1 00:00:07,799 --> 00:00:08,890 "Lee Je Hoon" 2 00:00:09,119 --> 00:00:10,519 "Kim Eui Sung, Pyo Ye Jin" 3 00:00:10,519 --> 00:00:11,720 "Jang Hyeok Jin, Bae Yu Ram, Shin Jae Ha" 4 00:00:27,120 --> 00:00:30,039 "Taxi Driver 2" 5 00:00:30,039 --> 00:00:31,719 "Semua karakter, organisasi, dan tempat adalah fiksi" 6 00:00:31,719 --> 00:00:33,320 "Beberapa adegan kriminal" 7 00:00:33,320 --> 00:00:34,850 "Bisa membuat Anda merasa tidak nyaman" 8 00:00:35,039 --> 00:00:36,530 "Episode Empat" 9 00:00:42,280 --> 00:00:44,039 Apa ada masalah? 10 00:00:54,759 --> 00:00:55,960 Astaga. 11 00:00:56,399 --> 00:00:58,560 Bagaimana kamu bisa berakhir seperti ini? 12 00:00:58,960 --> 00:01:00,719 Asapnya tidak ada habisnya. 13 00:01:00,719 --> 00:01:03,840 Apa ada bengkel di dekat sini? 14 00:01:04,409 --> 00:01:07,120 Kamu pikir tidak ada tempat seperti itu di dekat sini? 15 00:01:07,799 --> 00:01:08,959 Di mana? 16 00:01:08,959 --> 00:01:10,200 - Jadi... - Ya? 17 00:01:10,200 --> 00:01:12,519 Jika kamu berjalan lurus ke arah sini di sisi ini, 18 00:01:12,519 --> 00:01:13,840 - kamu akan melihat persimpangan. - Persimpangan. 19 00:01:13,840 --> 00:01:16,959 Dari sana, belok di pohon kesemek, belok kiri 20 meter, 20 00:01:16,959 --> 00:01:20,079 kanan 30 meter, dan berputar secara diagonal, 21 00:01:20,280 --> 00:01:22,159 kamu akan melihatnya. 22 00:01:25,319 --> 00:01:27,439 Baiklah. Semoga berhasil. 23 00:01:48,560 --> 00:01:50,040 Bagaimana kita bisa ke sana? 24 00:01:50,719 --> 00:01:52,599 Haruskah kita memanggil truk derek? 25 00:01:59,040 --> 00:02:00,640 Hei. Dorong. 26 00:02:01,480 --> 00:02:03,760 Kamu akan tetap di sini? Cepat dorong, Berandal. 27 00:02:04,319 --> 00:02:06,120 Hei! Kamu juga harus mendorong. 28 00:02:11,719 --> 00:02:12,960 Sial. 29 00:02:16,680 --> 00:02:17,919 Dorong lebih cepat. 30 00:02:20,159 --> 00:02:21,560 Bagus. 31 00:02:21,560 --> 00:02:23,370 "Mesin Pertanian Pelangi" 32 00:02:24,370 --> 00:02:25,400 Berhenti. 33 00:02:29,199 --> 00:02:31,319 "Mesin Pertanian Pelangi" 34 00:02:31,319 --> 00:02:32,530 Ada orang di sini? 35 00:02:33,530 --> 00:02:34,810 Ada orang di dalam? 36 00:02:37,680 --> 00:02:39,680 Ya. Selamat datang. 37 00:02:43,919 --> 00:02:46,360 Apa? Ini rumahmu? 38 00:02:47,360 --> 00:02:48,599 Kamu tidak tahu? 39 00:02:49,840 --> 00:02:52,120 Kalau begitu, kamu bisa menderek mobil kami ke sini. 40 00:02:52,639 --> 00:02:55,639 Seharusnya kamu memintaku menderek mobilmu. 41 00:02:56,000 --> 00:02:57,719 Kamu butuh orang untuk mengejanya untukmu? 42 00:02:57,719 --> 00:02:59,039 Kamu tidak paham dari situasinya? 43 00:02:59,039 --> 00:03:00,159 Astaga. 44 00:03:00,639 --> 00:03:02,639 Kalau begitu, kembalikan mobilnya dan minta aku menjemputnya. 45 00:03:02,639 --> 00:03:04,039 Aku akan mendereknya. 46 00:03:08,759 --> 00:03:09,800 Lupakan saja. 47 00:03:10,479 --> 00:03:12,719 - Cepat perbaiki. - Aku tidak bisa. 48 00:03:12,719 --> 00:03:14,879 Kamu bilang bisa memperbaiki mobil di sini. 49 00:03:15,960 --> 00:03:16,960 Lihatlah ini. 50 00:03:16,960 --> 00:03:19,639 Semua orang ini mengantre. 51 00:03:19,800 --> 00:03:21,759 Kamu harus menunggu giliranmu. 52 00:03:25,280 --> 00:03:27,879 - Berapa biaya perbaikannya? - Beri saja aku 100 dolar. 53 00:03:31,159 --> 00:03:32,680 Ini. Kamu bisa langsung melakukannya? 54 00:03:32,680 --> 00:03:35,680 Sudah kubilang 100 dolar. Kenapa kamu memberiku banyak sekali? 55 00:03:35,680 --> 00:03:37,280 Lagi pula, aku tidak bisa langsung melakukannya. 56 00:03:40,479 --> 00:03:42,840 - Lakukan saja segera. - Sudah kubilang aku tidak bisa. 57 00:03:42,840 --> 00:03:45,280 Sial. Berapa yang kamu inginkan? 58 00:03:45,280 --> 00:03:46,919 Aku mau 100 dolar. 59 00:03:46,919 --> 00:03:49,360 Berapa kali harus kukatakan? 60 00:03:49,360 --> 00:03:50,520 Astaga. 61 00:03:50,520 --> 00:03:52,080 Hei. Dorong mobilnya. 62 00:03:52,439 --> 00:03:54,120 Aku tidak mau memperbaiki mobilnya di sini, jadi, mulailah mendorong. 63 00:03:54,120 --> 00:03:55,479 - Hei... - Lepaskan! 64 00:03:56,240 --> 00:03:57,240 Hei! 65 00:03:57,240 --> 00:03:59,680 Kami sedang terburu-buru. Apa tidak ada cara? 66 00:04:00,919 --> 00:04:01,960 Kamu sedang terburu-buru? 67 00:04:01,960 --> 00:04:04,599 Kami harus ke kota untuk tampil di depan para lansia. 68 00:04:04,599 --> 00:04:07,199 - Bisakah kamu membantu kami? - Pertunjukan? 69 00:04:07,560 --> 00:04:10,360 Seharusnya kamu memberitahuku lebih awal! 70 00:04:10,520 --> 00:04:12,800 Masalahnya bukan uang. 71 00:04:12,960 --> 00:04:17,360 Jika menyangkut orang, yang penting ketulusan. 72 00:04:17,759 --> 00:04:19,839 Kamu setuju, bukan? 73 00:04:20,439 --> 00:04:22,279 Aku akan mengambil suku cadangnya, 74 00:04:22,279 --> 00:04:25,050 jadi, bawa mobilmu ke depan. 75 00:04:29,439 --> 00:04:31,079 Astaga, orang desa bodoh itu. 76 00:04:31,079 --> 00:04:32,920 Dia bahkan tidak mau mendengarkanku. 77 00:04:35,120 --> 00:04:36,480 Keluar. 78 00:04:39,120 --> 00:04:41,920 Siapkan semuanya. Mari mulai di sore hari. 79 00:04:42,120 --> 00:04:43,199 - Baiklah. - Baiklah. 80 00:04:45,199 --> 00:04:47,439 Mereka bilang akan mulai di sore hari. 81 00:04:48,170 --> 00:04:49,439 Kalau begitu, haruskah kita mulai juga? 82 00:04:50,199 --> 00:04:51,199 Baiklah. 83 00:04:55,050 --> 00:04:57,439 Aku Sang Gi semua orang. Aku Sang Gi kalian. 84 00:04:57,439 --> 00:04:59,639 Aku Yoo Sang Gi. Halo. 85 00:05:01,680 --> 00:05:02,759 Bagus! 86 00:05:02,759 --> 00:05:06,079 Para ibu dan ayah. Aku sayang kalian! 87 00:05:08,959 --> 00:05:10,279 Aku mengirimimu pesan teks. 88 00:05:12,000 --> 00:05:13,610 "Pesta untuk Mendoakan Kalian Panjang Umur dan Sehat" 89 00:05:17,480 --> 00:05:19,610 Maafkan aku, Pak. Aku terlalu bersemangat. 90 00:05:22,399 --> 00:05:24,000 "Entah itu di siang hari" 91 00:05:24,000 --> 00:05:25,800 "Atau di malam hari" 92 00:05:25,959 --> 00:05:28,319 "Aku akan berlari kepadamu kapan saja" 93 00:05:28,319 --> 00:05:30,680 Baiklah. Orang di posisi pertama adalah... 94 00:05:34,720 --> 00:05:37,720 - Nomor 27! - Sial! 95 00:05:37,720 --> 00:05:39,680 Nomor 27! 96 00:05:40,720 --> 00:05:42,079 Aku nomor 27! 97 00:05:42,920 --> 00:05:44,639 Terima kasih. 98 00:05:44,639 --> 00:05:46,480 Aku tidak pernah memenangi ini. 99 00:05:47,600 --> 00:05:49,279 Bagus! 100 00:05:49,600 --> 00:05:50,720 Astaga. 101 00:05:51,240 --> 00:05:52,480 Selamat. 102 00:05:54,920 --> 00:05:56,040 Bagus sekali! 103 00:05:56,480 --> 00:05:58,120 Pergi dan duduklah. 104 00:06:01,759 --> 00:06:04,079 Benar. Bukankah kalian mau lagi? 105 00:06:04,279 --> 00:06:05,279 - Ya. - Ya. 106 00:06:05,279 --> 00:06:08,240 Itu sebabnya kami menyiapkan bagian dua! 107 00:06:08,240 --> 00:06:09,759 - Kami menyiapkan bagian dua! - Bagian dua! 108 00:06:09,759 --> 00:06:11,279 - Bagian dua. - Bagian dua. 109 00:06:11,279 --> 00:06:13,759 Kami menyiapkan hadiah yang lebih besar di bagian dua, 110 00:06:13,759 --> 00:06:17,040 jadi, nantikanlah! 111 00:06:17,319 --> 00:06:18,639 Astaga. 112 00:06:20,879 --> 00:06:23,160 Mama, ayo berswafoto. Siap? 113 00:06:23,399 --> 00:06:25,079 Senyum! 114 00:06:31,839 --> 00:06:33,560 "Detail Ponsel Yoo Sang Gi" 115 00:06:39,959 --> 00:06:41,000 Makanlah ini. 116 00:06:41,000 --> 00:06:42,399 - Astaga, aku tahu. - Benar. 117 00:06:42,959 --> 00:06:44,199 Baiklah. 118 00:06:44,199 --> 00:06:46,519 Siapa yang akan memenangi hadiah kali ini? 119 00:06:46,519 --> 00:06:47,680 Ini besar! 