1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,000 --> 00:00:18,791
NETFLIX PRZEDSTAWIA
4
00:01:47,250 --> 00:01:49,750
Uwaga! Anggun chce coś powiedzieć.
5
00:01:51,750 --> 00:01:55,333
Rany, jestem pod wrażeniem.
6
00:01:55,416 --> 00:01:57,125
Zatkało mnie.
7
00:01:58,083 --> 00:01:59,083
Poryczałam się.
8
00:02:00,583 --> 00:02:03,708
Pomódlmy się za rozdanie nagród.
9
00:02:04,666 --> 00:02:08,125
Do kogo tam chcecie.
10
00:02:11,208 --> 00:02:12,833
Amen. Dobra, starczy.
11
00:02:13,625 --> 00:02:14,833
Tulasek Mata Hari!
12
00:02:22,125 --> 00:02:24,875
Jutro wieczorem impreza u Ramy,
nie ma wymówek!
13
00:02:36,416 --> 00:02:38,291
Trzeba było uważać.
14
00:02:38,375 --> 00:02:42,541
Jak ktoś popełnia błędy,
to trzeba mu pomóc!
15
00:02:42,625 --> 00:02:45,708
Tariq, mogę już iść do domu?
16
00:02:45,791 --> 00:02:48,541
- Rodzina czeka.
- Co?
17
00:02:49,125 --> 00:02:51,250
Rodzina?
18
00:02:51,333 --> 00:02:52,833
A my kim niby jesteśmy?
19
00:02:56,208 --> 00:02:58,583
Matka mnie potrzebuje.
20
00:02:58,666 --> 00:03:02,000
Żartowałem. Nie zaczekasz na nagrody?
21
00:03:02,083 --> 00:03:03,291
Zostały dwie godziny.
22
00:03:03,375 --> 00:03:04,916
Nie mam tyle czasu.
23
00:03:05,500 --> 00:03:08,458
Ale po rozdaniu zaktualizuję stronkę.
24
00:03:08,541 --> 00:03:11,875
Jasne, na razie. Ekipa!
25
00:03:11,958 --> 00:03:15,375
Pani Sur nas opuszcza i wraca do domu.
26
00:03:17,916 --> 00:03:21,541
- Do widzenia.
- Pa, słodka Sur!
27
00:03:32,041 --> 00:03:34,958
Kierunek południowa Dżakarta!
28
00:03:40,583 --> 00:03:41,583
Proszę pani.
29
00:03:41,666 --> 00:03:44,375
- Szef przesłał zamówienie?
- Jakie?
30
00:03:44,458 --> 00:03:46,458
Nie mogę znaleźć telefonu.
31
00:03:46,541 --> 00:03:48,333
Nie pamiętasz zamówienia?
32
00:03:48,416 --> 00:03:50,125
- Pokój z wami.
- I z tobą.
33
00:03:50,208 --> 00:03:51,083
JADŁODAJNIA
34
00:03:51,791 --> 00:03:53,291
Pomóż mi znaleźć telefon.
35
00:03:53,375 --> 00:03:55,875
- Nie wiem, gdzie go położyłam.
- Zadzwonię.
36
00:03:55,958 --> 00:03:59,000
- To na nic, wyciszony.
- Zaczekaj.
37
00:04:00,333 --> 00:04:01,958
Myślałam, że jest tutaj.
38
00:04:07,541 --> 00:04:09,791
Cholera. Co to?
39
00:04:10,375 --> 00:04:11,791
Technologia!
40
00:04:12,708 --> 00:04:15,750
Dobrze, że studiujesz informatykę.
41
00:04:17,291 --> 00:04:18,583
Kto dzwoni?
42
00:04:18,666 --> 00:04:21,041
Nikt, włączyłam alarm z laptopa.
43
00:04:21,625 --> 00:04:24,500
- Dlaczego się spóźniłaś?
- Dopiero się skoczyło.
44
00:04:25,083 --> 00:04:26,333
Nie marnuj na to czasu.
45
00:04:26,875 --> 00:04:28,916
To nawet nie jest twój kierunek.
46
00:04:29,000 --> 00:04:30,458
Mamy dużo klientów.
47
00:04:33,166 --> 00:04:35,208
Jak poszło? Wygrałaś?
48
00:04:35,291 --> 00:04:36,708
Sprawdzę.
49
00:04:38,541 --> 00:04:39,500
Mamo!
50
00:04:42,791 --> 00:04:43,750
Gratulacje!
51
00:04:46,458 --> 00:04:50,000
Ryż, satay z wątróbką i podsmażony jarmuż?
52
00:04:50,083 --> 00:04:51,583
{\an8}To moje zamówienie.
53
00:04:51,666 --> 00:04:52,625
- Sur.
- Tak?
54
00:04:52,708 --> 00:04:56,083
Zajmuje ci to dużo czasu. A twoje studia?
55
00:04:56,166 --> 00:04:57,291
Dobrze z nimi.
56
00:04:58,041 --> 00:04:59,958
Przyda mi się to do CV.
57
00:05:00,041 --> 00:05:02,666
Widać, że umiem zrobić stronę.
58
00:05:02,750 --> 00:05:04,875
No i do stypendium.
59
00:05:04,958 --> 00:05:07,125
Na kiedy masz następny raport?
60
00:05:07,208 --> 00:05:08,750
Na pojutrze.
61
00:05:09,416 --> 00:05:11,458
- Ile?
- Dwadzieścia osiem tysięcy.
62
00:05:13,416 --> 00:05:15,041
- Dziękuję.
- Proszę.
63
00:05:30,166 --> 00:05:31,916
Mata Hari!
64
00:05:42,833 --> 00:05:44,333
Dlaczego wagarujecie?
65
00:05:44,916 --> 00:05:46,875
Wracajcie na zajęcia!
66
00:05:56,458 --> 00:05:58,875
Po sukcesie sztuki Meduza i Perseusz
67
00:05:58,958 --> 00:06:01,750
na studenckim festiwalu teatralnym
68
00:06:02,416 --> 00:06:05,541
wydział będzie nadal wspierał
grupę Mata Hari,
69
00:06:05,625 --> 00:06:11,166
wysyłając ją za miesiąc
na azjatycki festiwal teatralny w Kioto!
70
00:06:15,791 --> 00:06:19,166
Liczę, że nasz dynamiczny duet,
71
00:06:19,250 --> 00:06:21,333
dramaturg Rama
72
00:06:21,416 --> 00:06:23,500
i reżyser Anggun,
73
00:06:23,583 --> 00:06:27,458
zapewnią nam kolejny sukces!
74
00:06:34,541 --> 00:06:39,000
Słońce pojawia się na wschodzie
75
00:06:40,291 --> 00:06:42,000
Uwaga!
76
00:06:42,583 --> 00:06:46,916
Wszystkich chcę widzieć u Ramy do 18.
77
00:06:50,000 --> 00:06:56,000
Słońce pojawia się na wschodzie
78
00:06:56,083 --> 00:07:00,708
Pobudka, przyjaciele!
79
00:07:12,250 --> 00:07:15,208
Wygraliście? To kiedy impreza?
80
00:07:15,708 --> 00:07:17,791
Ja tylko projektuję witryny.
81
00:07:17,875 --> 00:07:19,250
Stworzyłaś tę witrynę.
82
00:07:19,750 --> 00:07:22,291
- Zapłać mój rachunek za prąd.
- Zdzierca.
83
00:07:23,041 --> 00:07:24,083
No dobrze.
84
00:07:24,166 --> 00:07:26,083
Kupię ci lunch. Co chcesz?
85
00:07:26,666 --> 00:07:27,791
Sushi?
86
00:07:27,875 --> 00:07:29,791
Lecisz do Japonii, nie?
87
00:07:29,875 --> 00:07:31,625
Nie ma szans.
88
00:07:32,125 --> 00:07:34,500
Leci 15 osób, a ja jestem nikim.
89
00:07:35,208 --> 00:07:37,375
- Idę drukować.
- Śmiało, szefie.
90
00:07:39,750 --> 00:07:41,250
Kolejna wersja robocza?
91
00:07:41,333 --> 00:07:43,125
Tak, muszę przetłumaczyć.
92
00:07:43,708 --> 00:07:46,500
Muszę też zrobić nowe zdjęcia
do scenografii.
93
00:07:47,083 --> 00:07:48,166
Właśnie.
94
00:07:48,250 --> 00:07:50,000
Tata szuka projektanta stron
95
00:07:50,083 --> 00:07:52,916
na galę charytatywną.
96
00:07:53,666 --> 00:07:56,333
Pokazałem mu stronkę Mata Hari,
97
00:07:57,208 --> 00:07:58,458
podobała mu się.
98
00:07:59,250 --> 00:08:00,708
Poważnie?
99
00:08:00,791 --> 00:08:02,250
Poleciłem mu cię.
100
00:08:02,333 --> 00:08:04,500
Wpadnij na tę imprezę.
101
00:08:04,583 --> 00:08:07,416
Zabierz, kogo chcesz.
102
00:08:08,708 --> 00:08:09,875
Dobra?
103
00:08:11,458 --> 00:08:12,583
Trzydzieści kopii.
104
00:08:12,666 --> 00:08:14,541
- Dziś nie ogarnę.
- Spoko.
105
00:08:14,625 --> 00:08:16,083
Amelia ma dużo pracy.
106
00:08:16,166 --> 00:08:17,375
Amelia?
107
00:08:17,458 --> 00:08:18,750
Czemu ją tak nazywasz?
108
00:08:18,833 --> 00:08:21,500
Nie wiem. Fajnie brzmi, co?
109
00:08:21,583 --> 00:08:23,791
Poszukaj znaczenia. Biedaczka haruje.
110
00:08:25,458 --> 00:08:27,875
- Reszta dla ciebie.
- Dzięki.
111
00:08:28,500 --> 00:08:29,416
Słyszałeś?
112
00:08:30,000 --> 00:08:32,958
- Mogę zabrać, kogo chcę. Idziesz?
- Nie, dzięki.
113
00:08:33,041 --> 00:08:35,000
Dokumenty mi się tu piętrzą.
114
00:08:35,083 --> 00:08:36,958
Będzie darmowa szama.
115
00:08:37,041 --> 00:08:38,708
Zapłacę za paliwo.
116
00:08:38,791 --> 00:08:40,625
Rama mieszka daleko stąd.
117
00:08:40,708 --> 00:08:43,083
Wiedziałem. Potrzebujesz podwózki.
118
00:08:43,166 --> 00:08:47,125
Potrzebuję pracy,
bo nie dostałam jeszcze stypendium.
119
00:08:49,958 --> 00:08:51,208
Uwiniemy się do 20.
120
00:08:52,375 --> 00:08:53,625
Nie później, dobra?
121
00:08:55,875 --> 00:08:57,291
Najpierw mi pomóż.
122
00:08:59,625 --> 00:09:02,500
Mamy się ubrać w stylu lat 40.
Masz takie ciuchy?
123
00:09:03,083 --> 00:09:04,083
Bez jaj.
124
00:09:04,166 --> 00:09:06,083
Jesteś nowa w Mata Hari?
125
00:09:07,833 --> 00:09:08,875
Tak.
126
00:09:09,750 --> 00:09:11,208
Nie idź na imprezę.
127
00:09:11,750 --> 00:09:13,375
Strata czasu.
128
00:09:14,416 --> 00:09:15,708
Dlaczego?
129
00:09:17,000 --> 00:09:19,291
Skup się na raporcie do stypendium.
130
00:09:19,791 --> 00:09:21,250
Masz jutro termin, nie?
131
00:09:22,375 --> 00:09:25,250
Nie szukaj atencji i popularności.
132
00:09:25,333 --> 00:09:27,958
- Za sześć kopii osiem tysięcy?
- Tak.
133
00:09:31,666 --> 00:09:32,625
O co jej chodzi?
134
00:09:37,333 --> 00:09:38,666
Wychodzę.
135
00:09:39,500 --> 00:09:40,500
Daj dłoń.
136
00:09:41,458 --> 00:09:44,875
- Z Bogiem. Dostaniesz tę pracę!
- Dzięki, mamo.
137
00:09:44,958 --> 00:09:47,250
Po spotkaniu wrócę do domu.
138
00:09:47,333 --> 00:09:48,666
Będę przed 21.
139
00:09:49,916 --> 00:09:52,333
- Dokąd idziesz?
- Na rozmowę o pracę.
140
00:09:55,000 --> 00:09:56,875
A kto pomoże matce?
141
00:09:56,958 --> 00:09:59,708
Niech idzie.
142
00:09:59,791 --> 00:10:01,041
Pozwoliłam jej.
143
00:10:01,125 --> 00:10:03,291
Kto organizuje rozmowy o pracę
144
00:10:04,166 --> 00:10:06,250
o tej porze?
145
00:10:06,875 --> 00:10:10,791
Mamy też małą imprezę w związku z wygraną.
146
00:10:11,375 --> 00:10:14,166
- To przyjęcie czy rozmowa?
- Rozmowa.
147
00:10:14,250 --> 00:10:16,125
Bo jeśli rozmowa…
148
00:10:18,291 --> 00:10:20,208
to nie odkrywaj tyle ciała.
149
00:10:23,416 --> 00:10:25,208
Wszyscy się tak ubierają.
150
00:10:26,000 --> 00:10:27,166
Załóż coś pod spód.
151
00:10:34,958 --> 00:10:37,000
I żadnego alkoholu, obiecaj.
152
00:10:38,375 --> 00:10:39,333
Obiecuję.
153
00:10:52,583 --> 00:10:55,458
Kim była ta dziewczyna? Strasznie chamska.
154
00:10:56,041 --> 00:10:57,041
Farah?
155
00:10:58,208 --> 00:10:59,958
Nie przejmuj się nią.
156
00:11:00,958 --> 00:11:02,666
Należała do Mata Hari.
157
00:11:02,750 --> 00:11:04,125
Chyba robiła zdjęcia.
158
00:11:04,791 --> 00:11:06,125
Ale ją wywalili.
159
00:11:06,708 --> 00:11:08,833
Za dużo podrywała facetów.
160
00:11:09,500 --> 00:11:10,916
Tak słyszałem.
161
00:11:16,375 --> 00:11:17,375
Nazwisko?
162
00:11:17,458 --> 00:11:19,583
Suryani. Jestem ze znajomym.
163
00:11:20,208 --> 00:11:21,083
Suryani.
164
00:11:23,583 --> 00:11:24,916
Rany, ale chałupa!
165
00:11:26,416 --> 00:11:27,416
No nie?
166
00:11:30,625 --> 00:11:31,875
Tyle rzeźb.
167
00:11:33,458 --> 00:11:35,291
Ojciec Ramy jest rzeźbiarzem.
168
00:11:36,666 --> 00:11:40,333
Witaj, słodkie Słońce Południa
169
00:11:41,333 --> 00:11:42,166
Amin.
170
00:11:42,666 --> 00:11:43,875
Koszula w spodnie.
171
00:11:44,416 --> 00:11:46,041
- W spodnie?
- Tak jest lepiej.
172
00:12:04,208 --> 00:12:09,958
Słońce Południa
Co ciepłem oświetla
173
00:12:11,125 --> 00:12:15,916
Zimne i samotne serca
174
00:12:16,750 --> 00:12:21,666
Najpierw chcę coś ogłosić.
175
00:12:22,458 --> 00:12:24,083
To ważne wieści.
176
00:12:24,166 --> 00:12:26,916
Nasz lot do Kioto
177
00:12:27,000 --> 00:12:30,958
zasponsorują pan Soemarno i pani Lilis,
178
00:12:31,041 --> 00:12:33,041
rodzice Ramy!
179
00:12:34,791 --> 00:12:35,916
Moi drodzy,
180
00:12:36,000 --> 00:12:39,041
dziękuję, że zawsze wspieracie
rodzinę Mata Hari.
181
00:12:39,125 --> 00:12:41,250
- Dla was wszystko.
- Co się mówi?
182
00:12:41,333 --> 00:12:44,666
Dziękujemy wam!
183
00:12:44,750 --> 00:12:50,125
Dziękuję wszystkim,
którzy mieli swój wkład w przedstawienie.
184
00:12:50,208 --> 00:12:54,083
Naszemu producentowi. Tariq, jesteś kozak!
185
00:12:58,250 --> 00:12:59,750
Jeszcze się nie ciesz,
186
00:12:59,833 --> 00:13:01,666
musisz nam załatwić wizy.
187
00:13:02,333 --> 00:13:06,500
Dziękujemy też Meduzie za boski występ.
188
00:13:06,583 --> 00:13:07,500
Kirana!
189
00:13:08,666 --> 00:13:09,666
Dziękujemy.
190
00:13:09,750 --> 00:13:12,250
Nasz nadworny artysta, Samsul!
191
00:13:12,333 --> 00:13:13,208
Dzięki ci.
192
00:13:15,291 --> 00:13:17,333
No i ktoś jeszcze.
193
00:13:17,416 --> 00:13:22,458
Mieliśmy wczoraj pełną widownię
dzięki przepięknej stronie internetowej.
194
00:13:22,541 --> 00:13:25,166
Dziękujemy, Suryani!
195
00:13:44,291 --> 00:13:47,333
- Tato, to jest Sur. Zrobiła stronę.
