1 00:00:01,127 --> 00:00:02,627 Detta har hänt... 2 00:00:02,628 --> 00:00:05,171 - Varför är Ray bredvid mig? - Du tävlar mot honom. 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,715 - Ja! - Du betyder ingenting. 4 00:00:06,716 --> 00:00:09,175 Men det ska jag. När jag slår dig i ett lopp. 5 00:00:09,176 --> 00:00:11,094 Utmanar du mig på ett lopp? 6 00:00:11,095 --> 00:00:13,388 - Den är klar. - Tävlade pappa om bilar? 7 00:00:13,389 --> 00:00:15,223 Nej. Legender behöver inga troféer. 8 00:00:15,224 --> 00:00:18,768 Om pappa gömmer sig nånstans kan det lika gärna vara i Spider Lake. 9 00:00:18,769 --> 00:00:20,353 Du har rätt att få veta. 10 00:00:20,354 --> 00:00:21,771 - Om vad? - Pappa. 11 00:00:21,772 --> 00:00:23,815 En bilsamling värd tio miljoner. 12 00:00:23,816 --> 00:00:25,358 Vi behöver koden. 13 00:00:25,359 --> 00:00:27,777 Vill han bara ha pengarna? Jag vet var de är. 14 00:00:27,778 --> 00:00:29,780 - Va? - Jag hjälpte honom gräva ned dem. 15 00:00:46,422 --> 00:00:48,424 Lova att du kommer tillbaka. 16 00:00:49,091 --> 00:00:50,217 Jag lovar. 17 00:01:03,272 --> 00:01:04,481 Jag ska inte ljuga. 18 00:01:04,482 --> 00:01:07,151 Du förebrådde mig för att ha hemligheter. 19 00:01:07,777 --> 00:01:09,487 Du visste var pengarna var. 20 00:01:10,112 --> 00:01:11,696 Det är en större hemlighet. 21 00:01:11,697 --> 00:01:13,573 Han körde bilen på grund av dig. 22 00:01:13,574 --> 00:01:15,826 Utan dig, finns det inga hemligheter. 23 00:01:17,495 --> 00:01:21,123 När vi gjort det här listar jag ut vad nästa steg är. 24 00:01:21,707 --> 00:01:23,208 Vad menar du? 25 00:01:23,209 --> 00:01:25,418 När Cate och Zac får reda på det 26 00:01:25,419 --> 00:01:27,671 kommer de inte vilja bo hos dig. 27 00:01:31,091 --> 00:01:32,927 Kan vi få det överstökat? 28 00:01:35,095 --> 00:01:36,054 Imorgon kväll. 29 00:01:36,055 --> 00:01:37,223 Varför inte nu? 30 00:01:38,432 --> 00:01:39,974 För jag har ingen spade. 31 00:01:39,975 --> 00:01:41,684 Hur kan du inte ha det? 32 00:01:41,685 --> 00:01:44,270 Den låg i bakluckan på Mustangen. 33 00:01:44,271 --> 00:01:46,648 Då åker vi och köper spadar. 34 00:01:46,649 --> 00:01:47,733 Efter midnatt? 35 00:01:48,192 --> 00:01:50,151 Har du aldrig sett morddokumentärer? 36 00:01:50,152 --> 00:01:53,530 Köper vi spadar efter midnatt måste de informera FBI. 37 00:01:53,531 --> 00:01:55,783 Det stämmer inte. 38 00:01:56,242 --> 00:01:58,035 Fast tänk om det gör det. 39 00:01:58,953 --> 00:01:59,995 Okej, då. 40 00:02:00,579 --> 00:02:01,497 Imorgon kväll. 41 00:02:03,791 --> 00:02:05,209 Jag köper spadar. 42 00:02:10,714 --> 00:02:14,593 LOGANS BILVERKSTAD 43 00:02:50,004 --> 00:02:51,380 Vad tycks? 44 00:02:59,597 --> 00:03:00,764 Gillar ni den? 45 00:03:02,182 --> 00:03:04,101 - Säg nåt. - Den är perfekt. 46 00:03:04,560 --> 00:03:05,811 Du är rena trollkarlen. 47 00:03:06,270 --> 00:03:08,772 Jag föredrar konstnär. Men tack, Zac. 48 00:03:09,231 --> 00:03:10,566 Den ser grym ut. 49 00:03:13,360 --> 00:03:14,278 Cate... 50 00:03:14,904 --> 00:03:16,362 Vad ville du ha här? 51 00:03:16,363 --> 00:03:19,365 Som det brukade vara. 52 00:03:19,366 --> 00:03:22,328 Med initialerna CM, för Christian Maddox. 53 00:03:24,204 --> 00:03:26,874 Eller Caitlyn Maddox. 54 00:03:30,377 --> 00:03:31,712 Du har kommit långt. 55 00:03:32,421 --> 00:03:34,131 Vi är de vi är. 56 00:03:39,511 --> 00:03:41,679 Hur länge tar det att torka? 57 00:03:41,680 --> 00:03:44,098 Ett dygn eller två. 58 00:03:44,099 --> 00:03:46,727 Vi kan nog ta en åktur imorgon efter skolan. 59 00:03:50,522 --> 00:03:52,650 Vad gör vi tills dess? 60 00:03:54,526 --> 00:03:56,028 Åker och bowlar? 61 00:03:58,781 --> 00:03:59,782 Jag måste åka hem. 62 00:04:01,450 --> 00:04:03,409 Jag har mitt eget klot. 63 00:04:03,410 --> 00:04:05,370 Jag ska gå längs banan. 64 00:04:05,371 --> 00:04:07,580 - Vilken bana? - Där jag tävlar mot Harris. 65 00:04:07,581 --> 00:04:08,915 Det är en väg. 66 00:04:08,916 --> 00:04:10,959 Logan sa att man alltid ska kolla banan. 67 00:04:10,960 --> 00:04:12,211 Får jag följa med? 68 00:04:12,836 --> 00:04:14,797 Skulle inte du bowla? 69 00:04:22,638 --> 00:04:24,138 Hur långt är det? 70 00:04:24,139 --> 00:04:25,265 Fyrahundra meter. 71 00:04:26,016 --> 00:04:27,016 Åt båda hållen. 72 00:04:27,017 --> 00:04:28,309 Varför båda hållen? 73 00:04:28,310 --> 00:04:30,395 Jag vet inte vilket som är mitt körfält. 74 00:04:30,396 --> 00:04:32,689 Jag borde haft på mig bättre skor. 75 00:04:32,690 --> 00:04:33,816 Vad? 76 00:04:34,525 --> 00:04:36,026 Vad letar du efter? 77 00:04:36,568 --> 00:04:37,778 Ojämnheter. 78 00:04:41,073 --> 00:04:42,908 - Som det där? - Ja. 79 00:04:43,659 --> 00:04:45,159 Vad letar du efter nu? 80 00:04:45,160 --> 00:04:48,204 Ett riktmärke, så jag kan undvika gropen. 81 00:04:48,205 --> 00:04:50,332 Som den där skylten. 82 00:04:54,044 --> 00:04:55,754 Vad händer om du förlorar? 83 00:04:56,630 --> 00:04:58,340 Tja, då... 84 00:04:58,966 --> 00:05:01,260 ...är Harris lika bra som alla påstår. 