120 00:06:49,720 --> 00:06:51,240 "Kotak Undian' 121 00:06:51,839 --> 00:06:53,800 - Nomor lima! - Nomor lima! 122 00:06:53,800 --> 00:06:55,360 - Nomor lima! - Nomor lima! 123 00:06:55,360 --> 00:06:57,000 "Nomor lima" 124 00:07:00,680 --> 00:07:02,040 Nomor lima! 125 00:07:02,600 --> 00:07:04,360 Nomor lima! Astaga! 126 00:07:04,839 --> 00:07:07,160 Aku menang! 127 00:07:07,600 --> 00:07:08,959 Aku menang! Hidup kakakku! 128 00:07:08,959 --> 00:07:11,639 Hidup Yang Min Woo! 129 00:07:17,279 --> 00:07:18,560 Kamu mau mati? 130 00:07:18,800 --> 00:07:20,439 Hei! 131 00:07:21,160 --> 00:07:23,199 Kamu tidak akan bekerja dengan benar? 132 00:07:27,879 --> 00:07:30,040 Aku akan membawanya dari pasar besok, 133 00:07:30,040 --> 00:07:31,319 jadi, bersiaplah dengan benar. 134 00:07:31,319 --> 00:07:33,839 Jangan berani bekerja setengah hati lagi, Berandal. 135 00:07:36,839 --> 00:07:39,360 Baik! 136 00:07:39,439 --> 00:07:41,000 Ubi jalar ini 137 00:07:41,000 --> 00:07:44,040 dipetik sendiri di hutan oleh Kakek Oh Bok! 138 00:07:44,040 --> 00:07:45,279 Ini ubi jalar! 139 00:07:45,480 --> 00:07:48,600 - Ubi jalar! - Ubi jalar! 140 00:07:48,600 --> 00:07:50,000 - Selamat datang! - Ubi jalar! 141 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 Kita pasti bisa! 142 00:07:51,000 --> 00:07:52,639 - Ubi jalar! - Apa ini ubi jalar? 143 00:07:52,639 --> 00:07:54,120 - Ubi jalar! - Ubi jalar! 144 00:07:55,519 --> 00:07:56,560 Astaga. 145 00:07:59,040 --> 00:08:00,920 Astaga, mereka sangat berdedikasi. 146 00:08:02,199 --> 00:08:03,759 Kita bahkan lebih berdedikasi. 147 00:08:05,120 --> 00:08:06,600 Kemari dan lihatlah! 148 00:08:09,120 --> 00:08:11,519 Jangan kehilangan energi. 149 00:08:11,519 --> 00:08:15,360 Meski kamu tidak lapar, pastikan kamu makan. 150 00:08:18,680 --> 00:08:20,839 Besok adalah peringatan kematian putraku, 151 00:08:20,839 --> 00:08:23,480 jadi, aku akan membuat banyak makanan lezat untuknya. 152 00:08:23,480 --> 00:08:25,680 Ini satu hari dalam setahun kamu bisa bertemu dengannya, 153 00:08:25,680 --> 00:08:30,360 jadi, kamu harus menyiapkan hidangan paling lezat untuknya. 154 00:08:30,360 --> 00:08:31,399 Tunggu. 155 00:08:31,399 --> 00:08:33,840 Aku membawa sayuran. 156 00:08:33,840 --> 00:08:35,159 Tunggu, Ayah. 157 00:08:36,879 --> 00:08:39,159 Ini hadiah. 158 00:08:39,559 --> 00:08:42,330 Anda hanya perlu membayar biaya keperluan umum dan pajak. 159 00:08:42,919 --> 00:08:46,360 Meski kamu menjelaskannya, aku tidak mengerti maksudmu. 160 00:08:46,360 --> 00:08:48,519 - Kamu harus melakukannya untukku. - Aku? 161 00:08:50,879 --> 00:08:53,519 Kalau begitu, apa Anda punya kartu kecil? 162 00:08:53,519 --> 00:08:56,159 Ya. Aku punya. 163 00:08:56,159 --> 00:08:58,090 Ini dia. 164 00:08:58,679 --> 00:09:01,240 Anda bisa menyimpan uangnya. 165 00:09:01,240 --> 00:09:02,919 Aku akan mengurus ini untuk Anda. 166 00:09:05,519 --> 00:09:07,960 Habiskan limit kartunya dan atur menjadi 12 angsuran. 167 00:09:13,000 --> 00:09:14,360 Apa ini? 168 00:09:15,559 --> 00:09:16,960 Kamu menjual sesuatu? 169 00:09:21,279 --> 00:09:22,279 "Gagal memastikan, Perangkat tidak bisa digunakan" 170 00:09:26,879 --> 00:09:29,090 Ini akan mematikan semua transmisi. 171 00:09:29,090 --> 00:09:30,450 Ini akan mematikan semuanya. 172 00:09:30,450 --> 00:09:32,039 Ada satu tindakan pencegahan. 173 00:09:32,279 --> 00:09:33,360 Apa itu? 174 00:09:34,210 --> 00:09:35,840 Jaraknya pendek. 175 00:09:40,330 --> 00:09:41,799 "Gagal memverifikasi, Perangkat tidak bisa digunakan" 176 00:09:44,039 --> 00:09:45,960 Pak, ini tidak berfungsi... 177 00:09:45,960 --> 00:09:48,159 Ayah menunggu. Apa yang kamu lakukan? 178 00:09:48,159 --> 00:09:49,159 Berikan kepadaku. 179 00:09:52,799 --> 00:09:54,759 Kurasa tidak ada sinyal. 180 00:09:55,210 --> 00:09:57,600 Pak, tunggu sebentar. 181 00:10:00,879 --> 00:10:02,210 Sudah berfungsi sekarang. 182 00:10:04,330 --> 00:10:07,559 Aku hendak mencoba ini. Apa ini bagus? 183 00:10:09,759 --> 00:10:10,919 Ada apa dengan ini? 184 00:10:10,919 --> 00:10:11,960 Astaga. 185 00:10:15,330 --> 00:10:16,720 Astaga. 186 00:10:19,240 --> 00:10:22,039 Namun, bagaimana kamu memakai ini di punggung dan pinggangmu? 187 00:10:23,450 --> 00:10:24,799 Aku tinggal sendirian. 188 00:10:25,960 --> 00:10:29,330 Apa aku memakainya seperti ini? Atau aku memakainya seperti ini? 189 00:10:30,159 --> 00:10:32,000 - Seperti ini? - Kenapa kamu terus mengikutiku 190 00:10:32,000 --> 00:10:33,519 dan menggangguku? 191 00:10:34,210 --> 00:10:35,639 Aku tidak akan menjualnya kepadamu, Pak. 192 00:10:35,639 --> 00:10:37,330 Pergilah ke tempat lain! 193 00:10:39,559 --> 00:10:40,679 Astaga. 194 00:10:41,960 --> 00:10:43,039 Astaga. 195 00:10:44,120 --> 00:10:46,039 Kenapa kamu memanggilku "Pak"? 196 00:10:46,039 --> 00:10:48,120 Aku pria muda yang bahkan belum menikah! 197 00:10:48,120 --> 00:10:49,879 Minta maaf kepadaku. 198 00:10:50,399 --> 00:10:51,450 Minta maaf. 199 00:11:01,759 --> 00:11:03,320 Sial! 200 00:11:03,519 --> 00:11:05,960 Aku tidak melakukan apa pun. 201 00:11:06,240 --> 00:11:07,440 Aku akan pergi sekarang. 202 00:11:14,159 --> 00:11:16,399 Ada apa? Ini rusak. 203 00:11:17,519 --> 00:11:18,759 Hei, kembali. 204 00:11:19,320 --> 00:11:20,840 Kembali ke sini. Perbaiki ini! 205 00:11:20,840 --> 00:11:22,039 Hei, kamu! Kembali. 206 00:11:22,039 --> 00:11:24,600 - Aku bilang kembali. - Tenang. 207 00:11:24,720 --> 00:11:26,320 - Dia mengawasi. - Benar. 208 00:11:26,399 --> 00:11:28,200 - Ayah. - Urus ini. 209 00:11:29,200 --> 00:11:30,279 Semua baik-baik saja. 210 00:11:36,120 --> 00:11:37,519 "Terus Merekrut" 211 00:11:38,159 --> 00:11:40,799 "Transportasi Pelangi" 212 00:11:44,559 --> 00:11:46,519 Nomor yang Anda tuju... 213 00:11:46,519 --> 00:11:49,679 Ini aneh sekali. Kenapa tidak ada yang menjawab? 214 00:11:56,120 --> 00:11:57,480 "Transportasi Pelangi" 215 00:12:01,759 --> 00:12:03,399 "Khusus Staf" 216 00:12:08,879 --> 00:12:09,960 Bu. 217 00:12:10,559 --> 00:12:13,519 Katamu Anda meninggalkan dompet merah di mobil? 218 00:12:13,519 --> 00:12:15,840 Ya, tapi aku akan kembali saat ada orang lain di sini. 219 00:12:15,840 --> 00:12:16,960 Tidak apa-apa. 220 00:12:16,960 --> 00:12:19,200 Anda datang jauh-jauh. Akan kuambilkan untuk Anda. 221 00:12:19,200 --> 00:12:21,600 - Baiklah. - Duduk dan tunggulah. 222 00:12:21,600 --> 00:12:22,639 Baiklah. 223 00:12:23,639 --> 00:12:25,879 Ini tugas untuk yang termuda. 224 00:12:39,559 --> 00:12:42,200 Kenapa ada banyak kunci? 225 00:13:32,200 --> 00:13:35,240 "Tempat barang hilang" 226 00:13:56,840 --> 00:13:58,360 Apa ini? 227 00:14:06,159 --> 00:14:08,000 - Apa yang kamu lakukan di sini? - Apa? 228 00:14:09,120 --> 00:14:10,159 Tadinya... 229 00:14:11,039 --> 00:14:13,360 Aku datang untuk mencari barang seseorang yang hilang 230 00:14:13,360 --> 00:14:14,879 dan ini terjadi. 231 00:14:14,879 --> 00:14:17,840 Ya, itu. Coba kulihat. 232 00:14:18,559 --> 00:14:19,720 Ini... 233 00:14:19,720 --> 00:14:22,360 Aku ingin memalu beberapa paku dan aku lupa. 234 00:14:22,360 --> 00:14:24,399 Aku akan mencari barang-barang wanita itu. 235 00:14:24,399 --> 00:14:26,759 Kamu bisa bersiap untuk pergi. 236 00:14:27,480 --> 00:14:30,600 - Baiklah. Lantas, aku permisi. - Pergilah. 237 00:14:31,039 --> 00:14:33,279 Aku akan memalu nanti. 238 00:14:33,279 --> 00:14:36,639 Tidak. Aku akan mengurusnya. Jangan khawatir. 239 00:14:37,960 --> 00:14:39,080 Baiklah. 