1 00:00:01,127 --> 00:00:02,627 Précédemment dans Motorheads... 2 00:00:02,628 --> 00:00:05,171 - Pourquoi Ray est là ? - C'est ton adversaire. 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,715 - Ouais ! - Tu vaux rien. 4 00:00:06,716 --> 00:00:09,175 Un jour, je te battrai à une course. 5 00:00:09,176 --> 00:00:11,094 Tu me mets au défi ? 6 00:00:11,095 --> 00:00:13,388 - Elle est finie. - Papa pariait sa voiture ? 7 00:00:13,389 --> 00:00:15,223 Pas de trophées pour les grands. 8 00:00:15,224 --> 00:00:18,768 Si papa se cache quelque part, ça pourrait bien être à Spider Lake. 9 00:00:18,769 --> 00:00:20,353 J'ai un truc à te dire. 10 00:00:20,354 --> 00:00:21,771 - À propos de ? - Papa. 11 00:00:21,772 --> 00:00:23,815 C'est 10 millions en voitures. 12 00:00:23,816 --> 00:00:25,358 Il nous faut le code. 13 00:00:25,359 --> 00:00:27,777 Il veut son argent ? Je sais où il est. 14 00:00:27,778 --> 00:00:29,780 - Quoi ? - Je l'ai aidé à l'enterrer. 15 00:00:46,422 --> 00:00:48,424 Promets-moi de nous revenir. 16 00:00:49,091 --> 00:00:50,217 Je te le promets. 17 00:01:03,272 --> 00:01:04,481 Tu sais, 18 00:01:04,482 --> 00:01:07,151 je culpabilisais de pas tout te dire, 19 00:01:07,777 --> 00:01:09,487 mais tu savais où était l'argent. 20 00:01:10,112 --> 00:01:11,696 C'est pire, comme secret. 21 00:01:11,697 --> 00:01:13,573 C'est ta faute s'il conduisait. 22 00:01:13,574 --> 00:01:15,826 Sans toi, y aurait pas de secrets. 23 00:01:17,495 --> 00:01:21,123 Une fois que ce sera fini, je réfléchirai à la suite. 24 00:01:21,707 --> 00:01:23,208 Comment ça ? 25 00:01:23,209 --> 00:01:25,418 Quand Cate et Zac l'apprendront, 26 00:01:25,419 --> 00:01:27,671 ils ne voudront plus vivre avec toi. 27 00:01:31,091 --> 00:01:32,927 On peut en finir ? 28 00:01:35,095 --> 00:01:36,054 Oui, demain soir. 29 00:01:36,055 --> 00:01:37,223 Pourquoi pas ce soir ? 30 00:01:38,432 --> 00:01:39,974 J'ai pas de pelle. 31 00:01:39,975 --> 00:01:41,684 Comment c'est possible ? 32 00:01:41,685 --> 00:01:44,270 Elle est dans le coffre de ma Mustang. 33 00:01:44,271 --> 00:01:46,648 Allons en acheter une. 34 00:01:46,649 --> 00:01:47,733 Après minuit ? 35 00:01:48,192 --> 00:01:50,151 T'as jamais vu de docu policier ? 36 00:01:50,152 --> 00:01:53,530 Ils alertent le FBI si t'achètes une pelle après minuit. 37 00:01:53,531 --> 00:01:55,783 C'est pas vrai. 38 00:01:56,242 --> 00:01:58,035 Ou peut-être que si. 39 00:01:58,953 --> 00:01:59,995 Bon, d'accord. 40 00:02:00,579 --> 00:02:01,497 Demain soir. 41 00:02:03,791 --> 00:02:05,209 Je m'occupe des pelles. 42 00:02:10,714 --> 00:02:14,593 CENTRE DE RÉPARATION DE LOGAN 43 00:02:26,438 --> 00:02:29,900 {\an8}IMBATTABLE PENNSYLVANIE 44 00:02:50,004 --> 00:02:51,380 Vous en pensez quoi ? 45 00:02:59,597 --> 00:03:00,764 Ça vous plaît ? 46 00:03:02,182 --> 00:03:04,101 - Parlez. - C'est parfait. 47 00:03:04,560 --> 00:03:05,811 T'es un magicien. 48 00:03:06,270 --> 00:03:08,772 Je préfère "artiste". Mais merci, Zac. 49 00:03:09,231 --> 00:03:10,566 C'est super, mec. 50 00:03:13,360 --> 00:03:14,278 Cate... 51 00:03:14,904 --> 00:03:16,362 on met quoi ici ? 52 00:03:16,363 --> 00:03:19,365 Je veux tout à l'identique. 53 00:03:19,366 --> 00:03:22,328 Les initiales "CM" de Christian Maddox. 54 00:03:24,204 --> 00:03:26,874 Ou Caitlyn Maddox. 55 00:03:30,377 --> 00:03:31,712 T'as fait du chemin. 56 00:03:32,421 --> 00:03:34,131 On est qui on est. 57 00:03:39,511 --> 00:03:41,679 Ça va sécher en combien de temps ? 58 00:03:41,680 --> 00:03:44,098 Entre 24 et 48 heures. 59 00:03:44,099 --> 00:03:46,727 On pourra faire un tour demain après les cours. 60 00:03:50,522 --> 00:03:52,650 On fait quoi en attendant ? 61 00:03:54,526 --> 00:03:56,028 On peut aller au bowling ? 62 00:03:58,781 --> 00:03:59,782 Je dois rentrer. 63 00:04:01,450 --> 00:04:03,409 J'ai ma propre boule. 64 00:04:03,410 --> 00:04:05,370 Je vais faire le circuit à pied. 65 00:04:05,371 --> 00:04:07,580 - Le circuit ? - De la course avec Harris. 66 00:04:07,581 --> 00:04:08,915 C'est une route. 67 00:04:08,916 --> 00:04:10,959 Logan dit de toujours faire le tour. 68 00:04:10,960 --> 00:04:12,211 Je peux venir ? 69 00:04:12,836 --> 00:04:14,797 Tu vas pas au bowling ? 70 00:04:22,638 --> 00:04:24,138 On va marcher longtemps ? 71 00:04:24,139 --> 00:04:25,265 Quatre cents mètres. 72 00:04:26,016 --> 00:04:27,016 Aller-retour. 73 00:04:27,017 --> 00:04:28,309 Pourquoi aller-retour ? 74 00:04:28,310 --> 00:04:30,395 Je connais pas ma voie à l'avance. 75 00:04:30,396 --> 00:04:32,689 J'aurais dû mettre de meilleures chaussures. 76 00:04:32,690 --> 00:04:33,816 Hein ? 77 00:04:34,525 --> 00:04:36,026 Tu cherches quoi ? 78 00:04:36,568 --> 00:04:37,778 Des imperfections. 79 00:04:41,073 --> 00:04:42,908 - Comme ça ? - Oui. 80 00:04:43,659 --> 00:04:45,159 Et là, tu cherches quoi ? 81 00:04:45,160 --> 00:04:48,204 Un repère, pour éviter le nid-de-poule. 82 00:04:48,205 --> 00:04:50,331 Comme cette pancarte. 83 00:04:50,332 --> 00:04:52,292 FERMES KINDELLAN 84 00:04:54,044 --> 00:04:55,754 Et si tu perds ? 85 00:04:56,630 --> 00:04:58,340 Ça voudra dire... 86 00:04:58,966 --> 00:05:01,260 qu'Harris mérite sa réputation. 