85 00:05:03,012 --> 00:05:06,347 Farbror Logan säger att om man förlorar 86 00:05:06,348 --> 00:05:08,892 lyfter man på hatten för segraren. 87 00:05:09,351 --> 00:05:10,352 Och sen då? 88 00:05:11,478 --> 00:05:12,604 Jobbar man hårdare. 89 00:05:16,066 --> 00:05:19,278 Jag ville verkligen få den där designpraktiken i New York. 90 00:05:19,695 --> 00:05:21,487 Jag tyckte jag var hyfsad på det. 91 00:05:21,488 --> 00:05:22,781 Det är du. 92 00:05:23,532 --> 00:05:26,576 Men jag är inte jättebra på nåt. 93 00:05:26,577 --> 00:05:29,495 Din lackering av Chargern var ju grym. 94 00:05:29,496 --> 00:05:31,957 Jag gjorde bara som Logan. 95 00:05:35,252 --> 00:05:37,420 Hörde du att min pappa kommer hem? 96 00:05:37,421 --> 00:05:40,840 Ja. Det är du väl glad för? 97 00:05:40,841 --> 00:05:44,303 Ja. Det är klart jag saknat honom, men... 98 00:05:44,845 --> 00:05:47,056 Det har varit trevligt att bo hos er. 99 00:05:47,765 --> 00:05:49,599 Kom tillbaka om det kör ihop sig. 100 00:05:49,600 --> 00:05:53,771 Bäst att inte säga så dagen innan loppet. 101 00:05:54,480 --> 00:05:56,231 En till grop. 102 00:05:58,108 --> 00:05:59,943 Det är farligt. Varför ta risken? 103 00:06:02,196 --> 00:06:04,280 Livet går ut på att ta risker. 104 00:06:04,281 --> 00:06:06,532 Vad är annars poängen? 105 00:06:06,533 --> 00:06:07,785 Jo. 106 00:06:31,850 --> 00:06:33,476 Du är här oftare än jag. 107 00:06:33,477 --> 00:06:34,519 Hej, Buzz. 108 00:06:34,520 --> 00:06:37,355 Brukar inte ungar i din ålder hänga i gallerian 109 00:06:37,356 --> 00:06:39,107 snarare än bilskroten? 110 00:06:39,108 --> 00:06:42,945 Hitta en tidsmaskin till 80-talet så går jag till gallerian. 111 00:06:43,862 --> 00:06:46,030 Jag har byggt klart Chargern. 112 00:06:46,031 --> 00:06:48,158 Ändå sitter du här. 113 00:06:49,284 --> 00:06:50,536 Jag trivs här. 114 00:06:51,120 --> 00:06:53,455 Ja. Din pappa brukade... 115 00:06:53,872 --> 00:06:55,499 Han kom ofta hit. 116 00:06:57,334 --> 00:06:58,709 Vi renoverade samma bil. 117 00:06:58,710 --> 00:07:01,003 Två av mina favoritkunder. 118 00:07:01,004 --> 00:07:02,673 Genom tiderna. 119 00:07:04,550 --> 00:07:05,676 Men vet du vad? 120 00:07:06,969 --> 00:07:10,055 Du har fortfarande inte kört Dottie. 121 00:07:11,014 --> 00:07:12,807 Att köra är inte min grej. 122 00:07:12,808 --> 00:07:15,435 Det handlar inte om det. 123 00:07:16,228 --> 00:07:18,938 Dottie kommer att lära dig saker. 124 00:07:18,939 --> 00:07:20,649 Du kan få användning för det. 125 00:07:22,609 --> 00:07:25,486 Jag har alltid undrat vad som finns under huven. 126 00:07:25,487 --> 00:07:26,821 En massa! 127 00:07:26,822 --> 00:07:29,615 - Får jag se? - Nej, hon är blyg av sig. 128 00:07:29,616 --> 00:07:31,910 Var inte jag din favoritkund? 129 00:07:45,382 --> 00:07:48,886 Hon är ett riktigt muskedunder. 130 00:07:49,511 --> 00:07:50,888 Vad sägs? 131 00:07:57,102 --> 00:07:58,979 Herregud. 132 00:08:31,887 --> 00:08:34,513 Varför ville du äta middag ihop? 133 00:08:34,514 --> 00:08:36,183 Behöver jag en anledning? 134 00:08:46,652 --> 00:08:49,655 Din pappa och jag hörde att du har gjort slut med Noah. 135 00:08:53,158 --> 00:08:55,117 Var är pappa? 136 00:08:55,118 --> 00:08:59,038 Han tyckte att det var bättre 137 00:08:59,039 --> 00:09:01,291 att vi tog det på tu man hand. 138 00:09:02,167 --> 00:09:03,084 Okej. 139 00:09:03,085 --> 00:09:04,461 - Tack. - Tack. 140 00:09:09,800 --> 00:09:11,635 Noah kom faktiskt förbi idag. 141 00:09:14,263 --> 00:09:18,225 Han sa att du betett dig annorlunda de senaste månaderna. 142 00:09:19,601 --> 00:09:20,768 Annorlunda? 143 00:09:20,769 --> 00:09:22,980 Förvirrad, kanske. 144 00:09:24,189 --> 00:09:25,857 Sen de nya ungdomarna kom hit. 145 00:09:28,068 --> 00:09:31,445 Jag gjorde slut med Noah för att han inte är min typ. 146 00:09:31,446 --> 00:09:33,407 Inte för att det angår dig. 147 00:09:35,659 --> 00:09:36,576 Okej. 148 00:09:40,247 --> 00:09:41,581 Vad har du för typ då? 149 00:09:47,170 --> 00:09:48,213 Caitlyn. 150 00:09:50,340 --> 00:09:51,758 Hon är min typ. 151 00:09:54,052 --> 00:09:56,263 Meddela pappa hur samtalet gick. 152 00:10:11,069 --> 00:10:12,654 Snart är det vinterlov. 153 00:10:13,697 --> 00:10:14,614 Ja. 154 00:10:15,240 --> 00:10:18,994 Vi skulle kunna göra i ordning båten till sommaren. 155 00:10:19,703 --> 00:10:21,496 Det var planen, men... 156 00:10:22,956 --> 00:10:24,207 Har den ändrats? 157 00:10:25,876 --> 00:10:27,502 Jag tänkte åka till New York. 158 00:10:28,211 --> 00:10:30,756 Brooke ska dit. Hon bjöd med mig. 159 00:10:31,757 --> 00:10:33,091 Vet din mamma om det? 160 00:10:33,717 --> 00:10:34,718 Ja. 161 00:10:35,594 --> 00:10:37,054 Vad sa hon? 162 00:10:38,096 --> 00:10:38,971 Nej. 163 00:10:38,972 --> 00:10:40,682 Då har du fått ditt svar. 164 00:10:41,391 --> 00:10:42,600 Jag skulle inte tro det. 165 00:10:42,601 --> 00:10:44,061 Ursäkta? 166 00:10:52,694 --> 00:10:53,820 Ray berättade. 167 00:10:59,993 --> 00:11:01,161 Tråkigt att höra. 168 00:11:03,163 --> 00:11:05,082 Vet mamma om det? 169 00:11:08,752 --> 00:11:10,712 Hon vet att... 170 00:11:11,171 --> 00:11:13,089 ...jag begick misstag. 