1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,250 --> 00:00:09,250
[hissing]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:28,458 --> 00:00:30,500
[eerie music plays]
5
00:00:33,333 --> 00:00:36,458
[smoke hissing]
6
00:00:42,666 --> 00:00:45,500
[eerie music playing]
7
00:01:31,375 --> 00:01:33,333
[eerie music intensifies]
8
00:01:33,416 --> 00:01:36,083
[cheers and applause]
9
00:01:40,000 --> 00:01:42,041
-[man 1] Awesome!
-Yeah!
10
00:01:42,125 --> 00:01:44,458
[indistinct chatter and laughter]
11
00:01:44,541 --> 00:01:45,833
Okay.
12
00:01:45,916 --> 00:01:47,166
Good job, man. Yeah.
13
00:01:47,250 --> 00:01:50,041
[man 2] Quiet down!
Anggun wants to say something.
14
00:01:50,125 --> 00:01:51,666
-Okay, uh…
-[man 3] Okay.
15
00:01:51,750 --> 00:01:53,958
God damn, you guys!
You know what I think.
16
00:01:54,041 --> 00:01:55,333
I'm blown away!
17
00:01:55,416 --> 00:01:57,125
Knocked it out of the park.
I'm speechless.
18
00:01:57,208 --> 00:01:59,083
Uh, don't mind the tears.
19
00:01:59,166 --> 00:02:00,500
[laughing]
20
00:02:00,583 --> 00:02:03,708
Okay. Everyone did a great job.
Why don't we pray for award night?
21
00:02:03,791 --> 00:02:04,875
-All right.
-All right.
22
00:02:04,958 --> 00:02:08,500
Everyone, please close your eyes.
According to old faiths, let us pray.
23
00:02:08,583 --> 00:02:11,333
[woman over PA]
…to stage this wonderful performance…
24
00:02:11,416 --> 00:02:13,541
-All right. Congrats to us.
-[cheers and applause]
25
00:02:13,625 --> 00:02:14,833
Group hug, Mata Hari!
26
00:02:14,916 --> 00:02:16,583
[all cheering]
27
00:02:16,666 --> 00:02:20,833
[all in unison] Mata… Hari!
28
00:02:22,458 --> 00:02:23,875
Win or lose, doesn't matter.
29
00:02:23,958 --> 00:02:26,166
'Cause tomorrow night at Rama's,
we'll party!
30
00:02:26,250 --> 00:02:28,041
[all cheering]
31
00:02:29,166 --> 00:02:31,500
Listen, what's done is done.
Not everyone's perfect.
32
00:02:31,583 --> 00:02:35,791
I know you can't control everything.
With that said, I just wish that…
33
00:02:36,416 --> 00:02:38,291
You should've paid more attention.
34
00:02:38,375 --> 00:02:40,041
Now, listen to me. Remember this.
35
00:02:40,125 --> 00:02:42,541
When someone makes a mistake,
you gotta help out.
36
00:02:42,625 --> 00:02:45,708
Brother Tariq, excuse me,
but may I go home now?
37
00:02:45,791 --> 00:02:48,541
-My family's expecting me soon.
-What's that?
38
00:02:49,416 --> 00:02:51,250
Gotta go now
so you can be with your family?
39
00:02:51,333 --> 00:02:52,833
Why, aren't we your family?
40
00:02:52,916 --> 00:02:54,500
[all groaning]
41
00:02:56,208 --> 00:02:58,583
Not that I wanna.
My mother really needs me.
42
00:02:58,666 --> 00:03:01,375
I was messing up with you.
You're not staying? [sniffles]
43
00:03:01,458 --> 00:03:03,291
For the awarding?
It's two hours.
44
00:03:03,375 --> 00:03:05,541
[sighs] I don't think
I can wait that long.
45
00:03:05,625 --> 00:03:08,458
After the awarding,
I'll make sure to update the website.
46
00:03:08,541 --> 00:03:09,875
Take care, then.
47
00:03:11,250 --> 00:03:15,375
You hear that, guys? Lady Sur'll shall
no longer be gracing us with her presence.
48
00:03:15,458 --> 00:03:17,833
-She's going home.
-[all groaning]
49
00:03:17,916 --> 00:03:21,541
-Thank you and goodbye, everyone.
-[all speaking indistinctly]
50
00:03:22,375 --> 00:03:25,500
[indistinct chatter and laughter]
51
00:03:32,041 --> 00:03:35,416
[man] All right! South Jakarta bound!
South Jakarta bound, guys!
52
00:03:37,583 --> 00:03:40,500
South Jakarta bound! Get in!
Going to the South.
53
00:03:40,583 --> 00:03:41,958
-[customer] Ma'am.
-Huh?
54
00:03:42,041 --> 00:03:44,375
-My boss messaged you.
-What message?
55
00:03:44,458 --> 00:03:46,458
I don't know.
I can't even find my phone.
56
00:03:46,541 --> 00:03:48,333
Why can't you remember the order?
57
00:03:48,416 --> 00:03:51,083
-[Sur] Hello, I'm back.
-[woman] Welcome back.
58
00:03:51,166 --> 00:03:53,875
-Hello.
-Get over here and help me find my phone.
59
00:03:53,958 --> 00:03:56,041
-I forgot where I put it.
-I'll give it a ring.
60
00:03:56,125 --> 00:03:58,333
[woman] That won't work.
I put it on silent.
61
00:03:58,416 --> 00:03:59,541
[Sur] All right, wait.
62
00:04:00,333 --> 00:04:02,416
[Sur's mom] Weird. I thought it was here.
63
00:04:06,416 --> 00:04:07,458
[beeping]
64
00:04:07,541 --> 00:04:09,791
Dang. Is that a laptop?
65
00:04:10,375 --> 00:04:11,791
You're so high-tech!
66
00:04:12,708 --> 00:04:15,750
I'm glad you're studying computer science.
Take us to the future.
67
00:04:15,833 --> 00:04:18,583
-Hey. Someone's calling your phone.
-[phone beeping]
68
00:04:18,666 --> 00:04:21,041
Dad, I triggered the alarm from my laptop.
69
00:04:21,625 --> 00:04:24,500
-Why are you late?
-The play literally only just finished.
70
00:04:25,083 --> 00:04:26,333
Quit wasting your time.
71
00:04:26,875 --> 00:04:29,041
It's not even part
of your major in college.
72
00:04:29,125 --> 00:04:30,458
Diner's busy now.
73
00:04:31,208 --> 00:04:33,083
[people groaning on video]
74
00:04:33,166 --> 00:04:35,208
So how was it? Did you guys win?
75
00:04:35,291 --> 00:04:36,708
[Sur] Right. I should check.
76
00:04:38,875 --> 00:04:39,833
No way!
77
00:04:41,666 --> 00:04:43,750
Hey! Congrats, honey!
78
00:04:46,458 --> 00:04:50,000
So that's rice, an order of liver satay,
and an order of sauteed kale?
79
00:04:50,083 --> 00:04:51,958
{\an8}[customer] Yup, that's my order.
80
00:04:52,041 --> 00:04:53,208
-[Sur's mom] Sur.
-Yeah?
81
00:04:53,291 --> 00:04:56,083
You getting busy with that.
What about your studies?
82
00:04:56,166 --> 00:04:57,458
It's going well, Mom.
83
00:04:58,041 --> 00:04:59,958
This stuff's actually good for my CV.
84
00:05:00,041 --> 00:05:02,666
It shows that I can make
a proper website all on my own.
85
00:05:02,750 --> 00:05:05,208
And it'll also be good
for my scholarship reports.
86
00:05:05,291 --> 00:05:07,125
When's your next report due anyway?
87
00:05:07,208 --> 00:05:08,750
Day after tomorrow.
88
00:05:09,625 --> 00:05:10,958
-[customer] How much?
-Your drink.
89
00:05:11,041 --> 00:05:11,916
[Sur] Two bucks.
90
00:05:12,500 --> 00:05:13,333
[Sur's mom] Hmm.
91
00:05:13,416 --> 00:05:15,541
-[Sur] Thank you, sir.
-[customer] Welcome.
92
00:05:16,625 --> 00:05:18,958
[praying indistinctly]
93
00:05:24,375 --> 00:05:25,416
[Sur's dad sighs]
94
00:05:28,500 --> 00:05:30,083
[people cheering]
95
00:05:31,166 --> 00:05:33,083
[man yelling] Mata Hari!
96
00:05:35,791 --> 00:05:37,750
[indistinct chatter]
97
00:05:42,833 --> 00:05:44,916
Hey, what are you'll doing skipping class?
98
00:05:45,000 --> 00:05:47,416
-Go back to your classes!
-[balloons popping]
99
00:05:49,000 --> 00:05:50,250
Look at that.
100
00:05:51,291 --> 00:05:54,375
[fanfare playing]
101
00:05:54,458 --> 00:05:55,583
[cheers and applause]
102
00:05:55,666 --> 00:05:57,208
The decision has been made.
103
00:05:57,291 --> 00:06:00,041
That after the triumph of the play,
Medusa et Perseus,
104
00:06:00,125 --> 00:06:02,375
in the Student Theater Festival,
105
00:06:02,458 --> 00:06:05,666
the faculty will continue supporting
the Mata Hari theater group,
106
00:06:05,750 --> 00:06:07,791
which includes bolstering its efforts
107
00:06:07,875 --> 00:06:11,166
to join the Asian Student
Theater Festival in Kyoto next month!
108
00:06:11,250 --> 00:06:14,375
[cheers and applause]
109
00:06:15,791 --> 00:06:19,166
I'm reasonably hopeful
that our very own dynamic duo,
110
00:06:19,250 --> 00:06:21,333
the playwright, Rama, our bright poet,
111
00:06:21,416 --> 00:06:25,041
and Anggun, the brilliant director,
will carry on in bringing
112
00:06:25,125 --> 00:06:27,291
even more success to our great university!
113
00:06:27,375 --> 00:06:29,458
-Kudos to them!
-[cheers and applause]
114
00:06:30,708 --> 00:06:34,458
[rhythmic cheering]
115
00:06:34,541 --> 00:06:39,000
[Mata Hari members]
♪ Mata Hari, shining like the sun ♪
116
00:06:39,875 --> 00:06:41,333
♪ Rising from the east and… ♪
117
00:06:41,416 --> 00:06:43,458
Hold it! Attention, guys!
Before you forget,
118
00:06:43,541 --> 00:06:46,916
everyone is expected to be at Rama's
by 6:00 p.m. for you-know-what.
119
00:06:47,000 --> 00:06:48,875
-[all cheers in agreement]
-Thank you.
120
00:06:50,000 --> 00:06:53,250
[Mata Hari members]
♪ Mysterious Mata Hari ♪
121
00:06:53,333 --> 00:06:56,250
♪ Shining like the sun ♪
122
00:06:56,333 --> 00:07:01,791
♪ Rising from the east
And lighting everyone ♪
123
00:07:01,875 --> 00:07:04,875
[upbeat music playing in distance]
124
00:07:12,250 --> 00:07:15,833
-You guys won, huh? Where's the big feast?
-Does it matter?
125
00:07:15,916 --> 00:07:19,666
-I'm just the website designer, Amin.
-Seeing as how you made the website here,
126
00:07:19,750 --> 00:07:22,875
-pay the power bill.
-Dang! What are you, a loan shark?
127
00:07:23,375 --> 00:07:26,083
All right, fine.
I'll get you lunch. What do you want?
128
00:07:26,708 --> 00:07:28,833
Some sushi.
You're going to Japan, right?
129
00:07:28,916 --> 00:07:31,625
-Make sure it's fresh.
-There's no way I'm going there.
130
00:07:32,125 --> 00:07:34,500
Only 15 guys get to go,
and who am I? A nobody.
131
00:07:35,208 --> 00:07:37,500
-Amin, you got printing work.
-Go ahead, boss.
132
00:07:37,583 --> 00:07:39,750
[indistinct conversation]
133
00:07:39,833 --> 00:07:41,250
Printing out another draft?
134
00:07:41,333 --> 00:07:43,125
Mm-hmm. I got to translate it.
135
00:07:43,833 --> 00:07:47,250
Apart from that, I also need to take
new photos for the installation sets.
136
00:07:47,333 --> 00:07:50,000
By the way, Sur,
my dad's looking for a web designer.
137
00:07:50,083 --> 00:07:53,583
It's for a charity gala he's gonna be
organizing with his fellow artists.
138
00:07:53,666 --> 00:07:56,583
And I showed him
Mata Hari's website to see what he thinks,
139
00:07:57,208 --> 00:07:58,458
and he likes it.
140
00:07:59,458 --> 00:08:00,708
You serious?
141
00:08:00,791 --> 00:08:02,416
I recommended you to him.
142
00:08:02,500 --> 00:08:05,625
So please come, okay?
You can bring anyone you want.
143
00:08:05,708 --> 00:08:09,333
Doesn't matter if it's your friend
or your family. Anyone. Okay?
144
00:08:11,458 --> 00:08:12,583
Thirty copies, yeah?
145
00:08:12,666 --> 00:08:14,625
-I can't get it done today.
-No problem.
146
00:08:14,708 --> 00:08:16,083
Amelia is overworked.
147
00:08:16,166 --> 00:08:18,750
Amelia? Why do you call it Amelia?
148
00:08:18,833 --> 00:08:22,708
-No reason really. Sounds pretty, right?
-Figure out what it means.
149
00:08:22,791 --> 00:08:25,041
-She does look tired actually.
-[chuckles]
150
00:08:25,625 --> 00:08:28,041
-Keep the change, buddy.
-[Amin] Thanks, boss.
151
00:08:28,708 --> 00:08:31,666
Hear that? I can take anyone I want.
You gonna come with me?
152
00:08:31,750 --> 00:08:32,958
Yeah. No, thanks, Sur.
153
00:08:33,041 --> 00:08:35,000
See that pile there?
Like the Eiffel Tower.
154
00:08:35,083 --> 00:08:38,708
Even if there's gonna be free food?
Come on. I'll even pay for gas.
155
00:08:38,791 --> 00:08:43,083
-It's just Rama's house is a bit too far.
-I knew it. You just needed a ride there.
156
00:08:43,166 --> 00:08:47,125
What I need is this job offer.
I haven't gotten my scholarship grant.
157
00:08:47,208 --> 00:08:48,958
[photocopier whirring]
158
00:08:50,291 --> 00:08:53,625
-We'll be done by 8:00. Yeah?
-8:00 p.m. Not a minute later.
159
00:08:55,875 --> 00:08:57,291
Help me out here. Come on.
160
00:08:58,791 --> 00:09:01,625
[Sur] Oh! And the party has a dress code.
Anything from the '40s.
161
00:09:01,708 --> 00:09:04,083
-You got stuff like that, right?
-Well, no shit.
162
00:09:04,166 --> 00:09:06,083
[woman] Are you new in Mata Hari?
163
00:09:07,833 --> 00:09:08,875
Yeah. Why?
164
00:09:09,750 --> 00:09:13,958
[woman] Don't bother going to that party.
Waste of time. Anything else is better.
165
00:09:14,958 --> 00:09:16,291
Why's that exactly?
166
00:09:17,000 --> 00:09:19,375
Better to just focus
on your scholarship report.
167
00:09:20,000 --> 00:09:21,250
It's due tomorrow, right?
168
00:09:22,375 --> 00:09:25,833
Another thing. Stop seeking out attention
and trying to be popular.
169
00:09:25,916 --> 00:09:27,958
-Six for 60 cents?
-[Amin] Yep.
170
00:09:31,875 --> 00:09:33,208
What's the deal with her?
171
00:09:34,458 --> 00:09:36,041
[indistinct chatter]
172
00:09:37,333 --> 00:09:39,416
-I'll be going now, Mom.
-Mm.
173
00:09:39,500 --> 00:09:40,500
Hand, please.
174
00:09:41,458 --> 00:09:42,833
Godspeed. You've got this.
175
00:09:42,916 --> 00:09:44,875
-Go, get that job!
-Of course. I will, Mom.
176
00:09:44,958 --> 00:09:47,041
I'll go straight home
right after the meeting.
177
00:09:47,125 --> 00:09:49,291
-I'll be home by 9:00 p.m.
-[Sur's dad] Hey.
178
00:09:49,916 --> 00:09:52,916
-Where are you going?
-An interview for a website job, Dad.
179
00:09:53,000 --> 00:09:53,916
What?
180
00:09:55,000 --> 00:09:57,458
So who's gonna be helping
your mother in there?
181
00:09:57,541 --> 00:10:01,041
[Sur's mom] It's okay. I gave
her permission to go. It'll be fine.
182
00:10:01,125 --> 00:10:04,291
[Sur's dad] It doesn't make any sense.
Why would someone even
183
00:10:04,375 --> 00:10:06,791
schedule a job interview
after office hours?
184
00:10:06,875 --> 00:10:10,791
We're also having a small party
for that award our theatre group we won.
185
00:10:11,375 --> 00:10:14,166
-Is it a party or an interview?
-It's an interview.
186
00:10:14,250 --> 00:10:16,125
Well, if it's a job interview…
187
00:10:18,291 --> 00:10:20,791
how about not wearing
such a revealing dress?
188
00:10:23,416 --> 00:10:25,791
Everyone there's gonna be
dressed up like this.
189
00:10:25,875 --> 00:10:27,750
Then put something under it.
190
00:10:28,666 --> 00:10:29,958
[Sur's dad sniffles]
191
00:10:31,250 --> 00:10:32,166
Hey.
192
00:10:34,958 --> 00:10:37,000
Promise me. No alcohol.
193
00:10:38,375 --> 00:10:39,333
Got it.
194
00:10:52,583 --> 00:10:55,458
Who's that rude senior back at the shop?
She was cranky.
195
00:10:56,041 --> 00:10:57,041
Farah?
196
00:10:58,416 --> 00:10:59,958
It's okay. Just ignore her.
197
00:11:00,958 --> 00:11:02,666
She was a member of Mata Hari.
198
00:11:02,750 --> 00:11:04,125
Photographer, I think.
199
00:11:04,791 --> 00:11:06,125
But she was kicked out.
200
00:11:06,875 --> 00:11:08,833
Got tangled into a lot of flings.
201
00:11:09,416 --> 00:11:10,916
At least, that's what I heard.
202
00:11:16,375 --> 00:11:17,500
Can I get your name?
203
00:11:17,583 --> 00:11:20,125
Suryani, sir. I'm going in
with my friend here.
204
00:11:20,208 --> 00:11:21,083
Suryani.
205
00:11:21,625 --> 00:11:23,666
[ukulele playing in distance]
206
00:11:23,750 --> 00:11:25,500
[Amin] Damn, this house is huge!
207
00:11:26,541 --> 00:11:27,541
[Sur] I know, right?
208
00:11:30,625 --> 00:11:31,875
[Amin] So many statues.
209
00:11:33,458 --> 00:11:35,625
[Sur] That's 'cause
Rama's dad's a sculptor.
210
00:11:36,666 --> 00:11:40,333
♪ Hi, Mata Hari ♪
211
00:11:41,541 --> 00:11:42,541
-Amin.
-Hmm?
212
00:11:42,625 --> 00:11:44,333
Can you tuck in your shirt please?
213
00:11:44,416 --> 00:11:46,041
-Tuck it in?
-Looks better.
214
00:11:46,125 --> 00:11:47,958
[man continues singing]
215
00:11:53,541 --> 00:11:55,125
[woman] Hey, good to see you.
216
00:11:57,916 --> 00:11:59,500
[speaking indistinctly]
217
00:11:59,583 --> 00:12:00,666
I was so nervous.
218
00:12:06,958 --> 00:12:09,958
Great, thanks. Don't forget to pay.
219
00:12:10,041 --> 00:12:11,750
-Hi.
-[speaking indistinctly]
220
00:12:14,750 --> 00:12:15,916
[cheers and applause]
221
00:12:16,000 --> 00:12:20,125
[clears throat] Everyone, I wanna thank
each and every one of you for being here.
222
00:12:20,208 --> 00:12:21,666
But, first, an announcement.
223
00:12:22,583 --> 00:12:24,083
Anyway, big news,
224
00:12:24,166 --> 00:12:26,916
on our ticket situation
for the flight to Kyoto,
225
00:12:27,000 --> 00:12:30,958
it'll be sponsored by Uncle Soemarno
and Aunt Lilis. Can you believe it?
226
00:12:31,041 --> 00:12:33,041
Give it up for Rama's parents!
227
00:12:33,125 --> 00:12:34,708
[cheers and applause]
228
00:12:34,791 --> 00:12:35,916
Uncle, Aunt,
229
00:12:36,000 --> 00:12:39,041
thank you so much for always supporting
the Mata Hari family.
230
00:12:39,125 --> 00:12:41,250
-Anything for you kids.
-What do we say?
231
00:12:41,333 --> 00:12:44,666
[all] Thank you so much, Uncle and Aunt!
