1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,000 --> 00:00:18,791
NETFLIX PRESENTA
4
00:01:47,250 --> 00:01:49,750
Ehi, venite qui!
Anggun vuole dire qualcosa.
5
00:01:51,750 --> 00:01:55,333
Cavolo, ragazzi!
Mi avete lasciata a bocca aperta!
6
00:01:55,416 --> 00:01:57,125
Sono senza parole.
7
00:01:58,083 --> 00:01:59,083
Sto piangendo.
8
00:02:00,583 --> 00:02:03,708
Preghiamo per la premiazione di stasera.
9
00:02:04,666 --> 00:02:08,125
Ognuno secondo il proprio credo.
10
00:02:11,208 --> 00:02:12,833
Amen. Basta così.
11
00:02:13,625 --> 00:02:14,833
Abbraccio Mata Hari!
12
00:02:22,125 --> 00:02:24,875
Vittoria o sconfitta,
stasera festeggiamo da Rama!
13
00:02:36,416 --> 00:02:38,291
Dovevi fare più attenzione.
14
00:02:38,375 --> 00:02:42,541
Se qualcuno fa un errore,
dai una mano e sistemi le cose!
15
00:02:42,625 --> 00:02:45,708
Scusa, Tariq, posso andare a casa?
16
00:02:45,791 --> 00:02:48,541
- La mia famiglia mi aspetta.
- Cosa?
17
00:02:49,125 --> 00:02:51,250
La tua famiglia?
18
00:02:51,333 --> 00:02:52,833
Non siamo noi la tua famiglia?
19
00:02:56,208 --> 00:02:58,583
Mia madre ha bisogno di me.
20
00:02:58,666 --> 00:03:02,000
Tranquilla, stavo scherzando.
Non resti per la premiazione?
21
00:03:02,083 --> 00:03:03,291
È solo tra due ore.
22
00:03:03,375 --> 00:03:04,916
Non credo di poter aspettare.
23
00:03:05,500 --> 00:03:08,458
Ma aggiornerò il sito subito dopo.
24
00:03:08,541 --> 00:03:09,875
Va bene, ciao. Ragazzi!
25
00:03:10,833 --> 00:03:15,375
Lady Sur deve lasciarci
e tornare subito a casa.
26
00:03:17,916 --> 00:03:21,541
- Ciao a tutti.
- Ciao, dolcissima Sur!
27
00:03:32,041 --> 00:03:34,958
Destinazione Giacarta sud!
28
00:03:37,583 --> 00:03:40,500
Destinazione Giacarta sud!
29
00:03:40,583 --> 00:03:41,583
Signora.
30
00:03:41,666 --> 00:03:44,375
- Il mio capo le ha inviato l'ordine?
- Quale ordine?
31
00:03:44,458 --> 00:03:46,458
Non trovo il cellulare.
32
00:03:46,541 --> 00:03:48,333
Non se lo ricorda?
33
00:03:48,416 --> 00:03:50,125
- La pace sia con te.
- E con te.
34
00:03:50,208 --> 00:03:51,083
TAVOLA CALDA
35
00:03:51,791 --> 00:03:53,291
Sur, cerchiamo il cellulare.
36
00:03:53,375 --> 00:03:55,875
- Non ricordo dove l'ho messo.
- Lo chiamo.
37
00:03:55,958 --> 00:03:59,000
- Non puoi. L'ho messo su silenzioso.
- Aspetta.
38
00:04:00,333 --> 00:04:01,958
Credevo fosse qui.
39
00:04:07,541 --> 00:04:09,791
Cavolo. Quello cos'è?
40
00:04:10,375 --> 00:04:11,791
Alta tecnologia!
41
00:04:12,708 --> 00:04:15,750
Fortuna che studi informatica.
42
00:04:17,291 --> 00:04:18,583
Chi è che chiama?
43
00:04:18,666 --> 00:04:21,041
No, papà.
Ho attivato l'allarme dal portatile.
44
00:04:21,625 --> 00:04:24,500
- Perché sei tornata tardi?
- Lo spettacolo è finito ora.
45
00:04:25,083 --> 00:04:26,333
Basta perdere tempo.
46
00:04:26,875 --> 00:04:28,916
Tu studi tutt'altro.
47
00:04:29,000 --> 00:04:30,458
Il ristorante è pieno.
48
00:04:33,166 --> 00:04:35,208
Com'è andata? Avete vinto?
49
00:04:35,291 --> 00:04:36,708
Ora controllo.
50
00:04:38,541 --> 00:04:39,500
Mamma!
51
00:04:42,791 --> 00:04:43,750
Congratulazioni!
52
00:04:46,458 --> 00:04:50,000
Quindi riso, satay di fegato
e cavolo saltato?
53
00:04:50,083 --> 00:04:51,583
{\an8}Sì, è il mio ordine.
54
00:04:51,666 --> 00:04:52,625
- Sur.
- Sì?
55
00:04:52,708 --> 00:04:56,083
Il teatro ti dà molto da fare.
E i tuoi studi?
56
00:04:56,166 --> 00:04:57,291
Vanno bene, mamma.
57
00:04:58,041 --> 00:04:59,958
Anzi, giova al mio curriculum.
58
00:05:00,041 --> 00:05:02,666
Dimostra che so creare un vero sito web.
59
00:05:02,750 --> 00:05:04,875
E mi aiuta anche con la borsa di studio.
60
00:05:04,958 --> 00:05:07,125
Quand'è la prossima valutazione?
61
00:05:07,208 --> 00:05:08,750
Dopodomani.
62
00:05:09,416 --> 00:05:11,458
- Quant'è?
- Sono 28.000 rupie.
63
00:05:13,416 --> 00:05:15,041
- Grazie.
- Non c'è di che.
64
00:05:30,166 --> 00:05:31,916
Mata Hari!
65
00:05:42,833 --> 00:05:44,333
Perché saltate le lezioni?
66
00:05:44,916 --> 00:05:46,875
Tornate in aula!
67
00:05:56,458 --> 00:05:58,875
Dopo il trionfo dello spettacolo
Medusa e Perseo
68
00:05:58,958 --> 00:06:01,750
al Festival teatrale studentesco,
69
00:06:02,416 --> 00:06:05,541
la facoltà continuerà a sostenere
il gruppo teatrale Mata Hari
70
00:06:05,625 --> 00:06:11,166
al Festival asiatico di teatro studentesco
a cui parteciperà tra un mese a Kyoto!
71
00:06:15,791 --> 00:06:19,166
Spero che il nostro dinamico duo,
72
00:06:19,250 --> 00:06:21,333
Rama, il drammaturgo,
73
00:06:21,416 --> 00:06:23,500
e Anggun, la regista,
74
00:06:23,583 --> 00:06:27,458
assicurino altri successi
alla nostra università!
75
00:06:34,541 --> 00:06:39,000
Il Sole sta sorgendo a est
76
00:06:40,291 --> 00:06:42,000
Attenzione, ragazzi!
77
00:06:42,583 --> 00:06:46,916
Vi aspettiamo tutti a casa di Rama
entro le 18:00.
78
00:06:50,000 --> 00:06:56,000
Il Sole sta sorgendo a est
79
00:06:56,083 --> 00:07:01,416
Svegliatevi, miei cari amici!
80
00:07:12,250 --> 00:07:15,208
Quindi avete vinto? Allora dov'è la festa?
81
00:07:15,708 --> 00:07:17,791
Io ho solo progettato il sito, Amin.
82
00:07:17,875 --> 00:07:19,250
E l'hai fatto qui.
83
00:07:19,750 --> 00:07:22,291
- La bolletta la paghi tu.
- Sei uno strozzino!
84
00:07:23,041 --> 00:07:24,083
Va bene, allora.
85
00:07:24,166 --> 00:07:26,083
Ti offro il pranzo. Cosa ti va?
86
00:07:26,666 --> 00:07:27,791
Sushi?
87
00:07:27,875 --> 00:07:29,791
Andate in Giappone, no?
88
00:07:29,875 --> 00:07:31,625
Io no di certo.
89
00:07:32,125 --> 00:07:34,500
Ci andranno solo in 15
e io non sono nessuno.
90
00:07:35,208 --> 00:07:37,375
- Devo stampare, Amin.
- Vai, capo.
91
00:07:39,750 --> 00:07:41,250
Stampi un'altra bozza?
92
00:07:41,333 --> 00:07:43,125
Sì. Devo tradurla.
93
00:07:43,708 --> 00:07:46,500
E devo anche fare nuove foto
per la scenografia.
94
00:07:47,083 --> 00:07:48,166
Comunque,
95
00:07:48,250 --> 00:07:50,000
mio padre cerca un web designer
96
00:07:50,083 --> 00:07:52,916
per un gala di beneficenza
con altri artisti.
97
00:07:53,666 --> 00:07:56,333
Gli ho fatto vedere il sito di Mata Hari
98
00:07:57,208 --> 00:07:58,458
e gli è piaciuto.
99
00:07:59,250 --> 00:08:00,708
Sul serio?
100
00:08:00,791 --> 00:08:02,250
Gli ho fatto il tuo nome.
101
00:08:02,333 --> 00:08:04,500
Quindi vieni alla festa, ti prego.
102
00:08:04,583 --> 00:08:07,416
Puoi portare chi vuoi.
103
00:08:08,708 --> 00:08:09,875
Va bene?
104
00:08:11,458 --> 00:08:12,583
Trenta copie.
105
00:08:12,666 --> 00:08:14,541
- Non ce la faccio oggi.
- Tranquillo.
106
00:08:14,625 --> 00:08:16,083
Amelia è oberata di lavoro.
107
00:08:16,166 --> 00:08:17,375
Amelia?
108
00:08:17,458 --> 00:08:18,750
Perché la chiami Amelia?
109
00:08:18,833 --> 00:08:21,500
Nessun motivo. Carino, eh?
110
00:08:21,583 --> 00:08:23,791
Scopri che significa. Non fa che lavorare.
111
00:08:25,458 --> 00:08:27,875
- Tieni il resto.
- Grazie, capo.
112
00:08:28,500 --> 00:08:29,416
Hai sentito?
113
00:08:30,000 --> 00:08:32,958
- Posso portare chiunque. Mi accompagni?
- No, grazie.
114
00:08:33,041 --> 00:08:35,000
Vedi quelle pile? La Torre Eiffel.
115
00:08:35,083 --> 00:08:36,958
Ci sarà cibo gratis.
116
00:08:37,041 --> 00:08:38,708
Ti pago la benzina.
117
00:08:38,791 --> 00:08:40,625
Casa di Rama è un po' lontana.
118
00:08:40,708 --> 00:08:43,083
Lo sapevo. Ti serve solo un passaggio.
119
00:08:43,166 --> 00:08:47,125
Ho bisogno di questo lavoro.
Non ho ancora la borsa di studio.
120
00:08:49,958 --> 00:08:51,208
Finiremo per le 20:00.
121
00:08:52,375 --> 00:08:53,625
Non un minuto dopo, ok?
122
00:08:55,875 --> 00:08:57,291
Aiutami a fotocopiare questi.
123
00:08:59,625 --> 00:09:02,500
Dobbiamo vestirci anni '40.
Tu hai qualcosa?
124
00:09:03,083 --> 00:09:04,083
Ma dai.
125
00:09:04,166 --> 00:09:06,083
Sei nuova nel gruppo?
126
00:09:07,833 --> 00:09:08,875
Sì.
127
00:09:09,750 --> 00:09:11,208
Non andare alla festa.
128
00:09:11,750 --> 00:09:13,375
È una perdita di tempo.
129
00:09:14,416 --> 00:09:15,708
Perché dici così?
130
00:09:17,000 --> 00:09:19,291
Pensa al resoconto per la borsa di studio.
131
00:09:19,791 --> 00:09:21,250
È per domani, no?
132
00:09:22,375 --> 00:09:25,250
Smettila di cercare di farti notare
o di essere popolare.
133
00:09:25,333 --> 00:09:27,958
- Sono 8.000 per sei copie, no?
- Sì.
134
00:09:31,666 --> 00:09:32,625
Che problema ha?
135
00:09:37,333 --> 00:09:38,666
Io esco, mamma.
136
00:09:39,500 --> 00:09:40,500
La mano, per favore.
137
00:09:41,458 --> 00:09:44,875
- Buona fortuna. Vedi di farti assumere!
- Amen, mamma.
138
00:09:44,958 --> 00:09:47,250
Tornerò subito dopo l'incontro.
139
00:09:47,333 --> 00:09:48,666
Sarò a casa per le 21:00.
140
00:09:49,916 --> 00:09:52,333
- Dove vai?
- A un colloquio, papà.
141
00:09:55,000 --> 00:09:56,875
E chi aiuterà tua madre?
142
00:09:56,958 --> 00:09:59,708
Tranquillo.
143
00:09:59,791 --> 00:10:01,041
Le ho dato il permesso.
144
00:10:01,125 --> 00:10:03,291
Ma chi è che organizza un colloquio
145
00:10:04,166 --> 00:10:06,250
oltre l'orario d'ufficio?
146
00:10:06,875 --> 00:10:10,791
Ci sarà anche una festicciola
per il premio che abbiamo vinto.
147
00:10:11,375 --> 00:10:14,166
- È una festa o un colloquio?
- Un colloquio.
148
00:10:14,250 --> 00:10:16,125
Se è un colloquio,
149
00:10:18,291 --> 00:10:20,208
non puoi andare così scollata.
150
00:10:23,416 --> 00:10:25,208
Ma le altre si vestiranno così.
151
00:10:26,000 --> 00:10:27,166
Metti qualcosa sotto.
152
00:10:34,958 --> 00:10:37,000
Giuramelo. Niente alcol.
153
00:10:38,375 --> 00:10:39,333
Sì.
154
00:10:52,583 --> 00:10:55,458
Chi era la studentessa di prima?
Che maleducata.
155
00:10:56,041 --> 00:10:57,041
Farah?
156
00:10:58,208 --> 00:10:59,958
Ignorala.
157
00:11:00,958 --> 00:11:02,666
Era un membro di Mata Hari.
158
00:11:02,958 --> 00:11:04,083
La fotografa, credo.
159
00:11:04,791 --> 00:11:06,125
Ma l'hanno cacciata.
160
00:11:06,708 --> 00:11:08,833
Troppe relazioni complicate coi ragazzi.
161
00:11:09,500 --> 00:11:10,916
Così ho sentito.
162
00:11:16,375 --> 00:11:17,375
Il suo nome?
163
00:11:17,458 --> 00:11:19,583
Suryani, signore. Lui è un amico.
164
00:11:20,208 --> 00:11:21,083
Suryani.
165
00:11:23,583 --> 00:11:24,916
Cavolo! Che casa enorme!
166
00:11:26,416 --> 00:11:27,416
Eh, già.
167
00:11:30,625 --> 00:11:31,875
Quante statue…
168
00:11:33,458 --> 00:11:35,291
Il padre di Rama è uno scultore.
169
00:11:36,666 --> 00:11:40,333
Salve, dolce Sole del Sud
170
00:11:41,333 --> 00:11:42,166
Amin.
171
00:11:42,666 --> 00:11:43,875
La camicia va dentro.
172
00:11:44,416 --> 00:11:46,041
- Dentro?
- Così è meglio.
173
00:12:04,208 --> 00:12:09,958
Oh, Sole del Sud
La tua luce calda illumina
174
00:12:11,125 --> 00:12:15,875
I nostri cuori freddi e solitari
175
00:12:16,750 --> 00:12:21,666
Prima un annuncio importante.
176
00:12:22,458 --> 00:12:24,083
Posso dirvi
177
00:12:24,166 --> 00:12:26,916
che i voli per Kyoto
178
00:12:27,000 --> 00:12:30,958
saranno offerti da Soemarno e Lilis,
179
00:12:31,041 --> 00:12:33,041
i genitori di Rama!
180
00:12:34,791 --> 00:12:35,916
Signori,
181
00:12:36,000 --> 00:12:39,041
grazie di sostenere
la famiglia di Mata Hari.
182
00:12:39,125 --> 00:12:41,250
- Qualunque cosa per voi.
- Come si dice?
183
00:12:41,333 --> 00:12:44,666
Grazie!
184
00:12:44,750 --> 00:12:50,125
Vorrei ringraziare tutti quelli
che hanno contribuito allo spettacolo.
185
00:12:50,208 --> 00:12:54,083
Prima il nostro direttore di produzione,
il grande Tariq!
186
00:12:58,250 --> 00:12:59,750
Non montarti la testa.
187
00:12:59,833 --> 00:13:01,666
Dovrai occuparti dei visti di tutti.
188
00:13:02,333 --> 00:13:06,500
Un grazie anche alla nostra Medusa
per la sua splendida interpretazione,
189
00:13:06,583 --> 00:13:07,500
Kirana!
190
00:13:08,666 --> 00:13:09,666
Grazie mille.
191
00:13:09,791 --> 00:13:13,166
Il team delle arti visive, Samsul! Grazie.
192
00:13:15,291 --> 00:13:17,333
E, dulcis in fundo,
193
00:13:17,416 --> 00:13:22,458
ieri il teatro era pieno
grazie al nostro fantastico sito.
194
00:13:22,541 --> 00:13:25,166
Quindi ringraziamo Suryani!
195
00:13:44,291 --> 00:13:47,333
- Papà, lei è Sur, la web designer.
- Ciao, Sur.
196
00:13:47,875 --> 00:13:49,875
- Salve.
- Un sito fantastico.
197
00:13:49,958 --> 00:13:51,166
Grazie.
198
00:13:51,250 --> 00:13:53,291
Rama ti ha parlato della mia offerta?
199
00:13:53,375 --> 00:13:54,833
Sì, certo.
