1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,458 --> 00:01:03,269 THE PEACOCK'S PARADISE 4 00:02:25,142 --> 00:02:27,118 What are you doing? 5 00:02:27,142 --> 00:02:28,914 It's cold. 6 00:02:29,308 --> 00:02:31,656 There's a warm breeze. 7 00:03:06,675 --> 00:03:08,831 I can smell the sea now. 8 00:03:49,142 --> 00:03:51,298 Lucia! 9 00:03:51,612 --> 00:03:53,805 Can you come for a second? 10 00:04:07,350 --> 00:04:11,231 Do you think I'm still a desirable woman? 11 00:04:11,808 --> 00:04:13,055 Sorry? 12 00:04:13,975 --> 00:04:17,233 Am I not to be pitied? To be thrown away? 13 00:04:17,267 --> 00:04:21,244 - Not even worth looking at? - What are you saying? No. 14 00:04:21,892 --> 00:04:24,623 You're as beautiful as ever. 15 00:04:53,975 --> 00:04:55,700 Grazia! 16 00:04:56,892 --> 00:05:00,368 I don't remember where I put Nena's present. 17 00:05:00,392 --> 00:05:02,548 Have you seen it? 18 00:05:29,975 --> 00:05:32,467 Let me see how it smells. 19 00:05:35,892 --> 00:05:37,569 It's good. 20 00:05:39,225 --> 00:05:41,118 Good. 21 00:05:41,142 --> 00:05:45,550 You finish up here. I'll get dressed. 22 00:05:46,142 --> 00:05:50,742 But have your mother help you. Don't do everything alone. 23 00:06:14,308 --> 00:06:16,659 He won't hurt you, Grandma. He's nice. 24 00:06:16,683 --> 00:06:18,534 You never know. 25 00:06:18,558 --> 00:06:22,576 - Hi, Mom. Happy birthday. - I thought he'd be smaller. 26 00:06:22,600 --> 00:06:26,284 Thanks for letting us bring him. He doesn't do well alone. 27 00:06:26,308 --> 00:06:29,758 - Adelina, how are you? - Happy birthday, Nena. 28 00:06:30,517 --> 00:06:33,326 He... He's pretty, right? 29 00:06:33,350 --> 00:06:35,993 - Did the trip tire you out? - Oh, no. 30 00:06:36,017 --> 00:06:38,534 - I put some music on... - You've grown! 31 00:06:38,558 --> 00:06:40,475 She's taller! 32 00:06:41,058 --> 00:06:43,951 - Did you say hi to Umberto? - No. Not yet. 33 00:06:43,975 --> 00:06:45,951 Give it to Mommy. 34 00:06:45,975 --> 00:06:47,784 This is for you. 35 00:06:47,808 --> 00:06:51,618 Oh, how nice! We needed some sparkling wine. 36 00:06:51,642 --> 00:06:53,743 - Your bags... - It's Franciacorta. 37 00:06:53,767 --> 00:06:56,833 - You can put them in the bedroom. - Yes. 38 00:06:57,225 --> 00:06:59,477 How is lunch coming along? 39 00:06:59,808 --> 00:07:02,034 They brought bubbly. 40 00:07:02,058 --> 00:07:04,034 - It's Franciacorta. - Hi, Adelina. 41 00:07:04,058 --> 00:07:05,701 Hi. 42 00:07:05,725 --> 00:07:07,114 Hi. 43 00:07:07,142 --> 00:07:08,826 - Hi, Vito. - Hi, Lucia. 44 00:07:08,850 --> 00:07:10,431 - Hi, Alma. - Hi, Lucia. 45 00:07:10,725 --> 00:07:12,493 Adelina looks good. 46 00:07:12,517 --> 00:07:14,868 Yes, she looks really good. 47 00:07:14,892 --> 00:07:19,034 - A bit more salt, Grazia. - We brought pastries too. 48 00:07:19,058 --> 00:07:21,358 - Dad! Hi. - Hi. 49 00:07:22,225 --> 00:07:25,118 - How are you? - You're not even dressed yet! 50 00:07:25,142 --> 00:07:26,867 Hello, beautiful! 51 00:07:31,308 --> 00:07:34,375 That's not a fountain, Umberto! 52 00:07:35,183 --> 00:07:37,826 Don't disappear now. We need help. 53 00:07:37,850 --> 00:07:40,677 You haven't lifted a finger today. 54 00:07:51,600 --> 00:07:54,955 This headband makes my ears stick out. 55 00:07:56,142 --> 00:07:58,534 What are you saying? It's not true. 56 00:07:58,558 --> 00:08:00,368 - It is! - No! 57 00:08:00,392 --> 00:08:04,033 - And I always wear it. - It looks great on you. 58 00:08:07,058 --> 00:08:09,886 What are you doing over there? 59 00:08:11,058 --> 00:08:15,275 - Why are you standing on the sofa? - No, not with your shoes! Down! 60 00:08:22,100 --> 00:08:25,451 And Caterina? Shall we tell her right away? 61 00:08:25,475 --> 00:08:28,158 I'll tell her when she gets here. 62 00:08:48,100 --> 00:08:49,633 What? 63 00:08:50,892 --> 00:08:52,905 Her baby tooth! 64 00:08:53,017 --> 00:08:55,618 It's fallen out. Show it to Mama! 65 00:08:55,642 --> 00:08:57,270 Go on! 66 00:08:58,892 --> 00:09:00,909 Show me the window. 67 00:09:00,933 --> 00:09:02,850 It's huge! 68 00:09:03,308 --> 00:09:04,794 Give it to me. 69 00:09:05,725 --> 00:09:08,534 Let's keep this for the little ghost. 70 00:09:08,558 --> 00:09:12,159 - No! The little mouse. - The little mouse. 71 00:09:12,183 --> 00:09:14,292 Let's put it in here. 72 00:09:17,142 --> 00:09:19,951 - And if he doesn't find it? - He'll find it. 73 00:09:19,975 --> 00:09:21,173 He always does. 74 00:09:21,225 --> 00:09:22,423 What? 75 00:09:22,475 --> 00:09:24,439 I lost a tooth. 76 00:09:24,767 --> 00:09:27,909 You lost a tooth. How lovely! 77 00:09:27,933 --> 00:09:31,368 - The tooth fairy will come now. - No, the little mouse. 78 00:09:31,392 --> 00:09:33,118 The little mouse. 79 00:09:33,142 --> 00:09:36,326 - You've let your hair grow. - Yes, a little. 80 00:09:36,350 --> 00:09:38,326 It gives him a fresh look. 81 00:09:38,350 --> 00:09:41,656 - You look more robust. - He cooks for us a lot. 82 00:09:42,725 --> 00:09:44,498 Her shoes! 83 00:09:45,017 --> 00:09:46,993 This is from us. 84 00:09:47,017 --> 00:09:49,076 You didn't have to do that. 85 00:09:49,100 --> 00:09:51,113 We wanted to. 86 00:09:54,392 --> 00:09:56,308 I made it. 87 00:09:57,100 --> 00:09:59,113 How pretty! 88 00:10:00,558 --> 00:10:05,701 This wool keeps its shape and is form fitting. 89 00:10:05,725 --> 00:10:08,217 And it's your favorite color. 90 00:10:08,517 --> 00:10:10,409 As if it were. 91 00:10:10,433 --> 00:10:13,076 My favorite color is burgundy. 92 00:10:13,100 --> 00:10:15,034 - No! - But it's fine. 93 00:10:15,058 --> 00:10:18,269 I knew it, Vito! I told you so. 94 00:10:18,808 --> 00:10:20,533 Sorry. 95 00:10:21,892 --> 00:10:24,784 There was a card. 96 00:10:24,808 --> 00:10:27,875 Yes, I think in your purse. 97 00:10:27,933 --> 00:10:30,856 I think here. Look in here. 98 00:10:32,517 --> 00:10:34,673 - No. - Maybe in the jacket. 99 00:10:39,225 --> 00:10:40,519 Bye. 100 00:10:40,558 --> 00:10:43,481 Wait, let's say a proper goodbye. 101 00:10:47,225 --> 00:10:51,284 SONIA MAINARDI 34 years old tragically left us 102 00:10:51,308 --> 00:10:55,493 I was supposed to get my car on Friday evening, but it was closed. 103 00:10:55,517 --> 00:10:57,194 Mechanics! 104 00:10:57,225 --> 00:10:59,659 And what's wrong with the car? 105 00:10:59,683 --> 00:11:01,505 I don't know. 106 00:11:03,058 --> 00:11:06,221 - Thanks for the lift. - Break a leg. 107 00:11:06,725 --> 00:11:08,450 For what? 108 00:11:08,475 --> 00:11:10,152 For everything. 109 00:11:10,975 --> 00:11:12,909 Break a leg to you too! 110 00:11:12,933 --> 00:11:15,569 And a long and prosperous life. 111 00:11:24,350 --> 00:11:27,243 I'll come up to wish Nena a happy birthday. 112 00:11:27,267 --> 00:11:31,284 No. You'd better not. They're not expecting you. 113 00:11:31,308 --> 00:11:33,177 Hold on a sec. 114 00:11:33,433 --> 00:11:35,158 Joana. 