87 00:05:03,012 --> 00:05:06,347 Selon oncle Logan, si tu perds, 88 00:05:06,348 --> 00:05:08,892 tu dois tirer ton chapeau au gagnant. 89 00:05:09,351 --> 00:05:10,352 Et c'est tout ? 90 00:05:11,478 --> 00:05:12,604 Tu bosses plus dur. 91 00:05:16,066 --> 00:05:19,278 J'espérais décrocher le stage de design à New York. 92 00:05:19,695 --> 00:05:21,487 Je pensais être bon. 93 00:05:21,488 --> 00:05:22,781 C'est le cas. 94 00:05:23,532 --> 00:05:26,576 Je n'excelle dans aucun domaine. 95 00:05:26,577 --> 00:05:29,495 T'as vu comment t'as peint la Charger ? 96 00:05:29,496 --> 00:05:31,957 J'ai juste observé Logan. 97 00:05:35,252 --> 00:05:37,420 Sais-tu que mon père va rentrer ? 98 00:05:37,421 --> 00:05:40,840 C'est une bonne chose, non ? 99 00:05:40,841 --> 00:05:44,303 Oui, il me manque, mais... 100 00:05:44,845 --> 00:05:47,056 c'est chouette de vivre avec vous. 101 00:05:47,765 --> 00:05:49,599 Nous, c'est à la vie à la mort. 102 00:05:49,600 --> 00:05:53,771 Parle pas de la mort sur le circuit de ta course. 103 00:05:54,480 --> 00:05:56,231 Encore un nid-de-poule. 104 00:05:58,108 --> 00:05:59,943 Pourquoi prendre le risque ? 105 00:06:02,196 --> 00:06:04,280 On prend toujours des risques. 106 00:06:04,281 --> 00:06:06,532 Sinon, qu'est-ce qu'on fait là ? 107 00:06:06,533 --> 00:06:07,785 Ouais. 108 00:06:31,850 --> 00:06:33,476 T'es ici plus souvent que moi. 109 00:06:33,477 --> 00:06:34,519 Salut, Buzz. 110 00:06:34,520 --> 00:06:37,355 Une ado, ça traîne au centre commercial, 111 00:06:37,356 --> 00:06:39,107 pas à la casse. 112 00:06:39,108 --> 00:06:42,945 Les centres commerciaux, c'était cool dans les années 1980. 113 00:06:43,862 --> 00:06:46,030 J'ai fini de réparer la Charger. 114 00:06:46,031 --> 00:06:48,158 Et pourtant, t'es encore là. 115 00:06:49,284 --> 00:06:50,536 J'aime cet endroit. 116 00:06:51,120 --> 00:06:53,455 Ton père, il... 117 00:06:53,872 --> 00:06:55,499 Il venait souvent ici. 118 00:06:57,334 --> 00:06:58,709 On a réparé la même voiture. 119 00:06:58,710 --> 00:07:01,003 Deux de mes meilleurs clients. 120 00:07:01,004 --> 00:07:02,673 De tous les temps. 121 00:07:04,550 --> 00:07:05,676 Mais tu sais quoi ? 122 00:07:06,969 --> 00:07:10,055 T'as toujours pas essayé Dottie. 123 00:07:11,014 --> 00:07:12,807 Conduire, c'est pas mon truc. 124 00:07:12,808 --> 00:07:15,435 Non, ça n'a rien à voir. 125 00:07:16,228 --> 00:07:18,938 Dottie t'enseigne toujours des trucs 126 00:07:18,939 --> 00:07:20,649 qui te servent plus tard. 127 00:07:22,609 --> 00:07:25,486 J'ai toujours voulu savoir ce qu'elle avait sous le capot. 128 00:07:25,487 --> 00:07:26,821 Elle en a ! 129 00:07:26,822 --> 00:07:29,615 - Je peux voir ? - Non, elle est pudique. 130 00:07:29,616 --> 00:07:31,910 Je suis plus ta meilleure cliente ? 131 00:07:45,382 --> 00:07:48,886 Dis donc, sacrée Dottie. 132 00:07:49,511 --> 00:07:50,888 Alors, t'en dis quoi ? 133 00:07:57,102 --> 00:07:58,979 Oh, mon Dieu ! 134 00:08:13,452 --> 00:08:14,578 La vache. 135 00:08:31,887 --> 00:08:34,513 Pourquoi tu voulais qu'on dîne ensemble ? 136 00:08:34,514 --> 00:08:36,183 J'ai besoin d'une raison ? 137 00:08:46,652 --> 00:08:49,655 Ton père et moi, on a appris pour ta rupture avec Noah. 138 00:08:53,158 --> 00:08:55,117 Alors où est papa ? 139 00:08:55,118 --> 00:08:59,038 Il s'est dit que c'était plutôt une... 140 00:08:59,039 --> 00:09:01,291 conversation à avoir en tête-à-tête. 141 00:09:02,167 --> 00:09:03,084 D'accord. 142 00:09:03,085 --> 00:09:04,461 - Merci. - Merci. 143 00:09:09,800 --> 00:09:11,635 Noah est passé nous voir. 144 00:09:14,263 --> 00:09:18,225 Il dit que tu es différente depuis quelques mois. 145 00:09:19,601 --> 00:09:20,768 Différente ? 146 00:09:20,769 --> 00:09:22,980 Un peu perdue, peut-être. 147 00:09:24,189 --> 00:09:25,857 Depuis l'arrivée des nouveaux. 148 00:09:28,068 --> 00:09:31,445 En fait, Noah n'est pas mon genre. 149 00:09:31,446 --> 00:09:33,407 Mais ça te regarde pas. 150 00:09:35,659 --> 00:09:36,576 D'accord. 151 00:09:40,247 --> 00:09:41,581 C'est quoi, ton genre ? 152 00:09:47,170 --> 00:09:48,213 Caitlyn. 153 00:09:50,340 --> 00:09:51,758 C'est elle, mon genre. 154 00:09:54,052 --> 00:09:56,263 Tu raconteras ça à papa. 155 00:10:11,069 --> 00:10:12,654 Les vacances approchent. 156 00:10:13,697 --> 00:10:14,614 Oui. 157 00:10:15,240 --> 00:10:18,994 On pourrait avancer sur le bateau. Le préparer pour l'été. 158 00:10:19,703 --> 00:10:21,496 C'était le projet, mais... 159 00:10:22,956 --> 00:10:24,207 Plus maintenant ? 160 00:10:25,876 --> 00:10:27,502 Je pense aller à New York. 161 00:10:28,211 --> 00:10:30,756 Brooke m'y a invité. 162 00:10:31,757 --> 00:10:33,091 Ta mère est au courant ? 163 00:10:33,717 --> 00:10:34,718 Oui. 164 00:10:35,594 --> 00:10:37,054 Elle a dit quoi ? 165 00:10:38,096 --> 00:10:38,971 "Non." 166 00:10:38,972 --> 00:10:40,682 Alors, tu as ta réponse. 167 00:10:41,391 --> 00:10:42,600 Je crois pas, non. 168 00:10:42,601 --> 00:10:44,061 Pardon ? 169 00:10:52,694 --> 00:10:53,820 Ray m'a tout dit. 170 00:10:59,993 --> 00:11:01,161 Je redoutais ça. 171 00:11:03,163 --> 00:11:05,082 Maman est au courant ? 172 00:11:08,752 --> 00:11:10,712 Elle sait que... 173 00:11:11,171 --> 00:11:13,089 j'ai fait des erreurs. 