1
00:00:01,127 --> 00:00:02,627
Detta har hänt...
2
00:00:02,628 --> 00:00:05,171
- Varför är Ray bredvid mig?
- Du tävlar mot honom.
3
00:00:05,172 --> 00:00:06,715
- Ja!
- Du betyder ingenting.
4
00:00:06,716 --> 00:00:09,175
Men det ska jag.
När jag slår dig i ett lopp.
5
00:00:09,176 --> 00:00:11,094
Utmanar du mig på ett lopp?
6
00:00:11,095 --> 00:00:13,388
- Den är klar.
- Tävlade pappa om bilar?
7
00:00:13,389 --> 00:00:15,223
Nej. Legender behöver inga troféer.
8
00:00:15,224 --> 00:00:18,768
Om pappa gömmer sig nånstans
kan det lika gärna vara i Spider Lake.
9
00:00:18,769 --> 00:00:20,353
Du har rätt att få veta.
10
00:00:20,354 --> 00:00:21,771
- Om vad?
- Pappa.
11
00:00:21,772 --> 00:00:23,815
En bilsamling värd tio miljoner.
12
00:00:23,816 --> 00:00:25,358
Vi behöver koden.
13
00:00:25,359 --> 00:00:27,777
Vill han bara ha pengarna?
Jag vet var de är.
14
00:00:27,778 --> 00:00:29,780
- Va?
- Jag hjälpte honom gräva ned dem.
15
00:00:46,422 --> 00:00:48,424
Lova att du kommer tillbaka.
16
00:00:49,091 --> 00:00:50,217
Jag lovar.
17
00:01:03,272 --> 00:01:04,481
Jag ska inte ljuga.
18
00:01:04,482 --> 00:01:07,151
Du förebrådde mig för att ha hemligheter.
19
00:01:07,777 --> 00:01:09,487
Du visste var pengarna var.
20
00:01:10,112 --> 00:01:11,696
Det är en större hemlighet.
21
00:01:11,697 --> 00:01:13,573
Han körde bilen på grund av dig.
22
00:01:13,574 --> 00:01:15,826
Utan dig, finns det inga hemligheter.
23
00:01:17,495 --> 00:01:21,123
När vi gjort det här
listar jag ut vad nästa steg är.
24
00:01:21,707 --> 00:01:23,208
Vad menar du?
25
00:01:23,209 --> 00:01:25,418
När Cate och Zac får reda på det
26
00:01:25,419 --> 00:01:27,671
kommer de inte vilja bo hos dig.
27
00:01:31,091 --> 00:01:32,927
Kan vi få det överstökat?
28
00:01:35,095 --> 00:01:36,054
Imorgon kväll.
29
00:01:36,055 --> 00:01:37,223
Varför inte nu?
30
00:01:38,432 --> 00:01:39,974
För jag har ingen spade.
31
00:01:39,975 --> 00:01:41,684
Hur kan du inte ha det?
32
00:01:41,685 --> 00:01:44,270
Den låg i bakluckan på Mustangen.
33
00:01:44,271 --> 00:01:46,648
Då åker vi och köper spadar.
34
00:01:46,649 --> 00:01:47,733
Efter midnatt?
35
00:01:48,192 --> 00:01:50,151
Har du aldrig sett morddokumentärer?
36
00:01:50,152 --> 00:01:53,530
Köper vi spadar efter midnatt
måste de informera FBI.
37
00:01:53,531 --> 00:01:55,783
Det stämmer inte.
38
00:01:56,242 --> 00:01:58,035
Fast tänk om det gör det.
39
00:01:58,953 --> 00:01:59,995
Okej, då.
40
00:02:00,579 --> 00:02:01,497
Imorgon kväll.
41
00:02:03,791 --> 00:02:05,209
Jag köper spadar.
42
00:02:10,714 --> 00:02:14,593
LOGANS BILVERKSTAD
43
00:02:50,004 --> 00:02:51,380
Vad tycks?
44
00:02:59,597 --> 00:03:00,764
Gillar ni den?
45
00:03:02,182 --> 00:03:04,101
- Säg nåt.
- Den är perfekt.
46
00:03:04,560 --> 00:03:05,811
Du är rena trollkarlen.
47
00:03:06,270 --> 00:03:08,772
Jag föredrar konstnär. Men tack, Zac.
48
00:03:09,231 --> 00:03:10,566
Den ser grym ut.
49
00:03:13,360 --> 00:03:14,278
Cate...
50
00:03:14,904 --> 00:03:16,362
Vad ville du ha här?
51
00:03:16,363 --> 00:03:19,365
Som det brukade vara.
52
00:03:19,366 --> 00:03:22,328
Med initialerna CM, för Christian Maddox.
53
00:03:24,204 --> 00:03:26,874
Eller Caitlyn Maddox.
54
00:03:30,377 --> 00:03:31,712
Du har kommit långt.
55
00:03:32,421 --> 00:03:34,131
Vi är de vi är.
56
00:03:39,511 --> 00:03:41,679
Hur länge tar det att torka?
57
00:03:41,680 --> 00:03:44,098
Ett dygn eller två.
58
00:03:44,099 --> 00:03:46,727
Vi kan nog ta en åktur imorgon
efter skolan.
59
00:03:50,522 --> 00:03:52,650
Vad gör vi tills dess?
60
00:03:54,526 --> 00:03:56,028
Åker och bowlar?
61
00:03:58,781 --> 00:03:59,782
Jag måste åka hem.
62
00:04:01,450 --> 00:04:03,409
Jag har mitt eget klot.
63
00:04:03,410 --> 00:04:05,370
Jag ska gå längs banan.
64
00:04:05,371 --> 00:04:07,580
- Vilken bana?
- Där jag tävlar mot Harris.
65
00:04:07,581 --> 00:04:08,915
Det är en väg.
66
00:04:08,916 --> 00:04:10,959
Logan sa att man alltid
ska kolla banan.
67
00:04:10,960 --> 00:04:12,211
Får jag följa med?
68
00:04:12,836 --> 00:04:14,797
Skulle inte du bowla?
69
00:04:22,638 --> 00:04:24,138
Hur långt är det?
70
00:04:24,139 --> 00:04:25,265
Fyrahundra meter.
71
00:04:26,016 --> 00:04:27,016
Åt båda hållen.
72
00:04:27,017 --> 00:04:28,309
Varför båda hållen?
73
00:04:28,310 --> 00:04:30,395
Jag vet inte vilket som är mitt körfält.
74
00:04:30,396 --> 00:04:32,689
Jag borde haft på mig bättre skor.
75
00:04:32,690 --> 00:04:33,816
Vad?
76
00:04:34,525 --> 00:04:36,026
Vad letar du efter?
77
00:04:36,568 --> 00:04:37,778
Ojämnheter.
78
00:04:41,073 --> 00:04:42,908
- Som det där?
- Ja.
79
00:04:43,659 --> 00:04:45,159
Vad letar du efter nu?
80
00:04:45,160 --> 00:04:48,204
Ett riktmärke, så jag kan undvika gropen.
81
00:04:48,205 --> 00:04:50,332
Som den där skylten.
82
00:04:54,044 --> 00:04:55,754
Vad händer om du förlorar?
83
00:04:56,630 --> 00:04:58,340
Tja, då...
84
00:04:58,966 --> 00:05:01,260
...är Harris lika bra som alla påstår.
