1
00:00:01,127 --> 00:00:02,627
Précédemment dans Motorheads...
2
00:00:02,628 --> 00:00:05,171
- Pourquoi Ray est là ?
- C'est ton adversaire.
3
00:00:05,172 --> 00:00:06,715
- Ouais !
- Tu vaux rien.
4
00:00:06,716 --> 00:00:09,175
Un jour, je te battrai à une course.
5
00:00:09,176 --> 00:00:11,094
Tu me mets au défi ?
6
00:00:11,095 --> 00:00:13,388
- Elle est finie.
- Papa pariait sa voiture ?
7
00:00:13,389 --> 00:00:15,223
Pas de trophées pour les grands.
8
00:00:15,224 --> 00:00:18,768
Si papa se cache quelque part,
ça pourrait bien être à Spider Lake.
9
00:00:18,769 --> 00:00:20,353
J'ai un truc à te dire.
10
00:00:20,354 --> 00:00:21,771
- À propos de ?
- Papa.
11
00:00:21,772 --> 00:00:23,815
C'est 10 millions en voitures.
12
00:00:23,816 --> 00:00:25,358
Il nous faut le code.
13
00:00:25,359 --> 00:00:27,777
Il veut son argent ?
Je sais où il est.
14
00:00:27,778 --> 00:00:29,780
- Quoi ?
- Je l'ai aidé à l'enterrer.
15
00:00:46,422 --> 00:00:48,424
Promets-moi de nous revenir.
16
00:00:49,091 --> 00:00:50,217
Je te le promets.
17
00:01:03,272 --> 00:01:04,481
Tu sais,
18
00:01:04,482 --> 00:01:07,151
je culpabilisais de pas tout te dire,
19
00:01:07,777 --> 00:01:09,487
mais tu savais où était l'argent.
20
00:01:10,112 --> 00:01:11,696
C'est pire, comme secret.
21
00:01:11,697 --> 00:01:13,573
C'est ta faute s'il conduisait.
22
00:01:13,574 --> 00:01:15,826
Sans toi, y aurait pas de secrets.
23
00:01:17,495 --> 00:01:21,123
Une fois que ce sera fini,
je réfléchirai à la suite.
24
00:01:21,707 --> 00:01:23,208
Comment ça ?
25
00:01:23,209 --> 00:01:25,418
Quand Cate et Zac l'apprendront,
26
00:01:25,419 --> 00:01:27,671
ils ne voudront plus vivre avec toi.
27
00:01:31,091 --> 00:01:32,927
On peut en finir ?
28
00:01:35,095 --> 00:01:36,054
Oui, demain soir.
29
00:01:36,055 --> 00:01:37,223
Pourquoi pas ce soir ?
30
00:01:38,432 --> 00:01:39,974
J'ai pas de pelle.
31
00:01:39,975 --> 00:01:41,684
Comment c'est possible ?
32
00:01:41,685 --> 00:01:44,270
Elle est dans le coffre de ma Mustang.
33
00:01:44,271 --> 00:01:46,648
Allons en acheter une.
34
00:01:46,649 --> 00:01:47,733
Après minuit ?
35
00:01:48,192 --> 00:01:50,151
T'as jamais vu de docu policier ?
36
00:01:50,152 --> 00:01:53,530
Ils alertent le FBI
si t'achètes une pelle après minuit.
37
00:01:53,531 --> 00:01:55,783
C'est pas vrai.
38
00:01:56,242 --> 00:01:58,035
Ou peut-être que si.
39
00:01:58,953 --> 00:01:59,995
Bon, d'accord.
40
00:02:00,579 --> 00:02:01,497
Demain soir.
41
00:02:03,791 --> 00:02:05,209
Je m'occupe des pelles.
42
00:02:10,714 --> 00:02:14,593
CENTRE DE RÉPARATION DE LOGAN
43
00:02:26,438 --> 00:02:29,900
{\an8}IMBATTABLE
PENNSYLVANIE
44
00:02:50,004 --> 00:02:51,380
Vous en pensez quoi ?
45
00:02:59,597 --> 00:03:00,764
Ça vous plaît ?
46
00:03:02,182 --> 00:03:04,101
- Parlez.
- C'est parfait.
47
00:03:04,560 --> 00:03:05,811
T'es un magicien.
48
00:03:06,270 --> 00:03:08,772
Je préfère "artiste".
Mais merci, Zac.
49
00:03:09,231 --> 00:03:10,566
C'est super, mec.
50
00:03:13,360 --> 00:03:14,278
Cate...
51
00:03:14,904 --> 00:03:16,362
on met quoi ici ?
52
00:03:16,363 --> 00:03:19,365
Je veux tout à l'identique.
53
00:03:19,366 --> 00:03:22,328
Les initiales "CM" de Christian Maddox.
54
00:03:24,204 --> 00:03:26,874
Ou Caitlyn Maddox.
55
00:03:30,377 --> 00:03:31,712
T'as fait du chemin.
56
00:03:32,421 --> 00:03:34,131
On est qui on est.
57
00:03:39,511 --> 00:03:41,679
Ça va sécher en combien de temps ?
58
00:03:41,680 --> 00:03:44,098
Entre 24 et 48 heures.
59
00:03:44,099 --> 00:03:46,727
On pourra faire un tour
demain après les cours.
60
00:03:50,522 --> 00:03:52,650
On fait quoi en attendant ?
61
00:03:54,526 --> 00:03:56,028
On peut aller au bowling ?
62
00:03:58,781 --> 00:03:59,782
Je dois rentrer.
63
00:04:01,450 --> 00:04:03,409
J'ai ma propre boule.
64
00:04:03,410 --> 00:04:05,370
Je vais faire le circuit à pied.
65
00:04:05,371 --> 00:04:07,580
- Le circuit ?
- De la course avec Harris.
66
00:04:07,581 --> 00:04:08,915
C'est une route.
67
00:04:08,916 --> 00:04:10,959
Logan dit de toujours faire le tour.
68
00:04:10,960 --> 00:04:12,211
Je peux venir ?
69
00:04:12,836 --> 00:04:14,797
Tu vas pas au bowling ?
70
00:04:22,638 --> 00:04:24,138
On va marcher longtemps ?
71
00:04:24,139 --> 00:04:25,265
Quatre cents mètres.
72
00:04:26,016 --> 00:04:27,016
Aller-retour.
73
00:04:27,017 --> 00:04:28,309
Pourquoi aller-retour ?
74
00:04:28,310 --> 00:04:30,395
Je connais pas ma voie à l'avance.
75
00:04:30,396 --> 00:04:32,689
J'aurais dû mettre
de meilleures chaussures.
76
00:04:32,690 --> 00:04:33,816
Hein ?
77
00:04:34,525 --> 00:04:36,026
Tu cherches quoi ?
78
00:04:36,568 --> 00:04:37,778
Des imperfections.
79
00:04:41,073 --> 00:04:42,908
- Comme ça ?
- Oui.
80
00:04:43,659 --> 00:04:45,159
Et là, tu cherches quoi ?
81
00:04:45,160 --> 00:04:48,204
Un repère, pour éviter le nid-de-poule.
82
00:04:48,205 --> 00:04:50,331
Comme cette pancarte.
83
00:04:50,332 --> 00:04:52,292
FERMES KINDELLAN
84
00:04:54,044 --> 00:04:55,754
Et si tu perds ?
85
00:04:56,630 --> 00:04:58,340
Ça voudra dire...
86
00:04:58,966 --> 00:05:01,260
qu'Harris mérite sa réputation.
