1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,958 --> 00:00:15,875 NETFLIX PREDSTAVLJA 4 00:00:29,083 --> 00:00:32,208 PRVI SIJEČNJA 5 00:00:36,041 --> 00:00:37,250 Bok. 6 00:00:54,791 --> 00:00:56,500 HITNA, POLICIJA 7 00:01:24,416 --> 00:01:26,083 Sve najbolje u novoj godini! 8 00:01:33,916 --> 00:01:36,458 -Kako se zoveš? -Grzegorz! 9 00:01:37,250 --> 00:01:38,916 Dąbrowski. 10 00:01:39,791 --> 00:01:41,375 -Mlađi detektiv. -I? 11 00:01:41,458 --> 00:01:44,625 Jesi li spreman za prvi pravi posao? 12 00:01:45,208 --> 00:01:47,125 Da, gospodine inspektore. 13 00:02:00,166 --> 00:02:01,583 Ovdje grozno smrdi. 14 00:02:03,750 --> 00:02:05,333 Naviknut ćeš se. 15 00:02:06,333 --> 00:02:09,333 Imam slab želudac. 16 00:02:11,791 --> 00:02:17,041 Smak svijeta. Ja sam kriva. Svi su mi prijatelji mrtvi. 17 00:02:25,625 --> 00:02:26,791 Što to imamo? 18 00:02:42,125 --> 00:02:43,916 Oprostite, samo sam... 19 00:02:44,000 --> 00:02:46,791 Muči me želudac i… 20 00:02:47,375 --> 00:02:49,166 Hvala, gospodine inspektore. 21 00:02:50,333 --> 00:02:52,500 Sad je sve u redu. 22 00:02:54,875 --> 00:02:55,791 O, Bože. 23 00:02:57,208 --> 00:02:58,750 Gospodine inspektore. 24 00:02:59,208 --> 00:03:02,541 Taj ste papir izvadili iz svog džepa? Zar ne? 25 00:03:02,625 --> 00:03:03,916 G. inspektore! 26 00:03:04,000 --> 00:03:06,916 Inspektore, uništili smo ključan dokaz. 27 00:03:07,000 --> 00:03:08,833 Moramo to prijaviti. 28 00:03:15,250 --> 00:03:16,958 Moramo. 29 00:03:17,833 --> 00:03:20,291 Gospodine inspektore, što se tu dogodilo? 30 00:03:21,750 --> 00:03:24,500 Reći ću to jezikom koji razumiješ… 31 00:03:26,541 --> 00:03:27,625 epic fail. 32 00:03:28,791 --> 00:03:32,458 -Što? -Nije važno. Dobro, za početak... 33 00:03:33,708 --> 00:03:38,208 -Gdje su bili roditelji tijekom masakra? -Bili su na odmoru u Tatrama. 34 00:03:40,916 --> 00:03:42,291 Božić u planinama. 35 00:03:42,375 --> 00:03:43,708 Vrlo originalno. 36 00:03:44,291 --> 00:03:48,875 Otišli su u brda i sve je krenulo nizbrdo. 37 00:03:50,041 --> 00:03:52,125 -Shvaćate? -Pokušavaš biti duhovit? 38 00:03:53,416 --> 00:03:54,875 Ne, oprostite. 39 00:03:56,875 --> 00:03:58,166 A gdje su sad? 40 00:04:01,791 --> 00:04:06,708 U bolnici. Majka je doživjela slom živaca kad su se vratili kući. 41 00:04:07,291 --> 00:04:10,500 Sad je na lijekovima. Kao i otac. Na sedativima. 42 00:04:11,125 --> 00:04:12,791 Bio je suicidalan. 43 00:04:12,875 --> 00:04:16,083 Ne može si oprostiti što je u kući ostavio pištolj. 44 00:04:16,166 --> 00:04:17,750 Ima li dozvolu? 45 00:04:18,333 --> 00:04:21,208 Da, strastveni je kolekcionar oružja. 46 00:04:22,791 --> 00:04:24,708 Općenito, voli oružje. 47 00:04:25,750 --> 00:04:27,041 Paranoja. 48 00:04:28,791 --> 00:04:31,416 A odakle si se pojavila ti? 49 00:04:34,833 --> 00:04:36,875 Imamo zgodnu žensku, zar ne? 50 00:04:38,833 --> 00:04:39,750 Pa da. 51 00:04:44,416 --> 00:04:46,291 Što nam to govori? 52 00:04:48,791 --> 00:04:50,833 Ovo će se svidjeti mojoj ženi. 53 00:04:55,458 --> 00:04:56,541 Dođi. 54 00:05:02,416 --> 00:05:04,583 Imamo oba roditelja u bolnici, 55 00:05:04,666 --> 00:05:07,250 kći im se trijezni u centru za otrežnjenje… 56 00:05:07,875 --> 00:05:09,791 -Djece. -A njihov sin? 57 00:05:10,833 --> 00:05:11,750 Marek… 58 00:05:12,500 --> 00:05:14,583 -Je li to Marek? -Ovo je Marek. 59 00:05:14,666 --> 00:05:16,291 Marek je bio sam kod kuće. 60 00:05:16,375 --> 00:05:19,583 Baš kao i Kevin. Organizirao je ubojit tulum. 61 00:05:19,666 --> 00:05:22,833 -Što sam rekao o šalama? -Da se ne šalimo. 62 00:05:22,916 --> 00:05:24,958 Zapiši to. To je drugo pravilo. 63 00:05:32,750 --> 00:05:37,416 Čini se da se zato što su mu začepili usta… 64 00:05:38,166 --> 00:05:40,916 mladić ugušio u vlastitoj bljuvotini. 65 00:05:42,541 --> 00:05:44,625 Užasna smrt. 66 00:05:46,458 --> 00:05:49,041 Vjerojatno znaš da mi je partner mrtav. 67 00:06:00,041 --> 00:06:01,833 Što mislite, g. inspektore? 68 00:06:03,541 --> 00:06:05,916 Na temelju ovoga što vidim… 69 00:06:07,000 --> 00:06:08,791 mogu sažeti u jednoj rečenici… 70 00:06:10,958 --> 00:06:12,291 Nešto je pošlo po zlu. 71 00:06:14,541 --> 00:06:16,208 -Možemo? -Da. 72 00:06:16,791 --> 00:06:18,500 Dođi. 73 00:06:19,916 --> 00:06:21,500 Snimi jednu. 74 00:06:22,791 --> 00:06:25,500 Uvijek se fotografiram s novim partnerom. 75 00:07:15,625 --> 00:07:18,291 DAN PRIJE… 76 00:07:24,208 --> 00:07:25,833 -Jesi li uzbuđena? -Da. 77 00:07:26,958 --> 00:07:29,000 Napokon ću ti upoznati prijatelje. 78 00:07:29,083 --> 00:07:31,750 Da, upoznat ćeš Mareka i ostale. 79 00:07:32,666 --> 00:07:35,666 -Super. -Nešto nije u redu? 80 00:07:35,750 --> 00:07:38,541 Sve je u redu. Samo se nisam naspavala. 81 00:07:38,625 --> 00:07:42,916 -Moja pospana ljepotica. -Smanjite doživljaj! 82 00:07:43,000 --> 00:07:45,125 -Oliwia! -Bok, ljepotice. 83 00:07:45,208 --> 00:07:48,458 -Što radiš tu? -Mislio si da se možeš sakriti od mene? 84 00:07:48,541 --> 00:07:50,000 Mama me nazvala. 85 00:07:50,083 --> 00:07:53,333 Presretna je jer joj se sin vratio s faksa. 86 00:07:53,416 --> 00:07:56,416 -Održala je predavanje o kćeri. -Što je rekla? 87 00:07:56,500 --> 00:08:00,750 Znaš, opasnost od spolno prenosivih bolesti. 88 00:08:00,833 --> 00:08:02,625 Sjajna tema za Božić. 89 00:08:02,708 --> 00:08:04,166 Brine je droga. 90 00:08:04,250 --> 00:08:06,458 -Što si joj rekao? -Da je sve istina. 91 00:08:07,541 --> 00:08:10,791 Bok! Zašto ona? Nije pozvana. 92 00:08:11,375 --> 00:08:12,333 Ti! 93 00:08:12,875 --> 00:08:14,458 Ti si sigurno Andżelika. 94 00:08:15,583 --> 00:08:19,250 Ovaj tip toliko govori o tebi, čak znam i veličinu grudnjaka. 95 00:08:19,333 --> 00:08:20,916 To sam ja, 75 A! 96 00:08:21,833 --> 00:08:24,000 Ma daj! Ima i smisla za humor. 