1 00:00:07,533 --> 00:00:10,773 ('MAJADERA' BY LA-33') 2 00:00:15,213 --> 00:00:17,033 MAN: Hey, guys. Welcome. 3 00:00:17,133 --> 00:00:19,294 Please, Father. Help them. 4 00:00:23,054 --> 00:00:25,054 (SONG ENDS) 5 00:00:27,294 --> 00:00:28,714 If you don't want to be here, 6 00:00:28,814 --> 00:00:30,874 I won't be offended if you leave. 7 00:00:30,974 --> 00:00:32,114 ROSA: No, we can't. 8 00:00:32,214 --> 00:00:34,074 Because his mother-in-law... 9 00:00:34,174 --> 00:00:36,755 No, not my mother! No. (LAUGHS) No. 10 00:00:36,855 --> 00:00:41,355 His last wife's mother, yeah? 11 00:00:41,455 --> 00:00:43,455 She's out there, standing guard. 12 00:00:44,815 --> 00:00:46,995 PRIEST: Oh. So... 13 00:00:47,095 --> 00:00:48,515 Can... 14 00:00:48,615 --> 00:00:50,635 Can we just sit here, please? 15 00:00:50,735 --> 00:00:53,196 And...contemplate? 16 00:00:53,296 --> 00:00:54,436 (CHUCKLES) 17 00:00:54,536 --> 00:00:56,536 Sure. 18 00:01:09,256 --> 00:01:12,077 (SPORTS COMMENTARY IN FOREIGN LANGUAGE) 19 00:01:12,177 --> 00:01:14,197 PRIEST: Oh, come... 20 00:01:14,297 --> 00:01:16,857 Ah. Sorry. 21 00:01:17,857 --> 00:01:19,157 (COMMENTARY CONTINUES) 22 00:01:19,257 --> 00:01:21,257 Are you watching... Is that... 23 00:01:22,377 --> 00:01:24,377 Yes! 24 00:01:28,818 --> 00:01:30,598 -Goooooooal! -(BOTH LAUGH) 25 00:01:32,578 --> 00:01:34,718 (BOTH CHUCKLE) 26 00:01:34,818 --> 00:01:38,318 Gooooooooal! 27 00:01:38,418 --> 00:01:40,078 (COMMENTARY CONTINUES) 28 00:01:40,178 --> 00:01:42,618 PRIEST: Mmm. 29 00:01:45,699 --> 00:01:47,699 (STOPS VIDEO) 30 00:01:58,139 --> 00:02:00,139 You OK? 31 00:02:00,619 --> 00:02:02,159 Oh, good morning. 32 00:02:02,259 --> 00:02:03,280 Morning. 33 00:02:03,380 --> 00:02:05,080 -You hungry? -Yeah. 34 00:02:05,180 --> 00:02:06,920 Good morning, puchs! 35 00:02:07,020 --> 00:02:08,360 Mwah! 36 00:02:08,460 --> 00:02:10,360 -Hey, um... -Yeah? 37 00:02:10,460 --> 00:02:11,800 I was flipping through... 38 00:02:11,900 --> 00:02:14,920 This is a very English-teacher-y thing to do, 39 00:02:15,020 --> 00:02:17,000 but I was flipping through this the other day 40 00:02:17,100 --> 00:02:19,000 and I bookmarked a poem for you. 41 00:02:19,100 --> 00:02:21,241 Oh! Thank you. 42 00:02:21,341 --> 00:02:23,681 Yeah. Oh, you don't have to read it now. 43 00:02:23,781 --> 00:02:25,721 -That's a gift. -Oh. OK. 44 00:02:25,821 --> 00:02:27,821 Thank you. 45 00:02:28,821 --> 00:02:31,881 Mum, cooking? Thank you. 46 00:02:31,981 --> 00:02:33,961 Yeah. That's all right, darling. 47 00:02:34,061 --> 00:02:35,961 Thought we needed a bit of a reset. 48 00:02:36,061 --> 00:02:38,122 We've all been a bit down. 49 00:02:38,222 --> 00:02:39,522 Well, I have. 50 00:02:39,622 --> 00:02:42,282 So I thought, "A positive breakfast." 51 00:02:42,382 --> 00:02:44,562 Reema got an internship with Tanya Plibersek. 52 00:02:44,662 --> 00:02:46,642 Oh, that's great! 53 00:02:46,742 --> 00:02:48,762 -Yeah. -ANGIE: Isn't it? 54 00:02:48,862 --> 00:02:50,162 Yeah. 55 00:02:50,262 --> 00:02:51,922 It's great for her. 56 00:02:52,022 --> 00:02:56,403 She was focused and I wasn't, so she impressed and I didn't. 57 00:02:56,503 --> 00:02:57,923 So good. 58 00:02:58,023 --> 00:03:01,043 You mean because you have a baby and she doesn't, so she won? 59 00:03:01,143 --> 00:03:02,043 Bowie. 60 00:03:02,143 --> 00:03:04,003 You should be happy for your friend. 61 00:03:04,103 --> 00:03:07,303 Life's not about competition, Oly. And you win. 62 00:03:08,583 --> 00:03:10,583 You have a baby. 63 00:03:14,504 --> 00:03:15,964 I just can't be here right now. 64 00:03:16,064 --> 00:03:18,104 SANTI: Oly... 65 00:03:19,224 --> 00:03:21,224 (BABY GURGLES) 66 00:03:21,864 --> 00:03:23,864 Do you want me to... 67 00:03:26,024 --> 00:03:28,024 I might, um... 68 00:03:29,584 --> 00:03:31,585 I'm just gonna... 69 00:03:33,705 --> 00:03:35,705 That was insensitive. 