1 00:00:07,960 --> 00:00:08,970 (อีเจฮุน) 2 00:00:09,199 --> 00:00:10,519 (คิมอึยซอง พโยเยจิน) 3 00:00:10,640 --> 00:00:12,000 (จางฮยอกจิน แบยูรัม ชินแจฮา) 4 00:00:26,800 --> 00:00:30,039 (Taxi Driver 2) 5 00:00:30,120 --> 00:00:31,760 (ตัวละคร องค์กร และสถานที่ทั้งหมดเป็นเรื่องสมมติ) 6 00:00:31,760 --> 00:00:33,320 (อาจมีฉากอาชญากรรมบางฉาก) 7 00:00:33,320 --> 00:00:35,039 (ที่ทำให้รู้สึกอึดอัดใจ) 8 00:00:35,119 --> 00:00:36,759 (ซีรีส์ตอนนี้มีนักแสดงเด็ก) 9 00:00:36,759 --> 00:00:38,280 (เราให้ความสำคัญกับความปลอดภัย และสวัสดิการของนักแสดงเด็ก) 10 00:00:38,280 --> 00:00:40,039 (และถ่ายทำโดยมีผู้ปกครองอยู่ด้วย) 11 00:00:40,119 --> 00:00:42,880 (ขอขอบคุณนักแสดงเด็ก ที่แสดงได้ดีแม้ในอากาศหนาว) 12 00:01:14,239 --> 00:01:15,480 ขึ้นไปทางนั้น 13 00:01:27,599 --> 00:01:30,040 - ไม่มีเหรอ - ไม่เห็นเลยนะครับ 14 00:01:30,040 --> 00:01:32,680 โอ๊ย ตัวเท่ามดแต่เร็วชะมัด 15 00:01:32,799 --> 00:01:35,400 ให้แม่เด็กไปแจ้งความเด็กหายซะ 16 00:01:35,560 --> 00:01:36,560 รับทราบครับ 17 00:01:37,200 --> 00:01:38,239 โอ๊ย 18 00:01:39,200 --> 00:01:40,200 ไปเถอะ 19 00:01:58,400 --> 00:02:01,200 (ตอนที่ 5) 20 00:02:12,560 --> 00:02:13,639 ขออนุญาตนะครับ 21 00:02:15,530 --> 00:02:18,000 ลูกพี่โด บ้านอยู่ที่นี่เหรอครับ 22 00:02:19,039 --> 00:02:21,530 ผมย้ายมาอยู่ชั้นล่างครับ 23 00:02:22,240 --> 00:02:24,439 ก็ได้ยินอยู่ว่าลูกพี่อยู่ย่านนี้ 24 00:02:25,199 --> 00:02:28,120 ถ้ารู้ว่าเป็นบ้านลูกพี่ ผมคงเอาของดีกว่านี้มา 25 00:02:28,479 --> 00:02:29,810 แต่รับนี่ไปก่อนนะครับ 26 00:02:30,280 --> 00:02:32,370 ไว้ผมจะซื้อของดี ๆ ให้ 27 00:02:33,000 --> 00:02:36,039 มีของอะไรให้ช่วยย้ายไหมครับ 28 00:02:36,039 --> 00:02:37,199 ไม่ต้องครับ 29 00:02:37,199 --> 00:02:39,680 ผมยืมลังมาจากออฟฟิศเพียบ คงพอแล้ว 30 00:02:43,280 --> 00:02:46,080 ลูกพี่ ผมแวะมาบ่อย ๆ ได้ไหมครับ 31 00:02:51,639 --> 00:02:52,639 ได้สิครับ 32 00:02:53,960 --> 00:02:54,960 พักผ่อนนะครับ 33 00:03:08,199 --> 00:03:10,759 ไหน 34 00:03:18,520 --> 00:03:19,520 (เฉพาะเจ้าหน้าที่) 35 00:03:26,479 --> 00:03:30,039 (เฉพาะเจ้าหน้าที่) 36 00:03:43,599 --> 00:03:44,599 อะไร 37 00:03:52,080 --> 00:03:53,159 อะไรเนี่ย 38 00:03:55,560 --> 00:03:56,639 ข้างล่างมีอะไรด้วย 39 00:04:00,400 --> 00:04:03,400 ทำท่าเหมือนจะเลื่อนลง แต่ไม่ลงแฮะ 40 00:04:18,610 --> 00:04:23,730 (Taxi Driver 2) 41 00:04:35,610 --> 00:04:36,730 (อย่าพ่ายแพ้แก่ความชั่ว จงชนะความชั่วด้วยความดี) 42 00:04:38,680 --> 00:04:40,360 ปิดช่องลิฟต์เรียบร้อยแล้วครับ 43 00:04:40,920 --> 00:04:42,050 อือ ทำดีมาก 44 00:04:42,480 --> 00:04:44,730 จากนี้เข้าได้ทางนี้ทางเดียวเหรอครับ 45 00:04:44,730 --> 00:04:47,759 ใช่ อาจจะยุ่งยากหน่อย แต่อย่าเพิ่งใช้ทางอื่นเลย 46 00:04:47,759 --> 00:04:49,050 ยุ่งยากจริงแหละ 47 00:04:49,730 --> 00:04:52,519 โชเฟอร์อนจะมาสอดรู้ ทำเราเหนื่อยขึ้นไปอีกเพื่อ 48 00:04:52,519 --> 00:04:55,959 เขายังเด็กอยู่ ใจดีหน่อยเถอะน่า 49 00:04:56,050 --> 00:04:57,079 ครับ 50 00:04:57,439 --> 00:05:00,199 ทรงดูไม่น่า แต่สร้างปัญหาเก่งอยู่นะ 51 00:05:00,199 --> 00:05:01,560 ทรงดูสร้างปัญหาออก 52 00:05:01,680 --> 00:05:03,199 อิจฉาที่เขาหล่อหรือไง 53 00:05:03,199 --> 00:05:05,360 ฉันหล่อกว่าอีกเหอะ 54 00:05:08,399 --> 00:05:09,680 ย้ายของใหญ่ ๆ เกือบหมดแล้วครับ 55 00:05:09,839 --> 00:05:12,079 อือ น่าจะย้ายนานแล้วเนอะ 56 00:05:12,079 --> 00:05:13,639 ห้องโล่งขึ้นเยอะเลย 57 00:05:13,920 --> 00:05:14,959 ไอ้นี่ย้ายไหมครับ 58 00:05:18,439 --> 00:05:19,730 ย้าย ย้ายด้วย 59 00:05:20,279 --> 00:05:22,120 - เดี๋ยวผมยกเอง - ผมช่วย 60 00:05:24,170 --> 00:05:25,959 - หนึ่ง สอง สาม - หนึ่ง สอง สาม 61 00:05:28,920 --> 00:05:30,879 - โทรเรียกมืออาชีพดีกว่า - โทรเรียกมืออาชีพดีกว่าครับ 62 00:05:31,000 --> 00:05:32,040 ย้ายพวกนี้กัน 63 00:05:36,519 --> 00:05:37,959 จะย้ายจริง ๆ เหรอครับ 64 00:05:38,240 --> 00:05:39,319 ผอ.รักมากนี่นา 65 00:05:39,959 --> 00:05:41,480 ปกติคนเราเก็บกวาด 66 00:05:41,879 --> 00:05:43,959 โดยไม่คิดอะไรมากกันอยู่แล้ว 67 00:05:45,199 --> 00:05:47,120 ถ้ามัวแต่คิดนู่นคิดนี่ 68 00:05:47,240 --> 00:05:50,240 คงจะทิ้งหรือเปลี่ยนอะไรไม่ได้เลย 69 00:05:52,480 --> 00:05:54,360 ฉันสั่งโต๊ะกินข้าวตัวใหญ่มาแล้ว 70 00:05:54,480 --> 00:05:57,600 เรียกรวมตัวทุกคนมากินเลี้ยงกันเถอะ 71 00:05:58,600 --> 00:05:59,680 ครับ 72 00:06:00,000 --> 00:06:02,399 ถ้าโกอึนย้ายมาอยู่ชั้นบนก็คงดี 73 00:06:02,399 --> 00:06:04,240 ดีกว่าไปอยู่คนเดียว 74 00:06:05,000 --> 00:06:06,560 แต่เธอบอกไม่ย้าย 75 00:06:06,920 --> 00:06:09,480 นายล่ะ อยากย้ายมาอยู่ไหม 76 00:06:16,240 --> 00:06:17,319 จะลองคิดดูครับ 77 00:06:33,800 --> 00:06:34,839 คุณโกอึน 78 00:06:37,279 --> 00:06:39,240 ผมตอกบัตรออกไม่ได้ เสียแน่เลย 79 00:06:39,360 --> 00:06:40,360 เสียเหรอคะ 80 00:06:48,519 --> 00:06:49,519 เอาบัตรมาค่ะ 81 00:06:52,079 --> 00:06:54,639 ไม่ได้จริงด้วย เมื่อเช้ายังตอกได้อยู่เลย 82 00:06:56,639 --> 00:06:59,639 ว่าแต่ ห้องเก็บของนั่นน่ะครับ 83 00:06:59,639 --> 00:07:01,920 เมื่อเช้ายังใช้ได้อยู่เลยนะ 84 00:07:03,800 --> 00:07:05,839 - ว่าไงนะคะ - เปล่าครับ 85 00:07:06,079 --> 00:07:08,319 ทิ้งบัตรไว้ดีกว่าค่ะ เดี๋ยวฉันกรอกให้เอง 86 00:07:09,000 --> 00:07:11,360 ครับ งั้นผมกลับบ้านก่อนนะครับ 87 00:07:11,519 --> 00:07:12,560 ค่ะ 88 00:07:14,519 --> 00:07:15,639 อ้อ โชเฟอร์อน 89 00:07:17,199 --> 00:07:18,480 ย้ายบ้านแล้วใช่ไหมคะ 90 00:07:20,040 --> 00:07:21,079 ครับ 91 00:07:24,759 --> 00:07:28,720 (โซล) 92 00:07:30,199 --> 00:07:32,040 ขอไปด้วยนะคะ โชเฟอร์คิมโดกี 93 00:07:33,079 --> 00:07:34,800 บอกจะไปหาดูบ้านไม่ใช่เหรอครับ 94 00:07:35,639 --> 00:07:37,199 โชเฟอร์อนเพิ่งย้ายบ้านไงคะ 95 00:07:37,199 --> 00:07:38,639 ฉันเลยขอให้เขาช่วย 96 00:07:39,279 --> 00:07:41,360 ไม่ใช่ลากมาทั้งที่เขาไม่เต็มใจเหรอ 97 00:07:41,560 --> 00:07:42,959 เปล่าสักหน่อย 98 00:07:44,120 --> 00:07:45,120 เปล่าเนอะ 99 00:07:46,079 --> 00:07:47,839 เมื่อกี้ผมก็รู้สึก... 100 00:07:47,839 --> 00:07:49,519 - เหมือนโดนลากอยู่ - อ้าว 101 00:07:49,800 --> 00:07:51,720 แต่มีลูกพี่โดขับให้ ผมเปลี่ยนใจเลย 102 00:07:51,839 --> 00:07:53,439 จะช่วยดูแบบละเอียดยิบเลยครับ 103 00:07:54,399 --> 00:07:56,040 เห็นไหมคะ เปล่านะ 104 00:07:58,920 --> 00:07:59,920 ไปกัน 105 00:08:03,920 --> 00:08:06,519 (บริษัทก่อสร้างดงมุน ดิอีสต์) 106 00:08:15,240 --> 00:08:16,480 ที่นี่แอบ... 107 00:08:19,480 --> 00:08:21,120 มีที่เก็บของเยอะดีนะครับ 108 00:08:21,439 --> 00:08:23,720 เก็บของให้เนี้ยบเป็นระเบียบได้เลย 109 00:08:23,959 --> 00:08:25,160 บ้านหันทิศไหนครับ 110 00:08:25,600 --> 00:08:26,920 หันหาทิศใต้ค่ะ 111 00:08:27,959 --> 00:08:29,839 หน้าหนาวอุ่น หน้าร้อนก็เย็นสบายเนอะ 112 00:08:30,000 --> 00:08:32,519 ท่าทางดูยังหนุ่ม 113 00:08:32,519 --> 00:08:34,090 แต่รู้เรื่องบ้านดีจังนะคะ 114 00:08:39,519 --> 00:08:40,799 ไม่มีอะไรบังหน้าต่างใช่ไหมครับ 115 00:08:41,159 --> 00:08:42,720 เราออกแบบอพาร์ตเมนต์ 116 00:08:42,720 --> 00:08:46,090 ให้ชั้นล่าง ๆ รับแดดกับลมเย็นได้ค่ะ 117 00:08:46,279 --> 00:08:47,360 ดีจังครับ 118 00:08:47,919 --> 00:08:49,210 ขอดูห้องนอนใหญ่ได้ไหมครับ 119 00:08:49,330 --> 00:08:50,399 เชิญทางนี้ค่ะ 120 00:08:54,799 --> 00:08:56,720 ฉันเกือบสมัคร ลุ้นสิทธิ์ซื้อที่นี่แล้ว 121 00:08:57,000 --> 00:08:58,720 แต่อัตราดอกเบี้ยมันขึ้น 122 00:08:58,720 --> 00:09:01,960 เลยไม่รู้ว่าเงินเดือนจะพอจ่ายไหมค่ะ 123 00:09:02,240 --> 00:09:04,960 เห็นผอ.จางบอกว่าชวนคุณไปอยู่ด้วยกัน 124 00:09:04,960 --> 00:09:06,519 ไปอยู่ชั้นสองไม่ดีเหรอครับ 125 00:09:07,799 --> 00:09:10,330 มันก็ดูจะเป็นทางที่ดีนะ 126 00:09:10,799 --> 00:09:12,600 แต่ผอ.