1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,000 --> 00:00:18,791 ‪NETFLIX 出品 4 00:01:47,250 --> 00:01:49,750 ‪大家過來,安更有話要說 5 00:01:51,750 --> 00:01:55,333 ‪該死的,我感到好驚艷 6 00:01:55,416 --> 00:01:57,125 ‪話都說不出來 7 00:01:58,083 --> 00:01:59,083 ‪都哭成淚人兒了 8 00:02:00,583 --> 00:02:03,708 ‪我們來為待會的頒獎典禮禱告 9 00:02:04,666 --> 00:02:08,125 ‪依照自己的信仰禱告 10 00:02:11,208 --> 00:02:12,833 ‪阿們,可以了 11 00:02:13,625 --> 00:02:14,833 ‪太陽劇團,一起團抱 12 00:02:22,125 --> 00:02:24,875 ‪無論輸贏,明晚我們要去拉瑪家慶功 13 00:02:36,416 --> 00:02:38,291 ‪剛才應該專注一點的 14 00:02:38,375 --> 00:02:42,541 ‪看到有人犯錯,就要幫忙撥亂反正 15 00:02:42,625 --> 00:02:45,708 ‪塔里克,不好意思 ‪我可以回家了嗎? 16 00:02:45,791 --> 00:02:48,541 ‪-我家人在等我 ‪-什麼? 17 00:02:49,125 --> 00:02:51,250 ‪妳家人? 18 00:02:51,333 --> 00:02:52,833 ‪我們不是妳的家人嗎? 19 00:02:56,208 --> 00:02:58,583 ‪我母親需要我 20 00:02:58,666 --> 00:03:02,000 ‪放輕鬆,開玩笑的 ‪妳不參加頒獎典禮嗎? 21 00:03:02,083 --> 00:03:03,291 ‪再兩小時後就開始了 22 00:03:03,375 --> 00:03:04,916 ‪我等不了那麼久 23 00:03:05,500 --> 00:03:08,458 ‪但典禮一結束,我就會馬上更新網站 24 00:03:08,541 --> 00:03:11,875 ‪好,保重,大家注意 25 00:03:11,958 --> 00:03:15,375 ‪蘇兒小姐要離開我們,回家去了 26 00:03:17,916 --> 00:03:21,541 ‪-大家再見 ‪-甜美的蘇兒,保重 27 00:03:32,041 --> 00:03:34,958 ‪往南雅加達 28 00:03:37,583 --> 00:03:40,500 ‪往南雅加達 29 00:03:40,583 --> 00:03:41,583 ‪女士 30 00:03:41,666 --> 00:03:44,375 ‪-我老闆用簡訊跟妳訂餐了,對吧? ‪-什麼餐? 31 00:03:44,458 --> 00:03:46,458 ‪我找不到我的手機 32 00:03:46,541 --> 00:03:48,333 ‪妳不記得他訂的餐嗎? 33 00:03:48,416 --> 00:03:50,125 ‪-妳好 ‪-妳好 34 00:03:50,208 --> 00:03:51,083 ‪(惜福餐館) 35 00:03:51,791 --> 00:03:53,291 ‪蘇兒,幫我找我的手機 36 00:03:53,375 --> 00:03:55,875 ‪-我忘了我把它放在哪裡 ‪-我打打看 37 00:03:55,958 --> 00:03:59,000 ‪-打了沒用,我開靜音模式 ‪-等等 38 00:04:00,333 --> 00:04:01,958 ‪我以為手機在這裡 39 00:04:07,541 --> 00:04:09,791 ‪天啊,那是什麼? 40 00:04:10,375 --> 00:04:11,791 ‪好高科技 41 00:04:12,708 --> 00:04:15,750 ‪很高興妳在修電腦科學 42 00:04:17,291 --> 00:04:18,583 ‪誰打過來? 43 00:04:18,666 --> 00:04:21,041 ‪不是,爸,我只是從筆電觸動了鈴聲 44 00:04:21,625 --> 00:04:24,500 ‪-妳怎麼晚回來? ‪-我們才剛表演完 45 00:04:25,083 --> 00:04:26,333 ‪別浪費時間了 46 00:04:26,875 --> 00:04:28,916 ‪妳又不是主修戲劇 47 00:04:29,000 --> 00:04:30,458 ‪餐館現在客人很多 48 00:04:33,166 --> 00:04:35,208 ‪結果呢?你們有得獎嗎? 49 00:04:35,291 --> 00:04:36,708 ‪我應該查一下 50 00:04:38,541 --> 00:04:39,500 ‪媽媽 51 00:04:42,791 --> 00:04:43,750 ‪親愛的,恭喜妳 52 00:04:46,458 --> 00:04:50,000 ‪你點了飯、肝沙嗲 ‪還有炒羽衣甘藍? 53 00:04:50,083 --> 00:04:51,583 {\an8}‪沒錯 54 00:04:51,666 --> 00:04:52,625 ‪-蘇兒 ‪-什麼事? 55 00:04:52,708 --> 00:04:56,083 ‪妳在劇團裡好像很忙,書念得怎樣? 56 00:04:56,166 --> 00:04:57,291 ‪很順利 57 00:04:58,041 --> 00:04:59,958 ‪這其實可以幫我的履歷加分 58 00:05:00,041 --> 00:05:02,666 ‪可以證明我能自己架網站 59 00:05:02,750 --> 00:05:04,875 ‪獎學金計畫的報告也用得上 60 00:05:04,958 --> 00:05:07,125 ‪妳下次何時要交報告? 61 00:05:07,208 --> 00:05:08,750 ‪後天 62 00:05:09,416 --> 00:05:11,458 ‪-多少錢? ‪-兩萬八 63 00:05:13,416 --> 00:05:15,041 ‪-謝謝 ‪-不客氣 64 00:05:30,166 --> 00:05:31,916 ‪太陽劇團! 65 00:05:41,750 --> 00:05:42,750 ‪(太陽劇團萬歲) 66 00:05:42,833 --> 00:05:44,333 ‪你們怎麼都翹課? 67 00:05:44,916 --> 00:05:46,875 ‪回去上課 68 00:05:56,458 --> 00:05:58,875 ‪《梅杜莎與柏修斯》在學生戲劇節 ‪成功獲獎後 69 00:05:58,958 --> 00:06:01,750 ‪廣受熱烈迴響 70 00:06:02,416 --> 00:06:05,541 ‪全體教員將繼續支持太陽劇團 71 00:06:05,625 --> 00:06:11,166 ‪下個月去京都參加亞洲學生戲劇節 72 00:06:15,791 --> 00:06:19,166 ‪希望我們的黃金搭檔 73 00:06:19,250 --> 00:06:21,333 ‪劇作家拉瑪 74 00:06:21,416 --> 00:06:23,500 ‪和導演安更 75 00:06:23,583 --> 00:06:27,458 ‪能為本校帶來更多成就 76 00:06:34,541 --> 00:06:39,000 ‪太陽從東方升起 77 00:06:40,291 --> 00:06:42,000 ‪同學們注意 78 00:06:42,583 --> 00:06:46,916 ‪請大家晚上6點到拉瑪家 79 00:06:50,000 --> 00:06:56,000 ‪太陽從東方升起 80 00:06:56,083 --> 00:07:00,708 ‪親愛的朋友們,起床了 81 00:07:00,791 --> 00:07:01,791 ‪(太陽劇團) 82 00:07:12,250 --> 00:07:15,208 ‪所以你們贏了嗎?大餐呢? 83 00:07:15,708 --> 00:07:17,791 ‪阿敏,我只負責設計網站 84 00:07:17,875 --> 00:07:19,250 ‪妳是在這裡弄網站的 85 00:07:19,750 --> 00:07:22,291 ‪-幫我繳電費 ‪-該死的高利貸 86 00:07:23,041 --> 00:07:24,083 ‪好吧 87 00:07:24,166 --> 00:07:26,083 ‪我請你吃午餐,你想吃什麼? 88 00:07:26,666 --> 00:07:27,791 ‪壽司? 89 00:07:27,875 --> 00:07:29,791 ‪妳要去日本,對吧? 90 00:07:29,875 --> 00:07:31,625 ‪我肯定去不成 91 00:07:32,125 --> 00:07:34,500 ‪只有15個人能去,我誰也不是 92 00:07:35,208 --> 00:07:37,375 ‪-阿敏,我要印東西 ‪-沒問題 93 00:07:39,750 --> 00:07:41,250 ‪又有草稿要印? 94 00:07:41,333 --> 00:07:43,125 ‪對,我得幫忙翻譯 95 00:07:43,708 --> 00:07:46,500 ‪我還得幫裝置藝術品拍照 96 00:07:47,083 --> 00:07:48,166 ‪對了 97 00:07:48,250 --> 00:07:50,000 ‪我爸想找網頁設計師 98 00:07:50,083 --> 00:07:52,916 ‪因為他和幾位藝術家要舉辦慈善晚會 99 00:07:53,666 --> 00:07:56,333 ‪我把太陽劇團的網站給他看 100 00:07:57,208 --> 00:07:58,458 ‪他很喜歡 101 00:07:59,250 --> 00:08:00,708 ‪真的假的? 102 00:08:00,791 --> 00:08:02,250 ‪我推薦他找妳 103 00:08:02,333 --> 00:08:04,500 ‪所以請妳來參加派對 104 00:08:04,583 --> 00:08:07,416 ‪妳可以帶任何人過去 105 00:08:08,708 --> 00:08:09,875 ‪好嗎? 106 00:08:11,458 --> 00:08:12,583 ‪30份 107 00:08:12,666 --> 00:08:14,541 ‪-但今天沒辦法完成 ‪-沒關係 108 00:08:14,625 --> 00:08:16,083 ‪艾蜜莉亞今天工作量超載 109 00:08:16,166 --> 00:08:17,375 ‪艾蜜莉亞? 110 00:08:17,458 --> 00:08:18,750 ‪為什麼要叫它艾蜜莉亞? 111 00:08:18,833 --> 00:08:21,500 ‪沒有為什麼,這名字很美吧? 112 00:08:21,583 --> 00:08:23,791 ‪去查查代表什麼意思 ‪這可憐蟲工作沒停過 113 00:08:25,458 --> 00:08:27,875 ‪-不用找了 ‪-謝啦 114 00:08:28,500 --> 00:08:29,416 ‪聽到沒有? 115 00:08:30,000 --> 00:08:32,958 ‪-我可以帶任何人去,一起去吧? ‪-不用,謝了 116 00:08:33,041 --> 00:08:35,000 ‪沒看到那堆嗎?快跟巴黎鐵塔一樣高 117 00:08:35,083 --> 00:08:36,958 ‪現場會有免費的食物 118 00:08:37,041 --> 00:08:38,708 ‪油錢我出 119 00:08:38,791 --> 00:08:40,625 ‪拉瑪家有點遠 120 00:08:40,708 --> 00:08:43,083 ‪我就知道,妳只是需要人載 121 00:08:43,166 --> 00:08:47,125 ‪我需要這份工作 ‪我還沒申請到獎學金 122 00:08:49,958 --> 00:08:51,208 ‪我們8點就走 123 00:08:52,375 --> 00:08:53,625 ‪一定要準時離開,好嗎? 124 00:08:55,875 --> 00:08:57,291 ‪那妳幫我印這些東西 125 00:08:59,625 --> 00:09:02,500 ‪派對主題是1940年代 ‪你有適合的服裝嗎? 126 00:09:03,083 --> 00:09:04,083 ‪廢話 127 00:09:04,166 --> 00:09:06,083 ‪妳是太陽劇團的新成員嗎? 128 00:09:07,833 --> 00:09:08,875 ‪對 129 00:09:09,750 --> 00:09:11,208 ‪不要去那場派對 130 00:09:11,750 --> 00:09:13,375 ‪那只是浪費時間 131 00:09:14,416 --> 00:09:15,708 ‪為什麼? 132 00:09:17,000 --> 00:09:19,291 ‪還是專心準備獎學金報告吧 133 00:09:19,791 --> 00:09:21,250 ‪明天就要交了,不是嗎? 134 00:09:22,375 --> 00:09:25,250 ‪別想刷存在感,變成風雲人物 135 00:09:25,333 --> 00:09:27,958 ‪-印六份是八千塊嗎? ‪-對 136 00:09:31,666 --> 00:09:32,625 ‪她有什麼毛病? 137 00:09:37,333 --> 00:09:38,666 ‪媽,我要走了 138 00:09:39,500 --> 00:09:40,500 ‪手給我 139 00:09:41,458 --> 00:09:44,875 ‪-上帝保佑,去爭取那份工作 ‪-阿們,媽 140 00:09:44,958 --> 00:09:47,250 ‪我開完會馬上回家 141 00:09:47,333 --> 00:09:48,666 ‪我晚上9點會回來 142 00:09:49,916 --> 00:09:52,333 ‪-妳要去哪裡? ‪-面試工作 143 00:09:55,000 --> 00:09:56,875 ‪那誰可以幫妳媽媽? 144 00:09:56,958 --> 00:09:59,708 ‪沒關係 145 00:09:59,791 --> 00:10:01,041 ‪我說她可以去 146 00:10:01,125 --> 00:10:03,291 ‪誰會在下班時間 147 00:10:04,166 --> 00:10:06,250 ‪安排工作面試? 148 00:10:06,875 --> 00:10:10,791 ‪我們也要為了得獎慶功 149 00:10:11,375 --> 00:10:14,166 ‪-妳是要去參加派對還是面試? ‪-面試 150 00:10:14,250 --> 00:10:16,125 ‪既然是工作面試 151 00:10:18,291 --> 00:10:20,208 ‪就不要穿那麼裸露的衣服 152 00:10:23,416 --> 00:10:25,208 ‪但大家都會這樣穿 153 00:10:26,000 --> 00:10:27,166 ‪在裡面加件衣服 154 00:10:34,958 --> 00:10:37,000 ‪答應我不准喝酒 155 00:10:38,375 --> 00:10:39,333 ‪好 156 00:10:52,583 --> 00:10:55,458 ‪剛才在店裡的那位學姊是誰? ‪她好沒禮貌 157 00:10:56,041 --> 00:10:57,041 ‪法拉? 158 00:10:58,208 --> 00:10:59,958 ‪別理她 159 00:11:00,958 --> 00:11:02,666 ‪她以前是太陽劇團的成員 160 00:11:02,750 --> 00:11:04,125 ‪好像是攝影師吧 161 00:11:04,791 --> 00:11:06,125 ‪結果被踢出去 162 00:11:06,708 --> 00:11:08,833 ‪她跟很多男生有複雜的關係 163 00:11:09,500 --> 00:11:10,916 ‪那是我聽說的 164 00:11:16,375 --> 00:11:17,375 ‪請報上名字 165 00:11:17,458 --> 00:11:19,583 ‪我是蘇兒亞妮,我帶一位朋友來 166 00:11:20,208 --> 00:11:21,083 ‪蘇兒亞妮 167 00:11:23,583 --> 00:11:24,916 ‪天啊,這棟房子好大 168 00:11:26,416 --> 00:11:27,416 ‪我知道,對吧? 169 00:11:30,625 --> 00:11:31,875 ‪好多雕像 170 00:11:33,458 --> 00:11:35,291 ‪拉瑪的爸爸是雕刻藝術家 171 00:11:36,666 --> 00:11:40,333 ‪你好,甜美的南方太陽 172 00:11:41,333 --> 00:11:42,166 ‪阿敏 173 00:11:42,666 --> 00:11:43,875 ‪把襯衫紮進去 174 00:11:44,416 --> 00:11:46,041 ‪-紮進去? ‪-這樣比較好看 175 00:12:04,208 --> 00:12:09,958 ‪南方太陽,你溫暖的陽光照耀著 176 00:12:11,125 --> 00:12:15,916 ‪我們冰冷又孤獨的心 177 00:12:16,750 --> 00:12:21,666 ‪首先要宣布一件重要的事情 178 00:12:22,458 --> 00:12:24,083 ‪有個好消息 179 00:12:24,166 --> 00:12:26,916 ‪我們飛往京都的機票 180 00:12:27,000 --> 00:12:30,958 ‪會由蘇馬諾和莉莉絲贊助 181 00:12:31,041 --> 00:12:33,041 ‪他們是拉瑪的父母 182 00:12:34,791 --> 00:12:35,916 ‪叔叔阿姨 183 00:12:36,000 --> 00:12:39,041 ‪謝謝你們一直以來這麼支持太陽劇團 184 00:12:39,125 --> 00:12:41,250 ‪-我們很樂意幫忙 ‪-大家要說什麼? 185 00:12:41,333 --> 00:12:44,666 ‪謝謝叔叔阿姨 186 00:12:44,750 --> 00:12:50,125 ‪我想感謝所有促成這場演出的人 187 00:12:50,208 --> 00:12:54,083 ‪首先是我們的劇團經理 ‪超厲害的塔里克 188 00:12:58,250 --> 00:12:59,750 ‪別高興得太早 189 00:12:59,833 --> 00:13:01,666 ‪你還要幫大家申請簽證 190 00:13:02,333 --> 00:13:06,500 ‪還要謝謝我們的梅杜莎 ‪所帶來的精湛演出 191 00:13:06,583 --> 00:13:07,500 ‪琪拉娜 192 00:13:08,666 --> 00:13:09,666 ‪謝謝大家 193 00:13:09,750 --> 00:13:12,250 ‪我們的視覺藝術組員山蘇 194 00:13:12,333 --> 00:13:13,208 ‪山蘇,謝謝你 195 00:13:15,291 --> 00:13:17,333 ‪最後別忘了 196 00:13:17,416 --> 00:13:22,458 ‪昨天現場座無虛席 ‪都是因為我們有超酷的網站 197 00:13:22,541 --> 00:13:25,166 ‪感謝蘇兒亞妮 198 00:13:44,291 --> 00:13:47,333 ‪-爸,這是我們的網頁設計師蘇兒 ‪-嗨,蘇兒 199 00:13:47,875 --> 00:13:49,875 ‪-你好 ‪-妳設計的網站好酷 200 00:13:49,958 --> 00:13:51,166 ‪謝謝 201 00:13:51,250 --> 00:13:53,291 ‪拉瑪跟妳提過那個工作機會了吧? 