1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,000 --> 00:00:18,791 NETFLIX PRESENTA 4 00:01:47,250 --> 00:01:49,750 Ehi, venite qui! Anggun vuole dire qualcosa. 5 00:01:51,750 --> 00:01:55,333 Cavolo, ragazzi! Mi avete lasciata a bocca aperta! 6 00:01:55,416 --> 00:01:57,125 Sono senza parole. 7 00:01:58,083 --> 00:01:59,083 Sto piangendo. 8 00:02:00,583 --> 00:02:03,708 Preghiamo per la premiazione di stasera. 9 00:02:04,666 --> 00:02:08,125 Ognuno secondo il proprio credo. 10 00:02:11,208 --> 00:02:12,833 Amen. Basta così. 11 00:02:13,625 --> 00:02:14,833 Abbraccio Mata Hari! 12 00:02:22,125 --> 00:02:24,875 Vittoria o sconfitta, stasera festeggiamo da Rama! 13 00:02:36,416 --> 00:02:38,291 Dovevi fare più attenzione. 14 00:02:38,375 --> 00:02:42,541 Se qualcuno fa un errore, dai una mano e sistemi le cose! 15 00:02:42,625 --> 00:02:45,708 Scusa, Tariq, posso andare a casa? 16 00:02:45,791 --> 00:02:48,541 - La mia famiglia mi aspetta. - Cosa? 17 00:02:49,125 --> 00:02:51,250 La tua famiglia? 18 00:02:51,333 --> 00:02:52,833 Non siamo noi la tua famiglia? 19 00:02:56,208 --> 00:02:58,583 Mia madre ha bisogno di me. 20 00:02:58,666 --> 00:03:02,000 Tranquilla, stavo scherzando. Non resti per la premiazione? 21 00:03:02,083 --> 00:03:03,291 È solo tra due ore. 22 00:03:03,375 --> 00:03:04,916 Non credo di poter aspettare. 23 00:03:05,500 --> 00:03:08,458 Ma aggiornerò il sito subito dopo. 24 00:03:08,541 --> 00:03:09,875 Va bene, ciao. Ragazzi! 25 00:03:10,833 --> 00:03:15,375 Lady Sur deve lasciarci e tornare subito a casa. 26 00:03:17,916 --> 00:03:21,541 - Ciao a tutti. - Ciao, dolcissima Sur! 27 00:03:32,041 --> 00:03:34,958 Destinazione Giacarta sud! 28 00:03:37,583 --> 00:03:40,500 Destinazione Giacarta sud! 29 00:03:40,583 --> 00:03:41,583 Signora. 30 00:03:41,666 --> 00:03:44,375 - Il mio capo le ha inviato l'ordine? - Quale ordine? 31 00:03:44,458 --> 00:03:46,458 Non trovo il cellulare. 32 00:03:46,541 --> 00:03:48,333 Non se lo ricorda? 33 00:03:48,416 --> 00:03:50,125 - La pace sia con te. - E con te. 34 00:03:50,208 --> 00:03:51,083 TAVOLA CALDA 35 00:03:51,791 --> 00:03:53,291 Sur, cerchiamo il cellulare. 36 00:03:53,375 --> 00:03:55,875 - Non ricordo dove l'ho messo. - Lo chiamo. 37 00:03:55,958 --> 00:03:59,000 - Non puoi. L'ho messo su silenzioso. - Aspetta. 38 00:04:00,333 --> 00:04:01,958 Credevo fosse qui. 39 00:04:07,541 --> 00:04:09,791 Cavolo. Quello cos'è? 40 00:04:10,375 --> 00:04:11,791 Alta tecnologia! 41 00:04:12,708 --> 00:04:15,750 Fortuna che studi informatica. 42 00:04:17,291 --> 00:04:18,583 Chi è che chiama? 43 00:04:18,666 --> 00:04:21,041 No, papà. Ho attivato l'allarme dal portatile. 44 00:04:21,625 --> 00:04:24,500 - Perché sei tornata tardi? - Lo spettacolo è finito ora. 45 00:04:25,083 --> 00:04:26,333 Basta perdere tempo. 46 00:04:26,875 --> 00:04:28,916 Tu studi tutt'altro. 47 00:04:29,000 --> 00:04:30,458 Il ristorante è pieno. 48 00:04:33,166 --> 00:04:35,208 Com'è andata? Avete vinto? 49 00:04:35,291 --> 00:04:36,708 Ora controllo. 50 00:04:38,541 --> 00:04:39,500 Mamma! 51 00:04:42,791 --> 00:04:43,750 Congratulazioni! 52 00:04:46,458 --> 00:04:50,000 Quindi riso, satay di fegato e cavolo saltato? 53 00:04:50,083 --> 00:04:51,583 {\an8}Sì, è il mio ordine. 54 00:04:51,666 --> 00:04:52,625 - Sur. - Sì? 55 00:04:52,708 --> 00:04:56,083 Il teatro ti dà molto da fare. E i tuoi studi? 56 00:04:56,166 --> 00:04:57,291 Vanno bene, mamma. 57 00:04:58,041 --> 00:04:59,958 Anzi, giova al mio curriculum. 58 00:05:00,041 --> 00:05:02,666 Dimostra che so creare un vero sito web. 59 00:05:02,750 --> 00:05:04,875 E mi aiuta anche con la borsa di studio. 60 00:05:04,958 --> 00:05:07,125 Quand'è la prossima valutazione? 61 00:05:07,208 --> 00:05:08,750 Dopodomani. 62 00:05:09,416 --> 00:05:11,458 - Quant'è? - Sono 28.000 rupie. 63 00:05:13,416 --> 00:05:15,041 - Grazie. - Non c'è di che. 64 00:05:30,166 --> 00:05:31,916 Mata Hari! 65 00:05:42,833 --> 00:05:44,333 Perché saltate le lezioni? 66 00:05:44,916 --> 00:05:46,875 Tornate in aula! 67 00:05:56,458 --> 00:05:58,875 Dopo il trionfo dello spettacolo Medusa e Perseo 68 00:05:58,958 --> 00:06:01,750 al Festival teatrale studentesco, 69 00:06:02,416 --> 00:06:05,541 la facoltà continuerà a sostenere il gruppo teatrale Mata Hari 70 00:06:05,625 --> 00:06:11,166 al Festival asiatico di teatro studentesco a cui parteciperà tra un mese a Kyoto! 71 00:06:15,791 --> 00:06:19,166 Spero che il nostro dinamico duo, 72 00:06:19,250 --> 00:06:21,333 Rama, il drammaturgo, 73 00:06:21,416 --> 00:06:23,500 e Anggun, la regista, 74 00:06:23,583 --> 00:06:27,458 assicurino altri successi alla nostra università! 75 00:06:34,541 --> 00:06:39,000 Il Sole sta sorgendo a est 76 00:06:40,291 --> 00:06:42,000 Attenzione, ragazzi! 77 00:06:42,583 --> 00:06:46,916 Vi aspettiamo tutti a casa di Rama entro le 18:00. 78 00:06:50,000 --> 00:06:56,000 Il Sole sta sorgendo a est 79 00:06:56,083 --> 00:07:01,416 Svegliatevi, miei cari amici! 80 00:07:12,250 --> 00:07:15,208 Quindi avete vinto? Allora dov'è la festa? 81 00:07:15,708 --> 00:07:17,791 Io ho solo progettato il sito, Amin. 82 00:07:17,875 --> 00:07:19,250 E l'hai fatto qui. 83 00:07:19,750 --> 00:07:22,291 - La bolletta la paghi tu. - Sei uno strozzino! 84 00:07:23,041 --> 00:07:24,083 Va bene, allora. 85 00:07:24,166 --> 00:07:26,083 Ti offro il pranzo. Cosa ti va? 86 00:07:26,666 --> 00:07:27,791 Sushi? 87 00:07:27,875 --> 00:07:29,791 Andate in Giappone, no? 88 00:07:29,875 --> 00:07:31,625 Io no di certo. 89 00:07:32,125 --> 00:07:34,500 Ci andranno solo in 15 e io non sono nessuno. 90 00:07:35,208 --> 00:07:37,375 - Devo stampare, Amin. - Vai, capo. 91 00:07:39,750 --> 00:07:41,250 Stampi un'altra bozza? 92 00:07:41,333 --> 00:07:43,125 Sì. Devo tradurla. 93 00:07:43,708 --> 00:07:46,500 E devo anche fare nuove foto per la scenografia. 94 00:07:47,083 --> 00:07:48,166 Comunque, 95 00:07:48,250 --> 00:07:50,000 mio padre cerca un web designer 96 00:07:50,083 --> 00:07:52,916 per un gala di beneficenza con altri artisti. 97 00:07:53,666 --> 00:07:56,333 Gli ho fatto vedere il sito di Mata Hari 98 00:07:57,208 --> 00:07:58,458 e gli è piaciuto. 99 00:07:59,250 --> 00:08:00,708 Sul serio? 100 00:08:00,791 --> 00:08:02,250 Gli ho fatto il tuo nome. 101 00:08:02,333 --> 00:08:04,500 Quindi vieni alla festa, ti prego. 102 00:08:04,583 --> 00:08:07,416 Puoi portare chi vuoi. 103 00:08:08,708 --> 00:08:09,875 Va bene? 104 00:08:11,458 --> 00:08:12,583 Trenta copie. 105 00:08:12,666 --> 00:08:14,541 - Non ce la faccio oggi. - Tranquillo. 106 00:08:14,625 --> 00:08:16,083 Amelia è oberata di lavoro. 107 00:08:16,166 --> 00:08:17,375 Amelia? 108 00:08:17,458 --> 00:08:18,750 Perché la chiami Amelia? 109 00:08:18,833 --> 00:08:21,500 Nessun motivo. Carino, eh? 110 00:08:21,583 --> 00:08:23,791 Scopri che significa. Non fa che lavorare. 111 00:08:25,458 --> 00:08:27,875 - Tieni il resto. - Grazie, capo. 112 00:08:28,500 --> 00:08:29,416 Hai sentito? 113 00:08:30,000 --> 00:08:32,958 - Posso portare chiunque. Mi accompagni? - No, grazie. 114 00:08:33,041 --> 00:08:35,000 Vedi quelle pile? La Torre Eiffel. 115 00:08:35,083 --> 00:08:36,958 Ci sarà cibo gratis. 116 00:08:37,041 --> 00:08:38,708 Ti pago la benzina. 117 00:08:38,791 --> 00:08:40,625 Casa di Rama è un po' lontana. 118 00:08:40,708 --> 00:08:43,083 Lo sapevo. Ti serve solo un passaggio. 119 00:08:43,166 --> 00:08:47,125 Ho bisogno di questo lavoro. Non ho ancora la borsa di studio. 120 00:08:49,958 --> 00:08:51,208 Finiremo per le 20:00. 121 00:08:52,375 --> 00:08:53,625 Non un minuto dopo, ok? 122 00:08:55,875 --> 00:08:57,291 Aiutami a fotocopiare questi. 123 00:08:59,625 --> 00:09:02,500 Dobbiamo vestirci anni '40. Tu hai qualcosa? 124 00:09:03,083 --> 00:09:04,083 Ma dai. 125 00:09:04,166 --> 00:09:06,083 Sei nuova nel gruppo? 126 00:09:07,833 --> 00:09:08,875 Sì. 127 00:09:09,750 --> 00:09:11,208 Non andare alla festa. 128 00:09:11,750 --> 00:09:13,375 È una perdita di tempo. 129 00:09:14,416 --> 00:09:15,708 Perché dici così? 130 00:09:17,000 --> 00:09:19,291 Pensa al resoconto per la borsa di studio. 131 00:09:19,791 --> 00:09:21,250 È per domani, no? 132 00:09:22,375 --> 00:09:25,250 Smettila di cercare di farti notare o di essere popolare. 133 00:09:25,333 --> 00:09:27,958 - Sono 8.000 per sei copie, no? - Sì. 134 00:09:31,666 --> 00:09:32,625 Che problema ha? 135 00:09:37,333 --> 00:09:38,666 Io esco, mamma. 136 00:09:39,500 --> 00:09:40,500 La mano, per favore. 137 00:09:41,458 --> 00:09:44,875 - Buona fortuna. Vedi di farti assumere! - Amen, mamma. 138 00:09:44,958 --> 00:09:47,250 Tornerò subito dopo l'incontro. 139 00:09:47,333 --> 00:09:48,666 Sarò a casa per le 21:00. 140 00:09:49,916 --> 00:09:52,333 - Dove vai? - A un colloquio, papà. 141 00:09:55,000 --> 00:09:56,875 E chi aiuterà tua madre? 142 00:09:56,958 --> 00:09:59,708 Tranquillo. 143 00:09:59,791 --> 00:10:01,041 Le ho dato il permesso. 144 00:10:01,125 --> 00:10:03,291 Ma chi è che organizza un colloquio 145 00:10:04,166 --> 00:10:06,250 oltre l'orario d'ufficio? 146 00:10:06,875 --> 00:10:10,791 Ci sarà anche una festicciola per il premio che abbiamo vinto. 147 00:10:11,375 --> 00:10:14,166 - È una festa o un colloquio? - Un colloquio. 148 00:10:14,250 --> 00:10:16,125 Se è un colloquio, 149 00:10:18,291 --> 00:10:20,208 non puoi andare così scollata. 150 00:10:23,416 --> 00:10:25,208 Ma le altre si vestiranno così. 151 00:10:26,000 --> 00:10:27,166 Metti qualcosa sotto. 152 00:10:34,958 --> 00:10:37,000 Giuramelo. Niente alcol. 153 00:10:38,375 --> 00:10:39,333 Sì. 154 00:10:52,583 --> 00:10:55,458 Chi era la studentessa di prima? Che maleducata. 155 00:10:56,041 --> 00:10:57,041 Farah? 156 00:10:58,208 --> 00:10:59,958 Ignorala. 157 00:11:00,958 --> 00:11:02,666 Era un membro di Mata Hari. 158 00:11:02,958 --> 00:11:04,083 La fotografa, credo. 159 00:11:04,791 --> 00:11:06,125 Ma l'hanno cacciata. 160 00:11:06,708 --> 00:11:08,833 Troppe relazioni complicate coi ragazzi. 161 00:11:09,500 --> 00:11:10,916 Così ho sentito. 162 00:11:16,375 --> 00:11:17,375 Il suo nome? 163 00:11:17,458 --> 00:11:19,583 Suryani, signore. Lui è un amico. 164 00:11:20,208 --> 00:11:21,083 Suryani. 165 00:11:23,583 --> 00:11:24,916 Cavolo! Che casa enorme! 166 00:11:26,416 --> 00:11:27,416 Eh, già. 167 00:11:30,625 --> 00:11:31,875 Quante statue… 168 00:11:33,458 --> 00:11:35,291 Il padre di Rama è uno scultore. 169 00:11:36,666 --> 00:11:40,333 Salve, dolce Sole del Sud 170 00:11:41,333 --> 00:11:42,166 Amin. 171 00:11:42,666 --> 00:11:43,875 La camicia va dentro. 172 00:11:44,416 --> 00:11:46,041 - Dentro? - Così è meglio. 173 00:12:04,208 --> 00:12:09,958 Oh, Sole del Sud La tua luce calda illumina 174 00:12:11,125 --> 00:12:15,875 I nostri cuori freddi e solitari 175 00:12:16,750 --> 00:12:21,666 Prima un annuncio importante. 176 00:12:22,458 --> 00:12:24,083 Posso dirvi 177 00:12:24,166 --> 00:12:26,916 che i voli per Kyoto 178 00:12:27,000 --> 00:12:30,958 saranno offerti da Soemarno e Lilis, 179 00:12:31,041 --> 00:12:33,041 i genitori di Rama! 180 00:12:34,791 --> 00:12:35,916 Signori, 181 00:12:36,000 --> 00:12:39,041 grazie di sostenere la famiglia di Mata Hari. 182 00:12:39,125 --> 00:12:41,250 - Qualunque cosa per voi. - Come si dice? 183 00:12:41,333 --> 00:12:44,666 Grazie! 184 00:12:44,750 --> 00:12:50,125 Vorrei ringraziare tutti quelli che hanno contribuito allo spettacolo. 185 00:12:50,208 --> 00:12:54,083 Prima il nostro direttore di produzione, il grande Tariq! 186 00:12:58,250 --> 00:12:59,750 Non montarti la testa. 187 00:12:59,833 --> 00:13:01,666 Dovrai occuparti dei visti di tutti. 188 00:13:02,333 --> 00:13:06,500 Un grazie anche alla nostra Medusa per la sua splendida interpretazione, 189 00:13:06,583 --> 00:13:07,500 Kirana! 190 00:13:08,666 --> 00:13:09,666 Grazie mille. 191 00:13:09,791 --> 00:13:13,166 Il team delle arti visive, Samsul! Grazie. 192 00:13:15,291 --> 00:13:17,333 E, dulcis in fundo, 193 00:13:17,416 --> 00:13:22,458 ieri il teatro era pieno grazie al nostro fantastico sito. 194 00:13:22,541 --> 00:13:25,166 Quindi ringraziamo Suryani! 195 00:13:44,291 --> 00:13:47,333 - Papà, lei è Sur, la web designer. - Ciao, Sur. 196 00:13:47,875 --> 00:13:49,875 - Salve. - Un sito fantastico. 197 00:13:49,958 --> 00:13:51,166 Grazie. 198 00:13:51,250 --> 00:13:53,291 Rama ti ha parlato della mia offerta? 199 00:13:53,375 --> 00:13:54,833 Sì, certo. 200 00:13:54,916 --> 00:13:59,291 - Sono felice che tu abbia accettato. - Grazie dell'opportunità. 201 00:14:00,208 --> 00:14:04,750 Oh, mio miserabile destino 202 00:14:04,833 --> 00:14:10,583 Il mio amore si è innamorato di un altro… 203 00:14:25,708 --> 00:14:27,041 Riempilo. 