 --> 00:44:16,009 কাজ কেমন গেল? 755 00:44:16,839 --> 00:44:18,339 ভালোই। 756 00:44:19,179 --> 00:44:20,909 তুমি চাকরি বদলাতে চাও না? 757 00:44:21,350 --> 00:44:22,980 কেবল শুরু করলাম। 758 00:44:23,880 --> 00:44:25,350 আসলে বিষয়টা হলো, 759 00:44:25,350 --> 00:44:27,080 আমি এই কোম্পানির বিরুদ্ধে তদন্ত করতে যাচ্ছি, 760 00:44:27,080 --> 00:44:29,290 আর সেজন্যে তোমার সাহায্যের প্রয়োজন। 761 00:44:32,619 --> 00:44:34,330 তুমি কোন ডিপার্টমেন্টে আছ? 762 00:44:37,029 --> 00:44:40,460 মি. কিম। কোন মন্ত্রীর সাথে এভাবে কথা বলাটা কি ঠিক আছে? 763 00:44:40,460 --> 00:44:42,500 সে যদি একজন মন্ত্রীর সাথে খারাপ আচরণ করে, 764 00:44:43,000 --> 00:44:44,739 সে নিশ্চয় মস্ত বড় পাগল। 765 00:44:50,239 --> 00:44:51,310 দাঁড়াও। 766 00:44:53,380 --> 00:44:56,310 পাগলীটা আমাদের কর্মচারীর সাথে আছে। 767 00:44:56,949 --> 00:44:59,380 মি. কিম। স্যরি, কিন্তু আমাকে কলটা কাটতে হচ্ছে। 768 00:45:01,819 --> 00:45:04,960 তোমাকে কতবার বলতে হবে? আমি স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং এ আছি। 769 00:45:04,960 --> 00:45:06,420 স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং? 770 00:45:06,420 --> 00:45:08,630 অ্যাপটা চালু হয়েছে। 771 00:45:08,630 --> 00:45:10,589 তোমাকে একজন দেখছে। 772 00:45:10,589 --> 00:45:11,900 মেপে কথা বলো। 773 00:45:14,730 --> 00:45:17,969 তুমি হয়তো জানো না পার্ক ইয়াং জিন কেমন লোক। 774 00:45:18,369 --> 00:45:20,569 আমিও জানি। তিনি একজন মহান মানুষ। 775 00:45:22,009 --> 00:45:25,980 নিজের উচ্চাকাঙ্ক্ষার জন্য সে সহজেই মানুষ খুন করে। 776 00:45:27,339 --> 00:45:29,980 এইযে আরেকজন হেটার এসেছে। 777 00:45:30,310 --> 00:45:31,520 যাও তো। 778 00:45:31,520 --> 00:45:33,920 যারা শুধু টাকার পেছনে পড়ে থাকে তারা ওখানে থেকে গিয়ে সফল হয়েছেন, 779 00:45:33,920 --> 00:45:35,449 কিন্তু বিবেকবান মানুষদের.... 780 00:45:35,449 --> 00:45:36,520 লাথি দিয়ে বের করে দেয়া হয়েছে আর তাদের উপর প্রতিশোধ নেয়া হয়েছে। 781 00:45:36,520 --> 00:45:37,759 এটাই তাদের আসল রূপ। 782 00:45:37,790 --> 00:45:39,020 নিজের চোখটা খোল! 783 00:45:39,020 --> 00:45:42,529 এরকম করার পেছনে আমাদের চেয়ারম্যানের নিশ্চয়ই কোন কারণ ছিল। 784 00:45:44,560 --> 00:45:45,860 তোমাকে ভুল বুঝেছিলাম। 785 00:45:45,860 --> 00:45:48,029 তুমিও আবর্জনার অংশ। 786 00:45:48,029 --> 00:45:49,069 আবর্জনা? 787 00:45:50,170 --> 00:45:52,100 তুমি কি "আবর্জনা" বললে? 788 00:45:52,339 --> 00:45:55,139 আমাকে আবর্জনা বললে মেনে নেব, 789 00:45:55,139 --> 00:45:57,980 কিন্তু আমাদের চেয়ারম্যানের নামে ওরকম কিছু বলবে না! 790 00:45:57,980 --> 00:46:00,480 আবর্জনা? এই মুহূর্তেই মাফ চাও। 