200
00:13:54,916 --> 00:13:59,291
- Sono felice che tu abbia accettato.
- Grazie dell'opportunità.
201
00:14:00,208 --> 00:14:04,750
Oh, mio miserabile destino
202
00:14:04,833 --> 00:14:10,583
Il mio amore si è innamorato di un altro…
203
00:14:25,708 --> 00:14:27,041
Riempilo.
204
00:14:27,916 --> 00:14:31,208
Muovi il corpo al ritmo del flauto…
205
00:14:31,791 --> 00:14:34,916
- Ciao, Sur!
- Ciao, Sorella Anggun.
206
00:14:35,000 --> 00:14:36,500
Su, prendi questo.
207
00:14:37,750 --> 00:14:39,000
Attenta.
208
00:14:39,250 --> 00:14:40,666
Ok. Devo ringraziarti tanto.
209
00:14:40,791 --> 00:14:42,125
Devo ringraziarti tantissimo.
210
00:14:42,208 --> 00:14:44,375
Non stancarti di lavorare con noi, ok?
211
00:14:44,458 --> 00:14:45,666
Brindiamo.
212
00:14:47,625 --> 00:14:49,083
No. Da capo.
213
00:14:49,166 --> 00:14:51,208
Dobbiamo guardarci negli occhi.
214
00:14:51,291 --> 00:14:52,875
Altrimenti porta sfortuna, ok?
215
00:14:52,958 --> 00:14:55,250
Guardami negli occhi, va bene?
216
00:14:55,333 --> 00:14:57,125
Salute!
217
00:15:05,791 --> 00:15:07,291
Perché mi guardi così?
218
00:15:07,791 --> 00:15:12,250
I miei magnifici capelli
Sono lunghi come l'isola di Giava…
219
00:15:12,333 --> 00:15:13,375
Eccola!
220
00:15:13,458 --> 00:15:15,291
Sta arrivando Medusa!
221
00:15:16,833 --> 00:15:20,291
Chi verrà colpito dal suo sguardo
dovrà farsi uno shot!
222
00:15:21,916 --> 00:15:23,750
Ammirate!
223
00:15:26,833 --> 00:15:28,916
Amin, amico mio!
224
00:15:30,333 --> 00:15:31,541
Bevi!
225
00:15:31,625 --> 00:15:33,083
Daglielo!
226
00:15:36,333 --> 00:15:39,500
Bevi!
227
00:15:44,041 --> 00:15:47,750
- Voglio le fotocopie, Amin!
- Che ridere! Restiamo un altro po'!
228
00:15:47,833 --> 00:15:49,000
Un altro giro! Arriva!
229
00:15:57,958 --> 00:16:02,125
Bevi!
230
00:16:03,708 --> 00:16:04,958
Prendilo!
231
00:16:07,833 --> 00:16:12,416
Bevi!
232
00:16:13,250 --> 00:16:14,416
Alla goccia!
233
00:16:40,416 --> 00:16:41,291
Sur.
234
00:16:42,041 --> 00:16:43,166
Dai, andiamo via.
235
00:16:43,791 --> 00:16:45,000
Resta un altro po'.
236
00:16:46,875 --> 00:16:48,125
Cosa farai?
237
00:16:48,208 --> 00:16:49,625
Sono ancora tutti qui.
238
00:16:49,708 --> 00:16:51,416
Il negozio sarà vuoto.
239
00:16:53,083 --> 00:16:55,000
Dovevamo andare via entro le 20:00.
240
00:18:13,416 --> 00:18:14,791
Sur, siediti qui.
241
00:18:16,250 --> 00:18:17,833
Sur. Siediti qui!
242
00:18:18,416 --> 00:18:21,416
Ho il resoconto
per la borsa di studio, papà.
243
00:18:22,250 --> 00:18:23,750
- Lasciala!
- Voglio parlarti.
244
00:18:23,833 --> 00:18:26,333
- Prima il resoconto!
- Stanne fuori!
245
00:18:26,416 --> 00:18:30,291
- È colpa tua che gliel'hai permesso!
- Prendo le tue scarpe, mamma!
246
00:18:32,958 --> 00:18:34,416
Sono in ritardo, papà!
247
00:18:34,500 --> 00:18:36,333
- Ascoltami!
- Sono in ritardo!
248
00:18:36,416 --> 00:18:38,291
- È colpa tua!
- Ti rubo le scarpe!
249
00:18:59,083 --> 00:19:00,416
Ti sei ubriacata ieri sera?
250
00:19:02,541 --> 00:19:04,833
Ti spiace darmi un'occhiata al cellulare?
251
00:19:06,333 --> 00:19:07,833
{\an8}Ti stavamo dando per dispersa.
252
00:19:13,333 --> 00:19:14,541
Buongiorno, signore.
253
00:19:14,625 --> 00:19:17,041
Scusate il ritardo. C'era traffico.
254
00:19:17,791 --> 00:19:19,416
Perché indossi un kebaya?
255
00:19:20,291 --> 00:19:21,875
Non è la giornata delle donne.
256
00:19:21,958 --> 00:19:23,416
O il tuo giorno di laurea.
257
00:19:23,500 --> 00:19:24,833
Le chiedo scusa, signore.
258
00:19:24,916 --> 00:19:29,541
Ho un evento più tardi
ed è richiesto il kebaya.
259
00:19:31,500 --> 00:19:32,916
Ecco il mio resoconto.
260
00:19:33,000 --> 00:19:36,041
- Questo semestre, ho creato un sito…
- Aspetta.
261
00:19:37,083 --> 00:19:38,416
Voglio farti una domanda.
262
00:19:38,916 --> 00:19:42,166
Vai spesso in discoteca?
263
00:19:42,750 --> 00:19:44,083
No, signore. Mai.
264
00:19:44,583 --> 00:19:47,208
- E bevi alcolici?
- Cosa? No, signore.
265
00:19:48,125 --> 00:19:49,208
E queste cosa sono?
266
00:19:50,041 --> 00:19:51,000
Spiegati.
267
00:19:51,083 --> 00:19:53,583
Perché le hai pubblicate sui social?
268
00:19:54,541 --> 00:19:55,958
Non sono stata io!
269
00:19:56,666 --> 00:19:59,000
Allora chi è stato? Il tuo assistente?
270
00:19:59,083 --> 00:20:01,333
Ma eri a una festa ieri sera, giusto?
271
00:20:01,416 --> 00:20:03,333
Hai ancora lo stesso vestito.
272
00:20:03,416 --> 00:20:04,500
Lasciatemi spiegare…
273
00:20:04,583 --> 00:20:08,500
Ci ha detto che deve indossarlo
per un evento più tardi.
274
00:20:09,333 --> 00:20:11,500
- Ma l'ho messo…
- Sono sconvolto.
275
00:20:12,166 --> 00:20:15,625
Perché questo semestre
stai battendo la fiacca?
276
00:20:15,708 --> 00:20:18,958
Bere alcol va contro
la cultura indonesiana.
277
00:20:19,041 --> 00:20:21,125
Sono gli ex allievi a pagarti la retta.
278
00:20:21,208 --> 00:20:22,416
Signore, prima di tutto,
279
00:20:22,916 --> 00:20:24,916
non ho mai scattato quelle foto.
280
00:20:25,500 --> 00:20:28,291
E poi, ancora adesso,
281
00:20:28,375 --> 00:20:32,458
soddisfo i requisiti
della borsa di studio.
282
00:20:32,541 --> 00:20:36,000
La mia media è sopra 3,6
e non sono mai stata assente.
283
00:20:36,083 --> 00:20:37,250
Lo sappiamo. Tuttavia,
284
00:20:37,833 --> 00:20:40,208
rendimento scolastico e comportamento
285
00:20:40,291 --> 00:20:41,458
vanno di pari passo.
286
00:20:41,541 --> 00:20:46,375
E noi assegniamo le borse di studio
a chi le usa per una buona causa,
287
00:20:46,458 --> 00:20:48,833
non per queste stupidaggini.
288
00:20:48,916 --> 00:20:51,333
Ma ho sempre partecipato
ad attività lodevoli.
289
00:20:51,416 --> 00:20:54,375
Il mio sito
ha aiutato lo spettacolo a vincere.
290
00:20:54,458 --> 00:20:55,500
Un momento.
291
00:20:56,000 --> 00:20:59,375
Mi risulta che questa facoltà
non abbia un gruppo di teatro.
292
00:20:59,458 --> 00:21:01,458
Stai davvero studiando informatica?
293
00:21:06,875 --> 00:21:08,000
Veniamo al punto.
294
00:21:08,500 --> 00:21:10,250
Dobbiamo deliberare.
295
00:21:10,333 --> 00:21:13,291
Ti informeremo della nostra decisione.
296
00:21:13,375 --> 00:21:15,291
In ogni caso, puoi andare.
297
00:21:15,875 --> 00:21:18,666
Guardati. Sembri ancora ubriaca.
298
00:21:23,333 --> 00:21:24,416
Farah Natia.
299
00:21:58,083 --> 00:21:59,083
Amin.
300
00:21:59,166 --> 00:22:00,166
Chi è l'artefice?
301
00:22:01,750 --> 00:22:03,666
- Amin.
- Che vuoi dire?
302
00:22:04,250 --> 00:22:05,375
Chi ha scattato queste?
303
00:22:05,458 --> 00:22:06,458
Io che ne so?
304
00:22:07,250 --> 00:22:09,208
Perché non mi hai svegliata al ritorno?
305
00:22:09,291 --> 00:22:11,583
Non eravamo insieme.
Me ne sono andato prima.
306
00:22:12,166 --> 00:22:13,333
Mi hai lasciata lì?
307
00:22:14,791 --> 00:22:18,208
Mi hai detto tu di tornare a casa.
Ballavi come una pazza.
308
00:22:27,333 --> 00:22:28,875
- Wisnu Brata?
- Presente.
309
00:22:28,958 --> 00:22:30,041
INFO: 27 OTTOBRE 2019
310
00:22:30,125 --> 00:22:32,125
- Xavier Wibowo?
- Presente, signora.
311
00:22:33,333 --> 00:22:35,750
- Infine, Yanuar Joko?
- Presente.
312
00:22:36,250 --> 00:22:38,958
- Bene. Ora distribuirò…
- Professoressa?
313
00:22:39,041 --> 00:22:42,125
Non mi ha chiamata. Sono Suryani.
314
00:22:42,208 --> 00:22:45,125
Hai completato l'iscrizione
per questo semestre?
315
00:22:45,875 --> 00:22:46,750
Sì, professoressa.
316
00:22:47,750 --> 00:22:51,750
Ma non ho ancora pagato la retta.
Sto aspettando la borsa di studio.
317
00:22:51,833 --> 00:22:54,125
Prima risolvi la questione.
318
00:22:54,208 --> 00:22:57,541
Se il tuo nome non è nell'elenco,
non puoi restare qui.
319
00:22:58,375 --> 00:23:01,041
Proseguiamo. Iniziamo col primo capitolo…
320
00:23:09,708 --> 00:23:10,666
Attenta!
321
00:23:14,375 --> 00:23:17,750
Attenzione, signore e signori!
322
00:23:18,416 --> 00:23:22,166
Per contenere l'epidemia di dengue
in Indonesia,
323
00:23:22,916 --> 00:23:26,500
il governo provvederà
alla fumigazione di quest'area.
324
00:23:27,458 --> 00:23:29,166
Siete pregati di restare…
325
00:23:35,791 --> 00:23:37,166
Perché hai chiuso?
326
00:23:39,125 --> 00:23:40,791
Aspetti ancora la fumigazione?
327
00:23:43,541 --> 00:23:44,916
D'ora in avanti,
328
00:23:45,958 --> 00:23:48,000
dovrò pagare anche la tua retta?
329
00:23:52,166 --> 00:23:54,708
"Revocata per condotta inappropriata."
Allora?
330
00:23:59,666 --> 00:24:00,916
È un errore, mamma.
331
00:24:03,166 --> 00:24:04,208
Papà.
332
00:24:04,291 --> 00:24:07,541
Che stai facendo? Papà!
333
00:24:07,625 --> 00:24:10,416
Hai infranto una regola bevendo alcol.
334
00:24:10,500 --> 00:24:13,916
Non fai più parte di questa famiglia.
335
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
Fammi spiegare.
336
00:24:15,083 --> 00:24:17,125
Smettila. Non ho neanche parlato!
337
00:24:17,208 --> 00:24:19,250
Non mi servono spiegazioni.
338
00:24:21,041 --> 00:24:23,250
I vicini sanno
che sei tornata a casa ubriaca.
339
00:24:23,791 --> 00:24:26,250
Un uomo ti ha trascinata per la strada,
340
00:24:26,333 --> 00:24:28,708
ha bussato a ogni porta
341
00:24:28,791 --> 00:24:30,875
e ha svegliato tutti quanti
342
00:24:31,666 --> 00:24:34,083
solo per trovare casa nostra.
343
00:24:36,250 --> 00:24:37,916
Sai che ora era?
344
00:24:39,208 --> 00:24:41,250
Le 3:00 del mattino!
345
00:24:41,333 --> 00:24:43,166
Ti prego, ascoltami, papà.
346
00:24:44,500 --> 00:24:47,916
È da stamattina
che vengono tutti a fare domande.
347
00:24:48,000 --> 00:24:50,875
"Che cos'ha Sur?"
"Chi era l'uomo che la portava?"
348
00:24:51,708 --> 00:24:53,833
Abbiamo dovuto rispondere a tutti.
349
00:24:53,916 --> 00:24:56,458
Dovevi essere a un colloquio,
invece eri a una festa!
350
00:24:56,541 --> 00:24:58,916
Ma volevo festeggiare il mio successo…
351
00:25:00,625 --> 00:25:01,541
Successo?
352
00:25:02,583 --> 00:25:05,833
Hai perso la borsa di studio
a causa del tuo comportamento.
353
00:25:07,250 --> 00:25:08,708
E lo chiami successo?
354
00:25:10,000 --> 00:25:11,916
Ora chi pagherà la tua retta?
355
00:25:12,000 --> 00:25:13,833
Non ti senti in colpa per la mamma?
356
00:25:15,791 --> 00:25:18,666
Sarà la tua punizione.
Spero che tu ti ravveda.
357
00:26:35,625 --> 00:26:37,791
Chitra? Scusami,
358
00:26:37,875 --> 00:26:40,375
sai chi mi ha portata a casa ieri sera?
359
00:26:41,291 --> 00:26:45,500
A che ora te ne sei andata?
Io verso le 22:00.
360
00:26:45,583 --> 00:26:47,125
Ciao, Sur. Smaltita la sbornia?
361
00:26:47,208 --> 00:26:49,791
Anggun vuole modificare
il costume delle Gorgoni.
362
00:26:49,875 --> 00:26:51,625
Puoi aggiungere il beige al colore?
363
00:26:51,708 --> 00:26:54,125
Cavolo, devo tornare
al negozio dell'usato.
364
00:26:54,208 --> 00:26:57,125
- Vedi cosa puoi fare.
- Te lo faccio sapere domani.
365
00:26:57,208 --> 00:26:58,958
- Tariq…
- Non ora.
366
00:27:01,000 --> 00:27:04,583
Ehi, idioti! Che avete fatto a quel pacco?
367
00:27:04,666 --> 00:27:06,666
Non sapete darvi una mossa?
368
00:27:06,750 --> 00:27:08,666
Devo sempre sistemare io ogni casino?
369
00:27:09,416 --> 00:27:11,500
- Vedete di impegnarvi!
- Scusaci.
370
00:27:12,541 --> 00:27:15,458
- Tariq…
- Sur, smettila di scocciarmi. Ho da fare!
371
00:27:15,541 --> 00:27:17,041
Sai chi…
372
00:27:23,791 --> 00:27:24,791
- Rama.
- Ciao, Sur.
373
00:27:24,875 --> 00:27:28,000
Scusa, sai chi mi ha portata a casa
ieri sera?
374
00:27:28,083 --> 00:27:29,250
Una NetCar, no?
375
00:27:29,333 --> 00:27:30,666
L'hai chiamata tu?
376
00:27:30,750 --> 00:27:32,666
No, Anggun. Perché?
377
00:27:35,583 --> 00:27:38,250
Ferma. Anggun sta provando.
378
00:27:38,333 --> 00:27:39,875
Aspetta, te la chiamo.
379
00:27:41,333 --> 00:27:45,291
Anggun, Sur mi ha chiesto della NetCar…
380
00:27:47,916 --> 00:27:49,833
Torno subito. Scusate.
381
00:27:51,041 --> 00:27:52,750
Ok, Sur. Allora…
382
00:27:52,833 --> 00:27:56,250
Se ne erano andati tutti,
quindi ti ho chiamato una NetCar.
383
00:27:56,333 --> 00:27:57,708
Hai perso qualcosa?
384
00:27:57,791 --> 00:27:59,625
No, ma che ora era?
385
00:27:59,708 --> 00:28:01,666
Fammi controllare la cronologia.
386
00:28:01,750 --> 00:28:04,500
Stavo dormendo o…
387
00:28:04,583 --> 00:28:06,750
Ieri sera eri ubriaca fradicia.
388
00:28:06,833 --> 00:28:09,375
Ho provato a svegliarti,
ma sembravi morta.
389
00:28:09,458 --> 00:28:10,583
Mi dispiace molto.
390
00:28:10,666 --> 00:28:12,958
Ho trovato il tuo indirizzo sul documento.
391
00:28:16,416 --> 00:28:18,375
- Puoi inviarmi i dettagli?
- Certo.
392
00:28:19,666 --> 00:28:21,750
Fatto. Ehi, Ical.
393
00:28:21,833 --> 00:28:26,458
Per favore, porta via l'elmo di Perseo.
Lo voglio più anticato.