85
00:05:03,012 --> 00:05:06,347
Farbror Logan säger att om man förlorar
86
00:05:06,348 --> 00:05:08,892
lyfter man på hatten för segraren.
87
00:05:09,351 --> 00:05:10,352
Och sen då?
88
00:05:11,478 --> 00:05:12,604
Jobbar man hårdare.
89
00:05:16,066 --> 00:05:19,278
Jag ville verkligen
få den där designpraktiken i New York.
90
00:05:19,695 --> 00:05:21,487
Jag tyckte jag var hyfsad på det.
91
00:05:21,488 --> 00:05:22,781
Det är du.
92
00:05:23,532 --> 00:05:26,576
Men jag är inte jättebra på nåt.
93
00:05:26,577 --> 00:05:29,495
Din lackering av Chargern var ju grym.
94
00:05:29,496 --> 00:05:31,957
Jag gjorde bara som Logan.
95
00:05:35,252 --> 00:05:37,420
Hörde du att min pappa kommer hem?
96
00:05:37,421 --> 00:05:40,840
Ja. Det är du väl glad för?
97
00:05:40,841 --> 00:05:44,303
Ja. Det är klart jag saknat honom, men...
98
00:05:44,845 --> 00:05:47,056
Det har varit trevligt att bo hos er.
99
00:05:47,765 --> 00:05:49,599
Kom tillbaka om det kör ihop sig.
100
00:05:49,600 --> 00:05:53,771
Bäst att inte säga så dagen innan loppet.
101
00:05:54,480 --> 00:05:56,231
En till grop.
102
00:05:58,108 --> 00:05:59,943
Det är farligt. Varför ta risken?
103
00:06:02,196 --> 00:06:04,280
Livet går ut på att ta risker.
104
00:06:04,281 --> 00:06:06,532
Vad är annars poängen?
105
00:06:06,533 --> 00:06:07,785
Jo.
106
00:06:31,850 --> 00:06:33,476
Du är här oftare än jag.
107
00:06:33,477 --> 00:06:34,519
Hej, Buzz.
108
00:06:34,520 --> 00:06:37,355
Brukar inte ungar i din ålder
hänga i gallerian
109
00:06:37,356 --> 00:06:39,107
snarare än bilskroten?
110
00:06:39,108 --> 00:06:42,945
Hitta en tidsmaskin till 80-talet
så går jag till gallerian.
111
00:06:43,862 --> 00:06:46,030
Jag har byggt klart Chargern.
112
00:06:46,031 --> 00:06:48,158
Ändå sitter du här.
113
00:06:49,284 --> 00:06:50,536
Jag trivs här.
114
00:06:51,120 --> 00:06:53,455
Ja. Din pappa brukade...
115
00:06:53,872 --> 00:06:55,499
Han kom ofta hit.
116
00:06:57,334 --> 00:06:58,709
Vi renoverade samma bil.
117
00:06:58,710 --> 00:07:01,003
Två av mina favoritkunder.
118
00:07:01,004 --> 00:07:02,673
Genom tiderna.
119
00:07:04,550 --> 00:07:05,676
Men vet du vad?
120
00:07:06,969 --> 00:07:10,055
Du har fortfarande inte kört Dottie.
121
00:07:11,014 --> 00:07:12,807
Att köra är inte min grej.
122
00:07:12,808 --> 00:07:15,435
Det handlar inte om det.
123
00:07:16,228 --> 00:07:18,938
Dottie kommer att lära dig saker.
124
00:07:18,939 --> 00:07:20,649
Du kan få användning för det.
125
00:07:22,609 --> 00:07:25,486
Jag har alltid undrat
vad som finns under huven.
126
00:07:25,487 --> 00:07:26,821
En massa!
127
00:07:26,822 --> 00:07:29,615
- Får jag se?
- Nej, hon är blyg av sig.
128
00:07:29,616 --> 00:07:31,910
Var inte jag din favoritkund?
129
00:07:45,382 --> 00:07:48,886
Hon är ett riktigt muskedunder.
130
00:07:49,511 --> 00:07:50,888
Vad sägs?
131
00:07:57,102 --> 00:07:58,979
Herregud.
132
00:08:31,887 --> 00:08:34,513
Varför ville du äta middag ihop?
133
00:08:34,514 --> 00:08:36,183
Behöver jag en anledning?
134
00:08:46,652 --> 00:08:49,655
Din pappa och jag hörde
att du har gjort slut med Noah.
135
00:08:53,158 --> 00:08:55,117
Var är pappa?
136
00:08:55,118 --> 00:08:59,038
Han tyckte att det var bättre
137
00:08:59,039 --> 00:09:01,291
att vi tog det på tu man hand.
138
00:09:02,167 --> 00:09:03,084
Okej.
139
00:09:03,085 --> 00:09:04,461
- Tack.
- Tack.
140
00:09:09,800 --> 00:09:11,635
Noah kom faktiskt förbi idag.
141
00:09:14,263 --> 00:09:18,225
Han sa att du betett dig annorlunda
de senaste månaderna.
142
00:09:19,601 --> 00:09:20,768
Annorlunda?
143
00:09:20,769 --> 00:09:22,980
Förvirrad, kanske.
144
00:09:24,189 --> 00:09:25,857
Sen de nya ungdomarna kom hit.
145
00:09:28,068 --> 00:09:31,445
Jag gjorde slut med Noah
för att han inte är min typ.
146
00:09:31,446 --> 00:09:33,407
Inte för att det angår dig.
147
00:09:35,659 --> 00:09:36,576
Okej.
148
00:09:40,247 --> 00:09:41,581
Vad har du för typ då?
149
00:09:47,170 --> 00:09:48,213
Caitlyn.
150
00:09:50,340 --> 00:09:51,758
Hon är min typ.
151
00:09:54,052 --> 00:09:56,263
Meddela pappa hur samtalet gick.
152
00:10:11,069 --> 00:10:12,654
Snart är det vinterlov.
153
00:10:13,697 --> 00:10:14,614
Ja.
154
00:10:15,240 --> 00:10:18,994
Vi skulle kunna göra i ordning båten
till sommaren.
155
00:10:19,703 --> 00:10:21,496
Det var planen, men...
156
00:10:22,956 --> 00:10:24,207
Har den ändrats?
157
00:10:25,876 --> 00:10:27,502
Jag tänkte åka till New York.
158
00:10:28,211 --> 00:10:30,756
Brooke ska dit. Hon bjöd med mig.
159
00:10:31,757 --> 00:10:33,091
Vet din mamma om det?
160
00:10:33,717 --> 00:10:34,718
Ja.
161
00:10:35,594 --> 00:10:37,054
Vad sa hon?
162
00:10:38,096 --> 00:10:38,971
Nej.
163
00:10:38,972 --> 00:10:40,682
Då har du fått ditt svar.
164
00:10:41,391 --> 00:10:42,600
Jag skulle inte tro det.
165
00:10:42,601 --> 00:10:44,061
Ursäkta?
166
00:10:52,694 --> 00:10:53,820
Ray berättade.
167
00:10:59,993 --> 00:11:01,161
Tråkigt att höra.
168
00:11:03,163 --> 00:11:05,082
Vet mamma om det?
169
00:11:08,752 --> 00:11:10,712
Hon vet att...
170
00:11:11,171 --> 00:11:13,089
...jag begick misstag.