791 00:46:09,020 --> 00:46:11,190 ব্যাপারটা তোমার সাথে খাপ খাচ্ছে না, 792 00:46:11,190 --> 00:46:13,460 তবুও আশা করি তোমার বিবেকজাগ্রত হবে। 793 00:46:18,830 --> 00:46:22,130 যাও। কী জঘন্য মহিলা। থামবে না! 794 00:46:22,469 --> 00:46:23,770 আর যেন তোমার মুখটা না দেখি। 795 00:46:30,170 --> 00:46:31,679 এসব কী? 796 00:46:33,339 --> 00:46:35,880 এটা কোন ধরনের পরিস্থিতি? 797 00:46:45,520 --> 00:46:47,190 হেই, মি. কিম। 798 00:46:48,489 --> 00:46:49,659 চেয়ারম্যান সাহেব। 799 00:46:52,230 --> 00:46:53,699 হ্যালো, চেয়ারম্যান। 800 00:46:53,699 --> 00:46:56,929 ওটা কী? দেখে তো ভাঙ্গারি মনে হচ্ছে। 801 00:46:56,929 --> 00:46:58,869 আমি কিছু বিশেষ পরিস্থতির মধ্যে ছিলাম। 802 00:46:58,869 --> 00:47:00,600 তোমার টাকা কামিয়ে নতুন গাড়ি কেনা প্রয়োজন। 803 00:47:00,600 --> 00:47:02,239 গাড়িটা কি আসলেই চলে? 804 00:47:02,610 --> 00:47:05,110 আমি কঠোর পরিশ্রম করব, চেয়ারম্যান পার্ক! 805 00:47:06,210 --> 00:47:07,440 মি. কিম, 806 00:47:08,110 --> 00:47:10,779 তোমাকে কতটুকু বিশ্বাস করতে পারি? 807 00:47:10,779 --> 00:47:11,779 কী বললেন? 808 00:47:13,920 --> 00:47:16,219 হারামীরা কী করছিস? 809 00:47:18,690 --> 00:47:20,619 হারামজাদা। 810 00:47:21,429 --> 00:47:24,730 বোকাচোদা, ভেবেছিলি আমরা টের পাবো না? 811 00:47:24,730 --> 00:47:26,199 ভেবেছিলি আমাদের এভাবেই ধোঁকা দিয়ে যাবি? 812 00:47:26,199 --> 00:47:28,330 আমার সাথে এমন করছেন কেন? 813 00:47:28,969 --> 00:47:30,869 আমাদের কোম্পানিতে ঢুকেছিস যাতে প্রসিকিউট কাং হা না এর জন্য... 814 00:47:30,869 --> 00:47:33,170 ডকুমেন্ট চুরি করতে পারিস, তাই না? 815 00:47:33,170 --> 00:47:35,040 তোর একটা কব্জি দিয়ে শুরু করা যাক। 816 00:47:35,040 --> 00:47:37,569 হাত সামনে রাখ। 817 00:47:37,569 --> 00:47:39,110 - এক মিনিট দাঁড়ান। - হেই, হেই। 818 00:47:39,110 --> 00:47:41,009 হাত সামনে রাখ। 819 00:47:41,380 --> 00:47:43,679 তুই ভিডিও বানাতে গিয়ে মারা যাওয়া মেয়েটার বড় ভাই, তাই না? 820 00:47:44,150 --> 00:47:46,850 সে মনে হয় মুখ খুলবে না। 821 00:47:46,850 --> 00:47:48,219 তো তুই না মরা পর্যন্ত মুখ খুলবি না, তাই না? 822 00:47:48,219 --> 00:47:50,489 - এখানে। - তার হাত সামনে রাখো। 823 00:47:50,489 --> 00:47:52,719 আমি সব বলবো। 824 00:47:53,960 --> 00:47:56,029 তোর প্রথমেই বলা উচিত ছিল। 825 00:47:56,290 --> 00:47:57,630 বল। 826 00:47:57,630 --> 00:48:00,929 আমার এখানে আসার কারণ... 827 00:48:01,029 --> 00:48:03,469 এভাবে কাজ হচ্ছে না। আঘাত করেই ফেলি! 828 00:48:03,500 --> 00:48:06,400 আমি শুধু চেয়ারম্যানের হয়ে কঠোর পরিশ্রম করতে এসেছি। 829 00:48:14,210 --> 00:48:15,650 এইতো, ওঠো। 830 00:48:20,779 --> 00:48:22,489 এটা অসাধারণ ছিল। 