- Cześć.
196
00:13:47,875 --> 00:13:49,875
- Dzień dobry.
- Wspaniała strona.
197
00:13:49,958 --> 00:13:51,166
Dziękuję.
198
00:13:51,250 --> 00:13:53,291
Rama przedstawił ci moją ofertę?
199
00:13:53,375 --> 00:13:54,833
Owszem.
200
00:13:54,916 --> 00:13:59,291
- Dobrze mieć cię w drużynie.
- Dziękuję za tę szansę.
201
00:14:00,208 --> 00:14:04,750
Ach, okrutny losie
202
00:14:04,833 --> 00:14:10,583
Ukochana odeszła do innego
203
00:14:25,708 --> 00:14:27,041
Do dna.
204
00:14:27,916 --> 00:14:31,208
Ruszaj ciałem do melodii…
205
00:14:31,791 --> 00:14:34,916
- Cześć, Sur!
- Cześć, Anggun.
206
00:14:35,000 --> 00:14:36,500
Proszę.
207
00:14:37,750 --> 00:14:38,750
Ostrożnie.
208
00:14:39,250 --> 00:14:40,666
Dzięki.
209
00:14:40,750 --> 00:14:42,125
Dziękuję.
210
00:14:42,208 --> 00:14:44,375
Nie zamęcz się tą robotą.
211
00:14:44,458 --> 00:14:45,666
Wznieśmy toast.
212
00:14:47,625 --> 00:14:49,083
Jeszcze raz.
213
00:14:49,166 --> 00:14:51,208
Musisz mi patrzeć w oczy.
214
00:14:51,291 --> 00:14:52,875
Inaczej przyniesiesz pecha.
215
00:14:52,958 --> 00:14:55,250
Spójrz mi w oczy.
216
00:14:55,333 --> 00:14:57,125
Na zdrowie!
217
00:15:05,791 --> 00:15:07,291
Co to za mina?
218
00:15:07,791 --> 00:15:12,250
Me piękne włosy
Długie jak Jawy brzeg
219
00:15:12,333 --> 00:15:13,375
Uwaga!
220
00:15:13,458 --> 00:15:15,291
Nadchodzi Meduza!
221
00:15:16,833 --> 00:15:20,291
Na kogo skieruje wzrok, ten pije!
222
00:15:21,916 --> 00:15:23,750
Szykujcie się!
223
00:15:26,833 --> 00:15:28,916
Amin, stary!
224
00:15:30,333 --> 00:15:31,541
Do dna!
225
00:15:31,625 --> 00:15:33,083
Polejcie mu.
226
00:15:36,333 --> 00:15:39,500
Do dna!
227
00:15:44,041 --> 00:15:47,750
- Daj te kopie!
- Fajnie, co? Zostaniemy?
228
00:15:47,833 --> 00:15:49,000
Kolejna rundka!
229
00:15:57,958 --> 00:16:02,125
Do dna!
230
00:16:03,708 --> 00:16:04,958
Proszę!
231
00:16:07,833 --> 00:16:12,416
Do dna!
232
00:16:13,250 --> 00:16:14,416
Do zera!
233
00:16:40,416 --> 00:16:41,291
Sur.
234
00:16:42,041 --> 00:16:43,166
Chodźmy już.
235
00:16:43,791 --> 00:16:45,000
Zostańmy jeszcze.
236
00:16:46,875 --> 00:16:48,125
Co będziesz robić?
237
00:16:48,208 --> 00:16:49,625
Wszyscy tu są.
238
00:16:49,708 --> 00:16:51,416
Nikt do ciebie nie przyjdzie.
239
00:16:53,083 --> 00:16:55,000
Obiecałaś, że wrócimy do 20.
240
00:18:13,416 --> 00:18:14,791
Usiądź tu.
241
00:18:16,250 --> 00:18:17,833
Sur, usiądź.
242
00:18:18,416 --> 00:18:21,416
Muszę przedstawić raport.
243
00:18:22,250 --> 00:18:23,750
- Puść ją!
- Porozmawiajmy.
244
00:18:23,833 --> 00:18:26,333
- Niech jedzie!
- Nie mieszaj się.
245
00:18:26,416 --> 00:18:30,291
- Ty jej na to pozwoliłaś!
- Wezmę twoje buty.
246
00:18:32,958 --> 00:18:34,416
Spóźnię się!
247
00:18:34,500 --> 00:18:36,333
- Posłuchaj!
- Jestem spóźniona!
248
00:18:36,416 --> 00:18:38,291
Jedź komunikacją!
249
00:18:59,083 --> 00:19:00,416
Upiłaś się wczoraj?
250
00:19:02,541 --> 00:19:04,833
Popilnuj mi telefonu.
251
00:19:06,333 --> 00:19:07,833
{\an8}Prawie się spóźniłaś.
252
00:19:13,333 --> 00:19:14,541
Dzień dobry.
253
00:19:14,625 --> 00:19:17,041
Przepraszam za spóźnienie, były korki.
254
00:19:17,791 --> 00:19:19,416
Kebaya? Co to za strój?
255
00:19:20,291 --> 00:19:21,875
To nie Dzień Kobiet.
256
00:19:21,958 --> 00:19:23,416
Ani zakończenie roku.
257
00:19:23,500 --> 00:19:24,833
Przepraszam.
258
00:19:24,916 --> 00:19:29,541
Później idę gdzieś,
gdzie muszę być tak ubrana.
259
00:19:31,500 --> 00:19:32,916
Oto mój raport.
260
00:19:33,000 --> 00:19:36,041
- W tym semestrze zrobiłam witrynę…
- Moment.
261
00:19:37,083 --> 00:19:38,416
Mam pytanie.
262
00:19:38,916 --> 00:19:42,166
Często chodzisz do klubów?
263
00:19:42,750 --> 00:19:44,083
Nie, skądże.
264
00:19:44,583 --> 00:19:47,208
- Pijesz?
- Proszę? Nie.
265
00:19:48,125 --> 00:19:49,208
Zatem co to jest?
266
00:19:50,041 --> 00:19:51,000
Wyjaśnij to.
267
00:19:51,083 --> 00:19:53,583
Dlaczego wrzuciłaś je do sieci?
268
00:19:54,541 --> 00:19:55,958
Niczego nie wrzuciłam!
269
00:19:56,666 --> 00:19:59,000
To kto? Asystent?
270
00:19:59,083 --> 00:20:01,333
Byłaś wczoraj na imprezie.
271
00:20:01,416 --> 00:20:03,333
Masz tę samą sukienkę.
272
00:20:03,416 --> 00:20:04,500
Wyjaśnię to.
273
00:20:04,583 --> 00:20:08,500
Powiedziała,
że później gdzieś w niej idzie.
274
00:20:09,333 --> 00:20:11,500
- Włożyłam ją…
- Jestem zbulwersowany.
275
00:20:12,166 --> 00:20:15,625
Obijasz się przez cały semestr.
276
00:20:15,708 --> 00:20:18,958
W naszej kulturze nie pije się alkoholu.
277
00:20:19,041 --> 00:20:21,125
A Rada płaci za twoje studia.
278
00:20:21,208 --> 00:20:22,416
Po pierwsze,
279
00:20:22,916 --> 00:20:24,916
nie zrobiłam tych zdjęć.
280
00:20:25,500 --> 00:20:28,291
Poza tym aż do teraz
281
00:20:28,375 --> 00:20:32,458
spełniałam wszystkie wymagania stypendium.
282
00:20:32,541 --> 00:20:36,000
Mam średnią powyżej 3,6,
nie opuściłam żadnych zajęć.
283
00:20:36,083 --> 00:20:37,250
Wiemy. Mimo to
284
00:20:37,833 --> 00:20:40,208
wyniki są tak samo istotne
285
00:20:40,291 --> 00:20:41,458
jak zachowanie.
286
00:20:41,541 --> 00:20:46,375
Stypendium przyznajemy studentom,
którzy dobrze je wykorzystają,
287
00:20:46,458 --> 00:20:48,833
a nie za takie bzdury.
288
00:20:48,916 --> 00:20:51,333
Zawsze angażowałam się w dobre inicjatywy.
289
00:20:51,416 --> 00:20:54,375
Moja strona pomogła grupie teatralnej.
290
00:20:54,458 --> 00:20:55,500
Chwileczkę.
291
00:20:56,000 --> 00:20:59,375
O ile wiem, na tym wydziale takiej nie ma.
292
00:20:59,458 --> 00:21:01,458
Na pewno studiujesz informatykę?
293
00:21:06,875 --> 00:21:08,000
Do rzeczy.
294
00:21:08,500 --> 00:21:10,250
Musimy to przemyśleć.
295
00:21:10,333 --> 00:21:13,291
Powiadomimy cię o naszej decyzji.
296
00:21:13,375 --> 00:21:15,291
Możesz już iść.
297
00:21:15,875 --> 00:21:18,666
Spójrz na siebie. Nie wytrzeźwiałaś.
298
00:21:23,333 --> 00:21:24,416
Farah Natia.
299
00:21:58,083 --> 00:21:59,083
Amin.
300
00:21:59,166 --> 00:22:00,166
Kto mi to zrobił?
301
00:22:01,750 --> 00:22:03,666
- Min.
- Co takiego?
302
00:22:04,250 --> 00:22:05,375
Kto zrobił te fotki?
303
00:22:05,458 --> 00:22:06,458
Skąd mam wiedzieć?
304
00:22:07,250 --> 00:22:09,208
Czemu mnie nie obudziłeś po drodze?
305
00:22:09,291 --> 00:22:11,583
Nie odwoziłem cię. Wyszedłem wcześniej.
306
00:22:12,166 --> 00:22:13,333
Zostawiłeś mnie?
307
00:22:14,791 --> 00:22:18,208
Sama mi kazałaś. Tańczyłaś jak wariatka.
308
00:22:27,333 --> 00:22:28,875
- Wisnu Brata?
- Obecny.
309
00:22:28,958 --> 00:22:30,041
UTWORZONO: 27.10.2019
310
00:22:30,125 --> 00:22:32,125
- Xavier Wibowo?
- Obecny.
311
00:22:33,333 --> 00:22:35,750
- I Yanuar Joko?
- Obecny.
312
00:22:36,250 --> 00:22:38,958
- No dobrze. Rozdam…
- Przepraszam.
313
00:22:39,041 --> 00:22:42,125
Nie wyczytała mnie pani. Suryani.
314
00:22:42,208 --> 00:22:45,125
Na pewno zapisałaś się na zajęcia?
315
00:22:45,875 --> 00:22:46,750
Oczywiście.
316
00:22:47,750 --> 00:22:51,750
Tylko nie zapłaciłam czesnego,
czekam na stypendium.
317
00:22:51,833 --> 00:22:54,125
Najpierw musisz to załatwić.
318
00:22:54,208 --> 00:22:57,541
Nie możesz być na zajęciach,
skoro nie ma cię na liście.
319
00:22:58,375 --> 00:23:01,041
No dobrze.
Zaczniemy od pierwszego rozdziału…
320
00:23:09,708 --> 00:23:10,666
Uważaj!
321
00:23:14,375 --> 00:23:17,750
Uwaga, panie i panowie!
322
00:23:18,416 --> 00:23:22,166
W związku z epidemią dengi
323
00:23:22,916 --> 00:23:26,500
rząd zapewnia darmowe okadzenie obszaru.
324
00:23:27,458 --> 00:23:29,166
Prosimy o pozostanie w domach.
325
00:23:35,791 --> 00:23:37,166
Dlaczego zamknęliście?
326
00:23:39,125 --> 00:23:40,791
Czekacie na okadzenie?
327
00:23:43,541 --> 00:23:44,916
Czyli teraz
328
00:23:45,958 --> 00:23:48,000
będę płacić też za twoje czesne?
329
00:23:52,166 --> 00:23:54,708
„Odebrano za złe zachowanie”.
Co to znaczy?
330
00:23:59,666 --> 00:24:00,916
To pomyłka, mamo.
331
00:24:03,166 --> 00:24:04,208
Tato.
332
00:24:04,291 --> 00:24:07,541
Co robisz? Tato!
333
00:24:07,625 --> 00:24:10,416
Piłaś alkohol, więc złamałaś zasady.
334
00:24:10,500 --> 00:24:13,916
Nie należysz już do naszej rodziny.
335
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
Wyjaśnię to.
336
00:24:15,083 --> 00:24:17,125
Proszę. Muszę to wyjaśnić!
337
00:24:17,208 --> 00:24:19,250
Nie chcę wyjaśnień.
338
00:24:21,041 --> 00:24:23,250
Sąsiedzi wiedzą, że wróciłaś pijana.
339
00:24:23,791 --> 00:24:26,250
Jakiś facet niósł cię ulicą,
340
00:24:26,333 --> 00:24:28,708
pukając do każdych drzwi.
341
00:24:28,791 --> 00:24:30,875
Wszystkich pobudził,
342
00:24:31,666 --> 00:24:34,083
bo nie mógł znaleźć domu.
343
00:24:36,250 --> 00:24:37,916
Wiesz o której?
344
00:24:39,208 --> 00:24:41,250
O trzeciej nad ranem.
345
00:24:41,333 --> 00:24:43,166
Posłuchaj mnie, tato.
346
00:24:44,500 --> 00:24:47,916
Od rana wszyscy nas wypytują,
347
00:24:48,000 --> 00:24:50,875
co ci się stało i kto cię przyniósł.
348
00:24:51,708 --> 00:24:53,833
Musieliśmy odpowiedzieć.
349
00:24:53,916 --> 00:24:56,458
To miała być rozmowa,
a poszłaś na imprezę.
350
00:24:56,541 --> 00:24:58,916
Chciałam uczcić sukces.
351
00:25:00,625 --> 00:25:01,541
Sukces?
352
00:25:02,583 --> 00:25:05,833
Straciłaś stypendium przez te wygłupy.
353
00:25:07,250 --> 00:25:08,708
To ma być sukces?
354
00:25:10,000 --> 00:25:11,916
Kto teraz zapłaci czesne?
355
00:25:12,000 --> 00:25:13,833
Nie żal ci matki?
356
00:25:15,791 --> 00:25:18,666
To twoja kara. Może zaczniesz żałować.
357
00:25:55,458 --> 00:25:56,583
TOALETA
358
00:26:35,625 --> 00:26:37,791
Chitra? Przepraszam.
359
00:26:37,875 --> 00:26:40,375
Wiesz, kto mnie wczoraj
odprowadził do domu?
360
00:26:41,291 --> 00:26:45,500
A o której się zmyłaś? Bo ja o 22.
361
00:26:45,583 --> 00:26:47,125
Cześć, Sur. Wytrzeźwiałaś?
362
00:26:47,208 --> 00:26:49,791
Anggun chce zmienić kostium Gorgony.
363
00:26:49,875 --> 00:26:51,625
Dodasz trochę beżu?
364
00:26:51,708 --> 00:26:54,125
Znowu muszę iść do lumpeksu.
365
00:26:54,208 --> 00:26:57,125
- Spróbuj.
- Jutro dam znać.
366
00:26:57,208 --> 00:26:58,958
- Tariq.
- Nie teraz.
367
00:27:01,000 --> 00:27:04,583
Coście zrobili z paczką, kretyni?
368
00:27:04,666 --> 00:27:06,666
Nikt was pilności nie nauczył?
369
00:27:06,750 --> 00:27:08,666
Zawsze muszę po was sprzątać?
370
00:27:09,416 --> 00:27:11,500
- Nie schrzańcie tego.
- Wybacz.
371
00:27:12,541 --> 00:27:15,458
- Tariq.
- Daj mi spokój, jestem zajęty.
372
00:27:15,541 --> 00:27:17,041
Wiesz, kto…
373
00:27:23,791 --> 00:27:24,791
- Rama.
- Cześć.
374
00:27:24,875 --> 00:27:28,000
Kto mnie wczoraj zabrał do domu?
375
00:27:28,083 --> 00:27:29,250
Chyba NetCar.
376
00:27:29,333 --> 00:27:30,666
Ty go zamówiłeś?
377
00:27:30,750 --> 00:27:32,666
Nie, Anggun. A co?
378
00:27:35,583 --> 00:27:38,250
Czekaj. Anggun ma próbę.
379
00:27:38,333 --> 00:27:39,875
Pójdę po nią.
380
00:27:41,333 --> 00:27:45,291
Anggun, Sur pyta o kierowcę.
381
00:27:47,916 --> 00:27:49,833
Pospieszę się. Sorki.
382
00:27:51,041 --> 00:27:52,750
Dobra, Sur.
383
00:27:52,833 --> 00:27:56,250
Wszyscy byli autem,
więc wzięłam ci NetCara.
384
00:27:56,333 --> 00:27:57,708
Zgubiłaś coś?
385
00:27:57,791 --> 00:27:59,625
Nie. O której?
386
00:27:59,708 --> 00:28:01,666
Niech sprawdzę.
387
00:28:01,750 --> 00:28:04,500
Przespałam to?
388
00:28:04,583 --> 00:28:06,750
Strasznie się upiłaś.
389
00:28:06,833 --> 00:28:09,375
Próbowałam cię dobudzić,
ale bezskutecznie.
390
00:28:09,458 --> 00:28:10,583
Przykro mi.