70 00:03:37,585 --> 00:03:40,285 Katerina's already put up pictures on Instagram 71 00:03:40,385 --> 00:03:41,605 of her with another guy. 72 00:03:41,705 --> 00:03:43,805 -ANGIE: Ohh. -(DRAWS A DEEP BREATH) 73 00:03:43,905 --> 00:03:46,125 (SIGHS) It sucks being dumped. 74 00:03:46,225 --> 00:03:47,325 ANGIE: Mmm. 75 00:03:47,425 --> 00:03:49,426 Now I know how you feel. 76 00:03:50,506 --> 00:03:52,506 I wasn't d... 77 00:03:55,666 --> 00:03:57,486 -Is it tickle time? -No. 78 00:03:57,586 --> 00:03:59,286 -No, no, no, no, no! -Is it tickle time? 79 00:03:59,386 --> 00:04:01,246 (BOTH LAUGH) 80 00:04:01,346 --> 00:04:02,966 Stop! Stop, stop! 81 00:04:03,066 --> 00:04:05,066 Stop, Mum! 82 00:04:06,587 --> 00:04:07,967 ANGIE: Oh! 83 00:04:08,067 --> 00:04:10,067 (GURGLES) 84 00:04:13,827 --> 00:04:16,447 I just feel like I'm mediocre at everything in my life. 85 00:04:16,547 --> 00:04:18,547 Oh, come on, Oly. 86 00:04:19,027 --> 00:04:20,007 I am. 87 00:04:20,107 --> 00:04:21,367 School. 88 00:04:21,467 --> 00:04:22,847 Mothering. 89 00:04:22,947 --> 00:04:24,968 (CHUCKLES) 90 00:04:25,068 --> 00:04:27,128 And I'm happy for Reema. I am. 91 00:04:27,228 --> 00:04:29,228 -I think you're amazing. -Yeah. 92 00:04:33,348 --> 00:04:35,348 What's this? 93 00:04:35,868 --> 00:04:37,968 Oh, it's some poem. 94 00:04:38,068 --> 00:04:40,468 Your mum gave it to me. She wants me to read it. 95 00:04:43,269 --> 00:04:45,289 This one? 96 00:04:45,389 --> 00:04:47,389 Yeah, I guess so. 97 00:04:49,269 --> 00:04:51,289 "And if I go, while you're still here... 98 00:04:51,389 --> 00:04:52,809 "Know that I live on, 99 00:04:52,909 --> 00:04:54,409 "Vibrating to a different measure 100 00:04:54,509 --> 00:04:57,049 "Behind a thin veil you cannot see through. 101 00:04:57,149 --> 00:05:00,070 "You will not see me, So you must have faith. 102 00:05:01,270 --> 00:05:03,730 "I wait for the time when we can soar together again, 103 00:05:03,830 --> 00:05:05,370 "Both aware of each other. 104 00:05:05,470 --> 00:05:06,930 "Until then, 105 00:05:07,030 --> 00:05:08,770 "live your life to its fullest 106 00:05:08,870 --> 00:05:10,210 "And when you need me, 107 00:05:10,310 --> 00:05:12,310 "Just whisper my name in your heart. 108 00:05:13,470 --> 00:05:15,470 "I will be there." 109 00:05:17,031 --> 00:05:19,031 That's really beautiful. 110 00:05:19,711 --> 00:05:21,131 SANTI: Mmm. 111 00:05:21,231 --> 00:05:23,311 Why is she giving me poems? 112 00:05:26,271 --> 00:05:28,771 I think she's trying to reach out to you about your mum. 113 00:05:28,871 --> 00:05:30,531 OK, that's really embarrassing. 114 00:05:30,631 --> 00:05:33,752 I don't really feel comfortable talking to your mum about... 115 00:05:34,912 --> 00:05:36,892 -..my... -(KNOCK AT DOOR) 116 00:05:36,992 --> 00:05:39,872 Hey, Ol'. I just wanted to say I'm sorry. 117 00:05:41,872 --> 00:05:44,452 Um, do you guys want me to take J for a walk? 118 00:05:44,552 --> 00:05:46,572 -Give you guys some space? -Um, yep. 119 00:05:46,672 --> 00:05:48,092 That'd be really nice. 120 00:05:48,192 --> 00:05:49,332 OK. 121 00:05:49,432 --> 00:05:52,133 (GASPS THEATRICALLY) Oh, you ready for a walk?! 122 00:05:52,233 --> 00:05:54,933 Should we go for a walk? Oh, yes, you little cutie! 123 00:05:55,033 --> 00:05:57,893 (LAUGHS) Hello! 124 00:05:57,993 --> 00:05:59,493 It's walkie-walkie time! 125 00:05:59,593 --> 00:06:01,593 Thanks, Mum. 126 00:06:04,873 --> 00:06:05,973 (LATIN MUSIC PLAYS SOFTLY) 127 00:06:06,073 --> 00:06:08,073 Here. Have a nice day! 128 00:06:25,114 --> 00:06:27,115 Hey. Enjoy. 129 00:06:31,755 --> 00:06:33,815 Rosa... 130 00:06:33,915 --> 00:06:35,975 Don't. 131 00:06:36,075 --> 00:06:38,195 Enjoy. Good, honest food! 132 00:06:42,675 --> 00:06:44,676 (WHISTLES SOFTLY) 133 00:06:47,716 --> 00:06:48,856 Sorry. 134 00:06:48,956 --> 00:06:50,576 -No, after you. -No... 135 00:06:50,676 --> 00:06:53,536 -No, you... It's... -No, no, it's yours. You go first. 