831 00:48:22,489 --> 00:48:24,460 এটা আসলেই অসাধারণ ছিল। 832 00:48:24,819 --> 00:48:26,060 তোমাকে যখন... 833 00:48:26,060 --> 00:48:28,929 স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং টিমে পাঠালাম, 834 00:48:28,929 --> 00:48:31,060 অন্যান্য কর্মচারীরা অনেক অভিযোগ করেছিল। 835 00:48:31,060 --> 00:48:32,730 তারা বলেছিল আমি তোমাকে.... 836 00:48:32,730 --> 00:48:34,830 বিশেষ অনুগ্রহ বা ওইরকম কিছু করেছি। 837 00:48:34,830 --> 00:48:36,830 তাই আমি স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং টিমকে... 838 00:48:36,830 --> 00:48:38,869 চোখে আঙুল দিয়ে দেখাতে চেয়েছিলাম, 839 00:48:38,869 --> 00:48:41,310 তুমি কতটা সৎ লোক। 840 00:48:41,440 --> 00:48:42,839 ঠিক বলেছি না? 841 00:48:42,839 --> 00:48:46,509 স্যার, সে বললো ইউ ডাটাতে কঠোর পরিশ্রম করে টাকা কামাতে এসেছে। 842 00:48:47,380 --> 00:48:48,750 সে একটা দারুণ সংযোজন। 843 00:48:53,380 --> 00:48:55,089 তুমি আমাদের টিমের জন্য দুর্দান্ত সংযোজন। 844 00:48:55,690 --> 00:48:57,589 টাকা কামাতে চাইলে, সরাসরি আমার সেবা করতে হবে। 845 00:48:58,389 --> 00:49:00,060 এইযে পুরস্কার। 846 00:49:01,489 --> 00:49:02,730 প্যান্ট ভিজিয়ে ফেলেছ কি? 847 00:49:03,060 --> 00:49:05,000 হ্যাঁ, হালকা। 848 00:49:06,929 --> 00:49:11,400 মি. কিম, তুমি এখন আমার লোকেদের একজন। 849 00:49:11,400 --> 00:49:13,600 তুমি আমার সন্তানদের একজন। 850 00:49:13,600 --> 00:49:16,569 আমরা এখন পরিবার। 851 00:49:18,279 --> 00:49:21,150 আমি কঠোর পরিশ্রম করব, চেয়ারম্যান পার্ক! 852 00:49:21,150 --> 00:49:23,009 ছেলেটাকে আমার ভালো লেগেছে। 853 00:49:23,049 --> 00:49:24,679 তার স্বাগত পার্টির জন্য। 854 00:49:26,020 --> 00:49:27,549 - স্বাগত। - অভিনন্দন। 855 00:49:27,549 --> 00:49:30,190 এখন গিয়ে কাজ করো। টাকা কামাই করো, হারামী। 856 00:49:30,190 --> 00:49:31,889 তুমি এখন আমাদের একজন। 857 00:49:31,989 --> 00:49:34,290 - দারুণ করেছ। - আমি কঠোর পরিশ্রম করব! 858 00:49:34,290 --> 00:49:38,060 - ওটা অসাধারণ ছিল। - ভালো, ভালো। 859 00:49:39,900 --> 00:49:41,199 হেই। 860 00:49:52,279 --> 00:49:54,810 আরও কিছু বাকি আছে? 861 00:49:54,810 --> 00:49:56,449 হ্যাঁ, আছে। 862 00:49:56,449 --> 00:49:59,949 স্বাগত পার্টির শেষ ধাপ। 863 00:50:00,119 --> 00:50:01,589 আমি কঠোর পরিশ্রম করব। 864 00:50:03,850 --> 00:50:06,159 তোলো তাকে । 865 00:50:08,989 --> 00:50:13,060 ১০, ১১, ১২. 866 00:50:15,969 --> 00:50:17,230 এখন বুঝেছ। 867 00:50:17,230 --> 00:50:22,069 বিশ্বাসঘাতকদের ক্ষমা করা হবে না। এটাই শিক্ষা। 868 00:50:24,980 --> 00:50:26,310 ধ্যাত। 869 00:50:29,880 --> 00:50:30,980 হ্যাঁ? 870 00:50:34,150 --> 00:50:35,790 তার অবস্থার উন্নতি হচ্ছে? 