391
00:28:10,666 --> 00:28:12,958
Musiałam poszukać dowodu,
żeby sprawdzić adres.
392
00:28:16,416 --> 00:28:18,375
- Prześlesz mi to?
- Pewnie.
393
00:28:19,666 --> 00:28:21,750
Gotowe. Ical.
394
00:28:21,833 --> 00:28:26,458
Zdejmij hełm, trzeba go postarzyć.
395
00:28:26,541 --> 00:28:28,625
- Jasne.
- Masz szlugi?
396
00:28:28,708 --> 00:28:30,958
Wiesz, kto wrzucił te fotki?
397
00:28:32,458 --> 00:28:36,041
- A nie ty?
- Nie pamiętam.
398
00:28:36,708 --> 00:28:40,625
Było ciemno, wszyscy tańczyli.
399
00:28:40,708 --> 00:28:44,166
Jak włączyli światło, spałaś na kanapie.
400
00:28:44,250 --> 00:28:46,125
Nie wiem, co było wcześniej.
401
00:28:46,708 --> 00:28:48,375
Pamiętasz, jak się tam kładłaś?
402
00:28:50,583 --> 00:28:52,708
Byłam zmęczona,
403
00:28:52,791 --> 00:28:55,458
więc zeszłam z parkietu.
Więcej nie pamiętam.
404
00:28:55,541 --> 00:28:59,333
Miałaś kłopoty przez te zdjęcia?
405
00:28:59,416 --> 00:29:00,666
Cóż.
406
00:29:00,750 --> 00:29:04,375
Odpały po pijaku to nic nadzwyczajnego.
407
00:29:04,458 --> 00:29:06,666
Ja raz tak zadzwoniłam do byłego.
408
00:29:07,250 --> 00:29:08,333
Anggun?
409
00:29:09,250 --> 00:29:12,000
- Jeszcze raz.
- Sekundkę.
410
00:29:12,083 --> 00:29:14,541
- Znalazłeś Tariqa?
- Nie.
411
00:29:14,625 --> 00:29:15,583
Szlag.
412
00:29:16,666 --> 00:29:20,708
Przepraszam, muszę iść. Jak coś, daj znać.
413
00:29:20,791 --> 00:29:22,333
Serio. Dobra?
414
00:29:23,708 --> 00:29:26,083
Rama, pomóż jej. Zaczynajmy.
415
00:29:26,166 --> 00:29:30,416
Jeśli coś zgubiłaś, daj znać,
pomogę ci to znaleźć.
416
00:29:30,500 --> 00:29:31,708
Rama!
417
00:29:31,791 --> 00:29:34,416
Przyjechała nowa scenografia.
418
00:29:34,500 --> 00:29:35,875
Dobrze. Rozpakujcie.
419
00:29:36,666 --> 00:29:38,916
- Napisz do mnie. Masz numer?
- Tak.
420
00:29:39,500 --> 00:29:40,750
Włącz.
421
00:29:42,375 --> 00:29:46,125
- To Droga Mleczna?
- Otong, odbiór.
422
00:29:46,708 --> 00:29:48,291
Załatw mi kimono.
423
00:29:52,625 --> 00:29:54,166
Proszę, kimono.
424
00:29:54,666 --> 00:29:56,416
Witamy w rodzinie Mata Hari.
425
00:29:59,875 --> 00:30:01,208
Anggun, potrzebujesz mnie?
426
00:30:01,708 --> 00:30:03,625
- Gdzie byłeś?
- W łazience.
427
00:30:03,708 --> 00:30:05,958
Wszyscy cię szukają, nie wygłupiaj się.
428
00:30:08,750 --> 00:30:10,208
Co piłaś?
429
00:30:10,958 --> 00:30:12,291
Nieźle cię porobiło.
430
00:30:14,291 --> 00:30:17,041
Tylko wino i… co to było?
431
00:30:17,125 --> 00:30:20,458
To przy grze w Meduzę.
432
00:30:20,541 --> 00:30:21,416
Whiskey?
433
00:30:22,458 --> 00:30:24,291
- Co jeszcze?
- Nie pamiętam.
434
00:30:25,875 --> 00:30:29,333
Masz otwarte oczy. Nie spałaś.
435
00:30:30,000 --> 00:30:32,041
Tak sypiam.
436
00:30:33,166 --> 00:30:36,333
Pamiętasz, jak spałam na lekcjach
w podstawówce?
437
00:30:36,416 --> 00:30:39,583
To na pewno dowcip. Ale po co?
438
00:30:40,458 --> 00:30:42,500
Zobacz, są innej wielkości.
439
00:30:42,583 --> 00:30:44,625
Przedni aparat i tylny aparat.
440
00:30:45,625 --> 00:30:49,291
To fotka z tylnego.
Ja nie robię nim selfie.
441
00:30:49,791 --> 00:30:52,166
- Są takie same.
- Wcale nie!
442
00:30:53,166 --> 00:30:55,666
Zobaczę, czy nikt nie wrzucił filmów.
443
00:30:55,750 --> 00:30:57,791
Weź zużyte kartki!
444
00:31:03,875 --> 00:31:08,750
Film pierwszy.
Selfie Gity w lustrze. Godzina 23.
445
00:31:09,750 --> 00:31:11,375
Film drugi.
446
00:31:11,458 --> 00:31:13,625
Bumerang Udiarti z ogrodu. Godzina 17.
447
00:31:15,625 --> 00:31:19,875
Film trzeci.
Parkiet w salonie, godzina 23.30.
448
00:31:20,708 --> 00:31:23,291
Filmy znikają, minęła doba.
449
00:31:23,375 --> 00:31:24,541
Rób zrzuty ekranu.
450
00:31:27,708 --> 00:31:28,666
Sur.
451
00:31:28,750 --> 00:31:32,416
Masz nauczkę. Uważaj z alkoholem.
452
00:31:33,375 --> 00:31:36,875
Jaką znowu nauczkę? Patrz.
453
00:31:37,958 --> 00:31:39,333
Wszystkim nowym to zrobili.
454
00:31:40,000 --> 00:31:41,958
Wiedziałam, że to inicjacja,
455
00:31:42,041 --> 00:31:44,833
ale nikt się nie przyznał.
456
00:31:55,958 --> 00:31:58,000
Godzina 0.15.
457
00:32:14,250 --> 00:32:17,166
Jako dziekan musi pan przekonać Radę.
458
00:32:17,750 --> 00:32:20,416
Mam stracić stypendium przez zdjęcia?
459
00:32:20,500 --> 00:32:22,250
Już mówiłem.
460
00:32:22,333 --> 00:32:25,500
Wydział nie ingeruje w decyzje Rady.
461
00:32:26,125 --> 00:32:27,625
O ile wiem,
462
00:32:27,708 --> 00:32:31,375
Rada monitoruje profile kandydatów.
463
00:32:31,458 --> 00:32:32,791
Zastanów się.
464
00:32:32,875 --> 00:32:36,708
Jakie mogą być skutki zdjęć
z zakrapianych imprez?
465
00:32:36,791 --> 00:32:40,000
Spełniam wszystkie wymagania
do stypendium.
466
00:32:40,500 --> 00:32:43,416
Nonsens. To też wymaganie.
467
00:32:43,500 --> 00:32:47,375
Stypendyści nie mogą
zachowywać się niemoralnie.
468
00:32:47,458 --> 00:32:49,083
Muszą świecić przykładem.
469
00:32:49,625 --> 00:32:53,208
Jak Rada ma ci ufać,
470
00:32:53,875 --> 00:32:57,708
skoro pijesz za ich pieniądze?
471
00:33:32,541 --> 00:33:34,000
Co ty wyprawiasz?
472
00:33:34,083 --> 00:33:36,833
Pomieszkam tu.
Muszę odkryć, kto za tym stoi.
473
00:33:37,583 --> 00:33:38,833
To znaczy?
474
00:33:38,916 --> 00:33:39,833
Jutro zacznę
475
00:33:40,708 --> 00:33:42,583
włamywać się do telefonów grupy.
476
00:33:45,375 --> 00:33:46,750
Oszalałaś?
477
00:33:47,541 --> 00:33:49,083
Zgrywasz detektywa?
478
00:33:49,166 --> 00:33:51,625
To pewnie z braku snu.
479
00:33:52,708 --> 00:33:54,041
Biedna Sur.
480
00:33:54,125 --> 00:33:57,333
Nadal nie wytrzeźwiałaś.
481
00:34:24,416 --> 00:34:25,416
Sur.
482
00:34:26,000 --> 00:34:27,458
To mój teren.
483
00:34:27,541 --> 00:34:29,041
Ty śpisz tutaj.
484
00:34:29,125 --> 00:34:32,541
Nie zbliżaj się do rybek.
Będę stratny na ich śmierci.
485
00:34:38,250 --> 00:34:39,583
Długo tu zostaniesz?
486
00:34:41,208 --> 00:34:42,791
Jesteśmy współlokatorami.
487
00:34:43,375 --> 00:34:45,333
Bez ślubu.
488
00:34:45,416 --> 00:34:46,958
A jeśli uczelnia się dowie?
489
00:34:47,041 --> 00:34:48,000
Wywalą mnie.
490
00:34:49,000 --> 00:34:52,125
To nic. A jeśli nas publicznie upokorzą?
491
00:34:56,458 --> 00:34:59,375
Znajdę dowody w trzy dni.
492
00:35:01,250 --> 00:35:04,666
Członkowie grupy przychodzą tu
w sprawie wiz.
493
00:35:04,750 --> 00:35:06,208
Będę pracować normalnie.
494
00:35:08,083 --> 00:35:09,250
Masz, na komary.
495
00:35:20,250 --> 00:35:21,791
MAMA
496
00:35:24,250 --> 00:35:25,625
ZABLOKUJ
497
00:35:30,833 --> 00:35:31,958
Amin, wydrukuj to.
498
00:35:35,083 --> 00:35:36,000
Min?
499
00:35:36,833 --> 00:35:38,416
Wi-Fi jest wyłączone?
500
00:35:39,166 --> 00:35:40,375
Poczta nie działa.
501
00:35:41,125 --> 00:35:42,708
Od wczoraj są problemy.
502
00:35:44,000 --> 00:35:46,375
Gdzie masz plik? Na telefonie?
503
00:35:46,458 --> 00:35:47,375
Tak, mam.
504
00:35:48,000 --> 00:35:50,291
No to podłącz.
505
00:35:54,083 --> 00:35:55,791
Wi-Fi jeszcze nam nie padło.
506
00:35:56,291 --> 00:35:57,916
Dostawca jest do kitu.
507
00:36:21,375 --> 00:36:23,041
KOPIOWANIE PLIKÓW
508
00:36:31,000 --> 00:36:31,833
Cholera!
509
00:36:33,291 --> 00:36:36,416
- Ile za pięć stron?
- Siedem tysięcy.
510
00:36:37,375 --> 00:36:38,875
- Dzięki.
- Spoko.
511
00:36:39,750 --> 00:36:40,625
Co teraz?
512
00:36:42,708 --> 00:36:45,083
Wyszedł, zanim skończyłam kopiować.
513
00:36:45,166 --> 00:36:46,625
Co miałem zrobić?
514
00:36:47,833 --> 00:36:48,791
Posłuchaj.
515
00:36:52,166 --> 00:36:53,666
Jak puszczę muzykę folk,
516
00:36:54,375 --> 00:36:56,000
to znaczy, że jeszcze kopiuję.
517
00:36:56,583 --> 00:36:58,291
Kup mi trochę czasu.
518
00:37:00,583 --> 00:37:02,458
Jak włączę rocka,
519
00:37:02,541 --> 00:37:04,000
to skończyłam.
520
00:37:04,083 --> 00:37:05,500
Możesz ich puścić.
521
00:37:06,875 --> 00:37:08,333
Same problemy.
522
00:37:11,416 --> 00:37:13,458
Naprawcie to cholerne Wi-Fi!
523
00:37:13,541 --> 00:37:14,958
Jasne.
524
00:37:27,666 --> 00:37:30,041
Słyszałem, że ma być jakiś protest.
525
00:37:30,125 --> 00:37:31,166
Kto tak twierdzi?
526
00:37:31,250 --> 00:37:32,708
Dziekan wspominał.
527
00:37:33,625 --> 00:37:34,875
To plotka.
528
00:37:42,875 --> 00:37:46,000
Nie odłączaj, mamy jakiegoś wirusa.
529
00:37:46,708 --> 00:37:48,750
Zainstaluję antywirusa.
530
00:37:49,791 --> 00:37:50,666
Szlag!
531
00:37:50,750 --> 00:37:52,458
Po co komu antywirus w telefonie?
532
00:37:52,541 --> 00:37:55,125
Chyba nie chcesz stracić danych? Daj.
533
00:37:55,208 --> 00:37:57,083
Nie chcę, spieprzaj.
534
00:37:57,166 --> 00:37:58,708
To potrwa chwilkę.
535
00:37:58,791 --> 00:38:01,125
Przestań, nie chcę.
536
00:38:02,708 --> 00:38:03,833
Rany, przestań!
537
00:38:03,916 --> 00:38:05,833
Mam zaraz rozmowę z profesorem.
538
00:38:06,583 --> 00:38:07,750
Nie wydurniaj się.
539
00:38:07,833 --> 00:38:10,791
- Twoja decyzja.
- Nie przejmuj się.
540
00:38:14,875 --> 00:38:17,041
Muszę to szybko wydrukować.
Podeślę e-mailem.
541
00:38:17,125 --> 00:38:20,125
Wi-Fi nam padło, podłącz do kompa.
542
00:38:20,208 --> 00:38:21,208
Serio?
543
00:38:31,666 --> 00:38:33,166
Moses.
544
00:38:41,625 --> 00:38:43,916
- Co na kolację?
- Zamów z NetFood.
545
00:38:44,000 --> 00:38:45,708
Wybierz, ja stawiam.
546
00:38:46,333 --> 00:38:47,625
Może satay?
547
00:38:50,500 --> 00:38:52,083
Udiarti.
548
00:39:00,041 --> 00:39:01,250
Rama.
549
00:39:02,208 --> 00:39:04,166
I jak, masz coś?
550
00:39:04,250 --> 00:39:06,125
Było tu dziś czterech członków.
551
00:39:06,208 --> 00:39:10,416
Z 40. Na pewno wszyscy przyjdą?
552
00:39:10,500 --> 00:39:12,291
- Kiedy się dowiesz?
- Cicho.
553
00:39:14,625 --> 00:39:18,000
Może od jutra zaczniesz hakować
i pozostałych studentów?
554
00:39:18,750 --> 00:39:20,833
- Może to coś da.
- Jasne.
555
00:39:21,916 --> 00:39:24,583
Chcesz stalkować ludzi?
A może kraść prace?
556
00:39:25,166 --> 00:39:26,625
Próbuję tylko pomóc.
557
00:39:27,375 --> 00:39:29,333
Nie kradnę już prac.
558
00:39:30,125 --> 00:39:31,750
Wyszedłem na prostą.
559
00:39:31,833 --> 00:39:33,583
Nie chcę brudnej forsy.
560
00:39:33,666 --> 00:39:35,750
Ty teraz działasz na lewo.
561
00:39:36,416 --> 00:39:38,958
{\an8}Ja tylko przeglądam fotki z imprezy.
562
00:39:39,583 --> 00:39:41,791
A te starsze po co oglądasz?
563
00:40:13,041 --> 00:40:14,083
Cześć.
564
00:40:15,041 --> 00:40:16,375
Masz wódę?
565
00:40:17,083 --> 00:40:19,208
- Zostało coś?
- Nie.
566
00:40:20,041 --> 00:40:22,916
- Czemu nie pójdziesz do domu?
- W domu mam gnój.
567
00:40:23,000 --> 00:40:25,375
- Wchodzę.
- Nie. Pracuję.
568
00:40:27,375 --> 00:40:28,458
Zaprosiłeś dziewczynę?
569
00:40:29,333 --> 00:40:31,166
Tak, Amelię.
570
00:40:31,250 --> 00:40:34,000
Amelia nosi buty?
571
00:40:36,000 --> 00:40:38,125
To buty mojej siorki.
572
00:40:39,208 --> 00:40:42,208
Gówno prawda. Amelia będzie zazdrosna.
573
00:40:43,041 --> 00:40:44,291
Spadaj.
574
00:40:44,375 --> 00:40:46,041
Wracaj do swojego fagasa.
575
00:40:47,083 --> 00:40:48,583
Zamknij japę.
576
00:40:49,458 --> 00:40:53,625
Co ty niby taki zajęty?
Zawsze mogłam tu siedzieć.
577
00:40:57,250 --> 00:40:58,916
Jak się nazywa ta twoja kumpela?
578
00:40:59,500 --> 00:41:00,750
Sur?
579
00:41:00,833 --> 00:41:03,416
Jakim cudem tak się schlała?
580
00:41:04,041 --> 00:41:05,458
Wyszedłem wcześniej.
581
00:41:06,541 --> 00:41:08,708
Jak wróciła do domu? Nie pilnowałeś jej?
582
00:41:09,291 --> 00:41:10,666
NetCarem.
583
00:41:11,250 --> 00:41:14,666
Nie do wiary, puściłeś ją samą?