จะไม่ได้พักสิคะ 127 00:09:13,120 --> 00:09:15,559 คงออกไปซื้อของชำ หาข้าวให้ฉันกินทุกวัน 128 00:09:16,240 --> 00:09:17,480 เห็น ๆ เลยแหละ 129 00:09:18,399 --> 00:09:19,559 ผมก็คิดเหมือนกัน 130 00:09:22,159 --> 00:09:23,519 ผมดูคร่าว ๆ แล้วครับ 131 00:09:23,879 --> 00:09:26,919 ดูละเอียดเกินจะเรียกคร่าว ๆ นะคะ 132 00:09:28,679 --> 00:09:29,720 ครับ 133 00:09:30,559 --> 00:09:31,679 แต่ทางเรา... 134 00:09:31,679 --> 00:09:33,519 ผมรู้ว่าที่ผ่านมาบริษัทคุณ 135 00:09:33,519 --> 00:09:35,600 เน้นโฆษณาบริการสาธารณะ 136 00:09:35,600 --> 00:09:37,879 เพื่อตามหาเด็กหาย หรือช่วยเหลือผู้ด้อยโอกาส 137 00:09:38,240 --> 00:09:41,519 แต่คนขับรถนั่งหลังพวงมาลัยทั้งวัน 138 00:09:41,519 --> 00:09:43,240 คงมีปวดเมื่อยข้อต่อกัน 139 00:09:43,639 --> 00:09:47,240 ลองคิดว่ามีไอ้เจ้านี่อยู่ในรถสิครับ 140 00:09:47,330 --> 00:09:48,720 คงดีมาก ๆ เลยเนอะ 141 00:09:48,960 --> 00:09:50,330 - ผอ. - อืม 142 00:09:50,450 --> 00:09:54,090 รถเบอร์แปดต้องเช็กเครื่องดูว่า... 143 00:09:55,210 --> 00:09:56,210 นี่มัน... 144 00:09:56,399 --> 00:09:58,519 มันดีกับตรงนี้ใช่ไหมครับ 145 00:09:58,639 --> 00:09:59,679 เห็นไหมครับ 146 00:09:59,799 --> 00:10:02,120 มันเป็นสินค้าชื่อดังนะ 147 00:10:02,879 --> 00:10:04,090 - นี่ของตัวอย่างเหรอครับ - ครับ 148 00:10:04,090 --> 00:10:05,159 ผมขอชิมได้ไหม 149 00:10:05,159 --> 00:10:06,759 ได้สิครับ ตามสะดวกเลย 150 00:10:06,759 --> 00:10:08,519 หืม ตามสะดวกเลยเหรอ 151 00:10:09,600 --> 00:10:12,240 ไม่ ไม่ใช่สะดวกขนาดนั้น 152 00:10:12,240 --> 00:10:15,120 เดี๋ยวก่อนครับ คุณครับ กลับมาก่อน 153 00:10:18,450 --> 00:10:20,000 อ้าว ผู้ช่วยพัค 154 00:10:21,639 --> 00:10:22,879 (บริษัทก่อสร้างดงมุน) 155 00:10:24,210 --> 00:10:26,559 หาบ้านก็สนุกดีนะครับ ได้ของฟรีด้วย 156 00:10:28,120 --> 00:10:30,480 โชเฟอร์อนเช็กบ้านละเอียดดีนะคะ 157 00:10:31,399 --> 00:10:34,799 ผมออกมาอยู่คนเดียวตั้งแต่เด็ก เคยดูมาเยอะแล้วครับ 158 00:10:34,960 --> 00:10:36,240 อยู่คนเดียวตั้งแต่ตอนไหนคะ 159 00:10:36,960 --> 00:10:38,039 อายุ 20 เหรอ 160 00:10:39,210 --> 00:10:40,480 ตอนยังเด็กมากครับ 161 00:10:42,279 --> 00:10:43,330 สมัยม.ปลายเหรอ 162 00:10:43,519 --> 00:10:45,330 ตอนยังเด็กมาก ๆ 163 00:10:46,120 --> 00:10:47,210 อ๋อ 164 00:10:50,600 --> 00:10:53,840 ห้องข้างล่างบ้านโชเฟอร์คิมโดกี ดีมากเลย 165 00:10:53,840 --> 00:10:55,240 แต่ฉันลองถามแล้ว 166 00:10:55,480 --> 00:10:58,200 เพิ่งมีคนย้ายมาอยู่ ไม่กี่วันก่อนเองค่ะ 167 00:10:59,279 --> 00:11:02,600 ห้องข้างล่างลูกพี่โดกี ห้อง 303 น่ะเหรอ 168 00:11:03,720 --> 00:11:04,799 รู้ได้ยังไงคะ 169 00:11:09,600 --> 00:11:10,600 อย่าบอกนะ 170 00:11:10,600 --> 00:11:12,960 คนที่ย้ายมาอยู่ข้างล่าง บ้านโชเฟอร์คิมโดกีคือ... 171 00:11:13,240 --> 00:11:14,720 ใช่ครับ ผมเอง 172 00:11:14,879 --> 00:11:17,399 อะไรอะ โชเฟอร์อน 173 00:11:18,279 --> 00:11:20,320 - สลับบ้านกันค่ะ - ไม่ได้สิครับ 174 00:11:20,320 --> 00:11:22,240 แต่ฉันเคยอยู่มาก่อนนะ 175 00:11:22,559 --> 00:11:24,919 โชเฟอร์คิมโดกี ตัดสินแบบแฟร์ ๆ มาเลยค่ะ 176 00:11:24,919 --> 00:11:27,559 จะแฟร์ยังไง ผมเซ็นสัญญาก่อนนะ 177 00:11:27,559 --> 00:11:29,360 - ใช่ไหมครับลูกพี่ - แต่... 178 00:11:29,919 --> 00:11:31,960 ผมไม่ควรเข้าไปยุ่งมั้ง 179 00:11:32,279 --> 00:11:33,320 โอ๊ย 180 00:11:34,320 --> 00:11:37,120 โชเฟอร์อนคนแสนดี ยอมสักครั้งนะคะ 181 00:11:38,399 --> 00:11:39,399 ถ้างั้น... 182 00:11:40,200 --> 00:11:41,879 ผมเป็นโชเฟอร์อนไม่แสนดีดีกว่า 183 00:11:42,120 --> 00:11:43,879 อย่าทำงี้สิ 184 00:11:43,960 --> 00:11:46,759 ฉันย้ายออกแป๊บเดียว ว่าจะย้ายกลับไปแล้ว 185 00:11:46,759 --> 00:11:47,840 ขอโทษนะครับ 186 00:11:47,840 --> 00:11:49,639 โธ่เอ๊ย คือแบบ... 187 00:11:53,480 --> 00:11:55,240 ขอโทษครับ ไม่เป็นไรใช่ไหม 188 00:11:55,679 --> 00:11:57,759 ไม่เป็นไรค่ะ เมื่อกี้อะไรเหรอ 189 00:12:13,799 --> 00:12:15,879 ไม่เป็นไรนะ เจ็บตรงไหนไหม 190 00:12:18,399 --> 00:12:19,519 ไม่เจ็บใช่ไหม 191 00:12:27,879 --> 00:12:28,919 เดี๋ยวก่อนสิ 192 00:12:36,240 --> 00:12:37,279 หนูน้อย 193 00:12:37,840 --> 00:12:38,840 หนู 194 00:12:39,440 --> 00:12:40,679 หนูน้อย ออกมาเร็ว 195 00:12:43,519 --> 00:12:44,559 น้องคะ 196 00:12:44,559 --> 00:12:46,080 ออกมาเถอะหนู 197 00:13:11,879 --> 00:13:13,080 กลัวมากใช่ไหม 198 00:13:13,679 --> 00:13:16,559 ขอโทษนะ เจ็บตรงไหนไหม 199 00:13:23,840 --> 00:13:25,960 หนูต้องไปหาโซมังค่ะ 200 00:13:35,559 --> 00:13:36,679 นี่ใครเหรอ 201 00:13:37,879 --> 00:13:39,799 ท่าทางจะหลงทางครับ 202 00:13:40,679 --> 00:13:43,279 แล้วพามานี่ทำไม พาไปสถานีตำรวจสิ 203 00:13:43,759 --> 00:13:46,080 เด็กไม่อยากไปหาตำรวจค่ะ 204 00:13:46,559 --> 00:13:48,480 แต่ฉันแจ้งรายละเอียดไปแล้วค่ะ 205 00:13:48,519 --> 00:13:51,240 เราพามาเพราะคุณโกอึนบอกว่าควรพามา 206 00:13:51,480 --> 00:13:53,879 - แต่ทำถูกไหมนะ - ดีแล้วล่ะที่มา 207 00:13:57,840 --> 00:13:58,879 สวัสดี 208 00:13:59,559 --> 00:14:02,039 หันไปดูสติกเกอร์บนหน้าต่างสิ 209 00:14:03,240 --> 00:14:04,480 (เราช่วยให้เด็ก ๆ ปลอดภัย) 210 00:14:05,759 --> 00:14:08,320 ที่นี่เป็นพื้นที่ปลอดภัยนะ 211 00:14:08,480 --> 00:14:10,399 เพราะงั้น หนูสบายใจได้ 212 00:14:10,440 --> 00:14:11,600 มีติดอยู่ด้วยเหรอ 213 00:14:12,080 --> 00:14:14,559 หนูพอรู้เบอร์พ่อหรือแม่ 214 00:14:14,559 --> 00:14:16,720 หรือที่อยู่บ้านตัวเองไหม 215 00:14:19,039 --> 00:14:21,440 ถามดื้อ ๆ แบบนั้นได้ไงครับ 216 00:14:22,200 --> 00:14:24,960 จะเข้าหาเด็ก ต้องทำแบบนี้ 217 00:14:26,080 --> 00:14:27,200 เดี๋ยวลุงจะ... 218 00:14:28,840 --> 00:14:30,279 เล่นมายากลให้ดู 219 00:14:38,120 --> 00:14:40,039 สุดยอดมายากล 220 00:14:40,559 --> 00:14:42,559 ไม่มีเนอะ ไม่มี 221 00:14:44,399 --> 00:14:45,639 ดูให้ดีนะ 222 00:14:46,840 --> 00:14:47,919 หนึ่ง 223 00:14:48,759 --> 00:14:50,559 สอง สาม 224 00:14:55,919 --> 00:14:57,679 อะไรเนี่ย 225 00:14:58,320 --> 00:15:01,000 - แต่นแต๊น - ทำได้ยังไง 226 00:15:01,000 --> 00:15:03,759 - พาเด็กเล่นบ้าอะไรเนี่ย - ดูสิ 227 00:15:03,759 --> 00:15:04,799 มายากล 228 00:15:05,120 --> 00:15:06,120 โอเคใช่ไหม 229 00:15:07,480 --> 00:15:10,000 หิวไหมจ๊ะ 230 00:15:10,840 --> 00:15:13,159 กินอะไรกันหน่อยนะ ชอบกินนมไหม 231 00:15:17,000 --> 00:15:18,080 กินไหมจ๊ะ 232 00:15:19,120 --> 00:15:21,879 ไม่ชอบเหรอ หรือกินอย่างอื่นไหม 233 00:15:23,000 --> 00:15:25,240 หนูชอบอะไรเอ่ย 234 00:15:39,360 --> 00:15:40,480 มันเกิดอะไรขึ้น 235 00:15:40,799 --> 00:15:43,679 ไม่รู้ว่าทำไม แต่เด็กกลัวตำรวจครับ 236 00:15:44,039 --> 00:15:46,360 - กลัวเลยเหรอ - เธอเสียน้องไปครับ 237 00:15:46,440 --> 00:15:48,120 น้องชื่อโซมัง 238 00:15:52,600 --> 00:15:53,679 ครับ 239 00:15:55,000 --> 00:15:57,240 ใช่ครับ เราแจ้งความไปเองครับ 240 00:15:57,600 --> 00:15:58,919 ตอนนี้เด็กอยู่กับเรา 241 00:16:00,120 --> 00:16:02,720 ชื่อฮวังซอยอนเหรอครับ 242 00:16:06,960 --> 00:16:08,120 ไม่เป็นไรนะ 243 00:16:10,440 --> 00:16:11,480 เกิดอะไรขึ้น 244 00:16:13,480 --> 00:16:15,759 เธอกินขนมปังอยู่ แต่จู่ ๆ ก็ผวา 245 00:16:15,759 --> 00:16:17,200 แล้วก็ไม่ออกมาเลยค่ะ 246 00:16:20,159 --> 00:16:22,000 แล้วนั่นถือไว้ทำไมครับ 247 00:16:23,000 --> 00:16:25,919 ตอนนั้นเตรียมเล่นกลต่อไปอยู่ 248 00:16:29,639 --> 00:16:31,440 ผมว่าเอาไปเก็บดีกว่าครับ 249 00:16:31,600 --> 00:16:32,600 นี่เหรอ 250 00:16:33,360 --> 00:16:35,799 แต่นแต๊นแบบนี้นะ 251 00:16:40,759 --> 00:16:44,399 หนูชื่อฮวังซอยอนใช่ไหม 252 00:16:46,200 --> 00:16:47,240 ค่ะ 253 00:16:47,960 --> 00:16:50,919 แม่ซอยอนโทรมา บอกว่ากำลังตามหาหนูอยู่แน่ะ 254 00:16:51,879 --> 00:16:53,840 หนูต้องไปหาโซมังค่ะ 255 00:16:55,879 --> 00:16:57,639 หนูต้องไปกอดน้อง 256 00:16:58,480 --> 00:17:00,799 แล้วโซมังไม่ได้อยู่กับแม่เหรอ 257 00:17:01,919 --> 00:17:05,170 แม่ไม่รู้จักโซมังค่ะ 258 00:17:06,279 --> 00:17:08,410 อย่าบอกอานะคะ 259 00:17:10,720 --> 00:17:11,890 "อา" เหรอ 260 00:17:11,890 --> 00:17:13,559 หนูไม่อยากไปหาแม่ 