204 00:14:27,916 --> 00:14:31,208 Muovi il corpo al ritmo del flauto… 205 00:14:31,791 --> 00:14:34,916 - Ciao, Sur! - Ciao, Sorella Anggun. 206 00:14:35,000 --> 00:14:36,500 Su, prendi questo. 207 00:14:37,750 --> 00:14:39,000 Attenta. 208 00:14:39,250 --> 00:14:40,666 Ok. Devo ringraziarti tanto. 209 00:14:40,791 --> 00:14:42,125 Devo ringraziarti tantissimo. 210 00:14:42,208 --> 00:14:44,375 Non stancarti di lavorare con noi, ok? 211 00:14:44,458 --> 00:14:45,666 Brindiamo. 212 00:14:47,625 --> 00:14:49,083 No. Da capo. 213 00:14:49,166 --> 00:14:51,208 Dobbiamo guardarci negli occhi. 214 00:14:51,291 --> 00:14:52,875 Altrimenti porta sfortuna, ok? 215 00:14:52,958 --> 00:14:55,250 Guardami negli occhi, va bene? 216 00:14:55,333 --> 00:14:57,125 Salute! 217 00:15:05,791 --> 00:15:07,291 Perché mi guardi così? 218 00:15:07,791 --> 00:15:12,250 I miei magnifici capelli Sono lunghi come l'isola di Giava… 219 00:15:12,333 --> 00:15:13,375 Eccola! 220 00:15:13,458 --> 00:15:15,291 Sta arrivando Medusa! 221 00:15:16,833 --> 00:15:20,291 Chi verrà colpito dal suo sguardo dovrà farsi uno shot! 222 00:15:21,916 --> 00:15:23,750 Ammirate! 223 00:15:26,833 --> 00:15:28,916 Amin, amico mio! 224 00:15:30,333 --> 00:15:31,541 Bevi! 225 00:15:31,625 --> 00:15:33,083 Daglielo! 226 00:15:36,333 --> 00:15:39,500 Bevi! 227 00:15:44,041 --> 00:15:47,750 - Voglio le fotocopie, Amin! - Che ridere! Restiamo un altro po'! 228 00:15:47,833 --> 00:15:49,000 Un altro giro! Arriva! 229 00:15:57,958 --> 00:16:02,125 Bevi! 230 00:16:03,708 --> 00:16:04,958 Prendilo! 231 00:16:07,833 --> 00:16:12,416 Bevi! 232 00:16:13,250 --> 00:16:14,416 Alla goccia! 233 00:16:40,416 --> 00:16:41,291 Sur. 234 00:16:42,041 --> 00:16:43,166 Dai, andiamo via. 235 00:16:43,791 --> 00:16:45,000 Resta un altro po'. 236 00:16:46,875 --> 00:16:48,125 Cosa farai? 237 00:16:48,208 --> 00:16:49,625 Sono ancora tutti qui. 238 00:16:49,708 --> 00:16:51,416 Il negozio sarà vuoto. 239 00:16:53,083 --> 00:16:55,000 Dovevamo andare via entro le 20:00. 240 00:18:13,416 --> 00:18:14,791 Sur, siediti qui. 241 00:18:16,250 --> 00:18:17,833 Sur. Siediti qui! 242 00:18:18,416 --> 00:18:21,416 Ho il resoconto per la borsa di studio, papà. 243 00:18:22,250 --> 00:18:23,750 - Lasciala! - Voglio parlarti. 244 00:18:23,833 --> 00:18:26,333 - Prima il resoconto! - Stanne fuori! 245 00:18:26,416 --> 00:18:30,291 - È colpa tua che gliel'hai permesso! - Prendo le tue scarpe, mamma! 246 00:18:32,958 --> 00:18:34,416 Sono in ritardo, papà! 247 00:18:34,500 --> 00:18:36,333 - Ascoltami! - Sono in ritardo! 248 00:18:36,416 --> 00:18:38,291 - È colpa tua! - Ti rubo le scarpe! 249 00:18:59,083 --> 00:19:00,416 Ti sei ubriacata ieri sera? 250 00:19:02,541 --> 00:19:04,833 Ti spiace darmi un'occhiata al cellulare? 251 00:19:06,333 --> 00:19:07,833 {\an8}Ti stavamo dando per dispersa. 252 00:19:13,333 --> 00:19:14,541 Buongiorno, signore. 253 00:19:14,625 --> 00:19:17,041 Scusate il ritardo. C'era traffico. 254 00:19:17,791 --> 00:19:19,416 Perché indossi un kebaya? 255 00:19:20,291 --> 00:19:21,875 Non è la giornata delle donne. 256 00:19:21,958 --> 00:19:23,416 O il tuo giorno di laurea. 257 00:19:23,500 --> 00:19:24,833 Le chiedo scusa, signore. 258 00:19:24,916 --> 00:19:29,541 Ho un evento più tardi ed è richiesto il kebaya. 259 00:19:31,500 --> 00:19:32,916 Ecco il mio resoconto. 260 00:19:33,000 --> 00:19:36,041 - Questo semestre, ho creato un sito… - Aspetta. 261 00:19:37,083 --> 00:19:38,416 Voglio farti una domanda. 262 00:19:38,916 --> 00:19:42,166 Vai spesso in discoteca? 263 00:19:42,750 --> 00:19:44,083 No, signore. Mai. 264 00:19:44,583 --> 00:19:47,208 - E bevi alcolici? - Cosa? No, signore. 265 00:19:48,125 --> 00:19:49,208 E queste cosa sono? 266 00:19:50,041 --> 00:19:51,000 Spiegati. 267 00:19:51,083 --> 00:19:53,583 Perché le hai pubblicate sui social? 268 00:19:54,541 --> 00:19:55,958 Non sono stata io! 269 00:19:56,666 --> 00:19:59,000 Allora chi è stato? Il tuo assistente? 270 00:19:59,083 --> 00:20:01,333 Ma eri a una festa ieri sera, giusto? 271 00:20:01,416 --> 00:20:03,333 Hai ancora lo stesso vestito. 272 00:20:03,416 --> 00:20:04,500 Lasciatemi spiegare… 273 00:20:04,583 --> 00:20:08,500 Ci ha detto che deve indossarlo per un evento più tardi. 274 00:20:09,333 --> 00:20:11,500 - Ma l'ho messo… - Sono sconvolto. 275 00:20:12,166 --> 00:20:15,625 Perché questo semestre stai battendo la fiacca? 276 00:20:15,708 --> 00:20:18,958 Bere alcol va contro la cultura indonesiana. 277 00:20:19,041 --> 00:20:21,125 Sono gli ex allievi a pagarti la retta. 278 00:20:21,208 --> 00:20:22,416 Signore, prima di tutto, 279 00:20:22,916 --> 00:20:24,916 non ho mai scattato quelle foto. 280 00:20:25,500 --> 00:20:28,291 E poi, ancora adesso, 281 00:20:28,375 --> 00:20:32,458 soddisfo i requisiti della borsa di studio. 282 00:20:32,541 --> 00:20:36,000 La mia media è sopra 3,6 e non sono mai stata assente. 283 00:20:36,083 --> 00:20:37,250 Lo sappiamo. Tuttavia, 284 00:20:37,833 --> 00:20:40,208 rendimento scolastico e comportamento 285 00:20:40,291 --> 00:20:41,458 vanno di pari passo. 286 00:20:41,541 --> 00:20:46,375 E noi assegniamo le borse di studio a chi le usa per una buona causa, 287 00:20:46,458 --> 00:20:48,833 non per queste stupidaggini. 288 00:20:48,916 --> 00:20:51,333 Ma ho sempre partecipato ad attività lodevoli. 289 00:20:51,416 --> 00:20:54,375 Il mio sito ha aiutato lo spettacolo a vincere. 290 00:20:54,458 --> 00:20:55,500 Un momento. 291 00:20:56,000 --> 00:20:59,375 Mi risulta che questa facoltà non abbia un gruppo di teatro. 292 00:20:59,458 --> 00:21:01,458 Stai davvero studiando informatica? 293 00:21:06,875 --> 00:21:08,000 Veniamo al punto. 294 00:21:08,500 --> 00:21:10,250 Dobbiamo deliberare. 295 00:21:10,333 --> 00:21:13,291 Ti informeremo della nostra decisione. 296 00:21:13,375 --> 00:21:15,291 In ogni caso, puoi andare. 297 00:21:15,875 --> 00:21:18,666 Guardati. Sembri ancora ubriaca. 298 00:21:23,333 --> 00:21:24,416 Farah Natia. 299 00:21:58,083 --> 00:21:59,083 Amin. 300 00:21:59,166 --> 00:22:00,166 Chi è l'artefice? 301 00:22:01,750 --> 00:22:03,666 - Amin. - Che vuoi dire? 302 00:22:04,250 --> 00:22:05,375 Chi ha scattato queste? 303 00:22:05,458 --> 00:22:06,458 Io che ne so? 304 00:22:07,250 --> 00:22:09,208 Perché non mi hai svegliata al ritorno? 305 00:22:09,291 --> 00:22:11,583 Non eravamo insieme. Me ne sono andato prima. 306 00:22:12,166 --> 00:22:13,333 Mi hai lasciata lì? 307 00:22:14,791 --> 00:22:18,208 Mi hai detto tu di tornare a casa. Ballavi come una pazza. 308 00:22:27,333 --> 00:22:28,875 - Wisnu Brata? - Presente. 309 00:22:28,958 --> 00:22:30,041 INFO: 27 OTTOBRE 2019 310 00:22:30,125 --> 00:22:32,125 - Xavier Wibowo? - Presente, signora. 311 00:22:33,333 --> 00:22:35,750 - Infine, Yanuar Joko? - Presente. 312 00:22:36,250 --> 00:22:38,958 - Bene. Ora distribuirò… - Professoressa? 313 00:22:39,041 --> 00:22:42,125 Non mi ha chiamata. Sono Suryani. 314 00:22:42,208 --> 00:22:45,125 Hai completato l'iscrizione per questo semestre? 315 00:22:45,875 --> 00:22:46,750 Sì, professoressa. 316 00:22:47,750 --> 00:22:51,750 Ma non ho ancora pagato la retta. Sto aspettando la borsa di studio. 317 00:22:51,833 --> 00:22:54,125 Prima risolvi la questione. 318 00:22:54,208 --> 00:22:57,541 Se il tuo nome non è nell'elenco, non puoi restare qui. 319 00:22:58,375 --> 00:23:01,041 Proseguiamo. Iniziamo col primo capitolo… 320 00:23:09,708 --> 00:23:10,666 Attenta! 321 00:23:14,375 --> 00:23:17,750 Attenzione, signore e signori! 322 00:23:18,416 --> 00:23:22,166 Per contenere l'epidemia di dengue in Indonesia, 323 00:23:22,916 --> 00:23:26,500 il governo provvederà alla fumigazione di quest'area. 324 00:23:27,458 --> 00:23:29,166 Siete pregati di restare… 325 00:23:35,791 --> 00:23:37,166 Perché hai chiuso? 326 00:23:39,125 --> 00:23:40,791 Aspetti ancora la fumigazione? 327 00:23:43,541 --> 00:23:44,916 D'ora in avanti, 328 00:23:45,958 --> 00:23:48,000 dovrò pagare anche la tua retta? 329 00:23:52,166 --> 00:23:54,708 "Revocata per condotta inappropriata." Allora? 330 00:23:59,666 --> 00:24:00,916 È un errore, mamma. 331 00:24:03,166 --> 00:24:04,208 Papà. 332 00:24:04,291 --> 00:24:07,541 Che stai facendo? Papà! 333 00:24:07,625 --> 00:24:10,416 Hai infranto una regola bevendo alcol. 334 00:24:10,500 --> 00:24:13,916 Non fai più parte di questa famiglia. 335 00:24:14,000 --> 00:24:15,000 Fammi spiegare. 336 00:24:15,083 --> 00:24:17,125 Smettila. Non ho neanche parlato! 337 00:24:17,208 --> 00:24:19,250 Non mi servono spiegazioni. 338 00:24:21,041 --> 00:24:23,250 I vicini sanno che sei tornata a casa ubriaca. 339 00:24:23,791 --> 00:24:26,250 Un uomo ti ha trascinata per la strada, 340 00:24:26,333 --> 00:24:28,708 ha bussato a ogni porta 341 00:24:28,791 --> 00:24:30,875 e ha svegliato tutti quanti 342 00:24:31,666 --> 00:24:34,083 solo per trovare casa nostra. 343 00:24:36,250 --> 00:24:37,916 Sai che ora era? 344 00:24:39,208 --> 00:24:41,250 Le 3:00 del mattino! 345 00:24:41,333 --> 00:24:43,166 Ti prego, ascoltami, papà. 346 00:24:44,500 --> 00:24:47,916 È da stamattina che vengono tutti a fare domande. 347 00:24:48,000 --> 00:24:50,875 "Che cos'ha Sur?" "Chi era l'uomo che la portava?" 348 00:24:51,708 --> 00:24:53,833 Abbiamo dovuto rispondere a tutti. 349 00:24:53,916 --> 00:24:56,458 Dovevi essere a un colloquio, invece eri a una festa! 350 00:24:56,541 --> 00:24:58,916 Ma volevo festeggiare il mio successo… 351 00:25:00,625 --> 00:25:01,541 Successo? 352 00:25:02,583 --> 00:25:05,833 Hai perso la borsa di studio a causa del tuo comportamento. 353 00:25:07,250 --> 00:25:08,708 E lo chiami successo? 354 00:25:10,000 --> 00:25:11,916 Ora chi pagherà la tua retta? 355 00:25:12,000 --> 00:25:13,833 Non ti senti in colpa per la mamma? 356 00:25:15,791 --> 00:25:18,666 Sarà la tua punizione. Spero che tu ti ravveda. 357 00:26:35,625 --> 00:26:37,791 Chitra? Scusami, 358 00:26:37,875 --> 00:26:40,375 sai chi mi ha portata a casa ieri sera? 359 00:26:41,291 --> 00:26:45,500 A che ora te ne sei andata? Io verso le 22:00. 360 00:26:45,583 --> 00:26:47,125 Ciao, Sur. Smaltita la sbornia? 361 00:26:47,208 --> 00:26:49,791 Anggun vuole modificare il costume delle Gorgoni. 362 00:26:49,875 --> 00:26:51,625 Puoi aggiungere il beige al colore? 363 00:26:51,708 --> 00:26:54,125 Cavolo, devo tornare al negozio dell'usato. 364 00:26:54,208 --> 00:26:57,125 - Vedi cosa puoi fare. - Te lo faccio sapere domani. 365 00:26:57,208 --> 00:26:58,958 - Tariq… - Non ora. 366 00:27:01,000 --> 00:27:04,583 Ehi, idioti! Che avete fatto a quel pacco? 367 00:27:04,666 --> 00:27:06,666 Non sapete darvi una mossa? 368 00:27:06,750 --> 00:27:08,666 Devo sempre sistemare io ogni casino? 369 00:27:09,416 --> 00:27:11,500 - Vedete di impegnarvi! - Scusaci. 370 00:27:12,541 --> 00:27:15,458 - Tariq… - Sur, smettila di scocciarmi. Ho da fare! 371 00:27:15,541 --> 00:27:17,041 Sai chi… 372 00:27:23,791 --> 00:27:24,791 - Rama. - Ciao, Sur. 373 00:27:24,875 --> 00:27:28,000 Scusa, sai chi mi ha portata a casa ieri sera? 374 00:27:28,083 --> 00:27:29,250 Una NetCar, no? 375 00:27:29,333 --> 00:27:30,666 L'hai chiamata tu? 376 00:27:30,750 --> 00:27:32,666 No, Anggun. Perché? 377 00:27:35,583 --> 00:27:38,250 Ferma. Anggun sta provando. 378 00:27:38,333 --> 00:27:39,875 Aspetta, te la chiamo. 379 00:27:41,333 --> 00:27:45,291 Anggun, Sur mi ha chiesto della NetCar… 380 00:27:47,916 --> 00:27:49,833 Torno subito. Scusate. 381 00:27:51,041 --> 00:27:52,750 Ok, Sur. Allora… 382 00:27:52,833 --> 00:27:56,250 Se ne erano andati tutti, quindi ti ho chiamato una NetCar. 383 00:27:56,333 --> 00:27:57,708 Hai perso qualcosa? 384 00:27:57,791 --> 00:27:59,625 No, ma che ora era? 385 00:27:59,708 --> 00:28:01,666 Fammi controllare la cronologia. 386 00:28:01,750 --> 00:28:04,500 Stavo dormendo o… 387 00:28:04,583 --> 00:28:06,750 Ieri sera eri ubriaca fradicia. 388 00:28:06,833 --> 00:28:09,375 Ho provato a svegliarti, ma sembravi morta. 389 00:28:09,458 --> 00:28:10,583 Mi dispiace molto. 390 00:28:10,666 --> 00:28:12,958 Ho trovato il tuo indirizzo sul documento. 391 00:28:16,416 --> 00:28:18,375 - Puoi inviarmi i dettagli? - Certo. 392 00:28:19,666 --> 00:28:21,750 Fatto. Ehi, Ical. 393 00:28:21,833 --> 00:28:26,458 Per favore, porta via l'elmo di Perseo. Lo voglio più anticato. 394 00:28:26,541 --> 00:28:28,625 - Ok. - Hai una sigaretta? 395 00:28:28,708 --> 00:28:30,958 Sai chi ha postato questi selfie? 396 00:28:32,458 --> 00:28:36,041 - Non li hai pubblicati tu? - Non me lo ricordo. 