1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,000 --> 00:00:26,583 [suara gas disemprot] 4 00:00:28,541 --> 00:00:31,083 [pekik burung] 5 00:00:32,500 --> 00:00:36,458 [suara gas disemprot] 6 00:00:42,833 --> 00:00:46,208 - [pekik burung] - [suara objek jatuh] 7 00:00:50,333 --> 00:00:54,500 {\an8}[pekik burung] 8 00:00:55,416 --> 00:00:57,625 [suara gas disemprot] 9 00:00:58,791 --> 00:01:02,041 [suara objek jatuh] 10 00:01:33,916 --> 00:01:37,125 [orang-orang bersorak dan bertepuk tangan] 11 00:01:42,833 --> 00:01:45,333 [orang-orang mengobrol] 12 00:01:47,416 --> 00:01:50,000 [Tariq] Woi, Anggun mau ngomong. 13 00:01:51,625 --> 00:01:53,958 - Memang bangsat ya lo semua. - [orang-orang tertawa] 14 00:01:54,041 --> 00:01:55,750 - Menghilang gua. - [orang-orang bertepuk tangan] 15 00:01:55,833 --> 00:01:57,708 Speechless gua keren banget, Guys. 16 00:01:57,791 --> 00:01:59,000 Daripada mewek, ha ha ha 17 00:01:59,083 --> 00:02:00,500 [orang-orang tertawa] 18 00:02:00,583 --> 00:02:03,708 Mendingan kita berdoa aja kali ya buat pengumuman nanti malem. 19 00:02:03,791 --> 00:02:04,791 [orang-orang] Yuk! 20 00:02:04,875 --> 00:02:08,375 Oke, berdoa menurut kepercayaan dan prinsipnya masing-masing dimulai. 21 00:02:08,458 --> 00:02:10,625 [suara siaran] 22 00:02:11,333 --> 00:02:12,583 [Anggun] Berdoa cukup. 23 00:02:13,083 --> 00:02:14,375 Pelukan Mata Hari. 24 00:02:14,458 --> 00:02:19,708 [orang-orang bersorak dan bertepuk tangan] 25 00:02:22,666 --> 00:02:26,166 Kalo menang besok malem party di rumah Rama bisa kali. 26 00:02:26,250 --> 00:02:28,666 [orang-orang bersorak] 27 00:02:29,166 --> 00:02:31,750 [orang-orang mengobrol] 28 00:02:36,375 --> 00:02:38,291 Gimana sih tadi lo perhatiin dong. 29 00:02:38,375 --> 00:02:39,875 [Tariq] Kalo dia salah lo nyadar, 30 00:02:39,958 --> 00:02:42,541 lo bantuin perhatiin juga benerin, koreksiin ya kan. 31 00:02:42,625 --> 00:02:45,625 Bang Tariq. Saya pamit pulang duluan ya, Bang. 32 00:02:45,708 --> 00:02:47,166 Ada acara keluarga soalnya. 33 00:02:47,250 --> 00:02:48,541 Apa? 34 00:02:49,125 --> 00:02:51,250 Pulang karena acara keluarga? 35 00:02:51,333 --> 00:02:52,833 Emangnya kita bukan keluarga? 36 00:02:52,916 --> 00:02:55,333 [orang-orang] Ya… 37 00:02:56,208 --> 00:02:58,583 Iya, Bang, soalnya mesti bantuin Ibu, Bang. 38 00:02:58,666 --> 00:03:01,333 Iye iye canda gue. Lo ga mau apa tuh namanya? 39 00:03:01,416 --> 00:03:02,333 Nunggu pengumuman? 40 00:03:02,416 --> 00:03:04,916 - Dua jam lagi loh. - Kayanya ga sempet sih bang. 41 00:03:05,583 --> 00:03:08,458 Kalo udah mau pengumuman, saya langsung update ke website. 42 00:03:08,541 --> 00:03:09,666 Ya udah hati-hati lu. 43 00:03:10,833 --> 00:03:11,875 Teman-teman, 44 00:03:12,458 --> 00:03:15,375 Saudari Sur hendak pulang ke rumahnya terlebih dahulu. 45 00:03:15,458 --> 00:03:17,083 [orang-orang] Ya… 46 00:03:17,166 --> 00:03:18,708 Mari semua duluan. 47 00:03:18,791 --> 00:03:20,541 [orang-orang] Hati-hati, Sur. 48 00:03:22,375 --> 00:03:24,625 [orang-orang mengobrol] 49 00:03:25,583 --> 00:03:29,083 [suara kendaraan lalu lalang] 50 00:03:32,041 --> 00:03:35,000 [kernet] Ya, Manggarai Pasar Rumput! Manggarai Pasar Rumput! 51 00:03:37,583 --> 00:03:40,458 [kernet] Yak, Manggarai Pasar Rumput! 52 00:03:40,541 --> 00:03:41,583 [pembeli] Mpok. 53 00:03:41,666 --> 00:03:43,333 - Hah? - [pembeli] Bos gue udah chat kan? 54 00:03:43,416 --> 00:03:46,458 Chat apaan? Gue lupa naro hape gue dimana. 55 00:03:46,541 --> 00:03:48,416 [Ibu Sur] Emang lo kagak inget pesenannya apa? 56 00:03:48,500 --> 00:03:50,541 - Assalamualaikum . - [Ibu Sur] Waalaikumsalam. 57 00:03:50,625 --> 00:03:53,291 - [pembeli] Salam. - Sur, bantuin gua nyari hape. 58 00:03:53,375 --> 00:03:56,041 - Lupa gua naruhnya di mana. - Ya udah Sur missed call dulu aja. 59 00:03:56,125 --> 00:03:59,125 - Kagak bisa hapenya gua silent. - Ya udah bentar-bentar. 60 00:03:59,666 --> 00:04:01,583 [Ibu Sur] Kan tadi di sini ah. 61 00:04:03,166 --> 00:04:05,583 [siaran TV] 62 00:04:07,541 --> 00:04:09,791 - Buset. Pake apaan lu? - [bunyi dari laptop] 63 00:04:10,375 --> 00:04:11,500 Canggih amat. 64 00:04:12,833 --> 00:04:15,500 Ga sia-sia gua nyekolahin lu di jurusan komputer. 65 00:04:17,291 --> 00:04:18,583 Siapa nih yang nelpon? 66 00:04:18,666 --> 00:04:21,041 Bukan ditelpon Pak, itu Sur bunyiin dari laptop. 67 00:04:21,625 --> 00:04:24,500 - Kok telat? - Tadi pentas teaternya baru selesai Pak. 68 00:04:25,083 --> 00:04:26,791 Kurang-kurangin tuh. 69 00:04:26,875 --> 00:04:28,916 Bukannya kegiatan di luar kuliah? 70 00:04:29,000 --> 00:04:30,375 Warung lagi rame nih. 71 00:04:33,166 --> 00:04:35,208 Gimana lu? Menang kagak? 72 00:04:35,291 --> 00:04:36,708 Oh iya lupa Bu. 73 00:04:38,541 --> 00:04:39,458 Ibu. 74 00:04:41,666 --> 00:04:43,750 Wih, selamat ya. 75 00:04:46,458 --> 00:04:48,750 [Ibu Sur] Nasi, sate ati ampela 76 00:04:48,833 --> 00:04:51,583 {\an8}- dan sayur tumis kangkung? - [pembeli] Nah, itu bener. 77 00:04:51,666 --> 00:04:53,208 - [Ibu Sur] Sur. - [Sur] Hah? 78 00:04:53,291 --> 00:04:56,083 Lu ngurusin gituan itu kuliah lu lancar kagak? 79 00:04:56,166 --> 00:04:57,333 Lancar lah, Bu. 80 00:04:58,083 --> 00:05:00,125 Lagian ini juga bagus buat CV. 81 00:05:00,208 --> 00:05:02,666 Bukti kalo Sur bisa bikin website gitu. 82 00:05:02,750 --> 00:05:04,916 Ini juga bagus kok buat laporan beasiswa. 83 00:05:05,000 --> 00:05:07,125 Laporan beasiswa lu tuh tiap semester kan? 84 00:05:07,708 --> 00:05:08,750 Iya, lusa. 85 00:05:09,333 --> 00:05:11,416 - [pembeli] Berape duit? - [Sur] Jadi 28. 86 00:05:11,500 --> 00:05:13,333 [pengumuman penyemprotan nyamuk] 87 00:05:13,416 --> 00:05:15,250 - [Sur] Makasih yak. - [pembeli] Yok. 88 00:05:16,625 --> 00:05:20,625 - [Bapak mengimami salat] - [lagu pujian] 89 00:05:28,333 --> 00:05:31,416 [orang-orang bersorak] Mata Hari! Mata Hari! 90 00:05:33,666 --> 00:05:37,250 - [orang-orang bersorak] - [bunyi klakson] 91 00:05:42,916 --> 00:05:44,916 [Tariq] Woy, lu pada kagak kuliah ape? 92 00:05:45,000 --> 00:05:47,416 Kelas sono kelas. 93 00:05:49,000 --> 00:05:50,916 [Sur tertawa] 94 00:05:56,458 --> 00:05:58,833 Dengan kemenangan pertunjukan Medusa, Perseus… 95 00:05:58,916 --> 00:06:01,541 di festival teater mahasiswa kemaren. 96 00:06:02,416 --> 00:06:05,500 Fakultas akan terus mendukung teater Mata Hari 97 00:06:05,583 --> 00:06:10,041 maju ke kompetisi Asians Student Theater Festival 98 00:06:10,125 --> 00:06:11,291 di Kyoto bulan depan. 99 00:06:11,375 --> 00:06:13,208 [orang-orang bersorak] 100 00:06:15,833 --> 00:06:17,375 Saya berdoa 101 00:06:17,458 --> 00:06:19,125 semoga duet kombinasi 102 00:06:19,208 --> 00:06:21,333 antara Rama sebagai penulis 103 00:06:21,416 --> 00:06:23,500 dan Anggun sebagai sutradara. 104 00:06:24,083 --> 00:06:27,333 Bisa kembali mengharumkan nama kampus kita. 105 00:06:27,416 --> 00:06:29,916 [orang-orang bersorak dan bertepuk tangan] 106 00:06:34,000 --> 00:06:39,791 ♪ Matahari mulai bercahaya ♪ 107 00:06:39,875 --> 00:06:42,000 [Tariq] Pengumuman-pengumuman, Teman-teman. 108 00:06:42,083 --> 00:06:46,916 Nanti semua diharap tiba di rumah Rama jam 6 sore ya. 109 00:06:49,000 --> 00:06:56,000 ♪ Di timur matahari mulai bercahaya ♪ 110 00:06:56,083 --> 00:07:01,791 ♪ Bangun dan berdiri kawan semua! ♪ 111 00:07:01,875 --> 00:07:04,500 [musik dangdut] 112 00:07:09,625 --> 00:07:13,333 - [suara mesin fotokopi] - Katanya menang? 113 00:07:13,416 --> 00:07:14,625 Kok ga bawa apa-apa lu? 114 00:07:14,708 --> 00:07:17,250 Ya elah. Kan gua cuman bikin website doang, Min. 115 00:07:17,333 --> 00:07:19,833 Ya udah kalo gitu mana biaya bikin website. 116 00:07:19,916 --> 00:07:22,291 - Listrik mahal nih. - Yeh rentenir lu. 117 00:07:23,208 --> 00:07:26,083 Gua traktir dah. Mau makan apaan? 118 00:07:26,666 --> 00:07:27,708 Sushi deh? 119 00:07:27,791 --> 00:07:29,791 Katanya lu menang? Terus mau ke Jepang? 120 00:07:29,875 --> 00:07:31,916 Kagak berangkat gua. 121 00:07:32,000 --> 00:07:34,500 Yang berangkat cuman 15 orang, gua siapa sih, Min. 122 00:07:35,166 --> 00:07:37,125 - Min, Ngeprint. - Langsung aja, Bos. 123 00:07:37,208 --> 00:07:38,250 Oke. 124 00:07:39,708 --> 00:07:41,250 Ngeprint naskah lagi, Bang? 125 00:07:41,333 --> 00:07:43,125 He eh. Masih translate soalnya. 126 00:07:43,708 --> 00:07:46,500 Belum lagi harus cari revisi materi untuk instalasi. 127 00:07:47,083 --> 00:07:48,166 Oh iya, ngomong-ngomong 128 00:07:48,250 --> 00:07:50,958 bokap tuh lagi nyari web designer untuk acara amal 129 00:07:51,041 --> 00:07:53,500 yang dia mau buat sama temen-temen senimannya. 130 00:07:53,583 --> 00:07:56,333 Dan gua sempet tunjukin web yang lu buat untuk teater 131 00:07:57,250 --> 00:07:58,458 dan dia suka. 132 00:07:59,041 --> 00:07:59,875 Beneran, Bang? 133 00:08:00,875 --> 00:08:02,250 Gua rekomen lo ke bokap. 134 00:08:02,333 --> 00:08:04,666 Jadi dateng ya. 135 00:08:04,750 --> 00:08:08,125 Kalo mau ajakin temen lo ajakin aja, mau dari fakultas lo atau luar gapapa. 136 00:08:08,708 --> 00:08:09,541 Oke? 137 00:08:11,583 --> 00:08:12,583 30 kali yak. 138 00:08:12,666 --> 00:08:14,458 - Ga kelar hari ini gapapa? - Gapapa. 139 00:08:14,541 --> 00:08:16,083 Amelia capek nih. 140 00:08:16,166 --> 00:08:17,375 Amelia? 141 00:08:17,458 --> 00:08:18,750 Kenapa namanya Amelia? 142 00:08:18,833 --> 00:08:21,500 Ga tahu juga sih gua. Cakep aja gitu kayaknya. 143 00:08:21,583 --> 00:08:23,791 Cari dong artinya, kasian dia kerja mulu. 144 00:08:25,541 --> 00:08:26,458 Kembaliannya ambil. 145 00:08:26,958 --> 00:08:28,041 [Amin] Thank you yak. 146 00:08:28,541 --> 00:08:29,416 [Sur] Tuh, Min. 147 00:08:30,000 --> 00:08:32,250 Katanya boleh ajak temen, temenin gua dong 148 00:08:32,333 --> 00:08:35,000 Duh, males gua Sur. Liat tuh kerjaan gua. Setinggi Menara Eiffel. 149 00:08:35,083 --> 00:08:36,958 Dapet makanan gratis kok. 150 00:08:37,041 --> 00:08:38,708 Bensinnya gua yang bayar deh. 151 00:08:38,791 --> 00:08:40,625 Rumah Bang Rama jauh tahu di Ciputat. 152 00:08:40,708 --> 00:08:43,083 Tuh kan ketahuan, lu cuman butuh tumpangan doang. 153 00:08:43,166 --> 00:08:44,958 Dapet tawaran kerjaan nih gua. 154 00:08:45,458 --> 00:08:47,125 Duit beasiswa gua belom turun, Min. 155 00:08:49,916 --> 00:08:51,208 Sampe jam 8 doang deh. 156 00:08:52,541 --> 00:08:54,375 Tapi beneran sampe jam 8 doang ya. 157 00:08:55,791 --> 00:08:58,250 Ya udah nih sekarang bantuin gua copy-copy dulu. 158 00:08:58,833 --> 00:09:01,625 [Sur] Nanti tuh party-nya pake dresscode 40-an , Min. 159 00:09:01,708 --> 00:09:03,083 Lu punya ga baju gitu? 160 00:09:03,166 --> 00:09:04,083 Kagak tahu gua. 161 00:09:04,166 --> 00:09:06,083 [Farah] Lo baru di Mata Hari? 162 00:09:07,833 --> 00:09:08,875 Iya, Kak. 163 00:09:09,458 --> 00:09:11,333 Ga usah lah dateng ke party itu. 164 00:09:11,416 --> 00:09:13,375 Ga ada gunanya juga nongkrong sama mereka. 165 00:09:14,916 --> 00:09:16,291 Kenapa emangnya Kak? 166 00:09:17,125 --> 00:09:19,375 Udah, mending lo fokus sama beasiswa lo. 167 00:09:19,916 --> 00:09:21,250 Besok pagi penilaian, kan? 168 00:09:21,833 --> 00:09:25,250 Ga usahlah sok-sok an pengen keliatan gaul sama eksis gitu. 169 00:09:25,333 --> 00:09:27,000 Enam lembar 6.000 kan, Min? 170 00:09:27,083 --> 00:09:27,958 [Amin] Iya. 171 00:09:31,750 --> 00:09:33,208 Kenapa dia, Min? 172 00:09:34,458 --> 00:09:36,041 [siaran TV] 173 00:09:37,291 --> 00:09:38,458 Sur berangkat ya, Bu. 174 00:09:39,500 --> 00:09:40,375 Salim. 175 00:09:41,458 --> 00:09:42,833 - Moga-moga sukses. - Amin. 176 00:09:42,916 --> 00:09:44,750 - Dapet kerjaan. - Amin, Bu. 177 00:09:44,833 --> 00:09:46,541 Kelar ngobrol sama Bapaknya Bang Rama, 178 00:09:46,625 --> 00:09:48,416 Sur langsung pulang. Jam 9 udah di rumah 179 00:09:48,500 --> 00:09:50,708 Heh. Mau ke mana lu? 180 00:09:50,791 --> 00:09:52,916 Ada yang mau ngasih kerjaan website, Pak. 181 00:09:55,000 --> 00:09:56,875 Terus nanti siapa yang bantuin Ibu lo jam 6? 182 00:09:56,958 --> 00:09:59,333 [Ibu Sur] Udah, kagak ape-ape Pak. 183 00:09:59,833 --> 00:10:01,041 Udah izin kok. 184 00:10:01,125 --> 00:10:03,291 [Ayah Sur] Kok orang ngasih kerjaan 185 00:10:04,208 --> 00:10:06,333 ngajak ketemuannya di luar jam kantor. 186 00:10:06,833 --> 00:10:10,791 Iya soalnya sekalian pesta pembubaran panitia, Pak. 187 00:10:11,375 --> 00:10:14,166 - Mau pesta atau mau cari kerjaan? - Ya kerja, Pak. 188 00:10:14,250 --> 00:10:16,125 Kalo tujuannya mau cari kerja 189 00:10:18,250 --> 00:10:20,208 pake baju jangan nerawang gini dong. 190 00:10:23,541 --> 00:10:25,791 Tapi semuanya pada pake baju kayak begini. 191 00:10:25,875 --> 00:10:27,166 Pake double-an kan bisa? 192 00:10:31,333 --> 00:10:32,166 Heh. 193 00:10:34,916 --> 00:10:37,000 Janji jangan minum-minum. 194 00:10:38,416 --> 00:10:39,250 Iya. 195 00:10:50,750 --> 00:10:52,500 [suara sepeda motor] 196 00:10:52,583 --> 00:10:55,458 [Sur] Itu tadi senior yang di kios siapa sih, Min? Sengak amat. 197 00:10:56,041 --> 00:10:56,916 Farah? 198 00:10:58,250 --> 00:11:00,000 Udah ga usah terlalu di pikirin. 199 00:11:00,916 --> 00:11:02,333 Dia dulu anak teater juga. 200 00:11:02,833 --> 00:11:03,791 Photographer apa. 201 00:11:04,791 --> 00:11:05,875 Cuma dikeluarin. 202 00:11:06,750 --> 00:11:08,708 Gara-gara banyak masalah sama cowo. 203 00:11:09,541 --> 00:11:10,916 Denger-denger sih itu juga. 204 00:11:16,458 --> 00:11:17,416 Atas nama siapa? 205 00:11:17,500 --> 00:11:19,708 Suryani, Pak. Saya ajak temen saya satu. 206 00:11:20,250 --> 00:11:21,083 Suryani. 207 00:11:21,625 --> 00:11:23,583 - [musik lembut] - [suara orang menyapu halaman] 208 00:11:23,666 --> 00:11:25,500 [Amin] Ini masih bagian rumahnya ini? 209 00:11:26,500 --> 00:11:27,541 [Sur] Kayaknya ya? 210 00:11:30,666 --> 00:11:31,916 [Amin] Banyak amat patung. 211 00:11:33,458 --> 00:11:35,625 [Sur] Kan yang punya rumah kerjaannya bikin patung. 212 00:11:36,666 --> 00:11:41,500 ♪ Hai matahari ♪ 213 00:11:42,708 --> 00:11:44,000 Baju lo masukin aja min. 214 00:11:44,500 --> 00:11:46,000 - Masukin aja? - Iya, masukin aja. 215 00:11:50,333 --> 00:11:53,041 [orang-orang mengobrol] 216 00:12:04,166 --> 00:12:09,041 ♪ Terangnya kau menyinari ♪ 217 00:12:11,125 --> 00:12:14,041 ♪ Hati yang sepi ♪ 218 00:12:14,125 --> 00:12:16,666 [orang-orang bersorak dan bertepuk tangan] 219 00:12:16,750 --> 00:12:21,625 Pertama-tama, saya mau memberikan sebuah pengumuman penting. 220 00:12:22,541 --> 00:12:24,041 Jadi, besok 221 00:12:24,125 --> 00:12:26,916 tiket pesawat kita ke Kyoto 222 00:12:27,000 --> 00:12:30,625 akan di-support oleh Om Soemarno dan Tante Lilis 223 00:12:30,708 --> 00:12:32,083 alias bapak ibunya Rama. 224 00:12:32,166 --> 00:12:34,708 [orang-orang bersorak dan bertepuk tangan] 225 00:12:34,791 --> 00:12:35,833 Om, Tante, 226 00:12:35,916 --> 00:12:38,958 terima kasih banyak karena sudah terus membantu teater kami. 227 00:12:39,041 --> 00:12:41,250 - Buat kalian. - Bilang apa dong, Temen-temen? 228 00:12:41,333 --> 00:12:44,666 Terima kasih, Om dan Tante. 229 00:12:44,750 --> 00:12:48,375 Saya mau berterima kasih dan menyebutkan semua orang yang sudah berjasa 230 00:12:48,458 --> 00:12:50,041 kepada pementasan ini. 231 00:12:50,125 --> 00:12:53,208 Salah satunya adalah kepada pimpinan produksi kita 232 00:12:53,291 --> 00:12:54,666 si kampret Tariq. 