871 00:50:38,060 --> 00:50:40,060 - বুঝেছ, তাই না? - হ্যাঁ, স্যার। 872 00:50:40,159 --> 00:50:42,630 - এখন যেতে পারো। - ঠিক আছে। ধন্যবাদ। 873 00:50:42,690 --> 00:50:44,900 - স্বাগত পার্টি খতম। - ধন্যবাদ। 874 00:50:47,199 --> 00:50:49,270 ভেবেছিলাম আপনি বলেছিলেন তিনি কার্যত মারা গেছেন। 875 00:50:49,270 --> 00:50:50,969 এটা আসলেই একটা যন্ত্রণা। 876 00:50:50,969 --> 00:50:53,000 ঠিক আছে, আমি দেখতেছি। 877 00:51:04,779 --> 00:51:07,850 তারা দয়া দেখিয়ে এতকিছু বলেছে, তাই এখন এটা উপেক্ষা করতে পারছি না। 878 00:51:07,850 --> 00:51:09,719 - এখন কী করবে? - কী করব মানে? 879 00:51:09,719 --> 00:51:11,920 তুমিই তো বলেছিলে... 880 00:51:11,920 --> 00:51:13,690 আমার প্রথমে দিন কী করতে হবে, গো ইউন। 881 00:51:30,369 --> 00:51:33,110 (ডিলাক্স ট্যাক্সি) 882 00:51:36,049 --> 00:51:39,380 তাদের শুরু থেকেই এটা সামলে নেয়া উচিত ছিল। 883 00:51:40,819 --> 00:51:42,489 এখন এটা অনেক যন্ত্রণাদায়ক। 884 00:51:45,290 --> 00:51:47,889 আমাকে এই সব যন্ত্রণার মধ্যে দিয়ে যেতে হবে। 885 00:51:53,130 --> 00:51:54,830 এরকম করলো কেন? 886 00:52:15,290 --> 00:52:16,319 কী? 887 00:52:19,020 --> 00:52:21,429 এটা পাগলামো। হেই! 888 00:52:22,000 --> 00:52:57,000 অনুবাদক: ইমরুল হাসান নাসিম 889 00:52:59,759 --> 00:53:01,969 (ইউ ডাটা, চেয়ারম্যান পার্ক ইয়াং জিন) 890 00:53:02,199 --> 00:53:04,799 - হেই, এন। ড্রিংক করেছ? - কী? 891 00:53:04,799 --> 00:53:06,500 - হালকা একটু। - চীফ লি এর সাথে? 892 00:53:06,500 --> 00:53:08,409 আমি তার সাথে ড্রিংক করি না। 893 00:53:08,409 --> 00:53:10,110 হাসলেই তাকে ভয়ঙ্কর লাগে। 894 00:53:10,110 --> 00:53:12,880 আমি নিশ্চিত সে মাতাল হয়ে বাইরে কোন ধামাকা করতেছে। 895 00:53:13,080 --> 00:53:15,210 - এটা আমাকে পাগল করে দিচ্ছে। - আমার মতে, 896 00:53:15,210 --> 00:53:17,250 এই লোকটা অফিসের কাজের জন্য না। ধামাকাই তার সাথে যায়। 897 00:53:17,250 --> 00:53:19,219 - তিনি খুব রুক্ষ। - এই হারামজাদাটা ড্রিংক করলে, 898 00:53:19,219 --> 00:53:20,980 কখনোই অফিসে আসে না, খোদা। 899 00:53:23,119 --> 00:53:25,020 শুভ সকাল। 900 00:53:28,389 --> 00:53:32,029 মি. কিম, চীফ লি এর কাছ থেকে কিছু শিখেছ? 901 00:53:32,500 --> 00:53:34,699 না, এখনও না। কিছুই শিখিনি। 902 00:53:34,699 --> 00:53:37,270 এন, শেখাও তাকে। 903 00:53:37,569 --> 00:53:38,869 ঠিক আছে। 904 00:53:39,900 --> 00:53:41,139 আমার পেছনে আসো। 905 00:53:41,440 --> 00:53:43,110 চেয়ারম্যানের কাছ থেকে তোমার কার্ডটা পেয়েছ, তাই না? 906 00:53:43,110 --> 00:53:45,179 মি. ওহ, মি. লী কে কল করুন... 907 00:53:45,179 --> 00:53:47,409 আর বলুন ১ ঘণ্টার মধ্যে না আসলে, আমি তাকে মেরে ফেলব। 908 00:53:48,250 --> 00:53:49,509 আমার হয়ে বলে দিতে পারবে? 