1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,000 --> 00:00:26,583
[suara gas disemprot]
4
00:00:28,541 --> 00:00:31,083
[pekik burung]
5
00:00:32,500 --> 00:00:36,458
[suara gas disemprot]
6
00:00:42,833 --> 00:00:46,208
- [pekik burung]
- [suara objek jatuh]
7
00:00:50,333 --> 00:00:54,500
{\an8}[pekik burung]
8
00:00:55,416 --> 00:00:57,625
[suara gas disemprot]
9
00:00:58,791 --> 00:01:02,041
[suara objek jatuh]
10
00:01:33,916 --> 00:01:37,125
[orang-orang bersorak dan bertepuk tangan]
11
00:01:42,833 --> 00:01:45,333
[orang-orang mengobrol]
12
00:01:47,416 --> 00:01:50,000
[Tariq] Woi, Anggun mau ngomong.
13
00:01:51,625 --> 00:01:53,958
- Memang bangsat ya lo semua.
- [orang-orang tertawa]
14
00:01:54,041 --> 00:01:55,750
- Menghilang gua.
- [orang-orang bertepuk tangan]
15
00:01:55,833 --> 00:01:57,708
Speechless gua keren banget, Guys.
16
00:01:57,791 --> 00:01:59,000
Daripada mewek, ha ha ha
17
00:01:59,083 --> 00:02:00,500
[orang-orang tertawa]
18
00:02:00,583 --> 00:02:03,708
Mendingan kita berdoa aja kali ya
buat pengumuman nanti malem.
19
00:02:03,791 --> 00:02:04,791
[orang-orang] Yuk!
20
00:02:04,875 --> 00:02:08,375
Oke, berdoa menurut kepercayaan
dan prinsipnya masing-masing dimulai.
21
00:02:08,458 --> 00:02:10,625
[suara siaran]
22
00:02:11,333 --> 00:02:12,583
[Anggun] Berdoa cukup.
23
00:02:13,083 --> 00:02:14,375
Pelukan Mata Hari.
24
00:02:14,458 --> 00:02:19,708
[orang-orang bersorak dan bertepuk tangan]
25
00:02:22,666 --> 00:02:26,166
Kalo menang besok malem
party di rumah Rama bisa kali.
26
00:02:26,250 --> 00:02:28,666
[orang-orang bersorak]
27
00:02:29,166 --> 00:02:31,750
[orang-orang mengobrol]
28
00:02:36,375 --> 00:02:38,291
Gimana sih tadi lo perhatiin dong.
29
00:02:38,375 --> 00:02:39,875
[Tariq] Kalo dia salah lo nyadar,
30
00:02:39,958 --> 00:02:42,541
lo bantuin perhatiin juga
benerin, koreksiin ya kan.
31
00:02:42,625 --> 00:02:45,625
Bang Tariq.
Saya pamit pulang duluan ya, Bang.
32
00:02:45,708 --> 00:02:47,166
Ada acara keluarga soalnya.
33
00:02:47,250 --> 00:02:48,541
Apa?
34
00:02:49,125 --> 00:02:51,250
Pulang karena acara keluarga?
35
00:02:51,333 --> 00:02:52,833
Emangnya kita bukan keluarga?
36
00:02:52,916 --> 00:02:55,333
[orang-orang] Ya…
37
00:02:56,208 --> 00:02:58,583
Iya, Bang,
soalnya mesti bantuin Ibu, Bang.
38
00:02:58,666 --> 00:03:01,333
Iye iye canda gue.
Lo ga mau apa tuh namanya?
39
00:03:01,416 --> 00:03:02,333
Nunggu pengumuman?
40
00:03:02,416 --> 00:03:04,916
- Dua jam lagi loh.
- Kayanya ga sempet sih bang.
41
00:03:05,583 --> 00:03:08,458
Kalo udah mau pengumuman,
saya langsung update ke website.
42
00:03:08,541 --> 00:03:09,666
Ya udah hati-hati lu.
43
00:03:10,833 --> 00:03:11,875
Teman-teman,
44
00:03:12,458 --> 00:03:15,375
Saudari Sur hendak pulang ke rumahnya
terlebih dahulu.
45
00:03:15,458 --> 00:03:17,083
[orang-orang] Ya…
46
00:03:17,166 --> 00:03:18,708
Mari semua duluan.
47
00:03:18,791 --> 00:03:20,541
[orang-orang] Hati-hati, Sur.
48
00:03:22,375 --> 00:03:24,625
[orang-orang mengobrol]
49
00:03:25,583 --> 00:03:29,083
[suara kendaraan lalu lalang]
50
00:03:32,041 --> 00:03:35,000
[kernet] Ya, Manggarai Pasar Rumput!
Manggarai Pasar Rumput!
51
00:03:37,583 --> 00:03:40,458
[kernet] Yak, Manggarai Pasar Rumput!
52
00:03:40,541 --> 00:03:41,583
[pembeli] Mpok.
53
00:03:41,666 --> 00:03:43,333
- Hah?
- [pembeli] Bos gue udah chat kan?
54
00:03:43,416 --> 00:03:46,458
Chat apaan?
Gue lupa naro hape gue dimana.
55
00:03:46,541 --> 00:03:48,416
[Ibu Sur] Emang lo kagak inget
pesenannya apa?
56
00:03:48,500 --> 00:03:50,541
- Assalamualaikum .
- [Ibu Sur] Waalaikumsalam.
57
00:03:50,625 --> 00:03:53,291
- [pembeli] Salam.
- Sur, bantuin gua nyari hape.
58
00:03:53,375 --> 00:03:56,041
- Lupa gua naruhnya di mana.
- Ya udah Sur missed call dulu aja.
59
00:03:56,125 --> 00:03:59,125
- Kagak bisa hapenya gua silent.
- Ya udah bentar-bentar.
60
00:03:59,666 --> 00:04:01,583
[Ibu Sur] Kan tadi di sini ah.
61
00:04:03,166 --> 00:04:05,583
[siaran TV]
62
00:04:07,541 --> 00:04:09,791
- Buset. Pake apaan lu?
- [bunyi dari laptop]
63
00:04:10,375 --> 00:04:11,500
Canggih amat.
64
00:04:12,833 --> 00:04:15,500
Ga sia-sia gua nyekolahin lu
di jurusan komputer.
65
00:04:17,291 --> 00:04:18,583
Siapa nih yang nelpon?
66
00:04:18,666 --> 00:04:21,041
Bukan ditelpon Pak,
itu Sur bunyiin dari laptop.
67
00:04:21,625 --> 00:04:24,500
- Kok telat?
- Tadi pentas teaternya baru selesai Pak.
68
00:04:25,083 --> 00:04:26,791
Kurang-kurangin tuh.
69
00:04:26,875 --> 00:04:28,916
Bukannya kegiatan di luar kuliah?
70
00:04:29,000 --> 00:04:30,375
Warung lagi rame nih.
71
00:04:33,166 --> 00:04:35,208
Gimana lu? Menang kagak?
72
00:04:35,291 --> 00:04:36,708
Oh iya lupa Bu.
73
00:04:38,541 --> 00:04:39,458
Ibu.
74
00:04:41,666 --> 00:04:43,750
Wih, selamat ya.
75
00:04:46,458 --> 00:04:48,750
[Ibu Sur] Nasi, sate ati ampela
76
00:04:48,833 --> 00:04:51,583
{\an8}- dan sayur tumis kangkung?
- [pembeli] Nah, itu bener.
77
00:04:51,666 --> 00:04:53,208
- [Ibu Sur] Sur.
- [Sur] Hah?
78
00:04:53,291 --> 00:04:56,083
Lu ngurusin gituan itu
kuliah lu lancar kagak?
79
00:04:56,166 --> 00:04:57,333
Lancar lah, Bu.
80
00:04:58,083 --> 00:05:00,125
Lagian ini juga bagus buat CV.
81
00:05:00,208 --> 00:05:02,666
Bukti kalo Sur bisa bikin website gitu.
82
00:05:02,750 --> 00:05:04,916
Ini juga bagus kok buat laporan beasiswa.
83
00:05:05,000 --> 00:05:07,125
Laporan beasiswa lu tuh
tiap semester kan?
84
00:05:07,708 --> 00:05:08,750
Iya, lusa.
85
00:05:09,333 --> 00:05:11,416
- [pembeli] Berape duit?
- [Sur] Jadi 28.
86
00:05:11,500 --> 00:05:13,333
[pengumuman penyemprotan nyamuk]
87
00:05:13,416 --> 00:05:15,250
- [Sur] Makasih yak.
- [pembeli] Yok.
88
00:05:16,625 --> 00:05:20,625
- [Bapak mengimami salat]
- [lagu pujian]
89
00:05:28,333 --> 00:05:31,416
[orang-orang bersorak]
Mata Hari! Mata Hari!
90
00:05:33,666 --> 00:05:37,250
- [orang-orang bersorak]
- [bunyi klakson]
91
00:05:42,916 --> 00:05:44,916
[Tariq] Woy, lu pada kagak kuliah ape?
92
00:05:45,000 --> 00:05:47,416
Kelas sono kelas.
93
00:05:49,000 --> 00:05:50,916
[Sur tertawa]
94
00:05:56,458 --> 00:05:58,833
Dengan kemenangan
pertunjukan Medusa, Perseus…
95
00:05:58,916 --> 00:06:01,541
di festival teater mahasiswa kemaren.
96
00:06:02,416 --> 00:06:05,500
Fakultas akan terus mendukung
teater Mata Hari
97
00:06:05,583 --> 00:06:10,041
maju ke kompetisi
Asians Student Theater Festival
98
00:06:10,125 --> 00:06:11,291
di Kyoto bulan depan.
99
00:06:11,375 --> 00:06:13,208
[orang-orang bersorak]
100
00:06:15,833 --> 00:06:17,375
Saya berdoa
101
00:06:17,458 --> 00:06:19,125
semoga duet kombinasi
102
00:06:19,208 --> 00:06:21,333
antara Rama sebagai penulis
103
00:06:21,416 --> 00:06:23,500
dan Anggun sebagai sutradara.
104
00:06:24,083 --> 00:06:27,333
Bisa kembali mengharumkan
nama kampus kita.
105
00:06:27,416 --> 00:06:29,916
[orang-orang bersorak dan bertepuk tangan]
106
00:06:34,000 --> 00:06:39,791
♪ Matahari mulai bercahaya ♪
107
00:06:39,875 --> 00:06:42,000
[Tariq] Pengumuman-pengumuman,
Teman-teman.
108
00:06:42,083 --> 00:06:46,916
Nanti semua diharap tiba
di rumah Rama jam 6 sore ya.
109
00:06:49,000 --> 00:06:56,000
♪ Di timur matahari mulai bercahaya ♪
110
00:06:56,083 --> 00:07:01,791
♪ Bangun dan berdiri kawan semua! ♪
111
00:07:01,875 --> 00:07:04,500
[musik dangdut]
112
00:07:09,625 --> 00:07:13,333
- [suara mesin fotokopi]
- Katanya menang?
113
00:07:13,416 --> 00:07:14,625
Kok ga bawa apa-apa lu?
114
00:07:14,708 --> 00:07:17,250
Ya elah.
Kan gua cuman bikin website doang, Min.
115
00:07:17,333 --> 00:07:19,833
Ya udah kalo gitu
mana biaya bikin website.
116
00:07:19,916 --> 00:07:22,291
- Listrik mahal nih.
- Yeh rentenir lu.
117
00:07:23,208 --> 00:07:26,083
Gua traktir dah. Mau makan apaan?
118
00:07:26,666 --> 00:07:27,708
Sushi deh?
119
00:07:27,791 --> 00:07:29,791
Katanya lu menang?
Terus mau ke Jepang?
120
00:07:29,875 --> 00:07:31,916
Kagak berangkat gua.
121
00:07:32,000 --> 00:07:34,500
Yang berangkat cuman 15 orang,
gua siapa sih, Min.
122
00:07:35,166 --> 00:07:37,125
- Min, Ngeprint.
- Langsung aja, Bos.
123
00:07:37,208 --> 00:07:38,250
Oke.
124
00:07:39,708 --> 00:07:41,250
Ngeprint naskah lagi, Bang?
125
00:07:41,333 --> 00:07:43,125
He eh. Masih translate soalnya.
126
00:07:43,708 --> 00:07:46,500
Belum lagi harus cari revisi materi
untuk instalasi.
127
00:07:47,083 --> 00:07:48,166
Oh iya, ngomong-ngomong
128
00:07:48,250 --> 00:07:50,958
bokap tuh lagi nyari web designer
untuk acara amal
129
00:07:51,041 --> 00:07:53,500
yang dia mau buat
sama temen-temen senimannya.
130
00:07:53,583 --> 00:07:56,333
Dan gua sempet tunjukin
web yang lu buat untuk teater
131
00:07:57,250 --> 00:07:58,458
dan dia suka.
132
00:07:59,041 --> 00:07:59,875
Beneran, Bang?
133
00:08:00,875 --> 00:08:02,250
Gua rekomen lo ke bokap.
134
00:08:02,333 --> 00:08:04,666
Jadi dateng ya.
135
00:08:04,750 --> 00:08:08,125
Kalo mau ajakin temen lo ajakin aja,
mau dari fakultas lo atau luar gapapa.
136
00:08:08,708 --> 00:08:09,541
Oke?
137
00:08:11,583 --> 00:08:12,583
30 kali yak.
138
00:08:12,666 --> 00:08:14,458
- Ga kelar hari ini gapapa?
- Gapapa.
139
00:08:14,541 --> 00:08:16,083
Amelia capek nih.
140
00:08:16,166 --> 00:08:17,375
Amelia?
141
00:08:17,458 --> 00:08:18,750
Kenapa namanya Amelia?
142
00:08:18,833 --> 00:08:21,500
Ga tahu juga sih gua.
Cakep aja gitu kayaknya.
143
00:08:21,583 --> 00:08:23,791
Cari dong artinya,
kasian dia kerja mulu.
144
00:08:25,541 --> 00:08:26,458
Kembaliannya ambil.
145
00:08:26,958 --> 00:08:28,041
[Amin] Thank you yak.
146
00:08:28,541 --> 00:08:29,416
[Sur] Tuh, Min.
147
00:08:30,000 --> 00:08:32,250
Katanya boleh ajak temen, temenin gua dong
148
00:08:32,333 --> 00:08:35,000
Duh, males gua Sur. Liat tuh kerjaan gua.
Setinggi Menara Eiffel.
149
00:08:35,083 --> 00:08:36,958
Dapet makanan gratis kok.
150
00:08:37,041 --> 00:08:38,708
Bensinnya gua yang bayar deh.
151
00:08:38,791 --> 00:08:40,625
Rumah Bang Rama jauh tahu di Ciputat.
152
00:08:40,708 --> 00:08:43,083
Tuh kan ketahuan,
lu cuman butuh tumpangan doang.
153
00:08:43,166 --> 00:08:44,958
Dapet tawaran kerjaan nih gua.
154
00:08:45,458 --> 00:08:47,125
Duit beasiswa gua belom turun, Min.
155
00:08:49,916 --> 00:08:51,208
Sampe jam 8 doang deh.
156
00:08:52,541 --> 00:08:54,375
Tapi beneran sampe jam 8 doang ya.
157
00:08:55,791 --> 00:08:58,250
Ya udah nih sekarang bantuin gua
copy-copy dulu.
158
00:08:58,833 --> 00:09:01,625
[Sur] Nanti tuh party-nya
pake dresscode 40-an , Min.
159
00:09:01,708 --> 00:09:03,083
Lu punya ga baju gitu?
160
00:09:03,166 --> 00:09:04,083
Kagak tahu gua.
161
00:09:04,166 --> 00:09:06,083
[Farah] Lo baru di Mata Hari?
162
00:09:07,833 --> 00:09:08,875
Iya, Kak.
163
00:09:09,458 --> 00:09:11,333
Ga usah lah dateng ke party itu.
164
00:09:11,416 --> 00:09:13,375
Ga ada gunanya juga nongkrong sama mereka.
165
00:09:14,916 --> 00:09:16,291
Kenapa emangnya Kak?
166
00:09:17,125 --> 00:09:19,375
Udah, mending lo fokus sama beasiswa lo.
167
00:09:19,916 --> 00:09:21,250
Besok pagi penilaian, kan?
168
00:09:21,833 --> 00:09:25,250
Ga usahlah sok-sok an
pengen keliatan gaul sama eksis gitu.
169
00:09:25,333 --> 00:09:27,000
Enam lembar 6.000 kan, Min?
170
00:09:27,083 --> 00:09:27,958
[Amin] Iya.
171
00:09:31,750 --> 00:09:33,208
Kenapa dia, Min?
172
00:09:34,458 --> 00:09:36,041
[siaran TV]
173
00:09:37,291 --> 00:09:38,458
Sur berangkat ya, Bu.
174
00:09:39,500 --> 00:09:40,375
Salim.
175
00:09:41,458 --> 00:09:42,833
- Moga-moga sukses.
- Amin.
176
00:09:42,916 --> 00:09:44,750
- Dapet kerjaan.
- Amin, Bu.
177
00:09:44,833 --> 00:09:46,541
Kelar ngobrol
sama Bapaknya Bang Rama,
178
00:09:46,625 --> 00:09:48,416
Sur langsung pulang.
Jam 9 udah di rumah
179
00:09:48,500 --> 00:09:50,708
Heh. Mau ke mana lu?
180
00:09:50,791 --> 00:09:52,916
Ada yang mau ngasih kerjaan website, Pak.
181
00:09:55,000 --> 00:09:56,875
Terus nanti siapa yang bantuin
Ibu lo jam 6?
182
00:09:56,958 --> 00:09:59,333
[Ibu Sur] Udah, kagak ape-ape Pak.
183
00:09:59,833 --> 00:10:01,041
Udah izin kok.
184
00:10:01,125 --> 00:10:03,291
[Ayah Sur] Kok orang ngasih kerjaan
185
00:10:04,208 --> 00:10:06,333
ngajak ketemuannya di luar jam kantor.
186
00:10:06,833 --> 00:10:10,791
Iya soalnya sekalian
pesta pembubaran panitia, Pak.
187
00:10:11,375 --> 00:10:14,166
- Mau pesta atau mau cari kerjaan?
- Ya kerja, Pak.
188
00:10:14,250 --> 00:10:16,125
Kalo tujuannya mau cari kerja
189
00:10:18,250 --> 00:10:20,208
pake baju jangan nerawang gini dong.
190
00:10:23,541 --> 00:10:25,791
Tapi semuanya pada pake baju
kayak begini.
191
00:10:25,875 --> 00:10:27,166
Pake double-an kan bisa?
192
00:10:31,333 --> 00:10:32,166
Heh.
193
00:10:34,916 --> 00:10:37,000
Janji jangan minum-minum.
194
00:10:38,416 --> 00:10:39,250
Iya.
195
00:10:50,750 --> 00:10:52,500
[suara sepeda motor]
196
00:10:52,583 --> 00:10:55,458
[Sur] Itu tadi senior yang di kios
siapa sih, Min? Sengak amat.
197
00:10:56,041 --> 00:10:56,916
Farah?
198
00:10:58,250 --> 00:11:00,000
Udah ga usah terlalu di pikirin.
199
00:11:00,916 --> 00:11:02,333
Dia dulu anak teater juga.
200
00:11:02,833 --> 00:11:03,791
Photographer apa.
201
00:11:04,791 --> 00:11:05,875
Cuma dikeluarin.
202
00:11:06,750 --> 00:11:08,708
Gara-gara banyak masalah sama cowo.
203
00:11:09,541 --> 00:11:10,916
Denger-denger sih itu juga.
204
00:11:16,458 --> 00:11:17,416
Atas nama siapa?
205
00:11:17,500 --> 00:11:19,708
Suryani, Pak. Saya ajak temen saya satu.
206
00:11:20,250 --> 00:11:21,083
Suryani.
207
00:11:21,625 --> 00:11:23,583
- [musik lembut]
- [suara orang menyapu halaman]
208
00:11:23,666 --> 00:11:25,500
[Amin] Ini masih bagian rumahnya ini?
209
00:11:26,500 --> 00:11:27,541
[Sur] Kayaknya ya?
210
00:11:30,666 --> 00:11:31,916
[Amin] Banyak amat patung.
211
00:11:33,458 --> 00:11:35,625
[Sur] Kan yang punya rumah
kerjaannya bikin patung.
212
00:11:36,666 --> 00:11:41,500
♪ Hai matahari ♪
213
00:11:42,708 --> 00:11:44,000
Baju lo masukin aja min.
214
00:11:44,500 --> 00:11:46,000
- Masukin aja?
- Iya, masukin aja.
215
00:11:50,333 --> 00:11:53,041
[orang-orang mengobrol]
216
00:12:04,166 --> 00:12:09,041
♪ Terangnya kau menyinari ♪
217
00:12:11,125 --> 00:12:14,041
♪ Hati yang sepi ♪
218
00:12:14,125 --> 00:12:16,666
[orang-orang bersorak dan bertepuk tangan]
219
00:12:16,750 --> 00:12:21,625
Pertama-tama, saya mau memberikan
sebuah pengumuman penting.
220
00:12:22,541 --> 00:12:24,041
Jadi, besok
221
00:12:24,125 --> 00:12:26,916
tiket pesawat kita ke Kyoto
222
00:12:27,000 --> 00:12:30,625
akan di-support
oleh Om Soemarno dan Tante Lilis
223
00:12:30,708 --> 00:12:32,083
alias bapak ibunya Rama.
224
00:12:32,166 --> 00:12:34,708
[orang-orang bersorak dan bertepuk tangan]
225
00:12:34,791 --> 00:12:35,833
Om, Tante,
226
00:12:35,916 --> 00:12:38,958
terima kasih banyak
karena sudah terus membantu teater kami.
227
00:12:39,041 --> 00:12:41,250
- Buat kalian.
- Bilang apa dong, Temen-temen?
228
00:12:41,333 --> 00:12:44,666
Terima kasih, Om dan Tante.
229
00:12:44,750 --> 00:12:48,375
Saya mau berterima kasih dan menyebutkan
semua orang yang sudah berjasa
230
00:12:48,458 --> 00:12:50,041
kepada pementasan ini.