240 00:14:50,600 --> 00:14:53,399 "Mewah" 241 00:14:58,519 --> 00:15:00,159 Kalian semua hebat hari ini. 242 00:15:00,159 --> 00:15:02,399 "Beri tahu semua orang kita masih muda" 243 00:15:03,919 --> 00:15:06,519 Dia menyuruh kita melakukan ini padahal kita bisa membelinya. 244 00:15:06,600 --> 00:15:07,720 Dia tidak pernah memasak. 245 00:15:08,080 --> 00:15:10,240 Kamu pernah melihat Sang Gi membeli sesuatu? 246 00:15:10,240 --> 00:15:11,399 Tidak sekali pun. 247 00:15:11,399 --> 00:15:14,039 Aku muak. Kenapa aku harus melakukan ini? 248 00:15:15,120 --> 00:15:17,200 Kamu menjelek-jelekkanku yang artinya kamu kenyang. 249 00:15:17,200 --> 00:15:19,399 Itu bukan menjelek-jelekkan. Aku bilang kamu hemat. 250 00:15:19,399 --> 00:15:20,679 Selada. 251 00:15:20,960 --> 00:15:22,879 Rambutmu sudah tumbuh. Aku akan mencabut semuanya. 252 00:15:23,960 --> 00:15:25,879 "Hidup dimulai sekarang! Usia kita satu tahun" 253 00:15:26,080 --> 00:15:28,360 Kamu punya informasi baru? 254 00:15:29,159 --> 00:15:32,519 Nenek yang makan jeon di ujung. 255 00:15:32,679 --> 00:15:36,039 Namanya Bok Soon dan dia baru saja menjanda. 256 00:15:36,480 --> 00:15:38,440 Dia mendapat tunjangan kematian suaminya. 257 00:15:38,679 --> 00:15:40,279 - Punya anak? - Mereka tidak pernah berkunjung, 258 00:15:40,279 --> 00:15:42,039 tapi mereka rutin mengirim uang. 259 00:15:47,559 --> 00:15:49,240 Cari tahu di mana dia tinggal. 260 00:15:50,399 --> 00:15:51,840 Bekerjalah lebih keras. 261 00:15:52,200 --> 00:15:53,919 Jangan bermalas-malasan. 262 00:15:55,720 --> 00:15:57,480 Aku mencari ke mana-mana 263 00:15:57,480 --> 00:15:59,360 dan mereka tidak menabung sama sekali. 264 00:15:59,360 --> 00:16:02,120 Tidak ada rekening di bank atau tempat mana pun. 265 00:16:04,080 --> 00:16:06,480 Mereka pasti menghabiskannya begitu menipu seseorang. 266 00:16:07,919 --> 00:16:09,799 Kebiasaan belanja mereka menunjukkan sebaliknya. 267 00:16:10,279 --> 00:16:13,120 Mereka pasti menyembunyikan uangnya di suatu tempat. 268 00:16:13,519 --> 00:16:15,879 Bok Soon yang mendapat tunjangan kematian. 269 00:16:15,879 --> 00:16:17,120 Kita akan mendekatinya. 270 00:16:17,840 --> 00:16:18,919 Bersiaplah. 271 00:16:25,320 --> 00:16:26,639 Mari kita berjalan-jalan. 272 00:16:27,720 --> 00:16:30,360 Sial. Kenapa... 273 00:16:33,399 --> 00:16:34,480 Kenapa tidak bisa? 274 00:16:35,759 --> 00:16:37,120 Kali ini bukan salahku. 275 00:16:37,120 --> 00:16:38,320 Kita sudah memperbaikinya. 276 00:16:38,840 --> 00:16:41,279 Si bodoh itu tidak memperbaikinya dengan benar. 277 00:16:41,279 --> 00:16:42,639 Aku sama sekali tidak menyukainya. 278 00:16:42,639 --> 00:16:44,559 - Haruskah aku meneleponnya? - Tidak! 279 00:16:45,480 --> 00:16:47,679 Hubungi saluran darurat. 280 00:16:49,120 --> 00:16:51,559 Ya, aku punya lokasimu. 281 00:16:51,559 --> 00:16:53,600 Aku akan segera mengirim seseorang. 282 00:16:55,720 --> 00:16:58,240 Ada keadaan darurat. 283 00:17:17,519 --> 00:17:18,799 "Perbaikan Darurat" 284 00:17:30,359 --> 00:17:32,680 Kamu menelepon saluran darurat? 285 00:17:34,200 --> 00:17:35,650 Kenapa kamu kembali? 286 00:17:36,519 --> 00:17:40,079 Aku mengurus semua keadaan darurat di sekitar sini. 287 00:17:40,079 --> 00:17:41,440 Aku datang cepat, bukan? 288 00:17:41,890 --> 00:17:44,519 Tunggu. Lalu saat mogok di antara sawah, 289 00:17:45,410 --> 00:17:47,200 aku bisa menelepon perusahaan asuransiku. 290 00:17:47,599 --> 00:17:49,759 - Ya. - Kenapa kamu tidak suruh? 291 00:17:50,279 --> 00:17:53,319 - Suruh apa? - Menelepon perusahaan asuransiku! 292 00:17:53,599 --> 00:17:54,680 Untuk apa? 293 00:17:55,839 --> 00:17:56,960 Apa itu truknya? 294 00:17:58,759 --> 00:18:02,039 Orang dewasa harus mengurus dirinya sendiri. 295 00:18:02,039 --> 00:18:03,960 Kenapa terus meminta orang lain melakukan pekerjaannya? 296 00:18:04,319 --> 00:18:05,410 Kamu... 297 00:18:05,890 --> 00:18:06,960 - Jangan. - Tenang. 298 00:18:06,960 --> 00:18:08,279 Lepaskan aku. 299 00:18:08,799 --> 00:18:12,480 - Tidak, jangan lakukan itu. - Tahan! 300 00:18:12,650 --> 00:18:14,410 - Jangan lakukan itu! - Tenanglah. 301 00:18:14,410 --> 00:18:16,480 - Satu pukulan saja. - Tidak ada pukulan. 302 00:18:16,680 --> 00:18:19,410 - Jangan lakukan ini. - Kamu! 303 00:18:36,799 --> 00:18:38,920 Hati-hati dengan remnya! 304 00:18:39,960 --> 00:18:43,410 Kakek. Anda pergi sejauh ini? 305 00:18:51,359 --> 00:18:52,720 Tunggu di sini. 306 00:18:52,759 --> 00:18:55,079 Aku juga akan mengantarnya. 307 00:19:00,650 --> 00:19:05,319 Kakek. Sudah kubilang jangan datang sejauh ini. 308 00:19:05,480 --> 00:19:09,279 Karena Anda sendirian, jangan lupa makan dengan baik. 309 00:19:13,960 --> 00:19:15,240 Seratus dolar. 310 00:19:15,920 --> 00:19:17,759 Singkirkan itu. 311 00:19:17,759 --> 00:19:21,559 Kenapa Anda ingin membayarku setiap kali aku mengantar Anda? 312 00:19:21,559 --> 00:19:24,650 Saat Kakek tinggal di luar negeri, 313 00:19:24,650 --> 00:19:27,000 apa Kakek selalu naik taksi? 314 00:19:30,799 --> 00:19:34,720 Orang-orang ini membuat pertunjukan di sekitar desa. 315 00:19:34,720 --> 00:19:36,680 Anda harus melihatnya. 316 00:19:45,359 --> 00:19:47,759 Anda tidak perlu membayar siapa pun. 317 00:19:47,759 --> 00:19:49,960 Tumpangannya gratis. 318 00:19:55,410 --> 00:19:56,480 Berdiri. 319 00:19:57,359 --> 00:19:58,839 Ayo, bantu dia. 320 00:20:00,680 --> 00:20:03,279 Bisa tarik lebih kuat? 321 00:20:12,440 --> 00:20:13,680 Sang Gi. 322 00:20:13,680 --> 00:20:16,559 - Sepatunya mahal, bukan? - Gucci. 323 00:20:16,599 --> 00:20:17,839 Aku meragukannya. 324 00:20:17,960 --> 00:20:20,799 Tidak mungkin pria tua memakai yang asli di sini. 325 00:20:20,960 --> 00:20:22,960 - Itu merek desainer. - Sampai jumpa. 326 00:20:22,960 --> 00:20:24,319 Aku punya sepatu yang sama. 327 00:20:24,720 --> 00:20:27,960 Dia memotong bagian belakang sepatu mahal itu. 328 00:20:28,519 --> 00:20:30,839 Seperti itulah kelihatannya. 329 00:20:32,119 --> 00:20:34,839 Mari kita lanjutkan perjalanan. 330 00:20:37,410 --> 00:20:38,410 Sang Gi. 331 00:20:39,079 --> 00:20:40,799 Kamu akan langsung ke rumah Bok Soon? 332 00:20:44,319 --> 00:20:46,720 Pegang yang erat! 333 00:21:00,890 --> 00:21:02,119 Lepaskan aku, panas. 334 00:21:04,759 --> 00:21:05,960 Anda di rumah? 335 00:21:07,480 --> 00:21:08,519 Permisi. 336 00:21:09,480 --> 00:21:10,759 Halo? 337 00:21:13,440 --> 00:21:15,039 Hai, Teman-teman. 338 00:21:29,039 --> 00:21:30,440 Porsche. 339 00:21:31,680 --> 00:21:32,799 Kenapa mobil ini... 340 00:21:36,410 --> 00:21:37,559 Sang Gi. 341 00:21:37,890 --> 00:21:39,170 Kemarilah. 342 00:21:40,480 --> 00:21:42,319 Tongkat kayu untuk kuali ini... 343 00:21:42,890 --> 00:21:44,039 Ini stik seven-iron. 344 00:21:44,519 --> 00:21:45,920 Ini lebih baik daripada punyaku. 345 00:21:45,920 --> 00:21:47,559 Dia menggunakannya untuk ini? 346 00:21:48,599 --> 00:21:50,480 Apa dia sudah gila? 347 00:21:53,960 --> 00:21:55,839 - Sang Gi. - Diamlah. 348 00:21:56,480 --> 00:21:57,519 Cepatlah. 349 00:22:02,599 --> 00:22:03,799 Lihat. 350 00:22:05,759 --> 00:22:06,960 Apa ini? 351 00:22:08,559 --> 00:22:09,559 Ini... 352 00:22:10,039 --> 00:22:11,200 Apa ini mahal? 353 00:22:12,039 --> 00:22:13,039 Ya. 354 00:22:16,519 --> 00:22:17,519 Lari. 355 00:22:34,920 --> 00:22:36,279 Sang Gi, lihat. 356 00:22:40,920 --> 00:22:42,440 Ingat. 357 00:22:43,240 --> 00:22:47,480 Seorang pria mungkin mati, tapi uang tidak. 358 00:22:47,640 --> 00:22:51,200 Uang yang tidak kamu bayar. 