261 00:17:14,519 --> 00:17:16,440 หนูต้องรีบหาโซมังให้เจอ 262 00:17:17,079 --> 00:17:19,200 จ้ะ ไม่อยากไปก็ไม่ต้องไปนะ 263 00:17:19,200 --> 00:17:21,000 ตาจะไม่ถามอะไรหนูแล้ว 264 00:17:23,680 --> 00:17:25,440 จำได้ใช่ไหมว่าที่นี่คือที่ไหน 265 00:17:29,240 --> 00:17:30,240 (เราช่วยให้เด็ก ๆ ปลอดภัย) 266 00:17:30,240 --> 00:17:32,920 ผมว่าจะไปดูบ้านพ่อแม่ซอยอนหน่อยครับ 267 00:17:33,039 --> 00:17:34,519 อืม ฉันเห็นด้วย 268 00:17:34,839 --> 00:17:38,119 ไปดูด้วยตาตัวเองน่าจะดีที่สุด 269 00:17:38,650 --> 00:17:41,000 - ครับ ผมไปก่อนนะครับ - อืม 270 00:17:58,039 --> 00:17:59,759 (118-508 อพาร์ตเมนต์ยองวอน ถนนดงโฮโร 8 กิล 22 เขตจุง) 271 00:18:00,650 --> 00:18:02,480 แจ้งหายซอยอนแล้วใช่ไหมครับ 272 00:18:05,079 --> 00:18:07,039 คุณบอกให้แจ้ง ฉันก็แจ้ง 273 00:18:07,839 --> 00:18:09,599 แต่ฉันจะไม่เดือดร้อนใช่ไหมคะ 274 00:18:10,200 --> 00:18:11,559 ไม่หรอกครับ 275 00:18:12,240 --> 00:18:13,680 ไม่ต้องห่วงเลยครับ 276 00:18:13,759 --> 00:18:16,519 โปรคังฝากของมาให้คุณด้วย 277 00:18:16,599 --> 00:18:18,960 เอาไว้ทานกับสามีตอนมื้อเย็นนะครับ 278 00:18:19,279 --> 00:18:20,359 ค่ะ 279 00:18:20,519 --> 00:18:22,599 งั้นเราขอตัวก่อนครับ 280 00:18:33,000 --> 00:18:36,000 พากันปล่อยเด็กคลาดสายตาได้ไง น่ารำคาญว่ะ 281 00:18:36,240 --> 00:18:37,240 อ้าว เปิดอยู่ 282 00:18:45,119 --> 00:18:46,119 ค่ะ 283 00:18:46,119 --> 00:18:48,039 คุณโกอึน ตอนนี้อยู่กับเด็กไหมครับ 284 00:18:48,410 --> 00:18:49,680 ค่ะ ฉันอยู่กับซอยอน 285 00:18:50,839 --> 00:18:52,650 ส่งรูปด้านข้างของเด็ก มาหน่อยได้ไหมครับ 286 00:18:53,559 --> 00:18:56,200 ทำไมคะ มีเรื่องอะไร 287 00:18:56,920 --> 00:18:58,039 ผมต้องเช็กอะไรนิดหน่อย 288 00:19:18,119 --> 00:19:20,519 สวัสดีครับ ผมมีเรื่องจะสอบถาม 289 00:19:20,759 --> 00:19:23,319 ผมเล่นซ่อนหาอยู่ แต่ยังหาไม่เจอ 290 00:19:23,319 --> 00:19:24,960 อะไร ใครมา 291 00:19:25,680 --> 00:19:26,759 สวัสดีครับ 292 00:19:27,079 --> 00:19:30,279 เห็นเด็กคนนี้แถวนี้บ้างไหมครับ 293 00:19:32,000 --> 00:19:33,759 ไม่นะ ไม่เคยเห็นค่ะ 294 00:19:33,960 --> 00:19:35,119 ผมก็ไม่เคยเห็นนะ 295 00:19:36,279 --> 00:19:38,410 ลูกตัวเอง มาหากับชาวบ้านได้ไง 296 00:19:39,079 --> 00:19:40,079 สวัสดีค่ะ 297 00:19:56,519 --> 00:19:58,079 (โซล) 298 00:19:59,519 --> 00:20:02,000 โอ๊ย ปวดหัว ทำไงกันดี 299 00:20:02,759 --> 00:20:04,650 พ่อแม่จำซอยอนไม่ได้เหรอ 300 00:20:05,119 --> 00:20:06,559 ถ้าไม่ได้เจอกันบ่อย ๆ 301 00:20:06,559 --> 00:20:08,599 คงจำหน้าด้านข้างไม่ได้ครับ 302 00:20:09,240 --> 00:20:11,759 ผมว่ามีคนอื่นบอกพ่อแม่ ให้แจ้งความเด็กหายครับ 303 00:20:12,759 --> 00:20:13,839 "คนอื่น" เหรอ 304 00:20:14,599 --> 00:20:16,000 แล้วคนคนนั้นน่ะอยู่ไหน 305 00:20:17,519 --> 00:20:18,559 อยู่ตรงหน้าผม 306 00:20:21,650 --> 00:20:23,440 เราโดนด่าชัวร์ ๆ 307 00:20:30,279 --> 00:20:32,440 เร็วเข้า 308 00:20:33,000 --> 00:20:34,039 โอ๊ย 309 00:20:37,410 --> 00:20:38,839 ผู้ช่วยอิม มาเร็ว ๆ 310 00:20:43,519 --> 00:20:45,720 ใครเอามาตั้งเนี่ย รกไปหมด 311 00:20:45,720 --> 00:20:48,359 - ผมเอง - ดูฝุ่นซะก่อน 312 00:20:48,519 --> 00:20:50,039 เช็ดซะ 313 00:20:50,039 --> 00:20:51,680 ใช่ แบบนั้นแหละ 314 00:20:52,599 --> 00:20:53,650 สวัสดีครับ 315 00:20:54,200 --> 00:20:55,680 ลองดูครับ 316 00:20:56,759 --> 00:20:58,799 เรามีสิ่งที่เหมาะกับคุณมาก 317 00:21:03,920 --> 00:21:05,759 (ให้คำปรึกษาสำหรับคู่แต่งงานใหม่ และคนที่ยังไม่มีบ้าน) 318 00:21:13,200 --> 00:21:15,720 (ให้โปรคังช่วยคุณซื้อบ้าน!) 319 00:21:18,559 --> 00:21:20,599 (ให้คำปรึกษาเรื่องซื้อบ้าน) 320 00:21:20,599 --> 00:21:23,200 (ไว้ใจให้เราหาบ้านในฝัน) 321 00:21:24,960 --> 00:21:27,200 อ้าว เชิญครับ แต่งงานหรือยังครับ 322 00:21:27,650 --> 00:21:30,079 - ยังครับ - โธ่ งั้นต้องขอผ่าน 323 00:21:30,480 --> 00:21:31,839 เชิญบูธอื่นเลยครับ 324 00:21:32,170 --> 00:21:33,240 ดูบูธอื่นครับ 325 00:21:35,200 --> 00:21:37,410 - สวัสดีครับ - หาบ้านอยู่เหรอครับ 326 00:21:37,559 --> 00:21:39,119 ลองดูนะครับ 327 00:21:39,119 --> 00:21:40,519 - แวะมาได้ครับ - ไม่เป็นไรค่ะ 328 00:21:42,680 --> 00:21:45,119 ขอโทษที่ให้มาเสียเที่ยวนะครับ 329 00:21:45,119 --> 00:21:46,920 ไม่เป็นไรค่ะ เราก็สับสนเหมือนกัน 330 00:21:47,200 --> 00:21:49,440 งั้นฮวังซอยอนที่เคยอยู่ที่นี่... 331 00:21:49,440 --> 00:21:52,640 ไม่ เด็กที่เคยอยู่ที่นี่ ชื่อฮันซอฮยอน 332 00:21:52,640 --> 00:21:54,400 ส่วนเด็กที่หายไปชื่อฮวังซอยอน 333 00:21:54,599 --> 00:21:55,960 สับสนเหมือนกันล่ะสิ 334 00:21:56,400 --> 00:21:57,759 เด็กที่ชื่อฮันซอฮยอน... 335 00:21:57,759 --> 00:22:00,279 ได้เจอแม่ และกลับบ้านเรียบร้อยแล้วครับ 336 00:22:00,279 --> 00:22:03,000 ฝากช่วยตามหาฮวังซอยอนหน่อยนะครับ 337 00:22:03,319 --> 00:22:04,319 - ค่ะ - ครับ 338 00:22:20,519 --> 00:22:22,799 (แม่ พ่อ ซอยอน โซมัง อา) 339 00:22:25,079 --> 00:22:26,799 เด็กบอกว่าพวกคุณอาเอาตัวเธอมา 340 00:22:26,920 --> 00:22:28,079 ลักพาตัวเหรอ 341 00:22:28,240 --> 00:22:29,960 ผมจะลองสรุปให้ฟัง 342 00:22:30,440 --> 00:22:32,519 ซอยอนกำลังตามหาโซมัง 343 00:22:32,519 --> 00:22:33,880 แล้วโซมังอยู่ที่ไหน 344 00:22:33,880 --> 00:22:34,920 คงอยู่กับพ่อแม่สิ 345 00:22:34,920 --> 00:22:36,880 พ่อแม่จำหน้าซอยอนไม่ได้ 346 00:22:36,880 --> 00:22:38,279 ก็คงไม่รู้จักโซมังหรอกค่ะ 347 00:22:38,359 --> 00:22:39,559 แต่พวกเขาแจ้งความเด็กหาย 348 00:22:39,559 --> 00:22:41,759 คนที่ไม่รู้จักเด็กต่างหากที่แจ้ง 349 00:22:41,759 --> 00:22:43,920 คนแปลกหน้าจะแจ้งความเด็กหายได้ไง 350 00:22:43,920 --> 00:22:45,440 งั้นแสดงว่าเป็นคนรู้จัก 351 00:22:45,440 --> 00:22:47,000 - คนรู้จักน่ะใคร - พ่อแม่ซอยอน 352 00:22:48,119 --> 00:22:50,119 แต่พ่อแม่จำหน้าซอยอนไม่ได้ 353 00:22:50,359 --> 00:22:52,240 แล้วคนแปลกหน้าจะแจ้งเด็กหายได้ไง 354 00:22:52,240 --> 00:22:54,119 โอ๊ย เลิกพูดซ้ำซากชวนสับสนค่ะ 355 00:22:54,119 --> 00:22:56,400 สรุปแบบพาเวียนหัวสุด ไม่เก็ตเลยว่ายังไง 356 00:22:57,000 --> 00:22:58,160 ผมก็ไม่เข้าใจเหมือนกัน 357 00:22:58,160 --> 00:22:59,799 ตอนนี้ใครดูแลซอยอนอยู่ 358 00:22:59,799 --> 00:23:01,480 โชเฟอร์โอดูแลให้อยู่ครับ 359 00:23:02,480 --> 00:23:04,640 คิม นายคิดว่าไงบ้าง 360 00:23:05,240 --> 00:23:06,440 ถ้าลองคิดดู 361 00:23:07,079 --> 00:23:09,799 ซอยอนพูดแต่ความจริงมาตลอดครับ 362 00:23:11,000 --> 00:23:12,440 เราต่างหากที่ไม่เข้าใจเธอ 363 00:23:13,680 --> 00:23:16,160 หนูพอรู้เบอร์พ่อหรือแม่ 364 00:23:16,160 --> 00:23:18,240 หรือที่อยู่บ้านตัวเองไหม 365 00:23:20,359 --> 00:23:23,640 แม่ไม่รู้จักโซมังค่ะ 366 00:23:25,119 --> 00:23:28,039 ถ้าเป็นอย่างนั้น แจ้งตำรวจดีไหมครับ 367 00:23:28,039 --> 00:23:31,000 ถ้าติดต่อตำรวจ ตำรวจคงแจ้งพ่อแม่เด็กทันที 368 00:23:31,119 --> 00:23:33,279 พ่อแม่ที่จำซอยอน ไม่ได้ด้วยซ้ำน่ะเหรอคะ 369 00:23:33,720 --> 00:23:34,759 ไม่ได้ค่ะ 370 00:23:35,039 --> 00:23:38,720 งั้นเราไปถามซอยอนเพิ่มหน่อยดีไหม 371 00:23:38,720 --> 00:23:41,880 ไม่ได้ จนกว่าเด็กจะยอมเปิดใจเอง 372 00:23:41,880 --> 00:23:43,799 เราอย่าเพิ่งถามอะไรดีกว่า 373 00:23:44,319 --> 00:23:45,359 ทำไมล่ะ 374 00:23:45,880 --> 00:23:47,160 ยิ่งเป็นเด็กเล็ก 375 00:23:47,160 --> 00:23:49,400 จะยิ่งเปลี่ยนคำตอบแบบไม่รู้ตัว 376 00:23:49,400 --> 00:23:51,240 เพื่อให้มันถูกใจคนถาม 377 00:23:51,240 --> 00:23:54,039 โดยสังเกตจากพฤติกรรมกับน้ำเสียง 378 00:23:54,200 --> 00:23:55,240 เพราะเด็กกลัวไง 379 00:23:56,880 --> 00:23:59,839 เราต้องรอจนกว่าซอยอนจะไม่มองว่า... 380 00:23:59,839 --> 00:24:00,920 เราเป็นภัยคุกคาม 381 00:24:04,039 --> 00:24:05,359 (โชเฟอร์โอ) 382 00:24:06,240 --> 00:24:07,400 ครับ โชเฟอร์โอ 383 00:24:07,920 --> 00:24:10,559 อะไรนะ เด็กหายไปเหรอครับ 384 00:24:16,319 --> 00:24:18,960 ผมนึกว่าเด็กหลับ เลยออกไปหากาแฟกิน 385 00:24:19,200 --> 00:24:20,319 พอกลับมาก็ไม่เห็นแล้ว 386 