171 00:11:13,090 --> 00:11:14,341 En hel del. 172 00:11:15,258 --> 00:11:17,010 Men jag fick rätsida på livet. 173 00:11:17,636 --> 00:11:20,513 - Du var min andra chans. - Snarare en ny. 174 00:11:20,514 --> 00:11:22,723 Kalla det vad du vill, men jag är tacksam. 175 00:11:22,724 --> 00:11:26,269 Jag kan inte se på Caitlyn längre, på grund av dig. 176 00:11:27,896 --> 00:11:29,022 Det går inte. 177 00:11:30,816 --> 00:11:33,568 Hon har ingen pappa, på grund av min pappa. 178 00:11:34,694 --> 00:11:36,113 Vad sa Ray? 179 00:11:37,572 --> 00:11:38,782 Allt. 180 00:11:39,449 --> 00:11:40,908 Han vet inte allt. 181 00:11:40,909 --> 00:11:42,327 Det gör ingen. 182 00:11:42,869 --> 00:11:43,912 Inte ens jag. 183 00:11:45,705 --> 00:11:46,957 Sätt dig 184 00:11:47,791 --> 00:11:50,084 så berättar jag allt jag vet. 185 00:11:50,085 --> 00:11:51,253 Okej? 186 00:12:02,597 --> 00:12:04,224 De har en darttavla här. 187 00:12:04,766 --> 00:12:05,808 Än sen? 188 00:12:05,809 --> 00:12:07,143 Spelar du? 189 00:12:07,144 --> 00:12:08,937 Kastar, menar du. 190 00:12:10,605 --> 00:12:12,607 - Kastar du dart? - Nej. 191 00:12:13,900 --> 00:12:15,026 Gör i ordning dem. 192 00:12:18,947 --> 00:12:20,322 Har du bestämt dig än? 193 00:12:20,323 --> 00:12:21,241 Alltså... 194 00:12:21,783 --> 00:12:24,911 Jag får väl köra, för jag kan inte skaffa koden. 195 00:12:25,537 --> 00:12:26,663 Det kan ingen. 196 00:12:28,582 --> 00:12:30,875 Bilarna står i ett kolsvart rum 197 00:12:30,876 --> 00:12:33,336 som tänds när man säger "lys upp". 198 00:12:34,004 --> 00:12:35,212 Demolition Man? 199 00:12:35,213 --> 00:12:36,505 Riktigt high-tech. 200 00:12:36,506 --> 00:12:38,424 Om jag kör, 201 00:12:38,425 --> 00:12:40,009 vem mer än jag gör det? 202 00:12:40,010 --> 00:12:42,386 Ni är fyra. Du, Ray, 203 00:12:42,387 --> 00:12:44,555 min dotter, Ryan, och nån rik unge. 204 00:12:44,556 --> 00:12:45,640 Harris Bowers. 205 00:12:47,684 --> 00:12:49,310 Hur blev han insyltad? 206 00:12:49,311 --> 00:12:50,687 Han lär vara den bäste. 207 00:12:51,313 --> 00:12:53,564 Din brorson är visst också duktig. 208 00:12:53,565 --> 00:12:55,775 Kanske bättre än Bowers. 209 00:12:56,443 --> 00:12:57,776 Det får vi snart veta. 210 00:12:57,777 --> 00:12:59,361 Vad ska det betyda? 211 00:12:59,362 --> 00:13:00,613 De ska tävla. 212 00:13:00,614 --> 00:13:03,325 Din brorson ska köra din brorsas gamla Charger. 213 00:13:14,211 --> 00:13:15,378 Se upp! 214 00:13:17,380 --> 00:13:21,926 Hörde att du är singel. Härmapa. 215 00:13:21,927 --> 00:13:24,721 - Har du redan gått vidare? - Nej, det har jag inte. 216 00:13:25,138 --> 00:13:28,140 Tills du satt en etikett på grejen med Zac, 217 00:13:28,141 --> 00:13:29,893 har du inte gå vidare? 218 00:13:30,393 --> 00:13:31,394 Ungefär så. 219 00:13:32,145 --> 00:13:33,771 Men jag är stolt över dig. 220 00:13:33,772 --> 00:13:34,898 Tack. 221 00:13:35,774 --> 00:13:37,441 Noah hälsade på mina föräldrar. 222 00:13:37,442 --> 00:13:38,817 - Nej. - Jo. 223 00:13:38,818 --> 00:13:41,445 Han sa att jag betett mig skumt sen de nya kom. 224 00:13:41,446 --> 00:13:43,823 - Försökte han outa dig? - Jag tror det. 225 00:13:44,366 --> 00:13:46,534 Så jag bekräftade deras misstankar. 226 00:13:46,535 --> 00:13:47,702 Kiara. 227 00:13:49,246 --> 00:13:51,665 - Nu beter de sig jättekonstigt. - Hur då? 228 00:13:52,374 --> 00:13:54,291 Som om samtalet aldrig ägt rum. 229 00:13:54,292 --> 00:13:55,544 Förnekelse? 230 00:13:56,127 --> 00:13:57,294 Antagligen. 231 00:13:57,295 --> 00:13:59,588 Eller så inbillade jag mig alltihop. 232 00:13:59,589 --> 00:14:01,341 Låt dem inte manipulera dig. 233 00:14:02,175 --> 00:14:03,093 Nej. 234 00:14:03,718 --> 00:14:06,262 Hur som helst mår jag mycket bättre. 235 00:14:06,263 --> 00:14:07,472 Bra. 236 00:14:08,598 --> 00:14:10,559 Vad gör vi nu? 237 00:14:12,686 --> 00:14:13,895 Vinterlov. 238 00:14:14,563 --> 00:14:19,109 Tråkiga nyheter. Jag ska visa terminens sista instruktionsfilm. 239 00:14:20,068 --> 00:14:22,820 De här filmerna har räddat otaliga liv. 240 00:14:22,821 --> 00:14:24,780 Men jag har sparat den bästa. 241 00:14:24,781 --> 00:14:26,240 En steg-för-steg-video 242 00:14:26,241 --> 00:14:30,035 av en totalrenovering av en veteranbil från 70-talet. 243 00:14:30,036 --> 00:14:31,413 Skojar du? 244 00:14:31,830 --> 00:14:35,374 Typiskt att visa den när vi byggt klart bilen. 245 00:14:35,375 --> 00:14:37,334 Något du vill dela? 246 00:14:37,335 --> 00:14:40,796 Jag berömmer dig bara för din usla tajming. 247 00:14:40,797 --> 00:14:42,048 Tack. 248 00:14:46,636 --> 00:14:47,637 Mår du bra? 249 00:14:48,305 --> 00:14:49,306 Det är okej. 250 00:14:49,931 --> 00:14:55,228 Det känns som att du ignorerar mig. 251 00:14:58,607 --> 00:14:59,608 Handlar det om 252 00:15:01,109 --> 00:15:02,985 Brooke och New York eller... 253 00:15:02,986 --> 00:15:05,572 Är du färdig med mig nu när bilen är färdig? 254 00:15:06,865 --> 00:15:09,367 - Det gäller min pappa. - Okej. 255 00:15:15,290 --> 00:15:16,541 Hur var skroten? 256 00:15:18,084 --> 00:15:19,501 Jag körde Dottie. 