171
00:11:13,090 --> 00:11:14,341
En hel del.
172
00:11:15,258 --> 00:11:17,010
Men jag fick rätsida på livet.
173
00:11:17,636 --> 00:11:20,513
- Du var min andra chans.
- Snarare en ny.
174
00:11:20,514 --> 00:11:22,723
Kalla det vad du vill, men jag är tacksam.
175
00:11:22,724 --> 00:11:26,269
Jag kan inte se på Caitlyn längre,
på grund av dig.
176
00:11:27,896 --> 00:11:29,022
Det går inte.
177
00:11:30,816 --> 00:11:33,568
Hon har ingen pappa,
på grund av min pappa.
178
00:11:34,694 --> 00:11:36,113
Vad sa Ray?
179
00:11:37,572 --> 00:11:38,782
Allt.
180
00:11:39,449 --> 00:11:40,908
Han vet inte allt.
181
00:11:40,909 --> 00:11:42,327
Det gör ingen.
182
00:11:42,869 --> 00:11:43,912
Inte ens jag.
183
00:11:45,705 --> 00:11:46,957
Sätt dig
184
00:11:47,791 --> 00:11:50,084
så berättar jag allt jag vet.
185
00:11:50,085 --> 00:11:51,253
Okej?
186
00:12:02,597 --> 00:12:04,224
De har en darttavla här.
187
00:12:04,766 --> 00:12:05,808
Än sen?
188
00:12:05,809 --> 00:12:07,143
Spelar du?
189
00:12:07,144 --> 00:12:08,937
Kastar, menar du.
190
00:12:10,605 --> 00:12:12,607
- Kastar du dart?
- Nej.
191
00:12:13,900 --> 00:12:15,026
Gör i ordning dem.
192
00:12:18,947 --> 00:12:20,322
Har du bestämt dig än?
193
00:12:20,323 --> 00:12:21,241
Alltså...
194
00:12:21,783 --> 00:12:24,911
Jag får väl köra,
för jag kan inte skaffa koden.
195
00:12:25,537 --> 00:12:26,663
Det kan ingen.
196
00:12:28,582 --> 00:12:30,875
Bilarna står i ett kolsvart rum
197
00:12:30,876 --> 00:12:33,336
som tänds när man säger "lys upp".
198
00:12:34,004 --> 00:12:35,212
Demolition Man?
199
00:12:35,213 --> 00:12:36,505
Riktigt high-tech.
200
00:12:36,506 --> 00:12:38,424
Om jag kör,
201
00:12:38,425 --> 00:12:40,009
vem mer än jag gör det?
202
00:12:40,010 --> 00:12:42,386
Ni är fyra. Du, Ray,
203
00:12:42,387 --> 00:12:44,555
min dotter, Ryan, och nån rik unge.
204
00:12:44,556 --> 00:12:45,640
Harris Bowers.
205
00:12:47,684 --> 00:12:49,310
Hur blev han insyltad?
206
00:12:49,311 --> 00:12:50,687
Han lär vara den bäste.
207
00:12:51,313 --> 00:12:53,564
Din brorson är visst också duktig.
208
00:12:53,565 --> 00:12:55,775
Kanske bättre än Bowers.
209
00:12:56,443 --> 00:12:57,776
Det får vi snart veta.
210
00:12:57,777 --> 00:12:59,361
Vad ska det betyda?
211
00:12:59,362 --> 00:13:00,613
De ska tävla.
212
00:13:00,614 --> 00:13:03,325
Din brorson ska köra
din brorsas gamla Charger.
213
00:13:14,211 --> 00:13:15,378
Se upp!
214
00:13:17,380 --> 00:13:21,926
Hörde att du är singel. Härmapa.
215
00:13:21,927 --> 00:13:24,721
- Har du redan gått vidare?
- Nej, det har jag inte.
216
00:13:25,138 --> 00:13:28,140
Tills du satt en etikett
på grejen med Zac,
217
00:13:28,141 --> 00:13:29,893
har du inte gå vidare?
218
00:13:30,393 --> 00:13:31,394
Ungefär så.
219
00:13:32,145 --> 00:13:33,771
Men jag är stolt över dig.
220
00:13:33,772 --> 00:13:34,898
Tack.
221
00:13:35,774 --> 00:13:37,441
Noah hälsade på mina föräldrar.
222
00:13:37,442 --> 00:13:38,817
- Nej.
- Jo.
223
00:13:38,818 --> 00:13:41,445
Han sa att jag betett mig skumt
sen de nya kom.
224
00:13:41,446 --> 00:13:43,823
- Försökte han outa dig?
- Jag tror det.
225
00:13:44,366 --> 00:13:46,534
Så jag bekräftade deras misstankar.
226
00:13:46,535 --> 00:13:47,702
Kiara.
227
00:13:49,246 --> 00:13:51,665
- Nu beter de sig jättekonstigt.
- Hur då?
228
00:13:52,374 --> 00:13:54,291
Som om samtalet aldrig ägt rum.
229
00:13:54,292 --> 00:13:55,544
Förnekelse?
230
00:13:56,127 --> 00:13:57,294
Antagligen.
231
00:13:57,295 --> 00:13:59,588
Eller så inbillade jag mig alltihop.
232
00:13:59,589 --> 00:14:01,341
Låt dem inte manipulera dig.
233
00:14:02,175 --> 00:14:03,093
Nej.
234
00:14:03,718 --> 00:14:06,262
Hur som helst mår jag mycket bättre.
235
00:14:06,263 --> 00:14:07,472
Bra.
236
00:14:08,598 --> 00:14:10,559
Vad gör vi nu?
237
00:14:12,686 --> 00:14:13,895
Vinterlov.
238
00:14:14,563 --> 00:14:19,109
Tråkiga nyheter. Jag ska visa
terminens sista instruktionsfilm.
239
00:14:20,068 --> 00:14:22,820
De här filmerna har räddat otaliga liv.
240
00:14:22,821 --> 00:14:24,780
Men jag har sparat den bästa.
241
00:14:24,781 --> 00:14:26,240
En steg-för-steg-video
242
00:14:26,241 --> 00:14:30,035
av en totalrenovering av en
veteranbil från 70-talet.
243
00:14:30,036 --> 00:14:31,413
Skojar du?
244
00:14:31,830 --> 00:14:35,374
Typiskt att visa den
när vi byggt klart bilen.
245
00:14:35,375 --> 00:14:37,334
Något du vill dela?
246
00:14:37,335 --> 00:14:40,796
Jag berömmer dig bara
för din usla tajming.
247
00:14:40,797 --> 00:14:42,048
Tack.
248
00:14:46,636 --> 00:14:47,637
Mår du bra?
249
00:14:48,305 --> 00:14:49,306
Det är okej.
250
00:14:49,931 --> 00:14:55,228
Det känns som att du ignorerar mig.
251
00:14:58,607 --> 00:14:59,608
Handlar det om
252
00:15:01,109 --> 00:15:02,985
Brooke och New York eller...
253
00:15:02,986 --> 00:15:05,572
Är du färdig med mig
nu när bilen är färdig?
254
00:15:06,865 --> 00:15:09,367
- Det gäller min pappa.
- Okej.
255
00:15:15,290 --> 00:15:16,541
Hur var skroten?
256
00:15:18,084 --> 00:15:19,501
Jag körde Dottie.
257
00:15:19,502 --> 00:15:21,421
- Du skojar.