00:24:23,079 --> 00:24:25,160 - ข้างนอกไม่มีเลย - ในตึกก็ไม่มี 387 00:24:25,160 --> 00:24:26,519 หรือออกไปที่อื่นแล้ว 388 00:24:26,759 --> 00:24:28,119 ไม่ได้ออกจากตึกค่ะ 389 00:24:30,599 --> 00:24:32,000 หายไปไหนเอ่ย 390 00:24:33,079 --> 00:24:35,039 (เฉพาะเจ้าหน้าที่) 391 00:25:20,480 --> 00:25:22,680 (วีไอพี) 392 00:25:31,119 --> 00:25:33,839 (วีไอพี) 393 00:25:51,319 --> 00:25:52,960 อยู่ตรงนั้นนานแค่ไหนแล้ว 394 00:25:57,200 --> 00:26:00,519 คงได้ยินเราคุยกันหมดแล้วสินะ 395 00:26:02,279 --> 00:26:03,759 คุณลุง 396 00:26:04,960 --> 00:26:06,119 เชื่อหนูใช่ไหม 397 00:26:21,519 --> 00:26:23,759 ช่วยหนูตามหาโซมังหน่อยค่ะ 398 00:26:48,079 --> 00:26:49,440 (วีไอพี) 399 00:26:59,759 --> 00:27:01,359 (วีไอพี) 400 00:27:01,480 --> 00:27:02,839 (วีไอพี) 401 00:27:02,839 --> 00:27:04,160 (วีไอพี) 402 00:27:21,720 --> 00:27:23,119 (มา 5283) 403 00:27:23,119 --> 00:27:24,119 (วีไอพี) 404 00:27:29,960 --> 00:27:32,119 5283 เปิดให้บริการแล้ว 405 00:27:46,279 --> 00:27:47,799 เพิ่งจะเคยเริ่มบริการ 406 00:27:47,799 --> 00:27:50,799 แบบไม่ทำการบ้านก่อนแฮะ 407 00:27:51,680 --> 00:27:53,839 โชเฟอร์คิมโดกี เราจะไปที่ไหนคะ 408 00:27:54,160 --> 00:27:55,519 ไปตามหาโซมังครับ 409 00:27:55,680 --> 00:27:56,799 แล้วโซมังอยู่ไหนคะ 410 00:27:56,799 --> 00:27:59,359 อยู่ที่ไหนก็ยังไม่รู้ครับ 411 00:27:59,440 --> 00:28:01,279 ไม่รู้แล้วจะตามหายังไง 412 00:28:02,200 --> 00:28:03,559 ผมไม่รู้ว่าที่ไหน 413 00:28:03,920 --> 00:28:06,000 แต่รู้ว่าเราต้องคุยกับใครครับ 414 00:28:06,519 --> 00:28:07,519 ใครคะ 415 00:28:14,000 --> 00:28:15,480 (ชายขึ้นคานผลไม้สด) 416 00:28:15,759 --> 00:28:19,720 (บรรยายเรื่องการซื้อบ้านโดยโปรคัง) 417 00:28:22,759 --> 00:28:26,519 (บรรยายเรื่องการซื้อบ้านโดยโปรคัง) 418 00:28:33,519 --> 00:28:35,400 โอ๊ย บังป้ายนะนั่น 419 00:28:36,400 --> 00:28:37,440 เปิดประตู 420 00:28:46,640 --> 00:28:47,640 แสบตา 421 00:28:53,839 --> 00:28:54,960 (ให้คำปรึกษาพิเศษ เรื่องบัญชีออมเพื่อสิทธิ์ซื้อบ้าน) 422 00:28:54,960 --> 00:28:56,000 มาแล้วเหรอครับ 423 00:28:56,160 --> 00:28:57,920 ย้ายป้ายนั้นไปทางซ้ายหน่อยครับ 424 00:28:58,599 --> 00:29:00,680 ไม่ ๆ ซ้ายผมสิ 425 00:29:01,039 --> 00:29:02,160 ไม่สิ ทางนี้ 426 00:29:02,160 --> 00:29:03,920 โปรคังฝากของมาให้คุณด้วย 427 00:29:07,440 --> 00:29:10,119 โปรคังที่ให้คู่สามีภรรยาแจ้งหายซอยอน 428 00:29:10,119 --> 00:29:11,160 คือคนนี้ค่ะ 429 00:29:16,920 --> 00:29:17,920 (คังพิลซึง) 430 00:29:17,920 --> 00:29:21,599 โปรคังมีชื่อว่าคังพิลซึง 431 00:29:22,599 --> 00:29:24,440 บริษัทเลยชื่อฟีลคอนซัลติ้งเหรอ 432 00:29:25,799 --> 00:29:26,920 คิดง่ายดีนะ 433 00:29:33,799 --> 00:29:35,000 แล้วนี่อะไร 434 00:29:35,000 --> 00:29:36,960 (กรรมสิทธิ์อสังหาริมทรัพย์) 435 00:29:36,960 --> 00:29:38,000 สุดปัง 436 00:29:38,960 --> 00:29:42,039 อพาร์ตเมนต์หรู ใกล้สถานีรถไฟใต้ดินเหรอ 437 00:29:42,799 --> 00:29:43,880 ในโซลมีสามห้อง 438 00:29:43,880 --> 00:29:46,200 เพิ่งจะเคยเจอ คนมีอพาร์ตเมนต์เยอะขนาดนี้ 439 00:29:46,200 --> 00:29:47,759 โห มีตึกซะด้วย 440 00:29:47,759 --> 00:29:50,079 โห รวยไม่รู้เรื่องเลยแฮะ 441 00:29:51,319 --> 00:29:52,400 ไว้ที่เดิมดีกว่า 442 00:30:01,680 --> 00:30:02,720 (หาบ้านอยู่เหรอ โปรคังมาแล้ว!) 443 00:30:02,720 --> 00:30:03,960 (ขั้นตอนการให้คำปรึกษา) 444 00:30:03,960 --> 00:30:05,000 (คังพิลซึง) 445 00:30:05,000 --> 00:30:06,279 (ใกล้สถานีรถไฟใต้ดิน) 446 00:30:09,880 --> 00:30:13,039 (ฟีลคอนซัลติ้ง) 447 00:30:14,960 --> 00:30:17,680 (คังพิลซึงจะมาบอก เคล็ดลับการซื้อบ้าน) 448 00:30:20,960 --> 00:30:23,319 ตานี่ดังขนาดนั้นเลยเหรอ 449 00:30:24,240 --> 00:30:25,920 คนที่โปรคังเลือกน่ะ 450 00:30:25,920 --> 00:30:28,359 สุดท้ายมีบ้านเป็นของตัวเองหมด 451 00:30:28,839 --> 00:30:31,000 แต่ได้ข่าวว่าเขาจะเลือก... 452 00:30:31,000 --> 00:30:32,680 คนถูกใจแค่ไม่กี่คน 453 00:30:32,759 --> 00:30:34,640 คงเก่งน่าดูเลย 454 00:30:34,640 --> 00:30:36,200 - นั่นสิ - เฮ้อ 455 00:30:36,200 --> 00:30:38,279 - โปรคัง - ถอยไปครับ 456 00:30:38,279 --> 00:30:40,240 นี่ก็โหดอีกแล้ว ไม่เป็นไรครับ 457 00:30:41,359 --> 00:30:44,200 ฉันถ่อมาจากเกาะเชจู เพื่อมาฟังโปรคังเลยนะคะ 458 00:30:44,440 --> 00:30:45,720 ขอลายเซ็นหน่อยได้ไหมคะ 459 00:30:45,720 --> 00:30:48,599 ผมไม่ได้เก่งพอ จะให้มาไกลขนาดนี้มั้งครับ 460 00:30:50,079 --> 00:30:51,200 ขอบคุณมากค่ะ 461 00:30:51,200 --> 00:30:53,400 เป็นเกียรติมาก ขอจับมือหน่อยได้ไหมคะ 462 00:30:55,319 --> 00:30:56,359 ครับ 463 00:30:56,559 --> 00:30:57,720 ขอบคุณค่ะ 464 00:30:58,079 --> 00:30:59,519 วันนี้เก็บเคล็ดลับไปเยอะ ๆ นะ 465 00:30:59,519 --> 00:31:01,400 - ขอบคุณค่ะ ขอบคุณมากค่ะ - ครับ 466 00:31:04,279 --> 00:31:06,480 เชิญเข้าหอประชุมได้เลยครับ 467 00:31:06,480 --> 00:31:07,640 - ค่ะ - ทางนี้ครับ 468 00:31:08,279 --> 00:31:10,359 ทุกคนครับ เป็นระเบียบนะครับ 469 00:31:10,920 --> 00:31:12,839 เดินเข้าเป็นสองแถวครับ 470 00:31:15,039 --> 00:31:17,839 คนออกันอยู่ตรงหน้าผม มาขวางได้ยังไงครับ 471 00:31:18,079 --> 00:31:20,119 - จะแกล้งไม่เห็นก็ไม่ได้ - ขอโทษครับ 472 00:31:20,599 --> 00:31:21,640 มา 473 00:31:24,039 --> 00:31:26,119 จัดการไว้ล่วงหน้าสิครับ 474 00:31:26,240 --> 00:31:27,599 ต่อไปจะจัดการให้ดีครับ 475 00:31:27,720 --> 00:31:28,799 ดีแต่ปาก 476 00:31:29,200 --> 00:31:31,200 (บรรยายเรื่องการซื้อบ้าน) 477 00:31:38,519 --> 00:31:39,559 (ตั๋วทองคำ) 478 00:31:39,839 --> 00:31:41,160 (หอประชุม) 479 00:31:41,240 --> 00:31:42,480 (คังพิลซึงจะมาบอก เคล็ดลับการซื้อบ้าน) 480 00:31:42,480 --> 00:31:44,359 ไม่มีตั๋วเข้าไม่ได้ครับ 481 00:31:45,119 --> 00:31:48,359 เราได้รับเชิญนะคะ แต่ลืมเอาตั๋วมา 482 00:31:48,359 --> 00:31:50,400 ต้องขอโทษด้วยครับ ถ้าไม่มีตั๋ว คงเข้าไม่ได้ 483 00:31:50,400 --> 00:31:52,400 เราอุตส่าห์มาตั้งไกล เพื่อมาฟังโปรคัง 484 00:31:52,400 --> 00:31:53,839 ให้เข้าไม่ได้เหรอครับ 485 00:31:53,960 --> 00:31:55,559 เห็นอ้างแบบนี้กันเยอะครับ ขอโทษครับ 486 00:31:55,559 --> 00:31:56,839 - แต่... - แต่เรารู้จักโปรคังนะ 487 00:31:58,279 --> 00:31:59,400 เชิญครับ 488 00:31:59,400 --> 00:32:00,799 (ให้คำปรึกษาสำหรับคู่แต่งงานใหม่) 489 00:32:00,799 --> 00:32:02,880 (และคนที่ยังไม่มีบ้าน) 490 00:32:03,720 --> 00:32:04,759 เชิญครับ 491 00:32:12,839 --> 00:32:14,640 เลิกกินทีเถอะ 492 00:32:15,279 --> 00:32:16,599 ต้องกินตอนสด ๆ สิ 493 00:32:17,720 --> 00:32:19,759 ฉันสืบเรื่องสามีภรรยา ที่แจ้งหายซอยอนแล้ว 494 00:32:20,279 --> 00:32:22,640 บ้านนั้นเพิ่งรับซอยอน มาเลี้ยงไม่นานค่ะ 495 00:32:22,640 --> 00:32:23,720 อ๋อ รับมาเลี้ยง 496 00:32:24,039 --> 00:32:25,519 แล้วทำไมถึงจำหน้าเด็กไม่ได้ 497 00:32:25,519 --> 00:32:29,079 รับเด็กมาเลี้ยงเกี่ยวอะไรกับ ธุรกิจให้คำปรึกษาอสังหาล่ะ 498 00:32:29,240 --> 00:32:30,559 ไม่เกี่ยวกันเลย 499 00:32:30,759 --> 00:32:31,799 ปกติไม่เกี่ยวหรอก 500 00:32:32,200 --> 00:32:33,640 แต่คราวนี้เกี่ยวครับ 501 00:32:38,440 --> 00:32:40,039 (ให้ฟีลคอนซัลติ้งช่วยคุณซื้อบ้าน) 502 00:32:40,039 --> 00:32:41,079 อ้าว 503 00:32:42,400 --> 00:32:43,480 นั่นซอยอนไม่ใช่เหรอ 504 00:32:43,880 --> 00:32:45,319 ซอยอนจริงด้วย 505 00:32:47,279 --> 00:32:49,119 ส่วนเด็กคนนี้คงเป็นโซมัง 506 00:32:49,759 --> 00:32:51,119 - อะไร - มันเรื่องอะไร 507 00:32:51,119 --> 00:32:54,200 จับพวกมันมาทรมาน แล้วเค้นจนพูดความจริงไหม 508 00:32:55,640 --> 00:32:56,640 ค่ะผอ. 509 00:32:58,039 --> 00:32:59,119 สักครู่นะคะ 510 00:33:01,200 --> 00:33:02,200 ว่ามาเลยค่ะ 511 00:33:02,400 --> 00:33:04,680 ฉันแค่พูดเพราะเป็นห่วงนะ 512 00:33:04,759 --> 00:33:07,880 แต่คราวนี้เราต้องระวังให้ดี 513 00:33:08,359 --> 00:33:11,720 เพราะไม่ว่าความจริงจะเป็นยังไง เราก็มีเด็กเป็นเดิมพัน 514 00:33:12,119 --> 00:33:14,279 จริงครับ จับมาทรมานได้ไง 515 00:33:14,480 --> 00:33:16,839 ต้องคุยกันสิ เพราะมีเด็กเป็นเดิมพัน 516 00:33:18,519 --> 00:33:20,200 แต่แค่คุยมันจะเวิร์กเหรอ 517 00:33:20,440 --> 00:33:22,680 แล้วใช่ว่าตาสีตาสา จะไปขอคำปรึกษาได้ด้วย 518 00:33:22,880 --> 00:33:24,039 มีวิธีไหมนะ 519 00:33:24,200 --> 00:33:26,920 (ให้ฟีลคอนซัลติ้งช่วยคุณซื้อบ้าน) 520 00:33:28,880 --> 00:33:29,880 คุณโกอึน 521 00:33:30,559 --> 00:33:31,759 ขออะไรอย่างได้ไหมครับ 522 00:33:32,519 --> 00:33:34,400 ได้สิคะ จะขออะไร 523 00:33:38,519 --> 00:33:39,519 คุณ... 524 00:33:40,519 --> 00:33:41,680 แต่งงานกับผมไหม 525 00:33:42,359 --> 00:33:43,359 หา 526 00:33:44,599 --> 00:33:45,640 คะ 527 00:34:06,599 --> 00:34:09,329 อาเดาไซซ์เอาเอง โชคดีที่พอดีเป๊ะ 528 00:34:10,079 --> 00:34:11,599 ขอบคุณค่ะ 529 00:34:19,119 --> 00:34:22,039 อาพูดเพราะเคยมีประสบการณ์นะ 530 00:34:25,639 --> 00:34:29,480 เสื้อผ้าต้องสะอาดเสมอ ไม่งั้นจะโดนแกล้ง รู้ไหม 531 00:34:31,809 --> 00:34:34,119 ซอยอนใส่ชุดใหม่แฮะ 532 00:34:34,809 --> 00:34:36,079 ผมนึกถึงเลยซื้อมาครับ 533 00:34:36,079 --> 00:34:39,960 นี่ฉันก็กะจะแวะร้านเสื้อผ้า เป็นอย่างแรกพอดี 534 00:34:40,079 --> 00:34:41,440 ขอบใจนะที่ช่วยดูแล 535 00:34:42,920 --> 00:34:44,480 ผมไปทำงานก่อนนะครับ 536 00:34:44,480 --> 00:34:46,329 - อือ ขับรถดี ๆ นะ - ครับ 537 00:34:52,960 --> 00:34:57,679 ซอยอน หนูบอกว่าถ้าเจอโซมัง แล้วจะกอดโซมังใช่ไหม 538 00:34:59,000 --> 00:35:03,079 แต่ถ้ากอดแล้วให้ของเล่นด้วย จะไม่ยิ่งดีกว่าเหรอ 539 00:35:04,079 --> 00:35:05,960 หนูใส่เสื้อผ้าสวย ๆ แล้ว 540 00:35:06,639 --> 00:35:09,440 ไปซื้อของเล่นที่น้องน่าจะชอบกันดีไหม 541 00:35:10,679 --> 00:35:12,119 ไปได้เหรอคะ 542 00:35:12,119 --> 00:35:13,559 ก็ต้องได้สิ 543 00:35:13,639 --> 00:35:15,519 มา ไปกันเถอะ 544 00:35:18,519 --> 00:35:21,480 โอเค ไปเลยไหม 545 00:35:22,119 --> 00:35:23,920 ไปกันเถอะ 546 00:35:47,199 --> 00:35:48,960 (มีเฉพาะช่วงนาทีทอง) 547 00:36:19,480 --> 00:36:21,199 รอนานเลยล่ะสิ 548 00:36:21,920 --> 00:36:23,809 แต่ขนาดนี้ถือว่าแต่งตัวเร็วแล้วค่ะ 549 00:36:24,289 --> 00:36:25,289 ดีนะครับ 550 00:36:28,039 --> 00:36:30,199 โชเฟอร์คิมโดกีอยากได้ภรรยาแบบไหนคะ 551 00:36:31,639 --> 00:36:34,400 ทำไมพวกนี้ถึงแจ้งหายซอยอน ทั้งที่ไม่ใช่พ่อแม่ 552 00:36:34,559 --> 00:36:36,360 พวกนี้เกี่ยวข้องกับซอยอนยังไง 553 00:36:37,000 --> 00:36:39,840 แล้วก็โซมังอยู่ไหน ผมอยากได้ภรรยา... 554 00:36:40,239 --> 00:36:41,400 ที่พาผมไปหาคำตอบได้ 555 00:36:41,920 --> 00:36:43,039 ยากอยู่นะ 556 00:36:44,079 --> 00:36:45,199 แต่มาลองดูสักตั้งค่ะ 557 00:36:46,199 --> 00:36:47,199 จัดเลยไหมครับ 558 00:36:48,559 --> 00:36:50,719 (เลิฟ เบิร์ด) 559 00:36:55,769 --> 00:36:58,119 โอเค ทางนี้เลยครับ 560 00:36:58,239 --> 00:37:00,000 รับรองไม่มีผิดหวัง 561 00:37:00,079 --> 00:37:02,119 - ทางนี้ครับ - ลองดูหน่อยสิครับ 562 00:37:02,119 --> 00:37:04,079 - ทางนี้ครับ - อ๋อ ครับ 563 00:37:04,079 --> 00:37:05,880 - มาฟังหน่อยครับ - ฟังอยู่ครับ 564 00:37:05,880 --> 00:37:08,289 - แต่งงานหรือยังครับ - แต่งแล้ว 565 00:37:08,289 --> 00:37:10,679 (โปรคังเป็นทางออกเดียว!) 566 00:37:13,039 --> 00:37:14,119 มีอะไรให้ช่วยครับ 567 00:37:14,599 --> 00:37:15,809 มองไม่ออกเหรอครับ 568 00:37:16,880 --> 00:37:18,639 พวกเรามาหาบ้าน 569 00:37:18,639 --> 00:37:19,880 จะอยู่ด้วยกัน 570 00:37:21,000 --> 00:37:22,000 ผู้ช่วยอิม 571 00:37:22,400 --> 00:37:24,639 เจอคู่รักหวานแหววขนาดนี้ 572 00:37:24,639 --> 00:37:26,119 ไปถามงั้นได้ไง 573 00:37:26,119 --> 00:37:27,809 มันยังต้องถามอีกเหรอ 574 00:37:28,239 --> 00:37:29,960 - รีบเอาน้ำมาเสิร์ฟ - ครับ 575 00:37:29,960 --> 00:37:31,880 (ฟีลคอนซัลติ้ง) 576 00:37:31,880 --> 00:37:33,480 - เชิญนั่งครับ - ค่ะ 577 00:37:34,239 --> 00:37:35,329 สักครู่ครับ 578 00:37:38,440 --> 00:37:39,480 เอ้า 579 00:37:39,880 --> 00:37:41,719 ที่รักฉันน่ารักจัง 580 00:37:42,000 --> 00:37:43,639 - ขอบคุณค่ะ - เชิญนั่งครับ 581 00:37:49,159 --> 00:37:51,289 พวกเราอยากซื้อบ้าน 582 00:37:51,289 --> 00:37:53,400 แต่ไม่รู้เรื่องตลาดนี้เลยครับ 583 00:37:53,400 --> 00:37:54,559 มาถูกที่แล้วครับ 584 00:37:54,559 --> 00:37:57,880 ถ้าเป็นพวกไม่รู้เรื่องราวเนี่ย เราเชี่ยวชาญสุด ๆ 585 00:37:59,039 --> 00:38:01,920 เอ่อ ผู้ช่วยอิมหมายถึง... 586 00:38:02,119 --> 00:38:05,480 พวกเราช่วยได้ตั้งแต่เริ่มกระบวนการ 587 00:38:05,599 --> 00:38:06,920 ไปจนจบครับ 588 00:38:07,039 --> 00:38:08,119 อ๋อ 589 00:38:08,880 --> 00:38:10,960 คนนั้นจะเป็นคนสอนเราใช่ไหมคะ 590 00:38:10,960 --> 00:38:12,039 อะไรนะ 591 00:38:12,239 --> 00:38:13,559 (โปรคังเป็นทางออกเดียว!) 592 00:38:13,559 --> 00:38:16,769 จะบอกว่าไม่รู้จักโปรคังเหรอครับ 593 00:38:17,440 --> 00:38:18,840 โอ๊ย ไม่มั้ง 594 00:38:19,239 --> 00:38:20,239 เขาเป็นที่ปรึกษา 595 00:38:20,239 --> 00:38:21,840 อันดับหนึ่งในวงการอสังหาเลย 596 00:38:21,840 --> 00:38:23,880 คนตามโซเชียลมหาศาล 597 00:38:25,769 --> 00:38:28,960 อุ๊ย ๆ ที่รัก ท่าทางเขาจะดังจริง 598 00:38:28,960 --> 00:38:30,559 เรามาถูกที่แล้วแหละ 599 00:38:30,559 --> 00:38:31,719 จริง 600 00:38:33,119 --> 00:38:37,239 แล้วนี่พวกคุณแต่งกันมานานเท่าไรแล้ว 601 00:38:37,239 --> 00:38:38,440 - สามปี - เดือนที่แล้ว 602 00:38:39,199 --> 00:38:40,809 - อะไรนะ - เอ่อ 603 00:38:43,000 --> 00:38:45,719 เราแต่งงานครั้งแรกเมื่อสามปีก่อน 604 00:38:46,289 --> 00:38:49,000 แล้วก็ มาแต่งกันเองเดือนก่อน 605 00:38:49,809 --> 00:38:50,809 อ๋อ 606 00:38:51,289 --> 00:38:52,360 แต่งงานใหม่ 607 00:38:53,000 --> 00:38:55,239 เคยแต่งมาก่อนแล้วไง 608 00:38:55,239 --> 00:38:56,920 - ใครจะสนเนอะ - ค่ะ 609 00:38:56,920 --> 00:38:59,679 ก็ยังถือเป็นคู่แต่งงานใหม่ใช่ไหมครับ 610 00:38:59,840 --> 00:39:01,769 เป็นสิครับ คู่แต่งงานใหม่ 611 00:39:01,769 --> 00:39:03,039 ไม่มีปัญหาเลยครับ 612 00:39:03,360 --> 00:39:07,480 แล้วสถานะการเงินเป็นยังไงบ้างครับ 613 00:39:07,480 --> 00:39:08,840 เกิน 300 ล้าน หรือไม่ถึง 614 00:39:09,159 --> 00:39:10,329 - เกิน - ไม่ถึง 615 00:39:13,329 --> 00:39:14,329 อะไรนะ 616 00:39:15,769 --> 00:39:17,809 ฉันได้ค่าเลี้ยงดูตอนหย่า 617 00:39:20,519 --> 00:39:21,639 อ๋อ 618 00:39:21,639 --> 00:39:23,769 ผมไม่มีเงิน แต่มีที่รักจ๋า 619 00:39:23,769 --> 00:39:25,920 ก็มีฉันนี่ไง 620 00:39:26,000 --> 00:39:27,039 ขอบคุณนะ 621 00:39:27,920 --> 00:39:31,599 พวกคุณจริงใจเปิดเผยดีนะครับ 622 00:39:32,000 --> 00:39:34,559 ว่าแต่ อยากจะ... 623 00:39:34,960 --> 00:39:38,039 เข้าฟังโปรคังบรรยายไหมล่ะครับ 624 00:39:38,679 --> 00:39:42,679 พวกคุณเป็นคู่แต่งงานใหม่ ผมจะให้ข้อเสนอพิเศษ 625 00:39:44,519 --> 00:39:45,519 หืม 626 00:39:52,039 --> 00:39:53,920 ข้อเสนอพิเศษเหรอ 627 00:39:53,920 --> 00:39:55,440 ใช่แล้ว ข้อเสนอพิเศษ 628 00:39:59,480 --> 00:40:00,679 ตัวหนังสือสีทอง 629 00:40:00,679 --> 00:40:03,000 (ตั๋วทองคำ) 630 00:40:03,000 --> 00:40:04,039 สุดยอด 631 00:40:07,440 --> 00:40:09,000 (ฟีลคอนซัลติ้ง) 632 00:40:14,960 --> 00:40:16,960 (บรรยายพิเศษ เรื่องบัญชีออมเพื่อสิทธิ์ซื้อบ้าน) 633 00:40:17,920 --> 00:40:19,079 ขอบคุณค่ะ 634 00:40:20,639 --> 00:40:22,679 เชิญครับ นี่แบบสำรวจครับ 635 00:40:23,559 --> 00:40:25,400 เขียนทุกอย่างตามจริงได้เลยครับ 636 00:40:25,400 --> 00:40:28,880 โดยเฉพาะแผนจัดหาทุนในส่วนท้าย 637 00:40:28,880 --> 00:40:30,079 ถ้าไม่เขียนส่วนนี้ 638 00:40:30,400 --> 00:40:32,679 จะเข้าปรึกษาตัวต่อตัวไม่ได้ 639 00:40:32,920 --> 00:40:35,119 ฉันกรอกให้เองค่ะ 640 00:40:38,599 --> 00:40:40,329 (สถานภาพสมรส บุตร จำนวนสมาชิกครอบครัว) 641 00:40:40,329 --> 00:40:42,480 (ทรัพย์สินทั้งหมด บัญชีออมเพื่อสิทธิ์ซื้อบ้าน) 642 00:40:42,599 --> 00:40:44,809 "ตัวเลือกที่อยู่อาศัยปัจจุบัน" 643 00:40:46,329 --> 00:40:48,079 ควรติ๊กช่องไหนดี 644 00:40:51,159 --> 00:40:52,159 (ฟีลคอนซัลติ้ง) 645 00:40:55,119 --> 