909 00:53:49,509 --> 00:53:51,480 আমি মাত্র একবার বলব, তাই শুনো। 910 00:53:51,480 --> 00:53:53,650 এখানে একটা গ্যালারি সার্ভার আছে... 911 00:53:53,650 --> 00:53:55,819 যাতে তুমি কেবল স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং রুমে বসেই ঢুকতে পারবে। 912 00:53:55,819 --> 00:53:56,850 এটা। 913 00:53:56,850 --> 00:53:59,560 কেবল এটা প্রবেশ করালেই তুমি ঢুকতে পারবে, 914 00:53:59,920 --> 00:54:01,529 তাই খেয়াল রেখো, যাতে হারিয়ে না ফেলো। 915 00:54:03,089 --> 00:54:05,029 গ্যালারি সার্ভার? 916 00:54:05,100 --> 00:54:08,199 কোম্পানির খুব বেশি লোকের কাছে এটা নেই। 917 00:54:35,929 --> 00:54:38,400 (সিউল নর্দার্ন ডিস্ট্রিক্ট প্রসিকিউটর অফিস) 918 00:54:38,400 --> 00:54:40,000 (মামলার তদন্ত রিপোর্ট) 919 00:54:42,299 --> 00:54:44,130 তোমাকে আজ সব বুঝিয়ে বলব, 920 00:54:44,130 --> 00:54:46,239 মি. কিম, আর যেহেতু তুমি বুদ্ধিমান, তুমি শুধু সেটা মনে রেখে পরে কাজ করবে। 921 00:54:46,239 --> 00:54:47,270 ঠিক আছে। 922 00:54:47,270 --> 00:54:49,210 কনসেপ্ট মিটিংয়ে কনসেপ্ট চূড়ান্ত হওয়ার পর, 923 00:54:49,210 --> 00:54:52,009 তোমাকে শুধু এটাকে গ্যালারি সার্ভারে আপলোড করতে হবে। 924 00:54:52,139 --> 00:54:55,179 টাকা কামাতে হলে একদিনে অন্তত ১,০০০ আপলোড করতে হবে, 925 00:54:55,179 --> 00:54:57,509 তাই বিষয়টা মাথায় রেখো, ওকে? 926 00:54:58,279 --> 00:55:01,520 - টাকা। - অনেক টাকা কামাতে তৈরি হয়ে যাও। 927 00:55:03,920 --> 00:55:05,489 তুমি আসলেই টাকাকে ভালোবাসো। 928 00:55:31,619 --> 00:55:33,319 (ইউ টাটা গ্যালারি সার্ভার হ্যাকিং সিক্রেট এক্সেস) 929 00:55:39,560 --> 00:55:40,589 (আহান গো ইউন) 930 00:55:43,130 --> 00:55:45,529 (মি. জং) 931 00:55:48,469 --> 00:55:49,699 (ইউ টাটা গ্যালারি সার্ভার হ্যাকিং সিক্রেট এক্সেস) 932 00:55:50,000 --> 00:55:51,230 (সিউল নর্দার্ন ডিস্ট্রিক্ট প্রসিকিউটর অফিস) 933 00:55:58,279 --> 00:56:00,980 (প্রসিকিউটর কাং হা না) 934 00:56:01,679 --> 00:56:02,850 আমি... 935 00:56:03,480 --> 00:56:05,850 ইউ ডাটার স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং টিমে ছিলাম। 936 00:56:09,319 --> 00:56:12,360 ওকে, আমি 'কার্ড কী' কপি করে নিয়েছি। 937 00:56:12,619 --> 00:56:14,759 এখন আমি সার্ভারেও প্রবেশ করতে পারব। 938 00:56:14,759 --> 00:56:16,429 এবার তোদের কে বাঁচাবে। 939 00:56:22,929 --> 00:56:24,429 (কর্মচারীর নাম্বার) 940 00:56:29,610 --> 00:56:30,909 (মি. জং) 941 00:56:30,909 --> 00:56:32,239 ইউ ডাটা ফ্লাওয়ার। 942 00:56:32,239 --> 00:56:34,480 সবাই যে ডিপার্টমেন্টে যেতে চায়। 943 00:56:34,880 --> 00:56:37,179 বিক্রয়ের নেতা। স্ট্র‍্যাটেজিক প্ল্যানিং। 944 00:56:38,980 --> 00:56:41,889 আমার কাজ ছিল আপলোড করা। 