257 00:15:19,502 --> 00:15:21,421 - Du skojar. - Nej. 258 00:15:22,839 --> 00:15:24,048 Vilken pedal, va? 259 00:15:24,049 --> 00:15:25,675 Min vrist värker fortfarande. 260 00:15:26,926 --> 00:15:28,345 Vad lärde hon dig? 261 00:15:29,763 --> 00:15:32,723 Nåt om att stanna i friläge. 262 00:15:32,724 --> 00:15:35,018 Zacs läxa var mycket bättre. 263 00:15:54,746 --> 00:15:55,997 Tiden är ute. 264 00:15:56,414 --> 00:15:58,499 - Är inte du avstängd? - Inte längre. 265 00:15:58,500 --> 00:15:59,667 När blir det av? 266 00:15:59,668 --> 00:16:00,794 Säg du. 267 00:16:01,211 --> 00:16:04,254 - Är bilen redo? - Ja. Den är högljudd. 268 00:16:04,255 --> 00:16:05,589 Än sen? 269 00:16:05,590 --> 00:16:08,842 - Jag trodde det var relevant... - Det räcker. Imorgon kväll. 270 00:16:08,843 --> 00:16:10,177 Okej. 271 00:16:10,178 --> 00:16:11,888 - Tävlar vi om bilarna? - Nej. 272 00:16:12,389 --> 00:16:13,932 - Det är min systers bil. - Okej. 273 00:16:15,058 --> 00:16:16,434 Om jag vinner... 274 00:16:18,186 --> 00:16:19,770 - ...låter du Alicia vara. - Va? 275 00:16:19,771 --> 00:16:23,023 - Jag tävlar inte om henne. - Inte att vinnaren får henne, 276 00:16:23,024 --> 00:16:25,192 - men förloraren backar. - Nej. 277 00:16:25,193 --> 00:16:26,361 Tänk på saken. 278 00:16:26,986 --> 00:16:29,947 Alicia eller din systers pappas bil. 279 00:16:29,948 --> 00:16:32,534 - Om jag vinner då? - Du kan få min bil. 280 00:16:36,538 --> 00:16:38,581 Legender behöver inga troféer. 281 00:16:47,757 --> 00:16:51,677 Förlåt att jag frågar, men medan jag är i New York, 282 00:16:51,678 --> 00:16:54,513 skulle du kunna ta mina skift? 283 00:16:54,514 --> 00:16:55,556 Visst. 284 00:16:55,557 --> 00:16:56,766 Tack. 285 00:16:57,350 --> 00:16:59,018 Det blir nog kul där. 286 00:16:59,894 --> 00:17:01,354 Vad ska du göra sen? 287 00:17:02,188 --> 00:17:04,440 Du är den första som frågar det. 288 00:17:04,441 --> 00:17:05,525 Så? 289 00:17:06,025 --> 00:17:07,652 Jag vet inte riktigt. 290 00:17:10,321 --> 00:17:12,865 Tur att ingen frågat då. 291 00:17:12,866 --> 00:17:15,577 Nästa gång kanske du har ett svar. 292 00:17:16,411 --> 00:17:19,788 Vi hade ett gemensamt projekt med bilen. 293 00:17:19,789 --> 00:17:23,292 Nu när det är över är jag rädd att allt förändras 294 00:17:23,293 --> 00:17:25,544 eftersom du och Curtis ska till New York, 295 00:17:25,545 --> 00:17:27,963 Zac kommer börja med speedway 296 00:17:27,964 --> 00:17:30,007 och Caitlyn hittar ett nytt projekt. 297 00:17:30,008 --> 00:17:32,761 Så jag vet inte var jag passar in. 298 00:17:33,178 --> 00:17:34,471 Vad brinner du för? 299 00:17:35,096 --> 00:17:37,097 - Jag vet inte. - Jo, det vet du. 300 00:17:37,098 --> 00:17:38,474 Design, antar jag? 301 00:17:38,475 --> 00:17:40,809 Så använd vinterlovet 302 00:17:40,810 --> 00:17:43,812 - till att jobba på det. - Jag kommer inte hinna 303 00:17:43,813 --> 00:17:46,273 - eftersom jag tar alla dina skift. - Hallå! 304 00:17:46,274 --> 00:17:47,400 Förlåt. 305 00:17:48,109 --> 00:17:49,861 Det är enkelt. 306 00:17:50,487 --> 00:17:51,779 Hitta nåt du gillar. 307 00:17:51,780 --> 00:17:52,988 Fokusera på det. 308 00:17:52,989 --> 00:17:54,991 Lägg all din tid på det. 309 00:18:05,960 --> 00:18:08,546 Konstigt att se dig utanför garaget. 310 00:18:09,422 --> 00:18:10,924 Har inget att jobba med. 311 00:18:12,008 --> 00:18:13,092 Känner du dig vilsen? 312 00:18:14,677 --> 00:18:16,888 Jag undrar vad jag ska göra sen. 313 00:18:17,722 --> 00:18:19,474 Jag önskar att jag visste det. 314 00:18:20,558 --> 00:18:22,644 Synd att jag inte gillar sport. 315 00:18:23,061 --> 00:18:25,063 Din pappa var sportig. 316 00:18:25,730 --> 00:18:27,982 - Nej. - Han spelade baseball. 317 00:18:29,359 --> 00:18:30,443 Du skojar. 318 00:18:30,777 --> 00:18:31,945 Första året. 319 00:18:33,696 --> 00:18:34,906 Det visste jag inte. 320 00:18:35,990 --> 00:18:38,952 - Du kan försöka kvala in. - Visst. 321 00:18:39,452 --> 00:18:40,703 Det är inte min grej. 322 00:18:41,579 --> 00:18:43,121 Var han Pirates-fan? 323 00:18:43,122 --> 00:18:44,249 Redbirds. 324 00:18:44,916 --> 00:18:45,916 Vilka? 325 00:18:45,917 --> 00:18:47,377 Han gillade Cardinals. 326 00:18:48,127 --> 00:18:49,462 Vad konstigt. 327 00:18:50,296 --> 00:18:52,257 Jag såg en kardinal igår. 328 00:18:53,091 --> 00:18:54,758 På skroten. 329 00:18:54,759 --> 00:18:55,759 Så klart. 330 00:18:55,760 --> 00:18:57,846 Jag körde äntligen Dottie. 331 00:18:58,304 --> 00:18:59,972 Vad lärde du dig? 332 00:18:59,973 --> 00:19:02,016 Enligt Buzz, 333 00:19:02,642 --> 00:19:06,062 ligger jag i friläge för länge. 334 00:19:06,771 --> 00:19:08,230 Jag måste byta till körläge. 335 00:19:08,231 --> 00:19:09,732 Bra analys. 336 00:19:11,150 --> 00:19:12,943 Tänker du göra det då? 337 00:19:12,944 --> 00:19:14,571 Jag jobbar på det. 338 00:19:19,492 --> 00:19:22,245 Bränslepumpens mönster ser bra ut. 339 00:19:23,204 --> 00:19:28,501 Tändningen är bra. Strömförbrukningen är optimal, luftflödet utmärkt. 340 00:19:31,254 --> 00:19:32,797 Det måste vara jobbigt. 