00:40:57,000 (บรรยายพิเศษ เรื่องบัญชีออมเพื่อสิทธิ์ซื้อบ้าน) 646 00:40:57,039 --> 00:40:58,559 (บรรยายเรื่องการซื้อบ้านโดยโปรคัง) 647 00:41:10,840 --> 00:41:11,920 สวัสดีครับ 648 00:41:13,079 --> 00:41:14,199 ขอบคุณครับ 649 00:41:16,519 --> 00:41:18,719 ผมคังพิลซึง ประธานบริษัทฟีลคอนซัลติ้งครับ 650 00:41:19,039 --> 00:41:22,199 แต่ในวงการนี้ หลายคนเรียกผมว่า "โปรคัง" 651 00:41:23,289 --> 00:41:24,840 ผมขอถามตรง ๆ เลยนะครับ 652 00:41:25,400 --> 00:41:28,559 ต้องทำยังไงครับ ถึงจะซื้อบ้านของตัวเองได้ 653 00:41:28,639 --> 00:41:30,289 - เก็บเงินสิ - ถั่วต้ม 654 00:41:30,400 --> 00:41:31,559 น้ำส้มต่างหาก 655 00:41:35,519 --> 00:41:39,000 วิธีดีที่สุดที่คนธรรมดา จะซื้อบ้านของตัวเองได้ 656 00:41:39,289 --> 00:41:41,480 คือแผนบัญชีออม เพื่อสิทธิ์ซื้อบ้านครับ 657 00:41:42,199 --> 00:41:44,880 แล้วต้องทำยังไงถึงจะได้รับเลือก 658 00:41:45,519 --> 00:41:46,809 ต้องรีบเปิดบัญชีครับ 659 00:41:46,809 --> 00:41:49,119 ถูกต้องครับ เปิดบัญชีให้เร็วที่สุด 660 00:41:49,119 --> 00:41:50,440 ไม่มีบ้านมานาน 661 00:41:50,440 --> 00:41:51,880 แต่งงานให้สั้นที่สุด 662 00:41:51,880 --> 00:41:53,920 มีลูกหลาย ๆ คน ถูกไหมครับ 663 00:41:54,199 --> 00:41:55,289 - ครับ - ค่ะ 664 00:41:55,289 --> 00:41:56,329 เอาล่ะ 665 00:41:56,960 --> 00:41:59,840 นี่คืออพาร์ตเมนต์ที่เราทุกคนอยากมี 666 00:42:10,360 --> 00:42:14,239 สมมติว่าคุณสะสมแต้มได้มากพอ 667 00:42:14,329 --> 00:42:15,719 แถมได้โชคช่วย 668 00:42:16,119 --> 00:42:18,809 จนได้รับเลือกเป็นลูกบ้าน ในอพาร์ตเมนต์แบบนี้ 669 00:42:22,289 --> 00:42:23,679 จะมีความสุขหรือไม่มีความสุขครับ 670 00:42:23,769 --> 00:42:24,809 มีครับ 671 00:42:24,809 --> 00:42:25,960 ตาบื้อนี่ 672 00:42:27,360 --> 00:42:28,360 ขอบคุณครับ 673 00:42:33,599 --> 00:42:36,599 แต่มันคือฝันที่เป็นจริง จริง ๆ น่ะเหรอ 674 00:42:36,599 --> 00:42:38,000 (ราคาตลาดของอพาร์ตเมนต์ริมแม่น้ำฮัน) 675 00:42:38,000 --> 00:42:39,000 นี่ครับ 676 00:42:39,719 --> 00:42:42,400 นี่คือราคาอพาร์ตเมนต์สร้างใหม่ ในย่านนี้ 677 00:42:44,079 --> 00:42:45,289 (อาร์ต ริเวอเรียม: 4,782 ล้านถึง 4,833 ล้าน) 678 00:42:45,289 --> 00:42:46,559 (คังมาอึล: 3,220 ล้านถึง 3,300 ล้าน) 679 00:42:46,559 --> 00:42:47,920 กี่หลักเนี่ย หนึ่ง สอง 680 00:42:47,920 --> 00:42:49,480 สาม สี่ ห้า 681 00:42:49,480 --> 00:42:50,960 - หก... พันล้านเหรอ - หกเหรอ 682 00:42:51,400 --> 00:42:52,519 ใครในที่นี้... 683 00:42:52,960 --> 00:42:55,960 หาเงินเยอะขนาดนั้นได้ ในตอนนี้บ้างครับ 684 00:42:55,960 --> 00:42:57,400 ใครทำได้ยกมือขึ้นครับ 685 00:42:57,639 --> 00:42:59,639 ผมครับ ผมกู้เงินได้ 686 00:43:00,840 --> 00:43:02,679 กู้เงินเหรอ น่าเสียดายครับ 687 00:43:02,679 --> 00:43:05,000 เพราะราคาสูงกว่า 900 ล้าน 688 00:43:05,119 --> 00:43:07,719 จึงไม่สามารถกู้เงินได้ครับ 689 00:43:07,840 --> 00:43:09,000 พูดอีกอย่างคือ 690 00:43:09,119 --> 00:43:11,920 การจะเป็นลูกบ้านอพาร์ตเมนต์พวกนั้น 691 00:43:12,000 --> 00:43:14,000 คุณต้องมีเงินสดในมือ 692 00:43:14,000 --> 00:43:16,920 มากกว่า 1,000 ล้านวอนครับ 693 00:43:17,440 --> 00:43:18,480 นี่แหละความจริง 694 00:43:19,039 --> 00:43:20,559 คนธรรมดาทั่วไปอย่างพวกคุณ 695 00:43:21,119 --> 00:43:23,119 มันจะเป็นไปได้ยังไง 696 00:43:25,440 --> 00:43:26,639 แล้วใครที่มองว่าเป็นไปได้ครับ 697 00:43:27,239 --> 00:43:30,440 ใครกันแน่ที่จะได้อยู่ อพาร์ตเมนต์พวกนี้ 698 00:43:30,840 --> 00:43:31,880 นั่นก็คือ... 699 00:43:33,329 --> 00:43:35,679 พวกลูกเศรษฐีที่มี... 700 00:43:35,679 --> 00:43:37,519 เงินสดเป็นพัน ๆ ล้านในมือ 701 00:43:37,519 --> 00:43:39,719 พวกคาบช้อนเงินช้อนทองมาเกิด 702 00:43:39,719 --> 00:43:41,360 สามารถซื้ออพาร์ตเมนต์พวกนี้ได้ 703 00:43:41,800 --> 00:43:44,039 ลูกเศรษฐีที่ไม่มีบ้านเป็นของตัวเอง 704 00:43:44,159 --> 00:43:46,000 พวกนี้ไม่มีบ้านในชื่อตัวเองมาหลายปี 705 00:43:46,000 --> 00:43:47,400 แปลว่าก็มีสิทธิ์... 706 00:43:47,400 --> 00:43:48,760 เข้าโครงการบัญชีออม เพื่อสิทธิ์ซื้อบ้าน 707 00:43:49,000 --> 00:43:50,840 ค่าดาวน์บ้าน ค่าผ่อน และที่เหลือ 708 00:43:50,840 --> 00:43:52,119 ได้พ่อแม่จัดการหมด 709 00:43:52,360 --> 00:43:53,960 เวลาราคาบ้านขึ้น ใครได้ประโยชน์ 710 00:43:54,760 --> 00:43:56,840 ก็พวกเด็กที่บ้านรวยนี่แหละ 711 00:43:57,840 --> 00:43:58,960 นึกออกไหมครับ 712 00:43:59,920 --> 00:44:01,480 ความเป็นไปได้ที่พวกคุณในนี้ 713 00:44:01,960 --> 00:44:03,599 จะซื้ออพาร์ตเมนต์ในลิสต์นี้ได้ 714 00:44:04,280 --> 00:44:05,480 น้อยกว่าความเป็นไปได้ 715 00:44:05,480 --> 00:44:07,440 ที่อูฐจะลอดรูเข็มอีก 716 00:44:08,599 --> 00:44:10,840 พูดอีกอย่างคือ เพราะคุณไม่ได้เกิดมารวย 717 00:44:11,079 --> 00:44:12,159 จึงไม่มีโอกาส 718 00:44:19,880 --> 00:44:21,320 นี่คือข้อสรุปของผม 719 00:44:22,119 --> 00:44:24,039 เป็นความจริงที่คุณต้องเผชิญ 720 00:44:26,559 --> 00:44:29,119 มิน่าล่ะ ฉันถึงซื้อบ้านไม่ได้ 721 00:44:29,480 --> 00:44:31,119 แต่มันไม่มีทางอื่นแล้วจริงเหรอ 722 00:44:32,760 --> 00:44:34,039 เมื่อนานมาแล้ว 723 00:44:34,039 --> 00:44:36,599 ผมคิดแบบนี้ทุกครั้ง ที่ขับรถเลียบแม่น้ำ 724 00:44:36,679 --> 00:44:38,840 "โลกใบนี้มีบ้านตั้งหลายหลัง" 725 00:44:38,840 --> 00:44:41,599 "ทำไมฉันไม่มีบ้าน ทำไมมีแค่ฉันที่ไม่มี" 726 00:44:41,840 --> 00:44:45,280 "ฉันอยากมีบ้านใจจะขาด" 727 00:44:46,159 --> 00:44:48,280 "ไม่มีทางอื่นแล้วจริง ๆ เหรอ" 728 00:44:48,639 --> 00:44:50,440 ผมคิดแล้วคิดอีกครับ 729 00:44:50,440 --> 00:44:51,599 และในที่สุด 730 00:44:53,119 --> 00:44:54,360 ผมก็เจอวิธี 731 00:44:56,239 --> 00:44:57,320 - อะไรนะ - เขาหาทางได้ 732 00:44:59,000 --> 00:45:01,760 อยากรู้คำตอบของผมไหมครับ 733 00:45:01,760 --> 00:45:02,880 - ครับ - ค่ะ 734 00:45:02,880 --> 00:45:04,239 อยากรู้จริง ๆ หรือเปล่าครับ 735 00:45:04,239 --> 00:45:06,000 - ครับ - ค่ะ 736 00:45:08,559 --> 00:45:10,239 (ความเป็นไปได้ที่อูฐจะลอดรูเข็ม) 737 00:45:11,000 --> 00:45:12,559 ผมจะบอกตอนปรึกษาตัวต่อตัว 738 00:45:13,880 --> 00:45:16,639 - โธ่ - โอ๊ย สุดยอด 739 00:45:20,880 --> 00:45:22,280 (ให้คำปรึกษาส่วนตัว) 740 00:45:22,519 --> 00:45:24,400 - ปรบมือหน่อย - เจ๋งมาก 741 00:45:26,719 --> 00:45:28,320 อ้าว พี่จะไปไหน 742 00:45:28,559 --> 00:45:29,760 ไปขอคำปรึกษา 743 00:45:29,760 --> 00:45:32,320 บ้าเหรอ ห้ามไปไหนทั้งนั้น ปิดประตูเลย 744 00:45:32,719 --> 00:45:34,320 ฉันอยากมีบ้านแบบนั้น 745 00:45:34,920 --> 00:45:36,039 ฉันอยากมี 746 00:45:36,719 --> 00:45:39,119 - กรอกหรือยังครับ - ค่ะ 747 00:45:39,119 --> 00:45:40,159 ขอบคุณครับ 748 00:45:42,239 --> 00:45:44,079 คนที่ส่งแบบสำรวจแล้ว 749 00:45:44,079 --> 00:45:46,639 รอก่อนนะครับ เดี๋ยวเราจะขานชื่อ 750 00:45:46,800 --> 00:45:48,239 ก็ไม่ได้พูดอะไรเลิศเลอ 751 00:45:48,239 --> 00:45:49,679 แต่ฉันอยากยกเลิกบัญชีซื้อบ้านเลย 752 00:45:50,360 --> 00:45:52,599 เขาดูจะช่วยซื้อบ้านได้จริง ๆ นะคะ 753 00:46:02,599 --> 00:46:05,119 ร้านของเล่นอยู่สุดทางนี้ 754 00:46:05,440 --> 00:46:09,559 แต่ระหว่างทาง มีเครื่องเล่นที่ตาอยากลองเล่นด้วย 755 00:46:09,719 --> 00:46:10,880 ไปเล่นก่อนได้ไหม 756 00:46:12,559 --> 00:46:13,679 โอเค ไปกัน 757 00:46:40,639 --> 00:46:41,679 สนุกไหมจ๊ะ 758 00:46:43,079 --> 00:46:45,840 เราไปเล่นเครื่องนั้นสักรอบดีไหม 759 00:46:46,880 --> 00:46:48,519 ไปกันเถอะ 760 00:46:59,039 --> 00:47:00,079 (ห้องประชุมหนึ่ง) 761 00:47:00,079 --> 00:47:01,119 ครับ 762 00:47:02,400 --> 00:47:04,280 สวัสดีครับ 763 00:47:04,360 --> 00:47:05,599 - สวัสดีค่ะ - สวัสดีครับ 764 00:47:09,159 --> 00:47:10,599 ที่รัก นั่งสิจ๊ะ 765 00:47:10,599 --> 00:47:12,960 โธ่ ที่รักก็ 766 00:47:16,119 --> 00:47:17,559 (แบบสำรวจการซื้อบ้าน กับฟีลคอนซัลติ้ง) 767 00:47:17,559 --> 00:47:18,800 (สถานภาพสมรส: แต่งงาน จำนวนบุตร) 768 00:47:20,960 --> 00:47:22,519 (แบบสำรวจการซื้อบ้าน กับฟีลคอนซัลติ้ง) 769 