136 00:06:53,636 --> 00:06:55,896 -There's only one vanilla left, so... -You know what? 137 00:06:55,996 --> 00:06:58,416 This might be a good opportunity for me to branch out. 138 00:06:58,516 --> 00:07:00,616 Cookies and cream. 139 00:07:00,716 --> 00:07:03,317 (CHUCKLES) All right! OK. 140 00:07:05,677 --> 00:07:07,677 MAN: Just the... 141 00:07:10,677 --> 00:07:12,697 Is that a... 142 00:07:12,797 --> 00:07:15,737 ..first edition 'In Our Time' tattoo? 143 00:07:15,837 --> 00:07:17,337 MAN: How did you know that? 144 00:07:17,437 --> 00:07:20,138 Oh, I'm a massive Hemingway fan. Well, my dad is. 145 00:07:20,238 --> 00:07:22,098 I tracked down a copy for his 60th. 146 00:07:22,198 --> 00:07:24,338 -'Big Two-Hearted River'. -That's it. 147 00:07:24,438 --> 00:07:25,978 Yeah. You ever trout-fish? 148 00:07:26,078 --> 00:07:28,298 No, no. I wanted to. 149 00:07:28,398 --> 00:07:30,398 So did Dad, but... 150 00:07:30,878 --> 00:07:32,098 ..we never did. 151 00:07:32,198 --> 00:07:34,198 Same. 152 00:07:35,998 --> 00:07:37,999 Hmm! 153 00:07:39,759 --> 00:07:40,779 -I'd... -Yeah. 154 00:07:40,879 --> 00:07:42,099 ..better pay for this. 155 00:07:42,199 --> 00:07:44,299 -Yeah. -MAN: Otherwise it's stealing. 156 00:07:44,399 --> 00:07:49,839 (CHUCKLES) Um, do you think I could grab some, um, hot popcorn, please? 157 00:07:51,159 --> 00:07:53,159 WOMAN: How long does 'Withnail and I' go for? 158 00:07:54,120 --> 00:07:56,120 OK, great. Thank you. 159 00:08:01,480 --> 00:08:03,060 We've gotta stop meeting like this. 160 00:08:03,160 --> 00:08:04,540 (BOTH CHUCKLE) 161 00:08:04,640 --> 00:08:05,940 What are you listening to? 162 00:08:06,040 --> 00:08:08,600 Oh, uh, 'The Bends'. Again. 163 00:08:09,680 --> 00:08:11,681 Greatest rock band of all time. 164 00:08:12,761 --> 00:08:14,061 You like Radiohead? 165 00:08:14,161 --> 00:08:15,941 Mate, I get the calendar every year. 166 00:08:16,041 --> 00:08:18,181 Same. Family present. 167 00:08:18,281 --> 00:08:21,401 You know they've got a, um, jigsaw puzzle too? 168 00:08:22,441 --> 00:08:24,701 -I just finished 'Kid A'. -No way. 169 00:08:24,801 --> 00:08:26,181 Yeah. 170 00:08:26,281 --> 00:08:28,341 How sad are we, eh? 171 00:08:28,441 --> 00:08:30,582 Radiohead ephemera. 172 00:08:30,682 --> 00:08:31,942 Rock on! 173 00:08:32,042 --> 00:08:33,382 -Rock on! -(CHUCKLES) 174 00:08:33,482 --> 00:08:35,482 -Thank you. -Oh, hey. 175 00:08:36,922 --> 00:08:39,022 I brought a bottle of red wine to drink through this. 176 00:08:39,122 --> 00:08:40,942 Do you wanna... Do you wanna join me? 177 00:08:41,042 --> 00:08:43,742 Is it superior to lighter fluid? 178 00:08:43,842 --> 00:08:45,842 Oh, it is far superior, my friend. 179 00:08:47,643 --> 00:08:50,143 Hey, you wanna share my popcorn? 180 00:08:50,243 --> 00:08:52,023 -Mmm. -Oh. 181 00:08:52,123 --> 00:08:54,843 Oh. (CHUCKLES) OK. 182 00:08:57,843 --> 00:08:59,423 Are you, like, Mossad or something? 183 00:08:59,523 --> 00:09:01,983 Gotta know where all the exits are? 184 00:09:02,083 --> 00:09:03,943 -SONG: ♪ Lately... ♪ -(BABY CRIES) 185 00:09:04,043 --> 00:09:05,744 -(KNOCK ON DOOR) -OLY: Oh, my God! 186 00:09:05,844 --> 00:09:07,304 ANGIE: Hey, guys. 187 00:09:07,404 --> 00:09:09,924 (BABY CRIES) 188 00:09:11,684 --> 00:09:14,304 Um, J's a bit grizzly. Might need a feed. 189 00:09:14,404 --> 00:09:16,624 OLY: OK! Can you just put her in the bassinet? 190 00:09:16,724 --> 00:09:19,024 -(CONTINUES CRYING) -Uh, she's hungry now, Oly. 191 00:09:19,124 --> 00:09:21,304 Mum! Go! 192 00:09:21,404 --> 00:09:23,105 Go away! 193 00:09:23,205 --> 00:09:24,905 -(CONTINUES CRYING) -It's all right. 194 00:09:25,005 --> 00:09:26,425 You're gonna get a feed. 195 00:09:26,525 --> 00:09:28,225 Yes, you're gonna get a feed in a tick. 196 00:09:28,325 --> 00:09:29,665 -Yes, you are. -OLY: Mum! 197 00:09:29,765 --> 00:09:32,265 -Please get out of my room! -She's hungry, Oly. 198 00:09:32,365 --> 00:09:33,905 (DOOR SLAMS) 199 00:09:34,005 --> 00:09:35,825 'Shawshank' is a total Christ metaphor. 