115 00:11:35,308 --> 00:11:38,663 Honey, I'll go up and be right back. 116 00:11:48,017 --> 00:11:49,789 Manfredi. 117 00:11:52,892 --> 00:11:56,725 They don't know we broke up. I haven't told them. 118 00:11:58,975 --> 00:12:00,748 Seriously? 119 00:12:01,350 --> 00:12:02,951 Yes. 120 00:12:02,975 --> 00:12:06,042 Mom thinks you're very busy at work. 121 00:12:08,808 --> 00:12:11,108 I like that version of me. 122 00:12:11,517 --> 00:12:13,868 Please don't let anything slip. 123 00:12:13,892 --> 00:12:17,581 - She picks her clothes. - I found the card. Here, Mom. 124 00:12:17,850 --> 00:12:21,827 He always asked what I thought of his clothes. 125 00:12:22,767 --> 00:12:24,909 Caterina was more confident. 126 00:12:24,933 --> 00:12:27,808 They're like Luisa's shoes. 127 00:12:28,100 --> 00:12:30,831 - Luisa? - A friend she skates with. 128 00:12:31,433 --> 00:12:34,743 I've been knitting so much, so I might... 129 00:12:34,767 --> 00:12:36,923 She skates? Alma! 130 00:12:37,683 --> 00:12:41,868 She does so many things. Does she have time to read? 131 00:12:41,892 --> 00:12:44,144 - Yes. - Daddy reads to me. 132 00:12:45,850 --> 00:12:49,348 The card more or less reads, 133 00:12:49,433 --> 00:12:51,368 ''Best and sincerest wishes 134 00:12:51,392 --> 00:12:54,743 as infinite as heaven, I wish I could express them all.'' 135 00:12:54,767 --> 00:12:58,169 Excuse me. If I don't go, no one will. 136 00:12:59,558 --> 00:13:02,118 - Come with Grandma. - Go on. 137 00:13:02,142 --> 00:13:06,214 - Grandma, do you like my shoes? - Yes, darling. 138 00:13:08,350 --> 00:13:10,284 Who is it? 139 00:13:10,308 --> 00:13:11,650 Caterina! 140 00:13:11,975 --> 00:13:16,144 - I'll open up right away. Want to open it? - Yes. 141 00:13:17,475 --> 00:13:19,152 Hey! 142 00:13:21,267 --> 00:13:22,992 Hey. 143 00:13:24,892 --> 00:13:26,712 What's up? 144 00:13:28,392 --> 00:13:29,542 Mom! 145 00:13:29,600 --> 00:13:31,995 - Happy birthday! - Thank you! 146 00:13:33,017 --> 00:13:36,083 - You're so elegant! - It's nothing. 147 00:13:36,975 --> 00:13:38,576 Thanks. 148 00:13:38,600 --> 00:13:42,409 Manfredi! How nice. It's been such a long time. 149 00:13:42,433 --> 00:13:45,788 Happy birthday, Nena. Happy birthday. 150 00:13:51,058 --> 00:13:52,783 Hi! 151 00:13:56,725 --> 00:14:00,368 I've moved into a new store. It's huge. 152 00:14:00,392 --> 00:14:03,951 And I have to move all the stuff. 153 00:14:03,975 --> 00:14:08,034 - I have to move it all tomorrow. - But you're staying. 154 00:14:08,058 --> 00:14:10,826 - You'll make me happy. - Don't insist. 155 00:14:10,850 --> 00:14:14,868 - No need to insist. I'd be glad to. - You'll stay? 156 00:14:14,892 --> 00:14:19,780 - But I'm empty handed. - You weren't even supposed to come up. 157 00:14:19,975 --> 00:14:23,159 - I'll just go turn the car alarm on. - Go on. 158 00:14:23,183 --> 00:14:24,908 Okay. 159 00:14:26,975 --> 00:14:29,159 What are you thinking? 160 00:14:29,183 --> 00:14:30,908 Me? 161 00:14:32,517 --> 00:14:36,158 - What are you going to do with... - Do you care? 162 00:15:19,767 --> 00:15:21,395 Honey. 163 00:15:25,225 --> 00:15:29,155 Honey... Nena, Caterina's mother... 164 00:15:29,725 --> 00:15:31,594 she's not well. 165 00:15:31,725 --> 00:15:35,409 And... when she saw me she was really happy. 166 00:15:35,433 --> 00:15:37,350 She asked me to stay. 167 00:15:37,725 --> 00:15:42,277 I don't feel like disappointing her. You know how close we are. 168 00:15:42,767 --> 00:15:46,534 - I'm sorry. What does she have? - Well, it's not that... 169 00:15:46,558 --> 00:15:49,409 They don't want people she doesn't know at home. 170 00:15:49,433 --> 00:15:51,243 Sure. 171 00:15:51,267 --> 00:15:54,861 But you can wait here, or go for a drive. 172 00:15:55,517 --> 00:15:59,284 - I won't be long. - Don't worry. I'll wait here. 173 00:15:59,308 --> 00:16:01,848 We'll go for our walk later. 174 00:16:02,600 --> 00:16:04,325 Thanks. 175 00:16:10,017 --> 00:16:11,742 Stop it. 176 00:16:36,308 --> 00:16:38,321 Do you like it? 177 00:16:39,392 --> 00:16:41,548 How do I do that? 178 00:16:41,725 --> 00:16:43,738 We buy a guitar. 179 00:16:43,767 --> 00:16:46,618 Grandpa will buy you one, then you can be like him. 180 00:16:46,642 --> 00:16:49,708 - Hi, Dad. - There you are. 181 00:16:49,850 --> 00:16:51,958 Welcome home. 182 00:16:53,225 --> 00:16:55,717 Say hello to Aunt Caterina. 183 00:16:56,892 --> 00:16:58,473 Hi. 184 00:16:59,058 --> 00:17:01,646 - Mom and Dad? - I don't know. 185 00:17:07,975 --> 00:17:09,508 Marvelous! 186 00:17:20,725 --> 00:17:24,989 Grazia, tell them not to go. I'll be right back. 187 00:18:20,725 --> 00:18:24,127 Grazia, sweetheart, how are you? 188 00:18:24,642 --> 00:18:26,127 - Hi. - Hi. 189 00:18:26,517 --> 00:18:30,284 - So you brought the peacock? - Beautiful, right? 190 00:18:30,308 --> 00:18:32,321 - Hi. - Hi. 191 00:18:32,600 --> 00:18:35,667 - Are you well? - Yes. 192 00:18:36,850 --> 00:18:39,438 - And you? How are you? - I'm good. 193 00:18:39,683 --> 00:18:43,326 Thanks for calling so often lately. 194 00:18:43,350 --> 00:18:45,118 I was glad to. 195 00:18:45,142 --> 00:18:49,645 I wish I had called more but I was having a tough time. 196 00:18:50,350 --> 00:18:53,284 And you? How was returning to work? 197 00:18:53,308 --> 00:18:54,451 Good. 198 00:18:54,475 --> 00:18:57,326 Her last hospital checkup went really well. 199 00:18:57,350 --> 00:19:01,326 - Good! - While there I had him checked too. 200 00:19:01,350 --> 00:19:03,159 - Yes. - Yes. 201 00:19:03,183 --> 00:19:07,243 You know, anyone's heart valves can get damaged. 202 00:19:07,267 --> 00:19:08,656 Of course. 203 00:19:08,683 --> 00:19:11,993 It's incredible, the heart can just stop. 204 00:19:12,017 --> 00:19:13,502 Just like that. 205 00:19:13,933 --> 00:19:15,946 Maybe I should quit smoking. 206 00:19:17,308 --> 00:19:20,711 Let's tell her about the thing at work. 207 00:19:20,892 --> 00:19:26,118 The girl who stood in for me made a real mess. 208 00:19:26,142 --> 00:19:29,909 She fell for a customer and whenever he came in 209 00:19:29,933 --> 00:19:32,808 she forgot everything else. 210 00:19:33,517 --> 00:19:36,295 - And now? - Now they're together. 211 00:19:37,225 --> 00:19:39,576 The bar is going well? 212 00:19:39,600 --> 00:19:41,868 And you? How's work? 213 00:19:41,892 --> 00:19:45,102 Booming, as long as divorces are on the rise. 214 00:19:46,267 --> 00:19:50,034 On that note, we have something to tell you. 215 00:19:50,058 --> 00:19:52,284 - We're getting married. - Wait! 216 00:19:52,308 --> 00:19:54,618 - Wonderful! - We're getting married. 217 00:19:54,642 --> 00:19:56,367 Wonderful! 218 00:19:57,475 --> 00:19:59,451 - Really? - Yes. 219 00:19:59,475 --> 00:20:02,909 - What lovely news. - Yes, we're happy. 220 00:20:02,933 --> 00:20:04,994 It's the right moment. 221 00:20:05,100 --> 00:20:06,993 - Where? - Here, we think. 