87
00:05:03,012 --> 00:05:06,347
Selon oncle Logan, si tu perds,
88
00:05:06,348 --> 00:05:08,892
tu dois tirer ton chapeau au gagnant.
89
00:05:09,351 --> 00:05:10,352
Et c'est tout ?
90
00:05:11,478 --> 00:05:12,604
Tu bosses plus dur.
91
00:05:16,066 --> 00:05:19,278
J'espérais décrocher
le stage de design à New York.
92
00:05:19,695 --> 00:05:21,487
Je pensais être bon.
93
00:05:21,488 --> 00:05:22,781
C'est le cas.
94
00:05:23,532 --> 00:05:26,576
Je n'excelle dans aucun domaine.
95
00:05:26,577 --> 00:05:29,495
T'as vu comment t'as peint la Charger ?
96
00:05:29,496 --> 00:05:31,957
J'ai juste observé Logan.
97
00:05:35,252 --> 00:05:37,420
Sais-tu que mon père va rentrer ?
98
00:05:37,421 --> 00:05:40,840
C'est une bonne chose, non ?
99
00:05:40,841 --> 00:05:44,303
Oui, il me manque, mais...
100
00:05:44,845 --> 00:05:47,056
c'est chouette de vivre avec vous.
101
00:05:47,765 --> 00:05:49,599
Nous, c'est à la vie à la mort.
102
00:05:49,600 --> 00:05:53,771
Parle pas de la mort
sur le circuit de ta course.
103
00:05:54,480 --> 00:05:56,231
Encore un nid-de-poule.
104
00:05:58,108 --> 00:05:59,943
Pourquoi prendre le risque ?
105
00:06:02,196 --> 00:06:04,280
On prend toujours des risques.
106
00:06:04,281 --> 00:06:06,532
Sinon, qu'est-ce qu'on fait là ?
107
00:06:06,533 --> 00:06:07,785
Ouais.
108
00:06:31,850 --> 00:06:33,476
T'es ici plus souvent que moi.
109
00:06:33,477 --> 00:06:34,519
Salut, Buzz.
110
00:06:34,520 --> 00:06:37,355
Une ado, ça traîne au centre commercial,
111
00:06:37,356 --> 00:06:39,107
pas à la casse.
112
00:06:39,108 --> 00:06:42,945
Les centres commerciaux,
c'était cool dans les années 1980.
113
00:06:43,862 --> 00:06:46,030
J'ai fini de réparer la Charger.
114
00:06:46,031 --> 00:06:48,158
Et pourtant, t'es encore là.
115
00:06:49,284 --> 00:06:50,536
J'aime cet endroit.
116
00:06:51,120 --> 00:06:53,455
Ton père, il...
117
00:06:53,872 --> 00:06:55,499
Il venait souvent ici.
118
00:06:57,334 --> 00:06:58,709
On a réparé la même voiture.
119
00:06:58,710 --> 00:07:01,003
Deux de mes meilleurs clients.
120
00:07:01,004 --> 00:07:02,673
De tous les temps.
121
00:07:04,550 --> 00:07:05,676
Mais tu sais quoi ?
122
00:07:06,969 --> 00:07:10,055
T'as toujours pas essayé Dottie.
123
00:07:11,014 --> 00:07:12,807
Conduire, c'est pas mon truc.
124
00:07:12,808 --> 00:07:15,435
Non, ça n'a rien à voir.
125
00:07:16,228 --> 00:07:18,938
Dottie t'enseigne toujours des trucs
126
00:07:18,939 --> 00:07:20,649
qui te servent plus tard.
127
00:07:22,609 --> 00:07:25,486
J'ai toujours voulu savoir
ce qu'elle avait sous le capot.
128
00:07:25,487 --> 00:07:26,821
Elle en a !
129
00:07:26,822 --> 00:07:29,615
- Je peux voir ?
- Non, elle est pudique.
130
00:07:29,616 --> 00:07:31,910
Je suis plus ta meilleure cliente ?
131
00:07:45,382 --> 00:07:48,886
Dis donc, sacrée Dottie.
132
00:07:49,511 --> 00:07:50,888
Alors, t'en dis quoi ?
133
00:07:57,102 --> 00:07:58,979
Oh, mon Dieu !
134
00:08:13,452 --> 00:08:14,578
La vache.
135
00:08:31,887 --> 00:08:34,513
Pourquoi tu voulais qu'on dîne ensemble ?
136
00:08:34,514 --> 00:08:36,183
J'ai besoin d'une raison ?
137
00:08:46,652 --> 00:08:49,655
Ton père et moi, on a appris
pour ta rupture avec Noah.
138
00:08:53,158 --> 00:08:55,117
Alors où est papa ?
139
00:08:55,118 --> 00:08:59,038
Il s'est dit que c'était plutôt une...
140
00:08:59,039 --> 00:09:01,291
conversation à avoir en tête-à-tête.
141
00:09:02,167 --> 00:09:03,084
D'accord.
142
00:09:03,085 --> 00:09:04,461
- Merci.
- Merci.
143
00:09:09,800 --> 00:09:11,635
Noah est passé nous voir.
144
00:09:14,263 --> 00:09:18,225
Il dit que tu es différente
depuis quelques mois.
145
00:09:19,601 --> 00:09:20,768
Différente ?
146
00:09:20,769 --> 00:09:22,980
Un peu perdue, peut-être.
147
00:09:24,189 --> 00:09:25,857
Depuis l'arrivée des nouveaux.
148
00:09:28,068 --> 00:09:31,445
En fait, Noah n'est pas mon genre.
149
00:09:31,446 --> 00:09:33,407
Mais ça te regarde pas.
150
00:09:35,659 --> 00:09:36,576
D'accord.
151
00:09:40,247 --> 00:09:41,581
C'est quoi, ton genre ?
152
00:09:47,170 --> 00:09:48,213
Caitlyn.
153
00:09:50,340 --> 00:09:51,758
C'est elle, mon genre.
154
00:09:54,052 --> 00:09:56,263
Tu raconteras ça à papa.
155
00:10:11,069 --> 00:10:12,654
Les vacances approchent.
156
00:10:13,697 --> 00:10:14,614
Oui.
157
00:10:15,240 --> 00:10:18,994
On pourrait avancer sur le bateau.
Le préparer pour l'été.
158
00:10:19,703 --> 00:10:21,496
C'était le projet, mais...
159
00:10:22,956 --> 00:10:24,207
Plus maintenant ?
160
00:10:25,876 --> 00:10:27,502
Je pense aller à New York.
161
00:10:28,211 --> 00:10:30,756
Brooke m'y a invité.
162
00:10:31,757 --> 00:10:33,091
Ta mère est au courant ?
163
00:10:33,717 --> 00:10:34,718
Oui.
164
00:10:35,594 --> 00:10:37,054
Elle a dit quoi ?
165
00:10:38,096 --> 00:10:38,971
"Non."
166
00:10:38,972 --> 00:10:40,682
Alors, tu as ta réponse.
167
00:10:41,391 --> 00:10:42,600
Je crois pas, non.
168
00:10:42,601 --> 00:10:44,061
Pardon ?
169
00:10:52,694 --> 00:10:53,820
Ray m'a tout dit.
170
00:10:59,993 --> 00:11:01,161
Je redoutais ça.
171
00:11:03,163 --> 00:11:05,082
Maman est au courant ?
172
00:11:08,752 --> 00:11:10,712
Elle sait que...
173
00:11:11,171 --> 00:11:13,089
j'ai fait des erreurs.