233 00:12:54,750 --> 00:12:57,250 [orang-orang bersorak dan bertepuk tangan] 234 00:12:57,833 --> 00:12:59,166 Jangan seneng dulu lo, 235 00:12:59,250 --> 00:13:01,500 PR lo masih banyak ngurusin visa anak-anak ya. 236 00:13:02,708 --> 00:13:05,416 Terima kasih juga kepada aktris Medusa kita 237 00:13:05,500 --> 00:13:07,500 yang gokil abis, Kirana. 238 00:13:07,583 --> 00:13:09,791 - [orang-orang bersorak] - Thank you so much. 239 00:13:09,875 --> 00:13:13,208 Buat crew visual kita, Samsul. Samsul, thank you. 240 00:13:15,250 --> 00:13:17,375 Dan, dan, dan, dan, dan, dan, dan jangan lupa. 241 00:13:17,458 --> 00:13:20,250 Penonton kita ga akan full kalo bukan karena website kita 242 00:13:20,333 --> 00:13:22,458 yang ancur-ancuran oke banget. 243 00:13:22,541 --> 00:13:25,166 Makanya terima kasih buat Suryani. 244 00:13:25,250 --> 00:13:28,583 [orang-orang bersorak dan bertepuk tangan] 245 00:13:31,125 --> 00:13:34,500 ♪ Nasib tidak beruntung ♪ 246 00:13:35,958 --> 00:13:39,791 ♪ Di mana kangkung, saya ada ♪ 247 00:13:43,791 --> 00:13:46,000 Pak. Ini Sur yang buat website Mata Hari. 248 00:13:46,083 --> 00:13:47,541 Hai, Sur. 249 00:13:47,625 --> 00:13:49,625 - Halo, Om. - Keren banget loh website-nya. 250 00:13:49,708 --> 00:13:51,000 Terima kasih banyak, Om. 251 00:13:51,083 --> 00:13:53,250 Jadi gimana? Rama sudah cerita kan? 252 00:13:53,333 --> 00:13:54,833 Udah, udah, Om, udah cerita. 253 00:13:54,916 --> 00:13:56,916 Thank you udah mau bantu ya. 254 00:13:57,000 --> 00:13:59,291 Saya yang terima kasih banyak, Om, udah diajak. 255 00:14:00,375 --> 00:14:05,000 [semua] ♪ Nasib tidak beruntung ♪ 256 00:14:05,083 --> 00:14:10,583 ♪ Punya pacar, di ambil orang ♪ 257 00:14:10,666 --> 00:14:13,625 [musik riang] 258 00:14:25,666 --> 00:14:27,208 Enak, enak? Kurang ga 259 00:14:27,916 --> 00:14:30,750 ♪ Tiup suling berbunyi bangsir ♪ 260 00:14:31,791 --> 00:14:33,375 [Anggun] Hai, Sur! 261 00:14:33,458 --> 00:14:34,666 Kak Anggun. 262 00:14:34,750 --> 00:14:36,208 Nih pegang 263 00:14:37,541 --> 00:14:38,625 hati-hati. 264 00:14:39,208 --> 00:14:42,000 Thank you banget. 265 00:14:42,083 --> 00:14:44,291 Jangan kapok kerja sama kita, oke? 266 00:14:44,375 --> 00:14:45,791 - Iya, Kak. - Cheers dulu dong. 267 00:14:47,625 --> 00:14:49,000 Engga engga ulangi ulangi. 268 00:14:49,083 --> 00:14:51,166 Kalo cheers, harus liat mata 269 00:14:51,250 --> 00:14:52,916 kalo engga bad luck, oke? 270 00:14:53,000 --> 00:14:54,041 Liat mata gue 271 00:14:54,125 --> 00:14:55,208 Ya. 272 00:14:55,291 --> 00:14:56,666 Cheers! 273 00:15:04,291 --> 00:15:05,791 [Anggun tertawa] 274 00:15:05,875 --> 00:15:07,708 Kenapa kayak gitu mukanya? 275 00:15:07,791 --> 00:15:12,250 ♪ Rambut panjang cemara panjang Saya bentang di Pulau Jawa ♪ 276 00:15:12,333 --> 00:15:13,250 [Tariq] Hoy. 277 00:15:13,333 --> 00:15:15,291 - Medusa datang! - [orang-orang bersorak] 278 00:15:17,125 --> 00:15:20,166 Yang kena laser mata Medusa harus minum. 279 00:15:21,958 --> 00:15:26,750 Ayok, siapa nih, siapa nih siapa nih ayok. 280 00:15:26,833 --> 00:15:28,458 [Tariq] Aminsky. 281 00:15:28,541 --> 00:15:31,458 Minum minum minum 282 00:15:31,541 --> 00:15:33,666 Kasih kasih kasih 283 00:15:35,375 --> 00:15:38,916 Minum minum minum 284 00:15:42,208 --> 00:15:43,958 [orang-orang bersorak] 285 00:15:44,041 --> 00:15:47,750 - Fotokopian, Min. - [Sur] Apa gua bilang pulangnya ntar aja. 286 00:15:47,833 --> 00:15:49,000 Lagi lagi lagi lagi lagi. 287 00:15:54,541 --> 00:15:55,375 [orang-orang] Sur! 288 00:15:57,958 --> 00:16:00,833 Minum, minum. 289 00:16:03,708 --> 00:16:04,958 Ayok. 290 00:16:07,041 --> 00:16:08,208 Ayo minum Sur. 291 00:16:08,291 --> 00:16:09,416 [orang-orang] Minum. 292 00:16:11,083 --> 00:16:13,166 Langsung satu shot. 293 00:16:13,250 --> 00:16:14,416 [wanita] Satu shot. 294 00:16:19,208 --> 00:16:21,625 [musik riang] 295 00:16:40,458 --> 00:16:41,291 Sur. 296 00:16:42,083 --> 00:16:43,250 Udah ayok balik. 297 00:16:43,833 --> 00:16:45,000 Entar aja. 298 00:16:46,750 --> 00:16:48,250 Mau ngapain sih, Min? 299 00:16:48,333 --> 00:16:49,791 Anak-anak pada di sini noh. 300 00:16:49,875 --> 00:16:51,583 Mau ngerjain apa juga sih di sono. 301 00:16:53,291 --> 00:16:54,750 Lu katanya janjinya jam 8? 302 00:17:36,833 --> 00:17:38,083 [suara kucing] 303 00:17:41,666 --> 00:17:44,041 [suara pedagang menjajakan dagangannya] 304 00:18:09,500 --> 00:18:11,500 [langkah kaki menuruni tangga] 305 00:18:13,541 --> 00:18:14,708 [Ayah Sur] Sur, duduk sini. 306 00:18:16,166 --> 00:18:17,833 Sur. Duduk sini dulu. 307 00:18:17,916 --> 00:18:19,666 Sur ada penilaian beasiswa, Pak. 308 00:18:19,750 --> 00:18:21,416 Pak! Bapak! 309 00:18:22,625 --> 00:18:24,333 - [Ibu Sur] Pak udah! - Bapak mau bicara. 310 00:18:24,416 --> 00:18:26,916 - Biar dia urus beasiswanya dulu. - Kamu ga usah ikut-ikutan, 311 00:18:27,000 --> 00:18:29,833 - ini gara-gara kamu ngeizinin dia pergi. - Sur minjem sepatu, Bu. 312 00:18:32,875 --> 00:18:34,375 Bapak, Sur udah telat. 313 00:18:34,458 --> 00:18:36,291 - Bisa nurut ga? - Bapak, Sur udah telat. 314 00:18:36,375 --> 00:18:37,833 [Ibu Sur] Naik angkot aja, Sur. 315 00:18:59,250 --> 00:19:00,416 Mabok lo semalem? 316 00:19:02,541 --> 00:19:04,666 Kak, saya titip hape saya ya Kak. 317 00:19:06,500 --> 00:19:07,833 {\an8}Kamu lupa jamnya ya? 318 00:19:13,250 --> 00:19:14,166 Selamat pagi, Pak. 319 00:19:14,250 --> 00:19:17,000 Maaf saya terlambat karena tadi ada kemacetan di jalan, Pak. 320 00:19:18,041 --> 00:19:21,708 Loh ini kamu kenapa pake kebaya? Emang ini hari Kartinian? 321 00:19:21,791 --> 00:19:23,708 Apa kamu rasanya sudah siap diwisuda? 322 00:19:23,791 --> 00:19:26,416 Iya maaf Pak karena setelah ini saya harus menghadiri 323 00:19:26,500 --> 00:19:29,583 acara yang diwajibkan menggunakan kebaya jadi saya pakai ini dari awal, Pak. 324 00:19:31,583 --> 00:19:34,666 Ini laporan saya, Pak. Untuk kegiatan tambahan, semester ini 325 00:19:34,750 --> 00:19:36,333 - saya bantu buat website - Sebentar. 326 00:19:37,166 --> 00:19:38,333 Saya mau tanya sesuatu. 327 00:19:39,000 --> 00:19:42,166 Kamu ini kerap acap kali atau gemar pergi ke diskotek? 328 00:19:42,875 --> 00:19:44,416 Tidak Pak, tidak sama sekali. 329 00:19:44,500 --> 00:19:45,458 Minum alkohol? 330 00:19:46,166 --> 00:19:47,208 Tidak, Pak. 331 00:19:48,250 --> 00:19:49,250 Lalu ini apa? 332 00:19:50,041 --> 00:19:51,000 Ini apa? 333 00:19:51,083 --> 00:19:53,583 Itu kamu mengunggah itu apa maksudnya ke sosmed? 334 00:19:54,583 --> 00:19:55,958 Pak, itu bukan saya yang upload. 335 00:19:56,666 --> 00:19:59,000 Lalu siapa? Kamu punya admin sendiri? 336 00:19:59,083 --> 00:20:01,125 Tapi semalam Anda pesta-pesta kan? 337 00:20:01,625 --> 00:20:04,500 - Orang baju yang di pakai aja masih sama. - Pak sebentar, Pak. 338 00:20:04,583 --> 00:20:05,833 Tadi ngakunya 339 00:20:05,916 --> 00:20:08,500 pakai kebaya karena mau ada acara setelah ini, Pak. 340 00:20:09,250 --> 00:20:11,500 - Pak begini, Pak. Saya itu pakai - Saya heran 341 00:20:12,208 --> 00:20:15,625 kenapa kamu jadi menurun drastis seperti ini semenjak semester lalu? 342 00:20:15,708 --> 00:20:18,916 Minum alkohol itu bukan bagian dari budaya Indonesia 343 00:20:19,000 --> 00:20:21,125 ini uang alumni loh, Suryani. 344 00:20:21,208 --> 00:20:22,333 Pak, yang pertama 345 00:20:22,958 --> 00:20:25,291 saya tidak merasa pernah mengambil foto itu, Pak. 346 00:20:25,375 --> 00:20:26,500 Lalu yang kedua 347 00:20:27,208 --> 00:20:28,333 sampai saat ini 348 00:20:28,416 --> 00:20:32,458 saya masih memenuhi kretria, krete, kriteria penerimaan beasiswa. 349 00:20:32,541 --> 00:20:35,916 IP saya tetap di atas 3,6 dan kehadiran saya juga 100 persen, Pak. 350 00:20:36,000 --> 00:20:41,458 Ya, tapi akademis dan perilaku itu harus seimbang, Suryani. 351 00:20:41,541 --> 00:20:43,791 Dan kami memberikan beasiswa itu 352 00:20:43,875 --> 00:20:46,375 kan untuk dimanfaatkan untuk kegiatan yang positif 353 00:20:46,458 --> 00:20:48,625 bukan untuk kegiatan yang seperti ini. 354 00:20:48,708 --> 00:20:51,375 Pak, tapi selama ini saya selalu berkegiatan dengan baik. 355 00:20:51,458 --> 00:20:53,333 Kemaren website yang saya buat juga membantu 356 00:20:53,416 --> 00:20:55,250 - teater itu untuk menang, Pak. - Gini. 357 00:20:56,125 --> 00:20:57,791 Sepanjang pengetahuan saya 358 00:20:57,875 --> 00:21:01,458 di fakultas ini ga ada teater, kamu kuliah di mana? Fakultas apa? 359 00:21:06,916 --> 00:21:08,041 Jadi begini saja 360 00:21:08,583 --> 00:21:10,125 Kami akan berdiskusi dulu 361 00:21:10,208 --> 00:21:13,208 apa pun hasilnya kami akan kabarkan ke Anda, ya? 362 00:21:13,291 --> 00:21:15,875 Lagi pula sesi Anda hampir berakhir, Anda datang telat toh? 363 00:21:15,958 --> 00:21:18,708 Coba itu lihat sepenuhnya sadar aja juga belum. 364 00:21:22,375 --> 00:21:24,333 - [musik dramatis] - Farah Natia. 365 00:21:53,000 --> 00:21:55,291 [musik dangdut] 366 00:21:57,958 --> 00:21:58,791 Min. 367 00:21:59,291 --> 00:22:00,541 Siapa yang ngerjain gua? 368 00:22:01,875 --> 00:22:03,458 - Min! - Ngerjain apaan sih? 369 00:22:04,125 --> 00:22:05,375 Selfie gua siapa yang ambil? 370 00:22:05,458 --> 00:22:06,458 Mana gua tahu. 371 00:22:07,041 --> 00:22:09,208 Semalem kenapa ga bangunin gua pas jalan balik? 372 00:22:09,291 --> 00:22:12,083 Orang lu pulang ga sama gua, gua balik duluan. 373 00:22:12,166 --> 00:22:13,333 Lo ninggalin gua min? 374 00:22:14,708 --> 00:22:16,916 Lo nyuruh gua balik duluan ya gua balik duluan. 375 00:22:17,000 --> 00:22:18,208 Lo joget gitu kayak uler. 376 00:22:27,333 --> 00:22:28,416 [dosen] Wisnu Brata? 377 00:22:28,500 --> 00:22:29,500 [mahasiswa 1] Hadir, Bu. 378 00:22:30,125 --> 00:22:32,333 - [dosen] Xavier Wibowo? - [mahasiswa 2] Hadir, Bu. 379 00:22:33,375 --> 00:22:35,708 - [dosen] Terakhir, Yanwar Joko? - Hadir. 380 00:22:36,333 --> 00:22:38,958 - [dosen] Oke, baik. Saya akan bagikan… - Bu? 381 00:22:39,041 --> 00:22:42,125 Nama saya belum dipanggil, Bu. Atas nama Suryani. 382 00:22:42,208 --> 00:22:44,958 Kamu sudah menyelesaikan administrasi semester ini? 383 00:22:45,916 --> 00:22:46,833 Sudah, Bu. 384 00:22:47,791 --> 00:22:49,541 Hanya saja saya belum membayar SKS 385 00:22:49,625 --> 00:22:51,750 karena masih menunggu keputusan beasiswa semester ini. 386 00:22:51,833 --> 00:22:54,125 Kalau gitu langsung selesaikan saja ya. 387 00:22:54,208 --> 00:22:57,541 Karena kalau nama kamu ga ada di sini berarti kamu ga boleh ngikutin kelas. 388 00:22:58,375 --> 00:23:00,791 Saya lanjutkan bagian modul 1 ya. 389 00:23:04,041 --> 00:23:06,583 [musik dramatis] 390 00:23:09,083 --> 00:23:11,291 - [bunyi klakson] - [pengendara sepeda motor] Mata dipake! 391 00:23:14,416 --> 00:23:17,750 [pria] Mohon perhatian bapak-bapak dan ibu-ibu yang terhormat 392 00:23:18,458 --> 00:23:22,125 Dalam rangka menghentikan wabah demam berdarah di Indonesia 393 00:23:22,958 --> 00:23:26,541 Akan dilaksanakan fogging gratis untuk seluruh warga 394 00:23:27,375 --> 00:23:29,166 Harap tetap di dalam rumah 395 00:23:35,833 --> 00:23:37,083 Kenapa tutup, Bu? 396 00:23:39,000 --> 00:23:40,333 Fogging-nya belom selesai? 397 00:23:43,541 --> 00:23:44,791 Jadi sekarang 398 00:23:46,000 --> 00:23:47,875 gua yang jadi bayarin kuliah lu? 399 00:23:52,291 --> 00:23:54,875 Tidak berkelakuan baik maksudnya apa? 400 00:23:59,708 --> 00:24:00,916 Ini pasti ada yang salah, Bu. 401 00:24:03,291 --> 00:24:04,166 [Sur] Pak. 402 00:24:04,250 --> 00:24:05,583 Pak mau diapain, Pak? 403 00:24:06,500 --> 00:24:07,333 Bapak. 404 00:24:07,416 --> 00:24:10,416 [Ayah Sur] Kamu melanggar aturan dengan minum alkohol. 405 00:24:10,500 --> 00:24:13,791 Itu artinya, kamu udah bukan bagian dari keluarga ini lagi. 406 00:24:13,875 --> 00:24:14,958 Pak bukan gitu, Pak. 407 00:24:15,041 --> 00:24:17,125 Tunggu dulu dong. Sur belom jelasin apa-apa? 408 00:24:17,208 --> 00:24:19,125 Engga harus dijelasin. 409 00:24:20,000 --> 00:24:21,000 Pak. 410 00:24:21,083 --> 00:24:23,250 Satu RT tahu kamu mabuk. 411 00:24:23,791 --> 00:24:26,250 Kamu dibawa laki dari ujung gang 412 00:24:26,333 --> 00:24:28,250 terus diketokin semua pintu tetangga 413 00:24:29,291 --> 00:24:30,875 dibangunin semua orang. 414 00:24:31,750 --> 00:24:33,916 hanya untuk cari rumah ini. 415 00:24:36,250 --> 00:24:37,625 Kamu tahu itu jam berapa? 416 00:24:39,291 --> 00:24:41,250 Jam 3 subuh, Sur. 417 00:24:41,333 --> 00:24:43,250 Pak dengerin Sur dulu, Pak. 418 00:24:44,541 --> 00:24:46,291 Dari tadi pagi orang dateng ke sini 419 00:24:46,875 --> 00:24:47,916 nanyain 420 00:24:48,000 --> 00:24:50,875 Sur kenapa? Sur dibawa siapa? 421 00:24:51,833 --> 00:24:53,833 Dan Bapak Ibu yang harus jawabin satu-satu. 422 00:24:53,916 --> 00:24:56,458 Janjinya kerja mangkir pesta-pesta. 423 00:24:56,541 --> 00:24:59,000 Tapi Sur berhak merayakan kemenangan Sur, Pak. 424 00:25:00,708 --> 00:25:01,541 Kemenangan? 425 00:25:02,583 --> 00:25:05,833 Beasiswa lu ilang tahu ga? Karena kelakuan lo yang ga baik. 426 00:25:07,250 --> 00:25:08,791 Lu menang di mana? 427 00:25:10,166 --> 00:25:11,916 Terus abis ini siapa yang harus bayar? 428 00:25:12,000 --> 00:25:13,708 Lu ga kasian sama Ibu lu? 429 00:25:15,791 --> 00:25:18,500 [Ayah Sur] Ini mungkin hukuman buat kamu. Biar kamu tobat. 430 00:25:37,958 --> 00:25:39,958 [adzan] 431 00:25:55,458 --> 00:25:56,583 [menutup pintu] 432 00:26:18,666 --> 00:26:21,166 [memotret dengan kamera ponsel] 433 00:26:35,583 --> 00:26:37,791 Kak Citra? Maaf Kak. 434 00:26:37,875 --> 00:26:40,708 Kakak tahu ga tadi malem siapa yang nganterin saya pulang? 435 00:26:41,333 --> 00:26:45,875 Kau pulang jam berapa? Soalnya, saya jam 10 sudah pulang duluan. 436 00:26:45,958 --> 00:26:47,416 Hey Sur, udah sadar lo. 437 00:26:47,500 --> 00:26:50,250 Dit, si Anggun minta kostum Gorgonnya diganti tuh warnanya, 438 00:26:50,333 --> 00:26:51,583 lu ada warna krem ga? 439 00:26:52,208 --> 00:26:54,083 Saya harus ke pasar Senen lagi 440 00:26:54,166 --> 00:26:57,208 - Ya udah. Gih lo cek ya. - Saya besok kabarin kau ya. 441 00:26:57,291 --> 00:26:59,000 - Bang Tariq - Bentar-bentar. 442 00:27:01,000 --> 00:27:04,541 Heh. Lo tuh. Lo tuh nyimpennya gimana sih? 443 00:27:04,625 --> 00:27:06,708 Lu kagak ada deg-degannya atau gimana sih? 444 00:27:06,791 --> 00:27:08,708 Masak lo harus gue cebokin, hah? 445 00:27:09,500 --> 00:27:11,250 - Yang bener dong lain kali. - Iya, Bang. 446 00:27:12,500 --> 00:27:14,291 - Bang Tariq. - Lo ngapain nempel mulu, 447 00:27:14,375 --> 00:27:15,625 gua lagi sibuk, udah ye udah. 448 00:27:15,708 --> 00:27:17,375 Bang Tariq tahu ga, siapa yang anterin… 449 00:27:23,875 --> 00:27:24,875 - Bang Rama. - Hai Sur. 450 00:27:24,958 --> 00:27:27,916 Maaf Bang. Semalem yang nganterin saya pulang siapa ya Bang? 451 00:27:28,000 --> 00:27:28,916 NetCar kan? 452 00:27:29,416 --> 00:27:30,750 Itu Bang Rama yang ngorderin? 453 00:27:30,833 --> 00:27:32,500 Bukan, Anggun yang mesen. Kenapa? 454 00:27:35,583 --> 00:27:36,416 Hoit. 455 00:27:36,500 --> 00:27:38,250 Bentar-bentar. Kak Anggun lagi latihan. 456 00:27:38,333 --> 00:27:40,041 Bentar, tunggu sini gue panggilin. 457 00:27:41,833 --> 00:27:45,291 [Rama] Hmm, Sur mau nanya tentang NetCar. 