202 00:13:53,375 --> 00:13:54,833 ‪是的 203 00:13:54,916 --> 00:13:59,291 ‪-很高興妳答應了 ‪-感謝你給我機會 204 00:14:00,208 --> 00:14:04,750 ‪我悲慘的命運 205 00:14:04,833 --> 00:14:10,583 ‪我的愛人愛上了別人 206 00:14:25,708 --> 00:14:27,041 ‪把酒倒滿 207 00:14:27,916 --> 00:14:31,208 ‪隨著笛聲擺動身體 208 00:14:31,791 --> 00:14:34,916 ‪-蘇兒 ‪-安更姊 209 00:14:35,000 --> 00:14:36,500 ‪來,拿去 210 00:14:37,750 --> 00:14:38,750 ‪小心 211 00:14:39,250 --> 00:14:40,666 ‪好,謝謝 212 00:14:40,750 --> 00:14:42,125 ‪謝謝,太感謝妳了 213 00:14:42,208 --> 00:14:44,375 ‪不要厭倦和我們合作,好嗎? 214 00:14:44,458 --> 00:14:45,666 ‪來敬酒吧 215 00:14:47,625 --> 00:14:49,083 ‪不行,再來一次 216 00:14:49,166 --> 00:14:51,208 ‪敬酒時一定要眼神交會 217 00:14:51,291 --> 00:14:52,875 ‪不然會引來霉運 218 00:14:52,958 --> 00:14:55,250 ‪看著我的眼睛,好嗎? 219 00:14:55,333 --> 00:14:57,125 ‪乾杯 220 00:15:05,791 --> 00:15:07,291 ‪幹嘛擺出那種表情? 221 00:15:07,791 --> 00:15:12,250 ‪我美麗的秀髮長如爪哇島 222 00:15:12,333 --> 00:15:13,375 ‪你們看 223 00:15:13,458 --> 00:15:15,291 ‪梅杜莎來了 224 00:15:16,833 --> 00:15:20,291 ‪梅杜莎的眼神落在誰身上 ‪那個人就得乾掉一杯烈酒 225 00:15:21,916 --> 00:15:23,750 ‪準備好 226 00:15:26,833 --> 00:15:28,916 ‪阿敏,好兄弟 227 00:15:30,333 --> 00:15:31,541 ‪喝… 228 00:15:31,625 --> 00:15:33,083 ‪拿給他 229 00:15:36,333 --> 00:15:39,500 ‪喝… 230 00:15:44,041 --> 00:15:47,750 ‪-阿敏,把我列印的東西拿來 ‪-很好玩吧?我們再待久一點 231 00:15:47,833 --> 00:15:49,000 ‪再來一輪,來囉 232 00:15:57,958 --> 00:16:02,125 ‪喝… 233 00:16:03,708 --> 00:16:04,958 ‪拿去 234 00:16:07,833 --> 00:16:12,416 ‪喝… 235 00:16:13,250 --> 00:16:14,416 ‪一口乾掉 236 00:16:40,416 --> 00:16:41,291 ‪蘇兒 237 00:16:42,041 --> 00:16:43,166 ‪我們走吧 238 00:16:43,791 --> 00:16:45,000 ‪再待久一點嘛 239 00:16:46,875 --> 00:16:48,125 ‪這麼早走能做什麼? 240 00:16:48,208 --> 00:16:49,625 ‪大家都還在這裡 241 00:16:49,708 --> 00:16:51,416 ‪沒有人會去你的店 242 00:16:53,083 --> 00:16:55,000 ‪妳說我們8點會回去 243 00:18:13,416 --> 00:18:14,791 ‪蘇兒,來這裡坐 244 00:18:16,250 --> 00:18:17,833 ‪蘇兒,過來這裡坐 245 00:18:18,416 --> 00:18:21,416 ‪我要去參加獎學金審核 246 00:18:22,250 --> 00:18:23,750 ‪-讓她走吧 ‪-我要跟妳談談 247 00:18:23,833 --> 00:18:26,333 ‪-先讓她去做報告 ‪-妳別插手 248 00:18:26,416 --> 00:18:30,291 ‪-都是妳讓她去的 ‪-媽,我要穿妳的鞋子 249 00:18:32,958 --> 00:18:34,416 ‪爸,我要遲到了 250 00:18:34,500 --> 00:18:36,333 ‪-聽我說 ‪-我要遲到了 251 00:18:36,416 --> 00:18:38,291 ‪蘇兒,去搭公車 252 00:18:59,083 --> 00:19:00,416 ‪妳昨晚喝醉了? 253 00:19:02,541 --> 00:19:04,833 ‪可以幫我顧手機嗎? 254 00:19:06,333 --> 00:19:07,833 {\an8}‪妳差點錯過了審核時間 255 00:19:13,333 --> 00:19:14,541 ‪老師,早安 256 00:19:14,625 --> 00:19:17,041 ‪抱歉晚到,路上塞車 257 00:19:17,791 --> 00:19:19,416 ‪妳為什麼要穿可巴雅? 258 00:19:20,291 --> 00:19:21,875 ‪今天又不是婦女節 259 00:19:21,958 --> 00:19:23,416 ‪也不是畢業典禮 260 00:19:23,500 --> 00:19:24,833 ‪對不起 261 00:19:24,916 --> 00:19:29,541 ‪我等等要參加活動,必須穿可巴雅 262 00:19:31,500 --> 00:19:32,916 ‪這是我的報告 263 00:19:33,000 --> 00:19:36,041 ‪-這學期我做了網站給… ‪-等一下 264 00:19:37,083 --> 00:19:38,416 ‪我有事情要問妳 265 00:19:38,916 --> 00:19:42,166 ‪妳經常跑夜店嗎? 266 00:19:42,750 --> 00:19:44,083 ‪沒有,從來都沒有 267 00:19:44,583 --> 00:19:47,208 ‪-妳會喝酒嗎? ‪-什麼?不會 268 00:19:48,125 --> 00:19:49,208 ‪那這是什麼? 269 00:19:50,041 --> 00:19:51,000 ‪解釋給我們聽 270 00:19:51,083 --> 00:19:53,583 ‪妳為什麼要把這些照片 ‪上傳到社群媒體? 271 00:19:54,541 --> 00:19:55,958 ‪我沒有上傳它們 272 00:19:56,666 --> 00:19:59,000 ‪那是誰上傳的?妳的助理嗎? 273 00:19:59,083 --> 00:20:01,333 ‪妳昨晚確實有參加派對吧? 274 00:20:01,416 --> 00:20:03,333 ‪我看妳還穿著同樣的衣服 275 00:20:03,416 --> 00:20:04,500 ‪請聽我解釋 276 00:20:04,583 --> 00:20:08,500 ‪她說是為了等一下的活動才穿的 277 00:20:09,333 --> 00:20:11,500 ‪-可是,我穿這件… ‪-我真是啞口無言 278 00:20:12,166 --> 00:20:15,625 ‪妳為何從上學期就開始怠惰? 279 00:20:15,708 --> 00:20:18,958 ‪喝酒並不屬於印尼文化 280 00:20:19,041 --> 00:20:21,125 ‪是校友出錢讓妳讀書的 281 00:20:21,208 --> 00:20:22,416 ‪老師,首先… 282 00:20:22,916 --> 00:20:24,916 ‪我沒有拍那些照片 283 00:20:25,500 --> 00:20:28,291 ‪而且直到現在 284 00:20:28,375 --> 00:20:32,458 ‪我仍符合獎學金的發放條件 285 00:20:32,541 --> 00:20:36,000 ‪我的學業成績平均點數在3.6以上 ‪也從來沒翹過課 286 00:20:36,083 --> 00:20:37,250 ‪我們知道,可是… 287 00:20:37,833 --> 00:20:40,208 ‪妳的行為舉止和學業表現 288 00:20:40,291 --> 00:20:41,458 ‪一樣重要,蘇兒亞妮 289 00:20:41,541 --> 00:20:46,375 ‪我們發放獎學金 ‪是為了讓學生能有所作為 290 00:20:46,458 --> 00:20:48,833 ‪不是為了讓妳這樣亂搞 291 00:20:48,916 --> 00:20:51,333 ‪可是我一直都有參加很正面的活動 292 00:20:51,416 --> 00:20:54,375 ‪我做的網站讓劇團得了獎 293 00:20:54,458 --> 00:20:55,500 ‪等一下 294 00:20:56,000 --> 00:20:59,375 ‪據我所知,本系沒有任何劇團 295 00:20:59,458 --> 00:21:01,458 ‪妳真的是主修電腦科學嗎? 296 00:21:06,875 --> 00:21:08,000 ‪我們切入重點吧 297 00:21:08,500 --> 00:21:10,250 ‪我們必須仔細商議 298 00:21:10,333 --> 00:21:13,291 ‪結果出來了再通知妳 299 00:21:13,375 --> 00:21:15,291 ‪總之,今天的審核結束了 300 00:21:15,875 --> 00:21:18,666 ‪看看妳自己,我看妳都還沒清醒 301 00:21:23,333 --> 00:21:24,416 ‪法拉娜蒂亞 302 00:21:58,083 --> 00:21:59,083 ‪阿敏 303 00:21:59,166 --> 00:22:00,166 ‪是誰惡搞我的? 304 00:22:01,750 --> 00:22:03,666 ‪-阿敏 ‪-什麼意思? 305 00:22:04,250 --> 00:22:05,375 ‪那些自拍照是誰拍的? 306 00:22:05,458 --> 00:22:06,458 ‪我哪知道? 307 00:22:07,250 --> 00:22:09,208 ‪你怎麼沒在回家的路上把我叫醒? 308 00:22:09,291 --> 00:22:11,583 ‪我沒有載妳回家,我比妳早走 309 00:22:12,166 --> 00:22:13,333 ‪你居然丟下我? 310 00:22:14,791 --> 00:22:18,208 ‪是妳叫我先回家的,妳一直在熱舞 311 00:22:27,333 --> 00:22:28,875 ‪-維斯努巴塔 ‪-在 312 00:22:28,958 --> 00:22:30,041 ‪(10月27日攝) 313 00:22:30,125 --> 00:22:32,125 ‪-札維爾威波沃 ‪-在 314 00:22:33,333 --> 00:22:35,750 ‪-最後一位,亞努爾尤寇 ‪-在 315 00:22:36,250 --> 00:22:38,958 ‪-好,我現在要發給大家… ‪-老師 316 00:22:39,041 --> 00:22:42,125 ‪妳沒叫到我的名字,蘇兒亞妮 317 00:22:42,208 --> 00:22:45,125 ‪妳完成這學期的註冊了嗎? 318 00:22:45,875 --> 00:22:46,750 ‪有 319 00:22:47,750 --> 00:22:51,750 ‪但我還沒繳學費 ‪我還在等獎學金下來 320 00:22:51,833 --> 00:22:54,125 ‪先把學費繳清 321 00:22:54,208 --> 00:22:57,541 ‪如果妳的名字不在這裡就不能上課 322 00:22:58,375 --> 00:23:01,041 ‪我們繼續上課,先從第一章開始… 323 00:23:09,708 --> 00:23:10,666 ‪注意看路 324 00:23:14,375 --> 00:23:17,750 ‪各位先生女士請注意 325 00:23:18,416 --> 00:23:22,166 ‪為了防範登革熱 326 00:23:22,916 --> 00:23:26,500 ‪政府將在本區實施噴藥消毒 327 00:23:27,458 --> 00:23:29,166 ‪請民眾留在屋內 328 00:23:35,791 --> 00:23:37,166 ‪為何要關閉餐館? 329 00:23:39,125 --> 00:23:40,791 ‪還在等噴藥嗎? 330 00:23:43,541 --> 00:23:44,916 ‪所以從現在開始 331 00:23:45,958 --> 00:23:48,000 ‪我也得幫妳付學費? 332 00:23:52,166 --> 00:23:54,708 ‪“因不當行為而中止發放獎學金” ‪這是什麼意思? 333 00:23:59,666 --> 00:24:00,916 ‪媽,他們誤會了 334 00:24:03,166 --> 00:24:04,208 ‪爸 335 00:24:04,291 --> 00:24:07,541 ‪爸,你在幹嘛?爸 336 00:24:07,625 --> 00:24:10,416 ‪妳喝酒違反了宗教教條 337 00:24:10,500 --> 00:24:13,916 ‪妳不再是這個家的一分子了 338 00:24:14,000 --> 00:24:15,000 ‪爸,聽我解釋 339 00:24:15,083 --> 00:24:17,125 ‪別這樣,我都還沒解釋 340 00:24:17,208 --> 00:24:19,250 ‪我不需要聽任何解釋 341 00:24:21,041 --> 00:24:23,250 ‪鄰居都知道妳醉醺醺地回家 342 00:24:23,791 --> 00:24:26,250 ‪有個男生在巷口扶著妳 343 00:24:26,333 --> 00:24:28,708 ‪他敲了左鄰右舍的門 344 00:24:28,791 --> 00:24:30,875 ‪把大家都吵醒 345 00:24:31,666 --> 00:24:34,083 ‪因為找不到我們的家 346 00:24:36,250 --> 00:24:37,916 ‪妳知道當時幾點嗎? 347 00:24:39,208 --> 00:24:41,250 ‪凌晨3點 348 00:24:41,333 --> 00:24:43,166 ‪爸,拜託聽我說 349 00:24:44,500 --> 00:24:47,916 ‪今天早上大家都跑來問 350 00:24:48,000 --> 00:24:50,875 ‪“蘇兒怎麼了? ‪那個扶著她的男生是誰?” 351 00:24:51,708 --> 00:24:53,833 ‪我跟妳媽還得想辦法回答他們 352 00:24:53,916 --> 00:24:56,458 ‪妳說要去面試工作,結果卻在狂歡 353 00:24:56,541 --> 00:24:58,916 ‪但我想要慶祝我的成就 354 00:25:00,625 --> 00:25:01,541 ‪成就? 355 00:25:02,583 --> 00:25:05,833 ‪妳因為行為不當而失去了獎學金 356 00:25:07,250 --> 00:25:08,708 ‪還稱得上什麼成就? 357 00:25:10,000 --> 00:25:11,916 ‪現在誰要付妳的學費? 358 00:25:12,000 --> 00:25:13,833 ‪妳都不會替妳媽媽感到難過嗎? 359 00:25:15,791 --> 00:25:18,666 ‪把這當作懲罰,好好反省 360 00:25:55,458 --> 00:25:56,583 ‪(廁所) 361 00:26:35,625 --> 00:26:37,791 ‪琪特拉,不好意思 362 00:26:37,875 --> 00:26:40,375 ‪妳知道昨晚誰送我回家嗎? 363 00:26:41,291 --> 00:26:45,500 ‪妳幾點回家?我是10點左右離開的 364 00:26:45,583 --> 00:26:47,125 ‪蘇兒,清醒了嗎? 365 00:26:47,208 --> 00:26:49,791 ‪安更想修改戈爾貢的服裝 366 00:26:49,875 --> 00:26:51,625 ‪可以加點米色嗎? 367 00:26:51,708 --> 00:26:54,125 ‪討厭,又得去二手商店了 368 00:26:54,208 --> 00:26:57,125 ‪-幫我想辦法吧 ‪-我明天再跟你說 369 00:26:57,208 --> 00:26:58,958 ‪-塔里克 ‪-我現在沒空 370 00:27:01,000 --> 00:27:04,583 ‪白痴,怎麼把包裹搞成這樣? 371 00:27:04,666 --> 00:27:06,666 ‪你們都沒有危機意識嗎? 372 00:27:06,750 --> 00:27:08,666 ‪為什麼老是要我幫你們收爛攤子? 373 00:27:09,416 --> 00:27:11,500 ‪-下次別搞砸了 ‪-抱歉 374 00:27:12,541 --> 00:27:15,458 ‪-塔里克 ‪-蘇兒,別煩我,我在忙 375 00:27:15,541 --> 00:27:17,041 ‪你知道是誰… 376 00:27:23,791 --> 00:27:24,791 ‪-拉瑪 ‪-嗨,蘇兒 377 00:27:24,875 --> 00:27:28,000 ‪抱歉,你知道 ‪昨晚是誰送我回家的嗎? 378 00:27:28,083 --> 00:27:29,250 ‪妳是坐車回去的吧? 379 00:27:29,333 --> 00:27:30,666 ‪是你叫車的嗎? 380 00:27:30,750 --> 00:27:32,666 ‪不是,是安更,怎麼了嗎? 381 00:27:35,583 --> 00:27:38,250 ‪等等,安更在排練 382 00:27:38,333 --> 00:27:39,875 ‪等等,我去找她 383 00:27:41,333 --> 00:27:45,291 ‪安更,蘇兒想問叫車的事… 384 00:27:47,916 --> 00:27:49,833 ‪等我一下就好,抱歉 385 00:27:51,041 --> 00:27:52,750 ‪好,蘇兒 386 00:27:52,833 --> 00:27:56,250 ‪大家都自己開車回家 ‪所以我幫妳叫了一輛車 387 00:27:56,333 --> 00:27:57,708 ‪妳有東西不見了嗎? 388 00:27:57,791 --> 00:27:59,625 ‪沒有,但是當時幾點? 389 00:27:59,708 --> 00:28:01,666 ‪我看看叫車歷史 390 00:28:01,750 --> 00:28:04,500 ‪我當時…是不是睡著了? 391 00:28:04,583 --> 00:28:06,750 ‪妳昨晚喝得很醉 392 00:28:06,833 --> 00:28:09,375 ‪我想叫醒妳,但妳整個睡死 393 00:28:09,458 --> 00:28:10,583 ‪對不起 394 00:28:10,666 --> 00:28:12,958 ‪我還得拿妳的證件才找得到妳的住址 395 00:28:16,416 --> 00:28:18,375 ‪-可以傳給我嗎? ‪-好 396 00:28:19,666 --> 00:28:21,750 ‪好了,依卡 397 00:28:21,833 --> 00:28:26,458 ‪把柏修斯的頭盔拿出來,需要再陳化 398 00:28:26,541 --> 00:28:28,625 ‪-好 ‪-有菸嗎? 399 00:28:28,708 --> 00:28:30,958 ‪知道是誰拍這幾張自拍的嗎? 