174
00:11:13,090 --> 00:11:14,341
Un tas d'erreurs.
175
00:11:15,258 --> 00:11:17,010
Mais j'ai changé de vie.
176
00:11:17,636 --> 00:11:20,513
- Tu as été ma deuxième chance.
- Ta rédemption.
177
00:11:20,514 --> 00:11:22,723
Si tu veux, et j'en suis heureux.
178
00:11:22,724 --> 00:11:26,269
Je peux plus regarder
Caitlyn dans les yeux.
179
00:11:27,896 --> 00:11:29,022
Comment je pourrais ?
180
00:11:30,816 --> 00:11:33,568
Elle n'a pas de père
à cause de mon père.
181
00:11:34,694 --> 00:11:36,113
Ray t'a dit quoi ?
182
00:11:37,572 --> 00:11:38,782
Tout.
183
00:11:39,449 --> 00:11:40,908
Ray ne sait pas tout.
184
00:11:40,909 --> 00:11:42,327
Personne ne sait tout.
185
00:11:42,869 --> 00:11:43,912
Même pas moi.
186
00:11:45,705 --> 00:11:46,957
Assieds-toi.
187
00:11:47,791 --> 00:11:50,084
Je vais te raconter ce que je sais.
188
00:11:50,085 --> 00:11:51,253
D'accord ?
189
00:12:02,597 --> 00:12:04,224
Y a une cible à fléchettes.
190
00:12:04,766 --> 00:12:05,808
Et ?
191
00:12:05,809 --> 00:12:07,143
Tu joues aux fléchettes ?
192
00:12:07,144 --> 00:12:08,937
Est-ce que je sais lancer ?
193
00:12:10,605 --> 00:12:12,607
- Tu sais lancer ?
- Non.
194
00:12:13,900 --> 00:12:15,026
On joue au billard.
195
00:12:18,947 --> 00:12:20,322
T'as pris ta décision ?
196
00:12:20,323 --> 00:12:21,241
Eh bien,
197
00:12:21,783 --> 00:12:24,911
je vais conduire
parce que j'aurai pas le code.
198
00:12:25,537 --> 00:12:26,663
Personne ne l'aura.
199
00:12:28,582 --> 00:12:30,875
Les voitures sont dans une pièce
200
00:12:30,876 --> 00:12:33,336
qui s'éclaire quand tu dis "illuminer".
201
00:12:34,004 --> 00:12:35,212
Demolition Man ?
202
00:12:35,213 --> 00:12:36,505
C'est hyper sophistiqué.
203
00:12:36,506 --> 00:12:38,424
Si je suis pilote,
204
00:12:38,425 --> 00:12:40,009
je veux connaître les autres.
205
00:12:40,010 --> 00:12:42,386
Les quatre pilotes sont Ray, toi,
206
00:12:42,387 --> 00:12:44,555
ma fille Ryan et un gosse de riche.
207
00:12:44,556 --> 00:12:45,640
Harris Bowers.
208
00:12:47,684 --> 00:12:49,310
Comment il s'est retrouvé là ?
209
00:12:49,311 --> 00:12:50,687
Selon Ryan, c'est le top.
210
00:12:51,313 --> 00:12:53,564
Elle dit que ton neveu est bon aussi.
211
00:12:53,565 --> 00:12:55,775
Peut-être meilleur que Bowers.
212
00:12:56,443 --> 00:12:57,776
On le saura bientôt.
213
00:12:57,777 --> 00:12:59,361
Comment ça ?
214
00:12:59,362 --> 00:13:00,613
Ils vont s'affronter.
215
00:13:00,614 --> 00:13:03,325
Ton neveu va piloter
la Charger de ton frère.
216
00:13:14,211 --> 00:13:15,378
Réflexe.
217
00:13:17,380 --> 00:13:21,926
T'es une copieuse
puisque t'es célibataire aussi.
218
00:13:21,927 --> 00:13:24,721
- T'as tourné la page.
- Non.
219
00:13:25,138 --> 00:13:28,140
Donc, tant que ça reste indéfini avec Zac,
220
00:13:28,141 --> 00:13:29,893
la page est pas vraiment tournée ?
221
00:13:30,393 --> 00:13:31,394
En gros, oui.
222
00:13:32,145 --> 00:13:33,771
Mais je suis fière de toi.
223
00:13:33,772 --> 00:13:34,898
Merci.
224
00:13:35,774 --> 00:13:37,441
Noah est allé voir mes parents.
225
00:13:37,442 --> 00:13:38,817
- Arrête.
- Si.
226
00:13:38,818 --> 00:13:41,445
Il dit que j'ai changé
à l'arrivée des nouveaux.
227
00:13:41,446 --> 00:13:43,823
- Il voulait qu'ils sachent ?
- Sans doute.
228
00:13:44,366 --> 00:13:46,534
Donc, j'ai effacé leurs doutes.
229
00:13:46,535 --> 00:13:47,702
Kiara !
230
00:13:49,246 --> 00:13:51,665
- Et là, ils sont bizarres.
- Comment ça ?
231
00:13:52,374 --> 00:13:54,291
Comme si j'avais rien dit.
232
00:13:54,292 --> 00:13:55,544
Le déni ?
233
00:13:56,127 --> 00:13:57,294
Sans doute.
234
00:13:57,295 --> 00:13:59,588
Ou alors je me fais des idées.
235
00:13:59,589 --> 00:14:01,341
Ne sois pas déstabilisée.
236
00:14:02,175 --> 00:14:03,093
Ouais.
237
00:14:03,718 --> 00:14:06,262
En tout cas,
je me sens beaucoup mieux.
238
00:14:06,263 --> 00:14:07,472
Tant mieux.
239
00:14:08,598 --> 00:14:10,559
Et maintenant ?
240
00:14:12,686 --> 00:14:13,895
C'est les vacances.
241
00:14:14,563 --> 00:14:19,109
C'est malheureusement
notre dernière vidéo du semestre.
242
00:14:20,068 --> 00:14:22,820
Ces vidéos ont sauvé des vies.
243
00:14:22,821 --> 00:14:24,780
J'ai gardé la meilleure pour la fin.
244
00:14:24,781 --> 00:14:26,240
C'est une vidéo accélérée
245
00:14:26,241 --> 00:14:30,035
de la rénovation
d'une voiture des années 1970.
246
00:14:30,036 --> 00:14:31,413
C'est une blague ?
247
00:14:31,830 --> 00:14:35,374
Il nous montre ça
après qu'on a fini notre rénovation ?
248
00:14:35,375 --> 00:14:37,334
On a quelque chose à dire ?
249
00:14:37,335 --> 00:14:40,796
Vous avez gagné le prix du pire timing.
250
00:14:40,797 --> 00:14:42,048
Merci.
251
00:14:46,636 --> 00:14:47,637
Tout va bien ?
252
00:14:48,305 --> 00:14:49,306
Oui.
253
00:14:49,931 --> 00:14:55,228
J'ai l'impression d'être transparente.
C'est bizarre comme situation.
254
00:14:58,607 --> 00:14:59,608
Y a un souci ?
255
00:15:01,109 --> 00:15:02,985
C'est Brooke et New York ?
256
00:15:02,986 --> 00:15:05,572
La voiture finie,
t'as plus rien à me dire ?
257
00:15:06,865 --> 00:15:09,367
C'est mon père.
258
00:15:15,290 --> 00:15:16,541
Alors, la casse ?
259
00:15:18,084 --> 00:15:19,501
J'ai conduit Dottie.
