1 00:01:01,144 --> 00:01:03,105 PAMATĀ - LORAS DEIVAS ROMĀNS 2 00:01:19,204 --> 00:01:20,539 Tu nevarētu. 3 00:01:20,622 --> 00:01:21,665 Protams, varētu. 4 00:01:22,416 --> 00:01:24,710 Vīna dārzs Jaunzēlandē? 5 00:01:25,794 --> 00:01:27,880 Tu būtu tik tālu no Beilijas. 6 00:01:31,008 --> 00:01:34,845 Varbūt man vienkārši patīk tā doma - būt tālu prom. 7 00:01:41,602 --> 00:01:43,937 Kādā vietā, kur būtu tikai es un tu. 8 00:01:49,151 --> 00:01:50,652 Man ir jārunā ar jūsu tēvu. 9 00:01:54,323 --> 00:01:56,408 Jums jāiet prom. Tagad. 10 00:02:06,543 --> 00:02:08,878 Ei, es neākstos. Jums jāiet prom. 11 00:02:08,961 --> 00:02:11,590 -Tikai gribu ar viņu parunāt. -Zināt, cik te bija policistu? 12 00:02:11,673 --> 00:02:14,343 Nemaz nerunājot par FIB, ASV maršaliem. Jums jāiet prom. 13 00:02:14,426 --> 00:02:17,179 Jūsu tēvs jau zina, ka esam Ostinā, vai ne? 14 00:02:17,262 --> 00:02:20,098 Es jūs nevainoju. Viņš ir viņas vectēvs. 15 00:02:20,182 --> 00:02:23,060 Bet, ja viņš zina, ka esam šeit, šī ir mana vienīgā iespēja. 16 00:02:23,644 --> 00:02:24,811 Jums nav nekādu iespēju. 17 00:02:24,895 --> 00:02:28,607 Čārlij, ja es ar viņu nerunāšu, Kristinai nebūs nākotnes. 18 00:02:31,860 --> 00:02:34,780 Domājat, ka mans tēvs jums palīdzēs? Viņš to nedarīs. 19 00:02:35,656 --> 00:02:36,782 Ītans viņu nodeva. 20 00:02:38,242 --> 00:02:39,409 Iznīcināja mūsu ģimeni. 21 00:02:41,954 --> 00:02:44,665 Es zinu, ko viņš izdarīja. Jums varētu būt taisnība. 22 00:02:46,416 --> 00:02:49,211 Bet jums jāļauj man mēģināt. Lūdzu. 23 00:02:52,214 --> 00:02:54,967 SAVIENOTO VALSTU MARŠALU DIENESTS TEKSASAS RIETUMU RAJONS 24 00:02:56,552 --> 00:02:58,887 -Kur ir Hanna? -Sapulču telpā. 25 00:03:03,851 --> 00:03:04,852 -Eda! -Kas ir? 26 00:03:04,935 --> 00:03:06,186 Kur ir Hanna Hola? 27 00:03:06,270 --> 00:03:07,271 Dāmistabā. 28 00:03:08,605 --> 00:03:10,274 Klau! Varbūt apsēdies? 29 00:03:17,823 --> 00:03:18,866 Hanna? 30 00:03:35,757 --> 00:03:37,759 Pieņemu, ka jūsu vārds nav Maksa, vai ne? 31 00:03:41,722 --> 00:03:42,973 Pagaidām lai ir Maksa. 32 00:03:48,145 --> 00:03:50,314 Vai jūsu tēvs tur dzīvo jau sen? 33 00:03:51,565 --> 00:03:52,900 Nē, tikai kopš iznāca. 34 00:03:53,984 --> 00:03:54,985 Nu jau būs daži gadi. 35 00:03:55,652 --> 00:03:57,279 Šķiet klusa vieta. 36 00:03:58,238 --> 00:04:00,824 Patiesībā tā bija mātes ideja - īpašums pie ezera. 37 00:04:01,450 --> 00:04:02,618 Brīvdienu māja. 38 00:04:02,701 --> 00:04:06,288 Kur viņi varētu aizbraukt atpūsties. Bez stresa. 39 00:04:07,789 --> 00:04:10,042 Viņa to māju nopirka, kamēr viņš vēl bija cietumā. 40 00:04:12,169 --> 00:04:13,754 Bet viņa saslima un… 41 00:04:16,298 --> 00:04:17,882 Viņi šeit kopā nav dzīvojuši? 42 00:04:20,802 --> 00:04:22,763 Viņa nomira dienā, kad viņš iznāca. 43 00:04:25,349 --> 00:04:27,643 Trīsdesmit piecas stundas vēlāk, ja precīzi. 44 00:04:34,399 --> 00:04:35,609 Vēl varu griezties atpakaļ. 45 00:04:42,574 --> 00:04:44,910 Kā vēlaties, Maksa. 46 00:04:46,828 --> 00:04:49,414 Hanna, tu esi tur iekšā? Te es. 47 00:04:51,500 --> 00:04:54,002 -Cik ilgi viņa ir labierīcībās? -Kas? Beilija? 48 00:04:55,170 --> 00:04:57,172 Hanna. Cik ilgi Hanna ir dāmistabā? 49 00:04:58,757 --> 00:05:00,425 Durvis aizslēgtas. Viņa neatbild. 50 00:05:02,928 --> 00:05:04,388 Hanna, mēs ejam iekšā. 51 00:05:21,947 --> 00:05:22,906 Nolādēts! 52 00:05:26,159 --> 00:05:28,745 Ziņojiet Ostinas PD! Lai visi vietējie policisti 53 00:05:28,829 --> 00:05:31,373 nekavējoties sāk meklē Hannu Holu. 54 00:05:31,456 --> 00:05:32,958 PATVĒRUMS 55 00:05:44,219 --> 00:05:45,846 Man kaut kas ir jāizdara. 