222 00:20:07,017 --> 00:20:10,083 Yes. We still have to choose the church. 223 00:20:10,475 --> 00:20:14,868 I want a good priest, one who cares. 224 00:20:14,892 --> 00:20:19,951 One who feels a bit as if it were... 225 00:20:19,975 --> 00:20:22,706 almost his own wedding. 226 00:20:22,933 --> 00:20:25,042 That's a bit difficult. 227 00:20:25,517 --> 00:20:30,534 I have a different spirituality, one that's all my own. 228 00:20:30,558 --> 00:20:33,864 Finding a way to talk to him is important. 229 00:20:33,933 --> 00:20:35,323 To whom? 230 00:20:35,517 --> 00:20:36,906 To God. 231 00:20:37,767 --> 00:20:39,868 Find your own way 232 00:20:39,892 --> 00:20:42,670 and things just fall into place. 233 00:20:45,017 --> 00:20:47,243 We don't know any priests. 234 00:20:47,267 --> 00:20:52,284 Dad is an atheist, a Marxist. Mom has a vivid imagination. 235 00:20:52,308 --> 00:20:55,368 There's something about church weddings. 236 00:20:55,392 --> 00:20:57,692 They always move me. 237 00:20:58,100 --> 00:21:00,618 When the bride walks in 238 00:21:00,642 --> 00:21:02,659 everything goes silent, 239 00:21:02,683 --> 00:21:06,326 as if she's about to say something really important. 240 00:21:06,350 --> 00:21:08,745 Yet all she says is... 241 00:21:08,933 --> 00:21:10,180 ''I do.'' 242 00:21:10,642 --> 00:21:13,564 That's it, but that's enough. 243 00:21:13,975 --> 00:21:16,951 To make you happy I'm getting rid of the beard. 244 00:21:16,975 --> 00:21:20,326 - No! He looks so good! - I don't know. 245 00:21:20,350 --> 00:21:24,231 If he gets rid of it then I'll grow one. 246 00:21:24,808 --> 00:21:27,201 Because it gives him character. 247 00:21:27,225 --> 00:21:28,909 It's a defining mark. 248 00:21:28,933 --> 00:21:30,706 For example, 249 00:21:30,767 --> 00:21:32,683 this thing... 250 00:21:33,225 --> 00:21:36,195 - Do you see the birthmark? - Yes. 251 00:21:36,308 --> 00:21:38,534 When I was little I hated it. 252 00:21:38,558 --> 00:21:43,409 Now I wish it was more visible. It's special, unique. 253 00:21:43,433 --> 00:21:48,284 Only I have it. In the hospital I dreamt someone stole it. 254 00:21:48,308 --> 00:21:52,189 But I'm not the only one with a beard. 255 00:21:52,683 --> 00:21:54,744 Anyway I... 256 00:21:56,100 --> 00:22:00,951 I'm glad people will see me in a wedding dress after all that fear. 257 00:22:00,975 --> 00:22:03,159 Especially my sister Maddalena. 258 00:22:03,183 --> 00:22:05,580 - Remember her? - Of course. 259 00:22:05,850 --> 00:22:08,342 It's just... we're broke. 260 00:22:09,183 --> 00:22:13,243 We haven't told Mom and Dad yet. 261 00:22:13,267 --> 00:22:18,159 - We're waiting for everyone to arrive. - My mom gave us a small sum. 262 00:22:18,183 --> 00:22:20,784 She keeps the rest for emergencies. 263 00:22:20,808 --> 00:22:24,159 I already asked Mom and Dad for money for the bar, so... 264 00:22:24,183 --> 00:22:25,784 So you need help. 265 00:22:25,808 --> 00:22:29,546 - Less than you think. - A small loan. 266 00:22:29,725 --> 00:22:32,451 We always end up talking about money. 267 00:22:32,475 --> 00:22:34,680 That's how weddings are. 268 00:22:34,850 --> 00:22:38,368 - And we've always paid it back. - All of it. 269 00:22:38,392 --> 00:22:39,542 Always. 270 00:22:39,600 --> 00:22:41,201 How much? 271 00:22:41,225 --> 00:22:44,005 5,000, including the florist. 272 00:22:44,433 --> 00:22:47,692 Obviously, you shouldn't give us a gift. 273 00:23:06,475 --> 00:23:09,398 Did you talk before I was born? 274 00:23:13,892 --> 00:23:16,958 And could you say everyone's names? 275 00:23:56,100 --> 00:23:58,448 There she is, my Cate. 276 00:24:02,725 --> 00:24:04,545 Turn around. 277 00:24:04,975 --> 00:24:06,892 Look at me. 278 00:24:07,683 --> 00:24:09,983 How I'd touch you. 279 00:24:10,767 --> 00:24:13,162 I'd touch you all over. 280 00:24:14,767 --> 00:24:17,355 There, I'd touch you there. 281 00:24:17,725 --> 00:24:20,264 Down there, you'd melt. 282 00:24:21,683 --> 00:24:24,989 You know I have a god between my legs. 283 00:24:26,517 --> 00:24:30,534 Look at me! Look at this god between my legs. 284 00:24:30,558 --> 00:24:32,714 Look at it. 285 00:24:32,892 --> 00:24:34,856 Look at it. 286 00:25:33,058 --> 00:25:34,783 No! 287 00:25:40,058 --> 00:25:43,844 Some animals are meant to live inside. 288 00:25:44,017 --> 00:25:46,368 Peacocks aren't meant to. 289 00:25:46,392 --> 00:25:49,701 Mom, he lives with us. He goes into the yard sometimes. 290 00:25:49,725 --> 00:25:51,951 - Yes. - We have a courtyard. 291 00:25:51,975 --> 00:25:55,701 - No, he'll escape for sure. - He likes staying with us. 292 00:25:55,725 --> 00:25:59,201 I don't want to be mean, but he makes a mess. 293 00:25:59,225 --> 00:26:00,567 Don't you agree? 294 00:26:01,017 --> 00:26:03,201 - About the mess? - Yes. 295 00:26:03,225 --> 00:26:06,675 Don't you agree you should take the peacock away? 296 00:26:07,558 --> 00:26:09,188 Yes. 297 00:26:09,225 --> 00:26:11,477 I'll put him on the balcony. 298 00:26:14,892 --> 00:26:17,095 Good boy. Good boy. 299 00:26:18,392 --> 00:26:20,739 Now he's getting upset. 300 00:26:22,475 --> 00:26:24,488 Hold him tight. 301 00:26:42,225 --> 00:26:44,409 He did it for the dove. 302 00:26:44,433 --> 00:26:47,451 Look, he has lots of space. Right, Vito? 303 00:26:47,475 --> 00:26:49,295 Yes, it's for a short time. 304 00:26:49,475 --> 00:26:51,284 It's for a short time. 305 00:26:51,308 --> 00:26:53,868 She repeats what you say. 306 00:26:53,892 --> 00:26:56,034 Is she angry with me now? 307 00:26:56,058 --> 00:26:59,173 No, she'll get her mind off it soon. 308 00:27:01,767 --> 00:27:04,930 Alma, don't kneel there like that. 309 00:27:05,350 --> 00:27:08,076 - Come to Grandma. - She'll get over it. 310 00:27:08,100 --> 00:27:10,113 Right, Vito? 311 00:27:56,350 --> 00:27:59,659 Incredible. Some things don't interest her at all. 312 00:27:59,683 --> 00:28:03,243 Others are like the end of the world and she throws fits. 313 00:28:03,267 --> 00:28:06,381 - Right, Vito? - A chair is missing. 314 00:28:07,308 --> 00:28:10,076 I got one for Manfredi. Maybe Isabella's? 315 00:28:10,100 --> 00:28:13,909 - No, a chair is actually missing. - I can go get one. 316 00:28:13,933 --> 00:28:19,076 - No, the chair to the table is missing. - What do you mean the chair to the table? 317 00:28:19,100 --> 00:28:21,951 The chair that goes with the table. 318 00:28:21,975 --> 00:28:24,701 - We can use another one. - No. 319 00:28:24,725 --> 00:28:27,868 If the chair to the table is around, we'll use that. 320 00:28:27,892 --> 00:28:30,659 - Where is it? - Nena? It's two o'clock. 321 00:28:30,683 --> 00:28:34,868 - Yes, a chair is missing. - The chair for Isabella is missing. 322 00:28:34,892 --> 00:28:38,917 Isabella will sit here. The chair to the table is missing. 323 00:28:39,142 --> 00:28:41,969 But who is Isabella? 324 00:28:42,558 --> 00:28:45,909 What do you mean who is she? Milena's daughter. 