97 00:08:24,083 --> 00:08:26,375 -Bok, stari. -Bok. 98 00:08:29,833 --> 00:08:32,208 Možete bilo kamo, osim na kat. 99 00:08:32,291 --> 00:08:34,166 Starci. WC je tu. 100 00:08:34,250 --> 00:08:37,875 U boravku je zabava. Kuhinja, tamo je cuga i hrana. 101 00:08:37,958 --> 00:08:40,208 Filipe. Slikaj nas! 102 00:08:40,291 --> 00:08:41,250 Nema frke. 103 00:08:41,333 --> 00:08:43,583 To je Filip. Naš službeni fotograf. 104 00:08:43,666 --> 00:08:47,375 -I bivši narkić. -Stari, mogao bi biti diskretniji. 105 00:08:47,458 --> 00:08:49,083 Već sam ti to rekao. 106 00:08:49,166 --> 00:08:52,291 Prvi korak do oporavka priznanje je da imaš problem. 107 00:08:52,375 --> 00:08:56,458 Baš je divan. Nezamjenjiv. Jebeni Mareczek. 108 00:08:56,541 --> 00:08:59,375 Filip u posljednje vrijeme ima problema s drogom. 109 00:08:59,458 --> 00:09:03,208 Ali stvarno je kul tip. Možda malo preosjetljiv i histerizira. 110 00:09:03,291 --> 00:09:05,208 U biti je bezopasan. 111 00:09:05,291 --> 00:09:09,125 Ove dvije zvijezde su Anastazja i Jordan. 112 00:09:10,958 --> 00:09:15,041 Nekad su bili sretni zajedno, ali čini se da više nisu. 113 00:09:15,125 --> 00:09:20,000 Ona mašta o duhovnom razvoju, on bi bio poput hiphopera Taca Hemingwayja. 114 00:09:20,083 --> 00:09:23,916 Obećao si večer provesti sa mnom. Znaš koliko mi to znači. 115 00:09:24,000 --> 00:09:26,250 -Ne sada, dušo. -Nego kad? 116 00:09:26,333 --> 00:09:30,208 Daj mi prostora. Pokušavam se koncentrirati na nešto važno. 117 00:09:30,291 --> 00:09:33,791 Ometaš me. Družit ćemo se poslije! 118 00:09:33,875 --> 00:09:34,750 Tako je… 119 00:09:38,416 --> 00:09:40,583 Ovo je Jacques. Francuz je. 120 00:09:40,666 --> 00:09:43,166 -Mormon, očito. -Mormon? 121 00:09:43,250 --> 00:09:45,500 Dva su mi misionara pokucala na vrata. 122 00:09:45,583 --> 00:09:49,333 Mislio sam da su Jehovini svjedoci. Počeo sam vikati na njih. 123 00:09:49,416 --> 00:09:54,791 Ali donijeli su moj izgubljeni novčanik. Ako Bog postoji, sigurno me čuva. 124 00:09:55,333 --> 00:09:57,625 Da im zahvalim, karma i to… 125 00:09:57,708 --> 00:10:00,250 pozvao sam ih, a pojavio se samo jedan. 126 00:10:00,333 --> 00:10:02,500 Ne razumije baš puno, ali O.K. je. 127 00:10:05,958 --> 00:10:07,333 Što je to bilo? 128 00:10:10,791 --> 00:10:12,166 Pogledajte ovu dvojicu. 129 00:10:15,625 --> 00:10:18,333 Robert i Rafał. Naši Bolek i Lolek. 130 00:10:18,416 --> 00:10:23,000 Nastoje doseći zvijezde, a završe drkajući na sliku nečije mame. 131 00:10:23,833 --> 00:10:25,166 Ima ih u svakom filmu. 132 00:10:35,583 --> 00:10:38,583 S takvim talentom ne mogu povaliti ni uličarku. 133 00:10:42,083 --> 00:10:45,083 Ovo je skroz druga priča. Ljubavnik Dariusz. 134 00:10:45,708 --> 00:10:47,791 Uvijek je okružen zgodnim curama. 135 00:10:47,875 --> 00:10:49,708 Jeste li sestre? 136 00:10:49,791 --> 00:10:52,625 Da! Čarobnice. 137 00:10:53,083 --> 00:10:55,250 Počeo je još u vrtiću. 138 00:10:56,291 --> 00:10:58,250 Svaki superjunak ima svoju priču. 139 00:10:58,333 --> 00:11:01,416 Velika moć donosi i veliku odgovornost. 140 00:11:04,166 --> 00:11:06,708 Govno jedno! Povlačiš se s droljama! 141 00:11:07,666 --> 00:11:09,666 -Šutite, kuje! -Renia, nemoj. 142 00:11:09,750 --> 00:11:11,250 Peace. 143 00:11:11,333 --> 00:11:14,625 -Tko su ove jebene drolje? -Što radiš ovdje? 144 00:11:14,708 --> 00:11:17,500 Rekao si da trebamo uzeti pauzu. 145 00:11:17,583 --> 00:11:18,708 Da, pauzu. 146 00:11:18,791 --> 00:11:19,875 Pauza ne znači 147 00:11:19,958 --> 00:11:22,291 da možeš jebati prvu drolju koju vidiš! 148 00:11:22,375 --> 00:11:26,083 Znači to. Osim toga, koje drolje? Pogledaj kako su kul. 149 00:11:26,625 --> 00:11:29,375 Dragi, rekao si da smo super. 150 00:11:29,458 --> 00:11:31,625 -Da nam je sjajno! -Pogrešno, Pinky. 151 00:11:31,708 --> 00:11:34,625 Kresnuli smo se jednom, a progoniš me dva mjeseca. 152 00:11:34,708 --> 00:11:35,875 -Tri! -Točno tako. 153 00:11:36,500 --> 00:11:38,458 Čovječe, koji kurac? 154 00:11:38,541 --> 00:11:40,291 Pišaš po meni! 155 00:11:40,375 --> 00:11:44,833 Vrlo važno. Svi pišaju jedni po drugima. Danas je to kao ljubljenje. 156 00:11:45,333 --> 00:11:46,916 -Nema pišanja! -Dobro. 157 00:11:47,000 --> 00:11:48,750 -Ni po meni. -Ma dajte, cure… 158 00:11:48,833 --> 00:11:51,416 Proći će je. Apsurdna situacija. 159 00:11:51,500 --> 00:11:52,500 Bok! 160 00:11:55,666 --> 00:11:56,916 Pinky, smiri se! 161 00:11:57,000 --> 00:11:59,791 Slušaj me, ludačo. Među nama je gotovo. O.K? 162 00:11:59,875 --> 00:12:02,375 Finito. The end. Kaput. Game over. 163 00:12:02,458 --> 00:12:05,916 Eno vrata. Izađi i pusti me da živim. 164 00:12:06,000 --> 00:12:09,791 Znaš što? Nadam se da će se udaviti i krepati! 165 00:12:14,125 --> 00:12:15,250 Hej, Daro! 166 00:12:18,708 --> 00:12:21,416 Prestani se šaliti. Privući ćeš zlu kob. 167 00:12:21,500 --> 00:12:23,833 No, početak tuluma smo riješili. 168 00:12:25,500 --> 00:12:27,708 Znaš da nikad ne bih pišao po tebi. 169 00:12:29,208 --> 00:12:30,333 Znam. 170 00:12:31,666 --> 00:12:36,000 Slatki ste. Romeo i Julija. Zabavite se. Uživajte u tulumu. 171 00:12:40,000 --> 00:12:41,416 Svi su isti! 172 00:12:46,875 --> 00:12:48,958 -Sviđa ti se? -Tko? 173 00:12:50,166 --> 00:12:52,625 -Ogrlica. -Da, jako mi se sviđa. 174 00:12:54,125 --> 00:12:57,208 -Znači, ne sviđa ti se. -Stvarno mi se sviđa. 175 00:12:57,291 --> 00:12:59,416 Imam račun, možemo je zamijeniti. 176 00:12:59,500 --> 00:13:02,750 Pawełe, stvarno je prekrasna. Daj se smiri. 177 00:13:26,916 --> 00:13:28,416 Koga to moje oči vide? 178 00:13:28,500 --> 00:13:31,333 -Bok, Marek! -Stari! 179 00:13:31,416 --> 00:13:34,583 -Ovo je Gloria. A ovo je Marek. -Ja sam Gloria. 