231
00:12:50,125 --> 00:12:53,208
Salah satunya adalah
kepada pimpinan produksi kita
232
00:12:53,291 --> 00:12:54,666
si kampret Tariq.
233
00:12:54,750 --> 00:12:57,250
[orang-orang bersorak dan bertepuk tangan]
234
00:12:57,833 --> 00:12:59,166
Jangan seneng dulu lo,
235
00:12:59,250 --> 00:13:01,500
PR lo masih banyak
ngurusin visa anak-anak ya.
236
00:13:02,708 --> 00:13:05,416
Terima kasih juga
kepada aktris Medusa kita
237
00:13:05,500 --> 00:13:07,500
yang gokil abis, Kirana.
238
00:13:07,583 --> 00:13:09,791
- [orang-orang bersorak]
- Thank you so much.
239
00:13:09,875 --> 00:13:13,208
Buat crew visual kita, Samsul.
Samsul, thank you.
240
00:13:15,250 --> 00:13:17,375
Dan, dan, dan, dan, dan, dan,
dan jangan lupa.
241
00:13:17,458 --> 00:13:20,250
Penonton kita ga akan full
kalo bukan karena website kita
242
00:13:20,333 --> 00:13:22,458
yang ancur-ancuran oke banget.
243
00:13:22,541 --> 00:13:25,166
Makanya terima kasih buat Suryani.
244
00:13:25,250 --> 00:13:28,583
[orang-orang bersorak dan bertepuk tangan]
245
00:13:31,125 --> 00:13:34,500
♪ Nasib tidak beruntung ♪
246
00:13:35,958 --> 00:13:39,791
♪ Di mana kangkung, saya ada ♪
247
00:13:43,791 --> 00:13:46,000
Pak. Ini Sur yang buat website Mata Hari.
248
00:13:46,083 --> 00:13:47,541
Hai, Sur.
249
00:13:47,625 --> 00:13:49,625
- Halo, Om.
- Keren banget loh website-nya.
250
00:13:49,708 --> 00:13:51,000
Terima kasih banyak, Om.
251
00:13:51,083 --> 00:13:53,250
Jadi gimana? Rama sudah cerita kan?
252
00:13:53,333 --> 00:13:54,833
Udah, udah, Om, udah cerita.
253
00:13:54,916 --> 00:13:56,916
Thank you udah mau bantu ya.
254
00:13:57,000 --> 00:13:59,291
Saya yang terima kasih banyak, Om,
udah diajak.
255
00:14:00,375 --> 00:14:05,000
[semua] ♪ Nasib tidak beruntung ♪
256
00:14:05,083 --> 00:14:10,583
♪ Punya pacar, di ambil orang ♪
257
00:14:10,666 --> 00:14:13,625
[musik riang]
258
00:14:25,666 --> 00:14:27,208
Enak, enak? Kurang ga
259
00:14:27,916 --> 00:14:30,750
♪ Tiup suling berbunyi bangsir ♪
260
00:14:31,791 --> 00:14:33,375
[Anggun] Hai, Sur!
261
00:14:33,458 --> 00:14:34,666
Kak Anggun.
262
00:14:34,750 --> 00:14:36,208
Nih pegang
263
00:14:37,541 --> 00:14:38,625
hati-hati.
264
00:14:39,208 --> 00:14:42,000
Thank you banget.
265
00:14:42,083 --> 00:14:44,291
Jangan kapok kerja sama kita, oke?
266
00:14:44,375 --> 00:14:45,791
- Iya, Kak.
- Cheers dulu dong.
267
00:14:47,625 --> 00:14:49,000
Engga engga ulangi ulangi.
268
00:14:49,083 --> 00:14:51,166
Kalo cheers, harus liat mata
269
00:14:51,250 --> 00:14:52,916
kalo engga bad luck, oke?
270
00:14:53,000 --> 00:14:54,041
Liat mata gue
271
00:14:54,125 --> 00:14:55,208
Ya.
272
00:14:55,291 --> 00:14:56,666
Cheers!
273
00:15:04,291 --> 00:15:05,791
[Anggun tertawa]
274
00:15:05,875 --> 00:15:07,708
Kenapa kayak gitu mukanya?
275
00:15:07,791 --> 00:15:12,250
♪ Rambut panjang cemara panjang
Saya bentang di Pulau Jawa ♪
276
00:15:12,333 --> 00:15:13,250
[Tariq] Hoy.
277
00:15:13,333 --> 00:15:15,291
- Medusa datang!
- [orang-orang bersorak]
278
00:15:17,125 --> 00:15:20,166
Yang kena laser mata Medusa harus minum.
279
00:15:21,958 --> 00:15:26,750
Ayok, siapa nih, siapa nih siapa nih ayok.
280
00:15:26,833 --> 00:15:28,458
[Tariq] Aminsky.
281
00:15:28,541 --> 00:15:31,458
Minum minum minum
282
00:15:31,541 --> 00:15:33,666
Kasih kasih kasih
283
00:15:35,375 --> 00:15:38,916
Minum minum minum
284
00:15:42,208 --> 00:15:43,958
[orang-orang bersorak]
285
00:15:44,041 --> 00:15:47,750
- Fotokopian, Min.
- [Sur] Apa gua bilang pulangnya ntar aja.
286
00:15:47,833 --> 00:15:49,000
Lagi lagi lagi lagi lagi.
287
00:15:54,541 --> 00:15:55,375
[orang-orang] Sur!
288
00:15:57,958 --> 00:16:00,833
Minum, minum.
289
00:16:03,708 --> 00:16:04,958
Ayok.
290
00:16:07,041 --> 00:16:08,208
Ayo minum Sur.
291
00:16:08,291 --> 00:16:09,416
[orang-orang] Minum.
292
00:16:11,083 --> 00:16:13,166
Langsung satu shot.
293
00:16:13,250 --> 00:16:14,416
[wanita] Satu shot.
294
00:16:19,208 --> 00:16:21,625
[musik riang]
295
00:16:40,458 --> 00:16:41,291
Sur.
296
00:16:42,083 --> 00:16:43,250
Udah ayok balik.
297
00:16:43,833 --> 00:16:45,000
Entar aja.
298
00:16:46,750 --> 00:16:48,250
Mau ngapain sih, Min?
299
00:16:48,333 --> 00:16:49,791
Anak-anak pada di sini noh.
300
00:16:49,875 --> 00:16:51,583
Mau ngerjain apa juga sih di sono.
301
00:16:53,291 --> 00:16:54,750
Lu katanya janjinya jam 8?
302
00:17:36,833 --> 00:17:38,083
[suara kucing]
303
00:17:41,666 --> 00:17:44,041
[suara pedagang menjajakan dagangannya]
304
00:18:09,500 --> 00:18:11,500
[langkah kaki menuruni tangga]
305
00:18:13,541 --> 00:18:14,708
[Ayah Sur] Sur, duduk sini.
306
00:18:16,166 --> 00:18:17,833
Sur. Duduk sini dulu.
307
00:18:17,916 --> 00:18:19,666
Sur ada penilaian beasiswa, Pak.
308
00:18:19,750 --> 00:18:21,416
Pak! Bapak!
309
00:18:22,625 --> 00:18:24,333
- [Ibu Sur] Pak udah!
- Bapak mau bicara.
310
00:18:24,416 --> 00:18:26,916
- Biar dia urus beasiswanya dulu.
- Kamu ga usah ikut-ikutan,
311
00:18:27,000 --> 00:18:29,833
- ini gara-gara kamu ngeizinin dia pergi.
- Sur minjem sepatu, Bu.
312
00:18:32,875 --> 00:18:34,375
Bapak, Sur udah telat.
313
00:18:34,458 --> 00:18:36,291
- Bisa nurut ga?
- Bapak, Sur udah telat.
314
00:18:36,375 --> 00:18:37,833
[Ibu Sur] Naik angkot aja, Sur.
315
00:18:59,250 --> 00:19:00,416
Mabok lo semalem?
316
00:19:02,541 --> 00:19:04,666
Kak, saya titip hape saya ya Kak.
317
00:19:06,500 --> 00:19:07,833
{\an8}Kamu lupa jamnya ya?
318
00:19:13,250 --> 00:19:14,166
Selamat pagi, Pak.
319
00:19:14,250 --> 00:19:17,000
Maaf saya terlambat
karena tadi ada kemacetan di jalan, Pak.
320
00:19:18,041 --> 00:19:21,708
Loh ini kamu kenapa pake kebaya?
Emang ini hari Kartinian?
321
00:19:21,791 --> 00:19:23,708
Apa kamu rasanya sudah siap diwisuda?
322
00:19:23,791 --> 00:19:26,416
Iya maaf Pak
karena setelah ini saya harus menghadiri
323
00:19:26,500 --> 00:19:29,583
acara yang diwajibkan menggunakan kebaya
jadi saya pakai ini dari awal, Pak.
324
00:19:31,583 --> 00:19:34,666
Ini laporan saya, Pak.
Untuk kegiatan tambahan, semester ini
325
00:19:34,750 --> 00:19:36,333
- saya bantu buat website
- Sebentar.
326
00:19:37,166 --> 00:19:38,333
Saya mau tanya sesuatu.
327
00:19:39,000 --> 00:19:42,166
Kamu ini kerap acap kali
atau gemar pergi ke diskotek?
328
00:19:42,875 --> 00:19:44,416
Tidak Pak, tidak sama sekali.
329
00:19:44,500 --> 00:19:45,458
Minum alkohol?
330
00:19:46,166 --> 00:19:47,208
Tidak, Pak.
331
00:19:48,250 --> 00:19:49,250
Lalu ini apa?
332
00:19:50,041 --> 00:19:51,000
Ini apa?
333
00:19:51,083 --> 00:19:53,583
Itu kamu mengunggah itu
apa maksudnya ke sosmed?
334
00:19:54,583 --> 00:19:55,958
Pak, itu bukan saya yang upload.
335
00:19:56,666 --> 00:19:59,000
Lalu siapa?
Kamu punya admin sendiri?
336
00:19:59,083 --> 00:20:01,125
Tapi semalam Anda pesta-pesta kan?
337
00:20:01,625 --> 00:20:04,500
- Orang baju yang di pakai aja masih sama.
- Pak sebentar, Pak.
338
00:20:04,583 --> 00:20:05,833
Tadi ngakunya
339
00:20:05,916 --> 00:20:08,500
pakai kebaya karena mau ada acara
setelah ini, Pak.
340
00:20:09,250 --> 00:20:11,500
- Pak begini, Pak. Saya itu pakai
- Saya heran
341
00:20:12,208 --> 00:20:15,625
kenapa kamu jadi menurun drastis
seperti ini semenjak semester lalu?
342
00:20:15,708 --> 00:20:18,916
Minum alkohol itu bukan bagian
dari budaya Indonesia
343
00:20:19,000 --> 00:20:21,125
ini uang alumni loh, Suryani.
344
00:20:21,208 --> 00:20:22,333
Pak, yang pertama
345
00:20:22,958 --> 00:20:25,291
saya tidak merasa
pernah mengambil foto itu, Pak.
346
00:20:25,375 --> 00:20:26,500
Lalu yang kedua
347
00:20:27,208 --> 00:20:28,333
sampai saat ini
348
00:20:28,416 --> 00:20:32,458
saya masih memenuhi kretria,
krete, kriteria penerimaan beasiswa.
349
00:20:32,541 --> 00:20:35,916
IP saya tetap di atas 3,6
dan kehadiran saya juga 100 persen, Pak.
350
00:20:36,000 --> 00:20:41,458
Ya, tapi akademis dan perilaku itu
harus seimbang, Suryani.
351
00:20:41,541 --> 00:20:43,791
Dan kami memberikan beasiswa itu
352
00:20:43,875 --> 00:20:46,375
kan untuk dimanfaatkan
untuk kegiatan yang positif
353
00:20:46,458 --> 00:20:48,625
bukan untuk kegiatan yang seperti ini.
354
00:20:48,708 --> 00:20:51,375
Pak, tapi selama ini
saya selalu berkegiatan dengan baik.
355
00:20:51,458 --> 00:20:53,333
Kemaren website yang saya buat
juga membantu
356
00:20:53,416 --> 00:20:55,250
- teater itu untuk menang, Pak.
- Gini.
357
00:20:56,125 --> 00:20:57,791
Sepanjang pengetahuan saya
358
00:20:57,875 --> 00:21:01,458
di fakultas ini ga ada teater,
kamu kuliah di mana? Fakultas apa?
359
00:21:06,916 --> 00:21:08,041
Jadi begini saja
360
00:21:08,583 --> 00:21:10,125
Kami akan berdiskusi dulu
361
00:21:10,208 --> 00:21:13,208
apa pun hasilnya
kami akan kabarkan ke Anda, ya?
362
00:21:13,291 --> 00:21:15,875
Lagi pula sesi Anda hampir berakhir,
Anda datang telat toh?
363
00:21:15,958 --> 00:21:18,708
Coba itu lihat
sepenuhnya sadar aja juga belum.
364
00:21:22,375 --> 00:21:24,333
- [musik dramatis]
- Farah Natia.
365
00:21:53,000 --> 00:21:55,291
[musik dangdut]
366
00:21:57,958 --> 00:21:58,791
Min.
367
00:21:59,291 --> 00:22:00,541
Siapa yang ngerjain gua?
368
00:22:01,875 --> 00:22:03,458
- Min!
- Ngerjain apaan sih?
369
00:22:04,125 --> 00:22:05,375
Selfie gua siapa yang ambil?
370
00:22:05,458 --> 00:22:06,458
Mana gua tahu.
371
00:22:07,041 --> 00:22:09,208
Semalem kenapa ga bangunin gua
pas jalan balik?
372
00:22:09,291 --> 00:22:12,083
Orang lu pulang ga sama gua,
gua balik duluan.
373
00:22:12,166 --> 00:22:13,333
Lo ninggalin gua min?
374
00:22:14,708 --> 00:22:16,916
Lo nyuruh gua balik duluan
ya gua balik duluan.
375
00:22:17,000 --> 00:22:18,208
Lo joget gitu kayak uler.
376
00:22:27,333 --> 00:22:28,416
[dosen] Wisnu Brata?
377
00:22:28,500 --> 00:22:29,500
[mahasiswa 1] Hadir, Bu.
378
00:22:30,125 --> 00:22:32,333
- [dosen] Xavier Wibowo?
- [mahasiswa 2] Hadir, Bu.
379
00:22:33,375 --> 00:22:35,708
- [dosen] Terakhir, Yanwar Joko?
- Hadir.
380
00:22:36,333 --> 00:22:38,958
- [dosen] Oke, baik. Saya akan bagikan…
- Bu?
381
00:22:39,041 --> 00:22:42,125
Nama saya belum dipanggil, Bu.
Atas nama Suryani.
382
00:22:42,208 --> 00:22:44,958
Kamu sudah menyelesaikan
administrasi semester ini?
383
00:22:45,916 --> 00:22:46,833
Sudah, Bu.
384
00:22:47,791 --> 00:22:49,541
Hanya saja saya belum membayar SKS
385
00:22:49,625 --> 00:22:51,750
karena masih menunggu
keputusan beasiswa semester ini.
386
00:22:51,833 --> 00:22:54,125
Kalau gitu langsung selesaikan saja ya.
387
00:22:54,208 --> 00:22:57,541
Karena kalau nama kamu ga ada di sini
berarti kamu ga boleh ngikutin kelas.
388
00:22:58,375 --> 00:23:00,791
Saya lanjutkan bagian modul 1 ya.
389
00:23:04,041 --> 00:23:06,583
[musik dramatis]
390
00:23:09,083 --> 00:23:11,291
- [bunyi klakson]
- [pengendara sepeda motor] Mata dipake!
391
00:23:14,416 --> 00:23:17,750
[pria] Mohon perhatian
bapak-bapak dan ibu-ibu yang terhormat
392
00:23:18,458 --> 00:23:22,125
Dalam rangka menghentikan
wabah demam berdarah di Indonesia
393
00:23:22,958 --> 00:23:26,541
Akan dilaksanakan fogging gratis
untuk seluruh warga
394
00:23:27,375 --> 00:23:29,166
Harap tetap di dalam rumah
395
00:23:35,833 --> 00:23:37,083
Kenapa tutup, Bu?
396
00:23:39,000 --> 00:23:40,333
Fogging-nya belom selesai?
397
00:23:43,541 --> 00:23:44,791
Jadi sekarang
398
00:23:46,000 --> 00:23:47,875
gua yang jadi bayarin kuliah lu?
399
00:23:52,291 --> 00:23:54,875
Tidak berkelakuan baik maksudnya apa?
400
00:23:59,708 --> 00:24:00,916
Ini pasti ada yang salah, Bu.
401
00:24:03,291 --> 00:24:04,166
[Sur] Pak.
402
00:24:04,250 --> 00:24:05,583
Pak mau diapain, Pak?
403
00:24:06,500 --> 00:24:07,333
Bapak.
404
00:24:07,416 --> 00:24:10,416
[Ayah Sur] Kamu melanggar aturan
dengan minum alkohol.
405
00:24:10,500 --> 00:24:13,791
Itu artinya, kamu udah bukan
bagian dari keluarga ini lagi.
406
00:24:13,875 --> 00:24:14,958
Pak bukan gitu, Pak.
407
00:24:15,041 --> 00:24:17,125
Tunggu dulu dong.
Sur belom jelasin apa-apa?
408
00:24:17,208 --> 00:24:19,125
Engga harus dijelasin.
409
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
Pak.
410
00:24:21,083 --> 00:24:23,250
Satu RT tahu kamu mabuk.
411
00:24:23,791 --> 00:24:26,250
Kamu dibawa laki dari ujung gang
412
00:24:26,333 --> 00:24:28,250
terus diketokin semua pintu tetangga
413
00:24:29,291 --> 00:24:30,875
dibangunin semua orang.
414
00:24:31,750 --> 00:24:33,916
hanya untuk cari rumah ini.
415
00:24:36,250 --> 00:24:37,625
Kamu tahu itu jam berapa?
416
00:24:39,291 --> 00:24:41,250
Jam 3 subuh, Sur.
417
00:24:41,333 --> 00:24:43,250
Pak dengerin Sur dulu, Pak.
418
00:24:44,541 --> 00:24:46,291
Dari tadi pagi orang dateng ke sini
419
00:24:46,875 --> 00:24:47,916
nanyain
420
00:24:48,000 --> 00:24:50,875
Sur kenapa? Sur dibawa siapa?
421
00:24:51,833 --> 00:24:53,833
Dan Bapak Ibu
yang harus jawabin satu-satu.
422
00:24:53,916 --> 00:24:56,458
Janjinya kerja mangkir pesta-pesta.
423
00:24:56,541 --> 00:24:59,000
Tapi Sur berhak merayakan
kemenangan Sur, Pak.
424
00:25:00,708 --> 00:25:01,541
Kemenangan?
425
00:25:02,583 --> 00:25:05,833
Beasiswa lu ilang tahu ga?
Karena kelakuan lo yang ga baik.
426
00:25:07,250 --> 00:25:08,791
Lu menang di mana?
427
00:25:10,166 --> 00:25:11,916
Terus abis ini siapa yang harus bayar?
428
00:25:12,000 --> 00:25:13,708
Lu ga kasian sama Ibu lu?
429
00:25:15,791 --> 00:25:18,500
[Ayah Sur] Ini mungkin hukuman buat kamu.
Biar kamu tobat.
430
00:25:37,958 --> 00:25:39,958
[adzan]
431
00:25:55,458 --> 00:25:56,583
[menutup pintu]
432
00:26:18,666 --> 00:26:21,166
[memotret dengan kamera ponsel]
433
00:26:35,583 --> 00:26:37,791
Kak Citra? Maaf Kak.
434
00:26:37,875 --> 00:26:40,708
Kakak tahu ga tadi malem
siapa yang nganterin saya pulang?
435
00:26:41,333 --> 00:26:45,875
Kau pulang jam berapa?
Soalnya, saya jam 10 sudah pulang duluan.
436
00:26:45,958 --> 00:26:47,416
Hey Sur, udah sadar lo.
437
00:26:47,500 --> 00:26:50,250
Dit, si Anggun minta kostum Gorgonnya
diganti tuh warnanya,
438
00:26:50,333 --> 00:26:51,583
lu ada warna krem ga?
439
00:26:52,208 --> 00:26:54,083
Saya harus ke pasar Senen lagi
440
00:26:54,166 --> 00:26:57,208
- Ya udah. Gih lo cek ya.
- Saya besok kabarin kau ya.
441
00:26:57,291 --> 00:26:59,000
- Bang Tariq
- Bentar-bentar.
442
00:27:01,000 --> 00:27:04,541
Heh. Lo tuh.
Lo tuh nyimpennya gimana sih?
443
00:27:04,625 --> 00:27:06,708
Lu kagak ada deg-degannya
atau gimana sih?
444
00:27:06,791 --> 00:27:08,708
Masak lo harus gue cebokin, hah?
445
00:27:09,500 --> 00:27:11,250
- Yang bener dong lain kali.
- Iya, Bang.
446
00:27:12,500 --> 00:27:14,291
- Bang Tariq.
- Lo ngapain nempel mulu,
447
00:27:14,375 --> 00:27:15,625
gua lagi sibuk, udah ye udah.
448
00:27:15,708 --> 00:27:17,375
Bang Tariq tahu ga,
siapa yang anterin…
449
00:27:23,875 --> 00:27:24,875
- Bang Rama.
- Hai Sur.
450
00:27:24,958 --> 00:27:27,916
Maaf Bang. Semalem yang nganterin
saya pulang siapa ya Bang?
451
00:27:28,000 --> 00:27:28,916
NetCar kan?
452
00:27:29,416 --> 00:27:30,750
Itu Bang Rama yang ngorderin?
453
00:27:30,833 --> 00:27:32,500
Bukan, Anggun yang mesen. Kenapa?
454
00:27:35,583 --> 00:27:36,416
Hoit.
455
00:27:36,500 --> 00:27:38,250
Bentar-bentar. Kak Anggun lagi latihan.
456
00:27:38,333 --> 00:27:40,041
Bentar, tunggu sini gue panggilin.