394
00:28:26,541 --> 00:28:28,625
- Ok.
- Hai una sigaretta?
395
00:28:28,708 --> 00:28:30,958
Sai chi ha postato questi selfie?
396
00:28:32,458 --> 00:28:36,041
- Non li hai pubblicati tu?
- Non me lo ricordo.
397
00:28:36,708 --> 00:28:40,625
La stanza era buia e ballavano tutti.
398
00:28:40,708 --> 00:28:44,166
Quando hanno acceso la luce,
ti ho vista addormentata sul divano.
399
00:28:44,250 --> 00:28:46,125
Non so cosa sia successo prima.
400
00:28:46,708 --> 00:28:48,375
Ricordi di esserti sdraiata lì?
401
00:28:50,583 --> 00:28:52,708
Ricordo che ero stanchissima,
402
00:28:52,791 --> 00:28:55,458
così ho smesso di ballare,
ma non ricordo altro.
403
00:28:55,541 --> 00:28:59,333
Che problema hanno questi selfie?
Ti hanno messa nei guai?
404
00:28:59,416 --> 00:29:00,666
Beh,
405
00:29:00,750 --> 00:29:04,375
succede di perdere il controllo
da ubriachi, Sur.
406
00:29:04,458 --> 00:29:06,666
Io una volta ho chiamato il mio ex.
407
00:29:07,250 --> 00:29:08,333
Anggun?
408
00:29:09,250 --> 00:29:12,000
- Ricominciamo.
- Un secondo…
409
00:29:12,083 --> 00:29:14,541
- Hai trovato Tariq?
- No.
410
00:29:14,625 --> 00:29:15,583
Peccato.
411
00:29:16,666 --> 00:29:20,708
Sur, scusa, ora devo lasciarti.
Se succede qualcosa, parlane con me.
412
00:29:20,791 --> 00:29:22,333
Dico sul serio. Ok?
413
00:29:23,708 --> 00:29:26,083
Rama, aiutala. Ricominciamo da capo.
414
00:29:26,166 --> 00:29:30,416
Sur, se hai perso qualcosa,
chiamami e ti aiuto a trovarla.
415
00:29:30,500 --> 00:29:31,708
Rama!
416
00:29:31,791 --> 00:29:34,416
È arrivata la nuova installazione.
417
00:29:34,500 --> 00:29:35,875
Ok. Aprila, per favore.
418
00:29:36,666 --> 00:29:38,916
- Scrivimi. Hai il mio numero, no?
- Sì.
419
00:29:39,500 --> 00:29:40,750
Accendila.
420
00:29:42,375 --> 00:29:46,125
- È una foto della Via Lattea, vero?
- Otong, rispondi.
421
00:29:46,708 --> 00:29:48,291
Dammi un kimono.
422
00:29:52,625 --> 00:29:54,166
Ecco il tuo kimono.
423
00:29:54,666 --> 00:29:56,416
Benvenuta nella famiglia Mata Hari.
424
00:29:59,875 --> 00:30:01,208
Anggun, hai bisogno di me?
425
00:30:01,708 --> 00:30:03,625
- Dov'eri?
- In bagno.
426
00:30:03,708 --> 00:30:05,958
Ti stavano cercando tutti.
Basta cazzeggiare!
427
00:30:08,750 --> 00:30:10,208
Che hai bevuto?
428
00:30:10,958 --> 00:30:12,291
Per svenire così.
429
00:30:14,291 --> 00:30:17,041
Solo del vino e poi… Come si chiama?
430
00:30:17,125 --> 00:30:20,458
Quello che abbiamo bevuto
durante il gioco con Medusa?
431
00:30:20,541 --> 00:30:21,416
Whisky?
432
00:30:22,458 --> 00:30:24,291
- Che altro?
- Non ricordo.
433
00:30:25,875 --> 00:30:29,333
Ma lì sembri avere gli occhi aperti.
Non stai dormendo, no?
434
00:30:30,000 --> 00:30:32,041
È così che dormo.
435
00:30:33,166 --> 00:30:36,333
Ricordi quando sono crollata
in classe alle elementari?
436
00:30:36,416 --> 00:30:39,583
Sono certa che mi hanno fatto uno scherzo.
Ma perché?
437
00:30:40,458 --> 00:30:42,500
Guarda. Sono di grandezze diverse.
438
00:30:42,583 --> 00:30:44,625
La fotocamera anteriore e la posteriore.
439
00:30:45,625 --> 00:30:49,291
Hanno usato quella posteriore.
Io non faccio mai selfie così.
440
00:30:49,791 --> 00:30:52,166
- Sono uguali, accidenti.
- Non è vero!
441
00:30:53,166 --> 00:30:55,666
Guardo se hanno postato video su di me.
442
00:30:55,750 --> 00:30:57,791
Prendi i fogli usati!
443
00:31:03,875 --> 00:31:08,750
Primo video.
Il selfie allo specchio di Gita. 23:00.
444
00:31:09,750 --> 00:31:11,375
Secondo video.
445
00:31:11,458 --> 00:31:13,625
Il Boomerang di Udiarti
in giardino, 17:00.
446
00:31:15,625 --> 00:31:19,875
Terzo video. Il ballo in soggiorno, 23:30.
447
00:31:20,708 --> 00:31:23,291
I video stanno sparendo.
Sono passate 24 ore.
448
00:31:23,375 --> 00:31:24,541
Fai gli screenshot!
449
00:31:27,708 --> 00:31:28,666
Sur.
450
00:31:28,750 --> 00:31:32,416
Impara la lezione.
La prossima volta che bevi, sta' attenta.
451
00:31:33,375 --> 00:31:36,875
Quale lezione, cretino? Tieni… Guarda qua.
452
00:31:37,958 --> 00:31:39,333
Lo fanno ai nuovi membri.
453
00:31:40,000 --> 00:31:41,958
Sapevo che c'era un'iniziazione,
454
00:31:42,041 --> 00:31:44,833
ma non hanno ammesso
di averlo fatto con me.
455
00:31:55,958 --> 00:31:58,000
Ore 00:15…
456
00:32:14,250 --> 00:32:17,166
Lei è il preside.
Convinca il consiglio degli ex allievi.
457
00:32:17,750 --> 00:32:20,416
Ho perso la borsa di studio
per dei selfie?
458
00:32:20,500 --> 00:32:22,250
Te l'ho già detto.
459
00:32:22,333 --> 00:32:25,500
La facoltà non può interferire
con le loro decisioni.
460
00:32:26,125 --> 00:32:27,625
Da quello che ho sentito,
461
00:32:27,708 --> 00:32:31,375
il consiglio monitora gli account social
di ciascun beneficiario.
462
00:32:31,458 --> 00:32:32,791
Riflettici.
463
00:32:32,875 --> 00:32:36,708
Che ti aspetti, se il tuo profilo
è pieno di foto con te ubriaca?
464
00:32:36,791 --> 00:32:40,000
Ma non ho violato i requisiti
della borsa di studio.
465
00:32:40,500 --> 00:32:43,416
Sciocchezze! I requisiti lo prevedono.
466
00:32:43,500 --> 00:32:47,375
I beneficiari devono evitare gli
atti immorali
467
00:32:47,458 --> 00:32:49,083
e mantenere la propria integrità.
468
00:32:49,625 --> 00:32:53,208
Come possono fidarsi ancora di te,
469
00:32:53,875 --> 00:32:57,708
se hai usato i loro soldi per ubriacarti?
470
00:33:32,541 --> 00:33:34,000
Che cavolo stai facendo?
471
00:33:34,083 --> 00:33:36,833
Starò qui.
Devo scoprire chi mi ha incastrata.
472
00:33:37,583 --> 00:33:38,833
Che vuoi dire?
473
00:33:38,916 --> 00:33:39,833
Da domani,
474
00:33:40,708 --> 00:33:42,583
hackero i cellulari dei Mata Hari.
475
00:33:45,375 --> 00:33:46,750
Sei impazzita?
476
00:33:47,541 --> 00:33:49,083
Giochi a fare la detective?
477
00:33:49,166 --> 00:33:51,625
È la mancanza di sonno che parla.
478
00:33:52,708 --> 00:33:54,041
Povera Sur.
479
00:33:54,125 --> 00:33:57,333
Mi sa che sei ancora ubriaca.
480
00:34:24,416 --> 00:34:25,416
Sur.
481
00:34:26,000 --> 00:34:27,458
Questo è il mio territorio.
482
00:34:27,541 --> 00:34:29,041
Devi stare qui.
483
00:34:29,125 --> 00:34:32,541
Non ti avvicinare ai miei pesci.
Se muoiono, perdo dei soldi.
484
00:34:38,250 --> 00:34:39,583
Per quanto resterai qui?
485
00:34:41,208 --> 00:34:42,791
Ora viviamo insieme.
486
00:34:43,375 --> 00:34:45,333
Un uomo e una donna non sposati.
487
00:34:45,416 --> 00:34:46,958
E se l'università lo scoprisse?
488
00:34:47,041 --> 00:34:48,000
Mi licenzierebbero.
489
00:34:49,000 --> 00:34:52,125
E non sarebbe niente.
E se ci umiliassero in pubblico?
490
00:34:56,458 --> 00:34:59,375
Cercherò le prove per tre giorni.
491
00:35:01,250 --> 00:35:04,666
Quelli del gruppo di teatro
verranno qui per i visti.
492
00:35:04,750 --> 00:35:06,208
Io lavorerò come al solito.
493
00:35:08,083 --> 00:35:09,250
L'antizanzare.
494
00:35:20,250 --> 00:35:21,791
MAMMA
495
00:35:24,250 --> 00:35:25,625
BLOCCA
496
00:35:30,833 --> 00:35:31,958
Amin, stampami questo.
497
00:35:35,083 --> 00:35:36,000
Min?
498
00:35:36,833 --> 00:35:38,416
Il Wi-Fi è spento?
499
00:35:39,166 --> 00:35:40,375
Non mi fa connettere.
500
00:35:41,125 --> 00:35:42,708
Non funziona bene da ieri sera.
501
00:35:44,000 --> 00:35:46,375
Dov'è il file? Ce l'hai sul cellulare?
502
00:35:46,458 --> 00:35:47,375
Sì.
503
00:35:48,000 --> 00:35:50,291
Allora collegalo.
504
00:35:54,083 --> 00:35:55,791
Il Wi-Fi ha sempre funzionato.
505
00:35:56,291 --> 00:35:57,916
Chiedi al provider di merda.
506
00:36:21,375 --> 00:36:23,041
COPIATURA
507
00:36:31,000 --> 00:36:31,833
Accidenti!
508
00:36:33,291 --> 00:36:36,416
- Amin, cinque pagine. Quant'è?
- Settemila.
509
00:36:37,375 --> 00:36:38,875
- Grazie.
- Di niente.
510
00:36:39,750 --> 00:36:40,625
E ora?
511
00:36:42,708 --> 00:36:45,083
Se n'è andato prima che finissi.
512
00:36:45,166 --> 00:36:46,625
Cosa avrei dovuto fare?
513
00:36:47,833 --> 00:36:48,791
Ok, ascolta.
514
00:36:52,166 --> 00:36:53,666
Se metto musica folk,
515
00:36:54,375 --> 00:36:56,000
vuol dire che sto ancora copiando.
516
00:36:56,583 --> 00:36:58,291
Fammi guadagnare tempo.
517
00:37:00,583 --> 00:37:02,458
Se metto musica rock,
518
00:37:02,541 --> 00:37:04,000
vuol dire che ho finito.
519
00:37:04,083 --> 00:37:05,500
E puoi lasciarli andare.
520
00:37:06,875 --> 00:37:08,333
Sei una rompipalle.
521
00:37:11,416 --> 00:37:13,458
Dai, ripara quel cavolo di Wi-Fi!
522
00:37:13,541 --> 00:37:14,958
Certo.
523
00:37:27,666 --> 00:37:30,041
Pare che ci sarà
una protesta degli studenti.
524
00:37:30,125 --> 00:37:31,166
Chi l'ha detto?
525
00:37:31,250 --> 00:37:32,708
Il Preside.
526
00:37:33,625 --> 00:37:34,875
Sono solo dicerie.
527
00:37:42,875 --> 00:37:46,000
Aspetta! Non scollegarlo.
Questo computer ha dei virus.
528
00:37:46,708 --> 00:37:48,750
Prima installo l'antivirus.
529
00:37:49,791 --> 00:37:50,666
Accidenti…
530
00:37:50,750 --> 00:37:52,458
Un antivirus per il cellulare?
531
00:37:52,541 --> 00:37:55,125
Non vuoi perdere i dati, no?
Lasciami fare.
532
00:37:55,208 --> 00:37:57,083
Non mi serve. Smamma.
533
00:37:57,166 --> 00:37:58,708
Ci metto un minuto. Aspetta.
534
00:37:58,791 --> 00:38:01,125
Smettila, Amin. Non mi serve.
535
00:38:02,708 --> 00:38:03,833
Cavolo, ora basta!
536
00:38:03,916 --> 00:38:05,833
Ho appuntamento con un professore!
537
00:38:06,583 --> 00:38:07,750
Basta stronzate.
538
00:38:07,833 --> 00:38:10,791
- Poi non darmi la colpa.
- Tranquillo. Va bene.
539
00:38:14,875 --> 00:38:17,041
Devo stampare questo velocemente.
Te lo invio.
540
00:38:17,125 --> 00:38:20,125
Il Wi-Fi è morto.
Collegalo direttamente al PC.
541
00:38:20,208 --> 00:38:21,208
Davvero?
542
00:38:31,666 --> 00:38:33,166
Moses.
543
00:38:41,625 --> 00:38:43,916
- Cosa c'è a cena?
- Ordina qualcosa su NetFood.
544
00:38:44,000 --> 00:38:45,708
Qualunque cosa. Offro io.
545
00:38:46,333 --> 00:38:47,625
Del Satay, magari?
546
00:38:50,500 --> 00:38:52,083
Udiarti.
547
00:39:00,041 --> 00:39:01,250
Rama.
548
00:39:02,208 --> 00:39:04,166
Come procede? Trovato qualcosa?
549
00:39:04,250 --> 00:39:06,125
Oggi sono venuti solo in quattro.
550
00:39:06,208 --> 00:39:10,416
Il gruppo ha 40 membri.
Sicura che verranno tutti?
551
00:39:10,500 --> 00:39:12,291
- Quando scoprirai qualcosa?
- Zitto.
552
00:39:14,625 --> 00:39:18,000
Da domani,
hackererai anche gli altri studenti?
553
00:39:18,750 --> 00:39:20,833
- Magari ti aiuterà.
- Come no.
554
00:39:21,916 --> 00:39:24,583
Vuoi stalkerare la gente, maniaco?
O rubare le tesi?
555
00:39:25,166 --> 00:39:26,625
Sto solo cercando di aiutarti.
556
00:39:27,375 --> 00:39:29,333
Ho smesso di vendere le tesi.
557
00:39:30,125 --> 00:39:31,750
Non sono più un peccatore.
558
00:39:31,833 --> 00:39:33,583
Non voglio soldi sporchi.
559
00:39:33,666 --> 00:39:35,750
Ora sei tu la stalker.
560
00:39:36,416 --> 00:39:38,958
{\an8}Sto solo cercando foto della festa.
561
00:39:39,583 --> 00:39:41,791
Perché guardi le loro vecchie fotografie?
562
00:40:13,041 --> 00:40:14,083
Ciao.
563
00:40:15,041 --> 00:40:16,375
Hai dell'alcol?
564
00:40:17,083 --> 00:40:19,208
- Qualcosa?
- No.
565
00:40:20,041 --> 00:40:22,916
- Perché non vai a casa?
- Casa mia è uno schifo.
566
00:40:23,000 --> 00:40:25,375
- Io entro.
- Ferma. Devo lavorare.
567
00:40:27,375 --> 00:40:28,458
C'è una ragazza di là?
568
00:40:29,333 --> 00:40:31,166
Sì, Amelia.
569
00:40:31,250 --> 00:40:34,000
Ora Amelia porta le scarpe?
570
00:40:36,000 --> 00:40:38,125
Smettila. Sono di mia sorella.
571
00:40:39,208 --> 00:40:42,208
Sorella, un corno.
Povera Amelia, sarà gelosa.
572
00:40:43,041 --> 00:40:44,291
Vai a mensa!
573
00:40:44,375 --> 00:40:46,041
Torna dal tuo toyboy.
574
00:40:47,083 --> 00:40:48,583
Non dirmi cosa fare!
575
00:40:49,458 --> 00:40:53,625
Perché fai finta di lavorare?
Di solito mi fai stare qui senza problemi.
576
00:40:57,250 --> 00:40:58,916
La tua amica… Come si chiama?
577
00:40:59,500 --> 00:41:00,750
Sur?
578
00:41:00,833 --> 00:41:03,416
Come ha fatto a ubriacarsi così?
579
00:41:04,041 --> 00:41:05,458
Non lo so. Ero già a casa.
580
00:41:06,541 --> 00:41:08,708
E lei com'è rientrata?
Non l'hai accompagnata?
581
00:41:09,291 --> 00:41:10,666
Ha preso una NetCar.
582
00:41:11,250 --> 00:41:14,666
Non puoi averlo fatto!
L'hai lasciata sola su una NetCar?
583
00:41:14,750 --> 00:41:16,125
Che problema c'è?
584
00:41:16,208 --> 00:41:18,708
È tornata tutta intera. Che ti prende?
585
00:41:19,291 --> 00:41:20,375
È assurdo!
586
00:41:20,458 --> 00:41:22,416
Quegli idioti!
587
00:41:22,500 --> 00:41:24,500
Non sanno neanche usare la testa.