174 00:11:13,090 --> 00:11:14,341 Un tas d'erreurs. 175 00:11:15,258 --> 00:11:17,010 Mais j'ai changé de vie. 176 00:11:17,636 --> 00:11:20,513 - Tu as été ma deuxième chance. - Ta rédemption. 177 00:11:20,514 --> 00:11:22,723 Si tu veux, et j'en suis heureux. 178 00:11:22,724 --> 00:11:26,269 Je peux plus regarder Caitlyn dans les yeux. 179 00:11:27,896 --> 00:11:29,022 Comment je pourrais ? 180 00:11:30,816 --> 00:11:33,568 Elle n'a pas de père à cause de mon père. 181 00:11:34,694 --> 00:11:36,113 Ray t'a dit quoi ? 182 00:11:37,572 --> 00:11:38,782 Tout. 183 00:11:39,449 --> 00:11:40,908 Ray ne sait pas tout. 184 00:11:40,909 --> 00:11:42,327 Personne ne sait tout. 185 00:11:42,869 --> 00:11:43,912 Même pas moi. 186 00:11:45,705 --> 00:11:46,957 Assieds-toi. 187 00:11:47,791 --> 00:11:50,084 Je vais te raconter ce que je sais. 188 00:11:50,085 --> 00:11:51,253 D'accord ? 189 00:12:02,597 --> 00:12:04,224 Y a une cible à fléchettes. 190 00:12:04,766 --> 00:12:05,808 Et ? 191 00:12:05,809 --> 00:12:07,143 Tu joues aux fléchettes ? 192 00:12:07,144 --> 00:12:08,937 Est-ce que je sais lancer ? 193 00:12:10,605 --> 00:12:12,607 - Tu sais lancer ? - Non. 194 00:12:13,900 --> 00:12:15,026 On joue au billard. 195 00:12:18,947 --> 00:12:20,322 T'as pris ta décision ? 196 00:12:20,323 --> 00:12:21,241 Eh bien, 197 00:12:21,783 --> 00:12:24,911 je vais conduire parce que j'aurai pas le code. 198 00:12:25,537 --> 00:12:26,663 Personne ne l'aura. 199 00:12:28,582 --> 00:12:30,875 Les voitures sont dans une pièce 200 00:12:30,876 --> 00:12:33,336 qui s'éclaire quand tu dis "illuminer". 201 00:12:34,004 --> 00:12:35,212 Demolition Man ? 202 00:12:35,213 --> 00:12:36,505 C'est hyper sophistiqué. 203 00:12:36,506 --> 00:12:38,424 Si je suis pilote, 204 00:12:38,425 --> 00:12:40,009 je veux connaître les autres. 205 00:12:40,010 --> 00:12:42,386 Les quatre pilotes sont Ray, toi, 206 00:12:42,387 --> 00:12:44,555 ma fille Ryan et un gosse de riche. 207 00:12:44,556 --> 00:12:45,640 Harris Bowers. 208 00:12:47,684 --> 00:12:49,310 Comment il s'est retrouvé là ? 209 00:12:49,311 --> 00:12:50,687 Selon Ryan, c'est le top. 210 00:12:51,313 --> 00:12:53,564 Elle dit que ton neveu est bon aussi. 211 00:12:53,565 --> 00:12:55,775 Peut-être meilleur que Bowers. 212 00:12:56,443 --> 00:12:57,776 On le saura bientôt. 213 00:12:57,777 --> 00:12:59,361 Comment ça ? 214 00:12:59,362 --> 00:13:00,613 Ils vont s'affronter. 215 00:13:00,614 --> 00:13:03,325 Ton neveu va piloter la Charger de ton frère. 216 00:13:14,211 --> 00:13:15,378 Réflexe. 217 00:13:17,380 --> 00:13:21,926 T'es une copieuse puisque t'es célibataire aussi. 218 00:13:21,927 --> 00:13:24,721 - T'as tourné la page. - Non. 219 00:13:25,138 --> 00:13:28,140 Donc, tant que ça reste indéfini avec Zac, 220 00:13:28,141 --> 00:13:29,893 la page est pas vraiment tournée ? 221 00:13:30,393 --> 00:13:31,394 En gros, oui. 222 00:13:32,145 --> 00:13:33,771 Mais je suis fière de toi. 223 00:13:33,772 --> 00:13:34,898 Merci. 224 00:13:35,774 --> 00:13:37,441 Noah est allé voir mes parents. 225 00:13:37,442 --> 00:13:38,817 - Arrête. - Si. 226 00:13:38,818 --> 00:13:41,445 Il dit que j'ai changé à l'arrivée des nouveaux. 227 00:13:41,446 --> 00:13:43,823 - Il voulait qu'ils sachent ? - Sans doute. 228 00:13:44,366 --> 00:13:46,534 Donc, j'ai effacé leurs doutes. 229 00:13:46,535 --> 00:13:47,702 Kiara ! 230 00:13:49,246 --> 00:13:51,665 - Et là, ils sont bizarres. - Comment ça ? 231 00:13:52,374 --> 00:13:54,291 Comme si j'avais rien dit. 232 00:13:54,292 --> 00:13:55,544 Le déni ? 233 00:13:56,127 --> 00:13:57,294 Sans doute. 234 00:13:57,295 --> 00:13:59,588 Ou alors je me fais des idées. 235 00:13:59,589 --> 00:14:01,341 Ne sois pas déstabilisée. 236 00:14:02,175 --> 00:14:03,093 Ouais. 237 00:14:03,718 --> 00:14:06,262 En tout cas, je me sens beaucoup mieux. 238 00:14:06,263 --> 00:14:07,472 Tant mieux. 239 00:14:08,598 --> 00:14:10,559 Et maintenant ? 240 00:14:12,686 --> 00:14:13,895 C'est les vacances. 241 00:14:14,563 --> 00:14:19,109 C'est malheureusement notre dernière vidéo du semestre. 242 00:14:20,068 --> 00:14:22,820 Ces vidéos ont sauvé des vies. 243 00:14:22,821 --> 00:14:24,780 J'ai gardé la meilleure pour la fin. 244 00:14:24,781 --> 00:14:26,240 C'est une vidéo accélérée 245 00:14:26,241 --> 00:14:30,035 de la rénovation d'une voiture des années 1970. 246 00:14:30,036 --> 00:14:31,413 C'est une blague ? 247 00:14:31,830 --> 00:14:35,374 Il nous montre ça après qu'on a fini notre rénovation ? 248 00:14:35,375 --> 00:14:37,334 On a quelque chose à dire ? 249 00:14:37,335 --> 00:14:40,796 Vous avez gagné le prix du pire timing. 250 00:14:40,797 --> 00:14:42,048 Merci. 251 00:14:46,636 --> 00:14:47,637 Tout va bien ? 252 00:14:48,305 --> 00:14:49,306 Oui. 253 00:14:49,931 --> 00:14:55,228 J'ai l'impression d'être transparente. C'est bizarre comme situation. 254 00:14:58,607 --> 00:14:59,608 Y a un souci ? 255 00:15:01,109 --> 00:15:02,985 C'est Brooke et New York ? 256 00:15:02,986 --> 00:15:05,572 La voiture finie, t'as plus rien à me dire ? 257 00:15:06,865 --> 00:15:09,367 C'est mon père. 258 00:15:15,290 --> 00:15:16,541 Alors, la casse ? 