00:47:25,400 --> 00:47:26,719 (ฟีลคอนซัลติ้ง) 770 00:47:29,760 --> 00:47:32,920 โปรคังตัวจริงหล่อมากเลยครับ 771 00:47:33,719 --> 00:47:36,039 แต่ในรูปก็หล่อนะครับ 772 00:47:36,039 --> 00:47:37,199 เออ เด็ก ๆ น่ารักมาก 773 00:47:37,199 --> 00:47:39,119 - เนอะที่รัก - จริง น่ารักจัง 774 00:47:39,119 --> 00:47:40,960 หลานเหรอครับ หรือลูกสาว 775 00:47:42,039 --> 00:47:44,360 กรุณาอย่าถามคำถามส่วนตัวนะครับ 776 00:47:45,239 --> 00:47:46,960 - อย่าโหดนักสิ - ครับ 777 00:47:48,039 --> 00:47:49,079 ทำไมเหรอครับ 778 00:47:50,000 --> 00:47:51,599 อยากมีลูกสาวแบบนี้เหรอครับ 779 00:47:53,480 --> 00:47:56,480 โอ๊ย มันจะมีได้ตามใจหรือไงครับ 780 00:47:58,679 --> 00:47:59,719 ก็มีได้นะ 781 00:48:03,440 --> 00:48:04,480 ชุดคู่เหรอ 782 00:48:04,760 --> 00:48:06,840 - ค่ะ - ครับ เราไปซื้อด้วยกัน 783 00:48:06,920 --> 00:48:07,960 ดูดีนะครับ 784 00:48:08,440 --> 00:48:11,760 ภรรยาเป็นพนักงานบัญชี ที่บริษัทแท็กซี่ 785 00:48:12,239 --> 00:48:13,880 ส่วนคุณสามีเป็นคนขับแท็กซี่ 786 00:48:13,960 --> 00:48:17,320 ไม่ใช่แท็กซี่ทั่วไป แท็กซี่วีไอพีค่ะ 787 00:48:17,760 --> 00:48:18,760 ครับ 788 00:48:18,760 --> 00:48:20,119 (ทรัพย์สินทั้งหมด: ประมาณ 300 ล้านวอน) 789 00:48:20,119 --> 00:48:22,679 คุณเปิดบัญชีออม เพื่อสิทธิ์ซื้อบ้านมานาน 790 00:48:23,800 --> 00:48:26,760 เพิ่งแต่งงาน แต่มีเงินเกิน 300 ล้านแล้วเหรอ 791 00:48:28,280 --> 00:48:30,000 ทำบัญชีรายได้ดีเหรอครับ 792 00:48:30,000 --> 00:48:31,840 หรือขับแท็กซี่ได้เงินเยอะ 793 00:48:32,960 --> 00:48:34,280 ยังไงซะ ถ้าโดนเลือก 794 00:48:34,280 --> 00:48:35,639 คงไม่ต้องเครียดเรื่องเงินดาวน์ 795 00:48:36,599 --> 00:48:37,599 ครับ 796 00:48:37,679 --> 00:48:39,920 ฉันเคยทำงานพาร์ตไทม์ค่ะ เก็บเงินซื้อบ้าน 797 00:48:41,719 --> 00:48:42,719 งานแบบไหนครับ 798 00:48:45,519 --> 00:48:49,400 พาร์ตไทม์ล่าสุดก็ไปร้องเพลงโชว์มาค่ะ 799 00:48:49,519 --> 00:48:51,719 ก็ที่รักร้องเพลงเพราะอะ 800 00:48:51,719 --> 00:48:53,920 ไม่เอา อะไรล่ะที่รัก 801 00:48:55,760 --> 00:48:57,480 คุณสามีคงอุ่นใจน่าดูนะ 802 00:48:58,400 --> 00:48:59,920 พวกคุณไม่ต้องให้ผมช่วยหรอก 803 00:48:59,920 --> 00:49:01,559 ซื้อบ้านเองได้อยู่แล้วครับ 804 00:49:02,039 --> 00:49:03,039 อืม 805 00:49:03,559 --> 00:49:05,360 ขอบคุณมากครับ เชิญกลับได้เลย 806 00:49:13,000 --> 00:49:15,280 (ฟีลคอนซัลติ้ง) 807 00:49:18,039 --> 00:49:19,920 (ร่วมมือกับโปรคัง!) 808 00:49:19,920 --> 00:49:21,639 เราทำพลาดใช่ไหมคะ 809 00:49:22,119 --> 00:49:23,159 น่าจะใช่นะครับ 810 00:49:24,519 --> 00:49:26,360 ฉันคงกรอกแบบฟอร์มผิด 811 00:49:26,960 --> 00:49:28,039 ไม่เป็นไรครับ 812 00:49:28,440 --> 00:49:31,079 แบบสำรวจมันมา ๆ หาย ๆ ได้อยู่แล้ว 813 00:49:34,519 --> 00:49:36,679 (ประธานคังพิลซึง) 814 00:49:49,840 --> 00:49:50,880 (ประชาสัมพันธ์) 815 00:49:52,239 --> 00:49:53,239 อะไร 816 00:49:53,840 --> 00:49:55,039 โธ่เว้ย 817 00:49:55,960 --> 00:49:57,599 (โปรคังเป็นทางออกเดียว!) 818 00:49:58,559 --> 00:50:00,000 (ฟีลคอนซัลติ้ง) 819 00:50:00,000 --> 00:50:01,440 (บรรยายเรื่องการซื้อบ้านโดยโปรคัง) 820 00:50:02,800 --> 00:50:03,800 โว้ย 821 00:50:04,800 --> 00:50:06,280 ได้เวลาเข้าไปแล้วค่ะ 822 00:50:06,440 --> 00:50:08,880 โอ๊ย ไฟตึกนี้ก็ดับ 823 00:50:08,880 --> 00:50:10,280 - ใช่เลย ไฟดับ - ทำไมดับอยู่เรื่อย 824 00:50:10,280 --> 00:50:11,280 หงุดหงิดนะ 825 00:50:11,280 --> 00:50:14,039 - ไม่น่าดับเลย - ใช่ไหมล่ะ 826 00:50:14,079 --> 00:50:15,199 นี่ใคร 827 00:50:15,679 --> 00:50:18,039 โชเฟอร์คิมโดกีเข้าไปแล้ว มัวทำอะไรกันคะ 828 00:50:18,039 --> 00:50:19,079 เข้าแล้วเหรอ 829 00:50:19,199 --> 00:50:21,440 ไม่มีอะไร เราจะรีบซ่อมครับ 830 00:50:21,440 --> 00:50:23,199 - รอสักครู่นะครับ - รอสักครู่ครับ 831 00:50:29,880 --> 00:50:31,719 (ให้โปรคังช่วยคุณซื้อบ้าน!) 832 00:50:33,000 --> 00:50:34,559 (ทีมบริหารจัดการกลยุทธ์ ผู้จัดการพัคจุนมิน) 833 00:50:38,400 --> 00:50:39,719 (ผู้จัดการพัคจุนมิน) 834 00:50:43,360 --> 00:50:45,679 (ผู้จัดการพัคจุนมิน) 835 00:50:51,679 --> 00:50:54,440 เช็กหน่อยครับว่ามีเอกสาร เกี่ยวกับซอยอนกับโซมังไหม 836 00:50:54,599 --> 00:50:56,119 ผมจะไปหาแบบสำรวจ 837 00:50:59,880 --> 00:51:02,000 ไม่มีเอกสารที่ตามหา 838 00:51:02,000 --> 00:51:03,960 มีแต่เอกสารเกี่ยวกับอสังหาค่ะ 839 00:51:22,440 --> 00:51:23,840 (แบบสำรวจการซื้อบ้าน กับฟีลคอนซัลติ้ง) 840 00:51:25,159 --> 00:51:26,639 (ทรัพย์สินทั้งหมด: ไม่ถึง 100 ล้านวอน) 841 00:51:26,639 --> 00:51:28,400 เขามีธงคำตอบอยู่แล้วครับ 842 00:51:29,280 --> 00:51:30,400 ธงคำตอบแบบไหนคะ 843 00:51:30,400 --> 00:51:31,519 (ระยะเวลาการสมัคร: ตั้งแต่เดือนพฤษภาคม 2022) 844 00:51:31,519 --> 00:51:33,119 เขาหาคู่รักที่ไม่ค่อยมีเงิน 845 00:51:33,119 --> 00:51:35,079 หรือคู่ที่คุณสมบัติ ไม่ถึงเกณฑ์สมัครบ้านพวกนั้น 846 00:51:37,360 --> 00:51:39,840 แบบสำรวจพวกนี้ อยู่ในเซิร์ฟเวอร์บริษัทไหมครับ 847 00:51:40,800 --> 00:51:42,679 ไม่นะคะ คงยังไม่ได้อัปโหลด 848 00:51:44,679 --> 00:51:46,039 (แบบสำรวจการซื้อบ้าน กับฟีลคอนซัลติ้ง) 849 00:51:49,800 --> 00:51:51,440 รู้ไหมครับว่าทำไม... 850 00:51:51,440 --> 00:51:53,280 ถึงไม่ควรผัดวันประกันพรุ่ง 851 00:51:55,960 --> 00:51:56,960 ทำไมคะ 852 00:51:59,280 --> 00:52:00,840 เพราะจะต้องเริ่มใหม่ตั้งแต่แรก 853 00:52:14,840 --> 00:52:17,480 (ชื่อ: คิมชางฮวาน) 854 00:52:19,920 --> 00:52:24,079 (ให้โปรคังช่วยคุณซื้อบ้าน!) 855 00:52:27,559 --> 00:52:28,760 (คังพิลซึง) 856 00:52:33,719 --> 00:52:34,800 - อะไรกัน - มาแล้วเหรอครับ 857 00:52:34,800 --> 00:52:36,159 เกิดอะไรขึ้น 858 00:52:36,280 --> 00:52:37,320 เกิดอะไรขึ้น 859 00:52:38,559 --> 00:52:39,599 อะไร 860 00:52:41,400 --> 00:52:42,440 (แบบสำรวจการซื้อบ้าน กับฟีลคอนซัลติ้ง) 861 00:52:42,880 --> 00:52:44,039 เปียกหมดเลย 862 00:52:49,320 --> 00:52:50,519 มาแล้วเหรอครับ ท่านประธาน 863 00:52:52,079 --> 00:52:53,400 เกิดอะไรขึ้นกับแบบสำรวจที่เก็บมา 864 00:52:54,000 --> 00:52:56,760 เปียกหมดแล้วครับ 865 00:52:56,760 --> 00:52:57,960 ได้เอาลงเซิร์ฟเวอร์หรือยัง 866 00:52:58,199 --> 00:52:59,239 ยังครับ 867 00:53:05,960 --> 00:53:07,960 - ตั้งสติหน่อยเถอะ - ครับ 868 00:53:07,960 --> 00:53:09,559 ทำไมต้องให้ผมเหนื่อยสองรอบ 869 00:53:09,559 --> 00:53:12,400 ผมว่าจะอัปโหลดแบบสำรวจ... 870 00:53:12,400 --> 00:53:13,599 ยังไม่ได้สติอีก 871 00:53:17,280 --> 00:53:18,679 เริ่มใหม่ตั้งแต่แรกครับ 872 00:53:22,159 --> 00:53:24,880 ครับ จะจัดการให้ครับท่านประธาน 873 00:53:27,360 --> 00:53:28,880 แต่ผมอ่านเกมจริง ๆ ไม่ออก 874 00:53:29,719 --> 00:53:32,599 - เกมจริง ๆ เหรอคะ - ถ้าเราซื้อบ้านได้สำเร็จ 875 00:53:32,599 --> 00:53:34,119 พวกนี้จะได้อะไรตอบแทน 876 00:53:34,119 --> 00:53:37,000 คงไม่ยอมเหนื่อยขนาดนี้ เพื่อค่าคอมมิสชันหรอก 877 00:53:37,679 --> 00:53:41,960 แต่นอกจากเรื่องนี้ ซอยอนมีปัญหาอีกอย่างด้วย 878 00:53:42,880 --> 00:53:43,920 ปัญหาอื่นเหรอคะ 879 00:53:49,760 --> 00:53:51,760 เด็ก ๆ เล่นกันในสนามเด็กเล่น ตอนฝนตกเหรอคะ 880 00:53:52,480 --> 00:53:55,599 ไม่รู้ทำไม แต่ฉันรู้สึกเหมือนเด็กยังอยู่ด้วยกัน 881 00:53:56,000 --> 00:53:57,360 ฝนดูแปลก ๆ นะ 882 00:53:59,119 --> 00:54:00,239 ไม่ใช่ฝนครับ 883 00:54:00,960 --> 00:54:02,280 แต่เป็นลูกกรง 884 00:54:02,519 --> 00:54:03,559 ลูกกรงเหรอคะ 885 00:54:04,760 --> 00:54:06,480 เธอไม่ได้เล่นในสนามเด็กเล่น 886 00:54:06,880 --> 00:54:07,960 แต่กำลังดูคนอื่น 887 00:54:08,840 --> 00:54:10,119 จากหลังลูกกรงที่ไหนสักที่ 888 00:54:19,039 --> 00:54:20,079 (แม่ของหนู) 889 00:54:35,920 --> 00:54:37,000 ขอร้องล่ะ 890 00:54:37,280 --> 00:54:41,320 ดีใจมากเลยครับที่ได้เจอโปรคังอีก 891 00:54:42,639 --> 00:54:44,519 จู่ ๆ ทรัพย์สินก็ลดลงเยอะเลยนะครับ 892 00:54:45,639 --> 00:54:50,119 ก็ที่รักฉัน เอาเงินไปจมกับคอยน์หมดเลย 893 00:54:52,119 --> 00:54:53,280 ดอดจ์คอยน์เฮงซวย 