- Nej.
258
00:15:22,839 --> 00:15:24,048
Vilken pedal, va?
259
00:15:24,049 --> 00:15:25,675
Min vrist värker fortfarande.
260
00:15:26,926 --> 00:15:28,345
Vad lärde hon dig?
261
00:15:29,763 --> 00:15:32,723
Nåt om att stanna i friläge.
262
00:15:32,724 --> 00:15:35,018
Zacs läxa var mycket bättre.
263
00:15:54,746 --> 00:15:55,997
Tiden är ute.
264
00:15:56,414 --> 00:15:58,499
- Är inte du avstängd?
- Inte längre.
265
00:15:58,500 --> 00:15:59,667
När blir det av?
266
00:15:59,668 --> 00:16:00,794
Säg du.
267
00:16:01,211 --> 00:16:04,254
- Är bilen redo?
- Ja. Den är högljudd.
268
00:16:04,255 --> 00:16:05,589
Än sen?
269
00:16:05,590 --> 00:16:08,842
- Jag trodde det var relevant...
- Det räcker. Imorgon kväll.
270
00:16:08,843 --> 00:16:10,177
Okej.
271
00:16:10,178 --> 00:16:11,888
- Tävlar vi om bilarna?
- Nej.
272
00:16:12,389 --> 00:16:13,932
- Det är min systers bil.
- Okej.
273
00:16:15,058 --> 00:16:16,434
Om jag vinner...
274
00:16:18,186 --> 00:16:19,770
- ...låter du Alicia vara.
- Va?
275
00:16:19,771 --> 00:16:23,023
- Jag tävlar inte om henne.
- Inte att vinnaren får henne,
276
00:16:23,024 --> 00:16:25,192
- men förloraren backar.
- Nej.
277
00:16:25,193 --> 00:16:26,361
Tänk på saken.
278
00:16:26,986 --> 00:16:29,947
Alicia eller din systers pappas bil.
279
00:16:29,948 --> 00:16:32,534
- Om jag vinner då?
- Du kan få min bil.
280
00:16:36,538 --> 00:16:38,581
Legender behöver inga troféer.
281
00:16:47,757 --> 00:16:51,677
Förlåt att jag frågar,
men medan jag är i New York,
282
00:16:51,678 --> 00:16:54,513
skulle du kunna ta mina skift?
283
00:16:54,514 --> 00:16:55,556
Visst.
284
00:16:55,557 --> 00:16:56,766
Tack.
285
00:16:57,350 --> 00:16:59,018
Det blir nog kul där.
286
00:16:59,894 --> 00:17:01,354
Vad ska du göra sen?
287
00:17:02,188 --> 00:17:04,440
Du är den första som frågar det.
288
00:17:04,441 --> 00:17:05,525
Så?
289
00:17:06,025 --> 00:17:07,652
Jag vet inte riktigt.
290
00:17:10,321 --> 00:17:12,865
Tur att ingen frågat då.
291
00:17:12,866 --> 00:17:15,577
Nästa gång kanske du har ett svar.
292
00:17:16,411 --> 00:17:19,788
Vi hade ett gemensamt projekt med bilen.
293
00:17:19,789 --> 00:17:23,292
Nu när det är över
är jag rädd att allt förändras
294
00:17:23,293 --> 00:17:25,544
eftersom du och Curtis ska till New York,
295
00:17:25,545 --> 00:17:27,963
Zac kommer börja med speedway
296
00:17:27,964 --> 00:17:30,007
och Caitlyn hittar ett nytt projekt.
297
00:17:30,008 --> 00:17:32,761
Så jag vet inte var jag passar in.
298
00:17:33,178 --> 00:17:34,471
Vad brinner du för?
299
00:17:35,096 --> 00:17:37,097
- Jag vet inte.
- Jo, det vet du.
300
00:17:37,098 --> 00:17:38,474
Design, antar jag?
301
00:17:38,475 --> 00:17:40,809
Så använd vinterlovet
302
00:17:40,810 --> 00:17:43,812
- till att jobba på det.
- Jag kommer inte hinna
303
00:17:43,813 --> 00:17:46,273
- eftersom jag tar alla dina skift.
- Hallå!
304
00:17:46,274 --> 00:17:47,400
Förlåt.
305
00:17:48,109 --> 00:17:49,861
Det är enkelt.
306
00:17:50,487 --> 00:17:51,779
Hitta nåt du gillar.
307
00:17:51,780 --> 00:17:52,988
Fokusera på det.
308
00:17:52,989 --> 00:17:54,991
Lägg all din tid på det.
309
00:18:05,960 --> 00:18:08,546
Konstigt att se dig utanför garaget.
310
00:18:09,422 --> 00:18:10,924
Har inget att jobba med.
311
00:18:12,008 --> 00:18:13,092
Känner du dig vilsen?
312
00:18:14,677 --> 00:18:16,888
Jag undrar vad jag ska göra sen.
313
00:18:17,722 --> 00:18:19,474
Jag önskar att jag visste det.
314
00:18:20,558 --> 00:18:22,644
Synd att jag inte gillar sport.
315
00:18:23,061 --> 00:18:25,063
Din pappa var sportig.
316
00:18:25,730 --> 00:18:27,982
- Nej.
- Han spelade baseball.
317
00:18:29,359 --> 00:18:30,443
Du skojar.
318
00:18:30,777 --> 00:18:31,945
Första året.
319
00:18:33,696 --> 00:18:34,906
Det visste jag inte.
320
00:18:35,990 --> 00:18:38,952
- Du kan försöka kvala in.
- Visst.
321
00:18:39,452 --> 00:18:40,703
Det är inte min grej.
322
00:18:41,579 --> 00:18:43,121
Var han Pirates-fan?
323
00:18:43,122 --> 00:18:44,249
Redbirds.
324
00:18:44,916 --> 00:18:45,916
Vilka?
325
00:18:45,917 --> 00:18:47,377
Han gillade Cardinals.
326
00:18:48,127 --> 00:18:49,462
Vad konstigt.
327
00:18:50,296 --> 00:18:52,257
Jag såg en kardinal igår.
328
00:18:53,091 --> 00:18:54,758
På skroten.
329
00:18:54,759 --> 00:18:55,759
Så klart.
330
00:18:55,760 --> 00:18:57,846
Jag körde äntligen Dottie.
331
00:18:58,304 --> 00:18:59,972
Vad lärde du dig?
332
00:18:59,973 --> 00:19:02,016
Enligt Buzz,
333
00:19:02,642 --> 00:19:06,062
ligger jag i friläge för länge.
334
00:19:06,771 --> 00:19:08,230
Jag måste byta till körläge.
335
00:19:08,231 --> 00:19:09,732
Bra analys.
336
00:19:11,150 --> 00:19:12,943
Tänker du göra det då?
337
00:19:12,944 --> 00:19:14,571
Jag jobbar på det.
338
00:19:19,492 --> 00:19:22,245
Bränslepumpens mönster ser bra ut.
339
00:19:23,204 --> 00:19:28,501
Tändningen är bra. Strömförbrukningen
är optimal, luftflödet utmärkt.
340
00:19:31,254 --> 00:19:32,797
Det måste vara jobbigt.
341
00:19:34,173 --> 00:19:35,132
Vad?
342
00:19:35,133 --> 00:19:38,261
Det var ju din bil.