584
00:41:14,750 --> 00:41:16,125
A co w tym złego?
585
00:41:16,208 --> 00:41:18,708
Dotarła cała, o co chodzi?
586
00:41:19,291 --> 00:41:20,375
Walnięty jesteś.
587
00:41:20,458 --> 00:41:22,416
Banda jełopów.
588
00:41:22,500 --> 00:41:24,500
Tępy baran.
589
00:41:28,000 --> 00:41:29,875
{\an8}POCZĄTEK TRASY: 00.15
KONIEC: 02.03
590
00:41:42,750 --> 00:41:44,958
Pani Anggun, w czym mogę pomóc?
591
00:41:45,041 --> 00:41:47,583
Zamówiłam koleżance NetCara,
592
00:41:47,666 --> 00:41:52,250
ale dojechał do celu bardzo późno.
593
00:41:52,333 --> 00:41:55,375
Jechał godzinę dłużej, niż powinien.
594
00:41:55,458 --> 00:41:58,208
Boję się, że coś się jej stało.
595
00:41:59,500 --> 00:42:03,083
Czy kierowca zachował się niestosownie?
596
00:42:03,166 --> 00:42:04,416
Koleżanka coś zgubiła?
597
00:42:04,500 --> 00:42:06,750
Nie wiem. To chcę sprawdzić.
598
00:42:10,583 --> 00:42:13,166
- Pani była pasażerką?
- Tak.
599
00:42:13,250 --> 00:42:15,500
Zgubiła pani coś…
600
00:42:15,583 --> 00:42:19,041
Nie wiem, bo przespałam kurs.
601
00:42:22,166 --> 00:42:24,291
Możemy to sprawdzić?
602
00:42:24,375 --> 00:42:26,708
- Komputer się nagrzewa.
- Jasne.
603
00:42:36,291 --> 00:42:37,583
ŚLEDZENIE TRASY
604
00:42:37,666 --> 00:42:39,875
Samochód nie zbaczał z trasy.
605
00:43:03,708 --> 00:43:05,791
Sekundkę, muszę zadzwonić.
606
00:43:11,333 --> 00:43:13,208
Anggun.
607
00:43:14,250 --> 00:43:16,166
Upiłaś się kiedyś do nieprzytomności?
608
00:43:17,625 --> 00:43:18,625
Tak.
609
00:43:19,375 --> 00:43:22,833
Bo nie zjadłam kolacji.
610
00:43:24,041 --> 00:43:25,666
Zjadłaś wtedy kolację?
611
00:43:26,375 --> 00:43:27,541
Tak.
612
00:43:30,875 --> 00:43:33,833
Może piłaś pierwszy raz?
613
00:43:34,416 --> 00:43:35,416
Sur,
614
00:43:36,291 --> 00:43:39,208
jeśli chcesz coś powiedzieć, to śmiało.
615
00:43:41,083 --> 00:43:42,500
Czy coś jest nie tak?
616
00:43:44,916 --> 00:43:45,750
No…
617
00:43:47,375 --> 00:43:48,333
Nie mam…
618
00:43:48,916 --> 00:43:50,041
Bo…
619
00:43:51,583 --> 00:43:52,625
Czy to możliwe,
620
00:43:53,250 --> 00:43:55,083
że ktoś mi czegoś dosypał?
621
00:43:57,708 --> 00:43:58,875
Ktoś od nas?
622
00:43:58,958 --> 00:44:00,541
To niemożliwe.
623
00:44:00,625 --> 00:44:02,375
Owszem, to banda świrów,
624
00:44:02,458 --> 00:44:05,583
ale wszystko ma swoje granice.
625
00:44:07,583 --> 00:44:08,583
Głupia.
626
00:44:10,750 --> 00:44:12,625
Może zbadam mocz?
627
00:44:18,541 --> 00:44:19,416
Sur.
628
00:44:20,708 --> 00:44:22,083
Jesteś pewna?
629
00:44:23,208 --> 00:44:25,416
Parę osób paliło zioło.
630
00:44:26,500 --> 00:44:27,708
Nie wzięłaś bucha?
631
00:44:30,458 --> 00:44:31,875
Nie pamiętam.
632
00:44:33,250 --> 00:44:36,958
A jeśli badanie moczu wskaże, że paliłaś?
633
00:44:37,041 --> 00:44:39,541
Proszę. To ona.
634
00:44:40,666 --> 00:44:42,000
Tak.
635
00:44:42,083 --> 00:44:44,208
To ja ją wiozłem.
636
00:44:44,291 --> 00:44:46,916
Proszę nam powiedzieć.
637
00:44:47,000 --> 00:44:49,416
Dlaczego dojechał pan tak późno?
638
00:44:49,500 --> 00:44:52,875
Musiałem się zatrzymać przy parku Kendil.
639
00:44:53,500 --> 00:44:55,708
Przebiłem oponę
640
00:44:55,791 --> 00:44:57,833
i musiałem zmienić koło.
641
00:44:57,916 --> 00:45:01,750
Próbowałem ją dobudzić,
642
00:45:01,833 --> 00:45:04,416
ale bezskutecznie.
643
00:45:04,500 --> 00:45:07,541
Wymieniłem koło i tyle.
644
00:45:07,625 --> 00:45:10,125
Chwilę to potrwało,
645
00:45:10,208 --> 00:45:13,000
bo byłem sam i padał deszcz.
646
00:45:13,708 --> 00:45:15,958
Zrobiłem nawet zdjęcia.
647
00:45:21,041 --> 00:45:22,125
Proszę.
648
00:45:32,583 --> 00:45:34,083
Mogę to sfotografować?
649
00:45:35,041 --> 00:45:36,833
Oczywiście, proszę.
650
00:45:37,416 --> 00:45:39,916
Musiałem najechać na jakieś gwoździe.
651
00:45:40,000 --> 00:45:42,708
Sam pan zmienił koło? Bez pomocy?
652
00:45:42,791 --> 00:45:45,041
Zupełnie sam.
653
00:45:45,125 --> 00:45:46,166
Przepraszam,
654
00:45:46,833 --> 00:45:49,458
ale musiałem panią odprowadzić do domu.
655
00:45:50,500 --> 00:45:53,208
Gdy wyciągałem panią z auta,
656
00:45:53,291 --> 00:45:55,791
zwymiotowała pani,
657
00:45:55,875 --> 00:45:59,250
brudząc mi całą kanapę i dywaniki.
658
00:45:59,833 --> 00:46:02,333
Naprawdę? Zarzygała wóz?
659
00:46:02,416 --> 00:46:05,541
- Ktoś nieźle poimprezował.
- Dziękujemy.
660
00:46:05,625 --> 00:46:08,125
To wszystko?
661
00:46:08,208 --> 00:46:11,958
Jeszcze coś. Pan Burhan to dobry człowiek.
662
00:46:12,041 --> 00:46:15,208
Mógłby złożyć skargę
663
00:46:15,291 --> 00:46:17,500
w przypadku złego zachowania klienta.
664
00:46:18,166 --> 00:46:19,333
Ale nie złożył.
665
00:46:20,000 --> 00:46:20,875
Cicho bądź.
666
00:46:33,625 --> 00:46:34,458
Anggun.
667
00:46:35,583 --> 00:46:37,708
Jeszcze jedno.
668
00:46:37,791 --> 00:46:39,750
Zaczekaj, muszę odebrać.
669
00:46:39,833 --> 00:46:40,833
Tak?
670
00:46:42,041 --> 00:46:43,791
Na parkingu, a co?
671
00:46:44,458 --> 00:46:45,625
Skręcona kostka?
672
00:46:46,291 --> 00:46:48,958
Po co do mnie dzwonisz? A lekarz?
673
00:46:49,875 --> 00:46:51,416
Dzwoń do lekarza!
674
00:46:53,791 --> 00:46:55,041
Przepraszam. Co?
675
00:46:55,125 --> 00:46:56,583
Przepraszam za kłopot.
676
00:46:57,458 --> 00:47:00,875
- I dzięki za lody.
- Do usług.
677
00:47:00,958 --> 00:47:03,166
Dzwoń, gdybyś czegoś potrzebowała.
678
00:47:03,250 --> 00:47:05,708
Muszę się zająć Tariqiem. Co za beksa.
679
00:47:06,333 --> 00:47:08,375
- Trzymaj się.
- Dzięki.
680
00:47:14,500 --> 00:47:15,916
Kolacyjka, rybcie.
681
00:47:16,791 --> 00:47:18,916
Masz film z Meduzy?
682
00:47:19,000 --> 00:47:21,291
Tak, byli tu Fouad i Gabriella.
683
00:47:21,375 --> 00:47:24,708
- Ukradłeś coś?
- Czemu mi nie ufasz?
684
00:47:24,791 --> 00:47:27,625
Cały dzień robię coś dla ciebie.
685
00:47:31,041 --> 00:47:34,208
Na kogo skieruje wzrok, ten pije!
686
00:47:34,291 --> 00:47:35,333
Kto teraz?
687
00:47:40,500 --> 00:47:44,250
To dowód, że celowo skierował ją na mnie.
688
00:47:44,333 --> 00:47:47,125
- Masz inne?
- Chyba tak. Sprawdzę.
689
00:47:51,541 --> 00:47:54,708
Do dna!
690
00:48:00,708 --> 00:48:03,291
Widzisz? Wziął inny kieliszek.
691
00:48:03,375 --> 00:48:05,333
Cholera, wiedziałam, że to on!
692
00:48:06,583 --> 00:48:08,333
Sur! Co ci jest?
693
00:48:09,666 --> 00:48:11,833
- Dobrze się czujesz?
- To przez ciśnienie.
694
00:48:37,333 --> 00:48:39,416
Na filmie Gabrielli widać,
695
00:48:39,958 --> 00:48:43,166
skąd Tariq wyszedł z Meduzą.
696
00:48:52,750 --> 00:48:54,166
Z ciemnego pomieszczenia.
697
00:48:54,250 --> 00:48:56,291
Co on tam robił tak długo?
698
00:48:57,958 --> 00:48:59,625
Kiedy to się skończy?
699
00:49:01,125 --> 00:49:02,250
Jesteś spłukana.
700
00:49:03,375 --> 00:49:05,333
Nie mogę cię tak utrzymywać.
701
00:49:06,000 --> 00:49:08,541
- Kiedy wrócisz do domu?
- Nie chcę.
702
00:49:08,625 --> 00:49:11,833
- Ale w domu…
- Nie chcę!
703
00:49:17,833 --> 00:49:19,000
Posortowałam pliki.
704
00:49:19,583 --> 00:49:21,375
Tu masz trzy prace.
705
00:49:25,041 --> 00:49:26,250
Pomogę ci je sprzedać.
706
00:49:41,708 --> 00:49:42,708
Stary.
707
00:49:44,208 --> 00:49:45,583
Wracasz do branży?
708
00:49:47,000 --> 00:49:48,375
Ilu dziś klientów?
709
00:49:49,250 --> 00:49:50,250
Troje.
710
00:49:55,833 --> 00:49:56,958
Jest wcześniej.
711
00:49:59,166 --> 00:50:01,375
- Adrian z centrum?
- Tak.
712
00:50:01,458 --> 00:50:04,291
- Praca z literatury rosyjskiej?
- Zgadza się.
713
00:50:13,666 --> 00:50:15,000
- Proszę.
- Czekaj.
714
00:50:16,916 --> 00:50:17,750
Dzięki.
715
00:50:27,875 --> 00:50:28,791
Twoja działka.
716
00:50:50,750 --> 00:50:52,208
Amina nie ma?
717
00:50:52,291 --> 00:50:56,166
Dostarcza jakieś dokumenty.
Wróci za pół godziny.
718
00:50:56,916 --> 00:51:00,416
Przyniosłam zupę i pieniądze dla córki.
719
00:51:01,875 --> 00:51:03,250
To koleżanka Amina.
720
00:51:05,041 --> 00:51:07,791
- Jak się nazywa?
- Sur. Suryani.
721
00:51:07,875 --> 00:51:09,875
- Znasz ją?
- Tak.
722
00:51:10,750 --> 00:51:12,166
Mogę pożyczyć telefon?
723
00:51:12,250 --> 00:51:14,083
Jeden, dziewięć, dziewięć.
724
00:51:21,625 --> 00:51:22,750
Odrzuca.
725
00:51:22,833 --> 00:51:26,541
Dasz mi znać w razie czego?
726
00:51:26,625 --> 00:51:28,083
- Oto mój numer.
- Dobrze.
727
00:51:29,250 --> 00:51:30,791
- Dziękuję.
- Proszę.
728
00:51:59,750 --> 00:52:01,958
Czemu on słucha tego syfu?
729
00:53:02,083 --> 00:53:03,333
Zupę masz na dole.
730
00:53:14,250 --> 00:53:16,291
Na razie mam tyle.
731
00:53:16,375 --> 00:53:18,041
To zdjęcia z zeszłego roku.
732
00:53:18,625 --> 00:53:20,875
Nielegalna inicjacja Mata Hari.
733
00:53:22,875 --> 00:53:27,541
Masz dowód, że brałaś w niej udział?
734
00:53:28,166 --> 00:53:29,541
Chwileczkę.
735
00:53:30,125 --> 00:53:31,125
FILM - TARIQ
736
00:53:34,625 --> 00:53:36,916
Widzi pan, jak Tariq wkłada
narkotyk do kieszeni?
737
00:53:40,875 --> 00:53:43,833
Spędził godzinę w pomieszczeniu
738
00:53:44,333 --> 00:53:46,041
i nagle wyszedł z drinkami.
739
00:53:46,625 --> 00:53:48,416
Jednego podał mnie.
740
00:53:49,208 --> 00:53:51,625
A jeśli mnie odurzył?
741
00:53:52,125 --> 00:53:54,333
Chwilę później straciłam przytomność.
742
00:53:57,791 --> 00:54:01,500
To poważne oskarżenie.
743
00:54:02,208 --> 00:54:05,875
Ale tu chodzi o selfie.
744
00:54:06,458 --> 00:54:10,791
Gdzie są dowody, że je sfabrykowano?
745
00:54:12,333 --> 00:54:14,250
Nadal ich szukam.
746
00:54:14,333 --> 00:54:16,625
Gdyby wydział mi pomógł…
747
00:54:16,708 --> 00:54:20,125
Wiem, ale bez konkretnych dowodów
748
00:54:20,708 --> 00:54:22,625
niczego nie zdziałam.
749
00:54:23,875 --> 00:54:26,458
Takie inicjacje są nielegalne, owszem.
750
00:54:26,541 --> 00:54:29,458
Porozmawiam z ich dziekanem.
751
00:54:29,541 --> 00:54:33,208
Ale jeśli chodzi o ciebie,
potrzebujesz dowodów.
752
00:54:34,291 --> 00:54:35,291
Tu ich nie widzę.
753
00:54:36,500 --> 00:54:37,500
Sio.
754
00:54:41,875 --> 00:54:44,833
Uwaga, panie i panowie.
755
00:54:45,583 --> 00:54:49,250
W związku z epidemią dengi
756
00:54:50,041 --> 00:54:53,666
rząd zapewnia darmowe okadzenie obszaru.
757
00:54:54,625 --> 00:54:58,458
Prosimy o pozostanie w domach.
758
00:54:59,166 --> 00:55:03,166
Okadzenie pozwoli pozbyć się komarów.
759
00:55:03,916 --> 00:55:06,291
Powstrzymanie epidemii
760
00:55:06,375 --> 00:55:08,333
wymaga środków ostrożności.
761
00:55:20,375 --> 00:55:21,791
Niczego nie wrzuciłam!
762
00:55:21,875 --> 00:55:24,250
Kłamiesz! To zdjęcia z zeszłego roku,
763
00:55:24,333 --> 00:55:25,958
ty je robiłaś!
764
00:55:26,041 --> 00:55:28,916
Ale nie pokazałam ich dziekanowi!
765
00:55:29,000 --> 00:55:32,791
Przez ciebie odcięli nam fundusz na Kioto!
766
00:55:32,875 --> 00:55:34,583
Dlaczego to zrobiłaś?
767
00:55:34,666 --> 00:55:37,625
- Przyznaj.
- To nie ja, dupku!
768
00:55:37,708 --> 00:55:40,750
Chlej sobie, ile chcesz,
ale nas w to nie mieszaj!
769
00:55:40,833 --> 00:55:42,208
Idź do swoich chłoptasiów.
770
00:55:42,291 --> 00:55:44,541
Straciłam stypendium przez tę inicjację!
771
00:55:45,375 --> 00:55:46,583
Nie mieszaj się.
772
00:55:48,958 --> 00:55:51,041
Tariq, przestań!
773
00:55:51,125 --> 00:55:53,250
Nie szkodzi. Polecimy do Kioto.
774
00:55:53,333 --> 00:55:55,166
Powiedziałam,
775
00:55:55,250 --> 00:55:58,000
że to nie inicjacja,
tylko ćwiczenie warsztatu.
776
00:55:58,083 --> 00:56:00,083
Dlaczego udostępniła zdjęcia?
777
00:56:00,166 --> 00:56:02,750
- To nie ja, dupku!
- To nie Farah!
778
00:56:02,833 --> 00:56:03,875
Przestań tak mówić!