397 00:28:36,708 --> 00:28:40,625 La stanza era buia e ballavano tutti. 398 00:28:40,708 --> 00:28:44,166 Quando hanno acceso la luce, ti ho vista addormentata sul divano. 399 00:28:44,250 --> 00:28:46,125 Non so cosa sia successo prima. 400 00:28:46,708 --> 00:28:48,375 Ricordi di esserti sdraiata lì? 401 00:28:50,583 --> 00:28:52,708 Ricordo che ero stanchissima, 402 00:28:52,791 --> 00:28:55,458 così ho smesso di ballare, ma non ricordo altro. 403 00:28:55,541 --> 00:28:59,333 Che problema hanno questi selfie? Ti hanno messa nei guai? 404 00:28:59,416 --> 00:29:00,666 Beh, 405 00:29:00,750 --> 00:29:04,375 succede di perdere il controllo da ubriachi, Sur. 406 00:29:04,458 --> 00:29:06,666 Io una volta ho chiamato il mio ex. 407 00:29:07,250 --> 00:29:08,333 Anggun? 408 00:29:09,250 --> 00:29:12,000 - Ricominciamo. - Un secondo… 409 00:29:12,083 --> 00:29:14,541 - Hai trovato Tariq? - No. 410 00:29:14,625 --> 00:29:15,583 Peccato. 411 00:29:16,666 --> 00:29:20,708 Sur, scusa, ora devo lasciarti. Se succede qualcosa, parlane con me. 412 00:29:20,791 --> 00:29:22,333 Dico sul serio. Ok? 413 00:29:23,708 --> 00:29:26,083 Rama, aiutala. Ricominciamo da capo. 414 00:29:26,166 --> 00:29:30,416 Sur, se hai perso qualcosa, chiamami e ti aiuto a trovarla. 415 00:29:30,500 --> 00:29:31,708 Rama! 416 00:29:31,791 --> 00:29:34,416 È arrivata la nuova installazione. 417 00:29:34,500 --> 00:29:35,875 Ok. Aprila, per favore. 418 00:29:36,666 --> 00:29:38,916 - Scrivimi. Hai il mio numero, no? - Sì. 419 00:29:39,500 --> 00:29:40,750 Accendila. 420 00:29:42,375 --> 00:29:46,125 - È una foto della Via Lattea, vero? - Otong, rispondi. 421 00:29:46,708 --> 00:29:48,291 Dammi un kimono. 422 00:29:52,625 --> 00:29:54,166 Ecco il tuo kimono. 423 00:29:54,666 --> 00:29:56,416 Benvenuta nella famiglia Mata Hari. 424 00:29:59,875 --> 00:30:01,208 Anggun, hai bisogno di me? 425 00:30:01,708 --> 00:30:03,625 - Dov'eri? - In bagno. 426 00:30:03,708 --> 00:30:05,958 Ti stavano cercando tutti. Basta cazzeggiare! 427 00:30:08,750 --> 00:30:10,208 Che hai bevuto? 428 00:30:10,958 --> 00:30:12,291 Per svenire così. 429 00:30:14,291 --> 00:30:17,041 Solo del vino e poi… Come si chiama? 430 00:30:17,125 --> 00:30:20,458 Quello che abbiamo bevuto durante il gioco con Medusa? 431 00:30:20,541 --> 00:30:21,416 Whisky? 432 00:30:22,458 --> 00:30:24,291 - Che altro? - Non ricordo. 433 00:30:25,875 --> 00:30:29,333 Ma lì sembri avere gli occhi aperti. Non stai dormendo, no? 434 00:30:30,000 --> 00:30:32,041 È così che dormo. 435 00:30:33,166 --> 00:30:36,333 Ricordi quando sono crollata in classe alle elementari? 436 00:30:36,416 --> 00:30:39,583 Sono certa che mi hanno fatto uno scherzo. Ma perché? 437 00:30:40,458 --> 00:30:42,500 Guarda. Sono di grandezze diverse. 438 00:30:42,583 --> 00:30:44,625 La fotocamera anteriore e la posteriore. 439 00:30:45,625 --> 00:30:49,291 Hanno usato quella posteriore. Io non faccio mai selfie così. 440 00:30:49,791 --> 00:30:52,166 - Sono uguali, accidenti. - Non è vero! 441 00:30:53,166 --> 00:30:55,666 Guardo se hanno postato video su di me. 442 00:30:55,750 --> 00:30:57,791 Prendi i fogli usati! 443 00:31:03,875 --> 00:31:08,750 Primo video. Il selfie allo specchio di Gita. 23:00. 444 00:31:09,750 --> 00:31:11,375 Secondo video. 445 00:31:11,458 --> 00:31:13,625 Il Boomerang di Udiarti in giardino, 17:00. 446 00:31:15,625 --> 00:31:19,875 Terzo video. Il ballo in soggiorno, 23:30. 447 00:31:20,708 --> 00:31:23,291 I video stanno sparendo. Sono passate 24 ore. 448 00:31:23,375 --> 00:31:24,541 Fai gli screenshot! 449 00:31:27,708 --> 00:31:28,666 Sur. 450 00:31:28,750 --> 00:31:32,416 Impara la lezione. La prossima volta che bevi, sta' attenta. 451 00:31:33,375 --> 00:31:36,875 Quale lezione, cretino? Tieni… Guarda qua. 452 00:31:37,958 --> 00:31:39,333 Lo fanno ai nuovi membri. 453 00:31:40,000 --> 00:31:41,958 Sapevo che c'era un'iniziazione, 454 00:31:42,041 --> 00:31:44,833 ma non hanno ammesso di averlo fatto con me. 455 00:31:55,958 --> 00:31:58,000 Ore 00:15… 456 00:32:14,250 --> 00:32:17,166 Lei è il preside. Convinca il consiglio degli ex allievi. 457 00:32:17,750 --> 00:32:20,416 Ho perso la borsa di studio per dei selfie? 458 00:32:20,500 --> 00:32:22,250 Te l'ho già detto. 459 00:32:22,333 --> 00:32:25,500 La facoltà non può interferire con le loro decisioni. 460 00:32:26,125 --> 00:32:27,625 Da quello che ho sentito, 461 00:32:27,708 --> 00:32:31,375 il consiglio monitora gli account social di ciascun beneficiario. 462 00:32:31,458 --> 00:32:32,791 Riflettici. 463 00:32:32,875 --> 00:32:36,708 Che ti aspetti, se il tuo profilo è pieno di foto con te ubriaca? 464 00:32:36,791 --> 00:32:40,000 Ma non ho violato i requisiti della borsa di studio. 465 00:32:40,500 --> 00:32:43,416 Sciocchezze! I requisiti lo prevedono. 466 00:32:43,500 --> 00:32:47,375 I beneficiari devono evitare gli atti immorali 467 00:32:47,458 --> 00:32:49,083 e mantenere la propria integrità. 468 00:32:49,625 --> 00:32:53,208 Come possono fidarsi ancora di te, 469 00:32:53,875 --> 00:32:57,708 se hai usato i loro soldi per ubriacarti? 470 00:33:32,541 --> 00:33:34,000 Che cavolo stai facendo? 471 00:33:34,083 --> 00:33:36,833 Starò qui. Devo scoprire chi mi ha incastrata. 472 00:33:37,583 --> 00:33:38,833 Che vuoi dire? 473 00:33:38,916 --> 00:33:39,833 Da domani, 474 00:33:40,708 --> 00:33:42,583 hackero i cellulari dei Mata Hari. 475 00:33:45,375 --> 00:33:46,750 Sei impazzita? 476 00:33:47,541 --> 00:33:49,083 Giochi a fare la detective? 477 00:33:49,166 --> 00:33:51,625 È la mancanza di sonno che parla. 478 00:33:52,708 --> 00:33:54,041 Povera Sur. 479 00:33:54,125 --> 00:33:57,333 Mi sa che sei ancora ubriaca. 480 00:34:24,416 --> 00:34:25,416 Sur. 481 00:34:26,000 --> 00:34:27,458 Questo è il mio territorio. 482 00:34:27,541 --> 00:34:29,041 Devi stare qui. 483 00:34:29,125 --> 00:34:32,541 Non ti avvicinare ai miei pesci. Se muoiono, perdo dei soldi. 484 00:34:38,250 --> 00:34:39,583 Per quanto resterai qui? 485 00:34:41,208 --> 00:34:42,791 Ora viviamo insieme. 486 00:34:43,375 --> 00:34:45,333 Un uomo e una donna non sposati. 487 00:34:45,416 --> 00:34:46,958 E se l'università lo scoprisse? 488 00:34:47,041 --> 00:34:48,000 Mi licenzierebbero. 489 00:34:49,000 --> 00:34:52,125 E non sarebbe niente. E se ci umiliassero in pubblico? 490 00:34:56,458 --> 00:34:59,375 Cercherò le prove per tre giorni. 491 00:35:01,250 --> 00:35:04,666 Quelli del gruppo di teatro verranno qui per i visti. 492 00:35:04,750 --> 00:35:06,208 Io lavorerò come al solito. 493 00:35:08,083 --> 00:35:09,250 L'antizanzare. 494 00:35:20,250 --> 00:35:21,791 MAMMA 495 00:35:24,250 --> 00:35:25,625 BLOCCA 496 00:35:30,833 --> 00:35:31,958 Amin, stampami questo. 497 00:35:35,083 --> 00:35:36,000 Min? 498 00:35:36,833 --> 00:35:38,416 Il Wi-Fi è spento? 499 00:35:39,166 --> 00:35:40,375 Non mi fa connettere. 500 00:35:41,125 --> 00:35:42,708 Non funziona bene da ieri sera. 501 00:35:44,000 --> 00:35:46,375 Dov'è il file? Ce l'hai sul cellulare? 502 00:35:46,458 --> 00:35:47,375 Sì. 503 00:35:48,000 --> 00:35:50,291 Allora collegalo. 504 00:35:54,083 --> 00:35:55,791 Il Wi-Fi ha sempre funzionato. 505 00:35:56,291 --> 00:35:57,916 Chiedi al provider di merda. 506 00:36:21,375 --> 00:36:23,041 COPIATURA 507 00:36:31,000 --> 00:36:31,833 Accidenti! 508 00:36:33,291 --> 00:36:36,416 - Amin, cinque pagine. Quant'è? - Settemila. 509 00:36:37,375 --> 00:36:38,875 - Grazie. - Di niente. 510 00:36:39,750 --> 00:36:40,625 E ora? 511 00:36:42,708 --> 00:36:45,083 Se n'è andato prima che finissi. 512 00:36:45,166 --> 00:36:46,625 Cosa avrei dovuto fare? 513 00:36:47,833 --> 00:36:48,791 Ok, ascolta. 514 00:36:52,166 --> 00:36:53,666 Se metto musica folk, 515 00:36:54,375 --> 00:36:56,000 vuol dire che sto ancora copiando. 516 00:36:56,583 --> 00:36:58,291 Fammi guadagnare tempo. 517 00:37:00,583 --> 00:37:02,458 Se metto musica rock, 518 00:37:02,541 --> 00:37:04,000 vuol dire che ho finito. 519 00:37:04,083 --> 00:37:05,500 E puoi lasciarli andare. 520 00:37:06,875 --> 00:37:08,333 Sei una rompipalle. 521 00:37:11,416 --> 00:37:13,458 Dai, ripara quel cavolo di Wi-Fi! 522 00:37:13,541 --> 00:37:14,958 Certo. 523 00:37:27,666 --> 00:37:30,041 Pare che ci sarà una protesta degli studenti. 524 00:37:30,125 --> 00:37:31,166 Chi l'ha detto? 525 00:37:31,250 --> 00:37:32,708 Il Preside. 526 00:37:33,625 --> 00:37:34,875 Sono solo dicerie. 527 00:37:42,875 --> 00:37:46,000 Aspetta! Non scollegarlo. Questo computer ha dei virus. 528 00:37:46,708 --> 00:37:48,750 Prima installo l'antivirus. 529 00:37:49,791 --> 00:37:50,666 Accidenti… 530 00:37:50,750 --> 00:37:52,458 Un antivirus per il cellulare? 531 00:37:52,541 --> 00:37:55,125 Non vuoi perdere i dati, no? Lasciami fare. 532 00:37:55,208 --> 00:37:57,083 Non mi serve. Smamma. 533 00:37:57,166 --> 00:37:58,708 Ci metto un minuto. Aspetta. 534 00:37:58,791 --> 00:38:01,125 Smettila, Amin. Non mi serve. 535 00:38:02,708 --> 00:38:03,833 Cavolo, ora basta! 536 00:38:03,916 --> 00:38:05,833 Ho appuntamento con un professore! 537 00:38:06,583 --> 00:38:07,750 Basta stronzate. 538 00:38:07,833 --> 00:38:10,791 - Poi non darmi la colpa. - Tranquillo. Va bene. 539 00:38:14,875 --> 00:38:17,041 Devo stampare questo velocemente. Te lo invio. 540 00:38:17,125 --> 00:38:20,125 Il Wi-Fi è morto. Collegalo direttamente al PC. 541 00:38:20,208 --> 00:38:21,208 Davvero? 542 00:38:31,666 --> 00:38:33,166 Moses. 543 00:38:41,625 --> 00:38:43,916 - Cosa c'è a cena? - Ordina qualcosa su NetFood. 544 00:38:44,000 --> 00:38:45,708 Qualunque cosa. Offro io. 545 00:38:46,333 --> 00:38:47,625 Del Satay, magari? 546 00:38:50,500 --> 00:38:52,083 Udiarti. 547 00:39:00,041 --> 00:39:01,250 Rama. 548 00:39:02,208 --> 00:39:04,166 Come procede? Trovato qualcosa? 549 00:39:04,250 --> 00:39:06,125 Oggi sono venuti solo in quattro. 550 00:39:06,208 --> 00:39:10,416 Il gruppo ha 40 membri. Sicura che verranno tutti? 551 00:39:10,500 --> 00:39:12,291 - Quando scoprirai qualcosa? - Zitto. 552 00:39:14,625 --> 00:39:18,000 Da domani, hackererai anche gli altri studenti? 553 00:39:18,750 --> 00:39:20,833 - Magari ti aiuterà. - Come no. 554 00:39:21,916 --> 00:39:24,583 Vuoi stalkerare la gente, maniaco? O rubare le tesi? 555 00:39:25,166 --> 00:39:26,625 Sto solo cercando di aiutarti. 556 00:39:27,375 --> 00:39:29,333 Ho smesso di vendere le tesi. 557 00:39:30,125 --> 00:39:31,750 Non sono più un peccatore. 558 00:39:31,833 --> 00:39:33,583 Non voglio soldi sporchi. 559 00:39:33,666 --> 00:39:35,750 Ora sei tu la stalker. 560 00:39:36,416 --> 00:39:38,958 {\an8}Sto solo cercando foto della festa. 561 00:39:39,583 --> 00:39:41,791 Perché guardi le loro vecchie fotografie? 562 00:40:13,041 --> 00:40:14,083 Ciao. 563 00:40:15,041 --> 00:40:16,375 Hai dell'alcol? 564 00:40:17,083 --> 00:40:19,208 - Qualcosa? - No. 565 00:40:20,041 --> 00:40:22,916 - Perché non vai a casa? - Casa mia è uno schifo. 566 00:40:23,000 --> 00:40:25,375 - Io entro. - Ferma. Devo lavorare. 567 00:40:27,375 --> 00:40:28,458 C'è una ragazza di là? 568 00:40:29,333 --> 00:40:31,166 Sì, Amelia. 569 00:40:31,250 --> 00:40:34,000 Ora Amelia porta le scarpe? 570 00:40:36,000 --> 00:40:38,125 Smettila. Sono di mia sorella. 571 00:40:39,208 --> 00:40:42,208 Sorella, un corno. Povera Amelia, sarà gelosa. 572 00:40:43,041 --> 00:40:44,291 Vai a mensa! 573 00:40:44,375 --> 00:40:46,041 Torna dal tuo toyboy. 574 00:40:47,083 --> 00:40:48,583 Non dirmi cosa fare! 575 00:40:49,458 --> 00:40:53,625 Perché fai finta di lavorare? Di solito mi fai stare qui senza problemi. 576 00:40:57,250 --> 00:40:58,916 La tua amica… Come si chiama? 577 00:40:59,500 --> 00:41:00,750 Sur? 578 00:41:00,833 --> 00:41:03,416 Come ha fatto a ubriacarsi così? 579 00:41:04,041 --> 00:41:05,458 Non lo so. Ero già a casa. 580 00:41:06,541 --> 00:41:08,708 E lei com'è rientrata? Non l'hai accompagnata? 581 00:41:09,291 --> 00:41:10,666 Ha preso una NetCar. 582 00:41:11,250 --> 00:41:14,666 Non puoi averlo fatto! L'hai lasciata sola su una NetCar? 583 00:41:14,750 --> 00:41:16,125 Che problema c'è? 584 00:41:16,208 --> 00:41:18,708 È tornata tutta intera. Che ti prende? 585 00:41:19,291 --> 00:41:20,375 È assurdo! 586 00:41:20,458 --> 00:41:22,416 Quegli idioti! 587 00:41:22,500 --> 00:41:24,500 Non sanno neanche usare la testa. 588 00:41:28,000 --> 00:41:29,875 {\an8}PRELIEVO: 00:15 DESTINAZIONE: 02:03 589 00:41:42,750 --> 00:41:44,958 Sì, sig.na Anggun. Come posso aiutarla? 590 00:41:45,041 --> 00:41:47,583 Ho chiamato una NetCar per la mia amica, 591 00:41:47,666 --> 00:41:52,250 ma ho notato che è arrivata a destinazione tardissimo. 