200 00:09:35,925 --> 00:09:38,025 You know, when he comes out of the drain, it's like... 201 00:09:38,125 --> 00:09:39,666 True, but you know you're not allowed 202 00:09:39,766 --> 00:09:41,186 to like 'Shawshank' anymore. 203 00:09:41,286 --> 00:09:43,386 What, the whole "If he says he likes 'Shawshank' 204 00:09:43,486 --> 00:09:44,666 "on the first date, it's over"? 205 00:09:44,766 --> 00:09:46,746 -That is so infantile! -(CHUCKLES) 206 00:09:46,846 --> 00:09:48,146 It's like, what are you supposed to say? 207 00:09:48,246 --> 00:09:50,946 "My favourite movie is 'Gas Food Lodging'"? 208 00:09:51,046 --> 00:09:54,066 (LAUGHS) You know, my girlfriend at uni made me watch that. 209 00:09:54,166 --> 00:09:56,707 Oh, mate, everyone's girlfriend at uni made them watch that. 210 00:09:56,807 --> 00:09:58,107 (CHUCKLES) 211 00:09:58,207 --> 00:10:00,207 Ah. 212 00:10:00,567 --> 00:10:01,747 I'm gonna go eat. 213 00:10:01,847 --> 00:10:03,927 DOM: Oh, yeah, I'm starving. 214 00:10:08,287 --> 00:10:10,587 All right. Yeah, well... 215 00:10:10,687 --> 00:10:12,507 Yeah, it was good to meet ya, Dom. 216 00:10:12,607 --> 00:10:15,108 -Oh, you too, man. -Yeah. 217 00:10:15,208 --> 00:10:17,208 Oh, um... 218 00:10:18,408 --> 00:10:20,228 -I'll see you round? -Yeah. -Yeah. 219 00:10:20,328 --> 00:10:22,328 Like a rissole! 220 00:10:33,049 --> 00:10:35,089 Hey, we should... 221 00:10:40,249 --> 00:10:42,269 Why couldn't I invite him out to lunch? 222 00:10:42,369 --> 00:10:44,269 We both obviously wanted to go. 223 00:10:44,369 --> 00:10:46,029 I don't know! 224 00:10:46,129 --> 00:10:47,789 He was cool, 225 00:10:47,889 --> 00:10:49,270 like me. 226 00:10:49,370 --> 00:10:51,230 You know, he had the limited edition 227 00:10:51,330 --> 00:10:52,430 Radiohead jigsaw puzzles. 228 00:10:52,530 --> 00:10:55,110 -Wow! That is really cool. -Yeah. 229 00:10:55,210 --> 00:10:58,950 And, you know, now he's gone, because I let him go. 230 00:10:59,050 --> 00:11:00,470 I stuffed up. 231 00:11:00,570 --> 00:11:03,230 Oh, well, you've got heaps of friends, Dom. 232 00:11:03,330 --> 00:11:05,310 What about...Jeff? 233 00:11:05,410 --> 00:11:07,511 I don't like any of our friends! 234 00:11:07,611 --> 00:11:11,071 They're either...happily married and smug 235 00:11:11,171 --> 00:11:14,631 or they're divorced and cry into their beers, 236 00:11:14,731 --> 00:11:16,111 complaining about their horrible ex-wives. 237 00:11:16,211 --> 00:11:17,711 Aww. Is that what you do about me? 238 00:11:17,811 --> 00:11:20,791 No! No, we're far more evolved than that. 239 00:11:20,891 --> 00:11:22,631 Oh, right, so you couldn't make a friend, 240 00:11:22,731 --> 00:11:25,432 so you've just come here to follow me around. 241 00:11:25,532 --> 00:11:28,232 Well, you're the only friend that I like. 242 00:11:28,332 --> 00:11:29,912 (LAUGHS) That's sad, Dom. 243 00:11:30,012 --> 00:11:31,672 What about Birdie? 244 00:11:31,772 --> 00:11:33,512 Well, she's always working, 245 00:11:33,612 --> 00:11:36,112 because she's a high-flying businesswoman, you know? 246 00:11:36,212 --> 00:11:37,592 (CHUCKLES) Wow. 247 00:11:37,692 --> 00:11:40,032 Well, here I am, just 248 00:11:40,132 --> 00:11:42,893 teaching teenagers the meaning of life. 249 00:11:44,813 --> 00:11:45,993 Ohh... 250 00:11:46,093 --> 00:11:47,993 (BOTH GROAN) 251 00:11:48,093 --> 00:11:49,673 Who have you had round? 252 00:11:49,773 --> 00:11:52,373 Ugh, well, obviously it's not mine. 253 00:11:53,613 --> 00:11:55,993 Ugh, it's Santi and Oly's. 254 00:11:56,093 --> 00:11:57,993 Oh! Yuck! 255 00:11:58,093 --> 00:11:59,514 What's it doing in the washing? 256 00:11:59,614 --> 00:12:01,274 And why are you doing his washing? 