180 00:13:34,666 --> 00:13:37,041 Zašto nisi ništa rekao? Dugo hodate? 181 00:13:37,125 --> 00:13:38,541 -Tri mjeseca. -Ne hodamo. 182 00:13:39,208 --> 00:13:40,791 Htio sam reći… 183 00:13:40,875 --> 00:13:45,500 -Viđamo se već nekoliko mjeseci. -Ali nismo par, ne izlazimo. 184 00:13:45,583 --> 00:13:47,375 Ne, to uopće to ne radimo. 185 00:13:47,916 --> 00:13:50,541 Znači, radimo to… 186 00:13:50,625 --> 00:13:53,291 ali opće nismo u vezi. 187 00:13:53,375 --> 00:13:55,083 -Imaš nešto za piće? -Naravno. 188 00:13:55,166 --> 00:13:56,583 -Što ćeš? -Vino. 189 00:13:56,666 --> 00:13:58,250 Vino… 190 00:13:58,333 --> 00:14:00,541 Mislim da nemamo vina. 191 00:14:01,250 --> 00:14:02,541 Ali imamo pjenušac. 192 00:14:02,625 --> 00:14:05,375 To je za ponoć, ali možeš ga dobiti ako želiš. 193 00:14:05,458 --> 00:14:08,916 Naravno da želim! Savršeno. 194 00:14:12,541 --> 00:14:14,166 Savršeno. 195 00:14:18,458 --> 00:14:20,458 Kako ste se upoznali? 196 00:14:21,125 --> 00:14:24,083 Bili smo na istom sprovodu. 197 00:14:24,166 --> 00:14:25,583 Super! 198 00:14:26,875 --> 00:14:29,125 Mislim, nije super znaš za koga. 199 00:14:29,208 --> 00:14:30,666 Opusti se. 200 00:14:30,750 --> 00:14:32,500 -Tko je odapeo? -Bogdane! 201 00:14:32,583 --> 00:14:35,083 Jordan! Ne, Bogdan. Koliko puta moram reći? 202 00:14:35,166 --> 00:14:38,125 Umrla je Pawełova baka. Poznavala sam je. 203 00:14:38,208 --> 00:14:41,375 Nevjerojatno! Način na koji svemir okuplja ljude. 204 00:14:41,458 --> 00:14:42,416 Želiš igrati? 205 00:14:43,041 --> 00:14:43,916 Naravno. 206 00:14:44,000 --> 00:14:47,041 Kad iz života makneš nepotrebne stvari, 207 00:14:47,125 --> 00:14:51,125 stvorit će se prostor da svemir ujedini srodne duše 208 00:14:51,208 --> 00:14:52,250 poput vas dvoje. 209 00:14:53,541 --> 00:14:56,041 Želiš reći da mu je baka umrla 210 00:14:56,125 --> 00:14:57,916 da bi bilo mjesta za Gloriju? 211 00:14:58,000 --> 00:15:02,291 Ne budi takav primitivac! Kad se u životu dogodi nešto loše, 212 00:15:02,375 --> 00:15:04,416 iz toga nastane nešto dobro. 213 00:15:04,500 --> 00:15:06,833 Shvaćam. Poput Kralja lavova. 214 00:15:06,916 --> 00:15:09,875 Da, kao Kralj lavova. Točno tako. 215 00:15:09,958 --> 00:15:13,166 Krug života simbolizira sveti element u svemiru. 216 00:15:13,250 --> 00:15:15,958 -Svemir, nemir. Zaigrajmo! -To je istina. 217 00:15:17,333 --> 00:15:19,000 -Imam je. Ne. -Bilo je blizu. 218 00:15:19,083 --> 00:15:22,708 Gloria, piješ tek kad padne u čašu! 219 00:15:24,500 --> 00:15:26,000 To volim. 220 00:15:27,375 --> 00:15:30,250 Vjerojatno se slažete i horoskopski. 221 00:15:30,333 --> 00:15:31,666 Što ste u horoskopu? 222 00:15:31,750 --> 00:15:34,291 -Ja sam… -Čekaj, pogađat ću. 223 00:15:36,000 --> 00:15:38,416 Ti si u horoskopu… 224 00:15:38,500 --> 00:15:39,625 blizanac. 225 00:15:39,708 --> 00:15:42,416 -A Gloria je sigurno… -Znam! 226 00:15:42,500 --> 00:15:45,208 Gloria je sirena. 227 00:15:45,291 --> 00:15:48,208 -Vodenjak. Ona je vodenjak. -Pawełe, zaplešimo. 228 00:15:49,166 --> 00:15:52,166 U ovom trenutku mi se ne da. 229 00:15:52,250 --> 00:15:55,708 Ples dodajemo na sve duži popis stvari koje ne radiš. 230 00:15:55,791 --> 00:15:57,375 Gloria, možemo samo… 231 00:15:58,458 --> 00:16:00,083 Hoćeš reći 232 00:16:00,166 --> 00:16:02,458 da je karaš bez obveze? 233 00:16:03,791 --> 00:16:05,333 Više-manje. 234 00:16:05,416 --> 00:16:06,500 Jebote. 235 00:16:07,041 --> 00:16:09,666 Moram ubiti neku baku da je netko zamijeni. 236 00:16:09,750 --> 00:16:11,000 Debilu! 237 00:16:12,583 --> 00:16:15,416 Stari, postoji manji problem. 238 00:16:15,500 --> 00:16:18,583 Kad popije, poludi. 239 00:16:18,666 --> 00:16:20,333 Izgubi kontrolu. 240 00:16:20,416 --> 00:16:24,166 Stari, nema boljega od ženske koja poludi. 241 00:16:24,250 --> 00:16:28,166 Možda, ali stalno me drži na distanci. 242 00:16:28,708 --> 00:16:33,916 Sve je u redu. Dobro se slažemo. Jako je inteligentna. 243 00:16:34,000 --> 00:16:37,000 -A tu je i seks. -Je li dobar? 244 00:16:38,250 --> 00:16:39,541 Čekaj… 245 00:16:39,625 --> 00:16:42,833 Osjećam da iz tebe izlazi pozitivna energija. 246 00:16:43,458 --> 00:16:47,333 Zaljubio si se? Koji luzer. Zaljubljen si? 247 00:16:47,416 --> 00:16:49,291 Ideš! To me podsjeća na… 248 00:16:49,375 --> 00:16:51,791 Zaljubljeni par! Ljubili se, ljubili… 249 00:16:53,041 --> 00:16:56,625 Stari, pustit ću ti svoju stvar. 250 00:16:56,708 --> 00:16:57,708 Rasturam. Vidi. 251 00:17:07,250 --> 00:17:08,291 Jebote! 252 00:17:35,625 --> 00:17:38,250 Biti sjajan znači biti uporan. 253 00:17:38,333 --> 00:17:41,041 Upornost znači tvrdoglavost. 254 00:17:41,125 --> 00:17:43,958 Tvrdoglavost znači ustrajnost. 255 00:17:44,041 --> 00:17:45,958 Biti sjajan znači biti uporan. 256 00:17:46,041 --> 00:17:47,833 Upornost je tvrdoglavost. 257 00:17:47,916 --> 00:17:50,708 Tvrdoglavost je ustrajnost. 258 00:18:02,791 --> 00:18:04,666 -Bok, kako si? -Bok! 259 00:18:05,458 --> 00:18:11,250 Čuj, baš je glupa situacija. Prolila sam ti cugu po fotoaparatu. 260 00:18:12,708 --> 00:18:15,666 Oprosti. Zbilja sam glupača. 261 00:18:15,750 --> 00:18:18,875 Nema problema. Vjerojatno se ništa nije dogodilo. 262 00:18:18,958 --> 00:18:21,083 -Dobro je, ne brini se. -Da? 263 00:18:21,166 --> 00:18:23,166 -Sve funkcionira. -Super! 264 00:18:23,250 --> 00:18:26,708 A da zapalimo džoint? 265 00:18:26,791 --> 00:18:27,833 Lulu mira. 266 00:18:29,333 --> 00:18:31,166 Znaš što? Ne mogu. 267 00:18:31,250 --> 00:18:33,750 -Ne? -Ne bih smio. 268 00:18:33,833 --> 00:18:35,541 Ne možeš ili ne želiš? 269 00:18:35,625 --> 00:18:40,083 Nije da ne želim, jer želim, stvarno bih htio… 270 00:18:40,916 --> 00:18:43,541 Zabranjeno voće je najslađe. 