458 00:27:47,916 --> 00:27:49,958 Lima menit aja? Sorry. 459 00:27:51,000 --> 00:27:52,708 [Anggun] Oke, Sur. Jadi gini. 460 00:27:52,791 --> 00:27:56,291 Kemaren anak-anak pada bawa mobil, jadinya gue yang pesenin lo NetCar. 461 00:27:56,375 --> 00:27:57,708 Kenapa? ada barang lo yang ilang? 462 00:27:57,791 --> 00:28:01,666 - Engga, saya pulang jam berapa Kak? - Gue cek history pemesanan dulu. 463 00:28:01,750 --> 00:28:04,500 Kak, posisinya saya tidur atau gimana Kak? 464 00:28:04,583 --> 00:28:06,708 Kayaknya semalem tuh lo drunk banget ya. 465 00:28:06,791 --> 00:28:09,333 Gue tuh bangunin lo Sur, tapi elonya ga bangun-bangun. 466 00:28:09,416 --> 00:28:10,583 Jadi sorry banget 467 00:28:10,666 --> 00:28:13,041 gue harus liat KTP lo buat liat alamat lo. 468 00:28:16,375 --> 00:28:18,375 - Boleh dikirim ke saya, Kak? - Oh iya boleh. 469 00:28:19,166 --> 00:28:20,083 Iyak, udah. 470 00:28:20,666 --> 00:28:21,833 [Anggun] Cal Cal, bentar. 471 00:28:21,916 --> 00:28:25,625 Cal, itu si, sorry, helm Perseusnya taruh tengah lagi. 472 00:28:25,708 --> 00:28:27,583 - soalnya gue mau aging lagi. - Oh iya, oke. 473 00:28:27,666 --> 00:28:28,625 Eh. Bagi rokok. 474 00:28:28,708 --> 00:28:30,958 Kak Anggun liat yang nge-posting selfie saya ga? 475 00:28:32,416 --> 00:28:34,708 Ini bukannya lo yang selfie sendiri ya Sur ya? 476 00:28:35,208 --> 00:28:36,625 Saya ga inget, kak. 477 00:28:36,708 --> 00:28:40,625 Kemaren tuh ruangan kita gelap kan. Terus semua orang uda pada joget tuh. 478 00:28:40,708 --> 00:28:44,416 Tiba-tiba pas lampu nyala gue udah liat lo terkapar aja gitu di sofa. 479 00:28:44,500 --> 00:28:46,750 Jadi sebelumnya gue ga terlalu merhatiin. 480 00:28:46,833 --> 00:28:49,083 [Rama] Pas lo di sofa lo inget ga? 481 00:28:50,583 --> 00:28:52,541 Saya ingetnya kaki saya capek 482 00:28:53,041 --> 00:28:55,458 terus saya istirahat sebentar, terus saya lupa, Kak. 483 00:28:55,541 --> 00:28:59,333 Ini emang kenapa sih sama selfie lu? Lu jadi punya masalah gara-gara ini? 484 00:28:59,416 --> 00:29:00,666 Ya, 485 00:29:00,750 --> 00:29:04,125 kalo udah pada drunk sih emang kita suka lepas kontrol, Sur. 486 00:29:04,666 --> 00:29:07,333 Waktu itu sih gue pernah sampe telpon mantan. 487 00:29:07,416 --> 00:29:08,333 - Kak Anggun. - Hah? 488 00:29:09,291 --> 00:29:12,083 - Ulang dari adegan awal yuk? - Aduh bentar Di, bentar bentar. 489 00:29:12,166 --> 00:29:14,333 - Eh, si Tariq mana? udah ketemu? - Belom. 490 00:29:14,416 --> 00:29:15,583 Ya elah. 491 00:29:16,750 --> 00:29:20,666 Sorry banget gue harus ninggalin lo tapi kalo ada apa-apa lo kabarin gua, 492 00:29:20,750 --> 00:29:22,333 serius gua. Ya? 493 00:29:23,666 --> 00:29:26,041 Ram, bantuin dong. Yuk mulai, sorry. 494 00:29:26,125 --> 00:29:28,666 Sur, kalo barang lo ada yang ketinggalan atau ilang 495 00:29:29,166 --> 00:29:30,416 kasih tahu nanti gua cari. 496 00:29:30,500 --> 00:29:31,625 Bang, Bang Rama, 497 00:29:31,708 --> 00:29:34,416 revisian instalasi yang baru udah nyampe nih. 498 00:29:34,500 --> 00:29:35,833 Iya oke, dibuka. 499 00:29:36,750 --> 00:29:38,416 - Chat gue, ada nomernya kan? - Iya. 500 00:29:39,708 --> 00:29:40,750 [Rama] Sekarang nyalain. 501 00:29:42,375 --> 00:29:46,625 - [pria] Ini foto instalasi Milkyway? - [Tariq] Monitor, Tong. 502 00:29:46,708 --> 00:29:48,291 Bawain kimono satu ke sini, Tong. 503 00:29:52,583 --> 00:29:54,125 Nih, kimono buat lu. 504 00:29:54,666 --> 00:29:56,666 Selamat datang ya di keluarga Mata Hari. 505 00:29:59,958 --> 00:30:01,416 [Tariq] Napa, Nggun tadi Nggun? 506 00:30:01,500 --> 00:30:03,583 - [Anggun] Lo kemana aja? - [Tariq] Dari toilet. 507 00:30:03,666 --> 00:30:05,333 [Anggun] Dicariin semua orang tuh. 508 00:30:06,041 --> 00:30:07,375 [menutup pintu gulung] 509 00:30:08,750 --> 00:30:10,291 [Amin] Minum apaan aja memang lo? 510 00:30:10,958 --> 00:30:12,291 Sampe ga ingat gitu. 511 00:30:14,291 --> 00:30:16,416 [Sur] Pokoknya gue cuman minum wine 512 00:30:16,500 --> 00:30:20,041 sama satu shot apa tuh yang dikasih Bang Tariq pas Medusa Medusa itu? 513 00:30:20,791 --> 00:30:21,708 Whiskey? 514 00:30:22,500 --> 00:30:24,291 - Trus apaan lagi? - Lupa gua. 515 00:30:25,875 --> 00:30:27,541 Tapi di selfie ini lo kayak melek loh? 516 00:30:28,125 --> 00:30:29,458 Ga keliatan kayak orang tidur. 517 00:30:30,000 --> 00:30:32,291 Ya kan gue kalo tidur emang matanya rada melek? 518 00:30:33,208 --> 00:30:36,333 Dari SD gue tidur di kelas kayak gitu masak lo ga inget sih? 519 00:30:36,416 --> 00:30:39,583 Nih gue yakin banget ada yang ngisengin tapi ga tahu maunya apaan. 520 00:30:40,458 --> 00:30:43,000 Nih, lo liat. Ukurannya beda kan? 521 00:30:43,083 --> 00:30:44,666 Kamera depan sama kamera belakang? 522 00:30:45,666 --> 00:30:49,166 Ini selfie gue pake kamera belakang. Ga mungkin selfie kamera belakang. 523 00:30:49,791 --> 00:30:52,583 - Kagak ada bedanya, Njir. - Beda. 524 00:30:52,666 --> 00:30:55,666 Nih gue mesti ngecek story yang arah ke sofa tempat gue tidur. 525 00:30:55,750 --> 00:30:57,791 Itu yang lo pake kertas bekas aja ya? 526 00:30:59,708 --> 00:31:01,916 [musik dramatis] 527 00:31:03,875 --> 00:31:08,916 [Sur] Video satu, Gita selfie di cermin toilet jam 11 malem. 528 00:31:09,750 --> 00:31:11,291 Video dua. 529 00:31:11,375 --> 00:31:13,625 Udiarti boomerang di taman jam 5 sore. 530 00:31:15,625 --> 00:31:17,083 Video tiga. 531 00:31:17,166 --> 00:31:19,875 Joget di ruang tengah jam setengah 12 malem. 532 00:31:20,708 --> 00:31:23,416 Sur, story-nya udah pada mau abis nih. Udah 24 jam. 533 00:31:23,500 --> 00:31:25,250 Ya bantuin screenshot in, Min. 534 00:31:27,833 --> 00:31:28,666 Sur. 535 00:31:28,750 --> 00:31:31,500 Jadiin aja pelajaran, lain kali kalo misalnya lo mabok 536 00:31:31,583 --> 00:31:32,416 hati-hati. 537 00:31:33,291 --> 00:31:34,958 Pelajaran-pelajaran apaan? 538 00:31:35,041 --> 00:31:36,875 Nih Lo liat. 539 00:31:38,083 --> 00:31:39,333 Anak baru ada yang diginiin. 540 00:31:40,083 --> 00:31:42,541 Gue yakin banget mereka suka ngerjain anak baru. 541 00:31:42,625 --> 00:31:44,916 Cuman ga mau ngaku mereka yang ngerjain gua. 542 00:31:55,875 --> 00:31:58,416 Jam 00.15 543 00:32:02,583 --> 00:32:04,416 [suara mesin pencetak] 544 00:32:14,250 --> 00:32:17,166 [Sur] Dari itu saya butuh bantuan Bapak untuk meyakinkan mereka. 545 00:32:17,750 --> 00:32:20,333 Masa cuman gara-gara selfie, beasiswa saya dicabut? 546 00:32:20,416 --> 00:32:22,250 Saya kan sudah bilang 547 00:32:22,333 --> 00:32:25,250 fakultas itu tidak terlibat. 548 00:32:26,208 --> 00:32:27,708 Yang saya tahu 549 00:32:27,791 --> 00:32:31,041 alumni itu mem-profile para penerima beasiswa itu di medsos. 550 00:32:31,541 --> 00:32:32,750 Nah, kamu bayangkan 551 00:32:32,833 --> 00:32:36,708 kalo profile kamu itu isinya foto kamu yang lagi mabuk-mabukan. 552 00:32:36,791 --> 00:32:40,000 Pak, tapi kan itu tidak tercantum di kontrak beasiswa awal, Pak? 553 00:32:40,583 --> 00:32:43,125 Ngarang aja kamu. Ya jelas ada di kontrak. 554 00:32:43,625 --> 00:32:47,250 Setiap penerima beasiswa itu wajib menjaga akhlak 555 00:32:47,333 --> 00:32:49,000 dan berkelakuan baik. 556 00:32:49,833 --> 00:32:53,375 Lah gimana kamu menjaga perasaan mereka dan kepercayaan mereka 557 00:32:53,875 --> 00:32:57,708 kalau uang beasiswa itu kamu pakai untuk mabuk-mabukan. 558 00:32:57,791 --> 00:33:00,166 [hujan] 559 00:33:06,625 --> 00:33:09,166 [menutup pintu gulung] 560 00:33:31,583 --> 00:33:32,875 Anjrit, Sur lu ngapain sih? 561 00:33:34,083 --> 00:33:37,583 Mulai sekarang gue tidur di sini. Gue musti nyari bukti kalo gue dikerjain. 562 00:33:37,666 --> 00:33:39,666 - Maksud lu? - Mulai besok 563 00:33:40,791 --> 00:33:45,083 - gue mau nyolong data hape anak-anak. - [Amin tertawa] 564 00:33:45,166 --> 00:33:46,750 Lu gila ya Sur, hah? 565 00:33:47,583 --> 00:33:48,750 Mau jadi intel? 566 00:33:49,250 --> 00:33:52,375 Ngaco nih lu gara-gara kurang tidur nih jadi begini nih. Aduh. 567 00:33:52,458 --> 00:33:53,708 Sur. Sur. 568 00:33:54,333 --> 00:33:57,541 Gue pikir lo maboknya kemaren doang ternyata masih sampe sekarang ya. 569 00:34:12,041 --> 00:34:13,916 [Sur menangis] 570 00:34:24,416 --> 00:34:25,250 Sur. 571 00:34:26,000 --> 00:34:27,041 Nih wilayah gua ye. 572 00:34:27,583 --> 00:34:28,583 Lu di sini nih. 573 00:34:29,625 --> 00:34:30,916 Ga usah ke sini-sini lu. 574 00:34:31,000 --> 00:34:33,125 Cupang gua stres entar, rugi gua. 575 00:34:38,250 --> 00:34:39,583 Mau sampe kapan lu di sini? 576 00:34:39,666 --> 00:34:41,208 [bunyi notifikasi di komputer] 577 00:34:41,291 --> 00:34:42,791 Kita udah tinggal bareng nih, Sur. 578 00:34:43,375 --> 00:34:45,333 Cewe sama cowo. Belum nikah. 579 00:34:45,416 --> 00:34:46,958 Kalo ketahuan gimane? 580 00:34:47,041 --> 00:34:48,000 Bisa dipecat gua. 581 00:34:49,041 --> 00:34:50,375 Mending kalo misalnya dipecat 582 00:34:51,083 --> 00:34:52,125 kita diarak gimane? 583 00:34:56,541 --> 00:34:59,583 Gua usahain 3 hari udah dapet petunjuk. 584 00:35:01,291 --> 00:35:03,250 Lagian anak-anak teater bakal sering ke sini 585 00:35:03,333 --> 00:35:04,666 Buat ngeprint dokumen visa. 586 00:35:04,750 --> 00:35:06,166 Gua kerja kayak biasa ya? 587 00:35:08,166 --> 00:35:09,166 Obat nyamuk nih. 588 00:35:13,500 --> 00:35:16,166 [ponsel berbunyi] 589 00:35:20,250 --> 00:35:21,791 IBU 590 00:35:24,250 --> 00:35:25,541 BLOKIR 591 00:35:27,375 --> 00:35:29,416 [musik dangdut] 592 00:35:30,875 --> 00:35:32,708 - Min, print, Min. - Yuk. 593 00:35:35,375 --> 00:35:37,958 Min, Wi-Fi mati kah? 594 00:35:39,125 --> 00:35:40,958 Soalnya saya tidak bisa buka email nih? 595 00:35:41,541 --> 00:35:43,291 [Amin] Iya bermasalah dari semalem. 596 00:35:44,000 --> 00:35:46,083 File lu di mana emang? Di hape ga ada? 597 00:35:46,583 --> 00:35:47,875 [mahasiswa] Ada sih. 598 00:35:47,958 --> 00:35:50,291 Ya udah itu langsung lu sambungin aja ke USB. 599 00:35:54,125 --> 00:35:56,791 - Tumben kau punya Wi-Fi mati? - [bunyi notifikasi di komputer] 600 00:35:56,875 --> 00:35:58,041 [Amin] Dari sononya elah, ah. 601 00:36:21,375 --> 00:36:23,041 MENYALIN 602 00:36:26,458 --> 00:36:27,958 [bunyi notifikasi di komputer] 603 00:36:30,250 --> 00:36:31,666 [berbisik] Ah elah. 604 00:36:33,291 --> 00:36:36,416 - Min, Print lima ya. berapa? - Goceng. 605 00:36:37,291 --> 00:36:38,541 - Min, makasih ya. - Iya. 606 00:36:39,041 --> 00:36:40,750 [Amin menutup pintu ] Apaan lagi sih? 607 00:36:42,750 --> 00:36:44,833 Gua belom kelar ngopy dia udah cabut. 608 00:36:45,333 --> 00:36:46,500 Ya iya gimana dong? 609 00:36:47,875 --> 00:36:48,791 Ya udah gini dah. 610 00:36:52,041 --> 00:36:53,666 Kalo gua lagi muter lagu dangdut 611 00:36:54,416 --> 00:36:56,125 itu tandanya gua masih ngopy. 612 00:36:56,666 --> 00:36:58,250 Lu ulur waktu dulu di bawah yak. 613 00:37:00,458 --> 00:37:02,458 Kalo gua muterin lagu rock 614 00:37:02,541 --> 00:37:04,083 Itu tandanya gua udah kelar 615 00:37:04,166 --> 00:37:05,875 Lu boleh tuh suruh dia cabut. 616 00:37:06,875 --> 00:37:07,875 Ribet banget sih lu. 617 00:37:08,416 --> 00:37:11,333 - [musik dangdut] - [bunyi notifikasi di komputer] 618 00:37:11,416 --> 00:37:13,458 [mahasiswi] Makanya, buruan benerin Wi-Fi lu. 619 00:37:13,541 --> 00:37:14,583 Iya, ah. 620 00:37:27,666 --> 00:37:30,041 Katanya mau ada demo ya? 621 00:37:30,125 --> 00:37:31,166 Tahu dari mana lo? 622 00:37:31,250 --> 00:37:32,708 Tadi ada dekan yang ke sini. 623 00:37:32,791 --> 00:37:34,708 Ah, gosip kali. 624 00:37:36,083 --> 00:37:37,750 [mengeklik] 625 00:37:42,875 --> 00:37:46,000 Eh, bentar-bentar itu jangan lo copot dulu ini banyak virusnya. 626 00:37:46,750 --> 00:37:48,791 Iyak gua instalin dulu anti virus, tenang udeh. 627 00:37:49,708 --> 00:37:50,750 Anjrit. 628 00:37:50,833 --> 00:37:52,375 Hape doang lo cek anti virus? 629 00:37:52,458 --> 00:37:54,500 iya, lo mau data lo entar kenape-kenape? 630 00:37:54,583 --> 00:37:57,083 - Udah nurut aje. - Kagak usah Min, apaan sih? 631 00:37:57,166 --> 00:37:59,000 Bentar doang ini bentar banget. 632 00:37:59,083 --> 00:38:00,541 Kagak usah min gapapa. 633 00:38:02,666 --> 00:38:03,833 Min! kagak usah. 634 00:38:03,916 --> 00:38:05,833 gue harus ketemu dosen pembimbing. 635 00:38:05,916 --> 00:38:07,041 [musik rock] 636 00:38:07,125 --> 00:38:08,375 Ga usah ngada-ngada lu. 637 00:38:08,458 --> 00:38:10,708 - Tapi ga tanggung jawab ya - Beneran gapapa. 638 00:38:15,041 --> 00:38:17,125 Min, tugas nih butuh cepet. Gua kirim ya? 639 00:38:17,208 --> 00:38:20,125 Eh, Wi-Fi-nya mati. Lo langsung sambungin aja ke komputer. 640 00:38:20,208 --> 00:38:21,041 Tumben. 641 00:38:21,125 --> 00:38:23,000 [musik dangdut] 642 00:38:24,750 --> 00:38:26,416 [bunyi notifikasi di komputer] 643 00:38:31,666 --> 00:38:32,666 Moses. 644 00:38:34,875 --> 00:38:36,125 [mengeklik] 645 00:38:41,625 --> 00:38:43,833 - Mau makan apaan nih? - NetFood aja, Min. 646 00:38:43,916 --> 00:38:45,833 Terserah apaan aja entar gua yang bayarin. 647 00:38:46,416 --> 00:38:47,375 Sate aja kali yak? 648 00:38:50,458 --> 00:38:52,083 Udiarti. 649 00:38:52,166 --> 00:38:54,833 [mengeklik] 650 00:38:59,916 --> 00:39:01,208 [mengeklik] Rama. 651 00:39:02,208 --> 00:39:03,666 Gimana, Sur. Dapet kagak lu? 652 00:39:04,250 --> 00:39:06,125 Hari ini cuma empat orang yang dateng. 653 00:39:06,208 --> 00:39:10,416 Sur, anak teater ada berapa? 40. Ya itu juga kalo mereka semua ke sini. 654 00:39:10,500 --> 00:39:12,291 - Berapa lama sampe ketemu? - Bawel. 655 00:39:14,625 --> 00:39:15,791 Ni mulai besok 656 00:39:15,875 --> 00:39:17,958 mau nyari data anak yang nonteater ga? 657 00:39:18,791 --> 00:39:21,125 - Kali aja ngebantu. - Alah alesan aja lo. 658 00:39:21,958 --> 00:39:24,375 Mau ngintipin orang lu? Atau mau nyuri skripsi? 659 00:39:25,166 --> 00:39:26,500 Cuman usul gua, Sur. 660 00:39:27,375 --> 00:39:29,291 Sorry ye gue udah ga jualan skripsi. 661 00:39:30,125 --> 00:39:32,000 Gua udah tobat lah nyolong gituan. 662 00:39:32,083 --> 00:39:33,583 Rejeki gua seret entar. 663 00:39:33,666 --> 00:39:35,708 malah lo tuh ngintipin hidup orang. 664 00:39:36,416 --> 00:39:38,958 {\an8}Ya kan tapi yang gua liat cuman foto-foto pas pesta doang. 665 00:39:39,041 --> 00:39:41,250 Lah? itu ngapain lo pake liatin yang dulu-dulu. 666 00:39:45,333 --> 00:39:48,208 [ketukan pintu] 667 00:39:56,083 --> 00:39:57,333 [menutup pintu] 668 00:39:59,791 --> 00:40:02,083 [musik dangdut] 669 00:40:06,458 --> 00:40:09,375 [membuka pintu gulung] 670 00:40:13,083 --> 00:40:13,958 Hai. 671 00:40:15,041 --> 00:40:16,375 Bagi Amer dong, ada kan? 672 00:40:17,166 --> 00:40:19,208 - Ada kan lo? - Ga ada gua. 673 00:40:20,041 --> 00:40:23,083 - Belom balik lu udah malem? - Ngapain ga ada bedanya juga. 674 00:40:23,166 --> 00:40:25,791 - [Farah] Masuk yak. - [Amin] Kagak ah, gua mau lanjut kerja. 675 00:40:27,375 --> 00:40:28,458 Lagi sama cewe ya lo? 676 00:40:29,375 --> 00:40:31,000 Iya. Amelia. 677 00:40:31,500 --> 00:40:34,666 Sekarang Amelia udah bisa pake sepatu ya? iya keren-keren. 