588
00:41:28,000 --> 00:41:29,875
{\an8}PRELIEVO: 00:15
DESTINAZIONE: 02:03
589
00:41:42,750 --> 00:41:44,958
Sì, sig.na Anggun. Come posso aiutarla?
590
00:41:45,041 --> 00:41:47,583
Ho chiamato una NetCar per la mia amica,
591
00:41:47,666 --> 00:41:52,250
ma ho notato
che è arrivata a destinazione tardissimo.
592
00:41:52,333 --> 00:41:55,375
Un'ora dopo.
593
00:41:55,458 --> 00:41:58,208
Ho paura che le sia successo qualcosa.
594
00:41:59,500 --> 00:42:03,083
L'autista l'ha trattata male?
595
00:42:03,166 --> 00:42:04,416
O ha perso qualcosa?
596
00:42:04,500 --> 00:42:06,750
Non lo so.
Per questo dobbiamo controllare.
597
00:42:10,583 --> 00:42:13,166
- Quindi era lei la passeggera?
- Sì.
598
00:42:13,250 --> 00:42:15,500
Ok, allora. Ha perso qualcosa o…
599
00:42:15,583 --> 00:42:19,041
Non ne sono sicura,
ho dormito durante il viaggio.
600
00:42:22,166 --> 00:42:24,291
Possiamo controllare e basta?
601
00:42:24,375 --> 00:42:26,708
- Il computer si sta surriscaldando.
- Sì.
602
00:42:27,416 --> 00:42:31,208
Numero 425…
603
00:42:36,291 --> 00:42:37,583
AUTISTA - LOCALIZZAZIONE
604
00:42:37,666 --> 00:42:39,875
Fino a qui, il percorso è quello giusto.
605
00:43:03,708 --> 00:43:05,791
Un momento. Devo fare una telefonata.
606
00:43:07,500 --> 00:43:10,666
Numero 430…
607
00:43:11,333 --> 00:43:13,208
Anggun,
608
00:43:14,250 --> 00:43:16,166
sei mai stata tanto ubriaca da svenire?
609
00:43:17,625 --> 00:43:18,625
Certo.
610
00:43:19,375 --> 00:43:22,833
Ma è successo perché non avevo cenato.
611
00:43:24,041 --> 00:43:25,666
Avevi saltato la cena quella sera?
612
00:43:26,375 --> 00:43:27,541
No.
613
00:43:30,875 --> 00:43:33,833
Forse era la prima volta che bevevi?
614
00:43:34,416 --> 00:43:35,416
Comunque, Sur,
615
00:43:36,291 --> 00:43:39,208
se vuoi parlarmi di qualunque cosa,
ti ascolto.
616
00:43:41,083 --> 00:43:42,500
Credi sia successo qualcosa?
617
00:43:44,916 --> 00:43:45,750
Io…
618
00:43:47,375 --> 00:43:48,333
Non provo…
619
00:43:48,916 --> 00:43:50,041
È solo che…
620
00:43:51,583 --> 00:43:52,625
È possibile
621
00:43:53,250 --> 00:43:55,083
che qualcuno mi abbia drogata?
622
00:43:57,708 --> 00:43:58,875
Parli dei nostri amici?
623
00:43:58,958 --> 00:44:00,541
È impossibile!
624
00:44:00,625 --> 00:44:02,375
So che sono matti da legare,
625
00:44:02,458 --> 00:44:05,583
ma sono sicura
che non passerebbero mai il limite.
626
00:44:07,583 --> 00:44:08,583
Che scema.
627
00:44:10,750 --> 00:44:12,625
Dovrei fare un test delle urine?
628
00:44:18,541 --> 00:44:19,416
Sur.
629
00:44:20,708 --> 00:44:22,083
Ne sei sicura?
630
00:44:23,208 --> 00:44:25,416
Alcuni hanno fumato erba alla festa.
631
00:44:26,500 --> 00:44:27,708
Tu hai fumato?
632
00:44:28,375 --> 00:44:30,375
Numero 430.
633
00:44:30,458 --> 00:44:31,875
Non me lo ricordo.
634
00:44:33,250 --> 00:44:36,958
Mettiamo che fai il test.
E se risultasse positivo?
635
00:44:37,041 --> 00:44:39,541
Forza, si sbrighi! È lei la ragazza.
636
00:44:40,666 --> 00:44:42,000
Sì, lei…
637
00:44:42,083 --> 00:44:44,208
L'ho portata a casa l'altra notte.
638
00:44:44,291 --> 00:44:46,916
Se è vero, mi spieghi questo.
639
00:44:47,000 --> 00:44:49,416
Perché è arrivato a destinazione
così tardi?
640
00:44:49,500 --> 00:44:52,875
Ieri mi sono dovuto fermare a Kendil Park.
641
00:44:53,500 --> 00:44:55,708
Avevo una gomma a terra.
642
00:44:55,791 --> 00:44:57,833
E ho dovuto cambiarla.
643
00:44:57,916 --> 00:45:01,750
Ho provato a svegliare la ragazza.
644
00:45:01,833 --> 00:45:04,416
Ma non ci sono riuscito.
645
00:45:04,500 --> 00:45:07,541
Così ho finito di cambiare la gomma.
646
00:45:07,625 --> 00:45:10,125
E mi ci è voluto un po', è vero,
647
00:45:10,208 --> 00:45:13,000
perché ero solo e stava piovendo.
648
00:45:13,708 --> 00:45:15,958
Ecco. Ho fatto delle foto.
649
00:45:21,041 --> 00:45:22,125
Guardi.
650
00:45:32,583 --> 00:45:34,083
Posso fare delle foto?
651
00:45:35,041 --> 00:45:36,833
Sì, certo. Nessun problema.
652
00:45:37,416 --> 00:45:39,916
Credo di essere passato su dei chiodi.
653
00:45:40,000 --> 00:45:42,708
Ha cambiato la gomma da solo? Senza aiuto?
654
00:45:42,791 --> 00:45:45,041
Nessun aiuto. Ho fatto da solo.
655
00:45:45,125 --> 00:45:46,166
Mi dispiace,
656
00:45:46,833 --> 00:45:49,458
ma ho dovuto accompagnarla
fino alla porta.
657
00:45:50,500 --> 00:45:53,208
Quando l'ho fatta uscire dall'auto, però,
658
00:45:53,291 --> 00:45:55,791
ha vomitato.
659
00:45:55,875 --> 00:45:59,250
Era tutto sui sedili posteriori
e sui tappetini.
660
00:45:59,833 --> 00:46:02,333
Davvero? Ha vomitato nell'auto?
661
00:46:02,416 --> 00:46:05,541
- Qualcuno se l'è spassata.
- Abbiamo finito.
662
00:46:05,625 --> 00:46:08,125
Davvero? Molto bene.
663
00:46:08,208 --> 00:46:11,958
Tuttavia, signorina,
664
00:46:12,041 --> 00:46:15,208
Anche l'autista può presentare un reclamo,
665
00:46:15,291 --> 00:46:17,500
se il cliente si comporta male.
666
00:46:18,166 --> 00:46:19,333
Ma non l'ha fatto.
667
00:46:20,000 --> 00:46:20,875
Ma stia zitto!
668
00:46:33,625 --> 00:46:34,458
Anggun,
669
00:46:35,583 --> 00:46:37,708
un'altra cosa.
670
00:46:37,791 --> 00:46:39,750
Aspetta, Sur. Devo rispondere.
671
00:46:39,833 --> 00:46:40,833
Sì.
672
00:46:42,041 --> 00:46:43,791
Sono nel parcheggio. Perché?
673
00:46:44,458 --> 00:46:45,625
La caviglia slogata?
674
00:46:46,291 --> 00:46:48,958
Hai chiamato un medico? Perché chiami me?
675
00:46:49,875 --> 00:46:51,416
Sbrigati e telefonagli!
676
00:46:53,791 --> 00:46:55,041
Scusa. Dicevi?
677
00:46:55,125 --> 00:46:56,583
Scusa per tutto questo casino.
678
00:46:57,458 --> 00:47:00,875
- E grazie per il gelato.
- Quando vuoi, Sur.
679
00:47:00,958 --> 00:47:03,166
Promettimi di chiamarmi,
se ti serve qualcosa.
680
00:47:03,250 --> 00:47:05,708
Devo andare da Tariq. Che piagnone.
681
00:47:06,333 --> 00:47:08,375
- Stammi bene.
- Grazie.
682
00:47:14,500 --> 00:47:15,916
È ora di cena, pesciolini.
683
00:47:16,791 --> 00:47:18,916
Hai il video di Medusa?
684
00:47:19,000 --> 00:47:21,291
Sì, sono passati Fouad e Gabriella.
685
00:47:21,375 --> 00:47:24,708
- Hai rubato qualche tesi?
- Perché non ti fidi di me?
686
00:47:24,791 --> 00:47:27,625
È tutto il giorno
che faccio su e giù per te!
687
00:47:31,041 --> 00:47:34,208
Chi incontra lo sguardo di Medusa
dovrà bere di nuovo!
688
00:47:34,291 --> 00:47:35,333
Chi è il prossimo?
689
00:47:40,500 --> 00:47:44,250
Ok. Questo dimostra
che mi ha presa di mira intenzionalmente.
690
00:47:44,333 --> 00:47:47,125
- Ci sono altri video?
- Credo di sì. Ricontrolla.
691
00:47:51,541 --> 00:47:54,708
Bevi!
692
00:48:00,708 --> 00:48:03,291
Visto? Ha preso il bicchiere
di un altro colore!
693
00:48:03,375 --> 00:48:05,333
Accidenti! Sapevo che era stato lui!
694
00:48:06,583 --> 00:48:08,333
Sur! Che ti prende?
695
00:48:09,666 --> 00:48:11,833
- Stai bene?
- Un abbassamento di pressione.
696
00:48:37,333 --> 00:48:39,416
Dal video di Gabriella,
697
00:48:40,125 --> 00:48:43,625
ho scoperto dov'è stato Tariq
prima di tornare con Medusa.
698
00:48:52,750 --> 00:48:54,166
In quella stanza buia.
699
00:48:54,250 --> 00:48:56,291
Perché ci è rimasto così tanto?
700
00:48:57,958 --> 00:48:59,625
Quando finirà questa storia?
701
00:49:01,125 --> 00:49:02,250
Sei al verde.
702
00:49:03,375 --> 00:49:05,333
Non posso mantenerti io.
703
00:49:06,000 --> 00:49:08,541
- Quando tornerai a casa?
- Non voglio tornarci.
704
00:49:08,625 --> 00:49:11,833
- Ma se ci tornassi…
- Ho detto che non voglio!
705
00:49:17,833 --> 00:49:19,000
Ho selezionato i file.
706
00:49:19,583 --> 00:49:21,375
Qui ci sono tre tesi.
707
00:49:25,041 --> 00:49:26,250
Ti aiuterò a venderle.
708
00:49:41,708 --> 00:49:42,708
Ciao.
709
00:49:44,208 --> 00:49:45,583
Non ti eri ritirato?
710
00:49:47,000 --> 00:49:48,375
Quanti clienti oggi?
711
00:49:49,250 --> 00:49:50,250
Solo tre.
712
00:49:55,833 --> 00:49:56,958
Cavolo. È in anticipo.
713
00:49:59,166 --> 00:50:01,375
- Adrian del centro città?
- Sì.
714
00:50:01,458 --> 00:50:04,291
- La tesi sulla letteratura russa?
- Esatto.
715
00:50:13,666 --> 00:50:15,000
- Ecco qua.
- Aspetta.
716
00:50:16,916 --> 00:50:17,750
Grazie.
717
00:50:27,875 --> 00:50:28,791
La tua parte.
718
00:50:50,750 --> 00:50:52,208
Quindi Amin non c'è?
719
00:50:52,291 --> 00:50:56,166
No, sta consegnando dei documenti.
Tornerà tra mezz'ora.
720
00:50:56,916 --> 00:51:00,416
Ho portato una zuppa di manzo
e qualche soldo per mia figlia.
721
00:51:01,875 --> 00:51:03,250
È amica di Amin.
722
00:51:05,041 --> 00:51:07,791
- Come si chiama?
- Sur. Suryani.
723
00:51:07,875 --> 00:51:09,875
- La conosci?
- Sì.
724
00:51:10,750 --> 00:51:12,166
Puoi prestarmi il cellulare?
725
00:51:12,250 --> 00:51:14,083
Uno, uno, nove.
726
00:51:21,625 --> 00:51:22,750
L'ha rifiutata.
727
00:51:22,833 --> 00:51:26,541
- Fammi sapere se la senti.
- Ma certo.
728
00:51:26,625 --> 00:51:28,083
- Salva il mio numero.
- Sì.
729
00:51:29,250 --> 00:51:30,791
- Grazie, cara,
- Non c'è di che.
730
00:51:59,750 --> 00:52:01,958
Perché ascolta questa merda?
731
00:53:02,083 --> 00:53:03,333
La tua zuppa è di sotto.
732
00:53:14,250 --> 00:53:16,291
Finora ho trovato queste.
733
00:53:16,375 --> 00:53:18,041
Sono le foto dell'anno scorso.
734
00:53:18,625 --> 00:53:20,875
Mata Hari praticava
un'iniziazione illegale.
735
00:53:22,875 --> 00:53:27,541
Ci sono foto con te che ne prendi parte?
736
00:53:28,166 --> 00:53:29,541
Un momento, signore.
737
00:53:34,625 --> 00:53:36,916
Vede che Tariq si mette la droga in tasca?
738
00:53:40,875 --> 00:53:43,833
È strano che si sia chiuso
in quella stanza per un'ora.
739
00:53:44,333 --> 00:53:46,041
Poi ci ha portato questi drink
740
00:53:46,625 --> 00:53:48,416
e ha fatto sì che io bevessi.
741
00:53:49,208 --> 00:53:51,625
E se mi avesse drogata?
742
00:53:52,125 --> 00:53:54,333
Perché sono svenuta poco dopo.
743
00:53:57,791 --> 00:54:01,500
È un'accusa molto grave, Suryani.
744
00:54:02,208 --> 00:54:05,875
E poi ti hanno punita per i selfie.
745
00:54:06,458 --> 00:54:10,791
Dove sono le prove
che sono stati falsificati?
746
00:54:12,333 --> 00:54:14,250
Le sto ancora cercando.
747
00:54:14,333 --> 00:54:16,625
Se la facoltà mi aiutasse…
748
00:54:16,708 --> 00:54:20,125
Lo so, ma se non mi porti prove concrete,
749
00:54:20,708 --> 00:54:22,625
non posso intervenire.
750
00:54:23,875 --> 00:54:26,458
Ma le iniziazioni sono illegali,
questo sì.
751
00:54:26,541 --> 00:54:29,458
Parlerò col preside
della facoltà di arte e cultura.
752
00:54:29,541 --> 00:54:33,208
Ma, per quanto riguarda te,
dovrai trovare prove concrete.
753
00:54:34,291 --> 00:54:35,291
Ora non ne vedo.
754
00:54:36,500 --> 00:54:37,500
Puoi andare.
755
00:54:41,875 --> 00:54:44,833
Attenzione, signore e signori!
756
00:54:45,583 --> 00:54:49,250
Per contenere l'epidemia di dengue
in Indonesia,
757
00:54:50,041 --> 00:54:53,666
il governo provvederà
alla fumigazione di quest'area.
758
00:54:54,625 --> 00:54:58,458
Siete pregati di restare all'interno
fino alla fine delle operazioni.
759
00:54:59,166 --> 00:55:03,166
Elimineremo le zanzare Aedes
dalle vostre abitazioni.
760
00:55:03,916 --> 00:55:06,291
Per fermare l'epidemia,
761
00:55:06,375 --> 00:55:08,333
prendete sempre precauzioni.
762
00:55:20,375 --> 00:55:21,791
Non le ho condivise io!
763
00:55:21,875 --> 00:55:24,250
Stronzate!
Era l'iniziazione dell'anno scorso
764
00:55:24,333 --> 00:55:25,958
e tu eri la fotografa!
765
00:55:26,041 --> 00:55:28,916
Ma non le ho mai mostrate al preside!
766
00:55:29,000 --> 00:55:32,791
Per colpa tua, l'università
non finanzierà il viaggio a Kyoto!
767
00:55:32,875 --> 00:55:34,583
Perché ci odi così tanto?
768
00:55:34,666 --> 00:55:37,625
- Ammettilo.
- Non sono stata io, stronzo!
769
00:55:37,708 --> 00:55:40,750
Sballati pure,
ma non trascinarci a fondo con te!
770
00:55:40,833 --> 00:55:42,208
Vai a bere coi tuoi toyboy!
771
00:55:42,291 --> 00:55:44,541
Io ho perso la borsa di studio
a causa vostra!
772
00:55:45,375 --> 00:55:46,583
Tu stanne fuori!
773
00:55:48,958 --> 00:55:51,041
Tariq! Smettila!
774
00:55:51,125 --> 00:55:53,250
Tranquilli. Andremo comunque a Kyoto.
775
00:55:53,333 --> 00:55:55,166
Ho detto che non era un'iniziazione,
776
00:55:55,250 --> 00:55:58,000
ma un workshop di recitazione.
777
00:55:58,083 --> 00:56:00,083
Ma perché ha dovuto farle trapelare?
778
00:56:00,166 --> 00:56:02,750
- Non sono stata io, stronzo!
- Non è stata Farah!
779
00:56:02,833 --> 00:56:03,875
Non accusarla più!
780
00:56:03,958 --> 00:56:06,625
- Allora chi?
- Il preside non mi ha detto un cazzo.
781
00:56:06,708 --> 00:56:08,375
Ormai è fatta!
782
00:56:08,458 --> 00:56:11,000
Ora dobbiamo concentrarci, ok?
