1 00:01:14,179 --> 00:01:15,419 喂 你去那邊找 2 00:01:27,539 --> 00:01:28,780 沒找到嗎  沒有 3 00:01:28,860 --> 00:01:29,899 好像不在這裡 4 00:01:29,979 --> 00:01:32,619 可惡 那個小不點跑得還真快 5 00:01:32,740 --> 00:01:35,339 你去聯絡她媽媽 叫她去申報失蹤 6 00:01:35,500 --> 00:01:36,500 我知道了 7 00:01:37,140 --> 00:01:38,179 真是的 8 00:01:39,140 --> 00:01:40,140 走吧 9 00:02:12,500 --> 00:02:13,579 不好意思打擾了 10 00:02:15,470 --> 00:02:17,940 道奇哥 原來你住這裡啊 11 00:02:18,979 --> 00:02:21,470 我搬到樓下了 12 00:02:22,190 --> 00:02:24,380 我有聽說你住在這附近 13 00:02:25,139 --> 00:02:26,579 早知道你住這裡的話 14 00:02:26,660 --> 00:02:28,060 我就準備點更好的 15 00:02:28,419 --> 00:02:29,739 但還是請你先收下吧 16 00:02:30,220 --> 00:02:32,299 我下次再好好請你大吃一頓 17 00:02:32,940 --> 00:02:35,910 需要幫你搬行李嗎 18 00:02:35,979 --> 00:02:37,060 哎呀 沒關係 19 00:02:37,139 --> 00:02:39,630 我再去公司拿幾個紙箱來裝就行了 20 00:02:43,220 --> 00:02:46,019 大哥 我能經常來找你玩嗎 21 00:02:51,579 --> 00:02:52,579 好啊 22 00:02:53,900 --> 00:02:54,900 那你休息吧 23 00:03:08,139 --> 00:03:10,699 讓我看看 24 00:03:43,539 --> 00:03:44,539 天啊 25 00:03:52,019 --> 00:03:53,100 這是怎麼回事 26 00:03:55,500 --> 00:03:56,579 裡面有東西呢 27 00:04:00,340 --> 00:04:03,340 看起來好像下得去 但卻進不去呢 28 00:04:38,619 --> 00:04:40,299 升降梯那邊的通道已經封起來了 29 00:04:40,859 --> 00:04:41,979 好 辛苦你們了 30 00:04:42,419 --> 00:04:44,580 那我們以後只能用這扇門進出嗎 31 00:04:44,660 --> 00:04:46,419 沒錯 可能暫時會有點不方便 32 00:04:46,499 --> 00:04:47,619 但還是要由那裡進出 33 00:04:47,710 --> 00:04:48,979 真的很麻煩 34 00:04:49,660 --> 00:04:51,340 都怪溫司機那傢伙好奇心太旺盛 35 00:04:51,419 --> 00:04:52,379 搞得大家這麼不方便 36 00:04:52,460 --> 00:04:55,900 真是的 他還年輕 大家好好合作 37 00:04:55,979 --> 00:04:57,020 知道了 38 00:04:57,379 --> 00:04:58,780 雖然看起來並非如此 39 00:04:58,859 --> 00:05:00,059 但他挺會闖禍的 40 00:05:00,150 --> 00:05:01,499 我怎麼覺得他看起來也很會闖禍 41 00:05:01,619 --> 00:05:03,059 你是在妒忌他長得帥嗎 42 00:05:03,150 --> 00:05:05,299 拜託 我長得比他更帥好嗎 43 00:05:08,340 --> 00:05:09,619 比較大型的物品幾乎都搬完了 44 00:05:09,780 --> 00:05:11,939 好 早知道就快點清空 45 00:05:12,020 --> 00:05:13,580 房子這麼大 多舒服啊 46 00:05:13,859 --> 00:05:14,900 這個也要處理掉嗎 47 00:05:18,379 --> 00:05:19,660 是啊 丟掉好了 48 00:05:20,220 --> 00:05:22,059 交給我  一起搬吧 49 00:05:24,100 --> 00:05:25,900 一 二 三 50 00:05:28,859 --> 00:05:29,900 看來要找專業人士來 51 00:05:29,979 --> 00:05:30,830 這就叫專業人士來搬 52 00:05:30,939 --> 00:05:31,979 我先把這些拿走 53 00:05:36,460 --> 00:05:37,900 丟掉真的沒關係嗎 54 00:05:38,179 --> 00:05:39,260 你那麼珍惜這個 55 00:05:39,900 --> 00:05:41,419 大掃除這種事情 56 00:05:41,820 --> 00:05:43,900 本來就是不經思索一時興起做的 57 00:05:45,140 --> 00:05:47,059 要是想太多的話 58 00:05:47,179 --> 00:05:48,580 不僅會捨不得丟 59 00:05:48,660 --> 00:05:50,179 也會無法做出任何改變 60 00:05:52,419 --> 00:05:54,299 我還訂了張大餐桌 61 00:05:54,419 --> 00:05:56,220 打算讓大家聚在一塊吃飯 62 00:05:56,299 --> 00:05:57,539 到時再來聚餐 63 00:05:58,539 --> 00:05:59,619 好啊 64 00:05:59,939 --> 00:06:02,260 真希望高恩不要獨自住在外面 65 00:06:02,340 --> 00:06:04,179 搬來二樓一起住 66 00:06:04,939 --> 00:06:06,499 但她卻不想這麼做 67 00:06:06,859 --> 00:06:09,419 那你呢 你想不想搬進來 68 00:06:16,179 --> 00:06:17,260 我考慮看看 69 00:06:33,739 --> 00:06:34,780 高恩 70 00:06:37,220 --> 00:06:39,179 我沒辦法打卡 好像壞了 71 00:06:39,299 --> 00:06:40,299 壞了嗎 72 00:06:48,460 --> 00:06:49,460 把卡給我看看 73 00:06:52,020 --> 00:06:54,580 真的不行呢 剛剛早上還沒問題的 74 00:06:56,580 --> 00:06:59,499 話說 那邊不是有個倉庫嗎 75 00:06:59,580 --> 00:07:01,859 早上明明還能用啊 怎麼搞的 76 00:07:03,739 --> 00:07:05,780 你剛說甚麼  沒甚麼 77 00:07:06,020 --> 00:07:08,260 卡先留在這裡吧 我再幫你填 78 00:07:08,939 --> 00:07:11,299 知道了 那我先下班 79 00:07:11,460 --> 00:07:12,499 好 80 00:07:14,460 --> 00:07:15,580 對了 溫司機 81 00:07:17,140 --> 00:07:18,419 你之前說最近搬家了吧 82 00:07:19,979 --> 00:07:21,020 對 83 00:07:30,140 --> 00:07:31,979 一起去吧 金道奇司機 84 00:07:33,020 --> 00:07:34,739 你不是要去看房子嗎 85 00:07:35,580 --> 00:07:37,059 溫司機不是剛搬家嗎 86 00:07:37,140 --> 00:07:38,580 我想說可以聽取他的經驗 87 00:07:39,220 --> 00:07:41,299 你不是強迫他來幫你的嗎 88 00:07:41,499 --> 00:07:42,900 才沒這回事呢 89 00:07:44,059 --> 00:07:45,059 我應該沒有吧 90 00:07:46,499 --> 00:07:47,700 在上車之前 91 00:07:47,780 --> 00:07:48,780 我確實是有這麼想過 92 00:07:48,859 --> 00:07:49,660 真是的 93 00:07:49,739 --> 00:07:50,700 但一搭上道奇哥的車後 94 00:07:50,725 --> 00:07:51,660 我就改變想法了 95 00:07:51,780 --> 00:07:53,379 我會負責幫你仔細觀察 96 00:07:54,340 --> 00:07:55,979 看吧 才沒這回事呢 97 00:07:58,859 --> 00:07:59,859 走吧 98 00:08:15,179 --> 00:08:16,419 這裡好像有點 99 00:08:19,419 --> 00:08:21,059 有很多收納空間呢 100 00:08:21,379 --> 00:08:23,660 這樣整理起來很方便又整齊 101 00:08:23,900 --> 00:08:25,100 請問這裡的方位呢 102 00:08:25,539 --> 00:08:26,859 那邊是南面 103 00:08:27,900 --> 00:08:29,780 這樣就是冬暖夏涼呢 104 00:08:29,939 --> 00:08:32,379 天啊 我看你好像年紀輕輕 105 00:08:32,460 --> 00:08:34,020 對房子卻很有一套見解嘛 106 00:08:39,460 --> 00:08:40,739 窗戶那邊應該不會被擋到吧 107 00:08:41,100 --> 00:08:42,580 就算住在低樓層 108 00:08:42,659 --> 00:08:46,019 光線也很充足 甚至還很通風 109 00:08:46,220 --> 00:08:47,310 真不錯 110 00:08:47,859 --> 00:08:49,139 方便看一下睡房嗎 111 00:08:49,259 --> 00:08:50,340 睡房在那邊 112 00:08:54,739 --> 00:08:56,659 我本來打算申請認購 113 00:08:56,940 --> 00:08:58,580 但是利息升得太高 114 00:08:58,659 --> 00:09:01,899 不知我的薪水負不負擔得起貸款 115 00:09:02,190 --> 00:09:04,820 張代表不是有問你要不要搬過去嗎 116 00:09:04,899 --> 00:09:06,460 搬去那裡的二樓如何 117 00:09:07,739 --> 00:09:10,259 雖然搬過去很不錯 118 00:09:10,739 --> 00:09:12,550 但好像會害代表全年無休 119 00:09:13,060 --> 00:09:13,820 他為了讓我吃到三餐 120 00:09:13,899 --> 00:09:15,499 搞不好會天天跑去買菜 121 00:09:16,190 --> 00:09:17,430 顯而易見 122 00:09:18,340 --> 00:09:19,499 真是英雄所見略同 123 00:09:22,100 --> 00:09:23,460 我大概都看過了 124 00:09:23,820 --> 00:09:26,859 「大概」 你好像看得很仔細 125 00:09:28,619 --> 00:09:29,659 好的 126 00:09:30,499 --> 00:09:31,550 不過我們 127 00:09:31,619 --> 00:09:33,379 我知道彩虹的士截至目前為止 128 00:09:33,460 --> 00:09:35,460 都把重點放在協助尋找失蹤兒童 129 00:09:35,550 --> 00:09:37,820 或幫助弱勢這種公益廣告 130 00:09:38,190 --> 00:09:41,379 但是整天都要忙著開車的司機們 131 00:09:41,460 --> 00:09:43,190 肯定深受關節問題困擾 132 00:09:43,580 --> 00:09:47,190 你可以考慮在車上準備這個 133 00:09:47,259 --> 00:09:48,659 肯定能幫上大忙 134 00:09:48,899 --> 00:09:50,259 代表  怎麼了 135 00:09:50,379 --> 00:09:54,019 八號車的引擎好像要檢查一下 136 00:09:55,139 --> 00:09:56,139 這個 137 00:09:56,340 --> 00:09:58,460 這對這裡有好處對吧 138 00:09:58,580 --> 00:09:59,619 你看 139 00:09:59,739 --> 00:10:02,060 懂的人都知道這個很不錯 140 00:10:02,820 --> 00:10:03,940 這是樣品嗎  對 141 00:10:04,019 --> 00:10:05,019 那我可以試喝嗎 142 00:10:05,100 --> 00:10:06,619 當然可以 想喝多少都行 143 00:10:06,700 --> 00:10:08,460 甚麼 想喝多少都可以嗎 144 00:10:09,550 --> 00:10:12,100 不是 我不是那個意思 145 00:10:12,190 --> 00:10:15,060 等等 先生 146 00:10:18,379 --> 00:10:19,940 天啊 朴主任 147 00:10:24,139 --> 00:10:26,499 看房子還真有趣 還送這麼多禮物 148 00:10:28,060 --> 00:10:30,430 溫司機看房子看得很仔細呢 149 00:10:31,340 --> 00:10:33,340 因為我很小就搬出去住 150 00:10:33,430 --> 00:10:34,739 看過很多房子 151 00:10:34,899 --> 00:10:36,190 那你是甚麼時候開始自己住的 152 00:10:36,899 --> 00:10:37,979 20歲 153 00:10:39,139 --> 00:10:40,430 非常小的時候 154 00:10:42,220 --> 00:10:43,259 該不會是高中時期吧 155 00:10:43,460 --> 00:10:45,259 總之是非常小的時候 156 00:10:46,060 --> 00:10:47,139 原來如此 157 00:10:50,550 --> 00:10:52,460 對了 金司機家樓下那間 158 00:10:52,550 --> 00:10:53,700 真的很不錯 159 00:10:53,779 --> 00:10:55,190 結果我去打聽的時候 160 00:10:55,430 --> 00:10:58,139 對方竟然說在幾天前就租給別人了 161 00:10:59,220 --> 00:11:02,540 道奇哥家樓下的話 是指303號嗎 162 00:11:03,659 --> 00:11:04,739 你怎麼知道 163 00:11:09,540 --> 00:11:10,460 莫非 164 00:11:10,540 --> 00:11:12,899 金道奇司機家樓下搬來的新鄰居 165 00:11:13,180 --> 00:11:14,659 沒錯 就是我 166 00:11:14,820 --> 00:11:17,340 搞甚麼 溫司機 167 00:11:18,220 --> 00:11:20,180 跟我換吧  那可不行 168 00:11:20,259 --> 00:11:22,180 我本來一直住在那間房子 169 00:11:22,499 --> 00:11:24,779 金道奇司機 不如你來評評理 170 00:11:24,859 --> 00:11:27,420 有甚麼理可評 是我先簽了租約 171 00:11:27,499 --> 00:11:29,300 道奇哥 對不對  真是的 172 00:11:29,859 --> 00:11:31,899 這件事我不方便插手 173 00:11:32,220 --> 00:11:33,259 哎呀 174 00:11:34,259 --> 00:11:37,060 那就麻煩善良的溫司機讓給我吧 175 00:11:38,340 --> 00:11:39,340 那我 176 00:11:40,139 --> 00:11:41,820 寧可不做善良的溫司機 177 00:11:42,700 --> 00:11:43,820 不要這樣好不好 178 00:11:43,899 --> 00:11:46,619 我搬出來是暫時的 還要再搬進去 179 00:11:46,700 --> 00:11:47,700 不好意思 180 00:11:47,779 --> 00:11:49,580 真是的 那是我家 181 00:11:53,420 --> 00:11:55,180 不好意思 你們沒受傷吧 182 00:11:55,619 --> 00:11:57,700 沒事 剛才怎麼回事 183 00:12:13,739 --> 00:12:15,820 你還好嗎 有受傷嗎 184 00:12:18,340 --> 00:12:19,460 有沒有傷到哪裡 185 00:12:27,820 --> 00:12:28,859 等一下 186 00:12:36,180 --> 00:12:37,220 小朋友 187 00:12:37,779 --> 00:12:38,779 小朋友 188 00:12:39,379 --> 00:12:40,619 小朋友 你出來一下 189 00:12:43,460 --> 00:12:44,420 小朋友 190 00:12:44,499 --> 00:12:46,019 小朋友 你出來一下 191 00:13:11,820 --> 00:13:13,019 嚇壞你了吧 192 00:13:13,619 --> 00:13:16,499 對不起 你有沒有受傷 193 00:13:23,779 --> 00:13:25,899 我要去找希望 194 00:13:35,499 --> 00:13:36,619 這孩子是誰 195 00:13:37,820 --> 00:13:39,739 她好像迷路了 196 00:13:40,619 --> 00:13:43,220 那應該送她去警署 為甚麼帶回這裡 197 00:13:43,700 --> 00:13:46,019 因為她不想去警署 198 00:13:46,499 --> 00:13:48,379 我們已經在附近派出所報了案 199 00:13:48,460 --> 00:13:51,180 高恩說帶她回來 我們就帶她來了 200 00:13:51,420 --> 00:13:52,220 不知是否妥當 201 00:13:52,300 --> 00:13:53,820 帶回來就對了 202 00:13:57,779 --> 00:13:58,820 你好 203 00:13:59,499 --> 00:14:01,979 你看一下那邊窗戶上貼的東西 204 00:14:05,700 --> 00:14:08,259 這裡是守護你的地方 205 00:14:08,420 --> 00:14:10,300 所以你可以放心待在這裡 206 00:14:10,379 --> 00:14:11,540 原來還有這個 207 00:14:12,019 --> 00:14:14,420 你知道爸爸媽媽的手機號碼 208 00:14:14,499 --> 00:14:16,659 或者家庭住址嗎 209 00:14:18,979 --> 00:14:21,379 怎麼沒頭沒腦突然問這些 210 00:14:22,139 --> 00:14:24,899 看我的 這樣哄孩子才行得通 211 00:14:26,019 --> 00:14:27,139 不如大叔 212 00:14:28,779 --> 00:14:30,220 變個魔術給你看 213 00:14:38,060 --> 00:14:39,979 變變變 看看會變成甚麼樣 214 00:14:40,499 --> 00:14:42,499 這是空的 甚麼都沒有吧 215 00:14:44,340 --> 00:14:45,580 你要看好了 216 00:14:46,779 --> 00:14:47,859 一 217 00:14:48,700 --> 00:14:50,499 二 三 218 00:14:55,859 --> 00:14:57,619 怎麼回事 怎麼變成這樣 219 00:14:58,259 --> 00:15:00,859 你看  你是怎麼變的 220 00:15:00,940 --> 00:15:02,739 拿孩子開甚麼玩笑  你看 221 00:15:02,820 --> 00:15:03,619 嚇壞孩子了 222 00:15:03,700 --> 00:15:04,739 魔術 223 00:15:05,060 --> 00:15:06,060 沒事吧 224 00:15:07,420 --> 00:15:09,940 餓不餓 來 225 00:15:10,779 --> 00:15:13,100 吃點東西吧 喜歡牛奶嗎 226 00:15:16,940 --> 00:15:18,019 要不要喝這個 227 00:15:19,060 --> 00:15:21,820 不喜歡嗎 要不要姐姐給你買別的 228 00:15:22,940 --> 00:15:25,180 你喜歡吃甚麼 229 00:15:39,300 --> 00:15:40,420 到底怎麼回事 230 00:15:40,739 --> 00:15:43,619 我也不清楚原因 但她害怕去警署 231 00:15:43,979 --> 00:15:46,300 「害怕」  還弄丟了妹妹 232 00:15:46,379 --> 00:15:48,060 名字叫希望 233 00:15:52,540 --> 00:15:53,619 喂 234 00:15:54,940 --> 00:15:57,180 對 是我們報的案沒錯 235 00:15:57,540 --> 00:15:58,859 孩子現在在我們這裡 236 00:16:00,060 --> 00:16:02,659 名字叫黃瑞妍嗎 237 00:16:06,899 --> 