259 00:15:18,084 --> 00:15:19,501 J'ai conduit Dottie. 260 00:15:19,502 --> 00:15:21,421 - Arrête. - Je te jure. 261 00:15:22,839 --> 00:15:24,048 Et l'embrayage ? 262 00:15:24,049 --> 00:15:25,675 J'ai encore mal à la cheville. 263 00:15:26,926 --> 00:15:28,345 Elle t'a appris quoi ? 264 00:15:29,763 --> 00:15:32,723 Un truc en rapport avec le point mort. 265 00:15:32,724 --> 00:15:35,018 C'était plus intéressant pour Zac. 266 00:15:54,746 --> 00:15:55,997 C'est l'heure, mon pote. 267 00:15:56,414 --> 00:15:58,499 - T'es pas viré ? - Plus maintenant. 268 00:15:58,500 --> 00:15:59,667 On fait ça quand ? 269 00:15:59,668 --> 00:16:00,794 À toi de me dire. 270 00:16:01,211 --> 00:16:04,254 - Ta voiture est prête ? - Oui, elle vrombit. 271 00:16:04,255 --> 00:16:05,589 On s'en fout. 272 00:16:05,590 --> 00:16:08,842 - Je disais ça parce que... - Ferme-la. Demain soir. 273 00:16:08,843 --> 00:16:10,177 Ça marche. 274 00:16:10,178 --> 00:16:11,888 - La voiture est en jeu ? - Non. 275 00:16:12,389 --> 00:16:13,932 Elle est à ma sœur. 276 00:16:15,058 --> 00:16:16,434 Alors si je gagne... 277 00:16:18,186 --> 00:16:19,770 - Tu oublies Alicia ? - Quoi ? 278 00:16:19,771 --> 00:16:23,023 - Je parie pas Alicia. - Le gagnant l'aura pas forcément. 279 00:16:23,024 --> 00:16:25,192 - Mais le perdant la lâche. - Non. 280 00:16:25,193 --> 00:16:26,361 Réfléchis-y. 281 00:16:26,986 --> 00:16:29,947 C'est Alicia ou la voiture de ton père et de ta sœur. 282 00:16:29,948 --> 00:16:32,534 - Et si je gagne ? - Je te laisse ma voiture. 283 00:16:36,538 --> 00:16:38,581 Pas de trophées pour les grands. 284 00:16:47,757 --> 00:16:51,677 Je veux pas trop insister, mais comme je vais à New York, 285 00:16:51,678 --> 00:16:54,513 tu me remplaceras en mon absence ? 286 00:16:54,514 --> 00:16:55,556 Bien sûr. 287 00:16:55,557 --> 00:16:56,766 Merci. 288 00:16:57,350 --> 00:16:59,018 Tu vas t'amuser. 289 00:16:59,894 --> 00:17:01,354 Tu vas faire quoi ? 290 00:17:02,188 --> 00:17:04,440 Personne m'avait posé la question. 291 00:17:04,441 --> 00:17:05,525 Et ? 292 00:17:06,025 --> 00:17:07,652 Je sais pas trop. 293 00:17:10,321 --> 00:17:12,865 C'est bien que personne t'ait demandé. 294 00:17:12,866 --> 00:17:15,577 Prépare ta réponse pour la prochaine fois. 295 00:17:16,411 --> 00:17:19,788 On travaillait tous sur la voiture. 296 00:17:19,789 --> 00:17:23,292 Plus rien ne sera pareil. 297 00:17:23,293 --> 00:17:25,544 Curtis va aller à New York avec toi. 298 00:17:25,545 --> 00:17:27,963 Zac va piloter sur circuit. 299 00:17:27,964 --> 00:17:30,007 Caitlyn va réparer autre chose. 300 00:17:30,008 --> 00:17:32,761 Pour moi, je sais pas. 301 00:17:33,178 --> 00:17:34,471 Tu aimes quoi ? 302 00:17:35,096 --> 00:17:37,097 - Je sais pas. - Si, tu sais. 303 00:17:37,098 --> 00:17:38,474 Le design ? 304 00:17:38,475 --> 00:17:40,809 Alors, fais-en pendant les vacances. 305 00:17:40,810 --> 00:17:43,812 - Crée quelques designs. - J'aurai pas le temps. 306 00:17:43,813 --> 00:17:46,273 - Je dois te remplacer. - Arrête. 307 00:17:46,274 --> 00:17:47,400 Désolé. 308 00:17:48,109 --> 00:17:49,861 C'est simple. 309 00:17:50,487 --> 00:17:51,779 Trouve ce que tu aimes. 310 00:17:51,780 --> 00:17:52,988 Concentre-toi dessus. 311 00:17:52,989 --> 00:17:54,991 Le reste est une perte de temps. 312 00:18:05,960 --> 00:18:08,546 Je t'imaginais pas hors du garage. 313 00:18:09,422 --> 00:18:10,924 J'ai rien à réparer. 314 00:18:12,008 --> 00:18:13,092 Tu te sens perdue ? 315 00:18:14,677 --> 00:18:16,888 Je réfléchis à la suite. 316 00:18:17,722 --> 00:18:19,474 J'aimerais bien savoir. 317 00:18:20,558 --> 00:18:22,644 Dommage que j'aime pas le sport. 318 00:18:23,061 --> 00:18:25,063 Ton père faisait du sport. 319 00:18:25,730 --> 00:18:27,982 - Je te crois pas. - Du baseball. 320 00:18:29,359 --> 00:18:30,443 Sans blague. 321 00:18:30,777 --> 00:18:31,945 En 1ère année de fac. 322 00:18:33,696 --> 00:18:34,906 Je savais pas. 323 00:18:35,990 --> 00:18:38,952 - Tu devrais t'inscrire. - Ouais, c'est ça. 324 00:18:39,452 --> 00:18:40,703 C'est pas pour moi. 325 00:18:41,579 --> 00:18:43,121 Il était fan des Pirates ? 326 00:18:43,122 --> 00:18:44,249 Des Redbirds. 327 00:18:44,916 --> 00:18:45,916 Qui ça ? 328 00:18:45,917 --> 00:18:47,377 Il aimait les Cardinals. 329 00:18:48,127 --> 00:18:49,462 C'est trop bizarre. 330 00:18:50,296 --> 00:18:52,257 J'ai vu un cardinal hier. 331 00:18:53,091 --> 00:18:54,758 J'étais à la casse. 332 00:18:54,759 --> 00:18:55,759 Évidemment. 333 00:18:55,760 --> 00:18:57,846 J'ai enfin conduit Dottie. 334 00:18:58,304 --> 00:18:59,972 Elle t'a appris quoi ? 335 00:18:59,973 --> 00:19:02,016 D'après Buzz, 336 00:19:02,642 --> 00:19:06,062 je reste trop longtemps au point mort. 337 00:19:06,771 --> 00:19:08,230 Faut passer la première. 338 00:19:08,231 --> 00:19:09,732 Bonne analyse. 339 00:19:11,150 --> 00:19:12,943 Tu vas passer la première ? 340 00:19:12,944 --> 00:19:14,571 J'y travaille. 341 00:19:19,492 --> 00:19:22,245 La pompe d'alimentation fonctionne. 342 00:19:23,204 --> 00:19:28,501 L'allumage, c'est bon. L'ampérage et le flux d'air sont super. 343 00:19:31,254 --> 00:19:32,797 Ça doit être dur pour toi. 344 00:19:34,173 --> 00:19:35,132 Quoi ? 