678 00:40:35,958 --> 00:40:38,125 Apaan sih. Sepatu adek gua ini. 679 00:40:39,250 --> 00:40:42,125 [tertawa] Adek-adekan kali. Entar Amelia jealous loh ya kan mel? 680 00:40:43,041 --> 00:40:44,208 Ke kantin gih sono. 681 00:40:44,291 --> 00:40:46,500 Ketemu abang-abangan lo, nongkrong gih sono. 682 00:40:47,083 --> 00:40:48,583 Jangan nyuruh-nyuruh gue lo. 683 00:40:49,583 --> 00:40:53,625 Lagian kenapa sih? Sok sibuk deh lo. Biasanya gue nongkrong sini lo santai aja. 684 00:40:55,625 --> 00:40:58,916 Eh, Temen lo siapa namanya? Yang cewe? 685 00:40:59,541 --> 00:41:00,750 Sur? 686 00:41:00,833 --> 00:41:03,416 Kemaren dia bisa ampe mabok gitu? 687 00:41:04,000 --> 00:41:05,458 Ga tahu, gua balik duluan 688 00:41:06,666 --> 00:41:08,625 Trus dia pulang naik apa? 689 00:41:09,291 --> 00:41:10,208 NetCar. 690 00:41:11,375 --> 00:41:14,666 Anjing parah banget deh lo. Temen lo sendiri naik NetCar malem-malem? 691 00:41:14,750 --> 00:41:16,166 Emangnya kenapa? 692 00:41:16,250 --> 00:41:18,708 Dia nyampe rumah juga aman-aman aja, kenapa sih lo? 693 00:41:19,291 --> 00:41:20,250 Pe'a lo. 694 00:41:20,791 --> 00:41:22,416 Goblok, ga ada otaknya apa ya? 695 00:41:22,500 --> 00:41:24,250 [Farah] Emosi dah gua lama-lama. 696 00:41:27,791 --> 00:41:29,875 {\an8}PENJEMPUTAN: 00.15 TIBA: 02.03 697 00:41:32,208 --> 00:41:35,000 {\an8}51 MENIT (21 KM) 698 00:41:39,416 --> 00:41:41,708 [suara kendaraan lalu lalang] 699 00:41:42,875 --> 00:41:45,041 Baik Mba Anggun, ada kendala apa ya? 700 00:41:45,125 --> 00:41:47,750 Saya itukan memesankan NetCar untuk teman saya 701 00:41:47,833 --> 00:41:52,250 Hanya saja kok durasi tempuhnya agak molor ya sampai ke arah tujuan? 702 00:41:52,333 --> 00:41:55,333 Dan ini molornya sampai 1 jam dari biasanya, Mas? 703 00:41:55,416 --> 00:41:58,208 Saya takut terjadi sesuatu gitu sama teman saya. 704 00:41:59,541 --> 00:42:03,083 Ada kendala seperti supirnya berperilaku tidak baik 705 00:42:03,166 --> 00:42:04,583 atau ada yang hilang barangnya? 706 00:42:04,666 --> 00:42:06,750 Saya ga tahu, Mas. Makanya kita mau cek. 707 00:42:10,625 --> 00:42:13,166 - Mba ini penumpangnya? - Iya saya penumpangnya. 708 00:42:13,250 --> 00:42:15,500 Oke, terus ada yang hilang barangnya atau gimana? 709 00:42:16,083 --> 00:42:17,625 Itu dia sekarang kurang tahu, Mas. 710 00:42:17,708 --> 00:42:19,708 Karena sepanjang perjalanan saya tidur. 711 00:42:22,166 --> 00:42:24,291 Kita langsung cek aja kali ya mas ya 712 00:42:24,375 --> 00:42:26,708 - Kasian ini komputernya nungguin. - Iya. 713 00:42:36,291 --> 00:42:37,583 PELACAKAN SOPIR 714 00:42:37,666 --> 00:42:40,333 - So far sih, rutenya sesuai ya mba? - Iyak. 715 00:42:40,416 --> 00:42:42,375 [bunyi tanda pelacakan rute dari komputer] 716 00:43:03,750 --> 00:43:05,791 Sebentar ya. Saya telefon dulu. 717 00:43:05,875 --> 00:43:07,416 [petugas memencet tombol] 718 00:43:07,500 --> 00:43:09,625 [Anggun mengetik] 719 00:43:11,375 --> 00:43:13,416 Kak Anggun. 720 00:43:14,333 --> 00:43:16,833 Pernah minum sampe ga sadar kayak saya ga, Kak? 721 00:43:17,416 --> 00:43:18,791 Pernah gue. 722 00:43:19,375 --> 00:43:23,208 Tapi waktu gue kayak gitu tuh gue belom makan sebelumnya. 723 00:43:24,041 --> 00:43:25,666 Waktu di party lo belom makan juga? 724 00:43:26,250 --> 00:43:27,333 Makan kok, Kak. 725 00:43:30,916 --> 00:43:34,333 Ya mungkin karena lo pertama kali minum aja kali Sur? 726 00:43:34,416 --> 00:43:35,500 Tapi Sur, 727 00:43:36,291 --> 00:43:39,208 Lo kalo mau cerita apa-apa, boleh lo ke gue. 728 00:43:41,083 --> 00:43:42,416 Lo ngerasa apa? 729 00:43:44,916 --> 00:43:45,916 Engga. 730 00:43:47,500 --> 00:43:48,708 Engga ngerasa. 731 00:43:49,541 --> 00:43:50,458 Cuma 732 00:43:51,625 --> 00:43:53,166 Mungkin ga ya Kak? 733 00:43:53,250 --> 00:43:55,083 Kalo minuman saya dikasih obat? 734 00:43:55,666 --> 00:43:58,875 [tertawa] Maksud lo anak-anak? 735 00:43:58,958 --> 00:44:00,541 Ya ga mungkin lah. 736 00:44:00,625 --> 00:44:02,375 Engga, nih, anak-anak gue tahu asal 737 00:44:02,458 --> 00:44:05,583 tapi gue yakin banget mereka ga akan kelewatan kayak gitu. 738 00:44:07,541 --> 00:44:08,625 Ngaco, ah. 739 00:44:10,875 --> 00:44:12,875 Apa saya perlu tes urine ya, Kak? 740 00:44:16,666 --> 00:44:17,500 [laptop ditutup] 741 00:44:18,583 --> 00:44:19,458 Sur. 742 00:44:20,750 --> 00:44:21,916 Lo yakin? 743 00:44:23,208 --> 00:44:25,458 Kemarin tuh di party ada yang nyimeng. 744 00:44:26,583 --> 00:44:27,708 Lo ga ikutan? 745 00:44:28,416 --> 00:44:31,916 - Nomor antrian empat tiga kosong. - Saya ga inget Kak. 746 00:44:32,000 --> 00:44:36,958 Nah, kalo misalnya sampe lo tes urine terus ada ganjanya? 747 00:44:37,041 --> 00:44:39,541 - [karyawan] Ayok Pak. - [Bapak Burhan] Ya. Ini orangnya. 748 00:44:40,791 --> 00:44:42,000 Iyak ini, 749 00:44:42,083 --> 00:44:44,208 saya yang mengantar Mba ini kemarin, Mas. 750 00:44:44,291 --> 00:44:46,916 Ya udah, kalo memang benar, Bapak jelasin dengan jujur 751 00:44:47,000 --> 00:44:49,333 kenapa bapak bisa delay sampai 1 jam pak? 752 00:44:49,416 --> 00:44:53,333 Kemarin saya memang berhenti di Taman Kendil. 753 00:44:53,416 --> 00:44:55,708 Jadi ban saya itu bocor. 754 00:44:55,791 --> 00:44:57,958 Jadi harus saya ganti dengan ban serep. 755 00:44:58,041 --> 00:45:04,166 Sebenarnya saya sudah coba bangunin Mba ini. Tapi mbanya ga bangun-bangun. 756 00:45:04,750 --> 00:45:07,541 Jadi ya sudah saya lanjutin ganti ban 757 00:45:07,625 --> 00:45:10,166 Ya waktu itu memang agak lama 758 00:45:10,250 --> 00:45:13,000 Karena saya sendirian, Mas, dan hujan. 759 00:45:13,708 --> 00:45:15,833 Lah ini, fotonya. 760 00:45:21,125 --> 00:45:22,041 Ini, Mas. 761 00:45:22,791 --> 00:45:24,500 [membuka pintu belakang mobil] 762 00:45:32,625 --> 00:45:34,083 Ini boleh saya foto, Pak? 763 00:45:34,166 --> 00:45:36,833 Oh boleh silahkan, ga masalah. 764 00:45:37,458 --> 00:45:39,791 Itu bocornya kena ranjau paku. 765 00:45:39,875 --> 00:45:42,708 [karyawan] Waktu ganti ban sendiri Pak? Ga ada yang bantuin? 766 00:45:42,791 --> 00:45:45,041 Ga ada, Mas. Sendirian, saya lakukan sendiri. 767 00:45:45,125 --> 00:45:46,250 [Bapak Burhan] Maaf Mba. 768 00:45:46,833 --> 00:45:49,458 Mba terpaksa saya papah 769 00:45:50,541 --> 00:45:55,791 tapi waktu mau keluar Mba sempet muntah. 770 00:45:55,875 --> 00:45:59,166 Sampe kotor tuh karpet, kursi belakang saya. 771 00:45:59,250 --> 00:46:02,333 Hmm. Gitu ya? Muntah-muntah juga ternyata? 772 00:46:02,416 --> 00:46:05,541 - Habis dugem nih ya kayaknya? - Udah cukup, Pak. 773 00:46:05,625 --> 00:46:08,125 Udah? Ya udah kalo gitu. 774 00:46:08,208 --> 00:46:09,666 Mba, sebenernya ya 775 00:46:09,750 --> 00:46:11,958 untung tuh Pak Burhan baik. 776 00:46:12,041 --> 00:46:15,291 Sebenernya bisa aja dia ngelakuin kayak ngelaporin gitu 777 00:46:15,375 --> 00:46:17,291 customer yang perilakunya buruk. 778 00:46:18,083 --> 00:46:19,333 Tapi kan ternyata engga gitu. 779 00:46:19,916 --> 00:46:20,875 He eh. Bacot. 780 00:46:25,166 --> 00:46:26,708 [menutup pintu belakang mobil] 781 00:46:26,791 --> 00:46:30,625 - [suara kendaraan lalu lalang] - [suara kereta api] 782 00:46:33,208 --> 00:46:34,458 Oh iya, Kak. 783 00:46:35,625 --> 00:46:37,750 Ini ada satu lagi, Kak. 784 00:46:37,833 --> 00:46:40,458 Bentar dulu, ya. 785 00:46:42,000 --> 00:46:43,791 Ini udah di parkiran, kenapa? 786 00:46:44,416 --> 00:46:45,500 Kakinya keseleo? 787 00:46:46,375 --> 00:46:48,958 Lo udah telpon dokter belom? Kenapa telpon gua? 788 00:46:49,875 --> 00:46:51,458 Buruan telpon! 789 00:46:53,875 --> 00:46:55,041 Sorry, kenapa, Sur? 790 00:46:55,125 --> 00:46:56,583 Maaf ya Kak, udah ngerepotin. 791 00:46:57,500 --> 00:47:00,791 - Makasih juga tadi udah ditraktir gelato. - Sama-sama. 792 00:47:00,875 --> 00:47:03,125 Pokoknya lo janji kalo ada masalah lo kabarin gue. 793 00:47:03,208 --> 00:47:05,708 Ini gue ngurusin Tariq dulu, manja banget dia. 794 00:47:06,291 --> 00:47:08,250 - Hati-hati, Kak. - Yok, Thank you. 795 00:47:14,500 --> 00:47:16,000 Makan dulu, ya. 796 00:47:16,875 --> 00:47:18,916 [Sur] Beneran dapet video waktu medusa-medusa? 797 00:47:19,000 --> 00:47:21,291 Tadi yang ke sini Fuad sama Gabriella 798 00:47:21,375 --> 00:47:24,750 - Lo ga nyolong skripsi kan? - Yeh su'udzon mulu lu 799 00:47:24,833 --> 00:47:27,791 Capek gue dari tadi bolak balik, atas bawah atas bawah. 800 00:47:31,000 --> 00:47:33,291 [Tariq] Lagi, yang kena laser minum lagi 801 00:47:33,375 --> 00:47:35,125 Siapa nih. 802 00:47:40,541 --> 00:47:44,250 Okey. Ini bisa jadi bukti kalo misalnya dia sengaja ngarahin Medusa ke gue. 803 00:47:44,333 --> 00:47:47,125 - Ada video lain ga? - Ada kayaknya, coba aja lo cek dulu 804 00:47:51,541 --> 00:47:55,083 [orang-orang] Minum. 805 00:48:00,625 --> 00:48:03,291 Tuhkan. Dia ambil sloki yang warnanya beda sendiri. 806 00:48:03,375 --> 00:48:05,333 Anjing, gua udah tahu dari awal emang dia tuh 807 00:48:06,625 --> 00:48:07,750 Sur, kenapa sih lu? 808 00:48:09,666 --> 00:48:11,625 - Kenapa? - Bentar darah rendah. 809 00:48:12,375 --> 00:48:14,583 [memasak di atas wajan] 810 00:48:25,833 --> 00:48:26,916 [menutup pintu] 811 00:48:37,333 --> 00:48:39,458 [Sur] Di video yang dari hape Gabriella 812 00:48:40,041 --> 00:48:43,708 gua udah nemu dari mana arah Tariq dateng sebelum dia bawa kepala Medusa itu. 813 00:48:43,791 --> 00:48:46,416 [orang-orang bersorak di video] 814 00:48:52,708 --> 00:48:54,166 Dari ruangan gelap ini, nih. 815 00:48:54,250 --> 00:48:56,291 Itu ngapain coba dia lama banget di ruangan itu. 816 00:48:57,958 --> 00:48:59,625 Tapi mau sampe kapan lo ke sini 817 00:49:01,125 --> 00:49:02,250 Duit lu udah abis lu. 818 00:49:03,375 --> 00:49:05,333 Gua juga ga bisa nalangin lu terus, Sur. 819 00:49:06,083 --> 00:49:08,541 - Lo kapan mau pulang? - Ga mau Min. 820 00:49:08,625 --> 00:49:10,833 Sur, tapi kan seengganya kalo misalnya lo pulang. 821 00:49:10,916 --> 00:49:11,833 Ga mau, Min. 822 00:49:15,833 --> 00:49:17,000 [bunyi notifikasi di komputer] 823 00:49:17,750 --> 00:49:18,791 Gue udah sortir. 824 00:49:19,708 --> 00:49:21,958 Ada tiga skripsi dari tiga jurusan di sini 825 00:49:25,041 --> 00:49:26,291 Gue bantuin lo jualan. 826 00:49:31,500 --> 00:49:34,541 [suara sepeda motor] 827 00:49:39,125 --> 00:49:40,750 [musik dangdut] 828 00:49:41,791 --> 00:49:42,750 Bang. 829 00:49:44,291 --> 00:49:45,583 Kirain udah berhenti lu. 830 00:49:47,041 --> 00:49:48,625 Ada berapa yang COD hari ini? 831 00:49:49,166 --> 00:49:50,250 Tiga doang, Bang. 832 00:49:54,041 --> 00:49:55,916 [ketukan pintu] 833 00:49:56,000 --> 00:49:59,083 - Sepuluh menit lebih cepet dia. - [membuka pintu] 834 00:49:59,666 --> 00:50:01,458 - Lu Adrian dari tebet? - Iya. 835 00:50:01,541 --> 00:50:04,250 - Skripsinya sastra Rusia? - Nah iya betul. 836 00:50:13,958 --> 00:50:15,416 - Nih Bang. - Bentar. 837 00:50:17,041 --> 00:50:17,916 Makasih yak. 838 00:50:18,666 --> 00:50:20,708 [menutup pintu ] 839 00:50:27,875 --> 00:50:29,000 Bagian lu nih. 840 00:50:33,333 --> 00:50:35,750 [musik dangdut] 841 00:50:36,708 --> 00:50:38,250 [bunyi notifikasi di komputer] 842 00:50:50,625 --> 00:50:52,208 [Ibu Sur] Oh, lagi keluar ya Amin. 843 00:50:52,291 --> 00:50:57,500 [Farah] Iya, Bu. lagi ngirimin fotokopian, tapi paling setengah jam lagi balik sih. 844 00:50:57,583 --> 00:51:00,791 [Ibu Sur] Ada titipan rawon dan sedikit uang jajan buat anak saya. 845 00:51:01,750 --> 00:51:03,375 [Ibu Sur] Anak saya itu temennya Amin. 846 00:51:05,291 --> 00:51:07,791 - [Farah] Namanya? - [Ibu Sur] Sur. Suryani. 847 00:51:07,875 --> 00:51:09,708 - [Ibu Sur] Kenal kagak? - [Farah] Tahu. 848 00:51:10,666 --> 00:51:12,166 [Ibu Sur] Bisa pinjem hapenya? 849 00:51:12,250 --> 00:51:13,708 [Farah] Satu satu sembilan. 850 00:51:15,375 --> 00:51:17,875 [ponsel berbunyi] 851 00:51:21,666 --> 00:51:23,333 Yah, ga diangkat, Bu. 852 00:51:23,416 --> 00:51:26,583 - [Ibu Sur] Nanti kalo ada kabar, kabarin. - [Farah] Ya, pasti Bu. 853 00:51:26,666 --> 00:51:29,166 - [Ibu Sur] Catet nomer saya deh. - [Farah] Oke. 854 00:51:29,250 --> 00:51:31,708 - [Ibu Sur] Makasih ya. - [Farah] Iya, sama-sama. 855 00:51:35,416 --> 00:51:36,791 [mengeklik] 856 00:51:59,750 --> 00:52:02,125 Musik apa sih nih, ga bosen apa lo. 857 00:52:16,166 --> 00:52:18,458 [menaiki tangga] 858 00:52:18,541 --> 00:52:19,875 [membuka pintu ] 859 00:52:47,000 --> 00:52:48,375 [bunyi tanda menyala] 860 00:53:02,125 --> 00:53:03,625 Di bawah ada rawon tuh. 861 00:53:08,500 --> 00:53:09,791 [menutup pintu] 862 00:53:14,375 --> 00:53:16,291 [Sur] Ini bukti sementara yang saya kumpulkan. 863 00:53:16,375 --> 00:53:18,041 Ini foto tahun lalu. 864 00:53:18,625 --> 00:53:20,875 Ini menunjukan ada perpeloncoan di teater, Pak. 865 00:53:22,750 --> 00:53:27,541 Iya, tapi foto yang menunjukan kalo kamu dipelonco itu mana? 866 00:53:28,166 --> 00:53:29,541 Tunggu sebentar, Pak. 867 00:53:29,625 --> 00:53:31,666 [orang mengobrol] 868 00:53:32,958 --> 00:53:34,666 [orang tertawa] 869 00:53:34,750 --> 00:53:37,083 Bapak liat obat yang dipegang oleh Tariq, Pak. 870 00:53:40,875 --> 00:53:43,958 Dia berada di ruangan ini sekitar satu jam sebelum keluar. 871 00:53:44,541 --> 00:53:46,041 Dan tiba-tiba dia bawa minuman, Pak. 872 00:53:46,666 --> 00:53:49,166 Dan tepat saya yang dijebak untuk meminumnya, Pak. 873 00:53:49,250 --> 00:53:52,208 Bagaimana jika minuman ini dimasukkan obat oleh dia, Pak? 874 00:53:52,291 --> 00:53:54,750 Karena setelah itu saya langsung tidak sadarkan diri. 875 00:53:57,708 --> 00:54:01,541 Wah. Tuduhanmu ini, serius loh, Suryani. 876 00:54:02,250 --> 00:54:05,875 Ya tapi di luar ini semua kasusmu itu foto selfie. 877 00:54:06,458 --> 00:54:11,000 Mana buktinya kalo foto selfie kamu itu direkayasa? 878 00:54:12,333 --> 00:54:14,041 Saya masih dalam proses pencarian, Pak. 879 00:54:14,541 --> 00:54:16,583 Maka dari itu jika pihak kampus bisa membantu saya 880 00:54:16,666 --> 00:54:20,333 Iya. Tapi kalo ga ada bukti yang kuat. 881 00:54:20,416 --> 00:54:22,583 Saya kan juga ga bisa proses. 882 00:54:23,791 --> 00:54:26,500 Perpeloncoan memang sudah dilarang di kampus ini, 883 00:54:26,583 --> 00:54:29,458 nanti pasti saya akan bilang sama Dekan FIB. 884 00:54:30,041 --> 00:54:31,833 Tapi soal kasus kamu itu sendiri 885 00:54:31,916 --> 00:54:33,333 kan juga harus ada buktinya. 886 00:54:34,208 --> 00:54:35,291 Lah ini mana? 887 00:54:36,500 --> 00:54:37,416 Udah sana. 888 00:54:41,875 --> 00:54:44,958 [pria] Mohon perhatian Bapak-bapak dan Ibu-ibu yang terhormat. 889 00:54:45,625 --> 00:54:49,458 Dalam rangka menghentikan wabah demam berdarah di Indonesia 890 00:54:50,083 --> 00:54:53,791 akan dilaksanakan fogging gratis untuk seluruh warga. 891 00:54:54,625 --> 00:54:58,583 Harap tetap di dalam rumah sampai seluruh kegiatan fogging selesai. 892 00:54:59,166 --> 00:55:03,041 Kami akan mengusir nyamuk Aedes Aegypti dari rumah Anda. 893 00:55:03,916 --> 00:55:06,250 dan demi menghentikan persebaran 894 00:55:06,333 --> 00:55:08,333 harap menerapkan tiga M 895 00:55:09,541 --> 00:55:12,250 - [suara plastik] - [suara palu] 896 00:55:13,291 --> 00:55:14,708 [suara bor] 897 00:55:20,458 --> 00:55:22,291 [Farah] Bukan gua yang ngasih file itu. 898 00:55:22,375 --> 00:55:25,875 Ga mungkin itu foto inisiasi tahun lalu, lu tim dokumentasi tahun lalu, inget ga? 899 00:55:25,958 --> 00:55:28,916 Gua ga ngasih foto itu ke dekan. Ga ada urusan sama lo semua. 