457
00:27:41,833 --> 00:27:45,291
[Rama] Hmm, Sur mau nanya tentang NetCar.
458
00:27:47,916 --> 00:27:49,958
Lima menit aja? Sorry.
459
00:27:51,000 --> 00:27:52,708
[Anggun] Oke, Sur. Jadi gini.
460
00:27:52,791 --> 00:27:56,291
Kemaren anak-anak pada bawa mobil,
jadinya gue yang pesenin lo NetCar.
461
00:27:56,375 --> 00:27:57,708
Kenapa? ada barang lo yang ilang?
462
00:27:57,791 --> 00:28:01,666
- Engga, saya pulang jam berapa Kak?
- Gue cek history pemesanan dulu.
463
00:28:01,750 --> 00:28:04,500
Kak, posisinya saya tidur atau gimana Kak?
464
00:28:04,583 --> 00:28:06,708
Kayaknya semalem tuh lo drunk banget ya.
465
00:28:06,791 --> 00:28:09,333
Gue tuh bangunin lo Sur,
tapi elonya ga bangun-bangun.
466
00:28:09,416 --> 00:28:10,583
Jadi sorry banget
467
00:28:10,666 --> 00:28:13,041
gue harus liat KTP lo
buat liat alamat lo.
468
00:28:16,375 --> 00:28:18,375
- Boleh dikirim ke saya, Kak?
- Oh iya boleh.
469
00:28:19,166 --> 00:28:20,083
Iyak, udah.
470
00:28:20,666 --> 00:28:21,833
[Anggun] Cal Cal, bentar.
471
00:28:21,916 --> 00:28:25,625
Cal, itu si, sorry, helm Perseusnya
taruh tengah lagi.
472
00:28:25,708 --> 00:28:27,583
- soalnya gue mau aging lagi.
- Oh iya, oke.
473
00:28:27,666 --> 00:28:28,625
Eh. Bagi rokok.
474
00:28:28,708 --> 00:28:30,958
Kak Anggun liat yang nge-posting
selfie saya ga?
475
00:28:32,416 --> 00:28:34,708
Ini bukannya lo yang selfie sendiri
ya Sur ya?
476
00:28:35,208 --> 00:28:36,625
Saya ga inget, kak.
477
00:28:36,708 --> 00:28:40,625
Kemaren tuh ruangan kita gelap kan.
Terus semua orang uda pada joget tuh.
478
00:28:40,708 --> 00:28:44,416
Tiba-tiba pas lampu nyala gue udah liat
lo terkapar aja gitu di sofa.
479
00:28:44,500 --> 00:28:46,750
Jadi sebelumnya gue ga terlalu merhatiin.
480
00:28:46,833 --> 00:28:49,083
[Rama] Pas lo di sofa lo inget ga?
481
00:28:50,583 --> 00:28:52,541
Saya ingetnya kaki saya capek
482
00:28:53,041 --> 00:28:55,458
terus saya istirahat sebentar,
terus saya lupa, Kak.
483
00:28:55,541 --> 00:28:59,333
Ini emang kenapa sih sama selfie lu?
Lu jadi punya masalah gara-gara ini?
484
00:28:59,416 --> 00:29:00,666
Ya,
485
00:29:00,750 --> 00:29:04,125
kalo udah pada drunk sih
emang kita suka lepas kontrol, Sur.
486
00:29:04,666 --> 00:29:07,333
Waktu itu sih gue pernah
sampe telpon mantan.
487
00:29:07,416 --> 00:29:08,333
- Kak Anggun.
- Hah?
488
00:29:09,291 --> 00:29:12,083
- Ulang dari adegan awal yuk?
- Aduh bentar Di, bentar bentar.
489
00:29:12,166 --> 00:29:14,333
- Eh, si Tariq mana? udah ketemu?
- Belom.
490
00:29:14,416 --> 00:29:15,583
Ya elah.
491
00:29:16,750 --> 00:29:20,666
Sorry banget gue harus ninggalin lo
tapi kalo ada apa-apa lo kabarin gua,
492
00:29:20,750 --> 00:29:22,333
serius gua. Ya?
493
00:29:23,666 --> 00:29:26,041
Ram, bantuin dong. Yuk mulai, sorry.
494
00:29:26,125 --> 00:29:28,666
Sur, kalo barang lo
ada yang ketinggalan atau ilang
495
00:29:29,166 --> 00:29:30,416
kasih tahu nanti gua cari.
496
00:29:30,500 --> 00:29:31,625
Bang, Bang Rama,
497
00:29:31,708 --> 00:29:34,416
revisian instalasi yang baru
udah nyampe nih.
498
00:29:34,500 --> 00:29:35,833
Iya oke, dibuka.
499
00:29:36,750 --> 00:29:38,416
- Chat gue, ada nomernya kan?
- Iya.
500
00:29:39,708 --> 00:29:40,750
[Rama] Sekarang nyalain.
501
00:29:42,375 --> 00:29:46,625
- [pria] Ini foto instalasi Milkyway?
- [Tariq] Monitor, Tong.
502
00:29:46,708 --> 00:29:48,291
Bawain kimono satu ke sini, Tong.
503
00:29:52,583 --> 00:29:54,125
Nih, kimono buat lu.
504
00:29:54,666 --> 00:29:56,666
Selamat datang ya di keluarga Mata Hari.
505
00:29:59,958 --> 00:30:01,416
[Tariq] Napa, Nggun tadi Nggun?
506
00:30:01,500 --> 00:30:03,583
- [Anggun] Lo kemana aja?
- [Tariq] Dari toilet.
507
00:30:03,666 --> 00:30:05,333
[Anggun] Dicariin semua orang tuh.
508
00:30:06,041 --> 00:30:07,375
[menutup pintu gulung]
509
00:30:08,750 --> 00:30:10,291
[Amin] Minum apaan aja memang lo?
510
00:30:10,958 --> 00:30:12,291
Sampe ga ingat gitu.
511
00:30:14,291 --> 00:30:16,416
[Sur] Pokoknya gue cuman minum wine
512
00:30:16,500 --> 00:30:20,041
sama satu shot apa tuh yang dikasih
Bang Tariq pas Medusa Medusa itu?
513
00:30:20,791 --> 00:30:21,708
Whiskey?
514
00:30:22,500 --> 00:30:24,291
- Trus apaan lagi?
- Lupa gua.
515
00:30:25,875 --> 00:30:27,541
Tapi di selfie ini lo kayak melek loh?
516
00:30:28,125 --> 00:30:29,458
Ga keliatan kayak orang tidur.
517
00:30:30,000 --> 00:30:32,291
Ya kan gue kalo tidur
emang matanya rada melek?
518
00:30:33,208 --> 00:30:36,333
Dari SD gue tidur di kelas
kayak gitu masak lo ga inget sih?
519
00:30:36,416 --> 00:30:39,583
Nih gue yakin banget ada yang ngisengin
tapi ga tahu maunya apaan.
520
00:30:40,458 --> 00:30:43,000
Nih, lo liat. Ukurannya beda kan?
521
00:30:43,083 --> 00:30:44,666
Kamera depan sama kamera belakang?
522
00:30:45,666 --> 00:30:49,166
Ini selfie gue pake kamera belakang.
Ga mungkin selfie kamera belakang.
523
00:30:49,791 --> 00:30:52,583
- Kagak ada bedanya, Njir.
- Beda.
524
00:30:52,666 --> 00:30:55,666
Nih gue mesti ngecek
story yang arah ke sofa tempat gue tidur.
525
00:30:55,750 --> 00:30:57,791
Itu yang lo pake kertas bekas aja ya?
526
00:30:59,708 --> 00:31:01,916
[musik dramatis]
527
00:31:03,875 --> 00:31:08,916
[Sur] Video satu,
Gita selfie di cermin toilet jam 11 malem.
528
00:31:09,750 --> 00:31:11,291
Video dua.
529
00:31:11,375 --> 00:31:13,625
Udiarti boomerang
di taman jam 5 sore.
530
00:31:15,625 --> 00:31:17,083
Video tiga.
531
00:31:17,166 --> 00:31:19,875
Joget di ruang tengah
jam setengah 12 malem.
532
00:31:20,708 --> 00:31:23,416
Sur, story-nya udah pada mau abis nih.
Udah 24 jam.
533
00:31:23,500 --> 00:31:25,250
Ya bantuin screenshot in, Min.
534
00:31:27,833 --> 00:31:28,666
Sur.
535
00:31:28,750 --> 00:31:31,500
Jadiin aja pelajaran,
lain kali kalo misalnya lo mabok
536
00:31:31,583 --> 00:31:32,416
hati-hati.
537
00:31:33,291 --> 00:31:34,958
Pelajaran-pelajaran apaan?
538
00:31:35,041 --> 00:31:36,875
Nih Lo liat.
539
00:31:38,083 --> 00:31:39,333
Anak baru ada yang diginiin.
540
00:31:40,083 --> 00:31:42,541
Gue yakin banget mereka
suka ngerjain anak baru.
541
00:31:42,625 --> 00:31:44,916
Cuman ga mau ngaku
mereka yang ngerjain gua.
542
00:31:55,875 --> 00:31:58,416
Jam 00.15
543
00:32:02,583 --> 00:32:04,416
[suara mesin pencetak]
544
00:32:14,250 --> 00:32:17,166
[Sur] Dari itu saya butuh
bantuan Bapak untuk meyakinkan mereka.
545
00:32:17,750 --> 00:32:20,333
Masa cuman gara-gara selfie,
beasiswa saya dicabut?
546
00:32:20,416 --> 00:32:22,250
Saya kan sudah bilang
547
00:32:22,333 --> 00:32:25,250
fakultas itu tidak terlibat.
548
00:32:26,208 --> 00:32:27,708
Yang saya tahu
549
00:32:27,791 --> 00:32:31,041
alumni itu mem-profile
para penerima beasiswa itu di medsos.
550
00:32:31,541 --> 00:32:32,750
Nah, kamu bayangkan
551
00:32:32,833 --> 00:32:36,708
kalo profile kamu itu isinya
foto kamu yang lagi mabuk-mabukan.
552
00:32:36,791 --> 00:32:40,000
Pak, tapi kan itu tidak tercantum
di kontrak beasiswa awal, Pak?
553
00:32:40,583 --> 00:32:43,125
Ngarang aja kamu.
Ya jelas ada di kontrak.
554
00:32:43,625 --> 00:32:47,250
Setiap penerima beasiswa itu
wajib menjaga akhlak
555
00:32:47,333 --> 00:32:49,000
dan berkelakuan baik.
556
00:32:49,833 --> 00:32:53,375
Lah gimana kamu menjaga perasaan mereka
dan kepercayaan mereka
557
00:32:53,875 --> 00:32:57,708
kalau uang beasiswa itu kamu pakai
untuk mabuk-mabukan.
558
00:32:57,791 --> 00:33:00,166
[hujan]
559
00:33:06,625 --> 00:33:09,166
[menutup pintu gulung]
560
00:33:31,583 --> 00:33:32,875
Anjrit, Sur lu ngapain sih?
561
00:33:34,083 --> 00:33:37,583
Mulai sekarang gue tidur di sini.
Gue musti nyari bukti kalo gue dikerjain.
562
00:33:37,666 --> 00:33:39,666
- Maksud lu?
- Mulai besok
563
00:33:40,791 --> 00:33:45,083
- gue mau nyolong data hape anak-anak.
- [Amin tertawa]
564
00:33:45,166 --> 00:33:46,750
Lu gila ya Sur, hah?
565
00:33:47,583 --> 00:33:48,750
Mau jadi intel?
566
00:33:49,250 --> 00:33:52,375
Ngaco nih lu gara-gara kurang tidur nih
jadi begini nih. Aduh.
567
00:33:52,458 --> 00:33:53,708
Sur. Sur.
568
00:33:54,333 --> 00:33:57,541
Gue pikir lo maboknya kemaren doang
ternyata masih sampe sekarang ya.
569
00:34:12,041 --> 00:34:13,916
[Sur menangis]
570
00:34:24,416 --> 00:34:25,250
Sur.
571
00:34:26,000 --> 00:34:27,041
Nih wilayah gua ye.
572
00:34:27,583 --> 00:34:28,583
Lu di sini nih.
573
00:34:29,625 --> 00:34:30,916
Ga usah ke sini-sini lu.
574
00:34:31,000 --> 00:34:33,125
Cupang gua stres entar, rugi gua.
575
00:34:38,250 --> 00:34:39,583
Mau sampe kapan lu di sini?
576
00:34:39,666 --> 00:34:41,208
[bunyi notifikasi di komputer]
577
00:34:41,291 --> 00:34:42,791
Kita udah tinggal bareng nih, Sur.
578
00:34:43,375 --> 00:34:45,333
Cewe sama cowo. Belum nikah.
579
00:34:45,416 --> 00:34:46,958
Kalo ketahuan gimane?
580
00:34:47,041 --> 00:34:48,000
Bisa dipecat gua.
581
00:34:49,041 --> 00:34:50,375
Mending kalo misalnya dipecat
582
00:34:51,083 --> 00:34:52,125
kita diarak gimane?
583
00:34:56,541 --> 00:34:59,583
Gua usahain 3 hari udah dapet petunjuk.
584
00:35:01,291 --> 00:35:03,250
Lagian anak-anak teater
bakal sering ke sini
585
00:35:03,333 --> 00:35:04,666
Buat ngeprint dokumen visa.
586
00:35:04,750 --> 00:35:06,166
Gua kerja kayak biasa ya?
587
00:35:08,166 --> 00:35:09,166
Obat nyamuk nih.
588
00:35:13,500 --> 00:35:16,166
[ponsel berbunyi]
589
00:35:20,250 --> 00:35:21,791
IBU
590
00:35:24,250 --> 00:35:25,541
BLOKIR
591
00:35:27,375 --> 00:35:29,416
[musik dangdut]
592
00:35:30,875 --> 00:35:32,708
- Min, print, Min.
- Yuk.
593
00:35:35,375 --> 00:35:37,958
Min, Wi-Fi mati kah?
594
00:35:39,125 --> 00:35:40,958
Soalnya saya tidak bisa buka email nih?
595
00:35:41,541 --> 00:35:43,291
[Amin] Iya bermasalah dari semalem.
596
00:35:44,000 --> 00:35:46,083
File lu di mana emang? Di hape ga ada?
597
00:35:46,583 --> 00:35:47,875
[mahasiswa] Ada sih.
598
00:35:47,958 --> 00:35:50,291
Ya udah itu
langsung lu sambungin aja ke USB.
599
00:35:54,125 --> 00:35:56,791
- Tumben kau punya Wi-Fi mati?
- [bunyi notifikasi di komputer]
600
00:35:56,875 --> 00:35:58,041
[Amin] Dari sononya elah, ah.
601
00:36:21,375 --> 00:36:23,041
MENYALIN
602
00:36:26,458 --> 00:36:27,958
[bunyi notifikasi di komputer]
603
00:36:30,250 --> 00:36:31,666
[berbisik] Ah elah.
604
00:36:33,291 --> 00:36:36,416
- Min, Print lima ya. berapa?
- Goceng.
605
00:36:37,291 --> 00:36:38,541
- Min, makasih ya.
- Iya.
606
00:36:39,041 --> 00:36:40,750
[Amin menutup pintu ] Apaan lagi sih?
607
00:36:42,750 --> 00:36:44,833
Gua belom kelar ngopy dia udah cabut.
608
00:36:45,333 --> 00:36:46,500
Ya iya gimana dong?
609
00:36:47,875 --> 00:36:48,791
Ya udah gini dah.
610
00:36:52,041 --> 00:36:53,666
Kalo gua lagi muter lagu dangdut
611
00:36:54,416 --> 00:36:56,125
itu tandanya gua masih ngopy.
612
00:36:56,666 --> 00:36:58,250
Lu ulur waktu dulu di bawah yak.
613
00:37:00,458 --> 00:37:02,458
Kalo gua muterin lagu rock
614
00:37:02,541 --> 00:37:04,083
Itu tandanya gua udah kelar
615
00:37:04,166 --> 00:37:05,875
Lu boleh tuh suruh dia cabut.
616
00:37:06,875 --> 00:37:07,875
Ribet banget sih lu.
617
00:37:08,416 --> 00:37:11,333
- [musik dangdut]
- [bunyi notifikasi di komputer]
618
00:37:11,416 --> 00:37:13,458
[mahasiswi] Makanya,
buruan benerin Wi-Fi lu.
619
00:37:13,541 --> 00:37:14,583
Iya, ah.
620
00:37:27,666 --> 00:37:30,041
Katanya mau ada demo ya?
621
00:37:30,125 --> 00:37:31,166
Tahu dari mana lo?
622
00:37:31,250 --> 00:37:32,708
Tadi ada dekan yang ke sini.
623
00:37:32,791 --> 00:37:34,708
Ah, gosip kali.
624
00:37:36,083 --> 00:37:37,750
[mengeklik]
625
00:37:42,875 --> 00:37:46,000
Eh, bentar-bentar itu jangan lo copot dulu
ini banyak virusnya.
626
00:37:46,750 --> 00:37:48,791
Iyak gua instalin dulu anti virus,
tenang udeh.
627
00:37:49,708 --> 00:37:50,750
Anjrit.
628
00:37:50,833 --> 00:37:52,375
Hape doang lo cek anti virus?
629
00:37:52,458 --> 00:37:54,500
iya, lo mau data lo entar kenape-kenape?
630
00:37:54,583 --> 00:37:57,083
- Udah nurut aje.
- Kagak usah Min, apaan sih?
631
00:37:57,166 --> 00:37:59,000
Bentar doang ini bentar banget.
632
00:37:59,083 --> 00:38:00,541
Kagak usah min gapapa.
633
00:38:02,666 --> 00:38:03,833
Min! kagak usah.
634
00:38:03,916 --> 00:38:05,833
gue harus ketemu dosen pembimbing.
635
00:38:05,916 --> 00:38:07,041
[musik rock]
636
00:38:07,125 --> 00:38:08,375
Ga usah ngada-ngada lu.
637
00:38:08,458 --> 00:38:10,708
- Tapi ga tanggung jawab ya
- Beneran gapapa.
638
00:38:15,041 --> 00:38:17,125
Min, tugas nih butuh cepet. Gua kirim ya?
639
00:38:17,208 --> 00:38:20,125
Eh, Wi-Fi-nya mati.
Lo langsung sambungin aja ke komputer.
640
00:38:20,208 --> 00:38:21,041
Tumben.
641
00:38:21,125 --> 00:38:23,000
[musik dangdut]
642
00:38:24,750 --> 00:38:26,416
[bunyi notifikasi di komputer]
643
00:38:31,666 --> 00:38:32,666
Moses.
644
00:38:34,875 --> 00:38:36,125
[mengeklik]
645
00:38:41,625 --> 00:38:43,833
- Mau makan apaan nih?
- NetFood aja, Min.
646
00:38:43,916 --> 00:38:45,833
Terserah apaan aja entar gua yang bayarin.
647
00:38:46,416 --> 00:38:47,375
Sate aja kali yak?
648
00:38:50,458 --> 00:38:52,083
Udiarti.
649
00:38:52,166 --> 00:38:54,833
[mengeklik]
650
00:38:59,916 --> 00:39:01,208
[mengeklik] Rama.
651
00:39:02,208 --> 00:39:03,666
Gimana, Sur. Dapet kagak lu?
652
00:39:04,250 --> 00:39:06,125
Hari ini cuma empat orang yang dateng.
653
00:39:06,208 --> 00:39:10,416
Sur, anak teater ada berapa? 40.
Ya itu juga kalo mereka semua ke sini.
654
00:39:10,500 --> 00:39:12,291
- Berapa lama sampe ketemu?
- Bawel.
655
00:39:14,625 --> 00:39:15,791
Ni mulai besok
656
00:39:15,875 --> 00:39:17,958
mau nyari data anak yang nonteater ga?
657
00:39:18,791 --> 00:39:21,125
- Kali aja ngebantu.
- Alah alesan aja lo.
658
00:39:21,958 --> 00:39:24,375
Mau ngintipin orang lu?
Atau mau nyuri skripsi?
659
00:39:25,166 --> 00:39:26,500
Cuman usul gua, Sur.
660
00:39:27,375 --> 00:39:29,291
Sorry ye gue udah ga jualan skripsi.
661
00:39:30,125 --> 00:39:32,000
Gua udah tobat lah nyolong gituan.
662
00:39:32,083 --> 00:39:33,583
Rejeki gua seret entar.
663
00:39:33,666 --> 00:39:35,708
malah lo tuh ngintipin hidup orang.
664
00:39:36,416 --> 00:39:38,958
{\an8}Ya kan tapi yang gua liat cuman foto-foto
pas pesta doang.
665
00:39:39,041 --> 00:39:41,250
Lah? itu ngapain
lo pake liatin yang dulu-dulu.
666
00:39:45,333 --> 00:39:48,208
[ketukan pintu]
667
00:39:56,083 --> 00:39:57,333
[menutup pintu]
668
00:39:59,791 --> 00:40:02,083
[musik dangdut]
669
00:40:06,458 --> 00:40:09,375
[membuka pintu gulung]
670
00:40:13,083 --> 00:40:13,958
Hai.
671
00:40:15,041 --> 00:40:16,375
Bagi Amer dong, ada kan?
672
00:40:17,166 --> 00:40:19,208
- Ada kan lo?
- Ga ada gua.
673
00:40:20,041 --> 00:40:23,083
- Belom balik lu udah malem?
- Ngapain ga ada bedanya juga.
674
00:40:23,166 --> 00:40:25,791
- [Farah] Masuk yak.
- [Amin] Kagak ah, gua mau lanjut kerja.
675
00:40:27,375 --> 00:40:28,458
Lagi sama cewe ya lo?
676
00:40:29,375 --> 00:40:31,000
Iya. Amelia.
677
00:40:31,500 --> 00:40:34,666
Sekarang Amelia udah bisa pake sepatu ya?
iya keren-keren.
678
00:40:35,958 --> 00:40:38,125
Apaan sih. Sepatu adek gua ini.
679
00:40:39,250 --> 00:40:42,125
[tertawa] Adek-adekan kali.
Entar Amelia jealous loh ya kan mel?
680
00:40:43,041 --> 00:40:44,208
Ke kantin gih sono.