345 00:19:35,133 --> 00:19:38,261 C'était ta voiture. 346 00:19:39,512 --> 00:19:41,680 Tu es l'ex qui reste dans les parages 347 00:19:41,681 --> 00:19:44,225 et qui voit sa meuf avec son nouveau mec. 348 00:19:46,519 --> 00:19:48,229 Tu parles de toi, non ? 349 00:19:49,939 --> 00:19:52,816 Ta meuf traîne avec ton futur adversaire. 350 00:19:52,817 --> 00:19:55,235 - Qu'est-ce que t'en sais ? - J'observe. 351 00:19:55,236 --> 00:19:56,988 Il faut qu'on y aille. 352 00:19:57,989 --> 00:19:59,406 - Où ça ? - Pas toi. 353 00:19:59,407 --> 00:20:02,784 - Je nous conduis au rencard. - Je prépare la voiture. 354 00:20:02,785 --> 00:20:04,954 - Elle est prête. - D'accord. 355 00:20:12,545 --> 00:20:13,546 Prêt ? 356 00:20:26,225 --> 00:20:27,392 Où est la voiture ? 357 00:20:27,393 --> 00:20:29,645 À cause des émanations de peinture, 358 00:20:29,646 --> 00:20:32,356 Logan a dû la mettre dehors. 359 00:20:32,357 --> 00:20:33,357 Ouais. 360 00:20:33,358 --> 00:20:35,525 - Qu'est-ce qui se passe ? - Du calme. 361 00:20:35,526 --> 00:20:38,570 - Ça me fait paniquer. - Elle doit être dehors. 362 00:20:38,571 --> 00:20:40,155 - Elle est pas dehors. - Quoi ? 363 00:20:40,156 --> 00:20:42,325 Respire, je t'en prie. 364 00:20:44,202 --> 00:20:45,286 Elle a disparu. 365 00:20:57,757 --> 00:20:58,840 Où est-elle ? 366 00:20:58,841 --> 00:21:00,218 Plus là. 367 00:21:00,843 --> 00:21:03,011 - Plus là ? - Comment ça, plus là ? 368 00:21:03,012 --> 00:21:05,555 J'ai passé des centaines d'heures dessus. 369 00:21:05,556 --> 00:21:07,933 Vous me mentez depuis des mois. 370 00:21:07,934 --> 00:21:11,561 Caitlyn, tu m'as rien dit sur cette course. 371 00:21:11,562 --> 00:21:15,399 Zac, je t'ai coaché malgré mes réticences, 372 00:21:15,400 --> 00:21:18,987 mais t'étais pas censé piloter la voiture de mon frère. 373 00:21:19,529 --> 00:21:21,363 La voiture de notre père, 374 00:21:21,364 --> 00:21:22,990 que j'ai retapée. 375 00:21:22,991 --> 00:21:24,993 Plus de voiture, pas de course. 376 00:21:25,952 --> 00:21:27,452 - Tu peux pas. - C'est fait. 377 00:21:27,453 --> 00:21:28,579 Si vous voulez, 378 00:21:29,163 --> 00:21:31,833 j'appelle votre mère pour voir qui elle soutient. 379 00:21:33,710 --> 00:21:35,086 C'est ce que je pensais. 380 00:21:36,212 --> 00:21:37,879 Marcel, tu m'as trahi aussi. 381 00:21:37,880 --> 00:21:39,465 T'inquiète. 382 00:21:40,258 --> 00:21:42,259 On doit annuler la course. 383 00:21:42,260 --> 00:21:44,928 Peu de gens savent, j'espère. 384 00:21:44,929 --> 00:21:46,638 Tout le monde est au courant. 385 00:21:46,639 --> 00:21:47,931 Quoi ? Comment ? 386 00:21:47,932 --> 00:21:49,726 On a diffusé via le groupe. 387 00:21:50,893 --> 00:21:52,269 Dans lequel je suis pas. 388 00:21:52,270 --> 00:21:54,730 Pas par ma faute, pour une fois. 389 00:21:54,731 --> 00:21:57,149 Je peux gérer les réponses 390 00:21:57,150 --> 00:21:58,900 pour dire que c'est annulé. 391 00:21:58,901 --> 00:22:00,528 Je vais passer pour un lâche. 392 00:22:01,654 --> 00:22:03,698 Comment Logan l'a su ? 393 00:22:04,449 --> 00:22:06,742 - Il était peut-être... - Arrête. 394 00:22:06,743 --> 00:22:08,494 ...sur le groupe ? 395 00:22:13,458 --> 00:22:14,751 J'y crois pas. 396 00:22:30,683 --> 00:22:33,394 Voici Harris. 397 00:22:33,853 --> 00:22:36,773 - Et voici mon père. - Salut. 398 00:22:38,399 --> 00:22:39,983 Ryan dit que t'es le meilleur. 399 00:22:39,984 --> 00:22:42,194 Je connais quelqu'un de meilleur. 400 00:22:42,195 --> 00:22:43,320 Qui ? 401 00:22:43,321 --> 00:22:44,613 On sait tous qui. 402 00:22:44,614 --> 00:22:46,115 On verra ça demain. 403 00:22:46,991 --> 00:22:48,076 Tu sais pas ? 404 00:22:52,455 --> 00:22:54,414 J'aurais battu cette voiture. 405 00:22:54,415 --> 00:22:56,834 Je l'ai mise à l'abri. 406 00:22:57,668 --> 00:22:58,920 Mais... 407 00:23:00,922 --> 00:23:03,174 tu ne l'aurais jamais battue. 408 00:23:08,888 --> 00:23:11,057 Ryan t'a expliqué le plan ? 409 00:23:16,771 --> 00:23:18,022 Alicia ? 410 00:23:19,941 --> 00:23:21,692 Bienvenue dans l'équipe, petit. 411 00:23:29,742 --> 00:23:32,202 IMBATTABLE PENNSYLVANIE 412 00:23:32,203 --> 00:23:33,203 MEC J'Y CROIS PAS 413 00:23:33,204 --> 00:23:35,623 trop la honte je savais qu'il se défilerait ! 414 00:23:38,668 --> 00:23:40,627 Dis donc, ça arrête pas ! 415 00:23:40,628 --> 00:23:42,921 J'ai annoncé l'annulation de la course. 416 00:23:42,922 --> 00:23:45,090 J'ai reçu 71 émojis caca, 417 00:23:45,091 --> 00:23:47,759 quatorze gifs caca assez dégueu, 418 00:23:47,760 --> 00:23:49,845 et un Homer Simpson dans un buisson. 419 00:23:49,846 --> 00:23:51,513 Celui-ci, c'était moi. 420 00:23:51,514 --> 00:23:52,889 J'ai voulu suivre. 421 00:23:52,890 --> 00:23:55,392 C'est pas ton genre, et c'est une qualité. 422 00:23:55,393 --> 00:23:57,478 Caitlyn et toi, vous vous ressemblez. 423 00:23:58,604 --> 00:23:59,855 J'en doute. 424 00:23:59,856 --> 00:24:01,941 Plus que tu le penses. 425 00:24:02,483 --> 00:24:03,985 Tu insinues quoi ? 426 00:24:05,695 --> 00:24:06,862 Rien. 427 00:24:06,863 --> 00:24:08,613 Marcel ? 428 00:24:08,614 --> 00:24:10,366 Ça date. 429 00:24:11,325 --> 00:24:14,661 Je sais pas me taire, et c'est même pas un secret. 