400 00:28:32,458 --> 00:28:36,041 ‪-不是妳自己上傳的嗎? ‪-我忘了 401 00:28:36,708 --> 00:28:40,625 ‪房間很暗,大家都在跳舞 402 00:28:40,708 --> 00:28:44,166 ‪燈亮起時,我看到妳睡在沙發上 403 00:28:44,250 --> 00:28:46,125 ‪所以我不知道中間發生了什麼事 404 00:28:46,708 --> 00:28:48,375 ‪妳記得自己躺在沙發上嗎? 405 00:28:50,583 --> 00:28:52,708 ‪我記得我非常累 406 00:28:52,791 --> 00:28:55,458 ‪就沒再跳了,之後我什麼也不記得 407 00:28:55,541 --> 00:28:59,333 ‪那些照片怎麼了?妳因此闖禍了嗎? 408 00:28:59,416 --> 00:29:00,666 ‪這個嘛 409 00:29:00,750 --> 00:29:04,375 ‪蘇兒,喝醉了本來就容易失控 410 00:29:04,458 --> 00:29:06,666 ‪我曾經在喝醉時打給前任 411 00:29:07,250 --> 00:29:08,333 ‪安更? 412 00:29:09,250 --> 00:29:12,000 ‪-我們重新開始 ‪-等一下 413 00:29:12,083 --> 00:29:14,541 ‪-找到塔里克了嗎? ‪-沒有 414 00:29:14,625 --> 00:29:15,583 ‪討厭 415 00:29:16,666 --> 00:29:20,708 ‪蘇兒,抱歉,我得走了 ‪若發生什麼事情就來找我 416 00:29:20,791 --> 00:29:22,333 ‪我是認真的,好嗎? 417 00:29:23,708 --> 00:29:26,083 ‪拉瑪,幫她,我們重新開始 418 00:29:26,166 --> 00:29:30,416 ‪蘇兒,如果妳有掉東西 ‪就打給我,我可以幫妳找 419 00:29:30,500 --> 00:29:31,708 ‪拉瑪 420 00:29:31,791 --> 00:29:34,416 ‪修改過的裝置藝術品到了 421 00:29:34,500 --> 00:29:35,875 ‪好,幫我拆開來 422 00:29:36,666 --> 00:29:38,916 ‪-傳簡訊給我,妳有我的號碼吧? ‪-有 423 00:29:39,500 --> 00:29:40,750 ‪打開 424 00:29:42,375 --> 00:29:46,125 ‪-這是銀河的照片? ‪-呼叫歐冬 425 00:29:46,708 --> 00:29:48,291 ‪把和服拿來 426 00:29:52,625 --> 00:29:54,166 ‪這是妳的和服 427 00:29:54,666 --> 00:29:56,416 ‪歡迎加入太陽劇團的大家庭 428 00:29:59,875 --> 00:30:01,208 ‪安更,妳找我? 429 00:30:01,708 --> 00:30:03,625 ‪-你跑去哪了? ‪-洗手間 430 00:30:03,708 --> 00:30:05,958 ‪大家都在找你,別鬼混 431 00:30:08,750 --> 00:30:10,208 ‪妳喝了什麼? 432 00:30:10,958 --> 00:30:12,291 ‪居然喝到斷片 433 00:30:14,291 --> 00:30:17,041 ‪我只喝了葡萄酒,還有那個喝酒遊戲 434 00:30:17,125 --> 00:30:20,458 ‪我們在玩梅杜莎時喝的是什麼酒? 435 00:30:20,541 --> 00:30:21,416 ‪威士忌? 436 00:30:22,458 --> 00:30:24,291 ‪-還有什麼? ‪-我忘了 437 00:30:25,875 --> 00:30:29,333 ‪但妳的眼睛是張開的 ‪看起來沒有在睡覺 438 00:30:30,000 --> 00:30:32,041 ‪我睡覺時就是這樣 439 00:30:33,166 --> 00:30:36,333 ‪記得我國小在課堂上睡覺的時候嗎? 440 00:30:36,416 --> 00:30:39,583 ‪一定是有人惡搞我,但為了什麼? 441 00:30:40,458 --> 00:30:42,500 ‪你看,大小不一樣 442 00:30:42,583 --> 00:30:44,625 ‪前置鏡頭跟後置鏡頭相比 443 00:30:45,625 --> 00:30:49,291 ‪這是用後置鏡頭拍的 ‪我從來不會用後置鏡頭自拍 444 00:30:49,791 --> 00:30:52,166 ‪-看起來都一樣 ‪-不一樣 445 00:30:53,166 --> 00:30:55,666 ‪我要看看有沒有人上傳了我的影片 446 00:30:55,750 --> 00:30:57,791 ‪用廢紙 447 00:31:03,875 --> 00:31:08,750 ‪第一個影片 ‪吉塔在鏡子前自拍,晚上11點 448 00:31:09,750 --> 00:31:11,375 ‪第二個影片 449 00:31:11,458 --> 00:31:13,625 ‪烏蒂雅提在花園裡用循環放送效果 ‪下午5點 450 00:31:15,625 --> 00:31:19,875 ‪第三個影片,客廳舞池 ‪晚上11點30分 451 00:31:20,708 --> 00:31:23,291 ‪限時動態要消失了,過了24小時 452 00:31:23,375 --> 00:31:24,541 ‪那就截圖啊 453 00:31:27,708 --> 00:31:28,666 ‪蘇兒 454 00:31:28,750 --> 00:31:32,416 ‪記取教訓,下次喝酒要小心 455 00:31:33,375 --> 00:31:36,875 ‪王八蛋,什麼教訓?來,你看 456 00:31:37,958 --> 00:31:39,333 ‪他們惡搞了新成員 457 00:31:40,000 --> 00:31:41,958 ‪我就知道這是入團儀式 458 00:31:42,041 --> 00:31:44,833 ‪但他們不肯承認是他們做的 459 00:31:55,958 --> 00:31:58,000 ‪凌晨12點15分 460 00:32:14,250 --> 00:32:17,166 ‪你是系主任,幫我說服校友會的委員 461 00:32:17,750 --> 00:32:20,416 ‪怎麼可以因為幾張自拍 ‪就終止我的獎學金? 462 00:32:20,500 --> 00:32:22,250 ‪我說過了 463 00:32:22,333 --> 00:32:25,500 ‪系所無法左右委員會的決定 464 00:32:26,125 --> 00:32:27,625 ‪據我所聞 465 00:32:27,708 --> 00:32:31,375 ‪委員會會監督受獎生的社群媒體 466 00:32:31,458 --> 00:32:32,791 ‪妳想一想 467 00:32:32,875 --> 00:32:36,708 ‪要是妳的網頁 ‪都是妳喝醉的照片會怎麼樣? 468 00:32:36,791 --> 00:32:40,000 ‪但我沒有違反獎學金發放條件 469 00:32:40,500 --> 00:32:43,416 ‪胡說,那很明顯是條件之一 470 00:32:43,500 --> 00:32:47,375 ‪受講生不得有違反道德之舉 471 00:32:47,458 --> 00:32:49,083 ‪也必須保持正直 472 00:32:49,625 --> 00:32:53,208 ‪我們要怎麼取得他們的信任 473 00:32:53,875 --> 00:32:57,708 ‪若妳拿他們的錢去喝酒? 474 00:33:32,541 --> 00:33:34,000 ‪妳在做什麼? 475 00:33:34,083 --> 00:33:36,833 ‪我要待在這裡 ‪我必須找出是誰整我的 476 00:33:37,583 --> 00:33:38,833 ‪什麼意思? 477 00:33:38,916 --> 00:33:39,833 ‪從明天開始 478 00:33:40,708 --> 00:33:42,583 ‪我要駭入太陽劇團成員的手機 479 00:33:45,375 --> 00:33:46,750 ‪妳瘋了嗎? 480 00:33:47,541 --> 00:33:49,083 ‪想扮起偵探,是吧? 481 00:33:49,166 --> 00:33:51,625 ‪一定是睡眠不足 482 00:33:52,708 --> 00:33:54,041 ‪可憐的蘇兒 483 00:33:54,125 --> 00:33:57,333 ‪看來妳到現在都還沒清醒 484 00:34:24,416 --> 00:34:25,416 ‪蘇兒 485 00:34:26,000 --> 00:34:27,458 ‪這是我的地盤 486 00:34:27,541 --> 00:34:29,041 ‪妳要待在這裡 487 00:34:29,125 --> 00:34:32,541 ‪不要接近我的魚兒 ‪牠們死了,我就得賠錢 488 00:34:38,250 --> 00:34:39,583 ‪妳要在這裡待多久? 489 00:34:41,208 --> 00:34:42,791 ‪我們住在一起了 490 00:34:43,375 --> 00:34:45,333 ‪單身男女 491 00:34:45,416 --> 00:34:46,958 ‪要是被學校發現怎麼辦? 492 00:34:47,041 --> 00:34:48,000 ‪他們會開除我 493 00:34:49,000 --> 00:34:52,125 ‪被開除還不算什麼 ‪要是他們當眾羞辱我們呢? 494 00:34:56,458 --> 00:34:59,375 ‪我會在三天內找到證據 495 00:35:01,250 --> 00:35:04,666 ‪劇團成員會常來這裡準備簽證事宜 496 00:35:04,750 --> 00:35:06,208 ‪那我會照常工作喔 497 00:35:08,083 --> 00:35:09,250 ‪防蚊液 498 00:35:20,250 --> 00:35:21,791 ‪(媽媽) 499 00:35:24,250 --> 00:35:25,625 ‪(封鎖) 500 00:35:30,833 --> 00:35:31,958 ‪阿敏,幫我印這個 501 00:35:35,083 --> 00:35:36,000 ‪阿敏? 502 00:35:36,833 --> 00:35:38,416 ‪無線網路沒開嗎? 503 00:35:39,166 --> 00:35:40,375 ‪我無法登入電子信箱 504 00:35:41,125 --> 00:35:42,708 ‪網路從昨晚就出了問題 505 00:35:44,000 --> 00:35:46,375 ‪你的檔案在哪?有存在手機上嗎? 506 00:35:46,458 --> 00:35:47,375 ‪有 507 00:35:48,000 --> 00:35:50,291 ‪那就直接插進去 508 00:35:54,083 --> 00:35:55,791 ‪這裡的無線網路從來沒有斷過 509 00:35:56,291 --> 00:35:57,916 ‪去問那個沒用的供應商 510 00:36:21,375 --> 00:36:23,041 ‪(正在複製) 511 00:36:31,000 --> 00:36:31,833 ‪可惡 512 00:36:33,291 --> 00:36:36,416 ‪-阿敏,印五頁多少錢? ‪-七千塊 513 00:36:37,375 --> 00:36:38,875 ‪-謝了 ‪-不會 514 00:36:39,750 --> 00:36:40,625 ‪怎麼樣了? 515 00:36:42,708 --> 00:36:45,083 ‪他在我複製完之前就走了 516 00:36:45,166 --> 00:36:46,625 ‪我能怎麼辦? 517 00:36:47,833 --> 00:36:48,791 ‪好,聽著 518 00:36:52,166 --> 00:36:53,666 ‪如果我放民謠音樂 519 00:36:54,375 --> 00:36:56,000 ‪就表示我還在複製 520 00:36:56,583 --> 00:36:58,291 ‪幫我爭取一點時間 521 00:37:00,583 --> 00:37:02,458 ‪如果我改放搖滾樂 522 00:37:02,541 --> 00:37:04,000 ‪就表示我複製完了 523 00:37:04,083 --> 00:37:05,500 ‪你就可以讓他們走 524 00:37:06,875 --> 00:37:08,333 ‪真是有夠難搞的 525 00:37:11,416 --> 00:37:13,458 ‪快把網路修好 526 00:37:13,541 --> 00:37:14,958 ‪好啦 527 00:37:27,666 --> 00:37:30,041 ‪聽說會有學生抗議活動? 528 00:37:30,125 --> 00:37:31,166 ‪誰說的? 529 00:37:31,250 --> 00:37:32,708 ‪系主任跑來跟我說的 530 00:37:33,625 --> 00:37:34,875 ‪那只是謠言 531 00:37:42,875 --> 00:37:46,000 ‪等等,不要拔出來,這台電腦有病毒 532 00:37:46,708 --> 00:37:48,750 ‪先讓我安裝防毒軟體 533 00:37:49,791 --> 00:37:50,666 ‪該死的 534 00:37:50,750 --> 00:37:52,458 ‪哪有手機需要防毒軟體的? 535 00:37:52,541 --> 00:37:55,125 ‪妳不想失去資料吧?讓我來 536 00:37:55,208 --> 00:37:57,083 ‪我不需要,滾開 537 00:37:57,166 --> 00:37:58,708 ‪一下子就好了,等等 538 00:37:58,791 --> 00:38:01,125 ‪阿敏,別鬧了,我不需要 539 00:38:02,708 --> 00:38:03,833 ‪天啊,夠了喔 540 00:38:03,916 --> 00:38:05,833 ‪我得去找教授 541 00:38:06,583 --> 00:38:07,750 ‪別鬧了 542 00:38:07,833 --> 00:38:10,791 ‪-後果自負喔 ‪-沒關係 543 00:38:14,875 --> 00:38:17,041 ‪我必須趕快印出來,我再用寄的給你 544 00:38:17,125 --> 00:38:20,125 ‪網路壞了,直接插進電腦 545 00:38:20,208 --> 00:38:21,208 ‪真的嗎? 546 00:38:31,666 --> 00:38:33,166 ‪摩西 547 00:38:41,625 --> 00:38:43,916 ‪-晚餐吃什麼? ‪-叫外送就好了 548 00:38:44,000 --> 00:38:45,708 ‪隨便你點,我請客 549 00:38:46,333 --> 00:38:47,625 ‪不然吃沙嗲? 550 00:38:50,500 --> 00:38:52,083 ‪烏蒂雅提 551 00:39:00,041 --> 00:39:01,250 ‪拉瑪 552 00:39:02,208 --> 00:39:04,166 ‪如何?有找到什麼嗎? 553 00:39:04,250 --> 00:39:06,125 ‪今天只有四個人來 554 00:39:06,208 --> 00:39:10,416 ‪劇團有40個成員 ‪妳確定大家都會來嗎? 555 00:39:10,500 --> 00:39:12,291 ‪-要到什麼時候才會有結果? ‪-閉嘴 556 00:39:14,625 --> 00:39:18,000 ‪明天妳要不要考慮 ‪駭入其他學生的手機? 557 00:39:18,750 --> 00:39:20,833 ‪-也許會有幫助 ‪-最好是 558 00:39:21,916 --> 00:39:24,583 ‪變態,你想偷窺別人嗎? ‪還是偷論文? 559 00:39:25,166 --> 00:39:26,625 ‪我只是想幫忙 560 00:39:27,375 --> 00:39:29,333 ‪我已經不賣論文了 561 00:39:30,125 --> 00:39:31,750 ‪我不是罪人了 562 00:39:31,833 --> 00:39:33,583 ‪我不想要黑錢 563 00:39:33,666 --> 00:39:35,750 ‪現在是妳在偷窺別人 564 00:39:36,416 --> 00:39:38,958 {\an8}‪我只是要看派對那天的照片 565 00:39:39,583 --> 00:39:41,791 ‪那妳幹嘛看他們以前的照片? 566 00:40:13,041 --> 00:40:14,083 ‪嗨 567 00:40:15,041 --> 00:40:16,375 ‪有酒嗎? 568 00:40:17,083 --> 00:40:19,208 ‪-還有嗎? ‪-沒有 569 00:40:20,041 --> 00:40:22,916 ‪-妳怎麼不回家? ‪-我家不是個好地方 570 00:40:23,000 --> 00:40:25,375 ‪-我要進來了 ‪-不行,我得工作 571 00:40:27,375 --> 00:40:28,458 ‪有女生在這裡嗎? 572 00:40:29,333 --> 00:40:31,166 ‪有,是艾蜜莉亞 573 00:40:31,250 --> 00:40:34,000 ‪艾蜜莉亞穿起鞋子了? 574 00:40:36,000 --> 00:40:38,125 ‪拜託,那是我姊妹的 575 00:40:39,208 --> 00:40:42,208 ‪最好是,可憐的艾蜜莉亞,它會吃醋 576 00:40:43,041 --> 00:40:44,291 ‪去福利社啦 577 00:40:44,375 --> 00:40:46,041 ‪去找妳的小鮮肉 578 00:40:47,083 --> 00:40:48,583 ‪給我閉嘴 579 00:40:49,458 --> 00:40:53,625 ‪你幹嘛裝忙? ‪你平常都會讓我待在這裡 580 00:40:57,250 --> 00:40:58,916 ‪你昨天那個朋友叫什麼名字? 581 00:40:59,500 --> 00:41:00,750 ‪蘇兒? 582 00:41:00,833 --> 00:41:03,416 ‪她怎麼會喝這麼醉? 583 00:41:04,041 --> 00:41:05,458 ‪不知道,我比她早回家 584 00:41:06,541 --> 00:41:08,708 ‪她怎麼回家的?你沒確保她的安全? 585 00:41:09,291 --> 00:41:10,666 ‪她有叫車 586 00:41:11,250 --> 00:41:14,666 ‪你太糟糕了 ‪居然讓她一個人坐車回家? 587 00:41:14,750 --> 00:41:16,125 ‪有什麼關係? 588 00:41:16,208 --> 00:41:18,708 ‪她平安到家了,妳有什麼意見? 