592 00:41:52,333 --> 00:41:55,375 Un'ora dopo. 593 00:41:55,458 --> 00:41:58,208 Ho paura che le sia successo qualcosa. 594 00:41:59,500 --> 00:42:03,083 L'autista l'ha trattata male? 595 00:42:03,166 --> 00:42:04,416 O ha perso qualcosa? 596 00:42:04,500 --> 00:42:06,750 Non lo so. Per questo dobbiamo controllare. 597 00:42:10,583 --> 00:42:13,166 - Quindi era lei la passeggera? - Sì. 598 00:42:13,250 --> 00:42:15,500 Ok, allora. Ha perso qualcosa o… 599 00:42:15,583 --> 00:42:19,041 Non ne sono sicura, ho dormito durante il viaggio. 600 00:42:22,166 --> 00:42:24,291 Possiamo controllare e basta? 601 00:42:24,375 --> 00:42:26,708 - Il computer si sta surriscaldando. - Sì. 602 00:42:27,416 --> 00:42:31,208 Numero 425… 603 00:42:36,291 --> 00:42:37,583 AUTISTA - LOCALIZZAZIONE 604 00:42:37,666 --> 00:42:39,875 Fino a qui, il percorso è quello giusto. 605 00:43:03,708 --> 00:43:05,791 Un momento. Devo fare una telefonata. 606 00:43:07,500 --> 00:43:10,666 Numero 430… 607 00:43:11,333 --> 00:43:13,208 Anggun, 608 00:43:14,250 --> 00:43:16,166 sei mai stata tanto ubriaca da svenire? 609 00:43:17,625 --> 00:43:18,625 Certo. 610 00:43:19,375 --> 00:43:22,833 Ma è successo perché non avevo cenato. 611 00:43:24,041 --> 00:43:25,666 Avevi saltato la cena quella sera? 612 00:43:26,375 --> 00:43:27,541 No. 613 00:43:30,875 --> 00:43:33,833 Forse era la prima volta che bevevi? 614 00:43:34,416 --> 00:43:35,416 Comunque, Sur, 615 00:43:36,291 --> 00:43:39,208 se vuoi parlarmi di qualunque cosa, ti ascolto. 616 00:43:41,083 --> 00:43:42,500 Credi sia successo qualcosa? 617 00:43:44,916 --> 00:43:45,750 Io… 618 00:43:47,375 --> 00:43:48,333 Non provo… 619 00:43:48,916 --> 00:43:50,041 È solo che… 620 00:43:51,583 --> 00:43:52,625 È possibile 621 00:43:53,250 --> 00:43:55,083 che qualcuno mi abbia drogata? 622 00:43:57,708 --> 00:43:58,875 Parli dei nostri amici? 623 00:43:58,958 --> 00:44:00,541 È impossibile! 624 00:44:00,625 --> 00:44:02,375 So che sono matti da legare, 625 00:44:02,458 --> 00:44:05,583 ma sono sicura che non passerebbero mai il limite. 626 00:44:07,583 --> 00:44:08,583 Che scema. 627 00:44:10,750 --> 00:44:12,625 Dovrei fare un test delle urine? 628 00:44:18,541 --> 00:44:19,416 Sur. 629 00:44:20,708 --> 00:44:22,083 Ne sei sicura? 630 00:44:23,208 --> 00:44:25,416 Alcuni hanno fumato erba alla festa. 631 00:44:26,500 --> 00:44:27,708 Tu hai fumato? 632 00:44:28,375 --> 00:44:30,375 Numero 430. 633 00:44:30,458 --> 00:44:31,875 Non me lo ricordo. 634 00:44:33,250 --> 00:44:36,958 Mettiamo che fai il test. E se risultasse positivo? 635 00:44:37,041 --> 00:44:39,541 Forza, si sbrighi! È lei la ragazza. 636 00:44:40,666 --> 00:44:42,000 Sì, lei… 637 00:44:42,083 --> 00:44:44,208 L'ho portata a casa l'altra notte. 638 00:44:44,291 --> 00:44:46,916 Se è vero, mi spieghi questo. 639 00:44:47,000 --> 00:44:49,416 Perché è arrivato a destinazione così tardi? 640 00:44:49,500 --> 00:44:52,875 Ieri mi sono dovuto fermare a Kendil Park. 641 00:44:53,500 --> 00:44:55,708 Avevo una gomma a terra. 642 00:44:55,791 --> 00:44:57,833 E ho dovuto cambiarla. 643 00:44:57,916 --> 00:45:01,750 Ho provato a svegliare la ragazza. 644 00:45:01,833 --> 00:45:04,416 Ma non ci sono riuscito. 645 00:45:04,500 --> 00:45:07,541 Così ho finito di cambiare la gomma. 646 00:45:07,625 --> 00:45:10,125 E mi ci è voluto un po', è vero, 647 00:45:10,208 --> 00:45:13,000 perché ero solo e stava piovendo. 648 00:45:13,708 --> 00:45:15,958 Ecco. Ho fatto delle foto. 649 00:45:21,041 --> 00:45:22,125 Guardi. 650 00:45:32,583 --> 00:45:34,083 Posso fare delle foto? 651 00:45:35,041 --> 00:45:36,833 Sì, certo. Nessun problema. 652 00:45:37,416 --> 00:45:39,916 Credo di essere passato su dei chiodi. 653 00:45:40,000 --> 00:45:42,708 Ha cambiato la gomma da solo? Senza aiuto? 654 00:45:42,791 --> 00:45:45,041 Nessun aiuto. Ho fatto da solo. 655 00:45:45,125 --> 00:45:46,166 Mi dispiace, 656 00:45:46,833 --> 00:45:49,458 ma ho dovuto accompagnarla fino alla porta. 657 00:45:50,500 --> 00:45:53,208 Quando l'ho fatta uscire dall'auto, però, 658 00:45:53,291 --> 00:45:55,791 ha vomitato. 659 00:45:55,875 --> 00:45:59,250 Era tutto sui sedili posteriori e sui tappetini. 660 00:45:59,833 --> 00:46:02,333 Davvero? Ha vomitato nell'auto? 661 00:46:02,416 --> 00:46:05,541 - Qualcuno se l'è spassata. - Abbiamo finito. 662 00:46:05,625 --> 00:46:08,125 Davvero? Molto bene. 663 00:46:08,208 --> 00:46:11,958 Tuttavia, signorina, 664 00:46:12,041 --> 00:46:15,208 Anche l'autista può presentare un reclamo, 665 00:46:15,291 --> 00:46:17,500 se il cliente si comporta male. 666 00:46:18,166 --> 00:46:19,333 Ma non l'ha fatto. 667 00:46:20,000 --> 00:46:20,875 Ma stia zitto! 668 00:46:33,625 --> 00:46:34,458 Anggun, 669 00:46:35,583 --> 00:46:37,708 un'altra cosa. 670 00:46:37,791 --> 00:46:39,750 Aspetta, Sur. Devo rispondere. 671 00:46:39,833 --> 00:46:40,833 Sì. 672 00:46:42,041 --> 00:46:43,791 Sono nel parcheggio. Perché? 673 00:46:44,458 --> 00:46:45,625 La caviglia slogata? 674 00:46:46,291 --> 00:46:48,958 Hai chiamato un medico? Perché chiami me? 675 00:46:49,875 --> 00:46:51,416 Sbrigati e telefonagli! 676 00:46:53,791 --> 00:46:55,041 Scusa. Dicevi? 677 00:46:55,125 --> 00:46:56,583 Scusa per tutto questo casino. 678 00:46:57,458 --> 00:47:00,875 - E grazie per il gelato. - Quando vuoi, Sur. 679 00:47:00,958 --> 00:47:03,166 Promettimi di chiamarmi, se ti serve qualcosa. 680 00:47:03,250 --> 00:47:05,708 Devo andare da Tariq. Che piagnone. 681 00:47:06,333 --> 00:47:08,375 - Stammi bene. - Grazie. 682 00:47:14,500 --> 00:47:15,916 È ora di cena, pesciolini. 683 00:47:16,791 --> 00:47:18,916 Hai il video di Medusa? 684 00:47:19,000 --> 00:47:21,291 Sì, sono passati Fouad e Gabriella. 685 00:47:21,375 --> 00:47:24,708 - Hai rubato qualche tesi? - Perché non ti fidi di me? 686 00:47:24,791 --> 00:47:27,625 È tutto il giorno che faccio su e giù per te! 687 00:47:31,041 --> 00:47:34,208 Chi incontra lo sguardo di Medusa dovrà bere di nuovo! 688 00:47:34,291 --> 00:47:35,333 Chi è il prossimo? 689 00:47:40,500 --> 00:47:44,250 Ok. Questo dimostra che mi ha presa di mira intenzionalmente. 690 00:47:44,333 --> 00:47:47,125 - Ci sono altri video? - Credo di sì. Ricontrolla. 691 00:47:51,541 --> 00:47:54,708 Bevi! 692 00:48:00,708 --> 00:48:03,291 Visto? Ha preso il bicchiere di un altro colore! 693 00:48:03,375 --> 00:48:05,333 Accidenti! Sapevo che era stato lui! 694 00:48:06,583 --> 00:48:08,333 Sur! Che ti prende? 695 00:48:09,666 --> 00:48:11,833 - Stai bene? - Un abbassamento di pressione. 696 00:48:37,333 --> 00:48:39,416 Dal video di Gabriella, 697 00:48:40,125 --> 00:48:43,625 ho scoperto dov'è stato Tariq prima di tornare con Medusa. 698 00:48:52,750 --> 00:48:54,166 In quella stanza buia. 699 00:48:54,250 --> 00:48:56,291 Perché ci è rimasto così tanto? 700 00:48:57,958 --> 00:48:59,625 Quando finirà questa storia? 701 00:49:01,125 --> 00:49:02,250 Sei al verde. 702 00:49:03,375 --> 00:49:05,333 Non posso mantenerti io. 703 00:49:06,000 --> 00:49:08,541 - Quando tornerai a casa? - Non voglio tornarci. 704 00:49:08,625 --> 00:49:11,833 - Ma se ci tornassi… - Ho detto che non voglio! 705 00:49:17,833 --> 00:49:19,000 Ho selezionato i file. 706 00:49:19,583 --> 00:49:21,375 Qui ci sono tre tesi. 707 00:49:25,041 --> 00:49:26,250 Ti aiuterò a venderle. 708 00:49:41,708 --> 00:49:42,708 Ciao. 709 00:49:44,208 --> 00:49:45,583 Non ti eri ritirato? 710 00:49:47,000 --> 00:49:48,375 Quanti clienti oggi? 711 00:49:49,250 --> 00:49:50,250 Solo tre. 712 00:49:55,833 --> 00:49:56,958 Cavolo. È in anticipo. 713 00:49:59,166 --> 00:50:01,375 - Adrian del centro città? - Sì. 714 00:50:01,458 --> 00:50:04,291 - La tesi sulla letteratura russa? - Esatto. 715 00:50:13,666 --> 00:50:15,000 - Ecco qua. - Aspetta. 716 00:50:16,916 --> 00:50:17,750 Grazie. 717 00:50:27,875 --> 00:50:28,791 La tua parte. 718 00:50:50,750 --> 00:50:52,208 Quindi Amin non c'è? 719 00:50:52,291 --> 00:50:56,166 No, sta consegnando dei documenti. Tornerà tra mezz'ora. 720 00:50:56,916 --> 00:51:00,416 Ho portato una zuppa di manzo e qualche soldo per mia figlia. 721 00:51:01,875 --> 00:51:03,250 È amica di Amin. 722 00:51:05,041 --> 00:51:07,791 - Come si chiama? - Sur. Suryani. 723 00:51:07,875 --> 00:51:09,875 - La conosci? - Sì. 724 00:51:10,750 --> 00:51:12,166 Puoi prestarmi il cellulare? 725 00:51:12,250 --> 00:51:14,083 Uno, uno, nove. 726 00:51:21,625 --> 00:51:22,750 L'ha rifiutata. 727 00:51:22,833 --> 00:51:26,541 - Fammi sapere se la senti. - Ma certo. 728 00:51:26,625 --> 00:51:28,083 - Salva il mio numero. - Sì. 729 00:51:29,250 --> 00:51:30,791 - Grazie, cara, - Non c'è di che. 730 00:51:59,750 --> 00:52:01,958 Perché ascolta questa merda? 731 00:53:02,083 --> 00:53:03,333 La tua zuppa è di sotto. 732 00:53:14,250 --> 00:53:16,291 Finora ho trovato queste. 733 00:53:16,375 --> 00:53:18,041 Sono le foto dell'anno scorso. 734 00:53:18,625 --> 00:53:20,875 Mata Hari praticava un'iniziazione illegale. 735 00:53:22,875 --> 00:53:27,541 Ci sono foto con te che ne prendi parte? 736 00:53:28,166 --> 00:53:29,541 Un momento, signore. 737 00:53:34,625 --> 00:53:36,916 Vede che Tariq si mette la droga in tasca? 738 00:53:40,875 --> 00:53:43,833 È strano che si sia chiuso in quella stanza per un'ora. 739 00:53:44,333 --> 00:53:46,041 Poi ci ha portato questi drink 740 00:53:46,625 --> 00:53:48,416 e ha fatto sì che io bevessi. 741 00:53:49,208 --> 00:53:51,625 E se mi avesse drogata? 742 00:53:52,125 --> 00:53:54,333 Perché sono svenuta poco dopo. 743 00:53:57,791 --> 00:54:01,500 È un'accusa molto grave, Suryani. 744 00:54:02,208 --> 00:54:05,875 E poi ti hanno punita per i selfie. 745 00:54:06,458 --> 00:54:10,791 Dove sono le prove che sono stati falsificati? 746 00:54:12,333 --> 00:54:14,250 Le sto ancora cercando. 747 00:54:14,333 --> 00:54:16,625 Se la facoltà mi aiutasse… 748 00:54:16,708 --> 00:54:20,125 Lo so, ma se non mi porti prove concrete, 749 00:54:20,708 --> 00:54:22,625 non posso intervenire. 750 00:54:23,875 --> 00:54:26,458 Ma le iniziazioni sono illegali, questo sì. 751 00:54:26,541 --> 00:54:29,458 Parlerò col preside della facoltà di arte e cultura. 752 00:54:29,541 --> 00:54:33,208 Ma, per quanto riguarda te, dovrai trovare prove concrete. 753 00:54:34,291 --> 00:54:35,291 Ora non ne vedo. 754 00:54:36,500 --> 00:54:37,500 Puoi andare. 755 00:54:41,875 --> 00:54:44,833 Attenzione, signore e signori! 756 00:54:45,583 --> 00:54:49,250 Per contenere l'epidemia di dengue in Indonesia, 757 00:54:50,041 --> 00:54:53,666 il governo provvederà alla fumigazione di quest'area. 758 00:54:54,625 --> 00:54:58,458 Siete pregati di restare all'interno fino alla fine delle operazioni. 759 00:54:59,166 --> 00:55:03,166 Elimineremo le zanzare Aedes dalle vostre abitazioni. 760 00:55:03,916 --> 00:55:06,291 Per fermare l'epidemia, 761 00:55:06,375 --> 00:55:08,333 prendete sempre precauzioni. 762 00:55:20,375 --> 00:55:21,791 Non le ho condivise io! 763 00:55:21,875 --> 00:55:24,250 Stronzate! Era l'iniziazione dell'anno scorso 764 00:55:24,333 --> 00:55:25,958 e tu eri la fotografa! 765 00:55:26,041 --> 00:55:28,916 Ma non le ho mai mostrate al preside! 766 00:55:29,000 --> 00:55:32,791 Per colpa tua, l'università non finanzierà il viaggio a Kyoto! 767 00:55:32,875 --> 00:55:34,583 Perché ci odi così tanto? 768 00:55:34,666 --> 00:55:37,625 - Ammettilo. - Non sono stata io, stronzo! 769 00:55:37,708 --> 00:55:40,750 Sballati pure, ma non trascinarci a fondo con te! 770 00:55:40,833 --> 00:55:42,208 Vai a bere coi tuoi toyboy! 771 00:55:42,291 --> 00:55:44,541 Io ho perso la borsa di studio a causa vostra! 772 00:55:45,375 --> 00:55:46,583 Tu stanne fuori! 773 00:55:48,958 --> 00:55:51,041 Tariq! Smettila! 774 00:55:51,125 --> 00:55:53,250 Tranquilli. Andremo comunque a Kyoto. 775 00:55:53,333 --> 00:55:55,166 Ho detto che non era un'iniziazione, 776 00:55:55,250 --> 00:55:58,000 ma un workshop di recitazione. 777 00:55:58,083 --> 00:56:00,083 Ma perché ha dovuto farle trapelare? 778 00:56:00,166 --> 00:56:02,750 - Non sono stata io, stronzo! - Non è stata Farah! 779 00:56:02,833 --> 00:56:03,875 Non accusarla più! 780 00:56:03,958 --> 00:56:06,625 - Allora chi? - Il preside non mi ha detto un cazzo. 781 00:56:06,708 --> 00:56:08,375 Ormai è fatta! 782 00:56:08,458 --> 00:56:11,000 Ora dobbiamo concentrarci, ok? 783 00:56:12,500 --> 00:56:15,125 Farah, mi dispiace tanto. Non vogliamo accusarti… 784 00:56:16,166 --> 00:56:17,166 Farah! 785 00:56:20,083 --> 00:56:21,791 Basta così! Torniamo alle prove. 786 00:56:22,375 --> 00:56:24,291 - Aspetta. - Porca miseria. 