260
00:15:19,502 --> 00:15:21,421
- Arrête.
- Je te jure.
261
00:15:22,839 --> 00:15:24,048
Et l'embrayage ?
262
00:15:24,049 --> 00:15:25,675
J'ai encore mal à la cheville.
263
00:15:26,926 --> 00:15:28,345
Elle t'a appris quoi ?
264
00:15:29,763 --> 00:15:32,723
Un truc en rapport avec le point mort.
265
00:15:32,724 --> 00:15:35,018
C'était plus intéressant pour Zac.
266
00:15:54,746 --> 00:15:55,997
C'est l'heure, mon pote.
267
00:15:56,414 --> 00:15:58,499
- T'es pas viré ?
- Plus maintenant.
268
00:15:58,500 --> 00:15:59,667
On fait ça quand ?
269
00:15:59,668 --> 00:16:00,794
À toi de me dire.
270
00:16:01,211 --> 00:16:04,254
- Ta voiture est prête ?
- Oui, elle vrombit.
271
00:16:04,255 --> 00:16:05,589
On s'en fout.
272
00:16:05,590 --> 00:16:08,842
- Je disais ça parce que...
- Ferme-la. Demain soir.
273
00:16:08,843 --> 00:16:10,177
Ça marche.
274
00:16:10,178 --> 00:16:11,888
- La voiture est en jeu ?
- Non.
275
00:16:12,389 --> 00:16:13,932
Elle est à ma sœur.
276
00:16:15,058 --> 00:16:16,434
Alors si je gagne...
277
00:16:18,186 --> 00:16:19,770
- Tu oublies Alicia ?
- Quoi ?
278
00:16:19,771 --> 00:16:23,023
- Je parie pas Alicia.
- Le gagnant l'aura pas forcément.
279
00:16:23,024 --> 00:16:25,192
- Mais le perdant la lâche.
- Non.
280
00:16:25,193 --> 00:16:26,361
Réfléchis-y.
281
00:16:26,986 --> 00:16:29,947
C'est Alicia ou la voiture
de ton père et de ta sœur.
282
00:16:29,948 --> 00:16:32,534
- Et si je gagne ?
- Je te laisse ma voiture.
283
00:16:36,538 --> 00:16:38,581
Pas de trophées pour les grands.
284
00:16:47,757 --> 00:16:51,677
Je veux pas trop insister,
mais comme je vais à New York,
285
00:16:51,678 --> 00:16:54,513
tu me remplaceras en mon absence ?
286
00:16:54,514 --> 00:16:55,556
Bien sûr.
287
00:16:55,557 --> 00:16:56,766
Merci.
288
00:16:57,350 --> 00:16:59,018
Tu vas t'amuser.
289
00:16:59,894 --> 00:17:01,354
Tu vas faire quoi ?
290
00:17:02,188 --> 00:17:04,440
Personne m'avait posé la question.
291
00:17:04,441 --> 00:17:05,525
Et ?
292
00:17:06,025 --> 00:17:07,652
Je sais pas trop.
293
00:17:10,321 --> 00:17:12,865
C'est bien que personne t'ait demandé.
294
00:17:12,866 --> 00:17:15,577
Prépare ta réponse pour la prochaine fois.
295
00:17:16,411 --> 00:17:19,788
On travaillait tous sur la voiture.
296
00:17:19,789 --> 00:17:23,292
Plus rien ne sera pareil.
297
00:17:23,293 --> 00:17:25,544
Curtis va aller à New York avec toi.
298
00:17:25,545 --> 00:17:27,963
Zac va piloter sur circuit.
299
00:17:27,964 --> 00:17:30,007
Caitlyn va réparer autre chose.
300
00:17:30,008 --> 00:17:32,761
Pour moi, je sais pas.
301
00:17:33,178 --> 00:17:34,471
Tu aimes quoi ?
302
00:17:35,096 --> 00:17:37,097
- Je sais pas.
- Si, tu sais.
303
00:17:37,098 --> 00:17:38,474
Le design ?
304
00:17:38,475 --> 00:17:40,809
Alors, fais-en pendant les vacances.
305
00:17:40,810 --> 00:17:43,812
- Crée quelques designs.
- J'aurai pas le temps.
306
00:17:43,813 --> 00:17:46,273
- Je dois te remplacer.
- Arrête.
307
00:17:46,274 --> 00:17:47,400
Désolé.
308
00:17:48,109 --> 00:17:49,861
C'est simple.
309
00:17:50,487 --> 00:17:51,779
Trouve ce que tu aimes.
310
00:17:51,780 --> 00:17:52,988
Concentre-toi dessus.
311
00:17:52,989 --> 00:17:54,991
Le reste est une perte de temps.
312
00:18:05,960 --> 00:18:08,546
Je t'imaginais pas hors du garage.
313
00:18:09,422 --> 00:18:10,924
J'ai rien à réparer.
314
00:18:12,008 --> 00:18:13,092
Tu te sens perdue ?
315
00:18:14,677 --> 00:18:16,888
Je réfléchis à la suite.
316
00:18:17,722 --> 00:18:19,474
J'aimerais bien savoir.
317
00:18:20,558 --> 00:18:22,644
Dommage que j'aime pas le sport.
318
00:18:23,061 --> 00:18:25,063
Ton père faisait du sport.
319
00:18:25,730 --> 00:18:27,982
- Je te crois pas.
- Du baseball.
320
00:18:29,359 --> 00:18:30,443
Sans blague.
321
00:18:30,777 --> 00:18:31,945
En 1ère année de fac.
322
00:18:33,696 --> 00:18:34,906
Je savais pas.
323
00:18:35,990 --> 00:18:38,952
- Tu devrais t'inscrire.
- Ouais, c'est ça.
324
00:18:39,452 --> 00:18:40,703
C'est pas pour moi.
325
00:18:41,579 --> 00:18:43,121
Il était fan des Pirates ?
326
00:18:43,122 --> 00:18:44,249
Des Redbirds.
327
00:18:44,916 --> 00:18:45,916
Qui ça ?
328
00:18:45,917 --> 00:18:47,377
Il aimait les Cardinals.
329
00:18:48,127 --> 00:18:49,462
C'est trop bizarre.
330
00:18:50,296 --> 00:18:52,257
J'ai vu un cardinal hier.
331
00:18:53,091 --> 00:18:54,758
J'étais à la casse.
332
00:18:54,759 --> 00:18:55,759
Évidemment.
333
00:18:55,760 --> 00:18:57,846
J'ai enfin conduit Dottie.
334
00:18:58,304 --> 00:18:59,972
Elle t'a appris quoi ?
335
00:18:59,973 --> 00:19:02,016
D'après Buzz,
336
00:19:02,642 --> 00:19:06,062
je reste trop longtemps au point mort.
337
00:19:06,771 --> 00:19:08,230
Faut passer la première.
338
00:19:08,231 --> 00:19:09,732
Bonne analyse.
339
00:19:11,150 --> 00:19:12,943
Tu vas passer la première ?
340
00:19:12,944 --> 00:19:14,571
J'y travaille.
341
00:19:19,492 --> 00:19:22,245
La pompe d'alimentation fonctionne.
342
00:19:23,204 --> 00:19:28,501
L'allumage, c'est bon.
L'ampérage et le flux d'air sont super.
343
00:19:31,254 --> 00:19:32,797
Ça doit être dur pour toi.
344
00:19:34,173 --> 00:19:35,132
Quoi ?
345
00:19:35,133 --> 00:19:38,261
C'était ta voiture.