325 00:28:45,933 --> 00:28:48,664 The daughter of the daughter of Mom's cousin. 326 00:28:49,892 --> 00:28:52,243 - You lost me at ''daughter.'' - Nena's right. 327 00:28:52,267 --> 00:28:57,825 There are an odd number of chairs. They're always even. 328 00:29:03,392 --> 00:29:06,075 Lucia, we need the chair. 329 00:29:07,017 --> 00:29:08,576 Lucia? 330 00:29:08,600 --> 00:29:10,618 We need the chair. 331 00:29:10,642 --> 00:29:13,325 If I get up who'll watch the baby? 332 00:29:13,600 --> 00:29:16,331 What baby? What are you saying? 333 00:29:17,892 --> 00:29:19,569 Lucia! 334 00:29:19,808 --> 00:29:22,076 Why don't you come to the table? 335 00:29:22,100 --> 00:29:25,311 Sit down on the chair at the table. 336 00:29:25,558 --> 00:29:28,576 Because I don't want to get up right now. 337 00:29:28,600 --> 00:29:30,661 What are you saying? 338 00:29:31,392 --> 00:29:33,164 Umberto! 339 00:29:33,725 --> 00:29:35,450 Umberto! 340 00:29:37,517 --> 00:29:40,951 - They heard you across town. - Don't joke. 341 00:29:40,975 --> 00:29:43,180 Lucia's not well. 342 00:29:45,600 --> 00:29:47,564 What's wrong, Lucia? 343 00:29:48,975 --> 00:29:50,700 I'm here. 344 00:29:51,433 --> 00:29:53,733 What's come over you? 345 00:29:54,308 --> 00:29:58,956 Tell her I don't want to give her the chair, I need it. 346 00:29:59,975 --> 00:30:02,563 - Nena, Lucia... - I heard! 347 00:30:03,100 --> 00:30:05,326 Let her have it. What's the problem? 348 00:30:05,350 --> 00:30:07,794 We'll get another one, Lucia. 349 00:30:08,808 --> 00:30:11,108 We'll take this one, okay? 350 00:30:11,475 --> 00:30:13,392 Are you tired? 351 00:30:15,058 --> 00:30:17,118 Leave her be for today. 352 00:30:17,142 --> 00:30:19,298 I... I'll join you later. 353 00:30:19,517 --> 00:30:21,625 It's my birthday. 354 00:30:21,850 --> 00:30:25,492 Didn't you hear her? She'll join us. 355 00:30:32,267 --> 00:30:35,477 Have I done something wrong? 356 00:30:37,183 --> 00:30:39,005 I'll stay here. 357 00:30:40,308 --> 00:30:42,273 I'm fine here. 358 00:30:48,975 --> 00:30:51,227 Yes. 359 00:31:04,683 --> 00:31:06,909 - Happy birthday. - Thank you. 360 00:31:06,933 --> 00:31:09,233 It was at 1:30. 361 00:31:10,392 --> 00:31:14,743 I know. I went for a walk and time flew by. 362 00:31:14,767 --> 00:31:17,076 - Isabella. - Isa! 363 00:31:17,100 --> 00:31:19,618 - Hi, Caterina. - How nice to see you. 364 00:31:19,642 --> 00:31:21,284 Your hair looks so good! 365 00:31:21,308 --> 00:31:24,039 Try to get Mom to get up. 366 00:31:24,433 --> 00:31:27,021 How old is she? 15, 16? 367 00:31:27,600 --> 00:31:30,701 - How long are you staying? - I leave tomorrow. 368 00:31:30,725 --> 00:31:33,313 Already? Were you crying? 369 00:31:35,058 --> 00:31:37,406 Isabella, sit here. 370 00:31:38,892 --> 00:31:40,281 Isabella was crying. 371 00:31:40,308 --> 00:31:41,458 - No. - Yes. 372 00:31:41,517 --> 00:31:44,152 Hi, Isabella Hi. 373 00:31:45,017 --> 00:31:46,742 Welcome. 374 00:31:47,725 --> 00:31:49,576 It's nice to see you. 375 00:31:49,600 --> 00:31:52,159 - Shall we toast to Mom? - Good idea. 376 00:31:52,183 --> 00:31:55,784 - Where is Lucia? - She's very tired. 377 00:31:55,808 --> 00:31:58,576 She wanted to rest. She'll join us later. 378 00:31:58,600 --> 00:32:00,909 I've never seen Lucia tired ever. 379 00:32:00,933 --> 00:32:02,909 There's always a first time. 380 00:32:02,933 --> 00:32:05,233 To a joyful day! 381 00:32:05,350 --> 00:32:07,159 Here's to you! 382 00:32:07,183 --> 00:32:09,159 - To you! - To you. 383 00:32:09,183 --> 00:32:12,576 - Where are you off to now? - Hold on! 384 00:32:12,600 --> 00:32:15,576 - The wine's good, Umberto. - Really good, Dad. 385 00:32:15,600 --> 00:32:17,661 I'm glad. 386 00:32:23,683 --> 00:32:25,993 Thank you, darling. Thanks. 387 00:32:26,017 --> 00:32:29,159 Did you see the sweater Adelina made for Mom? 388 00:32:29,183 --> 00:32:31,659 - Not yet. - It's really pretty. 389 00:32:31,683 --> 00:32:34,243 No! Where did you find this? 390 00:32:34,267 --> 00:32:36,326 Friends of friends got it... 391 00:32:36,350 --> 00:32:39,608 - I couldn't find it for years. - What's it smell of? 392 00:32:39,683 --> 00:32:42,118 I wore it all my life. 393 00:32:42,142 --> 00:32:44,777 - Let me smell it. - Mom's perfume. 394 00:32:45,892 --> 00:32:48,767 Nice! I remember it differently. 395 00:32:50,600 --> 00:32:55,201 Leave her be. The first time I drank I was nine. 396 00:32:55,225 --> 00:32:57,743 Not in front of the child, Umberto. 397 00:32:57,767 --> 00:33:02,159 My mom and I couldn't sleep at night, so we ran into each other. 398 00:33:02,183 --> 00:33:05,909 Imagine meeting her in the dead of night. 399 00:33:05,933 --> 00:33:08,138 I thought she was a ghost. 400 00:33:08,475 --> 00:33:12,201 So, one night, I had a taste of red wine. 401 00:33:12,225 --> 00:33:14,993 I was out like a light and I finally slept. 402 00:33:15,017 --> 00:33:18,826 Never had trouble sleeping. Out in two seconds. 403 00:33:18,850 --> 00:33:22,743 He always slept in the car. He never looked out. 404 00:33:22,767 --> 00:33:25,326 Not true, Dad. I saw everything in my way. 405 00:33:25,350 --> 00:33:27,363 I stopped sleeping at 15. 406 00:33:27,850 --> 00:33:32,201 - You had so many questions at night. - Those two sat on that sofa. 407 00:33:32,225 --> 00:33:34,868 - What kind of questions? - Forget it. 408 00:33:34,892 --> 00:33:37,284 - I don't remember. - Not one? 409 00:33:37,308 --> 00:33:40,743 - When will you return? Where are you going? - Stop it! 410 00:33:40,767 --> 00:33:43,409 I always slept in the afternoon. 411 00:33:43,433 --> 00:33:45,743 - You still do. - Yes, I still do. 412 00:33:45,767 --> 00:33:47,444 I see. 413 00:33:48,808 --> 00:33:52,618 You could take a trip for your 50th anniversary! 414 00:33:52,642 --> 00:33:54,243 If only. 415 00:33:54,267 --> 00:33:58,618 When I hear the rumbling on takeoff 416 00:33:58,642 --> 00:34:00,826 it makes me feel like... 417 00:34:00,850 --> 00:34:03,294 my chest is opening up here. 418 00:34:03,808 --> 00:34:05,743 I wonder what'll happen. 419 00:34:05,767 --> 00:34:08,034 You are always an optimist. 420 00:34:08,058 --> 00:34:11,118 What? You don't react to anything. 421 00:34:11,142 --> 00:34:15,784 50 years is a long time. No one stays together that long now. 422 00:34:15,808 --> 00:34:21,031 Maybe because we're bigger jerks. Who has that courage nowadays? 423 00:34:21,183 --> 00:34:27,221 Not that I'd want that, but at least till the end of summer... 424 00:34:27,475 --> 00:34:29,631 Are you ready? 425 00:34:30,517 --> 00:34:32,817 I... well, we... 426 00:34:33,225 --> 00:34:37,011 have something to say. 427 00:34:37,850 --> 00:34:40,159 - We're getting married. - Congrats! 428 00:34:40,183 --> 00:34:41,618 When? 429 00:34:41,642 --> 00:34:45,475 - In the spring. - It's her favorite season. 430 00:34:46,350 --> 00:34:48,986 - Do you know mine? - Nena, it's a trap! 431 00:34:49,183 --> 00:34:50,525 Autumn. 