257 00:12:01,374 --> 00:12:04,034 Because he...practically lives here now. 258 00:12:04,134 --> 00:12:06,594 Oh, right. Well, can you do my washing? 259 00:12:06,694 --> 00:12:07,994 Huh! 260 00:12:08,094 --> 00:12:10,234 Um, you can help me hang it out. 261 00:12:10,334 --> 00:12:12,654 Oh. Yeah, look, I... 262 00:12:13,734 --> 00:12:15,674 ..I better make like Tom and cruise. 263 00:12:15,774 --> 00:12:18,215 Not my week with the house. 264 00:12:19,935 --> 00:12:21,935 Hey, um... 265 00:12:23,215 --> 00:12:25,215 Uh, how are you? 266 00:12:26,015 --> 00:12:28,655 And things are going well with, uh, Matias? 267 00:12:30,295 --> 00:12:32,475 (DOOR OPENS) 268 00:12:32,575 --> 00:12:33,555 Great. 269 00:12:33,655 --> 00:12:34,756 (DOOR CLOSES) 270 00:12:34,856 --> 00:12:37,376 (CRICKETS CHIRP) 271 00:12:39,056 --> 00:12:41,796 Oly! Santi! Dinner! 272 00:12:41,896 --> 00:12:43,896 (SILENCE) 273 00:12:44,896 --> 00:12:47,036 Guys! Dinner! 274 00:12:47,136 --> 00:12:49,036 (SILENCE) 275 00:12:49,136 --> 00:12:51,496 (MUTTERS) Fucking little shits won't even fucking come down! 276 00:12:53,177 --> 00:12:55,657 (KITCHEN UTENSILS CLATTER) 277 00:13:00,177 --> 00:13:01,917 Oly! Dinner! 278 00:13:02,017 --> 00:13:04,077 OLY: OK! We're coming! 279 00:13:04,177 --> 00:13:06,437 ANGIE: Yeah, well, don't rush! 280 00:13:06,537 --> 00:13:09,097 -SANTI: Oly, stop. -(BOTH LAUGH) 281 00:13:11,138 --> 00:13:13,318 -Sorry. -I've been cooking for an hour. 282 00:13:13,418 --> 00:13:14,358 SANTI: Looks good! 283 00:13:14,458 --> 00:13:16,198 Oh, John and Yoko. 284 00:13:16,298 --> 00:13:17,998 So glad you could make it out of bed. 285 00:13:18,098 --> 00:13:19,438 OLY: Why are we John and Yoko? 286 00:13:19,538 --> 00:13:22,238 You know, Beds-in for Peace. Couple of little activists. 287 00:13:22,338 --> 00:13:24,918 Changing the world without even getting out of bed. 288 00:13:25,018 --> 00:13:27,739 Tanya doesn't know what she's missing out on. 289 00:13:29,699 --> 00:13:31,439 Oh, come on. It's funny. It was a joke. 290 00:13:31,539 --> 00:13:33,719 I love John Lennon and Yoko. 291 00:13:33,819 --> 00:13:35,119 You know, the reason I've been in bed all day 292 00:13:35,219 --> 00:13:38,359 is because I'm upset and because I couldn't face the world. 293 00:13:38,459 --> 00:13:40,239 And then I come downstairs to this passive aggression. 294 00:13:40,339 --> 00:13:42,239 Oh, really? Oh, I'm sorry, Oly. 295 00:13:42,339 --> 00:13:44,459 I thought you were upstairs having sex all day. 296 00:13:45,860 --> 00:13:47,040 -Whoa! -(LAUGHS) 297 00:13:47,140 --> 00:13:48,760 Mum! 298 00:13:48,860 --> 00:13:50,960 What is wrong with you today?! 299 00:13:51,060 --> 00:13:55,320 I feel like I'm living in a share house except I'm the maid. 300 00:13:55,420 --> 00:13:58,080 OK, Mum, we did not ask you to make breakfast this morning. 301 00:13:58,180 --> 00:14:00,000 And what was that childish nonsense, 302 00:14:00,100 --> 00:14:01,320 hiding under the sheets? 303 00:14:01,420 --> 00:14:03,401 -We were embarrassed! -So was I! 304 00:14:03,501 --> 00:14:06,721 And you know what? It's great that you guys are using condoms. 305 00:14:06,821 --> 00:14:08,201 But don't leave them in your pockets. 306 00:14:08,301 --> 00:14:09,801 Can you please put them in the bin? 307 00:14:09,901 --> 00:14:11,481 Because I had to pull a used one 308 00:14:11,581 --> 00:14:13,581 out of the washing machine today. 309 00:14:15,101 --> 00:14:16,441 You put it in your pocket? 310 00:14:16,541 --> 00:14:19,001 I thought it'd be better in case she emptied out the bin. 311 00:14:19,101 --> 00:14:21,102 Yeah, well, that backfired, didn't it? 312 00:14:23,702 --> 00:14:25,002 -(SIGHS) -SANTI: I'm sorry. 313 00:14:25,102 --> 00:14:27,102 Mmm. 314 00:14:29,542 --> 00:14:31,322 I'm so sorry, Ms Davis. 315 00:14:31,422 --> 00:14:33,322 Angie. 