346
00:19:39,512 --> 00:19:41,680
Tu es l'ex qui reste dans les parages
347
00:19:41,681 --> 00:19:44,225
et qui voit sa meuf avec son nouveau mec.
348
00:19:46,519 --> 00:19:48,229
Tu parles de toi, non ?
349
00:19:49,939 --> 00:19:52,816
Ta meuf traîne avec ton futur adversaire.
350
00:19:52,817 --> 00:19:55,235
- Qu'est-ce que t'en sais ?
- J'observe.
351
00:19:55,236 --> 00:19:56,988
Il faut qu'on y aille.
352
00:19:57,989 --> 00:19:59,406
- Où ça ?
- Pas toi.
353
00:19:59,407 --> 00:20:02,784
- Je nous conduis au rencard.
- Je prépare la voiture.
354
00:20:02,785 --> 00:20:04,954
- Elle est prête.
- D'accord.
355
00:20:12,545 --> 00:20:13,546
Prêt ?
356
00:20:26,225 --> 00:20:27,392
Où est la voiture ?
357
00:20:27,393 --> 00:20:29,645
À cause des émanations de peinture,
358
00:20:29,646 --> 00:20:32,356
Logan a dû la mettre dehors.
359
00:20:32,357 --> 00:20:33,357
Ouais.
360
00:20:33,358 --> 00:20:35,525
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Du calme.
361
00:20:35,526 --> 00:20:38,570
- Ça me fait paniquer.
- Elle doit être dehors.
362
00:20:38,571 --> 00:20:40,155
- Elle est pas dehors.
- Quoi ?
363
00:20:40,156 --> 00:20:42,325
Respire, je t'en prie.
364
00:20:44,202 --> 00:20:45,286
Elle a disparu.
365
00:20:57,757 --> 00:20:58,840
Où est-elle ?
366
00:20:58,841 --> 00:21:00,218
Plus là.
367
00:21:00,843 --> 00:21:03,011
- Plus là ?
- Comment ça, plus là ?
368
00:21:03,012 --> 00:21:05,555
J'ai passé des centaines d'heures dessus.
369
00:21:05,556 --> 00:21:07,933
Vous me mentez depuis des mois.
370
00:21:07,934 --> 00:21:11,561
Caitlyn, tu m'as rien dit
sur cette course.
371
00:21:11,562 --> 00:21:15,399
Zac, je t'ai coaché
malgré mes réticences,
372
00:21:15,400 --> 00:21:18,987
mais t'étais pas censé piloter
la voiture de mon frère.
373
00:21:19,529 --> 00:21:21,363
La voiture de notre père,
374
00:21:21,364 --> 00:21:22,990
que j'ai retapée.
375
00:21:22,991 --> 00:21:24,993
Plus de voiture, pas de course.
376
00:21:25,952 --> 00:21:27,452
- Tu peux pas.
- C'est fait.
377
00:21:27,453 --> 00:21:28,579
Si vous voulez,
378
00:21:29,163 --> 00:21:31,833
j'appelle votre mère
pour voir qui elle soutient.
379
00:21:33,710 --> 00:21:35,086
C'est ce que je pensais.
380
00:21:36,212 --> 00:21:37,879
Marcel, tu m'as trahi aussi.
381
00:21:37,880 --> 00:21:39,465
T'inquiète.
382
00:21:40,258 --> 00:21:42,259
On doit annuler la course.
383
00:21:42,260 --> 00:21:44,928
Peu de gens savent, j'espère.
384
00:21:44,929 --> 00:21:46,638
Tout le monde est au courant.
385
00:21:46,639 --> 00:21:47,931
Quoi ? Comment ?
386
00:21:47,932 --> 00:21:49,726
On a diffusé via le groupe.
387
00:21:50,893 --> 00:21:52,269
Dans lequel je suis pas.
388
00:21:52,270 --> 00:21:54,730
Pas par ma faute, pour une fois.
389
00:21:54,731 --> 00:21:57,149
Je peux gérer les réponses
390
00:21:57,150 --> 00:21:58,900
pour dire que c'est annulé.
391
00:21:58,901 --> 00:22:00,528
Je vais passer pour un lâche.
392
00:22:01,654 --> 00:22:03,698
Comment Logan l'a su ?
393
00:22:04,449 --> 00:22:06,742
- Il était peut-être...
- Arrête.
394
00:22:06,743 --> 00:22:08,494
...sur le groupe ?
395
00:22:13,458 --> 00:22:14,751
J'y crois pas.
396
00:22:30,683 --> 00:22:33,394
Voici Harris.
397
00:22:33,853 --> 00:22:36,773
- Et voici mon père.
- Salut.
398
00:22:38,399 --> 00:22:39,983
Ryan dit que t'es le meilleur.
399
00:22:39,984 --> 00:22:42,194
Je connais quelqu'un de meilleur.
400
00:22:42,195 --> 00:22:43,320
Qui ?
401
00:22:43,321 --> 00:22:44,613
On sait tous qui.
402
00:22:44,614 --> 00:22:46,115
On verra ça demain.
403
00:22:46,991 --> 00:22:48,076
Tu sais pas ?
404
00:22:52,455 --> 00:22:54,414
J'aurais battu cette voiture.
405
00:22:54,415 --> 00:22:56,834
Je l'ai mise à l'abri.
406
00:22:57,668 --> 00:22:58,920
Mais...
407
00:23:00,922 --> 00:23:03,174
tu ne l'aurais jamais battue.
408
00:23:08,888 --> 00:23:11,057
Ryan t'a expliqué le plan ?
409
00:23:16,771 --> 00:23:18,022
Alicia ?
410
00:23:19,941 --> 00:23:21,692
Bienvenue dans l'équipe, petit.
411
00:23:29,742 --> 00:23:32,202
IMBATTABLE
PENNSYLVANIE
412
00:23:32,203 --> 00:23:33,203
MEC J'Y CROIS PAS
413
00:23:33,204 --> 00:23:35,623
trop la honte
je savais qu'il se défilerait !
414
00:23:38,668 --> 00:23:40,627
Dis donc, ça arrête pas !
415
00:23:40,628 --> 00:23:42,921
J'ai annoncé l'annulation de la course.
416
00:23:42,922 --> 00:23:45,090
J'ai reçu 71 émojis caca,
417
00:23:45,091 --> 00:23:47,759
quatorze gifs caca assez dégueu,
418
00:23:47,760 --> 00:23:49,845
et un Homer Simpson dans un buisson.
419
00:23:49,846 --> 00:23:51,513
Celui-ci, c'était moi.
420
00:23:51,514 --> 00:23:52,889
J'ai voulu suivre.
421
00:23:52,890 --> 00:23:55,392
C'est pas ton genre,
et c'est une qualité.
422
00:23:55,393 --> 00:23:57,478
Caitlyn et toi, vous vous ressemblez.
423
00:23:58,604 --> 00:23:59,855
J'en doute.
424
00:23:59,856 --> 00:24:01,941
Plus que tu le penses.
425
00:24:02,483 --> 00:24:03,985
Tu insinues quoi ?
426
00:24:05,695 --> 00:24:06,862
Rien.
427
00:24:06,863 --> 00:24:08,613
Marcel ?
428
00:24:08,614 --> 00:24:10,366
Ça date.
429
00:24:11,325 --> 00:24:14,661
Je sais pas me taire,
et c'est même pas un secret.
430
00:24:14,662 --> 00:24:16,414
Tu t'enfonces.
431
00:24:17,790 --> 00:24:19,625
Ça remonte à loin.