787 00:56:25,500 --> 00:56:26,500 Che volevi dire? 788 00:56:26,583 --> 00:56:28,916 Hai perso la borsa di studio a causa nostra? 789 00:56:35,000 --> 00:56:37,333 Hai drogato il mio drink, vero? 790 00:56:37,416 --> 00:56:38,625 Di che parli? 791 00:56:47,041 --> 00:56:48,208 Tariq! 792 00:56:48,291 --> 00:56:50,083 Vieni qui! Smettila di nasconderti! 793 00:56:51,416 --> 00:56:54,291 Sta arrivando Medusa! 794 00:56:56,583 --> 00:56:58,083 Cos'hai messo nel bicchiere? 795 00:56:58,166 --> 00:57:00,708 Perché gliene hai dato uno di un altro colore? 796 00:57:00,791 --> 00:57:01,833 Che vuoi dire? 797 00:57:01,916 --> 00:57:04,458 Perché è svenuta dopo aver bevuto? 798 00:57:05,916 --> 00:57:09,125 - Dove hai preso questi video? - Dai social di tutti. 799 00:57:09,208 --> 00:57:11,125 Ti ho visto con della droga in tasca. 800 00:57:11,208 --> 00:57:12,458 Che cos'era? 801 00:57:14,000 --> 00:57:16,291 Rispondile! 802 00:57:16,375 --> 00:57:18,416 Beh, era… 803 00:57:18,500 --> 00:57:20,333 Perché avrei dovuto drogarla? 804 00:57:20,416 --> 00:57:23,500 Invece perché ti sei chiuso in quella stanza? 805 00:57:23,583 --> 00:57:25,875 - Giuro che non ci ho messo niente! - Basta! 806 00:57:25,958 --> 00:57:28,666 Controlliamo le telecamere e facciamola finita. 807 00:57:28,750 --> 00:57:33,083 Ti prego, Rama. Partiremo per Kyoto tra 14 giorni! 808 00:57:33,166 --> 00:57:36,458 - Devo spedire la scenografia! - Tra noi non ci sono segreti. 809 00:57:36,541 --> 00:57:38,250 Se davvero non hai fatto niente, 810 00:57:38,333 --> 00:57:40,791 perché non vuoi che controlliamo i filmati? 811 00:57:44,000 --> 00:57:46,541 Fatelo voi! Io devo occuparmi delle spedizioni! 812 00:57:46,625 --> 00:57:48,125 Non me ne frega niente! 813 00:57:48,208 --> 00:57:50,666 Voglio che veniate tutti stasera! 814 00:57:50,750 --> 00:57:53,208 Così torneremo a fidarci gli uni degli altri! 815 00:58:00,458 --> 00:58:01,458 Accidenti! 816 00:58:08,708 --> 00:58:10,291 Bevete quello che volete. 817 00:58:11,708 --> 00:58:14,541 Ok, torniamo alla sera della festa. 818 00:58:19,750 --> 00:58:22,083 Arrivo a Tariq che dà il bicchiere a Sur. 819 00:58:27,291 --> 00:58:28,375 {\an8}Torno un po' indietro. 820 00:58:31,541 --> 00:58:34,833 Ora passa alla telecamera nella stanza buia! 821 00:58:34,916 --> 00:58:36,125 Passo alla dispensa. 822 00:58:53,875 --> 00:58:56,041 Zooma. Vediamo se ci mette la droga. 823 00:59:00,416 --> 00:59:01,625 Niente droga. 824 00:59:02,291 --> 00:59:04,833 Niente droga. Solo whisky. 825 00:59:05,625 --> 00:59:06,833 Torna indietro, Rama. 826 00:59:06,916 --> 00:59:08,625 Perché è rimasto lì così tanto? 827 00:59:58,500 --> 00:59:59,416 Ecco. 828 01:00:00,125 --> 01:00:01,750 Sono psicofarmaci. 829 01:00:04,708 --> 01:00:06,291 Perché continuate a torturarmi? 830 01:00:09,291 --> 01:00:12,458 Io mi adopero sempre per tutti voi! 831 01:00:14,166 --> 01:00:15,625 Quando vi serve qualcosa, 832 01:00:15,708 --> 01:00:18,666 chi è che vi aiuta? Da chi andate a lamentarvi? 833 01:00:20,375 --> 01:00:22,416 - E ora la mia privacy… - Ok. 834 01:00:24,166 --> 01:00:27,583 Scusa se non ci eravamo accorti di quanto fossi stressato. 835 01:00:28,541 --> 01:00:31,916 Tutto questo è successo perché non ti sei confidato con noi. 836 01:00:32,500 --> 01:00:35,541 Credevo di conoscerti… 837 01:00:36,125 --> 01:00:39,333 Non sapevo che prendessi tutti quei farmaci… 838 01:00:39,416 --> 01:00:42,041 Siamo la tua famiglia, con noi sei al sicuro. 839 01:00:42,125 --> 01:00:43,666 Puoi dirci qualunque cosa. 840 01:00:44,583 --> 01:00:45,666 Ragazzi, 841 01:00:46,333 --> 01:00:48,458 diamo a Tariq un abbraccio Mata Hari. 842 01:00:51,708 --> 01:00:53,916 Che fate? Mi avete stufato! 843 01:00:54,000 --> 01:00:56,625 Devo sempre fare finta di stare bene. 844 01:00:56,708 --> 01:00:58,958 Dobbiamo sempre comportarci come una famiglia. 845 01:00:59,625 --> 01:01:02,250 Fatemi lavorare e lasciatemi in pace! 846 01:01:02,333 --> 01:01:04,750 - Non è così che funziona. - Anche tu, Anggun? 847 01:01:06,041 --> 01:01:08,041 Da quanto lavoriamo insieme? 848 01:01:08,541 --> 01:01:10,083 Da quanto mi conosci? 849 01:01:10,750 --> 01:01:12,458 Come hai potuto accusarmi? 850 01:01:13,083 --> 01:01:14,458 Vi avverto 851 01:01:15,125 --> 01:01:17,166 che abbiamo perso una giornata di lavoro! 852 01:01:17,250 --> 01:01:19,208 Per dare retta alle accuse di merda 853 01:01:19,291 --> 01:01:21,583 di una novellina che si è solo ubriacata! 854 01:01:21,666 --> 01:01:24,250 Mancano solo due settimane a Kyoto! 855 01:01:24,750 --> 01:01:28,041 E ora chi dovrà ripulire questo casino? Io, giusto? 856 01:01:29,666 --> 01:01:33,208 Vi lamentate di tutto, cazzo, e a chi date la colpa? A me! 857 01:01:33,750 --> 01:01:36,625 "Tariq, fa' questo! Tariq, fa' quello!" Che cavolo! 858 01:01:36,708 --> 01:01:39,750 Una famiglia? Quanta falsità. 859 01:01:39,833 --> 01:01:40,750 Accidenti! 860 01:01:41,958 --> 01:01:42,916 Riq… 861 01:01:43,416 --> 01:01:46,750 Lascialo andare. 862 01:01:53,500 --> 01:01:55,083 Ok, beh… 863 01:01:55,666 --> 01:01:56,541 Sur. 864 01:01:57,041 --> 01:02:00,125 Ora è chiaro. Tariq non ti ha drogata. 865 01:02:01,083 --> 01:02:02,166 Ok, ascoltate. 866 01:02:04,208 --> 01:02:06,375 Sur ha detto di non aver scattato i selfie. 867 01:02:06,458 --> 01:02:09,291 - Mandiamo avanti per controllare. - Ok. 868 01:02:09,375 --> 01:02:10,208 Grazie. 869 01:02:33,000 --> 01:02:34,833 Hai sete, Sur? 870 01:02:43,750 --> 01:02:45,041 Manda avanti piano, Rama. 871 01:02:55,333 --> 01:02:56,333 Mettilo in pausa. 872 01:02:57,000 --> 01:02:58,916 - Porca miseria. - Porca miseria. 873 01:02:59,000 --> 01:03:01,708 Perché lo hai fatto? 874 01:03:01,791 --> 01:03:03,833 Perché incolpare gli altri se è colpa tua? 875 01:03:09,333 --> 01:03:11,708 Mando avanti fino a quando Sur se ne va. 876 01:03:18,000 --> 01:03:20,750 {\an8}Mettilo in pausa. Ti ho preso il portafoglio 877 01:03:22,041 --> 01:03:24,791 per controllare il tuo indirizzo per la NetCar. 878 01:03:24,875 --> 01:03:26,625 Zooma. Non è un cellulare, giusto? 879 01:03:27,875 --> 01:03:29,250 Nessuno l'ha toccato. 880 01:03:32,500 --> 01:03:33,750 Sì. 881 01:03:36,125 --> 01:03:37,166 {\an8}Tariq va a casa. 882 01:03:41,458 --> 01:03:42,375 {\an8}Sur va a casa. 883 01:03:51,875 --> 01:03:54,166 {\an8}Jesslyn, Abu e Kirana vanno a casa. 884 01:03:56,541 --> 01:04:00,000 {\an8}Dopo ci sono io che esco per fotografare la Via Lattea 885 01:04:00,083 --> 01:04:02,041 {\an8}per la nuova scenografia. 886 01:04:03,291 --> 01:04:04,625 Allora, Sur? 887 01:04:04,708 --> 01:04:06,166 Soddisfatta? 888 01:04:08,500 --> 01:04:09,333 Rama, 889 01:04:10,208 --> 01:04:11,625 posso controllare di nuovo? 890 01:04:12,208 --> 01:04:14,500 - Prendo appunti, per sicurezza. - Dai, Sur. 891 01:04:15,291 --> 01:04:18,583 Perché avete quei musi lunghi, ragazzi? 892 01:04:19,916 --> 01:04:21,958 La mia zuppa di coda di bue è pronta. 893 01:04:22,041 --> 01:04:23,333 Mangiamo! 894 01:04:23,416 --> 01:04:24,750 Sì, signore. 895 01:04:24,833 --> 01:04:26,750 Avanti, prima che si freddi. 896 01:04:32,958 --> 01:04:34,041 Tieni, Sur. 897 01:04:34,125 --> 01:04:35,750 Sai come funziona? 898 01:04:35,833 --> 01:04:36,833 Sì. 899 01:04:40,541 --> 01:04:42,875 Che casino! 900 01:05:17,958 --> 01:05:19,541 Perché non mangi? 901 01:05:19,625 --> 01:05:20,541 Tieni. 902 01:05:21,375 --> 01:05:22,625 O rischi di svenire. 903 01:05:23,708 --> 01:05:24,833 {\an8}Grazie, signore. 904 01:05:24,916 --> 01:05:27,375 Mio marito è insistente, vero? 905 01:05:27,916 --> 01:05:28,875 Signora… 906 01:05:28,958 --> 01:05:31,833 Chi ha finito di mangiare torni all'università. 907 01:05:31,916 --> 01:05:33,833 Ho sentito della tua facoltà, Sur. 908 01:05:35,250 --> 01:05:39,750 È assurdo che tu abbia perso la borsa di studio per dei selfie. 909 01:05:40,291 --> 01:05:42,208 Non puoi fare ricorso? 910 01:05:43,333 --> 01:05:47,291 Mi hanno detto che ho violato i requisiti morali. 911 01:05:47,375 --> 01:05:50,625 Cosa? Come si misura la moralità di una persona? 912 01:05:51,458 --> 01:05:54,958 Se posso chiedere, a quanto ammonta la tua retta? 913 01:05:55,041 --> 01:05:56,166 4 milioni a semestre. 914 01:05:56,250 --> 01:05:58,416 E a quale semestre sei? 915 01:05:59,083 --> 01:06:02,083 Ne devo frequentare ancora sei. Sono solo al primo anno. 916 01:06:02,166 --> 01:06:04,875 Sei semestri. Sei volte quattro milioni. 917 01:06:05,625 --> 01:06:07,291 Sono 24 milioni, giusto? 918 01:06:10,375 --> 01:06:12,750 Ti aiuterò io a pagare la retta. 919 01:06:13,958 --> 01:06:16,458 Ma, la prossima settimana, 920 01:06:16,541 --> 01:06:19,208 dovrai iniziare a lavorare al nostro sito web. 921 01:06:20,041 --> 01:06:22,083 Sarai comunque pagata, ovviamente. 922 01:06:23,041 --> 01:06:24,083 Che ne dici? 923 01:06:25,333 --> 01:06:28,041 Mi dispiace, non deve disturbarsi per me. 924 01:06:28,125 --> 01:06:30,791 Sei un'ottima studentessa. 925 01:06:30,875 --> 01:06:34,541 Perdere la borsa di studio per un drink è un'assurdità! 926 01:06:37,625 --> 01:06:40,208 Signori, noi andiamo. Ordiniamo una NetCar. 927 01:06:40,291 --> 01:06:42,208 No, per favore. Aspettate. Rama! 928 01:06:42,291 --> 01:06:44,791 - Non serve. - Accompagnale a casa, Rama. 929 01:06:44,875 --> 01:06:47,250 È difficile far arrivare qui un'auto. 930 01:06:47,333 --> 01:06:49,291 L'altra volta è stato semplice. 931 01:06:49,375 --> 01:06:52,375 Davvero? Di solito, ci mettiamo ore. 932 01:06:52,458 --> 01:06:54,541 La casa è lontana dalla strada principale. 933 01:06:54,625 --> 01:06:56,625 Non ci sono molti autisti NetCar in zona. 934 01:06:56,708 --> 01:06:59,333 Su, fatevi accompagnare da Rama. 935 01:07:08,166 --> 01:07:11,791 Lascia perdere, Sur. Tutti commettiamo errori. 936 01:07:12,500 --> 01:07:13,958 Non ci pensare. 937 01:07:14,500 --> 01:07:17,000 Sarà il padre di Rama a pagarti la retta. 938 01:07:17,083 --> 01:07:18,500 Ora puoi rilassarti. 939 01:07:20,125 --> 01:07:24,750 Dai filmati di sicurezza, ho contato quanti drink ho bevuto prima di svenire. 940 01:07:26,083 --> 01:07:26,958 Quanti? 941 01:07:28,375 --> 01:07:29,333 Quattro. 942 01:07:30,000 --> 01:07:32,791 È possibile svenire dopo solo quattro bicchieri? 943 01:07:33,625 --> 01:07:35,500 Forse devo riprovare a bere. 944 01:07:51,291 --> 01:07:53,583 Se non svengo dopo quattro bicchieri, 945 01:07:53,666 --> 01:07:56,708 qualcuno deve avermi drogata per forza. 946 01:08:03,791 --> 01:08:06,916 Piano, Sur. Non alla goccia. 947 01:08:11,541 --> 01:08:12,708 Non sento niente. 948 01:08:14,500 --> 01:08:16,333 L'atmosfera è importante. 949 01:08:16,416 --> 01:08:18,791 Ricreiamo quella della festa di Rama. 950 01:08:41,291 --> 01:08:42,208 Sur. 951 01:08:43,083 --> 01:08:45,125 Sarebbe bello vedere il mare. 952 01:08:47,458 --> 01:08:49,791 Mi manca il mare. 953 01:09:03,125 --> 01:09:04,166 Guarda, 954 01:09:05,083 --> 01:09:08,375 ho bevuto altri tre bicchieri e non sento niente. 955 01:09:08,458 --> 01:09:11,000 Prova a ballare, Sur. Dai! 956 01:09:11,583 --> 01:09:12,583 Alzati. 957 01:09:24,958 --> 01:09:26,250 Sono ancora sobria. 958 01:09:26,333 --> 01:09:28,708 Il marchio ha la sua importanza, sai. 959 01:09:28,791 --> 01:09:30,750 Rama aveva marchi importati. 960 01:09:30,833 --> 01:09:32,208 Allora berrò ancora. 961 01:09:32,291 --> 01:09:35,250 Posso cambiare la musica, se non ti piace. 962 01:09:35,333 --> 01:09:36,708 Guarda qua, Sur. 963 01:09:36,791 --> 01:09:38,375 Nella Sumatra occidentale, 964 01:09:38,458 --> 01:09:41,666 c'è un monumento dedicato alle fotocopiatrici! 965 01:10:18,041 --> 01:10:20,833 Forse ho bevuto troppo. Sarò tutta rossa. 966 01:10:21,875 --> 01:10:23,750 No, niente specchio! 967 01:10:24,666 --> 01:10:26,250 Usa Amelia. 968 01:10:30,083 --> 01:10:31,083 Vai! 969 01:10:31,833 --> 01:10:32,875 Forza! 970 01:10:39,416 --> 01:10:40,458 Che faccia! 971 01:10:43,833 --> 01:10:45,041 Guarda la tua! 972 01:10:45,708 --> 01:10:48,791 - Prova l'ascella! - Sul serio? 973 01:10:50,625 --> 01:10:52,333 Ora il piede! 974 01:10:59,625 --> 01:11:00,833 Ma che cavolo… 975 01:11:01,583 --> 01:11:03,333 Come la scenografia di Mata Hari. 976 01:12:19,583 --> 01:12:20,833 Solo una porzione? 977 01:12:20,916 --> 01:12:23,125 La mia amica ha detto che non ha fame. 978 01:12:28,916 --> 01:12:30,583 Se l'auto si è fermata qui, 979 01:12:30,666 --> 01:12:33,458 potrebbe aver forato la gomma un isolato prima. 980 01:12:40,958 --> 01:12:43,958 In questa zona, ci sono gommisti aperti di notte? 981 01:12:44,041 --> 01:12:46,083 Non lo so. 982 01:12:46,166 --> 01:12:47,500 Apro solo la mattina. 