900 00:55:29,000 --> 00:55:32,916 Gara-gara foto lu, dekan udah ga ngasih kita pergi ke Kyoto tahu ga? 901 00:55:33,000 --> 00:55:34,583 Lu ada dendam apa sih Far ke kita? 902 00:55:35,166 --> 00:55:37,625 - Udahlah ngaku aja. - Udah gue bilang bukan gue. 903 00:55:37,708 --> 00:55:40,750 Lo kalo mabok, mabok sendiri, ga usah ngancurin karir orang. 904 00:55:40,833 --> 00:55:42,208 Mabok sama cowo-cowo lu. 905 00:55:42,291 --> 00:55:44,541 Beasiswa saya hancur karena perpeloncoan. 906 00:55:45,500 --> 00:55:47,541 Maksud lu apaan tiba-tiba nyamber gitu? 907 00:55:47,625 --> 00:55:49,458 Heh! Riq! 908 00:55:49,541 --> 00:55:51,041 Udah. 909 00:55:51,125 --> 00:55:53,750 Kita aman, kita tetep berangkat ke Kyoto. 910 00:55:53,833 --> 00:55:58,000 Gua bilang kalo ini bukan perpeloncoan tapi bagian dari pendalaman peran. 911 00:55:58,083 --> 00:56:00,083 Ngapain dia ngasih foto tahun lalu, gue tanya? 912 00:56:00,166 --> 00:56:02,708 - Bukan gue, Anjing. - Bukan Farah, Goblok. 913 00:56:02,791 --> 00:56:03,875 Lu ga usah sembarang nuduh. 914 00:56:03,958 --> 00:56:06,625 - Ya siapa lagi kalo bukan die. - Dekan ga ngomong sama gua 915 00:56:06,708 --> 00:56:08,375 tapi udahlah mau gimana lagi. 916 00:56:08,458 --> 00:56:11,166 Yang penting sekarang kita latihan, ngerti ga lo? 917 00:56:12,500 --> 00:56:15,041 Far, Sorry banget Far, gue ga ada maksud apa-apa, Far. 918 00:56:16,250 --> 00:56:17,166 Far! 919 00:56:20,125 --> 00:56:21,791 Udah! Latihan. 920 00:56:22,375 --> 00:56:23,500 Tunggu. 921 00:56:23,583 --> 00:56:24,833 Ya elah 922 00:56:25,416 --> 00:56:26,500 Maksud lo apaan tadi? 923 00:56:27,125 --> 00:56:28,916 Kehilangan beasiswa gara-gara perpeloncoan? 924 00:56:35,000 --> 00:56:37,333 Bang Tariq sengaja kan ngasih obat ke minuman saya? 925 00:56:37,416 --> 00:56:39,041 Apaan maksud lu? 926 00:56:47,041 --> 00:56:48,208 [wanita] Tariq! 927 00:56:48,291 --> 00:56:50,416 sinilah sendirian aja lo. 928 00:56:51,416 --> 00:56:53,583 [Tariq] Medusa dateng. 929 00:56:53,666 --> 00:56:55,250 [orang-orang bersorak di video] 930 00:56:56,625 --> 00:56:58,083 Lo ngasih minuman apaan sama Sur? 931 00:56:58,166 --> 00:57:00,791 Kenapa lo ngasih sloki yang warnanya beda sendiri ke Sur? 932 00:57:00,875 --> 00:57:01,833 Apaan maksudnya sih? 933 00:57:01,916 --> 00:57:04,500 Lo ngasih obat apa sampe dia ga sadar? 934 00:57:06,000 --> 00:57:08,625 - Ni apaan nih? Ni video dari mana nih? - Story temen-temen. 935 00:57:09,250 --> 00:57:11,708 Di video itu keliatan Bang Tariq masukin obat ke dalem saku. 936 00:57:11,791 --> 00:57:12,958 Obat apaan, Bang? 937 00:57:14,500 --> 00:57:16,291 Jawab obat apa? 938 00:57:16,375 --> 00:57:17,458 Ya itu obat gua. 939 00:57:18,000 --> 00:57:20,333 Ngapain sih masukin obat ke minuman dia coba. 940 00:57:20,416 --> 00:57:23,500 Trus ngapain lo sendirian di ruangan ini lama, bisa jelasin? 941 00:57:23,583 --> 00:57:26,000 - Sumpah gua ga masukin apapun! - Oke stop. 942 00:57:26,083 --> 00:57:29,250 Sekarang ke rumah gua, cek CCTV, biar kita ga kayak gini. 943 00:57:29,333 --> 00:57:33,083 Ram. Please. Ini udah H-14 Ram, kita harus berangkat ke Kyoto. 944 00:57:33,166 --> 00:57:34,458 Gua harus ngurusin shipping. 945 00:57:34,541 --> 00:57:36,458 Ga bisa. Di sini semua harus saling terbuka. 946 00:57:36,541 --> 00:57:38,250 Lagian kalo emang lo ga ngelakuin 947 00:57:38,333 --> 00:57:41,375 kenapa lo harus reluctant kayak gini untuk liat CCTV, hah? 948 00:57:44,041 --> 00:57:46,541 Cek sendiri. Gua harus ngurusin shipping sekarang. 949 00:57:46,625 --> 00:57:48,125 Gua ga peduli. 950 00:57:48,208 --> 00:57:50,750 Gua mau semua orang dateng malem ini 951 00:57:50,833 --> 00:57:53,791 biar ga ada saling curiga kayak gini lagi, paham lo? 952 00:57:55,458 --> 00:57:57,083 [melemparkan palu ke peti kayu] 953 00:58:00,500 --> 00:58:01,583 [Anggun] Anjing. 954 00:58:05,375 --> 00:58:06,666 [suara benturan] 955 00:58:08,708 --> 00:58:10,333 [Rama] Yang mau minum ambil sendiri, ya. 956 00:58:11,708 --> 00:58:14,000 Oke. Kita menuju ke tanggal party. 957 00:58:14,083 --> 00:58:15,291 [memencet tombol] 958 00:58:15,375 --> 00:58:17,250 [musik dari video] 959 00:58:19,750 --> 00:58:22,083 Fast forward sampe Sur minum minuman dari Tariq. 960 00:58:27,375 --> 00:58:28,833 {\an8}Gua rewind mundur. 961 00:58:31,625 --> 00:58:34,833 [Anggun] Langsung switch ke ruangan gelap tempat dia lama banget itu aja, Ram. 962 00:58:34,916 --> 00:58:36,125 Switch ke pantry. 963 00:58:53,750 --> 00:58:56,166 [Anggun] Coba zoom slokinya ada obat dimasukin ga? 964 00:59:00,458 --> 00:59:01,750 [Rama] Ga ada obat. 965 00:59:02,250 --> 00:59:05,166 Ga ada apa-apaan, wishkey doang deh kayaknya. 966 00:59:05,666 --> 00:59:06,833 [Anggun] Rewind lagi, Ram. 967 00:59:06,916 --> 00:59:08,625 Ngapain dia lama banget di situ coba. 968 00:59:26,458 --> 00:59:27,875 [keduanya tertawa] 969 00:59:58,666 --> 00:59:59,583 Nih. 970 01:00:00,125 --> 01:00:01,833 Obat yang gue minum dari psikiater. 971 01:00:04,708 --> 01:00:07,458 Kalian tuh ga pernah puas ya nyiksa gue, hah? 972 01:00:09,291 --> 01:00:12,458 Gue selalu ngelayanin permintaan lo, permintaan lo, permintaan lo. 973 01:00:14,250 --> 01:00:15,750 Kalo ada yang kurang ini kurang itu 974 01:00:15,833 --> 01:00:19,291 siapa yang dicariin? Siapa yang dimarahin? hah? 975 01:00:20,458 --> 01:00:22,500 - Dan sekarang privasi gua juga. - Riq, oke. 976 01:00:24,333 --> 01:00:28,000 Sorry kalo selama ini kita ga pernah tahu kalo lo tertekan dengan ini semua. 977 01:00:28,583 --> 01:00:31,916 Hal seperti ini bisa terjadi karena lo ga pernah cerita sama kita, Riq. 978 01:00:32,500 --> 01:00:35,625 Gua, orang yang cukup tahu elo 979 01:00:36,291 --> 01:00:39,458 Gua justru ga tahu apa-apa soal elo dapet pengobatan ini. 980 01:00:39,541 --> 01:00:42,083 Ini keluarga lo, ini safe place lo 981 01:00:42,166 --> 01:00:43,666 Lo bisa cerita sama kita. 982 01:00:44,666 --> 01:00:45,666 Temen-temen. 983 01:00:46,458 --> 01:00:48,458 Kita berikan pelukan Mata Hari untuk Tariq. 984 01:00:51,708 --> 01:00:53,916 Apaan sih, gua capek sama lo semua tahu ga. 985 01:00:54,000 --> 01:00:56,666 Selalu harus keliatan oke, selalu harus keliatan fine. 986 01:00:56,750 --> 01:00:59,041 Apa-apa harus dibahas bareng secara kekeluargaan. 987 01:00:59,666 --> 01:01:02,250 Pokonya lo cukup ngeliat gue kerja ga harus tahu tentang gue. 988 01:01:02,333 --> 01:01:04,750 - Engga, engga gitu lah Riq. - Lo juga, Nggun. 989 01:01:06,125 --> 01:01:08,541 Udah berapa lama kita kerja bareng gue tanya sama lu. 990 01:01:08,625 --> 01:01:11,875 Berapa lama kita kenal, Nggun. Masih bisa-bisanya lu nuduh gua. 991 01:01:13,083 --> 01:01:17,166 Asal lu tahu semua ya. Kita tuh ke sini kehilangan satu hari kerja tahu ga? 992 01:01:17,250 --> 01:01:19,208 Cuman untuk ngelayanin tuduhan ga masuk akal 993 01:01:19,291 --> 01:01:21,583 dari anak baru yang ga percaya kalo dia tuh mabok. 994 01:01:21,666 --> 01:01:24,291 Ini uda H-14 kita harus berangkat ke Kyoto. 995 01:01:24,833 --> 01:01:26,458 Abis ini siapa yang harus reschedule? 996 01:01:27,250 --> 01:01:28,125 Gue kan? 997 01:01:29,625 --> 01:01:31,458 Entar ada yang complain kurang latihan, 998 01:01:31,541 --> 01:01:33,708 complain ke siape? Ke gue kan? 999 01:01:33,791 --> 01:01:36,708 Tariq ini, Tariq itu, Tariq itu. Tailah. 1000 01:01:36,791 --> 01:01:40,291 Keluarga-keluarga, emang fiktif tuh kayaknya konsep keluarga, Anjing. 1001 01:01:42,125 --> 01:01:44,541 - Riq. - Biarin. 1002 01:01:44,625 --> 01:01:46,750 - [Rama] Biarin aja. - [Tariq membanting pintu] 1003 01:01:53,500 --> 01:01:55,083 [Rama] Oke, hmm. 1004 01:01:55,791 --> 01:01:56,625 Sur. 1005 01:01:57,208 --> 01:02:00,125 Berarti udah terbukti ya, Sur. Tariq ga masukin apa-apa ke minuman lo. 1006 01:02:01,083 --> 01:02:02,208 Oke, gini deh. 1007 01:02:04,166 --> 01:02:06,416 Sur bilang kan, selfie-nya di kerjain orang kan? 1008 01:02:06,500 --> 01:02:08,500 Bisa difast-forward langsung di kejadian itu ga? 1009 01:02:08,583 --> 01:02:10,208 - Iya. - Thank you 1010 01:02:10,291 --> 01:02:12,666 {\an8}[suara musik di video] 1011 01:02:33,083 --> 01:02:34,875 [pria] Buset, haus Sur? 1012 01:02:43,750 --> 01:02:45,041 Lambatin, Ram. 1013 01:02:55,375 --> 01:02:56,291 [Anggun] Pause, Ram. 1014 01:02:57,208 --> 01:03:00,791 [orang-orang] Ya elah. Sur. 1015 01:03:01,666 --> 01:03:03,583 [pria] Selfie sendiri, nuduh-nuduh. 1016 01:03:09,416 --> 01:03:11,625 Fast forward sampe Sur pulang, biar kita tenang. 1017 01:03:18,000 --> 01:03:19,375 {\an8}Pause, Ram. 1018 01:03:19,458 --> 01:03:20,750 {\an8}[Anggun] Gue ambil dompet lo. 1019 01:03:22,041 --> 01:03:24,833 Buat liat KTP lo. Buat pesen NetCar. 1020 01:03:24,916 --> 01:03:26,541 Zoom aja, bukan hape kan? 1021 01:03:27,791 --> 01:03:29,291 Ga ada yang nyentuh hape lo. 1022 01:03:36,041 --> 01:03:37,166 {\an8}[Rama] Tariq balik. 1023 01:03:41,416 --> 01:03:42,333 {\an8}Sur balik. 1024 01:03:51,833 --> 01:03:54,166 {\an8}Jesselyn, Abu, Kirana balik. 1025 01:03:56,458 --> 01:03:59,583 {\an8}Abis semua pulang, gue cabut buat cari foto Milkyway. 1026 01:04:00,250 --> 01:04:01,791 {\an8}Buat revisian instalasi. 1027 01:04:03,291 --> 01:04:04,625 [Anggun] Gimana, Sur? 1028 01:04:04,708 --> 01:04:05,916 Udah cukup? 1029 01:04:08,541 --> 01:04:11,625 Bang. Saya boleh cek sekali lagi ga, Bang? 1030 01:04:12,333 --> 01:04:14,625 - Mau saya catet, buat mastiin. - [orang-orang menggerutu] Sur. 1031 01:04:15,791 --> 01:04:18,791 [Bapak Soemarno] Dari tadi keliatannya kok serius amat sih kalian. 1032 01:04:19,916 --> 01:04:22,000 Om bikin sop buntut udah mateng nih. 1033 01:04:22,083 --> 01:04:23,250 Makan yuk? 1034 01:04:23,333 --> 01:04:24,791 [orang-orang] Iya, Om. 1035 01:04:24,875 --> 01:04:26,750 Ayok mumpung masih panas. 1036 01:04:32,958 --> 01:04:34,041 Nih, Sur. 1037 01:04:34,125 --> 01:04:36,833 - Tahu kan cara operate-nya? - Iya, Bang. 1038 01:04:36,916 --> 01:04:39,500 [orang-orang mengobrol] 1039 01:04:40,833 --> 01:04:42,541 [pria] Cau, kacau. 1040 01:04:48,416 --> 01:04:51,041 [memencet tombol pengendali jarak jauh] 1041 01:05:13,625 --> 01:05:15,875 [bunyi kamera ponsel] 1042 01:05:17,875 --> 01:05:19,541 [Bapak Soemarno] Ga ikut makan bareng? 1043 01:05:19,625 --> 01:05:20,541 Makan dulu. 1044 01:05:21,416 --> 01:05:22,625 entar kamu pingsan loh. 1045 01:05:22,708 --> 01:05:24,833 {\an8}[Sur] Aduh, jadi ga enak, Om. 1046 01:05:24,916 --> 01:05:27,750 [Ibu Lilis] Si Om ini, sukanya maksa-maksa ya? 1047 01:05:27,833 --> 01:05:28,958 [Sur] Tante. 1048 01:05:29,041 --> 01:05:31,875 [Anggun] Semua yang selesai makan langsung balik latihan ya. 1049 01:05:31,958 --> 01:05:34,625 [Bapak Soemarno] Tapi parah juga fakultas kamu itu, Sur. 1050 01:05:35,333 --> 01:05:40,041 Masak gara-gara foto selfie begitu aja. Beasiswa kamu dicabut. 1051 01:05:40,125 --> 01:05:42,208 Emangnya kamu ga bisa mengajukan banding, Sur? 1052 01:05:43,333 --> 01:05:44,666 Kemarin saya diberi tahu 1053 01:05:44,750 --> 01:05:47,291 kalo berkelakuan baik menjadi salah satu pasal, Tante. 1054 01:05:47,375 --> 01:05:50,500 Hah? Berkelakuan baik itu takarannya gimana? 1055 01:05:51,458 --> 01:05:52,750 Kalo boleh Om tahu. 1056 01:05:52,833 --> 01:05:56,166 - Berapa uang kuliah kamu per semester? - Empat juta, Om. 1057 01:05:56,250 --> 01:05:58,416 Terus kamu berapa semester lagi? 1058 01:05:59,041 --> 01:06:02,041 Masih enam semester lagi, Tante, masih tahun pertama. 1059 01:06:02,125 --> 01:06:05,000 Enam semester, enam dikalikan empat. 1060 01:06:05,708 --> 01:06:07,333 Berarti 24 juta ya? 1061 01:06:10,416 --> 01:06:13,333 Om akan bantu bayarkan uang kuliah kamu. 1062 01:06:13,958 --> 01:06:15,916 Tapi minggu depan 1063 01:06:16,541 --> 01:06:19,208 kamu sudah mulai mengerjakan web kita. 1064 01:06:20,166 --> 01:06:23,875 Fee tetap dapat seperti biasa. Gimana? 1065 01:06:25,416 --> 01:06:28,041 Aduh, Om. Ini saya malah jadi ngerepotin, Om. 1066 01:06:28,125 --> 01:06:30,791 Haduh, kamu ini kan mahasiswa pinter. 1067 01:06:30,875 --> 01:06:34,541 Masa beasiswanya dicabut cuman gara-gara mabok, itu ga bener. 1068 01:06:37,625 --> 01:06:39,958 [Anggun] Om, Tante, pamit dulu ya sekalian pesen NetCar 1069 01:06:40,041 --> 01:06:42,208 - Heh, jangan tunggu sebentar, Ram? - Iya? 1070 01:06:42,291 --> 01:06:44,791 - Gapapa, Om. - Sana, anterin mereka. 1071 01:06:44,875 --> 01:06:47,250 Jangan-jangan, NetCar susah loh dari sini. 1072 01:06:47,333 --> 01:06:49,291 Anggun kemaren dapet, gampang kok, Tante. 1073 01:06:49,375 --> 01:06:52,250 Masak? Biasanya lama banget nunggunya. 1074 01:06:52,333 --> 01:06:54,958 Karena dari jalan utama buat ke sini tuh jauh banget loh. 1075 01:06:55,041 --> 01:06:56,708 Makanya NetCar susah nyangkutnya. 1076 01:06:56,791 --> 01:07:00,125 - Udah sama mereka aja, sama Rama sana. - Ram, anter, Ram. 1077 01:07:00,708 --> 01:07:03,708 - [suara sepeda motor] - [musik dangdut] 1078 01:07:08,166 --> 01:07:11,625 [Amin] Ya udah lah, Sur Setiap orang kan juga pernah salah tuduh. 1079 01:07:12,500 --> 01:07:14,416 Ga usah segitu dipikirinnya. 1080 01:07:14,500 --> 01:07:17,000 Lu udah dapet duit dari bokapnya Rama buat kuliah. 1081 01:07:17,083 --> 01:07:18,583 Ya udahlah, tenang. 1082 01:07:20,125 --> 01:07:23,083 Dari CCTV nya Bang Rama, gue udah ngitung berapa banyak minuman 1083 01:07:23,166 --> 01:07:24,750 yang gue minum sampe tiduran di sofa. 1084 01:07:26,083 --> 01:07:26,958 Berapa? 1085 01:07:28,291 --> 01:07:29,250 Empat. 1086 01:07:30,000 --> 01:07:32,625 Menurut lu kalo minum segitu bisa bikin sampe ga sadar ga? 1087 01:07:33,750 --> 01:07:35,500 Kayaknya gue harus coba minum lagi, Min. 1088 01:07:43,958 --> 01:07:45,458 [menuangkan minuman ke gelas] 1089 01:07:51,250 --> 01:07:53,583 Kalo gue minum empat gelas ini dan gue ga kenapa-kenapa 1090 01:07:53,666 --> 01:07:56,666 Berarti bener. Ada yang masukin sesuatu ke minuman gua. 1091 01:08:01,541 --> 01:08:03,041 [meneguk minuman dengan cepat] 1092 01:08:03,791 --> 01:08:06,916 Eh bentar Sur, pelan-pelan Sur jangan langsung gitu. 1093 01:08:11,500 --> 01:08:12,833 Gua ga ngerasa apa-apa tuh. 1094 01:08:14,416 --> 01:08:16,333 Ni lampu sama suasana harus, Sur. 1095 01:08:16,416 --> 01:08:18,416 Gua set biar kayak di rumahnya Rama. 1096 01:08:20,500 --> 01:08:21,708 [mengeklik tombol lampu] 1097 01:08:29,916 --> 01:08:33,125 [musik dangdut] 1098 01:08:41,291 --> 01:08:42,125 Sur. 1099 01:08:43,125 --> 01:08:44,791 Kalo ke laut enak nih, Sur. 1100 01:08:47,416 --> 01:08:49,791 Duh, gue pengen banget ke laut, Sur. 1101 01:09:02,875 --> 01:09:03,750 Tuh. 1102 01:09:04,958 --> 01:09:08,416 Gue udah minum tiga gelas lagi. Tapi gue ga pusing, Min. 1103 01:09:08,500 --> 01:09:11,000 Sur lo joget juga dong ayok. Ayok. 1104 01:09:24,916 --> 01:09:26,250 Ga kerasa apa-apa, Min. 1105 01:09:26,333 --> 01:09:28,875 Sur ini tuh cuman perbedaan merek aja, Sur. 1106 01:09:28,958 --> 01:09:30,750 Yang punyanya Rama itu impor. 1107 01:09:31,333 --> 01:09:32,208 Gue minum lagi dah. 1108 01:09:32,291 --> 01:09:34,833 Musiknya gua ganti deh kalo lo ga suka. 1109 01:09:35,500 --> 01:09:38,375 - Liat nih Sur. Di Sumatra Barat, - [musik dangdut bernada cepat] 1110 01:09:38,458 --> 01:09:41,541 ada tugu fotokopi. 1111 01:09:41,625 --> 01:09:43,000 [Amin tertawa] 1112 01:10:17,875 --> 01:10:21,041 Gua minum banyak banget dah. Muka gua pasti merah, Min. 1113 01:10:21,916 --> 01:10:23,833 Eh, lu jangan ngaca disitu. 