432
00:24:19,959 --> 00:24:21,501
Vraiment très loin.
433
00:24:21,502 --> 00:24:25,256
Curtis aimait bien Caitlyn.
434
00:24:26,757 --> 00:24:28,134
Ça fait une éternité.
435
00:24:28,509 --> 00:24:30,887
Elle est ici
depuis quelques mois, non ?
436
00:24:31,721 --> 00:24:33,763
Je peux pas te confirmer ça.
437
00:24:33,764 --> 00:24:36,850
Ils sont amis,
mais toi, il t'aime bien.
438
00:24:36,851 --> 00:24:37,809
C'est vrai ?
439
00:24:37,810 --> 00:24:39,978
Il va aller à New York.
440
00:24:39,979 --> 00:24:41,189
Oui.
441
00:24:41,814 --> 00:24:45,026
Tu vois ?
T'inquiète pas, ça date.
442
00:24:51,532 --> 00:24:52,949
Ce sont...
443
00:24:52,950 --> 00:24:56,037
des pelles de jardin.
444
00:24:56,370 --> 00:24:57,580
C'est trop petit ?
445
00:24:59,749 --> 00:25:01,374
C'était en promo ?
446
00:25:01,375 --> 00:25:04,169
Deux pour le prix d'une
au rayon jardinage.
447
00:25:04,170 --> 00:25:06,755
Je veux juste en finir.
448
00:25:06,756 --> 00:25:07,924
Moi aussi.
449
00:25:08,799 --> 00:25:10,383
On récupère l'argent ce soir,
450
00:25:10,384 --> 00:25:13,054
et Ezra annulera pour demain.
451
00:25:13,804 --> 00:25:15,096
Tout le monde y gagne.
452
00:25:15,097 --> 00:25:16,599
Personne n'y gagne.
453
00:25:18,267 --> 00:25:19,852
J'ai une question.
454
00:25:20,394 --> 00:25:22,312
Tu allais laisser l'argent là,
455
00:25:22,313 --> 00:25:23,438
enterré à jamais ?
456
00:25:23,439 --> 00:25:25,233
C'est pas le mien.
457
00:25:29,487 --> 00:25:31,489
Tu crois que Christian est vivant ?
458
00:25:33,824 --> 00:25:34,825
Non.
459
00:25:35,743 --> 00:25:36,786
Et toi ?
460
00:25:39,288 --> 00:25:41,415
Il serait déjà revenu.
461
00:25:47,004 --> 00:25:49,257
Je veux pas que vous partiez.
462
00:25:50,466 --> 00:25:52,843
Vous êtes ce que j'ai de plus cher.
463
00:25:54,595 --> 00:25:55,554
Je...
464
00:25:56,555 --> 00:25:58,683
Je suis meilleur quand vous êtes là.
465
00:26:11,279 --> 00:26:12,196
Salut.
466
00:26:12,488 --> 00:26:13,572
C'est enclenché.
467
00:26:14,031 --> 00:26:15,074
Oui, pour demain.
468
00:26:15,700 --> 00:26:17,117
- Maintenant.
- Quoi ?
469
00:26:17,118 --> 00:26:19,120
Ezra a avancé d'un jour.
470
00:26:21,539 --> 00:26:23,373
Il avait prévu ça depuis le début.
471
00:26:23,374 --> 00:26:25,751
Il est plus malin que dans mes souvenirs.
472
00:26:30,339 --> 00:26:31,799
Tout va bien ?
473
00:26:33,426 --> 00:26:34,343
Oui.
474
00:26:35,511 --> 00:26:36,512
Je...
475
00:26:36,887 --> 00:26:38,139
te vois ce soir.
476
00:26:42,685 --> 00:26:44,812
Désolée pour les pelles de jardin.
477
00:26:47,773 --> 00:26:48,774
Tu as assuré.
478
00:26:53,446 --> 00:26:55,823
Salut, mec.
Tu vas au resto ?
479
00:26:56,949 --> 00:26:58,450
Je te cherchais.
480
00:26:58,451 --> 00:26:59,452
Sérieux ?
481
00:26:59,785 --> 00:27:02,495
- Pourquoi ?
- Pour te parler de mon père et de Logan.
482
00:27:02,496 --> 00:27:04,914
J'ai pas envie de parler de Logan.
483
00:27:04,915 --> 00:27:08,209
Et j'ai pas envie de parler de mon père,
484
00:27:08,210 --> 00:27:10,045
mais ils sont dans le pétrin.
485
00:27:10,046 --> 00:27:11,005
Quel pétrin ?
486
00:27:12,131 --> 00:27:13,840
Ils préparent un coup.
487
00:27:13,841 --> 00:27:16,676
- Logan est pas comme ça.
- Il était comme ça.
488
00:27:16,677 --> 00:27:18,470
Y avait des on-dit,
489
00:27:18,471 --> 00:27:20,263
mais Ray m'a raconté un truc.
490
00:27:20,264 --> 00:27:22,098
De quoi tu parles ?
491
00:27:22,099 --> 00:27:23,683
Du braquage de la banque.
492
00:27:23,684 --> 00:27:26,436
Quoi ? Logan n'était pas impliqué.
493
00:27:26,437 --> 00:27:29,439
C'est mon père qui l'avait organisé.
494
00:27:29,440 --> 00:27:31,776
Il voulait un pilote,
Logan le lui a fourni.
495
00:27:32,276 --> 00:27:35,570
Non, c'est impossible.
496
00:27:35,571 --> 00:27:38,156
Il était dans la voiture
à côté de ton père.
497
00:27:38,157 --> 00:27:42,119
Tu as vu la vidéo.
Tout était à cause de mon père.
498
00:27:44,080 --> 00:27:45,414
Désolé, mec.
499
00:27:52,421 --> 00:27:53,839
Tu sais quoi d'autre ?
500
00:27:58,052 --> 00:27:59,094
Logan.
501
00:27:59,095 --> 00:28:00,136
Pas le temps, Zac.
502
00:28:00,137 --> 00:28:02,222
Je sais ce que tu vas faire.
503
00:28:02,223 --> 00:28:03,808
Ray l'a dit à Curtis.
504
00:28:04,183 --> 00:28:06,018
Il t'a dit quoi exactement ?
505
00:28:07,645 --> 00:28:09,979
"Réponds. Écoute. Ne dis rien."
506
00:28:09,980 --> 00:28:14,318
Bon sang, on en discutera plus tard.
507
00:28:15,027 --> 00:28:17,112
- N'y va pas.
- J'ai pas le choix.
508
00:28:17,113 --> 00:28:20,031
- Notre monde s'écroulerait.
- Je peux t'aider.
509
00:28:20,032 --> 00:28:21,033
Non.
510
00:28:22,076 --> 00:28:25,413
- Mais je peux...
- Non, et je suis en retard.
511
00:28:26,288 --> 00:28:27,914
Tu vas conduire ?
512
00:28:27,915 --> 00:28:31,377
C'est ça ou le code de sécurité.
513
00:28:32,420 --> 00:28:33,504
Pas vrai ?
514
00:28:39,051 --> 00:28:41,011
Au dos du tableau blanc.
515
00:29:02,783 --> 00:29:03,783
Tu es en retard.
516
00:29:03,784 --> 00:29:05,744
Je t'envoie un texto.
517
00:29:09,248 --> 00:29:10,665
C'est ce que je crois ?
518
00:29:10,666 --> 00:29:13,334
- Essaye, tu verras.
- Ça sort d'où ?
519
00:29:13,335 --> 00:29:14,627
Peu importe.