589 00:41:19,291 --> 00:41:20,375 ‪太扯了 590 00:41:20,458 --> 00:41:22,416 ‪一群蠢蛋 591 00:41:22,500 --> 00:41:24,500 ‪都不會用腦袋 592 00:41:28,000 --> 00:41:29,875 {\an8}‪(上車:0點15分 ‪抵達:2點3分) 593 00:41:32,333 --> 00:41:35,000 {\an8}‪(51分鐘,21公里) 594 00:41:42,750 --> 00:41:44,958 ‪安更小姐,需要什麼服務? 595 00:41:45,041 --> 00:41:47,583 ‪我幫我朋友叫車 596 00:41:47,666 --> 00:41:52,250 ‪但我發現車子很晚才抵達目的地 597 00:41:52,333 --> 00:41:55,375 ‪比平常多了一小時 598 00:41:55,458 --> 00:41:58,208 ‪我怕我朋友怎麼了 599 00:41:59,500 --> 00:42:03,083 ‪司機讓妳有不愉快的體驗嗎? 600 00:42:03,166 --> 00:42:04,416 ‪還是妳有東西不見了? 601 00:42:04,500 --> 00:42:06,750 ‪不知道,所以我們才要請你幫忙 602 00:42:10,583 --> 00:42:13,166 ‪-所以妳是乘客? ‪-是的 603 00:42:13,250 --> 00:42:15,500 ‪好,那妳有東西不見嗎?還是… 604 00:42:15,583 --> 00:42:19,041 ‪我不確定,因為我在途中是睡著的 605 00:42:22,166 --> 00:42:24,291 ‪可以現在幫我們看看嗎? 606 00:42:24,375 --> 00:42:26,708 ‪-電腦都發熱了 ‪-好的,小姐 607 00:42:27,416 --> 00:42:31,208 ‪等候編號425… 608 00:42:36,291 --> 00:42:37,583 ‪(追蹤司機) 609 00:42:37,666 --> 00:42:39,875 ‪目前為止,車子的路線是正確的 610 00:43:03,708 --> 00:43:05,791 ‪請稍等,我得打一通電話 611 00:43:07,500 --> 00:43:10,666 ‪等候編號430 612 00:43:11,333 --> 00:43:13,208 ‪安更 613 00:43:14,250 --> 00:43:16,166 ‪妳有沒有喝酒喝到斷片過? 614 00:43:17,625 --> 00:43:18,625 ‪有 615 00:43:19,375 --> 00:43:22,833 ‪但那是因為我沒吃晚餐 616 00:43:24,041 --> 00:43:25,666 ‪妳那天晚上沒吃晚餐嗎? 617 00:43:26,375 --> 00:43:27,541 ‪我有 618 00:43:30,875 --> 00:43:33,833 ‪還是那是妳第一次喝酒? 619 00:43:34,416 --> 00:43:35,416 ‪可是蘇兒 620 00:43:36,291 --> 00:43:39,208 ‪若妳有事情想分享,我可以聆聽 621 00:43:41,083 --> 00:43:42,500 ‪妳有哪裡覺得不舒服嗎? 622 00:43:44,916 --> 00:43:45,750 ‪我… 623 00:43:47,375 --> 00:43:48,333 ‪我沒有覺得… 624 00:43:48,916 --> 00:43:50,041 ‪只是… 625 00:43:51,583 --> 00:43:52,625 ‪有沒有可能 626 00:43:53,250 --> 00:43:55,083 ‪有人在我的飲料裡下藥? 627 00:43:57,708 --> 00:43:58,875 ‪妳是說我們的人嗎? 628 00:43:58,958 --> 00:44:00,541 ‪不可能 629 00:44:00,625 --> 00:44:02,375 ‪我知道他們很瘋 630 00:44:02,458 --> 00:44:05,583 ‪但他們絕對不會踰矩 631 00:44:07,583 --> 00:44:08,583 ‪傻瓜 632 00:44:10,750 --> 00:44:12,625 ‪我該驗尿嗎? 633 00:44:18,541 --> 00:44:19,416 ‪蘇兒 634 00:44:20,708 --> 00:44:22,083 ‪妳確定嗎? 635 00:44:23,208 --> 00:44:25,416 ‪派對上有些人在哈草 636 00:44:26,500 --> 00:44:27,708 ‪妳也有嗎? 637 00:44:28,375 --> 00:44:30,375 ‪等候編號430 638 00:44:30,458 --> 00:44:31,875 ‪我不記得 639 00:44:33,250 --> 00:44:36,958 ‪要是妳驗尿結果是陽性呢? 640 00:44:37,041 --> 00:44:39,541 ‪快點,先生,就是她 641 00:44:40,666 --> 00:44:42,000 ‪對,她… 642 00:44:42,083 --> 00:44:44,208 ‪那天晚上是我載她的 643 00:44:44,291 --> 00:44:46,916 ‪如果是真的話,請你解釋清楚 644 00:44:47,000 --> 00:44:49,416 ‪你為何這麼晚才抵達目的地 645 00:44:49,500 --> 00:44:52,875 ‪昨天我得坎德公園在停車 646 00:44:53,500 --> 00:44:55,708 ‪因為輪胎爆胎了 647 00:44:55,791 --> 00:44:57,833 ‪我得換輪胎 648 00:44:57,916 --> 00:45:01,750 ‪我有試著叫醒她 649 00:45:01,833 --> 00:45:04,416 ‪但怎麼叫都叫不醒 650 00:45:04,500 --> 00:45:07,541 ‪所以我就繼續換輪胎 651 00:45:07,625 --> 00:45:10,125 ‪我的確停留很久 652 00:45:10,208 --> 00:45:13,000 ‪因為當時只有我一個人 ‪那晚又在下雨 653 00:45:13,708 --> 00:45:15,958 ‪看,我拍了幾張照片 654 00:45:21,041 --> 00:45:22,125 ‪你看 655 00:45:32,583 --> 00:45:34,083 ‪先生,我可以拍幾張照嗎? 656 00:45:35,041 --> 00:45:36,833 ‪當然可以,沒問題 657 00:45:37,416 --> 00:45:39,916 ‪我應該是開到佈滿圖釘的道路了 658 00:45:40,000 --> 00:45:42,708 ‪你自己換輪胎?沒有人幫忙? 659 00:45:42,791 --> 00:45:45,041 ‪對,是我一個人換的 660 00:45:45,125 --> 00:45:46,166 ‪抱歉,小姐 661 00:45:46,833 --> 00:45:49,458 ‪我當時得陪妳走回家 662 00:45:50,500 --> 00:45:53,208 ‪但我扶妳下車時 663 00:45:53,291 --> 00:45:55,791 ‪妳就吐了 664 00:45:55,875 --> 00:45:59,250 ‪吐了滿車都是,連地毯也是 665 00:45:59,833 --> 00:46:02,333 ‪真的嗎?吐了滿車都是? 666 00:46:02,416 --> 00:46:05,541 ‪-有人玩得很兇 ‪-我們沒事了 667 00:46:05,625 --> 00:46:08,125 ‪就這樣嗎?好 668 00:46:08,208 --> 00:46:11,958 ‪不過,小姐,布漢先生是個好人 669 00:46:12,041 --> 00:46:15,208 ‪司機其實也可以申訴 670 00:46:15,291 --> 00:46:17,500 ‪若乘客行為不當的話 671 00:46:18,166 --> 00:46:19,333 ‪但他沒有申訴 672 00:46:20,000 --> 00:46:20,875 ‪閉嘴 673 00:46:33,625 --> 00:46:34,458 ‪安更 674 00:46:35,583 --> 00:46:37,708 ‪還有一件事 675 00:46:37,791 --> 00:46:39,750 ‪等等,蘇兒,我得接電話 676 00:46:39,833 --> 00:46:40,833 ‪對 677 00:46:42,041 --> 00:46:43,791 ‪我在停車場,怎麼了? 678 00:46:44,458 --> 00:46:45,625 ‪腳踝扭傷? 679 00:46:46,291 --> 00:46:48,958 ‪打給醫生了嗎?幹嘛打給我? 680 00:46:49,875 --> 00:46:51,416 ‪快打給醫生啊 681 00:46:53,791 --> 00:46:55,041 ‪抱歉,妳剛才說什麼? 682 00:46:55,125 --> 00:46:56,583 ‪沒有,抱歉麻煩到妳了 683 00:46:57,458 --> 00:47:00,875 ‪-謝謝妳請我吃冰淇淋 ‪-不會 684 00:47:00,958 --> 00:47:03,166 ‪需要什麼儘管打給我 685 00:47:03,250 --> 00:47:05,708 ‪我要去看塔里克有沒有事 ‪他真愛小題大作 686 00:47:06,333 --> 00:47:08,375 ‪-保重 ‪-謝謝 687 00:47:14,500 --> 00:47:15,916 ‪小魚兒,吃晚餐囉 688 00:47:16,791 --> 00:47:18,916 ‪你拿到那個梅杜莎影片了嗎? 689 00:47:19,000 --> 00:47:21,291 ‪有,弗瓦德和蓋博雅拉有來 690 00:47:21,375 --> 00:47:24,708 ‪-你有偷論文嗎? ‪-妳怎麼這麼不信任我? 691 00:47:24,791 --> 00:47:27,625 ‪我今天一整天為了妳到處奔波耶 692 00:47:31,041 --> 00:47:34,208 ‪快點,梅杜莎的眼神落在誰身上 ‪那個人就得再喝一杯 693 00:47:34,291 --> 00:47:35,333 ‪再來換誰? 694 00:47:36,083 --> 00:47:38,333 ‪再來換誰? 695 00:47:40,500 --> 00:47:44,250 ‪好,影片證明他故意把梅杜莎轉向我 696 00:47:44,333 --> 00:47:47,125 ‪-有其他影片嗎? ‪-應該有吧,再檢查一遍 697 00:47:51,541 --> 00:47:54,708 ‪喝… 698 00:48:00,708 --> 00:48:03,291 ‪看到沒有?他拿了不同顏色的杯子 699 00:48:03,375 --> 00:48:05,333 ‪可惡,我就知道是他 700 00:48:06,583 --> 00:48:08,333 ‪蘇兒,妳怎麼了? 701 00:48:09,666 --> 00:48:11,833 ‪-還好嗎? ‪-我的血壓太低 702 00:48:37,333 --> 00:48:39,416 ‪從蓋博雅拉的影片來看 703 00:48:39,958 --> 00:48:43,166 ‪我知道塔里克 ‪在拿出梅杜莎之前在哪裡 704 00:48:52,750 --> 00:48:54,166 ‪這個暗房 705 00:48:54,250 --> 00:48:56,291 ‪他在那個房間裡那麼久做什麼? 706 00:48:57,958 --> 00:48:59,625 ‪蘇兒,妳什麼時候才要罷手? 707 00:49:01,125 --> 00:49:02,250 ‪妳沒錢了 708 00:49:03,375 --> 00:49:05,333 ‪我不能一直幫妳 709 00:49:06,000 --> 00:49:08,541 ‪-妳什麼時候要回家? ‪-我不想回家 710 00:49:08,625 --> 00:49:11,833 ‪-但若妳回家,至少妳… ‪-我說我不想回家 711 00:49:17,833 --> 00:49:19,000 ‪我整理好這些檔案了 712 00:49:19,583 --> 00:49:21,375 ‪這裡有三篇論文 713 00:49:25,041 --> 00:49:26,250 ‪我可以幫你賣 714 00:49:41,708 --> 00:49:42,708 ‪老兄 715 00:49:44,208 --> 00:49:45,583 ‪我以為你退休了 716 00:49:47,000 --> 00:49:48,375 ‪今天有幾個客人? 717 00:49:49,250 --> 00:49:50,250 ‪只有三個 718 00:49:55,833 --> 00:49:56,958 ‪可惡,他早來了 719 00:49:59,166 --> 00:50:01,375 ‪-來自市區的雅卓安? ‪-對 720 00:50:01,458 --> 00:50:04,291 ‪-俄國文學論文? ‪-沒錯 721 00:50:13,666 --> 00:50:15,000 ‪-拿去 ‪-等等 722 00:50:16,916 --> 00:50:17,750 ‪謝謝 723 00:50:27,875 --> 00:50:28,791 ‪讓妳抽成 724 00:50:50,750 --> 00:50:52,208 ‪阿敏不在? 725 00:50:52,291 --> 00:50:56,166 ‪對,他出去送文件,半小時後會回來 726 00:50:56,916 --> 00:51:00,416 ‪我帶了牛肉湯和一些錢給我女兒 727 00:51:01,875 --> 00:51:03,250 ‪她是阿敏的朋友 728 00:51:05,041 --> 00:51:07,791 ‪-叫什麼名字? ‪-蘇兒,蘇兒亞妮 729 00:51:07,875 --> 00:51:09,875 ‪-妳認識她嗎? ‪-認識 730 00:51:10,750 --> 00:51:12,166 ‪手機可以借我嗎? 731 00:51:12,250 --> 00:51:14,083 ‪119 732 00:51:21,625 --> 00:51:22,750 ‪沒接,女士 733 00:51:22,833 --> 00:51:26,541 ‪聽到任何消息請告知我 734 00:51:26,625 --> 00:51:28,083 ‪-來,儲存我的號碼 ‪-好 735 00:51:29,250 --> 00:51:30,791 ‪-謝謝 ‪-不客氣 736 00:51:59,750 --> 00:52:01,958 ‪他怎麼都聽這種爛音樂? 737 00:53:02,083 --> 00:53:03,333 ‪妳的湯在樓下 738 00:53:14,250 --> 00:53:16,291 ‪這是我目前找到的 739 00:53:16,375 --> 00:53:18,041 ‪這是去年的照片 740 00:53:18,625 --> 00:53:20,875 ‪太陽劇團私下舉行入團儀式 741 00:53:22,875 --> 00:53:27,541 ‪有沒有照片顯示妳有參加那場儀式? 742 00:53:28,166 --> 00:53:29,541 ‪等等 743 00:53:30,125 --> 00:53:31,125 ‪(與塔里克視訊) 744 00:53:34,625 --> 00:53:36,916 ‪有沒有看到塔里克把藥放進口袋裡? 745 00:53:40,875 --> 00:53:43,833 ‪他疑似把自己關在這個房間裡一小時 746 00:53:44,333 --> 00:53:46,041 ‪然後突然間拿酒出來 747 00:53:46,625 --> 00:53:48,416 ‪故意讓我喝下去 748 00:53:49,208 --> 00:53:51,625 ‪要是他在我的酒裡下藥呢? 749 00:53:52,125 --> 00:53:54,333 ‪因為我喝完不久就昏過去了 750 00:53:57,791 --> 00:54:01,500 ‪蘇兒亞妮,這是很嚴重的指控 751 00:54:02,208 --> 00:54:05,875 ‪而且重點是,妳是因為照片惹禍 752 00:54:06,458 --> 00:54:10,791 ‪那些照片被造假的證據在哪裡呢? 753 00:54:12,333 --> 00:54:14,250 ‪我還在找證據 754 00:54:14,333 --> 00:54:16,625 ‪如果系所願意幫忙… 755 00:54:16,708 --> 00:54:20,125 ‪我知道,可是沒有具體證據 756 00:54:20,708 --> 00:54:22,625 ‪我也愛莫能助 757 00:54:23,875 --> 00:54:26,458 ‪校園的確禁止這種入團儀式 758 00:54:26,541 --> 00:54:29,458 ‪我會跟藝文系主任談談 759 00:54:29,541 --> 00:54:33,208 ‪但是以妳的情況來說 ‪妳需要具體證據 760 00:54:34,291 --> 00:54:35,291 ‪我目前什麼也沒看到 761 00:54:36,500 --> 00:54:37,500 ‪妳可以走了 762 00:54:41,875 --> 00:54:44,833 ‪各位先生女士請注意 763 00:54:45,583 --> 00:54:49,250 ‪為了防範登革熱 764 00:54:50,041 --> 00:54:53,666 ‪政府將在本區實施噴藥消毒 765 00:54:54,625 --> 00:54:58,458 ‪在噴藥期間,請民眾留在屋內 766 00:54:59,166 --> 00:55:03,166 ‪我們會替你們消滅埃及斑蚊 767 00:55:03,916 --> 00:55:06,291 ‪為了阻止登革熱蔓延 768 00:55:06,375 --> 00:55:08,333 ‪請做好防範措施 769 00:55:20,375 --> 00:55:21,791 ‪我沒有分享任何照片 770 00:55:21,875 --> 00:55:24,250 ‪放屁,那是去年的入團照片 771 00:55:24,333 --> 00:55:25,958 ‪拍照的人是妳 772 00:55:26,041 --> 00:55:28,916 ‪但我又沒有拿給系主任看 773 00:55:29,000 --> 00:55:32,791 ‪因為妳拍的照片 ‪系主任取消了京都的經費 774 00:55:32,875 --> 00:55:34,583 ‪妳對我們有什麼不滿? 775 00:55:34,666 --> 00:55:37,625 ‪-承認吧 ‪-混蛋,不是我做的 776 00:55:37,708 --> 00:55:40,750 ‪妳想要老是喝醉隨便妳 ‪但不要拖我們下水 777 00:55:40,833 --> 00:55:42,208 ‪去跟妳的小鮮肉喝酒吧 778 00:55:42,291 --> 00:55:44,541 ‪但我因為入團儀式失去了獎學金 779 00:55:45,375 --> 00:55:46,583 ‪妳別介入 780 00:55:48,958 --> 00:55:51,041 ‪塔里克,夠了 781 00:55:51,125 --> 00:55:53,250 ‪沒事了,我們還是能去京都 782 00:55:53,333 --> 00:55:55,166 ‪我跟他們說那不是入團儀式 783 00:55:55,250 --> 00:55:58,000 ‪只是在訓練演技 784 00:55:58,083 --> 00:56:00,083 ‪但她為什麼要把照片洩露出去? 