232
00:12:44,750 --> 00:12:47,708
None of this would've been possible
without our wonderful staff.
233
00:12:47,791 --> 00:12:50,125
I'd like to thank everyone
who has contributed.
234
00:12:50,208 --> 00:12:54,083
First off, our very own tough guy
and production manager, Tariq the badass!
235
00:12:54,166 --> 00:12:57,250
[all cheering]
236
00:12:57,333 --> 00:12:58,708
Wait! Don't get too happy.
237
00:12:58,791 --> 00:13:01,250
Remember. You still have
to arrange for our visas.
238
00:13:01,333 --> 00:13:02,666
[laughter]
239
00:13:02,750 --> 00:13:06,250
Also, thank you to our enchanting Medusa
for her brilliant performance,
240
00:13:06,333 --> 00:13:07,500
Take a bow, Kirana!
241
00:13:07,583 --> 00:13:08,583
[cheering]
242
00:13:08,666 --> 00:13:09,666
Thank you so much.
243
00:13:09,750 --> 00:13:12,208
Let's not forget
our visual art crew, Samsul!
244
00:13:12,291 --> 00:13:13,208
Samsul, thank you.
245
00:13:13,291 --> 00:13:14,958
[people cheering]
246
00:13:15,041 --> 00:13:17,541
[Anggun] And last,
but definitely not the least, guys,
247
00:13:17,625 --> 00:13:20,791
we had a full house yesterday,
and this wasn't some weird coincidence.
248
00:13:20,875 --> 00:13:22,458
Thanks to our super cool website.
249
00:13:22,541 --> 00:13:25,750
Give it up
for our website designer, Suryani!
250
00:13:25,833 --> 00:13:26,875
[all cheering]
251
00:13:26,958 --> 00:13:30,083
-[upbeat song playing over speakers]
-Thank you.
252
00:13:32,958 --> 00:13:35,458
[singing in Indonesian]
253
00:13:43,625 --> 00:13:46,000
Oh, Dad, this is Sur,
our very own web designer.
254
00:13:46,083 --> 00:13:47,333
Hi, Sur.
255
00:13:47,875 --> 00:13:49,958
-Hi, Uncle.
-What a cool website that was.
256
00:13:50,041 --> 00:13:51,166
Thank you very much.
257
00:13:51,250 --> 00:13:53,416
I believe Rama's told you about the offer?
258
00:13:53,500 --> 00:13:54,833
Yeah. He did. He told me.
259
00:13:54,916 --> 00:13:57,166
-Thank you. Glad you're on board.
-Yeah.
260
00:13:57,250 --> 00:13:59,291
Thank you for the opportunity, Uncle.
261
00:14:00,208 --> 00:14:04,750
[all singing indistinctly]
262
00:14:10,666 --> 00:14:12,708
[upbeat music playing over speakers]
263
00:14:25,708 --> 00:14:27,833
-Hey, empty. Fill it up.
-[laughing]
264
00:14:27,916 --> 00:14:29,916
[singing in Indonesian]
265
00:14:31,791 --> 00:14:34,916
-[Anggun] Hi, Sur!
-Hi, Anggun.
266
00:14:35,000 --> 00:14:36,500
Here. Take this.
267
00:14:37,791 --> 00:14:38,791
Careful.
268
00:14:39,250 --> 00:14:42,125
Hey, thank you so much. I mean it.
269
00:14:42,208 --> 00:14:44,375
Don't get tired of working with us. Okay?
270
00:14:44,458 --> 00:14:46,083
-Yes, Anggun.
-Let's toast to it.
271
00:14:47,625 --> 00:14:49,000
No. Let's try that again.
272
00:14:49,083 --> 00:14:51,208
When we toast,
we need to make eye contact.
273
00:14:51,291 --> 00:14:52,875
Or else, it's bad luck. Okay?
274
00:14:52,958 --> 00:14:55,250
Now look me in the eyes. Yeah?
275
00:14:55,333 --> 00:14:57,125
-Cheers!
-Cheers!
276
00:14:57,791 --> 00:14:58,833
Mmm.
277
00:15:04,125 --> 00:15:07,291
[Anggun laughing]
What's with that look on your face?
278
00:15:07,791 --> 00:15:09,791
[continues singing]
279
00:15:12,333 --> 00:15:13,375
[Tariq] Behold!
280
00:15:13,458 --> 00:15:15,291
Here comes Medusa. Watch out!
281
00:15:15,375 --> 00:15:16,750
[people cheering]
282
00:15:16,833 --> 00:15:20,291
Okay, listen up. Whoever gets shot
by Medusa's gaze will take a shot!
283
00:15:20,375 --> 00:15:21,833
-Yeah?
-[all agreeing]
284
00:15:21,916 --> 00:15:24,250
Brace yourself! Here we go!
285
00:15:24,333 --> 00:15:27,125
[yelling] Oh!
286
00:15:27,208 --> 00:15:28,916
It's you, Amin!
287
00:15:29,000 --> 00:15:30,250
[all cheering]
288
00:15:30,333 --> 00:15:31,541
[indistinct chatter]
289
00:15:31,625 --> 00:15:33,083
Give it, give it, give it!
290
00:15:36,833 --> 00:15:41,916
[all chanting] Drink up! Drink up!
Drink up! Drink up! Drink up!
291
00:15:42,000 --> 00:15:43,958
[cheering]
292
00:15:44,041 --> 00:15:47,750
-Bring me my copies, Amin!
-This is pretty fun. Let's stay a while.
293
00:15:47,833 --> 00:15:49,583
Again, again, again, again, again!
294
00:15:50,291 --> 00:15:52,958
[all yelling]
295
00:15:53,875 --> 00:15:55,375
[all cheering]
296
00:15:57,958 --> 00:16:02,125
[all chanting] Drink up!
Drink up! Drink up!
297
00:16:09,125 --> 00:16:12,416
[all shouting indistinctly]
298
00:16:17,166 --> 00:16:18,875
[all cheering]
299
00:16:18,958 --> 00:16:21,041
[Anggun cheering and laughing]
300
00:16:21,125 --> 00:16:23,166
[coughing]
301
00:16:23,250 --> 00:16:25,500
[upbeat music playing over speakers]
302
00:16:34,000 --> 00:16:36,541
[indistinct chatter]
303
00:16:40,416 --> 00:16:41,958
-Sur.
-Mm?
304
00:16:42,041 --> 00:16:43,166
Let's get out of here!
305
00:16:43,791 --> 00:16:45,000
What, right now?
306
00:16:46,375 --> 00:16:48,458
[clicks tongue] Is there somewhere
you gotta be?
307
00:16:48,541 --> 00:16:52,000
Look around, everyone's here.
Not like anyone's gonna be at your shop.
308
00:16:53,083 --> 00:16:55,000
You promised we'd be gone by 8:00.
309
00:16:57,041 --> 00:16:59,958
[woman singing in Indonesian]
310
00:17:07,875 --> 00:17:10,416
[people cheering]
311
00:17:41,125 --> 00:17:43,875
-[bell dinging]
-[male vendor] Fried tofu anyone?
312
00:17:44,958 --> 00:17:47,291
For only five cents.
313
00:17:49,000 --> 00:17:52,250
Fried tofu for only five cents.
314
00:17:54,208 --> 00:17:55,791
Fried tofu…
315
00:17:55,875 --> 00:17:57,833
[bell dinging]
316
00:17:57,916 --> 00:18:00,333
…for only five cents.
317
00:18:02,166 --> 00:18:05,500
Fried tofu for five cents.
318
00:18:13,583 --> 00:18:15,375
[Sur's dad] Sur, sit down here.
319
00:18:16,125 --> 00:18:18,416
-Sur. I said take a seat!
-[object clattering]
320
00:18:18,500 --> 00:18:21,416
I have my scholarship review today.
Dad! Dad, no! Wait!
321
00:18:21,500 --> 00:18:23,750
-Stop. I want to talk to you.
-Please, let her go!
322
00:18:23,833 --> 00:18:26,333
-Let her do her report first!
-Stay out of this!
323
00:18:26,416 --> 00:18:29,208
-This is because you gave her permission!
-I'm taking your shoes.
324
00:18:29,291 --> 00:18:30,291
-Bye.
-Hey, Sur.
325
00:18:32,958 --> 00:18:34,416
-[horn honks]
-I'm late, Dad!
326
00:18:34,500 --> 00:18:36,333
-Listen to me!
-I said I'm late, Dad!
327
00:18:36,416 --> 00:18:38,291
[Sur's mom] Take public transport!
328
00:18:43,625 --> 00:18:45,458
[indistinct chatter]
329
00:18:59,083 --> 00:19:00,416
You got wasted last night?
330
00:19:02,541 --> 00:19:04,416
Hey! Mind watching my phone for me?
331
00:19:06,500 --> 00:19:07,833
{\an8}You almost didn't make it.
332
00:19:13,333 --> 00:19:14,541
[Sur] Good morning, sir.
333
00:19:14,625 --> 00:19:17,333
Sorry I'm late. I left early,
but got stuck in traffic.
334
00:19:17,875 --> 00:19:19,625
Any reason you're wearing a kebaya?
335
00:19:20,291 --> 00:19:21,875
I'm sure it's not Women's Day.
336
00:19:21,958 --> 00:19:24,625
-I doubt it's your graduation day, either.
-I'm sorry.
337
00:19:24,708 --> 00:19:27,166
I have to wear it today.
I know it's not proper.
338
00:19:27,250 --> 00:19:30,125
I have an event right after,
and the dress code is kebaya.
339
00:19:31,500 --> 00:19:32,916
This is my report, sir.
340
00:19:33,000 --> 00:19:36,208
-This semester, I've been able to apply--
-Hold it. Just wait.
341
00:19:37,208 --> 00:19:39,000
I'd like to ask you something.
342
00:19:39,083 --> 00:19:42,166
Answer me. Do you often like
to go out on party at night clubs?
343
00:19:42,916 --> 00:19:44,583
No, of course, sir. Not at all.
344
00:19:44,666 --> 00:19:47,208
-Do you drink often?
-[gasps] What? No, sir.
345
00:19:48,125 --> 00:19:49,208
So what's this then?
346
00:19:50,041 --> 00:19:53,583
Explain. Because I wonder why
you uploaded these to your social media?
347
00:19:53,666 --> 00:19:55,958
Uh… I didn't upload any of these, sir!
348
00:19:56,666 --> 00:19:59,000
So who did? Your assistant or something?
349
00:19:59,083 --> 00:20:01,416
But you did go to a party last night?
350
00:20:01,500 --> 00:20:03,333
You're still wearing the same dress.
351
00:20:03,416 --> 00:20:04,500
Let me explain.
352
00:20:04,583 --> 00:20:08,500
She told us that she needs to wear it
because it's a dress code for an event.
353
00:20:09,333 --> 00:20:11,500
-Sir, I'm wearing this--
-[man 1] I am appalled.
354
00:20:12,375 --> 00:20:15,625
Why have you've been slacking off
since last semester?
355
00:20:15,708 --> 00:20:18,958
[man 2] Partying and drinking alcohol
is not Indonesian culture.
356
00:20:19,041 --> 00:20:21,125
The alumni are paying for your studies.
357
00:20:21,208 --> 00:20:22,416
Sir, first of all,
358
00:20:22,916 --> 00:20:25,416
I never took those photos
nor did I upload them.
359
00:20:25,500 --> 00:20:28,291
And apart from that, even until now,
360
00:20:28,375 --> 00:20:30,125
I still meet all of the required cri…
361
00:20:30,208 --> 00:20:32,458
[stutters] The requirements
for this scholarship.
362
00:20:32,541 --> 00:20:35,875
My GPA is above 3.6,
and I have full attendance, sir.
363
00:20:35,958 --> 00:20:37,250
[man 3] We know that. However,
364
00:20:37,833 --> 00:20:40,208
your academic performance
and your behavior
365
00:20:40,291 --> 00:20:41,458
are both important, Suryani.
366
00:20:41,541 --> 00:20:45,250
Reason that we give out these scholarships
is because we want our students
367
00:20:45,333 --> 00:20:48,958
to use them for good causes, not to become
proponents of this kind of rubbish.
368
00:20:49,041 --> 00:20:51,333
Sir, I've always joined
productive activities.
369
00:20:51,416 --> 00:20:54,375
The website I made helped Mata Hari win.
Everything I've done--
370
00:20:54,458 --> 00:20:55,500
Wait a second.
371
00:20:56,166 --> 00:21:00,750
You're here to study computer science.
We don't have a theater group, right?
372
00:21:00,833 --> 00:21:02,041
What's you major again?
373
00:21:06,875 --> 00:21:08,083
Let's get to the point.
374
00:21:08,708 --> 00:21:10,250
We'll have to deliberate on this.
375
00:21:10,333 --> 00:21:13,291
And whatever the result, we'll be sure
to let you know immediately.
376
00:21:13,375 --> 00:21:15,875
To be honest,
your session is over, anyway. We're done.
377
00:21:15,958 --> 00:21:19,125
Look at yourself. I don't believe
you're even fully sober yet.
378
00:21:19,208 --> 00:21:21,041
[uneasy slow music playing]
379
00:21:23,333 --> 00:21:24,416
Farah Natia.
380
00:21:51,625 --> 00:21:54,625
[pop song playing over speakers]
381
00:21:58,083 --> 00:21:59,083
Amin.
382
00:21:59,166 --> 00:22:00,458
Who pulled a prank on me?
383
00:22:01,750 --> 00:22:03,375
-Amin.
-What do you mean?
384
00:22:04,041 --> 00:22:07,041
-Who took and uploaded those selfies?
-How would I know, Sur?
385
00:22:07,125 --> 00:22:09,208
How come you never woke me up
on the way home?
386
00:22:09,291 --> 00:22:11,583
I didn't take you home.
I went home before you.
387
00:22:12,166 --> 00:22:13,333
So you left me there?
388
00:22:14,791 --> 00:22:18,791
You told me to go home, so I went home.
You were dancing like crazy anyway.
389
00:22:20,250 --> 00:22:21,250
[Sur clicks tongue]
390
00:22:27,333 --> 00:22:29,291
-[professor] Wisnu Brata?
-[Wisnu] Present.
391
00:22:30,125 --> 00:22:32,333
-[professor] Xavier Wibowo?
-[Xavier] Present.
392
00:22:33,333 --> 00:22:35,875
-[professor] And last, Yanuar Joko?
-Present.
393
00:22:36,500 --> 00:22:38,958
-[professor] All right. I'm gonna be--
-Miss?
394
00:22:39,041 --> 00:22:42,125
You haven't called my name yet.
It should be there. Suryani.
395
00:22:42,208 --> 00:22:45,791
[professor] Have you completed
the admission process for this semester?
396
00:22:45,875 --> 00:22:46,750
I have, Miss.
397
00:22:47,750 --> 00:22:51,750
But I haven't paid the tuition fee yet.
I'm waiting for my scholarship.
398
00:22:51,833 --> 00:22:54,166
All right.
Please settle that first if you can.
399
00:22:54,250 --> 00:22:58,125
If your name's not in here,
then I'm afraid you can't join this class.
400
00:22:58,625 --> 00:23:01,125
Let's continue.
We'll start with the first chapter.
401
00:23:02,375 --> 00:23:05,000
[uneasy music playing]
402
00:23:09,083 --> 00:23:11,250
-[horn honks]
-[man 1] Watch where you're walking!
403
00:23:14,125 --> 00:23:16,083
[man on PA] Attention,
ladies and gentlemen!
404
00:23:16,166 --> 00:23:18,416
This is an official announcement
from the city hall.
405
00:23:18,500 --> 00:23:22,166
In order to control the worsening
dengue fever outbreak in Indonesia,
406
00:23:22,833 --> 00:23:25,041
the government
is providing free fumigation
407
00:23:25,125 --> 00:23:26,875
in this area for everyone's safety.
408
00:23:27,541 --> 00:23:29,166
Please remain inside your house…
409
00:23:35,916 --> 00:23:37,291
You closed the diner?
410
00:23:39,291 --> 00:23:40,791
'Cause of the fumigation?
411
00:23:40,875 --> 00:23:41,916
[sighs]
412
00:23:43,625 --> 00:23:44,916
So from now on,
413
00:23:46,083 --> 00:23:48,041
I have to pay for your tuition as well?
414
00:23:52,166 --> 00:23:54,833
"Terminated due to inappropriate conduct."
415
00:23:59,583 --> 00:24:00,916
No, Mom. This isn't right.
416
00:24:03,166 --> 00:24:04,208
Dad.
417
00:24:04,291 --> 00:24:07,375
Wait, what are you doing, Dad? Dad!
418
00:24:07,458 --> 00:24:10,416
You've broken our religion's sacred law
by drinking alcohol.
419
00:24:10,500 --> 00:24:13,875
From now on, you should no longer
consider yourself a member of this family.
420
00:24:13,958 --> 00:24:17,125
Let me explain. You don't know
what happened. You can't do this!
421
00:24:17,208 --> 00:24:19,583
Save it. I don't need
an explanation from you.
422
00:24:20,125 --> 00:24:20,958
Dad…
423
00:24:21,041 --> 00:24:23,708
All of our neighbors know
that you went home heavily drunk.
424
00:24:23,791 --> 00:24:26,250
Some guy was carrying you
along the alleyways,
425
00:24:26,333 --> 00:24:28,708
knocking on every single door
along the way,
426
00:24:28,791 --> 00:24:30,875
waking up all our poor neighbors.
427
00:24:30,958 --> 00:24:34,083
-Dad…
-All just to find where you were living.
428
00:24:36,375 --> 00:24:38,291
You know what time that happened? Hmm?
429
00:24:39,208 --> 00:24:41,625
At 3:00 in the morning, Sur.
430
00:24:41,708 --> 00:24:43,333
-Dad, please, listen to me.
-Hey.
431
00:24:44,500 --> 00:24:47,916
Ever since this morning,
everyone has been coming, asking.
432
00:24:48,000 --> 00:24:50,875
"What's wrong with Sur?"
"Who was that guy carrying her?"
433
00:24:51,708 --> 00:24:54,416
Your mom and I had to lie
to every single one of them.
434
00:24:54,500 --> 00:24:56,458
That was your interview?
Getting drunk?
435
00:24:56,541 --> 00:24:59,208
You don't understand.
I wanted to celebrate my achievement!
436
00:25:00,625 --> 00:25:01,541
Achievement?
437
00:25:02,583 --> 00:25:05,833
That stunt cost you your scholarship.
Was that worth celebrating?
438
00:25:07,250 --> 00:25:08,708
You call that an achievement?
439
00:25:10,000 --> 00:25:13,833
Who's going to pay for your tuition now?
Don't you feel bad for your mother?
440
00:25:15,791 --> 00:25:18,666
Consider this as your punishment,
so you may repent.
441
00:25:35,750 --> 00:25:37,166
[Sur's mom] Masha Allah.
442
00:25:37,958 --> 00:25:39,750
[muezzin call to prayer]
443
00:26:31,291 --> 00:26:34,291
[indistinct chatter]
444
00:26:35,041 --> 00:26:37,791
[Sur] Uh, hey, Chitra? Excuse me.
445
00:26:37,875 --> 00:26:40,708
I was wondering if you knew
who took me home last night?
446
00:26:41,291 --> 00:26:45,500
What time did you go home?
I think I left at around 10:00 that night.
447
00:26:46,041 --> 00:26:47,125
[Tariq] All sobered up?
448
00:26:47,208 --> 00:26:50,291
Chit, Anggun wants to make
some changes to the Gorgon costume.
449
00:26:50,375 --> 00:26:51,625
Can you add more beige to it?
450
00:26:51,708 --> 00:26:54,291
[clicks tongue] Damn.
I need to go to the shop again.
451
00:26:54,375 --> 00:26:57,458
-See what you can do. Yeah.
-I'll let you know tomorrow.
452
00:26:57,541 --> 00:26:58,958
-Hey, Tariq--
-Shh. Not now.
453
00:27:01,166 --> 00:27:04,750
Hey, morons!
What the hell did you do with the package?
454
00:27:04,833 --> 00:27:06,875
Do I always
have to clean up after your shit?
455
00:27:06,958 --> 00:27:09,333
-Where's your sense of urgency?
-Sorry, brother.
456
00:27:09,416 --> 00:27:12,000
-How about you stop fucking up?
-[man 1] Sorry, bro.
457
00:27:12,500 --> 00:27:14,416
-Tariq--
-Sur, can you stop bugging me?
458
00:27:14,500 --> 00:27:17,583
-Can't you see I'm busy?
-I just wanna ask if you know who…
459
00:27:23,791 --> 00:27:25,000
-Hey, Rama.
-Hi, Sur.
460
00:27:25,083 --> 00:27:28,000
Sorry. Do you know
who it was that took me home last night?
461
00:27:28,083 --> 00:27:30,666
-NetCar, right?