783
00:56:12,500 --> 00:56:15,125
Farah, mi dispiace tanto.
Non vogliamo accusarti…
784
00:56:16,166 --> 00:56:17,166
Farah!
785
00:56:20,083 --> 00:56:21,791
Basta così! Torniamo alle prove.
786
00:56:22,375 --> 00:56:24,291
- Aspetta.
- Porca miseria.
787
00:56:25,500 --> 00:56:26,500
Che volevi dire?
788
00:56:26,583 --> 00:56:28,916
Hai perso la borsa di studio
a causa nostra?
789
00:56:35,000 --> 00:56:37,333
Hai drogato il mio drink, vero?
790
00:56:37,416 --> 00:56:38,625
Di che parli?
791
00:56:47,041 --> 00:56:48,208
Tariq!
792
00:56:48,291 --> 00:56:50,083
Vieni qui! Smettila di nasconderti!
793
00:56:51,416 --> 00:56:54,291
Sta arrivando Medusa!
794
00:56:56,583 --> 00:56:58,083
Cos'hai messo nel bicchiere?
795
00:56:58,166 --> 00:57:00,708
Perché gliene hai dato uno
di un altro colore?
796
00:57:00,791 --> 00:57:01,833
Che vuoi dire?
797
00:57:01,916 --> 00:57:04,458
Perché è svenuta dopo aver bevuto?
798
00:57:05,916 --> 00:57:09,125
- Dove hai preso questi video?
- Dai social di tutti.
799
00:57:09,208 --> 00:57:11,125
Ti ho visto con della droga in tasca.
800
00:57:11,208 --> 00:57:12,458
Che cos'era?
801
00:57:14,000 --> 00:57:16,291
Rispondile!
802
00:57:16,375 --> 00:57:18,416
Beh, era…
803
00:57:18,500 --> 00:57:20,333
Perché avrei dovuto drogarla?
804
00:57:20,416 --> 00:57:23,500
Invece perché ti sei chiuso
in quella stanza?
805
00:57:23,583 --> 00:57:25,875
- Giuro che non ci ho messo niente!
- Basta!
806
00:57:25,958 --> 00:57:28,666
Controlliamo le telecamere
e facciamola finita.
807
00:57:28,750 --> 00:57:33,083
Ti prego, Rama.
Partiremo per Kyoto tra 14 giorni!
808
00:57:33,166 --> 00:57:36,458
- Devo spedire la scenografia!
- Tra noi non ci sono segreti.
809
00:57:36,541 --> 00:57:38,250
Se davvero non hai fatto niente,
810
00:57:38,333 --> 00:57:40,791
perché non vuoi
che controlliamo i filmati?
811
00:57:44,000 --> 00:57:46,541
Fatelo voi!
Io devo occuparmi delle spedizioni!
812
00:57:46,625 --> 00:57:48,125
Non me ne frega niente!
813
00:57:48,208 --> 00:57:50,666
Voglio che veniate tutti stasera!
814
00:57:50,750 --> 00:57:53,208
Così torneremo a fidarci
gli uni degli altri!
815
00:58:00,458 --> 00:58:01,458
Accidenti!
816
00:58:08,708 --> 00:58:10,291
Bevete quello che volete.
817
00:58:11,708 --> 00:58:14,541
Ok, torniamo alla sera della festa.
818
00:58:19,750 --> 00:58:22,083
Arrivo a Tariq che dà il bicchiere a Sur.
819
00:58:27,291 --> 00:58:28,375
{\an8}Torno un po' indietro.
820
00:58:31,541 --> 00:58:34,833
Ora passa alla telecamera
nella stanza buia!
821
00:58:34,916 --> 00:58:36,125
Passo alla dispensa.
822
00:58:53,875 --> 00:58:56,041
Zooma. Vediamo se ci mette la droga.
823
00:59:00,416 --> 00:59:01,625
Niente droga.
824
00:59:02,291 --> 00:59:04,833
Niente droga. Solo whisky.
825
00:59:05,625 --> 00:59:06,833
Torna indietro, Rama.
826
00:59:06,916 --> 00:59:08,625
Perché è rimasto lì così tanto?
827
00:59:58,500 --> 00:59:59,416
Ecco.
828
01:00:00,125 --> 01:00:01,750
Sono psicofarmaci.
829
01:00:04,708 --> 01:00:06,291
Perché continuate a torturarmi?
830
01:00:09,291 --> 01:00:12,458
Io mi adopero sempre per tutti voi!
831
01:00:14,166 --> 01:00:15,625
Quando vi serve qualcosa,
832
01:00:15,708 --> 01:00:18,666
chi è che vi aiuta?
Da chi andate a lamentarvi?
833
01:00:20,375 --> 01:00:22,416
- E ora la mia privacy…
- Ok.
834
01:00:24,166 --> 01:00:27,583
Scusa se non ci eravamo accorti
di quanto fossi stressato.
835
01:00:28,541 --> 01:00:31,916
Tutto questo è successo
perché non ti sei confidato con noi.
836
01:00:32,500 --> 01:00:35,541
Credevo di conoscerti…
837
01:00:36,125 --> 01:00:39,333
Non sapevo che prendessi
tutti quei farmaci…
838
01:00:39,416 --> 01:00:42,041
Siamo la tua famiglia,
con noi sei al sicuro.
839
01:00:42,125 --> 01:00:43,666
Puoi dirci qualunque cosa.
840
01:00:44,583 --> 01:00:45,666
Ragazzi,
841
01:00:46,333 --> 01:00:48,458
diamo a Tariq un abbraccio Mata Hari.
842
01:00:51,708 --> 01:00:53,916
Che fate? Mi avete stufato!
843
01:00:54,000 --> 01:00:56,625
Devo sempre fare finta di stare bene.
844
01:00:56,708 --> 01:00:58,958
Dobbiamo sempre comportarci
come una famiglia.
845
01:00:59,625 --> 01:01:02,250
Fatemi lavorare e lasciatemi in pace!
846
01:01:02,333 --> 01:01:04,750
- Non è così che funziona.
- Anche tu, Anggun?
847
01:01:06,041 --> 01:01:08,041
Da quanto lavoriamo insieme?
848
01:01:08,541 --> 01:01:10,083
Da quanto mi conosci?
849
01:01:10,750 --> 01:01:12,458
Come hai potuto accusarmi?
850
01:01:13,083 --> 01:01:14,458
Vi avverto
851
01:01:15,125 --> 01:01:17,166
che abbiamo perso una giornata di lavoro!
852
01:01:17,250 --> 01:01:19,208
Per dare retta alle accuse di merda
853
01:01:19,291 --> 01:01:21,583
di una novellina che si è solo ubriacata!
854
01:01:21,666 --> 01:01:24,250
Mancano solo due settimane a Kyoto!
855
01:01:24,750 --> 01:01:28,041
E ora chi dovrà ripulire
questo casino? Io, giusto?
856
01:01:29,666 --> 01:01:33,208
Vi lamentate di tutto, cazzo,
e a chi date la colpa? A me!
857
01:01:33,750 --> 01:01:36,625
"Tariq, fa' questo! Tariq, fa' quello!"
Che cavolo!
858
01:01:36,708 --> 01:01:39,750
Una famiglia? Quanta falsità.
859
01:01:39,833 --> 01:01:40,750
Accidenti!
860
01:01:41,958 --> 01:01:42,916
Riq…
861
01:01:43,416 --> 01:01:46,750
Lascialo andare.
862
01:01:53,500 --> 01:01:55,083
Ok, beh…
863
01:01:55,666 --> 01:01:56,541
Sur.
864
01:01:57,041 --> 01:02:00,125
Ora è chiaro. Tariq non ti ha drogata.
865
01:02:01,083 --> 01:02:02,166
Ok, ascoltate.
866
01:02:04,208 --> 01:02:06,375
Sur ha detto
di non aver scattato i selfie.
867
01:02:06,458 --> 01:02:09,291
- Mandiamo avanti per controllare.
- Ok.
868
01:02:09,375 --> 01:02:10,208
Grazie.
869
01:02:33,000 --> 01:02:34,833
Hai sete, Sur?
870
01:02:43,750 --> 01:02:45,041
Manda avanti piano, Rama.
871
01:02:55,333 --> 01:02:56,333
Mettilo in pausa.
872
01:02:57,000 --> 01:02:58,916
- Porca miseria.
- Porca miseria.
873
01:02:59,000 --> 01:03:01,708
Perché lo hai fatto?
874
01:03:01,791 --> 01:03:03,833
Perché incolpare gli altri
se è colpa tua?
875
01:03:09,333 --> 01:03:11,708
Mando avanti fino a quando Sur se ne va.
876
01:03:18,000 --> 01:03:20,750
{\an8}Mettilo in pausa.
Ti ho preso il portafoglio
877
01:03:22,041 --> 01:03:24,791
per controllare il tuo indirizzo
per la NetCar.
878
01:03:24,875 --> 01:03:26,625
Zooma. Non è un cellulare, giusto?
879
01:03:27,875 --> 01:03:29,250
Nessuno l'ha toccato.
880
01:03:32,500 --> 01:03:33,750
Sì.
881
01:03:36,125 --> 01:03:37,166
{\an8}Tariq va a casa.
882
01:03:41,458 --> 01:03:42,375
{\an8}Sur va a casa.
883
01:03:51,875 --> 01:03:54,166
{\an8}Jesslyn, Abu e Kirana vanno a casa.
884
01:03:56,541 --> 01:04:00,000
{\an8}Dopo ci sono io
che esco per fotografare la Via Lattea
885
01:04:00,083 --> 01:04:02,041
{\an8}per la nuova scenografia.
886
01:04:03,291 --> 01:04:04,625
Allora, Sur?
887
01:04:04,708 --> 01:04:06,166
Soddisfatta?
888
01:04:08,500 --> 01:04:09,333
Rama,
889
01:04:10,208 --> 01:04:11,625
posso controllare di nuovo?
890
01:04:12,208 --> 01:04:14,500
- Prendo appunti, per sicurezza.
- Dai, Sur.
891
01:04:15,291 --> 01:04:18,583
Perché avete quei musi lunghi, ragazzi?
892
01:04:19,916 --> 01:04:21,958
La mia zuppa di coda di bue è pronta.
893
01:04:22,041 --> 01:04:23,333
Mangiamo!
894
01:04:23,416 --> 01:04:24,750
Sì, signore.
895
01:04:24,833 --> 01:04:26,750
Avanti, prima che si freddi.
896
01:04:32,958 --> 01:04:34,041
Tieni, Sur.
897
01:04:34,125 --> 01:04:35,750
Sai come funziona?
898
01:04:35,833 --> 01:04:36,833
Sì.
899
01:04:40,541 --> 01:04:42,875
Che casino!
900
01:05:17,958 --> 01:05:19,541
Perché non mangi?
901
01:05:19,625 --> 01:05:20,541
Tieni.
902
01:05:21,375 --> 01:05:22,625
O rischi di svenire.
903
01:05:23,708 --> 01:05:24,833
{\an8}Grazie, signore.
904
01:05:24,916 --> 01:05:27,375
Mio marito è insistente, vero?
905
01:05:27,916 --> 01:05:28,875
Signora…
906
01:05:28,958 --> 01:05:31,833
Chi ha finito di mangiare
torni all'università.
907
01:05:31,916 --> 01:05:33,833
Ho sentito della tua facoltà, Sur.
908
01:05:35,250 --> 01:05:39,750
È assurdo che tu abbia perso
la borsa di studio per dei selfie.
909
01:05:40,291 --> 01:05:42,208
Non puoi fare ricorso?
910
01:05:43,333 --> 01:05:47,291
Mi hanno detto che ho violato
i requisiti morali.
911
01:05:47,375 --> 01:05:50,625
Cosa? Come si misura
la moralità di una persona?
912
01:05:51,458 --> 01:05:54,958
Se posso chiedere,
a quanto ammonta la tua retta?
913
01:05:55,041 --> 01:05:56,166
4 milioni a semestre.
914
01:05:56,250 --> 01:05:58,416
E a quale semestre sei?
915
01:05:59,083 --> 01:06:02,083
Ne devo frequentare ancora sei.
Sono solo al primo anno.
916
01:06:02,166 --> 01:06:04,875
Sei semestri. Sei volte quattro milioni.
917
01:06:05,625 --> 01:06:07,291
Sono 24 milioni, giusto?
918
01:06:10,375 --> 01:06:12,750
Ti aiuterò io a pagare la retta.
919
01:06:13,958 --> 01:06:16,458
Ma, la prossima settimana,
920
01:06:16,541 --> 01:06:19,208
dovrai iniziare a lavorare
al nostro sito web.
921
01:06:20,041 --> 01:06:22,083
Sarai comunque pagata, ovviamente.
922
01:06:23,041 --> 01:06:24,083
Che ne dici?
923
01:06:25,333 --> 01:06:28,041
Mi dispiace, non deve disturbarsi per me.
924
01:06:28,125 --> 01:06:30,791
Sei un'ottima studentessa.
925
01:06:30,875 --> 01:06:34,541
Perdere la borsa di studio per un drink
è un'assurdità!
926
01:06:37,625 --> 01:06:40,208
Signori, noi andiamo.
Ordiniamo una NetCar.
927
01:06:40,291 --> 01:06:42,208
No, per favore. Aspettate. Rama!
928
01:06:42,291 --> 01:06:44,791
- Non serve.
- Accompagnale a casa, Rama.
929
01:06:44,875 --> 01:06:47,250
È difficile far arrivare qui un'auto.
930
01:06:47,333 --> 01:06:49,291
L'altra volta è stato semplice.
931
01:06:49,375 --> 01:06:52,375
Davvero? Di solito, ci mettiamo ore.
932
01:06:52,458 --> 01:06:54,541
La casa è lontana dalla strada principale.
933
01:06:54,625 --> 01:06:56,625
Non ci sono molti autisti NetCar in zona.
934
01:06:56,708 --> 01:06:59,333
Su, fatevi accompagnare da Rama.
935
01:07:08,166 --> 01:07:11,791
Lascia perdere, Sur.
Tutti commettiamo errori.
936
01:07:12,500 --> 01:07:13,958
Non ci pensare.
937
01:07:14,500 --> 01:07:17,000
Sarà il padre di Rama a pagarti la retta.
938
01:07:17,083 --> 01:07:18,500
Ora puoi rilassarti.
939
01:07:20,125 --> 01:07:24,750
Dai filmati di sicurezza, ho contato
quanti drink ho bevuto prima di svenire.
940
01:07:26,083 --> 01:07:26,958
Quanti?
941
01:07:28,375 --> 01:07:29,333
Quattro.
942
01:07:30,000 --> 01:07:32,791
È possibile svenire
dopo solo quattro bicchieri?
943
01:07:33,625 --> 01:07:35,500
Forse devo riprovare a bere.
944
01:07:51,291 --> 01:07:53,583
Se non svengo dopo quattro bicchieri,
945
01:07:53,666 --> 01:07:56,708
qualcuno deve avermi drogata per forza.
946
01:08:03,791 --> 01:08:06,916
Piano, Sur. Non alla goccia.
947
01:08:11,541 --> 01:08:12,708
Non sento niente.
948
01:08:14,500 --> 01:08:16,333
L'atmosfera è importante.
949
01:08:16,416 --> 01:08:18,791
Ricreiamo quella della festa di Rama.
950
01:08:41,291 --> 01:08:42,208
Sur.
951
01:08:43,083 --> 01:08:45,125
Sarebbe bello vedere il mare.
952
01:08:47,458 --> 01:08:49,791
Mi manca il mare.
953
01:09:03,125 --> 01:09:04,166
Guarda,
954
01:09:05,083 --> 01:09:08,375
ho bevuto altri tre bicchieri
e non sento niente.
955
01:09:08,458 --> 01:09:11,000
Prova a ballare, Sur. Dai!
956
01:09:11,583 --> 01:09:12,583
Alzati.
957
01:09:24,958 --> 01:09:26,250
Sono ancora sobria.
958
01:09:26,333 --> 01:09:28,708
Il marchio ha la sua importanza, sai.
959
01:09:28,791 --> 01:09:30,750
Rama aveva marchi importati.
960
01:09:30,833 --> 01:09:32,208
Allora berrò ancora.
961
01:09:32,291 --> 01:09:35,250
Posso cambiare la musica, se non ti piace.
962
01:09:35,333 --> 01:09:36,708
Guarda qua, Sur.
963
01:09:36,791 --> 01:09:38,375
Nella Sumatra occidentale,
964
01:09:38,458 --> 01:09:41,666
c'è un monumento
dedicato alle fotocopiatrici!
965
01:10:18,041 --> 01:10:20,833
Forse ho bevuto troppo. Sarò tutta rossa.
966
01:10:21,875 --> 01:10:23,750
No, niente specchio!
967
01:10:24,666 --> 01:10:26,250
Usa Amelia.
968
01:10:30,083 --> 01:10:31,083
Vai!
969
01:10:31,833 --> 01:10:32,875
Forza!
970
01:10:39,416 --> 01:10:40,458
Che faccia!
971
01:10:43,833 --> 01:10:45,041
Guarda la tua!
972
01:10:45,708 --> 01:10:48,791
- Prova l'ascella!
- Sul serio?
973
01:10:50,625 --> 01:10:52,333
Ora il piede!
974
01:10:59,625 --> 01:11:00,833
Ma che cavolo…
975
01:11:01,583 --> 01:11:03,333
Come la scenografia di Mata Hari.
976
01:12:19,583 --> 01:12:20,833
Solo una porzione?
977
01:12:20,916 --> 01:12:23,125
La mia amica ha detto che non ha fame.
978
01:12:28,916 --> 01:12:30,583
Se l'auto si è fermata qui,
979
01:12:30,666 --> 01:12:33,458
potrebbe aver forato la gomma
un isolato prima.