785 00:56:00,166 --> 00:56:02,750 ‪-混蛋,不是我 ‪-白痴,不是法拉 786 00:56:02,833 --> 00:56:03,875 ‪別再指控她了 787 00:56:03,958 --> 00:56:06,625 ‪-不然是誰? ‪-系主任什麼也沒告訴我 788 00:56:06,708 --> 00:56:08,375 ‪事情已經發生了 789 00:56:08,458 --> 00:56:11,000 ‪我們必須集中注意力,好嗎? 790 00:56:12,500 --> 00:56:15,125 ‪法拉,真的很抱歉 ‪我們不是故意要指控妳 791 00:56:16,166 --> 00:56:17,166 ‪法拉 792 00:56:20,083 --> 00:56:21,791 ‪夠了,繼續排練 793 00:56:22,375 --> 00:56:24,291 ‪-等等 ‪-老天爺 794 00:56:25,500 --> 00:56:26,500 ‪妳剛才是什麼意思? 795 00:56:26,583 --> 00:56:28,916 ‪因為入團儀式而失去獎學金? 796 00:56:35,000 --> 00:56:37,333 ‪你在我的酒裡下藥,對不對? 797 00:56:37,416 --> 00:56:38,625 ‪妳是什麼意思? 798 00:56:47,041 --> 00:56:48,208 ‪塔里克 799 00:56:48,291 --> 00:56:50,083 ‪過來,別躲了 800 00:56:51,416 --> 00:56:54,291 ‪梅杜莎來了 801 00:56:56,583 --> 00:56:58,083 ‪你在她的酒裡加了什麼? 802 00:56:58,166 --> 00:57:00,708 ‪為什麼要給她不同顏色的杯子? 803 00:57:00,791 --> 00:57:01,833 ‪什麼意思? 804 00:57:01,916 --> 00:57:04,458 ‪為什麼那杯酒會讓她昏迷? 805 00:57:05,916 --> 00:57:09,125 ‪-那影片是哪來的? ‪-大家的社群媒體上都有 806 00:57:09,208 --> 00:57:11,125 ‪我看到你把藥放進口袋裡 807 00:57:11,208 --> 00:57:12,458 ‪那是什麼? 808 00:57:14,000 --> 00:57:16,291 ‪回答她 809 00:57:16,375 --> 00:57:18,416 ‪那是… 810 00:57:18,500 --> 00:57:20,333 ‪我為什麼要在她的酒裡下藥? 811 00:57:20,416 --> 00:57:23,500 ‪不然你為什麼要把自己鎖在房間裡? 812 00:57:23,583 --> 00:57:25,875 ‪-我發誓我什麼也沒加 ‪-夠了 813 00:57:25,958 --> 00:57:28,666 ‪我們去看我家的監視影片 ‪把真相查清楚 814 00:57:28,750 --> 00:57:33,083 ‪拜託,拉瑪 ‪我們14天後就要去京都了 815 00:57:33,166 --> 00:57:36,458 ‪-我必須把裝置藝術品運過去 ‪-我們之間沒有祕密 816 00:57:36,541 --> 00:57:38,250 ‪如果你什麼都沒做 817 00:57:38,333 --> 00:57:40,791 ‪為什麼不敢看監視影片? 818 00:57:44,000 --> 00:57:46,541 ‪你們自己去看,我必須處理運送的事 819 00:57:46,625 --> 00:57:48,125 ‪我不在乎 820 00:57:48,208 --> 00:57:50,666 ‪大家今晚都要來 821 00:57:50,750 --> 00:57:53,208 ‪我們才不會不信任彼此,懂嗎? 822 00:58:00,458 --> 00:58:01,458 ‪該死的 823 00:58:08,708 --> 00:58:10,291 ‪想喝什麼隨便拿 824 00:58:11,708 --> 00:58:14,541 ‪好,來看派對當晚的影片 825 00:58:19,750 --> 00:58:22,083 ‪快轉到塔里克拿酒給蘇兒喝 826 00:58:27,291 --> 00:58:28,375 {\an8}‪倒帶一下 827 00:58:31,541 --> 00:58:34,833 ‪趕快切換到那個暗房的畫面 828 00:58:34,916 --> 00:58:36,125 ‪切換到食品櫃的監視器 829 00:58:53,875 --> 00:58:56,041 ‪放大,看他有沒有下藥 830 00:59:00,416 --> 00:59:01,625 ‪沒有 831 00:59:02,291 --> 00:59:04,833 ‪沒有下藥,只有威士忌 832 00:59:05,625 --> 00:59:06,833 ‪拉瑪,再倒帶一次 833 00:59:06,916 --> 00:59:08,625 ‪他為什麼在那裡待那麼久? 834 00:59:58,500 --> 00:59:59,416 ‪這裡 835 01:00:00,125 --> 01:00:01,750 ‪我心理醫生開的藥 836 01:00:04,708 --> 01:00:06,291 ‪你們為什麼要一直折磨我? 837 01:00:09,291 --> 01:00:12,458 ‪我老是為你、你還有你服務 838 01:00:14,166 --> 01:00:15,625 ‪當你們有所求 839 01:00:15,708 --> 01:00:18,666 ‪是誰幫你們?你們都找誰抱怨? 840 01:00:20,375 --> 01:00:22,416 ‪-現在我的隱私… ‪-好 841 01:00:24,166 --> 01:00:27,583 ‪抱歉我們沒發現你壓力這麼大 842 01:00:28,541 --> 01:00:31,916 ‪因為你從不跟我們分享心事 843 01:00:32,500 --> 01:00:35,541 ‪我以為我很了解你 844 01:00:36,125 --> 01:00:39,333 ‪我不知道你在吃那些藥物 845 01:00:39,416 --> 01:00:42,041 ‪我們是你的家人,你的避風港 846 01:00:42,125 --> 01:00:43,666 ‪什麼事情你都可以跟我們說 847 01:00:44,583 --> 01:00:45,666 ‪各位 848 01:00:46,333 --> 01:00:48,458 ‪給塔里克一個太陽般的大擁抱 849 01:00:51,708 --> 01:00:53,916 ‪你們在幹嘛?我受夠你們了 850 01:00:54,000 --> 01:00:56,625 ‪我總是要裝作沒事,強顏歡笑 851 01:00:56,708 --> 01:00:58,958 ‪什麼事情都要當成我們是一家人解決 852 01:00:59,625 --> 01:01:02,250 ‪讓我盡我職責,別煩我了 853 01:01:02,333 --> 01:01:04,750 ‪-不能這樣的 ‪-安更,連妳也是? 854 01:01:06,041 --> 01:01:08,041 ‪我們共事多久了? 855 01:01:08,541 --> 01:01:10,083 ‪妳認識我多久了? 856 01:01:10,750 --> 01:01:12,458 ‪妳怎麼能指控我? 857 01:01:13,083 --> 01:01:14,458 ‪告訴你們 858 01:01:15,125 --> 01:01:17,166 ‪我們光是來這裡就讓進度延後一天了 859 01:01:17,250 --> 01:01:19,208 ‪只為了面對一個愚蠢的指控 860 01:01:19,291 --> 01:01:21,583 ‪這個新來的女生 ‪只是不相信自己喝醉了 861 01:01:21,666 --> 01:01:24,250 ‪我們再過兩週就要去京都 862 01:01:24,750 --> 01:01:28,041 ‪這件事結束之後 ‪誰要收拾殘局?我吧? 863 01:01:29,666 --> 01:01:33,208 ‪你們只會抱怨 ‪然後把錯歸咎於誰?我啊 864 01:01:33,750 --> 01:01:36,625 ‪“塔里克,做這個 ‪塔里克,做那個”,太誇張了 865 01:01:36,708 --> 01:01:39,750 ‪家人?有夠假的 866 01:01:39,833 --> 01:01:40,750 ‪該死的 867 01:01:41,958 --> 01:01:42,916 ‪里克… 868 01:01:43,416 --> 01:01:46,750 ‪讓他走吧 869 01:01:53,500 --> 01:01:55,083 ‪好吧 870 01:01:55,666 --> 01:01:56,541 ‪蘇兒 871 01:01:57,041 --> 01:02:00,125 ‪我們釐清事實了 ‪塔里克沒有在妳的酒裡下藥 872 01:02:01,083 --> 01:02:02,166 ‪好,聽著 873 01:02:04,208 --> 01:02:06,375 ‪蘇兒說有人偽造她的自拍 874 01:02:06,458 --> 01:02:09,291 ‪-我們快轉確認一下 ‪-好 875 01:02:09,375 --> 01:02:10,208 ‪謝謝 876 01:02:33,000 --> 01:02:34,833 ‪蘇兒,口渴了嗎? 877 01:02:43,750 --> 01:02:45,041 ‪拉瑪,放慢速度 878 01:02:55,333 --> 01:02:56,333 ‪暫停 879 01:02:57,000 --> 01:02:58,916 ‪-老天爺 ‪-老天爺 880 01:02:59,000 --> 01:03:01,708 ‪妳為什麼要這樣? 881 01:03:01,791 --> 01:03:03,833 ‪幹嘛把自己的錯賴在其他人頭上? 882 01:03:09,333 --> 01:03:11,708 ‪快轉到蘇兒回家時,讓大家看個清楚 883 01:03:18,000 --> 01:03:20,750 {\an8}‪暫停,我拿了妳的錢包 884 01:03:22,041 --> 01:03:24,791 ‪是為了看妳住在哪,好幫妳叫車 885 01:03:24,875 --> 01:03:26,625 ‪放大,那不是手機,對吧? 886 01:03:27,875 --> 01:03:29,250 ‪沒有人碰妳的手機 887 01:03:32,500 --> 01:03:33,750 ‪對 888 01:03:36,125 --> 01:03:37,166 {\an8}‪塔里克回家了 889 01:03:41,458 --> 01:03:42,375 {\an8}‪蘇兒回家了 890 01:03:51,875 --> 01:03:54,166 {\an8}‪潔絲琳、阿布、奇拉納也回家了 891 01:03:56,541 --> 01:04:00,000 {\an8}‪大家回家後,我就跑去拍銀河的照片 892 01:04:00,083 --> 01:04:02,041 {\an8}‪為了修改裝置藝術品 893 01:04:03,291 --> 01:04:04,625 ‪蘇兒,如何? 894 01:04:04,708 --> 01:04:06,166 ‪滿意了嗎? 895 01:04:08,500 --> 01:04:09,333 ‪學長 896 01:04:10,208 --> 01:04:11,625 ‪可以再讓我看一遍嗎? 897 01:04:12,208 --> 01:04:14,500 ‪-我想做筆記,才能確定 ‪-拜託,蘇兒 898 01:04:15,291 --> 01:04:18,583 ‪大家怎麼看起來這麼嚴肅? 899 01:04:19,916 --> 01:04:21,958 ‪牛尾湯煮好了 900 01:04:22,041 --> 01:04:23,333 ‪一起來吃吧 901 01:04:23,416 --> 01:04:24,750 ‪好的,叔叔 902 01:04:24,833 --> 01:04:26,750 ‪快點,要趁熱吃 903 01:04:32,958 --> 01:04:34,041 ‪拿去,蘇兒 904 01:04:34,125 --> 01:04:35,750 ‪妳知道怎麼操作嗎? 905 01:04:35,833 --> 01:04:36,833 ‪知道 906 01:04:40,541 --> 01:04:42,875 ‪亂七八糟 907 01:05:17,958 --> 01:05:19,541 ‪妳怎麼不吃? 908 01:05:19,625 --> 01:05:20,541 ‪拿去 909 01:05:21,375 --> 01:05:22,625 ‪免得妳昏過去 910 01:05:23,708 --> 01:05:24,833 {\an8}‪謝謝,叔叔 911 01:05:24,916 --> 01:05:27,375 ‪我老公很堅持吧? 912 01:05:27,916 --> 01:05:28,875 ‪阿姨 913 01:05:28,958 --> 01:05:31,833 ‪吃完的同學們請回去學校 914 01:05:31,916 --> 01:05:33,833 ‪蘇兒,我聽說了妳在系上的事 915 01:05:35,250 --> 01:05:39,750 ‪我不敢相信妳因為幾張自拍照 ‪而丟了獎學金 916 01:05:40,291 --> 01:05:42,208 ‪難道不能上訴嗎? 917 01:05:43,333 --> 01:05:47,291 ‪他們說我違反了道德條例 918 01:05:47,375 --> 01:05:50,625 ‪什麼?一個人的道德要怎麼評斷? 919 01:05:51,458 --> 01:05:54,958 ‪我可以問,妳的學費多少錢嗎? 920 01:05:55,041 --> 01:05:56,166 ‪一學期四百萬 921 01:05:56,250 --> 01:05:58,416 ‪妳現在念到第幾學期? 922 01:05:59,083 --> 01:06:02,083 ‪我還剩下六個學期,我才大一 923 01:06:02,166 --> 01:06:04,875 ‪六個學期,六乘以四百萬 924 01:06:05,625 --> 01:06:07,291 ‪是兩千四百萬,對吧? 925 01:06:10,375 --> 01:06:12,750 ‪我幫妳付學費 926 01:06:13,958 --> 01:06:16,458 ‪但是下週 927 01:06:16,541 --> 01:06:19,208 ‪我要妳開始做我們的網站 928 01:06:20,041 --> 01:06:22,083 ‪我們當然還是會付錢給妳 929 01:06:23,041 --> 01:06:24,083 ‪這樣如何? 930 01:06:25,333 --> 01:06:28,041 ‪叔叔,抱歉,我不想給你添麻煩 931 01:06:28,125 --> 01:06:30,791 ‪妳是個聰明的學生 932 01:06:30,875 --> 01:06:34,541 ‪因為喝酒就失去獎學金太離譜了 933 01:06:37,625 --> 01:06:40,208 ‪叔叔、阿姨,我們要走了 ‪我們叫了一輛車 934 01:06:40,291 --> 01:06:42,208 ‪不行,等等,拉瑪 935 01:06:42,291 --> 01:06:44,791 ‪-叔叔,我們沒事 ‪-拉瑪,送她們回家 936 01:06:44,875 --> 01:06:47,250 ‪從這裡很難叫到車 937 01:06:47,333 --> 01:06:49,291 ‪上次很簡單 938 01:06:49,375 --> 01:06:52,375 ‪真的嗎?通常要等上好幾小時 939 01:06:52,458 --> 01:06:54,541 ‪我們家離大街太遠了 940 01:06:54,625 --> 01:06:56,625 ‪這一區沒什麼司機 941 01:06:56,708 --> 01:06:59,333 ‪拜託讓拉瑪載妳們回家 942 01:07:08,166 --> 01:07:11,791 ‪蘇兒,別放在心上 ‪大家都有犯錯的時候 943 01:07:12,500 --> 01:07:13,958 ‪不要想太多 944 01:07:14,500 --> 01:07:17,000 ‪拉瑪的爸爸會幫妳繳學費 945 01:07:17,083 --> 01:07:18,500 ‪妳不用擔心了 946 01:07:20,125 --> 01:07:24,750 ‪我從監視影片數了 ‪我在喝幾杯酒之後昏過去 947 01:07:26,083 --> 01:07:26,958 ‪幾杯? 948 01:07:28,375 --> 01:07:29,333 ‪四杯 949 01:07:30,000 --> 01:07:32,791 ‪喝四杯酒會讓人昏迷嗎? 950 01:07:33,625 --> 01:07:35,500 ‪我可能必須再喝一次 951 01:07:51,291 --> 01:07:53,583 ‪如果我喝完第四杯還沒昏過去 952 01:07:53,666 --> 01:07:56,708 ‪就表示那晚有人在我的酒裡下藥 953 01:08:03,791 --> 01:08:06,916 ‪蘇兒,慢一點,不要用灌的 954 01:08:11,541 --> 01:08:12,708 ‪我一點感覺都沒有 955 01:08:14,500 --> 01:08:16,333 ‪燈光和氣氛很重要 956 01:08:16,416 --> 01:08:18,791 ‪我把這裡弄得像拉瑪的派對 957 01:08:41,291 --> 01:08:42,208 ‪蘇兒 958 01:08:43,083 --> 01:08:45,125 ‪真希望現在能看到大海 959 01:08:47,458 --> 01:08:49,791 ‪我好想念大海 960 01:09:03,125 --> 01:09:04,166 ‪你看 961 01:09:05,083 --> 01:09:08,375 ‪我多喝了三杯烈酒還是沒有感覺 962 01:09:08,458 --> 01:09:11,000 ‪蘇兒,跟著跳,快點 963 01:09:11,583 --> 01:09:12,583 ‪起來 964 01:09:24,958 --> 01:09:26,250 ‪我還很清醒 965 01:09:26,333 --> 01:09:28,708 ‪不同牌子也有差 966 01:09:28,791 --> 01:09:30,750 ‪拉瑪的酒都是進口的 967 01:09:30,833 --> 01:09:32,208 ‪那我繼續喝 968 01:09:32,291 --> 01:09:35,250 ‪不喜歡這個音樂的話,我可以換掉 969 01:09:35,333 --> 01:09:36,708 ‪蘇兒,妳看 970 01:09:36,791 --> 01:09:38,375 ‪在西蘇門答臘 971 01:09:38,458 --> 01:09:41,666 ‪有個影印機紀念碑 972 01:10:17,875 --> 01:10:20,833 ‪我好像喝太多了,我一定滿臉通紅 973 01:10:21,875 --> 01:10:23,750 ‪不要用鏡子 974 01:10:24,666 --> 01:10:26,250 ‪用艾蜜莉亞 975 01:10:30,083 --> 01:10:31,083 ‪快點 976 01:10:31,833 --> 01:10:32,875 ‪來吧 977 01:10:39,416 --> 01:10:40,458 ‪妳的臉 978 01:10:43,833 --> 01:10:45,041 ‪看看你的 979 01:10:45,708 --> 01:10:48,791 ‪-試試你的胳肢窩 ‪-真的嗎? 980 01:10:50,625 --> 01:10:52,333 ‪腳,你的腳 981 01:10:59,625 --> 01:11:00,833 ‪搞什麼? 982 01:11:01,583 --> 01:11:03,333 ‪就像是太陽劇團的裝置藝術品 983 01:12:19,583 --> 01:12:20,833 ‪只有一份? 984 01:12:20,916 --> 01:12:23,125 ‪我朋友說她不餓 985 01:12:28,916 --> 01:12:30,583 ‪如果車子停在這裡 986 01:12:30,666 --> 01:12:33,458 ‪就有可能在上一條街 ‪開到佈滿圖釘的道路 987 01:12:40,958 --> 01:12:43,958 ‪這裡附近有在晚上營業的輪胎店嗎? 