779
00:56:03,958 --> 00:56:06,625
- To kto?
- Dziekan mi nie powiedział.
780
00:56:06,708 --> 00:56:08,375
Stało się.
781
00:56:08,458 --> 00:56:11,000
Teraz skupmy się na celu. Jasne?
782
00:56:12,500 --> 00:56:15,125
Przepraszam, nie chcemy cię oskarżać.
783
00:56:16,166 --> 00:56:17,166
Farah!
784
00:56:20,083 --> 00:56:21,791
Dość. Wracamy do próby.
785
00:56:22,375 --> 00:56:24,291
- Czekaj.
- Litości.
786
00:56:25,500 --> 00:56:26,500
O co ci chodziło?
787
00:56:26,583 --> 00:56:28,916
Straciłaś stypendium przez inicjację?
788
00:56:35,000 --> 00:56:37,333
Dosypałeś mi czegoś.
789
00:56:37,416 --> 00:56:38,625
Że co?
790
00:56:47,041 --> 00:56:48,208
Tariq!
791
00:56:48,291 --> 00:56:50,083
Wyjdź, nie chowaj się!
792
00:56:51,416 --> 00:56:54,291
Nadchodzi Meduza!
793
00:56:56,583 --> 00:56:58,083
Czego jej dosypałeś?
794
00:56:58,166 --> 00:57:00,708
Dlaczego dałeś jej inny kieliszek?
795
00:57:00,791 --> 00:57:01,833
O co ci chodzi?
796
00:57:01,916 --> 00:57:04,458
Dlaczego straciła po tym przytomność?
797
00:57:05,916 --> 00:57:09,125
- Skąd masz te filmy?
- Z mediów społecznościowych.
798
00:57:09,208 --> 00:57:11,125
Włożyłeś coś do kieszeni.
799
00:57:11,208 --> 00:57:12,458
Co to było?
800
00:57:14,000 --> 00:57:16,291
Odpowiedz!
801
00:57:16,375 --> 00:57:18,416
To…
802
00:57:18,500 --> 00:57:20,333
Po co miałbym ją naćpać?
803
00:57:20,416 --> 00:57:23,500
To po co się tam zamknąłeś?
804
00:57:23,583 --> 00:57:25,875
- Niczego nie dosypałem!
- Dość!
805
00:57:25,958 --> 00:57:28,666
Dowiemy się wszystkiego
z monitoringu z domu.
806
00:57:28,750 --> 00:57:33,083
Proszę cię, za 14 dni lecimy do Kioto!
807
00:57:33,166 --> 00:57:36,458
- Muszę wysłać dekoracje!
- Tu nie ma tajemnic!
808
00:57:36,541 --> 00:57:38,250
Skoro nic nie zrobiłeś,
809
00:57:38,333 --> 00:57:40,791
to dlaczego nie chcesz sprawdzić nagrań?
810
00:57:44,000 --> 00:57:46,541
Sami je sprawdźcie.
Ja mam wysyłkę na głowie.
811
00:57:46,625 --> 00:57:48,125
Mam to gdzieś.
812
00:57:48,208 --> 00:57:50,666
Wszyscy mają się dziś zjawić!
813
00:57:50,750 --> 00:57:53,208
Dość tego braku zaufania.
814
00:58:00,458 --> 00:58:01,458
Cholera!
815
00:58:08,708 --> 00:58:10,291
Bierz, co chcesz.
816
00:58:11,708 --> 00:58:14,541
Przewiń do imprezy.
817
00:58:19,750 --> 00:58:22,083
Ustaw moment, jak dał jej drinka.
818
00:58:27,291 --> 00:58:28,375
{\an8}Cofnij.
819
00:58:31,541 --> 00:58:34,833
Teraz daj tamto pomieszczenie.
820
00:58:34,916 --> 00:58:36,125
Przełącz na spiżarnię.
821
00:58:53,875 --> 00:58:56,041
Przybliż, czy coś dodał.
822
00:59:00,416 --> 00:59:01,625
Nic.
823
00:59:02,291 --> 00:59:04,833
Czysta whiskey.
824
00:59:05,625 --> 00:59:06,833
Jeszcze raz.
825
00:59:06,916 --> 00:59:08,625
Czemu tak długo tam był?
826
00:59:58,500 --> 00:59:59,416
Proszę.
827
01:00:00,125 --> 01:00:01,750
Od mojego terapeuty.
828
01:00:04,708 --> 01:00:06,291
Dlaczego mnie torturujecie?
829
01:00:09,291 --> 01:00:12,458
Zawsze wam pomagam.
830
01:00:14,166 --> 01:00:15,625
Kto wam pomaga,
831
01:00:15,708 --> 01:00:18,666
jak czegoś potrzebujecie?
Komu się wypłakujecie?
832
01:00:20,375 --> 01:00:22,416
- Moja prywatność…
- Dobrze.
833
01:00:24,166 --> 01:00:27,583
Nie zauważyliśmy, jaką odczuwasz presję.
834
01:00:28,541 --> 01:00:31,916
To dlatego, że o niczym nam nie mówisz.
835
01:00:32,500 --> 01:00:35,541
Myślałam, że cię znam.
836
01:00:36,125 --> 01:00:39,333
Nie wiedziałam, że jesteś na lekach.
837
01:00:39,416 --> 01:00:42,041
Jesteśmy twoją rodziną.
Bezpiecznym miejscem.
838
01:00:42,125 --> 01:00:43,666
Możesz nam zaufać.
839
01:00:44,583 --> 01:00:45,666
Słuchajcie,
840
01:00:46,333 --> 01:00:48,458
przytulmy wszyscy Tariqa.
841
01:00:51,708 --> 01:00:53,916
Pogięło was do reszty?
842
01:00:54,000 --> 01:00:56,625
Zawsze muszę udawać, że jest okej.
843
01:00:56,708 --> 01:00:58,958
Zachowywać się tak, jakbyśmy byli rodziną.
844
01:00:59,625 --> 01:01:02,250
Dajcie mi pracować.
845
01:01:02,333 --> 01:01:04,750
- Tak to nie działa.
- Ty też?
846
01:01:06,041 --> 01:01:08,041
Jak długo razem pracujemy?
847
01:01:08,541 --> 01:01:10,083
Jak długo mnie znasz?
848
01:01:10,750 --> 01:01:12,458
Śmiesz mnie oskarżać?
849
01:01:13,083 --> 01:01:14,458
Przychodząc tutaj,
850
01:01:15,125 --> 01:01:17,166
zmarnowaliśmy cały dzień pracy.
851
01:01:17,250 --> 01:01:19,208
Przez durne oskarżenie nowej,
852
01:01:19,291 --> 01:01:21,583
która nie dowierza, że się schlała.
853
01:01:21,666 --> 01:01:24,250
Do Kioto zostały dwa tygodnie!
854
01:01:24,750 --> 01:01:28,041
A kto będzie po tym sprzątał? Ja.
855
01:01:29,666 --> 01:01:33,208
Wy sobie ponarzekacie,
a kogo oskarżycie? Mnie!
856
01:01:33,750 --> 01:01:36,625
Tariq to, Tariq tamto. Chrzańcie się.
857
01:01:36,708 --> 01:01:39,750
To ma być rodzina?
858
01:01:39,833 --> 01:01:40,750
Cholera.
859
01:01:41,958 --> 01:01:42,916
Riq…
860
01:01:43,416 --> 01:01:46,750
Niech idzie.
861
01:01:53,500 --> 01:01:55,083
No dobrze.
862
01:01:55,666 --> 01:01:56,541
Sur.
863
01:01:57,041 --> 01:02:00,125
Teraz wiemy, że niczego ci nie dosypał.
864
01:02:01,083 --> 01:02:02,166
Posłuchajcie.
865
01:02:04,208 --> 01:02:06,375
Sur mówi, że ktoś jej zrobił fotki.
866
01:02:06,458 --> 01:02:09,291
- Przewińmy i sprawdźmy.
- Dobrze.
867
01:02:09,375 --> 01:02:10,208
Dzięki.
868
01:02:33,000 --> 01:02:34,833
Spragniona?
869
01:02:43,750 --> 01:02:45,041
Zwolnij.
870
01:02:55,333 --> 01:02:56,333
Wstrzymaj.
871
01:02:57,000 --> 01:02:58,916
O rany.
872
01:02:59,000 --> 01:03:01,708
Czemu to robisz?
873
01:03:01,791 --> 01:03:03,833
Sama sobie to zrobiłaś.
874
01:03:09,333 --> 01:03:11,708
Przewiń aż do jej wyjścia.
875
01:03:18,000 --> 01:03:20,750
{\an8}Wstrzymaj. Wzięłam portfel,
876
01:03:22,041 --> 01:03:24,791
żeby sprawdzić adres i zamówić ci auto.
877
01:03:24,875 --> 01:03:26,625
Przybliż. To nie telefon, prawda?
878
01:03:27,875 --> 01:03:29,250
Nikt nie ruszał telefonu.
879
01:03:32,500 --> 01:03:33,750
Tak.
880
01:03:36,125 --> 01:03:37,166
{\an8}Tariq pojechał.
881
01:03:41,458 --> 01:03:42,375
{\an8}Sur pojechała.
882
01:03:51,875 --> 01:03:54,166
{\an8}Jesslyn, Abu i Kirana też.
883
01:03:56,541 --> 01:04:00,000
{\an8}Potem ja poszedłem robić zdjęcia
Drogi Mlecznej
884
01:04:00,083 --> 01:04:02,041
{\an8}na potrzeby scenografii.
885
01:04:03,291 --> 01:04:04,625
I jak?
886
01:04:04,708 --> 01:04:06,166
Zadowolona?
887
01:04:08,500 --> 01:04:09,333
Słuchaj…
888
01:04:10,208 --> 01:04:11,625
a moglibyśmy jeszcze raz?
889
01:04:12,208 --> 01:04:14,500
- Zanotuję parę rzeczy.
- Daj spokój.
890
01:04:15,291 --> 01:04:18,583
Skąd ta powaga?
891
01:04:19,916 --> 01:04:21,958
Zupa ogonowa gotowa.
892
01:04:22,041 --> 01:04:23,333
Jedzmy!
893
01:04:23,416 --> 01:04:24,750
Dobrze.
894
01:04:24,833 --> 01:04:26,750
Zapraszam, póki gorąca.
895
01:04:32,958 --> 01:04:34,041
Proszę.
896
01:04:34,125 --> 01:04:35,750
Ogarniesz sama?
897
01:04:35,833 --> 01:04:36,833
Tak.
898
01:04:40,541 --> 01:04:42,875
Ale bałagan!
899
01:05:17,958 --> 01:05:19,541
Dlaczego nie jesz?
900
01:05:19,625 --> 01:05:20,541
Proszę.
901
01:05:21,375 --> 01:05:22,625
Bo zemdlejesz.
902
01:05:23,708 --> 01:05:24,833
{\an8}Dziękuję.
903
01:05:24,916 --> 01:05:27,375
Mój mąż jest natarczywy.
904
01:05:27,916 --> 01:05:28,875
Gdzie tam.
905
01:05:28,958 --> 01:05:31,833
Kto skończył, niech wraca na kampus.
906
01:05:31,916 --> 01:05:33,833
Słyszałem o twojej sprawie.
907
01:05:35,250 --> 01:05:39,750
Nie do wiary,
stracić stypendium przez zdjęcia.
908
01:05:40,291 --> 01:05:42,208
Nie możesz się odwołać?
909
01:05:43,333 --> 01:05:47,291
Ponoć zachowałam się niemoralnie.
910
01:05:47,375 --> 01:05:50,625
Że co? A kto to ocenia?
911
01:05:51,458 --> 01:05:54,958
Pozwól, że spytam.
Ile wynosi twoje czesne?
912
01:05:55,041 --> 01:05:56,166
Cztery miliony.
913
01:05:56,250 --> 01:05:58,416
Na którym semestrze jesteś?
914
01:05:59,083 --> 01:06:02,083
Zostało mi sześć. To pierwszy rok.
915
01:06:02,166 --> 01:06:04,875
Sześć semestrów razy cztery miliony.
916
01:06:05,625 --> 01:06:07,291
Razem 24 miliony?
917
01:06:10,375 --> 01:06:12,750
Zapłacę twoje czesne.
918
01:06:13,958 --> 01:06:16,458
Ale w przyszłym tygodniu
919
01:06:16,541 --> 01:06:19,208
zaczniesz pracę nad naszą witryną.
920
01:06:20,041 --> 01:06:22,083
Oczywiście otrzymasz wynagrodzenie.
921
01:06:23,041 --> 01:06:24,083
Może być?
922
01:06:25,333 --> 01:06:28,041
Wie pan co, nie chcę sprawiać kłopotu.
923
01:06:28,125 --> 01:06:30,791
Jesteś bystra.
924
01:06:30,875 --> 01:06:34,541
Utrata stypendium przez alkohol
to totalny absurd.
925
01:06:37,625 --> 01:06:40,208
Wychodzimy. Wzięliśmy NetCara.
926
01:06:40,291 --> 01:06:42,208
Zaczekajcie. Rama!
927
01:06:42,291 --> 01:06:44,791
- Dziękujemy.
- Odwieź je, Rama.
928
01:06:44,875 --> 01:06:47,250
Ciężko tu o taksówkę.
929
01:06:47,333 --> 01:06:49,291
Ostatnio się udało.
930
01:06:49,375 --> 01:06:52,375
Tak? Zwykle czekamy godzinami.
931
01:06:52,458 --> 01:06:54,541
Mieszkamy za daleko od głównej drogi.
932
01:06:54,625 --> 01:06:56,625
Nie ma tu zbyt wielu kierowców.
933
01:06:56,708 --> 01:06:59,333
Niech Rama was odwiezie.
934
01:07:08,166 --> 01:07:11,791
Nie przejmuj się, Sur.
Każdy popełnia błędy.
935
01:07:12,500 --> 01:07:13,958
Nie zadręczaj się.
936
01:07:14,500 --> 01:07:17,000
Ojciec Ramy zapłaci ci czesne.
937
01:07:17,083 --> 01:07:18,500
Możesz wyluzować.
938
01:07:20,125 --> 01:07:24,750
Policzyłam, ile wypiłam,
zanim mnie odcięło.
939
01:07:26,083 --> 01:07:26,958
Ile?
940
01:07:28,375 --> 01:07:29,333
Cztery drinki.
941
01:07:30,000 --> 01:07:32,791
Da się od tego stracić przytomność?
942
01:07:33,625 --> 01:07:35,500
Chyba znów muszę się napić.
943
01:07:51,291 --> 01:07:53,583
Jeśli nie odpłynę po czterech drinkach,
944
01:07:53,666 --> 01:07:56,708
to ktoś musiał mi czegoś dosypać.
945
01:08:03,791 --> 01:08:06,916
Spokojnie, nie w takim tempie.
946
01:08:11,541 --> 01:08:12,708
Nic nie czuję.
947
01:08:14,500 --> 01:08:16,333
Ważne jest światło i atmosfera.
948
01:08:16,416 --> 01:08:18,791
Zrobię tak, jak było na imprezie.
949
01:08:41,291 --> 01:08:42,208
Sur.
950
01:08:43,083 --> 01:08:45,125
Fajnie byłoby zobaczyć morze.
951
01:08:47,458 --> 01:08:49,791
Brakuje mi morza.
952
01:09:03,125 --> 01:09:04,166
Dobra.
953
01:09:05,083 --> 01:09:08,375
Po trzech kolejnych shotach
niczego nie czuję.
954
01:09:08,458 --> 01:09:11,000
Spróbuj zatańczyć. Dawaj!
955
01:09:11,583 --> 01:09:12,583
Wstawaj.
956
01:09:24,958 --> 01:09:26,250
Jestem trzeźwa.
957
01:09:26,333 --> 01:09:28,708
Zależy, co piłaś.
958
01:09:28,791 --> 01:09:30,750
U Ramy był zagraniczny alkohol.
959
01:09:30,833 --> 01:09:32,208
No to wypiję więcej.
960
01:09:32,291 --> 01:09:35,250
Zmienię muzę, jak ci nie pasuje.
961
01:09:35,333 --> 01:09:36,708
Posłuchaj.
962
01:09:36,791 --> 01:09:38,375
W zachodniej Sumatrze
963
01:09:38,458 --> 01:09:41,666
stoi pomnik kserokopiarki!
964
01:10:17,875 --> 01:10:20,833
Chyba za dużo wypiłam.
Muszę być cała czerwona.
965
01:10:21,875 --> 01:10:23,750
Nie patrz w lustro!
966
01:10:24,666 --> 01:10:26,250
Użyj Amelki.
967
01:10:30,083 --> 01:10:31,083
Dawaj!
968
01:10:31,833 --> 01:10:32,875
Śmiało!
969
01:10:39,416 --> 01:10:40,458
Twoja buźka.
970
01:10:43,833 --> 01:10:45,041
Patrz na swoją.
971
01:10:45,708 --> 01:10:48,791
- Skseruj pachę!
- O rany.
972
01:10:50,625 --> 01:10:52,333
Dawaj stopę!
973
01:10:59,625 --> 01:11:00,833
Co to jest?
974
01:11:01,583 --> 01:11:03,333
Jak scenografia w grupie.