271 00:18:45,875 --> 00:18:46,916 Znam. 272 00:18:48,375 --> 00:18:50,166 Daj, ne kenjaj. 273 00:18:54,541 --> 00:18:56,458 Pizza Moretti, najbolja u gradu. 274 00:18:56,541 --> 00:18:58,416 Stvarno? Tako je dobra? 275 00:18:59,458 --> 00:19:02,708 -Najbolja pizza u gradu. -Nemoj reći. 276 00:19:02,791 --> 00:19:04,875 Rad na Silvestrovo je koma. 277 00:19:06,791 --> 00:19:08,041 Pomalo. 278 00:19:08,125 --> 00:19:10,000 Na tvom bih se mjestu objesio. 279 00:19:11,958 --> 00:19:13,625 Dobro, to je 560. 280 00:19:13,708 --> 00:19:16,125 Koliko? Uključuje li to i striptizetu? 281 00:19:16,208 --> 00:19:18,958 Kako si je zapakirao? Hoće li iskočiti? 282 00:19:19,041 --> 00:19:19,916 Ne. 283 00:19:20,000 --> 00:19:21,666 -Ti si striptizeta? -Ne. 284 00:19:22,375 --> 00:19:23,791 Opusti se, šalim se. 285 00:19:23,875 --> 00:19:27,541 -Smrznuo ti se smisao za humor? -Možeš li mi platiti? 286 00:19:27,625 --> 00:19:30,250 Dobro, nemam novca kod sebe. 287 00:19:31,083 --> 00:19:32,500 Pričekaj sekundu. 288 00:19:33,625 --> 00:19:36,000 Dostavljaču 4, gdje si? Javi se. 289 00:19:37,208 --> 00:19:38,833 -Žurim se. -Znam. 290 00:19:38,916 --> 00:19:42,333 Bit ću brz kao nešto jako brzo. 291 00:19:42,416 --> 00:19:43,958 Samo budi brz. 292 00:19:45,208 --> 00:19:46,333 I'll be back. 293 00:19:48,500 --> 00:19:49,458 O.K. 294 00:19:50,583 --> 00:19:52,541 Jesi li skužio? 295 00:19:53,541 --> 00:19:55,125 Smislit ću bolju foru. 296 00:20:03,291 --> 00:20:06,291 -Stari, obećao si gitaru. -Donijet ću je odmah. 297 00:20:35,083 --> 00:20:37,083 Francuski pudl. 298 00:20:45,583 --> 00:20:49,083 NE MOGU VIŠE ČEKATI. KUPAONICA? 299 00:20:49,166 --> 00:20:51,458 U PONOĆ. GORE. BUDI SPREMAN. 300 00:20:51,541 --> 00:20:53,250 Komu stalno šalješ poruke? 301 00:20:53,791 --> 00:20:56,000 Jednoj maloj. 302 00:20:58,375 --> 00:20:59,458 Maloj? 303 00:21:00,125 --> 00:21:01,125 Da, baš. 304 00:21:02,208 --> 00:21:05,000 -Pitam se tko bi ti poslao poruku. -Tvoja stara. 305 00:21:08,916 --> 00:21:10,541 Kad smo kod milfica… 306 00:21:12,583 --> 00:21:14,541 -Jesi li je vidio? -Jesam. 307 00:21:16,166 --> 00:21:17,666 Zbilja je dobra. 308 00:21:18,666 --> 00:21:21,041 -Nije loša? -Koja… 309 00:21:21,625 --> 00:21:22,875 drolja. 310 00:21:22,958 --> 00:21:24,083 Aha. 311 00:21:25,041 --> 00:21:28,041 -Idemo je jebat'. -Molim? 312 00:21:28,125 --> 00:21:29,458 Pojebimo je! 313 00:21:30,666 --> 00:21:31,916 Dobro, ali… 314 00:21:32,000 --> 00:21:35,666 To se neće dogoditi ako samo nastavimo stajati. 315 00:21:35,750 --> 00:21:36,708 Dakle… 316 00:21:36,791 --> 00:21:38,666 -Pokret! -Ti prvi. 317 00:21:39,875 --> 00:21:43,208 -Bio sam prvi prošli put. -Ja dvaput prije toga. 318 00:21:44,041 --> 00:21:46,708 -Ustrtario si se? -Tko? Ja? 319 00:21:46,791 --> 00:21:47,750 Nemaš muda. 320 00:21:47,833 --> 00:21:50,500 Nemam muda? Idem! 321 00:22:14,541 --> 00:22:16,125 Hej, stari. Tebi govorim. 322 00:22:17,875 --> 00:22:20,916 Pitam se zašto nam uopće trebaju ženske… 323 00:22:21,500 --> 00:22:22,750 kad ima pizze. 324 00:22:23,666 --> 00:22:26,166 Vjerojatno su za druge stvari. 325 00:22:26,250 --> 00:22:27,208 Zar ne? 326 00:22:27,291 --> 00:22:31,166 Da. Rublje, čišćenje. Kuhanje. 327 00:22:32,541 --> 00:22:34,875 Iako i to možeš naručiti. 328 00:22:42,375 --> 00:22:44,333 Što kažeš? 329 00:22:46,916 --> 00:22:49,875 Upoznali smo se prije dvije godine. Već prosiš? 330 00:22:49,958 --> 00:22:51,416 Prestani! 331 00:22:51,500 --> 00:22:53,250 Skoro mi je suza kanula. 332 00:22:53,333 --> 00:22:54,708 Jako smiješno. 333 00:22:54,791 --> 00:22:57,541 Pokazuješ mi prsten. Što je ovo? 334 00:22:57,625 --> 00:22:59,625 Večeras prosim Andżeliku. 335 00:23:01,041 --> 00:23:02,750 Koji ti je kurac? 336 00:23:03,458 --> 00:23:04,291 Što ima? 337 00:23:04,375 --> 00:23:06,125 -Što? -Znaš… 338 00:23:07,541 --> 00:23:09,416 Jesu li se stvari popravile? 339 00:23:10,291 --> 00:23:13,458 Isuse. Rekla sam ti jer sam bila pijana. 340 00:23:13,541 --> 00:23:16,083 Dušo, pitam za tvoje dobro. 341 00:23:16,166 --> 00:23:18,375 Dobro sam razmislio. Vrijeme je. 342 00:23:18,458 --> 00:23:20,500 -Sjajna je. -Razmislio si. 343 00:23:20,583 --> 00:23:22,916 -Znamo se deset mjeseci. -Deset mjeseci? 344 00:23:23,583 --> 00:23:24,791 Koliko puta? 345 00:23:25,958 --> 00:23:27,166 Misliš… 346 00:23:27,666 --> 00:23:28,708 Seks je dobar? 347 00:23:28,791 --> 00:23:30,666 -Pikantan? Fora? -Super je. 348 00:23:30,750 --> 00:23:33,041 Koliko puta… znaš? 349 00:23:33,125 --> 00:23:34,208 Ne znam. 350 00:23:34,291 --> 00:23:35,791 Razmisli o tome. 351 00:23:36,375 --> 00:23:38,333 Koliko te puta doveo do orgazma? 352 00:23:40,291 --> 00:23:42,541 Ne znam. Nekoliko puta. 353 00:23:44,500 --> 00:23:46,125 Jebote. Nikad? 354 00:23:46,208 --> 00:23:47,458 Volim je, Darek. 355 00:23:49,791 --> 00:23:51,750 Ja volim pizzu s kobasicom. 356 00:23:51,833 --> 00:23:55,125 Odakle to znam? Jer sam kušao različite pizze. 357 00:23:56,416 --> 00:23:57,250 Havajsku… 358 00:23:58,958 --> 00:24:02,458 Ili miješanu. Malo je dosadna. 359 00:24:02,541 --> 00:24:04,208 Tu je pizza s tunom. 360 00:24:04,291 --> 00:24:05,375 Ili vegetarijanka. 361 00:24:06,375 --> 00:24:07,791 S četiri vrste sira. 362 00:24:07,875 --> 00:24:11,125 Kušaš jednu pizzu. Prvu. 363 00:24:11,208 --> 00:24:13,708 Zagrizeš i pomisliš: „Vau, dobra je“. 364 00:24:13,791 --> 00:24:16,250 Odjebi ga. Jebi se s nekim sportašem. 365 00:24:16,333 --> 00:24:18,500 Kako to možeš reći? Brat ti je. 366 00:24:18,583 --> 00:24:21,208 Pa? Želiš se vjenčati? Ispuniti prazninu? 367 00:24:21,291 --> 00:24:23,875 Imaš jedno dijete pa drugo… 368 00:24:23,958 --> 00:24:26,041 jer je dvoje „lakše odgojiti“. 369 00:24:27,250 --> 00:24:30,166 On će stalno raditi da bi zaradio za oba problema. 