343
00:19:39,512 --> 00:19:41,680
Nu är du som ett efterhängset ex
344
00:19:41,681 --> 00:19:44,225
som ser din tjej med nån ny. Verkar tufft.
345
00:19:46,519 --> 00:19:48,229
Är inte det vad du gör?
346
00:19:49,939 --> 00:19:52,816
Din tjej hänger med killen
du ska tävla mot.
347
00:19:52,817 --> 00:19:55,235
- Vad vet du om det?
- Jag märker sånt.
348
00:19:55,236 --> 00:19:56,988
Vi måste dra.
349
00:19:57,989 --> 00:19:59,406
- Vart?
- Inte du.
350
00:19:59,407 --> 00:20:02,784
- Sammanträde. Jag kör.
- Bilen är inte färdig.
351
00:20:02,785 --> 00:20:04,954
- Den är klar. Kom.
- Okej.
352
00:20:12,545 --> 00:20:13,546
Beredd?
353
00:20:26,225 --> 00:20:27,392
Var är bilen?
354
00:20:27,393 --> 00:20:29,645
Det var nog ångorna från lacken.
355
00:20:29,646 --> 00:20:32,356
Logan tog säkert ut den. Jag kollar.
356
00:20:32,357 --> 00:20:33,357
Ja.
357
00:20:33,358 --> 00:20:35,525
- Vad är det som händer?
- Var lugn.
358
00:20:35,526 --> 00:20:38,570
- Den är borta. Jag får panik.
- Den är säkert där ute.
359
00:20:38,571 --> 00:20:40,155
- Den är inte där.
- Vad?
360
00:20:40,156 --> 00:20:42,325
Andas djupt.
361
00:20:44,202 --> 00:20:45,286
Den är borta.
362
00:20:57,757 --> 00:20:58,840
Var är den?
363
00:20:58,841 --> 00:21:00,218
Borta.
364
00:21:00,843 --> 00:21:03,011
- Borta?
- Vadå borta?
365
00:21:03,012 --> 00:21:05,555
Jag har lagt ner hundratals timmar på den.
366
00:21:05,556 --> 00:21:07,933
Ni har båda ljugit för mig i månader.
367
00:21:07,934 --> 00:21:11,561
Du ljög mig rätt upp i ansiktet
när jag frågade om ni skulle tävla.
368
00:21:11,562 --> 00:21:15,399
Zac, jag har lärt upp dig
fast jag ogillade idén.
369
00:21:15,400 --> 00:21:18,987
Ni tänkte ta allt jag lärt er
och tävla med min brors bil.
370
00:21:19,529 --> 00:21:21,363
Vår pappas bil.
371
00:21:21,364 --> 00:21:22,990
Som jag renoverat.
372
00:21:22,991 --> 00:21:24,993
Den är borta. Det blir inget lopp.
373
00:21:25,952 --> 00:21:27,452
- Du kan inte göra så.
- Jo, då.
374
00:21:27,453 --> 00:21:28,579
Om ni vill
375
00:21:29,163 --> 00:21:31,833
kan jag fråga er mamma vad hon tycker.
376
00:21:33,710 --> 00:21:35,086
Trodde väl inte det.
377
00:21:36,212 --> 00:21:37,879
Marcel, du har också svikit mig.
378
00:21:37,880 --> 00:21:39,465
Det är okej.
379
00:21:40,258 --> 00:21:42,259
Vi får ställa in loppet.
380
00:21:42,260 --> 00:21:44,928
Förhoppningsvis vet inte så många om det.
381
00:21:44,929 --> 00:21:46,638
Alla vet om det.
382
00:21:46,639 --> 00:21:47,931
Vadå? Hur?
383
00:21:47,932 --> 00:21:49,726
Grupp-sms.
384
00:21:50,893 --> 00:21:52,269
Jag fick inget.
385
00:21:52,270 --> 00:21:54,730
Det var inte mitt fel den här gången.
386
00:21:54,731 --> 00:21:57,149
Jag kanske kan skriva i gruppen
387
00:21:57,150 --> 00:21:58,900
att det inte blir av.
388
00:21:58,901 --> 00:22:00,528
De kommer tro att jag bangade.
389
00:22:01,654 --> 00:22:03,698
Hur fick Logan reda på det?
390
00:22:04,449 --> 00:22:06,742
- Han kanske...
- Säg inget.
391
00:22:06,743 --> 00:22:08,494
...var med i sms-gruppen?
392
00:22:13,458 --> 00:22:14,751
Den borde vara här.
393
00:22:30,683 --> 00:22:33,394
Det här är Harris.
394
00:22:33,853 --> 00:22:36,773
- Det här är min pappa.
- Hej.
395
00:22:38,399 --> 00:22:39,983
Enligt Ryan är du den bäste.
396
00:22:39,984 --> 00:22:42,194
Jag vet nån som är bättre.
397
00:22:42,195 --> 00:22:43,320
Vem?
398
00:22:43,321 --> 00:22:44,613
Vi vet alla vem.
399
00:22:44,614 --> 00:22:46,115
Vi får väl se imorgon.
400
00:22:46,991 --> 00:22:48,076
Har du inte hört?
401
00:22:52,455 --> 00:22:54,414
Stal ni den innan loppet?
402
00:22:54,415 --> 00:22:56,834
Den är säker här.
403
00:22:57,668 --> 00:22:58,920
Och...
404
00:23:00,922 --> 00:23:03,174
...du hade aldrig slagit den.
405
00:23:08,888 --> 00:23:11,057
Sa Ryan vad jobbet går ut på?
406
00:23:16,771 --> 00:23:18,022
Alicia?
407
00:23:19,941 --> 00:23:21,692
Välkommen i gänget.
408
00:23:32,286 --> 00:23:33,203
ALLVARLIGT
409
00:23:33,204 --> 00:23:35,623
så jävla mesigt
visste att han skulle banga!
410
00:23:38,668 --> 00:23:40,627
Din mobil går varm.
411
00:23:40,628 --> 00:23:42,921
Jag sa att loppet var avblåst.
412
00:23:42,922 --> 00:23:45,090
Jag har fått 71 bajs-emojis
413
00:23:45,091 --> 00:23:47,759
och 14 bajs-giffar som är rätt äckliga.
414
00:23:47,760 --> 00:23:49,845
Och Homer som backar in i en buske.
415
00:23:49,846 --> 00:23:51,513
Jag skickade den.
416
00:23:51,514 --> 00:23:52,889
Försöker bara smälta in.
417
00:23:52,890 --> 00:23:55,392
Du försöker aldrig smälta in.
Det är ovanligt.
418
00:23:55,393 --> 00:23:57,478
Du och Caitlyn har mycket gemensamt.
419
00:23:58,604 --> 00:23:59,855
Det tror jag inte.
420
00:23:59,856 --> 00:24:01,941
Mer än du anar, tro mig.
421
00:24:02,483 --> 00:24:03,985
Vad ska det betyda?
422
00:24:05,695 --> 00:24:06,862
Inget.
423
00:24:06,863 --> 00:24:08,613
Marcel?
424
00:24:08,614 --> 00:24:10,366
Det är inget nytt.
425
00:24:11,325 --> 00:24:14,661
Jag vet inte ens om det är hemligt.
426
00:24:14,662 --> 00:24:16,414
Nu gör du saken värre.
427
00:24:17,790 --> 00:24:19,625
För länge sen...