-Where you the one who booked it?
462
00:27:30,750 --> 00:27:33,000
-No, Anggun got it for you. Why?
-Oh.
463
00:27:35,583 --> 00:27:38,250
Stop. Not right now.
Anggun's rehearsing a scene.
464
00:27:38,333 --> 00:27:39,875
Wait, let me get her for you.
465
00:27:39,958 --> 00:27:43,833
It sounds so weird saying it like that.
Right? Gotta tone it down a bit.
466
00:27:43,916 --> 00:27:47,416
Sur's asking about the NetCar
you booked for her after the party.
467
00:27:48,041 --> 00:27:50,416
All right, pause. I'll be quick.
Sorry, sorry.
468
00:27:50,500 --> 00:27:52,750
[sighs] Okay, Sur.
What happened was, uh…
469
00:27:52,833 --> 00:27:56,250
Everyone left with their own cars,
so I booked a NetCar for you.
470
00:27:56,333 --> 00:27:57,708
Did you lose anything?
471
00:27:57,791 --> 00:27:59,625
No, but what time was that?
472
00:27:59,708 --> 00:28:01,666
Let me just check the booking history.
473
00:28:01,750 --> 00:28:04,500
-Here.
-Was I… Was I up or completely out of it?
474
00:28:04,583 --> 00:28:06,750
Girl, last night you were really drunk.
475
00:28:06,833 --> 00:28:09,375
I tried to wake you up,
but you were out cold.
476
00:28:09,458 --> 00:28:13,666
So I'm sorry, I went through your stuff.
I had to find your ID to get your address.
477
00:28:16,416 --> 00:28:18,375
-Can you send it to me?
-[Anggun] Sure thing.
478
00:28:18,458 --> 00:28:19,583
Uh…
479
00:28:19,666 --> 00:28:21,875
Done. Ical, come here.
480
00:28:21,958 --> 00:28:23,625
Can you please take out… Take it.
481
00:28:23,708 --> 00:28:26,458
Take out the Perseus helmet.
It needs a bit more aging.
482
00:28:26,541 --> 00:28:28,625
-Oh, okay.
-Wait! Got a smoke?
483
00:28:28,708 --> 00:28:31,416
Do you know
who posted these selfies of me online?
484
00:28:32,458 --> 00:28:35,291
[Anggun] What? So you mean
you didn't upload these yourself?
485
00:28:35,375 --> 00:28:36,625
I can't remember.
486
00:28:36,708 --> 00:28:38,958
Well, the room was dark.
Everyone was dancing.
487
00:28:39,041 --> 00:28:40,625
Everything was kinda fanatic.
488
00:28:40,708 --> 00:28:43,291
When the party started settling,
the lights came back on,
489
00:28:43,375 --> 00:28:46,708
and I saw you passed out.
I'm not sure what happened in between.
490
00:28:46,791 --> 00:28:48,541
Do you remember laying down?
491
00:28:48,625 --> 00:28:49,541
[Anggun] Mm.
492
00:28:50,583 --> 00:28:52,791
I remember I was exhausted,
493
00:28:52,875 --> 00:28:55,458
so then I stopped dancing,
but nothing after that.
494
00:28:56,125 --> 00:28:59,916
What's wrong with these selfies?
Why? Did they, like, get you into trouble?
495
00:29:00,000 --> 00:29:02,916
Well, it's common
to lose control when you're drunk, Sur.
496
00:29:03,000 --> 00:29:04,666
It's nothing to be ashamed of.
497
00:29:04,750 --> 00:29:07,250
Take it from me,
I once drunk-dialed my ex.
498
00:29:07,333 --> 00:29:09,166
-[man 2] Anggun?
-Hmm?
499
00:29:09,250 --> 00:29:12,333
-All set. Let's start again.
-Wait. Let me gather my thoughts.
500
00:29:12,416 --> 00:29:14,666
-Did you find Tariq? Where is he?
-No idea.
501
00:29:14,750 --> 00:29:15,583
[sighs]
502
00:29:16,666 --> 00:29:20,708
I'm sorry, Sur, I have to leave you now.
If anything happens, you talk to me.
503
00:29:20,791 --> 00:29:22,333
I mean it. Okay?
504
00:29:23,708 --> 00:29:26,083
Rama, help her out.
Let's go. We'll start again.
505
00:29:26,166 --> 00:29:29,125
So, like Angunn said,
if you lost something, don't hesitate.
506
00:29:29,208 --> 00:29:31,708
-Call me and I'll help you find it.
-[Samsul] Rama!
507
00:29:31,791 --> 00:29:34,416
The revised installation set
has arrived. Right here.
508
00:29:34,500 --> 00:29:36,583
Yeah, okay. Uh, unwrap it.
509
00:29:36,666 --> 00:29:38,916
-You have my number, right?
-Yeah.
510
00:29:39,500 --> 00:29:40,750
[Rama] Turn it on.
511
00:29:41,833 --> 00:29:44,666
So this picture…
This one's a picture of the Milky Way?
512
00:29:44,750 --> 00:29:46,125
[Tariq] Otong, please copy.
513
00:29:46,708 --> 00:29:48,875
Yo, can you go and get me a kimono, Otong?
514
00:29:52,625 --> 00:29:54,166
Hey. Here's your kimono.
515
00:29:54,666 --> 00:29:56,416
Welcome to the Mata Hari family.
516
00:30:00,250 --> 00:30:01,458
Anggun, do you need me?
517
00:30:01,541 --> 00:30:03,333
-[Anggun] Where were you?
-Restroom.
518
00:30:03,416 --> 00:30:05,958
Everyone was looking for you.
Stop fooling around!
519
00:30:08,958 --> 00:30:12,291
[Amin] What exactly did you drink?
Blacking out like that.
520
00:30:14,291 --> 00:30:17,041
[Sur] Don't know, but I think
I had wine, and then…
521
00:30:17,125 --> 00:30:20,750
What did we drink? The one when we played
that game with the Medusa head?
522
00:30:20,833 --> 00:30:21,791
Whiskey?
523
00:30:22,458 --> 00:30:24,291
-And what else?
-I forgot.
524
00:30:25,875 --> 00:30:29,916
[Amin] Kind of weird your eyes are open.
Doesn't look like you're sleeping.
525
00:30:30,000 --> 00:30:32,666
What are you talking about?
That's normal. That's how I sleep.
526
00:30:33,166 --> 00:30:36,333
Remember when I slept
in class back in primary school?
527
00:30:36,416 --> 00:30:39,583
I'm sure someone's pranking me.
But why? Why me?
528
00:30:40,458 --> 00:30:42,500
Hey. Look at this.
Not the same size.
529
00:30:42,583 --> 00:30:44,625
Front cam's different from the rear one.
530
00:30:45,625 --> 00:30:49,708
They used rear camera. Doesn't make sense.
I don't take selfies with my rear camera.
531
00:30:49,791 --> 00:30:52,166
-Damn it. They're all the same.
-No, it's different!
532
00:30:53,166 --> 00:30:55,666
-I'll check if anyone posted videos of me.
-Hey!
533
00:30:55,750 --> 00:30:58,375
Don't waste the new ones.
There are used ones.
534
00:31:04,166 --> 00:31:05,833
[Sur] Video one is
535
00:31:05,916 --> 00:31:08,750
Gita taking a selfie
in front of a mirror at 11:00 p.m.
536
00:31:09,750 --> 00:31:11,375
Video two is
537
00:31:11,458 --> 00:31:14,208
Udiarti's Boomerang video
in the garden at 5:00 p.m.
538
00:31:15,625 --> 00:31:17,125
Video three is
539
00:31:17,208 --> 00:31:19,875
the dance floor
in the living room at 11:30 p.m.
540
00:31:20,708 --> 00:31:23,166
The videos are disappearing.
It's been 24 hours.
541
00:31:23,250 --> 00:31:24,541
Take screenshots! Quick!
542
00:31:28,083 --> 00:31:31,500
I hope you learned a lesson
for the next time you wanna get hammered.
543
00:31:31,583 --> 00:31:32,416
Be careful.
544
00:31:33,375 --> 00:31:36,875
What valuable lesson? You jerk.
Here. Look at this.
545
00:31:37,958 --> 00:31:39,333
They did this to the new members.
546
00:31:40,000 --> 00:31:41,958
I knew they did stuff
like this as initiation,
547
00:31:42,041 --> 00:31:45,000
but they won't admit
they did anything to me at all.
548
00:31:45,083 --> 00:31:46,041
[cell phone chimes]
549
00:31:46,125 --> 00:31:48,125
[uneasy music playing]
550
00:31:55,958 --> 00:31:58,000
The time is 12:15 a.m.
551
00:32:02,583 --> 00:32:04,916
[photocopier whirring]
552
00:32:14,250 --> 00:32:17,166
[Sur] I need you, as the dean,
to convince the Board of Alumni.
553
00:32:17,250 --> 00:32:20,500
How could I lose my scholarship
over some meaningless selfies?
554
00:32:20,583 --> 00:32:22,250
Like I've already told you, Sur,
555
00:32:22,333 --> 00:32:25,500
the faculty can't interfere
with the board's decisions.
556
00:32:26,125 --> 00:32:27,625
And from what I've heard,
557
00:32:27,708 --> 00:32:31,375
the board monitors the social media
accounts of every single recipient.
558
00:32:31,458 --> 00:32:32,708
Now think about it.
559
00:32:32,791 --> 00:32:34,375
What did you think would happen
560
00:32:34,458 --> 00:32:36,708
once they saw drunken selfies
on your profile?
561
00:32:36,791 --> 00:32:39,958
That's irrelevant. I didn't violate
my scholarships requirement.
562
00:32:40,041 --> 00:32:43,500
[scoffs] That's complete nonsense!
It's obviously in the requirements.
563
00:32:43,583 --> 00:32:45,583
You should pay
more attention to the contract.
564
00:32:45,666 --> 00:32:47,791
"The recipients
shall not commit immoral acts
565
00:32:47,875 --> 00:32:49,666
and must maintain their integrity."
566
00:32:49,750 --> 00:32:52,083
Go ahead if you have a few ideas.
I'm all ears.
567
00:32:52,166 --> 00:32:53,916
If you know how to get their trust back.
568
00:32:54,000 --> 00:32:57,708
Even though you used their money
to party around, get drunk. All in public.
569
00:32:57,791 --> 00:32:59,208
[thunder rumbling]
570
00:33:31,500 --> 00:33:33,500
What the hell do you think you're doing?
571
00:33:34,083 --> 00:33:37,500
[Sur] I'll stay here from now on.
I need to find out who did this to me.
572
00:33:37,583 --> 00:33:38,833
[Amin] What do you mean?
573
00:33:38,916 --> 00:33:42,500
[Sur] Starting tomorrow, I'm gonna hack
into all the members' phones.
574
00:33:42,583 --> 00:33:45,291
[laughing]
575
00:33:45,375 --> 00:33:46,750
What, are you completely nuts?
576
00:33:47,750 --> 00:33:49,083
Playing detective, huh?
577
00:33:49,166 --> 00:33:52,625
You gotta catch up on sleep.
'Cause I swear, you've really lost it.
578
00:33:52,708 --> 00:33:54,333
Poor Sur.
579
00:33:54,416 --> 00:33:57,875
You're still drunk from that night?
When will you sober up, next week?
580
00:33:59,916 --> 00:34:01,458
[Sur crying]
581
00:34:24,500 --> 00:34:25,500
Sur.
582
00:34:26,083 --> 00:34:27,541
This is my turf, okay?
583
00:34:27,625 --> 00:34:29,041
You stay over here.
584
00:34:29,125 --> 00:34:33,125
Don't you come near my fishes.
If all my fish die, I'm gonna lose money.
585
00:34:38,250 --> 00:34:39,583
How long are you staying?
586
00:34:40,208 --> 00:34:42,750
-[laptop chimes]
-Now that we're living together…
587
00:34:43,375 --> 00:34:45,333
a man and woman, unmarried,
588
00:34:45,416 --> 00:34:46,958
if the campus found out,
589
00:34:47,041 --> 00:34:48,583
they'd fire me instantly.
590
00:34:49,166 --> 00:34:52,125
That's not the worst part.
Getting shamed in public is.
591
00:34:56,458 --> 00:34:59,583
In the next three days,
I'll find as much evidence as I can.
592
00:35:01,083 --> 00:35:03,291
The theater members
will pass through here often.
593
00:35:03,375 --> 00:35:06,708
-They're gonna be preparing their visas.
-I'll work as usual, okay?
594
00:35:08,291 --> 00:35:09,458
For the mosquitos.
595
00:35:13,500 --> 00:35:15,958
[cell phone ringing]
596
00:35:26,458 --> 00:35:29,458
[pop song playing over speakers]
597
00:35:30,833 --> 00:35:32,583
-[man] Amin, print this.
-Sure.
598
00:35:35,083 --> 00:35:36,000
Min?
599
00:35:36,833 --> 00:35:38,416
Wi-Fi dead or something?
600
00:35:39,166 --> 00:35:40,375
I can't log in to my email.
601
00:35:40,458 --> 00:35:41,333
[typing]
602
00:35:41,416 --> 00:35:43,291
[Amin] Been bugging out all night.
603
00:35:44,000 --> 00:35:46,375
Where's your file at?
Is it on your phone?
604
00:35:46,458 --> 00:35:47,916
[man] Yeah, it's here.
605
00:35:48,500 --> 00:35:50,875
Go ahead. Plug your phone in
through the USB.
606
00:35:54,083 --> 00:35:56,208
[man] Wi-Fi's never died before, dude.
607
00:35:56,291 --> 00:35:57,916
[Amin] Tell the shitty provider.
608
00:35:59,791 --> 00:36:00,958
[laptop chimes]
609
00:36:28,708 --> 00:36:30,166
-[laptop chimes]
-[Sur tuts]
610
00:36:31,000 --> 00:36:31,833
Shit.
611
00:36:33,291 --> 00:36:36,416
-Amin, it's five pages. How much?
-Fifty cents.
612
00:36:37,375 --> 00:36:39,000
-Cool, thanks, dude.
-[Amin] Yep.
613
00:36:39,750 --> 00:36:40,625
What'd you get?
614
00:36:42,708 --> 00:36:45,125
He disconnected
before I could finish copying it.
615
00:36:45,208 --> 00:36:46,625
What was I supposed to do?
616
00:36:47,708 --> 00:36:48,791
We'll do it this way.
617
00:36:48,875 --> 00:36:52,041
-[folk song playing over speakers]
-Here.
618
00:36:52,125 --> 00:36:54,250
If you can hear me
playing some folk music,
619
00:36:54,333 --> 00:36:56,000
it means I'm still copying.
620
00:36:56,583 --> 00:36:59,041
-So just keep buying time for me.
-[sighs]
621
00:36:59,125 --> 00:37:02,458
-[rock song playing]
-Then if I change to rock music,
622
00:37:02,541 --> 00:37:04,000
then that means I'm done.
623
00:37:04,083 --> 00:37:05,833
You can let them go at that point.
624
00:37:06,875 --> 00:37:08,333
You're a pain in the ass.
625
00:37:08,416 --> 00:37:11,333
[folk song playing over speakers]
626
00:37:11,416 --> 00:37:13,458
[woman] Come on,
fix your damn Wi-Fi, dude!
627
00:37:13,541 --> 00:37:14,958
Yeah.
628
00:37:27,666 --> 00:37:30,041
You're joining that protest?
629
00:37:30,125 --> 00:37:32,708
-There's gonna be one?
-The dean came and told me.
630
00:37:32,791 --> 00:37:34,875
Ugh. That's just a rumor.
631
00:37:38,583 --> 00:37:40,083
[folk song continues playing]
632
00:37:42,875 --> 00:37:46,208
Wait! Don't pull out the connection yet.
This computer has viruses.
633
00:37:46,791 --> 00:37:49,708
I'll put an antivirus
on your phone so we can scan it.
634
00:37:49,791 --> 00:37:52,458
Huh? The fuck!
An antivirus for a phone?
635
00:37:52,541 --> 00:37:55,125
You don't want to lose
your data, right? Let me do it.
636
00:37:55,208 --> 00:37:57,083
[woman] Fuck off. I don't need it.
637
00:37:57,166 --> 00:37:58,750
It'll only take a minute. Wait.
638
00:37:58,833 --> 00:38:01,125
You prick.
Cut it out, Amin. I don't need it.
639
00:38:02,708 --> 00:38:05,833
I said piss off!
My professor's gonna kill me if I'm late!
640
00:38:05,916 --> 00:38:07,750
-[rock song playing]
-Cut the bullshit.
641
00:38:07,833 --> 00:38:10,875
-Don't blame, okay?
-Don't worry. It's fine. Just give it.
642
00:38:10,958 --> 00:38:11,958
Yeah?
643
00:38:14,875 --> 00:38:17,041
I need to print this quickly. I'll email.
644
00:38:17,125 --> 00:38:20,125
Wi-Fi's dead. Sorry.
Just plug it into the PC directly.
645
00:38:20,208 --> 00:38:21,208
Really?
646
00:38:21,291 --> 00:38:23,791
[folk song playing over speakers]
647
00:38:26,500 --> 00:38:28,166
[song fades]
648
00:38:30,541 --> 00:38:31,583
[typing]
649
00:38:31,666 --> 00:38:33,166
[Sur] Moses.
650
00:38:41,625 --> 00:38:44,041
-What's for dinner?
-Just order from NetFood.
651
00:38:44,125 --> 00:38:46,458
Pick anything that you want.
It's on me.
652
00:38:46,541 --> 00:38:47,875
How about some satay?
653
00:38:50,500 --> 00:38:52,083
Udiarti.
654
00:39:00,041 --> 00:39:01,250
This is Rama.
655
00:39:02,208 --> 00:39:04,166
[Amin] How's it going? Find anything?
656
00:39:04,250 --> 00:39:06,125
Too bad only four guys came in today.
657
00:39:06,208 --> 00:39:10,416
So, there's like 40 theater members.
How're you sure they're all gonna come by?
658
00:39:10,500 --> 00:39:12,875
-When will you ever find out?
-[Sur] Shut up please.
659
00:39:14,625 --> 00:39:18,000
Starting tomorrow, how about
you start hacking non-theater students?
660
00:39:18,750 --> 00:39:21,041
-Maybe it'll help.
-Right. Let's just do that.
661
00:39:21,916 --> 00:39:25,083
You're gonna steal their thesis
or just stalk them, you creep?
662
00:39:25,166 --> 00:39:26,833
I'm just trying to help out here.
663
00:39:27,375 --> 00:39:29,500
Besides, I've stopped selling theses.
664
00:39:30,125 --> 00:39:33,583
I'm not a sinner anymore. Trust me.
Dirty money ain't for me.
665
00:39:33,666 --> 00:39:35,916
Look who's stalking.
You're the stalker here.
666
00:39:36,416 --> 00:39:38,958
{\an8}[Sur] I'm looking at photos
from that night at the party.
667
00:39:39,041 --> 00:39:41,791
[Amin] Right. Then why are you
looking at their old photos?
668
00:39:44,000 --> 00:39:46,875
[banging in distance]
669
00:39:58,250 --> 00:40:00,416
[pop song playing over speakers]
670
00:40:13,041 --> 00:40:14,083
Hi.
671
00:40:15,041 --> 00:40:16,375
Got some booze back there?
672
00:40:17,083 --> 00:40:19,208
-You do, right?
-[Amin] No, I don't.
673
00:40:19,916 --> 00:40:22,916
-Why don't you go home?
-[groans] It's a shitshow back there.
674
00:40:23,000 --> 00:40:25,708
-I'm coming in.
-[Amin] Hey, don't. I got work to do.
675
00:40:25,791 --> 00:40:26,666
[Farah] Hmm.
676
00:40:27,375 --> 00:40:28,458
You got a girl back there?
677
00:40:29,333 --> 00:40:31,166
-Yeah. Amelia.
-[tapping]
678
00:40:31,250 --> 00:40:34,583
So Amelia wear shoes now?
I thought she'd be like a size 9.
679
00:40:35,958 --> 00:40:38,125
[Amin] Shut up, dude.
These are my sister's.
680
00:40:38,208 --> 00:40:42,208
[chuckles] "Sister's," my ass.
Poor Amelia, she's jealous.
681
00:40:43,041 --> 00:40:44,291
Can you kindly fuck off?
682
00:40:44,375 --> 00:40:46,500
Go to your boys or whoever can stand you.
683
00:40:47,083 --> 00:40:48,583
Shut the fuck up, bitch.
684
00:40:49,458 --> 00:40:51,458
Why you acting all busy and shit?
685
00:40:51,541 --> 00:40:54,208
You let me hang out here
all the time, you jerk off.
686
00:40:55,791 --> 00:40:58,916
Hey. Who was that friend
of yours yesterday?
687
00:40:59,500 --> 00:41:00,750
-Sur?
-Mm.