00:16:08,060 沒事的 238 00:16:10,379 --> 00:16:11,420 發生了甚麼事 239 00:16:13,420 --> 00:16:15,619 剛才吃麵包 不知甚麼突然嚇到她 240 00:16:15,700 --> 00:16:17,139 她就躲進這裡不出來 241 00:16:20,100 --> 00:16:21,940 你拿著那枝棒子做甚麼 242 00:16:22,940 --> 00:16:25,859 我在準備變下一個魔術啊 243 00:16:29,580 --> 00:16:31,379 你最好先把棒子拿走吧 244 00:16:31,540 --> 00:16:32,540 「拿走」 245 00:16:33,300 --> 00:16:35,739 我是要變這個給她看 246 00:16:40,700 --> 00:16:44,340 你的名字叫黃瑞妍 對嗎 247 00:16:46,139 --> 00:16:47,180 對 248 00:16:47,899 --> 00:16:50,859 聽說你媽媽打電話來找你了 249 00:16:51,820 --> 00:16:53,779 我要去找希望 250 00:16:55,820 --> 00:16:57,580 找到之後要抱她 251 00:16:58,420 --> 00:17:00,739 希望現在應該跟媽媽在一起吧 252 00:17:01,859 --> 00:17:05,100 媽媽不認識希望 253 00:17:06,220 --> 00:17:08,340 求求你不要告訴叔叔 254 00:17:10,659 --> 00:17:11,750 「叔叔」 255 00:17:11,820 --> 00:17:13,510 我不要去媽媽身邊 256 00:17:14,459 --> 00:17:16,379 我要快點找到希望 257 00:17:17,020 --> 00:17:19,060 你不想去的話 那就哪裡都不用去 258 00:17:19,139 --> 00:17:20,939 爺爺也不會再多問你了 259 00:17:23,619 --> 00:17:25,379 你沒忘記這是甚麼地方吧 260 00:17:30,179 --> 00:17:32,859 我想有必要去瑞妍父母家去看一下 261 00:17:32,990 --> 00:17:34,459 對 我也這麼想 262 00:17:34,780 --> 00:17:36,699 你親自去確認一下 263 00:17:36,780 --> 00:17:38,060 從各方面來看都比較好 264 00:17:38,580 --> 00:17:40,939 好 我去去就回  好 265 00:18:00,580 --> 00:18:02,419 你有申報瑞妍失蹤吧 266 00:18:05,020 --> 00:18:06,990 按你們要求的確報了案 267 00:18:07,780 --> 00:18:09,540 這件事不會連累我們吧 268 00:18:10,139 --> 00:18:11,510 當然不會 269 00:18:12,179 --> 00:18:13,619 你不用太擔心 270 00:18:13,699 --> 00:18:16,459 這是姜專家讓我們送給你的禮 271 00:18:16,540 --> 00:18:18,899 晚餐時跟你老公一起享用吧 272 00:18:19,219 --> 00:18:20,300 好 273 00:18:20,459 --> 00:18:22,540 那我們就不打擾你了 274 00:18:32,939 --> 00:18:35,939 連個孩子都看管不好 真是麻煩 275 00:18:36,179 --> 00:18:37,179 快搭升降機 276 00:18:45,060 --> 00:18:45,990 喂 277 00:18:46,060 --> 00:18:47,990 高恩 你跟孩子在一起嗎 278 00:18:48,340 --> 00:18:49,619 是 我跟瑞妍在一起 279 00:18:50,780 --> 00:18:52,580 你能傳一張她的側臉相給我嗎 280 00:18:53,510 --> 00:18:56,139 為甚麼 要照片做甚麼 281 00:18:56,859 --> 00:18:57,990 我想確認一件事 282 00:19:18,060 --> 00:19:20,459 你好 我想問你一件事 283 00:19:20,699 --> 00:19:22,060 我跟孩子在玩捉迷藏 284 00:19:22,139 --> 00:19:23,179 找不到她躲哪裡了 285 00:19:23,270 --> 00:19:24,899 怎麼了 是誰 286 00:19:25,619 --> 00:19:26,699 你好 287 00:19:27,020 --> 00:19:30,219 請問你們見過這個孩子嗎 288 00:19:31,939 --> 00:19:33,699 沒有 沒見過 289 00:19:33,899 --> 00:19:35,060 我也沒見過 290 00:19:36,219 --> 00:19:38,340 自己家孩子 怎麼來別人家來找 291 00:19:39,020 --> 00:19:40,020 不好意思 292 00:20:00,179 --> 00:20:01,939 好煩 怎麼辦才好 293 00:20:02,699 --> 00:20:04,580 你是說父母沒認出瑞妍嗎 294 00:20:05,060 --> 00:20:06,419 如果是經常見面的關係 295 00:20:06,510 --> 00:20:08,540 就不可能不認識那張側臉相是誰 296 00:20:09,179 --> 00:20:11,699 而且他們是受人指使報的失蹤案 297 00:20:12,699 --> 00:20:13,780 「受人指使」 298 00:20:14,540 --> 00:20:15,939 指使他們的人在哪裡 299 00:20:17,459 --> 00:20:18,510 在我眼前 300 00:20:21,580 --> 00:20:23,379 一定又要捱罵了 301 00:20:30,219 --> 00:20:32,379 來 快過來看看 302 00:20:32,939 --> 00:20:33,990 哎呀 303 00:20:37,340 --> 00:20:38,780 金代理快過來 沒時間了 304 00:20:43,459 --> 00:20:45,580 這是誰整理的 東西都放歪了 305 00:20:45,659 --> 00:20:48,300 我來整理  把灰塵擦掉 306 00:20:48,459 --> 00:20:49,899 快收拾乾淨 307 00:20:49,990 --> 00:20:51,619 準備好接待客人 308 00:20:52,540 --> 00:20:53,580 過來看看  不用了 309 00:20:54,139 --> 00:20:55,619 快點做好準備 310 00:20:56,699 --> 00:20:58,750 還有更好的樓盤 過來看看 311 00:21:24,899 --> 00:21:27,139 歡迎光臨 兩位結婚了吧 312 00:21:27,580 --> 00:21:30,020 沒有  沒結婚就算了 313 00:21:30,419 --> 00:21:31,780 去其他展台看看吧 314 00:21:32,100 --> 00:21:33,179 去別處看看吧 315 00:21:35,139 --> 00:21:37,340 進來看看  有很多好樓盤 316 00:21:37,510 --> 00:21:38,990 價格很優惠 317 00:21:39,060 --> 00:21:40,459 來看看吧  我去別處看看 318 00:21:42,619 --> 00:21:44,990 真不好意思 害你們白跑一趟 319 00:21:45,060 --> 00:21:46,859 沒關係 連我自己都搞混了 320 00:21:47,139 --> 00:21:49,300 那麼你們照看的黃瑞妍小朋友呢 321 00:21:49,379 --> 00:21:52,510 不是 他說的孩子是韓瑞賢 322 00:21:52,580 --> 00:21:54,340 我們要找的失蹤孩子叫黃瑞妍 323 00:21:54,540 --> 00:21:55,899 看 你也搞混了吧 324 00:21:56,340 --> 00:21:57,619 韓瑞賢小朋友 325 00:21:57,699 --> 00:22:00,139 已經見到監護人 安全回家了 326 00:22:00,219 --> 00:22:02,939 請務必找到黃瑞妍小朋友 327 00:22:03,260 --> 00:22:04,260 好的  好的 328 00:22:25,020 --> 00:22:26,740 她說是被一群叔叔帶走的 329 00:22:26,859 --> 00:22:28,020 所以是綁架嗎 330 00:22:28,699 --> 00:22:29,899 總而言之 331 00:22:30,379 --> 00:22:32,379 瑞妍正在找希望 332 00:22:32,459 --> 00:22:33,740 希望在哪裡 333 00:22:33,820 --> 00:22:34,780 應該在她媽媽那吧 334 00:22:34,859 --> 00:22:36,740 瑞妍的父母都認不得她了 335 00:22:36,820 --> 00:22:38,219 大概也不認識希望吧 336 00:22:38,300 --> 00:22:39,419 不是他們申報失蹤的嗎 337 00:22:39,500 --> 00:22:41,619 是陌生人申報的 338 00:22:41,699 --> 00:22:43,780 陌生人怎麼可能申報失蹤 339 00:22:43,859 --> 00:22:45,300 那就是認識的人 340 00:22:45,379 --> 00:22:46,939 是誰  瑞妍的父母 341 00:22:48,060 --> 00:22:50,060 不是說過她的父母認不得她嗎 342 00:22:50,300 --> 00:22:52,100 都認不得了怎麼會申報失蹤 343 00:22:52,179 --> 00:22:53,980 別再混淆不清 都被你們搞混了 344 00:22:54,060 --> 00:22:56,340 越說越複雜 連我自己都搞不懂了 345 00:22:56,939 --> 00:22:58,020 我也搞不懂 346 00:22:58,100 --> 00:22:59,659 現在瑞妍是誰在照顧 347 00:22:59,740 --> 00:23:01,419 吳司機正在照顧她 348 00:23:02,419 --> 00:23:04,580 小金 你有甚麼想法 349 00:23:05,179 --> 00:23:06,379 我在想 350 00:23:07,020 --> 00:23:09,740 瑞妍一直都是實話實說 351 00:23:10,939 --> 00:23:12,379 只是我們聽不懂 352 00:23:13,619 --> 00:23:16,020 你知道爸爸媽媽的手機號碼 353 00:23:16,100 --> 00:23:18,179 或者家庭住址嗎 354 00:23:20,300 --> 00:23:23,580 媽媽不認識希望 355 00:23:25,060 --> 00:23:27,899 既然如此 我們是否該報警 356 00:23:27,980 --> 00:23:30,939 報警的話 他們會馬上通知父母 357 00:23:31,060 --> 00:23:33,219 連她是誰都不知道的父母嗎 358 00:23:33,659 --> 00:23:34,699 那可不行 359 00:23:34,980 --> 00:23:38,580 那麼再找瑞妍問得更仔細一點如何 360 00:23:38,659 --> 00:23:41,740 不行 在她主動開口之前 361 00:23:41,820 --> 00:23:43,740 我們都別再問了 362 00:23:44,260 --> 00:23:45,300 為甚麼 363 00:23:45,820 --> 00:23:49,260 年紀越小越容易受提問者言行影響 364 00:23:49,340 --> 00:23:51,100 被牽著走 在無意識下 365 00:23:51,179 --> 00:23:53,980 往提問者所想的方向改變說辭 366 00:23:54,139 --> 00:23:55,179 因為小孩子會害怕 367 00:23:56,820 --> 00:23:59,699 我們只能耐心等待 368 00:23:59,780 --> 00:24:00,859 直到瑞妍不怕我們 369 00:24:06,179 --> 00:24:07,340 你好 吳司機 370 00:24:07,859 --> 00:24:10,500 甚麼 「孩子不見了」 371 00:24:16,260 --> 00:24:17,219 我以為她睡著了 372 00:24:17,300 --> 00:24:18,899 就去外面沖杯咖啡 373 00:24:19,139 --> 00:24:20,260 回來一看人不見了 374 00:24:23,020 --> 00:24:24,139 找過了 不在外面 375 00:24:24,219 --> 00:24:25,020 也不在屋裡 376 00:24:25,100 --> 00:24:26,459 是不是跑出車廠了 377 00:24:26,699 --> 00:24:28,060 她沒有跑出車廠 378 00:24:30,540 --> 00:24:31,939 那是跑去哪了 379 00:25:51,260 --> 00:25:52,899 你待在這裡多久了 380 00:25:57,139 --> 00:26:00,459 我們說的話 你全都聽到了吧 381 00:26:02,219 --> 00:26:03,699 大叔 382 00:26:04,899 --> 00:26:06,060 你相信我嗎 383 00:26:21,459 --> 00:26:23,699 請幫我找找希望 384 00:27:29,899 --> 00:27:32,060 5283 開始運行 385 00:27:46,219 --> 00:27:47,659 這還是第一次 386 00:27:47,740 --> 00:27:50,740 沒事先調查就漫無目的地出動 387 00:27:51,619 --> 00:27:53,780 金道奇司機 現在該往哪裡走 388 00:27:54,100 --> 00:27:55,459 當然是去找希望 389 00:27:55,619 --> 00:27:56,659 希望在哪裡 390 00:27:56,740 --> 00:27:59,300 我們也還不知道她在哪裡 391 00:27:59,379 --> 00:28:01,219 那要從何找起 392 00:28:02,139 --> 00:28:03,500 雖然不知道她在哪裡 393 00:28:03,859 --> 00:28:05,939 但是我知道該先去找誰 394 00:28:06,459 --> 00:28:07,459 要先找誰 395 00:28:33,459 --> 00:28:35,340 都被擋住了 396 00:28:36,340 --> 00:28:37,379 開門啊 397 00:28:46,580 --> 00:28:47,580 太陽真大 398 00:28:54,899 --> 00:28:55,939 你來了 399 00:28:56,100 --> 00:28:57,859 把那個移到左邊一點吧 400 00:28:58,540 --> 00:29:00,619 不對 是我的左邊 401 00:29:00,980 --> 00:29:02,020 不是 是這邊 402 00:29:02,100 --> 00:29:03,859 這是姜專家讓我們送給你的禮 403 00:29:07,379 --> 00:29:09,980 叫瑞妍父母申報失蹤的姜專家 404 00:29:10,060 --> 00:29:11,100 就是他對吧 405 00:29:17,859 --> 00:29:21,540 這位姜專家的本名是姜必勝 406 00:29:22,540 --> 00:29:24,379 所以公司名是FEEL諮詢 407 00:29:25,740 --> 00:29:26,859 取得還真隨便 408 00:29:33,740 --> 00:29:34,859 這是甚麼 409 00:29:36,899 --> 00:29:37,939 不得了 410 00:29:39,619 --> 00:29:41,980 他名下有好幾間近鐵區高級公寓 411 00:29:42,740 --> 00:29:43,740 總共有33間 412 00:29:43,820 --> 00:29:46,060 我第一次看到有這麼多間屋的人 413 00:29:46,139 --> 00:29:47,619 天啊 他還有大樓 414 00:29:47,699 --> 00:29:50,020 這個人超級有錢呢 415 00:29:51,260 --> 00:29:52,340 還是保持原樣比較好 416 00:30:20,899 --> 00:30:23,260 不過這個人真有那麼厲害嗎 417 00:30:24,179 --> 00:30:25,780 被姜必勝選中的人 418 00:30:25,859 --> 00:30:28,300 百分之百都能買到想要的房子 419 00:30:28,780 --> 00:30:30,859 可是我聽說只有極少數人 420 00:30:30,939 --> 00:30:32,619 能受他青睞被他選中 421 00:30:32,699 --> 00:30:34,500 真了不起啊 422 00:30:34,580 --> 00:30:36,060 是啊 423 00:30:36,139 --> 00:30:38,139 姜專家  請你退後 424 00:30:38,219 --> 00:30:40,179 別大驚小怪 沒事的 425 00:30:41,300 --> 00:30:44,139 我特地從濟州島過來找你諮詢 426 00:30:44,379 --> 00:30:45,580 可以請你簽個名嗎 427 00:30:45,659 --> 00:30:47,459 我又不是甚麼大人物 428 00:30:47,540 --> 00:30:48,540 還勞煩你大老遠跑過來 429 00:30:50,020 --> 00:30:51,060 真的太感謝你了 430 00:30:51,139 --> 00:30:53,340 這是我的榮幸 能和你握手嗎 431 00:30:55,260 --> 00:30:56,300 好 432 00:30:56,500 --> 00:30:57,659 謝謝你 433 00:30:58,020 --> 00:30:59,379 希望講座讓你有所收穫 434 00:30:59,459 --> 00:31:01,340 真的很謝謝你  客氣了 435 00:31:04,219 --> 00:31:06,340 現在請各位進入演講廳 436 00:31:06,419 --> 00:31:07,580 好的  請往這邊走 437 00:31:08,219 --> 00:31:10,300 請各位遵守秩序 438 00:31:10,859 --> 00:31:12,780 排隊進場 439 00:31:14,980 --> 00:31:17,780 人都衝到面前了才擋有甚麼用 440 00:31:18,020 --> 00:31:20,060 我又不能裝沒看到  抱歉 441 00:31:20,540 --> 00:31:21,580 給我 442 00:31:23,980 --> 00:31:26,060 下次要提早防範 443 00:31:26,179 --> 00:31:27,540 我以後會多加注意 444 00:31:27,659 --> 00:31:28,740 別只是說說 445 00:31:42,419 --> 00:31:44,300 沒有票就無法進入 446 00:31:45,060 --> 00:31:48,219 我們有受邀 但忘記帶票了 447 00:31:48,300 --> 00:31:50,260 抱歉 沒有票就無法進入 448 00:31:50,340 --> 00:31:52,260 我們大老遠跑來看姜專家 449 00:31:52,340 --> 00:31:53,780 就不能通融一次嗎 450 00:31:53,899 --> 00:31:55,138 這種事發生太多次了 451 00:31:55,163 --> 00:31:56,780 抱歉  等一下 452 00:31:58,219 --> 00:31:59,260 好的 請進 453 00:32:03,659 --> 00:32:04,699 請進 454 00:32:12,780 --> 00:32:14,580 別再喝了 455 00:32:15,219 --> 00:32:16,540 要趁新鮮趕快喝啊 456 00:32:17,659 --> 00:32:19,699 我去查了申報失蹤的那對父母 457 00:32:20,219 --> 00:32:22,500 查出瑞妍最近被他們收養 458 00:32:22,580 --> 00:32:23,659 收養啊 459 00:32:23,980 --> 00:32:25,379 那他們為甚麼認不出瑞妍 460 00:32:25,459 --> 00:32:29,020 收養小孩是否和地產諮詢有關 461 00:32:29,179 --> 00:32:30,500 兩者沒關係吧 462 00:32:30,699 --> 00:32:31,740 一般來說是沒關係 463 00:32:32,139 --> 00:32:33,580 但這次似乎事有蹊蹺 464 00:32:39,980 --> 00:32:41,020 你們看 465 00:32:42,340 --> 00:32:43,419 那不是瑞妍嗎 466 00:32:43,820 --> 00:32:45,260 是瑞妍沒錯 467 00:32:47,219 --> 00:32:49,060 說不定這個小女孩就是希望 468 00:32:49,699 --> 00:32:50,980 怎麼回事  這是怎樣 469 00:32:51,060 --> 00:32:54,139 要把他們抓來嚴刑拷問嗎 470 00:32:55,580 --> 00:32:56,580 是 