56 00:05:47,347 --> 00:05:49,224 Man vajag, lai tu man uzticētos. 57 00:05:51,476 --> 00:05:53,145 Beilij, vai zini, kur viņa ir? 58 00:05:57,065 --> 00:05:59,818 Beilij, ja tev ir kāda doma, kur viņa ir, man jāzina. 59 00:06:00,903 --> 00:06:02,446 Nē. Es biju kopā ar jums. 60 00:06:06,116 --> 00:06:06,950 Labi. 61 00:06:45,697 --> 00:06:46,949 Varat apsēsties, ja gribat. 62 00:06:47,491 --> 00:06:49,076 Nezinu, cik ilgi būs jāgaida. 63 00:06:56,208 --> 00:06:57,376 Es pastāvēšu. 64 00:06:57,459 --> 00:07:00,337 Varbūt jums nav jāuztraucas par sevi. 65 00:07:01,129 --> 00:07:03,423 Tie pīlāri nav tik stipri, kā izskatās. 66 00:07:04,341 --> 00:07:08,720 Tie tika nogādāti Ostinā pa daļām un salikti kopā īpašumā. 67 00:07:09,888 --> 00:07:11,098 Un Meredita… 68 00:07:12,724 --> 00:07:13,767 Mana sieva. 69 00:07:14,726 --> 00:07:16,812 Viņai tiešām bija ķēriens uz dizainu. 70 00:07:18,355 --> 00:07:22,150 Viņa visu padarīja tik skaistu. 71 00:07:24,152 --> 00:07:26,154 Viņa pati iekārtoja visu māju. 72 00:07:26,238 --> 00:07:27,489 Līdz pēdējam sīkumam. 73 00:07:28,073 --> 00:07:30,909 Es to nepieminētu, bet domāju, ka jūs 74 00:07:31,618 --> 00:07:35,581 esat īstais cilvēks, kas varētu novērtēt vēsturi. 75 00:07:39,084 --> 00:07:40,836 -Sveiks, dēliņ! -Sveiks, tēt! 76 00:07:41,879 --> 00:07:44,047 -Vai pacelsiet rokas, kundze? -Ko, lūdzu? 77 00:07:44,131 --> 00:07:46,341 Pārbaudīs, vai jums nav noklausīšanās ierīces. 78 00:07:47,301 --> 00:07:48,510 Kāpēc lai man būtu? 79 00:07:48,594 --> 00:07:51,430 Tāda veida jautājumus es vairs neuzdodu. 80 00:07:52,723 --> 00:07:54,141 Paceliet rokas, lūdzu! 81 00:08:04,526 --> 00:08:07,988 -Tātad šis nav gluži patvērums. -Man tas nosaukums nekad nav paticis. 82 00:08:09,239 --> 00:08:12,034 To izvēlējās mana sieva, citādi es to jau būtu nomainījis. 83 00:08:12,743 --> 00:08:13,911 Uz ko? 84 00:08:13,994 --> 00:08:16,079 Varbūt kādu citātu? 85 00:08:16,788 --> 00:08:21,835 "Lasciate ogne speranza." Kaut kas par atteikšanos no cerībām. 86 00:08:22,336 --> 00:08:24,546 Mans vectēvs vienmēr teica, ka cerība iedzīs kapā. 87 00:08:24,630 --> 00:08:25,839 Arī variants. 88 00:08:26,340 --> 00:08:27,966 -Viņai nekā nav. -Labi. 89 00:08:29,551 --> 00:08:32,095 -Varbūt brauc, dēliņ? -Man viņa jāved atpakaļ uz pilsētu. 90 00:08:32,179 --> 00:08:35,307 Es gribētu ar mūsu jauno draudzeni pabūt divatā. 91 00:08:36,140 --> 00:08:40,102 Un jums taču nav iebildumu, vai ne? Hanna? 92 00:08:41,355 --> 00:08:42,481 Drīkstu saukt par Hannu? 93 00:08:44,608 --> 00:08:47,653 Vai arī labāk par Maiklsas kundzi? 94 00:08:51,615 --> 00:08:52,783 Varat saukt par Hannu. 95 00:08:53,617 --> 00:08:54,868 Redzi, viņa neiebilst. 96 00:08:54,952 --> 00:08:57,162 Un uz pilsētu viņu var aizvest Neds. 97 00:08:57,663 --> 00:08:59,331 -Tēt, es… -Tev bija gara diena. 98 00:09:01,500 --> 00:09:02,501 Brauc mājās! 99 00:09:04,127 --> 00:09:08,841 Protams, ja Hanna grib braukt prom, es neliegšu viņai atgriezties Ostinā… 100 00:09:10,843 --> 00:09:11,844 vai Sausalito. 101 00:09:14,763 --> 00:09:15,764 Es palikšu. 102 00:09:34,825 --> 00:09:38,328 Man vajag Nikolasa Bella un Čārlija Smita telefonu atrašanās datus. 103 00:09:38,412 --> 00:09:40,247 Vai kāds vēl novēro Andreas Rejesas māju? 104 00:09:40,330 --> 00:09:42,875 Jā. Klusums. Pie Nikolasa dzīvokļa kustības nav. 105 00:09:42,958 --> 00:09:45,460 Policists pie The Never Dry, iespējams, redzējis Hannu. 106 00:09:45,544 --> 00:09:47,546 Izskatīsim novērošanas kameru ierakstus. 