1114 01:10:24,750 --> 01:10:26,083 Sama Amelia aja. 1115 01:10:26,166 --> 01:10:27,458 [Amin tertawa] 1116 01:10:30,125 --> 01:10:32,416 Iya. Ayok. 1117 01:10:35,166 --> 01:10:37,083 [suara mesin fotokopi] 1118 01:10:39,208 --> 01:10:40,250 Lo liat nih. 1119 01:10:40,333 --> 01:10:41,833 [Amin tertawa] 1120 01:10:43,833 --> 01:10:45,625 [keduanya tertawa] 1121 01:10:45,708 --> 01:10:47,791 - [Sur] Ketek aja ketek coba. - [Amin] Beneran? 1122 01:10:48,875 --> 01:10:50,583 [keduanya tertawa] 1123 01:10:50,666 --> 01:10:52,333 Kaki Min, Kaki. 1124 01:10:59,250 --> 01:11:00,416 [Sur] Apaan sih. 1125 01:11:00,500 --> 01:11:01,500 [keduanya tertawa] 1126 01:11:01,583 --> 01:11:03,333 [Sur] Ini bikin instalasi kayak di teater. 1127 01:12:19,500 --> 01:12:20,916 [penjual] Ni buburnya satu aja? 1128 01:12:21,000 --> 01:12:23,333 [Amin] Tahu tuh, temen saya belom laper katanya. 1129 01:12:23,416 --> 01:12:25,708 [suara mobil] 1130 01:12:29,000 --> 01:12:30,625 [Amin] Kalo bannya bocor di sini, 1131 01:12:30,708 --> 01:12:33,208 berarti dia kena pakunya di Warung Buncit kali ya? 1132 01:12:37,458 --> 01:12:39,833 [burung berkicau] 1133 01:12:41,000 --> 01:12:44,041 [Amin] Bang kalo malem di Taman Kendil, kagak ada tukang tambel ban? 1134 01:12:44,125 --> 01:12:46,166 [penjual] Wah, kurang tahu Bang. 1135 01:12:46,250 --> 01:12:47,833 Saya jualannya pagi doang. 1136 01:13:03,791 --> 01:13:05,250 [Amin] Ngapain lu ngeliatin patung? 1137 01:13:07,625 --> 01:13:10,125 Gue pikir ini patungnya Om Soemarno Bokapnya Bang Rama. 1138 01:13:11,083 --> 01:13:12,583 Lah, bukan emangnya? 1139 01:13:12,666 --> 01:13:13,875 Namanya sih beda. 1140 01:13:14,791 --> 01:13:16,791 Tapi gue pernah liat patung ini sebelumnya, Min. 1141 01:13:20,125 --> 01:13:23,166 [Sur] Foto ini ada di folder inbox hapenya Bang Rama. 1142 01:13:24,250 --> 01:13:26,833 Ada orang yang ngirimin foto patung di Taman Kendil 1143 01:13:26,916 --> 01:13:28,791 malem abis party ke Bang Rama dong? 1144 01:13:28,875 --> 01:13:29,916 Buat apa ya, Min? 1145 01:13:30,000 --> 01:13:32,833 Emang lo yakin, itu bukan foto dari taman rumahnya Rama? 1146 01:13:32,916 --> 01:13:36,166 Ini patungnya jelas beda. Bukan patung Bokapnya. 1147 01:13:37,416 --> 01:13:39,625 Apa malem itu dia dateng ke Taman Kendil ya? 1148 01:13:39,708 --> 01:13:41,750 Ya ngapain dia malem-malem ke Taman Kendil, hah? 1149 01:13:44,083 --> 01:13:49,833 Kemaren sih dia pergi jam segitu naik mobil, katanya mau motret Milkyway 1150 01:13:49,916 --> 01:13:51,083 buat instalasi. 1151 01:13:52,125 --> 01:13:53,791 [hujan] 1152 01:13:54,625 --> 01:13:56,458 [Anggun] Dianya ga bisa dihubungin, 1153 01:13:56,541 --> 01:13:59,458 udah lah kalian jangan apa-apa bergantung sama Tariq bisa ga? 1154 01:14:00,458 --> 01:14:04,041 Jadi meskipun Tariq hari ini belum bisa gabung sama kita. 1155 01:14:04,708 --> 01:14:09,833 Tapi gua harap banget kalian bisa tetep inget job desk kalian masing-masing, oke? 1156 01:14:09,916 --> 01:14:11,875 Saling crosscheck, ya? 1157 01:14:14,000 --> 01:14:15,083 Iya, Sur, Silahkan. 1158 01:14:15,666 --> 01:14:18,375 Gimana kalo kita membuat email resmi @matahari.com 1159 01:14:18,958 --> 01:14:22,083 Jadi nanti di kontak kartu nama Kak Anggun 1160 01:14:22,166 --> 01:14:24,625 emailnya jadi, anggun@matahari.com 1161 01:14:24,708 --> 01:14:26,875 - [Anggun] Lama ga bikinnya? - Engga. 1162 01:14:26,958 --> 01:14:29,625 Nanti temen-temen tinggal saya kirimin link-nya 1163 01:14:29,708 --> 01:14:33,875 terus temen-temen isi email lamanya apa dan isi email baru maunya apa. 1164 01:14:34,750 --> 01:14:38,333 Ya udah nanti semua chief departemen, kerjain aja apa yang Sur mau. 1165 01:14:38,416 --> 01:14:40,916 Ya udah yuk, Gerak yuk. Buang-buang waktu nih. 1166 01:14:41,875 --> 01:14:43,416 [pria] Semangat-semangat. 1167 01:14:46,666 --> 01:14:48,916 [orang-orang mengobrol] 1168 01:14:52,250 --> 01:14:53,333 Bang Samsul. 1169 01:14:54,500 --> 01:14:56,916 Kata Bang Rama ada revisian instalasi ya, Bang? 1170 01:14:57,000 --> 01:14:58,708 Yang dari foto milkyway itu. 1171 01:14:58,791 --> 01:15:00,500 Iyak, kenapa emangnya? 1172 01:15:00,583 --> 01:15:01,958 Saya boleh liat ga, Bang? 1173 01:15:02,041 --> 01:15:04,083 Yah telat lu, udah dipacking nih. 1174 01:15:04,166 --> 01:15:05,916 Ni mau dikirim ke mobil box. 1175 01:15:06,625 --> 01:15:07,708 Buat apaan emangnya? 1176 01:15:07,791 --> 01:15:11,041 Mau saya foto, Bang. Buat dimasukin ke website. 1177 01:15:11,125 --> 01:15:14,583 Oh, kalo gitu mah gua kirim file foto yang dari Rama aja ya? 1178 01:15:14,666 --> 01:15:16,416 Yang sebelum di cetak ke lightbox? 1179 01:15:16,500 --> 01:15:19,541 - Ada, Bang? - Ada. Kan gua yang print in. 1180 01:15:19,625 --> 01:15:22,250 Dah entar gua kirim link-nya. Gua masih ribet nih. 1181 01:15:23,375 --> 01:15:25,125 - Makasih banyak ya, Bang. - Yok. 1182 01:15:29,208 --> 01:15:31,125 CETAK INSTALASI REVISI 1183 01:15:31,208 --> 01:15:32,625 [mengeklik] 1184 01:15:38,541 --> 01:15:41,041 Upload dan video pementasan lo udah kelar tuh. 1185 01:15:43,291 --> 01:15:46,000 [pekik burung dari video] 1186 01:15:51,125 --> 01:15:53,041 [Sur] Waktu lo jalan balik abis party. 1187 01:15:54,083 --> 01:15:55,291 Ujan ga, Min? 1188 01:15:55,375 --> 01:15:57,708 Iya ujan. Dari gue berangkat malah. 1189 01:15:58,625 --> 01:16:01,541 Dan kayaknya sih rata tuh ujannya. 1190 01:16:09,500 --> 01:16:12,000 Gu mau beli rokok lo ada mau nitip ga? 1191 01:16:15,083 --> 01:16:16,958 [mengeklik] 1192 01:16:22,958 --> 01:16:25,083 {\an8}HITAM & PUTIH MEMBALIKKAN 1193 01:16:50,916 --> 01:16:53,166 {\an8}[pekik burung dari video] 1194 01:17:00,416 --> 01:17:01,250 MEMPERBESAR 1195 01:17:02,791 --> 01:17:04,000 {\an8}MEMBALIKKAN 1196 01:17:04,916 --> 01:17:07,250 [mencetak gambar] 1197 01:17:17,291 --> 01:17:19,666 [menutup pintu gulung] 1198 01:17:32,625 --> 01:17:36,166 [suara mesin fotokopi] 1199 01:17:56,666 --> 01:17:58,958 [suara pintu gulung dibuka] 1200 01:18:00,375 --> 01:18:01,500 Kenapa lo tutup? 1201 01:18:13,250 --> 01:18:15,125 [bunyi kamera] 1202 01:18:20,166 --> 01:18:21,583 [Rama] Matanya liat sini dikit. 1203 01:18:25,625 --> 01:18:26,916 Tengok ke kanan dikit. 1204 01:18:28,291 --> 01:18:30,458 [Amin] Kalo lo bisa dapetin password anak-anak ini, 1205 01:18:30,541 --> 01:18:32,916 kenapa ga dari kemaren lo nyolong data pake beginian? 1206 01:18:33,458 --> 01:18:36,875 [Sur] Ya ga segampang itu, Min. Kan tetep butuh login approval. 1207 01:18:37,375 --> 01:18:40,000 [Amin] Entar lo ketahuan kalo ngecek-ngecek email-nya Rama. 1208 01:18:40,083 --> 01:18:42,208 Ya makanya gue butuh bantuan lo, Min. 1209 01:18:42,791 --> 01:18:45,791 Lo pancing dia ke sini buat ngeprint sesuatu pake email-nya dia 1210 01:18:45,875 --> 01:18:49,041 jadi pas dia lagi login di komputer bawah tuh 1211 01:18:49,125 --> 01:18:51,333 itu gue juga lagi login pake laptop gua di atas. 1212 01:18:52,250 --> 01:18:55,166 Secara ga langsung dia ga akan sadar ada 2 device yang login 1213 01:18:55,250 --> 01:18:56,541 terus diapprove dua-duanya. 1214 01:18:57,125 --> 01:18:58,416 Lu yakin apa, Sur? 1215 01:18:58,500 --> 01:18:59,666 Mau lakuin ini? 1216 01:18:59,750 --> 01:19:02,291 Kan lu udah dapet duit kuliah dari bokapnya Rama. 1217 01:19:03,458 --> 01:19:05,791 Entar kalo lo salah tuduh gimana? Ketahuan? 1218 01:19:06,583 --> 01:19:10,541 Lagian emang kenapa sih, Sur? Kalo Rama ke taman itu kenapa? 1219 01:19:10,625 --> 01:19:12,458 Ga semua orang Sur mau jahat sama lu. 1220 01:19:13,208 --> 01:19:14,833 Ini bakal jadi yang terakhir juga kok. 1221 01:19:15,375 --> 01:19:16,750 Abis ini gua cabut dari tempat lu. 1222 01:19:17,750 --> 01:19:19,583 Gua mesti ngecek lokasi historynya. 1223 01:19:24,000 --> 01:19:25,083 [Amin] Sorry, Ram, 1224 01:19:25,666 --> 01:19:28,625 file skenario titipan lo yang harusnya gua print ke-delete nih. 1225 01:19:28,708 --> 01:19:30,000 [Rama] Kok bisa ke-delete sih? 1226 01:19:30,791 --> 01:19:33,083 [Amin] Ya pas gua lagi bersih-bersih komputer 1227 01:19:33,166 --> 01:19:34,916 filenya ikutan kehapus. 1228 01:19:35,875 --> 01:19:37,541 Kalo mau ngeprint bisa langsung. 1229 01:19:38,125 --> 01:19:39,291 [Amin] Internetnya udah nyala. 1230 01:19:39,916 --> 01:19:40,750 [Rama] Oke. 1231 01:19:54,791 --> 01:19:56,583 [mengetik] 1232 01:19:59,666 --> 01:20:01,708 [suara mesin fotokopi] 1233 01:20:07,375 --> 01:20:08,458 PERINGATAN KEAMANAN 1234 01:20:09,000 --> 01:20:10,583 PERANGKAT BARU TERHUBUNG 1235 01:20:11,333 --> 01:20:13,041 {\an8}DISETUJUI SELAMAT DATANG! - RAMA SOEMARNO 1236 01:20:22,250 --> 01:20:24,000 PERINGATAN KEAMANAN 1237 01:20:33,625 --> 01:20:35,750 PERANGKAT BARU TERHUBUNG 1238 01:20:40,291 --> 01:20:43,708 - [Rama] Udah nih, sekalian gua print ga? - [Amin] Kagak usah… 1239 01:20:43,791 --> 01:20:45,208 - [Sur] Anjrit. - [Amin] Kagak usah… 1240 01:20:46,291 --> 01:20:47,375 [mematikan sakelar] 1241 01:20:57,375 --> 01:20:58,583 Belom bayar listrik lo? 1242 01:21:00,541 --> 01:21:01,750 Iya nih. 1243 01:21:01,833 --> 01:21:04,833 [Rama] Ya udah. tadi file-nya udah gue download… 1244 01:21:07,041 --> 01:21:09,125 Nanti tinggal cari di file download sama 1245 01:21:09,916 --> 01:21:11,583 minta tolong logout email gue ya. 1246 01:21:12,666 --> 01:21:13,791 Belom sempet soalnya tadi. 1247 01:21:15,125 --> 01:21:16,625 [Amin] Iya entar gua logout. 1248 01:21:23,041 --> 01:21:24,500 Cupang gimana Cupang? 1249 01:21:26,041 --> 01:21:27,375 Eh stok lama ada. 1250 01:21:28,541 --> 01:21:29,750 Yang warna merah, lu mau? 1251 01:21:32,875 --> 01:21:34,875 [Rama] Bukan cupang itu maksud gue. 1252 01:21:39,250 --> 01:21:40,375 Cupang laci bawah. 1253 01:21:42,333 --> 01:21:43,750 [Amin] Maksud lu apan ya?? 1254 01:21:43,833 --> 01:21:45,125 [Rama] Ayo dong, Min… 1255 01:21:46,125 --> 01:21:47,333 Gua lagi butuh nih. 1256 01:21:50,583 --> 01:21:51,541 Lagi stress 1257 01:21:52,875 --> 01:21:54,333 Ga ada ide. 1258 01:21:54,416 --> 01:21:58,166 [Rama] Kan lu tahu kalo misalnya gue pake cupang laci bawah, 1259 01:21:58,250 --> 01:21:59,625 idenya dateng lagi. 1260 01:22:03,041 --> 01:22:04,541 Kabarin ya kalo ada yang baru. 1261 01:22:16,708 --> 01:22:18,333 Sur, Rama udah cabut, nyalain lampunya. 1262 01:22:20,958 --> 01:22:22,625 Buka laci bawah akuarium. 1263 01:22:24,000 --> 01:22:26,416 Atau foto lo jualan skripsi gue kasih ke kampus. 1264 01:22:27,083 --> 01:22:29,250 Sur apaan sih lu, kenapa sih lu, hah? 1265 01:22:29,333 --> 01:22:30,833 Lu nyimpen apaan di laci itu? 1266 01:22:32,000 --> 01:22:32,833 Nyimpen obat lo ya? 1267 01:22:32,916 --> 01:22:34,041 Kagak apan sih lu? 1268 01:22:34,125 --> 01:22:35,291 Ya udah buka. 1269 01:22:35,375 --> 01:22:37,708 Gue kirim ke kampus sekarang nih biar lo dipecat. 1270 01:22:43,041 --> 01:22:43,875 Buka laciya. 1271 01:22:43,958 --> 01:22:45,250 Iya sabar. 1272 01:22:54,166 --> 01:22:55,708 - Ga ada obat kan? - Hardisk apaan nih? 1273 01:22:55,791 --> 01:22:57,041 Ya itu hardisk. 1274 01:22:57,125 --> 01:22:58,291 hardisk gua, Sur. 1275 01:22:58,375 --> 01:22:59,833 Maksud Rama tadi apaan? 1276 01:23:07,458 --> 01:23:08,833 [bunyi notifikasi di laptop] 1277 01:23:08,916 --> 01:23:10,708 Sur lu tai, Sur. 1278 01:23:10,791 --> 01:23:14,416 [Amin] Gua kemaren terpaksa jualan skripsi lagi cuman buat bantuin lu. 1279 01:23:18,875 --> 01:23:21,833 - [mengeklik gambar-gambar] - [musik dramatis] 1280 01:24:13,916 --> 01:24:15,708 Sur, tai ye, ngapain sih lo? 1281 01:24:15,791 --> 01:24:18,708 Selama ini lo ngapain nyolong data ini? Buat apa, hah? 1282 01:24:20,166 --> 01:24:22,208 [melempar gelas] 1283 01:24:25,708 --> 01:24:29,041 Awal tahun, adik gua sakit, Sur. Kena DBD 1284 01:24:29,125 --> 01:24:31,208 dia harus mondok Sur gua butuh duit. 1285 01:24:32,250 --> 01:24:34,708 Rama dateng dia minta gua ngejual data-data itu, Sur. 1286 01:24:36,291 --> 01:24:38,583 Satu orang 500 ribu tapi udah Sur itu doang. 1287 01:24:38,666 --> 01:24:40,458 [menjerit histeris] 1288 01:24:41,708 --> 01:24:44,208 Gua cek kok semua datanya gua cek, Sur. 1289 01:24:44,291 --> 01:24:46,875 Ga ada kan foto-foto telanjang kayak gitu kan ga ada, Sur. 1290 01:24:46,958 --> 01:24:48,583 Foto lu cuman sehari-hari aja udah. 1291 01:24:48,666 --> 01:24:51,666 Rama cuman butuhin itu untuk inspirasi dia, Sur. 1292 01:24:52,375 --> 01:24:53,708 Udah kok itu doang. 1293 01:24:54,291 --> 01:24:55,333 Buktinya apa? 1294 01:24:56,041 --> 01:24:57,083 Kalian menang kan? 1295 01:24:57,916 --> 01:24:59,458 Kalian ke Kyoto kan? / Bangsat. 1296 01:24:59,541 --> 01:25:00,583 Gua ga salah, Sur. 1297 01:25:00,666 --> 01:25:02,916 [melempar benda-benda] 1298 01:25:03,750 --> 01:25:05,625 [menangis] 1299 01:25:06,708 --> 01:25:09,625 - [suara kendaraan lalu lalang] - [bunyi sirene] 1300 01:25:23,333 --> 01:25:25,791 [orang-orang mengobrol] 1301 01:25:27,375 --> 01:25:29,583 ARENA KOLOSEUM 1302 01:25:32,291 --> 01:25:33,208 8 jam, mas. 1303 01:25:33,708 --> 01:25:35,166 Paket malam 13 ribu. 1304 01:25:40,333 --> 01:25:43,125 {\an8}DISETUJUI SELAMAT DATANG! - RAMA SOEMARNO 1305 01:25:52,375 --> 01:25:54,833 [mengeklik] 1306 01:26:17,708 --> 01:26:20,291 [menangis pelan] 1307 01:27:00,583 --> 01:27:03,041 [Farah] Lo udah makan belom sih? Sini gua pesenin sekalian. 1308 01:27:03,583 --> 01:27:04,958 Ga usah kak masih kenyang. 1309 01:27:06,083 --> 01:27:08,708 Bang es teh 2 sama bakmi godok 1 lagi ya. 1310 01:27:08,791 --> 01:27:10,125 [penjual] Iya, Mba. 1311 01:27:11,166 --> 01:27:13,083 Lo kenapa sembunyi dari nyokap lo? 1312 01:27:14,000 --> 01:27:15,333 Kabur lo dari rumah? 1313 01:27:15,916 --> 01:27:17,208 Lagi ada masalah, kak. 1314 01:27:17,916 --> 01:27:19,083 Beasiswa lo? 1315 01:27:19,166 --> 01:27:22,458 Kemaren lo di padun, lo bilang beasiswa ilang gara-gara di pelonco? 1316 01:27:22,541 --> 01:27:24,958 Saya mau bilang / Kan gua udah bilang dari awal 1317 01:27:25,041 --> 01:27:26,666 lo ngapain sih ikut-ikut mereka? 1318 01:27:27,208 --> 01:27:29,083 Mendingan lo fokus kuliah aja deh. 1319 01:27:33,708 --> 01:27:34,833 Sebenernya ada 1320 01:27:35,791 --> 01:27:37,666 hal yang mau saya tanyain ke Kak Farah. 1321 01:27:42,416 --> 01:27:45,083 Dulu Kak Farah pernah jadi model foto waktu di teater? 1322 01:27:45,666 --> 01:27:46,500 Maksudnya? 1323 01:27:54,583 --> 01:27:55,708 Ini tato Kak Farah kan? 1324 01:27:55,791 --> 01:27:58,500 - Kenapa lo bisa bilang itu tato gue? - Tapi bener kan, kak? 1325 01:27:58,583 --> 01:27:59,916 Dapet itu dari mana? 1326 01:28:02,083 --> 01:28:03,458 Soalnya saya juga ada, kak. 1327 01:28:07,333 --> 01:28:08,666 Ini punggung saya, kak. 1328 01:28:08,750 --> 01:28:10,666 Jawab gue dulu, lo dapet foto itu darimana? 1329 01:28:13,333 --> 01:28:14,916 Jadi selama ini lo nyolong data gue ya? 1330 01:28:16,083 --> 01:28:18,125 trus foto ospek lo juga yang nyolong ternyata? 1331 01:28:18,208 --> 01:28:20,000 Kak tapi bener kan kak ini tato Kakak? 