688
00:41:00,833 --> 00:41:03,416
How'd she end up
getting so wasted like that?
689
00:41:04,250 --> 00:41:06,041
No idea. I left earlier.
690
00:41:06,750 --> 00:41:09,208
How'd she get home then?
Was anyone with her?
691
00:41:09,291 --> 00:41:10,666
NetCar.
692
00:41:11,250 --> 00:41:14,666
Ugh, what the fuck, man?
You let her go alone in a NetCar?
693
00:41:14,750 --> 00:41:16,416
Yeah. What's wrong with that?
694
00:41:16,500 --> 00:41:19,291
Not as if she didn't get home
in one piece. Calm your tits.
695
00:41:19,375 --> 00:41:20,375
Idiot!
696
00:41:20,458 --> 00:41:24,500
Stupid, brainless, nitwit fucking moron!
Dumbass can't even use his head.
697
00:41:42,958 --> 00:41:44,958
Ms. Anggun, uh, how can I help you?
698
00:41:45,041 --> 00:41:47,625
So I ordered a NetCar
for my friend the other night.
699
00:41:47,708 --> 00:41:50,416
I noticed that the car arrived
at the destination point
700
00:41:50,500 --> 00:41:52,250
later than the expected time for arrival.
701
00:41:52,333 --> 00:41:55,375
To be precise, it arrived about
an hour longer than expected.
702
00:41:55,458 --> 00:41:58,208
I'm afraid something
might've happened to my friend.
703
00:41:58,291 --> 00:41:59,416
Um…
704
00:41:59,500 --> 00:42:03,083
Did you experience any rudeness
or unpleasant treatment from your driver?
705
00:42:03,166 --> 00:42:06,750
-Or did you lose anything?
-I'm not sure yet. So we have to check.
706
00:42:08,583 --> 00:42:09,791
[man] Hmm…
707
00:42:10,833 --> 00:42:13,166
-So you were the passenger?
-That's right.
708
00:42:13,250 --> 00:42:15,500
Okay, then. Did you lose anything or what?
709
00:42:15,583 --> 00:42:19,041
I told you I'm not sure yet.
Because I was asleep the whole trip.
710
00:42:22,166 --> 00:42:24,291
Can we just go ahead and check it now?
711
00:42:24,375 --> 00:42:26,708
-Computer's getting hot. Might as well.
-Yeah.
712
00:42:27,416 --> 00:42:31,208
[automated voice] The queue number is 425.
713
00:42:37,666 --> 00:42:39,791
So far, the car's route
was still on track.
714
00:42:39,875 --> 00:42:42,375
-[Angunn] Yup.
-[rhythmic dinging]
715
00:43:00,041 --> 00:43:01,250
[sighs]
716
00:43:03,708 --> 00:43:05,791
Hold on. I need to make a call.
717
00:43:07,500 --> 00:43:11,333
[automated voice] The queue number is 430.
718
00:43:11,416 --> 00:43:13,208
-Hey, Anggun.
-Hmm?
719
00:43:14,500 --> 00:43:16,833
Have you ever been so drunk
you passed out?
720
00:43:16,916 --> 00:43:18,625
[chuckles] I have. Yeah.
721
00:43:19,375 --> 00:43:22,875
However, the only reason that it happened
was because I skipped dinner.
722
00:43:24,041 --> 00:43:26,250
What about you?
You skip dinner that night?
723
00:43:26,333 --> 00:43:27,541
No, I didn't.
724
00:43:28,208 --> 00:43:29,041
Hmm.
725
00:43:30,916 --> 00:43:34,333
Maybe you couldn't handle it
because it was your first time drinking?
726
00:43:34,416 --> 00:43:35,416
Listen, Sur,
727
00:43:36,291 --> 00:43:39,208
if you ever feel like sharing anything,
I'm here to listen.
728
00:43:41,083 --> 00:43:42,500
Feel anything wrong?
729
00:43:44,916 --> 00:43:45,750
No, I…
730
00:43:47,583 --> 00:43:48,833
I don't feel any…
731
00:43:48,916 --> 00:43:50,875
-[groans] It's just…
-Mm?
732
00:43:51,791 --> 00:43:55,083
Is it possible that
someone could've drugged my drinks?
733
00:43:55,166 --> 00:43:57,625
[laughing]
734
00:43:57,708 --> 00:44:00,458
What, you mean our guys?
No, that's impossible.
735
00:44:00,541 --> 00:44:02,375
I know some of them are fucking crazy,
736
00:44:02,458 --> 00:44:06,166
but trust me, I'm sure that none of them
would ever cross the line.
737
00:44:07,583 --> 00:44:08,583
That's silly.
738
00:44:10,750 --> 00:44:12,916
Maybe I should take
some kind of urine test?
739
00:44:18,666 --> 00:44:19,541
Sur.
740
00:44:20,833 --> 00:44:22,083
You sure about that?
741
00:44:23,500 --> 00:44:25,708
Some of them
were smoking weed at the party.
742
00:44:26,625 --> 00:44:27,833
Did you take some?
743
00:44:28,375 --> 00:44:30,500
[automated voice] The queue number is 430.
744
00:44:30,583 --> 00:44:32,541
-I still don't remember.
-Well,
745
00:44:33,375 --> 00:44:36,958
suppose you do take that urine drug test,
and it comes back positive?
746
00:44:37,041 --> 00:44:39,666
-Go on. Move it! She's right there.
-Yes.
747
00:44:40,500 --> 00:44:42,000
-[man] Here she is.
-[driver] Yes.
748
00:44:42,083 --> 00:44:44,250
I remember driving her
the other night, sir.
749
00:44:44,333 --> 00:44:46,916
Really? If that's true,
you owe us an explanation.
750
00:44:47,000 --> 00:44:49,416
How'd you arrive
so late at the destination?
751
00:44:49,500 --> 00:44:52,875
Well, yesterday I had to make a pit stop
right beside Kendil Park.
752
00:44:53,666 --> 00:44:55,708
You see, I suddenly had a flat tire.
753
00:44:55,791 --> 00:44:58,166
I had no choice
but to change it right there.
754
00:44:58,250 --> 00:45:01,750
I actually did try numerous times
to wake her up.
755
00:45:01,833 --> 00:45:04,375
But no matter what I did,
she wouldn't wake up.
756
00:45:04,875 --> 00:45:07,541
Anyway, so, yeah,
I continued changing the tire.
757
00:45:07,625 --> 00:45:10,125
And, yes, indeed, you could say,
it took a while,
758
00:45:10,208 --> 00:45:13,000
but that's because I was alone,
and it was raining.
759
00:45:13,916 --> 00:45:16,083
Here, look. I took pictures.
760
00:45:21,250 --> 00:45:22,291
Take a look.
761
00:45:32,583 --> 00:45:34,083
Can I take some photos, sir?
762
00:45:34,166 --> 00:45:36,833
Sure. Certainly. Go right ahead.
Take all that you need.
763
00:45:37,416 --> 00:45:39,916
I think I drove through
all the nail traps on the road.
764
00:45:40,000 --> 00:45:42,708
[man] Did you change the tire
by yourself? No one helped you?
765
00:45:42,791 --> 00:45:44,208
No. I did it all by myself.
766
00:45:44,291 --> 00:45:46,750
Who else was gonna help me?
And I'm sorry.
767
00:45:46,833 --> 00:45:49,458
But I had to walk you home of course.
768
00:45:50,708 --> 00:45:53,208
Except, when I was taking you out,
769
00:45:53,291 --> 00:45:55,791
you sort of… Well, you threw up.
770
00:45:55,875 --> 00:45:59,250
It was all over the backseat,
not to mention my carpets.
771
00:45:59,333 --> 00:46:02,333
Mm. Oh, really?
All over the car you say?
772
00:46:02,416 --> 00:46:05,541
-Looks like someone's been partying hard.
-We're good, sir.
773
00:46:05,625 --> 00:46:08,125
That's it? Very well then. Sure.
774
00:46:08,208 --> 00:46:10,208
But please keep in mind,
775
00:46:10,291 --> 00:46:11,958
-Mr. Burhan here is a good man.
-Yeah.
776
00:46:12,041 --> 00:46:15,291
The driver can file
the same complaint against customers
777
00:46:15,375 --> 00:46:17,500
that were behaving inappropriately.
778
00:46:18,166 --> 00:46:20,875
-Kinda amazing he didn't.
-Mm-hmm. Fuck off.
779
00:46:20,958 --> 00:46:22,041
[chuckles]
780
00:46:33,375 --> 00:46:34,458
Uh, so, listen.
781
00:46:35,583 --> 00:46:37,708
There's also just one more thing.
782
00:46:37,791 --> 00:46:39,750
[Anggun] Hold on a sec.
I need to take this.
783
00:46:39,833 --> 00:46:40,833
Yeah?
784
00:46:42,041 --> 00:46:43,791
I'm in the parking lot. What is it?
785
00:46:44,458 --> 00:46:45,625
A sprained ankle?
786
00:46:46,375 --> 00:46:49,541
Why haven't you called the doctor yet?
Why did you call me?
787
00:46:50,041 --> 00:46:51,625
Hurry up and do it. Yeah.
788
00:46:53,916 --> 00:46:55,041
Sorry. Come again?
789
00:46:55,125 --> 00:46:57,166
Nothing. Sorry for all the trouble.
790
00:46:57,250 --> 00:46:59,625
And thanks for the gelato.
You didn't have to.
791
00:46:59,708 --> 00:47:00,666
Anytime, Sur.
792
00:47:00,750 --> 00:47:03,250
Promise you'll give me a call
if you need anything.
793
00:47:03,333 --> 00:47:05,708
I need to check on Tariq. Damn crybaby.
794
00:47:06,333 --> 00:47:08,375
-Take care, Angunn.
-Yeah. Thank you.
795
00:47:14,500 --> 00:47:16,666
-Dinner time, fishies.
-[door opens]
796
00:47:16,750 --> 00:47:18,916
[Sur] Were you able
to get the Medusa video?
797
00:47:19,000 --> 00:47:21,291
[Amin] Yes. Fouad and Gabriella were here.
798
00:47:21,375 --> 00:47:24,708
-Steal anyone's theses?
-Jeez. Why can't you just trust me?
799
00:47:24,791 --> 00:47:28,333
You realize I've been running up and down
all day long for you!
800
00:47:28,416 --> 00:47:30,458
[typing]
801
00:47:30,541 --> 00:47:33,083
-[woman 1] Drink it! It's your turn!
-[woman 2] Go!
802
00:47:33,166 --> 00:47:34,750
[woman 1 and 2] Take the shot!
803
00:47:34,833 --> 00:47:36,166
[woman 1] Don't be scared.
804
00:47:36,250 --> 00:47:38,333
-[Tariq] Hold on!
-[woman 3] Go, Sur!
805
00:47:38,416 --> 00:47:40,583
-[indistinct chatter]
-[Tariq] You had too much.
806
00:47:40,666 --> 00:47:44,250
[Sur] Okay. This proves that
he intentionally aimed the Medusa at me.
807
00:47:44,333 --> 00:47:47,125
-You got more?
-Yeah, I think so. Just check again.
808
00:47:49,375 --> 00:47:50,708
[clicking tongue]
809
00:47:51,541 --> 00:47:53,291
I don't wanna go home tonight!
810
00:47:53,375 --> 00:47:57,166
-[all chanting] Drink up! Drink up!
-Let's get wasted!
811
00:47:58,375 --> 00:48:00,625
-[people cheering]
-Sur!
812
00:48:00,708 --> 00:48:03,291
[Sur] See that?
He got the drink with a different color!
813
00:48:03,375 --> 00:48:05,333
Fuck! I knew it was him the whole time!
814
00:48:05,416 --> 00:48:06,500
Uh…
815
00:48:06,583 --> 00:48:08,333
Sur, you okay? Hey.
816
00:48:09,791 --> 00:48:12,291
-Are you okay?
-I have low blood pressure.
817
00:48:12,375 --> 00:48:14,375
[indistinct chatter]
818
00:48:17,458 --> 00:48:19,625
[man praying in distance]
819
00:48:37,333 --> 00:48:39,875
[Sur] I've been
analyzing Gabriella's video,
820
00:48:39,958 --> 00:48:43,708
I figured out where Tariq was
before he came out with the Medusa's head.
821
00:48:43,791 --> 00:48:45,375
[indistinct shouting on video]
822
00:48:46,416 --> 00:48:48,541
[woman on video cheering] Yes! Whoo!
823
00:48:48,625 --> 00:48:49,958
[woman laughing]
824
00:48:52,750 --> 00:48:54,166
He came out from this room.
825
00:48:54,250 --> 00:48:56,875
What do you think
Tariq was doing there for so long?
826
00:48:57,958 --> 00:48:59,625
When is this ever gonna end?
827
00:49:01,125 --> 00:49:02,250
You're dead broke.
828
00:49:03,375 --> 00:49:05,916
You can't expect me
to back you up forever.
829
00:49:06,000 --> 00:49:08,541
-When are you going home?
-I'm not going home.
830
00:49:08,625 --> 00:49:11,833
-Look, at least if you go home, you--
-I said I don't wanna!
831
00:49:12,833 --> 00:49:14,041
[sighing]
832
00:49:15,916 --> 00:49:17,000
[laptop chimes]
833
00:49:17,875 --> 00:49:19,125
[Sur] I've sorted these.
834
00:49:19,583 --> 00:49:22,000
Just so you know,
there are three theses in here.
835
00:49:25,250 --> 00:49:26,541
I can help you sell them.
836
00:49:31,500 --> 00:49:34,583
[pop music playing faintly over speakers]
837
00:49:41,708 --> 00:49:42,708
Bro.
838
00:49:44,208 --> 00:49:45,583
I thought you were retired.
839
00:49:47,000 --> 00:49:48,416
So how many customers today?
840
00:49:49,500 --> 00:49:50,333
Just three.
841
00:49:53,875 --> 00:49:55,750
[rhythmic knock on door]
842
00:49:55,833 --> 00:49:56,958
Oh, shit. He's early.
843
00:49:59,166 --> 00:50:01,375
-Adrian from Tibet?
-[Adrian] Yeah.
844
00:50:01,458 --> 00:50:04,291
-Here for the Russian Lit thesis?
-Uh, yeah, correct.
845
00:50:06,208 --> 00:50:08,583
[woman] Okay, yeah, you too.
Text me, okay?
846
00:50:08,666 --> 00:50:09,583
Here.
847
00:50:13,666 --> 00:50:15,416
-Here you go.
-[Amin] Hold it.
848
00:50:17,250 --> 00:50:18,083
All there.
849
00:50:27,875 --> 00:50:28,791
Here's your cut.
850
00:50:33,333 --> 00:50:35,750
[rock music playing over speakers]
851
00:50:36,750 --> 00:50:37,750
[laptop chimes]
852
00:50:50,750 --> 00:50:52,208
[Sur's mom] Amin's not here?
853
00:50:52,291 --> 00:50:56,250
[Farah] He's out delivering documents.
But he'll be back in around half an hour.
854
00:50:56,916 --> 00:50:58,958
[Sur's mom] I brought
this beef dumpling soup
855
00:50:59,041 --> 00:51:00,416
and some money for my daughter.
856
00:51:00,500 --> 00:51:01,791
[Farah] Mm.
857
00:51:01,875 --> 00:51:03,250
She's a friend of Amin's.
858
00:51:05,041 --> 00:51:07,791
-[Farah] What's her name?
-[Sur's mom] Sur. Suryani.
859
00:51:07,875 --> 00:51:10,041
-Do you know her?
-[Farah] Yeah, I know her.
860
00:51:10,583 --> 00:51:13,250
-[Sur's mom] May I borrow your phone?
-One-one-nine. Hold on.
861
00:51:13,333 --> 00:51:14,208
[Sur's mom] Okay.
862
00:51:15,375 --> 00:51:17,583
[cell phone ringing]
863
00:51:21,625 --> 00:51:22,750
[sighs] It got rejected.
864
00:51:22,833 --> 00:51:25,541
[Sur's mom] Please let me know
if you hear anything.
865
00:51:25,625 --> 00:51:28,083
-[Farah] Of course. Okay.
-Here, save my number.
866
00:51:29,250 --> 00:51:30,916
-Thank you, dear.
-You're welcome.
867
00:51:32,333 --> 00:51:33,458
[tuts]
868
00:51:34,750 --> 00:51:36,791
[rock music continues playing]
869
00:51:59,458 --> 00:52:02,333
-[music stops]
-When did he start listening to this crap?
870
00:52:03,041 --> 00:52:03,958
[Farah sighs]
871
00:52:13,375 --> 00:52:15,458
[clatter in distance]
872
00:52:47,041 --> 00:52:48,000
[beeps]
873
00:53:02,083 --> 00:53:03,333
Your soup's downstairs.
874
00:53:14,125 --> 00:53:16,291
[Sur] This is everything
I've found so far.
875
00:53:16,375 --> 00:53:18,041
These are last year's photos.
876
00:53:18,625 --> 00:53:20,875
Mata Hari was holding
an illegal initiation.
877
00:53:22,875 --> 00:53:27,541
Is there a photo there that shows
you were part of those initiations?
878
00:53:28,291 --> 00:53:29,541
Hold on a second, sir.
879
00:53:34,625 --> 00:53:37,041
Can you see Tariq
putting the drug in his pocket?
880
00:53:40,875 --> 00:53:44,250
Suspiciously he locked himself up
in this room for at least an hour,
881
00:53:44,333 --> 00:53:46,625
and then suddenly
he brought these drinks out,
882
00:53:46,708 --> 00:53:49,000
then he set me up
to drink this specific one.
883
00:53:49,083 --> 00:53:52,250
All these signs point to him
spiking my drink with something.
884
00:53:52,333 --> 00:53:54,750
I mean I literally passed out
shortly afterwards.
885
00:53:57,791 --> 00:54:01,708
Well, this is a serious accusation
you're putting on my table, Suryani.
886
00:54:02,291 --> 00:54:03,666
No matter what you present,
887
00:54:03,750 --> 00:54:05,875
above everything,
your case is about the selfies.
888
00:54:06,458 --> 00:54:10,791
Now where is the evidence
that your selfies were somehow fabricated?
889
00:54:11,833 --> 00:54:14,250
[Sur] I'm still trying to look
for more evidence.
890
00:54:14,333 --> 00:54:16,625
It'll help speed things up
if the faculty can help--
891
00:54:16,708 --> 00:54:20,125
I know that,
but you can't show me any real evidence,
892
00:54:20,708 --> 00:54:23,166
You do understand
I can't process anything, right?
893
00:54:23,875 --> 00:54:25,625
Indeed, such initiations are illegal,
894
00:54:25,708 --> 00:54:28,333
so I'll take this straight
to the Arts & Culture Faculty
895
00:54:28,416 --> 00:54:29,458
and talk to their dean.
896
00:54:29,541 --> 00:54:33,208
However, that has no bearing on your case.
Because I don't see any…
897
00:54:34,291 --> 00:54:35,291
real evidence.
898
00:54:36,500 --> 00:54:37,500
Off you go.
899
00:54:41,875 --> 00:54:43,791
[man over PA] Attention,
ladies and gentlemen!
900
00:54:43,875 --> 00:54:45,708
This is an important public announcement.
901
00:54:45,791 --> 00:54:49,958
In order to control the unprecedented
dengue fever outbreak in Indonesia,
902
00:54:50,041 --> 00:54:53,666
the government will be providing
free fumigation in the surrounding area.
903
00:54:54,625 --> 00:54:56,250
Please remain inside your house,
904
00:54:56,333 --> 00:54:59,083
close your windows
until the fumigation is finished.
905
00:54:59,166 --> 00:55:01,375
This is the public service
to mitigate the spread
906
00:55:01,458 --> 00:55:03,208
of Aedes mosquitoes in the area.
907
00:55:03,916 --> 00:55:06,291
Exercise mindfulness
to help stop the outbreak.
908
00:55:06,375 --> 00:55:08,333
Always remember the three precaution.
909
00:55:10,625 --> 00:55:12,625
[hammering]
910
00:55:15,333 --> 00:55:17,291
[machine whirring]
911
00:55:20,375 --> 00:55:21,791
[Farah] I didn't share any photos!
912
00:55:21,875 --> 00:55:25,250
Those were last year's initiation photos.
You were the photographer!
913
00:55:25,333 --> 00:55:28,916
-Who else could've given them?
-I wasn't the one who gave them!
914
00:55:29,000 --> 00:55:32,750
[scoffs] You lying bitch,
the dean cancelled our Kyoto funding!
915
00:55:32,833 --> 00:55:34,583
What do you have against us?
916
00:55:34,666 --> 00:55:37,625
-[man] Just admit it, Farah.
-It wasn't me, you assholes!
917
00:55:37,708 --> 00:55:40,750
You can get wasted.
Don't you dare drag us down with you.