107 00:09:47,629 --> 00:09:50,591 Dabūjiet The Never Dry kratīšanas orderi, un lai Kreivena izpēta 108 00:09:50,674 --> 00:09:51,842 -Hannas telefonu. -Labi. 109 00:10:00,100 --> 00:10:01,643 DŽŪLSA 110 00:10:04,897 --> 00:10:05,731 Džūlsa! 111 00:10:05,814 --> 00:10:08,609 Vai jums viss kārtībā? Es nevaru sazvanīt Hannu. 112 00:10:08,692 --> 00:10:11,403 Es arī. Mēs nezinām, kur viņa ir. 113 00:10:11,904 --> 00:10:13,947 Bet tu esi drošībā? 114 00:10:14,031 --> 00:10:15,449 Esmu pie maršala Bredforda. 115 00:10:16,033 --> 00:10:18,952 Bet, Džūlsa, tā ir mana vaina. 116 00:10:19,828 --> 00:10:23,165 Hanna gribēja braukt prom no Ostinas, bet es atteicos, 117 00:10:23,248 --> 00:10:24,958 un tad es vienkārši pazudu. 118 00:10:25,042 --> 00:10:27,711 Un tagad domāju - ja nu ar viņu kas atgadās? 119 00:10:27,794 --> 00:10:29,421 Nekas ar viņu neatgadīsies, labi? 120 00:10:29,505 --> 00:10:32,299 Viss būs labi. Kur tieši tu tagad atrodies? 121 00:10:33,467 --> 00:10:34,718 ZVANS NO BLOĶĒTA NUMURA 122 00:10:34,801 --> 00:10:36,011 Beilij? 123 00:10:38,931 --> 00:10:40,516 Džūlsa, es tev atzvanīšu. 124 00:10:43,352 --> 00:10:45,270 -Hanna? -Beilij! 125 00:10:50,484 --> 00:10:51,485 Tēt? 126 00:11:04,456 --> 00:11:05,457 Burbonu? 127 00:11:05,958 --> 00:11:07,876 -Jā. -Labi. 128 00:11:14,508 --> 00:11:15,509 Sēdieties! 129 00:11:31,024 --> 00:11:33,235 Tā bija Kristinas otrā dzimšanas diena. 130 00:11:33,944 --> 00:11:35,904 Viņa jau runāja pilnos teikumos. 131 00:11:36,613 --> 00:11:39,199 Nedēļu pirms tā tika uzņemta, aizvedu viņu uz parku 132 00:11:40,033 --> 00:11:41,702 un nejauši satikām viņas pediatru. 133 00:11:42,786 --> 00:11:46,748 Viņš apjautājās, kā viņai klājas, un viņa sniedza izvērstu atbildi. 134 00:11:51,211 --> 00:11:53,130 Pieņemu, ka viņa joprojām ir tāda. 135 00:11:53,797 --> 00:11:54,631 Jā. 136 00:11:59,261 --> 00:12:01,346 Ko, ellē, jūs te darāt, Hanna? 137 00:12:06,393 --> 00:12:08,478 Es cerēju, ka varēsim vienoties. 138 00:12:13,108 --> 00:12:15,110 Nedomāju vis. Nē. 139 00:12:17,154 --> 00:12:18,488 Jūs neesat dzirdējis, ko… 140 00:12:18,572 --> 00:12:21,033 Nē, gribu teikt, ka ne jau tāpēc esat šeit. 141 00:12:22,951 --> 00:12:28,373 Manuprāt, jūs šeit esat tāpēc, ka cerat, ka neesmu tāds, kā visi saka. 142 00:12:33,670 --> 00:12:35,088 -Bella kungs! -Nikolass. 143 00:12:35,672 --> 00:12:38,634 Nikolas! Es neesmu šeit, lai tiesātu pagātni. 144 00:12:38,717 --> 00:12:41,595 Nē? Jūs gribat, lai es piedodu jūsu vīram. 145 00:12:42,095 --> 00:12:45,724 Jūs gribat, lai es viņam piedodu, lai gan jums nav ne jausmas, 146 00:12:45,807 --> 00:12:47,142 ne priekšstata, ko viņš izdarīja. 147 00:12:47,226 --> 00:12:50,020 Domāju, ka priekšstats man ir. Es zinu, par ko ir runa. 148 00:12:50,979 --> 00:12:51,980 Es savu vīru pazīstu. 149 00:12:52,064 --> 00:12:53,482 Jūsu vīru Ītanu. 150 00:12:53,565 --> 00:12:55,609 Es zinu, kā jūs zaudējāt savu meitu. 151 00:13:01,532 --> 00:13:03,200 Man ar to nebija nekāda sakara. 152 00:13:04,451 --> 00:13:10,040 Un, ja domājat, ka cilvēki, pie kā es strādāju, nodarītu pāri manam bērnam… 153 00:13:10,123 --> 00:13:10,999 Viņiem ir kodekss. 154 00:13:11,083 --> 00:13:13,710 Turklāt viņi zināja: ja viņi uzbruktu manai ģimenei, 155 00:13:14,294 --> 00:13:16,505 -es viņus piebeigtu. -Bella kungs… Nikolas… 156 00:13:16,588 --> 00:13:18,423 Protams, Ītans negribēja tam ticēt. 157 00:13:19,007 --> 00:13:21,635 Nē, viņš tikai gribēja kādu vainot, tāpēc vainoja mani. 158 00:13:22,594 --> 00:13:26,390 Un sodīja mani, it kā es jau nebūtu pietiekami sodīts. 159 00:13:26,473 --> 00:13:27,474 Un štrunts par mani. 160 00:13:27,558 --> 00:13:31,186 Kas tas par cilvēku, kas tā aizved prom bērnu? 