975
01:12:19,583 --> 01:12:20,833
Tylko jedna porcja?
976
01:12:20,916 --> 01:12:23,125
Koleżanka nie jest głodna.
977
01:12:28,916 --> 01:12:30,583
Jeśli się tu zatrzymał,
978
01:12:30,666 --> 01:12:33,458
mógł wcześniej najechać na gwoździe.
979
01:12:40,958 --> 01:12:43,958
Jest tu jakaś wulkanizacja czynna w nocy?
980
01:12:44,041 --> 01:12:46,083
Nie wiem.
981
01:12:46,166 --> 01:12:47,500
Otwieram dopiero rano.
982
01:13:03,875 --> 01:13:05,250
Na co patrzysz?
983
01:13:07,791 --> 01:13:10,125
Myślałam, że to rzeźba ojca Ramy.
984
01:13:11,041 --> 01:13:12,000
A nie?
985
01:13:12,500 --> 01:13:13,958
Podpis jest inny.
986
01:13:14,791 --> 01:13:16,791
Już ją widziałam.
987
01:13:20,125 --> 01:13:23,166
Rama miał to zdjęcie w odebranych.
988
01:13:24,250 --> 01:13:28,791
Ktoś mu wtedy wysłał fotkę rzeźby.
989
01:13:28,875 --> 01:13:29,791
Po co?
990
01:13:29,875 --> 01:13:32,833
To na pewno nie rzeźba sprzed jego domu?
991
01:13:32,916 --> 01:13:36,166
Ta jest inna, nie jego ojca.
992
01:13:37,416 --> 01:13:39,625
Rama był wtedy w parku?
993
01:13:39,708 --> 01:13:41,750
Po co poszedł tam w nocy?
994
01:13:44,083 --> 01:13:46,875
Powiedział, że po imprezie
995
01:13:47,833 --> 01:13:51,083
pojechał fotografować Drogę Mleczną.
996
01:13:54,625 --> 01:13:56,458
Nie odbiera.
997
01:13:56,541 --> 01:13:59,458
Przestańcie polegać na Tariqu!
998
01:14:00,458 --> 01:14:04,041
Mimo że Tariqa dziś z nami nie ma,
999
01:14:04,666 --> 01:14:09,833
liczę, że dacie z siebie wszystko.
1000
01:14:09,916 --> 01:14:11,833
Ma być porządnie!
1001
01:14:14,166 --> 01:14:15,083
Tak, Sur?
1002
01:14:15,166 --> 01:14:18,375
Może założymy oficjalnego maila grupy?
1003
01:14:18,458 --> 01:14:22,000
Na przykład na wizytówce Anggun
1004
01:14:22,083 --> 01:14:24,625
będzie „anggun@matahari.com”.
1005
01:14:24,708 --> 01:14:26,875
- Ile to zajmie?
- Niedługo.
1006
01:14:26,958 --> 01:14:29,041
Prześlę wam link.
1007
01:14:29,625 --> 01:14:33,916
Wpiszecie obecnego maila
i zarejestrujecie nowego.
1008
01:14:34,708 --> 01:14:37,750
Dobrze. Kierownicy działów, słyszeliście.
1009
01:14:38,333 --> 01:14:40,875
A teraz nie marnujmy czasu.
1010
01:14:41,833 --> 01:14:42,916
Do dzieła!
1011
01:14:52,250 --> 01:14:53,375
Samsul?
1012
01:14:54,583 --> 01:14:56,916
Rama mówi, że zmodyfikował scenografię.
1013
01:14:57,000 --> 01:14:58,208
Tę z Drogą Mleczną.
1014
01:14:58,708 --> 01:15:00,500
Tak, a co?
1015
01:15:00,583 --> 01:15:01,958
Mogę spojrzeć?
1016
01:15:02,041 --> 01:15:04,083
Za późno, już spakowana.
1017
01:15:04,166 --> 01:15:05,916
Furgonetka zaraz będzie.
1018
01:15:06,583 --> 01:15:07,708
Po co ci ona?
1019
01:15:07,791 --> 01:15:10,625
Chciałam zrobić fotkę na stronę.
1020
01:15:11,125 --> 01:15:14,500
Wyślę ci nieobrobione pliki od Ramy.
1021
01:15:14,583 --> 01:15:16,416
Sprzed wydruku.
1022
01:15:16,500 --> 01:15:19,541
- Masz je?
- Jasne, drukowałem je.
1023
01:15:19,625 --> 01:15:22,333
Potem ci je wyślę, teraz mam robotę.
1024
01:15:23,416 --> 01:15:25,750
- Dzięki.
- Spoko.
1025
01:15:38,541 --> 01:15:41,041
Wideo z przedstawienia gotowe.
1026
01:15:51,083 --> 01:15:53,041
Czy gdy wracałaś z imprezy,
1027
01:15:54,083 --> 01:15:55,291
padało?
1028
01:15:55,375 --> 01:15:57,625
Tak, zaraz po tym, jak wyszedłem.
1029
01:15:58,541 --> 01:16:01,583
Lało chyba w całym mieście.
1030
01:16:09,500 --> 01:16:12,000
Idę po fajki, chcesz coś?
1031
01:16:22,333 --> 01:16:25,083
{\an8}CZARNO-BIAŁE
ODWRÓĆ
1032
01:17:00,416 --> 01:17:01,333
PRZYBLIŻ
1033
01:17:02,958 --> 01:17:04,000
{\an8}ODWRÓĆ
1034
01:18:00,291 --> 01:18:01,541
Dlaczego zamknęłaś drzwi?
1035
01:18:14,416 --> 01:18:15,250
Dobra.
1036
01:18:20,291 --> 01:18:21,625
W tę stronę.
1037
01:18:25,666 --> 01:18:26,916
Przechyl nieco głowę.
1038
01:18:28,333 --> 01:18:30,541
Skoro potrafisz złamać ich hasła,
1039
01:18:30,625 --> 01:18:32,708
czemu nie zrobiłaś tego wcześniej?
1040
01:18:33,333 --> 01:18:35,208
To nie takie proste.
1041
01:18:35,291 --> 01:18:37,125
Musimy przejść weryfikację.
1042
01:18:37,208 --> 01:18:40,000
Nie zauważy, że go zhakowano?
1043
01:18:40,083 --> 01:18:42,125
Dlatego musisz mi pomóc.
1044
01:18:42,708 --> 01:18:45,791
Zwab go, żeby przyszedł coś wydrukować.
1045
01:18:45,875 --> 01:18:48,916
Jak się zaloguje na dole,
1046
01:18:49,000 --> 01:18:51,500
ja zaloguję się na laptopie.
1047
01:18:52,250 --> 01:18:55,083
Nie zauważy, że logują się dwa urządzenia,
1048
01:18:55,166 --> 01:18:56,541
i zatwierdzi oba.
1049
01:18:57,125 --> 01:18:58,458
Jesteś pewna?
1050
01:18:58,541 --> 01:18:59,666
Znowu to odwalasz?
1051
01:18:59,750 --> 01:19:02,208
Jego ojciec opłaci ci czesne.
1052
01:19:03,458 --> 01:19:06,000
A jeśli się mylisz i cię złapią?
1053
01:19:06,583 --> 01:19:10,541
Co z tego, że był w tym parku?
1054
01:19:10,625 --> 01:19:12,458
Nie wszyscy chcą ci zaszkodzić.
1055
01:19:13,208 --> 01:19:15,166
To ostatni raz, obiecuję.
1056
01:19:15,250 --> 01:19:16,958
I będziesz miał mnie z głowy.
1057
01:19:17,708 --> 01:19:20,041
Muszę sprawdzić historię lokalizacji.
1058
01:19:24,000 --> 01:19:25,041
Wybacz, Rama.
1059
01:19:25,583 --> 01:19:28,625
Przypadkiem usunąłem ten scenariusz.
1060
01:19:28,708 --> 01:19:29,791
Jak to?
1061
01:19:30,666 --> 01:19:33,083
Usuwałem pliki z komputera
1062
01:19:33,166 --> 01:19:35,083
i wywaliłem scenariusz.
1063
01:19:35,875 --> 01:19:37,541
Możesz się zalogować.
1064
01:19:38,125 --> 01:19:39,166
Wi-Fi już działa.
1065
01:19:39,916 --> 01:19:40,750
Spoko.
1066
01:20:07,375 --> 01:20:08,416
ALERT BEZPIECZEŃSTWA
1067
01:20:09,375 --> 01:20:10,583
NOWE URZĄDZENIE
1068
01:20:11,333 --> 01:20:13,041
{\an8}ZATWIERDZONO
WITAJ! - RAMA SOEMARNO
1069
01:20:22,250 --> 01:20:24,000
ALERT BEZPIECZEŃSTWA
1070
01:20:33,166 --> 01:20:34,375
NOWE URZĄDZENIE
1071
01:20:39,791 --> 01:20:43,625
- Jest. Wydrukować od razu?
- Nie trzeba.
1072
01:20:43,708 --> 01:20:46,083
- Cholera.
- Ogarnę to.
1073
01:20:57,250 --> 01:20:58,916
Nie zapłaciłeś za prąd?
1074
01:21:00,541 --> 01:21:01,750
Zapomniałem.
1075
01:21:01,833 --> 01:21:04,791
No nic. Pobrałem pliki.
1076
01:21:07,041 --> 01:21:09,125
Sprawdź folder pobranych.
1077
01:21:09,875 --> 01:21:11,750
Wyloguj się później i tyle.
1078
01:21:12,541 --> 01:21:13,791
Ja nie zdążyłem.
1079
01:21:14,916 --> 01:21:16,583
Spoko.
1080
01:21:23,125 --> 01:21:24,583
Jak tam rybki?
1081
01:21:26,541 --> 01:21:27,666
Nadal je mam.
1082
01:21:28,416 --> 01:21:29,875
Mam czerwoną, chcesz?
1083
01:21:32,875 --> 01:21:34,625
Nie te.
1084
01:21:39,166 --> 01:21:40,375
Rybki z szuflady.
1085
01:21:42,250 --> 01:21:43,666
To znaczy?
1086
01:21:43,750 --> 01:21:44,708
Daj spokój.
1087
01:21:46,125 --> 01:21:47,250
Potrzebuję ich.
1088
01:21:50,458 --> 01:21:52,041
Ostatnio się stresuję.
1089
01:21:52,791 --> 01:21:53,916
Brakuje mi weny.
1090
01:21:54,916 --> 01:21:59,416
Te twoje rybki z szuflady
dają mi natchnienie.
1091
01:22:02,916 --> 01:22:04,541
Daj znać, jak będziesz miał.
1092
01:22:16,666 --> 01:22:18,416
Rama wyszedł, włącz światło.
1093
01:22:20,916 --> 01:22:22,291
Otwórz szufladę.
1094
01:22:24,000 --> 01:22:26,416
Bo roześlę fotę, jak nimi handlujesz.
1095
01:22:27,000 --> 01:22:29,250
Pogrzało cię? Co ty?
1096
01:22:29,333 --> 01:22:30,833
Co chowasz w szufladzie?
1097
01:22:31,958 --> 01:22:32,833
Dragi?
1098
01:22:32,916 --> 01:22:34,041
Nie! Odbiło ci?
1099
01:22:34,125 --> 01:22:35,291
To ją otwórz.
1100
01:22:35,375 --> 01:22:37,791
Bo fota trafi do dziekana i wylecisz.
1101
01:22:42,916 --> 01:22:43,875
Otwieraj!
1102
01:22:43,958 --> 01:22:45,125
Już, cierpliwości.
1103
01:22:54,166 --> 01:22:55,708
- Widzisz tu dragi?
- Co to?
1104
01:22:55,791 --> 01:22:58,291
To mój dysk twardy.
1105
01:22:58,375 --> 01:22:59,833
O czym mówił Rama?
1106
01:23:08,833 --> 01:23:10,333
Niewdzięczna suka.
1107
01:23:10,833 --> 01:23:14,375
Wróciłem do handlu pracami, żeby ci pomóc.
1108
01:24:13,916 --> 01:24:15,708
Co ty odwalasz?
1109
01:24:15,791 --> 01:24:18,500
Na co ci te zdjęcia? Co z nimi robisz?
1110
01:24:18,583 --> 01:24:21,125
Sur!
1111
01:24:25,666 --> 01:24:29,041
Na początku roku moja siostra
zachorowała na dengę.
1112
01:24:29,125 --> 01:24:30,625
Musiałem opłacić leczenie.
1113
01:24:32,250 --> 01:24:34,708
Rama zaproponował, żebym kradł dane.
1114
01:24:36,291 --> 01:24:38,708
Dostaję 722 tysiące za jedną osobę.
1115
01:24:41,708 --> 01:24:44,208
Przejrzałem te foty.
1116
01:24:44,291 --> 01:24:46,875
Nie ma żadnych nagich ani nic.
1117
01:24:46,958 --> 01:24:48,583
Zwykłe, codzienne fotki!
1118
01:24:48,666 --> 01:24:51,500
Rama czerpie z nich inspirację.
1119
01:24:52,416 --> 01:24:53,625
I tyle.
1120
01:24:54,208 --> 01:24:56,958
Widzisz rezultat, wygrali konkurs.
1121
01:24:57,833 --> 01:24:59,458
- Jedziecie to Kioto!
- Drań.
1122
01:24:59,541 --> 01:25:00,583
Nic nie zrobiłem!
1123
01:25:32,208 --> 01:25:33,500
Na osiem godzin.
1124
01:25:33,583 --> 01:25:35,041
Za godzinę 14 000.
1125
01:25:40,333 --> 01:25:43,125
{\an8}ZATWIERDZONO
WITAJ! - RAMA SOEMARNO
1126
01:27:00,541 --> 01:27:02,958
Jadłaś? Zamówię ci coś.
1127
01:27:03,458 --> 01:27:04,875
Nie, dzięki.
1128
01:27:06,083 --> 01:27:08,708
Dwa razy ice tea i porcję makaronu.
1129
01:27:08,791 --> 01:27:09,958
Robi się.
1130
01:27:11,166 --> 01:27:13,000
Dlaczego ukrywasz się przed matką?
1131
01:27:14,000 --> 01:27:15,333
Uciekłaś?
1132
01:27:15,916 --> 01:27:16,958
Mam problemy.
1133
01:27:17,958 --> 01:27:19,083
Ze stypendium?
1134
01:27:19,166 --> 01:27:21,875
Mówiłaś, że przepadło ci przez inicjację.
1135
01:27:22,458 --> 01:27:24,958
- Chcę…
- Od razu ci mówiłam.
1136
01:27:25,041 --> 01:27:26,708
Niepotrzebnie do nich dołączyłaś.
1137
01:27:27,208 --> 01:27:29,083
Skup się na studiach.
1138
01:27:33,708 --> 01:27:34,750
Właściwie
1139
01:27:35,666 --> 01:27:37,041
to chcę cię o coś spytać.
1140
01:27:42,416 --> 01:27:45,083
Pozowałaś kiedyś dla Mata Hari?
1141
01:27:45,166 --> 01:27:46,500
Co takiego?
1142
01:27:54,625 --> 01:27:55,708
To twój tatuaż?
1143
01:27:56,291 --> 01:27:58,500
- Skąd ta myśl?
- Twój, prawda?
1144
01:27:58,583 --> 01:28:00,125
Skąd masz to zdjęcie?
1145
01:28:02,000 --> 01:28:03,333
Moje też tu jest.
1146
01:28:07,333 --> 01:28:08,625
To moje plecy.
1147
01:28:08,708 --> 01:28:10,666
Mów. Skąd masz te zdjęcia?
1148
01:28:13,416 --> 01:28:14,875
Zhakowałaś moje konto?
1149
01:28:16,041 --> 01:28:18,125
To ty udostępniłaś te zdjęcia.
1150
01:28:18,208 --> 01:28:20,000
To twój tatuaż?
1151
01:28:20,083 --> 01:28:22,750
Jeśli tak,
musimy to zgłosić radzie ds. etyki.
1152
01:28:22,833 --> 01:28:24,166
Nie ma sensu.
1153
01:28:24,250 --> 01:28:27,291
Zeznając razem, będziemy wiarygodne.
1154
01:28:27,375 --> 01:28:29,625
Pomóż mi. Zgłośmy to.
1155
01:28:29,708 --> 01:28:30,625
Przestań!
1156
01:28:41,125 --> 01:28:44,375
Chciałabym zgłosić to jako dowód.
1157
01:28:46,875 --> 01:28:48,208
Scenografia Ramy.
1158
01:28:48,291 --> 01:28:50,041
To zdjęcie moich pleców.
1159
01:28:51,166 --> 01:28:55,333
Z metadanych zdjęć wynika,
że zrobiono je o drugiej w nocy.
1160
01:28:55,916 --> 01:28:58,250
Wtedy kierowca zatrzymał się w parku.
1161
01:29:00,958 --> 01:29:04,083
Jesteś pewna, że to twoje plecy?
1162
01:29:05,708 --> 01:29:07,250
Jeśli masz więcej dowodów,
1163
01:29:08,250 --> 01:29:11,083
na pewno się przydadzą.
1164
01:29:15,750 --> 01:29:17,375
- To wszystko.
- Dobrze.