983 01:13:03,875 --> 01:13:05,250 Cosa stai fissando? 984 01:13:07,791 --> 01:13:10,125 Credevo che questa statua fosse del papà di Rama. 985 01:13:11,041 --> 01:13:12,000 Non lo è? 986 01:13:12,500 --> 01:13:13,958 La firma è diversa. 987 01:13:14,791 --> 01:13:16,791 Eppure l'ho già vista. 988 01:13:20,125 --> 01:13:23,166 Rama l'ha ricevuta via e-mail. 989 01:13:24,250 --> 01:13:28,791 Quella sera, qualcuno deve avergli inviato una foto della statua di Kendil Park. 990 01:13:28,875 --> 01:13:29,791 Ma perché? 991 01:13:29,875 --> 01:13:32,833 Sei sicura che non sia una delle statue a casa sua? 992 01:13:32,916 --> 01:13:36,166 È completamente diversa. Non è di suo padre. 993 01:13:37,416 --> 01:13:39,625 Rama è andato a Kendil Park quella notte? 994 01:13:39,708 --> 01:13:41,750 Perché ci sarebbe andato di notte? 995 01:13:44,083 --> 01:13:46,875 Ha detto che dopo la festa è uscito con la sua auto 996 01:13:47,833 --> 01:13:51,083 per fotografare la Via Lattea per la scenografia. 997 01:13:54,625 --> 01:13:56,458 Non riusciamo a contattarlo. 998 01:13:56,541 --> 01:13:59,458 Dovete smetterla di dipendere da Tariq! 999 01:14:00,458 --> 01:14:04,041 Anche se lui non si è ancora presentato, 1000 01:14:04,666 --> 01:14:09,833 mi aspetto un ottimo lavoro da voi, ok? 1001 01:14:09,916 --> 01:14:11,833 Ricontrollate tutto. 1002 01:14:14,166 --> 01:14:15,083 Sì, Sur. 1003 01:14:15,166 --> 01:14:18,375 E se creassimo un'e-mail ufficiale di Mata Hari? 1004 01:14:18,458 --> 01:14:22,000 Così, sul biglietto da visita di Anggun, per esempio, 1005 01:14:22,083 --> 01:14:24,625 potremmo scrivere anggun@matahari.com. 1006 01:14:24,708 --> 01:14:26,875 - Quanto ci vorrebbe? - Non molto. 1007 01:14:26,958 --> 01:14:29,041 Invierò a tutti un link. 1008 01:14:29,625 --> 01:14:33,916 Scrivete il vostro indirizzo email e iscrivetevi per quello nuovo. 1009 01:14:34,708 --> 01:14:37,750 Va bene. Responsabili, fate come dice Sur. 1010 01:14:38,333 --> 01:14:40,875 Ora cominciamo. Non perdete altro tempo. 1011 01:14:41,833 --> 01:14:42,916 Andiamo. 1012 01:14:52,250 --> 01:14:53,375 Samsul? 1013 01:14:54,583 --> 01:14:56,916 Rama ha modificato la scenografia. 1014 01:14:57,000 --> 01:14:58,208 Quella della Via Lattea. 1015 01:14:58,708 --> 01:15:00,500 Sì. Perché me lo chiedi? 1016 01:15:00,583 --> 01:15:01,958 Posso dare un'occhiata? 1017 01:15:02,041 --> 01:15:04,083 Troppo tardi. Ho imballato tutto. 1018 01:15:04,166 --> 01:15:05,916 Il furgone sta arrivando. 1019 01:15:06,583 --> 01:15:07,708 A che ti serve? 1020 01:15:07,791 --> 01:15:10,625 Voglio fare delle foto. Per il sito. 1021 01:15:11,125 --> 01:15:14,500 Ti invio i file originali che mi ha mandato Rama. 1022 01:15:14,583 --> 01:15:16,416 Prima che li stampassimo. 1023 01:15:16,500 --> 01:15:19,541 - Ce li hai? - Certo. Li ho stampati io. 1024 01:15:19,625 --> 01:15:22,333 Dopo ti invio il link. Ora ho troppo da fare. 1025 01:15:23,416 --> 01:15:25,750 - Ok, grazie mille. - Di niente. 1026 01:15:29,208 --> 01:15:31,291 INSTALLAZIONE STAMPA REVISIONE 1027 01:15:38,541 --> 01:15:41,041 Il video dello spettacolo è stato caricato. 1028 01:15:51,083 --> 01:15:53,041 Quando sei tornato a casa dalla festa, 1029 01:15:54,083 --> 01:15:55,291 stava piovendo? 1030 01:15:55,375 --> 01:15:57,625 Sì. Ha iniziato poco dopo. 1031 01:15:58,541 --> 01:16:01,583 E credo che quella sera abbia piovuto in tutta la città. 1032 01:16:09,500 --> 01:16:12,000 Vado a comprare le sigarette. Ti serve qualcosa? 1033 01:16:22,333 --> 01:16:25,083 {\an8}BIANCO E NERO - INVERTI 1034 01:17:02,958 --> 01:17:04,000 {\an8}INVERTI 1035 01:18:00,291 --> 01:18:01,541 Perché è abbassata? 1036 01:18:14,416 --> 01:18:15,250 Ok. 1037 01:18:20,291 --> 01:18:21,625 Guarda verso di me. 1038 01:18:25,666 --> 01:18:26,916 Inclina un po' la testa. 1039 01:18:28,333 --> 01:18:30,541 Se puoi ottenere le password così facilmente, 1040 01:18:30,625 --> 01:18:32,708 perché non l'hai fatto prima? 1041 01:18:33,333 --> 01:18:35,208 Non è così semplice. 1042 01:18:35,291 --> 01:18:37,125 Devono autorizzare il login. 1043 01:18:37,208 --> 01:18:40,000 E se Rama scoprisse che hai hackerato la sua e-mail? 1044 01:18:40,083 --> 01:18:42,125 Per questo mi serve il tuo aiuto. 1045 01:18:42,708 --> 01:18:45,791 Digli che deve stampare qualcosa qui. 1046 01:18:45,875 --> 01:18:48,916 Quando si collegherà dal computer di sotto, 1047 01:18:49,000 --> 01:18:51,500 io entrerò nella sua e-mail dal portatile. 1048 01:18:52,250 --> 01:18:55,083 Non si renderà conto dell'altro dispositivo 1049 01:18:55,166 --> 01:18:56,541 e approverà entrambi. 1050 01:18:57,125 --> 01:18:58,458 Ne sei sicura? 1051 01:18:58,541 --> 01:18:59,666 Ancora questa merda? 1052 01:18:59,750 --> 01:19:02,208 Suo padre ti aiuterà con la retta. 1053 01:19:03,458 --> 01:19:06,000 E se ti sbagliassi di nuovo? E ti scoprissero? 1054 01:19:06,583 --> 01:19:10,541 Che male c'è, se Rama è davvero andato al parco? 1055 01:19:10,625 --> 01:19:12,458 Non tutti vogliono farti del male. 1056 01:19:13,208 --> 01:19:15,166 Giuro che è l'ultima volta. 1057 01:19:15,250 --> 01:19:16,958 Poi mi toglierò dai piedi. 1058 01:19:17,708 --> 01:19:20,041 Ma devo controllare i suoi spostamenti. 1059 01:19:24,000 --> 01:19:25,041 Scusa, Rama. 1060 01:19:25,583 --> 01:19:28,625 Per sbaglio, ho cancellato il copione che dovevo stampare. 1061 01:19:28,708 --> 01:19:29,791 Come hai fatto? 1062 01:19:30,666 --> 01:19:33,083 Stavo facendo pulizia nel computer 1063 01:19:33,166 --> 01:19:35,083 e ho cancellato anche il tuo file. 1064 01:19:35,875 --> 01:19:37,541 Ora puoi accedere all'e-mail. 1065 01:19:38,125 --> 01:19:39,166 Il Wi-Fi funziona. 1066 01:19:39,916 --> 01:19:40,750 Ok. 1067 01:20:07,375 --> 01:20:08,416 AVVISO DI SICUREZZA 1068 01:20:09,375 --> 01:20:10,583 NUOVO DISPOSITIVO 1069 01:20:11,333 --> 01:20:13,041 {\an8}APPROVATO - BENTORNATO! 1070 01:20:22,250 --> 01:20:24,000 AVVISO DI SICUREZZA 1071 01:20:33,166 --> 01:20:34,375 NUOVO DISPOSITIVO 1072 01:20:39,791 --> 01:20:43,625 - Fatto. Ora lo stampo? - Non serve. 1073 01:20:43,708 --> 01:20:46,083 - Cazzo! - Ci penso io. 1074 01:20:57,250 --> 01:20:58,916 Non hai pagato la bolletta, eh? 1075 01:21:00,541 --> 01:21:01,750 Me ne sono dimenticato. 1076 01:21:01,833 --> 01:21:04,791 Tranquillo, ho scaricato i file. 1077 01:21:07,041 --> 01:21:09,125 Controlla la cartella dei download e… 1078 01:21:09,875 --> 01:21:11,750 Per favore, dopo esci dal mio account. 1079 01:21:12,541 --> 01:21:13,791 È ancora aperto. 1080 01:21:14,916 --> 01:21:16,583 Sì, certo. 1081 01:21:23,125 --> 01:21:24,583 E i pesci? 1082 01:21:26,541 --> 01:21:27,666 Ne ho ancora qualcuno. 1083 01:21:28,416 --> 01:21:29,875 Ho quello rosso. Lo vuoi? 1084 01:21:32,875 --> 01:21:34,625 Non quel genere di pesci. 1085 01:21:39,166 --> 01:21:40,375 Quelli nel cassetto. 1086 01:21:42,250 --> 01:21:43,666 Di che parli? 1087 01:21:43,750 --> 01:21:44,708 E dai, Amin. 1088 01:21:46,125 --> 01:21:47,250 Mi servono. 1089 01:21:50,458 --> 01:21:52,041 Sono sotto stress. 1090 01:21:52,791 --> 01:21:53,916 Non mi sento ispirato. 1091 01:21:54,916 --> 01:21:59,416 Sai che i "pesci nel cassetto" mi stimolano. 1092 01:22:02,916 --> 01:22:04,541 Fammi sapere se ne hai di nuovi. 1093 01:22:16,666 --> 01:22:18,416 Rama se n'è andato. Accendi la luce… 1094 01:22:20,916 --> 01:22:22,291 Apri il cassetto 1095 01:22:24,000 --> 01:22:26,416 o invio a tutti la foto di te che vendi le tesi. 1096 01:22:27,000 --> 01:22:29,250 Che cavolo, Sur? Che ti prende? 1097 01:22:29,333 --> 01:22:30,833 Cosa nascondi nel cassetto? 1098 01:22:31,958 --> 01:22:32,833 Droga? 1099 01:22:32,916 --> 01:22:34,041 No! Che cavolo… 1100 01:22:34,125 --> 01:22:35,291 Allora aprilo! 1101 01:22:35,375 --> 01:22:37,791 O invio la foto al preside, così ti licenzierà. 1102 01:22:42,916 --> 01:22:43,875 Aprilo! 1103 01:22:43,958 --> 01:22:45,125 Sì, pazienta. 1104 01:22:54,166 --> 01:22:55,708 - Vedi droga? - Questo cos'è? 1105 01:22:55,791 --> 01:22:58,291 Il mio hard drive! 1106 01:22:58,375 --> 01:22:59,833 Di cosa parlava Rama? 1107 01:23:08,833 --> 01:23:10,333 Brutta ingrata. 1108 01:23:10,833 --> 01:23:14,375 Ho ricominciato a vendere tesi solo per aiutarti. 1109 01:24:13,916 --> 01:24:15,708 Cavolo, Sur! Che stai facendo? 1110 01:24:15,791 --> 01:24:18,500 Perché hai rubato i dati? A che ti servono? 1111 01:24:18,583 --> 01:24:21,125 Sur! 1112 01:24:25,666 --> 01:24:29,041 All'inizio dell'anno, mia sorella è finita in ospedale. Dengue. 1113 01:24:29,125 --> 01:24:30,625 Avevo bisogno di soldi. 1114 01:24:32,250 --> 01:24:34,708 Rama mi ha chiesto di rubare i dati degli studenti. 1115 01:24:36,291 --> 01:24:38,708 Mi dava 722.000 a studente, ma non c'è altro! 1116 01:24:41,708 --> 01:24:44,208 Controllavo tutte le foto, Sur! 1117 01:24:44,291 --> 01:24:46,875 Mi assicuravo che non ci fossero nudi. 1118 01:24:46,958 --> 01:24:48,583 Sono solo normali foto! 1119 01:24:48,666 --> 01:24:51,500 Rama le usava per trovare l'ispirazione. 1120 01:24:52,416 --> 01:24:53,625 Tutto qui. 1121 01:24:54,208 --> 01:24:56,958 E hai visto il risultato. Avete vinto il concorso! 1122 01:24:57,833 --> 01:24:59,458 - Andrete a Kyoto! - Bastardo! 1123 01:24:59,541 --> 01:25:00,583 Non ho fatto niente! 1124 01:25:32,208 --> 01:25:33,500 Otto ore, per favore. 1125 01:25:33,583 --> 01:25:35,041 14.000 all'ora. 1126 01:25:40,333 --> 01:25:43,125 {\an8}APPROVATO - BENTORNATO! 1127 01:27:00,541 --> 01:27:02,958 Hai mangiato? Ti ordino qualcosa. 1128 01:27:03,458 --> 01:27:04,875 Sono a posto, grazie. 1129 01:27:06,083 --> 01:27:08,708 Due tè freddi e un altro piatto di noodle, per favore. 1130 01:27:08,791 --> 01:27:09,958 Subito. 1131 01:27:11,166 --> 01:27:13,000 Perché ti nascondi da tua madre? 1132 01:27:14,000 --> 01:27:15,333 Sei scappata? 1133 01:27:15,916 --> 01:27:16,958 Ho dei problemi. 1134 01:27:17,958 --> 01:27:19,083 La borsa di studio? 1135 01:27:19,166 --> 01:27:21,875 Prima hai detto che l'hai persa a causa dell'iniziazione. 1136 01:27:22,458 --> 01:27:24,958 - In realtà, vorrei… - Te l'avevo detto. 1137 01:27:25,041 --> 01:27:26,708 Non dovevi unirti a loro. 1138 01:27:27,208 --> 01:27:29,083 È meglio concentrarsi sugli studi. 1139 01:27:33,708 --> 01:27:34,750 In realtà, 1140 01:27:35,666 --> 01:27:37,041 devo chiederti una cosa. 1141 01:27:42,416 --> 01:27:45,083 Hai mai posato per Mata Hari? 1142 01:27:45,166 --> 01:27:46,500 Che vuoi dire? 1143 01:27:54,625 --> 01:27:55,708 È il tuo tatuaggio? 1144 01:27:56,291 --> 01:27:58,500 - Cosa te lo fa credere? - Ho ragione, no? 1145 01:27:58,583 --> 01:28:00,125 Dove hai preso quella foto? 1146 01:28:02,000 --> 01:28:03,333 C'è anche la mia. 1147 01:28:07,333 --> 01:28:08,625 Questa è la mia schiena. 1148 01:28:08,708 --> 01:28:10,666 Rispondi. Dove hai preso queste foto? 1149 01:28:13,416 --> 01:28:14,875 Mi hai hackerata? 1150 01:28:16,041 --> 01:28:18,125 Sei stata tu a far trapelare le altre foto? 1151 01:28:18,208 --> 01:28:20,000 Ma questo è il tuo tatuaggio, no? 1152 01:28:20,083 --> 01:28:22,750 Se è così, dobbiamo parlarne col comitato etico. 1153 01:28:22,833 --> 01:28:24,166 Smettila. È inutile. 1154 01:28:24,250 --> 01:28:27,291 Se testimoniamo insieme, avremo prove solide. 1155 01:28:27,375 --> 01:28:29,625 Ti prego, aiutami. Denunciamo la cosa. 1156 01:28:29,708 --> 01:28:30,625 Basta! 1157 01:28:41,125 --> 01:28:44,375 Vorrei depositare queste prove. 1158 01:28:46,875 --> 01:28:48,208 È la scenografia di Rama. 1159 01:28:48,291 --> 01:28:50,041 Sono foto della mia schiena. 1160 01:28:51,166 --> 01:28:55,333 E i metadati delle foto dimostrano che sono state scattate alle 2:00. 1161 01:28:55,916 --> 01:28:58,250 Quando la mia NetCar si è fermata al parco. 1162 01:29:00,958 --> 01:29:04,083 Sei sicura al 100% che siano foto della tua schiena? 1163 01:29:05,708 --> 01:29:07,250 Se hai altre prove, 1164 01:29:08,250 --> 01:29:11,083 potrebbero aiutarci nelle indagini. 1165 01:29:15,750 --> 01:29:17,375 - Non ho altro. - D'accordo. 1166 01:29:18,541 --> 01:29:21,458 Formerò una commissione d'inchiesta. 1167 01:29:21,541 --> 01:29:25,083 Chiederò aiuto ad alcuni amministratori dell'università. 1168 01:29:25,166 --> 01:29:28,583 Hai i file digitali delle prove? 1169 01:29:28,666 --> 01:29:29,708 Sì. 1170 01:29:29,791 --> 01:29:32,125 - Glieli invio. - D'accordo. 1171 01:29:38,125 --> 01:29:41,833 Signore, potrebbe non rivelare la mia identità? 1172 01:29:42,416 --> 01:29:44,958 Sì. Certo. 1173 01:29:45,875 --> 01:29:47,666 Fa parte della procedura. 1174 01:29:47,750 --> 01:29:51,166 Per mantenere segreta la tua identità durante le indagini. 1175 01:30:30,458 --> 01:30:31,625 Pronto? 