432 00:34:50,558 --> 00:34:53,076 Wrong. Winter. 433 00:34:53,100 --> 00:34:54,394 Why winter? 434 00:34:54,433 --> 00:34:56,493 Autumn makes me melancholic. 435 00:34:56,517 --> 00:34:58,618 Spring is a sweet illusion. 436 00:34:58,642 --> 00:35:01,993 Summer is carnal. I waste energy. 437 00:35:02,017 --> 00:35:04,784 Winter is more resolute, more present. 438 00:35:04,808 --> 00:35:08,409 Nothing beats the countryside in winter. 439 00:35:08,433 --> 00:35:10,284 It's miserable. 440 00:35:10,308 --> 00:35:12,909 Years ago I asked Nena to move to the country. 441 00:35:12,933 --> 00:35:17,534 - You kill even indoor plants! - They die because they're inside. 442 00:35:17,558 --> 00:35:22,159 - We considered moving to the country. - Everyone wants that at some point. 443 00:35:22,183 --> 00:35:26,284 - It was Lucia who didn't want to come. - Lucia wanted to go. 444 00:35:26,308 --> 00:35:29,576 She just adapts to change more slowly. 445 00:35:29,600 --> 00:35:34,439 And Grazia had her things here. Right, Grazia? 446 00:35:34,475 --> 00:35:37,686 Who will be your witnesses? 447 00:35:37,850 --> 00:35:41,034 Well... if Caterina wants to... 448 00:35:41,058 --> 00:35:42,993 Sure! 449 00:35:43,017 --> 00:35:46,493 I'll have my sister Maddalena and my best friend. 450 00:35:46,517 --> 00:35:49,743 - The one who introduced us. - Yes. 451 00:35:49,767 --> 00:35:53,659 We were born the same day in the same hospital 452 00:35:53,683 --> 00:35:56,534 and our mothers had neighboring rooms. 453 00:35:56,558 --> 00:36:01,063 We always joked about being switched at birth. 454 00:36:01,975 --> 00:36:05,784 - Where will you marry? - We were thinking here. 455 00:36:05,808 --> 00:36:08,076 - So you'll move back? - No, we like Bologna. 456 00:36:08,100 --> 00:36:10,688 - The two of them have a life there. - We three. 457 00:36:11,892 --> 00:36:14,826 Come again. The last time wasn't much. 458 00:36:14,850 --> 00:36:16,618 Sure, I will. 459 00:36:16,642 --> 00:36:20,570 Leaving your city isn't really a breaking point. 460 00:36:21,058 --> 00:36:24,909 It's more of a transformation. You become different. 461 00:36:24,933 --> 00:36:27,784 - How? - Different from yourself. 462 00:36:27,808 --> 00:36:30,159 You always wonder if you belong 463 00:36:30,183 --> 00:36:33,326 where you're from or where you end up. 464 00:36:33,350 --> 00:36:38,659 - You never do... - When I moved here I had one bag. 465 00:36:38,683 --> 00:36:42,826 - Just one. Strange. - At first I almost supported you. 466 00:36:42,850 --> 00:36:44,618 That's not true! 467 00:36:44,642 --> 00:36:48,118 It was a few weeks. I had just become an attorney. 468 00:36:48,142 --> 00:36:52,326 Luckily everyone wanted French lessons. 469 00:36:52,350 --> 00:36:55,451 I've often considered moving to Paris. 470 00:36:55,475 --> 00:36:58,589 - No, don't drink. - Mom! 471 00:36:58,850 --> 00:37:00,576 I'm allowed a little. 472 00:37:00,600 --> 00:37:03,618 Did you stay for work? 473 00:37:03,642 --> 00:37:08,145 - You know... - She doesn't like being alone. 474 00:37:11,642 --> 00:37:15,906 You don't like being alone. You don't like doing things alone. 475 00:37:16,433 --> 00:37:18,542 Eating alone, 476 00:37:19,058 --> 00:37:21,167 it makes you sad. 477 00:37:21,767 --> 00:37:24,951 And sleeping, you don't like sleeping alone. 478 00:37:24,975 --> 00:37:27,201 Especially when it rains. 479 00:37:27,225 --> 00:37:29,284 It's the same for me. 480 00:37:29,308 --> 00:37:32,280 Yes, I hate the rain. 481 00:37:32,517 --> 00:37:37,076 What's wrong with that? You can't even watch a movie alone. 482 00:37:37,100 --> 00:37:40,243 He comments while watching them. 483 00:37:40,267 --> 00:37:44,675 Any scene moves you and then you talk for hours. 484 00:37:44,850 --> 00:37:46,743 I cry like a fool too. 485 00:37:46,767 --> 00:37:49,784 - We have to watch more movies. - Yes. 486 00:37:49,808 --> 00:37:52,108 He even cries during Rocky. 487 00:37:52,433 --> 00:37:54,409 Rocky is amazing! 488 00:37:54,433 --> 00:37:59,201 The end of Rocky 2 is awesome. He wins the fight. 489 00:37:59,225 --> 00:38:03,118 He raises the medal and says, ''Yo, Adrian, I did it!'' 490 00:38:03,142 --> 00:38:06,076 She's at home watching and crying and she says, 491 00:38:06,100 --> 00:38:08,076 ''I love you. I love you.'' 492 00:38:08,100 --> 00:38:11,502 - You're so romantic. - Really romantic! 493 00:38:11,558 --> 00:38:13,659 I cried for months. 494 00:38:13,683 --> 00:38:16,451 But not watching Rocky? 495 00:38:16,475 --> 00:38:18,631 No, I wasn't well at all. 496 00:38:19,183 --> 00:38:21,100 I'm sorry. 497 00:38:21,475 --> 00:38:23,868 Anyways, people cry. 498 00:38:23,892 --> 00:38:27,784 I cry over songs, like today in the car... 499 00:38:27,808 --> 00:38:29,784 That's perfect, 500 00:38:29,808 --> 00:38:34,552 the right song and just driving away. 501 00:38:35,225 --> 00:38:40,659 When I went for my Sunday drives you said I was wasting gasoline. 502 00:38:40,683 --> 00:38:43,743 I just drove away. 503 00:38:43,767 --> 00:38:45,784 You two just went to the seafront. 504 00:38:45,808 --> 00:38:50,784 - You two? - Once in a while, me and Lucia. 505 00:38:50,808 --> 00:38:52,743 - Lucia taught me to drive. - Really? 506 00:38:52,767 --> 00:38:54,951 Yes, I was 13... 507 00:38:54,975 --> 00:38:57,563 Remember the four of us on the motorcycle? 508 00:38:57,808 --> 00:39:01,409 Me in front, you driving and Vito between you and Mom. 509 00:39:01,433 --> 00:39:05,909 - Mom always got off midway. - It was crazy. 510 00:39:05,933 --> 00:39:08,952 - Sure... - And you? 511 00:39:09,308 --> 00:39:10,993 Did you see your friends? 512 00:39:11,017 --> 00:39:13,748 - No, I ditched them. - What? 513 00:39:14,558 --> 00:39:18,493 - I ditched them. - Don't we old people bore you? 514 00:39:18,517 --> 00:39:21,008 - Dad! - I just asked. 515 00:39:21,433 --> 00:39:23,034 I know what you're doing. 516 00:39:23,058 --> 00:39:28,618 You think a girl her age can't be fond of older people? 517 00:39:28,642 --> 00:39:32,034 You make a moralistic distinction between young and old. 518 00:39:32,058 --> 00:39:35,368 It's more obvious than moralistic. 519 00:39:35,392 --> 00:39:38,243 If you want we can discuss it over a drink later. 520 00:39:38,267 --> 00:39:39,656 Yes. 521 00:39:39,683 --> 00:39:43,284 - But before 9:30. After that she... - What are you saying? 522 00:39:43,308 --> 00:39:46,136 Vito, make a toast. Come on. 523 00:39:46,350 --> 00:39:50,470 - No, I'm not able to. - Just a few words. 524 00:40:12,058 --> 00:40:15,284 - Come on, I'll do it. - Vito, sit down. 525 00:40:15,308 --> 00:40:17,656 Sit down, Vito. 526 00:40:18,017 --> 00:40:20,077 Everyone. 527 00:40:21,933 --> 00:40:24,659 To Vito and Adelina. 528 00:40:24,683 --> 00:40:27,368 To your marriage, to your love, 529 00:40:27,392 --> 00:40:30,868 which in some way is our certainty. 