428
00:24:19,959 --> 00:24:21,501
Jättelänge sen,
429
00:24:21,502 --> 00:24:25,256
var Curtis intresserad av Caitlyn.
430
00:24:26,757 --> 00:24:28,134
För evigheter sen.
431
00:24:28,509 --> 00:24:30,887
Hon kom väl hit för ett par månader sen?
432
00:24:31,721 --> 00:24:33,763
Jag har inte kollat almanackan.
433
00:24:33,764 --> 00:24:36,850
Hon ville bara vara vänner
och nu gillar han dig.
434
00:24:36,851 --> 00:24:37,809
Gör han?
435
00:24:37,810 --> 00:24:39,978
Ni ska väl till New York ihop?
436
00:24:39,979 --> 00:24:41,189
Ja.
437
00:24:41,814 --> 00:24:45,026
Där ser du, gamla nyheter.
Inget att oroa sig för.
438
00:24:51,532 --> 00:24:52,949
Är det där...
439
00:24:52,950 --> 00:24:56,037
Trädgårdsspadar.
440
00:24:56,370 --> 00:24:57,580
För små?
441
00:24:59,749 --> 00:25:01,374
Var det ett specialerbjudande?
442
00:25:01,375 --> 00:25:04,169
Två för en på trädgårdsavdelningen.
443
00:25:04,170 --> 00:25:06,755
Jag vill bara få det överstökat.
444
00:25:06,756 --> 00:25:07,924
Jag med.
445
00:25:08,799 --> 00:25:10,383
Vi hämtar pengarna ikväll
446
00:25:10,384 --> 00:25:13,054
och hoppas
att Ezra blåser av allt imorgon.
447
00:25:13,804 --> 00:25:15,096
Så vinner alla.
448
00:25:15,097 --> 00:25:16,599
Ingen vinner.
449
00:25:18,267 --> 00:25:19,852
Får jag fråga en sak?
450
00:25:20,394 --> 00:25:22,312
Tänkte du lämna dem
451
00:25:22,313 --> 00:25:23,438
där för alltid?
452
00:25:23,439 --> 00:25:25,233
Det är inte mina pengar.
453
00:25:29,487 --> 00:25:31,489
Tror du Christian finns därute?
454
00:25:33,824 --> 00:25:34,825
Nej.
455
00:25:35,743 --> 00:25:36,786
Gör du?
456
00:25:39,288 --> 00:25:41,415
Han skulle ha kommit tillbaka.
457
00:25:47,004 --> 00:25:49,257
Jag vill inte att du och ungarna åker.
458
00:25:50,466 --> 00:25:52,843
Ni är det bästa i mitt liv.
459
00:25:54,595 --> 00:25:55,554
Jag...
460
00:25:56,555 --> 00:25:58,683
Jag är en bättre man när ni är här.
461
00:26:11,279 --> 00:26:12,196
Hej.
462
00:26:12,488 --> 00:26:13,572
Det är dags.
463
00:26:14,031 --> 00:26:15,074
Jag vet, imorgon.
464
00:26:15,700 --> 00:26:17,117
- Nu.
- Vad?
465
00:26:17,118 --> 00:26:19,120
Ezra flyttade fram det.
466
00:26:21,539 --> 00:26:23,373
Det var alltid planen.
467
00:26:23,374 --> 00:26:25,751
Han är smartare än jag minns.
468
00:26:30,339 --> 00:26:31,799
Är allt bra?
469
00:26:33,426 --> 00:26:34,343
Ja.
470
00:26:35,511 --> 00:26:36,512
Vi...
471
00:26:36,887 --> 00:26:38,139
ses ikväll.
472
00:26:39,724 --> 00:26:40,975
Du...
473
00:26:42,685 --> 00:26:44,812
Förlåt för spadarna.
474
00:26:47,773 --> 00:26:48,774
Det var jättebra.
475
00:26:53,446 --> 00:26:55,823
På väg till dinern?
476
00:26:56,949 --> 00:26:58,450
Jag letade efter dig.
477
00:26:58,451 --> 00:26:59,452
Jaså?
478
00:26:59,785 --> 00:27:02,495
- Vad gäller det?
- Min pappa och Logan.
479
00:27:02,496 --> 00:27:04,914
Jag vill inte prata om Logan just nu.
480
00:27:04,915 --> 00:27:08,209
Jag vill inte prata om min pappa heller,
men vi får strunta i det
481
00:27:08,210 --> 00:27:10,045
för de ligger illa till.
482
00:27:10,046 --> 00:27:11,005
Illa till?
483
00:27:12,131 --> 00:27:13,840
Det är nåt på gång.
484
00:27:13,841 --> 00:27:16,676
- Det låter inte som Logan.
- Den gamle Logan.
485
00:27:16,677 --> 00:27:18,470
Jag har bara hört historierna.
486
00:27:18,471 --> 00:27:20,263
Men Ray berättade saker.
487
00:27:20,264 --> 00:27:22,098
Vad snackar du om?
488
00:27:22,099 --> 00:27:23,683
Bankrånet.
489
00:27:23,684 --> 00:27:26,436
Vad? Logan hade inget med det att göra.
490
00:27:26,437 --> 00:27:29,439
Jag har just fått veta
att pappa låg bakom alltihop.
491
00:27:29,440 --> 00:27:31,776
Han behövde en förare, Logan fixade det.
492
00:27:32,276 --> 00:27:35,570
Nej, inte en chans.
493
00:27:35,571 --> 00:27:38,156
Han satt bredvid din pappa i bilen.
494
00:27:38,157 --> 00:27:42,119
Vi har sett filmen.
Min pappa ligger bakom alltihop.
495
00:27:44,080 --> 00:27:45,414
Ledsen, kompis.
496
00:27:52,421 --> 00:27:53,839
Vad vet du mer?
497
00:27:58,052 --> 00:27:59,094
Logan.
498
00:27:59,095 --> 00:28:00,136
Jag har inte tid.
499
00:28:00,137 --> 00:28:02,222
Jag vet vad du tänker göra.
500
00:28:02,223 --> 00:28:03,808
Ray berättade för Curtis.
501
00:28:04,183 --> 00:28:06,018
Vad sa han?
502
00:28:07,645 --> 00:28:09,979
"Svara, lyssna, säg inget".
503
00:28:09,980 --> 00:28:14,318
Vi har en del att snacka om.
Men just nu...
504
00:28:15,027 --> 00:28:17,112
- Snälla, gå inte.
- Jag måste.
505
00:28:17,113 --> 00:28:20,031
- Annars är vi körda.
- Jag kan hjälpa.
506
00:28:20,032 --> 00:28:21,033
Nej.
507
00:28:22,076 --> 00:28:25,413
- Men jag...
- Inget snack. Jag är redan sen.
508
00:28:26,288 --> 00:28:27,914
Tänker du köra åt dem?
509
00:28:27,915 --> 00:28:31,377
Antingen det eller koden.
510
00:28:32,420 --> 00:28:33,504
Visst?
511
00:28:39,051 --> 00:28:41,011
Kolla baksidan på whiteboarden.
512
00:29:02,783 --> 00:29:03,783
Du är sen.
513
00:29:03,784 --> 00:29:05,744
Jag skickar en grej nu.
514
00:29:09,248 --> 00:29:10,665
Är det vad jag tror?