520
00:29:14,628 --> 00:29:17,381
- On a que trois pilotes.
- C'est pas mon problème.
521
00:29:18,257 --> 00:29:21,218
Quand t'auras fini,
fous le camp de ma ville.
522
00:29:24,430 --> 00:29:26,265
Zéro-un-zéro-cinq.
523
00:29:27,308 --> 00:29:28,434
C'était Logan ?
524
00:29:29,143 --> 00:29:30,602
L'anniversaire d'Alicia.
525
00:29:30,603 --> 00:29:32,729
Trop mignon.
Je conduis à sa place.
526
00:29:32,730 --> 00:29:35,899
Tu nous fais entrer dans le garage ?
527
00:29:35,900 --> 00:29:38,568
- On attend pas la nuit ?
- Ils sont pas là.
528
00:29:38,569 --> 00:29:39,904
C'est maintenant ou jamais.
529
00:29:43,157 --> 00:29:44,366
On y va.
530
00:30:06,847 --> 00:30:09,808
ENTRÉE 14 ZONE PRINCIPALE
ACTIVÉ
531
00:30:11,894 --> 00:30:13,812
- Tu es déjà venu ?
- Oui.
532
00:30:14,480 --> 00:30:15,689
Illuminer !
533
00:30:18,651 --> 00:30:20,277
J'ai désactivé les caméras.
534
00:30:23,155 --> 00:30:25,366
C'est trop de trophées pour un seul homme.
535
00:30:29,537 --> 00:30:32,038
C'est pas la totalité de la collection.
536
00:30:32,039 --> 00:30:34,332
Il fait un roulement hebdomadaire.
537
00:30:34,333 --> 00:30:35,793
Bon.
538
00:30:36,585 --> 00:30:38,087
Choisissez votre préférée.
539
00:30:40,881 --> 00:30:41,881
T'es avec nous ?
540
00:30:41,882 --> 00:30:43,175
Bien sûr.
541
00:30:48,639 --> 00:30:49,890
Le meilleur moment.
542
00:31:24,508 --> 00:31:26,302
RÉPONDS. ÉCOUTE. NE DIS RIEN.
543
00:31:30,222 --> 00:31:31,223
Harris...
544
00:31:31,807 --> 00:31:34,602
Je sais que t'as pas envie de m'écouter,
545
00:31:35,811 --> 00:31:36,979
mais...
546
00:31:37,688 --> 00:31:40,398
où que tu sois,
tu peux encore renoncer.
547
00:31:40,399 --> 00:31:41,941
T'as pas besoin de ça.
548
00:31:41,942 --> 00:31:45,529
Si tu te fais attraper,
ta vie va basculer.
549
00:31:46,280 --> 00:31:47,489
Crois-moi.
550
00:31:50,576 --> 00:31:52,577
Et on pourra jamais s'affronter.
551
00:31:52,578 --> 00:31:55,039
C'est entre toi et moi, depuis le début.
552
00:31:55,873 --> 00:31:57,958
Tu veux pas savoir qui est le meilleur ?
553
00:31:58,709 --> 00:32:00,044
Moi, si.
554
00:32:30,115 --> 00:32:33,702
Depuis qu'on a fini la voiture,
tu es distant avec moi.
555
00:32:34,578 --> 00:32:36,287
Je sais pas comment te le dire.
556
00:32:36,288 --> 00:32:37,498
Me dire quoi ?
557
00:32:46,006 --> 00:32:49,802
J'ai pris mes distances
quand tu m'as avoué tes sentiments.
558
00:32:52,262 --> 00:32:55,933
Tu es passé à Brooke,
et je réalise que je n'accepte pas.
559
00:32:59,019 --> 00:33:00,020
Quoi ?
560
00:33:00,562 --> 00:33:03,357
Dottie m'a appris
à ne pas rester au point mort.
561
00:33:03,899 --> 00:33:05,233
À passer la première.
562
00:33:05,234 --> 00:33:07,235
Buzz n'est qu'un vieux fou.
563
00:33:07,236 --> 00:33:08,903
Ce serait plutôt un...
564
00:33:08,904 --> 00:33:10,114
génie.
565
00:33:11,031 --> 00:33:12,866
Je restais au point mort.
566
00:33:13,242 --> 00:33:14,159
Avec toi.
567
00:33:15,411 --> 00:33:17,912
Je ne pensais qu'à la voiture.
568
00:33:17,913 --> 00:33:19,248
Mais elle est finie,
569
00:33:19,832 --> 00:33:21,541
et je veux accélérer.
570
00:33:21,542 --> 00:33:23,377
C'était pour Zac, non ?
571
00:33:54,825 --> 00:33:55,868
Quoi ?
572
00:33:58,036 --> 00:34:00,121
C'est ta façon de me regarder.
573
00:34:00,122 --> 00:34:01,999
Je te regarde toujours comme ça.
574
00:34:03,083 --> 00:34:04,001
Je sais.
575
00:34:05,961 --> 00:34:09,465
Parce qu'il y a des choses que tu ignores.
576
00:34:13,635 --> 00:34:15,345
Tu as grandi sans père.
577
00:34:17,055 --> 00:34:19,807
Ça t'a affectée,
malgré ta carapace.
578
00:34:19,808 --> 00:34:22,394
Tu aimerais qu'il soit dans ta vie.
579
00:34:25,230 --> 00:34:26,732
- Et ?
- Et...
580
00:34:28,692 --> 00:34:31,945
si tu as grandi sans père,
c'est à cause du mien.
581
00:34:35,073 --> 00:34:37,367
- Quoi ?
- C'était son braquage.
582
00:34:38,076 --> 00:34:39,453
Il voulait un pilote.
583
00:34:46,418 --> 00:34:47,753
Cette vidéo YouTube,
584
00:34:48,587 --> 00:34:50,506
mon père est sur le siège avant.
585
00:34:56,053 --> 00:34:58,347
J'aurais dû prendre une photo...
586
00:35:01,141 --> 00:35:02,851
de ton visage après le baiser.
587
00:35:06,188 --> 00:35:08,440
Je ne reverrai plus ce regard.
588
00:35:26,708 --> 00:35:29,418
Le shérif doit venir tout de suite.
589
00:35:29,419 --> 00:35:31,587
Ils m'ont volé trois voitures.
590
00:35:31,588 --> 00:35:34,882
Ils ont abandonné ma Ferrari
sur le bord de la route.
591
00:35:34,883 --> 00:35:36,593
Ils avaient mon code.
592
00:35:37,219 --> 00:35:39,387
J'ignore comment ils l'ont eu.
593
00:35:39,388 --> 00:35:44,225
Le découvrir, c'est votre boulot !
594
00:35:44,226 --> 00:35:45,519
Qu'est-ce qui se passe ?
595
00:35:45,936 --> 00:35:49,522
Quelqu'un a utilisé le code
pour me voler quatre voitures.
596
00:35:49,523 --> 00:35:52,860
Ta mère n'a pas le code.
Seulement toi et moi.
597
00:35:53,443 --> 00:35:56,530
Tu l'as donné à quelqu'un ?
598
00:35:57,531 --> 00:36:00,284
ENTRÉE 14
ACTIVÉ
599
00:36:01,702 --> 00:36:02,743
Mon anniversaire.
600
00:36:02,744 --> 00:36:05,454
- Aujourd'hui ?
- Non, le code 0105.
601
00:36:05,455 --> 00:36:06,582
Le 5 janvier.
602
00:36:07,207 --> 00:36:08,208
Noté.