918
00:55:40,833 --> 00:55:42,208
Go fuck your boys, leave us alone!
919
00:55:42,291 --> 00:55:45,125
I lost my scholarship
because of that initiation!
920
00:55:45,208 --> 00:55:46,583
Say the fuck out of this.
921
00:55:46,666 --> 00:55:48,875
-Huh?
-[Anggun] Hey, hey, hey, hey!
922
00:55:48,958 --> 00:55:51,041
Tariq! Stop it! Stop it!
923
00:55:51,125 --> 00:55:53,250
We're fine. We're still gonna go to Kyoto.
924
00:55:53,333 --> 00:55:55,166
I told them it wasn't an initiation,
925
00:55:55,250 --> 00:55:58,000
but that was part
of an acting workshop. It's fine!
926
00:55:58,083 --> 00:56:00,083
Why did she have to leak those photos?
927
00:56:00,166 --> 00:56:02,750
-Asshole, it wasn't me!
-It wasn't Farah, you idiot!
928
00:56:02,833 --> 00:56:03,875
Stop accusing her!
929
00:56:03,958 --> 00:56:06,625
-Who else?
-I don't know. The dean didn't tell me!
930
00:56:06,708 --> 00:56:08,375
Let it go! What's done is done!
931
00:56:08,458 --> 00:56:11,125
Right now, we have to regain our focus.
You get that?
932
00:56:12,500 --> 00:56:15,125
Farah, I'm really sorry.
We don't mean to accuse you…
933
00:56:16,166 --> 00:56:17,166
Farah!
934
00:56:20,083 --> 00:56:21,791
Enough! Back to work.
935
00:56:22,375 --> 00:56:24,291
-Hold on.
-[Anggun groans]
936
00:56:25,416 --> 00:56:26,500
What did you mean?
937
00:56:26,583 --> 00:56:28,916
Losing your scholarship
because of the initiation?
938
00:56:29,833 --> 00:56:30,791
Huh?
939
00:56:34,875 --> 00:56:37,333
I lost all control.
Because you spiked my drink!
940
00:56:37,416 --> 00:56:38,625
The fuck do you mean?
941
00:56:47,041 --> 00:56:48,208
[man on video] Tariq!
942
00:56:48,291 --> 00:56:50,083
Come here! Stop hiding!
943
00:56:51,416 --> 00:56:54,291
-Drink it!
-[people cheering on video]
944
00:56:56,583 --> 00:56:58,083
What did you put in her drink?
945
00:56:58,166 --> 00:57:00,750
Why'd you give her the glass
with a different color?
946
00:57:00,833 --> 00:57:04,458
-What are you talking about?
-Why'd she pass out after that drink?
947
00:57:05,916 --> 00:57:09,125
-Where did you get these? Who gave these?
-I got them online.
948
00:57:09,208 --> 00:57:12,458
I clearly saw you putting some drugs
in your pocket. What was it?
949
00:57:14,000 --> 00:57:16,291
-Answer her! Right now, Tariq!
-Yeah.
950
00:57:16,375 --> 00:57:18,416
[hesitates] What happened was… Wait!
951
00:57:18,500 --> 00:57:20,333
Why would I put a drug in her drink?
952
00:57:20,416 --> 00:57:23,500
Why would you lock up yourself in there?
You tell me.
953
00:57:23,583 --> 00:57:25,875
-I swear I didn't put anything!
-Stop! Enough!
954
00:57:25,958 --> 00:57:28,666
Let's check the CCTV at my house
and put an end to this.
955
00:57:28,750 --> 00:57:33,083
Rama, please, Rama. You realize
it's just 14 days before we go to Kyoto!
956
00:57:33,166 --> 00:57:36,458
-I got set pieces to ship.
-Tariq, we don't keep secrets from anyone.
957
00:57:36,541 --> 00:57:38,250
If you didn't do anything,
958
00:57:38,333 --> 00:57:41,375
why would you be so reluctant
to check out the footage, huh?
959
00:57:44,000 --> 00:57:46,541
Why don't you check yourself!
I got shipments to organize!
960
00:57:46,625 --> 00:57:50,541
I don't care what you're doing!
I want every single one to come tonight!
961
00:57:50,625 --> 00:57:53,208
I will not have any mistrust among us!
You got that?
962
00:58:00,458 --> 00:58:01,458
Fuck!
963
00:58:05,416 --> 00:58:06,458
[heavy thud]
964
00:58:08,708 --> 00:58:10,625
[Rama] Just grab any drink you want.
965
00:58:11,708 --> 00:58:14,541
Okay, let's go to the night of the party.
966
00:58:14,625 --> 00:58:16,541
[video playing]
967
00:58:19,750 --> 00:58:22,666
{\an8}Fast-forward until
Sur gets the shot from Tariq.
968
00:58:27,500 --> 00:58:28,833
{\an8}Okay. Rewind a bit.
969
00:58:30,916 --> 00:58:34,833
[Anggun tuts] Why don't you scan over
to the part where he's in that dark room?
970
00:58:34,916 --> 00:58:36,125
Switching to the pantry.
971
00:58:41,125 --> 00:58:42,333
[inaudible]
972
00:58:53,875 --> 00:58:56,500
[Anggun] Zoom a bit closer.
See if he put any drugs.
973
00:59:00,541 --> 00:59:02,208
[Rama] Don't see any drugs.
974
00:59:02,291 --> 00:59:04,875
No drugs being put.
Looks like it's all whiskey.
975
00:59:05,625 --> 00:59:09,208
[Angunn] Rewind it again. Gotta be
a reason he stayed there for so long?
976
00:59:09,291 --> 00:59:11,000
[indistinct chatter on video]
977
00:59:15,833 --> 00:59:16,708
[video player beeps]
978
00:59:16,791 --> 00:59:18,625
[crying]
979
00:59:26,458 --> 00:59:27,666
[both snickering]
980
00:59:37,583 --> 00:59:39,583
[yelling and cheering on video]
981
00:59:39,666 --> 00:59:40,750
[video player beeps]
982
00:59:43,750 --> 00:59:44,750
[video player beeps]
983
00:59:46,708 --> 00:59:47,708
[video player beeps]
984
00:59:55,583 --> 00:59:56,708
[zipper opens]
985
00:59:56,791 --> 00:59:57,750
[objects rustling]
986
00:59:58,500 --> 00:59:59,416
Here.
987
01:00:00,125 --> 01:00:01,750
Drugs my therapist gave me.
988
01:00:04,708 --> 01:00:07,458
Why do you all
have to keep torturing me? Huh?
989
01:00:09,291 --> 01:00:12,458
I always backed you up,
no matter what happened. To support you.
990
01:00:14,166 --> 01:00:16,916
When you all needed something,
who is there for you?
991
01:00:17,416 --> 01:00:19,333
Who do you all whine to? Huh?
992
01:00:20,375 --> 01:00:23,166
-And now, all of a sudden, my privacy--
-Okay, okay.
993
01:00:24,166 --> 01:00:28,000
We're sorry. We never knew, never even
noticed you're under so much pressure.
994
01:00:28,541 --> 01:00:31,916
But this all happened because
you never shared anything to us.
995
01:00:32,500 --> 01:00:35,541
He's right. All this time,
I thought I knew you.
996
01:00:36,125 --> 01:00:39,333
If only I had known you'd been
taking these medications lately.
997
01:00:39,416 --> 01:00:42,250
We are your family,
we're supposed to be your safe place.
998
01:00:42,333 --> 01:00:44,250
Don't be afraid to tell us anything.
999
01:00:44,791 --> 01:00:48,458
Come on, guys, why don't we all
give Tariq a big Mata Hari hug.
1000
01:00:50,916 --> 01:00:53,916
[grunts] What the fuck
is wrong with all of you?
1001
01:00:54,000 --> 01:00:56,916
I always have to look okay.
I always have to look I'm fine.
1002
01:00:57,000 --> 01:00:59,583
Not everything
has to be treated as if we're family.
1003
01:00:59,666 --> 01:01:02,250
Let me do my work and leave me alone!
1004
01:01:02,333 --> 01:01:05,333
-No, that's not how it works.
-You too, Anggun.
1005
01:01:06,041 --> 01:01:08,750
You know how long
you and I have been working together?
1006
01:01:08,833 --> 01:01:10,291
You've known me for how long?
1007
01:01:10,875 --> 01:01:12,583
How could you accuse me like that?
1008
01:01:13,083 --> 01:01:14,458
And just so you all know,
1009
01:01:15,125 --> 01:01:17,166
we lost one working day by coming here!
1010
01:01:17,250 --> 01:01:19,208
Just to deal with a bullshit accusation
1011
01:01:19,291 --> 01:01:21,583
by some new kid
who doesn't believe she got wasted!
1012
01:01:21,666 --> 01:01:24,666
For fuck's sake,
it's only two weeks before we go to Kyoto!
1013
01:01:24,750 --> 01:01:28,041
Who's gotta clean up this mess? Me, right?
1014
01:01:29,666 --> 01:01:33,166
You all complain about shit
and who do you blame? Me again, right?
1015
01:01:33,666 --> 01:01:36,791
"Tariq, do this! Tariq, do that!" "Tariq…"
Well, fuck you, all!
1016
01:01:36,875 --> 01:01:39,750
Talking about family and shit?
What a fake fucking family!
1017
01:01:39,833 --> 01:01:40,750
Shit!
1018
01:01:41,958 --> 01:01:42,916
Riq…
1019
01:01:43,416 --> 01:01:44,541
Just let him go.
1020
01:01:44,625 --> 01:01:46,750
-Let him go. Let him go.
-[door closes]
1021
01:01:49,333 --> 01:01:50,833
[Anggun sighs]
1022
01:01:53,500 --> 01:01:55,083
[Rama] Okay, uh…
1023
01:01:55,666 --> 01:01:56,541
Sur.
1024
01:01:57,041 --> 01:02:00,708
I think it should be clear now
that Tariq didn't put drugs in your drink.
1025
01:02:01,208 --> 01:02:03,000
Okay, listen, guys. [clears throat]
1026
01:02:04,208 --> 01:02:06,375
Sur said someone fabricated her selfies.
1027
01:02:06,458 --> 01:02:09,291
-Why don't we fast-forward and check that?
-Okay.
1028
01:02:09,375 --> 01:02:11,666
-[Anggun] Thank you.
-[video playing]
1029
01:02:28,416 --> 01:02:29,708
{\an8}[video player beeps]
1030
01:02:33,250 --> 01:02:34,833
[man 1] Hey, Sur. You thirsty?
1031
01:02:43,750 --> 01:02:45,041
Slow it down.
1032
01:02:46,375 --> 01:02:47,875
[indistinct yelling on video]
1033
01:02:55,333 --> 01:02:56,916
[Anggun] Pause it, Rama.
1034
01:02:57,000 --> 01:02:58,916
[man 2] Well, well.
1035
01:02:59,000 --> 01:03:02,000
-[woman 1] I knew she was a liar.
-[man 2] Looks like she forgot.
1036
01:03:02,083 --> 01:03:03,833
Makes sense. She did it by herself.
1037
01:03:09,250 --> 01:03:12,000
Let's fast-forward
until Sur goes home, to be sure.
1038
01:03:12,083 --> 01:03:13,041
[clears throat]
1039
01:03:18,000 --> 01:03:20,750
{\an8}Pause it, Ram.
I took out your wallet then.
1040
01:03:22,041 --> 01:03:24,791
So I could see your address,
and book you a NetCar.
1041
01:03:24,875 --> 01:03:26,625
Zoom in. It's not your phone.
1042
01:03:27,875 --> 01:03:29,250
Nobody touched your phone.
1043
01:03:32,500 --> 01:03:33,750
[Rama] Yep.
1044
01:03:36,125 --> 01:03:37,166
{\an8}Tariq's going home.
1045
01:03:41,625 --> 01:03:42,791
{\an8}And now it's Sur.
1046
01:03:48,500 --> 01:03:49,416
{\an8}[video player beeps]
1047
01:03:51,875 --> 01:03:54,416
{\an8}Jesslyn, Abu and Kirana are leaving.
1048
01:03:56,541 --> 01:04:00,000
{\an8}After everyone went home, I took off
to take photos of the Milky Way.
1049
01:04:00,083 --> 01:04:02,041
{\an8}For the installation sets' revision.
1050
01:04:03,291 --> 01:04:04,625
[Anggun] How is it, Sur?
1051
01:04:04,708 --> 01:04:06,166
Satisfied?
1052
01:04:08,500 --> 01:04:09,333
Rama…
1053
01:04:10,208 --> 01:04:11,625
Can I check one more time?
1054
01:04:12,333 --> 01:04:15,208
-I want to take notes, to be sure.
-[man 3] Come on, Sur.
1055
01:04:15,291 --> 01:04:18,583
Why do you all look so serious?
Are you having some meeting?
1056
01:04:19,833 --> 01:04:21,958
Hope you're hungry.
My oxtail soup's ready.
1057
01:04:22,041 --> 01:04:23,333
Let's eat up!
1058
01:04:23,416 --> 01:04:24,750
[all] Yes, Uncle.
1059
01:04:24,833 --> 01:04:27,458
-Come on, while it's still hot.
-Come on, I'm hungry.
1060
01:04:27,541 --> 01:04:29,791
-[man 4] Come on.
-[man 5] Okay. Let's go.
1061
01:04:30,916 --> 01:04:33,125
[man 6] I heard
that oxtail soup was tasty.
1062
01:04:33,208 --> 01:04:34,041
Here, Sur.
1063
01:04:34,125 --> 01:04:35,750
Do you know how to operate this?
1064
01:04:35,833 --> 01:04:36,833
I do.
1065
01:04:36,916 --> 01:04:38,666
[indistinct chatter]
1066
01:04:40,541 --> 01:04:42,875
[woman 2] Damn it! Geez!
1067
01:04:42,958 --> 01:04:44,625
[utensils clattering]
1068
01:04:51,125 --> 01:04:52,916
{\an8}[indistinct chatter]
1069
01:05:13,541 --> 01:05:15,875
[camera shutter clicking]
1070
01:05:17,875 --> 01:05:19,541
[Soemarno] Why aren't you eating?
1071
01:05:19,625 --> 01:05:20,541
Here you go.
1072
01:05:21,375 --> 01:05:22,625
So you won't pass out.
1073
01:05:22,708 --> 01:05:24,833
{\an8}[Sur chuckles] Thank you so much, Uncle.
1074
01:05:24,916 --> 01:05:27,375
No need to force her.
My husband's quite pushy.
1075
01:05:27,916 --> 01:05:28,875
[Sur] Aunt.
1076
01:05:28,958 --> 01:05:31,833
[Anggun] Everyone who has finished eating,
go back to campus.
1077
01:05:31,916 --> 01:05:34,416
I heard little bit of news
about your faculty, Sur.
1078
01:05:35,458 --> 01:05:38,375
Can't believe you lost a scholarship
over some selfies.
1079
01:05:38,458 --> 01:05:40,208
It's quite an overreaction
1080
01:05:40,291 --> 01:05:42,208
Can't you appeal the decision?
1081
01:05:42,291 --> 01:05:44,208
Uh, I've already tried that.
1082
01:05:44,291 --> 01:05:47,291
I was told that I violated
the moral clause in the contract.
1083
01:05:47,375 --> 01:05:50,625
Huh? By what method
do they even measure someone's morality?
1084
01:05:51,458 --> 01:05:54,958
If you don't mind me asking,
how much is your tuition fee per semester?
1085
01:05:55,041 --> 01:05:56,166
$300.
1086
01:05:56,250 --> 01:05:58,416
How many semesters have you done so far?
1087
01:05:59,083 --> 01:06:02,083
I still have six more semesters.
This is only my first year.
1088
01:06:02,166 --> 01:06:05,541
Six semesters, six times $300,
1089
01:06:05,625 --> 01:06:07,500
-that's 1800, right?
-Mm-hmm.
1090
01:06:10,375 --> 01:06:13,333
If that's the case,
I'm going to help you pay your tuition.
1091
01:06:13,958 --> 01:06:16,458
That's right. I'm being serious.
1092
01:06:16,541 --> 01:06:19,208
But next week, I expect you
to start working on our website.
1093
01:06:20,041 --> 01:06:22,333
Obviously,
you'll still get paid, of course.
1094
01:06:23,041 --> 01:06:24,083
How's that sound?
1095
01:06:25,333 --> 01:06:28,041
I'm sorry. I don't want
to trouble you with anything.
1096
01:06:28,125 --> 01:06:30,791
Enough. You're bright
with a promising future.
1097
01:06:30,875 --> 01:06:34,541
Losing your scholarship because
of drinking is foolish. It's nonsense.
1098
01:06:37,625 --> 01:06:40,166
Uncle, Aunt, we're leaving.
We're getting a NetCar.
1099
01:06:40,250 --> 01:06:42,250
Hold on a second.
Stay right there. Rama!
1100
01:06:42,333 --> 01:06:44,791
-We're fine.
-Drive them. Make sure they get home.
1101
01:06:44,875 --> 01:06:47,250
Let him take you.
It's hard to get NetCar here.
1102
01:06:47,333 --> 01:06:49,291
Uh, last time it was pretty easy.
1103
01:06:49,375 --> 01:06:52,375
Really? It takes hours
to book one and get them here.
1104
01:06:52,458 --> 01:06:54,541
This house is too far from the main road.
1105
01:06:54,625 --> 01:06:56,625
There are hardly
NetCar drivers in the area.
1106
01:06:56,708 --> 01:06:59,166
[Soemarno] Please,
just let Rama drive you home.
1107
01:06:59,250 --> 01:07:00,708
[Lilis] Ram, drive them home.
1108
01:07:01,458 --> 01:07:03,708
[music playing faintly over speakers]
1109
01:07:08,166 --> 01:07:11,791
[Amin] Let it go, Sur.
It's normal for people to make mistakes.
1110
01:07:12,500 --> 01:07:14,416
Don't overthink it. It's no big deal.
1111
01:07:14,500 --> 01:07:17,000
You even got Rama's dad
to pay your tuition.
1112
01:07:17,083 --> 01:07:18,500
Things are good. Relax.
1113
01:07:19,875 --> 01:07:21,375
Things aren't good until I'm sure.
1114
01:07:21,458 --> 01:07:25,333
Using the security footage, I counted
how many drinks I had before I passed out.
1115
01:07:25,416 --> 01:07:26,958
[sighs] How many?
1116
01:07:28,375 --> 01:07:29,333
I had four.
1117
01:07:30,000 --> 01:07:32,791
Is it possible to pass out
after having just four?
1118
01:07:33,625 --> 01:07:35,500
I have to try drinking again.
1119
01:07:41,000 --> 01:07:42,208
[sighs]
1120
01:07:51,291 --> 01:07:54,833
So if I don't pass out after
having four drinks, then that's proof.
1121
01:07:54,916 --> 01:07:57,125
Someone must've drugged
my drink that night.
1122
01:08:03,791 --> 01:08:07,000
Hey, hold on. Slow down, Sur.
Don't gulp it like that. Otherwise…
1123
01:08:11,541 --> 01:08:12,708
I don't feel anything.
1124
01:08:14,500 --> 01:08:16,333
Lighting and ambience are important too.
1125
01:08:16,416 --> 01:08:18,791
I'll set it up like in Rama's party.
1126
01:08:29,708 --> 01:08:32,625
[electronic music playing over speakers]
1127
01:08:41,291 --> 01:08:42,208
Sur.
1128
01:08:43,083 --> 01:08:45,125
It'd be nice to see the sea right now.
1129
01:08:47,458 --> 01:08:49,791
I miss the sea so much.
1130
01:09:03,125 --> 01:09:04,166
Look.
1131
01:09:04,958 --> 01:09:08,375
I've had three more shots.
And I'm still not feeling anything at all.
1132
01:09:08,458 --> 01:09:11,000
Try dancing along, Sur. Come on!
1133
01:09:11,583 --> 01:09:12,583
Get up.
1134
01:09:12,666 --> 01:09:14,666
[electronic music continues playing]
1135
01:09:24,958 --> 01:09:26,250
I'm still sober.
1136
01:09:26,333 --> 01:09:28,708
Sur, drinks are not all the same.
Brands matter.
1137
01:09:28,791 --> 01:09:30,750
Rama's booze were all imported brands.
1138
01:09:30,833 --> 01:09:32,208
I'll just have to drink more.
1139
01:09:32,291 --> 01:09:35,250
[Amin] I can change the music
to something else if you want.
1140
01:09:35,333 --> 01:09:36,708
Hey, check this out, Sur.
1141
01:09:36,791 --> 01:09:38,375
Over West Sumatra,
1142
01:09:38,458 --> 01:09:43,000
there's a photocopier monument! [laughing]
1143
01:09:43,083 --> 01:09:45,083
[upbeat electronic music playing]
1144
01:09:58,708 --> 01:09:59,708
Ooh.