945 00:56:42,250 --> 00:56:44,350 আমি জলদিই বড়লোক হয়ে যাবো। 946 00:56:44,520 --> 00:56:46,159 প্রযুক্তি যতই উন্নত হোক না কেন, 947 00:56:46,159 --> 00:56:47,989 মানুষকে পরাজিত করতে পারবে না। 948 00:56:48,790 --> 00:56:49,860 আমাদের একটা পেজ আছে। 949 00:56:49,889 --> 00:56:50,889 কী? 950 00:57:00,639 --> 00:57:03,139 - হ্যালো, স্যার। - এখনি গো ইউন'কে আটকাও। 951 00:57:03,310 --> 00:57:05,239 - কী? - আমি পরে বুঝিয়ে বলছি। 952 00:57:05,239 --> 00:57:07,580 - তাকে অপারেশন থেকে বের করো। - কী বলতে চাচ্ছেন? 953 00:57:07,580 --> 00:57:10,279 গো ইউন যাতে ইউ ডাটার সার্ভারে প্রবেশ করতে না পারে তা নিশ্চিত করো। 954 00:57:21,560 --> 00:57:22,889 আমার কাজ ছিল... 955 00:57:25,400 --> 00:57:27,799 অবৈধ ভিডিও আপলোড করা। 956 00:57:29,400 --> 00:57:30,869 (সর্বাধিক বিক্রিত ভিডিও) 957 00:57:34,500 --> 00:57:36,110 (সর্বাধিক বিক্রিত ভিডিও) 958 00:57:45,719 --> 00:57:49,420 আমি ইউ ডাটার সেরা আপলোডার ছিলাম। 959 00:57:52,190 --> 00:57:54,619 (কলেজ বিউটি সিরিজ, 'কে' ইউনিভার্সিটি কুইন আন জং ইউন) 960 00:58:06,199 --> 00:58:08,509 (সর্বাধিক বিক্রিত ভিডিও) 961 00:58:12,610 --> 00:58:13,710 (এটা জেনারেল বুটের মতো চকচক করবে।) 962 00:58:15,049 --> 00:58:16,210 হেই। 963 00:58:24,150 --> 00:58:25,159 গো ইউন। 964 00:58:26,119 --> 00:58:27,119 কী... 965 00:58:55,420 --> 00:58:58,290 (আইন দূরে কিন্তু কিন্তু আইনসম্মত অধিকার নিকটে।) 966 00:58:58,290 --> 00:59:01,460 (আইন দূরে কিন্তু নিজের হাত কাছে।) 967 00:59:02,190 --> 00:59:07,199 Taxi Driver (ট্যাক্সি ড্রাইভার) 968 00:59:08,000 --> 00:59:10,500 আন জং ইউন হলো গো ইউন এর বোন। 969 00:59:10,500 --> 00:59:11,739 শুধু আন জং ইউন না। 970 00:59:11,739 --> 00:59:14,339 আমাদের অবশ্যই বাকি সবার ভিডিও ডিলিট করতে হবে। 971 00:59:14,339 --> 00:59:17,670 প্রত্যেকটা ভিডিও এক এক জীবন। 972 00:59:17,670 --> 00:59:19,279 'কে' ইউনিভার্সিটি কুইন আন জং ইউন। 973 00:59:19,279 --> 00:59:21,040 ওটা ছিল তার প্রথম কাজ। 974 00:59:21,040 --> 00:59:22,980 নীল প্যান্ট পরা হারামীটাকে হারিয়ে ফেলো না। 975 00:59:22,980 --> 00:59:25,679 তোমার মতো লোকেরা প্রথমেই ঠিক মতো নিজের কাজ করলে, 976 00:59:25,679 --> 00:59:27,319 এখন আমাকে এটা বলতে হতো না। 977 00:59:27,319 --> 00:59:28,319 হেই, তুমি! 978 00:59:28,319 --> 00:59:30,489 (আগামী পর্বে) 979 00:59:30,489 --> 00:59:32,060 প্রসিকিউটর কাং হা না। 980 00:59:32,290 --> 00:59:35,259 হার্ড ড্রাইভ আর সার্ভার থেকে সবকিছু নিয়ে নাও। 981 00:59:35,259 --> 00:59:36,529 গাড়িটা হারিয়ে ফেলো না। 982 00:59:36,529 --> 00:59:38,400 তার কারণেই আমার বোন মারা গেছে। 983 00:59:38,400 --> 00:59:40,199 আমি বদলা নিতে যাচ্ছি।