1176 01:30:48,958 --> 01:30:52,125 Questi documenti sono opera tua? 1177 01:30:52,750 --> 01:30:55,208 Rama Soemarno ci ha appena chiamati. 1178 01:30:55,291 --> 01:30:58,083 Sta arrivando qui col suo avvocato. 1179 01:30:59,250 --> 01:31:03,875 Vuole denunciarti alla polizia per diffamazione. 1180 01:31:04,875 --> 01:31:06,541 Aspetti, cosa significa? 1181 01:31:06,625 --> 01:31:12,250 I tuoi documenti sono stati visti da tutta l'università. 1182 01:31:12,791 --> 01:31:15,416 Per questo Rama ti denuncerà. 1183 01:31:16,500 --> 01:31:18,916 Non sono stata io a diffonderli! 1184 01:31:19,000 --> 01:31:22,125 Li ho dati al comitato etico per la loro indagine. 1185 01:31:22,791 --> 01:31:24,750 Dovreste prendervela con loro! 1186 01:31:24,833 --> 01:31:26,916 Certo. 1187 01:31:27,000 --> 01:31:29,708 Ma sei comunque stata tu a preparare questi documenti. 1188 01:31:29,791 --> 01:31:30,666 E, ascoltami bene, 1189 01:31:31,166 --> 01:31:37,041 non voglio che l'università venga coinvolta in una causa. 1190 01:31:37,750 --> 01:31:41,666 La facoltà manderà presto Mata Hari in Giappone. 1191 01:31:41,750 --> 01:31:44,833 Questo caso non può rovinare tutto. 1192 01:31:45,416 --> 01:31:47,375 Ho anche parlato con Rama 1193 01:31:48,333 --> 01:31:52,875 per cercare una soluzione amichevole. 1194 01:31:52,958 --> 01:31:54,250 Mi ascolti, la prego! 1195 01:31:55,000 --> 01:31:55,916 Signore. 1196 01:31:57,750 --> 01:31:59,250 La prego, perdoni mia figlia. 1197 01:31:59,333 --> 01:32:01,625 Ha commesso degli errori. La perdoni. 1198 01:32:01,708 --> 01:32:04,833 Prima si sieda. 1199 01:32:04,916 --> 01:32:06,416 Prego, signore. 1200 01:32:06,500 --> 01:32:07,750 Signore… 1201 01:32:09,000 --> 01:32:10,958 Risolviamo la cosa qui. 1202 01:32:11,041 --> 01:32:14,416 Mia figlia ha esagerato. La punirò io stesso. 1203 01:32:14,500 --> 01:32:17,541 Signore, si sieda. Le spiegheremo tutto. 1204 01:32:17,625 --> 01:32:19,625 Non ho diffuso io i documenti! 1205 01:32:20,625 --> 01:32:23,750 Li ho consegnati al comitato etico perché indagasse! 1206 01:32:23,833 --> 01:32:26,250 Se sono diventati virali, è colpa loro! 1207 01:32:26,333 --> 01:32:27,166 Si calmi. 1208 01:32:27,250 --> 01:32:30,375 Ha preparato lei quei documenti e li ha condivisi. 1209 01:32:31,250 --> 01:32:35,250 Ora Rama Soemarno è etichettato come stupratore, maniaco e pervertito! 1210 01:32:36,000 --> 01:32:38,583 Ha rovinato la reputazione del mio cliente. 1211 01:32:39,291 --> 01:32:42,125 E ha provato ad hackerare il suo cellulare. 1212 01:32:42,208 --> 01:32:44,625 Tutto quello che ha fatto è contro la legge! 1213 01:32:44,708 --> 01:32:45,708 Ho le prove. 1214 01:32:50,666 --> 01:32:53,375 - La prego, perdoni mia figlia. - Smettila! 1215 01:32:58,291 --> 01:32:59,500 Vedete questa foto? 1216 01:33:00,875 --> 01:33:03,500 Questa foto viene usata nelle scenografie di Mata Hari. 1217 01:33:03,583 --> 01:33:06,791 È stata scattata alle 2:00, quando la mia NetCar si è fermata. 1218 01:33:06,875 --> 01:33:08,083 Ed è la mia schiena! 1219 01:33:08,166 --> 01:33:09,333 Sur, bada a come parli! 1220 01:33:09,416 --> 01:33:10,791 Signore, la prego. 1221 01:33:11,416 --> 01:33:12,958 Si calmi. 1222 01:33:13,041 --> 01:33:13,958 Sur. 1223 01:33:14,833 --> 01:33:16,083 Non è la tua schiena. 1224 01:33:16,666 --> 01:33:18,416 Voglio che indaghiate sulle foto! 1225 01:33:18,500 --> 01:33:21,000 Portiamole alla scientifica. 1226 01:33:21,083 --> 01:33:23,333 E controlliamo quelle della scenografia. 1227 01:33:23,416 --> 01:33:25,458 Non ho mai dato il consenso! 1228 01:33:25,541 --> 01:33:29,166 So che sei ancora sconvolta per la borsa di studio. 1229 01:33:29,916 --> 01:33:33,291 - È vero, ho scattato le foto alle 2:00. - Lasci fare a me. 1230 01:33:34,041 --> 01:33:35,833 Ma, se vuoi sapere la verità, 1231 01:33:36,416 --> 01:33:37,875 ho fotografato le stelle. 1232 01:33:38,541 --> 01:33:41,666 È il cielo notturno. La Via Lattea. 1233 01:33:42,250 --> 01:33:43,416 Hai le prove? 1234 01:33:44,250 --> 01:33:46,958 Pioveva a Giacarta. Non puoi aver fatto quelle foto! 1235 01:33:47,041 --> 01:33:47,916 Sur. 1236 01:33:48,500 --> 01:33:51,083 Non eri ubriaca quella notte? 1237 01:33:51,166 --> 01:33:54,208 O hai ancora le allucinazioni? 1238 01:33:54,291 --> 01:33:56,791 Per questo c'è bisogno di un'indagine! 1239 01:33:56,875 --> 01:33:57,958 D'accordo. 1240 01:33:58,041 --> 01:34:00,583 Se Sur insiste, la porteremo in tribunale. 1241 01:34:01,333 --> 01:34:04,166 In quel caso, Sur, 1242 01:34:04,250 --> 01:34:08,458 affronterà tutte le persone citate in questi documenti. 1243 01:34:08,541 --> 01:34:10,333 - Inclusa NetCar. - Signore. 1244 01:34:10,416 --> 01:34:12,333 Se possibile, 1245 01:34:12,416 --> 01:34:15,666 risolviamo la cosa internamente. 1246 01:34:16,583 --> 01:34:18,541 - La imploro… - Papà, smettila! 1247 01:34:18,625 --> 01:34:20,708 - Perché ti sei inginocchiato? - Zitta! 1248 01:34:21,416 --> 01:34:22,416 Sta' zitta! 1249 01:34:22,958 --> 01:34:26,250 Hai già fatto degli errori e ora vuoi farne un altro? 1250 01:34:26,333 --> 01:34:28,416 Signore, la prego. 1251 01:34:29,000 --> 01:34:30,125 Si alzi. 1252 01:34:30,208 --> 01:34:32,791 Mi serve solo un chiarimento. 1253 01:34:32,875 --> 01:34:34,458 - Rama. - Mi faccia parlare. 1254 01:34:35,500 --> 01:34:39,125 Nella famiglia di Mata Hari, ci sosteniamo sempre a vicenda. 1255 01:34:39,208 --> 01:34:40,958 Rama, lasci che me ne occupi io. 1256 01:34:41,041 --> 01:34:43,333 E crediamo ancora che Sur ne faccia parte. 1257 01:34:44,000 --> 01:34:47,041 Vorremmo risolvere la questione come una famiglia. 1258 01:34:47,708 --> 01:34:50,500 E poi siamo occupati con i preparativi per Kyoto. 1259 01:34:50,583 --> 01:34:54,250 Per questo, voglio solo che Sur 1260 01:34:54,750 --> 01:34:57,333 si scusi pubblicamente e chiarisca la questione. 1261 01:34:59,208 --> 01:35:00,541 Così domani 1262 01:35:01,416 --> 01:35:04,166 potremo tornare a essere una famiglia in teatro. 1263 01:35:05,125 --> 01:35:06,166 Signore, signora, 1264 01:35:06,666 --> 01:35:08,291 riguardo alla retta di Sur, 1265 01:35:08,375 --> 01:35:11,875 mio padre ha deciso di occuparsene fino alla laurea. 1266 01:35:13,416 --> 01:35:15,291 E Sur potrà ancora lavorare per lui. 1267 01:35:16,125 --> 01:35:18,166 Ed essere pagata. 1268 01:35:21,750 --> 01:35:23,333 Voglio procedere con l'indagine! 1269 01:35:23,416 --> 01:35:24,958 Suryani, basta! 1270 01:35:35,791 --> 01:35:37,083 Io, Suryani, 1271 01:35:38,791 --> 01:35:41,583 vorrei scusarmi con Rama Soemarno 1272 01:35:43,583 --> 01:35:46,291 per averlo accusato ingiustamente. 1273 01:35:48,833 --> 01:35:51,000 E se le mie insinuazioni, 1274 01:35:52,541 --> 01:35:53,666 o ipotesi, 1275 01:35:55,583 --> 01:35:57,750 hanno danneggiato la reputazione di Rama 1276 01:35:59,125 --> 01:36:00,583 e quella degli altri, 1277 01:36:04,833 --> 01:36:06,291 vorrei chiarire 1278 01:36:08,125 --> 01:36:10,250 che erano tutte falsità. 1279 01:36:16,041 --> 01:36:17,250 Chiedo umilmente scusa 1280 01:36:18,708 --> 01:36:20,083 e prometto 1281 01:36:21,333 --> 01:36:23,750 che non farò più cose del genere. 1282 01:36:28,208 --> 01:36:29,958 Con la famiglia di Rama Soemarno, 1283 01:36:31,166 --> 01:36:32,375 ho acconsentito 1284 01:36:33,708 --> 01:36:36,833 a risolvere la questione amichevolmente, 1285 01:36:38,250 --> 01:36:41,000 fuori dai tribunali. 1286 01:36:45,333 --> 01:36:48,041 Io, Suryani, vorrei scusarmi con Rama Soemarno 1287 01:36:49,375 --> 01:36:52,041 per averlo accusato ingiustamente. 1288 01:36:54,583 --> 01:36:56,500 E se le mie insinuazioni, o ipotesi… 1289 01:37:23,750 --> 01:37:26,083 Mamma? Dove stiamo andando? 1290 01:37:55,750 --> 01:37:56,875 Che succede, mamma? 1291 01:37:59,416 --> 01:38:00,708 Tu sei mia figlia. 1292 01:38:02,291 --> 01:38:03,500 Mia figlia. 1293 01:38:07,333 --> 01:38:09,458 Mentre tenevi in mano quelle foto, 1294 01:38:11,250 --> 01:38:12,750 sapevo perfettamente 1295 01:38:14,250 --> 01:38:16,166 che era la voglia che hai sulla schiena. 1296 01:38:19,458 --> 01:38:20,333 Sur. 1297 01:38:21,583 --> 01:38:22,833 Dimmi. 1298 01:38:24,875 --> 01:38:26,458 Cosa è successo davvero? 1299 01:39:21,000 --> 01:39:22,083 È di una settimana fa. 1300 01:39:22,958 --> 01:39:23,875 Già. 1301 01:39:26,791 --> 01:39:27,750 Ed è impossibile? 1302 01:39:37,833 --> 01:39:39,750 Yati, Sur. 1303 01:39:41,375 --> 01:39:42,791 Ho chiamato il laboratorio. 1304 01:39:43,333 --> 01:39:48,166 È improbabile che trovino tracce di sedativo nelle tue urine. 1305 01:39:48,708 --> 01:39:50,500 Sono passati più di tre giorni. 1306 01:39:51,625 --> 01:39:52,833 In quel momento, 1307 01:39:53,458 --> 01:39:56,375 avevo paura di fare il test. C'era della droga alla festa. 1308 01:39:56,458 --> 01:40:00,375 Il laboratorio non diffonderebbe mai i risultati. 1309 01:40:01,250 --> 01:40:03,625 Quindi non devi preoccuparti. 1310 01:40:03,708 --> 01:40:06,750 Ma, se tu e Sur volete restare qui 1311 01:40:06,833 --> 01:40:09,500 mentre raccogliamo altre prove, 1312 01:40:09,583 --> 01:40:10,958 siete le benvenute. 1313 01:40:11,666 --> 01:40:12,583 Sur. 1314 01:40:13,125 --> 01:40:14,541 Tu resta qui. 1315 01:40:15,791 --> 01:40:17,666 È inutile stare con tuo padre. 1316 01:40:18,666 --> 01:40:19,958 E tu, mamma? 1317 01:40:20,750 --> 01:40:22,541 Devo tornare a casa. 1318 01:40:23,416 --> 01:40:25,083 Chi penserà al ristorante? 1319 01:40:25,166 --> 01:40:28,250 Non ha il diritto di buttarmi fuori di casa. 1320 01:40:28,333 --> 01:40:32,000 Se succede qualcosa, chiamami subito. 1321 01:40:39,791 --> 01:40:42,166 Siti, prenditi cura di mia figlia. 1322 01:40:42,250 --> 01:40:44,791 - Ti lascio dei soldi, per sicurezza. - Tranquilla. 1323 01:40:44,875 --> 01:40:46,625 - Chiederò aiuto ad amici. - Pronto? 1324 01:40:53,708 --> 01:40:54,625 Sur. 1325 01:40:58,375 --> 01:40:59,958 Sono i miei tatuaggi. 1326 01:41:01,791 --> 01:41:03,500 Scusa se non ti ho aiutata prima. 1327 01:41:08,041 --> 01:41:09,500 Ho portato una persona. 1328 01:41:11,458 --> 01:41:14,041 Anche il suo corpo era nella scenografia di Rama. 1329 01:41:16,708 --> 01:41:18,375 Dopo la morte di mia madre, 1330 01:41:19,125 --> 01:41:21,375 il mio analista mi ha consigliato di distrarmi. 1331 01:41:21,458 --> 01:41:22,500 Grazie, sig.ra Siti. 1332 01:41:22,583 --> 01:41:24,541 Il bastardo era come un fratello per me. 1333 01:41:26,000 --> 01:41:28,375 Non ho mai mostrato a nessuno queste cicatrici. 1334 01:41:28,958 --> 01:41:31,458 Deve averle fotografate mentre ero ubriaco. 1335 01:41:31,541 --> 01:41:35,125 E io non volevo crederci perché temevo di perdere una famiglia. 1336 01:41:39,000 --> 01:41:41,666 È stato Rama a chiedermi di unirmi a Mata Hari. 1337 01:41:41,750 --> 01:41:44,333 Mi ha aiutata a superare un rapporto violento. 1338 01:41:44,833 --> 01:41:48,041 Anch'io sono andata a una loro festa. Ero la fotografa. 1339 01:41:49,583 --> 01:41:50,750 Mi piace bere. 1340 01:41:52,708 --> 01:41:55,291 Ma, quella sera, mi sentivo più frastornata del solito. 1341 01:41:55,375 --> 01:41:56,541 Dopo solo due bicchieri. 1342 01:41:57,458 --> 01:42:00,833 Se mi ha davvero drogata, avrei dovuto perdere conoscenza. 1343 01:42:01,333 --> 01:42:05,416 Ma, essendo abituata a bere, i sedativi mi hanno fatto meno effetto. 1344 01:42:07,208 --> 01:42:08,500 E ricordo 1345 01:42:12,041 --> 01:42:14,083 che mi hanno portata in auto 1346 01:42:15,166 --> 01:42:17,166 e ho visto qualcuno avvicinarsi. 1347 01:42:21,000 --> 01:42:22,875 Mi hanno spogliata lentamente, 1348 01:42:25,458 --> 01:42:27,666 poi ho sentito i click della fotocamera. 1349 01:42:28,375 --> 01:42:29,916 Ho scritto tutto qui. 1350 01:42:33,041 --> 01:42:35,083 Perché non l'hai mai detto a nessuno? 1351 01:42:35,708 --> 01:42:36,708 L'ho fatto. 1352 01:42:38,000 --> 01:42:40,625 Mi hanno detto che erano le fantasie di un'ubriacona. 1353 01:42:40,708 --> 01:42:42,791 Che quel rumore erano le bottiglie. 1354 01:42:43,291 --> 01:42:45,583 "Di solito non ti fai scopare dopo aver bevuto?" 1355 01:42:47,708 --> 01:42:49,708 Mi hanno detto che mi ero inventata tutto. 1356 01:42:50,666 --> 01:42:52,416 E ho deciso di lasciare Mata Hari. 1357 01:42:53,208 --> 01:42:54,666 Dopo la festa, tu 1358 01:42:55,875 --> 01:42:57,125 e Tariq 1359 01:42:57,208 --> 01:42:58,833 siete tornati con una NetCar? 1360 01:42:58,916 --> 01:43:00,291 Mi hanno detto di sì. 1361 01:43:00,875 --> 01:43:03,250 Ricordate l'autista? 1362 01:43:03,750 --> 01:43:05,208 No. 1363 01:43:05,291 --> 01:43:07,166 Non so neanche chi l'abbia chiamato. 1364 01:43:07,666 --> 01:43:09,500 - Ho una foto della NetCar. - Mostra. 