1145
01:10:17,875 --> 01:10:20,833
I think I drank too much.
My face must be so red.
1146
01:10:21,875 --> 01:10:23,750
No, no, don't use a mirror.
1147
01:10:24,666 --> 01:10:27,208
Use Amelia instead. [chuckles] Yeah.
1148
01:10:27,958 --> 01:10:28,916
Here.
1149
01:10:30,083 --> 01:10:31,083
Let's go.
1150
01:10:31,833 --> 01:10:33,750
Go on, do it.
1151
01:10:38,125 --> 01:10:41,125
-[laughing] Oh, my God.
-There we go. [laughing]
1152
01:10:43,833 --> 01:10:45,625
[both laughing]
1153
01:10:45,708 --> 01:10:48,791
-Let's see if she can get your armpits!
-What the fuck!
1154
01:10:48,875 --> 01:10:50,541
-[Sur exclaims]
-[laughing]
1155
01:10:50,625 --> 01:10:52,333
[Sur] Now your foot. Your foot.
1156
01:10:52,416 --> 01:10:53,541
Can we try all of it?
1157
01:10:54,250 --> 01:10:55,666
[both laughing]
1158
01:10:56,416 --> 01:10:57,916
Where's the switch button?
1159
01:10:58,791 --> 01:11:00,833
-[laughing] So ugly.
-Okay.
1160
01:11:01,583 --> 01:11:03,916
Hey, drag me
like Mata Hari's installations.
1161
01:11:20,958 --> 01:11:23,416
[electronic music continues playing]
1162
01:11:58,000 --> 01:12:00,000
[music fading]
1163
01:12:13,041 --> 01:12:14,875
[electronic music continues playing]
1164
01:12:19,458 --> 01:12:20,833
[vendor] Only one portion, right?
1165
01:12:20,916 --> 01:12:23,625
[Amin] Yes, sir.
My friend says she's not that hungry.
1166
01:12:28,750 --> 01:12:30,625
[vendor] If the car stopped in this area,
1167
01:12:30,708 --> 01:12:33,583
then it could've run over the nails
on the previous block.
1168
01:12:40,958 --> 01:12:43,958
[Amin] Yo. Any tire shops nearby
that are open past midnight?
1169
01:12:44,041 --> 01:12:47,875
[vendor] Really wouldn't know, brother.
I'm only open here in the morning.
1170
01:13:03,666 --> 01:13:05,250
[Amin] What are you staring at?
1171
01:13:07,791 --> 01:13:10,708
I thought Rama's dad
was the one who made this statue.
1172
01:13:11,250 --> 01:13:12,416
You mean he wasn't?
1173
01:13:12,500 --> 01:13:13,958
The signature is different.
1174
01:13:14,791 --> 01:13:16,791
But I swear I've seen this statue before.
1175
01:13:20,125 --> 01:13:23,375
Just like I thought. Look at this photo
that was in Rama's inbox.
1176
01:13:24,250 --> 01:13:26,583
And if it's there, someone sent this photo
1177
01:13:26,666 --> 01:13:28,791
of Kendil Park's statue
to Rama that night.
1178
01:13:28,875 --> 01:13:29,791
But why, though?
1179
01:13:29,875 --> 01:13:32,833
You sure it's not
one of the many statues at Rama's house?
1180
01:13:32,916 --> 01:13:36,166
No. This one's clearly different.
It's not one of his dad's.
1181
01:13:37,416 --> 01:13:39,625
Did Rama go to Kendil Park that night?
1182
01:13:39,708 --> 01:13:42,333
Why would he go there
in the middle of the night?
1183
01:13:44,041 --> 01:13:47,000
He said he took his car
right after everyone left the party,
1184
01:13:47,833 --> 01:13:51,083
so he could photograph the Milky Way
for the installation.
1185
01:13:52,250 --> 01:13:54,541
-[thunder rumbling]
-[rain pattering]
1186
01:13:54,625 --> 01:13:56,458
[Angunn] We can't get a hold of him.
1187
01:13:56,541 --> 01:13:59,458
Listen to me.
You should stop depending on Tariq.
1188
01:14:00,458 --> 01:14:04,041
Unfortunately, Tariq still hasn't
joined us today for whatever reason.
1189
01:14:04,125 --> 01:14:07,458
Doesn't matter if we're missing anyone.
Everyone has their roles,
1190
01:14:07,541 --> 01:14:09,833
and I expect you
to do your work well, okay?
1191
01:14:09,916 --> 01:14:11,833
Cross-check it all. Yeah?
1192
01:14:14,125 --> 01:14:15,083
Yes, Sur. Go ahead.
1193
01:14:15,166 --> 01:14:18,375
What if we create
an official email domain for Mata Hari?
1194
01:14:18,458 --> 01:14:22,000
So for example, you have
a business card, like, say, Anggun's.
1195
01:14:22,083 --> 01:14:24,625
We can write anggun@matahari.com.
1196
01:14:24,708 --> 01:14:25,958
How long will it take?
1197
01:14:26,041 --> 01:14:29,041
Not long. I'll sort it all out.
I'll send a link to everyone.
1198
01:14:29,625 --> 01:14:31,958
You have to type in
your existing email address
1199
01:14:32,041 --> 01:14:33,916
and then sign up for the new one.
1200
01:14:34,541 --> 01:14:37,750
[sighs] Fine. All department heads,
do what Sur just said.
1201
01:14:38,333 --> 01:14:40,875
Yeah. Now let's go.
Don't waste any more time.
1202
01:14:40,958 --> 01:14:42,916
[indistinct chatter]
1203
01:14:46,666 --> 01:14:48,041
[indistinct chatter]
1204
01:14:52,250 --> 01:14:53,916
-Hey, Samsul?
-Hey.
1205
01:14:54,500 --> 01:14:56,916
Rama mentioned
that he modified the installation.
1206
01:14:57,000 --> 01:14:58,208
The Milky Way one.
1207
01:14:59,000 --> 01:15:00,500
Yeah, he did. Why?
1208
01:15:00,583 --> 01:15:01,958
Can I take a look at it?
1209
01:15:02,041 --> 01:15:05,916
Shit. You're late. They're already packed.
Van's gonna pick them up soon.
1210
01:15:06,541 --> 01:15:07,708
What do you need them for?
1211
01:15:07,791 --> 01:15:10,541
I want to take pictures of them.
For our website.
1212
01:15:10,625 --> 01:15:14,500
Oh, in that case, why don't I send you
the raw files that Rama sent me?
1213
01:15:14,583 --> 01:15:16,416
Before they were printed on the lightbox.
1214
01:15:16,500 --> 01:15:19,541
-You have them?
-Of course I have them. I printed them.
1215
01:15:19,625 --> 01:15:22,333
I'll just send you a link later.
Got a shitload to do.
1216
01:15:22,875 --> 01:15:25,250
Thanks a bunch.
I'll wait for you to send them.
1217
01:15:25,333 --> 01:15:26,166
Sure.
1218
01:15:26,750 --> 01:15:28,208
Yo, get the hammer.
1219
01:15:29,208 --> 01:15:30,791
[rain pattering]
1220
01:15:30,875 --> 01:15:32,625
[typing]
1221
01:15:38,541 --> 01:15:41,041
There you go.
Your shows video's been uploaded.
1222
01:15:43,166 --> 01:15:45,666
[eerie music playing on video]
1223
01:15:51,083 --> 01:15:53,500
[Sur] Remember when you went home
from the party?
1224
01:15:54,083 --> 01:15:55,291
Was it raining?
1225
01:15:55,375 --> 01:15:57,625
Yeah, it was. Soon after I left.
1226
01:15:58,750 --> 01:16:01,583
I think it was raining all over the city.
1227
01:16:09,500 --> 01:16:12,000
I'm buying some cigarettes.
You need anything?
1228
01:17:04,083 --> 01:17:05,708
[photocopier whirring]
1229
01:17:29,500 --> 01:17:31,666
[eerie music playing]
1230
01:17:32,500 --> 01:17:34,500
[photocopier whirring]
1231
01:17:39,583 --> 01:17:40,791
[photocopier beeps]
1232
01:18:00,500 --> 01:18:01,750
Why'd you close it?
1233
01:18:13,250 --> 01:18:14,333
[camera shutter clicks]
1234
01:18:14,416 --> 01:18:15,250
[Rama] Okay.
1235
01:18:15,333 --> 01:18:19,708
[Samsul] One, two, three, four, five…
1236
01:18:20,500 --> 01:18:22,250
[Rama] Okay, look this way, please.
1237
01:18:22,333 --> 01:18:25,583
[Samsul] …seven, eight. One, two, three…
1238
01:18:25,666 --> 01:18:27,500
[Rama] Tilt your head up a bit.
1239
01:18:27,583 --> 01:18:30,541
[Amin] I didn't know you can get
their passwords this easily.
1240
01:18:30,625 --> 01:18:33,500
You knew how to do this
and you didn't do it much earlier?
1241
01:18:33,583 --> 01:18:35,208
[Sur] Never that simple.
1242
01:18:35,291 --> 01:18:37,041
We still need their login approval.
1243
01:18:37,125 --> 01:18:40,000
[Amin] Wouldn't he get a notice
if his email was being hacked?
1244
01:18:40,083 --> 01:18:42,708
[Sur] That's why I need
your help so I can pull this off.
1245
01:18:42,791 --> 01:18:45,791
Lure him to print something in here.
Just think of something.
1246
01:18:45,875 --> 01:18:48,916
So the exact moment he logs in
with the computer downstairs,
1247
01:18:49,000 --> 01:18:51,833
I'll also log in
to his email from this laptop.
1248
01:18:51,916 --> 01:18:55,416
He'll get two notices. He won't realize
there's two devices logging in.
1249
01:18:55,500 --> 01:18:57,125
He's gonna approve them both.
1250
01:18:57,208 --> 01:18:59,666
Are you sure about this?
Doing all this shit again?
1251
01:18:59,750 --> 01:19:02,208
His dad's gonna help
pay your college tuition.
1252
01:19:03,458 --> 01:19:06,000
What if you're wrong again,
you get caught?
1253
01:19:06,791 --> 01:19:08,125
Gotta be more open-minded.
1254
01:19:08,208 --> 01:19:10,541
What's wrong if Rama
actually went to that park?
1255
01:19:10,625 --> 01:19:12,458
Not everyone wants to harm you.
1256
01:19:13,208 --> 01:19:15,166
This will be the last time, I promise.
1257
01:19:15,250 --> 01:19:17,166
Then I'll finally be out of your hair.
1258
01:19:17,750 --> 01:19:20,625
But before that,
I need to know his location history.
1259
01:19:24,000 --> 01:19:25,458
[Amin] Sorry, Rama.
1260
01:19:25,541 --> 01:19:28,625
That script you gave me
accidentally got deleted. I messed up.
1261
01:19:28,708 --> 01:19:30,083
[Rama] How did that happen?
1262
01:19:30,666 --> 01:19:33,083
I was doing routine clean up
on the computer,
1263
01:19:33,166 --> 01:19:35,083
your script kinda got caught in it.
1264
01:19:35,875 --> 01:19:39,166
At least you can access your email now.
The Wi-Fi's fixed.
1265
01:19:39,916 --> 01:19:40,750
[Rama] Okay.
1266
01:19:54,791 --> 01:19:56,583
[typing]
1267
01:20:09,833 --> 01:20:11,291
[photocopier whirring]
1268
01:20:39,791 --> 01:20:43,625
-[Rama] All done. Should I print it now?
-[Amin] Uh, nah, no need.
1269
01:20:43,708 --> 01:20:45,208
-Shit!
-[Amin] I got it.
1270
01:20:45,291 --> 01:20:46,750
[Rama] Very good. Thanks.
1271
01:20:46,833 --> 01:20:49,291
[photocopier powering down]
1272
01:20:57,500 --> 01:20:58,916
Trouble paying the bills?
1273
01:21:00,541 --> 01:21:01,750
[Amin] I forgot.
1274
01:21:01,833 --> 01:21:04,791
[Rama] Oh, well.
I've downloaded the files.
1275
01:21:07,041 --> 01:21:09,791
You can just check
the download folder, and then…
1276
01:21:09,875 --> 01:21:11,750
Just log out my email later, please.
1277
01:21:12,541 --> 01:21:13,791
I haven't logged it out yet.
1278
01:21:14,916 --> 01:21:16,958
[Amin] Yeah, I'll take care of all that.
1279
01:21:23,458 --> 01:21:24,916
So what about the fishes?
1280
01:21:26,166 --> 01:21:27,666
Uh, I still have some.
1281
01:21:28,708 --> 01:21:30,166
The red one. Do you want it?
1282
01:21:32,875 --> 01:21:35,291
[Rama] That wasn't the fish
I was talking about.
1283
01:21:39,166 --> 01:21:40,375
The one's in the drawer.
1284
01:21:42,250 --> 01:21:43,875
[Amin] I don't know
what do you mean?
1285
01:21:43,958 --> 01:21:45,125
[Rama] Come on, Amin.
1286
01:21:46,125 --> 01:21:47,250
I really need them.
1287
01:21:50,458 --> 01:21:52,041
I've been stressed.
1288
01:21:52,791 --> 01:21:53,916
Uninspired.
1289
01:21:54,916 --> 01:21:56,625
You know, the fishes in the drawer,
1290
01:21:56,708 --> 01:21:59,541
the exquisite ones,
the ones that inspire me.
1291
01:22:03,083 --> 01:22:05,125
Let me know if you have some new fish.
1292
01:22:16,708 --> 01:22:18,458
Sur, Rama left. Turn the lights on.
1293
01:22:21,166 --> 01:22:22,541
Open the drawer right now.
1294
01:22:24,125 --> 01:22:27,000
Or I'll expose you
for selling other people's theses.
1295
01:22:27,083 --> 01:22:29,250
What the fuck, Sur?
What's wrong with you? Huh?
1296
01:22:29,333 --> 01:22:31,041
What are you hiding in the drawer?
1297
01:22:31,958 --> 01:22:34,041
-Are you selling drugs?
-No! What the hell?
1298
01:22:34,125 --> 01:22:35,291
Then open it now!
1299
01:22:35,375 --> 01:22:37,958
Or I'm sending this to the dean.
You'll get fired.
1300
01:22:42,916 --> 01:22:45,125
-Hurry up! Open it!
-Yeah, I'm on it!
1301
01:22:54,166 --> 01:22:56,291
-You see any drugs?
-What's this then?
1302
01:22:56,375 --> 01:22:58,291
That's just my…
That's my hard drive!
1303
01:22:58,375 --> 01:22:59,833
What was Rama talking about?
1304
01:23:06,750 --> 01:23:08,750
-[intense music playing]
-[laptop chimes]
1305
01:23:08,833 --> 01:23:10,750
[Amin] You ungrateful piece of shit.
1306
01:23:10,833 --> 01:23:12,958
Can't believe
I went back to selling theses
1307
01:23:13,041 --> 01:23:14,958
to help you with your stupid vendetta.
1308
01:24:13,916 --> 01:24:15,708
What are you trying to achieve here?
1309
01:24:15,791 --> 01:24:18,500
Why do you have all these photos?
What are they for?
1310
01:24:18,583 --> 01:24:21,125
-Sur… Uh… Sur! Sur! Sur! Sur!
-[object clatters]
1311
01:24:23,041 --> 01:24:24,166
[panting]
1312
01:24:25,666 --> 01:24:29,041
Early this year, my sister got sick.
Dengue fever.
1313
01:24:29,125 --> 01:24:31,208
She was hospitalized. I needed money.
1314
01:24:32,250 --> 01:24:35,291
Rama asked me
to steal some of the students' data.
1315
01:24:36,291 --> 01:24:38,708
I got $50 for every student.
That's all, I swear!
1316
01:24:38,791 --> 01:24:41,625
[screaming and panting]
1317
01:24:41,708 --> 01:24:44,208
It's not as bad as it looks.
I checked all the photos!
1318
01:24:44,291 --> 01:24:46,875
I make sure
there are no nudes or anything.
1319
01:24:46,958 --> 01:24:49,166
They're normal pics that everyone takes.
1320
01:24:49,250 --> 01:24:52,458
Rama only needs them
so he can get a little inspiration.
1321
01:24:52,541 --> 01:24:53,750
I swear, that's all.
1322
01:24:54,333 --> 01:24:57,083
You've seen how it helps.
You guys won, right?
1323
01:24:57,833 --> 01:24:59,458
-You're going to Kyoto!
-Bastard!
1324
01:24:59,541 --> 01:25:01,166
-I did nothing wrong!
-[yells]
1325
01:25:03,708 --> 01:25:05,208
[Sur crying]
1326
01:25:06,708 --> 01:25:08,666
[siren wailing]
1327
01:25:22,833 --> 01:25:24,416
[indistinct chatter on TV]
1328
01:25:32,208 --> 01:25:33,500
Eight hours, please.
1329
01:25:33,583 --> 01:25:35,041
$8. $1 per hour.
1330
01:25:40,333 --> 01:25:43,125
{\an8}[typing]
1331
01:26:06,041 --> 01:26:07,000
[inhales sharply]
1332
01:26:15,708 --> 01:26:17,708
[uneasy music playing]
1333
01:26:17,791 --> 01:26:19,250
[crying softly]
1334
01:26:30,875 --> 01:26:31,875
[whimpers]
1335
01:26:46,875 --> 01:26:48,791
[uneasy music continues playing]
1336
01:27:00,541 --> 01:27:03,375
Did you have anything to eat?
Pick a thing. I got it.
1337
01:27:03,458 --> 01:27:05,125
No, it's okay. I'm good, thanks.
1338
01:27:06,083 --> 01:27:08,708
Hey. Two iced teas
and another plate of noodles.
1339
01:27:08,791 --> 01:27:09,958
[man] Gotcha.
1340
01:27:11,166 --> 01:27:13,000
Why are you hiding from your mother?
1341
01:27:14,000 --> 01:27:15,333
What? Did you run away?
1342
01:27:15,916 --> 01:27:17,166
Got a bunch of problems.
1343
01:27:17,958 --> 01:27:19,083
Your scholarship?
1344
01:27:19,166 --> 01:27:22,458
You said you lost your scholarship
because of the initiation?
1345
01:27:22,541 --> 01:27:24,958
-I wanted to ask--
-I've told you from the get-go.
1346
01:27:25,041 --> 01:27:26,708
You didn't believe me back then.
1347
01:27:27,208 --> 01:27:29,083
It's better to focus on your studies.
1348
01:27:33,708 --> 01:27:37,041
Actually there's
something I wanted to ask you.
1349
01:27:42,416 --> 01:27:45,666
Did you ever model for Mata Hari
back when you were with them?
1350
01:27:45,750 --> 01:27:47,083
What do you mean?
1351
01:27:54,625 --> 01:27:56,291
That's your tattoo, isn't it?
1352
01:27:56,375 --> 01:27:58,500
-What makes you think that?
-It is, isn't it?
1353
01:27:58,583 --> 01:28:00,125
Where did you get that?
1354
01:28:02,250 --> 01:28:03,916
Because mine's here too.
1355
01:28:07,333 --> 01:28:08,625
It's a photo of my back.
1356
01:28:08,708 --> 01:28:11,416
I asked you a question.
Where did you get those photos?
1357
01:28:13,375 --> 01:28:15,291
Have you been hacking me or something?
1358
01:28:16,041 --> 01:28:18,125
You leaked those
initiation photos, didn't you?
1359
01:28:18,208 --> 01:28:20,000
But this is your tattoo, isn't it?
1360
01:28:20,083 --> 01:28:22,750
If it's yours, we can report this
to the ethics board.
1361
01:28:22,833 --> 01:28:24,166
Stop it. There's no use.
1362
01:28:24,250 --> 01:28:27,291
If we testify together,
we'll have much stronger evidence.
1363
01:28:27,375 --> 01:28:29,625
They're not gonna
stand a chance. Help me--
1364
01:28:29,708 --> 01:28:30,625
[yells] Stop!
1365
01:28:41,125 --> 01:28:44,375
[Sur] I would like to
submit this evidence to the board.
1366
01:28:46,708 --> 01:28:48,208
Photos of Rama's installation.
1367
01:28:48,291 --> 01:28:50,041
Photos of my back.
1368
01:28:51,166 --> 01:28:55,333
And the metadata showing that these photos
were taken at 2:00 in the morning.
1369
01:28:55,916 --> 01:28:58,250
The same time
my NetCar stopped at the park.
1370
01:28:58,333 --> 01:28:59,375
[man] Hmm.
1371
01:29:00,958 --> 01:29:04,083
Are you 100% sure
these are photos of your back?
1372
01:29:05,708 --> 01:29:07,833
If you have any more additional evidence,
1373
01:29:08,375 --> 01:29:11,083
it could be useful
for bolstering our investigation.
1374
01:29:15,750 --> 01:29:17,958
-No. That's all, sir.
-All right then.