603
00:36:09,626 --> 00:36:10,751
Non.
604
00:36:10,752 --> 00:36:12,212
Je l'ai donné à personne.
605
00:36:13,046 --> 00:36:13,964
Bien.
606
00:36:21,972 --> 00:36:23,431
Trop cool, les fenêtres.
607
00:36:23,432 --> 00:36:24,599
Grave.
608
00:36:24,600 --> 00:36:26,393
- La cheminée marche ?
- Non.
609
00:36:26,768 --> 00:36:28,186
Ça reste stylé.
610
00:36:30,230 --> 00:36:33,900
Salut toi !
C'est l'appart de Brooklyn.
611
00:36:33,901 --> 00:36:35,484
Tu vas adorer.
612
00:36:35,485 --> 00:36:36,862
Il est pas mal.
613
00:36:37,863 --> 00:36:38,906
Tout va bien ?
614
00:36:40,157 --> 00:36:41,408
J'irai pas.
615
00:36:42,743 --> 00:36:43,827
À New York ?
616
00:36:49,625 --> 00:36:50,792
Sans raison ?
617
00:36:51,501 --> 00:36:54,004
J'aimerais en avoir une bonne.
618
00:36:55,756 --> 00:36:57,382
C'est à cause de Caitlyn ?
619
00:37:04,640 --> 00:37:05,974
Je suis navré.
620
00:37:21,949 --> 00:37:23,866
RÉPONDS. ÉCOUTE. NE DIS RIEN.
621
00:37:23,867 --> 00:37:24,785
{\an8}INCONNU
622
00:37:26,536 --> 00:37:27,579
Tu avais raison.
623
00:37:28,246 --> 00:37:30,164
C'est entre toi et moi.
624
00:37:30,165 --> 00:37:31,375
Personne d'autre.
625
00:37:32,167 --> 00:37:33,668
Alors réglons-ça.
626
00:37:33,669 --> 00:37:36,922
Ce soir même.
Je sais où est la voiture de ton père.
627
00:37:47,808 --> 00:37:49,184
T'as rien à faire ici.
628
00:37:50,268 --> 00:37:51,728
Je veux ma voiture.
629
00:37:53,355 --> 00:37:55,314
Je la garde au chaud pour Logan.
630
00:37:55,315 --> 00:37:59,069
- Il sait que tu gardes celle-là ?
- C'est plus la sienne.
631
00:38:03,156 --> 00:38:04,366
Et celle-là non plus.
632
00:38:14,126 --> 00:38:16,086
Je peux pas te la rendre.
633
00:38:17,838 --> 00:38:20,215
Je t'ai battu, tu te souviens ?
634
00:38:22,050 --> 00:38:23,385
Tu me dois une voiture.
635
00:38:57,544 --> 00:38:58,795
Belle trouvaille.
636
00:38:59,880 --> 00:39:02,007
C'est une Datsun Z ?
637
00:39:02,549 --> 00:39:04,801
Une Z240 d'origine.
638
00:39:05,260 --> 00:39:07,511
Elle est un peu ternie,
639
00:39:07,512 --> 00:39:09,473
mais elle était rouge cardinal.
640
00:39:10,891 --> 00:39:12,684
Tu cherches un nouveau projet ?
641
00:39:14,770 --> 00:39:15,771
Peut-être bien.
642
00:39:17,731 --> 00:39:19,691
Je connais ce regard.
643
00:39:20,901 --> 00:39:22,110
Reste à savoir...
644
00:39:23,320 --> 00:39:24,863
qui va piloter celle-ci.
645
00:39:30,660 --> 00:39:33,246
CHEZ WADE
646
00:39:35,957 --> 00:39:37,959
- Salut.
- Bonjour.
647
00:39:38,794 --> 00:39:40,169
Je suis navré pour Curtis.
648
00:39:40,170 --> 00:39:42,922
Tout va bien.
Je serai occupée avec les cours.
649
00:39:42,923 --> 00:39:46,635
J'aurai pas de temps libre.
650
00:39:52,724 --> 00:39:53,766
Je viendrais bien.
651
00:39:53,767 --> 00:39:54,851
Quoi ?
652
00:39:55,435 --> 00:39:57,854
C'est incroyable,
j'ai jamais visité New York.
653
00:39:58,313 --> 00:39:59,773
Je te crois.
654
00:40:00,607 --> 00:40:01,733
Je veux bien venir.
655
00:40:02,275 --> 00:40:03,318
Quoi ?
656
00:40:03,860 --> 00:40:06,112
T'as besoin d'un pote à Brooklyn.
657
00:40:06,113 --> 00:40:08,115
Ça ferait une mauvaise sitcom,
658
00:40:09,825 --> 00:40:12,035
mais de chouettes vacances d'hiver.
659
00:40:14,079 --> 00:40:15,080
Ouais.
660
00:40:34,474 --> 00:40:36,101
Qu'est-ce qu'on fait ici ?
661
00:40:37,060 --> 00:40:39,395
- J'y crois pas.
- Si.
662
00:40:39,396 --> 00:40:42,731
Durant toutes ces années,
l'argent était dans mon endroit ?
663
00:40:42,732 --> 00:40:43,900
C'est mon endroit.
664
00:40:44,776 --> 00:40:46,153
Incroyable.
665
00:41:02,878 --> 00:41:04,295
C'est léger.
666
00:41:04,296 --> 00:41:05,547
Quoi ?
667
00:41:08,258 --> 00:41:09,258
Rien.
668
00:41:09,259 --> 00:41:10,719
C'est vide.
669
00:41:14,973 --> 00:41:16,224
L'argent n'est pas là.
670
00:41:17,225 --> 00:41:18,142
C'est quoi ?
671
00:41:18,143 --> 00:41:21,438
Il a laissé ça
après avoir pris l'argent.
672
00:41:22,022 --> 00:41:24,231
C'était sur un lac dans le Michigan.
673
00:41:24,232 --> 00:41:26,651
Avec nos parents,
on y allait tous les étés.
674
00:41:27,903 --> 00:41:29,154
Spider Lake.
675
00:41:30,322 --> 00:41:31,740
Il est revenu.
676
00:41:33,033 --> 00:41:36,036
Pour l'argent,
mais pas pour nous.
677
00:41:59,226 --> 00:42:00,100
CHARGEMENT...
678
00:42:00,101 --> 00:42:02,020
PIÈCES & ACCESSOIRES AUTOMOBILES
679
00:42:25,085 --> 00:42:29,214
IMBATTABLE
PENNSYLVANIE
680
00:42:35,595 --> 00:42:36,721
Alors,
681
00:42:37,681 --> 00:42:39,266
on parie quoi ?
682
00:42:40,892 --> 00:42:42,894
Pas de trophées pour les grands,
683
00:42:43,478 --> 00:42:44,396
pas vrai ?
684
00:42:50,527 --> 00:42:51,528
Elle vrombit.
685
00:42:52,612 --> 00:42:54,196
Mais ça compte pas.
686
00:42:54,197 --> 00:42:56,073
On va voir ça.
687
00:42:56,074 --> 00:42:57,742
À trois.
688
00:44:23,661 --> 00:44:24,662
Harris !
689
00:44:51,898 --> 00:44:54,442
INCONNU
SPIDER LAKE, MICHIGAN
690
00:45:01,699 --> 00:45:03,118
Allô ?
691
00:46:18,234 --> 00:46:20,235
Sous-titres : Marie Troisi
692
00:46:20,236 --> 00:46:22,322
Supervision créative
Anouch Danielian