359 00:22:51,200 --> 00:22:52,400 Keluargamu 360 00:22:53,440 --> 00:22:56,519 dan semua kerabatmu... 361 00:22:57,960 --> 00:22:59,960 - Kamu dan... - Dia bicara dengan siapa? 362 00:22:59,960 --> 00:23:01,359 Entahlah. 363 00:23:03,720 --> 00:23:09,279 Kamu harus tahu apa yang kamu minum. 364 00:23:14,920 --> 00:23:16,920 "Riwayat Kredit Paradise CEO Baek Sung Mi" 365 00:23:17,319 --> 00:23:18,400 Baek Sung Mi... 366 00:23:21,319 --> 00:23:24,440 "Riwayat Kredit Paradise CEO Baek Sung Mi" 367 00:23:28,039 --> 00:23:29,039 "Profil Baek Sung Mi" 368 00:23:29,039 --> 00:23:30,279 "Profil Baek Sung Mi" 369 00:23:33,119 --> 00:23:34,319 "Jang mengambil dokumen terkait dana sebelum menghilang" 370 00:23:36,200 --> 00:23:37,279 Apa? 371 00:23:37,920 --> 00:23:40,359 "Gagal Melacak Dana Taktis Pimpinan Baek Sung Mi" 372 00:23:41,039 --> 00:23:42,920 "Jang mengambil dokumen terkait dana sebelum menghilang" 373 00:23:50,039 --> 00:23:51,519 Orang penting itu ada di depanku. 374 00:23:55,720 --> 00:23:57,119 Aku tidak tahu harus menaruh papan nama di mana, 375 00:23:57,119 --> 00:23:58,119 jadi, kutinggalkan saja di sana. 376 00:23:58,119 --> 00:23:59,279 Dia menemukannya sendiri. 377 00:23:59,920 --> 00:24:01,640 Jika aku tahu dia akan menemukannya dengan mudah, 378 00:24:01,640 --> 00:24:03,319 seharusnya aku tidak memikirkan di mana harus menaruhnya. 379 00:24:03,759 --> 00:24:05,119 Kita terlalu banyak berpikir. 380 00:24:05,119 --> 00:24:07,279 - Kita harus pikir sederhana, bukan? - Astaga. 381 00:24:11,160 --> 00:24:14,359 "Stasiun Woobong" 382 00:24:19,960 --> 00:24:21,640 Anda di sini untuk jalan-jalan? 383 00:24:23,880 --> 00:24:24,880 Pak Tua. 384 00:24:25,519 --> 00:24:27,400 Mau kuajak ke tempat menyenangkan? 385 00:24:39,720 --> 00:24:41,279 "Festival untuk Lansia" 386 00:24:44,160 --> 00:24:45,319 Aku mencintai kalian, 387 00:24:45,319 --> 00:24:48,519 para ibu dan ayah! 388 00:24:50,119 --> 00:24:53,359 "Ini nyata" 389 00:24:53,359 --> 00:24:56,279 "Ini sangat nyata" 390 00:24:56,720 --> 00:25:00,279 "Yang nyata telah muncul sekarang" 391 00:25:02,519 --> 00:25:05,759 "Ini nyata" 392 00:25:05,759 --> 00:25:08,920 "Ini sangat nyata" 393 00:25:09,240 --> 00:25:14,559 "Aku akan benar-benar mencintaimu" 394 00:25:15,039 --> 00:25:20,160 "Ada banyak cinta palsu di dunia" 395 00:25:21,640 --> 00:25:25,279 "Hanya kamu yang bisa kupercaya" 396 00:25:27,440 --> 00:25:32,519 "Aku tidak akan ragu memberimu segalanya" 397 00:25:32,519 --> 00:25:33,519 Bagus. 398 00:25:34,039 --> 00:25:38,279 "Kamu segalanya bagiku" 399 00:25:38,440 --> 00:25:39,480 Hebat. 400 00:25:50,960 --> 00:25:51,960 Sang Gi. 401 00:25:53,160 --> 00:25:54,400 Bagaimana pertunjukannya? 402 00:25:55,039 --> 00:25:56,119 Diamlah. 403 00:25:57,319 --> 00:25:58,519 Kamu menemukannya? 404 00:25:58,519 --> 00:26:01,240 Aku mencari di rumah pria tua itu, tapi tidak bisa menemukannya. 405 00:26:02,279 --> 00:26:03,839 Kamu yakin sudah mencari dengan teliti? 406 00:26:03,839 --> 00:26:05,599 Kami mencari dua kali. Tidak ada di sana. 407 00:26:06,039 --> 00:26:07,079 Sang Gi. 408 00:26:07,759 --> 00:26:10,680 Kurasa dia menyembunyikannya di perkebunan seperti katamu. 409 00:26:13,079 --> 00:26:15,359 Pria tua itu menghilang. Jadi, kami pergi ke rumahnya. 410 00:26:15,359 --> 00:26:17,319 Dia membawa beberapa barang lagi dari suatu tempat. 411 00:26:25,720 --> 00:26:27,960 Kami mengikutinya mulai besok. 412 00:27:02,079 --> 00:27:03,400 Kita juga harus mencarinya. 413 00:27:05,599 --> 00:27:08,240 "Motel, kamar tersedia!" 414 00:27:22,720 --> 00:27:25,440 Apa mereka mencoba memfermentasi pakaian mereka? 415 00:27:26,200 --> 00:27:28,759 Apa mereka menumpahkan kepiting bumbu? Bau apa ini? 416 00:27:30,640 --> 00:27:33,480 Kurasa tidak ada di sini. 417 00:27:33,480 --> 00:27:34,519 Astaga. 418 00:27:34,519 --> 00:27:36,599 Aku menyentuh pakaian dalam. Tidak ada di sini. 419 00:27:40,880 --> 00:27:42,119 Tidak ada apa-apa. 420 00:27:55,559 --> 00:27:57,079 Dia keluar untuk menggali sayuran. 421 00:27:57,440 --> 00:27:58,799 Sayuran. 422 00:27:59,519 --> 00:28:02,799 Sang Gi. Haruskah kita menculiknya dan menyiksanya? 423 00:28:03,240 --> 00:28:05,839 Jika kamu mengentakkan kakimu di air karena tidak bisa menangkap ikan, 424 00:28:05,839 --> 00:28:07,400 kamu hanya membuat airnya berlumpur. 425 00:28:07,799 --> 00:28:10,319 Itu hanya berhasil pada orang waras. 426 00:28:10,599 --> 00:28:12,759 Hei. Berhentilah bertingkah. 427 00:28:12,759 --> 00:28:13,799 Baik, Pak. 428 00:28:15,559 --> 00:28:16,599 Tunggu. 429 00:28:19,079 --> 00:28:22,519 Gadis desa itu dekat dengan pria tua gila itu. 430 00:28:22,839 --> 00:28:23,839 Ya. 431 00:28:25,319 --> 00:28:28,160 Tidak ada brankas, apalagi uang tunai. 432 00:28:28,920 --> 00:28:30,079 Apa yang harus kita lakukan sekarang? 433 00:28:31,759 --> 00:28:33,920 Dia lebih teliti daripada dugaanku. 434 00:28:34,519 --> 00:28:36,200 Aku harus menemuinya lagi. 435 00:28:40,599 --> 00:28:41,640 Ya. 436 00:28:43,160 --> 00:28:44,359 Ya. 437 00:28:44,880 --> 00:28:45,920 Baiklah. 438 00:28:47,680 --> 00:28:49,200 Apa itu rusak lagi? 439 00:28:49,200 --> 00:28:52,240 Aku datang untuk pemeliharaan. Kamu ada waktu? 440 00:28:54,200 --> 00:28:56,759 Kenapa kamu membayarku mahal hanya untuk pemeliharaan? 441 00:28:56,759 --> 00:28:59,240 Ini tip untuk kerja kerasmu. 442 00:29:00,039 --> 00:29:02,319 Ketulusanmu sudah cukup. 443 00:29:03,079 --> 00:29:04,839 Hidup adalah tentang ketulusan. 444 00:29:06,480 --> 00:29:08,240 "Mesin Pertanian Pelangi" 445 00:29:11,480 --> 00:29:15,160 Ingat pria tua yang pernah kita temui? 446 00:29:16,359 --> 00:29:17,839 Kamu dekat dengannya? 447 00:29:19,000 --> 00:29:20,799 Kami tinggal di lingkungan yang sama. 448 00:29:20,799 --> 00:29:23,480 Kadang aku memeriksa kabarnya dan membawakannya makanan. 449 00:29:23,920 --> 00:29:27,519 Kamu tahu apa pekerjaannya? 450 00:29:27,759 --> 00:29:30,400 Bagaimana aku tahu apa yang dia lakukan sebelumnya? 451 00:29:30,400 --> 00:29:32,640 Namun, apa pun yang dia lakukan, 452 00:29:32,640 --> 00:29:35,599 kini dia hanya pria tua kesepian yang butuh bantuan, bukan? 453 00:29:35,759 --> 00:29:39,440 Apa dia punya tanah untuk bertani? 454 00:29:40,519 --> 00:29:41,559 Tanah? 455 00:29:41,960 --> 00:29:45,279 Kupikir aku harus membantunya dari waktu ke waktu. 456 00:29:45,559 --> 00:29:47,799 Dia tidak punya tanah. 457 00:29:48,440 --> 00:29:52,079 Dia selalu tertutup tanah. 458 00:29:52,440 --> 00:29:53,440 Mungkin tidak. 459 00:29:54,559 --> 00:29:56,359 Mungkin dia punya tanah. 460 00:29:57,200 --> 00:29:59,720 Aku pernah melihatnya membawa beberapa stik merah. 461 00:29:59,920 --> 00:30:01,319 Stik merah? 462 00:30:01,319 --> 00:30:04,880 Kamu tahu, yang ditempelkan ke tanah sebagai tanda. 463 00:30:05,720 --> 00:30:08,599 "Ini tanahku. Dilarang masuk tanpa izin." 464 00:30:08,880 --> 00:30:10,000 Kamu tahu. 465 00:30:10,359 --> 00:30:11,559 Benar. 466 00:30:18,319 --> 00:30:20,200 Di sana. Aku menemukannya! 467 00:30:23,240 --> 00:30:25,440 Benarkah? 468 00:30:25,920 --> 00:30:26,960 Hei. 469 00:30:28,119 --> 00:30:29,319 Gali di sana. 470 00:30:32,240 --> 00:30:34,599 Jangan hanya menggali tempat yang sama. Menyebarlah dan gali. 471 00:30:34,599 --> 00:30:36,279 - Berhenti mengikutiku. - Apa? 472 00:30:40,079 --> 00:30:41,599 "Ada kecurigaan" 473 00:30:49,160 --> 00:30:50,200 Hei. 474 00:30:50,839 --> 00:30:52,799 - Kemarilah. - Kamu menemukannya? 