515
00:29:10,666 --> 00:29:13,334
- Knappa in det och testa.
- Hur lyckades du?
516
00:29:13,335 --> 00:29:14,627
Bry dig inte om det.
517
00:29:14,628 --> 00:29:17,381
- Nu har vi bara tre förare.
- Inte mitt problem.
518
00:29:18,257 --> 00:29:21,218
Stick från min stad när ni är klara.
519
00:29:24,430 --> 00:29:26,265
Noll-ett-noll-fem.
520
00:29:27,308 --> 00:29:28,434
Så Logan levererade?
521
00:29:29,143 --> 00:29:30,602
Alicias födelsedag.
522
00:29:30,603 --> 00:29:32,729
Gulligt. Då får jag väl köra.
523
00:29:32,730 --> 00:29:35,899
Visst kunde du få in oss i garaget?
524
00:29:35,900 --> 00:29:38,568
- Ska vi inte vänta till ikväll?
- Ingen är hemma.
525
00:29:38,569 --> 00:29:39,695
Nu eller aldrig.
526
00:29:43,157 --> 00:29:44,366
Kom igen.
527
00:30:06,847 --> 00:30:09,808
AKTIVERAT
528
00:30:11,894 --> 00:30:13,812
- Har du varit här förut?
- Ja.
529
00:30:14,480 --> 00:30:15,689
Lys upp.
530
00:30:18,651 --> 00:30:20,277
Jag stängde av kamerorna.
531
00:30:23,155 --> 00:30:25,366
Ingen behöver så många troféer.
532
00:30:29,537 --> 00:30:32,038
Det är inte ens hela samlingen.
533
00:30:32,039 --> 00:30:34,332
Han byter ut dem varje vecka.
534
00:30:34,333 --> 00:30:35,793
Okej.
535
00:30:36,585 --> 00:30:38,087
Välj en favorit, allihop.
536
00:30:38,462 --> 00:30:39,505
Du...
537
00:30:40,881 --> 00:30:41,881
Är du med?
538
00:30:41,882 --> 00:30:43,175
Så klart.
539
00:30:48,639 --> 00:30:49,890
Nu kommer det roliga.
540
00:31:24,508 --> 00:31:26,302
Okänd
SVARA. LYSSNA, SÄG INGET.
541
00:31:30,222 --> 00:31:31,223
Harris...
542
00:31:31,807 --> 00:31:34,602
Jag är nog den sista du vill höra från,
543
00:31:35,811 --> 00:31:36,979
men...
544
00:31:37,688 --> 00:31:40,398
du behöver inte göra det här.
545
00:31:40,399 --> 00:31:41,941
Du behöver det inte.
546
00:31:41,942 --> 00:31:45,529
Om du åker fast
kommer ditt liv förändras i ett slag.
547
00:31:46,280 --> 00:31:47,489
Tro mig.
548
00:31:50,576 --> 00:31:52,577
Och då får vi aldrig tävla.
549
00:31:52,578 --> 00:31:55,039
Det har alltid handlat om oss två.
550
00:31:55,873 --> 00:31:57,958
Vill du inte veta vem som är bäst?
551
00:31:58,709 --> 00:32:00,044
Det gör jag.
552
00:32:30,115 --> 00:32:33,702
Du har nonchalerat mig
sen vi blev klara med bilen.
553
00:32:34,578 --> 00:32:36,287
Vet inte hur jag ska säga det.
554
00:32:36,288 --> 00:32:37,498
Säga vad?
555
00:32:46,006 --> 00:32:49,802
Jag avvisade dig
när du sa att du gillade mig.
556
00:32:52,262 --> 00:32:55,933
Nu är du med Brooke,
och jag trodde att det var okej, men...
557
00:32:59,019 --> 00:33:00,020
Vad?
558
00:33:00,562 --> 00:33:03,357
Dottie lärde mig att släppa friläget.
559
00:33:03,899 --> 00:33:05,233
Lägga i körläget.
560
00:33:05,234 --> 00:33:07,235
Buzz är bara en knäpp gubbe.
561
00:33:07,236 --> 00:33:08,903
Han kanske är ett
562
00:33:08,904 --> 00:33:10,114
geni.
563
00:33:11,031 --> 00:33:12,866
För jag har legat i friläge.
564
00:33:13,242 --> 00:33:14,159
Med dig.
565
00:33:15,411 --> 00:33:17,912
Jag var så fokuserad på bilen,
566
00:33:17,913 --> 00:33:19,248
men nu när den är klar
567
00:33:19,832 --> 00:33:21,541
vill jag bara trampa på gasen.
568
00:33:21,542 --> 00:33:23,377
Var inte det Zacs läxa med Dott...
569
00:33:54,825 --> 00:33:55,868
Vad är det?
570
00:33:58,036 --> 00:34:00,121
Sättet du tittar på mig nu.
571
00:34:00,122 --> 00:34:01,999
Jag tittar alltid på dig så här.
572
00:34:03,083 --> 00:34:04,001
Jag vet.
573
00:34:05,961 --> 00:34:09,465
Men du vet inte vad jag tänker säga.
574
00:34:13,635 --> 00:34:15,345
Du växte upp utan en pappa.
575
00:34:17,055 --> 00:34:19,807
Det påverkade dig. Du har en tuff fasad
576
00:34:19,808 --> 00:34:22,394
men önskar att han fanns kvar i ditt liv.
577
00:34:25,230 --> 00:34:26,732
- Och?
- Och...
578
00:34:28,692 --> 00:34:31,945
...du växte upp utan en pappa
på grund av min pappa.
579
00:34:35,073 --> 00:34:37,367
- Vad?
- Han låg bakom rånet,
580
00:34:38,076 --> 00:34:39,453
och behövde en förare.
581
00:34:46,418 --> 00:34:47,753
Youtube-videon?
582
00:34:48,587 --> 00:34:50,506
Det är min pappa i passagerarsätet.
583
00:34:56,053 --> 00:34:58,347
Jag borde ha tagit en bild på dig
584
00:35:01,141 --> 00:35:02,851
efter kyssen.
585
00:35:06,188 --> 00:35:08,440
Jag kommer aldrig få se den blicken igen.
586
00:35:26,708 --> 00:35:29,418
Ring sheriffen meddetsamma.
587
00:35:29,419 --> 00:35:31,587
De tog tre av mina bilar.
588
00:35:31,588 --> 00:35:34,882
De lämnade Ferrarin på gatan.
589
00:35:34,883 --> 00:35:36,593
De hade min säkerhetskod.
590
00:35:37,219 --> 00:35:39,387
Jag vet inte hur de fick den,
591
00:35:39,388 --> 00:35:44,225
det ska du ta reda på. Gör ditt jobb!
592
00:35:44,226 --> 00:35:45,519
Vad står på?
593
00:35:45,936 --> 00:35:49,522
Nån fick tag på koden
och stal fyra av mina bilar.
594
00:35:49,523 --> 00:35:52,860
Det är bara du och jag
som känner till den.
595
00:35:53,443 --> 00:35:56,530
Du har väl inte berättat om den för nån?
596
00:35:57,531 --> 00:36:00,284
INGÅNG 14 BILSTALLET
AKTIVERAT
597
00:36:01,702 --> 00:36:02,743
Min födelsedag.
598
00:36:02,744 --> 00:36:05,454
- Idag?
- Nej, koden. 0105.