161 00:13:31,770 --> 00:13:35,732 Viņš atrāva mazo meitenīti no vecmāmiņas, tantes, tēvoča. 162 00:13:36,608 --> 00:13:38,110 Visiem, kas viņu mīlēja. 163 00:13:38,861 --> 00:13:43,407 Visiem, kas pazina viņas māti, kas būtu varējuši stāstīt par Keitu. 164 00:13:44,449 --> 00:13:48,036 Un tā liekulība! To es tiešām nespēju ciest. 165 00:13:49,872 --> 00:13:53,250 Jūsu vīrs labāk par visiem zināja, ko es daru. 166 00:13:57,129 --> 00:13:59,089 Viņš zināja vairāk nekā mani bērni. 167 00:14:00,257 --> 00:14:01,258 Un viņš… 168 00:14:03,427 --> 00:14:06,346 Viņš vienmēr gribēja attiecības ar mani, un es… 169 00:14:07,681 --> 00:14:08,974 Jūs viņu mīlējāt. 170 00:14:09,641 --> 00:14:10,893 Atvainojiet? 171 00:14:13,520 --> 00:14:17,441 Pirms šī visa jūs viņu patiesi mīlējāt. 172 00:14:17,524 --> 00:14:20,569 Es centos, kā to darītu ikviens labs vecāks. 173 00:14:21,236 --> 00:14:22,654 Domāju - vairāk nekā centāties. 174 00:14:23,488 --> 00:14:26,408 Ja arī tā, tad tā bija kļūda. 175 00:14:26,491 --> 00:14:28,952 Ko pieļāvām mēs abi. Piekritīsiet? 176 00:14:29,036 --> 00:14:30,245 Nē, nepiekritīšu. 177 00:14:30,829 --> 00:14:33,582 Es varētu jums pastāstīt vienu stāstu par jūsu vīru, 178 00:14:33,665 --> 00:14:36,043 un turpmāk jūs viņu uzlūkotu citām acīm. 179 00:14:36,126 --> 00:14:38,295 Varbūt. Nedomāju, ka tas mainītu būtisko. 180 00:14:38,378 --> 00:14:39,379 Un kas tas būtu? 181 00:14:39,963 --> 00:14:44,176 Es domāju, ka jūs zināt, cik ļoti mans vīrs mīl jūsu mazmeitu. 182 00:14:44,259 --> 00:14:45,552 Visu, ko viņš darīja, 183 00:14:46,053 --> 00:14:48,472 lai cik nepareizi tas jums šķistu… 184 00:14:48,555 --> 00:14:51,099 Domāju, jūs zināt, ka to visu viņš darīja viņas dēļ. 185 00:14:51,183 --> 00:14:54,436 Manuprāt, jūs viņu cienāt par to, ka viņš ir tāds tētis. 186 00:14:54,937 --> 00:14:59,983 Ka viņš tā upurējas. Ka tā rūpējas par savu ģimeni. 187 00:15:01,443 --> 00:15:03,612 Man šķiet, ka tas jums abiem ir kopīgs. 188 00:15:05,072 --> 00:15:06,240 Klausieties uzmanīgi! 189 00:15:07,282 --> 00:15:10,744 Es nosēdēju cietumā vairāk nekā pusi desmitgades - sešarpus gadus -, 190 00:15:11,245 --> 00:15:15,374 nevis apdraudēju savu ģimeni, izstāstot savu klientu noslēpumus. 191 00:15:15,457 --> 00:15:19,628 Un es zaudēju meitu, mazmeitu, sievu un karjeru. 192 00:15:19,711 --> 00:15:22,798 Ja gribat runāt par upurēšanos, tad, lūk, kas ir upurēšanās! 193 00:15:22,881 --> 00:15:26,885 Bet neceriet - jūs mani nepārliecināsiet, ka jūsu vīrs ir kaut kāds moceklis. 194 00:15:26,969 --> 00:15:27,886 Es… 195 00:15:33,183 --> 00:15:35,102 Nesalīdziniet mani ar viņu! 196 00:15:42,109 --> 00:15:42,943 Greidijs Bredfords. 197 00:15:43,026 --> 00:15:47,114 Viņa ir šeit. Pie Trevisa ezera, nevis pilsētas dzīvoklī. 198 00:15:51,034 --> 00:15:52,035 Bos? 199 00:15:54,413 --> 00:15:58,959 Sazvani Trevisas apgabala šerifa iecirkni! Lai sūta īpašo vienību uz Bella rezidenci. 200 00:15:59,543 --> 00:16:02,254 Kūper! Dženkins, Eda, jūs ar mani. 201 00:16:02,337 --> 00:16:03,964 Pozner, pieskati meiteni! 202 00:16:04,631 --> 00:16:05,632 Aiziet! Aiziet! 203 00:16:21,773 --> 00:16:25,068 Tik cieši notinot, būs sliktāk. 204 00:16:25,152 --> 00:16:26,528 Tagad esat ārste? 205 00:16:26,612 --> 00:16:29,656 Tikai cilvēks, kas bieži ir savainojis plaukstas. 206 00:16:30,490 --> 00:16:32,034 Darba traumas. 207 00:16:34,411 --> 00:16:35,871 Ķersimies pie lietas, labi? 208 00:16:37,164 --> 00:16:38,373 Es gribu vienoties. 209 00:16:38,457 --> 00:16:40,334 Jūs ne par ko nevarat vienoties. 