894 00:54:57,880 --> 00:55:00,119 ดูจากเอกสารแล้ว ผมว่า... 895 00:55:00,800 --> 00:55:02,440 พวกคุณน่าจะซื้อบ้านลำบากครับ 896 00:55:02,920 --> 00:55:05,519 แปลว่าจะไม่ช่วยเราเหรอครับ 897 00:55:05,760 --> 00:55:08,119 ผมช่วยทุกคนไม่ได้หรอกครับ 898 00:55:08,519 --> 00:55:10,760 ผมจะช่วยแค่คนที่ 899 00:55:10,760 --> 00:55:13,519 ตรงกับหลักของผมเท่านั้น 900 00:55:13,800 --> 00:55:15,559 ผมเกลียดการเสียเวลาครับ 901 00:55:16,880 --> 00:55:18,960 หลักที่ว่า... 902 00:55:18,960 --> 00:55:20,000 ความจนตรอก 903 00:55:20,000 --> 00:55:22,880 คนที่จนตรอกจริง ๆ 904 00:55:25,039 --> 00:55:27,559 เราจนตรอกจริง ๆ นะครับ 905 00:55:27,559 --> 00:55:28,719 ผมว่ายังนะ 906 00:55:29,400 --> 00:55:32,239 คุณจนตรอกเรื่องซื้อบ้านแค่ไหนครับ 907 00:55:32,599 --> 00:55:34,039 จนตรอกสุดฟ้าสุดดินค่ะ 908 00:55:34,039 --> 00:55:36,679 จนสุดตรอกเลยครับ 909 00:55:37,320 --> 00:55:39,679 โอเค ผมขอพูดอีกทีนะ 910 00:55:39,960 --> 00:55:43,119 ผมไม่อยากเสียเวลากับคนที่ 911 00:55:43,119 --> 00:55:44,840 ไม่จนตรอกมากพอครับ 912 00:55:45,480 --> 00:55:48,239 เพราะงั้น ห้ามโกหกผมนะ 913 00:55:49,639 --> 00:55:51,920 โกหกเหรอ ขนาดนี้โกหกไม่ได้แล้ว 914 00:55:51,920 --> 00:55:53,920 - เราไม่โกหกหรอก - ไม่ได้ ห้ามโกหก 915 00:55:57,639 --> 00:56:00,159 - คุณนาย - ค่ะ 916 00:56:00,400 --> 00:56:02,960 คุณทำทุกอย่างที่ผมขอได้ไหมครับ 917 00:56:03,159 --> 00:56:06,480 ขอแค่มีบ้านเป็นของตัวเอง คุณพร้อมจะทำทุกอย่างไหม 918 00:56:07,400 --> 00:56:08,800 - ครับ - ค่ะ 919 00:56:10,159 --> 00:56:11,519 จะไม่ลังเลเลยใช่ไหม 920 00:56:27,360 --> 00:56:29,400 ช่วยหนูตามหาโซมังหน่อยค่ะ 921 00:56:31,679 --> 00:56:35,000 ขอแค่มีบ้านเป็นของตัวเอง ผมยอมทำทุกอย่างครับ 922 00:56:35,280 --> 00:56:37,119 ให้ทั้งใจก็ยังได้ 923 00:56:37,920 --> 00:56:40,280 ผมอยากให้โปรคังช่วยจริง ๆ 924 00:56:42,159 --> 00:56:43,159 ค่ะ 925 00:56:48,239 --> 00:56:49,639 (มา 5283) 926 00:56:49,639 --> 00:56:51,400 เขายังหนุ่มแท้ ๆ 927 00:56:51,400 --> 00:56:53,320 ไม่ขี้ระแวงไปหน่อยเหรอคะ 928 00:56:54,239 --> 00:56:55,599 ทำท่าเหมือนทดสอบเราอยู่ 929 00:56:55,599 --> 00:56:57,840 (วีไอพี) 930 00:56:57,920 --> 00:56:59,400 (โปรคัง) 931 00:57:04,079 --> 00:57:06,400 ครับโปรคัง สวัสดีครับ 932 00:57:06,920 --> 00:57:07,960 อะไรนะครับ 933 00:57:08,760 --> 00:57:11,760 อ๋อ ไม่เลยครับ เป็นเกียรติกับเรามากกว่า 934 00:57:12,119 --> 00:57:14,760 โอเคครับ งั้นเดี๋ยวเจอกันครับ 935 00:57:15,280 --> 00:57:17,400 แค่นี้นะครับ จุ๊บ 936 00:57:18,239 --> 00:57:19,239 "จุ๊บ" เหรอ 937 00:57:20,800 --> 00:57:22,079 อาจจะทดสอบจริง ๆ ครับ 938 00:57:22,880 --> 00:57:25,159 - ทำไมคะ - ที่อยู่บ้านเรา 939 00:57:25,159 --> 00:57:26,320 กรอกไปว่าอยู่ไหนนะครับ 940 00:57:27,239 --> 00:57:29,440 ใส่ที่อยู่บ้านผอ.ไปค่ะ ทำไมคะ 941 00:57:30,079 --> 00:57:31,280 เขากำลังไปครับ 942 00:57:32,400 --> 00:57:33,519 ไปบ้านเรา 943 00:57:34,079 --> 00:57:35,639 อะไรนะ ตอนนี้เหรอ 944 00:57:36,880 --> 00:57:39,239 ทำไงดีคะ เราไม่ได้เตรียมอะไรสักอย่าง 945 00:57:41,800 --> 00:57:43,880 รู้วิธีแต่งบ้านคู่แต่งงานใหม่ไหม 946 00:57:44,400 --> 00:57:47,119 มีเวลาไม่มาก เริ่มรวบรวมกันเถอะ 947 00:57:48,079 --> 00:57:49,280 - อีกแล้วเหรอ - เหยียบให้ไว 948 00:57:49,400 --> 00:57:51,280 ไม่ ฉันสิต้องเหยียบ ไปนะ จะเหยียบแล้ว 949 00:57:52,360 --> 00:57:54,400 (ชายขึ้นคานผลไม้สด) 950 00:58:15,960 --> 00:58:18,000 โปรคัง 951 00:58:19,000 --> 00:58:21,320 พวกเราน่าจะมารอต้อนรับก่อน 952 00:58:21,320 --> 00:58:22,440 อุตส่าห์มาบ้านซอมซ่อของเรา 953 00:58:22,440 --> 00:58:23,800 - ขอบคุณนะครับ - ค่ะ 954 00:58:24,000 --> 00:58:27,000 แต่บ้านดูดีกว่าที่คิดไว้นะครับ 955 00:58:27,679 --> 00:58:29,199 โอ๊ย ไม่หรอกครับ 956 00:58:29,519 --> 00:58:31,480 เราไม่ได้อยู่ทั้งหลังครับ 957 00:58:31,599 --> 00:58:34,079 บ้านหลังเบ้อเริ่ม แต่เราเช่าอยู่ห้องเดียว 958 00:58:34,119 --> 00:58:35,239 อ๋อ เหรอครับ 959 00:58:36,039 --> 00:58:38,079 - เชิญเลยค่ะ - ครับ เชิญครับ 960 00:59:02,000 --> 00:59:03,320 เอ๊ะ 961 00:59:27,480 --> 00:59:28,679 เหมือนจะใช่นะ 962 00:59:59,000 --> 01:00:00,119 มีอะไรให้ช่วยไหมครับ 963 01:00:01,679 --> 01:00:03,199 อ๋อ ครับ 964 01:00:03,480 --> 01:00:06,480 มีเด็กตัวประมาณนี้เข้ามาบ้างไหมครับ 965 01:00:07,480 --> 01:00:10,559 เดี๋ยวนะ คนเด็กที่สุดที่นี่คือ... 966 01:00:10,920 --> 01:00:11,920 น้องเล็กเอ๊ย 967 01:00:12,320 --> 01:00:14,239 ครับ น้องเล็กอยู่นี่ครับ 968 01:00:15,199 --> 01:00:16,400 หาผมเหรอครับ 969 01:00:16,840 --> 01:00:18,199 น้องเล็กเบอร์สองก็ผมเอง 970 01:00:19,039 --> 01:00:20,199 หรือว่าตามหาผม 971 01:00:20,719 --> 01:00:24,679 ผมคงเข้าใจผิดครับ 972 01:00:25,119 --> 01:00:26,639 ขอบคุณนะครับ 973 01:00:39,960 --> 01:00:41,039 ซอยอน 974 01:00:43,639 --> 01:00:44,840 ไม่กลัวใช่ไหม 975 01:00:45,239 --> 01:00:46,599 ไม่กลัวค่ะ 976 01:00:48,159 --> 01:00:51,239 อยู่ที่นี่ หนูจะปลอดภัยค่ะ 977 01:00:53,360 --> 01:00:54,960 ใช่แล้วจ้ะ 978 01:00:55,880 --> 01:00:57,760 โอ๊ย เด็กดี ไปกันเถอะ 979 01:00:59,559 --> 01:01:02,320 จริงสิ บ้านล่ะ ตกแต่งหรือยัง 980 01:01:02,320 --> 01:01:04,400 แหม เราโชว์ฝีมือแล้ว 981 01:01:05,079 --> 01:01:08,719 ไม่เห็นสองคนนั้นกริ๊งกร๊างมา คงถูกใจกันสุด ๆ ครับ 982 01:01:09,119 --> 01:01:11,079 แต่คิดถึงก็เป็นสุขแล้วครับ 983 01:01:26,199 --> 01:01:27,199 เชิญครับ 984 01:01:28,239 --> 01:01:30,000 - ขออนุญาตนะครับ - ค่ะ 985 01:01:40,920 --> 01:01:43,039 โห การตกแต่งเนี่ย... 986 01:01:43,920 --> 01:01:44,960 ไม่เหมือนใครดีครับ 987 01:01:46,199 --> 01:01:47,239 พวกเรา... 988 01:01:48,280 --> 01:01:49,559 หวานแหววกันมากครับ 989 01:01:51,079 --> 01:01:52,199 สุด ๆ 990 01:01:54,639 --> 01:01:55,639 เชิญเลยครับ 991 01:02:09,199 --> 01:02:11,000 โอย เวียนหัวเลย 992 01:02:13,920 --> 01:02:15,079 แต่นแต๊น 993 01:02:15,360 --> 01:02:17,920 ผมเตรียมเซอร์ไพรส์ไว้ให้ที่รักไง 994 01:02:19,320 --> 01:02:22,519 ไปเตรียมตอนไหนเนี่ย เหลือเกินจริง ๆ 995 01:02:24,960 --> 01:02:26,440 - ทางนี้ครับ - ค่ะ 996 01:02:49,400 --> 01:02:50,920 ห้องนี้เหรอครับที่เช่า 997 01:02:51,320 --> 01:02:53,599 ครับ ใช่เลยครับ 998 01:02:55,719 --> 01:02:56,760 ขอดูหน่อยนะ 999 01:03:04,320 --> 01:03:06,880 เตียงเดี่ยวเหรอครับ 1000 01:03:09,280 --> 01:03:12,199 ข้าวใหม่ปลามัน ยิ่งเตียงเล็กยิ่งดีครับ 1001 01:03:14,039 --> 01:03:15,840 อ๋อ มีหมอนแค่ใบเดียว 1002 01:03:17,719 --> 01:03:20,280 นี่ไงคะหมอนฉัน 1003 01:03:23,199 --> 01:03:24,199 หนุนแขน 1004 01:03:26,800 --> 01:03:28,559 - ดื่มกาแฟหน่อยไหมครับ - ค่ะ 1005 01:03:38,239 --> 01:03:39,360 เดี๋ยวก่อนครับ 1006 01:03:54,760 --> 01:03:56,079 พวกคุณไม่ได้แต่งงานกันล่ะสิ 1007 01:04:50,679 --> 01:04:52,519 (Taxi Driver 2) 1008 01:04:53,880 --> 01:04:55,920 เด็กพวกนี้มาจากที่ไหนกันนะ 1009 01:04:56,119 --> 01:04:57,119 ลุกขึ้นมา! 1010 01:04:57,760 --> 01:04:59,960 - พร้อมเป็นพ่อคนหรือยังครับ - อะไรนะ 1011 01:05:00,079 --> 01:05:02,840 เด็กจะเกิดที่นี่ครับ 1012 01:05:03,119 --> 01:05:05,719 พวกมันเอาเด็ก ๆ ไปด้วยวิธีนี้ค่ะ 1013 01:05:08,199 --> 01:05:09,519 พวกแกมันต้องโดนอัด 1014 01:05:10,440 --> 01:05:11,480 เด็กคนอื่นอยู่ที่ไหน 1015 01:05:12,800 --> 01:05:13,800 อยู่ที่ไหน 1016 01:05:14,840 --> 01:05:16,679 - เด็ก ๆ ไม่อยู่ค่ะ - เด็ก ๆ ล่ะ 1017 01:05:17,239 --> 01:05:19,599 เงียบ ๆ สิวะ บอกให้เงียบ 1018 01:05:20,000 --> 01:05:22,760 แกไม่มีวันออกไปจากที่นี่ได้ 1019 01:05:23,599 --> 01:05:24,960 แม้แต่ก้าวเดียว 1020 01:05:25,639 --> 01:05:27,119 โชเฟอร์คิมโดกี โอเคไหมคะ 1021 01:05:27,599 --> 01:05:29,039 ไม่ต้องมา ตามคังพิลซึงไปครับ 1022 01:05:29,320 --> 01:05:30,320 เด็ก ๆ ต้องมาก่อน 1023 01:05:35,400 --> 01:05:36,480 ผู้ใหญ่อย่างเรา 1024 01:05:37,920 --> 01:05:39,000 ขอโทษจริง ๆ นะ