430 00:24:14,662 --> 00:24:16,414 Tu t'enfonces. 431 00:24:17,790 --> 00:24:19,625 Ça remonte à loin. 432 00:24:19,959 --> 00:24:21,501 Vraiment très loin. 433 00:24:21,502 --> 00:24:25,256 Curtis aimait bien Caitlyn. 434 00:24:26,757 --> 00:24:28,134 Ça fait une éternité. 435 00:24:28,509 --> 00:24:30,887 Elle est ici depuis quelques mois, non ? 436 00:24:31,721 --> 00:24:33,763 Je peux pas te confirmer ça. 437 00:24:33,764 --> 00:24:36,850 Ils sont amis, mais toi, il t'aime bien. 438 00:24:36,851 --> 00:24:37,809 C'est vrai ? 439 00:24:37,810 --> 00:24:39,978 Il va aller à New York. 440 00:24:39,979 --> 00:24:41,189 Oui. 441 00:24:41,814 --> 00:24:45,026 Tu vois ? T'inquiète pas, ça date. 442 00:24:51,532 --> 00:24:52,949 Ce sont... 443 00:24:52,950 --> 00:24:56,037 des pelles de jardin. 444 00:24:56,370 --> 00:24:57,580 C'est trop petit ? 445 00:24:59,749 --> 00:25:01,374 C'était en promo ? 446 00:25:01,375 --> 00:25:04,169 Deux pour le prix d'une au rayon jardinage. 447 00:25:04,170 --> 00:25:06,755 Je veux juste en finir. 448 00:25:06,756 --> 00:25:07,924 Moi aussi. 449 00:25:08,799 --> 00:25:10,383 On récupère l'argent ce soir, 450 00:25:10,384 --> 00:25:13,054 et Ezra annulera pour demain. 451 00:25:13,804 --> 00:25:15,096 Tout le monde y gagne. 452 00:25:15,097 --> 00:25:16,599 Personne n'y gagne. 453 00:25:18,267 --> 00:25:19,852 J'ai une question. 454 00:25:20,394 --> 00:25:22,312 Tu allais laisser l'argent là, 455 00:25:22,313 --> 00:25:23,438 enterré à jamais ? 456 00:25:23,439 --> 00:25:25,233 C'est pas le mien. 457 00:25:29,487 --> 00:25:31,489 Tu crois que Christian est vivant ? 458 00:25:33,824 --> 00:25:34,825 Non. 459 00:25:35,743 --> 00:25:36,786 Et toi ? 460 00:25:39,288 --> 00:25:41,415 Il serait déjà revenu. 461 00:25:47,004 --> 00:25:49,257 Je veux pas que vous partiez. 462 00:25:50,466 --> 00:25:52,843 Vous êtes ce que j'ai de plus cher. 463 00:25:54,595 --> 00:25:55,554 Je... 464 00:25:56,555 --> 00:25:58,683 Je suis meilleur quand vous êtes là. 465 00:26:11,279 --> 00:26:12,196 Salut. 466 00:26:12,488 --> 00:26:13,572 C'est enclenché. 467 00:26:14,031 --> 00:26:15,074 Oui, pour demain. 468 00:26:15,700 --> 00:26:17,117 - Maintenant. - Quoi ? 469 00:26:17,118 --> 00:26:19,120 Ezra a avancé d'un jour. 470 00:26:21,539 --> 00:26:23,373 Il avait prévu ça depuis le début. 471 00:26:23,374 --> 00:26:25,751 Il est plus malin que dans mes souvenirs. 472 00:26:30,339 --> 00:26:31,799 Tout va bien ? 473 00:26:33,426 --> 00:26:34,343 Oui. 474 00:26:35,511 --> 00:26:36,512 Je... 475 00:26:36,887 --> 00:26:38,139 te vois ce soir. 476 00:26:42,685 --> 00:26:44,812 Désolée pour les pelles de jardin. 477 00:26:47,773 --> 00:26:48,774 Tu as assuré. 478 00:26:53,446 --> 00:26:55,823 Salut, mec. Tu vas au resto ? 479 00:26:56,949 --> 00:26:58,450 Je te cherchais. 480 00:26:58,451 --> 00:26:59,452 Sérieux ? 481 00:26:59,785 --> 00:27:02,495 - Pourquoi ? - Pour te parler de mon père et de Logan. 482 00:27:02,496 --> 00:27:04,914 J'ai pas envie de parler de Logan. 483 00:27:04,915 --> 00:27:08,209 Et j'ai pas envie de parler de mon père, 484 00:27:08,210 --> 00:27:10,045 mais ils sont dans le pétrin. 485 00:27:10,046 --> 00:27:11,005 Quel pétrin ? 486 00:27:12,131 --> 00:27:13,840 Ils préparent un coup. 487 00:27:13,841 --> 00:27:16,676 - Logan est pas comme ça. - Il était comme ça. 488 00:27:16,677 --> 00:27:18,470 Y avait des on-dit, 489 00:27:18,471 --> 00:27:20,263 mais Ray m'a raconté un truc. 490 00:27:20,264 --> 00:27:22,098 De quoi tu parles ? 491 00:27:22,099 --> 00:27:23,683 Du braquage de la banque. 492 00:27:23,684 --> 00:27:26,436 Quoi ? Logan n'était pas impliqué. 493 00:27:26,437 --> 00:27:29,439 C'est mon père qui l'avait organisé. 494 00:27:29,440 --> 00:27:31,776 Il voulait un pilote, Logan le lui a fourni. 495 00:27:32,276 --> 00:27:35,570 Non, c'est impossible. 496 00:27:35,571 --> 00:27:38,156 Il était dans la voiture à côté de ton père. 497 00:27:38,157 --> 00:27:42,119 Tu as vu la vidéo. Tout était à cause de mon père. 498 00:27:44,080 --> 00:27:45,414 Désolé, mec. 499 00:27:52,421 --> 00:27:53,839 Tu sais quoi d'autre ? 500 00:27:58,052 --> 00:27:59,094 Logan. 501 00:27:59,095 --> 00:28:00,136 Pas le temps, Zac. 502 00:28:00,137 --> 00:28:02,222 Je sais ce que tu vas faire. 503 00:28:02,223 --> 00:28:03,808 Ray l'a dit à Curtis. 504 00:28:04,183 --> 00:28:06,018 Il t'a dit quoi exactement ? 505 00:28:07,645 --> 00:28:09,979 "Réponds. Écoute. Ne dis rien." 506 00:28:09,980 --> 00:28:14,318 Bon sang, on en discutera plus tard. 507 00:28:15,027 --> 00:28:17,112 - N'y va pas. - J'ai pas le choix. 508 00:28:17,113 --> 00:28:20,031 - Notre monde s'écroulerait. - Je peux t'aider. 509 00:28:20,032 --> 00:28:21,033 Non. 510 00:28:22,076 --> 00:28:25,413 - Mais je peux... - Non, et je suis en retard. 511 00:28:26,288 --> 00:28:27,914 Tu vas conduire ? 512 00:28:27,915 --> 00:28:31,377 C'est ça ou le code de sécurité. 513 00:28:32,420 --> 00:28:33,504 Pas vrai ? 514 00:28:39,051 --> 00:28:41,011 Au dos du tableau blanc. 515 00:29:02,783 --> 00:29:03,783 Tu es en retard. 516 00:29:03,784 --> 00:29:05,744 Je t'envoie un texto. 517 00:29:09,248 --> 00:29:10,665 C'est ce que je crois ? 