210 00:16:41,210 --> 00:16:42,461 Vispār domāju, ka varu. 211 00:16:42,961 --> 00:16:45,130 Patiesībā domāju, ka esmu vienīgā, kas to var. 212 00:16:45,797 --> 00:16:47,424 -Vai tiešām? -Ir diezgan skaidrs, 213 00:16:47,508 --> 00:16:51,845 ka draudzības jūtu starp jums un manu vīru nav. 214 00:16:52,346 --> 00:16:55,182 Un esmu droša, ka viņš ko tādu nepiedāvātu, 215 00:16:55,265 --> 00:16:58,894 bet viņa te nav. Es esmu. 216 00:17:00,896 --> 00:17:01,897 Nu labi. 217 00:17:03,273 --> 00:17:04,273 Es klausos. 218 00:17:06,527 --> 00:17:09,655 Pieņemu, ka jūs gribētu attiecības ar mazmeitu. 219 00:17:10,821 --> 00:17:16,787 Spriežot pēc tā, kā par viņu runājat, jūs to gribētu vairāk par visu. 220 00:17:19,373 --> 00:17:24,044 Un jūs būtu gatavs vienoties ar saviem klientiem, 221 00:17:24,795 --> 00:17:26,003 lai tas kļūtu iespējams. 222 00:17:26,088 --> 00:17:28,924 Jūs domājat, ka man organizācijā ir tāda ietekme? 223 00:17:29,007 --> 00:17:32,094 Vai tikko neteicāt, ka viņu labā pavadījāt sešarpus gadus cietumā? 224 00:17:32,177 --> 00:17:34,054 Neticu, ka viņi nav pateicīgi. 225 00:17:34,638 --> 00:17:39,309 Un tas var būt vai nu tā, vai arī jūsu mazmeita atkal pazudīs. 226 00:17:40,519 --> 00:17:41,854 Man nepatīk, ka man draud. 227 00:17:41,937 --> 00:17:44,690 Es jums nedraudu. Man pateica, ka tā ir otra iespēja. 228 00:17:44,773 --> 00:17:46,191 Vienīgā iespēja. 229 00:17:46,942 --> 00:17:48,861 Kas jums liek domāt, ka es jūs neatradīšu? 230 00:17:49,653 --> 00:17:50,654 Varbūt atradīsiet. 231 00:17:52,155 --> 00:17:55,117 Vai tiešām gribat, lai viņai atkal ir jābēg? 232 00:17:58,537 --> 00:18:02,624 Es lūdzu, lai pasargājat mazmeitu, lai ļaujat viņai dzīvot viņas dzīvi, 233 00:18:02,708 --> 00:18:06,545 lai dodat viņai iespēju iepazīt ģimeni. 234 00:18:07,504 --> 00:18:08,672 Iepazīt jūs. 235 00:18:13,927 --> 00:18:15,095 Es to gribētu. 236 00:18:16,013 --> 00:18:18,140 Bet, ja lūdzat, lai pasargāju Ītanu… 237 00:18:18,223 --> 00:18:19,558 Tas nav iespējams. 238 00:18:21,226 --> 00:18:23,812 Es nespētu pasargāt Ītanu, pat ja gribētu, 239 00:18:23,896 --> 00:18:25,981 ko - atklāti pateikšu - es negribu. 240 00:18:40,829 --> 00:18:42,456 Ja nu Ītans tur nebūtu iesaistīts? 241 00:18:43,749 --> 00:18:44,750 Ko, lūdzu? 242 00:18:48,086 --> 00:18:49,713 Ja nu Ītans tur nebūtu iesaistīts? 243 00:18:52,382 --> 00:18:53,383 Ja nu būtu… 244 00:18:54,927 --> 00:18:57,262 tikai jūsu mazmeita Kristina? Ja nu… 245 00:18:58,889 --> 00:19:00,265 Vai jūs varētu viņu pasargāt? 246 00:19:01,725 --> 00:19:03,060 Tikai Kristinu? 247 00:19:04,228 --> 00:19:05,229 Jā. 248 00:19:07,648 --> 00:19:09,024 Vai saprotat, ko sakāt? 249 00:19:09,107 --> 00:19:11,235 Jūsu vīrs nevarēs atgriezties mājās. 250 00:19:11,735 --> 00:19:13,654 Ne tagad, nekad. 251 00:19:14,321 --> 00:19:15,489 Tas ir tas, ko grib Ītans. 252 00:19:17,616 --> 00:19:19,451 Dzīvot bez viņas? 253 00:19:19,952 --> 00:19:24,998 Lai viņa būtu drošībā. Pasargāta. Lai Beilija varētu palikt Beilija. 254 00:19:27,376 --> 00:19:30,003 To mēs abi gribam visvairāk. 255 00:19:35,592 --> 00:19:37,261 Man īsti nebija mātes. 256 00:19:39,012 --> 00:19:42,891 Kad viņa aizgāja, nebiju īpaši vecāka par Kristinu, kad viņu redzējāt pēdējoreiz. 257 00:19:44,726 --> 00:19:48,355 Bet man bija vectēvs. Man bija vairāk nekā vairumam cilvēku. 258 00:19:49,022 --> 00:19:53,277 Es cenšos paskaidrot to, ko Ītans laikam bija sapratis, kad nozuda. 259 00:19:53,360 --> 00:19:55,946 Ka mana prioritāte būs jūsu mazmeita. 260 00:19:57,698 --> 00:20:03,161 Svarīga ir tikai viņa. Jūs to zināt labāk nekā es. 261 00:20:03,245 --> 00:20:04,663 Un kāpēc jūs tā sakāt? 