530 00:40:30,892 --> 00:40:32,042 To you! 531 00:40:32,350 --> 00:40:34,363 - Congratulations. - To you! 532 00:40:34,558 --> 00:40:36,283 Thanks. 533 00:40:37,725 --> 00:40:40,951 Alma, are you happy Mom and Dad are getting married? 534 00:40:40,975 --> 00:40:43,755 - What's that? - A question. 535 00:40:44,225 --> 00:40:45,784 Alma. 536 00:40:45,808 --> 00:40:50,701 Will you sing us a song? Alma will sing for us. Go on, honey. 537 00:40:50,725 --> 00:40:53,201 - She can't do that. - Yes she can. 538 00:40:53,225 --> 00:40:54,567 Go on, stand up. 539 00:40:54,600 --> 00:40:57,618 - Maybe you won't like it. - Of course we will! 540 00:40:57,642 --> 00:40:59,367 Trust her. 541 00:40:59,600 --> 00:41:02,906 Come on, a nice song. Sing! 542 00:41:04,100 --> 00:41:06,576 She got it from my mother. She used to sing. 543 00:41:06,600 --> 00:41:09,826 She'll sing at our wedding. 544 00:41:09,850 --> 00:41:12,618 My sister Maddalena taught me this song. 545 00:41:12,642 --> 00:41:15,576 She used to go to demonstrations. 546 00:41:15,600 --> 00:41:18,368 Dedicate it to Grandma. Go on. 547 00:41:18,392 --> 00:41:21,650 This is for you, Mom. 548 00:41:21,892 --> 00:41:24,239 Go on. Go on, honey. 549 00:41:28,517 --> 00:41:32,659 A long time ago a servant 550 00:41:32,683 --> 00:41:36,613 on a square 551 00:41:37,433 --> 00:41:41,076 Prayed to Christ on the Cross 552 00:41:41,100 --> 00:41:45,652 And he said to him 553 00:41:45,850 --> 00:41:53,201 Christ, my master treats me badly 554 00:41:53,225 --> 00:41:57,409 He treats me like a dog 555 00:41:57,433 --> 00:41:59,925 on the street 556 00:42:00,600 --> 00:42:03,993 He grabs everything 557 00:42:04,017 --> 00:42:08,377 with his filthy hand 558 00:42:08,933 --> 00:42:15,689 He says not even my life is mine 559 00:43:52,183 --> 00:43:53,813 Oh, no... Vito! 560 00:44:21,683 --> 00:44:24,993 - What have you done? - He tried to fly. I saw it. 561 00:44:25,017 --> 00:44:27,461 But he never could fly. 562 00:44:29,600 --> 00:44:31,708 - He's alive. - Yes. 563 00:44:32,475 --> 00:44:34,583 Damn it. 564 00:44:35,767 --> 00:44:38,201 Will you help me carry him up? 565 00:44:38,225 --> 00:44:40,576 - Yes. - Can you help me, darling? 566 00:44:40,600 --> 00:44:42,564 Gently. 567 00:44:48,142 --> 00:44:51,592 Gently... Careful with his tail. 568 00:44:52,308 --> 00:44:55,136 What have you done, Paco? 569 00:44:55,350 --> 00:44:58,320 Where did you want to go? 570 00:45:06,475 --> 00:45:08,200 This way. 571 00:45:13,850 --> 00:45:15,575 Careful. 572 00:45:17,933 --> 00:45:19,755 This way... 573 00:45:20,850 --> 00:45:23,006 Let's put him here. 574 00:45:30,433 --> 00:45:32,398 On the carpet. 575 00:45:43,808 --> 00:45:45,773 Gently... 576 00:45:47,350 --> 00:45:49,458 How did he fall? 577 00:45:52,767 --> 00:45:55,545 Excuse me. Who are you? 578 00:45:55,642 --> 00:45:57,606 I'm sorry. 579 00:45:58,267 --> 00:46:00,826 He shouldn't have been there. 580 00:46:00,850 --> 00:46:04,636 I never thought this could happen. 581 00:46:05,058 --> 00:46:08,326 But he's not used to flying. 582 00:46:08,350 --> 00:46:10,493 No, he's not used to it. 583 00:46:10,517 --> 00:46:14,243 I thought he'd stay on the ground. 584 00:46:14,267 --> 00:46:17,237 What do we do, Vito? Call a vet? 585 00:46:17,767 --> 00:46:19,252 Yes. 586 00:46:22,725 --> 00:46:24,545 Poor animal. 587 00:46:24,975 --> 00:46:28,425 - And if he dies? - He'll go to heaven. 588 00:46:39,308 --> 00:46:41,464 The peacock fell. 589 00:46:44,142 --> 00:46:45,819 I'm sorry. 590 00:46:53,600 --> 00:46:56,159 - Hi, Vito. My pleasure. - Joana. 591 00:46:56,183 --> 00:46:59,202 - Thanks for helping. - You're welcome. 592 00:47:02,517 --> 00:47:04,673 I saw him fall. 593 00:47:06,308 --> 00:47:09,855 And then I heard a thud, like a door slamming. 594 00:47:10,642 --> 00:47:13,368 - Want some water? - Yes, please. 595 00:47:13,392 --> 00:47:14,542 I'll take care of it. 596 00:47:14,808 --> 00:47:16,917 His heart is beating. 597 00:47:18,642 --> 00:47:20,845 He shouldn't have been outside. 598 00:47:22,517 --> 00:47:27,534 - He couldn't stay in the house. - We could've put him in another room. 599 00:47:27,558 --> 00:47:31,784 - It shouldn't have happened. - You insisted on bringing him. 600 00:47:31,808 --> 00:47:34,348 I thought he'd be with us. 601 00:47:34,642 --> 00:47:36,894 Wait, he'll recover. 602 00:47:37,642 --> 00:47:40,868 I'll lift him up so he can breathe. 603 00:47:40,892 --> 00:47:43,409 Don't touch him. Wait for the vet. 604 00:47:43,433 --> 00:47:46,159 - I want to make him comfortable. - Let's wait. 605 00:47:46,183 --> 00:47:48,659 I just said... 606 00:47:48,683 --> 00:47:50,696 Let's wait. 607 00:47:52,433 --> 00:47:54,877 He really wanted to take off. 608 00:48:09,725 --> 00:48:12,839 - What time is it? - I don't know. 609 00:48:16,350 --> 00:48:18,458 Are they all in there? 610 00:48:20,225 --> 00:48:22,142 With the peacock. 611 00:48:27,058 --> 00:48:29,263 Lucia's acting strange. 612 00:48:29,350 --> 00:48:31,219 She's very tired. 613 00:48:31,600 --> 00:48:33,900 She's never been tired. 614 00:48:34,392 --> 00:48:36,644 People get tired. 615 00:48:37,433 --> 00:48:40,201 It's my fault she's so tired. 616 00:48:40,225 --> 00:48:41,950 Nena! 617 00:48:42,975 --> 00:48:46,409 It's my fault the peacock fell down. 618 00:48:46,433 --> 00:48:48,542 It was an accident. 619 00:48:49,017 --> 00:48:51,364 You know I don't believe that. 620 00:48:52,267 --> 00:48:55,045 Maybe it will happen to us too. 621 00:48:55,350 --> 00:48:57,075 What? 622 00:48:57,642 --> 00:48:59,618 To die like that, 623 00:48:59,642 --> 00:49:01,558 by accident. 624 00:49:01,808 --> 00:49:04,780 This isn't the time, Umberto. 625 00:49:06,600 --> 00:49:11,152 Which of us will die first? Ever thought about that? 626 00:49:12,558 --> 00:49:15,050 Why do you torment me so? 627 00:49:15,308 --> 00:49:18,409 We don't ask each other anything anymore. 628 00:49:18,433 --> 00:49:20,733 Maybe there's no need. 629 00:49:20,808 --> 00:49:23,993 We live in silence, saying we'll talk later, 630 00:49:24,017 --> 00:49:25,951 but we never do. 631 00:49:25,975 --> 00:49:28,227 What do you want to know? 632 00:49:29,933 --> 00:49:32,808 Who'll die first, me or you? 633 00:49:33,642 --> 00:49:35,845 How can I tell you that? 634 00:49:39,392 --> 00:49:42,555 What will happen if I die first? 635 00:49:42,725 --> 00:49:44,594 What a question! 636 00:49:44,767 --> 00:49:46,923 And if Lucia dies first? 637 00:49:48,517 --> 00:49:51,618 - Stop it! - Ever thought about her dying? 638 00:49:51,642 --> 00:49:53,270 No! 639 00:49:53,392 --> 00:49:55,883 How will you remember her? 640 00:49:56,267 --> 00:49:58,902 I don't feel like answering you. 641 00:50:01,600 --> 00:50:05,451 I'd like to be remembered the way I was at 40, 642 00:50:05,475 --> 00:50:08,398 strong, confident, a certainty. 643 00:50:12,392 --> 00:50:14,117 And you? 644 00:50:14,642 --> 00:50:16,798 Why do you insist? 