1165
01:29:18,541 --> 01:29:21,458
Powołam komisję.
1166
01:29:21,541 --> 01:29:25,083
Poproszę o pomoc administrację uczelni.
1167
01:29:25,166 --> 01:29:28,583
Masz te pliki w formacie cyfrowym?
1168
01:29:28,666 --> 01:29:29,708
Tak.
1169
01:29:29,791 --> 01:29:32,125
- Prześlę je panu.
- Dobrze.
1170
01:29:38,125 --> 01:29:41,833
Proszę pana,
moglibyśmy nie ujawniać mojej tożsamości?
1171
01:29:42,416 --> 01:29:44,958
Oczywiście.
1172
01:29:45,875 --> 01:29:47,666
To część procedury.
1173
01:29:47,750 --> 01:29:51,166
Nie będziemy ujawniać twojej tożsamości.
1174
01:30:30,458 --> 01:30:31,625
Halo?
1175
01:30:48,958 --> 01:30:52,125
Ta dokumentacja to twoje dzieło?
1176
01:30:52,750 --> 01:30:55,208
Rama Soemarno dzwonił.
1177
01:30:55,291 --> 01:30:58,083
Jedzie tu z prawnikiem.
1178
01:30:59,250 --> 01:31:03,875
Pozwie cię o zniesławienie.
1179
01:31:04,875 --> 01:31:06,541
O co chodzi?
1180
01:31:06,625 --> 01:31:12,250
Dokumenty rozeszły się po kampusie.
1181
01:31:12,791 --> 01:31:15,416
Dlatego Rama zamierza cię pozwać.
1182
01:31:16,500 --> 01:31:18,916
Ja ich nie udostępniłam!
1183
01:31:19,000 --> 01:31:22,125
Przekazałam je komisji ds. etyki.
1184
01:31:22,791 --> 01:31:24,750
To ich sprawa!
1185
01:31:24,833 --> 01:31:26,916
Owszem.
1186
01:31:27,000 --> 01:31:29,708
Ale to ty je sporządziłaś.
1187
01:31:29,791 --> 01:31:30,666
Posłuchaj,
1188
01:31:31,166 --> 01:31:37,041
nie chcę ciągać uczelni po sądach.
1189
01:31:37,750 --> 01:31:41,666
Nasz wydział wysyła grupę do Japonii.
1190
01:31:41,750 --> 01:31:44,833
Nie chcemy tego zrujnować.
1191
01:31:45,416 --> 01:31:47,375
Rozmawiałem z Ramą
1192
01:31:48,333 --> 01:31:52,875
o polubownym rozwiązaniu sprawy.
1193
01:31:52,958 --> 01:31:54,250
Proszę mnie wysłuchać!
1194
01:31:55,000 --> 01:31:55,916
Proszę pana.
1195
01:31:57,750 --> 01:31:59,250
Wybaczcie mojej córce.
1196
01:31:59,333 --> 01:32:01,625
Popełnia błędy, ale jej wybaczcie.
1197
01:32:01,708 --> 01:32:04,833
Proszę usiąść.
1198
01:32:04,916 --> 01:32:06,416
Proszę.
1199
01:32:06,500 --> 01:32:07,750
Proszę pana.
1200
01:32:09,000 --> 01:32:10,958
Zakończmy to tutaj.
1201
01:32:11,041 --> 01:32:14,416
Moja córka przesadziła
i zamierzam ją ukarać.
1202
01:32:14,500 --> 01:32:17,541
Proszę usiąść. Wszystko wyjaśnimy.
1203
01:32:17,625 --> 01:32:19,625
Nie udostępniłam tych dokumentów!
1204
01:32:20,625 --> 01:32:23,750
Przekazałam je tylko komisji ds. etyki!
1205
01:32:23,833 --> 01:32:26,250
Jeśli je rozesłali, to ich problem!
1206
01:32:26,333 --> 01:32:27,166
Spokojnie.
1207
01:32:27,250 --> 01:32:30,375
Pani sporządziła
i udostępniła te dokumenty.
1208
01:32:31,250 --> 01:32:35,250
Teraz Rama Soemarno uchodzi
za gwałciciela i zboczeńca.
1209
01:32:36,000 --> 01:32:38,583
Zrujnowała mojemu klientowi reputację!
1210
01:32:39,291 --> 01:32:42,125
I próbowała się włamać do jego telefonu.
1211
01:32:42,208 --> 01:32:44,625
Wszystko wbrew prawu!
1212
01:32:44,708 --> 01:32:45,708
Mam dowody.
1213
01:32:50,666 --> 01:32:53,375
- Wybaczcie jej.
- Przestań!
1214
01:32:58,291 --> 01:32:59,500
Widzicie to zdjęcie?
1215
01:33:00,875 --> 01:33:03,500
To ze scenografii Mata Hari.
1216
01:33:03,583 --> 01:33:06,791
Zrobione o 2.00,
gdy mój kierowca się zatrzymał.
1217
01:33:06,875 --> 01:33:08,083
To zdjęcie moich pleców!
1218
01:33:08,166 --> 01:33:09,333
Sur, pilnuj się!
1219
01:33:09,416 --> 01:33:10,791
Proszę.
1220
01:33:11,416 --> 01:33:12,958
Spokojnie.
1221
01:33:13,041 --> 01:33:13,958
Sur.
1222
01:33:14,833 --> 01:33:16,083
To nie twoje plecy.
1223
01:33:16,666 --> 01:33:18,416
Domagam się śledztwa.
1224
01:33:18,500 --> 01:33:21,000
Przekażmy te zdjęcia specjalistom.
1225
01:33:21,083 --> 01:33:23,333
Sprawdzimy też inne zdjęcia.
1226
01:33:23,416 --> 01:33:25,458
Zrobiono to bez mojej zgody.
1227
01:33:25,541 --> 01:33:29,166
Wiem, że jesteś zła,
bo straciłaś stypendium.
1228
01:33:29,916 --> 01:33:33,291
- Zrobiłem to zdjęcie o drugiej.
- Ja będę mówił.
1229
01:33:34,041 --> 01:33:35,833
Jeśli chcesz znać prawdę,
1230
01:33:36,416 --> 01:33:37,875
robiłem zdjęcia gwiazd.
1231
01:33:38,541 --> 01:33:41,666
To zdjęcia Drogi Mlecznej.
1232
01:33:42,250 --> 01:33:43,416
Jak to udowodnisz?
1233
01:33:44,250 --> 01:33:46,958
Lało w całym mieście.
Jak zrobiłeś zdjęcia?
1234
01:33:47,041 --> 01:33:47,916
Sur.
1235
01:33:48,500 --> 01:33:51,083
Nie byłaś wtedy pijana?
1236
01:33:51,166 --> 01:33:54,208
Może dalej masz halucynacje?
1237
01:33:54,291 --> 01:33:56,791
Dlatego potrzebuję z tym pomocy!
1238
01:33:56,875 --> 01:33:57,958
No dobrze.
1239
01:33:58,041 --> 01:34:00,583
Skoro Sur nalega, możemy iść do sądu.
1240
01:34:01,333 --> 01:34:04,166
W tej sytuacji
1241
01:34:04,250 --> 01:34:08,458
stawisz czoła wszystkim osobom
wymienionym w dokumentach.
1242
01:34:08,541 --> 01:34:10,333
- W tym kierowcy.
- Proszę pana.
1243
01:34:10,416 --> 01:34:12,333
Jeśli to możliwe,
1244
01:34:12,416 --> 01:34:15,666
załatwmy to polubownie.
1245
01:34:16,583 --> 01:34:18,541
- Błagam…
- Przestań, tato!
1246
01:34:18,625 --> 01:34:20,708
- Dlaczego klęczysz?
- Zamknij się!
1247
01:34:21,416 --> 01:34:22,416
Stul dziób!
1248
01:34:22,958 --> 01:34:26,250
Tyle nabroiłaś i jeszcze ci mało?
1249
01:34:26,333 --> 01:34:28,416
Proszę pana.
1250
01:34:29,000 --> 01:34:30,125
Proszę wstać.
1251
01:34:30,208 --> 01:34:32,791
Wystarczy mi wyjaśnienie.
1252
01:34:32,875 --> 01:34:34,458
- Rama.
- Poradzę sobie.
1253
01:34:35,500 --> 01:34:39,125
Mata Hari to wspierająca się rodzina.
1254
01:34:39,208 --> 01:34:40,958
Pozwól, że ja będę mówił.
1255
01:34:41,041 --> 01:34:43,333
Sur nadal jest w rodzinie.
1256
01:34:44,000 --> 01:34:47,041
Wolimy rozwiązać to jak rodzina.
1257
01:34:47,708 --> 01:34:50,500
Ponadto szykujemy się do Kioto.
1258
01:34:50,583 --> 01:34:54,250
Dlatego wolę, żeby Sur
1259
01:34:54,750 --> 01:34:57,333
publicznie mnie przeprosiła.
1260
01:34:59,208 --> 01:35:00,541
A jutro
1261
01:35:01,416 --> 01:35:04,166
znów będziemy rodziną.
1262
01:35:05,125 --> 01:35:06,166
Drodzy państwo.
1263
01:35:06,666 --> 01:35:08,291
Jeśli chodzi o stypendium,
1264
01:35:08,375 --> 01:35:11,875
mój ojciec obiecał,
że opłaci czesne Sur do końca studiów.
1265
01:35:13,416 --> 01:35:15,291
Może też dla niego pracować
1266
01:35:16,125 --> 01:35:18,166
i otrzyma wynagrodzenie.
1267
01:35:21,750 --> 01:35:23,333
Chcę z tym iść do sądu!
1268
01:35:23,416 --> 01:35:24,958
Dość, Suryani!
1269
01:35:35,791 --> 01:35:37,083
Ja, Suryani,
1270
01:35:38,791 --> 01:35:41,583
niniejszym przepraszam Ramę Soemarno
1271
01:35:43,583 --> 01:35:46,291
za oczernianie go.
1272
01:35:48,833 --> 01:35:51,000
Jeśli moje zarzuty
1273
01:35:52,541 --> 01:35:53,666
lub twierdzenia
1274
01:35:55,583 --> 01:35:57,750
zaszkodziły wizerunkowi jego
1275
01:35:59,125 --> 01:36:00,583
lub innych stron,
1276
01:36:04,833 --> 01:36:06,291
pragnę wyjaśnić,
1277
01:36:08,125 --> 01:36:10,250
iż nie były one prawdziwe.
1278
01:36:16,041 --> 01:36:17,250
Przepraszam
1279
01:36:18,708 --> 01:36:20,083
i przysięgam,
1280
01:36:21,333 --> 01:36:23,750
że to już się nie powtórzy.
1281
01:36:28,208 --> 01:36:29,958
Ustaliłam z rodziną Soemarno,
1282
01:36:31,166 --> 01:36:32,375
że tę sprawę
1283
01:36:33,708 --> 01:36:36,833
zakończymy polubownie
1284
01:36:38,250 --> 01:36:41,000
i bez udziału sądu.
1285
01:36:45,333 --> 01:36:48,041
Ja, Suryani,
niniejszym przepraszam Ramę Soemarno
1286
01:36:49,375 --> 01:36:52,041
za oczernianie go.
1287
01:36:54,583 --> 01:36:56,500
Jeśli moje zarzuty…
1288
01:37:23,750 --> 01:37:26,083
Mamo, dokąd jedziemy?
1289
01:37:55,750 --> 01:37:56,875
Co się dzieje?
1290
01:37:59,416 --> 01:38:00,708
Jesteś moją córką.
1291
01:38:02,291 --> 01:38:03,500
Moją córką.
1292
01:38:07,333 --> 01:38:09,458
Gdy trzymałaś te zdjęcia,
1293
01:38:11,250 --> 01:38:12,750
doskonale wiedziałam,
1294
01:38:14,250 --> 01:38:16,166
że to twoje znamię na plecach.
1295
01:38:19,458 --> 01:38:20,333
Sur.
1296
01:38:21,583 --> 01:38:22,833
Powiedz mi.
1297
01:38:24,875 --> 01:38:26,458
Co się wtedy wydarzyło?
1298
01:39:21,000 --> 01:39:22,083
Minął tydzień.
1299
01:39:22,958 --> 01:39:23,875
Owszem.
1300
01:39:26,791 --> 01:39:27,750
To niemożliwe?
1301
01:39:37,833 --> 01:39:39,750
Yati, Sur.
1302
01:39:41,375 --> 01:39:42,791
Dzwoniłam do laboratorium.
1303
01:39:43,333 --> 01:39:48,166
Mało prawdopodobne, że znajdą coś w moczu.
1304
01:39:48,708 --> 01:39:50,500
Minęły ponad trzy dni.
1305
01:39:51,625 --> 01:39:52,833
Cały czas
1306
01:39:53,458 --> 01:39:56,375
bałam się zrobić test,
bo na imprezie były narkotyki.
1307
01:39:56,458 --> 01:40:00,375
Laboratorium nie ujawniłoby wyniku.
1308
01:40:01,250 --> 01:40:03,625
Niepotrzebnie się martwiłaś.
1309
01:40:03,708 --> 01:40:06,750
Ale jeśli wolicie tu zostać
1310
01:40:06,833 --> 01:40:09,500
i zebrać więcej dowodów,
1311
01:40:09,583 --> 01:40:10,625
chętnie was ugoszczę.
1312
01:40:11,666 --> 01:40:12,583
Sur.
1313
01:40:13,125 --> 01:40:14,541
Zostań tu.
1314
01:40:15,791 --> 01:40:17,666
Z ojcem nic nie zdziałasz.
1315
01:40:18,666 --> 01:40:19,958
A ty?
1316
01:40:20,750 --> 01:40:22,541
Muszę wracać do domu.
1317
01:40:23,416 --> 01:40:25,083
Kto się zajmie knajpą?
1318
01:40:25,166 --> 01:40:28,250
Mnie nie ma prawa wyrzucić z domu.
1319
01:40:28,333 --> 01:40:32,000
Dzwoń, gdyby coś się działo.
1320
01:40:39,791 --> 01:40:42,166
Siti, zaopiekuj się nią.
1321
01:40:42,250 --> 01:40:44,791
- Zostawię ci pieniądze.
- Nie martw się.
1322
01:40:44,875 --> 01:40:46,625
- Obdzwonię znajomych.
- Halo?
1323
01:40:53,708 --> 01:40:54,625
Sur.
1324
01:40:58,375 --> 01:40:59,958
To moje tatuaże.
1325
01:41:01,791 --> 01:41:03,500
Przepraszam, że dopiero teraz.
1326
01:41:08,041 --> 01:41:09,500
Przyszłam z kimś.
1327
01:41:11,458 --> 01:41:14,041
Rama wykorzystał też jego ciało.
1328
01:41:16,708 --> 01:41:18,375
Po śmierci mamy
1329
01:41:19,125 --> 01:41:21,375
terapeuta kazał mi się czymś zająć.
1330
01:41:21,458 --> 01:41:22,500
Dziękuję.
1331
01:41:22,583 --> 01:41:24,541
Śmieć był dla mnie jak rodzina.
1332
01:41:26,000 --> 01:41:28,375
Nikomu nie pokazywałem tej blizny.
1333
01:41:28,958 --> 01:41:31,458
Musiał zrobić zdjęcie, gdy się upiłem.
1334
01:41:31,541 --> 01:41:35,000
Wypierałem to, bojąc się,
że stracę rodzinę.
1335
01:41:38,458 --> 01:41:41,250
To Rama zaprosił mnie do grupy.
1336
01:41:41,750 --> 01:41:44,333
Członkostwo pomogło mi
zapomnieć o przemocy w związku.
1337
01:41:44,833 --> 01:41:48,041
Też byłam na ich imprezie, jako fotograf.
1338
01:41:49,583 --> 01:41:50,750
Lubię alkohol.
1339
01:41:52,708 --> 01:41:55,291
Ale wtedy upiłam się aż za bardzo.
1340
01:41:55,375 --> 01:41:56,541
A wypiłam dwa drinki.
1341
01:41:57,458 --> 01:42:00,833
Od dragów powinnam stracić przytomność,
1342
01:42:01,333 --> 01:42:05,416
ale piję często,
więc wyrobiłam sobie jakąś tolerkę.
1343
01:42:07,208 --> 01:42:08,500
Pamiętam…
1344
01:42:12,041 --> 01:42:14,083
Zabrali mnie do auta.
1345
01:42:15,166 --> 01:42:17,166
Zobaczyłam, jak ktoś się zbliża.
1346
01:42:21,000 --> 01:42:22,875
Powoli mnie rozebrali.
1347
01:42:25,458 --> 01:42:27,666
Potem słyszałam migawkę.
1348
01:42:28,375 --> 01:42:29,916
Wszystko tu zapisałam.
1349
01:42:33,041 --> 01:42:35,083
Dlaczego nikomu o tym nie mówiłaś?
1350
01:42:35,708 --> 01:42:36,708
Mówiłam.
1351
01:42:38,000 --> 01:42:40,625
Usłyszałam, że to wymysły pijaczki.
1352
01:42:40,708 --> 01:42:42,791
Że w głowie dzwoniły mi butelki.
1353
01:42:43,291 --> 01:42:45,583
„Przecież zawsze dajesz po wódzie”.