316 00:14:33,422 --> 00:14:35,042 Thank you for the pasta. I'm gonna go. 317 00:14:35,142 --> 00:14:36,922 No. Santi, that's ridiculous. 318 00:14:37,022 --> 00:14:39,023 -I love you, Oly. -Don't go home. Please don't go. 319 00:14:44,943 --> 00:14:46,203 (ANGIE SIGHS) 320 00:14:46,303 --> 00:14:48,303 (FRONT DOOR OPENS) 321 00:14:50,223 --> 00:14:51,363 (FRONT DOOR CLOSES) 322 00:14:51,463 --> 00:14:53,463 Thanks a lot, Mum. 323 00:14:54,743 --> 00:14:57,644 It's probably good he stays the night at his house anyway. 324 00:14:57,744 --> 00:14:59,324 You know the reason he's here is 325 00:14:59,424 --> 00:15:01,464 because you couldn't keep your vagina in your pants? 326 00:15:03,064 --> 00:15:03,964 Wow. 327 00:15:04,064 --> 00:15:06,064 I'm eating this in my room. 328 00:15:06,664 --> 00:15:08,664 In bed. 329 00:15:10,904 --> 00:15:12,905 (DROPS FORK) 330 00:15:13,665 --> 00:15:15,045 BOWIE: So, like, you've got your grid. 331 00:15:15,145 --> 00:15:17,645 And then, so, you'd have, like, tiles 332 00:15:17,745 --> 00:15:19,285 with all the subjects you're into. 333 00:15:19,385 --> 00:15:22,105 -So, like, footy, movies... -Radiohead. 334 00:15:23,105 --> 00:15:26,005 And it would be great if you could have a... 335 00:15:26,105 --> 00:15:28,045 ..a thing on there where you could message each other. 336 00:15:28,145 --> 00:15:29,886 Yeah, yeah, yeah. Of course, of course. 337 00:15:29,986 --> 00:15:31,726 Oh, and! And! How's this? 338 00:15:31,826 --> 00:15:33,326 When you connect with someone, 339 00:15:33,426 --> 00:15:35,846 you have this little animation that pops up 340 00:15:35,946 --> 00:15:38,506 which has, like, two beers clinking together. 341 00:15:39,506 --> 00:15:41,646 -Maybe. -What? 342 00:15:41,746 --> 00:15:43,786 You don't think it's a stupid idea? 343 00:15:44,786 --> 00:15:46,566 What, a phone app? 344 00:15:46,666 --> 00:15:48,847 Does the world really need another app? 345 00:15:48,947 --> 00:15:49,847 (COCKATIEL SQUAWKS) 346 00:15:49,947 --> 00:15:51,807 Turtle reckons it's a good idea. 347 00:15:51,907 --> 00:15:53,927 -Oh, love ya, Turts. -Yeah, see? 348 00:15:54,027 --> 00:15:56,967 So, like, this is exactly what you were talking about, Dad, 349 00:15:57,067 --> 00:16:00,127 like, you know, about being, like, lonely for male company. 350 00:16:00,227 --> 00:16:01,527 Male mental health, it's a thing. 351 00:16:01,627 --> 00:16:03,687 And there's an app for everything else. 352 00:16:03,787 --> 00:16:07,608 You know, why not one for old guys meeting new friends? 353 00:16:07,708 --> 00:16:09,088 Old guys? 354 00:16:09,188 --> 00:16:12,128 It's an app for middle-aged men 355 00:16:12,228 --> 00:16:13,608 who hate other people. 356 00:16:13,708 --> 00:16:15,088 Guys like you. Exactly. 357 00:16:15,188 --> 00:16:18,088 So, you know, maybe that bloke from the movies, he'll join, 358 00:16:18,188 --> 00:16:19,888 and you'll find him... find him that way. 359 00:16:19,988 --> 00:16:21,128 -That would be good. -Yeah. 360 00:16:21,228 --> 00:16:24,489 Dad, this plays to our strengths, you know? 361 00:16:24,589 --> 00:16:26,589 Thanks, mate. 362 00:16:29,869 --> 00:16:31,969 I just remembered. (SIGHS) 363 00:16:32,069 --> 00:16:35,469 I haven't thought about Katerina in, like... 364 00:16:36,629 --> 00:16:38,629 ..20 minutes. 365 00:16:41,350 --> 00:16:44,010 Hey. Hey! 366 00:16:44,110 --> 00:16:46,630 It's like Pop always said. 367 00:16:47,630 --> 00:16:50,250 Takes a lot to laugh and a... 368 00:16:50,350 --> 00:16:51,450 Say it with me. 369 00:16:51,550 --> 00:16:53,810 BOTH: ..a train to cry. 370 00:16:53,910 --> 00:16:55,910 (TURTLE CHIRPS) 371 00:16:58,151 --> 00:17:00,151 What does that mean? 372 00:17:01,191 --> 00:17:02,291 (ADJUSTS RADIO DIAL) 373 00:17:02,391 --> 00:17:03,651 Oi. 374 00:17:03,751 --> 00:17:05,951 (WOMAN SPEAKS IN SPANISH ON RADIO) 375 00:17:09,431 --> 00:17:11,431 Who bought me shampoo? 376 00:17:18,712 --> 00:17:19,652 Goodnight! 