張代表 471 00:32:57,980 --> 00:32:59,060 稍等一下 472 00:33:01,139 --> 00:33:02,139 請說吧 473 00:33:02,340 --> 00:33:04,500 雖然我這樣說只是出於擔心 474 00:33:04,580 --> 00:33:07,820 但這次要更加小心的行動 475 00:33:08,300 --> 00:33:09,179 不管真相如何 476 00:33:09,260 --> 00:33:11,659 這件事關係到小孩子 477 00:33:12,060 --> 00:33:14,219 沒錯 不能使用暴力 478 00:33:14,419 --> 00:33:16,780 要用說的 畢竟和小孩子有關 479 00:33:18,459 --> 00:33:20,139 他們會那麼輕易就告訴我們嗎 480 00:33:20,379 --> 00:33:22,619 而且還不是任何人都能諮詢 481 00:33:22,820 --> 00:33:23,980 沒有甚麼好方法嗎 482 00:33:28,820 --> 00:33:29,820 高恩 483 00:33:30,500 --> 00:33:31,699 可以請你幫我個忙嗎 484 00:33:32,459 --> 00:33:34,340 當然可以 是甚麼 485 00:33:38,459 --> 00:33:39,459 你願意 486 00:33:40,459 --> 00:33:41,619 跟我結婚嗎 487 00:33:42,300 --> 00:33:43,300 甚麼 488 00:33:44,540 --> 00:33:45,580 甚麼 489 00:34:06,540 --> 00:34:09,260 我目測買的尺寸 幸好很適合 490 00:34:10,020 --> 00:34:11,540 謝謝你 491 00:34:19,060 --> 00:34:21,980 叔叔小時候得知 492 00:34:25,580 --> 00:34:28,580 衣服要保持乾淨才不會被欺負 493 00:34:28,659 --> 00:34:29,540 知道嗎 494 00:34:32,619 --> 00:34:34,060 瑞妍換衣服了呢 495 00:34:34,739 --> 00:34:35,940 我剛好想到就買了 496 00:34:36,020 --> 00:34:39,909 我也正打算一出門就先去服飾店 497 00:34:40,020 --> 00:34:41,389 謝謝你這麼用心 498 00:34:42,869 --> 00:34:44,339 那我就先去工作了 499 00:34:44,429 --> 00:34:46,259 好 開車小心點  好的 500 00:34:52,909 --> 00:34:53,819 瑞妍 501 00:34:53,909 --> 00:34:57,619 你不是說見到希望之後要擁抱她嗎 502 00:34:58,940 --> 00:35:03,020 如果再送個玩具 她會否更開心呢 503 00:35:04,020 --> 00:35:05,909 既然都穿了這麼漂亮的衣服 504 00:35:06,580 --> 00:35:09,389 要不要一起去買妹妹喜歡的玩具呢 505 00:35:10,619 --> 00:35:11,980 我可以去嗎 506 00:35:12,060 --> 00:35:13,500 當然可以啊 507 00:35:13,580 --> 00:35:15,460 來 我們快點走吧 508 00:35:18,460 --> 00:35:21,429 好了 走吧 509 00:35:22,060 --> 00:35:23,869 出發吧 510 00:36:19,429 --> 00:36:21,139 你等很久了吧 511 00:36:21,869 --> 00:36:23,739 但這樣已經算準備得很快了 512 00:36:24,219 --> 00:36:25,219 很好啊 513 00:36:27,980 --> 00:36:30,139 金道奇司機想要甚麼樣的妻子呢 514 00:36:31,580 --> 00:36:32,657 連父母都不是的他們 515 00:36:32,682 --> 00:36:34,339 申報失蹤的原因 516 00:36:34,500 --> 00:36:36,299 和瑞妍是甚麼關係 517 00:36:36,940 --> 00:36:39,779 還有能找出希望在哪裡的 518 00:36:40,179 --> 00:36:41,339 那種賢明的妻子 519 00:36:41,869 --> 00:36:42,980 真困難 520 00:36:44,020 --> 00:36:45,139 那就來試試吧 521 00:36:46,139 --> 00:36:47,139 那現在出發吧 522 00:36:58,179 --> 00:36:59,940 請參考看看 523 00:37:00,020 --> 00:37:00,819 請參考一下 524 00:37:00,909 --> 00:37:01,980 這裡有免費諮詢服務 525 00:37:02,060 --> 00:37:03,940 我們提供諮詢服務  好 526 00:37:04,020 --> 00:37:05,739 請選擇我們  請收下這個 527 00:37:05,819 --> 00:37:08,139 這裡  請參考一下 528 00:37:08,219 --> 00:37:09,259 來這裡就對了 529 00:37:12,980 --> 00:37:14,060 請問有何貴幹 530 00:37:14,540 --> 00:37:15,739 還能是為甚麼 531 00:37:16,819 --> 00:37:18,500 當然是來買屋的啊 532 00:37:18,580 --> 00:37:19,819 自住屋 533 00:37:20,940 --> 00:37:21,940 林代理 534 00:37:22,339 --> 00:37:24,500 面對遠道而來的一對佳偶 535 00:37:24,580 --> 00:37:25,980 怎麼能問「有何貴幹」呢 536 00:37:26,060 --> 00:37:27,739 你在說甚麼屁話 537 00:37:28,179 --> 00:37:29,819 快點去拿飲品過來  好的 538 00:37:31,819 --> 00:37:33,429 來 請坐 539 00:37:34,179 --> 00:37:35,259 等一下 540 00:37:38,389 --> 00:37:39,429 來 541 00:37:39,819 --> 00:37:41,659 親愛的最貼心了 542 00:37:41,940 --> 00:37:43,580 謝謝  請坐 543 00:37:49,100 --> 00:37:51,139 我們想買屋 544 00:37:51,219 --> 00:37:53,259 但是對這些完全不了解 545 00:37:53,339 --> 00:37:54,429 那你們來對地方了 546 00:37:54,500 --> 00:37:57,819 我們是「甚麼都不懂的人」的專家 547 00:37:59,980 --> 00:38:01,869 林代理的意思是 548 00:38:02,060 --> 00:38:05,429 我們會從頭到尾詳細地說明 549 00:38:05,540 --> 00:38:06,869 就是這個意思 550 00:38:06,980 --> 00:38:08,060 原來如此 551 00:38:08,819 --> 00:38:10,819 是那個人會負責說明嗎 552 00:38:10,909 --> 00:38:11,980 甚麼 553 00:38:13,500 --> 00:38:16,699 你不知道姜專家是誰嗎 554 00:38:17,389 --> 00:38:18,779 不會吧 555 00:38:19,179 --> 00:38:21,699 他可是地產諮詢界最熱門的講師 556 00:38:21,779 --> 00:38:23,819 追蹤人數也很驚人 557 00:38:25,699 --> 00:38:28,819 天啊 親愛的 那個人好像很有名 558 00:38:28,909 --> 00:38:30,429 我們真是找對地方了 559 00:38:30,500 --> 00:38:31,659 哇  哇 560 00:38:33,060 --> 00:38:37,100 那麼 請問兩位結婚多久了呢 561 00:38:37,179 --> 00:38:38,389 三年  上個月 562 00:38:39,139 --> 00:38:40,739 甚麼  啊 563 00:38:42,940 --> 00:38:45,659 我們的第一次結婚是三年前 564 00:38:46,219 --> 00:38:48,940 我們是上個月 565 00:38:51,219 --> 00:38:52,299 再婚 566 00:38:52,940 --> 00:38:55,100 這樣啊  再婚又如何 567 00:38:55,179 --> 00:38:56,779 第一次結婚又如何 568 00:38:56,869 --> 00:38:59,619 這樣還是符合新婚夫妻的資格吧 569 00:38:59,779 --> 00:39:01,619 當然了 當然是新婚夫妻 570 00:39:01,699 --> 00:39:02,980 完全沒有問題 571 00:39:03,299 --> 00:39:07,339 那麼請問兩位現在的財產狀況如何 572 00:39:07,429 --> 00:39:08,779 三億以上還是以下 573 00:39:09,100 --> 00:39:10,259 以上  以下 574 00:39:13,259 --> 00:39:14,259 甚麼 575 00:39:15,699 --> 00:39:17,739 離婚贍養費 576 00:39:21,580 --> 00:39:23,619 是我沒錢 我老婆可有錢了 577 00:39:23,699 --> 00:39:25,869 真是的 有我在啊 578 00:39:25,940 --> 00:39:26,980 謝謝老婆 579 00:39:27,869 --> 00:39:31,540 兩位真是具有透明的魅力呢 580 00:39:31,940 --> 00:39:34,500 那麼兩位 581 00:39:34,909 --> 00:39:37,980 想聽聽姜專家的特別講座嗎 582 00:39:38,619 --> 00:39:40,299 因為兩位是新婚夫妻 583 00:39:40,389 --> 00:39:42,619 所以我才特別提供這個 584 00:39:44,460 --> 00:39:45,460 甚麼 585 00:39:51,980 --> 00:39:53,779 哇 特別待遇 586 00:39:53,869 --> 00:39:55,389 沒錯 特別待遇 587 00:39:59,429 --> 00:40:00,540 黃金 588 00:40:02,940 --> 00:40:03,980 太棒了 589 00:40:17,869 --> 00:40:19,020 謝謝 