681
00:40:44,291 --> 00:40:46,500
Ketemu abang-abangan lo,
nongkrong gih sono.
682
00:40:47,083 --> 00:40:48,583
Jangan nyuruh-nyuruh gue lo.
683
00:40:49,583 --> 00:40:53,625
Lagian kenapa sih? Sok sibuk deh lo.
Biasanya gue nongkrong sini lo santai aja.
684
00:40:55,625 --> 00:40:58,916
Eh, Temen lo siapa namanya? Yang cewe?
685
00:40:59,541 --> 00:41:00,750
Sur?
686
00:41:00,833 --> 00:41:03,416
Kemaren dia bisa ampe mabok gitu?
687
00:41:04,000 --> 00:41:05,458
Ga tahu, gua balik duluan
688
00:41:06,666 --> 00:41:08,625
Trus dia pulang naik apa?
689
00:41:09,291 --> 00:41:10,208
NetCar.
690
00:41:11,375 --> 00:41:14,666
Anjing parah banget deh lo.
Temen lo sendiri naik NetCar malem-malem?
691
00:41:14,750 --> 00:41:16,166
Emangnya kenapa?
692
00:41:16,250 --> 00:41:18,708
Dia nyampe rumah juga aman-aman aja,
kenapa sih lo?
693
00:41:19,291 --> 00:41:20,250
Pe'a lo.
694
00:41:20,791 --> 00:41:22,416
Goblok, ga ada otaknya apa ya?
695
00:41:22,500 --> 00:41:24,250
[Farah] Emosi dah gua lama-lama.
696
00:41:27,791 --> 00:41:29,875
{\an8}PENJEMPUTAN: 00.15
TIBA: 02.03
697
00:41:32,208 --> 00:41:35,000
{\an8}51 MENIT (21 KM)
698
00:41:39,416 --> 00:41:41,708
[suara kendaraan lalu lalang]
699
00:41:42,875 --> 00:41:45,041
Baik Mba Anggun, ada kendala apa ya?
700
00:41:45,125 --> 00:41:47,750
Saya itukan memesankan NetCar
untuk teman saya
701
00:41:47,833 --> 00:41:52,250
Hanya saja kok durasi tempuhnya
agak molor ya sampai ke arah tujuan?
702
00:41:52,333 --> 00:41:55,333
Dan ini molornya sampai 1 jam
dari biasanya, Mas?
703
00:41:55,416 --> 00:41:58,208
Saya takut terjadi sesuatu gitu
sama teman saya.
704
00:41:59,541 --> 00:42:03,083
Ada kendala
seperti supirnya berperilaku tidak baik
705
00:42:03,166 --> 00:42:04,583
atau ada yang hilang barangnya?
706
00:42:04,666 --> 00:42:06,750
Saya ga tahu, Mas.
Makanya kita mau cek.
707
00:42:10,625 --> 00:42:13,166
- Mba ini penumpangnya?
- Iya saya penumpangnya.
708
00:42:13,250 --> 00:42:15,500
Oke, terus ada yang hilang barangnya
atau gimana?
709
00:42:16,083 --> 00:42:17,625
Itu dia sekarang kurang tahu, Mas.
710
00:42:17,708 --> 00:42:19,708
Karena sepanjang perjalanan saya tidur.
711
00:42:22,166 --> 00:42:24,291
Kita langsung cek aja kali ya mas ya
712
00:42:24,375 --> 00:42:26,708
- Kasian ini komputernya nungguin.
- Iya.
713
00:42:36,291 --> 00:42:37,583
PELACAKAN SOPIR
714
00:42:37,666 --> 00:42:40,333
- So far sih, rutenya sesuai ya mba?
- Iyak.
715
00:42:40,416 --> 00:42:42,375
[bunyi tanda pelacakan rute dari komputer]
716
00:43:03,750 --> 00:43:05,791
Sebentar ya. Saya telefon dulu.
717
00:43:05,875 --> 00:43:07,416
[petugas memencet tombol]
718
00:43:07,500 --> 00:43:09,625
[Anggun mengetik]
719
00:43:11,375 --> 00:43:13,416
Kak Anggun.
720
00:43:14,333 --> 00:43:16,833
Pernah minum sampe ga sadar
kayak saya ga, Kak?
721
00:43:17,416 --> 00:43:18,791
Pernah gue.
722
00:43:19,375 --> 00:43:23,208
Tapi waktu gue kayak gitu tuh
gue belom makan sebelumnya.
723
00:43:24,041 --> 00:43:25,666
Waktu di party lo belom makan juga?
724
00:43:26,250 --> 00:43:27,333
Makan kok, Kak.
725
00:43:30,916 --> 00:43:34,333
Ya mungkin
karena lo pertama kali minum aja kali Sur?
726
00:43:34,416 --> 00:43:35,500
Tapi Sur,
727
00:43:36,291 --> 00:43:39,208
Lo kalo mau cerita apa-apa,
boleh lo ke gue.
728
00:43:41,083 --> 00:43:42,416
Lo ngerasa apa?
729
00:43:44,916 --> 00:43:45,916
Engga.
730
00:43:47,500 --> 00:43:48,708
Engga ngerasa.
731
00:43:49,541 --> 00:43:50,458
Cuma
732
00:43:51,625 --> 00:43:53,166
Mungkin ga ya Kak?
733
00:43:53,250 --> 00:43:55,083
Kalo minuman saya dikasih obat?
734
00:43:55,666 --> 00:43:58,875
[tertawa] Maksud lo anak-anak?
735
00:43:58,958 --> 00:44:00,541
Ya ga mungkin lah.
736
00:44:00,625 --> 00:44:02,375
Engga, nih, anak-anak gue tahu asal
737
00:44:02,458 --> 00:44:05,583
tapi gue yakin banget
mereka ga akan kelewatan kayak gitu.
738
00:44:07,541 --> 00:44:08,625
Ngaco, ah.
739
00:44:10,875 --> 00:44:12,875
Apa saya perlu tes urine ya, Kak?
740
00:44:16,666 --> 00:44:17,500
[laptop ditutup]
741
00:44:18,583 --> 00:44:19,458
Sur.
742
00:44:20,750 --> 00:44:21,916
Lo yakin?
743
00:44:23,208 --> 00:44:25,458
Kemarin tuh di party ada yang nyimeng.
744
00:44:26,583 --> 00:44:27,708
Lo ga ikutan?
745
00:44:28,416 --> 00:44:31,916
- Nomor antrian empat tiga kosong.
- Saya ga inget Kak.
746
00:44:32,000 --> 00:44:36,958
Nah, kalo misalnya sampe lo tes urine
terus ada ganjanya?
747
00:44:37,041 --> 00:44:39,541
- [karyawan] Ayok Pak.
- [Bapak Burhan] Ya. Ini orangnya.
748
00:44:40,791 --> 00:44:42,000
Iyak ini,
749
00:44:42,083 --> 00:44:44,208
saya yang mengantar Mba ini kemarin, Mas.
750
00:44:44,291 --> 00:44:46,916
Ya udah, kalo memang benar,
Bapak jelasin dengan jujur
751
00:44:47,000 --> 00:44:49,333
kenapa bapak bisa delay sampai 1 jam pak?
752
00:44:49,416 --> 00:44:53,333
Kemarin saya memang berhenti
di Taman Kendil.
753
00:44:53,416 --> 00:44:55,708
Jadi ban saya itu bocor.
754
00:44:55,791 --> 00:44:57,958
Jadi harus saya ganti dengan ban serep.
755
00:44:58,041 --> 00:45:04,166
Sebenarnya saya sudah coba bangunin
Mba ini. Tapi mbanya ga bangun-bangun.
756
00:45:04,750 --> 00:45:07,541
Jadi ya sudah saya lanjutin ganti ban
757
00:45:07,625 --> 00:45:10,166
Ya waktu itu memang agak lama
758
00:45:10,250 --> 00:45:13,000
Karena saya sendirian, Mas, dan hujan.
759
00:45:13,708 --> 00:45:15,833
Lah ini, fotonya.
760
00:45:21,125 --> 00:45:22,041
Ini, Mas.
761
00:45:22,791 --> 00:45:24,500
[membuka pintu belakang mobil]
762
00:45:32,625 --> 00:45:34,083
Ini boleh saya foto, Pak?
763
00:45:34,166 --> 00:45:36,833
Oh boleh silahkan, ga masalah.
764
00:45:37,458 --> 00:45:39,791
Itu bocornya kena ranjau paku.
765
00:45:39,875 --> 00:45:42,708
[karyawan] Waktu ganti ban sendiri Pak?
Ga ada yang bantuin?
766
00:45:42,791 --> 00:45:45,041
Ga ada, Mas.
Sendirian, saya lakukan sendiri.
767
00:45:45,125 --> 00:45:46,250
[Bapak Burhan] Maaf Mba.
768
00:45:46,833 --> 00:45:49,458
Mba terpaksa saya papah
769
00:45:50,541 --> 00:45:55,791
tapi waktu mau keluar Mba sempet muntah.
770
00:45:55,875 --> 00:45:59,166
Sampe kotor tuh karpet,
kursi belakang saya.
771
00:45:59,250 --> 00:46:02,333
Hmm. Gitu ya? Muntah-muntah juga ternyata?
772
00:46:02,416 --> 00:46:05,541
- Habis dugem nih ya kayaknya?
- Udah cukup, Pak.
773
00:46:05,625 --> 00:46:08,125
Udah? Ya udah kalo gitu.
774
00:46:08,208 --> 00:46:09,666
Mba, sebenernya ya
775
00:46:09,750 --> 00:46:11,958
untung tuh Pak Burhan baik.
776
00:46:12,041 --> 00:46:15,291
Sebenernya bisa aja dia ngelakuin
kayak ngelaporin gitu
777
00:46:15,375 --> 00:46:17,291
customer yang perilakunya buruk.
778
00:46:18,083 --> 00:46:19,333
Tapi kan ternyata engga gitu.
779
00:46:19,916 --> 00:46:20,875
He eh. Bacot.
780
00:46:25,166 --> 00:46:26,708
[menutup pintu belakang mobil]
781
00:46:26,791 --> 00:46:30,625
- [suara kendaraan lalu lalang]
- [suara kereta api]
782
00:46:33,208 --> 00:46:34,458
Oh iya, Kak.
783
00:46:35,625 --> 00:46:37,750
Ini ada satu lagi, Kak.
784
00:46:37,833 --> 00:46:40,458
Bentar dulu, ya.
785
00:46:42,000 --> 00:46:43,791
Ini udah di parkiran, kenapa?
786
00:46:44,416 --> 00:46:45,500
Kakinya keseleo?
787
00:46:46,375 --> 00:46:48,958
Lo udah telpon dokter belom?
Kenapa telpon gua?
788
00:46:49,875 --> 00:46:51,458
Buruan telpon!
789
00:46:53,875 --> 00:46:55,041
Sorry, kenapa, Sur?
790
00:46:55,125 --> 00:46:56,583
Maaf ya Kak, udah ngerepotin.
791
00:46:57,500 --> 00:47:00,791
- Makasih juga tadi udah ditraktir gelato.
- Sama-sama.
792
00:47:00,875 --> 00:47:03,125
Pokoknya lo janji
kalo ada masalah lo kabarin gue.
793
00:47:03,208 --> 00:47:05,708
Ini gue ngurusin Tariq dulu,
manja banget dia.
794
00:47:06,291 --> 00:47:08,250
- Hati-hati, Kak.
- Yok, Thank you.
795
00:47:14,500 --> 00:47:16,000
Makan dulu, ya.
796
00:47:16,875 --> 00:47:18,916
[Sur] Beneran dapet video
waktu medusa-medusa?
797
00:47:19,000 --> 00:47:21,291
Tadi yang ke sini Fuad sama Gabriella
798
00:47:21,375 --> 00:47:24,750
- Lo ga nyolong skripsi kan?
- Yeh su'udzon mulu lu
799
00:47:24,833 --> 00:47:27,791
Capek gue dari tadi bolak balik,
atas bawah atas bawah.
800
00:47:31,000 --> 00:47:33,291
[Tariq] Lagi, yang kena laser minum lagi
801
00:47:33,375 --> 00:47:35,125
Siapa nih.
802
00:47:40,541 --> 00:47:44,250
Okey. Ini bisa jadi bukti kalo misalnya
dia sengaja ngarahin Medusa ke gue.
803
00:47:44,333 --> 00:47:47,125
- Ada video lain ga?
- Ada kayaknya, coba aja lo cek dulu
804
00:47:51,541 --> 00:47:55,083
[orang-orang] Minum.
805
00:48:00,625 --> 00:48:03,291
Tuhkan. Dia ambil sloki
yang warnanya beda sendiri.
806
00:48:03,375 --> 00:48:05,333
Anjing, gua udah tahu
dari awal emang dia tuh
807
00:48:06,625 --> 00:48:07,750
Sur, kenapa sih lu?
808
00:48:09,666 --> 00:48:11,625
- Kenapa?
- Bentar darah rendah.
809
00:48:12,375 --> 00:48:14,583
[memasak di atas wajan]
810
00:48:25,833 --> 00:48:26,916
[menutup pintu]
811
00:48:37,333 --> 00:48:39,458
[Sur] Di video yang dari hape Gabriella
812
00:48:40,041 --> 00:48:43,708
gua udah nemu dari mana arah Tariq dateng
sebelum dia bawa kepala Medusa itu.
813
00:48:43,791 --> 00:48:46,416
[orang-orang bersorak di video]
814
00:48:52,708 --> 00:48:54,166
Dari ruangan gelap ini, nih.
815
00:48:54,250 --> 00:48:56,291
Itu ngapain coba
dia lama banget di ruangan itu.
816
00:48:57,958 --> 00:48:59,625
Tapi mau sampe kapan lo ke sini
817
00:49:01,125 --> 00:49:02,250
Duit lu udah abis lu.
818
00:49:03,375 --> 00:49:05,333
Gua juga ga bisa nalangin lu terus, Sur.
819
00:49:06,083 --> 00:49:08,541
- Lo kapan mau pulang?
- Ga mau Min.
820
00:49:08,625 --> 00:49:10,833
Sur, tapi kan seengganya
kalo misalnya lo pulang.
821
00:49:10,916 --> 00:49:11,833
Ga mau, Min.
822
00:49:15,833 --> 00:49:17,000
[bunyi notifikasi di komputer]
823
00:49:17,750 --> 00:49:18,791
Gue udah sortir.
824
00:49:19,708 --> 00:49:21,958
Ada tiga skripsi dari tiga jurusan di sini
825
00:49:25,041 --> 00:49:26,291
Gue bantuin lo jualan.
826
00:49:31,500 --> 00:49:34,541
[suara sepeda motor]
827
00:49:39,125 --> 00:49:40,750
[musik dangdut]
828
00:49:41,791 --> 00:49:42,750
Bang.
829
00:49:44,291 --> 00:49:45,583
Kirain udah berhenti lu.
830
00:49:47,041 --> 00:49:48,625
Ada berapa yang COD hari ini?
831
00:49:49,166 --> 00:49:50,250
Tiga doang, Bang.
832
00:49:54,041 --> 00:49:55,916
[ketukan pintu]
833
00:49:56,000 --> 00:49:59,083
- Sepuluh menit lebih cepet dia.
- [membuka pintu]
834
00:49:59,666 --> 00:50:01,458
- Lu Adrian dari tebet?
- Iya.
835
00:50:01,541 --> 00:50:04,250
- Skripsinya sastra Rusia?
- Nah iya betul.
836
00:50:13,958 --> 00:50:15,416
- Nih Bang.
- Bentar.
837
00:50:17,041 --> 00:50:17,916
Makasih yak.
838
00:50:18,666 --> 00:50:20,708
[menutup pintu ]
839
00:50:27,875 --> 00:50:29,000
Bagian lu nih.
840
00:50:33,333 --> 00:50:35,750
[musik dangdut]
841
00:50:36,708 --> 00:50:38,250
[bunyi notifikasi di komputer]
842
00:50:50,625 --> 00:50:52,208
[Ibu Sur] Oh, lagi keluar ya Amin.
843
00:50:52,291 --> 00:50:57,500
[Farah] Iya, Bu. lagi ngirimin fotokopian,
tapi paling setengah jam lagi balik sih.
844
00:50:57,583 --> 00:51:00,791
[Ibu Sur] Ada titipan rawon
dan sedikit uang jajan buat anak saya.
845
00:51:01,750 --> 00:51:03,375
[Ibu Sur] Anak saya itu temennya Amin.
846
00:51:05,291 --> 00:51:07,791
- [Farah] Namanya?
- [Ibu Sur] Sur. Suryani.
847
00:51:07,875 --> 00:51:09,708
- [Ibu Sur] Kenal kagak?
- [Farah] Tahu.
848
00:51:10,666 --> 00:51:12,166
[Ibu Sur] Bisa pinjem hapenya?
849
00:51:12,250 --> 00:51:13,708
[Farah] Satu satu sembilan.
850
00:51:15,375 --> 00:51:17,875
[ponsel berbunyi]
851
00:51:21,666 --> 00:51:23,333
Yah, ga diangkat, Bu.
852
00:51:23,416 --> 00:51:26,583
- [Ibu Sur] Nanti kalo ada kabar, kabarin.
- [Farah] Ya, pasti Bu.
853
00:51:26,666 --> 00:51:29,166
- [Ibu Sur] Catet nomer saya deh.
- [Farah] Oke.
854
00:51:29,250 --> 00:51:31,708
- [Ibu Sur] Makasih ya.
- [Farah] Iya, sama-sama.
855
00:51:35,416 --> 00:51:36,791
[mengeklik]
856
00:51:59,750 --> 00:52:02,125
Musik apa sih nih, ga bosen apa lo.
857
00:52:16,166 --> 00:52:18,458
[menaiki tangga]
858
00:52:18,541 --> 00:52:19,875
[membuka pintu ]
859
00:52:47,000 --> 00:52:48,375
[bunyi tanda menyala]
860
00:53:02,125 --> 00:53:03,625
Di bawah ada rawon tuh.
861
00:53:08,500 --> 00:53:09,791
[menutup pintu]
862
00:53:14,375 --> 00:53:16,291
[Sur] Ini bukti sementara
yang saya kumpulkan.
863
00:53:16,375 --> 00:53:18,041
Ini foto tahun lalu.
864
00:53:18,625 --> 00:53:20,875
Ini menunjukan ada perpeloncoan
di teater, Pak.
865
00:53:22,750 --> 00:53:27,541
Iya, tapi foto yang menunjukan
kalo kamu dipelonco itu mana?
866
00:53:28,166 --> 00:53:29,541
Tunggu sebentar, Pak.
867
00:53:29,625 --> 00:53:31,666
[orang mengobrol]
868
00:53:32,958 --> 00:53:34,666
[orang tertawa]
869
00:53:34,750 --> 00:53:37,083
Bapak liat obat yang dipegang
oleh Tariq, Pak.
870
00:53:40,875 --> 00:53:43,958
Dia berada di ruangan ini
sekitar satu jam sebelum keluar.
871
00:53:44,541 --> 00:53:46,041
Dan tiba-tiba dia bawa minuman, Pak.
872
00:53:46,666 --> 00:53:49,166
Dan tepat saya yang dijebak
untuk meminumnya, Pak.
873
00:53:49,250 --> 00:53:52,208
Bagaimana jika minuman ini
dimasukkan obat oleh dia, Pak?
874
00:53:52,291 --> 00:53:54,750
Karena setelah itu
saya langsung tidak sadarkan diri.
875
00:53:57,708 --> 00:54:01,541
Wah. Tuduhanmu ini, serius loh, Suryani.
876
00:54:02,250 --> 00:54:05,875
Ya tapi di luar ini semua
kasusmu itu foto selfie.
877
00:54:06,458 --> 00:54:11,000
Mana buktinya
kalo foto selfie kamu itu direkayasa?
878
00:54:12,333 --> 00:54:14,041
Saya masih dalam proses pencarian, Pak.
879
00:54:14,541 --> 00:54:16,583
Maka dari itu jika pihak kampus
bisa membantu saya
880
00:54:16,666 --> 00:54:20,333
Iya. Tapi kalo ga ada bukti yang kuat.
881
00:54:20,416 --> 00:54:22,583
Saya kan juga ga bisa proses.
882
00:54:23,791 --> 00:54:26,500
Perpeloncoan memang sudah dilarang
di kampus ini,
883
00:54:26,583 --> 00:54:29,458
nanti pasti saya akan bilang
sama Dekan FIB.
884
00:54:30,041 --> 00:54:31,833
Tapi soal kasus kamu itu sendiri
885
00:54:31,916 --> 00:54:33,333
kan juga harus ada buktinya.
886
00:54:34,208 --> 00:54:35,291
Lah ini mana?
887
00:54:36,500 --> 00:54:37,416
Udah sana.
888
00:54:41,875 --> 00:54:44,958
[pria] Mohon perhatian
Bapak-bapak dan Ibu-ibu yang terhormat.
889
00:54:45,625 --> 00:54:49,458
Dalam rangka menghentikan
wabah demam berdarah di Indonesia
890
00:54:50,083 --> 00:54:53,791
akan dilaksanakan fogging gratis
untuk seluruh warga.
891
00:54:54,625 --> 00:54:58,583
Harap tetap di dalam rumah
sampai seluruh kegiatan fogging selesai.
892
00:54:59,166 --> 00:55:03,041
Kami akan mengusir nyamuk Aedes Aegypti
dari rumah Anda.
893
00:55:03,916 --> 00:55:06,250
dan demi menghentikan persebaran
894
00:55:06,333 --> 00:55:08,333
harap menerapkan tiga M
895
00:55:09,541 --> 00:55:12,250
- [suara plastik]
- [suara palu]
896
00:55:13,291 --> 00:55:14,708
[suara bor]
897
00:55:20,458 --> 00:55:22,291
[Farah] Bukan gua yang ngasih file itu.
898
00:55:22,375 --> 00:55:25,875
Ga mungkin itu foto inisiasi tahun lalu,
lu tim dokumentasi tahun lalu, inget ga?
899
00:55:25,958 --> 00:55:28,916
Gua ga ngasih foto itu ke dekan.