370 00:24:30,833 --> 00:24:35,625 Shvaćaš da taj šupak ne može ispuniti prazninu koju osjećaš. 371 00:24:35,708 --> 00:24:37,666 Pa ga zatučeš. Sjekirom. 372 00:24:38,291 --> 00:24:39,541 Vidiš? 373 00:24:39,625 --> 00:24:41,000 Brinem se za njega. 374 00:24:42,750 --> 00:24:44,375 I nije ti dosta pizze? 375 00:24:44,958 --> 00:24:47,000 -Što? -Uskoro ćeš napuniti 30. 376 00:24:47,083 --> 00:24:50,875 -Na Silvestrovo ganjaš tinejdžerke. -Daj ne seri. 377 00:24:50,958 --> 00:24:52,958 Skockaj se. Skrasi se. 378 00:24:53,041 --> 00:24:56,333 Isuse, stari. Ne ide to tako u životu. 379 00:24:56,416 --> 00:25:00,000 Hoću ženu pa je onda samo tako nađem. 380 00:25:00,083 --> 00:25:03,166 Sve u svoje vrijeme. Zašto uopće trošim riječi? 381 00:25:03,250 --> 00:25:04,458 Gdje ti je cura? 382 00:25:06,833 --> 00:25:08,000 Tamo je. 383 00:25:08,083 --> 00:25:10,541 -Ona plavuša. -Gdje? 384 00:25:11,916 --> 00:25:13,166 Daniele! 385 00:25:14,000 --> 00:25:17,708 Svježa je kao pizza margherita. 386 00:25:17,791 --> 00:25:19,750 Sada shvaćam. 387 00:25:21,500 --> 00:25:23,875 A ona druga? Ona koja razgovara s njom? 388 00:25:23,958 --> 00:25:26,250 -Tko je to? -To je moja sestra. 389 00:25:26,333 --> 00:25:28,458 Imaš sestru? Nema šanse. 390 00:25:29,250 --> 00:25:31,041 Ona s rogovima? 391 00:25:46,541 --> 00:25:48,000 Jesi li vidjela Gloriju? 392 00:25:48,916 --> 00:25:50,083 -Koga? -Gloriju. 393 00:25:50,166 --> 00:25:51,416 Stariju gospođu. 394 00:25:51,500 --> 00:25:53,791 -Gloria, Gloria… -Gloria, da. 395 00:25:54,458 --> 00:25:57,708 -Naravno. -Gdje? 396 00:25:58,250 --> 00:25:59,458 Posvuda. 397 00:26:00,708 --> 00:26:01,666 Posvuda. 398 00:26:07,750 --> 00:26:08,791 Dakle? 399 00:26:10,625 --> 00:26:13,333 -Misliš da ti prijatelj to može? -Rafał? 400 00:26:13,416 --> 00:26:15,875 -Aha. -Rafał, da. 401 00:26:15,958 --> 00:26:18,541 Možeš računati na njega. Okej je. 402 00:26:24,208 --> 00:26:25,166 Imaš? 403 00:26:27,625 --> 00:26:28,625 Imam. 404 00:26:28,708 --> 00:26:31,166 Dobar si! 405 00:26:31,250 --> 00:26:32,500 Super! 406 00:26:32,583 --> 00:26:36,750 Moj ekspresni kurir! 407 00:26:41,333 --> 00:26:44,208 -Kakvo lijepo iznenađenje! -Obavezno ga vrati. 408 00:26:45,333 --> 00:26:46,750 Znaš što… 409 00:26:46,833 --> 00:26:48,333 Dobro. 410 00:26:50,583 --> 00:26:52,083 Odakle ti? 411 00:26:52,166 --> 00:26:55,291 To je vapno. Našao sam ga u kuhinji i samljeo. 412 00:26:55,375 --> 00:26:56,458 Koji ti je kurac? 413 00:26:56,541 --> 00:27:00,083 -Rekao sam da nabaviš pravi! -Izgledam li kao Pablo Escobar? 414 00:27:04,791 --> 00:27:05,666 Jebote! 415 00:27:07,083 --> 00:27:08,708 Kako mi je to nedostajalo. 416 00:27:10,375 --> 00:27:12,375 Nisam to radila od… 417 00:27:13,375 --> 00:27:15,166 1995? 418 00:27:15,750 --> 00:27:17,083 Bože. 419 00:27:17,166 --> 00:27:20,791 Ali lupa me drukčije nego inače. 420 00:27:25,291 --> 00:27:29,458 Dobro. Dragi moji dečki! 421 00:27:31,583 --> 00:27:33,500 Što biste htjeli raditi sa mnom? 422 00:27:34,375 --> 00:27:35,541 Pa… 423 00:27:37,125 --> 00:27:38,083 Aha? 424 00:27:39,875 --> 00:27:41,541 Htjeli bismo… 425 00:27:42,583 --> 00:27:43,833 se seksati. 426 00:27:43,916 --> 00:27:46,291 Ne brzaj. 427 00:27:47,416 --> 00:27:48,708 Kako se zoveš? 428 00:27:49,375 --> 00:27:50,250 Rafał. 429 00:27:50,333 --> 00:27:52,250 Rafał. 430 00:27:52,916 --> 00:27:56,250 Rafałek. Što bi mi radio? 431 00:27:56,958 --> 00:27:58,583 Pa… 432 00:28:00,166 --> 00:28:01,458 Ludi položaji. 433 00:28:01,541 --> 00:28:03,750 Super. Koji? 434 00:28:05,958 --> 00:28:07,000 Otraga. 435 00:28:07,083 --> 00:28:08,666 Moj omiljeni. 436 00:28:08,750 --> 00:28:10,250 Dobro. Pokaži kako. 437 00:28:14,125 --> 00:28:16,750 Ne, zlato. Pokaži mi na njemu. 438 00:28:16,833 --> 00:28:17,875 Što? 439 00:28:17,958 --> 00:28:20,458 Samo mi pokaži što bi mi radio. 440 00:28:20,541 --> 00:28:21,625 Ali na njemu. 441 00:28:22,166 --> 00:28:23,625 Daj, pokaži. 442 00:28:23,708 --> 00:28:25,583 Koji kurac radiš? 443 00:28:26,125 --> 00:28:27,375 Čekaj malo. 444 00:28:27,458 --> 00:28:29,416 -Mi to ne radimo. -Hajde, dečki! 445 00:28:29,500 --> 00:28:31,583 Čekaj, ne radimo takve stvari! 446 00:28:31,666 --> 00:28:33,208 Ostat će između nas. 447 00:28:33,291 --> 00:28:36,083 Gledao sam te filmove. Uvijek završi loše. 448 00:28:36,166 --> 00:28:38,541 -Koji ti je najdraži položaj? -Moj? 449 00:28:39,125 --> 00:28:41,875 Onaj u kojem me on ne dira. To je super. 450 00:28:41,958 --> 00:28:43,000 O.K. 451 00:28:43,958 --> 00:28:46,125 Ali… 452 00:28:49,125 --> 00:28:51,625 -Ne forsiram ništa. -Čekaj! 453 00:29:04,125 --> 00:29:08,208 Vidim da si motala džointe. 454 00:29:08,625 --> 00:29:10,375 Stručnjakinja si. 455 00:29:10,458 --> 00:29:12,750 Dakle. Ti si fotograf? 456 00:29:13,875 --> 00:29:18,916 Ne baš. To je više hobi. Nešto za odvraćanje pozornosti. 457 00:29:19,625 --> 00:29:21,458 Odvraćanje pozornosti od čega? 458 00:29:21,916 --> 00:29:23,791 Od stvarnosti, valjda. 459 00:29:23,875 --> 00:29:26,708 Jesi li danas snimio kakve zanimljive fotke? 460 00:29:27,500 --> 00:29:28,666 Jesam. 461 00:29:30,166 --> 00:29:31,916 -Pokaži mi. -Ne. 462 00:29:32,000 --> 00:29:33,166 -Hajde. -Ne. 463 00:29:33,958 --> 00:29:38,666 Treba ih doraditi. Uklanjanje crvenih očiju, takve stvari. 464 00:29:38,750 --> 00:29:40,958 Pokušavaš li nešto sakriti od mene? 465 00:29:41,041 --> 00:29:42,250 Ne, zašto? 466 00:29:43,291 --> 00:29:44,375 Sigurno? 467 00:29:44,458 --> 00:29:45,916 Da, sigurno. 468 00:29:47,333 --> 00:29:49,208 Dobro, da pogodim. 469 00:29:56,291 --> 00:29:57,750 Tvoj… 470 00:29:58,916 --> 00:30:00,000 znak je… 471 00:30:01,000 --> 00:30:02,041 Vaga. 472 00:30:03,250 --> 00:30:04,416 Vaga, da. 473 00:30:05,708 --> 00:30:07,916 -Imaš sreće. -Sreće? 