590 00:40:20,580 --> 00:40:22,619 你好 這是調查問卷 591 00:40:23,500 --> 00:40:25,259 依照實際狀況填寫就可以 592 00:40:25,339 --> 00:40:28,739 特別是最後面的購屋資金計劃書 593 00:40:28,819 --> 00:40:30,020 如果沒有認真寫的話 594 00:40:30,339 --> 00:40:32,619 就無法接受個人諮詢 595 00:40:32,869 --> 00:40:35,060 這個就交給我來寫吧 596 00:40:42,540 --> 00:40:44,739 「現在居住狀態」 597 00:40:46,259 --> 00:40:48,020 要選哪個好呢 598 00:41:10,779 --> 00:41:11,869 大家好 599 00:41:13,020 --> 00:41:14,139 感謝各位 600 00:41:16,460 --> 00:41:18,659 我是FEEL諮詢的姜必勝代表 601 00:41:18,980 --> 00:41:22,139 在現場大家都叫我姜專家 602 00:41:23,219 --> 00:41:24,779 我就單刀直入地問了 603 00:41:25,339 --> 00:41:26,980 如果想擁有自己的房子 604 00:41:27,060 --> 00:41:28,500 應該要怎麼做呢 605 00:41:28,580 --> 00:41:30,219 當然是存錢  紅蘿蔔 606 00:41:30,339 --> 00:41:31,500 這是橙汁 607 00:41:35,460 --> 00:41:36,259 身為老百姓的我們 608 00:41:36,339 --> 00:41:38,940 購置房屋最好的方法 609 00:41:39,219 --> 00:41:41,429 就是抽中認購 610 00:41:42,139 --> 00:41:44,819 如果想被抽中需要怎麼做呢 611 00:41:45,460 --> 00:41:46,659 要盡快加入 612 00:41:46,739 --> 00:41:48,980 沒錯 加入認購要快 613 00:41:49,060 --> 00:41:50,299 居住期間要久 614 00:41:50,389 --> 00:41:51,739 婚姻期間要短 615 00:41:51,819 --> 00:41:53,869 子女數要多 對吧 616 00:41:54,139 --> 00:41:55,139 對  對 617 00:41:55,219 --> 00:41:56,259 來 618 00:41:56,909 --> 00:41:59,779 這是我們每個人夢想中的家 619 00:42:10,299 --> 00:42:14,179 假設各位腳踏實地累積認購分數 620 00:42:14,259 --> 00:42:15,659 甚至運氣很好 621 00:42:16,060 --> 00:42:18,739 抽中了那樣的房子 622 00:42:22,219 --> 00:42:23,619 你們開心不開心 623 00:42:23,699 --> 00:42:24,659 開心 624 00:42:24,739 --> 00:42:25,909 你這個瘋子 625 00:42:27,299 --> 00:42:28,299 謝謝你 626 00:42:33,540 --> 00:42:36,460 但單純只是開心而已嗎 627 00:42:37,940 --> 00:42:38,940 請看 628 00:42:39,659 --> 00:42:42,339 這是剛才給你們看的房子的預售價 629 00:42:46,500 --> 00:42:47,779 個十百千萬 630 00:42:47,869 --> 00:42:49,339 十萬百萬千萬 631 00:42:49,429 --> 00:42:50,909 億  億 十億 632 00:42:51,339 --> 00:42:52,460 在場的各位 633 00:42:52,909 --> 00:42:55,819 有誰能現在馬上拿出這筆錢嗎 634 00:42:55,909 --> 00:42:57,339 可以的人請舉手 635 00:42:57,580 --> 00:42:59,580 我 我可以貸款 636 00:43:00,779 --> 00:43:02,540 「貸款」 很遺憾 637 00:43:02,619 --> 00:43:04,940 因為那間房子的預售價超過9億 638 00:43:05,060 --> 00:43:07,659 所以連一分錢也不會給各位貸款 639 00:43:07,779 --> 00:43:08,940 這就代表著 640 00:43:09,060 --> 00:43:11,869 為了成功入住那間房子 641 00:43:11,940 --> 00:43:13,869 你必須持有幾十億韓元 642 00:43:13,940 --> 00:43:16,869 甚至是現金才有可能 643 00:43:17,389 --> 00:43:18,429 就是這個意思 644 00:43:18,980 --> 00:43:20,500 對各位老百姓來說 645 00:43:21,060 --> 00:43:23,060 這真的有可能嗎 646 00:43:25,389 --> 00:43:26,580 那麼誰能做到 647 00:43:27,179 --> 00:43:30,389 到底誰能買得起這種房子 648 00:43:30,779 --> 00:43:31,819 那就是 649 00:43:33,259 --> 00:43:35,540 能夠拿出幾十億現金的 650 00:43:35,619 --> 00:43:37,389 有錢父母的孩子們 651 00:43:37,460 --> 00:43:39,580 也就是俗稱的富二代 652 00:43:39,659 --> 00:43:41,299 才能擁有那樣的房子 653 00:43:41,739 --> 00:43:43,980 父母很有錢 但是孩子沒有房子 654 00:43:44,100 --> 00:43:45,860 那他們就會成為長期無住屋者 655 00:43:45,940 --> 00:43:48,699 這代表他們具備認購的資格 656 00:43:48,940 --> 00:43:50,699 訂金 貸款 餘款 657 00:43:50,779 --> 00:43:52,060 都靠父母解決 658 00:43:52,299 --> 00:43:53,900 房價上漲的所有好處 659 00:43:54,699 --> 00:43:56,779 都被那些富二代拿走了 660 00:43:57,779 --> 00:43:58,900 不可置信吧 661 00:43:59,860 --> 00:44:01,420 對在座的各位而言 662 00:44:01,900 --> 00:44:03,540 能擁有那種房子的機率 663 00:44:04,219 --> 00:44:07,380 比摘到天上星星的機率還低 664 00:44:08,540 --> 00:44:10,779 換句話說 只要各位不是富二代 665 00:44:11,020 --> 00:44:12,100 根本沒希望 666 00:44:19,819 --> 00:44:21,259 這就是今天的結論 667 00:44:22,060 --> 00:44:23,980 也是各位所面對的處境 668 00:44:26,500 --> 00:44:29,060 看來我沒房子都是有原因的 669 00:44:29,420 --> 00:44:31,060 但真的毫無辦法嗎 670 00:44:32,699 --> 00:44:33,900 過去的我 671 00:44:33,980 --> 00:44:36,540 每當經過江邊的道路都會想 672 00:44:36,619 --> 00:44:38,699 世上有如此多的房子 673 00:44:38,779 --> 00:44:41,540 為甚麼只有我無法擁有 674 00:44:41,779 --> 00:44:45,219 明明我是如此迫切的渴望 675 00:44:46,100 --> 00:44:48,219 我不斷反覆思考 676 00:44:48,580 --> 00:44:50,299 真的沒有任何辦法嗎 677 00:44:50,380 --> 00:44:51,540 而這時 678 00:44:53,060 --> 00:44:54,299 我終於想到辦法了 679 00:44:56,179 --> 00:44:57,259 是甚麼啊 680 00:44:58,940 --> 00:45:01,619 各位好奇是甚麼辦法嗎 681 00:45:01,699 --> 00:45:02,739 好奇 682 00:45:02,819 --> 00:45:04,100 真的想知道嗎 683 00:45:04,179 --> 00:45:05,940 想  想 684 00:45:10,940 --> 00:45:12,500 我將在一對一諮詢時為各位解答 685 00:45:13,819 --> 00:45:16,580 真是的  太厲害了 686 00:45:22,460 --> 00:45:24,339 姜專家 687 00:45:26,659 --> 00:45:28,259 景求哥 你要去哪裡 688 00:45:28,500 --> 00:45:29,619 我要去一對一諮詢 689 00:45:29,699 --> 00:45:32,259 瘋了嗎 你是要去哪裡諮詢 690 00:45:32,659 --> 00:45:34,259 我也想擁有那種房子 691 00:45:34,860 --> 00:45:35,980 好想擁有 692 00:45:36,659 --> 00:45:38,980 請問填寫完了嗎  是 693 00:45:39,060 --> 00:45:40,100 謝謝 694 00:45:42,179 --> 00:45:43,940 填寫完問卷的人 695 00:45:44,020 --> 00:45:46,580 請靜待我們叫號 696 00:45:46,739 --> 00:45:47,940 雖然現在是在做戲 697 00:45:48,020 --> 00:45:49,619 但莫名很讓人信任 698 00:45:50,299 --> 00:45:52,540 好像靠那個人就真的能買得起房子 699 00:46:02,540 --> 00:46:05,060 玩具店在最裡面的地方 700 00:46:05,380 --> 00:46:06,299 但去的路上 701 00:46:06,380 --> 00:46:09,500 會經過爺爺我很想搭的遊樂設施 702 00:46:09,659 --> 00:46:10,819 能讓我搭完再走嗎 703 00:46:12,500 --> 00:46:13,619 好 走吧 704 00:46:40,580 --> 00:46:41,619 好玩嗎 705 00:46:43,020 --> 00:46:45,779 我們去另一邊再搭別的吧 706 00:46:46,819 --> 00:46:48,460 走吧 707 00:47:00,020 --> 00:47:01,060 請進 708 