475 00:30:55,839 --> 00:30:57,559 Kamu lihat bendera merah di sana? 476 00:30:57,960 --> 00:30:59,440 Gali itu. 477 00:31:01,240 --> 00:31:04,480 Sang Gi. Kita hanya menggali. 478 00:31:04,920 --> 00:31:06,839 Lalu? Kamu menemukan sesuatu? 479 00:31:07,640 --> 00:31:09,319 Berhenti merengek dan bekerjalah. 480 00:31:10,559 --> 00:31:13,279 Mari makan. Aku kelaparan. 481 00:31:13,279 --> 00:31:15,359 Kamu tidak akan mati karena melewatkan sekali makan. 482 00:31:16,240 --> 00:31:17,359 Mulailah bekerja sekarang. 483 00:31:17,359 --> 00:31:19,599 - Cepatlah. - Ayo. 484 00:31:23,759 --> 00:31:25,680 Panas. 485 00:31:37,000 --> 00:31:38,359 "Mesin Pertanian Pelangi" 486 00:31:38,920 --> 00:31:41,279 Stik merah yang kamu ceritakan. 487 00:31:41,599 --> 00:31:42,960 Tanah itu bukan milik pria tua itu. 488 00:31:43,240 --> 00:31:45,440 Aku tidak pernah bilang dia punya tanah. 489 00:31:45,440 --> 00:31:47,319 Kubilang dia meminjam stik merah. 490 00:31:47,480 --> 00:31:50,079 Kenapa kamu memberitahuku sesuatu yang tidak pasti? 491 00:31:51,119 --> 00:31:52,200 Omong-omong, 492 00:31:52,880 --> 00:31:55,039 kenapa kamu terus menanyakan tanahnya? 493 00:31:56,839 --> 00:31:59,480 Karena aku khawatir. 494 00:31:59,480 --> 00:32:02,279 Bagaimana jika dia pingsan karena menyiangi ladangnya sendirian 495 00:32:02,279 --> 00:32:03,519 di bawah terik matahari? 496 00:32:06,240 --> 00:32:07,559 Jangan khawatir. 497 00:32:07,680 --> 00:32:10,640 Kamu tidak perlu mengkhawatirkan itu. 498 00:32:10,799 --> 00:32:13,039 - Dia tidak menyiangi ladang. - Tidak? 499 00:32:13,039 --> 00:32:14,599 Bagaimana kamu tahu? 500 00:32:15,079 --> 00:32:16,680 - Kamu melihatnya? - Benar. 501 00:32:17,079 --> 00:32:19,880 Dia punya masalah sekarang, 502 00:32:19,880 --> 00:32:21,839 tapi dahulu dia sangat sehat. 503 00:32:21,839 --> 00:32:23,400 Dahulu dia mengendarai traktor. 504 00:32:23,400 --> 00:32:25,599 - Traktor? - Dia meminjam 505 00:32:25,599 --> 00:32:28,079 traktor dan bajak dariku untuk beberapa alasan. 506 00:32:28,079 --> 00:32:29,240 Pria tua itu... 507 00:32:30,039 --> 00:32:33,079 Jadi, maksudmu dia meminjam traktor untuk menyiangi ladangnya? 508 00:32:33,200 --> 00:32:35,480 Aku mengemudikan traktor 509 00:32:35,480 --> 00:32:38,240 dan menaruhnya di tempat yang dia suruh. 510 00:32:39,119 --> 00:32:41,440 Aku bertanya kepadanya, "Kakek," 511 00:32:41,440 --> 00:32:44,079 "Apa yang Anda tanam hingga butuh pembajakan mendalam?" 512 00:32:44,079 --> 00:32:45,160 Lalu dia 513 00:32:50,920 --> 00:32:53,440 menolak memberitahuku. 514 00:32:57,519 --> 00:32:58,599 Pak Kim. 515 00:33:00,480 --> 00:33:02,359 Izinkan aku meminjam traktormu. 516 00:33:03,079 --> 00:33:04,839 Di tempat yang didatangi pria tua itu. 517 00:33:08,920 --> 00:33:10,119 Astaga. 518 00:33:10,119 --> 00:33:13,799 Bagaimana kamu bisa makan gukbap tanpa kimchi lobak? 519 00:33:14,680 --> 00:33:18,440 Ini. Ini kasih sayangku untukmu. 520 00:33:21,920 --> 00:33:23,160 Benar. 521 00:33:23,480 --> 00:33:26,200 Jika menyangkut orang, itu semua tentang kasih sayang. Benar. 522 00:33:26,319 --> 00:33:27,359 Benar. 523 00:33:45,079 --> 00:33:48,200 Kamu tidak berpikir dia memintamu melakukannya untuknya. Benar, bukan? 524 00:33:48,880 --> 00:33:51,240 Dia tidak terlihat cukup baik untuk membaginya denganku. 525 00:33:51,720 --> 00:33:53,319 Omong-omong, dia mendapatkan uang. 526 00:33:55,079 --> 00:33:56,119 Uang? 527 00:33:58,599 --> 00:34:01,559 Aku yakin dia tidak membawa uang tunai sebanyak itu hari itu, tapi... 528 00:34:01,559 --> 00:34:03,119 Izinkan aku meminjam traktormu. 529 00:34:05,799 --> 00:34:08,289 Apa ada mesin ATM di dekat sini? 530 00:34:10,639 --> 00:34:11,840 "Pencarian cepat: ATM" 531 00:34:11,840 --> 00:34:13,239 "Tidak ditemukan" 532 00:34:13,480 --> 00:34:14,769 Tidak ada. 533 00:34:15,519 --> 00:34:16,960 Aku punya firasat. 534 00:34:17,400 --> 00:34:19,199 Aku akan tahu setelah memeriksa sesuatu. 535 00:34:24,289 --> 00:34:26,289 Jadi, tempat si bodoh itu mengirim traktor adalah 536 00:34:26,329 --> 00:34:28,360 tanah pria tua itu? 537 00:34:32,159 --> 00:34:34,519 Lenganku sangat lemah. 538 00:34:34,960 --> 00:34:36,960 Bagaimana jika kita minta dia menggalinya? 539 00:34:37,599 --> 00:34:38,679 Dasar bodoh. 540 00:34:38,880 --> 00:34:41,289 Bagaimana jika dia temukan uangnya? Kamu mau bertanggung jawab? 541 00:34:41,719 --> 00:34:42,719 Tidak. 542 00:34:57,000 --> 00:34:59,840 Omong-omong, siapa yang akan mengemudikan ini? 543 00:35:00,239 --> 00:35:01,960 Jangan mengkhawatirkan itu. 544 00:35:02,199 --> 00:35:03,599 Kamu bisa turun dan mengurus pekerjaanmu. 545 00:35:03,599 --> 00:35:05,769 Jika tidak ada yang bisa mengendarainya, 546 00:35:05,769 --> 00:35:08,289 aku penasaran apa aku harus melakukannya untukmu. 547 00:35:08,289 --> 00:35:12,000 - Tidak apa-apa, jadi, turunlah. - Baiklah. 548 00:35:12,519 --> 00:35:13,880 Aku akan pergi. 549 00:35:17,840 --> 00:35:19,119 Astaga. 550 00:35:32,840 --> 00:35:33,960 - Hei. - Ya? 551 00:35:33,960 --> 00:35:35,079 Cepat mulai menggali. 552 00:35:35,440 --> 00:35:38,559 "Jangan memasuki padang rumput" 553 00:35:44,199 --> 00:35:46,360 Hei, berhenti! 554 00:35:46,960 --> 00:35:49,440 - Hei! - Hei, turunlah! 555 00:35:50,719 --> 00:35:51,809 Kita menemukannya! 556 00:35:51,809 --> 00:35:53,119 Kamu menemukannya? 557 00:35:54,400 --> 00:35:56,519 - Sang Gi! - Cepat! 558 00:35:56,559 --> 00:35:59,360 - Kami menemukannya! "- Ini nyata" 559 00:35:59,519 --> 00:36:00,960 "- Ini benar-benar nyata - Ini benar-benar nyata" 560 00:36:00,960 --> 00:36:02,440 Cepatlah. 561 00:36:02,519 --> 00:36:05,880 "Yang nyata telah muncul sekarang" 562 00:36:07,400 --> 00:36:09,559 Ada satu lagi. 563 00:36:15,440 --> 00:36:16,769 Kotoran. 564 00:36:16,769 --> 00:36:18,960 Kenapa ada kotoran di sini? 565 00:36:22,119 --> 00:36:25,559 Astaga. Hei. Bersihkan ini. 566 00:36:25,559 --> 00:36:27,840 Hei, Jjangdol. Coba gali di tempat lain. 567 00:36:30,599 --> 00:36:32,000 Bersihkan! 568 00:36:36,519 --> 00:36:37,719 - Apa? - Cepat! 569 00:36:38,519 --> 00:36:39,840 Ada apa dengan ini? 570 00:36:41,199 --> 00:36:42,809 - Hei. - Apa? 571 00:36:42,809 --> 00:36:44,039 Ini tidak bergerak. 572 00:36:44,039 --> 00:36:45,079 Apa? 573 00:36:45,329 --> 00:36:47,559 Hei, turunlah. 574 00:36:47,559 --> 00:36:48,679 Astaga. 575 00:36:50,400 --> 00:36:53,840 Hei. Kamu harus menyalakan mesinnya. Astaga. 576 00:36:56,400 --> 00:36:58,840 Ini tidak menyala. Dari rendah ke tinggi. 577 00:36:59,199 --> 00:37:00,559 Netral. 578 00:37:00,679 --> 00:37:02,289 Astaga, si bodoh itu! 579 00:37:02,289 --> 00:37:04,119 Dia memberi kita traktor yang bahkan tidak mau menyala! 580 00:37:04,599 --> 00:37:05,960 Sial! 581 00:37:12,809 --> 00:37:14,400 - Sang Gi. - Sang Gi. 582 00:37:14,400 --> 00:37:15,400 Kamu baik-baik saja? 583 00:37:18,039 --> 00:37:19,039 Sang Gi. 584 00:37:21,360 --> 00:37:22,480 Astaga. 585 00:37:23,239 --> 00:37:24,599 Ini kemeja mahal. 586 00:37:27,239 --> 00:37:28,719 - Kamu baik-baik saja? - Apa? 587 00:37:28,719 --> 00:37:29,769 Sang Gi. 588 00:37:30,239 --> 00:37:31,239 Di sana. 589 00:37:41,119 --> 00:37:42,519 Paketnya di sana. 590 00:37:46,119 --> 00:37:47,329 Paketnya... 591 00:37:47,329 --> 00:37:50,239 Hei! 592 00:37:51,679 --> 00:37:52,769 Hei. 593 00:37:54,199 --> 00:37:55,480 Perubahan rencana. 594 00:38:05,199 --> 00:38:06,960 Apa yang kamu lakukan sekarang? 595 00:38:06,960 --> 00:38:09,119 Kami akan mengurus pria tua itu, 596 00:38:10,679 --> 00:38:11,769 jadi, kamu bisa pergi. 