262 00:20:05,372 --> 00:20:06,456 Jūs bijāt pirmais. 263 00:20:15,007 --> 00:20:16,633 Es tevi aizsūtīju mājās. 264 00:20:17,217 --> 00:20:21,096 Pie parādes vārtiem ir Greidijs Bredfords ar pusduci ASV maršalu un īpašo vienību. 265 00:20:27,686 --> 00:20:28,770 Labi, jūs domājat… 266 00:20:34,902 --> 00:20:38,197 Jūs domājat, ka viņa būtu gatava mani satikt? 267 00:20:39,031 --> 00:20:40,032 Kristina? 268 00:20:41,867 --> 00:20:45,370 Jā. Es parūpēšos, lai viņa nedomā par jums sliktu. 269 00:20:45,454 --> 00:20:47,706 Es parūpēšos, lai viņa zina, 270 00:20:49,333 --> 00:20:52,920 ka tiem notikumiem nav nekāda sakara ar to, ko jūs pret viņu jūtat. 271 00:20:54,463 --> 00:20:57,674 Tēt! Viņai jāiet prom. 272 00:21:03,639 --> 00:21:07,059 Ja sirds dziļumos cerat, 273 00:21:07,142 --> 00:21:11,980 ka reiz Ītans varētu klusām atgriezties jūsu dzīvē 274 00:21:12,481 --> 00:21:15,901 un viņi to ļaus, - viņi neļaus. 275 00:21:18,654 --> 00:21:20,989 Šie cilvēki neaizmirst. 276 00:21:23,534 --> 00:21:24,910 Es saprotu. 277 00:21:25,702 --> 00:21:29,790 Un viņi var viņu atrast. Pat ja viņš neatgriezīsies. 278 00:21:32,209 --> 00:21:33,502 Pagaidām vēl nav atraduši. 279 00:21:42,511 --> 00:21:43,512 Brauciet mājās! 280 00:21:45,639 --> 00:21:49,726 Viņa būs drošībā. Jūs abas būsiet drošībā. 281 00:21:51,436 --> 00:21:52,813 Dodu vārdu. 282 00:21:54,773 --> 00:21:56,149 -Paldies. -Nesakiet paldies! 283 00:21:58,193 --> 00:21:59,987 Es to nedaru jūsu dēļ. 284 00:22:58,170 --> 00:23:01,131 Nu, kāds ir jūsu plāns, Hanna? 285 00:23:01,215 --> 00:23:04,176 Iekāpsiet lidmašīnā, atgriezīsieties savā dzīvē, 286 00:23:04,259 --> 00:23:06,553 cerot, ka dzīvosiet laimīgi līdz mūža galam? 287 00:23:09,056 --> 00:23:11,558 -Nebūs nekāds laimīgi. -Jums pilnīga taisnība. 288 00:23:11,642 --> 00:23:13,560 Nevaru jūs pasargāt, ja viņi zina, kur esat. 289 00:23:13,644 --> 00:23:16,980 -Jūs tik un tā nevarat mūs pasargāt. -Un Nikolass Bells pasargās? 290 00:23:19,441 --> 00:23:23,570 Nikolass vēlas iepazīt savu mazmeitu vairāk, nekā grib sodīt Ouenu. 291 00:23:28,951 --> 00:23:30,702 Jūs joprojām nesaprotat? 292 00:23:32,704 --> 00:23:36,083 Šie cilvēki darīs visu, lai tiktu klāt Ouenam. 293 00:23:37,042 --> 00:23:39,545 Viņi vajās jūs, un viņi vajās Beiliju. 294 00:23:39,628 --> 00:23:42,798 Un viņi darīs visu iespējamo, lai piespiestu Ouenu iznākt no slēptuves. 295 00:23:43,298 --> 00:23:47,219 -Visu iespējamo. -Nikolass man deva vārdu. 296 00:23:47,302 --> 00:23:49,263 Nikolass ar meliem pelna iztiku! 297 00:23:49,346 --> 00:23:50,722 Kāda ir varbūtība? 298 00:23:50,806 --> 00:23:54,518 Ja mūs pārvietosiet, kāda varbūtība, ka mūs atradīs? Desmit procenti? Pieci? 299 00:23:55,936 --> 00:24:00,107 Esmu pārliecināta, ka tad, ja ar mums būtu Ouens, 300 00:24:00,190 --> 00:24:02,860 šie cilvēki neapstātos, kamēr nebūtu viņu sadzinuši rokā. 301 00:24:04,111 --> 00:24:06,572 Un, ja Beilija nonāktu tajās krustugunīs… 302 00:24:08,657 --> 00:24:12,369 Ouens nekad ar to neriskētu. Tāpēc viņš aizbēga. 303 00:24:13,620 --> 00:24:16,373 Viņš zināja, ka, esot kopā ar mums, nevarētu Beiliju pasargāt. 304 00:24:16,456 --> 00:24:20,586 Tad kā jūs izskaidrojat to, ka jūsu vīrs man atsūtīja savu telefonu? 305 00:24:22,212 --> 00:24:24,339 Visus failus, ko bija saglabājis par The Shop. 306 00:24:25,591 --> 00:24:28,218 Viņš visu izdarīja tā, lai varētu atgriezties. 307 00:24:29,386 --> 00:24:31,054 Nē. Domāju, ka iemesls ir cits. 308 00:24:31,638 --> 00:24:35,517 -Kāds tad? Viņa mantojums? -Nē. Beilijas. 