00:47:02,339 --> 00:47:04,219 你好 709 00:47:04,299 --> 00:47:05,540 你好 710 00:47:09,339 --> 00:47:10,460 親愛的 你坐吧 711 00:47:11,259 --> 00:47:12,900 真是的 你又來了 712 00:47:29,699 --> 00:47:32,860 姜專家本人真的好帥啊 713 00:47:33,659 --> 00:47:35,900 照片也把你拍得好帥 714 00:47:35,980 --> 00:47:38,060 孩子也好可愛 對吧 親愛的 715 00:47:38,139 --> 00:47:38,980 好可愛 716 00:47:39,060 --> 00:47:40,900 是姪女嗎 還是女兒呢 717 00:47:41,980 --> 00:47:44,299 請不要問不相關的問題 718 00:47:45,179 --> 00:47:46,900 你做甚麼  我知道了 719 00:47:47,980 --> 00:47:49,020 怎麼了 720 00:47:49,940 --> 00:47:51,540 兩位想擁有這樣的女兒嗎 721 00:47:54,299 --> 00:47:56,420 那又不是想要就能做到的 722 00:47:58,619 --> 00:47:59,659 應該能做到啊 723 00:48:03,380 --> 00:48:04,420 情侶裝嗎 724 00:48:04,699 --> 00:48:06,779 對  我們配搭了一下 725 00:48:06,860 --> 00:48:07,900 兩位很配 726 00:48:08,980 --> 00:48:11,699 太太是的士公司的財務 727 00:48:12,179 --> 00:48:13,819 先生也是的士司機呢 728 00:48:13,900 --> 00:48:17,259 不是一般的的士 是模範的士 729 00:48:17,699 --> 00:48:18,619 好的 730 00:48:20,060 --> 00:48:22,619 認購加入的期間不錯 731 00:48:23,739 --> 00:48:25,251 結婚的時間也很短 732 00:48:25,276 --> 00:48:26,766 但資產有3億韓元嗎 733 00:48:28,219 --> 00:48:29,860 看來財務的年薪很優渥 734 00:48:29,940 --> 00:48:31,779 還是司機賺得多嗎 735 00:48:32,900 --> 00:48:34,219 總之如果你們抽中的話 736 00:48:34,299 --> 00:48:35,580 也不必擔心簽約金呢 737 00:48:36,540 --> 00:48:37,540 是的 738 00:48:37,619 --> 00:48:39,860 為了買屋我有做兼職 739 00:48:41,659 --> 00:48:42,659 甚麼兼職 740 00:48:45,460 --> 00:48:49,339 最近的話 有在做歌手的兼職 741 00:48:49,940 --> 00:48:51,580 我們親愛的太會唱歌了 742 00:48:51,659 --> 00:48:53,860 我的歌聲還不錯 743 00:48:55,699 --> 00:48:57,420 你先生一定覺得很踏實吧 744 00:48:58,339 --> 00:49:00,020 那即使沒有我的幫助 745 00:49:00,100 --> 00:49:01,500 兩位也能成功擁有房子吧 746 00:49:01,980 --> 00:49:02,980 好 747 00:49:03,500 --> 00:49:05,299 辛苦了 你們可以出去了 748 00:49:19,860 --> 00:49:21,580 我們是不是出甚麼差錯了 749 00:49:22,060 --> 00:49:23,100 好像是 750 00:49:24,460 --> 00:49:26,299 我好像把問卷寫錯了 751 00:49:26,900 --> 00:49:27,980 沒關係 752 00:49:28,380 --> 00:49:31,020 反正文件資料是很容易弄丟的 753 00:49:52,179 --> 00:49:53,179 怎麼回事 754 00:49:53,779 --> 00:49:54,980 真受不了 755 00:50:02,739 --> 00:50:03,739 真是的 756 00:50:04,739 --> 00:50:06,219 可以進去了 757 00:50:06,380 --> 00:50:08,739 真是的 這裡也停電了呢 758 00:50:08,819 --> 00:50:09,779 就是啊 這裡也停電了 759 00:50:09,860 --> 00:50:11,139 怎麼連這裡也停電了 真鬱悶 760 00:50:11,219 --> 00:50:13,940 沒停電就好了  就是說啊 761 00:50:14,020 --> 00:50:15,139 你們是誰 762 00:50:15,619 --> 00:50:17,900 金道奇司機早就進去了 還等甚麼 763 00:50:17,980 --> 00:50:19,020 這麼快 764 00:50:19,139 --> 00:50:21,299 沒甚麼 馬上幫你恢復電力 765 00:50:21,380 --> 00:50:23,139 請稍等一下  請稍等 766 00:50:51,619 --> 00:50:52,779 幫我確認 767 00:50:52,860 --> 00:50:54,380 有沒有瑞妍和希望有關的資料 768 00:50:54,540 --> 00:50:56,060 我來找找問卷在哪裡 769 00:50:59,819 --> 00:51:01,860 沒有我們在找的資料 770 00:51:01,940 --> 00:51:03,900 大部分都是地產相關的資料 771 00:51:26,580 --> 00:51:28,339 我找到標準答案了 772 00:51:29,219 --> 00:51:30,259 標準答案是甚麼 773 00:51:31,460 --> 00:51:32,980 要麼是經濟上手頭不寬鬆的夫妻 774 00:51:33,060 --> 00:51:35,020 要麼是認購條件較為不足的夫妻 775 00:51:37,299 --> 00:51:39,779 有這些問卷資訊的伺服器嗎 776 00:51:40,739 --> 00:51:42,619 沒有 看來還沒上傳 777 00:51:49,739 --> 00:51:53,219 知道為何一定要今日事今日畢嗎 778 00:51:55,900 --> 00:51:56,900 為甚麼 779 00:51:59,219 --> 00:52:00,779 否則就要從頭來過 780 00:52:33,659 --> 00:52:34,659 搞甚麼  你來了 781 00:52:34,739 --> 00:52:36,100 怎麼會這樣 782 00:52:36,219 --> 00:52:37,259 發生了甚麼事 783 00:52:38,500 --> 00:52:39,540 怎麼回事 784 00:52:42,819 --> 00:52:43,980 都濕掉了 785 00:52:49,259 --> 00:52:50,460 你來了 代表 786 00:52:52,020 --> 00:52:53,339 資料保存狀況如何 787 00:52:53,940 --> 00:52:56,619 因為濕掉的關係 788 00:52:56,699 --> 00:52:57,900 我是在問你上傳資料了沒 789 00:52:58,139 --> 00:52:59,179 還沒 790 00:53:05,900 --> 00:53:07,819 清醒一點吧  是 791 00:53:07,900 --> 00:53:09,420 同樣的事為甚麼要讓我做兩次 792 00:53:09,500 --> 00:53:12,314 因為我還沒把資料上傳 793 00:53:12,339 --> 00:53:13,540 他還沒清醒 794 00:53:17,219 --> 00:53:18,619 全部從頭再做一次 795 00:53:22,100 --> 00:53:24,819 是 我知道了 代表 796 00:53:27,299 --> 00:53:28,819 真面目還未顯露出來 797 00:53:29,659 --> 00:53:31,259 「真面目」 798 00:53:31,339 --> 00:53:32,460 當我們成功擁有自己的家 799 00:53:32,540 --> 00:53:33,980 他們將會獲得何等利益 800 00:53:34,060 --> 00:53:35,219 如果只是地產中介 801 00:53:35,299 --> 00:53:36,940 沒必要做到這種程度 802 00:53:37,619 --> 00:53:39,460 不過除此之外 803 00:53:39,540 --> 00:53:41,900 瑞妍好像還有其他問題 804 00:53:42,819 --> 00:53:43,860 「其他問題」 805 00:53:49,699 --> 00:53:51,699 這是在畫雨天在遊樂場玩的畫面 806 00:53:52,420 --> 00:53:55,540 我總覺得這些孩子現在也在一起 807 00:53:55,940 --> 00:53:57,299 這雨畫得真特別 808 00:53:59,060 --> 00:54:00,179 那不是雨 809 00:54:00,900 --> 00:54:02,219 她畫的是鐵窗 810 00:54:02,460 --> 00:54:03,500 「鐵窗」嗎 811 00:54:04,699 --> 00:54:06,420 不是在遊樂場玩 812 00:54:06,819 --> 00:54:07,900 而是被關在哪裡 813 00:54:08,779 --> 00:54:10,060 看著別人玩 814 00:54:35,860 --> 00:54:36,940 太好了 815 00:54:37,219 --> 00:54:41,259 能再次見到姜專家真是太好了 816 00:54:42,580 --> 00:54:44,460 才過沒多久就少了好多資產啊 817 00:54:45,580 --> 00:54:47,420 都是因為我先生 818 00:54:47,500 --> 00:54:50,060 玩加密貨幣把錢都賠光了 819 00:54:52,060 --> 00:54:53,219 加密貨幣 820 00:54:57,819 --> 00:55:00,060 這樣看來 兩位 821 00:55:00,739 --> 00:55:02,380 想擁有自己的房子應該不容易 822 00:55:02,860 --> 00:55:05,460 意思是我們不可能買房了嗎 823 00:55:05,699 --> 00:55:08,060 我是不會幫助所有人的 824 00:55:08,460 --> 00:55:10,619 我只會幫助那些 825 00:55:10,699 --> 00:55:13,460 