597 00:38:11,840 --> 00:38:13,960 Aku harus memberinya makan malam. 598 00:38:14,239 --> 00:38:16,880 Kamilah yang akan memberi makan malam ke pria tua yang kesepian 599 00:38:18,440 --> 00:38:19,960 dan tidak berdaya itu. 600 00:38:20,769 --> 00:38:21,880 Jadi, pulanglah. 601 00:38:23,199 --> 00:38:25,400 Baiklah. 602 00:38:27,960 --> 00:38:29,639 Pastikan kamu mengurusnya. 603 00:38:39,329 --> 00:38:41,329 Apa Pak Jang akan baik-baik saja? 604 00:38:42,920 --> 00:38:43,960 Hei, Pak Tua! 605 00:38:44,559 --> 00:38:46,920 Dari mana Anda mendapatkan ini? 606 00:38:47,519 --> 00:38:51,360 Anda pergi ke suatu tempat di siang hari. 607 00:38:51,480 --> 00:38:53,289 Cukup, Berandal. 608 00:38:53,289 --> 00:38:55,440 Pria tua itu sedang makan. Berhentilah mengganggunya. 609 00:38:56,719 --> 00:38:57,809 Minggir. 610 00:39:03,199 --> 00:39:04,289 Pak Tua. 611 00:39:06,199 --> 00:39:09,289 Anda mau jalan-jalan ke peternakan Anda setelah makan malam 612 00:39:09,400 --> 00:39:10,719 untuk berolahraga sedikit? 613 00:39:11,239 --> 00:39:13,159 Kami akan mengurus Anda mulai sekarang, 614 00:39:13,599 --> 00:39:14,809 jadi, jangan khawatir. 615 00:39:24,480 --> 00:39:25,769 Aku sudah makan itu. 616 00:39:26,079 --> 00:39:27,360 Aku memakannya. 617 00:39:27,440 --> 00:39:28,840 Sial. 618 00:39:51,840 --> 00:39:53,559 Pikun membuat Anda melakukan berbagai macam hal. 619 00:39:56,159 --> 00:39:57,329 Anda baik-baik saja? 620 00:39:57,840 --> 00:39:59,400 Bisakah kamu melakukan sesuatu? 621 00:39:59,920 --> 00:40:02,239 Orang-orang ini mengikutiku 24 jam sehari. 622 00:40:02,239 --> 00:40:04,039 Mereka bahkan mengikutiku ke kamar mandi. 623 00:40:05,000 --> 00:40:07,840 Katakan Anda mau tonton pertunjukan. Aku akan mengurus mereka. 624 00:40:08,199 --> 00:40:10,079 "Toserba Dokter Lee" 625 00:40:10,079 --> 00:40:11,809 Tidak mungkin. Aku tidak bisa. 626 00:40:11,809 --> 00:40:15,119 Pak Kim meminta salah satu dari kita naik ke sana. 627 00:40:15,119 --> 00:40:17,199 Kalau begitu, kamu harus pergi. 628 00:40:17,199 --> 00:40:18,519 Atau kamu bisa melakukannya. 629 00:40:18,519 --> 00:40:20,119 Wajah kami sudah terekspos. 630 00:40:20,119 --> 00:40:21,599 Kamu satu-satunya wajah baru. 631 00:40:21,719 --> 00:40:23,719 Kamu gila. Bagaimana bisa aku melakukannya di sana... 632 00:40:23,719 --> 00:40:24,840 Memikirkannya saja membuatku malu. 633 00:40:24,840 --> 00:40:26,119 Berapa lama kamu akan tinggal di dalam? 634 00:40:26,119 --> 00:40:28,079 Kamu harus keluar mencari udara segar sesekali. 635 00:40:28,079 --> 00:40:30,159 Tidak mungkin. Aku tidak bisa. 636 00:40:30,809 --> 00:40:32,679 - Aku tidak bisa. - Kamu akan baik-baik saja. 637 00:40:33,119 --> 00:40:34,559 Aku tidak bisa! 638 00:40:44,840 --> 00:40:48,599 Omong-omong, kenapa pria tua itu tiba-tiba mau menonton pertunjukan? 639 00:40:48,719 --> 00:40:51,119 Dia bahkan tidak mendengarkan saat kamu bernyanyi. Benar, bukan? 640 00:40:52,519 --> 00:40:54,199 Itu sebabnya aku mempekerjakan pegawai paruh waktu. 641 00:40:54,329 --> 00:40:56,159 Kenapa mereka belum datang? Kamu benar mempekerjakan seseorang? 642 00:40:56,239 --> 00:40:57,400 Benar. 643 00:40:57,400 --> 00:40:59,440 Aku sengaja memilih perusahaan terdekat dari sini. 644 00:41:03,480 --> 00:41:05,679 Astaga. Maaf aku terlambat. 645 00:41:06,400 --> 00:41:08,880 Halo. Aku Eun Yi. 646 00:41:11,440 --> 00:41:13,289 Kenapa kamu terlambat sekali? 647 00:41:13,289 --> 00:41:15,239 Astaga, maafkan aku. 648 00:41:15,440 --> 00:41:16,519 - Hei. - Astaga. 649 00:41:16,519 --> 00:41:18,599 - Ayo. - Cepat naik ke panggung. 650 00:41:18,599 --> 00:41:20,039 Astaga. Baiklah. 651 00:41:20,039 --> 00:41:21,559 Aku akan pergi. Sampai jumpa. 652 00:41:26,679 --> 00:41:27,880 Apa yang kamu lakukan, Berandal? 653 00:41:29,639 --> 00:41:31,079 Halo! 654 00:41:33,559 --> 00:41:34,769 "Pesta untuk Mendoakanmu Panjang Umur dan Sehat" 655 00:41:34,960 --> 00:41:38,400 Halo! Aku Eun Yi. Senang bertemu denganmu! 656 00:41:40,769 --> 00:41:43,840 "Temanku yang keren" 657 00:41:43,840 --> 00:41:46,599 "Kamu teman terlamaku" 658 00:41:47,960 --> 00:41:51,639 "Kamu selalu tertawa" 659 00:41:51,639 --> 00:41:54,159 "Di tempat itu" 660 00:41:55,289 --> 00:41:58,360 "Temanku yang keren" 661 00:41:58,360 --> 00:42:00,559 "Kamu teman terlamaku" 662 00:42:00,559 --> 00:42:02,000 Dia bekerja dengan baik. 663 00:42:02,000 --> 00:42:03,360 Kenapa dia sangat membencinya? 664 00:42:03,360 --> 00:42:04,519 Aku tahu. 665 00:42:04,519 --> 00:42:06,480 Kita akan mendapat masalah jika dia tidak melakukannya. 666 00:42:06,599 --> 00:42:08,289 Seperti yang diharapkan dari Pak Kim. Sudah kuduga. 667 00:42:12,679 --> 00:42:14,440 Aku merasa malu, 668 00:42:14,440 --> 00:42:16,639 dan aku bahkan tidak bisa menyanyi sebaik itu. 669 00:42:16,639 --> 00:42:17,920 Tidak apa-apa jika kamu tidak bisa menyanyi dengan baik. 670 00:42:18,360 --> 00:42:19,880 Namun, sekarang, 671 00:42:20,329 --> 00:42:21,809 hanya kamu yang kita miliki. 672 00:42:23,639 --> 00:42:25,360 Baiklah. Apa yang bisa kulakukan 673 00:42:26,880 --> 00:42:28,289 jika hanya aku yang kita miliki? 674 00:42:33,440 --> 00:42:37,079 "Ya, itu benar" 675 00:42:37,079 --> 00:42:39,329 "Mari kita bertemu seperti itu" 676 00:42:40,679 --> 00:42:44,360 "Apa kamu akan menggunakan suara terbaikmu" 677 00:42:44,360 --> 00:42:46,809 "Untuk mendoakanku?" 678 00:42:47,920 --> 00:42:50,719 "Aku akan menggunakan tawa terbaikku" 679 00:42:50,719 --> 00:42:51,960 Kapan dia membuat koreografinya sendiri? 680 00:42:51,960 --> 00:42:53,639 Aku tahu. Kita bahkan tidak memberinya banyak waktu. 681 00:42:55,239 --> 00:42:58,809 "Di dinding berlumpur" 682 00:42:58,809 --> 00:43:01,329 "Di Bar Mokro hari ini" 683 00:43:02,480 --> 00:43:09,199 "Lampu pijar 30 watt berayun" 684 00:43:09,809 --> 00:43:11,880 Lagi! Bagus! 685 00:43:12,199 --> 00:43:14,880 Terima kasih! 686 00:43:17,289 --> 00:43:19,239 Hati-hati! Terima kasih! 687 00:43:19,519 --> 00:43:22,039 Astaga. Terima kasih! 688 00:43:27,239 --> 00:43:29,679 - Kamu cukup hebat. - Terima kasih. 689 00:43:30,769 --> 00:43:32,239 Ini milikku. 690 00:43:32,239 --> 00:43:33,960 Pria tua itu memberikannya kepadaku. 691 00:43:37,199 --> 00:43:39,599 Aku punya pekerjaan lain untukmu. 692 00:43:44,880 --> 00:43:46,840 - Ini. - Terima kasih. 693 00:43:48,480 --> 00:43:49,599 Itu 694 00:43:50,440 --> 00:43:53,440 pertunjukan terbaik yang kulihat dalam hidupku. 695 00:43:53,440 --> 00:43:55,800 Bisakah Anda berhenti membicarakannya? 696 00:43:56,039 --> 00:43:58,480 Aku terus membayangkan seperti apa rupaku. 697 00:43:59,000 --> 00:44:00,519 Itu membuatku tersipu. 698 00:44:00,840 --> 00:44:03,000 Apa rencana Pak Kim selanjutnya? 699 00:44:03,000 --> 00:44:07,119 Dia bilang akan memberi orang-orang bodoh itu waktu untuk merenung. 700 00:44:07,880 --> 00:44:08,960 Merenung? 701 00:44:15,760 --> 00:44:19,519 Seperti katamu, menurutmu pria tua itu akan memberi tahu gadis itu? 702 00:44:20,559 --> 00:44:23,800 Dia memperlakukan gadis itu, tidak seperti kita. 703 00:44:26,239 --> 00:44:28,360 Sang Gi, bukankah itu mobil pria tua itu? 704 00:44:29,000 --> 00:44:30,000 Keluar. 705 00:44:41,320 --> 00:44:42,440 Mobil apa ini? 706 00:44:42,440 --> 00:44:44,119 Pria tua itu memberikannya kepadaku. 707 00:44:44,480 --> 00:44:47,039 Selain itu, aku tidak akan bekerja untukmu lagi. 708 00:44:49,920 --> 00:44:51,599 Matikan mesinnya dan keluar. 