980
01:12:40,958 --> 01:12:43,958
In questa zona,
ci sono gommisti aperti di notte?
981
01:12:44,041 --> 01:12:46,083
Non lo so.
982
01:12:46,166 --> 01:12:47,500
Apro solo la mattina.
983
01:13:03,875 --> 01:13:05,250
Cosa stai fissando?
984
01:13:07,791 --> 01:13:10,125
Credevo che questa statua
fosse del papà di Rama.
985
01:13:11,041 --> 01:13:12,000
Non lo è?
986
01:13:12,500 --> 01:13:13,958
La firma è diversa.
987
01:13:14,791 --> 01:13:16,791
Eppure l'ho già vista.
988
01:13:20,125 --> 01:13:23,166
Rama l'ha ricevuta via e-mail.
989
01:13:24,250 --> 01:13:28,791
Quella sera, qualcuno deve avergli inviato
una foto della statua di Kendil Park.
990
01:13:28,875 --> 01:13:29,791
Ma perché?
991
01:13:29,875 --> 01:13:32,833
Sei sicura che non sia
una delle statue a casa sua?
992
01:13:32,916 --> 01:13:36,166
È completamente diversa.
Non è di suo padre.
993
01:13:37,416 --> 01:13:39,625
Rama è andato a Kendil Park quella notte?
994
01:13:39,708 --> 01:13:41,750
Perché ci sarebbe andato di notte?
995
01:13:44,083 --> 01:13:46,875
Ha detto che dopo la festa
è uscito con la sua auto
996
01:13:47,833 --> 01:13:51,083
per fotografare la Via Lattea
per la scenografia.
997
01:13:54,625 --> 01:13:56,458
Non riusciamo a contattarlo.
998
01:13:56,541 --> 01:13:59,458
Dovete smetterla di dipendere da Tariq!
999
01:14:00,458 --> 01:14:04,041
Anche se lui non si è ancora presentato,
1000
01:14:04,666 --> 01:14:09,833
mi aspetto un ottimo lavoro da voi, ok?
1001
01:14:09,916 --> 01:14:11,833
Ricontrollate tutto.
1002
01:14:14,166 --> 01:14:15,083
Sì, Sur.
1003
01:14:15,166 --> 01:14:18,375
E se creassimo
un'e-mail ufficiale di Mata Hari?
1004
01:14:18,458 --> 01:14:22,000
Così, sul biglietto da visita di Anggun,
per esempio,
1005
01:14:22,083 --> 01:14:24,625
potremmo scrivere anggun@matahari.com.
1006
01:14:24,708 --> 01:14:26,875
- Quanto ci vorrebbe?
- Non molto.
1007
01:14:26,958 --> 01:14:29,041
Invierò a tutti un link.
1008
01:14:29,625 --> 01:14:33,916
Scrivete il vostro indirizzo email
e iscrivetevi per quello nuovo.
1009
01:14:34,708 --> 01:14:37,750
Va bene. Responsabili, fate come dice Sur.
1010
01:14:38,333 --> 01:14:40,875
Ora cominciamo. Non perdete altro tempo.
1011
01:14:41,833 --> 01:14:42,916
Andiamo.
1012
01:14:52,250 --> 01:14:53,375
Samsul?
1013
01:14:54,583 --> 01:14:56,916
Rama ha modificato la scenografia.
1014
01:14:57,000 --> 01:14:58,208
Quella della Via Lattea.
1015
01:14:58,708 --> 01:15:00,500
Sì. Perché me lo chiedi?
1016
01:15:00,583 --> 01:15:01,958
Posso dare un'occhiata?
1017
01:15:02,041 --> 01:15:04,083
Troppo tardi. Ho imballato tutto.
1018
01:15:04,166 --> 01:15:05,916
Il furgone sta arrivando.
1019
01:15:06,583 --> 01:15:07,708
A che ti serve?
1020
01:15:07,791 --> 01:15:10,625
Voglio fare delle foto. Per il sito.
1021
01:15:11,125 --> 01:15:14,500
Ti invio i file originali
che mi ha mandato Rama.
1022
01:15:14,583 --> 01:15:16,416
Prima che li stampassimo.
1023
01:15:16,500 --> 01:15:19,541
- Ce li hai?
- Certo. Li ho stampati io.
1024
01:15:19,625 --> 01:15:22,333
Dopo ti invio il link.
Ora ho troppo da fare.
1025
01:15:23,416 --> 01:15:25,750
- Ok, grazie mille.
- Di niente.
1026
01:15:29,208 --> 01:15:31,291
INSTALLAZIONE STAMPA
REVISIONE
1027
01:15:38,541 --> 01:15:41,041
Il video dello spettacolo
è stato caricato.
1028
01:15:51,083 --> 01:15:53,041
Quando sei tornato a casa dalla festa,
1029
01:15:54,083 --> 01:15:55,291
stava piovendo?
1030
01:15:55,375 --> 01:15:57,625
Sì. Ha iniziato poco dopo.
1031
01:15:58,541 --> 01:16:01,583
E credo che quella sera
abbia piovuto in tutta la città.
1032
01:16:09,500 --> 01:16:12,000
Vado a comprare le sigarette.
Ti serve qualcosa?
1033
01:16:22,333 --> 01:16:25,083
{\an8}BIANCO E NERO - INVERTI
1034
01:17:02,958 --> 01:17:04,000
{\an8}INVERTI
1035
01:18:00,291 --> 01:18:01,541
Perché è abbassata?
1036
01:18:14,416 --> 01:18:15,250
Ok.
1037
01:18:20,291 --> 01:18:21,625
Guarda verso di me.
1038
01:18:25,666 --> 01:18:26,916
Inclina un po' la testa.
1039
01:18:28,333 --> 01:18:30,541
Se puoi ottenere le password
così facilmente,
1040
01:18:30,625 --> 01:18:32,708
perché non l'hai fatto prima?
1041
01:18:33,333 --> 01:18:35,208
Non è così semplice.
1042
01:18:35,291 --> 01:18:37,125
Devono autorizzare il login.
1043
01:18:37,208 --> 01:18:40,000
E se Rama scoprisse
che hai hackerato la sua e-mail?
1044
01:18:40,083 --> 01:18:42,125
Per questo mi serve il tuo aiuto.
1045
01:18:42,708 --> 01:18:45,791
Digli che deve stampare qualcosa qui.
1046
01:18:45,875 --> 01:18:48,916
Quando si collegherà
dal computer di sotto,
1047
01:18:49,000 --> 01:18:51,500
io entrerò nella sua e-mail dal portatile.
1048
01:18:52,250 --> 01:18:55,083
Non si renderà conto
dell'altro dispositivo
1049
01:18:55,166 --> 01:18:56,541
e approverà entrambi.
1050
01:18:57,125 --> 01:18:58,458
Ne sei sicura?
1051
01:18:58,541 --> 01:18:59,666
Ancora questa merda?
1052
01:18:59,750 --> 01:19:02,208
Suo padre ti aiuterà con la retta.
1053
01:19:03,458 --> 01:19:06,000
E se ti sbagliassi di nuovo?
E ti scoprissero?
1054
01:19:06,583 --> 01:19:10,541
Che male c'è,
se Rama è davvero andato al parco?
1055
01:19:10,625 --> 01:19:12,458
Non tutti vogliono farti del male.
1056
01:19:13,208 --> 01:19:15,166
Giuro che è l'ultima volta.
1057
01:19:15,250 --> 01:19:16,958
Poi mi toglierò dai piedi.
1058
01:19:17,708 --> 01:19:20,041
Ma devo controllare i suoi spostamenti.
1059
01:19:24,000 --> 01:19:25,041
Scusa, Rama.
1060
01:19:25,583 --> 01:19:28,625
Per sbaglio, ho cancellato
il copione che dovevo stampare.
1061
01:19:28,708 --> 01:19:29,791
Come hai fatto?
1062
01:19:30,666 --> 01:19:33,083
Stavo facendo pulizia nel computer
1063
01:19:33,166 --> 01:19:35,083
e ho cancellato anche il tuo file.
1064
01:19:35,875 --> 01:19:37,541
Ora puoi accedere all'e-mail.
1065
01:19:38,125 --> 01:19:39,166
Il Wi-Fi funziona.
1066
01:19:39,916 --> 01:19:40,750
Ok.
1067
01:20:07,375 --> 01:20:08,416
AVVISO DI SICUREZZA
1068
01:20:09,375 --> 01:20:10,583
NUOVO DISPOSITIVO
1069
01:20:11,333 --> 01:20:13,041
{\an8}APPROVATO - BENTORNATO!
1070
01:20:22,250 --> 01:20:24,000
AVVISO DI SICUREZZA
1071
01:20:33,166 --> 01:20:34,375
NUOVO DISPOSITIVO
1072
01:20:39,791 --> 01:20:43,625
- Fatto. Ora lo stampo?
- Non serve.
1073
01:20:43,708 --> 01:20:46,083
- Cazzo!
- Ci penso io.
1074
01:20:57,250 --> 01:20:58,916
Non hai pagato la bolletta, eh?
1075
01:21:00,541 --> 01:21:01,750
Me ne sono dimenticato.
1076
01:21:01,833 --> 01:21:04,791
Tranquillo, ho scaricato i file.
1077
01:21:07,041 --> 01:21:09,125
Controlla la cartella dei download e…
1078
01:21:09,875 --> 01:21:11,750
Per favore, dopo esci dal mio account.
1079
01:21:12,541 --> 01:21:13,791
È ancora aperto.
1080
01:21:14,916 --> 01:21:16,583
Sì, certo.
1081
01:21:23,125 --> 01:21:24,583
E i pesci?
1082
01:21:26,541 --> 01:21:27,666
Ne ho ancora qualcuno.
1083
01:21:28,416 --> 01:21:29,875
Ho quello rosso. Lo vuoi?
1084
01:21:32,875 --> 01:21:34,625
Non quel genere di pesci.
1085
01:21:39,166 --> 01:21:40,375
Quelli nel cassetto.
1086
01:21:42,250 --> 01:21:43,666
Di che parli?
1087
01:21:43,750 --> 01:21:44,708
E dai, Amin.
1088
01:21:46,125 --> 01:21:47,250
Mi servono.
1089
01:21:50,458 --> 01:21:52,041
Sono sotto stress.
1090
01:21:52,791 --> 01:21:53,916
Non mi sento ispirato.
1091
01:21:54,916 --> 01:21:59,416
Sai che i "pesci nel cassetto"
mi stimolano.
1092
01:22:02,916 --> 01:22:04,541
Fammi sapere se ne hai di nuovi.
1093
01:22:16,666 --> 01:22:18,416
Rama se n'è andato. Accendi la luce…
1094
01:22:20,916 --> 01:22:22,291
Apri il cassetto
1095
01:22:24,000 --> 01:22:26,416
o invio a tutti la foto
di te che vendi le tesi.
1096
01:22:27,000 --> 01:22:29,250
Che cavolo, Sur? Che ti prende?
1097
01:22:29,333 --> 01:22:30,833
Cosa nascondi nel cassetto?
1098
01:22:31,958 --> 01:22:32,833
Droga?
1099
01:22:32,916 --> 01:22:34,041
No! Che cavolo…
1100
01:22:34,125 --> 01:22:35,291
Allora aprilo!
1101
01:22:35,375 --> 01:22:37,791
O invio la foto al preside,
così ti licenzierà.
1102
01:22:42,916 --> 01:22:43,875
Aprilo!
1103
01:22:43,958 --> 01:22:45,125
Sì, pazienta.
1104
01:22:54,166 --> 01:22:55,708
- Vedi droga?
- Questo cos'è?
1105
01:22:55,791 --> 01:22:58,291
Il mio hard drive!
1106
01:22:58,375 --> 01:22:59,833
Di cosa parlava Rama?
1107
01:23:08,833 --> 01:23:10,333
Brutta ingrata.
1108
01:23:10,833 --> 01:23:14,375
Ho ricominciato a vendere tesi
solo per aiutarti.
1109
01:24:13,916 --> 01:24:15,708
Cavolo, Sur! Che stai facendo?
1110
01:24:15,791 --> 01:24:18,500
Perché hai rubato i dati?
A che ti servono?
1111
01:24:18,583 --> 01:24:21,125
Sur!
1112
01:24:25,666 --> 01:24:29,041
All'inizio dell'anno,
mia sorella è finita in ospedale. Dengue.
1113
01:24:29,125 --> 01:24:30,625
Avevo bisogno di soldi.
1114
01:24:32,250 --> 01:24:34,708
Rama mi ha chiesto
di rubare i dati degli studenti.
1115
01:24:36,291 --> 01:24:38,708
Mi dava 722.000 a studente,
ma non c'è altro!
1116
01:24:41,708 --> 01:24:44,208
Controllavo tutte le foto, Sur!
1117
01:24:44,291 --> 01:24:46,875
Mi assicuravo che non ci fossero nudi.
1118
01:24:46,958 --> 01:24:48,583
Sono solo normali foto!
1119
01:24:48,666 --> 01:24:51,500
Rama le usava per trovare l'ispirazione.
1120
01:24:52,416 --> 01:24:53,625
Tutto qui.
1121
01:24:54,208 --> 01:24:56,958
E hai visto il risultato.
Avete vinto il concorso!
1122
01:24:57,833 --> 01:24:59,458
- Andrete a Kyoto!
- Bastardo!
1123
01:24:59,541 --> 01:25:00,583
Non ho fatto niente!
1124
01:25:32,208 --> 01:25:33,500
Otto ore, per favore.
1125
01:25:33,583 --> 01:25:35,041
14.000 all'ora.
1126
01:25:40,333 --> 01:25:43,125
{\an8}APPROVATO - BENTORNATO!
1127
01:27:00,541 --> 01:27:02,958
Hai mangiato? Ti ordino qualcosa.
1128
01:27:03,458 --> 01:27:04,875
Sono a posto, grazie.
1129
01:27:06,083 --> 01:27:08,708
Due tè freddi
e un altro piatto di noodle, per favore.
1130
01:27:08,791 --> 01:27:09,958
Subito.
1131
01:27:11,166 --> 01:27:13,000
Perché ti nascondi da tua madre?
1132
01:27:14,000 --> 01:27:15,333
Sei scappata?
1133
01:27:15,916 --> 01:27:16,958
Ho dei problemi.
1134
01:27:17,958 --> 01:27:19,083
La borsa di studio?
1135
01:27:19,166 --> 01:27:21,875
Prima hai detto che l'hai persa
a causa dell'iniziazione.
1136
01:27:22,458 --> 01:27:24,958
- In realtà, vorrei…
- Te l'avevo detto.
1137
01:27:25,041 --> 01:27:26,708
Non dovevi unirti a loro.
1138
01:27:27,208 --> 01:27:29,083
È meglio concentrarsi sugli studi.
1139
01:27:33,708 --> 01:27:34,750
In realtà,
1140
01:27:35,666 --> 01:27:37,041
devo chiederti una cosa.
1141
01:27:42,416 --> 01:27:45,083
Hai mai posato per Mata Hari?
1142
01:27:45,166 --> 01:27:46,500
Che vuoi dire?
1143
01:27:54,625 --> 01:27:55,708
È il tuo tatuaggio?
1144
01:27:56,291 --> 01:27:58,500
- Cosa te lo fa credere?
- Ho ragione, no?
1145
01:27:58,583 --> 01:28:00,125
Dove hai preso quella foto?
1146
01:28:02,000 --> 01:28:03,333
C'è anche la mia.
1147
01:28:07,333 --> 01:28:08,625
Questa è la mia schiena.
1148
01:28:08,708 --> 01:28:10,666
Rispondi. Dove hai preso queste foto?
1149
01:28:13,416 --> 01:28:14,875
Mi hai hackerata?
1150
01:28:16,041 --> 01:28:18,125
Sei stata tu a far trapelare
le altre foto?
1151
01:28:18,208 --> 01:28:20,000
Ma questo è il tuo tatuaggio, no?
1152
01:28:20,083 --> 01:28:22,750
Se è così,
dobbiamo parlarne col comitato etico.
1153
01:28:22,833 --> 01:28:24,166
Smettila. È inutile.
1154
01:28:24,250 --> 01:28:27,291
Se testimoniamo insieme,
avremo prove solide.
1155
01:28:27,375 --> 01:28:29,625
Ti prego, aiutami. Denunciamo la cosa.
1156
01:28:29,708 --> 01:28:30,625
Basta!
1157
01:28:41,125 --> 01:28:44,375
Vorrei depositare queste prove.
1158
01:28:46,875 --> 01:28:48,208
È la scenografia di Rama.
1159
01:28:48,291 --> 01:28:50,041
Sono foto della mia schiena.
1160
01:28:51,166 --> 01:28:55,333
E i metadati delle foto dimostrano
che sono state scattate alle 2:00.
1161
01:28:55,916 --> 01:28:58,250
Quando la mia NetCar
si è fermata al parco.
1162
01:29:00,958 --> 01:29:04,083
Sei sicura al 100%
che siano foto della tua schiena?
1163
01:29:05,708 --> 01:29:07,250
Se hai altre prove,
1164
01:29:08,250 --> 01:29:11,083
potrebbero aiutarci nelle indagini.
1165
01:29:15,750 --> 01:29:17,375
- Non ho altro.
- D'accordo.
1166
01:29:18,541 --> 01:29:21,458
Formerò una commissione d'inchiesta.
1167
01:29:21,541 --> 01:29:25,083
Chiederò aiuto
ad alcuni amministratori dell'università.
1168
01:29:25,166 --> 01:29:28,583
Hai i file digitali delle prove?
1169
01:29:28,666 --> 01:29:29,708
Sì.
1170
01:29:29,791 --> 01:29:32,125
- Glieli invio.