1365 01:43:12,708 --> 01:43:13,750 Eccola. 1366 01:43:15,666 --> 01:43:17,458 No. Non ricordo niente. 1367 01:43:18,250 --> 01:43:19,791 Ferma. Zooma. 1368 01:43:25,583 --> 01:43:27,583 Parcheggio Komodo. 1369 01:43:27,666 --> 01:43:30,458 Credete che l'autista sia un complice di Rama? 1370 01:43:30,541 --> 01:43:33,750 Casa sua è lontana e le NetCar non ci arrivano facilmente. 1371 01:43:33,833 --> 01:43:36,000 Vuoi dire una NetCar fasulla? 1372 01:43:36,500 --> 01:43:39,541 No, l'autista lavora davvero lì e così Rama sembra innocente. 1373 01:43:39,625 --> 01:43:43,125 Forse gli ha chiesto di restare vicino a casa sua. 1374 01:43:43,208 --> 01:43:45,125 Quindi avrebbero chiamato lui. 1375 01:43:46,000 --> 01:43:49,916 Ho le foto della statua di Kendil Park trovate tra le e-mail di Rama. 1376 01:43:50,583 --> 01:43:52,166 Ma non so chi gliele ha inviate. 1377 01:43:52,750 --> 01:43:56,416 Per trovare altre prove, va controllato il cellulare dell'autista. 1378 01:43:56,500 --> 01:43:58,125 Ma tu l'hai incontrato da NetCar. 1379 01:43:58,875 --> 01:44:00,416 E se ti riconoscesse? 1380 01:44:00,916 --> 01:44:02,458 Potrebbe riferirlo a Rama. 1381 01:44:02,541 --> 01:44:03,791 Ci andrò io. 1382 01:44:05,083 --> 01:44:07,833 Non hanno chiamato una NetCar, quando ero ubriaco. 1383 01:44:10,208 --> 01:44:11,208 Ne sei sicuro? 1384 01:44:20,875 --> 01:44:22,041 Grazie, sig.ra Siti. 1385 01:45:06,083 --> 01:45:07,500 Hai sonno? 1386 01:45:08,083 --> 01:45:09,416 Prenditi un caffè. 1387 01:45:45,083 --> 01:45:48,208 Com'è andata oggi, piccolina? 1388 01:45:54,541 --> 01:45:56,000 Prima vado a riposarmi. 1389 01:46:22,125 --> 01:46:23,208 Permesso. 1390 01:46:23,791 --> 01:46:24,625 Burhan! 1391 01:46:25,125 --> 01:46:26,666 Burhan? 1392 01:46:28,041 --> 01:46:31,291 Buon pomeriggio. Faccio parte del gruppo teatrale Mata Hari 1393 01:46:31,375 --> 01:46:36,125 e Rama Soemarno mi ha mandato qui per consegnare questo al sig. Burhan. 1394 01:46:38,083 --> 01:46:39,541 È l'indirizzo giusto? 1395 01:46:40,041 --> 01:46:43,083 È Komodo Street, giusto? 1396 01:46:44,458 --> 01:46:47,083 Komodo è da quella parte, non qui. 1397 01:46:49,583 --> 01:46:51,208 Fammi vedere l'indirizzo. 1398 01:46:55,916 --> 01:46:57,708 Non c'è scritto nulla. 1399 01:47:00,666 --> 01:47:05,333 Rama mi ha detto di andare a Komodo Street per dare questo al sig. Burhan. 1400 01:47:06,000 --> 01:47:08,125 Così ho chiesto in giro 1401 01:47:08,208 --> 01:47:12,041 dove vivesse il sig. Burhan e mi hanno indicato questa casa. 1402 01:47:12,125 --> 01:47:14,958 Il nostro gruppo ha appena vinto un concorso teatrale 1403 01:47:15,041 --> 01:47:18,375 e vorremmo fare dei regali a tutti i nostri amici. 1404 01:47:18,875 --> 01:47:21,166 Capisco. 1405 01:47:22,958 --> 01:47:24,208 Grazie. 1406 01:47:30,250 --> 01:47:31,375 Mi scusi, signora. 1407 01:47:32,583 --> 01:47:36,208 Può prestarmi il suo caricabatterie? 1408 01:47:36,291 --> 01:47:39,666 Il mio cellulare è morto e devo chiamare un'auto per tornare. 1409 01:47:39,750 --> 01:47:42,166 Non hai guidato fin qui? 1410 01:47:42,250 --> 01:47:43,791 No, io… 1411 01:47:43,875 --> 01:47:47,333 Mi hanno portato degli amici che stanno facendo altre consegne. 1412 01:47:48,208 --> 01:47:49,500 Dove sei diretto? 1413 01:47:49,583 --> 01:47:50,750 Più a sud. 1414 01:47:50,833 --> 01:47:53,500 Posso accompagnarti senza chiamare la centrale. 1415 01:47:53,583 --> 01:47:56,416 Sarebbe fantastico. La pago in contanti. 1416 01:47:56,500 --> 01:47:57,500 D'accordo. 1417 01:47:57,583 --> 01:47:59,208 - Grazie, signora. - Arrivederci. 1418 01:48:13,791 --> 01:48:17,583 Signore, posso usare il suo cellulare? Devo chiamare un amico. 1419 01:48:17,666 --> 01:48:21,291 Anche il mio è quasi scarico. 1420 01:48:21,375 --> 01:48:23,750 Non posso ricevere richieste, se si scarica. 1421 01:48:23,833 --> 01:48:26,500 E ho lasciato il caricabatterie a casa. 1422 01:48:56,541 --> 01:48:58,250 Mi sa che è andata. 1423 01:49:04,458 --> 01:49:06,541 Chiamo un meccanico col suo cellulare. 1424 01:49:07,666 --> 01:49:10,416 Tranquillo. Ci aiuterà il centro NetCar. 1425 01:49:10,500 --> 01:49:14,125 Ma è lontano. A un'ora da qui. Io sono di fretta. 1426 01:49:30,083 --> 01:49:31,125 Questa va bene. 1427 01:49:32,500 --> 01:49:35,250 Chiamo il meccanico, non serve una gomma nuova. 1428 01:49:36,666 --> 01:49:38,125 Mi lasci usare il cellulare. 1429 01:49:39,666 --> 01:49:42,500 Cambiamola ora insieme. 1430 01:50:02,708 --> 01:50:07,250 Puoi aiutarmi a sollevarla? 1431 01:50:08,250 --> 01:50:10,583 Aveva detto che sapeva cambiarla da solo. 1432 01:50:34,833 --> 01:50:35,750 Tariq? 1433 01:50:40,375 --> 01:50:41,291 Tariq? 1434 01:50:41,791 --> 01:50:42,958 Cosa gli hai fatto? 1435 01:51:08,916 --> 01:51:10,291 Cosa gli avete fatto? 1436 01:51:11,000 --> 01:51:14,583 Lo controlli, signora. Dobbiamo portarlo alla polizia. 1437 01:51:17,666 --> 01:51:20,208 Dobbiamo sbrigarci. Ha già scritto a Rama. 1438 01:52:24,333 --> 01:52:26,125 Sig. Burhan, ho finito. 1439 01:52:26,791 --> 01:52:28,708 Il tecnico sta arrivando. 1440 01:52:28,791 --> 01:52:31,458 Dopo aver cambiato la gomma, porti Sur a casa. 1441 01:52:32,458 --> 01:52:33,708 Sì, certo. 1442 01:52:50,833 --> 01:52:51,750 Ok. 1443 01:52:53,125 --> 01:52:54,583 In questo cellulare, 1444 01:52:55,583 --> 01:52:57,583 ci sono otto video registrati di nascosto. 1445 01:53:00,500 --> 01:53:01,875 Un video di te, Farah. 1446 01:53:02,833 --> 01:53:04,083 Di Tariq. 1447 01:53:05,458 --> 01:53:07,583 Di me e di altre cinque ragazze. 1448 01:53:09,750 --> 01:53:11,375 È successo tutto nella sua auto. 1449 01:53:12,250 --> 01:53:13,250 Ce ne saranno altri. 1450 01:53:13,333 --> 01:53:15,875 Magari tutti quelli nell'hard drive di Amin. 1451 01:53:15,958 --> 01:53:19,166 Chiama tutte le vittime dei video e digli di venire qui. 1452 01:53:19,250 --> 01:53:20,500 Noi andiamo alla polizia. 1453 01:53:20,583 --> 01:53:24,375 E non dimenticare l'auto di Burhan. La porteremo come prova. 1454 01:53:24,958 --> 01:53:26,041 La polizia? 1455 01:53:27,500 --> 01:53:29,083 I video diventerebbero virali! 1456 01:53:29,875 --> 01:53:32,208 Sur, non hai imparato niente? 1457 01:53:33,666 --> 01:53:35,458 Sai quanto è ricco il padre di Rama? 1458 01:53:35,541 --> 01:53:37,333 Hai rubato i dati di altre persone. 1459 01:53:37,416 --> 01:53:38,333 Le hai hackerate. 1460 01:53:38,416 --> 01:53:41,500 Abbiamo picchiato e rapito l'autista! Finiremo in carcere! 1461 01:53:41,583 --> 01:53:44,833 Allora perché non hai seguito il piano? Picchiarlo così… 1462 01:53:49,500 --> 01:53:50,875 Non siamo più soli. 1463 01:53:50,958 --> 01:53:53,291 Se lo facciamo insieme, abbiamo prove solide. 1464 01:53:54,291 --> 01:53:56,625 E se perdessimo? E qualcuno diffondesse i video? 1465 01:53:57,583 --> 01:54:01,833 Tutti vedrebbero i nostri corpi nudi, per sempre! 1466 01:54:01,916 --> 01:54:05,750 E l'università? Sicuramente darebbe ragione al bastardo. 1467 01:54:05,833 --> 01:54:07,500 E hai visto i nostri amici! 1468 01:54:07,583 --> 01:54:10,000 Hanno condiviso i video invece che aiutarci! 1469 01:54:10,083 --> 01:54:11,875 Mi tengo tutto dentro da mesi. 1470 01:54:11,958 --> 01:54:14,708 Sarebbe ancora peggio vedere quel bastardo farla franca. 1471 01:54:14,791 --> 01:54:16,250 Vederlo ogni giorno! 1472 01:54:25,416 --> 01:54:28,791 Attenzione, signore e signori! 1473 01:54:29,625 --> 01:54:33,458 Per contenere l'epidemia di dengue in Indonesia, 1474 01:54:34,208 --> 01:54:37,583 il governo provvederà alla fumigazione di quest'area. 1475 01:54:38,583 --> 01:54:42,625 Siete pregati di restare all'interno fino alla fine delle operazioni. 1476 01:54:44,333 --> 01:54:47,958 Elimineremo le zanzare Aedes dalle vostre abitazioni. 1477 01:54:49,041 --> 01:54:51,041 Per fermare l'epidemia, 1478 01:54:51,541 --> 01:54:54,000 prendete sempre precauzioni: "DCS". 1479 01:54:54,083 --> 01:54:57,250 Drenare, coprire, seppellire! 1480 01:54:57,333 --> 01:55:01,250 Drenare, coprire, seppellire! 1481 01:55:01,333 --> 01:55:04,833 Drenare, coprire, seppellire! 1482 01:55:12,750 --> 01:55:17,583 Perseo si addentra nel covo di Medusa 1483 01:55:19,208 --> 01:55:25,625 Per vedere le bellissime sorelle Gorgoni, 1484 01:55:26,250 --> 01:55:28,291 Coi loro meravigliosi capelli di serpi. 1485 01:55:31,625 --> 01:55:35,916 Nonostante Medusa sia svanita nel nulla 1486 01:55:38,625 --> 01:55:45,333 Il suo sguardo letale illumina ancora la Terra. 1487 01:55:54,458 --> 01:56:00,250 Lo sguardo ammaliatore invia messaggi 1488 01:56:00,333 --> 01:56:04,708 All'universo tramite Perseo 1489 01:56:12,750 --> 01:56:16,666 Ed eccovi qui, mie preziose Gorgoni 1490 01:56:16,750 --> 01:56:19,166 Forse sono anch'io una Gorgone 1491 01:56:20,708 --> 01:56:24,500 Pietrifico i vostri corpi 1492 01:56:25,208 --> 01:56:29,291 E li trasformo in incantevoli statue 1493 01:56:30,791 --> 01:56:33,791 E questa è la nostra arte, mia cara 1494 01:56:35,041 --> 01:56:38,250 Questi corpi feriti 1495 01:56:39,708 --> 01:56:44,125 Questi corpi segnati e temprati 1496 01:56:45,041 --> 01:56:47,583 Questi corpi pieni di 1497 01:56:50,208 --> 01:56:52,958 Ricordi 1498 01:56:54,125 --> 01:56:59,083 I corpi ignorati da tutti 1499 01:56:59,166 --> 01:57:02,625 Sono tutti perfetti 1500 01:57:03,416 --> 01:57:07,291 Finché non appare questo sciocco satiro 1501 01:57:07,916 --> 01:57:10,041 che rovina tutto! 1502 01:57:11,958 --> 01:57:16,458 Solo perché non sa frenare la sua lussuria terrena! 1503 01:57:36,958 --> 01:57:41,166 Questo vaso di Pandora contiene malvagità indicibili. 1504 01:57:43,458 --> 01:57:45,791 Perseo deve bandirlo. 1505 01:57:45,875 --> 01:57:49,041 Attenzione, signore e signori! 1506 01:57:49,875 --> 01:57:53,416 Per contenere l'epidemia di dengue in Indonesia, 1507 01:57:54,375 --> 01:57:57,791 il governo provvederà alla fumigazione di quest'area. 1508 01:57:58,833 --> 01:58:02,666 Siete pregati di restare all'interno fino alla fine delle operazioni. 1509 01:58:04,333 --> 01:58:08,541 Elimineremo le zanzare Aedes dalle vostre abitazioni. 1510 01:58:09,083 --> 01:58:11,541 Per fermare l'epidemia, 1511 01:58:11,625 --> 01:58:13,625 prendete sempre precauzioni: "DCS". 1512 01:58:14,333 --> 01:58:17,625 Drenare, coprire, seppellire! 1513 01:58:19,041 --> 01:58:21,958 Attenzione, signore e signori! 1514 01:58:23,083 --> 01:58:26,875 Per contenere l'epidemia di dengue in Indonesia, 1515 01:58:27,541 --> 01:58:31,291 il governo provvederà alla fumigazione di quest'area. 1516 01:58:32,041 --> 01:58:36,041 Siete pregati di restare all'interno fino alla fine delle operazioni. 1517 01:58:41,125 --> 01:58:44,958 Non è altro che un meraviglioso sogno. 1518 01:58:45,916 --> 01:58:52,666 I mortali crederebbero al vostro sogno? 1519 01:58:57,333 --> 01:59:00,916 Quei mortali si trasformeranno in statue, 1520 01:59:01,750 --> 01:59:05,083 ridotti al silenzio dal vostro sguardo fatale. 1521 01:59:06,833 --> 01:59:09,541 Poiché la vostra maledizione 1522 01:59:12,833 --> 01:59:16,291 è essere Medusa. 1523 01:59:16,375 --> 01:59:19,458 Attenzione, signore e signori! 1524 01:59:20,250 --> 01:59:23,958 Poiché la vostra maledizione 1525 01:59:24,666 --> 01:59:28,458 è essere Medusa. 1526 01:59:29,250 --> 01:59:32,791 Attenzione, signore e signori! 1527 01:59:34,875 --> 01:59:38,708 Per controllare l'epidemia di febbre dengue in Indonesia, 1528 01:59:39,500 --> 01:59:41,958 il governo farà fumigazioni gratuite nell'area. 1529 01:59:42,041 --> 01:59:43,875 Restate in casa fino al termine. 1530 01:59:44,833 --> 01:59:47,791 Vi libereremo delle zanzare tigri in casa. 1531 01:59:48,750 --> 01:59:51,458 Per fermare l'epidemia, 1532 01:59:52,041 --> 01:59:55,250 ricordatevi sempre di prendere precauzioni. 1533 01:59:55,333 --> 01:59:58,875 Drenare, coprire, sotterrare! 1534 02:00:08,666 --> 02:00:11,625 Tariq, Farah, prendete questa medicina. 1535 02:00:12,625 --> 02:00:15,375 - Grazie, sig.ra Siti. - Usate il collirio. 1536 02:02:15,916 --> 02:02:17,875 Ci sono rimaste solo queste prove. 1537 02:02:21,833 --> 02:02:25,083 Il resto sono solo storie. 1538 02:02:25,666 --> 02:02:28,375 Pensi che ci crederanno? 1539 02:02:34,958 --> 02:02:36,333 Il tatuaggio sulla schiena 1540 02:02:37,291 --> 02:02:38,416 cosa significa? 1541 02:02:44,000 --> 02:02:45,541 "Persino nell'ora più buia, 1542 02:02:46,333 --> 02:02:47,875 ho deciso di non fermarmi." 1543 02:07:26,958 --> 02:07:29,958 Se tu o un tuo conoscente avete subito violenze sessuali, 1544 02:07:30,041 --> 02:07:33,375 potete trovare informazioni e risorse su www.wannatalkaboutit.com 1545 02:09:54,291 --> 02:09:59,291 Sottotitoli: Elisa Nolè