988 01:12:44,041 --> 01:12:46,083 ‪我不確定 989 01:12:46,166 --> 01:12:47,500 ‪我只在早上營業 990 01:13:03,875 --> 01:13:05,250 ‪妳在看什麼? 991 01:13:07,791 --> 01:13:10,125 ‪我以為是拉瑪的爸爸做這個雕像的 992 01:13:11,041 --> 01:13:12,000 ‪不是嗎? 993 01:13:12,500 --> 01:13:13,958 ‪這上面的簽名不一樣 994 01:13:14,791 --> 01:13:16,791 ‪但我看過這個雕像 995 01:13:20,125 --> 01:13:23,166 ‪拉瑪的收件匣有這張照片 996 01:13:24,250 --> 01:13:28,791 ‪有人一定在那晚 ‪傳這張坎德公園雕像的照片給拉瑪 997 01:13:28,875 --> 01:13:29,791 ‪可是為什麼? 998 01:13:29,875 --> 01:13:32,833 ‪妳確定這不是拉瑪家的雕像嗎? 999 01:13:32,916 --> 01:13:36,166 ‪這個很明顯不一樣,不是他爸爸的 1000 01:13:37,416 --> 01:13:39,625 ‪拉瑪那晚有去坎德公園嗎? 1001 01:13:39,708 --> 01:13:41,750 ‪他為什麼要在晚上去那裡? 1002 01:13:44,083 --> 01:13:46,875 ‪他說他在派對結束後開車 1003 01:13:47,833 --> 01:13:51,083 ‪去幫裝置藝術品拍銀河 1004 01:13:54,625 --> 01:13:56,458 ‪我們聯絡不上他 1005 01:13:56,541 --> 01:13:59,458 ‪你們不該這麼依賴塔里克 1006 01:14:00,458 --> 01:14:04,041 ‪雖然塔里克今天還沒來 1007 01:14:04,666 --> 01:14:09,833 ‪我還是希望你們做好該做的事 1008 01:14:09,916 --> 01:14:11,833 ‪一切都要再三檢查 1009 01:14:14,166 --> 01:14:15,083 ‪是,蘇兒 1010 01:14:15,166 --> 01:14:18,375 ‪我們可以幫太陽劇團 ‪開一個官方電子信箱 1011 01:14:18,458 --> 01:14:22,000 ‪像安更的名片上 1012 01:14:22,083 --> 01:14:24,625 ‪就可以有太陽劇團專屬的個人信箱 1013 01:14:24,708 --> 01:14:26,875 ‪-這要花多久? ‪-很快就好了 1014 01:14:26,958 --> 01:14:29,041 ‪我會寄連結給大家 1015 01:14:29,625 --> 01:14:33,916 ‪只要輸入原本的信箱 ‪就可以開一個新的 1016 01:14:34,708 --> 01:14:37,750 ‪好,各組組長,照蘇兒說的去做 1017 01:14:38,333 --> 01:14:40,875 ‪快點,別再浪費時間了 1018 01:14:41,833 --> 01:14:42,916 ‪大家加油 1019 01:14:52,250 --> 01:14:53,375 ‪山蘇 1020 01:14:54,583 --> 01:14:56,916 ‪拉瑪說他修改了裝置藝術品 1021 01:14:57,000 --> 01:14:58,208 ‪銀河的裝置藝術品 1022 01:14:58,708 --> 01:15:00,500 ‪對,怎麼了嗎? 1023 01:15:00,583 --> 01:15:01,958 ‪可以給我看看嗎? 1024 01:15:02,041 --> 01:15:04,083 ‪來不及了,已經包裝好了 1025 01:15:04,166 --> 01:15:05,916 ‪等等會有車子來把它們載走 1026 01:15:06,583 --> 01:15:07,708 ‪妳要幹嘛? 1027 01:15:07,791 --> 01:15:10,625 ‪幫我們的網站拍照 1028 01:15:11,125 --> 01:15:14,500 ‪我可以把拉瑪給我的原檔傳給妳 1029 01:15:14,583 --> 01:15:16,416 ‪那是在印到光箱上之前拍的 1030 01:15:16,500 --> 01:15:19,541 ‪-你有嗎? ‪-當然有,是我把它們印出來的 1031 01:15:19,625 --> 01:15:22,333 ‪我晚點傳連結給妳 ‪現在有很多事情要做 1032 01:15:23,416 --> 01:15:25,750 ‪-好,謝謝你 ‪-不會 1033 01:15:29,208 --> 01:15:31,291 ‪(裝置藝術品列印修改檔) 1034 01:15:38,541 --> 01:15:41,041 ‪演出的影片上線了 1035 01:15:51,083 --> 01:15:53,041 ‪你在派對那晚回家時 1036 01:15:54,083 --> 01:15:55,291 ‪有下雨嗎? 1037 01:15:55,375 --> 01:15:57,625 ‪有,我一走就下雨了 1038 01:15:58,541 --> 01:16:01,583 ‪那晚好像整座城市都有下雨 1039 01:16:09,500 --> 01:16:12,000 ‪我要去買菸,要幫妳買什麼嗎? 1040 01:16:22,333 --> 01:16:25,083 {\an8}‪(黑白,反白) 1041 01:17:00,416 --> 01:17:01,333 ‪(放大) 1042 01:17:02,958 --> 01:17:04,000 {\an8}‪(反白) 1043 01:18:00,291 --> 01:18:01,541 ‪為什麼要關門? 1044 01:18:14,416 --> 01:18:15,250 ‪好 1045 01:18:20,291 --> 01:18:21,625 ‪往這邊看 1046 01:18:25,666 --> 01:18:26,916 ‪頭稍微往上 1047 01:18:28,333 --> 01:18:30,541 ‪既然妳這麼容易就能取得密碼 1048 01:18:30,625 --> 01:18:32,708 ‪怎麼不早一點做? 1049 01:18:33,333 --> 01:18:35,208 ‪沒那麼容易 1050 01:18:35,291 --> 01:18:37,125 ‪我們還是需要他們的登入許可 1051 01:18:37,208 --> 01:18:40,000 ‪他不會發現有人駭入他的信箱嗎? 1052 01:18:40,083 --> 01:18:42,125 ‪所以我才需要你的幫忙 1053 01:18:42,708 --> 01:18:45,791 ‪想辦法讓他來這裡印東西 1054 01:18:45,875 --> 01:18:48,916 ‪當他用樓下的電腦登入 1055 01:18:49,000 --> 01:18:51,500 ‪我就可以從這個筆電登入他的信箱 1056 01:18:52,250 --> 01:18:55,083 ‪他不會發現同時有兩個裝置登入 1057 01:18:55,166 --> 01:18:56,541 ‪他就會允許兩個裝置登入 1058 01:18:57,125 --> 01:18:58,458 ‪妳確定嗎? 1059 01:18:58,541 --> 01:18:59,666 ‪又要搞這個? 1060 01:18:59,750 --> 01:19:02,208 ‪他爸爸要幫妳付學費 1061 01:19:03,458 --> 01:19:06,000 ‪要是妳又錯了呢?而且還被抓? 1062 01:19:06,583 --> 01:19:10,541 ‪拉瑪去了公園又怎樣? 1063 01:19:10,625 --> 01:19:12,458 ‪不是所有人都想傷害妳 1064 01:19:13,208 --> 01:19:15,166 ‪我發誓這是最後一次 1065 01:19:15,250 --> 01:19:16,958 ‪之後我就不會再麻煩你了 1066 01:19:17,708 --> 01:19:20,041 ‪但我必須檢查他的行蹤紀錄 1067 01:19:24,000 --> 01:19:25,041 ‪抱歉,拉瑪 1068 01:19:25,583 --> 01:19:28,625 ‪我原本要印的劇本不小心被刪掉了 1069 01:19:28,708 --> 01:19:29,791 ‪怎麼會? 1070 01:19:30,666 --> 01:19:33,083 ‪我在刪除電腦裡的檔案時 1071 01:19:33,166 --> 01:19:35,083 ‪不小心也刪掉你的劇本了 1072 01:19:35,875 --> 01:19:37,541 ‪你可以登入信箱了 1073 01:19:38,125 --> 01:19:39,166 ‪網路修好了 1074 01:19:39,916 --> 01:19:40,750 ‪好 1075 01:20:07,375 --> 01:20:08,416 ‪(安全警告) 1076 01:20:09,375 --> 01:20:10,583 ‪(新裝置登入) 1077 01:20:11,333 --> 01:20:13,041 {\an8}‪(已允許,歡迎回來,拉瑪蘇馬諾) 1078 01:20:22,250 --> 01:20:24,000 ‪(安全警告) 1079 01:20:33,166 --> 01:20:34,375 ‪(新裝置登入) 1080 01:20:39,791 --> 01:20:43,625 ‪-好了,也要現在印嗎? ‪-不用 1081 01:20:43,708 --> 01:20:46,083 ‪-糟糕 ‪-我自己弄 1082 01:20:57,250 --> 01:20:58,916 ‪你還沒繳電費? 1083 01:21:00,541 --> 01:21:01,750 ‪忘了繳 1084 01:21:01,833 --> 01:21:04,791 ‪好吧,我已經下載檔案了 1085 01:21:07,041 --> 01:21:09,125 ‪看看下載資料夾,還有… 1086 01:21:09,875 --> 01:21:11,750 ‪晚點幫我登出信箱 1087 01:21:12,541 --> 01:21:13,791 ‪我還沒登出 1088 01:21:14,916 --> 01:21:16,583 ‪好,我會的 1089 01:21:23,125 --> 01:21:24,583 ‪那魚兒呢? 1090 01:21:26,541 --> 01:21:27,666 ‪我還有一些 1091 01:21:28,416 --> 01:21:29,875 ‪我有紅色的,你要嗎? 1092 01:21:32,875 --> 01:21:34,625 ‪不是那條 1093 01:21:39,166 --> 01:21:40,375 ‪是“抽屜裡的魚” 1094 01:21:42,250 --> 01:21:43,666 ‪什麼意思? 1095 01:21:43,750 --> 01:21:44,708 ‪阿敏,拜託 1096 01:21:46,125 --> 01:21:47,250 ‪我需要它們 1097 01:21:50,458 --> 01:21:52,041 ‪我最近壓力很大 1098 01:21:52,791 --> 01:21:53,916 ‪都沒什麼靈感 1099 01:21:54,916 --> 01:21:59,416 ‪“抽屜裡的魚”會激發我的靈感 1100 01:22:02,916 --> 01:22:04,541 ‪若你有新的魚再告訴我 1101 01:22:16,666 --> 01:22:18,416 ‪蘇兒,拉瑪走了,把燈打開… 1102 01:22:20,916 --> 01:22:22,291 ‪打開抽屜 1103 01:22:24,000 --> 01:22:26,416 ‪不然我就把你賣論文的照片傳出去 1104 01:22:27,000 --> 01:22:29,250 ‪蘇兒,搞什麼啊?妳有什麼毛病? 1105 01:22:29,333 --> 01:22:30,833 ‪你的抽屜裡藏有什麼? 1106 01:22:31,958 --> 01:22:32,833 ‪藥嗎? 1107 01:22:32,916 --> 01:22:34,041 ‪沒有,搞什麼鬼? 1108 01:22:34,125 --> 01:22:35,291 ‪那就給我打開 1109 01:22:35,375 --> 01:22:37,791 ‪不然我就把照片傳給主任 ‪讓你被開除 1110 01:22:42,916 --> 01:22:43,875 ‪快打開 1111 01:22:43,958 --> 01:22:45,125 ‪好,有耐心點 1112 01:22:54,166 --> 01:22:55,708 ‪-有看到藥嗎? ‪-這是什麼? 1113 01:22:55,791 --> 01:22:58,291 ‪硬碟 1114 01:22:58,375 --> 01:22:59,833 ‪拉瑪在說的是什麼? 1115 01:23:08,833 --> 01:23:10,333 ‪妳這個不知感恩的爛人 1116 01:23:10,833 --> 01:23:14,375 ‪我為了幫妳又得賣論文 1117 01:24:13,916 --> 01:24:15,708 ‪該死的,蘇兒,妳在做什麼? 1118 01:24:15,791 --> 01:24:18,500 ‪你為什麼偷了這些照片? ‪這是幹嘛用的? 1119 01:24:18,583 --> 01:24:21,125 ‪蘇兒…蘇兒 1120 01:24:25,666 --> 01:24:29,041 ‪今年初,我妹妹生病,得了登革熱 1121 01:24:29,125 --> 01:24:30,625 ‪她住院,我急著用錢 1122 01:24:32,250 --> 01:24:34,708 ‪拉瑪來找我,要我竊取學生的資料 1123 01:24:36,291 --> 01:24:38,708 ‪一個學生七十二萬兩千塊 ‪但僅此而已 1124 01:24:41,708 --> 01:24:44,208 ‪蘇兒,我會先看過照片 1125 01:24:44,291 --> 01:24:46,875 ‪確保沒有任何裸照 1126 01:24:46,958 --> 01:24:48,583 ‪那只是平常的生活照 1127 01:24:48,666 --> 01:24:51,500 ‪拉瑪需要它們來激發靈感 1128 01:24:52,416 --> 01:24:53,625 ‪就這樣而已 1129 01:24:54,208 --> 01:24:56,958 ‪妳也看到成果了,你們贏了比賽 1130 01:24:57,833 --> 01:24:59,458 ‪-你們要去京都了 ‪-王八蛋 1131 01:24:59,541 --> 01:25:00,583 ‪蘇兒,我沒做錯什麼 1132 01:25:27,583 --> 01:25:29,291 ‪(競技體育館) 1133 01:25:32,208 --> 01:25:33,500 ‪我要用八小時 1134 01:25:33,583 --> 01:25:35,041 ‪一小時一萬四千 1135 01:25:40,333 --> 01:25:43,125 {\an8}‪(已允許,歡迎回來,拉瑪蘇馬諾) 1136 01:26:11,666 --> 01:26:14,125 {\an8}‪(坎德公園) 1137 01:27:00,541 --> 01:27:02,958 ‪妳吃了嗎?我幫妳點 1138 01:27:03,458 --> 01:27:04,875 ‪不用,謝謝 1139 01:27:06,083 --> 01:27:08,708 ‪麻煩來兩杯冰茶,一份麵 1140 01:27:08,791 --> 01:27:09,958 ‪馬上來 1141 01:27:11,166 --> 01:27:13,000 ‪妳為何在躲妳媽媽? 1142 01:27:14,000 --> 01:27:15,333 ‪妳是不是逃家了? 1143 01:27:15,916 --> 01:27:16,958 ‪我們之間有一些問題 1144 01:27:17,958 --> 01:27:19,083 ‪妳的獎學金? 1145 01:27:19,166 --> 01:27:21,875 ‪妳之前說妳因為入團儀式 ‪而失去了獎學金? 1146 01:27:22,458 --> 01:27:24,958 ‪-其實我想要… ‪-我從一開始就說了 1147 01:27:25,041 --> 01:27:26,708 ‪妳不該加入他們的 1148 01:27:27,208 --> 01:27:29,083 ‪最好專心在課業上 1149 01:27:33,708 --> 01:27:34,750 ‪我其實 1150 01:27:35,666 --> 01:27:37,041 ‪有問題想問妳 1151 01:27:42,416 --> 01:27:45,083 ‪妳當過太陽劇團的模特兒嗎? 1152 01:27:45,166 --> 01:27:46,500 ‪什麼意思? 1153 01:27:54,625 --> 01:27:55,708 ‪這是妳的刺青嗎? 1154 01:27:56,291 --> 01:27:58,500 ‪-妳憑什麼這樣想? ‪-是吧? 1155 01:27:58,583 --> 01:28:00,125 ‪那張照片是哪來的? 1156 01:28:02,000 --> 01:28:03,333 ‪我也在裡面 1157 01:28:07,333 --> 01:28:08,625 ‪這是我背部的照片 1158 01:28:08,708 --> 01:28:10,666 ‪回答我,那些照片是哪來的? 1159 01:28:13,416 --> 01:28:14,875 ‪妳駭入我的帳號嗎? 1160 01:28:16,041 --> 01:28:18,125 ‪是妳洩露那些入團照片的,對不對? 1161 01:28:18,208 --> 01:28:20,000 ‪但這是妳的刺青吧? 1162 01:28:20,083 --> 01:28:22,750 ‪如果真的是妳的 ‪那我們應該通知道德委員會 1163 01:28:22,833 --> 01:28:24,166 ‪別說了,沒有用的 1164 01:28:24,250 --> 01:28:27,291 ‪如果我們一起作證 ‪就有更有力的證據 1165 01:28:27,375 --> 01:28:29,625 ‪請幫我,跟我去通報這件事 1166 01:28:29,708 --> 01:28:30,625 ‪夠了 1167 01:28:41,125 --> 01:28:44,375 ‪我想要呈交這個證據 1168 01:28:46,875 --> 01:28:48,208 ‪拉瑪的裝置藝術品照片 1169 01:28:48,291 --> 01:28:50,041 ‪我背部的照片 1170 01:28:51,166 --> 01:28:55,333 ‪這些照片的中繼資料顯示 ‪照片是在凌晨2點拍的 1171 01:28:55,916 --> 01:28:58,250 ‪跟我車子當晚停在公園的時間一樣 1172 01:29:00,958 --> 01:29:04,083 ‪妳確定那是妳背部的照片嗎? 