- D'accordo.
1171
01:29:38,125 --> 01:29:41,833
Signore, potrebbe non rivelare
la mia identità?
1172
01:29:42,416 --> 01:29:44,958
Sì. Certo.
1173
01:29:45,875 --> 01:29:47,666
Fa parte della procedura.
1174
01:29:47,750 --> 01:29:51,166
Per mantenere segreta la tua identità
durante le indagini.
1175
01:30:30,458 --> 01:30:31,625
Pronto?
1176
01:30:48,958 --> 01:30:52,125
Questi documenti sono opera tua?
1177
01:30:52,750 --> 01:30:55,208
Rama Soemarno ci ha appena chiamati.
1178
01:30:55,291 --> 01:30:58,083
Sta arrivando qui col suo avvocato.
1179
01:30:59,250 --> 01:31:03,875
Vuole denunciarti alla polizia
per diffamazione.
1180
01:31:04,875 --> 01:31:06,541
Aspetti, cosa significa?
1181
01:31:06,625 --> 01:31:12,250
I tuoi documenti
sono stati visti da tutta l'università.
1182
01:31:12,791 --> 01:31:15,416
Per questo Rama ti denuncerà.
1183
01:31:16,500 --> 01:31:18,916
Non sono stata io a diffonderli!
1184
01:31:19,000 --> 01:31:22,125
Li ho dati al comitato etico
per la loro indagine.
1185
01:31:22,791 --> 01:31:24,750
Dovreste prendervela con loro!
1186
01:31:24,833 --> 01:31:26,916
Certo.
1187
01:31:27,000 --> 01:31:29,708
Ma sei comunque stata tu
a preparare questi documenti.
1188
01:31:29,791 --> 01:31:30,666
E, ascoltami bene,
1189
01:31:31,166 --> 01:31:37,041
non voglio che l'università
venga coinvolta in una causa.
1190
01:31:37,750 --> 01:31:41,666
La facoltà manderà presto
Mata Hari in Giappone.
1191
01:31:41,750 --> 01:31:44,833
Questo caso non può rovinare tutto.
1192
01:31:45,416 --> 01:31:47,375
Ho anche parlato con Rama
1193
01:31:48,333 --> 01:31:52,875
per cercare una soluzione amichevole.
1194
01:31:52,958 --> 01:31:54,250
Mi ascolti, la prego!
1195
01:31:55,000 --> 01:31:55,916
Signore.
1196
01:31:57,750 --> 01:31:59,250
La prego, perdoni mia figlia.
1197
01:31:59,333 --> 01:32:01,625
Ha commesso degli errori. La perdoni.
1198
01:32:01,708 --> 01:32:04,833
Prima si sieda.
1199
01:32:04,916 --> 01:32:06,416
Prego, signore.
1200
01:32:06,500 --> 01:32:07,750
Signore…
1201
01:32:09,000 --> 01:32:10,958
Risolviamo la cosa qui.
1202
01:32:11,041 --> 01:32:14,416
Mia figlia ha esagerato.
La punirò io stesso.
1203
01:32:14,500 --> 01:32:17,541
Signore, si sieda. Le spiegheremo tutto.
1204
01:32:17,625 --> 01:32:19,625
Non ho diffuso io i documenti!
1205
01:32:20,625 --> 01:32:23,750
Li ho consegnati al comitato etico
perché indagasse!
1206
01:32:23,833 --> 01:32:26,250
Se sono diventati virali, è colpa loro!
1207
01:32:26,333 --> 01:32:27,166
Si calmi.
1208
01:32:27,250 --> 01:32:30,375
Ha preparato lei quei documenti
e li ha condivisi.
1209
01:32:31,250 --> 01:32:35,250
Ora Rama Soemarno è etichettato
come stupratore, maniaco e pervertito!
1210
01:32:36,000 --> 01:32:38,583
Ha rovinato la reputazione
del mio cliente.
1211
01:32:39,291 --> 01:32:42,125
E ha provato ad hackerare
il suo cellulare.
1212
01:32:42,208 --> 01:32:44,625
Tutto quello che ha fatto
è contro la legge!
1213
01:32:44,708 --> 01:32:45,708
Ho le prove.
1214
01:32:50,666 --> 01:32:53,375
- La prego, perdoni mia figlia.
- Smettila!
1215
01:32:58,291 --> 01:32:59,500
Vedete questa foto?
1216
01:33:00,875 --> 01:33:03,500
Questa foto viene usata
nelle scenografie di Mata Hari.
1217
01:33:03,583 --> 01:33:06,791
È stata scattata alle 2:00,
quando la mia NetCar si è fermata.
1218
01:33:06,875 --> 01:33:08,083
Ed è la mia schiena!
1219
01:33:08,166 --> 01:33:09,333
Sur, bada a come parli!
1220
01:33:09,416 --> 01:33:10,791
Signore, la prego.
1221
01:33:11,416 --> 01:33:12,958
Si calmi.
1222
01:33:13,041 --> 01:33:13,958
Sur.
1223
01:33:14,833 --> 01:33:16,083
Non è la tua schiena.
1224
01:33:16,666 --> 01:33:18,416
Voglio che indaghiate sulle foto!
1225
01:33:18,500 --> 01:33:21,000
Portiamole alla scientifica.
1226
01:33:21,083 --> 01:33:23,333
E controlliamo quelle della scenografia.
1227
01:33:23,416 --> 01:33:25,458
Non ho mai dato il consenso!
1228
01:33:25,541 --> 01:33:29,166
So che sei ancora sconvolta
per la borsa di studio.
1229
01:33:29,916 --> 01:33:33,291
- È vero, ho scattato le foto alle 2:00.
- Lasci fare a me.
1230
01:33:34,041 --> 01:33:35,833
Ma, se vuoi sapere la verità,
1231
01:33:36,416 --> 01:33:37,875
ho fotografato le stelle.
1232
01:33:38,541 --> 01:33:41,666
È il cielo notturno. La Via Lattea.
1233
01:33:42,250 --> 01:33:43,416
Hai le prove?
1234
01:33:44,250 --> 01:33:46,958
Pioveva a Giacarta.
Non puoi aver fatto quelle foto!
1235
01:33:47,041 --> 01:33:47,916
Sur.
1236
01:33:48,500 --> 01:33:51,083
Non eri ubriaca quella notte?
1237
01:33:51,166 --> 01:33:54,208
O hai ancora le allucinazioni?
1238
01:33:54,291 --> 01:33:56,791
Per questo c'è bisogno di un'indagine!
1239
01:33:56,875 --> 01:33:57,958
D'accordo.
1240
01:33:58,041 --> 01:34:00,583
Se Sur insiste, la porteremo in tribunale.
1241
01:34:01,333 --> 01:34:04,166
In quel caso, Sur,
1242
01:34:04,250 --> 01:34:08,458
affronterà tutte le persone
citate in questi documenti.
1243
01:34:08,541 --> 01:34:10,333
- Inclusa NetCar.
- Signore.
1244
01:34:10,416 --> 01:34:12,333
Se possibile,
1245
01:34:12,416 --> 01:34:15,666
risolviamo la cosa internamente.
1246
01:34:16,583 --> 01:34:18,541
- La imploro…
- Papà, smettila!
1247
01:34:18,625 --> 01:34:20,708
- Perché ti sei inginocchiato?
- Zitta!
1248
01:34:21,416 --> 01:34:22,416
Sta' zitta!
1249
01:34:22,958 --> 01:34:26,250
Hai già fatto degli errori
e ora vuoi farne un altro?
1250
01:34:26,333 --> 01:34:28,416
Signore, la prego.
1251
01:34:29,000 --> 01:34:30,125
Si alzi.
1252
01:34:30,208 --> 01:34:32,791
Mi serve solo un chiarimento.
1253
01:34:32,875 --> 01:34:34,458
- Rama.
- Mi faccia parlare.
1254
01:34:35,500 --> 01:34:39,125
Nella famiglia di Mata Hari,
ci sosteniamo sempre a vicenda.
1255
01:34:39,208 --> 01:34:40,958
Rama, lasci che me ne occupi io.
1256
01:34:41,041 --> 01:34:43,333
E crediamo ancora che Sur ne faccia parte.
1257
01:34:44,000 --> 01:34:47,041
Vorremmo risolvere la questione
come una famiglia.
1258
01:34:47,708 --> 01:34:50,500
E poi siamo occupati
con i preparativi per Kyoto.
1259
01:34:50,583 --> 01:34:54,250
Per questo, voglio solo che Sur
1260
01:34:54,750 --> 01:34:57,333
si scusi pubblicamente
e chiarisca la questione.
1261
01:34:59,208 --> 01:35:00,541
Così domani
1262
01:35:01,416 --> 01:35:04,166
potremo tornare
a essere una famiglia in teatro.
1263
01:35:05,125 --> 01:35:06,166
Signore, signora,
1264
01:35:06,666 --> 01:35:08,291
riguardo alla retta di Sur,
1265
01:35:08,375 --> 01:35:11,875
mio padre ha deciso
di occuparsene fino alla laurea.
1266
01:35:13,416 --> 01:35:15,291
E Sur potrà ancora lavorare per lui.
1267
01:35:16,125 --> 01:35:18,166
Ed essere pagata.
1268
01:35:21,750 --> 01:35:23,333
Voglio procedere con l'indagine!
1269
01:35:23,416 --> 01:35:24,958
Suryani, basta!
1270
01:35:35,791 --> 01:35:37,083
Io, Suryani,
1271
01:35:38,791 --> 01:35:41,583
vorrei scusarmi con Rama Soemarno
1272
01:35:43,583 --> 01:35:46,291
per averlo accusato ingiustamente.
1273
01:35:48,833 --> 01:35:51,000
E se le mie insinuazioni,
1274
01:35:52,541 --> 01:35:53,666
o ipotesi,
1275
01:35:55,583 --> 01:35:57,750
hanno danneggiato la reputazione di Rama
1276
01:35:59,125 --> 01:36:00,583
e quella degli altri,
1277
01:36:04,833 --> 01:36:06,291
vorrei chiarire
1278
01:36:08,125 --> 01:36:10,250
che erano tutte falsità.
1279
01:36:16,041 --> 01:36:17,250
Chiedo umilmente scusa
1280
01:36:18,708 --> 01:36:20,083
e prometto
1281
01:36:21,333 --> 01:36:23,750
che non farò più cose del genere.
1282
01:36:28,208 --> 01:36:29,958
Con la famiglia di Rama Soemarno,
1283
01:36:31,166 --> 01:36:32,375
ho acconsentito
1284
01:36:33,708 --> 01:36:36,833
a risolvere la questione amichevolmente,
1285
01:36:38,250 --> 01:36:41,000
fuori dai tribunali.
1286
01:36:45,333 --> 01:36:48,041
Io, Suryani,
vorrei scusarmi con Rama Soemarno
1287
01:36:49,375 --> 01:36:52,041
per averlo accusato ingiustamente.
1288
01:36:54,583 --> 01:36:56,500
E se le mie insinuazioni,
o ipotesi…
1289
01:37:23,750 --> 01:37:26,083
Mamma? Dove stiamo andando?
1290
01:37:55,750 --> 01:37:56,875
Che succede, mamma?
1291
01:37:59,416 --> 01:38:00,708
Tu sei mia figlia.
1292
01:38:02,291 --> 01:38:03,500
Mia figlia.
1293
01:38:07,333 --> 01:38:09,458
Mentre tenevi in mano quelle foto,
1294
01:38:11,250 --> 01:38:12,750
sapevo perfettamente
1295
01:38:14,250 --> 01:38:16,166
che era la voglia che hai sulla schiena.
1296
01:38:19,458 --> 01:38:20,333
Sur.
1297
01:38:21,583 --> 01:38:22,833
Dimmi.
1298
01:38:24,875 --> 01:38:26,458
Cosa è successo davvero?
1299
01:39:21,000 --> 01:39:22,083
È di una settimana fa.
1300
01:39:22,958 --> 01:39:23,875
Già.
1301
01:39:26,791 --> 01:39:27,750
Ed è impossibile?
1302
01:39:37,833 --> 01:39:39,750
Yati, Sur.
1303
01:39:41,375 --> 01:39:42,791
Ho chiamato il laboratorio.
1304
01:39:43,333 --> 01:39:48,166
È improbabile che trovino
tracce di sedativo nelle tue urine.
1305
01:39:48,708 --> 01:39:50,500
Sono passati più di tre giorni.
1306
01:39:51,625 --> 01:39:52,833
In quel momento,
1307
01:39:53,458 --> 01:39:56,375
avevo paura di fare il test.
C'era della droga alla festa.
1308
01:39:56,458 --> 01:40:00,375
Il laboratorio
non diffonderebbe mai i risultati.
1309
01:40:01,250 --> 01:40:03,625
Quindi non devi preoccuparti.
1310
01:40:03,708 --> 01:40:06,750
Ma, se tu e Sur volete restare qui
1311
01:40:06,833 --> 01:40:09,500
mentre raccogliamo altre prove,
1312
01:40:09,583 --> 01:40:10,958
siete le benvenute.
1313
01:40:11,666 --> 01:40:12,583
Sur.
1314
01:40:13,125 --> 01:40:14,541
Tu resta qui.
1315
01:40:15,791 --> 01:40:17,666
È inutile stare con tuo padre.
1316
01:40:18,666 --> 01:40:19,958
E tu, mamma?
1317
01:40:20,750 --> 01:40:22,541
Devo tornare a casa.
1318
01:40:23,416 --> 01:40:25,083
Chi penserà al ristorante?
1319
01:40:25,166 --> 01:40:28,250
Non ha il diritto
di buttarmi fuori di casa.
1320
01:40:28,333 --> 01:40:32,000
Se succede qualcosa, chiamami subito.
1321
01:40:39,791 --> 01:40:42,166
Siti, prenditi cura di mia figlia.
1322
01:40:42,250 --> 01:40:44,791
- Ti lascio dei soldi, per sicurezza.
- Tranquilla.
1323
01:40:44,875 --> 01:40:46,625
- Chiederò aiuto ad amici.
- Pronto?
1324
01:40:53,708 --> 01:40:54,625
Sur.
1325
01:40:58,375 --> 01:40:59,958
Sono i miei tatuaggi.
1326
01:41:01,791 --> 01:41:03,500
Scusa se non ti ho aiutata prima.
1327
01:41:08,041 --> 01:41:09,500
Ho portato una persona.
1328
01:41:11,458 --> 01:41:14,041
Anche il suo corpo
era nella scenografia di Rama.
1329
01:41:16,708 --> 01:41:18,375
Dopo la morte di mia madre,
1330
01:41:19,125 --> 01:41:21,375
il mio analista
mi ha consigliato di distrarmi.
1331
01:41:21,458 --> 01:41:22,500
Grazie, sig.ra Siti.
1332
01:41:22,583 --> 01:41:24,541
Il bastardo era come un fratello per me.
1333
01:41:26,000 --> 01:41:28,375
Non ho mai mostrato a nessuno
queste cicatrici.
1334
01:41:28,958 --> 01:41:31,458
Deve averle fotografate
mentre ero ubriaco.
1335
01:41:31,541 --> 01:41:35,125
E io non volevo crederci
perché temevo di perdere una famiglia.
1336
01:41:39,000 --> 01:41:41,666
È stato Rama
a chiedermi di unirmi a Mata Hari.
1337
01:41:41,750 --> 01:41:44,333
Mi ha aiutata
a superare un rapporto violento.
1338
01:41:44,833 --> 01:41:48,041
Anch'io sono andata a una loro festa.
Ero la fotografa.
1339
01:41:49,583 --> 01:41:50,750
Mi piace bere.
1340
01:41:52,708 --> 01:41:55,291
Ma, quella sera,
mi sentivo più frastornata del solito.
1341
01:41:55,375 --> 01:41:56,541
Dopo solo due bicchieri.
1342
01:41:57,458 --> 01:42:00,833
Se mi ha davvero drogata,
avrei dovuto perdere conoscenza.
1343
01:42:01,333 --> 01:42:05,416
Ma, essendo abituata a bere,
i sedativi mi hanno fatto meno effetto.
1344
01:42:07,208 --> 01:42:08,500
E ricordo
1345
01:42:12,041 --> 01:42:14,083
che mi hanno portata in auto
1346
01:42:15,166 --> 01:42:17,166
e ho visto qualcuno avvicinarsi.
1347
01:42:21,000 --> 01:42:22,875
Mi hanno spogliata lentamente,
1348
01:42:25,458 --> 01:42:27,666
poi ho sentito i click della fotocamera.
1349
01:42:28,375 --> 01:42:29,916
Ho scritto tutto qui.
1350
01:42:33,041 --> 01:42:35,083
Perché non l'hai mai detto a nessuno?
1351
01:42:35,708 --> 01:42:36,708
L'ho fatto.
1352
01:42:38,000 --> 01:42:40,625
Mi hanno detto
che erano le fantasie di un'ubriacona.
1353
01:42:40,708 --> 01:42:42,791
Che quel rumore erano le bottiglie.
1354
01:42:43,291 --> 01:42:45,583
"Di solito non ti fai scopare
dopo aver bevuto?"
1355
01:42:47,708 --> 01:42:49,708
Mi hanno detto che mi ero inventata tutto.
1356
01:42:50,666 --> 01:42:52,416
E ho deciso di lasciare Mata Hari.
1357
01:42:53,208 --> 01:42:54,666
Dopo la festa, tu
1358
01:42:55,875 --> 01:42:57,125
e Tariq
1359
01:42:57,208 --> 01:42:58,833
siete tornati con una NetCar?
1360
01:42:58,916 --> 01:43:00,291
Mi hanno detto di sì.
1361
01:43:00,875 --> 01:43:03,250
Ricordate l'autista?