341 00:19:34,173 --> 00:19:35,132 Vad? 342 00:19:35,133 --> 00:19:38,261 Det var ju din bil. 343 00:19:39,512 --> 00:19:41,680 Nu är du som ett efterhängset ex 344 00:19:41,681 --> 00:19:44,225 som ser din tjej med nån ny. Verkar tufft. 345 00:19:46,519 --> 00:19:48,229 Är inte det vad du gör? 346 00:19:49,939 --> 00:19:52,816 Din tjej hänger med killen du ska tävla mot. 347 00:19:52,817 --> 00:19:55,235 - Vad vet du om det? - Jag märker sånt. 348 00:19:55,236 --> 00:19:56,988 Vi måste dra. 349 00:19:57,989 --> 00:19:59,406 - Vart? - Inte du. 350 00:19:59,407 --> 00:20:02,784 - Sammanträde. Jag kör. - Bilen är inte färdig. 351 00:20:02,785 --> 00:20:04,954 - Den är klar. Kom. - Okej. 352 00:20:12,545 --> 00:20:13,546 Beredd? 353 00:20:26,225 --> 00:20:27,392 Var är bilen? 354 00:20:27,393 --> 00:20:29,645 Det var nog ångorna från lacken. 355 00:20:29,646 --> 00:20:32,356 Logan tog säkert ut den. Jag kollar. 356 00:20:32,357 --> 00:20:33,357 Ja. 357 00:20:33,358 --> 00:20:35,525 - Vad är det som händer? - Var lugn. 358 00:20:35,526 --> 00:20:38,570 - Den är borta. Jag får panik. - Den är säkert där ute. 359 00:20:38,571 --> 00:20:40,155 - Den är inte där. - Vad? 360 00:20:40,156 --> 00:20:42,325 Andas djupt. 361 00:20:44,202 --> 00:20:45,286 Den är borta. 362 00:20:57,757 --> 00:20:58,840 Var är den? 363 00:20:58,841 --> 00:21:00,218 Borta. 364 00:21:00,843 --> 00:21:03,011 - Borta? - Vadå borta? 365 00:21:03,012 --> 00:21:05,555 Jag har lagt ner hundratals timmar på den. 366 00:21:05,556 --> 00:21:07,933 Ni har båda ljugit för mig i månader. 367 00:21:07,934 --> 00:21:11,561 Du ljög mig rätt upp i ansiktet när jag frågade om ni skulle tävla. 368 00:21:11,562 --> 00:21:15,399 Zac, jag har lärt upp dig fast jag ogillade idén. 369 00:21:15,400 --> 00:21:18,987 Ni tänkte ta allt jag lärt er och tävla med min brors bil. 370 00:21:19,529 --> 00:21:21,363 Vår pappas bil. 371 00:21:21,364 --> 00:21:22,990 Som jag renoverat. 372 00:21:22,991 --> 00:21:24,993 Den är borta. Det blir inget lopp. 373 00:21:25,952 --> 00:21:27,452 - Du kan inte göra så. - Jo, då. 374 00:21:27,453 --> 00:21:28,579 Om ni vill 375 00:21:29,163 --> 00:21:31,833 kan jag fråga er mamma vad hon tycker. 376 00:21:33,710 --> 00:21:35,086 Trodde väl inte det. 377 00:21:36,212 --> 00:21:37,879 Marcel, du har också svikit mig. 378 00:21:37,880 --> 00:21:39,465 Det är okej. 379 00:21:40,258 --> 00:21:42,259 Vi får ställa in loppet. 380 00:21:42,260 --> 00:21:44,928 Förhoppningsvis vet inte så många om det. 381 00:21:44,929 --> 00:21:46,638 Alla vet om det. 382 00:21:46,639 --> 00:21:47,931 Vadå? Hur? 383 00:21:47,932 --> 00:21:49,726 Grupp-sms. 384 00:21:50,893 --> 00:21:52,269 Jag fick inget. 385 00:21:52,270 --> 00:21:54,730 Det var inte mitt fel den här gången. 386 00:21:54,731 --> 00:21:57,149 Jag kanske kan skriva i gruppen 387 00:21:57,150 --> 00:21:58,900 att det inte blir av. 388 00:21:58,901 --> 00:22:00,528 De kommer tro att jag bangade. 389 00:22:01,654 --> 00:22:03,698 Hur fick Logan reda på det? 390 00:22:04,449 --> 00:22:06,742 - Han kanske... - Säg inget. 391 00:22:06,743 --> 00:22:08,494 ...var med i sms-gruppen? 392 00:22:13,458 --> 00:22:14,751 Den borde vara här. 393 00:22:30,683 --> 00:22:33,394 Det här är Harris. 394 00:22:33,853 --> 00:22:36,773 - Det här är min pappa. - Hej. 395 00:22:38,399 --> 00:22:39,983 Enligt Ryan är du den bäste. 396 00:22:39,984 --> 00:22:42,194 Jag vet nån som är bättre. 397 00:22:42,195 --> 00:22:43,320 Vem? 398 00:22:43,321 --> 00:22:44,613 Vi vet alla vem. 399 00:22:44,614 --> 00:22:46,115 Vi får väl se imorgon. 400 00:22:46,991 --> 00:22:48,076 Har du inte hört? 401 00:22:52,455 --> 00:22:54,414 Stal ni den innan loppet? 402 00:22:54,415 --> 00:22:56,834 Den är säker här. 403 00:22:57,668 --> 00:22:58,920 Och... 404 00:23:00,922 --> 00:23:03,174 ...du hade aldrig slagit den. 405 00:23:08,888 --> 00:23:11,057 Sa Ryan vad jobbet går ut på? 406 00:23:16,771 --> 00:23:18,022 Alicia? 407 00:23:19,941 --> 00:23:21,692 Välkommen i gänget. 408 00:23:32,286 --> 00:23:33,203 ALLVARLIGT 409 00:23:33,204 --> 00:23:35,623 så jävla mesigt visste att han skulle banga! 410 00:23:38,668 --> 00:23:40,627 Din mobil går varm. 411 00:23:40,628 --> 00:23:42,921 Jag sa att loppet var avblåst. 412 00:23:42,922 --> 00:23:45,090 Jag har fått 71 bajs-emojis 413 00:23:45,091 --> 00:23:47,759 och 14 bajs-giffar som är rätt äckliga. 414 00:23:47,760 --> 00:23:49,845 Och Homer som backar in i en buske. 415 00:23:49,846 --> 00:23:51,513 Jag skickade den. 416 00:23:51,514 --> 00:23:52,889 Försöker bara smälta in. 417 00:23:52,890 --> 00:23:55,392 Du försöker aldrig smälta in. Det är ovanligt. 418 00:23:55,393 --> 00:23:57,478 Du och Caitlyn har mycket gemensamt. 419 00:23:58,604 --> 00:23:59,855 Det tror jag inte. 420 00:23:59,856 --> 00:24:01,941 Mer än du anar, tro mig. 421 00:24:02,483 --> 00:24:03,985 Vad ska det betyda? 422 00:24:05,695 --> 00:24:06,862 Inget. 423 00:24:06,863 --> 00:24:08,613 Marcel? 424 00:24:08,614 --> 00:24:10,366 Det är inget nytt. 425 00:24:11,325 --> 00:24:14,661 Jag vet inte ens om det är hemligt. 