1354
01:42:47,708 --> 01:42:49,708
Mówili, że zmyślam.
1355
01:42:50,666 --> 01:42:52,416
Odeszłam wtedy z grupy.
1356
01:42:53,208 --> 01:42:54,666
Czy wtedy ty
1357
01:42:55,875 --> 01:42:57,125
i Tariq
1358
01:42:57,208 --> 01:42:58,833
wracaliście do domu NetCarem?
1359
01:42:58,916 --> 01:43:00,291
Ponoć tak.
1360
01:43:00,875 --> 01:43:03,250
Pamiętacie kierowcę?
1361
01:43:03,750 --> 01:43:05,208
Nie.
1362
01:43:05,291 --> 01:43:07,166
Nie wiem nawet, kto zamówił przejazd.
1363
01:43:07,666 --> 01:43:09,500
- Ja mam zdjęcie auta.
- Pokaż.
1364
01:43:12,708 --> 01:43:13,750
Proszę.
1365
01:43:15,666 --> 01:43:17,458
Nic nie pamiętam.
1366
01:43:18,250 --> 01:43:19,791
Zaczekaj, przybliż.
1367
01:43:25,583 --> 01:43:27,583
Parking Komodo.
1368
01:43:27,666 --> 01:43:30,458
Ten kierowca ma jakiś związek z Ramą?
1369
01:43:30,541 --> 01:43:33,750
Dom Ramy jest daleko,
ciężko tam o taksówkę.
1370
01:43:33,833 --> 01:43:36,000
Czyli to lewa taksa?
1371
01:43:36,500 --> 01:43:39,541
Kierowca był z NetCaru,
żeby Rama wydawał się niewinny.
1372
01:43:39,625 --> 01:43:43,125
Mogli go poprosić, żeby czekał w pobliżu.
1373
01:43:43,208 --> 01:43:45,125
Od razu przyjąłby przejazd.
1374
01:43:46,000 --> 01:43:49,916
Mam tylko te zdjęcia rzeźby w parku Kendil
z odebranych Ramy.
1375
01:43:50,583 --> 01:43:52,166
Nie wiem, kto mu je wysłał.
1376
01:43:52,750 --> 01:43:56,416
Znajdziemy dowody w telefonie kierowcy.
1377
01:43:56,500 --> 01:43:58,125
Rozmawiałaś z nim w firmie.
1378
01:43:58,875 --> 01:44:00,416
A jeśli cię pamięta?
1379
01:44:00,916 --> 01:44:02,458
Może powiedzieć Ramie.
1380
01:44:02,541 --> 01:44:03,791
Ja pójdę.
1381
01:44:05,083 --> 01:44:07,833
Mnie chyba nikt nie zamawiał przejazdu.
1382
01:44:10,208 --> 01:44:11,208
Na pewno?
1383
01:44:20,875 --> 01:44:22,041
Dziękujemy, pani Siti.
1384
01:45:06,083 --> 01:45:07,500
Śpiący?
1385
01:45:08,083 --> 01:45:09,416
Wypij kawkę.
1386
01:45:45,083 --> 01:45:48,208
Jak ci minął dzień, malutka?
1387
01:45:54,541 --> 01:45:56,000
Muszę chwilę odpocząć.
1388
01:46:22,125 --> 01:46:23,208
Przepraszam.
1389
01:46:23,791 --> 01:46:24,625
Burhan!
1390
01:46:28,041 --> 01:46:31,291
Dzień dobry.
Jestem z grupy teatralnej Mata Hari,
1391
01:46:31,375 --> 01:46:36,125
Rama Soemarno wysłał mnie
z paczką do pana Burhana.
1392
01:46:38,083 --> 01:46:39,541
To właściwy adres?
1393
01:46:40,041 --> 01:46:43,083
To ulica Komodo?
1394
01:46:44,458 --> 01:46:47,083
Komodo jest tam, nie tutaj.
1395
01:46:49,583 --> 01:46:51,208
Mogę zobaczyć adres?
1396
01:46:55,916 --> 01:46:57,708
Nie ma adresu.
1397
01:47:00,666 --> 01:47:05,333
Rama kazał mi to wręczyć
panu Burhanowi z Komodo.
1398
01:47:06,000 --> 01:47:08,125
Popytałem,
1399
01:47:08,208 --> 01:47:12,041
gdzie mieszka. Skierowano mnie tutaj.
1400
01:47:12,125 --> 01:47:14,958
Wygraliśmy właśnie konkurs teatralny.
1401
01:47:15,041 --> 01:47:18,375
Wręczamy teraz prezenty
przyjaciołom grupy.
1402
01:47:18,875 --> 01:47:21,166
Rozumiem.
1403
01:47:22,958 --> 01:47:24,208
Dziękuję.
1404
01:47:30,250 --> 01:47:31,375
Przepraszam.
1405
01:47:32,583 --> 01:47:36,208
Mógłbym skorzystać z ładowarki?
1406
01:47:36,291 --> 01:47:39,666
Telefon mi padł, a muszę jakoś wrócić.
1407
01:47:39,750 --> 01:47:42,166
Nie przyjechał pan tu sam?
1408
01:47:42,250 --> 01:47:43,791
Nie.
1409
01:47:43,875 --> 01:47:47,333
Znajomi mnie podrzucili
i pojechali z innymi paczkami.
1410
01:47:48,208 --> 01:47:49,500
Dokąd pan jedzie?
1411
01:47:49,583 --> 01:47:50,750
Na południe.
1412
01:47:50,833 --> 01:47:53,500
Mogę przyjąć zlecenie offline.
1413
01:47:53,583 --> 01:47:56,416
Wspaniale. Zapłacę gotówką.
1414
01:47:56,500 --> 01:47:57,500
Dobrze.
1415
01:47:57,583 --> 01:47:59,208
- Dziękuję.
- Do widzenia.
1416
01:48:13,791 --> 01:48:17,583
Mogę zadzwonić z pańskiego telefonu?
1417
01:48:17,666 --> 01:48:21,291
Mam prawie rozładowaną baterię.
1418
01:48:21,375 --> 01:48:23,750
Nie przyjmę przejazdów bez telefonu.
1419
01:48:23,833 --> 01:48:26,500
A zostawiłem ładowarkę.
1420
01:48:56,541 --> 01:48:58,250
Kiepsko to wygląda.
1421
01:49:04,458 --> 01:49:06,541
Może zadzwonię do warsztatu?
1422
01:49:07,666 --> 01:49:10,416
Nie ma potrzeby, centrala nam pomoże.
1423
01:49:10,500 --> 01:49:14,125
To godzinę drogi stąd, a ja się spieszę.
1424
01:49:30,083 --> 01:49:31,125
Wystarczy.
1425
01:49:32,500 --> 01:49:35,250
Wezwę mechanika, skoro mamy oponę.
1426
01:49:36,666 --> 01:49:38,125
Proszę mi pożyczyć telefon.
1427
01:49:39,666 --> 01:49:42,500
Możemy zmienić koło razem.
1428
01:50:02,708 --> 01:50:07,250
Pomożesz mi z tym?
1429
01:50:08,250 --> 01:50:10,583
Mówił pan, że sam potrafi zmienić koło.
1430
01:50:34,833 --> 01:50:35,750
Tariq?
1431
01:50:41,791 --> 01:50:42,958
Co mu zrobiłeś?
1432
01:51:08,916 --> 01:51:10,291
Co mu zrobiliście?
1433
01:51:11,000 --> 01:51:14,583
Proszę się nim zająć.
Musimy z nim jechać na policję.
1434
01:51:17,666 --> 01:51:20,208
Trzeba działać szybko.
Napisał już do Ramy.
1435
01:52:24,333 --> 01:52:26,125
Panie Burhan, wystarczy.
1436
01:52:26,791 --> 01:52:28,708
Mechanik już jedzie.
1437
01:52:28,791 --> 01:52:31,458
Proszę zmienić koło i odwieźć Sur.
1438
01:52:32,458 --> 01:52:33,708
Tak jest.
1439
01:52:50,833 --> 01:52:51,750
No dobrze.
1440
01:52:53,125 --> 01:52:54,583
Na telefonie
1441
01:52:55,583 --> 01:52:57,583
ma osiem nagranych potajemnie filmów.
1442
01:53:00,500 --> 01:53:01,875
Z tobą, Farah.
1443
01:53:02,833 --> 01:53:04,083
I Tariqiem.
1444
01:53:05,458 --> 01:53:07,583
Mną i pięcioma innymi.
1445
01:53:09,750 --> 01:53:11,375
Wszystko w jego wozie.
1446
01:53:12,250 --> 01:53:13,250
Mógł mieć więcej.
1447
01:53:13,333 --> 01:53:15,875
To mogło spotkać każdego
z dysku twardego Amina.
1448
01:53:15,958 --> 01:53:19,166
Sprowadź tu wszystkie ofiary.
1449
01:53:19,250 --> 01:53:20,500
Pójdziemy na policję.
1450
01:53:20,583 --> 01:53:24,375
Pamiętaj o samochodzie Burhana, to dowód.
1451
01:53:24,958 --> 01:53:26,041
Na policję?
1452
01:53:27,500 --> 01:53:29,083
Filmy trafią do sieci!
1453
01:53:29,875 --> 01:53:32,208
Sur, niczego się nie nauczyłaś?
1454
01:53:33,666 --> 01:53:35,458
Wiesz, ile siana ma jego stary?
1455
01:53:35,541 --> 01:53:37,333
Ukradłaś ludziom dane.
1456
01:53:37,416 --> 01:53:38,333
Zhakowałaś ich.
1457
01:53:38,416 --> 01:53:41,500
Pobiliśmy i uprowadziliśmy kierowcę.
Pójdziemy siedzieć!
1458
01:53:41,583 --> 01:53:44,833
To po co go pobiłeś?
1459
01:53:49,500 --> 01:53:50,875
Nie jesteśmy sami.
1460
01:53:50,958 --> 01:53:53,291
Razem mamy dowody.
1461
01:53:54,291 --> 01:53:56,625
A jeśli przegramy,
a filmy trafią do sieci?
1462
01:53:57,583 --> 01:54:01,833
Wszyscy będą oglądać nasze nagie ciała.
1463
01:54:01,916 --> 01:54:05,750
A uczelnia wesprze tego gnojka.
1464
01:54:05,833 --> 01:54:07,500
Co zrobili nasi znajomi?
1465
01:54:07,583 --> 01:54:10,000
Skopiowali filmy, zamiast nam pomóc!
1466
01:54:10,083 --> 01:54:11,875
Od miesięcy to w sobie duszę.
1467
01:54:11,958 --> 01:54:14,708
Gorzej będzie,
jak ten śmieć nie trafi za kraty.
1468
01:54:14,791 --> 01:54:16,250
Codziennie go widywać!
1469
01:54:25,416 --> 01:54:28,791
Uwaga, panie i panowie!
1470
01:54:29,625 --> 01:54:33,458
W związku z epidemią dengi
1471
01:54:34,208 --> 01:54:37,583
rząd zapewnia darmowe okadzenie obszaru.
1472
01:54:38,583 --> 01:54:42,625
Prosimy o pozostanie w domach.
1473
01:54:44,333 --> 01:54:47,958
Okadzenie pozwoli pozbyć się komarów.
1474
01:54:49,041 --> 01:54:51,041
Aby powstrzymać epidemię,
1475
01:54:51,541 --> 01:54:54,000
pamiętajcie o trzech literach: „WZZ”.
1476
01:54:54,083 --> 01:54:57,250
Wylewać, zasłaniać, zakopywać!
1477
01:55:12,750 --> 01:55:17,583
Perseusz wchodzi do legowiska Meduzy
1478
01:55:19,208 --> 01:55:25,625
Gdzie spotyka trzy piękne Gorgony
1479
01:55:26,250 --> 01:55:28,291
Z wężowymi włosami
1480
01:55:31,625 --> 01:55:35,916
Choć Meduza zniknęła
1481
01:55:38,625 --> 01:55:45,333
Jej śmiercionośny wzrok
Wciąż oślepia cały świat
1482
01:55:54,458 --> 01:56:00,250
Straszliwy wzrok Meduzy wysyła wiadomości
1483
01:56:00,333 --> 01:56:04,708
Do wszechświata przez Perseusza
1484
01:56:12,750 --> 01:56:16,666
Jesteście, me piękne Gorgony
1485
01:56:16,750 --> 01:56:19,166
A może sam jestem Gorgoną?
1486
01:56:20,708 --> 01:56:24,500
Zastygnijcie
1487
01:56:25,208 --> 01:56:29,291
Stańcie się posągami
1488
01:56:30,791 --> 01:56:33,791
To nasza sztuka
1489
01:56:35,041 --> 01:56:38,250
Poranione ciała
1490
01:56:39,708 --> 01:56:44,125
Pokryte bliznami, twarde
1491
01:56:45,041 --> 01:56:47,583
Ciała pełne…
1492
01:56:50,208 --> 01:56:52,958
Wspomnień
1493
01:56:54,125 --> 01:56:59,083
Ciała nikomu nieznane
1494
01:56:59,166 --> 01:57:02,625
Wszystkie są idealne
1495
01:57:03,416 --> 01:57:07,291
Dopóki nie zjawi się głupi satyr,
1496
01:57:07,916 --> 01:57:10,041
który wszystko zniszczy!
1497
01:57:11,958 --> 01:57:16,458
Bowiem nie potrafi powstrzymać żądzy!
1498
01:57:36,958 --> 01:57:41,166
Puszka Pandory skrywa niesłychane zło.
1499
01:57:43,458 --> 01:57:45,791
Perseusz je przepędzi.
1500
01:57:45,875 --> 01:57:49,041
Uwaga, panie i panowie!
1501
01:57:49,875 --> 01:57:53,416
W związku z epidemią dengi
1502
01:57:54,375 --> 01:57:57,791
rząd zapewnia darmowe okadzenie obszaru.
1503
01:57:58,833 --> 01:58:02,666
Prosimy o pozostanie w domach.
1504
01:58:04,333 --> 01:58:08,541
Okadzenie pozwoli pozbyć się komarów.
1505
01:58:09,083 --> 01:58:11,541
Aby powstrzymać epidemię,
1506
01:58:11,625 --> 01:58:13,625
pamiętajcie o trzech literach: „WZZ”.
1507
01:58:14,333 --> 01:58:17,625
Wylewać, zasłaniać, zakopywać!
1508
01:58:19,041 --> 01:58:21,958
Uwaga, panie i panowie!
1509
01:58:23,083 --> 01:58:26,875
W związku z epidemią dengi
1510
01:58:27,541 --> 01:58:31,291
rząd zapewnia darmowe okadzenie obszaru.
1511
01:58:32,041 --> 01:58:36,041
Prosimy o pozostanie w domach.
1512
01:58:41,125 --> 01:58:44,958
To jeno piękny sen.
1513
01:58:45,916 --> 01:58:52,666
Czy śmiertelni uwierzą w sen?
1514
01:58:57,333 --> 01:59:00,916
Zmienią się w posągi,
1515
01:59:01,750 --> 01:59:05,083
ulegając twemu śmiercionośnemu spojrzeniu.
1516
01:59:06,833 --> 01:59:09,541
Boś przeklęta.
1517
01:59:12,833 --> 01:59:16,291
Boś Meduzą.
1518
01:59:16,375 --> 01:59:19,458
Uwaga, panie i panowie!
1519
01:59:20,250 --> 01:59:23,958
W związku z epidemią dengi
1520
01:59:24,666 --> 01:59:28,458
rząd zapewnia darmowe okadzenie obszaru.
1521
01:59:29,250 --> 01:59:32,791
Prosimy o pozostanie w domach.
1522
01:59:34,875 --> 01:59:38,708
Okadzenie pozwoli pozbyć się komarów.
1523
01:59:39,500 --> 01:59:41,958
Aby powstrzymać epidemię,
1524
01:59:42,041 --> 01:59:43,875
pamiętajcie o trzech literach: „WZZ”.
1525
01:59:44,833 --> 01:59:47,791
Wylewać, zasłaniać, zakopywać!
1526
02:00:08,666 --> 02:00:11,625
Tariq, Farah, weźcie te lekarstwa.
1527
02:00:12,625 --> 02:00:15,375
- Dziękujemy.
- I krople do oczu.
1528
02:02:15,916 --> 02:02:17,875
To wszystkie dowody, jakie mamy.
1529
02:02:21,833 --> 02:02:25,083
Reszta to historyjki.
1530
02:02:25,666 --> 02:02:28,375
Uwierzą nam?
1531
02:02:34,958 --> 02:02:36,333
Co oznacza
1532
02:02:37,291 --> 02:02:38,416
twój tatuaż?
1533
02:02:44,000 --> 02:02:45,541
„I w najczarniejszej godzinie
1534
02:02:46,333 --> 02:02:47,875
nie przestanę działać”.
1535
02:07:26,958 --> 02:07:29,958
Jeśli znasz kogoś, kto doświadczył
przemocy na tle seksualnym, informacje
1536
02:07:30,041 --> 02:07:33,375
i zasoby na ten temat znajdziesz
pod adresem www.wannatalkaboutit.com
1537
02:09:54,291 --> 02:09:59,291
Napisy: Konrad Szabowicz