709 00:44:55,639 --> 00:44:57,159 Keluarlah selagi kami masih baik. 710 00:44:57,159 --> 00:44:59,440 Kamu pikir aku tidak tahu rencanamu? 711 00:44:59,840 --> 00:45:03,159 Pria tua itu memberitahuku semuanya. 712 00:45:06,159 --> 00:45:07,360 "Harta karun" 713 00:45:09,519 --> 00:45:11,360 Karena aku cantik. 714 00:45:14,599 --> 00:45:15,639 Sial. 715 00:45:16,079 --> 00:45:17,320 Truknya. 716 00:45:17,320 --> 00:45:18,800 Cepat masuk! 717 00:45:19,320 --> 00:45:20,519 Sial. Masuk! 718 00:45:26,960 --> 00:45:28,239 Mereka datang. 719 00:45:29,440 --> 00:45:31,280 Sang Gi, lihat. 720 00:45:31,679 --> 00:45:34,559 Aku akan menangkapmu. Aku akan membunuhmu! 721 00:45:35,480 --> 00:45:37,400 Sepertinya mereka ingin membunuhku. 722 00:45:40,960 --> 00:45:42,199 "Pelangi" 723 00:45:43,960 --> 00:45:45,400 Hei, kamu! 724 00:45:45,400 --> 00:45:46,679 Keluar dari mobil! 725 00:45:46,679 --> 00:45:47,840 Kamu yang keluar! 726 00:45:47,840 --> 00:45:50,280 Dasar bodoh. Kamu hanya akan terluka. 727 00:45:51,360 --> 00:45:52,599 Aku melihat jembatan kedua. 728 00:45:52,599 --> 00:45:54,400 Belok kanan di sana. Jangan gugup. 729 00:45:54,400 --> 00:45:56,440 Aku tidak gugup. 730 00:46:00,760 --> 00:46:02,280 Sang Gi! Dia belok kanan! 731 00:46:02,280 --> 00:46:04,920 - Aku melihatnya! - Cepat! 732 00:46:10,960 --> 00:46:12,800 Pekerja paruh waktu sialan itu. 733 00:46:14,039 --> 00:46:16,119 - Aku akan menangkapmu. - Aku di sini. 734 00:46:23,559 --> 00:46:25,079 - Traktornya. - Si bodoh itu. 735 00:46:25,079 --> 00:46:26,599 - Itu... - Kamu! 736 00:46:27,000 --> 00:46:28,119 Dasar bodoh. 737 00:46:28,119 --> 00:46:30,400 - Hei! Minggir! - Jangan menghalangi! 738 00:46:30,599 --> 00:46:32,440 - Minggir! - Jangan halangi aku! 739 00:46:32,440 --> 00:46:34,400 - Kamu menghalangi kami! - Minggir! 740 00:46:35,039 --> 00:46:36,280 Minggir ke samping! 741 00:46:38,480 --> 00:46:41,440 Dasar orang desa bodoh! 742 00:46:44,239 --> 00:46:46,360 Kamu sangat tidak sabar. 743 00:46:46,679 --> 00:46:48,000 Aku tidak akan lama. 744 00:46:48,760 --> 00:46:50,280 Apa-apaan ini? 745 00:46:50,519 --> 00:46:51,559 Hei! 746 00:46:51,559 --> 00:46:52,760 - Hei! - Minggir. 747 00:46:52,760 --> 00:46:53,920 Dasar bodoh! 748 00:46:53,920 --> 00:46:55,679 - Minggir ke samping! - Lebih cepat! 749 00:46:55,679 --> 00:46:57,119 Sang Gi, lihat! 750 00:46:57,119 --> 00:46:58,159 - Di sebelah sana. - Di sana. 751 00:46:58,159 --> 00:46:59,440 - Di mana? - Lebih cepat! 752 00:46:59,440 --> 00:47:01,280 Aku ingin lebih cepat, mengerti? 753 00:47:01,280 --> 00:47:03,039 - Jangan menghalangi! - Minggir! 754 00:47:03,639 --> 00:47:06,039 - Ayo, jalan saja! - Dia bergerak ke samping. 755 00:47:06,039 --> 00:47:08,079 Dasar bodoh! 756 00:47:08,079 --> 00:47:09,760 Sial! 757 00:47:09,760 --> 00:47:11,960 Tentu. Sampai jumpa. 758 00:47:13,920 --> 00:47:17,599 "Tambang Dongcheon 500 meter, Dilarang Masuk" 759 00:47:37,840 --> 00:47:38,920 Ke mana dia pergi? 760 00:47:41,360 --> 00:47:43,360 Dia pasti ketakutan. 761 00:47:43,719 --> 00:47:45,239 Dia meninggalkan semuanya. 762 00:47:46,440 --> 00:47:47,480 Sang Gi! 763 00:47:48,199 --> 00:47:49,760 Sang Gi! Lihat. 764 00:47:51,880 --> 00:47:52,920 "Harta karun" 765 00:47:52,920 --> 00:47:54,000 "Harta karun"? 766 00:48:01,320 --> 00:48:02,360 Sang Gi. 767 00:48:03,079 --> 00:48:04,199 Truk kita. 768 00:48:07,920 --> 00:48:09,719 Ambil truknya! 769 00:48:10,119 --> 00:48:11,280 - Sial. - Hei! 770 00:48:11,280 --> 00:48:13,760 Ambil truknya! 771 00:48:18,360 --> 00:48:19,679 Tidak! 772 00:48:23,719 --> 00:48:25,960 Hei, tidak, berhenti. 773 00:48:32,760 --> 00:48:34,960 Jangan bergerak. 774 00:48:35,280 --> 00:48:36,719 Tunggu. 775 00:48:43,039 --> 00:48:45,400 Tidak! 776 00:48:46,199 --> 00:48:48,239 Tidak! 777 00:48:53,679 --> 00:48:56,159 Tidak! 778 00:49:08,320 --> 00:49:09,599 Tidak. 779 00:49:10,519 --> 00:49:12,440 Tidak! 780 00:49:13,159 --> 00:49:15,280 Trukku... 781 00:49:17,760 --> 00:49:19,400 Tidak! 782 00:49:20,280 --> 00:49:23,960 Tidak! 783 00:49:27,559 --> 00:49:31,039 Izinkan aku meminjam traktor. Di tempat yang didatangi pria itu. 784 00:49:32,280 --> 00:49:34,840 Apa ada mesin ATM di dekat sana? 785 00:49:35,079 --> 00:49:36,559 Aku punya firasat. 786 00:49:37,000 --> 00:49:38,599 Aku akan tahu setelah memeriksa sesuatu. 787 00:49:44,320 --> 00:49:45,360 "M2701" 788 00:50:07,960 --> 00:50:09,199 Pak Kim? 789 00:50:28,039 --> 00:50:29,239 "Harta karun" 790 00:50:46,599 --> 00:50:47,599 Truk kita. 791 00:50:48,960 --> 00:50:50,760 Ambil truknya! 792 00:50:51,880 --> 00:50:53,079 Tidak! 793 00:50:53,079 --> 00:50:54,119 Ambil truknya! 794 00:51:01,280 --> 00:51:02,320 Tidak. 795 00:51:03,159 --> 00:51:04,480 Tidak. 796 00:51:05,239 --> 00:51:06,760 Tidak! 797 00:51:08,320 --> 00:51:10,719 Tidak! 798 00:51:11,559 --> 00:51:13,159 Setelah semua yang kulakukan... 799 00:51:20,360 --> 00:51:21,840 Tidak! 800 00:51:23,760 --> 00:51:24,880 Trukku. 801 00:51:25,480 --> 00:51:26,920 Kenapa kamu menangis? 802 00:51:27,079 --> 00:51:28,400 Apa ada sesuatu... 803 00:51:28,400 --> 00:51:31,320 Trukku. 804 00:51:31,320 --> 00:51:32,639 Astaga. 805 00:51:33,159 --> 00:51:35,280 Benar-benar hancur. 806 00:51:36,199 --> 00:51:38,360 Tidak bisa diperbaiki sekarang. 807 00:51:38,880 --> 00:51:39,920 Sayang sekali. 808 00:51:44,079 --> 00:51:45,400 Trukku... 809 00:51:45,679 --> 00:51:48,599 Ini pasti mimpi buruk. 810 00:51:48,599 --> 00:51:50,159 Hubungi Pak Jang. 811 00:51:50,320 --> 00:51:52,320 Katakan ini saatnya untuk jalan-jalan terakhirnya. 812 00:52:22,280 --> 00:52:23,360 Dengar. 813 00:52:25,480 --> 00:52:27,199 Aku sangat mengenal orang seperti Anda. 814 00:52:27,360 --> 00:52:29,559 Aku memahami Anda 815 00:52:31,480 --> 00:52:32,880 karena kita sama. 816 00:52:33,559 --> 00:52:35,039 Perasaan menjijikkan 817 00:52:35,440 --> 00:52:38,599 hidup dalam ketakutan bahwa seseorang akan mengambil milik Anda. 818 00:52:41,000 --> 00:52:42,159 Aku sangat tahu itu. 819 00:52:43,159 --> 00:52:44,159 Sekarang 820 00:52:45,440 --> 00:52:48,320 ceritakan semuanya dan semua akan baik-baik saja. 821 00:52:52,760 --> 00:52:54,719 Haruskah kita mengejarnya? 822 00:52:55,480 --> 00:52:56,480 Tidak. 823 00:52:56,880 --> 00:52:59,360 Pria tua pikun itu tidak bisa pergi jauh. 824 00:53:00,840 --> 00:53:04,480 Dia akan bawa kita ke hartanya kecuali dia ingin mati. 825 00:53:13,599 --> 00:53:15,519 Sang Gi, bukankah itu tebing? 826 00:53:16,519 --> 00:53:18,119 Hei. Tangkap dia. 827 00:53:52,800 --> 00:53:54,920 Sang Gi! 828 00:53:56,280 --> 00:53:58,440 Dia mati. Kita membunuhnya. 829 00:54:06,480 --> 00:54:08,079 Sang Gi, seorang pria tewas! 830 00:54:09,039 --> 00:54:10,679 Dasar bodoh. 831 00:54:11,599 --> 00:54:13,039 Kamu tidak lihat? 832 00:54:13,840 --> 00:54:15,760 Uang yang dikubur pria tua itu. 833 00:54:17,320 --> 00:54:18,519 Orang yang tahu 834 00:54:21,360 --> 00:54:23,840 hanya kalian berdua 835 00:54:25,159 --> 00:54:26,239 dan aku. 836 00:54:27,079 --> 00:54:28,400 Hanya kita bertiga. 837 00:54:31,079 --> 00:54:32,079 Kemarilah. 838 00:54:32,320 --> 00:54:34,599 Kemarilah. Hei. 839 00:54:35,039 --> 00:54:36,079 Hei! 840 00:54:37,239 --> 00:54:39,920 Kalian tidak pernah belajar! 841 00:54:41,039 --> 00:54:43,079 Ini sebabnya kalian tidak pernah bisa meninggalkan 842 00:54:43,079 --> 00:54:45,559 pedesaan. 843 00:54:54,159 --> 00:54:55,639 "Gunung Shinwoong" 844 00:55:01,239 --> 00:55:02,800 Uang ini milikku sekarang. 