1173 01:29:05,708 --> 01:29:07,250 ‪如果妳有更多證據 1174 01:29:08,250 --> 01:29:11,083 ‪會對我們的調查有幫助 1175 01:29:15,750 --> 01:29:17,375 ‪-我只有這些 ‪-好吧 1176 01:29:18,541 --> 01:29:21,458 ‪我會設立小組調查此案 1177 01:29:21,541 --> 01:29:25,083 ‪我也會拜託學校的行政人員幫忙 1178 01:29:25,166 --> 01:29:28,583 ‪妳有這些證據的數位檔案嗎? 1179 01:29:28,666 --> 01:29:29,708 ‪有的 1180 01:29:29,791 --> 01:29:32,125 ‪-我會寄給你 ‪-好 1181 01:29:38,125 --> 01:29:41,833 ‪老師,可以把我的身分保密嗎? 1182 01:29:42,416 --> 01:29:44,958 ‪當然可以 1183 01:29:45,875 --> 01:29:47,666 ‪這是標準流程 1184 01:29:47,750 --> 01:29:51,166 ‪在調查過程中確保妳的身分不會曝光 1185 01:30:30,458 --> 01:30:31,625 ‪哈囉? 1186 01:30:48,958 --> 01:30:52,125 ‪這些資料是妳做的嗎? 1187 01:30:52,750 --> 01:30:55,208 ‪拉瑪蘇馬諾剛打給我們 1188 01:30:55,291 --> 01:30:58,083 ‪他跟律師正要來這裡 1189 01:30:59,250 --> 01:31:03,875 ‪他要向警方依誹謗罪提告 1190 01:31:04,875 --> 01:31:06,541 ‪等等,你們在說什麼? 1191 01:31:06,625 --> 01:31:12,250 ‪妳的資料在我們校園瘋傳 1192 01:31:12,791 --> 01:31:15,416 ‪所以拉瑪要對妳提告 1193 01:31:16,500 --> 01:31:18,916 ‪老師,我沒有傳出去 1194 01:31:19,000 --> 01:31:22,125 ‪我拿給道德委員會調查 1195 01:31:22,791 --> 01:31:24,750 ‪保密是他們的責任 1196 01:31:24,833 --> 01:31:26,916 ‪沒錯 1197 01:31:27,000 --> 01:31:29,708 ‪但準備資料的人是妳 1198 01:31:29,791 --> 01:31:30,666 ‪聽著 1199 01:31:31,166 --> 01:31:37,041 ‪若案件上法庭 ‪我不想要學校名譽受影響 1200 01:31:37,750 --> 01:31:41,666 ‪本系即將要送太陽劇團去日本 1201 01:31:41,750 --> 01:31:44,833 ‪我們不希望案件危害到這趟旅行 1202 01:31:45,416 --> 01:31:47,375 ‪我也跟拉瑪談過了 1203 01:31:48,333 --> 01:31:52,875 ‪希望此事能好好解決 1204 01:31:52,958 --> 01:31:54,250 ‪老師,請聽我說 1205 01:31:55,000 --> 01:31:55,916 ‪先生 1206 01:31:57,750 --> 01:31:59,250 ‪請原諒我女兒 1207 01:31:59,333 --> 01:32:01,625 ‪她犯錯了,請原諒她 1208 01:32:01,708 --> 01:32:04,833 ‪請先坐下來 1209 01:32:04,916 --> 01:32:06,416 ‪麻煩你,先生 1210 01:32:06,500 --> 01:32:07,750 ‪先生 1211 01:32:09,000 --> 01:32:10,958 ‪我們在這裡解決此事就好了 1212 01:32:11,041 --> 01:32:14,416 ‪我女兒踰矩了,我會自行懲罰她 1213 01:32:14,500 --> 01:32:17,541 ‪先生,請坐,先聽我們解釋一切 1214 01:32:17,625 --> 01:32:19,625 ‪我沒有把資料傳出去 1215 01:32:20,625 --> 01:32:23,750 ‪我只是交給道德委員會調查 1216 01:32:23,833 --> 01:32:26,250 ‪若傳出去了,就是他們的錯 1217 01:32:26,333 --> 01:32:27,166 ‪小姐,冷靜點 1218 01:32:27,250 --> 01:32:30,375 ‪資料是妳準備的,是妳分享給別人看 1219 01:32:31,250 --> 01:32:35,250 ‪拉瑪蘇馬諾現在被稱為 ‪強暴犯、變態、偷窺狂 1220 01:32:36,000 --> 01:32:38,583 ‪她毀了我客戶的名譽 1221 01:32:39,291 --> 01:32:42,125 ‪而且妳企圖駭入我客戶的手機 1222 01:32:42,208 --> 01:32:44,625 ‪妳做的事情都是違法的 1223 01:32:44,708 --> 01:32:45,708 ‪我有證據 1224 01:32:50,666 --> 01:32:53,375 ‪-請原諒我女兒 ‪-別再道歉了 1225 01:32:58,291 --> 01:32:59,500 ‪看到這張照片沒有? 1226 01:33:00,875 --> 01:33:03,500 ‪他拿這張照片 ‪去做太陽劇團的裝置藝術品 1227 01:33:03,583 --> 01:33:06,791 ‪這是在凌晨2點拍的 ‪在我的車停在公園時 1228 01:33:06,875 --> 01:33:08,083 ‪然後這是我背部的照片 1229 01:33:08,166 --> 01:33:09,333 ‪蘇兒,別亂說話 1230 01:33:09,416 --> 01:33:10,791 ‪先生,麻煩你 1231 01:33:11,416 --> 01:33:12,958 ‪冷靜下來 1232 01:33:13,041 --> 01:33:13,958 ‪蘇兒 1233 01:33:14,833 --> 01:33:16,083 ‪那不是妳的背 1234 01:33:16,666 --> 01:33:18,416 ‪我想要調查這些照片 1235 01:33:18,500 --> 01:33:21,000 ‪把照片拿去鑑識組 1236 01:33:21,083 --> 01:33:23,333 ‪我們也可以調查其他的裝置藝術照片 1237 01:33:23,416 --> 01:33:25,458 ‪他沒有經過我的同意就拍我的照片 1238 01:33:25,541 --> 01:33:29,166 ‪我知道妳還在氣頭上 ‪因為妳失去了獎學金 1239 01:33:29,916 --> 01:33:33,291 ‪-沒錯,我在凌晨2點拍這些照片的 ‪-請讓我來處理 1240 01:33:34,041 --> 01:33:35,833 ‪但若妳想知道真相 1241 01:33:36,416 --> 01:33:37,875 ‪我是拍星星 1242 01:33:38,541 --> 01:33:41,666 ‪那是夜空,銀河 1243 01:33:42,250 --> 01:33:43,416 ‪你有證據嗎? 1244 01:33:44,250 --> 01:33:46,958 ‪那晚全雅加達都在下雨 ‪你不可能拍到那些照片 1245 01:33:47,041 --> 01:33:47,916 ‪蘇兒 1246 01:33:48,500 --> 01:33:51,083 ‪妳那晚不是喝醉了嗎? 1247 01:33:51,166 --> 01:33:54,208 ‪還是妳還在起幻覺? 1248 01:33:54,291 --> 01:33:56,791 ‪所以我才需要有人幫忙調查啊 1249 01:33:56,875 --> 01:33:57,958 ‪好吧 1250 01:33:58,041 --> 01:34:00,583 ‪既然蘇兒這麼堅持,我們就上法庭 1251 01:34:01,333 --> 01:34:04,166 ‪蘇兒,要是上法庭 1252 01:34:04,250 --> 01:34:08,458 ‪妳就得面對資料中的每一個人 1253 01:34:08,541 --> 01:34:10,333 ‪-包括叫車公司 ‪-先生 1254 01:34:10,416 --> 01:34:12,333 ‪拜託,可以的話 1255 01:34:12,416 --> 01:34:15,666 ‪我們私下解決此事 1256 01:34:16,583 --> 01:34:18,541 ‪-拜託,求求你們… ‪-爸,夠了 1257 01:34:18,625 --> 01:34:20,708 ‪-你幹嘛跪下來? ‪-閉嘴 1258 01:34:21,416 --> 01:34:22,416 ‪閉嘴! 1259 01:34:22,958 --> 01:34:26,250 ‪妳犯了錯,現在還要繼續犯錯? 1260 01:34:26,333 --> 01:34:28,416 ‪先生,拜託 1261 01:34:29,000 --> 01:34:30,125 ‪站起來 1262 01:34:30,208 --> 01:34:32,791 ‪我只需要澄清事實 1263 01:34:32,875 --> 01:34:34,458 ‪-拉瑪,拜託 ‪-讓我說話 1264 01:34:35,500 --> 01:34:39,125 ‪太陽劇團的成員都會互相支持 1265 01:34:39,208 --> 01:34:40,958 ‪拉瑪,請交給我處理 1266 01:34:41,041 --> 01:34:43,333 ‪我們仍視蘇兒為劇團的成員 1267 01:34:44,000 --> 01:34:47,041 ‪我們希望以家人的身分解決問題 1268 01:34:47,708 --> 01:34:50,500 ‪而且我們正忙著準備京都的演出 1269 01:34:50,583 --> 01:34:54,250 ‪所以我只希望蘇兒 1270 01:34:54,750 --> 01:34:57,333 ‪能公開道歉,澄清事實 1271 01:34:59,208 --> 01:35:00,541 ‪明天 1272 01:35:01,416 --> 01:35:04,166 ‪我們就能再以家人的身分回劇場 1273 01:35:05,125 --> 01:35:06,166 ‪先生、女士 1274 01:35:06,666 --> 01:35:08,291 ‪關於蘇兒的獎學金 1275 01:35:08,375 --> 01:35:11,875 ‪我父親同意幫她支付學費直到她畢業 1276 01:35:13,416 --> 01:35:15,291 ‪她也可以替我父親工作 1277 01:35:16,125 --> 01:35:18,166 ‪同時領薪水 1278 01:35:21,750 --> 01:35:23,333 ‪我想要調查此案 1279 01:35:23,416 --> 01:35:24,958 ‪蘇兒亞妮,夠了 1280 01:35:35,791 --> 01:35:37,083 ‪我,蘇兒亞妮 1281 01:35:38,791 --> 01:35:41,583 ‪想向拉瑪蘇馬諾道歉 1282 01:35:43,583 --> 01:35:46,291 ‪因為我對他作出不實的指控 1283 01:35:48,833 --> 01:35:51,000 ‪如果我的指控 1284 01:35:52,541 --> 01:35:53,666 ‪及推論 1285 01:35:55,583 --> 01:35:57,750 ‪損害了拉瑪蘇馬諾 1286 01:35:59,125 --> 01:36:00,583 ‪及其他人的名譽 1287 01:36:04,833 --> 01:36:06,291 ‪我想在此澄清 1288 01:36:08,125 --> 01:36:10,250 ‪那些指控全不屬實 1289 01:36:16,041 --> 01:36:17,250 ‪我要致上深深歉意 1290 01:36:18,708 --> 01:36:20,083 ‪我保證 1291 01:36:21,333 --> 01:36:23,750 ‪不會再做出這種事了 1292 01:36:28,208 --> 01:36:29,958 ‪拉瑪蘇馬諾的家族和我 1293 01:36:31,166 --> 01:36:32,375 ‪同意 1294 01:36:33,708 --> 01:36:36,833 ‪在法庭外 1295 01:36:38,250 --> 01:36:41,000 ‪解決此糾紛 1296 01:36:45,333 --> 01:36:48,041 ‪我,蘇兒亞妮,想向拉瑪蘇馬諾道歉 1297 01:36:49,375 --> 01:36:52,041 ‪因為我對他作出不實的指控 1298 01:36:54,583 --> 01:36:56,500 ‪如果我的指控及推論 1299 01:37:23,750 --> 01:37:26,083 ‪媽媽?我們要去哪裡? 1300 01:37:55,750 --> 01:37:56,875 ‪媽媽,怎麼了? 1301 01:37:59,416 --> 01:38:00,708 ‪妳是我女兒 1302 01:38:02,291 --> 01:38:03,500 ‪我的女兒 1303 01:38:07,333 --> 01:38:09,458 ‪我看到妳之前拿的照片 1304 01:38:11,250 --> 01:38:12,750 ‪就知道 1305 01:38:14,250 --> 01:38:16,166 ‪那是妳背上的胎記 1306 01:38:19,458 --> 01:38:20,333 ‪蘇兒 1307 01:38:21,583 --> 01:38:22,833 ‪告訴我 1308 01:38:24,875 --> 01:38:26,458 ‪到底發生什麼事了? 1309 01:39:21,000 --> 01:39:22,083 ‪已經過了一週 1310 01:39:22,958 --> 01:39:23,875 ‪是的 1311 01:39:26,791 --> 01:39:27,750 ‪所以沒辦法取得? 1312 01:39:37,833 --> 01:39:39,750 ‪雅提、蘇兒 1313 01:39:41,375 --> 01:39:42,791 ‪我剛打給鑑識實驗室 1314 01:39:43,333 --> 01:39:48,166 ‪他們應該無法在妳尿液裡驗出鎮靜劑 1315 01:39:48,708 --> 01:39:50,500 ‪因為已經過了三天以上 1316 01:39:51,625 --> 01:39:52,833 ‪我當時 1317 01:39:53,458 --> 01:39:56,375 ‪不敢驗尿,因為派對現場有毒品 1318 01:39:56,458 --> 01:40:00,375 ‪實驗室不會公佈檢驗結果 1319 01:40:01,250 --> 01:40:03,625 ‪所以妳用不著擔心 1320 01:40:03,708 --> 01:40:06,750 ‪但如果妳和蘇兒想在收集證據時 1321 01:40:06,833 --> 01:40:09,500 ‪暫時待在這裡 1322 01:40:09,583 --> 01:40:10,625 ‪我們很歡迎妳們 1323 01:40:11,666 --> 01:40:12,583 ‪蘇兒 1324 01:40:13,125 --> 01:40:14,541 ‪妳待在這裡 1325 01:40:15,791 --> 01:40:17,666 ‪跟妳爸爸在一起沒什麼用 1326 01:40:18,666 --> 01:40:19,958 ‪那妳呢? 1327 01:40:20,750 --> 01:40:22,541 ‪我必須回家 1328 01:40:23,416 --> 01:40:25,083 ‪不然誰能經營餐館? 1329 01:40:25,166 --> 01:40:28,250 ‪反正他也不能趕我出去 1330 01:40:28,333 --> 01:40:32,000 ‪發生什麼事一定要馬上打給我 1331 01:40:39,791 --> 01:40:42,166 ‪西蒂,請照顧好我的女兒 1332 01:40:42,250 --> 01:40:44,791 ‪-我給妳一點錢,以防萬一 ‪-雅提,別擔心 1333 01:40:44,875 --> 01:40:46,625 ‪-我會拜託一些朋友幫我們 ‪-喂 1334 01:40:53,708 --> 01:40:54,625 ‪蘇兒 1335 01:40:58,375 --> 01:40:59,958 ‪那是我的刺青 1336 01:41:01,791 --> 01:41:03,500 ‪很抱歉我之前沒有幫妳 1337 01:41:08,041 --> 01:41:09,500 ‪我帶了一個人過來 1338 01:41:11,458 --> 01:41:14,041 ‪他的身體 ‪也被用在拉瑪的裝置藝術品上 1339 01:41:16,708 --> 01:41:18,375 ‪我母親過世之後 1340 01:41:19,125 --> 01:41:21,375 ‪心理醫生叫我多從事活動,讓我分心 1341 01:41:21,458 --> 01:41:22,500 ‪謝謝,西蒂小姐 1342 01:41:22,583 --> 01:41:24,541 ‪那混蛋就像我的家人一樣 1343 01:41:26,000 --> 01:41:28,375 ‪我從沒把傷疤秀給任何人看 1344 01:41:28,958 --> 01:41:31,458 ‪那混帳一定是趁我喝醉時偷拍的 1345 01:41:31,541 --> 01:41:35,000 ‪我不肯面對事實,因我害怕失去家人 1346 01:41:38,458 --> 01:41:41,250 ‪是拉瑪叫我加入太陽劇團的 1347 01:41:41,750 --> 01:41:44,333 ‪參與劇團 ‪讓我走出一段被虐感情的陰霾 1348 01:41:44,833 --> 01:41:48,041 ‪我也會參加劇團的派對 ‪我是他們的攝影師 1349 01:41:49,583 --> 01:41:50,750 ‪我喜歡喝酒 1350 01:41:52,708 --> 01:41:55,291 ‪但那晚,我頭很暈,比平常還要嚴重 1351 01:41:55,375 --> 01:41:56,541 ‪我明明只喝了兩杯 1352 01:41:57,458 --> 01:42:00,833 ‪他對我下藥,照理講 ‪我應該完全失去意識 1353 01:42:01,333 --> 01:42:05,416 ‪但我酒量很好,讓我比較有抵抗力 1354 01:42:07,208 --> 01:42:08,500 ‪我記得 1355 01:42:12,041 --> 01:42:14,083 ‪我被抬上車 1356 01:42:15,166 --> 01:42:17,166 ‪我看到有人接近我 1357 01:42:21,000 --> 01:42:22,875 ‪我的衣服慢慢被脱去 1358 01:42:25,458 --> 01:42:27,666 ‪接著我聽到相機的聲音 1359 01:42:28,375 --> 01:42:29,916 ‪我把這件事都寫在這裡面 1360 01:42:33,041 --> 01:42:35,083 ‪妳為何都沒告訴別人? 1361 01:42:35,708 --> 01:42:36,708 ‪我有 1362 01:42:38,000 --> 01:42:40,625 ‪他們說全是我這個酒鬼幻想出來的 1363 01:42:40,708 --> 01:42:42,791 ‪說我聽到的是酒瓶的碰撞聲 1364 01:42:43,291 --> 01:42:45,583 ‪“喝酒之後跟別人上床 ‪不是很正常的事嗎?” 1365 01:42:47,708 --> 01:42:49,708 ‪他們說是我編造出來的 1366 01:42:50,666 --> 01:42:52,416 ‪所以我決定離開劇團 1367 01:42:53,208 --> 01:42:54,666 ‪妳那時候… 1368 01:42:55,875 --> 01:42:57,125 ‪還有塔里克… 1369 01:42:57,208 --> 01:42:58,833 ‪你們是叫車回家的嗎? 