符合我的原則的人 826 00:55:13,739 --> 00:55:15,500 我非常討厭浪費時間 827 00:55:16,819 --> 00:55:18,819 那個「原則」是 828 00:55:18,900 --> 00:55:19,860 迫切感 829 00:55:19,940 --> 00:55:22,819 真正迫切的人 830 00:55:24,980 --> 00:55:27,420 我們非常迫切啊 831 00:55:27,500 --> 00:55:28,659 看起來並不像啊 832 00:55:29,339 --> 00:55:32,179 你們多麼迫切想擁有自己的房子呢 833 00:55:32,540 --> 00:55:33,900 我們的迫切感比天高比地深 834 00:55:33,980 --> 00:55:36,619 真的非常迫切 835 00:55:37,259 --> 00:55:39,619 來 我再說一次 836 00:55:39,900 --> 00:55:42,980 我不想為了不迫切的人 837 00:55:43,005 --> 00:55:44,724 浪費我的時間 838 00:55:45,420 --> 00:55:48,179 所以你們不能騙我 839 00:55:49,580 --> 00:55:51,779 我們絕不會騙人的 840 00:55:51,860 --> 00:55:53,860 不會說謊的  絕對不會的 841 00:55:57,580 --> 00:56:00,100 夫人  是 842 00:56:00,339 --> 00:56:02,900 我要你做的任何事 你都能辦到嗎 843 00:56:03,100 --> 00:56:06,420 為了買屋 你們願意付出一切嗎 844 00:56:07,339 --> 00:56:08,739 是  是 845 00:56:10,100 --> 00:56:11,460 不管任何要求都能欣然接受嗎 846 00:56:27,299 --> 00:56:29,339 請幫我找找希望 847 00:56:31,619 --> 00:56:34,940 只要能夠買到屋 我甚麼都願意做 848 00:56:35,219 --> 00:56:37,060 我真心誠意地 849 00:56:37,860 --> 00:56:40,219 迫切地需要姜專家 850 00:56:42,100 --> 00:56:43,100 是的 851 00:56:49,580 --> 00:56:51,259 這個人年紀輕輕的 852 00:56:51,339 --> 00:56:53,259 怎麼疑心病那麼重 853 00:56:54,179 --> 00:56:55,460 搞得好像在測試我們一樣 854 00:57:04,020 --> 00:57:06,339 喂 姜專家 你好 855 00:57:06,860 --> 00:57:07,900 甚麼 856 00:57:08,699 --> 00:57:11,699 不會 這是我們的榮幸 857 00:57:12,060 --> 00:57:14,699 我知道了 那晚點見 858 00:57:15,219 --> 00:57:17,339 再見 Bye 859 00:57:18,179 --> 00:57:19,179 「Bye」 860 00:57:20,739 --> 00:57:22,020 他好像就是測試我們 861 00:57:22,819 --> 00:57:25,020 怎麼了  我們新婚房地址 862 00:57:25,100 --> 00:57:26,259 你寫在哪裡了 863 00:57:27,179 --> 00:57:29,380 我寫了代表家的地址 怎麼了 864 00:57:30,020 --> 00:57:31,219 他說現在要過來 865 00:57:32,339 --> 00:57:33,460 我們新婚房 866 00:57:34,020 --> 00:57:35,580 甚麼 現在嗎 867 00:57:36,819 --> 00:57:39,179 那怎麼辦 我們甚麼都沒準備 868 00:57:41,739 --> 00:57:43,819 你會佈置新婚房嗎 869 00:57:44,339 --> 00:57:47,060 沒時間了 先集合吧 870 00:57:48,020 --> 00:57:49,219 又要集合嗎  動作快 871 00:57:49,339 --> 00:57:51,219 應該是我要動作快 走了 872 00:58:15,900 --> 00:58:17,940 姜專家 873 00:58:18,940 --> 00:58:21,179 我們應該要早點來迎接你的 874 00:58:21,259 --> 00:58:23,739 非常感謝你大駕光臨寒舍 875 00:58:23,940 --> 00:58:26,940 這間屋 比我想像中還要好呢 876 00:58:27,619 --> 00:58:29,139 沒有啦 877 00:58:29,460 --> 00:58:31,420 這棟房子不是我們的 878 00:58:31,540 --> 00:58:33,980 我們只是租了其中一間月租房 879 00:58:34,500 --> 00:58:35,420 原來如此 880 00:58:35,980 --> 00:58:38,020 請進  對 請進 881 00:59:27,420 --> 00:59:28,619 應該沒錯啊 882 00:59:58,940 --> 01:00:00,060 請問有甚麼事嗎 883 01:00:02,380 --> 01:00:03,259 那個 884 01:00:03,420 --> 01:00:06,420 請問有沒有看見大概這麼高的孩子 885 01:00:07,420 --> 01:00:10,500 我想想 在這裡最小的孩子是 886 01:00:10,860 --> 01:00:11,860 老么啊 887 01:00:12,259 --> 01:00:14,179 是 老么在這裡 888 01:00:15,139 --> 01:00:16,339 找我嗎 889 01:00:16,779 --> 01:00:18,139 再大一點的老么就是我 890 01:00:18,980 --> 01:00:20,139 你是在找我嗎 891 01:00:21,689 --> 01:00:24,689 看來是我搞錯了 892 01:00:25,060 --> 01:00:26,580 你們辛苦了 893 01:00:39,900 --> 01:00:40,980 瑞妍 894 01:00:43,580 --> 01:00:44,779 你不害怕嗎 895 01:00:45,327 --> 01:00:46,688 我不害怕 896 01:00:48,100 --> 01:00:51,179 這裡不是會保護我的地方嗎 897 01:00:53,299 --> 01:00:54,900 對 沒錯 898 01:00:55,819 --> 01:00:57,699 你真了不起 走 899 01:00:59,500 --> 01:01:02,179 對了 新婚房呢 都佈置好了嗎 900 01:01:02,259 --> 01:01:04,339 那還用說嗎 901 01:01:05,020 --> 01:01:08,659 他們看了肯定會很滿意的 902 01:01:09,060 --> 01:01:11,020 我光想想都覺得好幸福 903 01:01:26,139 --> 01:01:27,139 請進 904 01:01:28,179 --> 01:01:29,940 在二樓嗎  對 905 01:01:41,779 --> 01:01:42,980 這個裝修風格 906 01:01:43,860 --> 01:01:44,900 還真獨特 907 01:01:46,139 --> 01:01:47,179 因為我們 908 01:01:48,219 --> 01:01:49,500 非常相愛 909 01:01:51,020 --> 01:01:52,139 超級 910 01:01:54,580 --> 01:01:55,580 請進來 911 01:02:09,139 --> 01:02:10,940 天啊 真令人眼花撩亂 912 01:02:13,860 --> 01:02:15,020 親愛的你看 913 01:02:15,299 --> 01:02:17,860 這是我為了你準備的驚喜 914 01:02:19,259 --> 01:02:22,460 哎呀 你是甚麼時候準備這些的啦 915 01:02:24,900 --> 01:02:26,380 這邊請 916 01:02:49,339 --> 01:02:50,860 這就是你們的月租房嗎 917 01:02:51,259 --> 01:02:53,540 對 沒錯 918 01:02:55,659 --> 01:02:56,699 我看一下 919 01:03:04,259 --> 01:03:06,819 床鋪 是單人床啊 920 01:03:09,219 --> 01:03:12,139 新婚的床越小越好 921 01:03:14,860 --> 01:03:15,900 枕頭也只有一個 922 01:03:17,659 --> 01:03:20,219 我喜歡把手臂當枕頭 923 01:03:23,139 --> 01:03:24,139 手臂枕頭 924 01:03:26,739 --> 01:03:28,500 要不要來杯咖啡  好 925 01:03:38,179 --> 01:03:39,299 請等一下 926 01:03:54,699 --> 01:03:56,020 你們不是夫妻吧 927 01:04:53,819 --> 01:04:55,860 這些孩子究竟是從哪裡來的呢 928 01:04:56,060 --> 01:04:57,060 快點起床 929 01:04:57,699 --> 01:04:59,100 做好當爸爸的準備了嗎 930 01:04:59,179 --> 01:05:00,020 甚麼 931 01:05:00,100 --> 01:05:02,779 有個寶寶今天會在這裡出生 932 01:05:03,060 --> 01:05:05,659 原來他們是用這種方式收養孩子的 933 01:05:08,139 --> 01:05:09,460 你們該捱點打了 934 01:05:10,380 --> 01:05:11,420 孩子們在哪裡 935 01:05:12,739 --> 01:05:13,739 在哪裡 936 01:05:14,779 --> 01:05:16,619 沒看到孩子們  孩子們呢 937 01:05:17,179 --> 01:05:19,540 叫你安靜 安靜 938 01:05:19,940 --> 01:05:22,699 你絕對別想 939 01:05:23,540 --> 01:05:24,900 從這裡逃出去 940 01:05:25,580 --> 01:05:27,060 金道奇司機 你還好嗎 941 01:05:27,540 --> 01:05:28,980 別過來 你們快去追姜必勝 942 01:05:29,259 --> 01:05:30,259 以救孩子們為優先 943 01:05:35,339 --> 01:05:36,420 大人們 944 01:05:37,860 --> 01:05:38,940 太對不起你了