599
00:36:05,455 --> 00:36:06,582
Den 5 januari.
600
00:36:07,207 --> 00:36:08,208
Noterat.
601
00:36:09,626 --> 00:36:10,751
Nej.
602
00:36:10,752 --> 00:36:12,212
Jag har inte sagt nåt.
603
00:36:13,046 --> 00:36:13,964
Bra.
604
00:36:21,972 --> 00:36:23,431
Älskar fönstren.
605
00:36:23,432 --> 00:36:24,599
Jag vet.
606
00:36:24,600 --> 00:36:26,393
- Riktig öppen spis?
- Nej.
607
00:36:26,768 --> 00:36:28,186
Ser grymt ut ändå.
608
00:36:30,230 --> 00:36:33,900
Hej. Vi tittar på lägenheten i Brooklyn.
609
00:36:33,901 --> 00:36:35,484
Du kommer älska den.
610
00:36:35,485 --> 00:36:36,862
Den är rätt schysst.
611
00:36:37,863 --> 00:36:38,906
Är du okej?
612
00:36:40,157 --> 00:36:41,408
Jag kan inte åka.
613
00:36:42,743 --> 00:36:43,827
Till New York?
614
00:36:49,625 --> 00:36:50,792
Inget skäl?
615
00:36:51,501 --> 00:36:54,004
Önskar att jag hade det.
616
00:36:55,756 --> 00:36:57,382
Är det på grund av Caitlyn?
617
00:37:04,640 --> 00:37:05,974
Förlåt.
618
00:37:21,949 --> 00:37:23,866
Okänd
SVARA. LYSSNA. SÄG INGET.
619
00:37:23,867 --> 00:37:24,785
{\an8}Okänd
620
00:37:26,536 --> 00:37:27,579
Du hade rätt.
621
00:37:28,246 --> 00:37:30,164
Det har alltid handlat om oss två.
622
00:37:30,165 --> 00:37:31,375
Ingen annan.
623
00:37:32,167 --> 00:37:33,668
Så låt oss göra upp.
624
00:37:33,669 --> 00:37:36,922
Ikväll. Jag vet var din pappas bil är.
625
00:37:47,808 --> 00:37:49,184
Du borde inte vara här.
626
00:37:50,268 --> 00:37:51,728
Jag behöver pappas bil.
627
00:37:53,355 --> 00:37:55,314
Jag vaktar den åt Logan.
628
00:37:55,315 --> 00:37:59,069
- Vet han om den där?
- Den är inte hans längre.
629
00:38:03,156 --> 00:38:04,366
Inte den där heller.
630
00:38:14,126 --> 00:38:16,086
Jag kan inte låta dig få den.
631
00:38:17,838 --> 00:38:20,215
Jag spöade dig, om du minns.
632
00:38:22,050 --> 00:38:23,385
Du är skyldig mig en bil.
633
00:38:57,544 --> 00:38:58,795
En dold juvel.
634
00:38:59,880 --> 00:39:02,007
Är det en Datsun Z?
635
00:39:02,549 --> 00:39:04,801
En Z240, originalmodell.
636
00:39:05,260 --> 00:39:07,511
Den har bleknat med åren,
637
00:39:07,512 --> 00:39:09,473
men den brukade vara kardinalröd.
638
00:39:10,891 --> 00:39:12,684
Letar du efter ett nytt projekt?
639
00:39:14,770 --> 00:39:15,771
Kanske.
640
00:39:17,731 --> 00:39:19,691
Jag känner igen den där blicken.
641
00:39:20,901 --> 00:39:22,110
Frågan är
642
00:39:23,320 --> 00:39:24,863
vem som ska köra den?
643
00:39:35,957 --> 00:39:37,959
- Hej.
- Hej.
644
00:39:38,794 --> 00:39:40,169
Jag är ledsen för Curtis.
645
00:39:40,170 --> 00:39:42,922
Det är lugnt.
Jag kommer ha fullt upp med lektionerna.
646
00:39:42,923 --> 00:39:46,635
Jag skulle ändå inte haft tid.
647
00:39:52,724 --> 00:39:53,766
Jag kan åka.
648
00:39:53,767 --> 00:39:54,851
Vad?
649
00:39:55,435 --> 00:39:57,854
Kan du fatta att jag aldrig
varit i New York?
650
00:39:58,313 --> 00:39:59,773
Jo, det kan jag fatta.
651
00:40:00,607 --> 00:40:01,733
Jag åker.
652
00:40:02,275 --> 00:40:03,318
Vadå?
653
00:40:03,860 --> 00:40:06,112
Du behöver en Brooklyn-bästis.
654
00:40:06,113 --> 00:40:08,115
Det låter som en dålig sitcom.
655
00:40:09,825 --> 00:40:12,035
Men ett kul vinterlov.
656
00:40:14,079 --> 00:40:15,080
Ja.
657
00:40:34,474 --> 00:40:36,101
Vad gör vi här?
658
00:40:37,060 --> 00:40:39,395
- Du skojar.
- Nej.
659
00:40:39,396 --> 00:40:42,731
Har pengarna funnits
på min plats hela tiden?
660
00:40:42,732 --> 00:40:43,900
Min plats.
661
00:40:44,776 --> 00:40:46,153
Helt otroligt.
662
00:41:02,878 --> 00:41:04,295
Vad lätt den är.
663
00:41:04,296 --> 00:41:05,547
Va?
664
00:41:08,258 --> 00:41:09,258
Ingenting.
665
00:41:09,259 --> 00:41:10,719
Den är tom.
666
00:41:14,973 --> 00:41:16,224
Inga pengar.
667
00:41:17,225 --> 00:41:18,142
Vad är det?
668
00:41:18,143 --> 00:41:21,438
Han måste ha tagit pengarna
och lämnat fotot.
669
00:41:22,022 --> 00:41:24,231
Det är jag och Christian i Michigan.
670
00:41:24,232 --> 00:41:26,651
Vi åkte dit med familjen varje sommar.
671
00:41:27,903 --> 00:41:29,154
Spider Lake.
672
00:41:30,322 --> 00:41:31,740
Så han var här.
673
00:41:33,033 --> 00:41:36,036
Han återvände för pengarna, inte för oss.
674
00:41:59,226 --> 00:42:00,100
LADDAR...
675
00:42:00,101 --> 00:42:02,020
1970 DATSUN
BILDELAR & TILLBEHÖR
676
00:42:35,595 --> 00:42:36,721
Så...
677
00:42:37,681 --> 00:42:39,266
Vad tävlar vi om?
678
00:42:40,892 --> 00:42:42,894
Legender behöver inga troféer,
679
00:42:43,478 --> 00:42:44,396
eller hur?
680
00:42:50,527 --> 00:42:51,528
Den är högljudd.
681
00:42:52,612 --> 00:42:54,196
Fortfarande irrelevant.
682
00:42:54,197 --> 00:42:56,073
Vi får väl se.
683
00:42:56,074 --> 00:42:57,742
På tre.
684
00:44:23,661 --> 00:44:24,662
Harris!
685
00:44:51,898 --> 00:44:54,442
OKÄND
SPIDER LAKE, MICHIGAN
686
00:45:01,699 --> 00:45:03,118
Hallå?
687
00:46:18,234 --> 00:46:20,235
Undertexter: Maja Fjällström
688
00:46:20,236 --> 00:46:22,322
Kreativ ledare
K. Teglof