518 00:29:10,666 --> 00:29:13,334 - Essaye, tu verras. - Ça sort d'où ? 519 00:29:13,335 --> 00:29:14,627 Peu importe. 520 00:29:14,628 --> 00:29:17,381 - On a que trois pilotes. - C'est pas mon problème. 521 00:29:18,257 --> 00:29:21,218 Quand t'auras fini, fous le camp de ma ville. 522 00:29:24,430 --> 00:29:26,265 Zéro-un-zéro-cinq. 523 00:29:27,308 --> 00:29:28,434 C'était Logan ? 524 00:29:29,143 --> 00:29:30,602 L'anniversaire d'Alicia. 525 00:29:30,603 --> 00:29:32,729 Trop mignon. Je conduis à sa place. 526 00:29:32,730 --> 00:29:35,899 Tu nous fais entrer dans le garage ? 527 00:29:35,900 --> 00:29:38,568 - On attend pas la nuit ? - Ils sont pas là. 528 00:29:38,569 --> 00:29:39,904 C'est maintenant ou jamais. 529 00:29:43,157 --> 00:29:44,366 On y va. 530 00:30:06,847 --> 00:30:09,808 ENTRÉE 14 ZONE PRINCIPALE ACTIVÉ 531 00:30:11,894 --> 00:30:13,812 - Tu es déjà venu ? - Oui. 532 00:30:14,480 --> 00:30:15,689 Illuminer ! 533 00:30:18,651 --> 00:30:20,277 J'ai désactivé les caméras. 534 00:30:23,155 --> 00:30:25,366 C'est trop de trophées pour un seul homme. 535 00:30:29,537 --> 00:30:32,038 C'est pas la totalité de la collection. 536 00:30:32,039 --> 00:30:34,332 Il fait un roulement hebdomadaire. 537 00:30:34,333 --> 00:30:35,793 Bon. 538 00:30:36,585 --> 00:30:38,087 Choisissez votre préférée. 539 00:30:40,881 --> 00:30:41,881 T'es avec nous ? 540 00:30:41,882 --> 00:30:43,175 Bien sûr. 541 00:30:48,639 --> 00:30:49,890 Le meilleur moment. 542 00:31:24,508 --> 00:31:26,302 RÉPONDS. ÉCOUTE. NE DIS RIEN. 543 00:31:30,222 --> 00:31:31,223 Harris... 544 00:31:31,807 --> 00:31:34,602 Je sais que t'as pas envie de m'écouter, 545 00:31:35,811 --> 00:31:36,979 mais... 546 00:31:37,688 --> 00:31:40,398 où que tu sois, tu peux encore renoncer. 547 00:31:40,399 --> 00:31:41,941 T'as pas besoin de ça. 548 00:31:41,942 --> 00:31:45,529 Si tu te fais attraper, ta vie va basculer. 549 00:31:46,280 --> 00:31:47,489 Crois-moi. 550 00:31:50,576 --> 00:31:52,577 Et on pourra jamais s'affronter. 551 00:31:52,578 --> 00:31:55,039 C'est entre toi et moi, depuis le début. 552 00:31:55,873 --> 00:31:57,958 Tu veux pas savoir qui est le meilleur ? 553 00:31:58,709 --> 00:32:00,044 Moi, si. 554 00:32:30,115 --> 00:32:33,702 Depuis qu'on a fini la voiture, tu es distant avec moi. 555 00:32:34,578 --> 00:32:36,287 Je sais pas comment te le dire. 556 00:32:36,288 --> 00:32:37,498 Me dire quoi ? 557 00:32:46,006 --> 00:32:49,802 J'ai pris mes distances quand tu m'as avoué tes sentiments. 558 00:32:52,262 --> 00:32:55,933 Tu es passé à Brooke, et je réalise que je n'accepte pas. 559 00:32:59,019 --> 00:33:00,020 Quoi ? 560 00:33:00,562 --> 00:33:03,357 Dottie m'a appris à ne pas rester au point mort. 561 00:33:03,899 --> 00:33:05,233 À passer la première. 562 00:33:05,234 --> 00:33:07,235 Buzz n'est qu'un vieux fou. 563 00:33:07,236 --> 00:33:08,903 Ce serait plutôt un... 564 00:33:08,904 --> 00:33:10,114 génie. 565 00:33:11,031 --> 00:33:12,866 Je restais au point mort. 566 00:33:13,242 --> 00:33:14,159 Avec toi. 567 00:33:15,411 --> 00:33:17,912 Je ne pensais qu'à la voiture. 568 00:33:17,913 --> 00:33:19,248 Mais elle est finie, 569 00:33:19,832 --> 00:33:21,541 et je veux accélérer. 570 00:33:21,542 --> 00:33:23,377 C'était pour Zac, non ? 571 00:33:54,825 --> 00:33:55,868 Quoi ? 572 00:33:58,036 --> 00:34:00,121 C'est ta façon de me regarder. 573 00:34:00,122 --> 00:34:01,999 Je te regarde toujours comme ça. 574 00:34:03,083 --> 00:34:04,001 Je sais. 575 00:34:05,961 --> 00:34:09,465 Parce qu'il y a des choses que tu ignores. 576 00:34:13,635 --> 00:34:15,345 Tu as grandi sans père. 577 00:34:17,055 --> 00:34:19,807 Ça t'a affectée, malgré ta carapace. 578 00:34:19,808 --> 00:34:22,394 Tu aimerais qu'il soit dans ta vie. 579 00:34:25,230 --> 00:34:26,732 - Et ? - Et... 580 00:34:28,692 --> 00:34:31,945 si tu as grandi sans père, c'est à cause du mien. 581 00:34:35,073 --> 00:34:37,367 - Quoi ? - C'était son braquage. 582 00:34:38,076 --> 00:34:39,453 Il voulait un pilote. 583 00:34:46,418 --> 00:34:47,753 Cette vidéo YouTube, 584 00:34:48,587 --> 00:34:50,506 mon père est sur le siège avant. 585 00:34:56,053 --> 00:34:58,347 J'aurais dû prendre une photo... 586 00:35:01,141 --> 00:35:02,851 de ton visage après le baiser. 587 00:35:06,188 --> 00:35:08,440 Je ne reverrai plus ce regard. 588 00:35:26,708 --> 00:35:29,418 Le shérif doit venir tout de suite. 589 00:35:29,419 --> 00:35:31,587 Ils m'ont volé trois voitures. 590 00:35:31,588 --> 00:35:34,882 Ils ont abandonné ma Ferrari sur le bord de la route. 591 00:35:34,883 --> 00:35:36,593 Ils avaient mon code. 592 00:35:37,219 --> 00:35:39,387 J'ignore comment ils l'ont eu. 593 00:35:39,388 --> 00:35:44,225 Le découvrir, c'est votre boulot ! 594 00:35:44,226 --> 00:35:45,519 Qu'est-ce qui se passe ? 595 00:35:45,936 --> 00:35:49,522 Quelqu'un a utilisé le code pour me voler quatre voitures. 596 00:35:49,523 --> 00:35:52,860 Ta mère n'a pas le code. Seulement toi et moi. 597 00:35:53,443 --> 00:35:56,530 Tu l'as donné à quelqu'un ? 598 00:35:57,531 --> 00:36:00,284 ENTRÉE 14 ACTIVÉ 599 00:36:01,702 --> 00:36:02,743 Mon anniversaire. 