Ga ada urusan sama lo semua.
900
00:55:29,000 --> 00:55:32,916
Gara-gara foto lu, dekan udah ga ngasih
kita pergi ke Kyoto tahu ga?
901
00:55:33,000 --> 00:55:34,583
Lu ada dendam apa sih Far ke kita?
902
00:55:35,166 --> 00:55:37,625
- Udahlah ngaku aja.
- Udah gue bilang bukan gue.
903
00:55:37,708 --> 00:55:40,750
Lo kalo mabok, mabok sendiri,
ga usah ngancurin karir orang.
904
00:55:40,833 --> 00:55:42,208
Mabok sama cowo-cowo lu.
905
00:55:42,291 --> 00:55:44,541
Beasiswa saya hancur
karena perpeloncoan.
906
00:55:45,500 --> 00:55:47,541
Maksud lu apaan
tiba-tiba nyamber gitu?
907
00:55:47,625 --> 00:55:49,458
Heh! Riq!
908
00:55:49,541 --> 00:55:51,041
Udah.
909
00:55:51,125 --> 00:55:53,750
Kita aman, kita tetep berangkat ke Kyoto.
910
00:55:53,833 --> 00:55:58,000
Gua bilang kalo ini bukan perpeloncoan
tapi bagian dari pendalaman peran.
911
00:55:58,083 --> 00:56:00,083
Ngapain dia ngasih foto tahun lalu,
gue tanya?
912
00:56:00,166 --> 00:56:02,708
- Bukan gue, Anjing.
- Bukan Farah, Goblok.
913
00:56:02,791 --> 00:56:03,875
Lu ga usah sembarang nuduh.
914
00:56:03,958 --> 00:56:06,625
- Ya siapa lagi kalo bukan die.
- Dekan ga ngomong sama gua
915
00:56:06,708 --> 00:56:08,375
tapi udahlah mau gimana lagi.
916
00:56:08,458 --> 00:56:11,166
Yang penting sekarang
kita latihan, ngerti ga lo?
917
00:56:12,500 --> 00:56:15,041
Far, Sorry banget Far,
gue ga ada maksud apa-apa, Far.
918
00:56:16,250 --> 00:56:17,166
Far!
919
00:56:20,125 --> 00:56:21,791
Udah! Latihan.
920
00:56:22,375 --> 00:56:23,500
Tunggu.
921
00:56:23,583 --> 00:56:24,833
Ya elah
922
00:56:25,416 --> 00:56:26,500
Maksud lo apaan tadi?
923
00:56:27,125 --> 00:56:28,916
Kehilangan beasiswa
gara-gara perpeloncoan?
924
00:56:35,000 --> 00:56:37,333
Bang Tariq sengaja kan
ngasih obat ke minuman saya?
925
00:56:37,416 --> 00:56:39,041
Apaan maksud lu?
926
00:56:47,041 --> 00:56:48,208
[wanita] Tariq!
927
00:56:48,291 --> 00:56:50,416
sinilah sendirian aja lo.
928
00:56:51,416 --> 00:56:53,583
[Tariq] Medusa dateng.
929
00:56:53,666 --> 00:56:55,250
[orang-orang bersorak di video]
930
00:56:56,625 --> 00:56:58,083
Lo ngasih minuman apaan sama Sur?
931
00:56:58,166 --> 00:57:00,791
Kenapa lo ngasih sloki
yang warnanya beda sendiri ke Sur?
932
00:57:00,875 --> 00:57:01,833
Apaan maksudnya sih?
933
00:57:01,916 --> 00:57:04,500
Lo ngasih obat apa sampe dia ga sadar?
934
00:57:06,000 --> 00:57:08,625
- Ni apaan nih? Ni video dari mana nih?
- Story temen-temen.
935
00:57:09,250 --> 00:57:11,708
Di video itu keliatan Bang Tariq masukin
obat ke dalem saku.
936
00:57:11,791 --> 00:57:12,958
Obat apaan, Bang?
937
00:57:14,500 --> 00:57:16,291
Jawab obat apa?
938
00:57:16,375 --> 00:57:17,458
Ya itu obat gua.
939
00:57:18,000 --> 00:57:20,333
Ngapain sih masukin obat
ke minuman dia coba.
940
00:57:20,416 --> 00:57:23,500
Trus ngapain lo sendirian
di ruangan ini lama, bisa jelasin?
941
00:57:23,583 --> 00:57:26,000
- Sumpah gua ga masukin apapun!
- Oke stop.
942
00:57:26,083 --> 00:57:29,250
Sekarang ke rumah gua,
cek CCTV, biar kita ga kayak gini.
943
00:57:29,333 --> 00:57:33,083
Ram. Please. Ini udah H-14 Ram,
kita harus berangkat ke Kyoto.
944
00:57:33,166 --> 00:57:34,458
Gua harus ngurusin shipping.
945
00:57:34,541 --> 00:57:36,458
Ga bisa. Di sini semua
harus saling terbuka.
946
00:57:36,541 --> 00:57:38,250
Lagian kalo emang lo ga ngelakuin
947
00:57:38,333 --> 00:57:41,375
kenapa lo harus reluctant kayak gini
untuk liat CCTV, hah?
948
00:57:44,041 --> 00:57:46,541
Cek sendiri. Gua harus ngurusin
shipping sekarang.
949
00:57:46,625 --> 00:57:48,125
Gua ga peduli.
950
00:57:48,208 --> 00:57:50,750
Gua mau semua orang dateng malem ini
951
00:57:50,833 --> 00:57:53,791
biar ga ada saling curiga
kayak gini lagi, paham lo?
952
00:57:55,458 --> 00:57:57,083
[melemparkan palu ke peti kayu]
953
00:58:00,500 --> 00:58:01,583
[Anggun] Anjing.
954
00:58:05,375 --> 00:58:06,666
[suara benturan]
955
00:58:08,708 --> 00:58:10,333
[Rama] Yang mau minum ambil sendiri, ya.
956
00:58:11,708 --> 00:58:14,000
Oke. Kita menuju ke tanggal party.
957
00:58:14,083 --> 00:58:15,291
[memencet tombol]
958
00:58:15,375 --> 00:58:17,250
[musik dari video]
959
00:58:19,750 --> 00:58:22,083
Fast forward sampe Sur minum
minuman dari Tariq.
960
00:58:27,375 --> 00:58:28,833
{\an8}Gua rewind mundur.
961
00:58:31,625 --> 00:58:34,833
[Anggun] Langsung switch ke ruangan gelap
tempat dia lama banget itu aja, Ram.
962
00:58:34,916 --> 00:58:36,125
Switch ke pantry.
963
00:58:53,750 --> 00:58:56,166
[Anggun] Coba zoom slokinya
ada obat dimasukin ga?
964
00:59:00,458 --> 00:59:01,750
[Rama] Ga ada obat.
965
00:59:02,250 --> 00:59:05,166
Ga ada apa-apaan,
wishkey doang deh kayaknya.
966
00:59:05,666 --> 00:59:06,833
[Anggun] Rewind lagi, Ram.
967
00:59:06,916 --> 00:59:08,625
Ngapain dia lama banget di situ coba.
968
00:59:26,458 --> 00:59:27,875
[keduanya tertawa]
969
00:59:58,666 --> 00:59:59,583
Nih.
970
01:00:00,125 --> 01:00:01,833
Obat yang gue minum dari psikiater.
971
01:00:04,708 --> 01:00:07,458
Kalian tuh ga pernah puas ya
nyiksa gue, hah?
972
01:00:09,291 --> 01:00:12,458
Gue selalu ngelayanin permintaan lo,
permintaan lo, permintaan lo.
973
01:00:14,250 --> 01:00:15,750
Kalo ada yang kurang ini kurang itu
974
01:00:15,833 --> 01:00:19,291
siapa yang dicariin?
Siapa yang dimarahin? hah?
975
01:00:20,458 --> 01:00:22,500
- Dan sekarang privasi gua juga.
- Riq, oke.
976
01:00:24,333 --> 01:00:28,000
Sorry kalo selama ini kita ga pernah tahu
kalo lo tertekan dengan ini semua.
977
01:00:28,583 --> 01:00:31,916
Hal seperti ini bisa terjadi
karena lo ga pernah cerita sama kita, Riq.
978
01:00:32,500 --> 01:00:35,625
Gua, orang yang cukup tahu elo
979
01:00:36,291 --> 01:00:39,458
Gua justru ga tahu apa-apa
soal elo dapet pengobatan ini.
980
01:00:39,541 --> 01:00:42,083
Ini keluarga lo, ini safe place lo
981
01:00:42,166 --> 01:00:43,666
Lo bisa cerita sama kita.
982
01:00:44,666 --> 01:00:45,666
Temen-temen.
983
01:00:46,458 --> 01:00:48,458
Kita berikan pelukan Mata Hari
untuk Tariq.
984
01:00:51,708 --> 01:00:53,916
Apaan sih,
gua capek sama lo semua tahu ga.
985
01:00:54,000 --> 01:00:56,666
Selalu harus keliatan oke,
selalu harus keliatan fine.
986
01:00:56,750 --> 01:00:59,041
Apa-apa harus dibahas bareng
secara kekeluargaan.
987
01:00:59,666 --> 01:01:02,250
Pokonya lo cukup ngeliat gue kerja
ga harus tahu tentang gue.
988
01:01:02,333 --> 01:01:04,750
- Engga, engga gitu lah Riq.
- Lo juga, Nggun.
989
01:01:06,125 --> 01:01:08,541
Udah berapa lama kita kerja bareng
gue tanya sama lu.
990
01:01:08,625 --> 01:01:11,875
Berapa lama kita kenal, Nggun.
Masih bisa-bisanya lu nuduh gua.
991
01:01:13,083 --> 01:01:17,166
Asal lu tahu semua ya. Kita tuh ke sini
kehilangan satu hari kerja tahu ga?
992
01:01:17,250 --> 01:01:19,208
Cuman untuk ngelayanin
tuduhan ga masuk akal
993
01:01:19,291 --> 01:01:21,583
dari anak baru yang ga percaya
kalo dia tuh mabok.
994
01:01:21,666 --> 01:01:24,291
Ini uda H-14
kita harus berangkat ke Kyoto.
995
01:01:24,833 --> 01:01:26,458
Abis ini siapa yang harus reschedule?
996
01:01:27,250 --> 01:01:28,125
Gue kan?
997
01:01:29,625 --> 01:01:31,458
Entar ada yang complain
kurang latihan,
998
01:01:31,541 --> 01:01:33,708
complain ke siape? Ke gue kan?
999
01:01:33,791 --> 01:01:36,708
Tariq ini, Tariq itu, Tariq itu. Tailah.
1000
01:01:36,791 --> 01:01:40,291
Keluarga-keluarga, emang fiktif tuh
kayaknya konsep keluarga, Anjing.
1001
01:01:42,125 --> 01:01:44,541
- Riq.
- Biarin.
1002
01:01:44,625 --> 01:01:46,750
- [Rama] Biarin aja.
- [Tariq membanting pintu]
1003
01:01:53,500 --> 01:01:55,083
[Rama] Oke, hmm.
1004
01:01:55,791 --> 01:01:56,625
Sur.
1005
01:01:57,208 --> 01:02:00,125
Berarti udah terbukti ya, Sur.
Tariq ga masukin apa-apa ke minuman lo.
1006
01:02:01,083 --> 01:02:02,208
Oke, gini deh.
1007
01:02:04,166 --> 01:02:06,416
Sur bilang kan,
selfie-nya di kerjain orang kan?
1008
01:02:06,500 --> 01:02:08,500
Bisa difast-forward langsung
di kejadian itu ga?
1009
01:02:08,583 --> 01:02:10,208
- Iya.
- Thank you
1010
01:02:10,291 --> 01:02:12,666
{\an8}[suara musik di video]
1011
01:02:33,083 --> 01:02:34,875
[pria] Buset, haus Sur?
1012
01:02:43,750 --> 01:02:45,041
Lambatin, Ram.
1013
01:02:55,375 --> 01:02:56,291
[Anggun] Pause, Ram.
1014
01:02:57,208 --> 01:03:00,791
[orang-orang] Ya elah. Sur.
1015
01:03:01,666 --> 01:03:03,583
[pria] Selfie sendiri, nuduh-nuduh.
1016
01:03:09,416 --> 01:03:11,625
Fast forward sampe Sur pulang,
biar kita tenang.
1017
01:03:18,000 --> 01:03:19,375
{\an8}Pause, Ram.
1018
01:03:19,458 --> 01:03:20,750
{\an8}[Anggun] Gue ambil dompet lo.
1019
01:03:22,041 --> 01:03:24,833
Buat liat KTP lo.
Buat pesen NetCar.
1020
01:03:24,916 --> 01:03:26,541
Zoom aja, bukan hape kan?
1021
01:03:27,791 --> 01:03:29,291
Ga ada yang nyentuh hape lo.
1022
01:03:36,041 --> 01:03:37,166
{\an8}[Rama] Tariq balik.
1023
01:03:41,416 --> 01:03:42,333
{\an8}Sur balik.
1024
01:03:51,833 --> 01:03:54,166
{\an8}Jesselyn, Abu, Kirana balik.
1025
01:03:56,458 --> 01:03:59,583
{\an8}Abis semua pulang, gue cabut
buat cari foto Milkyway.
1026
01:04:00,250 --> 01:04:01,791
{\an8}Buat revisian instalasi.
1027
01:04:03,291 --> 01:04:04,625
[Anggun] Gimana, Sur?
1028
01:04:04,708 --> 01:04:05,916
Udah cukup?
1029
01:04:08,541 --> 01:04:11,625
Bang. Saya boleh cek sekali lagi ga, Bang?
1030
01:04:12,333 --> 01:04:14,625
- Mau saya catet, buat mastiin.
- [orang-orang menggerutu] Sur.
1031
01:04:15,791 --> 01:04:18,791
[Bapak Soemarno] Dari tadi keliatannya
kok serius amat sih kalian.
1032
01:04:19,916 --> 01:04:22,000
Om bikin sop buntut udah mateng nih.
1033
01:04:22,083 --> 01:04:23,250
Makan yuk?
1034
01:04:23,333 --> 01:04:24,791
[orang-orang] Iya, Om.
1035
01:04:24,875 --> 01:04:26,750
Ayok mumpung masih panas.
1036
01:04:32,958 --> 01:04:34,041
Nih, Sur.
1037
01:04:34,125 --> 01:04:36,833
- Tahu kan cara operate-nya?
- Iya, Bang.
1038
01:04:36,916 --> 01:04:39,500
[orang-orang mengobrol]
1039
01:04:40,833 --> 01:04:42,541
[pria] Cau, kacau.
1040
01:04:48,416 --> 01:04:51,041
[memencet tombol pengendali jarak jauh]
1041
01:05:13,625 --> 01:05:15,875
[bunyi kamera ponsel]
1042
01:05:17,875 --> 01:05:19,541
[Bapak Soemarno] Ga ikut makan bareng?
1043
01:05:19,625 --> 01:05:20,541
Makan dulu.
1044
01:05:21,416 --> 01:05:22,625
entar kamu pingsan loh.
1045
01:05:22,708 --> 01:05:24,833
{\an8}[Sur] Aduh, jadi ga enak, Om.
1046
01:05:24,916 --> 01:05:27,750
[Ibu Lilis] Si Om ini,
sukanya maksa-maksa ya?
1047
01:05:27,833 --> 01:05:28,958
[Sur] Tante.
1048
01:05:29,041 --> 01:05:31,875
[Anggun] Semua yang selesai makan
langsung balik latihan ya.
1049
01:05:31,958 --> 01:05:34,625
[Bapak Soemarno] Tapi parah juga
fakultas kamu itu, Sur.
1050
01:05:35,333 --> 01:05:40,041
Masak gara-gara foto selfie begitu aja.
Beasiswa kamu dicabut.
1051
01:05:40,125 --> 01:05:42,208
Emangnya kamu ga bisa mengajukan
banding, Sur?
1052
01:05:43,333 --> 01:05:44,666
Kemarin saya diberi tahu
1053
01:05:44,750 --> 01:05:47,291
kalo berkelakuan baik
menjadi salah satu pasal, Tante.
1054
01:05:47,375 --> 01:05:50,500
Hah? Berkelakuan baik itu
takarannya gimana?
1055
01:05:51,458 --> 01:05:52,750
Kalo boleh Om tahu.
1056
01:05:52,833 --> 01:05:56,166
- Berapa uang kuliah kamu per semester?
- Empat juta, Om.
1057
01:05:56,250 --> 01:05:58,416
Terus kamu berapa semester lagi?
1058
01:05:59,041 --> 01:06:02,041
Masih enam semester lagi, Tante,
masih tahun pertama.
1059
01:06:02,125 --> 01:06:05,000
Enam semester, enam dikalikan empat.
1060
01:06:05,708 --> 01:06:07,333
Berarti 24 juta ya?
1061
01:06:10,416 --> 01:06:13,333
Om akan bantu bayarkan uang kuliah kamu.
1062
01:06:13,958 --> 01:06:15,916
Tapi minggu depan
1063
01:06:16,541 --> 01:06:19,208
kamu sudah mulai mengerjakan web kita.
1064
01:06:20,166 --> 01:06:23,875
Fee tetap dapat seperti biasa.
Gimana?
1065
01:06:25,416 --> 01:06:28,041
Aduh, Om.
Ini saya malah jadi ngerepotin, Om.
1066
01:06:28,125 --> 01:06:30,791
Haduh, kamu ini kan mahasiswa pinter.
1067
01:06:30,875 --> 01:06:34,541
Masa beasiswanya dicabut
cuman gara-gara mabok, itu ga bener.
1068
01:06:37,625 --> 01:06:39,958
[Anggun] Om, Tante, pamit dulu ya
sekalian pesen NetCar
1069
01:06:40,041 --> 01:06:42,208
- Heh, jangan tunggu sebentar, Ram?
- Iya?
1070
01:06:42,291 --> 01:06:44,791
- Gapapa, Om.
- Sana, anterin mereka.
1071
01:06:44,875 --> 01:06:47,250
Jangan-jangan, NetCar susah loh dari sini.
1072
01:06:47,333 --> 01:06:49,291
Anggun kemaren dapet, gampang kok, Tante.
1073
01:06:49,375 --> 01:06:52,250
Masak? Biasanya lama banget nunggunya.
1074
01:06:52,333 --> 01:06:54,958
Karena dari jalan utama buat ke sini
tuh jauh banget loh.
1075
01:06:55,041 --> 01:06:56,708
Makanya NetCar susah nyangkutnya.
1076
01:06:56,791 --> 01:07:00,125
- Udah sama mereka aja, sama Rama sana.
- Ram, anter, Ram.
1077
01:07:00,708 --> 01:07:03,708
- [suara sepeda motor]
- [musik dangdut]
1078
01:07:08,166 --> 01:07:11,625
[Amin] Ya udah lah, Sur
Setiap orang kan juga pernah salah tuduh.
1079
01:07:12,500 --> 01:07:14,416
Ga usah segitu dipikirinnya.
1080
01:07:14,500 --> 01:07:17,000
Lu udah dapet duit
dari bokapnya Rama buat kuliah.
1081
01:07:17,083 --> 01:07:18,583
Ya udahlah, tenang.
1082
01:07:20,125 --> 01:07:23,083
Dari CCTV nya Bang Rama,
gue udah ngitung berapa banyak minuman
1083
01:07:23,166 --> 01:07:24,750
yang gue minum
sampe tiduran di sofa.
1084
01:07:26,083 --> 01:07:26,958
Berapa?
1085
01:07:28,291 --> 01:07:29,250
Empat.
1086
01:07:30,000 --> 01:07:32,625
Menurut lu kalo minum segitu
bisa bikin sampe ga sadar ga?
1087
01:07:33,750 --> 01:07:35,500
Kayaknya gue harus coba minum lagi, Min.
1088
01:07:43,958 --> 01:07:45,458
[menuangkan minuman ke gelas]
1089
01:07:51,250 --> 01:07:53,583
Kalo gue minum empat gelas ini
dan gue ga kenapa-kenapa
1090
01:07:53,666 --> 01:07:56,666
Berarti bener. Ada yang masukin sesuatu
ke minuman gua.
1091
01:08:01,541 --> 01:08:03,041
[meneguk minuman dengan cepat]
1092
01:08:03,791 --> 01:08:06,916
Eh bentar Sur, pelan-pelan Sur
jangan langsung gitu.
1093
01:08:11,500 --> 01:08:12,833
Gua ga ngerasa apa-apa tuh.
1094
01:08:14,416 --> 01:08:16,333
Ni lampu sama suasana harus, Sur.
1095
01:08:16,416 --> 01:08:18,416
Gua set biar kayak di rumahnya Rama.
1096
01:08:20,500 --> 01:08:21,708
[mengeklik tombol lampu]
1097
01:08:29,916 --> 01:08:33,125
[musik dangdut]
1098
01:08:41,291 --> 01:08:42,125
Sur.
1099
01:08:43,125 --> 01:08:44,791
Kalo ke laut enak nih, Sur.
1100
01:08:47,416 --> 01:08:49,791
Duh, gue pengen banget ke laut, Sur.
1101
01:09:02,875 --> 01:09:03,750
Tuh.
1102
01:09:04,958 --> 01:09:08,416
Gue udah minum tiga gelas lagi.
Tapi gue ga pusing, Min.
1103
01:09:08,500 --> 01:09:11,000
Sur lo joget juga dong ayok. Ayok.
1104
01:09:24,916 --> 01:09:26,250
Ga kerasa apa-apa, Min.
1105
01:09:26,333 --> 01:09:28,875
Sur ini tuh cuman
perbedaan merek aja, Sur.
1106
01:09:28,958 --> 01:09:30,750
Yang punyanya Rama itu impor.
1107
01:09:31,333 --> 01:09:32,208
Gue minum lagi dah.
1108
01:09:32,291 --> 01:09:34,833
Musiknya gua ganti deh kalo lo ga suka.
1109
01:09:35,500 --> 01:09:38,375
- Liat nih Sur. Di Sumatra Barat,
- [musik dangdut bernada cepat]
1110
01:09:38,458 --> 01:09:41,541
ada tugu fotokopi.