645 00:50:18,100 --> 00:50:20,639 What do you remember about me? 646 00:50:27,475 --> 00:50:30,686 Everything you don't remember. 647 00:51:03,683 --> 00:51:06,175 My boyfriend taught me that. 648 00:51:10,267 --> 00:51:12,470 Do you have a boyfriend? 649 00:51:18,350 --> 00:51:20,842 We broke up today. 650 00:51:21,975 --> 00:51:27,342 He's older than me. I met him this summer on vacation here. 651 00:51:33,600 --> 00:51:37,386 After the summer we kept seeing each other. 652 00:51:38,558 --> 00:51:43,255 When he came to Florence I thought, ''It's not just a summer fling.'' 653 00:51:43,767 --> 00:51:46,576 But the second time he visited me 654 00:51:46,600 --> 00:51:49,475 he met my friend, Veronica. 655 00:51:50,850 --> 00:51:55,498 Another girl who knows a lot about relationships said, 656 00:51:55,725 --> 00:51:59,031 ''Can't you tell he likes Veronica? 657 00:51:59,433 --> 00:52:02,739 Didn't you see how he looked at her?'' 658 00:52:04,142 --> 00:52:06,537 In the end I asked him. 659 00:52:06,975 --> 00:52:09,201 ''Do you like Veronica?'' 660 00:52:09,225 --> 00:52:11,620 ''Yes, but I like you too.'' 661 00:52:12,767 --> 00:52:15,737 I didn't get how that was possible. 662 00:52:17,225 --> 00:52:21,250 It was possible for him, for me it was me or her. 663 00:52:25,475 --> 00:52:27,583 So in the end 664 00:52:28,600 --> 00:52:33,200 I showed him I was fine with it and slept with another guy. 665 00:52:33,475 --> 00:52:36,158 I told him and he got mad. 666 00:52:39,100 --> 00:52:41,159 You're right not to talk. 667 00:52:41,183 --> 00:52:43,483 So you don't screw up. 668 00:52:45,642 --> 00:52:47,989 I came here to talk to him. 669 00:52:48,017 --> 00:52:50,987 I told him, ''It's her or me.'' 670 00:52:51,433 --> 00:52:53,158 He said, ''Her.'' 671 00:53:04,392 --> 00:53:07,451 What's up? Were you getting bored? 672 00:53:07,475 --> 00:53:10,158 I wanted a moment's peace. 673 00:53:16,058 --> 00:53:19,317 Why did you want to stay, Manfredi? 674 00:53:26,558 --> 00:53:30,439 - You didn't tell me to go away. - I tried to. 675 00:53:34,767 --> 00:53:36,970 What are you doing? 676 00:53:38,808 --> 00:53:41,683 - Are you with someone now? - No. 677 00:53:42,267 --> 00:53:45,045 - You should be. - I don't want to be. 678 00:53:48,267 --> 00:53:50,950 We shouldn't have been together. 679 00:53:52,558 --> 00:53:54,868 We wasted time, years. 680 00:53:54,892 --> 00:53:57,000 That's bullshit. 681 00:53:57,433 --> 00:54:00,201 What should I have done? Tell me. 682 00:54:00,225 --> 00:54:02,573 What should I have done? 683 00:54:03,933 --> 00:54:06,952 What is your relationship about? 684 00:54:08,558 --> 00:54:10,906 It is about you... 685 00:54:11,517 --> 00:54:13,625 coming back... 686 00:54:14,767 --> 00:54:17,258 and about you leaving again. 687 00:54:21,683 --> 00:54:24,414 I don't have anyone. 688 00:54:27,350 --> 00:54:30,608 - I just have sex. - With whom? 689 00:54:31,225 --> 00:54:32,909 With whom? 690 00:54:32,933 --> 00:54:34,658 People. 691 00:54:36,850 --> 00:54:39,006 And how is it? 692 00:54:39,058 --> 00:54:41,071 Liberating. 693 00:54:44,183 --> 00:54:46,388 And the last one? 694 00:54:47,725 --> 00:54:49,738 Two nights ago. 695 00:54:52,517 --> 00:54:54,769 What did you do? 696 00:54:55,517 --> 00:54:57,534 What you and I do, 697 00:54:57,558 --> 00:54:59,619 just harder. 698 00:55:06,433 --> 00:55:08,118 The car. 699 00:55:08,142 --> 00:55:09,914 What? 700 00:55:10,725 --> 00:55:13,073 It's not getting repaired. 701 00:55:14,350 --> 00:55:17,451 - It's behind your house. - It wouldn't start. 702 00:55:17,475 --> 00:55:19,951 - You wanted to see me today. - No. 703 00:55:19,975 --> 00:55:21,988 - Yes. - No. 704 00:55:22,642 --> 00:55:24,942 You wanted to see me today. 705 00:55:25,725 --> 00:55:27,743 - No, I didn't. - Yes. 706 00:55:27,767 --> 00:55:31,120 - No, I never wanted to see you again. - Yes! 707 00:55:40,308 --> 00:55:45,100 If you think of me and don't tell me, why think of me? 708 00:56:09,808 --> 00:56:12,731 Thanks. I really needed this. 709 00:56:34,975 --> 00:56:37,275 How are things here? 710 00:56:38,017 --> 00:56:41,131 The vet hasn't come yet. 711 00:56:43,683 --> 00:56:45,408 And you? 712 00:56:46,433 --> 00:56:48,781 How are you? 713 00:56:59,225 --> 00:57:02,100 Have you ever been on a cruise? 714 00:57:04,308 --> 00:57:06,033 No. 715 00:57:07,517 --> 00:57:09,481 I don't know. 716 00:57:09,725 --> 00:57:12,839 I was thinking we could do that. 717 00:57:13,225 --> 00:57:14,614 When? 718 00:57:15,725 --> 00:57:17,786 We have loads of time. 719 00:57:18,558 --> 00:57:21,194 I'm not afraid of getting bored. 720 00:57:22,642 --> 00:57:25,325 Are you afraid of getting bored? 721 00:57:25,975 --> 00:57:29,330 - Bored of whom? - On the cruise. 722 00:57:33,933 --> 00:57:37,096 Living on the seaside, ever considered that? 723 00:57:38,183 --> 00:57:39,659 No. 724 00:57:39,683 --> 00:57:42,271 The seaside could be nice too. 725 00:57:45,558 --> 00:57:47,283 Vito. 726 00:57:48,683 --> 00:57:51,702 Ever noticed this little man? 727 00:57:52,642 --> 00:57:53,792 No. 728 00:57:53,850 --> 00:57:55,911 He's lost. 729 00:57:59,767 --> 00:58:01,970 We're so fragile. 730 00:58:08,225 --> 00:58:10,430 You'll see, he'll recover. 731 00:58:11,475 --> 00:58:14,034 Don't you see him? 732 00:58:14,058 --> 00:58:16,263 It'd take a miracle. 733 00:58:17,058 --> 00:58:19,214 Miracles don't exist. 734 00:58:23,433 --> 00:58:26,739 Maybe you can't recognize them anymore. 735 00:58:29,142 --> 00:58:31,618 Maybe he'll make it with his strength. 736 00:58:31,642 --> 00:58:33,845 But he doesn't have any. 737 00:58:36,142 --> 00:58:38,011 Me neither. 738 00:58:41,225 --> 00:58:43,381 I don't have any more. 739 00:58:44,142 --> 00:58:45,580 I'm tired. 740 00:58:47,933 --> 00:58:49,898 I'm tired. 741 00:58:50,225 --> 00:58:53,493 You don't know what it means to be tired. 742 00:58:53,517 --> 00:58:56,008 You never ask me. Never. 743 00:58:59,183 --> 00:59:02,243 You never worry about whether I'm tired or not. 744 00:59:02,267 --> 00:59:05,237 When should I have asked you that? 745 00:59:05,642 --> 00:59:08,951 - I don't know. - You never know anything. 746 00:59:08,975 --> 00:59:12,909 For two years I've been looking after you, never complaining. 747 00:59:12,933 --> 00:59:14,898 For once. 748 00:59:15,308 --> 00:59:17,273 You could ask. 749 00:59:17,433 --> 00:59:20,368 It's hard to go back to everyday things. 750 00:59:20,392 --> 00:59:22,452 I know, but... 751 00:59:23,975 --> 00:59:25,951 We're together every day. 752 00:59:25,975 --> 00:59:28,534 You could ask every once in a while. 753 00:59:28,558 --> 00:59:30,619 ''How are you?'' 754 00:59:39,517 --> 00:59:41,625 How are you? 755 00:59:43,683 --> 00:59:45,792 I don't mean now... 756 00:59:46,975 --> 00:59:49,994 You don't have to ask, just... 757 00:59:53,225 --> 00:59:55,813 just allow me to be tired. 