309 00:24:35,601 --> 00:24:38,270 -Nefantazējiet! -Domāju, ka zinu, ko apprecēju. 310 00:24:38,353 --> 00:24:39,354 Beidziet! 311 00:24:40,647 --> 00:24:44,651 Šim būtu vajadzējis jums iemācīt, ka neviens īsti nezina, ar ko precas. 312 00:24:52,034 --> 00:24:54,578 Ouens uztaisīja mūsu laulības gredzenus. 313 00:24:55,078 --> 00:24:57,331 Strādāja pa naktīm pie manas virpas. 314 00:24:57,414 --> 00:25:01,543 Viņš gribēja mani pārsteigt, bet viņš apgūlās gultā 315 00:25:01,627 --> 00:25:03,754 un es saodu koka skaidas uz viņa ādas. 316 00:25:05,005 --> 00:25:09,426 Es zināju, ko viņš dara, vēl pirms zināju, ko viņš dara. 317 00:25:12,930 --> 00:25:14,640 Tik labi mēs viens otru pazinām. 318 00:25:15,557 --> 00:25:18,477 Ouens zināja, ko es pēc viņa pazušanas darīšu. 319 00:25:19,478 --> 00:25:24,358 Viņš zināja: es darīšu tieši to, kas vajadzīgs viņai. 320 00:25:26,735 --> 00:25:27,736 Hanna… 321 00:25:30,364 --> 00:25:32,115 jums jāsaprot, cik tas ir riskanti. 322 00:25:35,994 --> 00:25:38,080 Viņi vērsīsies pret jums. 323 00:25:39,873 --> 00:25:43,710 Varbūt Beiliju viņi liks mierā, bet nodarīs pāri jums, lai sāpinātu Ouenu. 324 00:25:43,794 --> 00:25:45,045 Lai atvilinātu viņu atpakaļ. 325 00:25:49,341 --> 00:25:52,803 Lūdzu. Nevar slēgt darījumu ar velnu un cerēt, ka izspruksiet sveikā. 326 00:25:56,014 --> 00:25:57,307 Taču es to tikko izdarīju. 327 00:26:04,565 --> 00:26:07,276 Maiklsas jaunkundz! Beilij! 328 00:26:24,251 --> 00:26:25,460 Piedod! 329 00:26:26,795 --> 00:26:28,922 Man nevajadzēja aizbēgt… 330 00:26:31,633 --> 00:26:34,595 Nekas. Viss kārtībā. 331 00:26:38,098 --> 00:26:39,099 Viņš piezvanīja. 332 00:26:41,143 --> 00:26:42,186 Tavs tēvs? 333 00:26:42,686 --> 00:26:47,357 Stop! Pārāk daudz ausu. Uz sapulču telpu. Ejam! 334 00:26:50,444 --> 00:26:51,445 Man vajag šo telpu. 335 00:27:00,412 --> 00:27:03,123 -Vai varu parunāt ar Hannu divatā? -Beilij! 336 00:27:03,749 --> 00:27:06,627 Tev jāpasaka, ko tēvs teica. Tikai tā varu viņam palīdzēt. 337 00:27:07,794 --> 00:27:08,795 Viss kārtībā. 338 00:27:13,050 --> 00:27:15,802 Nu, kad sasveicinājos, 339 00:27:16,512 --> 00:27:19,306 tētis jau runāja. 340 00:27:21,517 --> 00:27:23,435 Viņš nepateica, no kurienes zvana, 341 00:27:23,519 --> 00:27:26,522 un neapjautājās, vai man viss kārtībā. 342 00:27:27,648 --> 00:27:31,902 Viņš tikai… Viņš pateica, ka viņam ir 22 sekundes. 343 00:27:31,985 --> 00:27:33,737 Es to atceros - 22 sekundes. 344 00:27:36,323 --> 00:27:38,325 Viņš teica, ka viņam ir žēl. 345 00:27:40,494 --> 00:27:42,454 Tik ļoti, ka nespējot… 346 00:27:45,040 --> 00:27:46,416 Un teica, ka… 347 00:27:47,292 --> 00:27:49,837 paiešot ļoti ilgs laiks, līdz viņš varēs piezvanīt. 348 00:27:52,297 --> 00:27:54,091 Un viņš nevarot atgriezties mājās. 349 00:27:57,219 --> 00:27:59,304 Vai viņš domā - nekad? 350 00:28:02,307 --> 00:28:05,561 Beilij, es zinu, ka tas ir satraucoši, 351 00:28:05,644 --> 00:28:08,605 bet mums jāparunā par nākamajiem soļiem. 352 00:28:10,107 --> 00:28:11,984 Nākamajiem soļiem? Kādiem soļiem? 353 00:28:12,067 --> 00:28:16,071 Greidijs runā par to, kur mēs abas tagad dosimies. 354 00:28:16,947 --> 00:28:19,116 -Vai brauksim mājās, vai… -Vai… 355 00:28:20,033 --> 00:28:21,493 Vai arī uz jaunām mājām. 356 00:28:22,953 --> 00:28:25,205 Tur, kur varam jūs pasargāt. 357 00:28:25,789 --> 00:28:28,292 Kur tēvs varēs pievienoties, kad uzskatīs, ka ir droši. 358 00:28:29,418 --> 00:28:31,712 -Viņš to nedarīs. -Tu to nevari nezināt. 359 00:28:33,922 --> 00:28:36,758 Beilij, viņš noteikti pateica, ka esmu jūsu pusē, 360 00:28:36,842 --> 00:28:38,510 ka tev manī jāieklausās. 