1111
01:09:41,625 --> 01:09:43,000
[Amin tertawa]
1112
01:10:17,875 --> 01:10:21,041
Gua minum banyak banget dah.
Muka gua pasti merah, Min.
1113
01:10:21,916 --> 01:10:23,833
Eh, lu jangan ngaca disitu.
1114
01:10:24,750 --> 01:10:26,083
Sama Amelia aja.
1115
01:10:26,166 --> 01:10:27,458
[Amin tertawa]
1116
01:10:30,125 --> 01:10:32,416
Iya. Ayok.
1117
01:10:35,166 --> 01:10:37,083
[suara mesin fotokopi]
1118
01:10:39,208 --> 01:10:40,250
Lo liat nih.
1119
01:10:40,333 --> 01:10:41,833
[Amin tertawa]
1120
01:10:43,833 --> 01:10:45,625
[keduanya tertawa]
1121
01:10:45,708 --> 01:10:47,791
- [Sur] Ketek aja ketek coba.
- [Amin] Beneran?
1122
01:10:48,875 --> 01:10:50,583
[keduanya tertawa]
1123
01:10:50,666 --> 01:10:52,333
Kaki Min, Kaki.
1124
01:10:59,250 --> 01:11:00,416
[Sur] Apaan sih.
1125
01:11:00,500 --> 01:11:01,500
[keduanya tertawa]
1126
01:11:01,583 --> 01:11:03,333
[Sur] Ini bikin instalasi kayak di teater.
1127
01:12:19,500 --> 01:12:20,916
[penjual] Ni buburnya satu aja?
1128
01:12:21,000 --> 01:12:23,333
[Amin] Tahu tuh, temen saya
belom laper katanya.
1129
01:12:23,416 --> 01:12:25,708
[suara mobil]
1130
01:12:29,000 --> 01:12:30,625
[Amin] Kalo bannya bocor di sini,
1131
01:12:30,708 --> 01:12:33,208
berarti dia kena pakunya
di Warung Buncit kali ya?
1132
01:12:37,458 --> 01:12:39,833
[burung berkicau]
1133
01:12:41,000 --> 01:12:44,041
[Amin] Bang kalo malem di Taman Kendil,
kagak ada tukang tambel ban?
1134
01:12:44,125 --> 01:12:46,166
[penjual] Wah, kurang tahu Bang.
1135
01:12:46,250 --> 01:12:47,833
Saya jualannya pagi doang.
1136
01:13:03,791 --> 01:13:05,250
[Amin] Ngapain lu ngeliatin patung?
1137
01:13:07,625 --> 01:13:10,125
Gue pikir ini patungnya Om Soemarno
Bokapnya Bang Rama.
1138
01:13:11,083 --> 01:13:12,583
Lah, bukan emangnya?
1139
01:13:12,666 --> 01:13:13,875
Namanya sih beda.
1140
01:13:14,791 --> 01:13:16,791
Tapi gue pernah liat
patung ini sebelumnya, Min.
1141
01:13:20,125 --> 01:13:23,166
[Sur] Foto ini ada di folder inbox
hapenya Bang Rama.
1142
01:13:24,250 --> 01:13:26,833
Ada orang yang ngirimin
foto patung di Taman Kendil
1143
01:13:26,916 --> 01:13:28,791
malem abis party ke Bang Rama dong?
1144
01:13:28,875 --> 01:13:29,916
Buat apa ya, Min?
1145
01:13:30,000 --> 01:13:32,833
Emang lo yakin, itu bukan foto
dari taman rumahnya Rama?
1146
01:13:32,916 --> 01:13:36,166
Ini patungnya jelas beda.
Bukan patung Bokapnya.
1147
01:13:37,416 --> 01:13:39,625
Apa malem itu dia dateng
ke Taman Kendil ya?
1148
01:13:39,708 --> 01:13:41,750
Ya ngapain dia malem-malem
ke Taman Kendil, hah?
1149
01:13:44,083 --> 01:13:49,833
Kemaren sih dia pergi jam segitu
naik mobil, katanya mau motret Milkyway
1150
01:13:49,916 --> 01:13:51,083
buat instalasi.
1151
01:13:52,125 --> 01:13:53,791
[hujan]
1152
01:13:54,625 --> 01:13:56,458
[Anggun] Dianya ga bisa dihubungin,
1153
01:13:56,541 --> 01:13:59,458
udah lah kalian jangan apa-apa
bergantung sama Tariq bisa ga?
1154
01:14:00,458 --> 01:14:04,041
Jadi meskipun Tariq hari ini
belum bisa gabung sama kita.
1155
01:14:04,708 --> 01:14:09,833
Tapi gua harap banget kalian bisa tetep
inget job desk kalian masing-masing, oke?
1156
01:14:09,916 --> 01:14:11,875
Saling crosscheck, ya?
1157
01:14:14,000 --> 01:14:15,083
Iya, Sur, Silahkan.
1158
01:14:15,666 --> 01:14:18,375
Gimana kalo kita membuat
email resmi @matahari.com
1159
01:14:18,958 --> 01:14:22,083
Jadi nanti di kontak kartu nama Kak Anggun
1160
01:14:22,166 --> 01:14:24,625
emailnya jadi, anggun@matahari.com
1161
01:14:24,708 --> 01:14:26,875
- [Anggun] Lama ga bikinnya?
- Engga.
1162
01:14:26,958 --> 01:14:29,625
Nanti temen-temen
tinggal saya kirimin link-nya
1163
01:14:29,708 --> 01:14:33,875
terus temen-temen isi email lamanya apa
dan isi email baru maunya apa.
1164
01:14:34,750 --> 01:14:38,333
Ya udah nanti semua chief departemen,
kerjain aja apa yang Sur mau.
1165
01:14:38,416 --> 01:14:40,916
Ya udah yuk, Gerak yuk.
Buang-buang waktu nih.
1166
01:14:41,875 --> 01:14:43,416
[pria] Semangat-semangat.
1167
01:14:46,666 --> 01:14:48,916
[orang-orang mengobrol]
1168
01:14:52,250 --> 01:14:53,333
Bang Samsul.
1169
01:14:54,500 --> 01:14:56,916
Kata Bang Rama
ada revisian instalasi ya, Bang?
1170
01:14:57,000 --> 01:14:58,708
Yang dari foto milkyway itu.
1171
01:14:58,791 --> 01:15:00,500
Iyak, kenapa emangnya?
1172
01:15:00,583 --> 01:15:01,958
Saya boleh liat ga, Bang?
1173
01:15:02,041 --> 01:15:04,083
Yah telat lu, udah dipacking nih.
1174
01:15:04,166 --> 01:15:05,916
Ni mau dikirim ke mobil box.
1175
01:15:06,625 --> 01:15:07,708
Buat apaan emangnya?
1176
01:15:07,791 --> 01:15:11,041
Mau saya foto, Bang.
Buat dimasukin ke website.
1177
01:15:11,125 --> 01:15:14,583
Oh, kalo gitu mah gua kirim
file foto yang dari Rama aja ya?
1178
01:15:14,666 --> 01:15:16,416
Yang sebelum di cetak ke lightbox?
1179
01:15:16,500 --> 01:15:19,541
- Ada, Bang?
- Ada. Kan gua yang print in.
1180
01:15:19,625 --> 01:15:22,250
Dah entar gua kirim link-nya.
Gua masih ribet nih.
1181
01:15:23,375 --> 01:15:25,125
- Makasih banyak ya, Bang.
- Yok.
1182
01:15:29,208 --> 01:15:31,125
CETAK INSTALASI
REVISI
1183
01:15:31,208 --> 01:15:32,625
[mengeklik]
1184
01:15:38,541 --> 01:15:41,041
Upload dan video pementasan lo
udah kelar tuh.
1185
01:15:43,291 --> 01:15:46,000
[pekik burung dari video]
1186
01:15:51,125 --> 01:15:53,041
[Sur] Waktu lo jalan balik abis party.
1187
01:15:54,083 --> 01:15:55,291
Ujan ga, Min?
1188
01:15:55,375 --> 01:15:57,708
Iya ujan. Dari gue berangkat malah.
1189
01:15:58,625 --> 01:16:01,541
Dan kayaknya sih rata tuh ujannya.
1190
01:16:09,500 --> 01:16:12,000
Gu mau beli rokok
lo ada mau nitip ga?
1191
01:16:15,083 --> 01:16:16,958
[mengeklik]
1192
01:16:22,958 --> 01:16:25,083
{\an8}HITAM & PUTIH
MEMBALIKKAN
1193
01:16:50,916 --> 01:16:53,166
{\an8}[pekik burung dari video]
1194
01:17:00,416 --> 01:17:01,250
MEMPERBESAR
1195
01:17:02,791 --> 01:17:04,000
{\an8}MEMBALIKKAN
1196
01:17:04,916 --> 01:17:07,250
[mencetak gambar]
1197
01:17:17,291 --> 01:17:19,666
[menutup pintu gulung]
1198
01:17:32,625 --> 01:17:36,166
[suara mesin fotokopi]
1199
01:17:56,666 --> 01:17:58,958
[suara pintu gulung dibuka]
1200
01:18:00,375 --> 01:18:01,500
Kenapa lo tutup?
1201
01:18:13,250 --> 01:18:15,125
[bunyi kamera]
1202
01:18:20,166 --> 01:18:21,583
[Rama] Matanya liat sini dikit.
1203
01:18:25,625 --> 01:18:26,916
Tengok ke kanan dikit.
1204
01:18:28,291 --> 01:18:30,458
[Amin] Kalo lo bisa dapetin
password anak-anak ini,
1205
01:18:30,541 --> 01:18:32,916
kenapa ga dari kemaren
lo nyolong data pake beginian?
1206
01:18:33,458 --> 01:18:36,875
[Sur] Ya ga segampang itu, Min.
Kan tetep butuh login approval.
1207
01:18:37,375 --> 01:18:40,000
[Amin] Entar lo ketahuan
kalo ngecek-ngecek email-nya Rama.
1208
01:18:40,083 --> 01:18:42,208
Ya makanya gue butuh bantuan lo, Min.
1209
01:18:42,791 --> 01:18:45,791
Lo pancing dia ke sini
buat ngeprint sesuatu pake email-nya dia
1210
01:18:45,875 --> 01:18:49,041
jadi pas dia lagi login
di komputer bawah tuh
1211
01:18:49,125 --> 01:18:51,333
itu gue juga lagi login
pake laptop gua di atas.
1212
01:18:52,250 --> 01:18:55,166
Secara ga langsung dia ga akan sadar
ada 2 device yang login
1213
01:18:55,250 --> 01:18:56,541
terus diapprove dua-duanya.
1214
01:18:57,125 --> 01:18:58,416
Lu yakin apa, Sur?
1215
01:18:58,500 --> 01:18:59,666
Mau lakuin ini?
1216
01:18:59,750 --> 01:19:02,291
Kan lu udah dapet duit kuliah
dari bokapnya Rama.
1217
01:19:03,458 --> 01:19:05,791
Entar kalo lo salah tuduh gimana?
Ketahuan?
1218
01:19:06,583 --> 01:19:10,541
Lagian emang kenapa sih, Sur?
Kalo Rama ke taman itu kenapa?
1219
01:19:10,625 --> 01:19:12,458
Ga semua orang Sur mau jahat sama lu.
1220
01:19:13,208 --> 01:19:14,833
Ini bakal jadi yang terakhir juga kok.
1221
01:19:15,375 --> 01:19:16,750
Abis ini gua cabut dari tempat lu.
1222
01:19:17,750 --> 01:19:19,583
Gua mesti ngecek lokasi historynya.
1223
01:19:24,000 --> 01:19:25,083
[Amin] Sorry, Ram,
1224
01:19:25,666 --> 01:19:28,625
file skenario titipan lo
yang harusnya gua print ke-delete nih.
1225
01:19:28,708 --> 01:19:30,000
[Rama] Kok bisa ke-delete sih?
1226
01:19:30,791 --> 01:19:33,083
[Amin] Ya pas gua
lagi bersih-bersih komputer
1227
01:19:33,166 --> 01:19:34,916
filenya ikutan kehapus.
1228
01:19:35,875 --> 01:19:37,541
Kalo mau ngeprint bisa langsung.
1229
01:19:38,125 --> 01:19:39,291
[Amin] Internetnya udah nyala.
1230
01:19:39,916 --> 01:19:40,750
[Rama] Oke.
1231
01:19:54,791 --> 01:19:56,583
[mengetik]
1232
01:19:59,666 --> 01:20:01,708
[suara mesin fotokopi]
1233
01:20:07,375 --> 01:20:08,458
PERINGATAN KEAMANAN
1234
01:20:09,000 --> 01:20:10,583
PERANGKAT BARU TERHUBUNG
1235
01:20:11,333 --> 01:20:13,041
{\an8}DISETUJUI
SELAMAT DATANG! - RAMA SOEMARNO
1236
01:20:22,250 --> 01:20:24,000
PERINGATAN KEAMANAN
1237
01:20:33,625 --> 01:20:35,750
PERANGKAT BARU TERHUBUNG
1238
01:20:40,291 --> 01:20:43,708
- [Rama] Udah nih, sekalian gua print ga?
- [Amin] Kagak usah…
1239
01:20:43,791 --> 01:20:45,208
- [Sur] Anjrit.
- [Amin] Kagak usah…
1240
01:20:46,291 --> 01:20:47,375
[mematikan sakelar]
1241
01:20:57,375 --> 01:20:58,583
Belom bayar listrik lo?
1242
01:21:00,541 --> 01:21:01,750
Iya nih.
1243
01:21:01,833 --> 01:21:04,833
[Rama] Ya udah.
tadi file-nya udah gue download…
1244
01:21:07,041 --> 01:21:09,125
Nanti tinggal cari di file download sama
1245
01:21:09,916 --> 01:21:11,583
minta tolong logout email gue ya.
1246
01:21:12,666 --> 01:21:13,791
Belom sempet soalnya tadi.
1247
01:21:15,125 --> 01:21:16,625
[Amin] Iya entar gua logout.
1248
01:21:23,041 --> 01:21:24,500
Cupang gimana Cupang?
1249
01:21:26,041 --> 01:21:27,375
Eh stok lama ada.
1250
01:21:28,541 --> 01:21:29,750
Yang warna merah, lu mau?
1251
01:21:32,875 --> 01:21:34,875
[Rama] Bukan cupang itu maksud gue.
1252
01:21:39,250 --> 01:21:40,375
Cupang laci bawah.
1253
01:21:42,333 --> 01:21:43,750
[Amin] Maksud lu apan ya??
1254
01:21:43,833 --> 01:21:45,125
[Rama] Ayo dong, Min…
1255
01:21:46,125 --> 01:21:47,333
Gua lagi butuh nih.
1256
01:21:50,583 --> 01:21:51,541
Lagi stress
1257
01:21:52,875 --> 01:21:54,333
Ga ada ide.
1258
01:21:54,416 --> 01:21:58,166
[Rama] Kan lu tahu kalo misalnya gue pake
cupang laci bawah,
1259
01:21:58,250 --> 01:21:59,625
idenya dateng lagi.
1260
01:22:03,041 --> 01:22:04,541
Kabarin ya kalo ada yang baru.
1261
01:22:16,708 --> 01:22:18,333
Sur, Rama udah cabut, nyalain lampunya.
1262
01:22:20,958 --> 01:22:22,625
Buka laci bawah akuarium.
1263
01:22:24,000 --> 01:22:26,416
Atau foto lo jualan skripsi
gue kasih ke kampus.
1264
01:22:27,083 --> 01:22:29,250
Sur apaan sih lu, kenapa sih lu, hah?
1265
01:22:29,333 --> 01:22:30,833
Lu nyimpen apaan di laci itu?
1266
01:22:32,000 --> 01:22:32,833
Nyimpen obat lo ya?
1267
01:22:32,916 --> 01:22:34,041
Kagak apan sih lu?
1268
01:22:34,125 --> 01:22:35,291
Ya udah buka.
1269
01:22:35,375 --> 01:22:37,708
Gue kirim ke kampus sekarang
nih biar lo dipecat.
1270
01:22:43,041 --> 01:22:43,875
Buka laciya.
1271
01:22:43,958 --> 01:22:45,250
Iya sabar.
1272
01:22:54,166 --> 01:22:55,708
- Ga ada obat kan?
- Hardisk apaan nih?
1273
01:22:55,791 --> 01:22:57,041
Ya itu hardisk.
1274
01:22:57,125 --> 01:22:58,291
hardisk gua, Sur.
1275
01:22:58,375 --> 01:22:59,833
Maksud Rama tadi apaan?
1276
01:23:07,458 --> 01:23:08,833
[bunyi notifikasi di laptop]
1277
01:23:08,916 --> 01:23:10,708
Sur lu tai, Sur.
1278
01:23:10,791 --> 01:23:14,416
[Amin] Gua kemaren terpaksa
jualan skripsi lagi cuman buat bantuin lu.
1279
01:23:18,875 --> 01:23:21,833
- [mengeklik gambar-gambar]
- [musik dramatis]
1280
01:24:13,916 --> 01:24:15,708
Sur, tai ye, ngapain sih lo?
1281
01:24:15,791 --> 01:24:18,708
Selama ini lo ngapain nyolong data ini?
Buat apa, hah?
1282
01:24:20,166 --> 01:24:22,208
[melempar gelas]
1283
01:24:25,708 --> 01:24:29,041
Awal tahun, adik gua sakit, Sur.
Kena DBD
1284
01:24:29,125 --> 01:24:31,208
dia harus mondok Sur gua butuh duit.
1285
01:24:32,250 --> 01:24:34,708
Rama dateng dia minta
gua ngejual data-data itu, Sur.
1286
01:24:36,291 --> 01:24:38,583
Satu orang 500 ribu
tapi udah Sur itu doang.
1287
01:24:38,666 --> 01:24:40,458
[menjerit histeris]
1288
01:24:41,708 --> 01:24:44,208
Gua cek kok semua datanya gua cek, Sur.
1289
01:24:44,291 --> 01:24:46,875
Ga ada kan foto-foto telanjang
kayak gitu kan ga ada, Sur.
1290
01:24:46,958 --> 01:24:48,583
Foto lu cuman sehari-hari aja udah.
1291
01:24:48,666 --> 01:24:51,666
Rama cuman butuhin itu
untuk inspirasi dia, Sur.
1292
01:24:52,375 --> 01:24:53,708
Udah kok itu doang.
1293
01:24:54,291 --> 01:24:55,333
Buktinya apa?
1294
01:24:56,041 --> 01:24:57,083
Kalian menang kan?
1295
01:24:57,916 --> 01:24:59,458
Kalian ke Kyoto kan? / Bangsat.
1296
01:24:59,541 --> 01:25:00,583
Gua ga salah, Sur.
1297
01:25:00,666 --> 01:25:02,916
[melempar benda-benda]
1298
01:25:03,750 --> 01:25:05,625
[menangis]
1299
01:25:06,708 --> 01:25:09,625
- [suara kendaraan lalu lalang]
- [bunyi sirene]
1300
01:25:23,333 --> 01:25:25,791
[orang-orang mengobrol]
1301
01:25:27,375 --> 01:25:29,583
ARENA KOLOSEUM
1302
01:25:32,291 --> 01:25:33,208
8 jam, mas.
1303
01:25:33,708 --> 01:25:35,166
Paket malam 13 ribu.
1304
01:25:40,333 --> 01:25:43,125
{\an8}DISETUJUI
SELAMAT DATANG! - RAMA SOEMARNO
1305
01:25:52,375 --> 01:25:54,833
[mengeklik]
1306
01:26:17,708 --> 01:26:20,291
[menangis pelan]
1307
01:27:00,583 --> 01:27:03,041
[Farah] Lo udah makan belom sih?
Sini gua pesenin sekalian.
1308
01:27:03,583 --> 01:27:04,958
Ga usah kak masih kenyang.
1309
01:27:06,083 --> 01:27:08,708
Bang es teh 2 sama bakmi godok 1 lagi ya.
1310
01:27:08,791 --> 01:27:10,125
[penjual] Iya, Mba.
1311
01:27:11,166 --> 01:27:13,083
Lo kenapa sembunyi dari nyokap lo?
1312
01:27:14,000 --> 01:27:15,333
Kabur lo dari rumah?
1313
01:27:15,916 --> 01:27:17,208
Lagi ada masalah, kak.
1314
01:27:17,916 --> 01:27:19,083
Beasiswa lo?
1315
01:27:19,166 --> 01:27:22,458
Kemaren lo di padun, lo bilang beasiswa
ilang gara-gara di pelonco?
1316
01:27:22,541 --> 01:27:24,958
Saya mau bilang /
Kan gua udah bilang dari awal
1317
01:27:25,041 --> 01:27:26,666
lo ngapain sih ikut-ikut mereka?
1318
01:27:27,208 --> 01:27:29,083
Mendingan lo fokus kuliah aja deh.
1319
01:27:33,708 --> 01:27:34,833
Sebenernya ada
1320
01:27:35,791 --> 01:27:37,666
hal yang mau saya tanyain ke Kak Farah.
1321
01:27:42,416 --> 01:27:45,083
Dulu Kak Farah pernah jadi model foto
waktu di teater?
1322
01:27:45,666 --> 01:27:46,500
Maksudnya?
1323
01:27:54,583 --> 01:27:55,708
Ini tato Kak Farah kan?
1324
01:27:55,791 --> 01:27:58,500
- Kenapa lo bisa bilang itu tato gue?
- Tapi bener kan, kak?
1325
01:27:58,583 --> 01:27:59,916
Dapet itu dari mana?
1326
01:28:02,083 --> 01:28:03,458
Soalnya saya juga ada, kak.
1327
01:28:07,333 --> 01:28:08,666
Ini punggung saya, kak.
1328
01:28:08,750 --> 01:28:10,666
Jawab gue dulu,
lo dapet foto itu darimana?
1329
01:28:13,333 --> 01:28:14,916
Jadi selama ini lo nyolong data gue ya?
1330
01:28:16,083 --> 01:28:18,125
trus foto ospek lo juga
yang nyolong ternyata?
1331
01:28:18,208 --> 01:28:20,000
Kak tapi bener kan kak ini tato Kakak?