474 00:30:08,000 --> 00:30:09,541 Kako bi inače znala? 475 00:30:09,625 --> 00:30:12,208 Ne. Znam čitati ljude. 476 00:30:12,291 --> 00:30:16,125 I tebe. Skrivaš se pod tvrdim oklopom. 477 00:30:16,708 --> 00:30:19,083 Još si mlad. Ali prošao si kroz… 478 00:30:19,625 --> 00:30:22,000 neku vezu. 479 00:30:22,708 --> 00:30:24,791 Tešku vezu. 480 00:30:24,875 --> 00:30:28,541 Toliko je bila intenzivna da je još nisi prebolio. 481 00:30:29,583 --> 00:30:32,250 Patiš. Ne zbog djevojke… 482 00:30:32,875 --> 00:30:34,541 nego zbog odnosa 483 00:30:35,125 --> 00:30:36,250 s roditeljima. 484 00:30:37,541 --> 00:30:41,875 Dakle, distancirao si se od stvarnosti. 485 00:30:41,958 --> 00:30:44,166 Dosta ti je. Imam li pravo? 486 00:30:44,750 --> 00:30:48,125 Nije loše. Impresioniran sam. Da, teško je. 487 00:30:48,958 --> 00:30:50,875 Vidiš, rekla sam ti. Imam dar! 488 00:30:51,500 --> 00:30:53,125 Dobro, ja sam na redu. 489 00:30:54,750 --> 00:30:57,500 Daj mi ruku. Običan dlan… 490 00:30:57,583 --> 00:30:59,583 s kratkim, vitkim prstima. 491 00:30:59,666 --> 00:31:01,125 Dobro. 492 00:31:01,708 --> 00:31:05,750 Ovo je dlan tipičan za nekoga tko je vatra. 493 00:31:05,833 --> 00:31:10,541 Tko je veliki individualist. Temperamentni individualist. 494 00:31:10,625 --> 00:31:15,166 Možda malo nestrpljiv. Možda malo netolerantan. 495 00:31:17,250 --> 00:31:19,500 -Čovječe! -Što? 496 00:31:20,375 --> 00:31:22,083 Imaš prekinutu liniju života. 497 00:31:22,875 --> 00:31:28,000 I ti si imala iskustvo koje utječe na tvoje životne odluke. 498 00:31:28,791 --> 00:31:31,291 I ova dva X su ovdje. Vidiš? 499 00:31:32,416 --> 00:31:36,916 Ukazuju na to da te možda netko izdao. 500 00:31:39,125 --> 00:31:41,208 A ti si vodenjak. 501 00:31:45,500 --> 00:31:47,291 Odakle znaš sve ovo? 502 00:31:47,958 --> 00:31:49,166 Nadaren sam. 503 00:31:50,291 --> 00:31:53,000 Znaš što kažu? 504 00:31:53,583 --> 00:31:54,916 Vodenjak i vaga… 505 00:31:55,583 --> 00:31:57,500 nemaju nikakvih ograničenja 506 00:31:57,583 --> 00:32:00,583 u izražavanju svojih seksualnih želja. 507 00:32:00,666 --> 00:32:02,916 -Stvarno? -Da. Šteta. 508 00:32:04,166 --> 00:32:08,833 Tko zna što bi bilo u paralelnom svemiru u kojem smo oboje slobodni. 509 00:32:10,625 --> 00:32:13,000 -Jesi li spreman? -Da. 510 00:32:14,416 --> 00:32:15,625 Za što? 511 00:32:16,916 --> 00:32:18,291 Za pljuganje. 512 00:32:21,875 --> 00:32:24,458 -Što tražiš? -Zaboravila sam upaljač. 513 00:32:24,541 --> 00:32:26,000 Možda je to znak? 514 00:32:27,333 --> 00:32:29,416 Da ne bismo trebali pljugati. 515 00:32:32,000 --> 00:32:33,541 -Prvo ti. -Ti si prva. 516 00:32:33,625 --> 00:32:35,041 Hajde, opusti se. 517 00:32:35,125 --> 00:32:36,875 Zbilja sam opušten. 518 00:32:36,958 --> 00:32:38,500 Vidim koliko si napet. 519 00:32:49,583 --> 00:32:50,666 Drži. 520 00:32:52,208 --> 00:32:53,666 Što je ovo? 521 00:32:57,583 --> 00:32:59,166 Nekakav ključ. 522 00:33:02,083 --> 00:33:03,250 Makni se. 523 00:33:19,958 --> 00:33:21,500 Jebote. 524 00:33:27,166 --> 00:33:28,666 Što to radiš? 525 00:33:29,875 --> 00:33:31,416 Ne nišani me. 526 00:33:31,500 --> 00:33:33,625 Nemoj to raditi. Ne sviđa mi se. 527 00:33:34,458 --> 00:33:38,000 Ovo je sjajno! Oduvijek sam htjela pucati. 528 00:33:38,083 --> 00:33:41,666 Ne znaš ni držati pištolj. Želiš li da te naučim? 529 00:33:43,208 --> 00:33:47,166 -Kako to da se razumiješ u oružje? -Pokazao mi je tata. 530 00:33:47,250 --> 00:33:50,333 Uvijek sam htjela naučiti. Kakva slučajnost! 531 00:33:50,416 --> 00:33:52,916 Možda nije slučajnost. 532 00:33:55,916 --> 00:33:58,625 Ciljaj tamo. Snjegovića. Čini se sigurno. 533 00:33:59,166 --> 00:34:00,875 Znači, više voliš sigurno? 534 00:34:01,375 --> 00:34:03,041 Ne uvijek. 535 00:34:03,625 --> 00:34:05,083 Ramena ravno. 536 00:34:05,166 --> 00:34:07,250 -Tako? -Da. 537 00:34:07,791 --> 00:34:11,166 -Stopala u širini ramena. -Ovako? 538 00:34:14,208 --> 00:34:16,666 Možeš se opustiti. 539 00:34:17,958 --> 00:34:19,000 Tako. 540 00:34:19,666 --> 00:34:21,958 Sada napni pištolj. 541 00:34:25,083 --> 00:34:26,916 A sad… 542 00:34:28,208 --> 00:34:30,750 Povuci okidač. 543 00:34:41,166 --> 00:34:42,625 Jako lijepo. 544 00:34:42,708 --> 00:34:44,708 To, Rafał! 545 00:34:44,791 --> 00:34:46,500 -Opali ga po dupetu. -Molim? 546 00:34:46,583 --> 00:34:47,791 Lupi ga po dupetu! 547 00:34:48,208 --> 00:34:50,291 Jače! O, da! 548 00:34:50,375 --> 00:34:51,708 Uhvati ga za kosu. 549 00:35:06,416 --> 00:35:07,875 To! 550 00:35:21,500 --> 00:35:25,125 To, Filipe! To je htio svemir! 551 00:35:29,041 --> 00:35:30,125 Pardon! 552 00:35:33,666 --> 00:35:34,625 Što je to bilo? 553 00:35:34,708 --> 00:35:35,791 Sjajno, Rafałe! 554 00:35:38,500 --> 00:35:40,625 U redu, nastavi! 555 00:35:40,708 --> 00:35:42,000 Što je to bilo? 556 00:35:43,916 --> 00:35:44,958 Što to radiš? 557 00:35:45,041 --> 00:35:46,250 -Slikaš? -Ne… 558 00:35:46,333 --> 00:35:47,916 To je za mene! 559 00:35:48,000 --> 00:35:52,208 Naravno da ću izbrisati! Isuse. Dobro, prestajem. 560 00:35:52,291 --> 00:35:53,583 Nastavite. 561 00:35:56,208 --> 00:35:59,583 Andżelika, ti si najbolja stvar koja mi se ikad dogodila. 562 00:36:00,541 --> 00:36:03,125 Kad sam te upoznao… 563 00:36:03,916 --> 00:36:07,208 moj se svijet okrenuo za 180 stupnjeva. 564 00:36:07,291 --> 00:36:09,041 I to zauvijek. 565 00:36:10,916 --> 00:36:13,125 Ti si najbolja stvar. To sam rekao… 566 00:36:13,750 --> 00:36:15,333 Volim te. 567 00:36:21,708 --> 00:36:23,458 Da, mama? 568 00:36:24,041 --> 00:36:26,541 Gladna si? Napravio sam ti sendviče. 569 00:36:27,916 --> 00:36:29,916 Dobro. Otvori vitrinu. 570 00:36:30,000 --> 00:36:33,583 Na donjoj polici imaš tamnozelenu zdjelu. 