1370 01:42:58,916 --> 01:43:00,291 ‪他們說是的 1371 01:43:00,875 --> 01:43:03,250 ‪你們記得是哪位司機或車子嗎? 1372 01:43:03,750 --> 01:43:05,208 ‪不記得 1373 01:43:05,291 --> 01:43:07,166 ‪我連是誰叫車的都不知道 1374 01:43:07,666 --> 01:43:09,500 ‪-我有載我的車子的照片 ‪-讓我看看 1375 01:43:12,708 --> 01:43:13,750 ‪這個 1376 01:43:15,666 --> 01:43:17,458 ‪我什麼也不記得 1377 01:43:18,250 --> 01:43:19,791 ‪等等,放大 1378 01:43:25,583 --> 01:43:27,583 ‪科莫多停車場 1379 01:43:27,666 --> 01:43:30,458 ‪妳覺得這輛車跟拉瑪有關聯嗎? 1380 01:43:30,541 --> 01:43:33,750 ‪因為拉瑪家很偏遠,很難叫到車 1381 01:43:33,833 --> 01:43:36,000 ‪妳是說假的叫車服務? 1382 01:43:36,500 --> 01:43:39,541 ‪不是,因為司機的確屬於叫車公司 ‪這讓拉瑪看起來是無辜的 1383 01:43:39,625 --> 01:43:43,125 ‪他們可以請司機在拉瑪家附近待命 1384 01:43:43,208 --> 01:43:45,125 ‪如果有人叫車,就會由他來載 1385 01:43:46,000 --> 01:43:49,916 ‪目前為止,我在拉瑪的信箱裡 ‪看到坎德公園雕像的照片 1386 01:43:50,583 --> 01:43:52,166 ‪但我不知道是誰寄給他的 1387 01:43:52,750 --> 01:43:56,416 ‪要收集更多證據 ‪就得查看司機的手機 1388 01:43:56,500 --> 01:43:58,125 ‪但妳在叫車公司的辦公室見過他 1389 01:43:58,875 --> 01:44:00,416 ‪要是他記得妳呢? 1390 01:44:00,916 --> 01:44:02,458 ‪他可能會跑去找拉瑪告狀 1391 01:44:02,541 --> 01:44:03,791 ‪我去 1392 01:44:05,083 --> 01:44:07,833 ‪我喝醉時都沒有人幫我叫車 1393 01:44:10,208 --> 01:44:11,208 ‪你確定嗎? 1394 01:44:20,875 --> 01:44:22,041 ‪謝謝,西蒂小姐 1395 01:45:06,083 --> 01:45:07,500 ‪想睡覺嗎? 1396 01:45:08,083 --> 01:45:09,416 ‪去喝點咖啡 1397 01:45:45,083 --> 01:45:48,208 ‪小寶貝,妳今天過得如何? 1398 01:45:54,541 --> 01:45:56,000 ‪我先去休息一下 1399 01:46:22,125 --> 01:46:23,208 ‪不好意思 1400 01:46:23,791 --> 01:46:24,625 ‪布漢 1401 01:46:25,125 --> 01:46:26,666 ‪布漢 1402 01:46:28,041 --> 01:46:31,291 ‪先生,午安,我是太陽劇團的成員 1403 01:46:31,375 --> 01:46:36,125 ‪拉瑪蘇馬諾 ‪請我把這個包裹交給布漢先生 1404 01:46:38,083 --> 01:46:39,541 ‪你確定沒有送錯地方嗎? 1405 01:46:40,041 --> 01:46:43,083 ‪這是科莫多街吧? 1406 01:46:44,458 --> 01:46:47,083 ‪科莫多在上面,不是這裡 1407 01:46:49,583 --> 01:46:51,208 ‪我看看地址 1408 01:46:55,916 --> 01:46:57,708 ‪這裡沒有寫地址 1409 01:47:00,666 --> 01:47:05,333 ‪拉瑪叫我到科莫多街 ‪把這個交給布漢先生 1410 01:47:06,000 --> 01:47:08,125 ‪所以我到處問 1411 01:47:08,208 --> 01:47:12,041 ‪布漢先生住哪裡,他們叫我來這裡 1412 01:47:12,125 --> 01:47:14,958 ‪我們的劇團剛贏了戲劇比賽 1413 01:47:15,041 --> 01:47:18,375 ‪所以決定送禮給朋友 1414 01:47:18,875 --> 01:47:21,166 ‪這樣啊 1415 01:47:22,958 --> 01:47:24,208 ‪謝謝 1416 01:47:30,250 --> 01:47:31,375 ‪這位太太,不好意思 1417 01:47:32,583 --> 01:47:36,208 ‪可以借我手機的充電器嗎? 1418 01:47:36,291 --> 01:47:39,666 ‪我的手機沒電了,我得叫車回家 1419 01:47:39,750 --> 01:47:42,166 ‪你不是開車來這裡的嗎? 1420 01:47:42,250 --> 01:47:43,791 ‪不是,我… 1421 01:47:43,875 --> 01:47:47,333 ‪我朋友送我來這裡 ‪就跑去送其他包裹了 1422 01:47:48,208 --> 01:47:49,500 ‪你要去哪裡? 1423 01:47:49,583 --> 01:47:50,750 ‪南邊 1424 01:47:50,833 --> 01:47:53,500 ‪我可以私下接客 1425 01:47:53,583 --> 01:47:56,416 ‪太好了,我可以付現金給你 1426 01:47:56,500 --> 01:47:57,500 ‪好 1427 01:47:57,583 --> 01:47:59,208 ‪-謝謝妳 ‪-再見 1428 01:48:13,791 --> 01:48:17,583 ‪先生,可以借用你的手機嗎? ‪我要打給朋友 1429 01:48:17,666 --> 01:48:21,291 ‪我的電池快沒電了 1430 01:48:21,375 --> 01:48:23,750 ‪手機沒電就無法接單 1431 01:48:23,833 --> 01:48:26,500 ‪我把充電器忘在家裡 1432 01:48:56,541 --> 01:48:58,250 ‪看起來很嚴重 1433 01:49:04,458 --> 01:49:06,541 ‪我可以用你的手機 ‪打給附近的修車行嗎? 1434 01:49:07,666 --> 01:49:10,416 ‪沒關係,叫車公司的中心可以幫我們 1435 01:49:10,500 --> 01:49:14,125 ‪先生,叫車公司的辦公室很遠 ‪車程一小時,我很趕時間 1436 01:49:30,083 --> 01:49:31,125 ‪用這個就可以了 1437 01:49:32,500 --> 01:49:35,250 ‪我直接打給修車行 ‪不需要買新的輪胎 1438 01:49:36,666 --> 01:49:38,125 ‪手機借我打 1439 01:49:39,666 --> 01:49:42,500 ‪我們直接在這裡換吧 1440 01:50:02,708 --> 01:50:07,250 ‪可以幫我把輪胎抬起來嗎? 1441 01:50:08,250 --> 01:50:10,583 ‪你說你能自己換輪胎 1442 01:50:34,833 --> 01:50:35,750 ‪塔里克? 1443 01:50:40,375 --> 01:50:41,291 ‪塔里克? 1444 01:50:41,791 --> 01:50:42,958 ‪你對他做了什麼? 1445 01:51:08,916 --> 01:51:10,291 ‪你們對他做了什麼? 1446 01:51:11,000 --> 01:51:14,583 ‪請看好他,我們要帶他去警局 1447 01:51:17,666 --> 01:51:20,208 ‪我們必須動作快 ‪他已經傳簡訊給拉瑪了 1448 01:52:24,333 --> 01:52:26,125 ‪布漢先生,我好了 1449 01:52:26,791 --> 01:52:28,708 ‪技工要過來了 1450 01:52:28,791 --> 01:52:31,458 ‪換輪胎之後,馬上帶蘇兒回家 1451 01:52:32,458 --> 01:52:33,708 ‪好的 1452 01:52:50,833 --> 01:52:51,750 ‪好 1453 01:52:53,125 --> 01:52:54,583 ‪這支手機 1454 01:52:55,583 --> 01:52:57,583 ‪有偷拍的八個影片 1455 01:53:00,500 --> 01:53:01,875 ‪有法拉的影片 1456 01:53:02,833 --> 01:53:04,083 ‪塔里克 1457 01:53:05,458 --> 01:53:07,583 ‪我,還有另外五個女生 1458 01:53:09,750 --> 01:53:11,375 ‪全都在他的車上犯案的 1459 01:53:12,250 --> 01:53:13,250 ‪不,可能不止這些 1460 01:53:13,333 --> 01:53:15,875 ‪阿敏的硬碟裡所有人都可能是受害者 1461 01:53:15,958 --> 01:53:19,166 ‪打給影片中的每個人,叫他們都過來 1462 01:53:19,250 --> 01:53:20,500 ‪我們要找警方 1463 01:53:20,583 --> 01:53:24,375 ‪別忘了把布漢的車開過去,那是證據 1464 01:53:24,958 --> 01:53:26,041 ‪警方? 1465 01:53:27,500 --> 01:53:29,083 ‪我們的影片會被瘋傳 1466 01:53:29,875 --> 01:53:32,208 ‪蘇兒,妳沒學到教訓嗎? 1467 01:53:33,666 --> 01:53:35,458 ‪妳沒看到拉瑪的爸爸多有錢嗎? 1468 01:53:35,541 --> 01:53:37,333 ‪蘇兒,妳偷取人家的資料 1469 01:53:37,416 --> 01:53:38,333 ‪妳駭入他們的帳號 1470 01:53:38,416 --> 01:53:41,500 ‪我們毆打綁架了那名司機 ‪我們都會被抓去關 1471 01:53:41,583 --> 01:53:44,833 ‪那你幹嘛不照著計畫走? ‪幹嘛要揍他? 1472 01:53:49,500 --> 01:53:50,875 ‪我們現在有彼此 1473 01:53:50,958 --> 01:53:53,291 ‪只要一起出面就站得住腳 1474 01:53:54,291 --> 01:53:56,625 ‪要是我們還是輸了呢? ‪要是這些影片被瘋傳呢? 1475 01:53:57,583 --> 01:54:01,833 ‪我們的裸照會永遠被大家看光光 1476 01:54:01,916 --> 01:54:05,750 ‪而且校方一定會支持那王八蛋 1477 01:54:05,833 --> 01:54:07,500 ‪還有看看我們的朋友如何反應 1478 01:54:07,583 --> 01:54:10,000 ‪他們不幫我們,反而分享我們的影片 1479 01:54:10,083 --> 01:54:11,875 ‪我已經忍了好幾個月 1480 01:54:11,958 --> 01:54:14,708 ‪要是看到那混蛋逍遙法外 ‪只會讓我更生氣 1481 01:54:14,791 --> 01:54:16,250 ‪我每天都得看到他 1482 01:54:25,416 --> 01:54:28,791 ‪各位先生女士請注意 1483 01:54:29,625 --> 01:54:33,458 ‪為了防範登革熱 1484 01:54:34,208 --> 01:54:37,583 ‪政府將在本區實施噴藥消毒 1485 01:54:38,583 --> 01:54:42,625 ‪在噴藥期間,請民眾留在屋內 1486 01:54:44,333 --> 01:54:47,958 ‪我們會替你們消滅埃及斑蚊 1487 01:54:49,041 --> 01:54:51,041 ‪為了阻止登革熱蔓延 1488 01:54:51,541 --> 01:54:54,000 ‪請做好防範措施 1489 01:54:54,083 --> 01:54:57,250 ‪排水、掩蓋、掩埋 1490 01:54:57,333 --> 01:55:01,250 ‪排水、掩蓋、掩埋 1491 01:55:01,333 --> 01:55:04,833 ‪排水、掩蓋、掩埋 1492 01:55:04,916 --> 01:55:08,541 ‪排水、掩蓋、掩埋 1493 01:55:08,625 --> 01:55:12,166 ‪排水、掩蓋、掩埋 1494 01:55:12,750 --> 01:55:17,583 ‪柏修斯來到了梅杜莎的巢穴 1495 01:55:19,208 --> 01:55:25,625 ‪看到美麗的戈爾貢三姊妹 1496 01:55:26,250 --> 01:55:28,291 ‪頂著耀眼奪目的蛇髮 1497 01:55:31,625 --> 01:55:35,916 ‪就算梅杜莎憑空消失 1498 01:55:38,625 --> 01:55:45,333 ‪她致命的眼神仍照耀地球 1499 01:55:54,458 --> 01:56:00,250 ‪梅杜莎勾人的眼神 1500 01:56:00,333 --> 01:56:04,708 ‪透過柏修斯傳達訊息給宇宙 1501 01:56:12,750 --> 01:56:16,666 ‪珍貴的戈爾貢,妳在此 1502 01:56:16,750 --> 01:56:19,166 ‪或者該說,我亦是戈爾貢 1503 01:56:20,708 --> 01:56:24,500 ‪我凍結了妳們的軀體 1504 01:56:25,208 --> 01:56:29,291 ‪轉變成迷人的雕像 1505 01:56:30,791 --> 01:56:33,791 ‪這就是我們的藝術,親愛的 1506 01:56:35,041 --> 01:56:38,250 ‪這些受傷的軀體 1507 01:56:39,708 --> 01:56:44,125 ‪傷痕累累、僵硬的軀體 1508 01:56:45,041 --> 01:56:47,583 ‪這些軀體充滿了… 1509 01:56:50,208 --> 01:56:52,958 ‪回憶 1510 01:56:54,125 --> 01:56:59,083 ‪無人知曉的軀體 1511 01:56:59,166 --> 01:57:02,625 ‪都完美無瑕 1512 01:57:03,416 --> 01:57:07,291 ‪直到一位愚蠢的薩堤爾出現 1513 01:57:07,916 --> 01:57:10,041 ‪壞了好事 1514 01:57:11,958 --> 01:57:16,458 ‪因為他控制不了他的慾望 1515 01:57:36,958 --> 01:57:41,166 ‪這個潘朵拉盒內有極惡 1516 01:57:43,458 --> 01:57:45,791 ‪柏修斯必須驅逐它 1517 01:57:45,875 --> 01:57:49,041 ‪各位先生女士請注意 1518 01:57:49,875 --> 01:57:53,416 ‪為了防範登革熱 1519 01:57:54,375 --> 01:57:57,791 ‪政府將在本區實施噴藥消毒 1520 01:57:58,833 --> 01:58:02,666 ‪在噴藥期間,請民眾留在屋內 1521 01:58:04,333 --> 01:58:08,541 ‪我們會替你們消滅埃及斑蚊 1522 01:58:09,083 --> 01:58:11,541 ‪為了阻止登革熱蔓延 1523 01:58:11,625 --> 01:58:13,625 ‪請做好防範措施 1524 01:58:14,333 --> 01:58:17,625 ‪排水、掩蓋、掩埋 1525 01:58:19,041 --> 01:58:21,958 ‪各位先生女士請注意 1526 01:58:23,083 --> 01:58:26,875 ‪為了防範登革熱 1527 01:58:27,541 --> 01:58:31,291 ‪政府將在本區實施噴藥消毒 1528 01:58:32,041 --> 01:58:36,041 ‪在噴藥期間,請民眾留在屋內 1529 01:58:41,125 --> 01:58:44,958 ‪這只是一場美麗的夢 1530 01:58:45,916 --> 01:58:52,666 ‪會有凡人相信妳的夢嗎? 1531 01:58:57,333 --> 01:59:00,916 ‪這些凡人將化為雕像 1532 01:59:01,750 --> 01:59:05,083 ‪被妳致命的眼神而說不出話來 1533 01:59:06,833 --> 01:59:09,541 ‪因為你受詛咒了 1534 01:59:12,833 --> 01:59:16,291 ‪最後將成為梅杜莎 1535 01:59:16,375 --> 01:59:19,458 ‪為了防範登革熱 1536 01:59:20,250 --> 01:59:23,958 ‪各位先生女士請注意 1537 01:59:24,666 --> 01:59:28,458 ‪政府將在本區實施噴藥消毒 1538 01:59:29,250 --> 01:59:32,791 ‪在噴藥期間,請民眾留在屋內 1539 01:59:34,875 --> 01:59:38,708 ‪我們會替你們消滅埃及斑蚊 1540 01:59:39,500 --> 01:59:41,958 ‪為了阻止登革熱蔓延 1541 01:59:42,041 --> 01:59:43,875 ‪請做好防範措施 1542 01:59:44,833 --> 01:59:47,791 ‪排水、掩蓋、掩埋 1543 01:59:48,750 --> 01:59:51,458 ‪排水、掩蓋、掩埋 1544 01:59:52,041 --> 01:59:55,250 ‪排水、掩蓋、掩埋 1545 01:59:55,333 --> 01:59:58,875 ‪排水、掩蓋、掩埋 1546 02:00:08,666 --> 02:00:11,625 ‪塔里克、法拉,吃藥 1547 02:00:12,625 --> 02:00:15,375 ‪-謝謝,西蒂小姐 ‪-用眼藥水 1548 02:02:15,916 --> 02:02:17,875 ‪這是僅存的證據 1549 02:02:21,833 --> 02:02:25,083 ‪其他的都已成故事 1550 02:02:25,666 --> 02:02:28,375 ‪妳覺得他們會相信我們嗎? 1551 02:02:34,958 --> 02:02:36,333 ‪妳背上的刺青 1552 02:02:37,291 --> 02:02:38,416 ‪是什麼意思? 1553 02:02:44,000 --> 02:02:45,541 ‪“在最黑暗的時刻 1554 02:02:46,333 --> 02:02:47,875 ‪我還是選擇繼續努力” 1555 02:07:26,958 --> 02:07:29,958 ‪如果你自己或認識的人遭受性暴力 1556 02:07:30,041 --> 02:07:33,375 ‪請上www.wannatalkaboutit.com ‪取得協助的方法 1557 02:09:54,291 --> 02:09:59,291 ‪字幕翻譯:鄭思齊