426 00:24:14,662 --> 00:24:16,414 Nu gör du saken värre. 427 00:24:17,790 --> 00:24:19,625 För länge sen... 428 00:24:19,959 --> 00:24:21,501 Jättelänge sen, 429 00:24:21,502 --> 00:24:25,256 var Curtis intresserad av Caitlyn. 430 00:24:26,757 --> 00:24:28,134 För evigheter sen. 431 00:24:28,509 --> 00:24:30,887 Hon kom väl hit för ett par månader sen? 432 00:24:31,721 --> 00:24:33,763 Jag har inte kollat almanackan. 433 00:24:33,764 --> 00:24:36,850 Hon ville bara vara vänner och nu gillar han dig. 434 00:24:36,851 --> 00:24:37,809 Gör han? 435 00:24:37,810 --> 00:24:39,978 Ni ska väl till New York ihop? 436 00:24:39,979 --> 00:24:41,189 Ja. 437 00:24:41,814 --> 00:24:45,026 Där ser du, gamla nyheter. Inget att oroa sig för. 438 00:24:51,532 --> 00:24:52,949 Är det där... 439 00:24:52,950 --> 00:24:56,037 Trädgårdsspadar. 440 00:24:56,370 --> 00:24:57,580 För små? 441 00:24:59,749 --> 00:25:01,374 Var det ett specialerbjudande? 442 00:25:01,375 --> 00:25:04,169 Två för en på trädgårdsavdelningen. 443 00:25:04,170 --> 00:25:06,755 Jag vill bara få det överstökat. 444 00:25:06,756 --> 00:25:07,924 Jag med. 445 00:25:08,799 --> 00:25:10,383 Vi hämtar pengarna ikväll 446 00:25:10,384 --> 00:25:13,054 och hoppas att Ezra blåser av allt imorgon. 447 00:25:13,804 --> 00:25:15,096 Så vinner alla. 448 00:25:15,097 --> 00:25:16,599 Ingen vinner. 449 00:25:18,267 --> 00:25:19,852 Får jag fråga en sak? 450 00:25:20,394 --> 00:25:22,312 Tänkte du lämna dem 451 00:25:22,313 --> 00:25:23,438 där för alltid? 452 00:25:23,439 --> 00:25:25,233 Det är inte mina pengar. 453 00:25:29,487 --> 00:25:31,489 Tror du Christian finns därute? 454 00:25:33,824 --> 00:25:34,825 Nej. 455 00:25:35,743 --> 00:25:36,786 Gör du? 456 00:25:39,288 --> 00:25:41,415 Han skulle ha kommit tillbaka. 457 00:25:47,004 --> 00:25:49,257 Jag vill inte att du och ungarna åker. 458 00:25:50,466 --> 00:25:52,843 Ni är det bästa i mitt liv. 459 00:25:54,595 --> 00:25:55,554 Jag... 460 00:25:56,555 --> 00:25:58,683 Jag är en bättre man när ni är här. 461 00:26:11,279 --> 00:26:12,196 Hej. 462 00:26:12,488 --> 00:26:13,572 Det är dags. 463 00:26:14,031 --> 00:26:15,074 Jag vet, imorgon. 464 00:26:15,700 --> 00:26:17,117 - Nu. - Vad? 465 00:26:17,118 --> 00:26:19,120 Ezra flyttade fram det. 466 00:26:21,539 --> 00:26:23,373 Det var alltid planen. 467 00:26:23,374 --> 00:26:25,751 Han är smartare än jag minns. 468 00:26:30,339 --> 00:26:31,799 Är allt bra? 469 00:26:33,426 --> 00:26:34,343 Ja. 470 00:26:35,511 --> 00:26:36,512 Vi... 471 00:26:36,887 --> 00:26:38,139 ses ikväll. 472 00:26:39,724 --> 00:26:40,975 Du... 473 00:26:42,685 --> 00:26:44,812 Förlåt för spadarna. 474 00:26:47,773 --> 00:26:48,774 Det var jättebra. 475 00:26:53,446 --> 00:26:55,823 På väg till dinern? 476 00:26:56,949 --> 00:26:58,450 Jag letade efter dig. 477 00:26:58,451 --> 00:26:59,452 Jaså? 478 00:26:59,785 --> 00:27:02,495 - Vad gäller det? - Min pappa och Logan. 479 00:27:02,496 --> 00:27:04,914 Jag vill inte prata om Logan just nu. 480 00:27:04,915 --> 00:27:08,209 Jag vill inte prata om min pappa heller, men vi får strunta i det 481 00:27:08,210 --> 00:27:10,045 för de ligger illa till. 482 00:27:10,046 --> 00:27:11,005 Illa till? 483 00:27:12,131 --> 00:27:13,840 Det är nåt på gång. 484 00:27:13,841 --> 00:27:16,676 - Det låter inte som Logan. - Den gamle Logan. 485 00:27:16,677 --> 00:27:18,470 Jag har bara hört historierna. 486 00:27:18,471 --> 00:27:20,263 Men Ray berättade saker. 487 00:27:20,264 --> 00:27:22,098 Vad snackar du om? 488 00:27:22,099 --> 00:27:23,683 Bankrånet. 489 00:27:23,684 --> 00:27:26,436 Vad? Logan hade inget med det att göra. 490 00:27:26,437 --> 00:27:29,439 Jag har just fått veta att pappa låg bakom alltihop. 491 00:27:29,440 --> 00:27:31,776 Han behövde en förare, Logan fixade det. 492 00:27:32,276 --> 00:27:35,570 Nej, inte en chans. 493 00:27:35,571 --> 00:27:38,156 Han satt bredvid din pappa i bilen. 494 00:27:38,157 --> 00:27:42,119 Vi har sett filmen. Min pappa ligger bakom alltihop. 495 00:27:44,080 --> 00:27:45,414 Ledsen, kompis. 496 00:27:52,421 --> 00:27:53,839 Vad vet du mer? 497 00:27:58,052 --> 00:27:59,094 Logan. 498 00:27:59,095 --> 00:28:00,136 Jag har inte tid. 499 00:28:00,137 --> 00:28:02,222 Jag vet vad du tänker göra. 500 00:28:02,223 --> 00:28:03,808 Ray berättade för Curtis. 501 00:28:04,183 --> 00:28:06,018 Vad sa han? 502 00:28:07,645 --> 00:28:09,979 "Svara, lyssna, säg inget". 503 00:28:09,980 --> 00:28:14,318 Vi har en del att snacka om. Men just nu... 504 00:28:15,027 --> 00:28:17,112 - Snälla, gå inte. - Jag måste. 505 00:28:17,113 --> 00:28:20,031 - Annars är vi körda. - Jag kan hjälpa. 506 00:28:20,032 --> 00:28:21,033 Nej. 507 00:28:22,076 --> 00:28:25,413 - Men jag... - Inget snack. Jag är redan sen. 508 00:28:26,288 --> 00:28:27,914 Tänker du köra åt dem? 509 00:28:27,915 --> 00:28:31,377 Antingen det eller koden. 510 00:28:32,420 --> 00:28:33,504 Visst? 511 00:28:39,051 --> 00:28:41,011 Kolla baksidan på whiteboarden. 