1375
01:29:18,541 --> 01:29:21,458
I'll form a team specifically
for this investigation.
1376
01:29:21,541 --> 01:29:23,708
I'll call some of the university's admins.
1377
01:29:23,791 --> 01:29:25,083
They can help us out.
1378
01:29:25,166 --> 01:29:28,583
Do you have any, uh, digital files
of this physical evidence?
1379
01:29:28,666 --> 01:29:29,708
I do.
1380
01:29:29,791 --> 01:29:32,125
-I can send you a copy.
-Okay, that'll help.
1381
01:29:33,458 --> 01:29:34,458
[mouthing]
1382
01:29:36,583 --> 01:29:38,041
[cell phone chimes]
1383
01:29:38,125 --> 01:29:41,833
Sir, I'm worried about my safety.
Can I remain anonymous?
1384
01:29:42,416 --> 01:29:44,958
Of course. That's a given, actually.
1385
01:29:45,875 --> 01:29:47,666
It's part of our procedure.
1386
01:29:47,750 --> 01:29:51,166
We keep your identity confidential
all throughout the investigation.
1387
01:29:56,958 --> 01:29:58,250
[cell phone chimes]
1388
01:30:03,291 --> 01:30:04,375
[cell phone chiming]
1389
01:30:11,625 --> 01:30:13,000
[cell phone dings]
1390
01:30:23,708 --> 01:30:25,083
[cell phone ringing]
1391
01:30:30,583 --> 01:30:31,625
Hello?
1392
01:30:48,958 --> 01:30:52,125
These documents you gave,
did you fabricate them?
1393
01:30:52,208 --> 01:30:55,208
-Hmm?
-[man 1] Rama Soemarno contacted us.
1394
01:30:55,291 --> 01:30:58,416
He's expressed concerns.
He's on the way here with his lawyer.
1395
01:30:59,250 --> 01:31:00,375
It's a serious matter.
1396
01:31:00,458 --> 01:31:04,458
He wants to go to the police and file
a report against you for defamation.
1397
01:31:05,041 --> 01:31:06,541
Why's he filing against me?
1398
01:31:06,625 --> 01:31:09,500
These documents that you submitted
have popped up online
1399
01:31:09,583 --> 01:31:12,250
and somehow gone "viral" in our campus.
1400
01:31:12,833 --> 01:31:15,416
And that is why Rama's filing a lawsuit.
1401
01:31:16,500 --> 01:31:18,916
Sir, I never shared them
or made them viral!
1402
01:31:19,000 --> 01:31:22,708
I gave them to the ethics board so they
can proceed with the investigation.
1403
01:31:22,791 --> 01:31:24,750
They should be held responsible for this!
1404
01:31:24,833 --> 01:31:26,875
I understand, I understand.
1405
01:31:26,958 --> 01:31:29,791
The fact is, you're the one
who prepared these documents.
1406
01:31:29,875 --> 01:31:31,083
And listen,
1407
01:31:31,166 --> 01:31:34,041
I do not want the university
1408
01:31:34,125 --> 01:31:37,041
to get dragged into this case
if this does go to court.
1409
01:31:37,750 --> 01:31:41,666
Also our faculty is going to be sending
the Mata Hari off to Japan soon.
1410
01:31:41,750 --> 01:31:44,833
Meaning, we don't want this case
to jeopardize that trip.
1411
01:31:45,458 --> 01:31:47,458
I've already talked to Rama personally,
1412
01:31:48,333 --> 01:31:52,875
so we can try and find a way
to amicably resolve this issue peacefully.
1413
01:31:52,958 --> 01:31:54,833
Sir, please, you need to listen to me!
1414
01:31:54,916 --> 01:31:57,666
Sir. [breathing heavily]
1415
01:31:57,750 --> 01:31:59,250
Please forgive my daughter.
1416
01:31:59,333 --> 01:32:01,625
She makes mistakes
like any other person her age.
1417
01:32:01,708 --> 01:32:04,833
Please, take a seat first,
and we'll discuss this with you.
1418
01:32:04,916 --> 01:32:06,416
Please, sir. Just have a seat.
1419
01:32:06,500 --> 01:32:08,875
[Sur's dad breathing heavily] But, sir…
1420
01:32:08,958 --> 01:32:10,958
Let's just settle this here. Right here.
1421
01:32:11,041 --> 01:32:14,416
My daughter's the one who's out of line.
I'll punish her myself.
1422
01:32:14,500 --> 01:32:17,541
Sir, take a seat so we can begin.
Let us explain.
1423
01:32:17,625 --> 01:32:19,625
I never made those documents viral!
1424
01:32:20,375 --> 01:32:23,750
I submitted them to the ethics board
so there'd be an investigation!
1425
01:32:23,833 --> 01:32:26,250
If it's suddenly gone viral,
it's their fault!
1426
01:32:26,333 --> 01:32:27,166
Calm down.
1427
01:32:27,250 --> 01:32:30,958
You prepared those documents
and shared them to a lot of people online.
1428
01:32:31,041 --> 01:32:33,375
Now Rama Soemarno
is being labelled by people
1429
01:32:33,458 --> 01:32:35,833
as a rapist, a creep, a wile pervert!
1430
01:32:35,916 --> 01:32:39,208
Her actions irreversibly
ruined my client's reputation.
1431
01:32:39,291 --> 01:32:42,125
You boldly tried
to hack into my client's mobile phone.
1432
01:32:42,208 --> 01:32:44,625
Everything you've done is against the law!
1433
01:32:44,708 --> 01:32:45,708
[Rama] I have evidence.
1434
01:32:50,666 --> 01:32:53,625
-Please, forgive my daughter.
-Stop apologizing, Dad!
1435
01:32:58,291 --> 01:32:59,750
Look at this photo over here.
1436
01:33:00,875 --> 01:33:03,500
It's the one used
for Mata Hari's installation sets.
1437
01:33:03,583 --> 01:33:06,791
It was taken at 2:00
when my NetCar stopped at the park.
1438
01:33:06,875 --> 01:33:08,083
It's a photo of my back!
1439
01:33:08,166 --> 01:33:09,333
Sur, you shut up!
1440
01:33:09,416 --> 01:33:10,791
Sir, calm down.
1441
01:33:11,416 --> 01:33:12,958
Let's all settle down. Please.
1442
01:33:13,041 --> 01:33:13,958
Sur.
1443
01:33:14,833 --> 01:33:18,416
-That's not a photo of your back.
-I want these investigated thoroughly.
1444
01:33:18,500 --> 01:33:21,000
Let's take these to the forensics team.
1445
01:33:21,083 --> 01:33:23,333
And we can check the other installations.
1446
01:33:23,416 --> 01:33:25,458
These were taken without my consent!
1447
01:33:25,541 --> 01:33:29,166
I know that you're still distressed
after you lost your scholarship.
1448
01:33:29,916 --> 01:33:33,291
-I took the photos at 2:00--
-Let me take care of this.
1449
01:33:34,041 --> 01:33:36,333
But she definitely needs
to know the truth.
1450
01:33:36,416 --> 01:33:37,875
I took pictures of the stars.
1451
01:33:38,541 --> 01:33:42,166
Those are photos of the night sky.
The Milky Way.
1452
01:33:42,250 --> 01:33:43,416
What's your proof then?
1453
01:33:44,041 --> 01:33:46,958
It was raining all over Jakarta.
You couldn't have seen the sky!
1454
01:33:47,041 --> 01:33:47,916
[man 2] Sur.
1455
01:33:48,500 --> 01:33:51,083
You were heavily intoxicated that night.
1456
01:33:51,166 --> 01:33:54,208
Have you sobered up?
Or are you still hallucinating now?
1457
01:33:54,291 --> 01:33:56,791
That's why I need
all the help to investigate this!
1458
01:33:56,875 --> 01:33:57,958
All right then.
1459
01:33:58,041 --> 01:34:01,250
If Sur insists, we have no choice,
but to take this to court.
1460
01:34:01,333 --> 01:34:04,166
And if we do take this case to court, Sur,
1461
01:34:04,250 --> 01:34:08,458
you'll be facing every single individual
mentioned or related to those documents.
1462
01:34:08,541 --> 01:34:10,333
That includes NetCar party.
1463
01:34:10,416 --> 01:34:13,916
Sir. Please, as much as possible,
let's try to reach an agreement here
1464
01:34:14,000 --> 01:34:16,500
so we can keep this problem
contained internally.
1465
01:34:16,583 --> 01:34:18,541
-Please, I'm begging you.
-Dad, stop it!
1466
01:34:18,625 --> 01:34:22,416
-Why are you on your knees begging?
-Shut up! Just shut up!
1467
01:34:23,166 --> 01:34:26,250
You've been making mistakes.
When are you ever going to learn?
1468
01:34:26,333 --> 01:34:28,416
Sir. Please, sir.
1469
01:34:29,000 --> 01:34:30,125
Stand up.
1470
01:34:30,208 --> 01:34:32,791
What I need is nothing more
than a clarification.
1471
01:34:32,875 --> 01:34:35,416
-Rama, please. I'll handle it.
-Let me speak.
1472
01:34:35,500 --> 01:34:39,125
Family. In the Mata Hari family,
we always support each other.
1473
01:34:39,208 --> 01:34:40,958
Please let me take it from here.
1474
01:34:41,041 --> 01:34:43,916
We still consider Sur
as a part of our theater family.
1475
01:34:44,000 --> 01:34:47,041
We would prefer
to solve this issue as a family would.
1476
01:34:47,708 --> 01:34:50,500
We're currently swamped
preparing a show for Kyoto.
1477
01:34:50,583 --> 01:34:52,666
Everyone's stressed out as it is.
1478
01:34:52,750 --> 01:34:57,333
All I want is for Sur to make a sincere
public apology and clarification.
1479
01:34:59,208 --> 01:35:00,541
Then after that, tomorrow,
1480
01:35:01,416 --> 01:35:04,166
we can go back to being
a family again in the theater.
1481
01:35:05,125 --> 01:35:08,291
Sir, ma'am. If you're worrying
about Sur's scholarship,
1482
01:35:08,375 --> 01:35:11,875
my father has agreed to pay
for Sur's tuition until she graduates.
1483
01:35:13,333 --> 01:35:15,291
Also, she can still work for my father,
1484
01:35:16,125 --> 01:35:18,750
doing what she does best
while receiving her salary.
1485
01:35:21,625 --> 01:35:23,333
I'm going to proceed with the case!
1486
01:35:23,416 --> 01:35:24,958
Suryani, that's enough!
1487
01:35:35,791 --> 01:35:37,083
I, Suryani,
1488
01:35:38,791 --> 01:35:41,583
would like to make
a sincere apology to Rama Soemarno.
1489
01:35:43,791 --> 01:35:46,708
I had recently made
various false accusations against him.
1490
01:35:48,833 --> 01:35:50,666
And if somehow all my allegations,
1491
01:35:52,750 --> 01:35:53,875
or hypothesis
1492
01:35:55,791 --> 01:35:57,875
have damaged Rama Soemarno's reputation,
1493
01:35:59,375 --> 01:36:00,791
and that of other parties,
1494
01:36:05,000 --> 01:36:06,458
I would like to clarify
1495
01:36:08,333 --> 01:36:10,500
that not a single one of them was factual.
1496
01:36:16,208 --> 01:36:17,416
I apologize
1497
01:36:18,791 --> 01:36:20,166
and earnestly promise
1498
01:36:21,541 --> 01:36:24,125
that I won't do such
an irresponsible thing anymore.
1499
01:36:28,333 --> 01:36:29,916
Rama Soemarno's family and I
1500
01:36:31,250 --> 01:36:32,458
have all agreed
1501
01:36:33,791 --> 01:36:37,083
to resolve and settle this case amicably,
1502
01:36:38,416 --> 01:36:41,458
outside the court system and reconcile.
1503
01:36:41,541 --> 01:36:43,416
[indistinct chatter]
1504
01:36:45,333 --> 01:36:48,291
…would like to make
a sincere apology to Rama Soemarno.
1505
01:36:49,375 --> 01:36:52,416
I had recently made
various false accusations against him.
1506
01:36:54,583 --> 01:36:56,500
And if somehow all my allegations…
1507
01:37:22,625 --> 01:37:23,666
[horns honking]
1508
01:37:23,750 --> 01:37:26,750
-[man] Learn how to use the lights!
-[Sur] Mom? Where are we going?
1509
01:37:55,958 --> 01:37:57,083
What's going on?
1510
01:37:59,666 --> 01:38:00,916
You're my daughter, Sur.
1511
01:38:02,291 --> 01:38:03,500
My flesh and blood.
1512
01:38:07,333 --> 01:38:09,458
When you were holding
those photos earlier,
1513
01:38:11,333 --> 01:38:12,666
I knew immediately…
1514
01:38:14,541 --> 01:38:16,416
it was the birthmark on your back.
1515
01:38:19,583 --> 01:38:20,458
Sur.
1516
01:38:21,583 --> 01:38:23,000
Please tell me everything.
1517
01:38:25,041 --> 01:38:26,625
What did they do to you?
1518
01:38:44,958 --> 01:38:46,583
[crying]
1519
01:39:21,000 --> 01:39:22,291
[woman] It's been a week.
1520
01:39:23,083 --> 01:39:24,000
That's right.
1521
01:39:25,083 --> 01:39:27,750
Oh, so It's unobtainable?
1522
01:39:37,833 --> 01:39:39,750
Yati, Sur.
1523
01:39:41,375 --> 01:39:42,791
I called the lab just now.
1524
01:39:43,500 --> 01:39:44,666
Just like I suspected.
1525
01:39:44,750 --> 01:39:48,625
It's highly unlikely that they'll find
any trace of sedative in your urine.
1526
01:39:48,708 --> 01:39:51,083
Because it's already more than three days.
1527
01:39:51,791 --> 01:39:54,791
I didn't do it then.
I was scared to take a urine test.
1528
01:39:54,875 --> 01:39:56,375
There were drugs at the party.
1529
01:39:56,458 --> 01:39:58,583
They have a discretion policy.
1530
01:39:58,666 --> 01:40:00,958
The lab will never disclose
your test result.
1531
01:40:01,541 --> 01:40:03,625
You don't need to worry
about anyone knowing it.
1532
01:40:03,708 --> 01:40:07,250
In the meantime, if you and Sur
would like to stay here for the moment,
1533
01:40:07,333 --> 01:40:09,500
at least while you're gathering evidence,
1534
01:40:09,583 --> 01:40:10,625
you're very welcome.
1535
01:40:11,708 --> 01:40:14,833
Sur, you should stay here for now.
1536
01:40:15,791 --> 01:40:17,708
It's useless to be around your father.
1537
01:40:18,958 --> 01:40:20,250
What about you, Mom?
1538
01:40:20,750 --> 01:40:22,541
Well, I have to go home, Sur.
1539
01:40:23,541 --> 01:40:25,083
Who's gonna run the diner?
1540
01:40:25,166 --> 01:40:28,250
And don't worry. I'm not gonna
let your dad lay a hand on me.
1541
01:40:28,333 --> 01:40:32,000
Make sure if anything happens,
you call me right away at any cost.
1542
01:40:33,708 --> 01:40:34,833
[Yati sighs]
1543
01:40:36,333 --> 01:40:37,625
[cell phone ringing]
1544
01:40:39,791 --> 01:40:42,166
Siti, please take care of my daughter.
1545
01:40:42,250 --> 01:40:44,666
-I'm going to leave you some money.
-Don't worry, Yati.
1546
01:40:44,750 --> 01:40:46,625
-I'll call some friends to help us.
-Hello.
1547
01:40:53,916 --> 01:40:54,833
Sur.
1548
01:40:58,541 --> 01:40:59,958
Those are my tattoos.
1549
01:41:02,000 --> 01:41:03,708
Sorry I didn't help you back then.
1550
01:41:08,166 --> 01:41:09,875
Also, I brought someone else here.
1551
01:41:11,458 --> 01:41:14,041
His body was
in Rama's installation sets like us.
1552
01:41:16,708 --> 01:41:18,833
[Tariq] It was after
my mother passed away.
1553
01:41:18,916 --> 01:41:21,291
Therapist told me
it'd be good to do activities.
1554
01:41:21,375 --> 01:41:22,500
Thank you, Miss Siti.
1555
01:41:22,583 --> 01:41:25,000
That son of a bitch was like family to me.
1556
01:41:26,000 --> 01:41:28,875
I've never, in my entire life,
showed this scar to anyone.
1557
01:41:28,958 --> 01:41:31,458
Must have taken a picture of it
when I was wasted.
1558
01:41:31,541 --> 01:41:35,208
I was in denial.
Didn't wanna losing any more family.
1559
01:41:38,458 --> 01:41:41,666
[Farah] Rama was the one
who introduced me to Mata Hari.
1560
01:41:41,750 --> 01:41:44,750
The activities helped me
get over an abusive relationship.
1561
01:41:44,833 --> 01:41:48,625
I went to Mata Hari's parties as well.
I was their official photographer.
1562
01:41:49,583 --> 01:41:50,750
I enjoy drinking.
1563
01:41:52,833 --> 01:41:55,291
That night, I felt
a whole lot dizzier than usual.
1564
01:41:55,375 --> 01:41:56,541
After only two glasses.
1565
01:41:57,375 --> 01:41:59,333
I should've been completely blacked out
1566
01:41:59,416 --> 01:42:01,541
if he actually drugged me.
So it was weird.
1567
01:42:01,625 --> 01:42:03,208
But I was a drinker.
1568
01:42:03,291 --> 01:42:05,625
Guess that made me
more resistant to sedatives.
1569
01:42:07,208 --> 01:42:08,500
And I remember…
1570
01:42:08,583 --> 01:42:09,833
[sniffles]
1571
01:42:12,291 --> 01:42:14,166
At one point, I was taken into a car,
1572
01:42:15,166 --> 01:42:17,166
and I saw someone approaching towards me.
1573
01:42:21,000 --> 01:42:22,958
All of my clothes were stripped slowly…
1574
01:42:25,291 --> 01:42:27,666
then I heard
the camera shutters start clicking.
1575
01:42:28,541 --> 01:42:30,125
I wrote everything right here.
1576
01:42:33,208 --> 01:42:35,666
How come you never
told anyone about this before?
1577
01:42:35,750 --> 01:42:36,708
[Farah] I did.
1578
01:42:38,125 --> 01:42:40,625
They all told me
it was all in my ditzy drunk head.
1579
01:42:40,708 --> 01:42:43,208
That what I heard
was just bottles clinking.
1580
01:42:43,291 --> 01:42:46,125
"Don't you usually get laid
right away after drinking?"
1581
01:42:47,666 --> 01:42:49,958
They told me
that I was just making things up.
1582
01:42:50,666 --> 01:42:52,416
So I decided to leave Mata Hari.
1583
01:42:53,166 --> 01:42:55,125
[Sur] Do you remember if at that time,
1584
01:42:56,000 --> 01:42:58,833
you and Tariq
also went home in a NetCar?
1585
01:42:58,916 --> 01:43:00,291
They told me that I did.
1586
01:43:00,375 --> 01:43:03,250
Did you remember details
about the driver or the car?
1587
01:43:03,333 --> 01:43:05,208
[Farah tuts] Unfortunately, I don't.
1588
01:43:05,291 --> 01:43:07,583
I don't even know
who booked the car for me.
1589
01:43:07,666 --> 01:43:10,125
-I have a pictures of my NetCar.
-Let me see.
1590
01:43:12,708 --> 01:43:14,166
[Sur] Here, this one.
1591
01:43:15,791 --> 01:43:18,166
[Farah] Nope. Doesn't look familiar to me.
1592
01:43:18,250 --> 01:43:19,791
Stop, stop. Zoom in a bit.
1593
01:43:25,791 --> 01:43:27,583
That say Komodo Parking Lot to you?
1594
01:43:27,666 --> 01:43:30,458
What are the odds this NetCar and Rama
are somehow connected?
1595
01:43:30,541 --> 01:43:33,750
Rama's house is far and it's really hard
to get a NetCar there.
1596
01:43:33,833 --> 01:43:36,416
You mean like a fake NetCar?
1597
01:43:36,500 --> 01:43:39,541
No. The driver was from NetCar.
It made Rama seem innocent.
1598
01:43:39,625 --> 01:43:43,125
He could've been asked to roam around
or stand by next to Rama's house.
1599
01:43:43,208 --> 01:43:45,125
So if a booking was made, he'd get it.
1600
01:43:45,916 --> 01:43:47,208
[Sur] What I have so far,
1601
01:43:47,291 --> 01:43:50,500
is all these pictures
of Kendil Park's statue from Rama's inbox.
1602
01:43:50,583 --> 01:43:52,666
But I don't know who sent them to him.
1603
01:43:52,750 --> 01:43:56,416
The only way we can find more evidence
is by checking the driver's phone.
1604
01:43:56,500 --> 01:43:58,250
But you already met him before.