377 00:17:19,752 --> 00:17:21,752 Goodnight. 378 00:17:23,912 --> 00:17:24,652 (WOMAN CONTINUES SPEAKING SPANISH ON RADIO) 379 00:17:31,352 --> 00:17:33,353 (CRICKETS CHIRP) 380 00:17:35,513 --> 00:17:37,513 You sleeping here tonight? 381 00:17:39,633 --> 00:17:41,633 Still in the van? 382 00:17:42,913 --> 00:17:44,913 You deserve to be. 383 00:17:48,153 --> 00:17:50,153 (MATIAS SIGHS) 384 00:17:53,594 --> 00:17:55,594 (SIGHS) 385 00:18:03,394 --> 00:18:06,114 (SULTRY MUSIC) 386 00:18:11,315 --> 00:18:13,315 (VIBRATOR BUZZES) 387 00:18:26,236 --> 00:18:28,236 (BABY CRIES) 388 00:18:32,116 --> 00:18:34,116 (BABY CONTINUES CRYING) 389 00:18:37,036 --> 00:18:39,296 Oly! What are you doing? 390 00:18:39,396 --> 00:18:41,256 Mum! No, no, no, no, no! 391 00:18:41,356 --> 00:18:44,097 Oh, Mum! I was trying to let her self-settle. 392 00:18:44,197 --> 00:18:46,337 What? You're controlled-crying her? 393 00:18:46,437 --> 00:18:48,537 Is Santi involved with that? That's a really big decision! 394 00:18:48,637 --> 00:18:50,137 Well, I don't know what else to do! 395 00:18:50,237 --> 00:18:52,697 You go to sleep. I'll settle her. 396 00:18:52,797 --> 00:18:54,217 Are you sure? 397 00:18:54,317 --> 00:18:56,137 Yes! Shh-shh. 398 00:18:56,237 --> 00:18:58,097 You've got Migaloo. It's all right. 399 00:18:58,197 --> 00:18:59,737 -Um... -What are you doing? 400 00:18:59,837 --> 00:19:02,538 Just go to bed. We'll be fine. 401 00:19:02,638 --> 00:19:04,578 She can't have Migaloo. He's mine. 402 00:19:04,678 --> 00:19:06,338 -(CONTINUES CRYING) -Shh. 403 00:19:06,438 --> 00:19:08,218 Hey! 404 00:19:08,318 --> 00:19:11,578 Grandma's gonna get you another toy. 405 00:19:11,678 --> 00:19:13,418 But not Migaloo! 406 00:19:13,518 --> 00:19:15,058 Goodnight. 407 00:19:15,158 --> 00:19:17,158 (CONTINUES CRYING) 408 00:19:19,439 --> 00:19:21,459 Look, let's go outside! 409 00:19:21,559 --> 00:19:25,739 What do we think? It's a beautiful night out here. 410 00:19:25,839 --> 00:19:27,699 What do you think? Look. (GASPS) 411 00:19:27,799 --> 00:19:29,699 Oh, is that a car? (GASPS) 412 00:19:29,799 --> 00:19:31,739 Look at the car going past. 413 00:19:31,839 --> 00:19:33,499 (SCREAMS) 414 00:19:33,599 --> 00:19:36,880 Oh, please stop crying. 415 00:19:38,080 --> 00:19:39,940 Please stop crying. 416 00:19:40,040 --> 00:19:42,080 (BABY GRIZZLES) 417 00:19:51,160 --> 00:19:53,161 (FALLS SILENT) 418 00:20:00,401 --> 00:20:01,621 (WHISPERS) She's asleep? 419 00:20:01,721 --> 00:20:04,001 (WHISPERS) Yes. Shh, shh, shh. 420 00:20:06,321 --> 00:20:09,821 Oh, no! Mum, she's pooed! 421 00:20:09,921 --> 00:20:11,862 It's fine. Let's just put her down. 422 00:20:11,962 --> 00:20:14,662 No, she's gonna get a rash. It's gonna be ten times worse. 423 00:20:14,762 --> 00:20:16,622 -Mum... -Please. 424 00:20:16,722 --> 00:20:19,102 I can change her without waking her. 425 00:20:19,202 --> 00:20:21,762 -Please, no. -Mum, Mum, Mum... 426 00:20:22,842 --> 00:20:24,842 I can do it. 427 00:20:50,444 --> 00:20:53,764 (VELCRO RIPS) 428 00:20:56,964 --> 00:20:59,444 (VELCRO RIPS) 429 00:21:03,845 --> 00:21:05,425 (BABY CRIES) 430 00:21:05,525 --> 00:21:07,685 (WHISPERS) Oh, my God. 431 00:21:20,565 --> 00:21:21,626 -(CONTINUES CRYING) -OK. 432 00:21:21,726 --> 00:21:23,186 OK, OK, come on. Enough. 433 00:21:23,286 --> 00:21:25,286 Enough. 434 00:21:31,766 --> 00:21:33,306 -(SOUND EFFECTS ON TV) -Mum! 435 00:21:33,406 --> 00:21:36,666 We are not using screens as a pacifier. (SWITCHES TV OFF) 436 00:21:36,766 --> 00:21:39,287 (BABY WAILS) 437 00:21:43,887 --> 00:21:45,227 Mum! 438 00:21:45,327 --> 00:21:46,707 (CHATTER ON TV) 439 00:21:46,807 --> 00:21:48,027 (GURGLES SOFTLY) 440 00:21:48,127 --> 00:21:50,947 -What are you drawing? -Jet pack cat! 441 00:21:51,047 --> 00:21:53,027 Do you know how irresponsible it is 442 00:21:53,127 --> 00:21:55,988 to condition a child to only settle in front of a screen? 