512 00:29:02,783 --> 00:29:03,783 Du är sen. 513 00:29:03,784 --> 00:29:05,744 Jag skickar en grej nu. 514 00:29:09,248 --> 00:29:10,665 Är det vad jag tror? 515 00:29:10,666 --> 00:29:13,334 - Knappa in det och testa. - Hur lyckades du? 516 00:29:13,335 --> 00:29:14,627 Bry dig inte om det. 517 00:29:14,628 --> 00:29:17,381 - Nu har vi bara tre förare. - Inte mitt problem. 518 00:29:18,257 --> 00:29:21,218 Stick från min stad när ni är klara. 519 00:29:24,430 --> 00:29:26,265 Noll-ett-noll-fem. 520 00:29:27,308 --> 00:29:28,434 Så Logan levererade? 521 00:29:29,143 --> 00:29:30,602 Alicias födelsedag. 522 00:29:30,603 --> 00:29:32,729 Gulligt. Då får jag väl köra. 523 00:29:32,730 --> 00:29:35,899 Visst kunde du få in oss i garaget? 524 00:29:35,900 --> 00:29:38,568 - Ska vi inte vänta till ikväll? - Ingen är hemma. 525 00:29:38,569 --> 00:29:39,695 Nu eller aldrig. 526 00:29:43,157 --> 00:29:44,366 Kom igen. 527 00:30:06,847 --> 00:30:09,808 AKTIVERAT 528 00:30:11,894 --> 00:30:13,812 - Har du varit här förut? - Ja. 529 00:30:14,480 --> 00:30:15,689 Lys upp. 530 00:30:18,651 --> 00:30:20,277 Jag stängde av kamerorna. 531 00:30:23,155 --> 00:30:25,366 Ingen behöver så många troféer. 532 00:30:29,537 --> 00:30:32,038 Det är inte ens hela samlingen. 533 00:30:32,039 --> 00:30:34,332 Han byter ut dem varje vecka. 534 00:30:34,333 --> 00:30:35,793 Okej. 535 00:30:36,585 --> 00:30:38,087 Välj en favorit, allihop. 536 00:30:38,462 --> 00:30:39,505 Du... 537 00:30:40,881 --> 00:30:41,881 Är du med? 538 00:30:41,882 --> 00:30:43,175 Så klart. 539 00:30:48,639 --> 00:30:49,890 Nu kommer det roliga. 540 00:31:24,508 --> 00:31:26,302 Okänd SVARA. LYSSNA, SÄG INGET. 541 00:31:30,222 --> 00:31:31,223 Harris... 542 00:31:31,807 --> 00:31:34,602 Jag är nog den sista du vill höra från, 543 00:31:35,811 --> 00:31:36,979 men... 544 00:31:37,688 --> 00:31:40,398 du behöver inte göra det här. 545 00:31:40,399 --> 00:31:41,941 Du behöver det inte. 546 00:31:41,942 --> 00:31:45,529 Om du åker fast kommer ditt liv förändras i ett slag. 547 00:31:46,280 --> 00:31:47,489 Tro mig. 548 00:31:50,576 --> 00:31:52,577 Och då får vi aldrig tävla. 549 00:31:52,578 --> 00:31:55,039 Det har alltid handlat om oss två. 550 00:31:55,873 --> 00:31:57,958 Vill du inte veta vem som är bäst? 551 00:31:58,709 --> 00:32:00,044 Det gör jag. 552 00:32:30,115 --> 00:32:33,702 Du har nonchalerat mig sen vi blev klara med bilen. 553 00:32:34,578 --> 00:32:36,287 Vet inte hur jag ska säga det. 554 00:32:36,288 --> 00:32:37,498 Säga vad? 555 00:32:46,006 --> 00:32:49,802 Jag avvisade dig när du sa att du gillade mig. 556 00:32:52,262 --> 00:32:55,933 Nu är du med Brooke, och jag trodde att det var okej, men... 557 00:32:59,019 --> 00:33:00,020 Vad? 558 00:33:00,562 --> 00:33:03,357 Dottie lärde mig att släppa friläget. 559 00:33:03,899 --> 00:33:05,233 Lägga i körläget. 560 00:33:05,234 --> 00:33:07,235 Buzz är bara en knäpp gubbe. 561 00:33:07,236 --> 00:33:08,903 Han kanske är ett 562 00:33:08,904 --> 00:33:10,114 geni. 563 00:33:11,031 --> 00:33:12,866 För jag har legat i friläge. 564 00:33:13,242 --> 00:33:14,159 Med dig. 565 00:33:15,411 --> 00:33:17,912 Jag var så fokuserad på bilen, 566 00:33:17,913 --> 00:33:19,248 men nu när den är klar 567 00:33:19,832 --> 00:33:21,541 vill jag bara trampa på gasen. 568 00:33:21,542 --> 00:33:23,377 Var inte det Zacs läxa med Dott... 569 00:33:54,825 --> 00:33:55,868 Vad är det? 570 00:33:58,036 --> 00:34:00,121 Sättet du tittar på mig nu. 571 00:34:00,122 --> 00:34:01,999 Jag tittar alltid på dig så här. 572 00:34:03,083 --> 00:34:04,001 Jag vet. 573 00:34:05,961 --> 00:34:09,465 Men du vet inte vad jag tänker säga. 574 00:34:13,635 --> 00:34:15,345 Du växte upp utan en pappa. 575 00:34:17,055 --> 00:34:19,807 Det påverkade dig. Du har en tuff fasad 576 00:34:19,808 --> 00:34:22,394 men önskar att han fanns kvar i ditt liv. 577 00:34:25,230 --> 00:34:26,732 - Och? - Och... 578 00:34:28,692 --> 00:34:31,945 ...du växte upp utan en pappa på grund av min pappa. 579 00:34:35,073 --> 00:34:37,367 - Vad? - Han låg bakom rånet, 580 00:34:38,076 --> 00:34:39,453 och behövde en förare. 581 00:34:46,418 --> 00:34:47,753 Youtube-videon? 582 00:34:48,587 --> 00:34:50,506 Det är min pappa i passagerarsätet. 583 00:34:56,053 --> 00:34:58,347 Jag borde ha tagit en bild på dig 584 00:35:01,141 --> 00:35:02,851 efter kyssen. 585 00:35:06,188 --> 00:35:08,440 Jag kommer aldrig få se den blicken igen. 586 00:35:26,708 --> 00:35:29,418 Ring sheriffen meddetsamma. 587 00:35:29,419 --> 00:35:31,587 De tog tre av mina bilar. 588 00:35:31,588 --> 00:35:34,882 De lämnade Ferrarin på gatan. 589 00:35:34,883 --> 00:35:36,593 De hade min säkerhetskod. 590 00:35:37,219 --> 00:35:39,387 Jag vet inte hur de fick den, 591 00:35:39,388 --> 00:35:44,225 det ska du ta reda på. Gör ditt jobb! 592 00:35:44,226 --> 00:35:45,519 Vad står på? 593 00:35:45,936 --> 00:35:49,522 Nån fick tag på koden och stal fyra av mina bilar. 594 00:35:49,523 --> 00:35:52,860 Det är bara du och jag som känner till den. 595 00:35:53,443 --> 00:35:56,530 Du har väl inte berättat om den för nån? 596 00:35:57,531 --> 00:36:00,284 INGÅNG 14 BILSTALLET AKTIVERAT 597 00:36:01,702 --> 00:36:02,743 Min födelsedag. 