1332 01:28:20,083 --> 01:28:22,750 Kalo bener ini tato kakak, kita ke kode etik sekarang juga. 1333 01:28:22,833 --> 01:28:24,166 Stop Sur udah ga guna. 1334 01:28:24,250 --> 01:28:27,291 Kalo ke kode etik sekarang, buktinya akan jadi lebih kuat. 1335 01:28:27,375 --> 01:28:29,250 Bantuan saya, kita bareng-bareng ke sana juga 1336 01:28:29,333 --> 01:28:30,250 Stop Stop Stop Stop. 1337 01:28:30,333 --> 01:28:31,416 [memukul meja] 1338 01:28:41,041 --> 01:28:44,375 [Sur] Untuk itu bukti awal ini saya serahkan, Pak. 1339 01:28:46,750 --> 01:28:48,208 Foto instalasi Rama 1340 01:28:48,791 --> 01:28:50,041 Foto punggung saya. 1341 01:28:51,250 --> 01:28:53,875 Sampai ke metadata file pengambilan foto itu 1342 01:28:53,958 --> 01:28:55,291 yaitu jam 2 subuh 1343 01:28:56,166 --> 01:28:58,375 tepat pas NetCar saya berhenti di taman, Pak. 1344 01:29:00,958 --> 01:29:04,125 Tapi anda yakin 100 persen ini adalah punggung anda? 1345 01:29:05,791 --> 01:29:07,250 Jika ada tambahan info lagi 1346 01:29:08,250 --> 01:29:11,083 mungkin ini bisa membantu penyelidikan kami. 1347 01:29:15,750 --> 01:29:17,958 - Hanya itu saja, Pak. - Ya sudah 1348 01:29:18,541 --> 01:29:21,500 Saya akan membentuk tim independen untuk penyelidikan ini. 1349 01:29:21,583 --> 01:29:25,000 Saya juga akan menghubungi beberapa orang untuk membantu saya. 1350 01:29:25,083 --> 01:29:28,583 Selain print-print fisik ini ada file digital? 1351 01:29:28,666 --> 01:29:29,708 Ada, Pak. 1352 01:29:29,791 --> 01:29:32,000 Saya kirim sekalian ke hape bapak. / Oke silahkan. 1353 01:29:36,583 --> 01:29:38,000 [bunyi notifikasi di ponsel] 1354 01:29:38,083 --> 01:29:41,833 Pak untuk identitas saya bisa dirahasiakan kan pak? 1355 01:29:42,416 --> 01:29:43,250 Tentu. 1356 01:29:43,916 --> 01:29:45,000 Tentu dan pasti. 1357 01:29:45,875 --> 01:29:47,666 Itu bagian dari prosedur kami. 1358 01:29:47,750 --> 01:29:51,166 Bahwa nama identitas pelapor dirahasiakan selama masa penyelidikan. 1359 01:29:56,958 --> 01:29:58,458 [bunyi notifikasi di ponseli] 1360 01:30:00,041 --> 01:30:01,458 [pria mengeklik ponsel] 1361 01:30:03,291 --> 01:30:04,958 [bunyi notifikasi di ponseli] 1362 01:30:09,291 --> 01:30:11,541 [orang-orang mengobrol] 1363 01:30:15,125 --> 01:30:17,791 [mengeklik] 1364 01:30:21,666 --> 01:30:22,791 [bunyi kamera ponsel] 1365 01:30:23,708 --> 01:30:26,166 [ponsel berbunyi] 1366 01:30:30,583 --> 01:30:31,625 Halo? 1367 01:30:37,875 --> 01:30:39,833 [bunyi derit pintu] 1368 01:30:48,916 --> 01:30:50,250 Dokumen ini 1369 01:30:50,916 --> 01:30:52,125 kamu yang bikin? 1370 01:30:52,833 --> 01:30:55,208 Rama Sumarno, baru saja mengabari 1371 01:30:55,291 --> 01:30:58,166 kalo dia akan datang ke sini bersama pengacaranya. 1372 01:30:59,250 --> 01:31:03,875 Dia berniat melaporkan kamu ke polisi karena pencemaran nama baik. 1373 01:31:04,916 --> 01:31:06,541 Tunggu pak, ini maksudnya apa ya, pak? 1374 01:31:06,625 --> 01:31:12,416 Dokumen yang kamu bikin ini sudah tersebar dan viral di kampus ini. 1375 01:31:12,500 --> 01:31:15,833 Itu kenapa Rama melaporkan kamu. 1376 01:31:16,458 --> 01:31:18,916 Pak! Saya tidak memviralkan tuduhan itu, Pak. 1377 01:31:19,000 --> 01:31:22,708 Saya memberikan data itu kepada dewan kode etik untuk pengusutan lebih lanjut. 1378 01:31:22,791 --> 01:31:24,750 Seharusnya mereka ditanya soal pemviralan itu. 1379 01:31:24,833 --> 01:31:26,916 Saya tahu saya tahu. 1380 01:31:27,000 --> 01:31:29,791 Tapi bagaimana pun kamu kan yang bikin? 1381 01:31:29,875 --> 01:31:30,708 Dan ingat 1382 01:31:31,208 --> 01:31:37,125 Saya tidak ingin kampus ini terseret kalo ini sampai ke pengadilan 1383 01:31:37,750 --> 01:31:41,666 Fakultas sebentar lagi akan memberangkatkan teater matahari ke Jepang. 1384 01:31:41,750 --> 01:31:44,833 Jangan jadi terganggu karena masalah ini. 1385 01:31:44,916 --> 01:31:47,375 Saya juga sudah bicara dengan Rama 1386 01:31:48,208 --> 01:31:52,875 supaya kita bicarakanlah persoalan ini secara kekeluargaan. 1387 01:31:52,958 --> 01:31:54,250 Pak, dengarkan saya dulu, Pak. 1388 01:31:55,041 --> 01:31:55,875 Pak. 1389 01:31:57,750 --> 01:31:59,208 [Ayah Sur] Mohon maafin anak saya ya. 1390 01:31:59,291 --> 01:32:01,625 Anak saya sering bikin salah. mohon dimaafin ya. 1391 01:32:01,708 --> 01:32:04,750 Bapak tapi tolong silahkan duduk dulu sebentar ya 1392 01:32:04,833 --> 01:32:06,416 Silahkan, silahkan Pakya. 1393 01:32:07,083 --> 01:32:09,083 [Ayah Sur] Pak, Bapak. 1394 01:32:09,166 --> 01:32:10,958 Damai aja ya Pak ya? Damai 1395 01:32:11,041 --> 01:32:14,416 Anak saya itu emang ga tahu aturan, Pak. Saya akan hukum setelah ini ya, Pak. 1396 01:32:14,500 --> 01:32:16,625 Bapak sabar silahkan duduk. 1397 01:32:16,708 --> 01:32:17,541 Biar kami jelaskan. 1398 01:32:17,625 --> 01:32:19,625 Saya tidak pernah memviralkan data itu. 1399 01:32:20,625 --> 01:32:23,666 Saya memberikan data itu kepada dewan kode etik untuk pengusutan. 1400 01:32:23,750 --> 01:32:26,250 Kalo ada kesalahan dan penyebaran, harusnya dewan disalahkan. 1401 01:32:26,333 --> 01:32:27,166 Mbak tenang. 1402 01:32:27,250 --> 01:32:31,125 Bukankah mbak yang buat dokumen itu dan bagikan pertama kali ke orang lain? 1403 01:32:31,208 --> 01:32:35,833 Mas Rama Soemarno di cap sebagai pemerkosa, cabul, penjahat kelamin. 1404 01:32:35,916 --> 01:32:39,208 Ini semua termasuk pencemaran nama baik client saya. 1405 01:32:39,291 --> 01:32:42,125 Selain itu mbak juga mencoba untuk meretas hape clien saya? 1406 01:32:42,208 --> 01:32:44,625 Itu semua adalah perbuatan yang melanggar undang-undang. 1407 01:32:44,708 --> 01:32:45,708 Saya ada buktinya. 1408 01:32:50,666 --> 01:32:54,166 - Mas, mohon maafin anak saya. - Bapak ngapain pake minta maaf segala. 1409 01:32:58,333 --> 01:32:59,541 Coba bapak liat foto ini. 1410 01:33:00,916 --> 01:33:03,166 Ini instalasi yang digunakan oleh kelompok teater. 1411 01:33:03,708 --> 01:33:06,541 Foto ini di ambil jam 2 subuh tepat pas NetCar saya behenti. 1412 01:33:07,041 --> 01:33:08,083 Ini foto punggung saya! 1413 01:33:08,166 --> 01:33:09,333 Heh, Sur! Jaga mulut kamu. 1414 01:33:09,416 --> 01:33:10,791 Pak, sudah. 1415 01:33:11,375 --> 01:33:12,958 Bapak tenang ya, tenang. 1416 01:33:13,041 --> 01:33:13,916 Sur. 1417 01:33:14,833 --> 01:33:16,083 Itu bukan foto punggng kamu. 1418 01:33:16,166 --> 01:33:18,416 Saya mau melakukan pengecekan pada file ini. 1419 01:33:18,500 --> 01:33:21,083 Ayok kita bawa ke tim forensik untuk diperiksa. 1420 01:33:21,166 --> 01:33:23,333 Sekalian kita cek foto instalasi yang lain. 1421 01:33:23,416 --> 01:33:25,458 Dia ngambil foto saya tanpa seizin saya, Pak. 1422 01:33:25,541 --> 01:33:27,583 Saya tahu kamu masih dalam keadaan stress 1423 01:33:27,666 --> 01:33:29,041 sejak beasiswa kamu hilang. 1424 01:33:29,875 --> 01:33:33,375 - Betul saya ambil foto itu jam 2 pagi. - Mas Rama, biar saya yang teruskan. 1425 01:33:33,958 --> 01:33:35,750 Tapi kalo kamu bertanya dengan saya, 1426 01:33:36,416 --> 01:33:37,916 saya sedang motret bintang, Sur. 1427 01:33:38,625 --> 01:33:41,833 Yang saya foto adalah debu-debu bintang. Milkyway. 1428 01:33:42,333 --> 01:33:43,541 Mana buktinya? 1429 01:33:44,416 --> 01:33:47,041 Malem itu Jakarta ujan ga mungkin bisa dapet foto bintang. 1430 01:33:47,125 --> 01:33:51,083 Sur, Bukannya waktu itu kamu sedang dalam kondisi mabuk toh? 1431 01:33:51,166 --> 01:33:53,833 Apa jangan-jangan kamu ini masih halusinasi? 1432 01:33:53,916 --> 01:33:56,791 Justru karena itu saya butuh bantuan penyidikan, Pak. 1433 01:33:56,875 --> 01:33:58,041 Baiklah. 1434 01:33:58,125 --> 01:34:00,666 Kalo Sur tidak terima kita selesaikan di persidangan. 1435 01:34:01,375 --> 01:34:03,500 Jika kita ke persidangan 1436 01:34:03,583 --> 01:34:08,458 Sur bisa berhadapan dengan semua pihak yang ada di data yang viral itu. 1437 01:34:08,541 --> 01:34:10,333 - Termasuk pihak dari NetCar. - Pak. 1438 01:34:10,416 --> 01:34:12,208 Tolong kalo bisa 1439 01:34:12,291 --> 01:34:15,666 persoalan ini di selesaikan di internal kampus saja. 1440 01:34:16,333 --> 01:34:18,583 - Mas, Mohon jangan - Bapak udah! 1441 01:34:18,666 --> 01:34:20,750 Ga usah sujud-sujud segala. / Diam! 1442 01:34:21,500 --> 01:34:22,458 Diam kamu. 1443 01:34:23,083 --> 01:34:26,250 Kamu dulu udah salah ga mau ngaku, sekarang mau bikin salah lagi? 1444 01:34:26,333 --> 01:34:28,416 Pak. Sudah, Pak. 1445 01:34:29,000 --> 01:34:30,125 Sudah. 1446 01:34:30,208 --> 01:34:32,708 Sebetulnya yang saya butuhkan tidak lebih dari klarifikasi. 1447 01:34:32,791 --> 01:34:34,708 Mas Rama tunggu sebentar. / Sebentar, Mas. 1448 01:34:35,500 --> 01:34:39,125 Kami teman-teman teater sebetulnya ada untuk saling menguatkan. 1449 01:34:39,208 --> 01:34:40,916 Mas Rama, biar saya yang lanjutkan ya? 1450 01:34:41,000 --> 01:34:43,416 Dan kami masih menganggap Sur ini seperti keluarga 1451 01:34:44,083 --> 01:34:47,041 dan lebih ingin ini diselesaikan secara kekeluargaan saja. 1452 01:34:47,833 --> 01:34:50,500 Apalagi kita sekarang dalam persiapan untuk pentas di Kyoto. 1453 01:34:50,583 --> 01:34:52,500 Jadi kalo dari saya 1454 01:34:52,583 --> 01:34:54,583 saya hanya membutuhkan Sur 1455 01:34:54,666 --> 01:34:57,500 membuat permintaan maaf secara terbuka dan klarifikasi. 1456 01:34:59,208 --> 01:35:00,541 Dan lalu besok Sur, 1457 01:35:01,416 --> 01:35:04,166 kita bisa kembali lagi seperti keluarga di teater. 1458 01:35:05,125 --> 01:35:06,583 Pak, Bu. 1459 01:35:06,666 --> 01:35:08,291 Mengenai beasiswa Sur yang telah hilang 1460 01:35:08,375 --> 01:35:11,875 Bapak saya bersedia membiayai uang kampus Sur sampai tuntas. 1461 01:35:13,500 --> 01:35:15,291 Dan Sur masih bisa mengerjakan web. 1462 01:35:16,125 --> 01:35:18,166 Serta menerima gaji sebagaimana mestinya. 1463 01:35:21,791 --> 01:35:23,916 Saya mau kasus ini di usut lebih lanjut. 1464 01:35:24,000 --> 01:35:24,958 Suryani cukup. 1465 01:35:35,791 --> 01:35:36,958 Saya Suryani. 1466 01:35:38,791 --> 01:35:41,583 Menyatakan permintaan maaf kepada Rama Soemarno 1467 01:35:43,750 --> 01:35:46,416 Karena telah melakukan tuduhan yang tidak benar adanya. 1468 01:35:48,875 --> 01:35:50,958 Jika yang saya lakukan membuat dugaan 1469 01:35:52,666 --> 01:35:53,791 hipotesa 1470 01:35:55,708 --> 01:35:57,958 dan pencemaran nama baik Rama Soemarno 1471 01:35:59,208 --> 01:36:00,625 dan pihak-pihak yang terkait 1472 01:36:04,916 --> 01:36:06,291 saya ingin memberitahukan 1473 01:36:08,166 --> 01:36:10,208 bahwa itu hanyalah rekaan saya belaka. 1474 01:36:16,041 --> 01:36:17,250 Saya minta maaf 1475 01:36:18,708 --> 01:36:20,083 dan saya berjanji 1476 01:36:21,291 --> 01:36:23,750 untuk tidak melakukan perbuatan tersebut kembali. 1477 01:36:28,291 --> 01:36:29,958 Saya dan keluarga Rama Soemarno 1478 01:36:31,166 --> 01:36:32,291 telah sepakat 1479 01:36:33,750 --> 01:36:36,875 untuk menyelesaikan permasalahan ini 1480 01:36:38,166 --> 01:36:41,083 Dengan jalur kekeluargaan dan damai. 1481 01:36:58,666 --> 01:37:00,958 [suara sepeda motor] 1482 01:37:23,375 --> 01:37:26,125 - [bunyi klakson] - [Sur] Ibu? Ibu mau ke mana, Bu? 1483 01:37:55,875 --> 01:37:56,833 [Sur] Kenapa, Bu? 1484 01:37:59,541 --> 01:38:03,500 [Ibu Sur] Lu anak gua. Anak gua. 1485 01:38:07,291 --> 01:38:09,458 Gua liat foto yang lu tunjukin tadi. 1486 01:38:11,333 --> 01:38:12,750 Dan gua tahu bener. 1487 01:38:14,291 --> 01:38:16,208 Itu tanda lahir di punggung lu. 1488 01:38:19,375 --> 01:38:20,250 Sur. 1489 01:38:21,458 --> 01:38:22,875 Cerita ke ibu. 1490 01:38:25,000 --> 01:38:26,333 Lu kenapa? 1491 01:38:45,000 --> 01:38:46,541 [Sur terisak] 1492 01:39:13,916 --> 01:39:15,833 [suara sepeda motor] 1493 01:39:21,000 --> 01:39:22,375 [Ibu Siti] Udah seminggu. 1494 01:39:23,000 --> 01:39:24,125 [Ibu Siti] Iya, Pak. 1495 01:39:26,666 --> 01:39:27,750 [Ibu Siti] Jadi ga bisa ya? 1496 01:39:37,750 --> 01:39:39,750 Yat, Sur. 1497 01:39:41,333 --> 01:39:42,750 Saya barusan telpon lab. 1498 01:39:43,416 --> 01:39:48,166 Kemungkinan besar udah ga kebaca. Ada kandungan obat biusnya atau engga. 1499 01:39:48,708 --> 01:39:50,500 Karena udah lebih dari 3 hari. 1500 01:39:51,666 --> 01:39:52,833 Waktu itu Sur 1501 01:39:53,625 --> 01:39:56,375 takut cek urin soalnya takut ada narkobanya, Bu. 1502 01:39:56,458 --> 01:40:00,375 Lab atau rumah sakit akan menjaga kerahasiaan. 1503 01:40:01,291 --> 01:40:03,625 Jadi sebetulnya waktu itu kamu ga perlu khawatir 1504 01:40:03,708 --> 01:40:06,833 Tapi kalo Sur sama kamu mau tinggal di sini dulu 1505 01:40:06,916 --> 01:40:09,500 sambil ngumpulin bukti-bukti lain. 1506 01:40:09,583 --> 01:40:10,666 Silahkan ya. 1507 01:40:11,750 --> 01:40:14,416 Sur. Lu tinggal sini aja ya. 1508 01:40:15,833 --> 01:40:17,708 Ga guna lu ketemu bapak lu. 1509 01:40:18,750 --> 01:40:19,916 Terus Ibu gimana? 1510 01:40:20,750 --> 01:40:22,541 Ya kalo gua harus pulang, Sur. 1511 01:40:23,458 --> 01:40:25,083 Kan warteg kagak ada yang jaga. 1512 01:40:25,166 --> 01:40:28,250 Lagian bapak lu ga punya hak buat ngusir gua dari rumah, Sur. 1513 01:40:28,333 --> 01:40:32,000 Entar lu kalo ada apa-apa, lu langsung telpon gua. 1514 01:40:37,708 --> 01:40:39,791 [ponsel berbunyi] 1515 01:40:39,875 --> 01:40:42,250 [Ibu Sur] Ti, titip anak gua ya. 1516 01:40:42,333 --> 01:40:44,875 - [Ibu Sur] Gua titipin duit. - [Ibu Siti] Iya, Yat. 1517 01:40:44,958 --> 01:40:46,625 [Farah] Gua bisa telpon temen. 1518 01:40:46,708 --> 01:40:48,583 [hujan] 1519 01:40:53,750 --> 01:40:54,583 Sur. 1520 01:40:58,416 --> 01:40:59,958 Bener itu tato gue. 1521 01:41:01,875 --> 01:41:03,708 [Farah] Sorry ga bantuin lo dari awal. 1522 01:41:08,125 --> 01:41:09,791 Gue bawa bantuan BTW. 1523 01:41:11,541 --> 01:41:14,041 Ada badan dia juga di instalasi yang dibikin Rama. 1524 01:41:16,625 --> 01:41:18,541 [Tariq] Semenjak nyokap gue meninggal. 1525 01:41:19,125 --> 01:41:21,916 Psikolog nyaranin gue untuk ikut kegiatan supaya ada distraksi. 1526 01:41:22,000 --> 01:41:25,000 Si bangsat itu udah nganggep gue kayak keluarga sendiri. 1527 01:41:26,041 --> 01:41:28,958 Seumur-umur gue belom pernah ngasih liat bekas ini ke siapa pun. 1528 01:41:29,041 --> 01:41:31,458 Si bajingan itu pasti ngambil foto ini pas lagi mabok. 1529 01:41:31,541 --> 01:41:35,250 [Tariq] Dan gue mencoba denial karena gue takut kehilangan keluarga. 1530 01:41:38,958 --> 01:41:41,708 [Farah] Rama juga yang pertama ngajakin masuk ke teater. 1531 01:41:41,791 --> 01:41:44,250 Dan teater ngebantu gue untuk ngelupain mantan yang abusive. 1532 01:41:44,875 --> 01:41:48,041 Gua juga tahun lalu ikut party teater. Gue jadi anak dokumentas. 1533 01:41:49,625 --> 01:41:50,833 Gua emang suka minum. 1534 01:41:52,791 --> 01:41:55,333 Tapi malem itu gue lebih puyeng daripada biasanya. 1535 01:41:55,416 --> 01:41:56,541 Padahal baru 2 gelas. 1536 01:41:57,583 --> 01:42:00,916 Ya harusnya sih kalo gue dibius total sih gue ga sadar ya. 1537 01:42:01,416 --> 01:42:05,541 Tapi karena gue suka minum jadi ya mungkin obatnya ga ngefek 100 persen. 1538 01:42:07,208 --> 01:42:08,291 Abis itu gue inget. 1539 01:42:12,041 --> 01:42:14,000 Badan gue di bawa ke sebuah mobil 1540 01:42:15,166 --> 01:42:17,166 sampe ada 1 sosok yang nyamperin gue. 1541 01:42:21,000 --> 01:42:22,791 Baju gue dibuka dengan perlahan 1542 01:42:25,458 --> 01:42:27,666 dan gue denger ada suara shutter kamera. 1543 01:42:28,500 --> 01:42:30,083 [Farah] Semua gua tulis di sini. 1544 01:42:33,083 --> 01:42:35,666 Kak Farah kenapa ga pernah cerita ini dari dulu? 1545 01:42:35,750 --> 01:42:40,375 [Farah] Udah. Mereka bilang itu mimpi orang mabok lah? 1546 01:42:40,916 --> 01:42:42,708 "Yakin Far bukan suara botol?" 