600 00:36:02,744 --> 00:36:05,454 - Aujourd'hui ? - Non, le code 0105. 601 00:36:05,455 --> 00:36:06,582 Le 5 janvier. 602 00:36:07,207 --> 00:36:08,208 Noté. 603 00:36:09,626 --> 00:36:10,751 Non. 604 00:36:10,752 --> 00:36:12,212 Je l'ai donné à personne. 605 00:36:13,046 --> 00:36:13,964 Bien. 606 00:36:21,972 --> 00:36:23,431 Trop cool, les fenêtres. 607 00:36:23,432 --> 00:36:24,599 Grave. 608 00:36:24,600 --> 00:36:26,393 - La cheminée marche ? - Non. 609 00:36:26,768 --> 00:36:28,186 Ça reste stylé. 610 00:36:30,230 --> 00:36:33,900 Salut toi ! C'est l'appart de Brooklyn. 611 00:36:33,901 --> 00:36:35,484 Tu vas adorer. 612 00:36:35,485 --> 00:36:36,862 Il est pas mal. 613 00:36:37,863 --> 00:36:38,906 Tout va bien ? 614 00:36:40,157 --> 00:36:41,408 J'irai pas. 615 00:36:42,743 --> 00:36:43,827 À New York ? 616 00:36:49,625 --> 00:36:50,792 Sans raison ? 617 00:36:51,501 --> 00:36:54,004 J'aimerais en avoir une bonne. 618 00:36:55,756 --> 00:36:57,382 C'est à cause de Caitlyn ? 619 00:37:04,640 --> 00:37:05,974 Je suis navré. 620 00:37:21,949 --> 00:37:23,866 RÉPONDS. ÉCOUTE. NE DIS RIEN. 621 00:37:23,867 --> 00:37:24,785 {\an8}INCONNU 622 00:37:26,536 --> 00:37:27,579 Tu avais raison. 623 00:37:28,246 --> 00:37:30,164 C'est entre toi et moi. 624 00:37:30,165 --> 00:37:31,375 Personne d'autre. 625 00:37:32,167 --> 00:37:33,668 Alors réglons-ça. 626 00:37:33,669 --> 00:37:36,922 Ce soir même. Je sais où est la voiture de ton père. 627 00:37:47,808 --> 00:37:49,184 T'as rien à faire ici. 628 00:37:50,268 --> 00:37:51,728 Je veux ma voiture. 629 00:37:53,355 --> 00:37:55,314 Je la garde au chaud pour Logan. 630 00:37:55,315 --> 00:37:59,069 - Il sait que tu gardes celle-là ? - C'est plus la sienne. 631 00:38:03,156 --> 00:38:04,366 Et celle-là non plus. 632 00:38:14,126 --> 00:38:16,086 Je peux pas te la rendre. 633 00:38:17,838 --> 00:38:20,215 Je t'ai battu, tu te souviens ? 634 00:38:22,050 --> 00:38:23,385 Tu me dois une voiture. 635 00:38:57,544 --> 00:38:58,795 Belle trouvaille. 636 00:38:59,880 --> 00:39:02,007 C'est une Datsun Z ? 637 00:39:02,549 --> 00:39:04,801 Une Z240 d'origine. 638 00:39:05,260 --> 00:39:07,511 Elle est un peu ternie, 639 00:39:07,512 --> 00:39:09,473 mais elle était rouge cardinal. 640 00:39:10,891 --> 00:39:12,684 Tu cherches un nouveau projet ? 641 00:39:14,770 --> 00:39:15,771 Peut-être bien. 642 00:39:17,731 --> 00:39:19,691 Je connais ce regard. 643 00:39:20,901 --> 00:39:22,110 Reste à savoir... 644 00:39:23,320 --> 00:39:24,863 qui va piloter celle-ci. 645 00:39:30,660 --> 00:39:33,246 CHEZ WADE 646 00:39:35,957 --> 00:39:37,959 - Salut. - Bonjour. 647 00:39:38,794 --> 00:39:40,169 Je suis navré pour Curtis. 648 00:39:40,170 --> 00:39:42,922 Tout va bien. Je serai occupée avec les cours. 649 00:39:42,923 --> 00:39:46,635 J'aurai pas de temps libre. 650 00:39:52,724 --> 00:39:53,766 Je viendrais bien. 651 00:39:53,767 --> 00:39:54,851 Quoi ? 652 00:39:55,435 --> 00:39:57,854 C'est incroyable, j'ai jamais visité New York. 653 00:39:58,313 --> 00:39:59,773 Je te crois. 654 00:40:00,607 --> 00:40:01,733 Je veux bien venir. 655 00:40:02,275 --> 00:40:03,318 Quoi ? 656 00:40:03,860 --> 00:40:06,112 T'as besoin d'un pote à Brooklyn. 657 00:40:06,113 --> 00:40:08,115 Ça ferait une mauvaise sitcom, 658 00:40:09,825 --> 00:40:12,035 mais de chouettes vacances d'hiver. 659 00:40:14,079 --> 00:40:15,080 Ouais. 660 00:40:34,474 --> 00:40:36,101 Qu'est-ce qu'on fait ici ? 661 00:40:37,060 --> 00:40:39,395 - J'y crois pas. - Si. 662 00:40:39,396 --> 00:40:42,731 Durant toutes ces années, l'argent était dans mon endroit ? 663 00:40:42,732 --> 00:40:43,900 C'est mon endroit. 664 00:40:44,776 --> 00:40:46,153 Incroyable. 665 00:41:02,878 --> 00:41:04,295 C'est léger. 666 00:41:04,296 --> 00:41:05,547 Quoi ? 667 00:41:08,258 --> 00:41:09,258 Rien. 668 00:41:09,259 --> 00:41:10,719 C'est vide. 669 00:41:14,973 --> 00:41:16,224 L'argent n'est pas là. 670 00:41:17,225 --> 00:41:18,142 C'est quoi ? 671 00:41:18,143 --> 00:41:21,438 Il a laissé ça après avoir pris l'argent. 672 00:41:22,022 --> 00:41:24,231 C'était sur un lac dans le Michigan. 673 00:41:24,232 --> 00:41:26,651 Avec nos parents, on y allait tous les étés. 674 00:41:27,903 --> 00:41:29,154 Spider Lake. 675 00:41:30,322 --> 00:41:31,740 Il est revenu. 676 00:41:33,033 --> 00:41:36,036 Pour l'argent, mais pas pour nous. 677 00:41:59,226 --> 00:42:00,100 CHARGEMENT... 678 00:42:00,101 --> 00:42:02,020 PIÈCES & ACCESSOIRES AUTOMOBILES 679 00:42:25,085 --> 00:42:29,214 IMBATTABLE PENNSYLVANIE 680 00:42:35,595 --> 00:42:36,721 Alors, 681 00:42:37,681 --> 00:42:39,266 on parie quoi ? 682 00:42:40,892 --> 00:42:42,894 Pas de trophées pour les grands, 683 00:42:43,478 --> 00:42:44,396 pas vrai ? 684 00:42:50,527 --> 00:42:51,528 Elle vrombit. 685 00:42:52,612 --> 00:42:54,196 Mais ça compte pas. 686 00:42:54,197 --> 00:42:56,073 On va voir ça. 687 00:42:56,074 --> 00:42:57,742 À trois. 688 00:44:23,661 --> 00:44:24,662 Harris ! 689 00:44:51,898 --> 00:44:54,442 INCONNU SPIDER LAKE, MICHIGAN 690 00:45:01,699 --> 00:45:03,118 Allô ? 691 00:46:18,234 --> 00:46:20,235 Sous-titres : Marie Troisi 692 00:46:20,236 --> 00:46:22,322 Supervision créative Anouch Danielian