443 00:21:56,088 --> 00:21:58,228 The kind of hardwiring 444 00:21:58,328 --> 00:22:00,708 that's laying down in the brain forever? 445 00:22:00,808 --> 00:22:03,508 I'm gonna send you the research. 446 00:22:03,608 --> 00:22:05,768 I'm sorry, Oly, but... 447 00:22:07,128 --> 00:22:10,508 ..the only way I used to settle you was in front of a screen. 448 00:22:10,608 --> 00:22:12,608 Such a bad parent. 449 00:22:14,289 --> 00:22:16,289 (SIGHS) 450 00:22:18,529 --> 00:22:20,529 I know. 451 00:22:24,409 --> 00:22:27,729 (GENTLE MUSIC) 452 00:22:57,491 --> 00:22:59,491 (MATIAS URINATES) 453 00:23:14,172 --> 00:23:16,372 (KETTLE WHISTLES) 454 00:23:18,212 --> 00:23:19,392 (WHISTLING STOPS) 455 00:23:19,492 --> 00:23:21,752 (TOASTER POPS) 456 00:23:21,852 --> 00:23:24,293 Hey, boys. Boys. Gabriel. 457 00:23:25,413 --> 00:23:27,833 You know how Papa has been sleeping outside in the truck 458 00:23:27,933 --> 00:23:30,073 to stop that possum from stealing our empanadas? 459 00:23:30,173 --> 00:23:31,833 He nearly caught him the other night. 460 00:23:31,933 --> 00:23:32,833 ROSA: Yes, he did! 461 00:23:32,933 --> 00:23:35,033 So the possum has gone away 462 00:23:35,133 --> 00:23:37,273 to steal Mrs Nikaki's oranges instead. 463 00:23:37,373 --> 00:23:38,473 Papa won. 464 00:23:38,573 --> 00:23:40,673 So now you can come and kiss him tomorrow 465 00:23:40,773 --> 00:23:42,474 in our bed, OK? 466 00:23:42,574 --> 00:23:44,234 And start peeing in the toilet again. 467 00:23:44,334 --> 00:23:46,454 OK. Go and wash your hands. 468 00:23:51,694 --> 00:23:53,594 Just like that. 469 00:23:53,694 --> 00:23:55,694 (SIGHS) 470 00:23:58,214 --> 00:23:59,715 Where are you going? 471 00:23:59,815 --> 00:24:03,395 Um...to Oly's house. 472 00:24:03,495 --> 00:24:05,155 To see my daughter. 473 00:24:05,255 --> 00:24:07,255 Let me drive you. 474 00:24:13,215 --> 00:24:15,215 (CAR PULLS UP OUTSIDE) 475 00:24:21,456 --> 00:24:23,456 (CAR DOORS CLOSE) 476 00:24:23,976 --> 00:24:25,976 Why are you so angry? 477 00:24:26,496 --> 00:24:28,736 -Because of Rosa and I? -No. 478 00:24:30,936 --> 00:24:33,256 -No, Dad. -What, then? 479 00:24:37,097 --> 00:24:39,037 Remember my seventh birthday, Dad? 480 00:24:39,137 --> 00:24:41,277 'Course you don't. 481 00:24:41,377 --> 00:24:43,377 'Cause you weren't there. 482 00:24:44,017 --> 00:24:46,017 You were hungover in bed all day. 483 00:24:46,657 --> 00:24:48,657 You know, I got up that morning. 484 00:24:49,777 --> 00:24:51,778 Made my own birthday cake. 485 00:24:52,778 --> 00:24:53,918 I cut a slice for Mum, 486 00:24:54,018 --> 00:24:55,918 'cause I had to imagine she was there for me. 487 00:24:56,018 --> 00:24:58,318 Man, I had just lost my wife! 488 00:24:58,418 --> 00:25:00,418 I'd just lost my mum, Dad! 489 00:25:01,658 --> 00:25:03,658 I needed you, Dad. 490 00:25:04,738 --> 00:25:06,738 And the truth is you weren't there. 491 00:25:09,659 --> 00:25:11,659 You've never been there. 492 00:25:13,299 --> 00:25:15,299 (SIGHS) 493 00:25:18,699 --> 00:25:20,599 (FLOORBOARDS CREAK) 494 00:25:20,699 --> 00:25:22,699 OLY: What are you doing? 495 00:25:33,220 --> 00:25:34,440 (CAR ENGINE STARTS) 496 00:25:34,540 --> 00:25:36,540 You're in love with him. 497 00:25:37,500 --> 00:25:39,500 I was. 498 00:25:40,580 --> 00:25:42,580 I'm not. 499 00:25:43,660 --> 00:25:45,401 (SIGHS) 500 00:25:45,501 --> 00:25:46,841 It just hurts. 501 00:25:46,941 --> 00:25:48,941 (SNIFFLES) 502 00:25:53,821 --> 00:25:56,501 Santi really loved that poem, Mum. 503 00:25:57,981 --> 00:25:59,981 So did I. 504 00:26:03,222 --> 00:26:05,902 ('TODO TIENE SU FIN' BY DOM LA NENA) 505 00:26:07,662 --> 00:26:09,442 (BABY GURGLES) 506 00:26:09,542 --> 00:26:11,982 (CHUCKLES) Hey, love. 507 00:26:15,182 --> 00:26:18,182 ('TODO TIENE SU FIN' BY DOM LA NENA CONTINUES) 508 00:27:20,146 --> 00:27:23,046 ('TODO TIENE SU FIN' BY DOM LA NENA CONTINUES)