1547 01:42:43,333 --> 01:42:45,541 Lo kan udah biasa ke kosan cowo abis minum-minum. 1548 01:42:47,666 --> 01:42:49,666 Yah sampe akhirnya gue dibilang ngada-ngada. 1549 01:42:50,583 --> 01:42:52,375 Terus gue mutusin buat keluar dari teater. 1550 01:42:53,375 --> 01:42:54,666 [Sur] Waktu itu Kak Farah. 1551 01:42:55,833 --> 01:42:56,875 Sama Bang Tariq 1552 01:42:57,375 --> 01:42:58,833 pulangnya naik NetCar juga? 1553 01:42:58,916 --> 01:43:00,291 Gue sih dibilangnya gitu. 1554 01:43:00,958 --> 01:43:03,500 [Sur] Kak Farah inget muka driver atau mobil NetCarnya ga? 1555 01:43:03,583 --> 01:43:05,250 [Farah] Asli gue ga inget. 1556 01:43:05,333 --> 01:43:07,583 Gue ga tahu siapa yang nge-orderin NetCar. 1557 01:43:07,666 --> 01:43:09,458 Saya ada foto NetCarnya, kak. Coba liat? 1558 01:43:12,708 --> 01:43:13,833 [Sur] Eh, ini. 1559 01:43:15,666 --> 01:43:17,458 [Farah] Engga. Gua ga inget apa-apa. 1560 01:43:18,333 --> 01:43:19,708 Stop stop, lo zoom disitu deh 1561 01:43:25,625 --> 01:43:27,583 Lapangan parkir Gang Komodo… 1562 01:43:27,666 --> 01:43:30,458 Menurut lo ada kemungkinan NetCar itu orangnya Rama ga? 1563 01:43:30,541 --> 01:43:33,750 Secara rumahnya Rama jauh dari jalan utama dan NetCar susah didapet? 1564 01:43:33,833 --> 01:43:36,416 Maksudnya? Netcar palsu? 1565 01:43:36,500 --> 01:43:40,125 Engga, justru karena dia itu supir NetCar jadi kesannya Rama itu ga terlibat. 1566 01:43:40,208 --> 01:43:43,125 Bisa aja supir NetCarnya itu disuruh standby di halamannya Rama 1567 01:43:43,208 --> 01:43:45,125 kalo ada yang booking nyangkut ke dia. 1568 01:43:46,041 --> 01:43:47,208 [Sur] Sejauh ini 1569 01:43:47,291 --> 01:43:49,916 saya punya bukti foto patung Taman Kendil di inboxnya Bang Rama. 1570 01:43:50,541 --> 01:43:51,916 Tapi saya ga tahu siapa yang ngirim. 1571 01:43:52,875 --> 01:43:54,916 Berarti satu-satunya bukti tambahan 1572 01:43:55,000 --> 01:43:56,416 kita mesti cek hape driver itu. 1573 01:43:56,500 --> 01:43:58,166 Tapi kan lo pernah ke NetCar? 1574 01:43:58,916 --> 01:44:00,791 Kalo misalnya dia inget muka lo gimana? 1575 01:44:00,875 --> 01:44:02,458 Bisa-bisa dia lapor ke Rama lagi? 1576 01:44:02,541 --> 01:44:03,708 Gue aja yang berangkat. 1577 01:44:05,125 --> 01:44:08,250 Seinget gue tiap kali minum di rumah Rama ga pernah dianter NetCar. 1578 01:44:10,208 --> 01:44:11,208 Lo yakin Riq? 1579 01:44:14,583 --> 01:44:16,541 [burung berkicau] 1580 01:44:20,833 --> 01:44:22,458 [Farah] Makasih, Bu. Duluan, Bu. 1581 01:44:22,541 --> 01:44:24,833 [suara sepeda motor] 1582 01:44:28,833 --> 01:44:31,291 [musik dramatis] 1583 01:44:31,375 --> 01:44:32,625 [bunyi klakson] 1584 01:44:39,958 --> 01:44:43,333 [suara mobil] 1585 01:45:06,083 --> 01:45:07,625 Ngantuk, mas? ngantuk? 1586 01:45:08,125 --> 01:45:10,208 - Ngopi dulu. - [pria] Ya, Pak. 1587 01:45:33,583 --> 01:45:36,166 [bunyi ban kempes] 1588 01:45:44,041 --> 01:45:47,916 [Bapak Burhan] Nah, ini seharian main apa tadi? 1589 01:45:50,291 --> 01:45:52,458 [Bapak Burhan tertawa] 1590 01:45:54,666 --> 01:45:56,208 Kakek istirahat dulu ya. 1591 01:46:22,083 --> 01:46:23,208 Permisi. 1592 01:46:23,791 --> 01:46:25,666 Pak. Pak? 1593 01:46:28,000 --> 01:46:31,291 Selamat siang, Pak. Kami dari kelompok teater matahari. 1594 01:46:31,375 --> 01:46:36,125 Saya disuruh Mas Rama Soemano untuk kirim parcel ini ke Bapak Burhanudin 1595 01:46:38,250 --> 01:46:39,958 Ga salah alamatnya? 1596 01:46:40,041 --> 01:46:43,083 Di Gang Komodo kan, pak? 1597 01:46:44,458 --> 01:46:46,833 Komodo disana, mas. Di atas. 1598 01:46:49,583 --> 01:46:51,041 Coba saya liat alamatnya. 1599 01:46:55,916 --> 01:46:57,750 Alamatnya ga di tulis disini. 1600 01:47:00,666 --> 01:47:05,333 Mas Rama suruh saya buat kirim ke Gang Komodo ke Bapak Burhanudin, 1601 01:47:05,416 --> 01:47:08,125 makanya saya tanya-tanya tetangga. 1602 01:47:08,208 --> 01:47:12,000 Bapak Burhanudin tinggal dimana dan di sini katanya. 1603 01:47:12,083 --> 01:47:14,958 Kebetulan kelompok teater kami menang festival 1604 01:47:15,041 --> 01:47:18,333 dan kita mau bagi-bagi parcell untuk kerabat-kerabat semua. 1605 01:47:19,000 --> 01:47:21,333 [memotret dengan kamera ponsel] Oh, gitu. 1606 01:47:22,916 --> 01:47:24,250 Makasih mas ya. 1607 01:47:30,250 --> 01:47:31,416 [Tariq] Eh, Bu. 1608 01:47:32,583 --> 01:47:34,375 Maaf, saya boleh 1609 01:47:34,458 --> 01:47:36,416 numpang ngecharge hape sebentar ga, bu? 1610 01:47:36,500 --> 01:47:39,666 Kebetulan hape saya mati dan saya mau pesen mobil buat pulang. 1611 01:47:39,750 --> 01:47:42,166 Lah? Emang tadi kesini engga bawa kendaraan? 1612 01:47:42,250 --> 01:47:43,791 [Tariq] Engga tadi. 1613 01:47:43,875 --> 01:47:47,333 Temen drop doang terus lanjut nganter parcel yang lainnya. 1614 01:47:48,208 --> 01:47:49,500 Tujuannya kemana sih, mas? 1615 01:47:49,583 --> 01:47:50,750 Ke BSD sih, Pak. 1616 01:47:50,833 --> 01:47:53,500 [Bapak Burhan] Kalo offline aja mau ga, Mas? 1617 01:47:53,583 --> 01:47:56,916 - [Tariq] Boleh, Pak. Saya bayar tunai. - Ayok. 1618 01:47:57,000 --> 01:47:58,916 - [Tariq] Makasih Bu ya. - [wanita] Iya. 1619 01:47:59,458 --> 01:48:01,916 - [langkah kaki menaiki tangga] - [musik dramatis] 1620 01:48:13,875 --> 01:48:17,750 [Tariq] Pak. Saya boleh pinjem hapenya? Saya mau ngabarin temen? 1621 01:48:17,833 --> 01:48:21,375 [Bapak Burhan] Batre saya juga sudah mau habis. 1622 01:48:21,458 --> 01:48:23,750 Nanti saya ga bisa terima order. 1623 01:48:24,333 --> 01:48:26,625 Charger saya juga ketinggalan. 1624 01:48:31,541 --> 01:48:33,833 [suara sepeda motor] 1625 01:48:55,208 --> 01:48:56,625 [menutup pintu mobil] 1626 01:48:56,708 --> 01:48:58,666 [Tariq] Ini mungkin velgnya kena, Pak. 1627 01:49:04,458 --> 01:49:07,125 Saya pinjam hapenya Pak buat telefon bengkel dekat sini? 1628 01:49:07,750 --> 01:49:10,416 [Bapak Burhan] Ga usah, Mas. Ini NetCar bisa bantu kok. 1629 01:49:10,500 --> 01:49:14,583 [Tariq] Kantor NetCar jaraknya jauh Pak, 1 jam. Saya buru-buru, nih? 1630 01:49:30,041 --> 01:49:31,708 Ini kayaknya aman nih, Pak. 1631 01:49:32,541 --> 01:49:35,291 [Tariq] Saya minta orang bengkel ke sini. Ga usah bawa serep. 1632 01:49:36,833 --> 01:49:38,208 Sini Pakpinjem hapenya. 1633 01:49:39,666 --> 01:49:42,500 [Bapak Burhan] Ya sudah, kita ganti di sini saja ya. 1634 01:49:55,375 --> 01:49:56,875 [terengah-engah] 1635 01:50:03,208 --> 01:50:07,666 [Bapak Burhan] Mas, boleh tolong bantu angkat bannya? 1636 01:50:08,250 --> 01:50:10,666 [Tariq] Bapak katanya bisa ganti ban mobil sendiri kan, pak? 1637 01:50:20,500 --> 01:50:23,166 [suara sepeda motor] 1638 01:50:35,000 --> 01:50:35,833 [Farah] Riq? 1639 01:50:40,458 --> 01:50:42,583 [Sur] Bang Tariq? Diapain, Bang? 1640 01:50:49,041 --> 01:50:50,125 [menutup pintu mobil] 1641 01:51:09,000 --> 01:51:10,416 [Ibu Siti] Kalian apain dia? 1642 01:51:11,166 --> 01:51:14,458 [Farah] Bu Siti tolong jagain dia, ya? Kita mesti bawa bapak ini ke polisi. 1643 01:51:17,583 --> 01:51:20,250 Kita mesti gerak cepet soalnya Burhan udah sempet ngabarin Rama. 1644 01:51:25,625 --> 01:51:27,625 [burung berkicau] 1645 01:51:44,125 --> 01:51:45,833 [bunyi kameral] 1646 01:52:06,416 --> 01:52:08,166 [hujan] 1647 01:52:24,375 --> 01:52:28,625 [Rama] Pak Burhan, ini sudah selesai. Ini orang bengkel sudah jalan kesini. 1648 01:52:28,708 --> 01:52:31,666 begitu ban sudah diganti, langsung anterin balik, ya. 1649 01:52:32,166 --> 01:52:33,541 [Bapak Burhan] Oh, iya. Mas. 1650 01:52:35,250 --> 01:52:36,666 [membuka pintu] 1651 01:52:50,958 --> 01:52:54,583 [Sur] Oke. Jadi total di hape ini 1652 01:52:55,583 --> 01:52:57,750 ada delapan video yang dia rekam diem-diem. 1653 01:53:00,541 --> 01:53:01,708 Ada Kak Farah. 1654 01:53:02,833 --> 01:53:04,000 Bang Tariq 1655 01:53:05,458 --> 01:53:07,500 Saya sama 5 mahasiswi lain. 1656 01:53:09,750 --> 01:53:11,375 Dan semua kejadian ini di dalem mobil. 1657 01:53:12,291 --> 01:53:13,541 Engga engga, bisa jadi lebih. 1658 01:53:13,625 --> 01:53:15,875 Siapa tahu yang di hardisk Amin juga ngalamin ini. 1659 01:53:15,958 --> 01:53:19,166 Lo kontak yang ada di video itu supaya dateng ke sini semua. 1660 01:53:19,250 --> 01:53:20,583 Kita ke kantor polisi. 1661 01:53:20,666 --> 01:53:24,375 Jangan lupa mobil Pak Burhan. Kita bawa biar jadi barang bukti. Oke? 1662 01:53:24,958 --> 01:53:26,041 Polisi kata lo? 1663 01:53:27,500 --> 01:53:29,875 Yang ada video kita malah kesebar ke mana-mana. 1664 01:53:29,958 --> 01:53:32,208 Lo ga belajar dari kasus sama Rama? Hah? 1665 01:53:33,666 --> 01:53:35,458 Lo ga liat bokapnya Rama sekaya apa? 1666 01:53:35,541 --> 01:53:37,208 Lo tuh abis nyolong data, Sur. 1667 01:53:37,291 --> 01:53:38,333 Lo abis ngehack orang. 1668 01:53:38,416 --> 01:53:41,500 Kita abis mukul, nyekap orang, kita yang dituntut, di penjara. 1669 01:53:41,583 --> 01:53:44,625 Ngapain keluar rencana segala. Ga bisa ngontrol emosi gitu? 1670 01:53:49,500 --> 01:53:51,000 Sekarang kita ada banyak 1671 01:53:51,083 --> 01:53:53,333 Kalo kita bareng, buktinya lebih kuat. Oke? 1672 01:53:54,416 --> 01:53:56,625 Kalo tetep kalah gimana? Video itu malah kesebar? 1673 01:53:57,583 --> 01:54:01,833 Mau diinget sebagai yang dibugilin, difoto di mobil itu nempel terus sampe lo mati? 1674 01:54:01,916 --> 01:54:05,750 Lo mau berharap apa sama kampus? Mereka jelas lebih mihak si bangsat itu. 1675 01:54:05,833 --> 01:54:07,583 Lu liat tuh anak-anak kampus. 1676 01:54:07,666 --> 01:54:10,000 Bukannya bantuin kita malah nyariin video kita ngerti ga? 1677 01:54:10,083 --> 01:54:11,625 Gue ngalamin ini berbulan-bulan. 1678 01:54:11,708 --> 01:54:14,833 Lo lebih muak kalo ngeliat bajingan itu bebas lalu-lalang. 1679 01:54:14,916 --> 01:54:16,250 Ketemu lo setiap hari. 1680 01:54:16,333 --> 01:54:18,208 [bunyi sirene] 1681 01:54:25,416 --> 01:54:28,791 [pria] Perhatian bapak-bapak dan ibu-ibu yang terhormat 1682 01:54:29,583 --> 01:54:33,541 dalam rangka menghentikan wabah demam berdarah di Indonesia 1683 01:54:34,208 --> 01:54:37,583 akan dilakukan Fogging gratis bagi seluruh warga. 1684 01:54:38,666 --> 01:54:42,708 Harap tetap di dalam rumah sampai seluruh kegiatan fogging selesai. 1685 01:54:42,791 --> 01:54:44,291 - [bunyi sirene] - [bunyi alat semprot] 1686 01:54:44,375 --> 01:54:48,250 Kami akan mengusir nyamuk aedes aegypti dari rumah Anda. 1687 01:54:48,958 --> 01:54:51,208 - [orang batuk] - dan demi mengehentikan persebaran 1688 01:54:51,291 --> 01:54:53,541 - [Ibu Siti dan Sur merontah] - harap menerapkan 3M 1689 01:54:54,416 --> 01:54:57,250 - [Farah dan Tariq merontah] - menguras, menutup, mengubur! 1690 01:54:57,833 --> 01:55:00,958 menguras, menutup, mengubur! 1691 01:55:01,583 --> 01:55:04,625 menguras, menutup, mengubur! 1692 01:55:12,708 --> 01:55:17,333 Perseus datang ke sarang Medusa. 1693 01:55:17,416 --> 01:55:19,166 [suara rontahan] 1694 01:55:19,250 --> 01:55:25,625 Menemui 3 Gorgon bersaudari yang cantik 1695 01:55:26,333 --> 01:55:28,291 dengan rambut ularnya. 1696 01:55:31,583 --> 01:55:35,833 Meskipun Medusa telah menghilang, 1697 01:55:38,583 --> 01:55:45,416 Jejaknya di bumi tidak akan hilang. 1698 01:55:48,666 --> 01:55:51,250 [bunyi dari laptop] 1699 01:55:51,333 --> 01:55:53,250 [suara rontahan] 1700 01:55:54,375 --> 01:56:00,250 Karena Medusa pun tidak lupa memberi pesan 1701 01:56:00,750 --> 01:56:04,833 pada semesta melalui perseus. 1702 01:56:12,666 --> 01:56:16,583 Kalian lah gorgon-gorgon ku yang sejati 1703 01:56:16,666 --> 01:56:19,125 atau akulah gorgonnya. 1704 01:56:20,625 --> 01:56:24,166 Tubuh kalian membeku 1705 01:56:25,375 --> 01:56:29,208 dengan sangat indah 1706 01:56:30,708 --> 01:56:33,708 di karya seni kita bersama. 1707 01:56:35,041 --> 01:56:38,208 [Rama] Tubuh yang penuh dengan luka 1708 01:56:39,666 --> 01:56:44,000 Tubuh yang penuh dengan kerja keras. 1709 01:56:45,000 --> 01:56:47,291 Tubuh yang penuh dengan 1710 01:56:50,041 --> 01:56:52,958 sejarah. 1711 01:56:54,166 --> 01:56:59,083 Tubuh yang tidak perlu diketahui siapa pemiliknya, 1712 01:56:59,166 --> 01:57:02,625 semua begitu sempurna. 1713 01:57:03,458 --> 01:57:07,041 Sampai seorang satir bodoh ini datang 1714 01:57:08,041 --> 01:57:10,208 dan menghancurkan semuanya. 1715 01:57:11,958 --> 01:57:16,458 Semua karena rasa nafsunya yang tidak tertahan 1716 01:57:18,833 --> 01:57:20,625 [Bapak Burhan mengaduh] 1717 01:57:24,541 --> 01:57:27,291 - [bunyi alat semprot] - [bunyi sirene] 1718 01:57:37,000 --> 01:57:41,416 Kotak pandora ini akan mengeluarkan banyak sekali iblis juga dibukanya. 1719 01:57:43,458 --> 01:57:45,750 Perseus akan menghancurkannya. 1720 01:57:45,833 --> 01:57:49,083 [pria] Perhatian bapak-bapak dan ibu-ibu yang terhormat 1721 01:57:49,833 --> 01:57:53,666 dalam rangka menghentikan wabah demam berdarah di Indonesia 1722 01:57:54,333 --> 01:57:57,916 akan dilakukan Fogging gratis bagi seluruh warga. 1723 01:57:58,833 --> 01:58:02,916 Harap tetap di dalam rumah sampai seluruh kegiatan fogging selesai. 1724 01:58:04,416 --> 01:58:08,583 Kami akan mengusir nyamuk aedes aegypti dari rumah Anda. 1725 01:58:09,166 --> 01:58:11,125 dan demi mengehentikan persebaran 1726 01:58:11,666 --> 01:58:13,625 harap menerapkan 3M 1727 01:58:14,458 --> 01:58:17,625 menguras, menutup, mengubur! 1728 01:58:19,083 --> 01:58:21,958 [pria] Perhatian bapak-bapak dan ibu-ibu yang terhormat 1729 01:58:23,125 --> 01:58:26,791 dalam rangka menghentikan wabah demam berdarah 1730 01:58:27,541 --> 01:58:31,208 akan dilakukan Fogging gratis bagi seluruh warga. 1731 01:58:32,083 --> 01:58:36,125 Harap tetap di dalam rumah sampai seluruh kegiatan fogging selesai. 1732 01:58:41,125 --> 01:58:44,916 Ini hanyalah sebuah mimpi indah 1733 01:58:46,000 --> 01:58:52,750 Niscaya tidak akan ada satu orang pun yang mempercayai mimpimu. 1734 01:58:57,375 --> 01:59:00,958 Kalian semua akan hanya diam 1735 01:59:01,791 --> 01:59:05,083 diam mematung seperti patung. 1736 01:59:06,833 --> 01:59:09,750 Karena kalian telah 1737 01:59:12,541 --> 01:59:16,416 menjadi Medusa itu sendiri. 1738 01:59:20,125 --> 01:59:22,333 [musik cepat] 1739 01:59:24,666 --> 01:59:26,916 [orang batuk] 1740 02:00:01,958 --> 02:00:05,375 [orang-orang batuk] 1741 02:00:08,666 --> 02:00:11,625 [Ibu Siti] Tariq, Farah…Minum ini dulu. 1742 02:00:12,666 --> 02:00:15,333 - Makasih, Bu Siti. - [Ibu Siti] Ini tetes matanya. 1743 02:00:40,708 --> 02:00:43,250 [musik dangdut] 1744 02:00:59,250 --> 02:01:00,500 [musik berhenti] 1745 02:01:43,208 --> 02:01:44,541 [bunyi tanda lift terbuka] 1746 02:02:15,916 --> 02:02:18,041 [Sur] Cuma barang bukti ini yang kita punya. 1747 02:02:21,708 --> 02:02:25,083 Selebihnya yang kita punya cuman cerita. 1748 02:02:25,666 --> 02:02:28,250 [Farah] Menurut lo mereka bakal percaya ga? 1749 02:02:35,041 --> 02:02:36,541 Tato di punggung Kak Farah 1750 02:02:37,375 --> 02:02:38,333 artinya apa? 1751 02:02:44,083 --> 02:02:45,500 "Di dalam kegelapan 1752 02:02:46,375 --> 02:02:48,000 saya memutuskan untuk bekerja." 1753 02:02:48,833 --> 02:02:52,250 Jika anda atau kenalan anda mengalami keganasan seksual, 1754 02:02:53,125 --> 02:02:54,916 lawatilah www.wannatalkaboutit.com 1755 02:02:55,708 --> 02:02:58,250 untuk maklumat dan sumber berkaitan.