1332
01:28:20,083 --> 01:28:22,750
Kalo bener ini tato kakak,
kita ke kode etik sekarang juga.
1333
01:28:22,833 --> 01:28:24,166
Stop Sur udah ga guna.
1334
01:28:24,250 --> 01:28:27,291
Kalo ke kode etik sekarang,
buktinya akan jadi lebih kuat.
1335
01:28:27,375 --> 01:28:29,250
Bantuan saya,
kita bareng-bareng ke sana juga
1336
01:28:29,333 --> 01:28:30,250
Stop Stop Stop Stop.
1337
01:28:30,333 --> 01:28:31,416
[memukul meja]
1338
01:28:41,041 --> 01:28:44,375
[Sur] Untuk itu bukti awal ini
saya serahkan, Pak.
1339
01:28:46,750 --> 01:28:48,208
Foto instalasi Rama
1340
01:28:48,791 --> 01:28:50,041
Foto punggung saya.
1341
01:28:51,250 --> 01:28:53,875
Sampai ke metadata file
pengambilan foto itu
1342
01:28:53,958 --> 01:28:55,291
yaitu jam 2 subuh
1343
01:28:56,166 --> 01:28:58,375
tepat pas NetCar
saya berhenti di taman, Pak.
1344
01:29:00,958 --> 01:29:04,125
Tapi anda yakin 100 persen
ini adalah punggung anda?
1345
01:29:05,791 --> 01:29:07,250
Jika ada tambahan info lagi
1346
01:29:08,250 --> 01:29:11,083
mungkin ini bisa
membantu penyelidikan kami.
1347
01:29:15,750 --> 01:29:17,958
- Hanya itu saja, Pak.
- Ya sudah
1348
01:29:18,541 --> 01:29:21,500
Saya akan membentuk tim independen
untuk penyelidikan ini.
1349
01:29:21,583 --> 01:29:25,000
Saya juga akan menghubungi beberapa
orang untuk membantu saya.
1350
01:29:25,083 --> 01:29:28,583
Selain print-print fisik ini
ada file digital?
1351
01:29:28,666 --> 01:29:29,708
Ada, Pak.
1352
01:29:29,791 --> 01:29:32,000
Saya kirim sekalian ke hape bapak. /
Oke silahkan.
1353
01:29:36,583 --> 01:29:38,000
[bunyi notifikasi di ponsel]
1354
01:29:38,083 --> 01:29:41,833
Pak untuk identitas saya
bisa dirahasiakan kan pak?
1355
01:29:42,416 --> 01:29:43,250
Tentu.
1356
01:29:43,916 --> 01:29:45,000
Tentu dan pasti.
1357
01:29:45,875 --> 01:29:47,666
Itu bagian dari prosedur kami.
1358
01:29:47,750 --> 01:29:51,166
Bahwa nama identitas pelapor dirahasiakan
selama masa penyelidikan.
1359
01:29:56,958 --> 01:29:58,458
[bunyi notifikasi di ponseli]
1360
01:30:00,041 --> 01:30:01,458
[pria mengeklik ponsel]
1361
01:30:03,291 --> 01:30:04,958
[bunyi notifikasi di ponseli]
1362
01:30:09,291 --> 01:30:11,541
[orang-orang mengobrol]
1363
01:30:15,125 --> 01:30:17,791
[mengeklik]
1364
01:30:21,666 --> 01:30:22,791
[bunyi kamera ponsel]
1365
01:30:23,708 --> 01:30:26,166
[ponsel berbunyi]
1366
01:30:30,583 --> 01:30:31,625
Halo?
1367
01:30:37,875 --> 01:30:39,833
[bunyi derit pintu]
1368
01:30:48,916 --> 01:30:50,250
Dokumen ini
1369
01:30:50,916 --> 01:30:52,125
kamu yang bikin?
1370
01:30:52,833 --> 01:30:55,208
Rama Sumarno, baru saja mengabari
1371
01:30:55,291 --> 01:30:58,166
kalo dia akan datang ke sini
bersama pengacaranya.
1372
01:30:59,250 --> 01:31:03,875
Dia berniat melaporkan kamu ke polisi
karena pencemaran nama baik.
1373
01:31:04,916 --> 01:31:06,541
Tunggu pak, ini maksudnya apa ya, pak?
1374
01:31:06,625 --> 01:31:12,416
Dokumen yang kamu bikin ini sudah
tersebar dan viral di kampus ini.
1375
01:31:12,500 --> 01:31:15,833
Itu kenapa Rama melaporkan kamu.
1376
01:31:16,458 --> 01:31:18,916
Pak! Saya tidak memviralkan tuduhan itu,
Pak.
1377
01:31:19,000 --> 01:31:22,708
Saya memberikan data itu kepada dewan
kode etik untuk pengusutan lebih lanjut.
1378
01:31:22,791 --> 01:31:24,750
Seharusnya mereka ditanya
soal pemviralan itu.
1379
01:31:24,833 --> 01:31:26,916
Saya tahu saya tahu.
1380
01:31:27,000 --> 01:31:29,791
Tapi bagaimana pun kamu kan yang bikin?
1381
01:31:29,875 --> 01:31:30,708
Dan ingat
1382
01:31:31,208 --> 01:31:37,125
Saya tidak ingin kampus ini terseret kalo
ini sampai ke pengadilan
1383
01:31:37,750 --> 01:31:41,666
Fakultas sebentar lagi akan
memberangkatkan teater matahari ke Jepang.
1384
01:31:41,750 --> 01:31:44,833
Jangan jadi terganggu karena masalah ini.
1385
01:31:44,916 --> 01:31:47,375
Saya juga sudah bicara dengan Rama
1386
01:31:48,208 --> 01:31:52,875
supaya kita bicarakanlah persoalan ini
secara kekeluargaan.
1387
01:31:52,958 --> 01:31:54,250
Pak, dengarkan saya dulu, Pak.
1388
01:31:55,041 --> 01:31:55,875
Pak.
1389
01:31:57,750 --> 01:31:59,208
[Ayah Sur] Mohon maafin anak saya ya.
1390
01:31:59,291 --> 01:32:01,625
Anak saya sering bikin salah.
mohon dimaafin ya.
1391
01:32:01,708 --> 01:32:04,750
Bapak tapi tolong silahkan duduk dulu
sebentar ya
1392
01:32:04,833 --> 01:32:06,416
Silahkan, silahkan Pakya.
1393
01:32:07,083 --> 01:32:09,083
[Ayah Sur] Pak, Bapak.
1394
01:32:09,166 --> 01:32:10,958
Damai aja ya Pak ya? Damai
1395
01:32:11,041 --> 01:32:14,416
Anak saya itu emang ga tahu aturan, Pak.
Saya akan hukum setelah ini ya, Pak.
1396
01:32:14,500 --> 01:32:16,625
Bapak sabar silahkan duduk.
1397
01:32:16,708 --> 01:32:17,541
Biar kami jelaskan.
1398
01:32:17,625 --> 01:32:19,625
Saya tidak pernah memviralkan data itu.
1399
01:32:20,625 --> 01:32:23,666
Saya memberikan data itu kepada dewan
kode etik untuk pengusutan.
1400
01:32:23,750 --> 01:32:26,250
Kalo ada kesalahan dan penyebaran,
harusnya dewan disalahkan.
1401
01:32:26,333 --> 01:32:27,166
Mbak tenang.
1402
01:32:27,250 --> 01:32:31,125
Bukankah mbak yang buat dokumen itu
dan bagikan pertama kali ke orang lain?
1403
01:32:31,208 --> 01:32:35,833
Mas Rama Soemarno di cap sebagai
pemerkosa, cabul, penjahat kelamin.
1404
01:32:35,916 --> 01:32:39,208
Ini semua termasuk pencemaran nama baik
client saya.
1405
01:32:39,291 --> 01:32:42,125
Selain itu mbak juga mencoba untuk
meretas hape clien saya?
1406
01:32:42,208 --> 01:32:44,625
Itu semua adalah perbuatan yang melanggar
undang-undang.
1407
01:32:44,708 --> 01:32:45,708
Saya ada buktinya.
1408
01:32:50,666 --> 01:32:54,166
- Mas, mohon maafin anak saya.
- Bapak ngapain pake minta maaf segala.
1409
01:32:58,333 --> 01:32:59,541
Coba bapak liat foto ini.
1410
01:33:00,916 --> 01:33:03,166
Ini instalasi yang digunakan
oleh kelompok teater.
1411
01:33:03,708 --> 01:33:06,541
Foto ini di ambil jam 2 subuh tepat
pas NetCar saya behenti.
1412
01:33:07,041 --> 01:33:08,083
Ini foto punggung saya!
1413
01:33:08,166 --> 01:33:09,333
Heh, Sur!
Jaga mulut kamu.
1414
01:33:09,416 --> 01:33:10,791
Pak, sudah.
1415
01:33:11,375 --> 01:33:12,958
Bapak tenang ya, tenang.
1416
01:33:13,041 --> 01:33:13,916
Sur.
1417
01:33:14,833 --> 01:33:16,083
Itu bukan foto punggng kamu.
1418
01:33:16,166 --> 01:33:18,416
Saya mau melakukan pengecekan
pada file ini.
1419
01:33:18,500 --> 01:33:21,083
Ayok kita bawa ke tim forensik
untuk diperiksa.
1420
01:33:21,166 --> 01:33:23,333
Sekalian kita cek foto instalasi
yang lain.
1421
01:33:23,416 --> 01:33:25,458
Dia ngambil foto saya
tanpa seizin saya, Pak.
1422
01:33:25,541 --> 01:33:27,583
Saya tahu kamu masih dalam keadaan stress
1423
01:33:27,666 --> 01:33:29,041
sejak beasiswa kamu hilang.
1424
01:33:29,875 --> 01:33:33,375
- Betul saya ambil foto itu jam 2 pagi.
- Mas Rama, biar saya yang teruskan.
1425
01:33:33,958 --> 01:33:35,750
Tapi kalo kamu bertanya dengan saya,
1426
01:33:36,416 --> 01:33:37,916
saya sedang motret bintang, Sur.
1427
01:33:38,625 --> 01:33:41,833
Yang saya foto adalah debu-debu bintang.
Milkyway.
1428
01:33:42,333 --> 01:33:43,541
Mana buktinya?
1429
01:33:44,416 --> 01:33:47,041
Malem itu Jakarta ujan
ga mungkin bisa dapet foto bintang.
1430
01:33:47,125 --> 01:33:51,083
Sur, Bukannya waktu itu kamu sedang
dalam kondisi mabuk toh?
1431
01:33:51,166 --> 01:33:53,833
Apa jangan-jangan kamu ini
masih halusinasi?
1432
01:33:53,916 --> 01:33:56,791
Justru karena itu saya butuh bantuan
penyidikan, Pak.
1433
01:33:56,875 --> 01:33:58,041
Baiklah.
1434
01:33:58,125 --> 01:34:00,666
Kalo Sur tidak terima
kita selesaikan di persidangan.
1435
01:34:01,375 --> 01:34:03,500
Jika kita ke persidangan
1436
01:34:03,583 --> 01:34:08,458
Sur bisa berhadapan dengan semua pihak
yang ada di data yang viral itu.
1437
01:34:08,541 --> 01:34:10,333
- Termasuk pihak dari NetCar.
- Pak.
1438
01:34:10,416 --> 01:34:12,208
Tolong kalo bisa
1439
01:34:12,291 --> 01:34:15,666
persoalan ini di selesaikan di internal
kampus saja.
1440
01:34:16,333 --> 01:34:18,583
- Mas, Mohon jangan
- Bapak udah!
1441
01:34:18,666 --> 01:34:20,750
Ga usah sujud-sujud segala. / Diam!
1442
01:34:21,500 --> 01:34:22,458
Diam kamu.
1443
01:34:23,083 --> 01:34:26,250
Kamu dulu udah salah ga mau ngaku,
sekarang mau bikin salah lagi?
1444
01:34:26,333 --> 01:34:28,416
Pak. Sudah, Pak.
1445
01:34:29,000 --> 01:34:30,125
Sudah.
1446
01:34:30,208 --> 01:34:32,708
Sebetulnya yang saya butuhkan tidak lebih
dari klarifikasi.
1447
01:34:32,791 --> 01:34:34,708
Mas Rama tunggu sebentar. / Sebentar, Mas.
1448
01:34:35,500 --> 01:34:39,125
Kami teman-teman teater sebetulnya ada
untuk saling menguatkan.
1449
01:34:39,208 --> 01:34:40,916
Mas Rama, biar saya yang lanjutkan ya?
1450
01:34:41,000 --> 01:34:43,416
Dan kami masih menganggap Sur ini
seperti keluarga
1451
01:34:44,083 --> 01:34:47,041
dan lebih ingin ini diselesaikan
secara kekeluargaan saja.
1452
01:34:47,833 --> 01:34:50,500
Apalagi kita sekarang dalam persiapan
untuk pentas di Kyoto.
1453
01:34:50,583 --> 01:34:52,500
Jadi kalo dari saya
1454
01:34:52,583 --> 01:34:54,583
saya hanya membutuhkan Sur
1455
01:34:54,666 --> 01:34:57,500
membuat permintaan maaf
secara terbuka dan klarifikasi.
1456
01:34:59,208 --> 01:35:00,541
Dan lalu besok Sur,
1457
01:35:01,416 --> 01:35:04,166
kita bisa kembali lagi seperti keluarga
di teater.
1458
01:35:05,125 --> 01:35:06,583
Pak, Bu.
1459
01:35:06,666 --> 01:35:08,291
Mengenai beasiswa Sur yang telah hilang
1460
01:35:08,375 --> 01:35:11,875
Bapak saya bersedia membiayai
uang kampus Sur sampai tuntas.
1461
01:35:13,500 --> 01:35:15,291
Dan Sur masih bisa mengerjakan web.
1462
01:35:16,125 --> 01:35:18,166
Serta menerima gaji sebagaimana mestinya.
1463
01:35:21,791 --> 01:35:23,916
Saya mau kasus ini di usut lebih lanjut.
1464
01:35:24,000 --> 01:35:24,958
Suryani cukup.
1465
01:35:35,791 --> 01:35:36,958
Saya Suryani.
1466
01:35:38,791 --> 01:35:41,583
Menyatakan permintaan maaf
kepada Rama Soemarno
1467
01:35:43,750 --> 01:35:46,416
Karena telah melakukan tuduhan
yang tidak benar adanya.
1468
01:35:48,875 --> 01:35:50,958
Jika yang saya lakukan membuat dugaan
1469
01:35:52,666 --> 01:35:53,791
hipotesa
1470
01:35:55,708 --> 01:35:57,958
dan pencemaran nama baik Rama Soemarno
1471
01:35:59,208 --> 01:36:00,625
dan pihak-pihak yang terkait
1472
01:36:04,916 --> 01:36:06,291
saya ingin memberitahukan
1473
01:36:08,166 --> 01:36:10,208
bahwa itu hanyalah rekaan saya belaka.
1474
01:36:16,041 --> 01:36:17,250
Saya minta maaf
1475
01:36:18,708 --> 01:36:20,083
dan saya berjanji
1476
01:36:21,291 --> 01:36:23,750
untuk tidak melakukan perbuatan
tersebut kembali.
1477
01:36:28,291 --> 01:36:29,958
Saya dan keluarga Rama Soemarno
1478
01:36:31,166 --> 01:36:32,291
telah sepakat
1479
01:36:33,750 --> 01:36:36,875
untuk menyelesaikan permasalahan ini
1480
01:36:38,166 --> 01:36:41,083
Dengan jalur kekeluargaan dan damai.
1481
01:36:58,666 --> 01:37:00,958
[suara sepeda motor]
1482
01:37:23,375 --> 01:37:26,125
- [bunyi klakson]
- [Sur] Ibu? Ibu mau ke mana, Bu?
1483
01:37:55,875 --> 01:37:56,833
[Sur] Kenapa, Bu?
1484
01:37:59,541 --> 01:38:03,500
[Ibu Sur] Lu anak gua.
Anak gua.
1485
01:38:07,291 --> 01:38:09,458
Gua liat foto yang lu tunjukin tadi.
1486
01:38:11,333 --> 01:38:12,750
Dan gua tahu bener.
1487
01:38:14,291 --> 01:38:16,208
Itu tanda lahir di punggung lu.
1488
01:38:19,375 --> 01:38:20,250
Sur.
1489
01:38:21,458 --> 01:38:22,875
Cerita ke ibu.
1490
01:38:25,000 --> 01:38:26,333
Lu kenapa?
1491
01:38:45,000 --> 01:38:46,541
[Sur terisak]
1492
01:39:13,916 --> 01:39:15,833
[suara sepeda motor]
1493
01:39:21,000 --> 01:39:22,375
[Ibu Siti] Udah seminggu.
1494
01:39:23,000 --> 01:39:24,125
[Ibu Siti] Iya, Pak.
1495
01:39:26,666 --> 01:39:27,750
[Ibu Siti] Jadi ga bisa ya?
1496
01:39:37,750 --> 01:39:39,750
Yat, Sur.
1497
01:39:41,333 --> 01:39:42,750
Saya barusan telpon lab.
1498
01:39:43,416 --> 01:39:48,166
Kemungkinan besar udah ga kebaca.
Ada kandungan obat biusnya atau engga.
1499
01:39:48,708 --> 01:39:50,500
Karena udah lebih dari 3 hari.
1500
01:39:51,666 --> 01:39:52,833
Waktu itu Sur
1501
01:39:53,625 --> 01:39:56,375
takut cek urin soalnya takut ada
narkobanya, Bu.
1502
01:39:56,458 --> 01:40:00,375
Lab atau rumah sakit akan
menjaga kerahasiaan.
1503
01:40:01,291 --> 01:40:03,625
Jadi sebetulnya waktu itu
kamu ga perlu khawatir
1504
01:40:03,708 --> 01:40:06,833
Tapi kalo Sur sama kamu mau tinggal
di sini dulu
1505
01:40:06,916 --> 01:40:09,500
sambil ngumpulin bukti-bukti lain.
1506
01:40:09,583 --> 01:40:10,666
Silahkan ya.
1507
01:40:11,750 --> 01:40:14,416
Sur. Lu tinggal sini aja ya.
1508
01:40:15,833 --> 01:40:17,708
Ga guna lu ketemu bapak lu.
1509
01:40:18,750 --> 01:40:19,916
Terus Ibu gimana?
1510
01:40:20,750 --> 01:40:22,541
Ya kalo gua harus pulang, Sur.
1511
01:40:23,458 --> 01:40:25,083
Kan warteg kagak ada yang jaga.
1512
01:40:25,166 --> 01:40:28,250
Lagian bapak lu ga punya hak buat ngusir
gua dari rumah, Sur.
1513
01:40:28,333 --> 01:40:32,000
Entar lu kalo ada apa-apa,
lu langsung telpon gua.
1514
01:40:37,708 --> 01:40:39,791
[ponsel berbunyi]
1515
01:40:39,875 --> 01:40:42,250
[Ibu Sur] Ti, titip anak gua ya.
1516
01:40:42,333 --> 01:40:44,875
- [Ibu Sur] Gua titipin duit.
- [Ibu Siti] Iya, Yat.
1517
01:40:44,958 --> 01:40:46,625
[Farah] Gua bisa telpon temen.
1518
01:40:46,708 --> 01:40:48,583
[hujan]
1519
01:40:53,750 --> 01:40:54,583
Sur.
1520
01:40:58,416 --> 01:40:59,958
Bener itu tato gue.
1521
01:41:01,875 --> 01:41:03,708
[Farah] Sorry ga bantuin lo dari awal.
1522
01:41:08,125 --> 01:41:09,791
Gue bawa bantuan BTW.
1523
01:41:11,541 --> 01:41:14,041
Ada badan dia juga di instalasi
yang dibikin Rama.
1524
01:41:16,625 --> 01:41:18,541
[Tariq] Semenjak nyokap gue meninggal.
1525
01:41:19,125 --> 01:41:21,916
Psikolog nyaranin gue untuk ikut kegiatan
supaya ada distraksi.
1526
01:41:22,000 --> 01:41:25,000
Si bangsat itu udah nganggep gue kayak
keluarga sendiri.
1527
01:41:26,041 --> 01:41:28,958
Seumur-umur gue belom pernah ngasih liat
bekas ini ke siapa pun.
1528
01:41:29,041 --> 01:41:31,458
Si bajingan itu pasti ngambil foto ini
pas lagi mabok.
1529
01:41:31,541 --> 01:41:35,250
[Tariq] Dan gue mencoba denial
karena gue takut kehilangan keluarga.
1530
01:41:38,958 --> 01:41:41,708
[Farah] Rama juga yang pertama
ngajakin masuk ke teater.
1531
01:41:41,791 --> 01:41:44,250
Dan teater ngebantu gue untuk ngelupain
mantan yang abusive.
1532
01:41:44,875 --> 01:41:48,041
Gua juga tahun lalu ikut party teater.
Gue jadi anak dokumentas.
1533
01:41:49,625 --> 01:41:50,833
Gua emang suka minum.
1534
01:41:52,791 --> 01:41:55,333
Tapi malem itu gue lebih puyeng
daripada biasanya.
1535
01:41:55,416 --> 01:41:56,541
Padahal baru 2 gelas.
1536
01:41:57,583 --> 01:42:00,916
Ya harusnya sih kalo gue dibius total sih
gue ga sadar ya.
1537
01:42:01,416 --> 01:42:05,541
Tapi karena gue suka minum jadi ya
mungkin obatnya ga ngefek 100 persen.
1538
01:42:07,208 --> 01:42:08,291
Abis itu gue inget.
1539
01:42:12,041 --> 01:42:14,000
Badan gue di bawa ke sebuah mobil
1540
01:42:15,166 --> 01:42:17,166
sampe ada 1 sosok yang nyamperin gue.
1541
01:42:21,000 --> 01:42:22,791
Baju gue dibuka dengan perlahan
1542
01:42:25,458 --> 01:42:27,666
dan gue denger ada suara shutter kamera.
1543
01:42:28,500 --> 01:42:30,083
[Farah] Semua gua tulis di sini.
1544
01:42:33,083 --> 01:42:35,666
Kak Farah kenapa ga pernah cerita ini
dari dulu?