1362
01:43:03,750 --> 01:43:05,208
No.
1363
01:43:05,291 --> 01:43:07,166
Non so neanche chi l'abbia chiamato.
1364
01:43:07,666 --> 01:43:09,500
- Ho una foto della NetCar.
- Mostra.
1365
01:43:12,708 --> 01:43:13,750
Eccola.
1366
01:43:15,666 --> 01:43:17,458
No. Non ricordo niente.
1367
01:43:18,250 --> 01:43:19,791
Ferma. Zooma.
1368
01:43:25,583 --> 01:43:27,583
Parcheggio Komodo.
1369
01:43:27,666 --> 01:43:30,458
Credete che l'autista
sia un complice di Rama?
1370
01:43:30,541 --> 01:43:33,750
Casa sua è lontana
e le NetCar non ci arrivano facilmente.
1371
01:43:33,833 --> 01:43:36,000
Vuoi dire una NetCar fasulla?
1372
01:43:36,500 --> 01:43:39,541
No, l'autista lavora davvero lì
e così Rama sembra innocente.
1373
01:43:39,625 --> 01:43:43,125
Forse gli ha chiesto
di restare vicino a casa sua.
1374
01:43:43,208 --> 01:43:45,125
Quindi avrebbero chiamato lui.
1375
01:43:46,000 --> 01:43:49,916
Ho le foto della statua di Kendil Park
trovate tra le e-mail di Rama.
1376
01:43:50,583 --> 01:43:52,166
Ma non so chi gliele ha inviate.
1377
01:43:52,750 --> 01:43:56,416
Per trovare altre prove,
va controllato il cellulare dell'autista.
1378
01:43:56,500 --> 01:43:58,125
Ma tu l'hai incontrato da NetCar.
1379
01:43:58,875 --> 01:44:00,416
E se ti riconoscesse?
1380
01:44:00,916 --> 01:44:02,458
Potrebbe riferirlo a Rama.
1381
01:44:02,541 --> 01:44:03,791
Ci andrò io.
1382
01:44:05,083 --> 01:44:07,833
Non hanno chiamato una NetCar,
quando ero ubriaco.
1383
01:44:10,208 --> 01:44:11,208
Ne sei sicuro?
1384
01:44:20,875 --> 01:44:22,041
Grazie, sig.ra Siti.
1385
01:45:06,083 --> 01:45:07,500
Hai sonno?
1386
01:45:08,083 --> 01:45:09,416
Prenditi un caffè.
1387
01:45:45,083 --> 01:45:48,208
Com'è andata oggi, piccolina?
1388
01:45:54,541 --> 01:45:56,000
Prima vado a riposarmi.
1389
01:46:22,125 --> 01:46:23,208
Permesso.
1390
01:46:23,791 --> 01:46:24,625
Burhan!
1391
01:46:25,125 --> 01:46:26,666
Burhan?
1392
01:46:28,041 --> 01:46:31,291
Buon pomeriggio.
Faccio parte del gruppo teatrale Mata Hari
1393
01:46:31,375 --> 01:46:36,125
e Rama Soemarno mi ha mandato qui
per consegnare questo al sig. Burhan.
1394
01:46:38,083 --> 01:46:39,541
È l'indirizzo giusto?
1395
01:46:40,041 --> 01:46:43,083
È Komodo Street, giusto?
1396
01:46:44,458 --> 01:46:47,083
Komodo è da quella parte, non qui.
1397
01:46:49,583 --> 01:46:51,208
Fammi vedere l'indirizzo.
1398
01:46:55,916 --> 01:46:57,708
Non c'è scritto nulla.
1399
01:47:00,666 --> 01:47:05,333
Rama mi ha detto di andare a Komodo Street
per dare questo al sig. Burhan.
1400
01:47:06,000 --> 01:47:08,125
Così ho chiesto in giro
1401
01:47:08,208 --> 01:47:12,041
dove vivesse il sig. Burhan
e mi hanno indicato questa casa.
1402
01:47:12,125 --> 01:47:14,958
Il nostro gruppo ha appena vinto
un concorso teatrale
1403
01:47:15,041 --> 01:47:18,375
e vorremmo fare dei regali
a tutti i nostri amici.
1404
01:47:18,875 --> 01:47:21,166
Capisco.
1405
01:47:22,958 --> 01:47:24,208
Grazie.
1406
01:47:30,250 --> 01:47:31,375
Mi scusi, signora.
1407
01:47:32,583 --> 01:47:36,208
Può prestarmi il suo caricabatterie?
1408
01:47:36,291 --> 01:47:39,666
Il mio cellulare è morto
e devo chiamare un'auto per tornare.
1409
01:47:39,750 --> 01:47:42,166
Non hai guidato fin qui?
1410
01:47:42,250 --> 01:47:43,791
No, io…
1411
01:47:43,875 --> 01:47:47,333
Mi hanno portato degli amici
che stanno facendo altre consegne.
1412
01:47:48,208 --> 01:47:49,500
Dove sei diretto?
1413
01:47:49,583 --> 01:47:50,750
Più a sud.
1414
01:47:50,833 --> 01:47:53,500
Posso accompagnarti
senza chiamare la centrale.
1415
01:47:53,583 --> 01:47:56,416
Sarebbe fantastico. La pago in contanti.
1416
01:47:56,500 --> 01:47:57,500
D'accordo.
1417
01:47:57,583 --> 01:47:59,208
- Grazie, signora.
- Arrivederci.
1418
01:48:13,791 --> 01:48:17,583
Signore, posso usare il suo cellulare?
Devo chiamare un amico.
1419
01:48:17,666 --> 01:48:21,291
Anche il mio è quasi scarico.
1420
01:48:21,375 --> 01:48:23,750
Non posso ricevere richieste,
se si scarica.
1421
01:48:23,833 --> 01:48:26,500
E ho lasciato il caricabatterie a casa.
1422
01:48:56,541 --> 01:48:58,250
Mi sa che è andata.
1423
01:49:04,458 --> 01:49:06,541
Chiamo un meccanico col suo cellulare.
1424
01:49:07,666 --> 01:49:10,416
Tranquillo. Ci aiuterà il centro NetCar.
1425
01:49:10,500 --> 01:49:14,125
Ma è lontano. A un'ora da qui.
Io sono di fretta.
1426
01:49:30,083 --> 01:49:31,125
Questa va bene.
1427
01:49:32,500 --> 01:49:35,250
Chiamo il meccanico,
non serve una gomma nuova.
1428
01:49:36,666 --> 01:49:38,125
Mi lasci usare il cellulare.
1429
01:49:39,666 --> 01:49:42,500
Cambiamola ora insieme.
1430
01:50:02,708 --> 01:50:07,250
Puoi aiutarmi a sollevarla?
1431
01:50:08,250 --> 01:50:10,583
Aveva detto che sapeva cambiarla da solo.
1432
01:50:34,833 --> 01:50:35,750
Tariq?
1433
01:50:40,375 --> 01:50:41,291
Tariq?
1434
01:50:41,791 --> 01:50:42,958
Cosa gli hai fatto?
1435
01:51:08,916 --> 01:51:10,291
Cosa gli avete fatto?
1436
01:51:11,000 --> 01:51:14,583
Lo controlli, signora.
Dobbiamo portarlo alla polizia.
1437
01:51:17,666 --> 01:51:20,208
Dobbiamo sbrigarci. Ha già scritto a Rama.
1438
01:52:24,333 --> 01:52:26,125
Sig. Burhan, ho finito.
1439
01:52:26,791 --> 01:52:28,708
Il tecnico sta arrivando.
1440
01:52:28,791 --> 01:52:31,458
Dopo aver cambiato la gomma,
porti Sur a casa.
1441
01:52:32,458 --> 01:52:33,708
Sì, certo.
1442
01:52:50,833 --> 01:52:51,750
Ok.
1443
01:52:53,125 --> 01:52:54,583
In questo cellulare,
1444
01:52:55,583 --> 01:52:57,583
ci sono otto video registrati di nascosto.
1445
01:53:00,500 --> 01:53:01,875
Un video di te, Farah.
1446
01:53:02,833 --> 01:53:04,083
Di Tariq.
1447
01:53:05,458 --> 01:53:07,583
Di me e di altre cinque ragazze.
1448
01:53:09,750 --> 01:53:11,375
È successo tutto nella sua auto.
1449
01:53:12,250 --> 01:53:13,250
Ce ne saranno altri.
1450
01:53:13,333 --> 01:53:15,875
Magari tutti quelli
nell'hard drive di Amin.
1451
01:53:15,958 --> 01:53:19,166
Chiama tutte le vittime dei video
e digli di venire qui.
1452
01:53:19,250 --> 01:53:20,500
Noi andiamo alla polizia.
1453
01:53:20,583 --> 01:53:24,375
E non dimenticare l'auto di Burhan.
La porteremo come prova.
1454
01:53:24,958 --> 01:53:26,041
La polizia?
1455
01:53:27,500 --> 01:53:29,083
I video diventerebbero virali!
1456
01:53:29,875 --> 01:53:32,208
Sur, non hai imparato niente?
1457
01:53:33,666 --> 01:53:35,458
Sai quanto è ricco il padre di Rama?
1458
01:53:35,541 --> 01:53:37,333
Hai rubato i dati di altre persone.
1459
01:53:37,416 --> 01:53:38,333
Le hai hackerate.
1460
01:53:38,416 --> 01:53:41,500
Abbiamo picchiato e rapito l'autista!
Finiremo in carcere!
1461
01:53:41,583 --> 01:53:44,833
Allora perché non hai seguito il piano?
Picchiarlo così…
1462
01:53:49,500 --> 01:53:50,875
Non siamo più soli.
1463
01:53:50,958 --> 01:53:53,291
Se lo facciamo insieme,
abbiamo prove solide.
1464
01:53:54,291 --> 01:53:56,625
E se perdessimo?
E qualcuno diffondesse i video?
1465
01:53:57,583 --> 01:54:01,833
Tutti vedrebbero i nostri corpi nudi,
per sempre!
1466
01:54:01,916 --> 01:54:05,750
E l'università?
Sicuramente darebbe ragione al bastardo.
1467
01:54:05,833 --> 01:54:07,500
E hai visto i nostri amici!
1468
01:54:07,583 --> 01:54:10,000
Hanno condiviso i video
invece che aiutarci!
1469
01:54:10,083 --> 01:54:11,875
Mi tengo tutto dentro da mesi.
1470
01:54:11,958 --> 01:54:14,708
Sarebbe ancora peggio
vedere quel bastardo farla franca.
1471
01:54:14,791 --> 01:54:16,250
Vederlo ogni giorno!
1472
01:54:25,416 --> 01:54:28,791
Attenzione, signore e signori!
1473
01:54:29,625 --> 01:54:33,458
Per contenere l'epidemia di dengue
in Indonesia,
1474
01:54:34,208 --> 01:54:37,583
il governo provvederà
alla fumigazione di quest'area.
1475
01:54:38,583 --> 01:54:42,625
Siete pregati di restare all'interno
fino alla fine delle operazioni.
1476
01:54:44,333 --> 01:54:47,958
Elimineremo le zanzare Aedes
dalle vostre abitazioni.
1477
01:54:49,041 --> 01:54:51,041
Per fermare l'epidemia,
1478
01:54:51,541 --> 01:54:54,000
prendete sempre precauzioni: "DCS".
1479
01:54:54,083 --> 01:54:57,250
Drenare, coprire, seppellire!
1480
01:54:57,333 --> 01:55:01,250
Drenare, coprire, seppellire!
1481
01:55:01,333 --> 01:55:04,833
Drenare, coprire, seppellire!
1482
01:55:12,750 --> 01:55:17,583
Perseo si addentra nel covo di Medusa
1483
01:55:19,208 --> 01:55:25,625
Per vedere le bellissime sorelle Gorgoni,
1484
01:55:26,250 --> 01:55:28,291
Coi loro meravigliosi capelli di serpi.
1485
01:55:31,625 --> 01:55:35,916
Nonostante Medusa sia svanita nel nulla
1486
01:55:38,625 --> 01:55:45,333
Il suo sguardo letale
illumina ancora la Terra.
1487
01:55:54,458 --> 01:56:00,250
Lo sguardo ammaliatore invia messaggi
1488
01:56:00,333 --> 01:56:04,708
All'universo tramite Perseo
1489
01:56:12,750 --> 01:56:16,666
Ed eccovi qui, mie preziose Gorgoni
1490
01:56:16,750 --> 01:56:19,166
Forse sono anch'io una Gorgone
1491
01:56:20,708 --> 01:56:24,500
Pietrifico i vostri corpi
1492
01:56:25,208 --> 01:56:29,291
E li trasformo in incantevoli statue
1493
01:56:30,791 --> 01:56:33,791
E questa è la nostra arte, mia cara
1494
01:56:35,041 --> 01:56:38,250
Questi corpi feriti
1495
01:56:39,708 --> 01:56:44,125
Questi corpi segnati e temprati
1496
01:56:45,041 --> 01:56:47,583
Questi corpi pieni di
1497
01:56:50,208 --> 01:56:52,958
Ricordi
1498
01:56:54,125 --> 01:56:59,083
I corpi ignorati da tutti
1499
01:56:59,166 --> 01:57:02,625
Sono tutti perfetti
1500
01:57:03,416 --> 01:57:07,291
Finché non appare questo sciocco satiro
1501
01:57:07,916 --> 01:57:10,041
che rovina tutto!
1502
01:57:11,958 --> 01:57:16,458
Solo perché non sa frenare
la sua lussuria terrena!
1503
01:57:36,958 --> 01:57:41,166
Questo vaso di Pandora
contiene malvagità indicibili.
1504
01:57:43,458 --> 01:57:45,791
Perseo deve bandirlo.
1505
01:57:45,875 --> 01:57:49,041
Attenzione, signore e signori!
1506
01:57:49,875 --> 01:57:53,416
Per contenere l'epidemia di dengue
in Indonesia,
1507
01:57:54,375 --> 01:57:57,791
il governo provvederà
alla fumigazione di quest'area.
1508
01:57:58,833 --> 01:58:02,666
Siete pregati di restare all'interno
fino alla fine delle operazioni.
1509
01:58:04,333 --> 01:58:08,541
Elimineremo le zanzare Aedes
dalle vostre abitazioni.
1510
01:58:09,083 --> 01:58:11,541
Per fermare l'epidemia,
1511
01:58:11,625 --> 01:58:13,625
prendete sempre precauzioni: "DCS".
1512
01:58:14,333 --> 01:58:17,625
Drenare, coprire, seppellire!
1513
01:58:19,041 --> 01:58:21,958
Attenzione, signore e signori!
1514
01:58:23,083 --> 01:58:26,875
Per contenere l'epidemia di dengue
in Indonesia,
1515
01:58:27,541 --> 01:58:31,291
il governo provvederà
alla fumigazione di quest'area.
1516
01:58:32,041 --> 01:58:36,041
Siete pregati di restare all'interno
fino alla fine delle operazioni.
1517
01:58:41,125 --> 01:58:44,958
Non è altro che un meraviglioso sogno.
1518
01:58:45,916 --> 01:58:52,666
I mortali crederebbero al vostro sogno?
1519
01:58:57,333 --> 01:59:00,916
Quei mortali si trasformeranno in statue,
1520
01:59:01,750 --> 01:59:05,083
ridotti al silenzio
dal vostro sguardo fatale.
1521
01:59:06,833 --> 01:59:09,541
Poiché la vostra maledizione
1522
01:59:12,833 --> 01:59:16,291
è essere Medusa.
1523
01:59:16,375 --> 01:59:19,458
Attenzione, signore e signori!
1524
01:59:20,250 --> 01:59:23,958
Poiché la vostra maledizione
1525
01:59:24,666 --> 01:59:28,458
è essere Medusa.
1526
01:59:29,250 --> 01:59:32,791
Attenzione, signore e signori!
1527
01:59:34,875 --> 01:59:38,708
Per controllare l'epidemia
di febbre dengue in Indonesia,
1528
01:59:39,500 --> 01:59:41,958
il governo farà
fumigazioni gratuite nell'area.
1529
01:59:42,041 --> 01:59:43,875
Restate in casa fino al termine.
1530
01:59:44,833 --> 01:59:47,791
Vi libereremo delle zanzare tigri in casa.
1531
01:59:48,750 --> 01:59:51,458
Per fermare l'epidemia,
1532
01:59:52,041 --> 01:59:55,250
ricordatevi sempre
di prendere precauzioni.
1533
01:59:55,333 --> 01:59:58,875
Drenare, coprire, sotterrare!
1534
02:00:08,666 --> 02:00:11,625
Tariq, Farah, prendete questa medicina.
1535
02:00:12,625 --> 02:00:15,375
- Grazie, sig.ra Siti.
- Usate il collirio.
1536
02:02:15,916 --> 02:02:17,875
Ci sono rimaste solo queste prove.
1537
02:02:21,833 --> 02:02:25,083
Il resto sono solo storie.
1538
02:02:25,666 --> 02:02:28,375
Pensi che ci crederanno?
1539
02:02:34,958 --> 02:02:36,333
Il tatuaggio sulla schiena
1540
02:02:37,291 --> 02:02:38,416
cosa significa?
1541
02:02:44,000 --> 02:02:45,541
"Persino nell'ora più buia,
1542
02:02:46,333 --> 02:02:47,875
ho deciso di non fermarmi."
1543
02:07:26,958 --> 02:07:29,958
Se tu o un tuo conoscente
avete subito violenze sessuali,
1544
02:07:30,041 --> 02:07:33,375
potete trovare informazioni e risorse
su www.wannatalkaboutit.com
1545
02:09:54,291 --> 02:09:59,291
Sottotitoli: Elisa Nolè