571 00:36:33,666 --> 00:36:36,291 Uzmi je i u nju stavi knedle. 572 00:36:37,125 --> 00:36:38,500 -Dostavljaču 4. -Jebote! 573 00:36:38,583 --> 00:36:41,333 -Debilu, gdje si? -Ne govorim tebi, oprosti. 574 00:36:56,208 --> 00:36:58,208 Molim vas, djevojke, pustite ovo. 575 00:36:58,291 --> 00:37:03,041 Hajde, bit će totalni rastur, s velikim R. 576 00:37:03,125 --> 00:37:04,416 Nije najbolja. 577 00:37:04,500 --> 00:37:06,750 Nećete požaliti, vidjet ćete. 578 00:37:06,833 --> 00:37:12,000 -Jebote, uvijek isto. Napije se i nestane. -Djevojka ti je pala u naručje drugome? 579 00:37:12,083 --> 00:37:15,791 To mi se nikad ne bi dogodilo. Anastazja zna svoje mjesto. 580 00:37:24,666 --> 00:37:25,791 Što je bilo? 581 00:37:26,458 --> 00:37:27,500 U pičku. 582 00:37:29,041 --> 00:37:30,291 Anastazja. 583 00:37:46,000 --> 00:37:48,541 Jebote. Marek! 584 00:37:49,791 --> 00:37:51,041 U pičku. 585 00:37:53,250 --> 00:37:55,583 O, ne. 586 00:37:59,000 --> 00:38:00,208 Dobro. 587 00:38:08,708 --> 00:38:11,333 Odmah se vraćam. Ne idi nikamo! 588 00:38:15,250 --> 00:38:16,666 -Hej! -Bok! 589 00:38:16,750 --> 00:38:19,083 Jesi li čuo taj prasak? Što je to bilo? 590 00:38:19,166 --> 00:38:22,916 Kakav prasak? Ne, ništa nisam čuo. Možda su to bili Nijemci? 591 00:38:25,291 --> 00:38:26,750 Stari, što ti je? 592 00:38:26,833 --> 00:38:29,125 Ništa. 593 00:38:29,208 --> 00:38:30,791 Je li mrtav? 594 00:38:32,000 --> 00:38:35,000 Da, pijan je k'o letva! 595 00:38:35,583 --> 00:38:37,125 A sad se odmara! 596 00:38:37,208 --> 00:38:38,958 Bože, koliko je krvi… 597 00:38:39,041 --> 00:38:40,875 Je li ovo krv? 598 00:38:43,000 --> 00:38:44,000 To je kečap. 599 00:38:44,083 --> 00:38:45,791 To nema nikakvog smisla. 600 00:38:45,875 --> 00:38:48,791 Kako to misliš da nema smisla? 601 00:38:48,875 --> 00:38:50,208 Kečap. 602 00:38:50,791 --> 00:38:52,625 Pizza. Vino. 603 00:38:53,291 --> 00:38:54,166 Votka. 604 00:38:54,250 --> 00:38:56,458 I tako završava. Zar ne, Marek? 605 00:38:56,541 --> 00:38:59,833 Hajde, kompa! Idi to prespavati. 606 00:38:59,916 --> 00:39:02,791 -Anastazja, dođi. -Ja sam ubojica. 607 00:39:03,708 --> 00:39:04,916 Ja sam ubojica. 608 00:39:05,000 --> 00:39:07,416 Ne bismo li trebali pozvati hitnu? 609 00:39:07,500 --> 00:39:11,041 Ne! Samo se mora odmoriti. 610 00:39:11,125 --> 00:39:13,750 U vječnom miru. Amen. 611 00:39:13,833 --> 00:39:15,958 Vas dvoje ste čudni, jebote. 612 00:39:16,041 --> 00:39:17,708 Hej, draga! Jesi li dobro? 613 00:39:17,791 --> 00:39:20,250 -Sve je u redu. -Što se dogodilo? 614 00:39:20,333 --> 00:39:23,250 Samo se igramo. 615 00:39:23,333 --> 00:39:25,000 Apstraktne li slike. Jebote. 616 00:39:31,375 --> 00:39:32,958 Koji ti je kurac? 617 00:39:34,375 --> 00:39:35,875 Hoćeš u prdekanu? 618 00:39:36,833 --> 00:39:39,458 Ne. Mora postojati objašnjenje. 619 00:39:40,250 --> 00:39:43,416 Da! Upravo smo ostvarili karmičku povezanost. 620 00:39:43,500 --> 00:39:45,416 Ovo se trebalo dogoditi. 621 00:39:45,500 --> 00:39:48,625 Ovo nije šala. Imamo pravi jebeni problem! 622 00:39:48,708 --> 00:39:52,166 Koji problem? Ovo je htio svemir. 623 00:39:52,250 --> 00:39:54,500 Test snage naše potencijalne veze. 624 00:39:54,583 --> 00:39:55,708 Majko mila. 625 00:39:57,208 --> 00:39:59,333 Razmislimo o tome što se dogodilo. 626 00:39:59,416 --> 00:40:00,833 Pozvao si me gore. 627 00:40:00,916 --> 00:40:03,041 -Ne! -Slikao si me milijun puta. 628 00:40:03,125 --> 00:40:06,750 Filipe, to nije bila umjetnost. Bila je to predigra. 629 00:40:06,833 --> 00:40:11,208 Anastazja! Probudi se! Položaj Merkura nema veze s tim! 630 00:40:11,291 --> 00:40:13,875 Ni Betelgeuseov promjer u zviježđu Orla. 631 00:40:13,958 --> 00:40:16,375 Kao ni bilo koje drugo kozmičko sranje! 632 00:40:17,166 --> 00:40:18,833 -Da? -Da! 633 00:40:18,916 --> 00:40:22,916 Kad si mi čitao iz dlana, proricao si mi život? Što je to bilo? 634 00:40:23,000 --> 00:40:26,125 Energija. Razmijenili smo vibracije. 635 00:40:26,208 --> 00:40:27,833 -Ima smisla! -On je rekao. 636 00:40:27,916 --> 00:40:30,083 Rekao mi je da te Jordan zanemaruje. 637 00:40:30,166 --> 00:40:32,916 Da misli na karijeru, a za tebe ga boli dupe. 638 00:40:33,000 --> 00:40:35,125 Da si ti sva u kozmologiji. 639 00:40:35,208 --> 00:40:37,708 Iskoristio sam te informacije i malo dodao. 640 00:40:37,791 --> 00:40:40,333 Horoskopska sranja vrijede za svakoga. 641 00:40:40,416 --> 00:40:43,250 Sve je to totalni bulšit. 642 00:40:43,333 --> 00:40:45,958 Je li je to jasno? Veliki bulšit! 643 00:40:46,041 --> 00:40:49,041 Vodenjak. Kako si znao da sam vodenjak? 644 00:40:49,125 --> 00:40:52,041 Ne znam! Jednostavno sam pogađao! 645 00:40:52,125 --> 00:40:54,125 I moja mama je vodenjak. 646 00:40:54,208 --> 00:40:56,541 I znaš što? Podsjećaš me na nju. 647 00:40:56,625 --> 00:40:58,500 Luda si kao i ona. 648 00:40:59,750 --> 00:41:02,208 Lažljivče. Lažeš. 649 00:41:02,291 --> 00:41:04,625 Žao mi je, samo sam te htio pojebat'. 650 00:41:12,333 --> 00:41:15,208 Kretenu! Kako si mogao? 651 00:41:15,291 --> 00:41:19,125 Zašto bi me svemir tako prevario? Vidjela sam znakove oko sebe! 652 00:41:19,208 --> 00:41:21,833 -Smiri se! -Pusti me! 653 00:41:21,916 --> 00:41:22,916 Gloria! 654 00:41:24,791 --> 00:41:28,625 Imamo poslasticu za tebe, dušo! 655 00:41:28,708 --> 00:41:29,958 ČAROBNE GLJIVE 656 00:41:30,041 --> 00:41:32,083 Njam, njam! 657 00:41:34,250 --> 00:41:35,833 DVIJE LITRE VOTKE 658 00:41:35,916 --> 00:41:37,541 Jola, daj mu još! 659 00:41:38,625 --> 00:41:41,916 -Dođi, slatkice! -Voulez-vous coucher avec moi? 660 00:41:42,875 --> 00:41:45,125 Lijepo od tebe, ali moram odbiti. 