845 00:55:06,000 --> 00:55:08,039 Ayo. 846 00:55:10,920 --> 00:55:11,960 Ayo. 847 00:55:12,639 --> 00:55:15,679 "Korps Marinir" 848 00:55:20,079 --> 00:55:21,159 Pak Jang. 849 00:55:21,960 --> 00:55:26,119 Anda luar biasa. Bagaimana Anda bisa berpikir untuk melompat dari sana? 850 00:55:26,280 --> 00:55:29,840 Lain kali, biarkan anak muda melakukan ini. 851 00:55:29,840 --> 00:55:30,920 Baik, Pak. 852 00:55:30,920 --> 00:55:33,039 Gyeong Gu. Tolong aku. 853 00:55:33,119 --> 00:55:34,599 Baiklah. Ikuti aku. 854 00:55:34,800 --> 00:55:37,599 Gyeong Gu. Tidak. 855 00:55:37,599 --> 00:55:38,679 Jangan jalankan kapalnya. 856 00:55:38,679 --> 00:55:40,400 Gyeong Gu! 857 00:55:40,559 --> 00:55:42,400 Hei. Cepatlah. 858 00:55:45,960 --> 00:55:48,239 - Taksi. - Cepat. Di sini. 859 00:55:52,400 --> 00:55:53,519 Ayo. 860 00:55:54,760 --> 00:55:56,760 Cepat jalan. 861 00:56:09,920 --> 00:56:11,840 Maafkan aku. 862 00:56:12,599 --> 00:56:15,599 Tolong! 863 00:56:16,880 --> 00:56:19,440 Maafkan aku. Tolong aku. 864 00:56:19,440 --> 00:56:21,760 Bangun! 865 00:56:39,599 --> 00:56:40,800 "Jalan menuju harta karun" 866 00:57:17,280 --> 00:57:18,840 "Mewah" 867 00:57:21,039 --> 00:57:22,400 Biarkan saja dia? 868 00:57:23,119 --> 00:57:25,079 Kita tidak boleh mengganggunya saat dia berburu harta karun. 869 00:57:26,039 --> 00:57:27,119 Sampai kapan? 870 00:57:27,559 --> 00:57:29,559 Saat dia menemukan harta karun itu, 871 00:57:29,760 --> 00:57:32,039 semua akan berakhir. 872 00:57:32,360 --> 00:57:34,239 Namun, tidak ada harta karun. 873 00:57:34,519 --> 00:57:36,880 Bukan bagi kita, tapi baginya, itu ada. 874 00:57:37,360 --> 00:57:39,320 Dia melihatnya, menyentuhnya, 875 00:57:39,800 --> 00:57:41,119 dan merasakannya. 876 00:57:49,400 --> 00:57:52,079 Ini hari yang tidak terlupakan baginya. 877 00:57:55,280 --> 00:57:57,920 Dia kehilangan semua hartanya karena kebakaran. 878 00:58:00,039 --> 00:58:01,760 Teman-temannya pergi. 879 00:58:02,599 --> 00:58:04,440 Selain itu, seorang pria tewas. 880 00:58:04,920 --> 00:58:08,400 Itu situasi yang menyedihkan, terlalu berat baginya. 881 00:58:15,599 --> 00:58:18,880 Menemukan uang yang terkubur di tanah adalah 882 00:58:19,079 --> 00:58:21,719 satu-satunya cara baginya untuk lari dari kenyataan. 883 00:58:37,639 --> 00:58:39,199 Makin buruk situasinya, 884 00:58:39,639 --> 00:58:41,719 makin kuat godaan dan keserakahan 885 00:58:42,400 --> 00:58:44,159 untuk harta karun. 886 00:58:45,719 --> 00:58:47,639 Kenapa kamu menyebutnya introspeksi? 887 00:58:48,679 --> 00:58:51,440 Dia harus mengalami 888 00:58:51,440 --> 00:58:53,440 pola pikir gila yang hanya merusak dirinya 889 00:58:53,960 --> 00:58:55,599 sendiri. 890 00:58:58,559 --> 00:58:59,960 Ini seperti penjara. 891 00:59:00,960 --> 00:59:03,400 Penjara yang diciptakan oleh keserakahannya sendiri. 892 00:59:04,280 --> 00:59:06,400 Kapan dia akan keluar dari penjara itu? 893 00:59:06,800 --> 00:59:09,280 Saat menyadarinya, dia akan membuka pintu dan pergi sendiri. 894 00:59:09,639 --> 00:59:11,719 Namun, itu tidak akan mudah. 895 00:59:11,960 --> 00:59:14,960 Tidak ada harta karun, tapi hanya ada kekosongan. 896 00:59:15,840 --> 00:59:17,199 - Kekosongan? - Apa? 897 00:59:19,440 --> 00:59:22,159 Sudah ada banyak bendera merah di area itu. 898 00:59:31,119 --> 00:59:33,320 Di militer, bendera merah berarti 899 00:59:33,679 --> 00:59:36,199 area tambang. 900 00:59:51,760 --> 00:59:53,039 Astaga. 901 00:59:58,800 --> 01:00:00,320 "Mewah" 902 01:00:07,320 --> 01:00:08,599 - Terima kasih. - Jaga diri Anda. 903 01:00:08,599 --> 01:00:09,599 Semoga hari Anda menyenangkan. 904 01:00:09,599 --> 01:00:11,559 Anda bisa memberiku sampahnya. 905 01:00:12,559 --> 01:00:15,159 - Apa sudah berfungsi sekarang? - Ini berfungsi dengan sangat baik. 906 01:00:15,199 --> 01:00:16,360 Terima kasih. 907 01:00:16,480 --> 01:00:18,840 - Ini dia. - Terima kasih. 908 01:00:19,400 --> 01:00:20,559 Ini sabun. 909 01:00:20,559 --> 01:00:22,719 "Nongju" 910 01:00:24,400 --> 01:00:26,360 Kami mengambil uang Anda yang hilang 911 01:00:26,360 --> 01:00:29,199 dan uang orang lain. 912 01:00:29,440 --> 01:00:31,519 Anda tidak perlu khawatir lagi. 913 01:00:32,239 --> 01:00:35,360 Aku tidak tahu cara berterima kasih. 914 01:00:36,320 --> 01:00:39,280 Kami tidak akan meminta lebih 915 01:00:39,280 --> 01:00:41,599 selain Anda hidup berumur panjang dan sehat. 916 01:00:42,280 --> 01:00:43,719 Nenek! 917 01:00:43,960 --> 01:00:45,400 Ibu. Ini kami. 918 01:00:45,440 --> 01:00:46,880 Nenek. 919 01:00:46,880 --> 01:00:49,599 - Astaga. - Halo. 920 01:00:49,599 --> 01:00:51,719 Kamu tidak perlu datang jauh-jauh. 921 01:00:51,719 --> 01:00:53,280 Kami jarang mengunjungi Ibu. 922 01:00:53,880 --> 01:00:55,760 - Kamu baik-baik saja sekarang? - Ya. 923 01:00:55,760 --> 01:00:57,199 Ibu baik-baik saja? 924 01:00:59,719 --> 01:01:00,719 Ayo. 925 01:01:02,800 --> 01:01:05,400 Nenek membuatkanmu makanan enak. Ayo. 926 01:01:08,159 --> 01:01:10,000 Aku akan menyudahi layanan taksinya. 927 01:01:11,079 --> 01:01:12,559 Terima kasih atas kerja kerasmu. 928 01:01:12,760 --> 01:01:14,519 Kerja bagus, Semuanya. 929 01:01:21,039 --> 01:01:24,559 "Stasiun Nongju" 930 01:01:37,920 --> 01:01:40,320 Mari kita lihat. 931 01:01:51,039 --> 01:01:52,400 "Khusus Staf" 932 01:02:48,360 --> 01:02:50,599 Terus. 933 01:02:50,599 --> 01:02:52,440 Terus. 934 01:02:52,760 --> 01:02:54,519 - Kedengarannya aneh. - Apa? 935 01:02:54,880 --> 01:02:56,079 Kedengarannya aneh? 936 01:03:00,719 --> 01:03:01,960 Go Eun. 937 01:03:02,440 --> 01:03:04,920 Kamu punya data dari tahun lalu? 938 01:03:11,880 --> 01:03:12,880 Hai. 939 01:03:14,480 --> 01:03:15,559 Aku menemukannya. 940 01:03:15,559 --> 01:03:17,719 "Resume" 941 01:03:18,880 --> 01:03:20,000 Semoga harimu menyenangkan. 942 01:03:33,039 --> 01:03:36,840 "Taxi Driver 2" 943 01:03:59,199 --> 01:04:01,599 "Kami tidak akan pernah lupa" 944 01:04:01,599 --> 01:04:04,719 "Kamu pernah menjadi aku" 945 01:04:04,719 --> 01:04:06,840 "Dan aku akan segera berjalan di jalan yang sama" 946 01:04:06,840 --> 01:04:09,079 Temukan So Mang-ku. 947 01:04:09,079 --> 01:04:11,400 Jika kita menelepon polisi, mereka akan hubungi orang tuanya. 948 01:04:11,400 --> 01:04:13,360 Kembali ke orang tuanya yang bahkan tidak tahu siapa dia? 949 01:04:13,360 --> 01:04:14,400 Tidak mungkin. 950 01:04:14,400 --> 01:04:17,239 - Tolong jangan beri tahu Paman. - Paman? 951 01:04:17,239 --> 01:04:20,480 Nama asli Pak Kang adalah Kang Pil Seung. 952 01:04:20,480 --> 01:04:22,360 Mungkin karena itu perusahaannya bernama Pil Consulting. 953 01:04:22,360 --> 01:04:23,960 Kamu tidak mengenal Pak Kang? 954 01:04:23,960 --> 01:04:26,679 Dia konsultan real estat terbaik. 955 01:04:26,679 --> 01:04:28,039 Kamu tidak boleh masuk tanpa tiket. 956 01:04:28,039 --> 01:04:30,039 Dia tidak berkonsultasi dengan siapa pun. 957 01:04:30,480 --> 01:04:31,960 Namun, apa sungguh tidak ada cara? 958 01:04:31,960 --> 01:04:33,719 Kami datang untuk membeli rumah. 959 01:04:33,719 --> 01:04:35,159 Untuk tinggal bersama. 960 01:04:36,639 --> 01:04:37,719 Kamu tidak boleh berbohong. 961 01:04:37,719 --> 01:04:38,719 Seorang anak hilang? 962 01:04:38,719 --> 01:04:40,239 Anak kecil itu cepat sekali. 963 01:04:40,239 --> 01:04:41,960 - Apa yang harus kita lakukan? - Go Eun. 964 01:04:41,960 --> 01:04:44,400 Maukah kamu menikah denganku? 965 01:04:44,960 --> 01:04:46,079 Apa?