361 00:28:38,594 --> 00:28:43,891 Viņš man teica, lai ieklausos Hannā. 362 00:28:45,893 --> 00:28:47,895 Viņai nav zināšanu, instrumentu, 363 00:28:47,978 --> 00:28:51,481 pieredzes, un to nav arī tavam tēvam. 364 00:28:51,982 --> 00:28:55,235 Un, lai ko viņš teica, tev jāļauj man pasargāt jūsu ģimeni. 365 00:28:57,613 --> 00:28:58,947 Tas nav tā, kā domājat. 366 00:29:00,199 --> 00:29:02,826 Beilij, domāju, ka mēs tiksim galā. Tu un es. 367 00:29:05,162 --> 00:29:06,955 Mums jādodas tur, kur gribi doties tu. 368 00:29:07,039 --> 00:29:11,001 Domāju, ka mums jādara tas, kas tev liktu justies vislabāk. 369 00:29:11,084 --> 00:29:13,962 Hanna, dieva dēļ, es pazīstu Ītanu un zinu, ka viņš negribētu… 370 00:29:14,046 --> 00:29:15,172 Ko jūs tikko pateicāt? 371 00:29:16,381 --> 00:29:18,467 -Es teicu, ka pazīstu tavu tēvu un… -Nē. 372 00:29:18,550 --> 00:29:22,304 Es pazīstu tēvu un zinu: ja gribētu, lai jūsos ieklausos, viņš būtu pateicis. 373 00:29:28,560 --> 00:29:30,646 -Vai varam braukt mājās? -Beilij! 374 00:29:30,729 --> 00:29:32,397 Vai vari, lūdzu, aizvest mani mājās? 375 00:29:35,651 --> 00:29:36,652 Labi. 376 00:29:46,912 --> 00:29:49,414 Sveika! Tikko atbraucām uz lidostu. Hanna ir tualetē. 377 00:29:49,498 --> 00:29:50,791 Tev ar viņu jārunā? 378 00:29:50,874 --> 00:29:53,544 Parunāšos ar tevi. Vai varam ar Maksu atnākt vakariņās? 379 00:29:55,671 --> 00:29:57,339 Varbūt ne šovakar. 380 00:29:57,422 --> 00:30:00,259 Nu labi, tad atnāksim rītvakar. 381 00:30:00,342 --> 00:30:01,593 Laimīgu ceļu, labi? 382 00:30:03,136 --> 00:30:04,137 Paldies. 383 00:30:11,478 --> 00:30:12,563 Beilij! 384 00:30:16,191 --> 00:30:17,192 Ejam! 385 00:30:40,299 --> 00:30:41,633 Kāds viņš bija? 386 00:30:43,093 --> 00:30:44,219 Nikolass? 387 00:30:45,679 --> 00:30:50,267 Viņš bija gudrs un skumjš. 388 00:30:53,353 --> 00:30:56,732 Viņš mīl savu ģimeni. Viņš mīl tevi. 389 00:31:01,236 --> 00:31:03,530 Vai viņš grib atbraukt ciemos? 390 00:31:05,032 --> 00:31:10,621 Viņš, Andrea un Čārlijs. Viņi gribētu atvest arī tavus brālēnus. 391 00:31:10,704 --> 00:31:14,082 Man šķiet - Andrea tiešām grib, lai viņi tevi iepazīst. 392 00:31:16,543 --> 00:31:18,962 Viņi taču pie mums nepaliktu, vai ne? 393 00:31:19,046 --> 00:31:20,839 Nē. Nekā tamlīdzīga. 394 00:31:22,299 --> 00:31:25,177 Vienu divas reizes kopā paēdīsim. Sāksim ar to. 395 00:31:29,306 --> 00:31:31,892 Vai man kaut kādi lēmumi jāpieņem tagad? 396 00:31:33,810 --> 00:31:36,271 Tagad tev nav jāizlemj nekas. 397 00:31:56,458 --> 00:31:58,585 -Stjuarti, gatavojamies pacelties. -Paldies. 398 00:32:12,641 --> 00:32:16,854 Varbūt man vienkārši patīk tā doma - būt tālu prom. 399 00:32:18,021 --> 00:32:20,148 Kādā vietā, kur būtu tikai es un tu. 400 00:32:34,621 --> 00:32:35,622 Kā ar tevi? 401 00:32:36,874 --> 00:32:37,875 Kā ar mani? 402 00:32:40,419 --> 00:32:42,588 Kā tu domā - kur mēs būsim pēc pieciem gadiem? 403 00:33:13,952 --> 00:33:19,291 PĒC PIECIEM GADIEM 404 00:33:27,216 --> 00:33:31,887 Vai tu apmaldījies? Labi. Tas ir otrajā stāvā. 405 00:33:32,930 --> 00:33:37,643 Jā. Netālu no dienvidrietumu ieejas. Meklē lidmašīnu. 406 00:33:39,937 --> 00:33:41,688 Vai tu esi kopā ar slaveno Šepu? 407 00:33:42,981 --> 00:33:46,818 Saki, vai viņš ir adītā jakā? Nē. Būšu pieklājīga. 408 00:33:47,319 --> 00:33:48,779 Labi, pēc mirkļa tiekamies. 409 00:33:52,574 --> 00:33:53,867 HANNA HOLA 410 00:34:35,449 --> 00:34:37,202 Puiši, kas varēja būt, tevi vēl mīl. 411 00:35:04,313 --> 00:35:05,564 Mamm? 412 00:36:18,512 --> 00:36:20,514 Tulkojusi Aija Apse