758 00:59:56,183 --> 00:59:57,956 That's it. 759 01:00:23,058 --> 01:00:26,317 It's incredible how when one falls 760 01:00:26,683 --> 01:00:29,414 everything continues to move. 761 01:00:52,683 --> 01:00:55,989 Turn around. Come on, look at me! 762 01:00:56,308 --> 01:00:58,177 How I'd touch you, 763 01:00:58,683 --> 01:01:01,175 I'd touch you all over. 764 01:01:01,642 --> 01:01:04,612 Down there, you'd melt. 765 01:01:04,933 --> 01:01:08,431 You know I have a god between my legs. 766 01:01:10,975 --> 01:01:14,664 Alma, sweetheart, what did you say? 767 01:01:19,100 --> 01:01:21,544 Where did you hear that? 768 01:01:22,183 --> 01:01:25,873 Alma, what is that? A poem? 769 01:01:27,475 --> 01:01:29,392 Say something to her. 770 01:01:29,517 --> 01:01:32,248 Yes, I thought it was... 771 01:01:32,850 --> 01:01:34,575 beautiful. 772 01:01:35,892 --> 01:01:37,089 Beautiful? 773 01:01:37,142 --> 01:01:38,962 Yes, beautiful. 774 01:01:41,308 --> 01:01:43,561 She thinks it's beautiful. 775 01:01:46,475 --> 01:01:48,868 She's a child... 776 01:01:48,892 --> 01:01:51,909 Nowadays they say so many things. 777 01:01:51,933 --> 01:01:54,951 Why would she come up with that? 778 01:01:54,975 --> 01:01:56,364 It can happen. 779 01:01:56,392 --> 01:02:01,375 - Dad, that's not from us. - Who taught you that poem? 780 01:02:01,517 --> 01:02:03,951 - Where did she hear it? - Where you don't. 781 01:02:03,975 --> 01:02:07,784 Don't be shocked. She'll say so many things you don't expect. 782 01:02:07,808 --> 01:02:11,067 From some nut... Who knows? 783 01:02:16,350 --> 01:02:19,608 Darling, you're still here? 784 01:02:19,850 --> 01:02:21,144 Yes. 785 01:02:21,183 --> 01:02:23,867 Don't you have a place to go? 786 01:02:36,475 --> 01:02:41,659 Why doesn't her father comfort her instead of scolding her? 787 01:02:41,683 --> 01:02:43,408 Why don't you do that? 788 01:02:44,183 --> 01:02:45,908 Me? 789 01:02:56,267 --> 01:02:57,895 Alma. 790 01:02:59,142 --> 01:03:03,023 - How are you? - She's sad. Can't you see that? 791 01:03:04,850 --> 01:03:06,575 Alma. 792 01:03:08,225 --> 01:03:10,525 Are you mad at me? 793 01:03:23,183 --> 01:03:25,409 Is this you? 794 01:03:25,433 --> 01:03:27,158 Yes. 795 01:03:27,267 --> 01:03:28,992 Beautiful. 796 01:03:29,975 --> 01:03:32,370 Your family is very tight-knit. 797 01:03:33,225 --> 01:03:34,758 Vaguely. 798 01:03:35,850 --> 01:03:40,786 I have no brothers or sisters. Just me, my mom and my dad. 799 01:03:41,267 --> 01:03:44,333 Neither of them has brothers or sisters. 800 01:03:47,517 --> 01:03:51,826 I told Manfredi we'll have at least two children, not one. 801 01:03:51,850 --> 01:03:54,486 So Sasha won't be alone. 802 01:03:55,892 --> 01:03:56,994 Who's Sasha? 803 01:03:57,683 --> 01:03:59,361 Our son. 804 01:04:00,100 --> 01:04:02,161 He's due in October. 805 01:04:06,267 --> 01:04:11,576 Manfredi wanted to know the sex to picture him better. 806 01:04:11,600 --> 01:04:14,076 He thinks he'll be blond. 807 01:04:14,100 --> 01:04:17,933 He says a Sasha must be blond. 808 01:04:18,058 --> 01:04:20,076 What if he has brown hair? 809 01:04:20,100 --> 01:04:23,886 You'd think there's something wrong with him. 810 01:04:26,808 --> 01:04:28,964 Sasha, after who? 811 01:04:30,767 --> 01:04:32,780 After nobody. 812 01:04:33,058 --> 01:04:34,783 Just Sasha. 813 01:05:29,850 --> 01:05:32,006 It's not my fault. 814 01:05:32,225 --> 01:05:33,950 Vito! 815 01:05:34,433 --> 01:05:36,542 Where is Alma? 816 01:06:55,892 --> 01:07:00,108 - We're going for a drive. Give me the keys. - Why? 817 01:07:00,308 --> 01:07:02,201 - I need them. - Why? 818 01:07:02,225 --> 01:07:05,243 - I want to go for a drive with my daughter. - Why now? 819 01:07:05,267 --> 01:07:08,743 Can I go for a drive with her or not? 820 01:07:08,767 --> 01:07:11,201 - It's not the time to go out. - No, Mom... 821 01:07:11,225 --> 01:07:14,951 - Alma, do you want to be with me? - Come on, Adelina. 822 01:07:14,975 --> 01:07:18,243 You all keep telling me what to do or not to do. 823 01:07:18,267 --> 01:07:23,034 Don't drink, don't get upset, keep calm, don't drive. 824 01:07:23,058 --> 01:07:27,284 - No one's telling you anything. - So I'm free to do what I want? 825 01:07:27,308 --> 01:07:31,118 - Yes, but it's not the time to get upset. - It never is! 826 01:07:31,142 --> 01:07:35,933 I'm sorry, but things happen. You can't do anything about it. 827 01:07:36,308 --> 01:07:38,201 You know that, Vito. 828 01:07:38,225 --> 01:07:41,034 You wake up thinking it'll be a normal day, 829 01:07:41,058 --> 01:07:44,508 then something happens you didn't expect. 830 01:07:45,642 --> 01:07:49,493 Even if you've tried hard to imagine it a million times, 831 01:07:49,517 --> 01:07:52,392 in the end everything's different. 832 01:07:53,017 --> 01:07:56,326 And you realize that up until that moment 833 01:07:56,350 --> 01:07:58,784 you were just floating around. 834 01:07:58,808 --> 01:08:00,917 You didn't exist. 835 01:08:02,392 --> 01:08:04,405 You didn't exist. 836 01:08:06,517 --> 01:08:09,105 Can I have the car keys? 837 01:08:15,558 --> 01:08:18,194 I just want the car keys. 838 01:08:27,225 --> 01:08:29,525 We're going for a drive. 839 01:08:29,975 --> 01:08:32,419 If you want to come... 840 01:08:38,100 --> 01:08:41,451 Vito, where is Alma's jacket? 841 01:08:41,475 --> 01:08:43,631 I put it over there, honey. 842 01:14:19,142 --> 01:14:21,442 Should we put him there? 843 01:14:22,433 --> 01:14:24,542 - Here, Vito? - Yes. 844 01:14:27,850 --> 01:14:29,480 Yes. 845 01:15:27,892 --> 01:15:31,150 That's enough, Vito. That's enough. 846 01:16:22,308 --> 01:16:25,039 Have a beautiful journey, Paco. 847 01:16:30,475 --> 01:16:33,350 Anyone want to say something? 848 01:16:38,183 --> 01:16:40,483 I don't think I can do it. 849 01:16:41,558 --> 01:16:43,811 I don't know what to say. 850 01:16:52,850 --> 01:16:55,006 It could have been us. 851 01:19:42,892 --> 01:19:45,527 Alma, what are you thinking? 852 01:19:48,392 --> 01:19:52,033 Where are my hands when I don't see them? 853 01:19:56,892 --> 01:19:59,095 - Here you go. - Thanks. 854 01:20:04,017 --> 01:20:05,742 Mom. 855 01:20:12,933 --> 01:20:15,425 How long has it been going on? 856 01:20:18,267 --> 01:20:20,806 40 years, almost. 857 01:20:24,308 --> 01:20:26,321 And Dad? 858 01:20:26,767 --> 01:20:30,073 I never stopped wanting him by my side. 859 01:20:35,142 --> 01:20:37,345 But how did he feel? 860 01:20:38,392 --> 01:20:42,177 He said he couldn't be anywhere else. 861 01:20:47,433 --> 01:20:52,081 Do you know what I thought the first time I saw Umberto? 862 01:20:53,350 --> 01:20:57,327 That it would be impossible to live apart. 863 01:20:59,600 --> 01:21:03,817 The two of them have found their balance. 864 01:21:04,808 --> 01:21:06,533 And you? 865 01:21:08,517 --> 01:21:12,076 Neither of them has ever forced me 866 01:21:12,100 --> 01:21:15,358 not to think of the other.