1605
01:43:58,916 --> 01:44:00,833
He'll remember the moment he sees you?
1606
01:44:00,916 --> 01:44:02,458
Then he'll warn Rama right away.
1607
01:44:02,541 --> 01:44:03,791
How about I do it?
1608
01:44:05,375 --> 01:44:08,250
No one has ever ordered me
a NetCar whenever I was drunk.
1609
01:44:10,208 --> 01:44:11,208
Are you sure?
1610
01:44:12,291 --> 01:44:13,291
[sighs]
1611
01:44:20,916 --> 01:44:22,583
Thanks, Miss Siti. You take care.
1612
01:44:31,208 --> 01:44:32,333
[car honking]
1613
01:45:06,083 --> 01:45:08,208
What's with you? Feeling sleepy?
1614
01:45:08,291 --> 01:45:09,416
Go have some coffee.
1615
01:45:09,500 --> 01:45:10,750
[man] Definitely.
1616
01:45:43,916 --> 01:45:45,000
[Burhan] Hey.
1617
01:45:45,083 --> 01:45:48,708
How was your day,
my little princess, huh? [chuckles]
1618
01:45:50,083 --> 01:45:51,541
[laughing]
1619
01:45:52,291 --> 01:45:53,458
Oh. [sighs]
1620
01:45:53,541 --> 01:45:56,000
Ah. I'll go and get some rest first.
1621
01:46:00,750 --> 01:46:02,750
[breathing heavily]
1622
01:46:12,958 --> 01:46:14,208
[girl giggling]
1623
01:46:22,125 --> 01:46:23,208
Excuse me.
1624
01:46:23,791 --> 01:46:25,125
-Hey!
-[Burhan] Hmm?
1625
01:46:25,208 --> 01:46:26,666
-Burhan.
-[Burhan] Yeah?
1626
01:46:26,750 --> 01:46:28,541
Ah. Good afternoon, sir.
1627
01:46:28,625 --> 01:46:31,291
I'm from the Mata Hari theater group.
You may have heard.
1628
01:46:31,375 --> 01:46:33,208
I was instructed by Rama Soemarno
1629
01:46:33,291 --> 01:46:36,541
to go to this address
and give this to Mr. Burhanuddin.
1630
01:46:37,625 --> 01:46:39,958
Well, are you sure it's the right address?
1631
01:46:40,041 --> 01:46:43,083
This is along Komodo Street, right?
1632
01:46:43,166 --> 01:46:47,083
Oh, no. Komodo Street
is up there, not here.
1633
01:46:49,583 --> 01:46:51,416
Let me see the address.
Give it here.
1634
01:46:55,916 --> 01:46:58,375
I don't see an address
written on this thing.
1635
01:47:00,708 --> 01:47:02,583
Actually I was instructed by Rama
1636
01:47:02,666 --> 01:47:05,333
to go to Komodo Street
to give this to a Mr. Burhanuddin.
1637
01:47:06,250 --> 01:47:09,041
So I asked people around here
if they knew who you were,
1638
01:47:09,125 --> 01:47:12,041
and someone did,
so they told me to come here.
1639
01:47:12,125 --> 01:47:14,958
Basically, our group won
a national theater competition.
1640
01:47:15,041 --> 01:47:18,791
We'd like to celebrate by delivering gifts
for friends or anyone who's helped us.
1641
01:47:18,875 --> 01:47:21,791
-[Burhan] I see. That's why.
-[camera shutter clicking]
1642
01:47:23,458 --> 01:47:25,208
-Thank you very much.
-Yeah.
1643
01:47:30,250 --> 01:47:31,375
Uh, sorry, ma'am.
1644
01:47:32,583 --> 01:47:36,208
Um, may I, uh… Can I borrow
a charger for my phone just for a minute?
1645
01:47:36,291 --> 01:47:39,666
My phone died on the way here.
I need to book for a car so I can go home.
1646
01:47:39,750 --> 01:47:42,166
What? Why do you need a cab for?
Didn't you drive here?
1647
01:47:42,250 --> 01:47:43,791
[Tariq] No, I, uh…
1648
01:47:43,875 --> 01:47:47,333
My friends dropped me off
and went on to deliver other parcels.
1649
01:47:47,416 --> 01:47:49,500
[sighs] Where are you going anyway?
1650
01:47:49,583 --> 01:47:50,750
To BSD city, sir.
1651
01:47:50,833 --> 01:47:53,500
[Burhan] Maybe I can take
an offline order, if you want.
1652
01:47:53,583 --> 01:47:56,416
[Tariq] That'd be great.
I can just pay you with cash.
1653
01:47:56,500 --> 01:47:57,500
Okay.
1654
01:47:57,583 --> 01:47:59,208
-[Tariq] Thank you, ma'am.
-[woman] Bye.
1655
01:47:59,291 --> 01:48:00,958
[suspenseful music playing]
1656
01:48:13,083 --> 01:48:16,125
[Tariq] Uh, sir,
may I use your phone for a bit?
1657
01:48:16,208 --> 01:48:17,666
I just need to call a friend.
1658
01:48:17,750 --> 01:48:21,250
[Burhan] Oh, sorry, but I can't.
Because my battery is too low.
1659
01:48:21,333 --> 01:48:23,750
And I can't make
any booking if my phone is dead.
1660
01:48:23,833 --> 01:48:26,500
I left the charger at home.
Really sorry, kid.
1661
01:48:39,125 --> 01:48:40,625
[air hissing]
1662
01:48:55,916 --> 01:48:58,375
-[groans]
-Yeah, this tire isn't looking so good.
1663
01:49:04,458 --> 01:49:07,125
May I use your phone?
I'm gonna call a repair shop?
1664
01:49:07,250 --> 01:49:10,416
Ah, don't worry. It's fine.
NetCar Center could help us out.
1665
01:49:10,500 --> 01:49:14,583
NetCar's office is far from here, sir.
I'm kind of in a rush.
1666
01:49:29,916 --> 01:49:31,125
This tire looks perfect.
1667
01:49:32,500 --> 01:49:35,458
I'll just call a mechanic nearby.
No need to get a new tire.
1668
01:49:35,541 --> 01:49:36,708
[cell phone chimes]
1669
01:49:36,791 --> 01:49:38,583
How about it? Just let me call him.
1670
01:49:39,666 --> 01:49:42,500
How about you and I
change the tire together right now?
1671
01:49:55,375 --> 01:49:56,875
[Burhan grunting]
1672
01:50:01,291 --> 01:50:02,625
[winces]
1673
01:50:02,708 --> 01:50:07,666
Kid, can you help me lift this tire?
I can't do it by myself.
1674
01:50:07,750 --> 01:50:10,708
I thought you said
you could change a tire all by yourself.
1675
01:50:18,208 --> 01:50:19,041
[metal clangs]
1676
01:50:34,833 --> 01:50:35,750
Riq?
1677
01:50:40,500 --> 01:50:42,958
Uh, Tariq, what did you do to him?
1678
01:51:09,500 --> 01:51:10,916
[Siti] Come in.
1679
01:51:11,000 --> 01:51:12,500
Please watch over him, Miss Siti.
1680
01:51:12,583 --> 01:51:14,958
We're gonna have
to take this man to the police.
1681
01:51:16,583 --> 01:51:20,291
[Sur] Come on. We need to act quickly now.
He already texted Rama earlier.
1682
01:51:44,083 --> 01:51:45,750
[camera shutter clicking]
1683
01:52:24,333 --> 01:52:26,416
[Rama on video] Mr. Burhan,
I'm all done here now.
1684
01:52:26,500 --> 01:52:28,250
The technician should be here soon.
1685
01:52:28,333 --> 01:52:31,125
After you change the tire,
just take Sur home immediately.
1686
01:52:31,208 --> 01:52:33,708
[Burhan] Understood. Yeah.
Just leave it to me.
1687
01:52:50,916 --> 01:52:51,833
[Sur] Okay.
1688
01:52:53,250 --> 01:52:54,791
So what we have in this phone
1689
01:52:55,750 --> 01:52:57,833
are the eight videos he secretly recorded.
1690
01:53:00,666 --> 01:53:02,000
There's one of you, Farah.
1691
01:53:02,833 --> 01:53:04,083
One of Tariq.
1692
01:53:05,666 --> 01:53:07,791
One of me, and then five other girls.
1693
01:53:09,750 --> 01:53:11,375
All of it happened in his car.
1694
01:53:12,250 --> 01:53:13,250
No, there could be more.
1695
01:53:13,333 --> 01:53:15,875
It might've happened
to everyone you saw in Amin's hard drive.
1696
01:53:15,958 --> 01:53:19,166
You call every victim in the video
and tell them to come here.
1697
01:53:19,250 --> 01:53:20,708
We're going straight to the police.
1698
01:53:20,791 --> 01:53:24,375
Don't forget Burhan's car. We need it.
We'll bring it along as evidence, okay?
1699
01:53:24,958 --> 01:53:26,625
You wanna go to the police?
1700
01:53:27,500 --> 01:53:29,083
Our videos would go viral fast!
1701
01:53:29,875 --> 01:53:33,125
Sur, that's a recipe for disaster.
Have you learned anything? Huh?
1702
01:53:33,666 --> 01:53:37,166
Didn't you see how rich Rama's dad is?
You stole data from people, Sur.
1703
01:53:37,250 --> 01:53:38,333
You hacked their phones.
1704
01:53:38,416 --> 01:53:41,500
We beat up and abducted the driver!
Talk to the cops, we go to jail!
1705
01:53:41,583 --> 01:53:45,208
Why did you fuck up the plan earlier?
Beating him up like some stupid damn thug.
1706
01:53:49,500 --> 01:53:50,875
We're not alone anymore.
1707
01:53:50,958 --> 01:53:53,541
We do this together,
our evidence is stronger, okay?
1708
01:53:54,291 --> 01:53:56,625
What if we still lose?
And the videos go viral?
1709
01:53:57,583 --> 01:53:59,250
Our bodies are gonna be out there
1710
01:53:59,333 --> 01:54:01,833
for people to see
like we're zoo animals forever.
1711
01:54:01,916 --> 01:54:05,750
And what's the campus gonna do?
You don't think they'll back that fucker?
1712
01:54:05,833 --> 01:54:07,500
You see what our friends did?
1713
01:54:07,583 --> 01:54:10,000
They copied our videos
instead of helping us!
1714
01:54:10,083 --> 01:54:11,875
I've been holding this back for months.
1715
01:54:11,958 --> 01:54:14,708
It'll be even worse
to see that bastard walking free.
1716
01:54:14,791 --> 01:54:16,250
You're gonna miss him?
1717
01:54:16,333 --> 01:54:18,208
[siren blaring in distance]
1718
01:54:21,791 --> 01:54:23,416
[vehicle approaching]
1719
01:54:25,416 --> 01:54:27,291
[man on PA] Attention,
ladies and gentlemen!
1720
01:54:27,375 --> 01:54:29,541
This is an important public announcement.
1721
01:54:29,625 --> 01:54:34,125
In order to control the unprecedented
dengue fever outbreak in Indonesia,
1722
01:54:34,208 --> 01:54:37,583
the government will be providing
free fumigation in the surrounding area.
1723
01:54:38,583 --> 01:54:41,041
Please remain inside your house,
close your windows,
1724
01:54:41,125 --> 01:54:43,208
until the fumigation is finished.
1725
01:54:44,333 --> 01:54:46,291
It's the public service
to mitigate the spread
1726
01:54:46,375 --> 01:54:48,416
of Aedes mosquitoes in the area.
1727
01:54:48,500 --> 01:54:50,291
-[people coughing]
-Exercise mindfulness
1728
01:54:50,375 --> 01:54:51,708
to help stop the outbreak.
1729
01:54:51,791 --> 01:54:54,083
Always remember the three precautions.
1730
01:54:54,708 --> 01:54:58,083
To drain, to cover, and to bury!
1731
01:54:58,166 --> 01:55:00,875
To drain, to cover, and to bury!
1732
01:55:01,791 --> 01:55:04,666
To drain, to cover, and to bury!
1733
01:55:05,500 --> 01:55:08,333
To drain, to cover, and to bury!
1734
01:55:09,166 --> 01:55:12,166
To drain, to cover, and to bury!
1735
01:55:12,250 --> 01:55:17,583
[dramatically] ♪ Perseus is entering
The lair of Medusa ♪
1736
01:55:17,666 --> 01:55:19,291
[muffled screaming]
1737
01:55:19,375 --> 01:55:25,625
♪ To set his gaze upon
The three beautiful Gorgon sisters ♪
1738
01:55:25,708 --> 01:55:29,458
♪ With their ravishing hair of snakes ♪
1739
01:55:31,833 --> 01:55:36,833
♪ Even if Medusa should vanish
Into thin air ♪
1740
01:55:38,625 --> 01:55:43,333
♪ Her deadly gaze
Illuminates the earth still ♪
1741
01:55:43,416 --> 01:55:45,875
♪ Gripped by her stare ♪
1742
01:55:46,875 --> 01:55:48,500
[Sur struggling]
1743
01:55:48,583 --> 01:55:49,916
[beeping]
1744
01:55:50,000 --> 01:55:52,333
[muffled groaning]
1745
01:55:54,583 --> 01:56:00,916
♪ And the Medusa's haunting gaze
Is sending messages ♪
1746
01:56:01,000 --> 01:56:04,708
♪ To the universe's farthest reaches
Through Perseus ♪
1747
01:56:05,958 --> 01:56:07,750
[Sur screams]
1748
01:56:12,875 --> 01:56:16,291
[Rama] ♪ And here you are
My precious Gorgon sisters ♪
1749
01:56:16,375 --> 01:56:19,458
♪ Or perhaps, I've become
One of them as well ♪
1750
01:56:20,750 --> 01:56:24,500
♪ I freeze your bodies into ♪
1751
01:56:25,916 --> 01:56:29,875
♪ Into charming statues ♪
1752
01:56:30,791 --> 01:56:33,791
♪ This is our art, my dear
Embrace it ♪
1753
01:56:35,208 --> 01:56:38,833
♪ Oh, look upon these wounded bodies ♪
1754
01:56:39,875 --> 01:56:44,125
♪ These scarred, battered
And hardened bodies, just look ♪
1755
01:56:45,541 --> 01:56:47,833
♪ The bodies that are full of ♪
1756
01:56:47,916 --> 01:56:49,833
[Burhan grunting]
1757
01:56:49,916 --> 01:56:52,958
♪ All these memories ♪
1758
01:56:54,458 --> 01:56:59,083
♪ The bodies unbeknownst to anyone
Who would but dare to notice ♪
1759
01:56:59,166 --> 01:57:01,875
♪ That they're all to perfection ♪
1760
01:57:03,625 --> 01:57:07,291
All of sudden, this foolish satyr
appears out of nowhere,
1761
01:57:08,166 --> 01:57:10,041
and then promptly ruins everything.
1762
01:57:12,166 --> 01:57:16,833
All because he can't contain
or restrain his hideous earthly lust.
1763
01:57:18,833 --> 01:57:20,583
[grunting]
1764
01:57:28,708 --> 01:57:30,708
[siren continues blaring]
1765
01:57:37,250 --> 01:57:41,541
This Pandora's box is a container for
unspeakable evils that cannot be set free!
1766
01:57:43,458 --> 01:57:45,791
And this Perseus
must banish it to oblivion.
1767
01:57:45,875 --> 01:57:47,958
[man over PA] Attention,
ladies and gentlemen.
1768
01:57:48,041 --> 01:57:49,875
This is an important public announcement.
1769
01:57:49,958 --> 01:57:54,291
In order to control the unprecedented
dengue fever outbreak in Indonesia,
1770
01:57:54,375 --> 01:57:58,041
the government will be providing
free fumigation in the surrounding area.
1771
01:57:58,833 --> 01:58:01,416
Please remain inside your house,
close your windows,
1772
01:58:01,500 --> 01:58:03,166
until the fumigation is finished.
1773
01:58:04,083 --> 01:58:06,291
This is the public service
to mitigate the spread
1774
01:58:06,375 --> 01:58:08,833
of Aedes mosquitoes in the area.
1775
01:58:08,916 --> 01:58:11,541
Exercise mindfulness
to help stop the outbreak.
1776
01:58:11,625 --> 01:58:13,625
Always remember the three precaution.
1777
01:58:14,333 --> 01:58:17,625
To drain, to cover, and to bury!
1778
01:58:19,041 --> 01:58:23,000
Attention, ladies and gentlemen.
This is an important public announcement.
1779
01:58:23,083 --> 01:58:27,458
In order to control the unprecedented
dengue fever outbreak in Indonesia,
1780
01:58:27,541 --> 01:58:31,291
the government will be providing
free fumigation in the surrounding area.
1781
01:58:31,958 --> 01:58:34,166
Please remain inside your house,
close your windows,
1782
01:58:34,250 --> 01:58:36,291
until the fumigation is finished.
1783
01:58:41,125 --> 01:58:45,083
[Rama dramatically] 'Tis nothing
but a beautiful but impossible dream.
1784
01:58:46,250 --> 01:58:50,083
[softly] Would any mortals dare
to believe in the beauty of your dream?
1785
01:58:50,916 --> 01:58:52,958
Would they even be worthy?
1786
01:58:57,583 --> 01:59:01,333
Those mortals will all
inevitably turn into statues
1787
01:59:02,041 --> 01:59:05,916
silenced by your exquisite
and deadly gaze.
1788
01:59:06,833 --> 01:59:10,083
For you are eternally cursed
with a burden…
1789
01:59:12,916 --> 01:59:16,291
-of being the Medusa herself.
-[dramatic music playing]
1790
01:59:16,375 --> 01:59:18,416
[man over PA] Attention,
ladies and gentlemen.
1791
01:59:18,500 --> 01:59:20,333
This is an important public announcement.
1792
01:59:20,416 --> 01:59:24,583
In order to control the unprecedented
dengue fever outbreak in Indonesia,
1793
01:59:24,666 --> 01:59:28,458
the government will be providing
free fumigation in the surrounding area.
1794
01:59:29,083 --> 01:59:31,458
Please remain inside your house,
close your windows,
1795
01:59:31,541 --> 01:59:33,625
until the fumigation is finished.
1796
01:59:34,875 --> 01:59:37,291
This is the public service
to mitigate the spread
1797
01:59:37,375 --> 01:59:39,416
of Aedes mosquitoes in the area.
1798
01:59:39,500 --> 01:59:41,958
Exercise mindfulness
to help stop the outbreak,
1799
01:59:42,041 --> 01:59:43,875
Always remember the three precaution.
1800
01:59:44,833 --> 01:59:47,791
To drain, to cover, and to bury!
1801
01:59:48,750 --> 01:59:51,458
To drain, to cover, and to bury!
1802
01:59:52,041 --> 01:59:55,250
To drain, to cover, and to bury!
1803
01:59:55,333 --> 01:59:58,875
To drain, to cover, and to bury!
1804
02:00:01,708 --> 02:00:03,333
[Tariq and Farah coughing]
1805
02:00:08,666 --> 02:00:11,625
[Siti] Tariq, Farah,
please take this medicine.
1806
02:00:12,625 --> 02:00:16,000
-[Farah] Thank you, Miss Siti.
-[Siti] We need to use the eyedrops.
1807
02:00:40,125 --> 02:00:42,375
[pop music playing over speakers]
1808
02:00:59,000 --> 02:01:00,125
[music stops]
1809
02:01:43,208 --> 02:01:44,125
[elevator dings]
1810
02:01:48,583 --> 02:01:49,708
[elevator dings]
1811
02:02:15,916 --> 02:02:18,333
[Sur] This is all the evidence
that we have left.
1812
02:02:21,833 --> 02:02:25,083
Pieces of paper.
The rest are nothing but stories.
1813
02:02:25,750 --> 02:02:28,583
[Farah] So what do you think?
Is anyone gonna believe us?
1814
02:02:34,958 --> 02:02:36,333
That tattoo on your back,
1815
02:02:37,500 --> 02:02:38,625
what does it mean?
1816
02:02:44,125 --> 02:02:45,666
"Even in the darkest hour,
1817
02:02:46,333 --> 02:02:47,875
I decided to keep fighting."
1818
02:02:49,083 --> 02:02:52,083
[captivating instrumental music playing]
1819
02:05:17,583 --> 02:05:19,583
[music continues playing]
1820
02:05:28,125 --> 02:05:29,125
[Anggun grunts]
1821
02:05:29,208 --> 02:05:31,500
[panting]
1822
02:05:39,083 --> 02:05:41,166
[screaming]
1823
02:06:10,458 --> 02:06:12,333
[music continues playing]
1824
02:07:12,291 --> 02:07:15,291
[photocopier whirring]
1825
02:07:20,041 --> 02:07:22,000
[photocopier stops whirring]
1826
02:07:24,458 --> 02:07:27,458
[emotional Indonesian song playing]