1545
01:42:35,750 --> 01:42:40,375
[Farah] Udah.
Mereka bilang itu mimpi orang mabok lah?
1546
01:42:40,916 --> 01:42:42,708
"Yakin Far bukan suara botol?"
1547
01:42:43,333 --> 01:42:45,541
Lo kan udah biasa ke kosan cowo
abis minum-minum.
1548
01:42:47,666 --> 01:42:49,666
Yah sampe akhirnya gue dibilang
ngada-ngada.
1549
01:42:50,583 --> 01:42:52,375
Terus gue mutusin buat keluar dari teater.
1550
01:42:53,375 --> 01:42:54,666
[Sur] Waktu itu Kak Farah.
1551
01:42:55,833 --> 01:42:56,875
Sama Bang Tariq
1552
01:42:57,375 --> 01:42:58,833
pulangnya naik NetCar juga?
1553
01:42:58,916 --> 01:43:00,291
Gue sih dibilangnya gitu.
1554
01:43:00,958 --> 01:43:03,500
[Sur] Kak Farah inget muka driver
atau mobil NetCarnya ga?
1555
01:43:03,583 --> 01:43:05,250
[Farah] Asli gue ga inget.
1556
01:43:05,333 --> 01:43:07,583
Gue ga tahu siapa yang nge-orderin NetCar.
1557
01:43:07,666 --> 01:43:09,458
Saya ada foto NetCarnya, kak. Coba liat?
1558
01:43:12,708 --> 01:43:13,833
[Sur] Eh, ini.
1559
01:43:15,666 --> 01:43:17,458
[Farah] Engga. Gua ga inget apa-apa.
1560
01:43:18,333 --> 01:43:19,708
Stop stop, lo zoom disitu deh
1561
01:43:25,625 --> 01:43:27,583
Lapangan parkir Gang Komodo…
1562
01:43:27,666 --> 01:43:30,458
Menurut lo ada kemungkinan NetCar itu
orangnya Rama ga?
1563
01:43:30,541 --> 01:43:33,750
Secara rumahnya Rama jauh dari jalan
utama dan NetCar susah didapet?
1564
01:43:33,833 --> 01:43:36,416
Maksudnya? Netcar palsu?
1565
01:43:36,500 --> 01:43:40,125
Engga, justru karena dia itu supir NetCar
jadi kesannya Rama itu ga terlibat.
1566
01:43:40,208 --> 01:43:43,125
Bisa aja supir NetCarnya itu disuruh
standby di halamannya Rama
1567
01:43:43,208 --> 01:43:45,125
kalo ada yang booking nyangkut ke dia.
1568
01:43:46,041 --> 01:43:47,208
[Sur] Sejauh ini
1569
01:43:47,291 --> 01:43:49,916
saya punya bukti foto patung Taman Kendil
di inboxnya Bang Rama.
1570
01:43:50,541 --> 01:43:51,916
Tapi saya ga tahu siapa yang ngirim.
1571
01:43:52,875 --> 01:43:54,916
Berarti satu-satunya bukti tambahan
1572
01:43:55,000 --> 01:43:56,416
kita mesti cek hape driver itu.
1573
01:43:56,500 --> 01:43:58,166
Tapi kan lo pernah ke NetCar?
1574
01:43:58,916 --> 01:44:00,791
Kalo misalnya dia inget muka lo gimana?
1575
01:44:00,875 --> 01:44:02,458
Bisa-bisa dia lapor ke Rama lagi?
1576
01:44:02,541 --> 01:44:03,708
Gue aja yang berangkat.
1577
01:44:05,125 --> 01:44:08,250
Seinget gue tiap kali minum di rumah Rama
ga pernah dianter NetCar.
1578
01:44:10,208 --> 01:44:11,208
Lo yakin Riq?
1579
01:44:14,583 --> 01:44:16,541
[burung berkicau]
1580
01:44:20,833 --> 01:44:22,458
[Farah] Makasih, Bu. Duluan, Bu.
1581
01:44:22,541 --> 01:44:24,833
[suara sepeda motor]
1582
01:44:28,833 --> 01:44:31,291
[musik dramatis]
1583
01:44:31,375 --> 01:44:32,625
[bunyi klakson]
1584
01:44:39,958 --> 01:44:43,333
[suara mobil]
1585
01:45:06,083 --> 01:45:07,625
Ngantuk, mas? ngantuk?
1586
01:45:08,125 --> 01:45:10,208
- Ngopi dulu.
- [pria] Ya, Pak.
1587
01:45:33,583 --> 01:45:36,166
[bunyi ban kempes]
1588
01:45:44,041 --> 01:45:47,916
[Bapak Burhan] Nah, ini seharian
main apa tadi?
1589
01:45:50,291 --> 01:45:52,458
[Bapak Burhan tertawa]
1590
01:45:54,666 --> 01:45:56,208
Kakek istirahat dulu ya.
1591
01:46:22,083 --> 01:46:23,208
Permisi.
1592
01:46:23,791 --> 01:46:25,666
Pak. Pak?
1593
01:46:28,000 --> 01:46:31,291
Selamat siang, Pak.
Kami dari kelompok teater matahari.
1594
01:46:31,375 --> 01:46:36,125
Saya disuruh Mas Rama Soemano untuk kirim
parcel ini ke Bapak Burhanudin
1595
01:46:38,250 --> 01:46:39,958
Ga salah alamatnya?
1596
01:46:40,041 --> 01:46:43,083
Di Gang Komodo kan, pak?
1597
01:46:44,458 --> 01:46:46,833
Komodo disana, mas. Di atas.
1598
01:46:49,583 --> 01:46:51,041
Coba saya liat alamatnya.
1599
01:46:55,916 --> 01:46:57,750
Alamatnya ga di tulis disini.
1600
01:47:00,666 --> 01:47:05,333
Mas Rama suruh saya buat kirim
ke Gang Komodo ke Bapak Burhanudin,
1601
01:47:05,416 --> 01:47:08,125
makanya saya tanya-tanya tetangga.
1602
01:47:08,208 --> 01:47:12,000
Bapak Burhanudin tinggal dimana
dan di sini katanya.
1603
01:47:12,083 --> 01:47:14,958
Kebetulan kelompok teater kami
menang festival
1604
01:47:15,041 --> 01:47:18,333
dan kita mau bagi-bagi parcell
untuk kerabat-kerabat semua.
1605
01:47:19,000 --> 01:47:21,333
[memotret dengan kamera ponsel] Oh, gitu.
1606
01:47:22,916 --> 01:47:24,250
Makasih mas ya.
1607
01:47:30,250 --> 01:47:31,416
[Tariq] Eh, Bu.
1608
01:47:32,583 --> 01:47:34,375
Maaf, saya boleh
1609
01:47:34,458 --> 01:47:36,416
numpang ngecharge hape sebentar ga, bu?
1610
01:47:36,500 --> 01:47:39,666
Kebetulan hape saya mati dan saya mau
pesen mobil buat pulang.
1611
01:47:39,750 --> 01:47:42,166
Lah? Emang tadi kesini engga bawa
kendaraan?
1612
01:47:42,250 --> 01:47:43,791
[Tariq] Engga tadi.
1613
01:47:43,875 --> 01:47:47,333
Temen drop doang terus lanjut
nganter parcel yang lainnya.
1614
01:47:48,208 --> 01:47:49,500
Tujuannya kemana sih, mas?
1615
01:47:49,583 --> 01:47:50,750
Ke BSD sih, Pak.
1616
01:47:50,833 --> 01:47:53,500
[Bapak Burhan] Kalo offline aja
mau ga, Mas?
1617
01:47:53,583 --> 01:47:56,916
- [Tariq] Boleh, Pak. Saya bayar tunai.
- Ayok.
1618
01:47:57,000 --> 01:47:58,916
- [Tariq] Makasih Bu ya.
- [wanita] Iya.
1619
01:47:59,458 --> 01:48:01,916
- [langkah kaki menaiki tangga]
- [musik dramatis]
1620
01:48:13,875 --> 01:48:17,750
[Tariq] Pak. Saya boleh pinjem hapenya?
Saya mau ngabarin temen?
1621
01:48:17,833 --> 01:48:21,375
[Bapak Burhan] Batre saya juga
sudah mau habis.
1622
01:48:21,458 --> 01:48:23,750
Nanti saya ga bisa terima order.
1623
01:48:24,333 --> 01:48:26,625
Charger saya juga ketinggalan.
1624
01:48:31,541 --> 01:48:33,833
[suara sepeda motor]
1625
01:48:55,208 --> 01:48:56,625
[menutup pintu mobil]
1626
01:48:56,708 --> 01:48:58,666
[Tariq] Ini mungkin velgnya kena, Pak.
1627
01:49:04,458 --> 01:49:07,125
Saya pinjam hapenya Pak buat telefon
bengkel dekat sini?
1628
01:49:07,750 --> 01:49:10,416
[Bapak Burhan] Ga usah, Mas.
Ini NetCar bisa bantu kok.
1629
01:49:10,500 --> 01:49:14,583
[Tariq] Kantor NetCar jaraknya jauh Pak,
1 jam. Saya buru-buru, nih?
1630
01:49:30,041 --> 01:49:31,708
Ini kayaknya aman nih, Pak.
1631
01:49:32,541 --> 01:49:35,291
[Tariq] Saya minta orang bengkel ke sini.
Ga usah bawa serep.
1632
01:49:36,833 --> 01:49:38,208
Sini Pakpinjem hapenya.
1633
01:49:39,666 --> 01:49:42,500
[Bapak Burhan] Ya sudah,
kita ganti di sini saja ya.
1634
01:49:55,375 --> 01:49:56,875
[terengah-engah]
1635
01:50:03,208 --> 01:50:07,666
[Bapak Burhan] Mas, boleh tolong bantu
angkat bannya?
1636
01:50:08,250 --> 01:50:10,666
[Tariq] Bapak katanya
bisa ganti ban mobil sendiri kan, pak?
1637
01:50:20,500 --> 01:50:23,166
[suara sepeda motor]
1638
01:50:35,000 --> 01:50:35,833
[Farah] Riq?
1639
01:50:40,458 --> 01:50:42,583
[Sur] Bang Tariq? Diapain, Bang?
1640
01:50:49,041 --> 01:50:50,125
[menutup pintu mobil]
1641
01:51:09,000 --> 01:51:10,416
[Ibu Siti] Kalian apain dia?
1642
01:51:11,166 --> 01:51:14,458
[Farah] Bu Siti tolong jagain dia, ya?
Kita mesti bawa bapak ini ke polisi.
1643
01:51:17,583 --> 01:51:20,250
Kita mesti gerak cepet
soalnya Burhan udah sempet ngabarin Rama.
1644
01:51:25,625 --> 01:51:27,625
[burung berkicau]
1645
01:51:44,125 --> 01:51:45,833
[bunyi kameral]
1646
01:52:06,416 --> 01:52:08,166
[hujan]
1647
01:52:24,375 --> 01:52:28,625
[Rama] Pak Burhan, ini sudah selesai.
Ini orang bengkel sudah jalan kesini.
1648
01:52:28,708 --> 01:52:31,666
begitu ban sudah diganti,
langsung anterin balik, ya.
1649
01:52:32,166 --> 01:52:33,541
[Bapak Burhan] Oh, iya. Mas.
1650
01:52:35,250 --> 01:52:36,666
[membuka pintu]
1651
01:52:50,958 --> 01:52:54,583
[Sur] Oke. Jadi total di hape ini
1652
01:52:55,583 --> 01:52:57,750
ada delapan video
yang dia rekam diem-diem.
1653
01:53:00,541 --> 01:53:01,708
Ada Kak Farah.
1654
01:53:02,833 --> 01:53:04,000
Bang Tariq
1655
01:53:05,458 --> 01:53:07,500
Saya sama 5 mahasiswi lain.
1656
01:53:09,750 --> 01:53:11,375
Dan semua kejadian ini di dalem mobil.
1657
01:53:12,291 --> 01:53:13,541
Engga engga, bisa jadi lebih.
1658
01:53:13,625 --> 01:53:15,875
Siapa tahu yang di hardisk Amin
juga ngalamin ini.
1659
01:53:15,958 --> 01:53:19,166
Lo kontak yang ada di video itu
supaya dateng ke sini semua.
1660
01:53:19,250 --> 01:53:20,583
Kita ke kantor polisi.
1661
01:53:20,666 --> 01:53:24,375
Jangan lupa mobil Pak Burhan.
Kita bawa biar jadi barang bukti. Oke?
1662
01:53:24,958 --> 01:53:26,041
Polisi kata lo?
1663
01:53:27,500 --> 01:53:29,875
Yang ada video kita malah kesebar
ke mana-mana.
1664
01:53:29,958 --> 01:53:32,208
Lo ga belajar dari kasus sama Rama? Hah?
1665
01:53:33,666 --> 01:53:35,458
Lo ga liat bokapnya Rama sekaya apa?
1666
01:53:35,541 --> 01:53:37,208
Lo tuh abis nyolong data, Sur.
1667
01:53:37,291 --> 01:53:38,333
Lo abis ngehack orang.
1668
01:53:38,416 --> 01:53:41,500
Kita abis mukul, nyekap orang,
kita yang dituntut, di penjara.
1669
01:53:41,583 --> 01:53:44,625
Ngapain keluar rencana segala.
Ga bisa ngontrol emosi gitu?
1670
01:53:49,500 --> 01:53:51,000
Sekarang kita ada banyak
1671
01:53:51,083 --> 01:53:53,333
Kalo kita bareng,
buktinya lebih kuat. Oke?
1672
01:53:54,416 --> 01:53:56,625
Kalo tetep kalah gimana?
Video itu malah kesebar?
1673
01:53:57,583 --> 01:54:01,833
Mau diinget sebagai yang dibugilin, difoto
di mobil itu nempel terus sampe lo mati?
1674
01:54:01,916 --> 01:54:05,750
Lo mau berharap apa sama kampus?
Mereka jelas lebih mihak si bangsat itu.
1675
01:54:05,833 --> 01:54:07,583
Lu liat tuh anak-anak kampus.
1676
01:54:07,666 --> 01:54:10,000
Bukannya bantuin kita
malah nyariin video kita ngerti ga?
1677
01:54:10,083 --> 01:54:11,625
Gue ngalamin ini berbulan-bulan.
1678
01:54:11,708 --> 01:54:14,833
Lo lebih muak kalo ngeliat bajingan itu
bebas lalu-lalang.
1679
01:54:14,916 --> 01:54:16,250
Ketemu lo setiap hari.
1680
01:54:16,333 --> 01:54:18,208
[bunyi sirene]
1681
01:54:25,416 --> 01:54:28,791
[pria] Perhatian bapak-bapak dan ibu-ibu
yang terhormat
1682
01:54:29,583 --> 01:54:33,541
dalam rangka menghentikan wabah demam
berdarah di Indonesia
1683
01:54:34,208 --> 01:54:37,583
akan dilakukan Fogging gratis
bagi seluruh warga.
1684
01:54:38,666 --> 01:54:42,708
Harap tetap di dalam rumah sampai seluruh
kegiatan fogging selesai.
1685
01:54:42,791 --> 01:54:44,291
- [bunyi sirene]
- [bunyi alat semprot]
1686
01:54:44,375 --> 01:54:48,250
Kami akan mengusir nyamuk aedes aegypti
dari rumah Anda.
1687
01:54:48,958 --> 01:54:51,208
- [orang batuk]
- dan demi mengehentikan persebaran
1688
01:54:51,291 --> 01:54:53,541
- [Ibu Siti dan Sur merontah]
- harap menerapkan 3M
1689
01:54:54,416 --> 01:54:57,250
- [Farah dan Tariq merontah]
- menguras, menutup, mengubur!
1690
01:54:57,833 --> 01:55:00,958
menguras, menutup, mengubur!
1691
01:55:01,583 --> 01:55:04,625
menguras, menutup, mengubur!
1692
01:55:12,708 --> 01:55:17,333
Perseus datang ke sarang Medusa.
1693
01:55:17,416 --> 01:55:19,166
[suara rontahan]
1694
01:55:19,250 --> 01:55:25,625
Menemui 3 Gorgon bersaudari yang cantik
1695
01:55:26,333 --> 01:55:28,291
dengan rambut ularnya.
1696
01:55:31,583 --> 01:55:35,833
Meskipun Medusa telah menghilang,
1697
01:55:38,583 --> 01:55:45,416
Jejaknya di bumi tidak akan hilang.
1698
01:55:48,666 --> 01:55:51,250
[bunyi dari laptop]
1699
01:55:51,333 --> 01:55:53,250
[suara rontahan]
1700
01:55:54,375 --> 01:56:00,250
Karena Medusa pun tidak lupa memberi pesan
1701
01:56:00,750 --> 01:56:04,833
pada semesta melalui perseus.
1702
01:56:12,666 --> 01:56:16,583
Kalian lah gorgon-gorgon ku yang sejati
1703
01:56:16,666 --> 01:56:19,125
atau akulah gorgonnya.
1704
01:56:20,625 --> 01:56:24,166
Tubuh kalian membeku
1705
01:56:25,375 --> 01:56:29,208
dengan sangat indah
1706
01:56:30,708 --> 01:56:33,708
di karya seni kita bersama.
1707
01:56:35,041 --> 01:56:38,208
[Rama] Tubuh yang penuh dengan luka
1708
01:56:39,666 --> 01:56:44,000
Tubuh yang penuh dengan kerja keras.
1709
01:56:45,000 --> 01:56:47,291
Tubuh yang penuh dengan
1710
01:56:50,041 --> 01:56:52,958
sejarah.
1711
01:56:54,166 --> 01:56:59,083
Tubuh yang tidak perlu diketahui
siapa pemiliknya,
1712
01:56:59,166 --> 01:57:02,625
semua begitu sempurna.
1713
01:57:03,458 --> 01:57:07,041
Sampai seorang satir bodoh ini datang
1714
01:57:08,041 --> 01:57:10,208
dan menghancurkan semuanya.
1715
01:57:11,958 --> 01:57:16,458
Semua karena rasa nafsunya
yang tidak tertahan
1716
01:57:18,833 --> 01:57:20,625
[Bapak Burhan mengaduh]
1717
01:57:24,541 --> 01:57:27,291
- [bunyi alat semprot]
- [bunyi sirene]
1718
01:57:37,000 --> 01:57:41,416
Kotak pandora ini akan mengeluarkan
banyak sekali iblis juga dibukanya.
1719
01:57:43,458 --> 01:57:45,750
Perseus akan menghancurkannya.
1720
01:57:45,833 --> 01:57:49,083
[pria] Perhatian bapak-bapak dan ibu-ibu
yang terhormat
1721
01:57:49,833 --> 01:57:53,666
dalam rangka menghentikan wabah demam
berdarah di Indonesia
1722
01:57:54,333 --> 01:57:57,916
akan dilakukan Fogging gratis
bagi seluruh warga.
1723
01:57:58,833 --> 01:58:02,916
Harap tetap di dalam rumah
sampai seluruh kegiatan fogging selesai.
1724
01:58:04,416 --> 01:58:08,583
Kami akan mengusir nyamuk aedes aegypti
dari rumah Anda.
1725
01:58:09,166 --> 01:58:11,125
dan demi mengehentikan persebaran
1726
01:58:11,666 --> 01:58:13,625
harap menerapkan 3M
1727
01:58:14,458 --> 01:58:17,625
menguras, menutup, mengubur!
1728
01:58:19,083 --> 01:58:21,958
[pria] Perhatian bapak-bapak dan ibu-ibu
yang terhormat
1729
01:58:23,125 --> 01:58:26,791
dalam rangka menghentikan
wabah demam berdarah
1730
01:58:27,541 --> 01:58:31,208
akan dilakukan Fogging gratis
bagi seluruh warga.
1731
01:58:32,083 --> 01:58:36,125
Harap tetap di dalam rumah
sampai seluruh kegiatan fogging selesai.
1732
01:58:41,125 --> 01:58:44,916
Ini hanyalah sebuah mimpi indah
1733
01:58:46,000 --> 01:58:52,750
Niscaya tidak akan ada satu orang pun
yang mempercayai mimpimu.
1734
01:58:57,375 --> 01:59:00,958
Kalian semua akan hanya diam
1735
01:59:01,791 --> 01:59:05,083
diam mematung seperti patung.
1736
01:59:06,833 --> 01:59:09,750
Karena kalian telah
1737
01:59:12,541 --> 01:59:16,416
menjadi Medusa itu sendiri.
1738
01:59:20,125 --> 01:59:22,333
[musik cepat]
1739
01:59:24,666 --> 01:59:26,916
[orang batuk]
1740
02:00:01,958 --> 02:00:05,375
[orang-orang batuk]
1741
02:00:08,666 --> 02:00:11,625
[Ibu Siti] Tariq, Farah…Minum ini dulu.
1742
02:00:12,666 --> 02:00:15,333
- Makasih, Bu Siti.
- [Ibu Siti] Ini tetes matanya.
1743
02:00:40,708 --> 02:00:43,250
[musik dangdut]
1744
02:00:59,250 --> 02:01:00,500
[musik berhenti]
1745
02:01:43,208 --> 02:01:44,541
[bunyi tanda lift terbuka]
1746
02:02:15,916 --> 02:02:18,041
[Sur] Cuma barang bukti ini
yang kita punya.
1747
02:02:21,708 --> 02:02:25,083
Selebihnya yang kita punya cuman cerita.
1748
02:02:25,666 --> 02:02:28,250
[Farah] Menurut lo
mereka bakal percaya ga?
1749
02:02:35,041 --> 02:02:36,541
Tato di punggung Kak Farah
1750
02:02:37,375 --> 02:02:38,333
artinya apa?
1751
02:02:44,083 --> 02:02:45,500
"Di dalam kegelapan
1752
02:02:46,375 --> 02:02:48,000
saya memutuskan untuk bekerja."
1753
02:02:48,833 --> 02:02:52,250
Jika anda atau kenalan anda
mengalami keganasan seksual,
1754
02:02:53,125 --> 02:02:54,916
lawatilah www.wannatalkaboutit.com
1755
02:02:55,708 --> 02:02:58,250
untuk maklumat dan sumber berkaitan.