598 00:36:02,744 --> 00:36:05,454 - Idag? - Nej, koden. 0105. 599 00:36:05,455 --> 00:36:06,582 Den 5 januari. 600 00:36:07,207 --> 00:36:08,208 Noterat. 601 00:36:09,626 --> 00:36:10,751 Nej. 602 00:36:10,752 --> 00:36:12,212 Jag har inte sagt nåt. 603 00:36:13,046 --> 00:36:13,964 Bra. 604 00:36:21,972 --> 00:36:23,431 Älskar fönstren. 605 00:36:23,432 --> 00:36:24,599 Jag vet. 606 00:36:24,600 --> 00:36:26,393 - Riktig öppen spis? - Nej. 607 00:36:26,768 --> 00:36:28,186 Ser grymt ut ändå. 608 00:36:30,230 --> 00:36:33,900 Hej. Vi tittar på lägenheten i Brooklyn. 609 00:36:33,901 --> 00:36:35,484 Du kommer älska den. 610 00:36:35,485 --> 00:36:36,862 Den är rätt schysst. 611 00:36:37,863 --> 00:36:38,906 Är du okej? 612 00:36:40,157 --> 00:36:41,408 Jag kan inte åka. 613 00:36:42,743 --> 00:36:43,827 Till New York? 614 00:36:49,625 --> 00:36:50,792 Inget skäl? 615 00:36:51,501 --> 00:36:54,004 Önskar att jag hade det. 616 00:36:55,756 --> 00:36:57,382 Är det på grund av Caitlyn? 617 00:37:04,640 --> 00:37:05,974 Förlåt. 618 00:37:21,949 --> 00:37:23,866 Okänd SVARA. LYSSNA. SÄG INGET. 619 00:37:23,867 --> 00:37:24,785 {\an8}Okänd 620 00:37:26,536 --> 00:37:27,579 Du hade rätt. 621 00:37:28,246 --> 00:37:30,164 Det har alltid handlat om oss två. 622 00:37:30,165 --> 00:37:31,375 Ingen annan. 623 00:37:32,167 --> 00:37:33,668 Så låt oss göra upp. 624 00:37:33,669 --> 00:37:36,922 Ikväll. Jag vet var din pappas bil är. 625 00:37:47,808 --> 00:37:49,184 Du borde inte vara här. 626 00:37:50,268 --> 00:37:51,728 Jag behöver pappas bil. 627 00:37:53,355 --> 00:37:55,314 Jag vaktar den åt Logan. 628 00:37:55,315 --> 00:37:59,069 - Vet han om den där? - Den är inte hans längre. 629 00:38:03,156 --> 00:38:04,366 Inte den där heller. 630 00:38:14,126 --> 00:38:16,086 Jag kan inte låta dig få den. 631 00:38:17,838 --> 00:38:20,215 Jag spöade dig, om du minns. 632 00:38:22,050 --> 00:38:23,385 Du är skyldig mig en bil. 633 00:38:57,544 --> 00:38:58,795 En dold juvel. 634 00:38:59,880 --> 00:39:02,007 Är det en Datsun Z? 635 00:39:02,549 --> 00:39:04,801 En Z240, originalmodell. 636 00:39:05,260 --> 00:39:07,511 Den har bleknat med åren, 637 00:39:07,512 --> 00:39:09,473 men den brukade vara kardinalröd. 638 00:39:10,891 --> 00:39:12,684 Letar du efter ett nytt projekt? 639 00:39:14,770 --> 00:39:15,771 Kanske. 640 00:39:17,731 --> 00:39:19,691 Jag känner igen den där blicken. 641 00:39:20,901 --> 00:39:22,110 Frågan är 642 00:39:23,320 --> 00:39:24,863 vem som ska köra den? 643 00:39:35,957 --> 00:39:37,959 - Hej. - Hej. 644 00:39:38,794 --> 00:39:40,169 Jag är ledsen för Curtis. 645 00:39:40,170 --> 00:39:42,922 Det är lugnt. Jag kommer ha fullt upp med lektionerna. 646 00:39:42,923 --> 00:39:46,635 Jag skulle ändå inte haft tid. 647 00:39:52,724 --> 00:39:53,766 Jag kan åka. 648 00:39:53,767 --> 00:39:54,851 Vad? 649 00:39:55,435 --> 00:39:57,854 Kan du fatta att jag aldrig varit i New York? 650 00:39:58,313 --> 00:39:59,773 Jo, det kan jag fatta. 651 00:40:00,607 --> 00:40:01,733 Jag åker. 652 00:40:02,275 --> 00:40:03,318 Vadå? 653 00:40:03,860 --> 00:40:06,112 Du behöver en Brooklyn-bästis. 654 00:40:06,113 --> 00:40:08,115 Det låter som en dålig sitcom. 655 00:40:09,825 --> 00:40:12,035 Men ett kul vinterlov. 656 00:40:14,079 --> 00:40:15,080 Ja. 657 00:40:34,474 --> 00:40:36,101 Vad gör vi här? 658 00:40:37,060 --> 00:40:39,395 - Du skojar. - Nej. 659 00:40:39,396 --> 00:40:42,731 Har pengarna funnits på min plats hela tiden? 660 00:40:42,732 --> 00:40:43,900 Min plats. 661 00:40:44,776 --> 00:40:46,153 Helt otroligt. 662 00:41:02,878 --> 00:41:04,295 Vad lätt den är. 663 00:41:04,296 --> 00:41:05,547 Va? 664 00:41:08,258 --> 00:41:09,258 Ingenting. 665 00:41:09,259 --> 00:41:10,719 Den är tom. 666 00:41:14,973 --> 00:41:16,224 Inga pengar. 667 00:41:17,225 --> 00:41:18,142 Vad är det? 668 00:41:18,143 --> 00:41:21,438 Han måste ha tagit pengarna och lämnat fotot. 669 00:41:22,022 --> 00:41:24,231 Det är jag och Christian i Michigan. 670 00:41:24,232 --> 00:41:26,651 Vi åkte dit med familjen varje sommar. 671 00:41:27,903 --> 00:41:29,154 Spider Lake. 672 00:41:30,322 --> 00:41:31,740 Så han var här. 673 00:41:33,033 --> 00:41:36,036 Han återvände för pengarna, inte för oss. 674 00:41:59,226 --> 00:42:00,100 LADDAR... 675 00:42:00,101 --> 00:42:02,020 1970 DATSUN BILDELAR & TILLBEHÖR 676 00:42:35,595 --> 00:42:36,721 Så... 677 00:42:37,681 --> 00:42:39,266 Vad tävlar vi om? 678 00:42:40,892 --> 00:42:42,894 Legender behöver inga troféer, 679 00:42:43,478 --> 00:42:44,396 eller hur? 680 00:42:50,527 --> 00:42:51,528 Den är högljudd. 681 00:42:52,612 --> 00:42:54,196 Fortfarande irrelevant. 682 00:42:54,197 --> 00:42:56,073 Vi får väl se. 683 00:42:56,074 --> 00:42:57,742 På tre. 684 00:44:23,661 --> 00:44:24,662 Harris! 685 00:44:51,898 --> 00:44:54,442 OKÄND SPIDER LAKE, MICHIGAN 686 00:45:01,699 --> 00:45:03,118 Hallå? 687 00:46:18,234 --> 00:46:20,235 Undertexter: Maja Fjällström 688 00:46:20,236 --> 00:46:22,322 Kreativ ledare K. Teglof