661 00:41:45,833 --> 00:41:50,500 Proroci su rekli da je izvanbračni seks zabranjen… 662 00:41:54,458 --> 00:41:56,041 Isuse, Marijo i Josipe. 663 00:41:56,125 --> 00:41:57,416 Dobro, ja ću prva. 664 00:41:58,000 --> 00:42:02,500 Tiho. Šuti. Možda imaš pravo i sve se ovo dogodilo s razlogom. 665 00:42:02,583 --> 00:42:05,250 -Možda bude dobro. -Nećeš me opet prevariti. 666 00:42:05,333 --> 00:42:07,875 To govoriš jer misliš da sam luda! 667 00:42:07,958 --> 00:42:09,208 Razmisli o tome. 668 00:42:09,291 --> 00:42:12,041 Možda je u paralelnom svemiru sve u redu. 669 00:42:12,125 --> 00:42:13,083 Što? 670 00:42:13,166 --> 00:42:17,500 Možda smo još u onom uredu, pušimo džoint, ti mi se smiješ… 671 00:42:17,583 --> 00:42:21,916 I ja se smijem. Možda je Marek još živ, zabava traje. 672 00:42:22,000 --> 00:42:23,791 A ova situacija? Slušaj. 673 00:42:24,500 --> 00:42:28,666 Ovo je najmračniji scenarij, očito hipotetski. 674 00:42:29,250 --> 00:42:30,458 Razumiješ? 675 00:42:31,125 --> 00:42:32,458 Ti si lud! 676 00:42:33,458 --> 00:42:35,666 Ja sam lud? Ti si luda! 677 00:42:39,041 --> 00:42:41,791 Bok, Marek! 678 00:42:42,500 --> 00:42:43,958 Hej! 679 00:42:47,916 --> 00:42:49,458 Moram reći Jordanu. 680 00:42:49,541 --> 00:42:51,541 Ne! Ne moraš! 681 00:42:59,583 --> 00:43:01,541 Nije mu se digao. 682 00:43:01,625 --> 00:43:03,291 Možda je gej! 683 00:43:05,291 --> 00:43:07,208 Hej! 684 00:43:07,291 --> 00:43:09,333 -Stoj! -Nemoj! 685 00:43:09,416 --> 00:43:10,625 Šupčino. 686 00:43:11,416 --> 00:43:13,500 -Jesi dobro? -Skidaj se. 687 00:43:13,583 --> 00:43:16,916 -Ne. -O, da! 688 00:43:17,000 --> 00:43:19,958 -Ne zezamo se. -Na krevet s njim! 689 00:43:20,041 --> 00:43:22,750 -Moj je! -Ne diraj ga, Jola! Moj je! 690 00:43:33,416 --> 00:43:36,166 Dostavljaču 4, gdje si, debilu jedan? 691 00:43:36,250 --> 00:43:37,291 Jebote! 692 00:43:37,375 --> 00:43:39,583 Imamo hrpu narudžbi. 693 00:43:39,666 --> 00:43:41,958 Dostavljaču 4, javi se, debilu! 694 00:43:43,416 --> 00:43:45,625 Dostavljaču 4, gdje si, pizdo? 695 00:43:54,333 --> 00:43:56,583 Jordane! 696 00:44:10,166 --> 00:44:13,708 Sori, jesi li vidjela tipa koji treba platiti pizze? 697 00:44:16,416 --> 00:44:19,958 Oprosti, znaš li gdje je tip koji plaća pizze? 698 00:44:24,000 --> 00:44:25,208 Oprosti! 699 00:44:26,125 --> 00:44:28,958 Jesi li vidjela tipa koji treba platiti pizze? 700 00:44:29,541 --> 00:44:31,541 Kosa ti je tako mekana! 701 00:44:31,625 --> 00:44:33,125 Poput svile. 702 00:44:34,083 --> 00:44:35,083 Ili… 703 00:44:35,875 --> 00:44:39,000 -Kao u medvjedića. -Slušaj! 704 00:44:39,083 --> 00:44:41,583 Gdje je tip koji mi treba platiti pizze? 705 00:44:46,625 --> 00:44:50,166 Nakon uzimanja ovako nečega, trebala bi piti puno vode. 706 00:44:50,958 --> 00:44:52,333 CO2? 707 00:44:52,416 --> 00:44:53,666 Ne, H2O. 708 00:44:58,541 --> 00:45:00,416 Gle, ne zezam se. 709 00:45:00,500 --> 00:45:03,000 Ako uzimaš ecstasy, trebaš piti puno vode. 710 00:45:03,083 --> 00:45:07,125 Na ovako vrućem mjestu porast će ti temperatura tijela. 711 00:45:07,541 --> 00:45:11,041 Ako tu dodaš prekomjeran unos alkohola, past će ti tlak 712 00:45:11,125 --> 00:45:13,708 i ubrzat će se puls. 713 00:45:13,791 --> 00:45:17,041 Što onda može trajno oštetiti mozak. 714 00:45:17,916 --> 00:45:19,625 Shvaćaš? 715 00:45:22,125 --> 00:45:23,416 Piješ li ovo? 716 00:45:26,166 --> 00:45:27,791 Evo, popij sve! 717 00:45:37,875 --> 00:45:39,458 Mislim da gorim! 718 00:45:40,541 --> 00:45:41,708 Upozorio sam te. 719 00:45:41,791 --> 00:45:43,708 -Dođi. -Što radiš? 720 00:45:43,791 --> 00:45:47,291 Puštaju moju pjesmu! Anastazja! Kvragu. 721 00:45:57,208 --> 00:46:02,083 -Hej, sestro. Pečeš tortu? -Ne. Upravo suprotno. 722 00:46:02,166 --> 00:46:06,000 Tvog sam kompića lisičinama privezala za krevet. 723 00:46:06,083 --> 00:46:11,916 Sad ću ga namazati šlagom. Onda ću mu bananu gurnuti u… 724 00:46:12,000 --> 00:46:14,458 Dosta! Previše informacija. 725 00:46:14,541 --> 00:46:17,333 I ti bi trebao isprobati nešto novo. 726 00:46:17,416 --> 00:46:18,791 Imam li pravo, Andżela? 727 00:46:19,708 --> 00:46:20,750 U vezi čega? 728 00:46:20,833 --> 00:46:24,125 Mogli biste dodati koju pikanteriju u spavaću sobu. 729 00:46:24,208 --> 00:46:26,291 Mislim, u studentsku sobu. 730 00:46:26,375 --> 00:46:30,166 Pojebi je na nekom opasnome mjestu. Ne znam, jebote. Na groblju. 731 00:46:30,250 --> 00:46:32,958 Sestro! Naš seksualni život te se ne tiče. 732 00:46:33,041 --> 00:46:35,083 Samo pokušavam pomoći. 733 00:46:35,166 --> 00:46:37,291 Bježi, tko zna kamo si gurala ruke. 734 00:46:37,375 --> 00:46:40,500 Dobro. Vidimo se! Luzeri. 735 00:46:43,791 --> 00:46:45,166 Jesi li u redu? 736 00:46:46,000 --> 00:46:47,958 Samo trebam svježeg zraka. 737 00:46:48,750 --> 00:46:49,791 O.K. 738 00:47:03,291 --> 00:47:04,541 Bok. 739 00:47:04,625 --> 00:47:07,000 Pozdrav! Još jedanput. 740 00:47:07,083 --> 00:47:08,125 Hej. 741 00:47:09,833 --> 00:47:14,208 Dobro. Što to radite? 742 00:47:14,291 --> 00:47:17,791 -Ne želiš znati. -Možda bih voljela znati. 743 00:47:18,916 --> 00:47:20,291 Možda ti želiš… 744 00:47:20,375 --> 00:47:22,500 -Što? -Pridružiti mi se. 745 00:47:22,583 --> 00:47:24,500 Utroje? Može? 746 00:47:28,625 --> 00:47:31,208 Jebemu, nije najbolji trenutak. 747 00:47:32,833 --> 00:47:36,250 -Koga još imaš unutra? -Što? 748 00:47:36,333 --> 00:47:38,958 Možda da se ja pridružim tebi? 749 00:47:55,333 --> 00:47:57,125 Hej… 750 00:48:01,458 --> 00:48:02,458 Što radiš, sinko? 751 00:48:02,541 --> 00:48:03,666 Isuse? 752 00:48:06,375 --> 00:48:07,791 Zašto si me napustio? 753 00:48:07,875 --> 00:48:09,125 Samo trenutak! 754 00:48:09,208 --> 00:48:13,541 Ljudi su seksualna stvorenja. Kako se seks može zabraniti? 755 00:48:13,625 --> 00:48:17,291 Što je s idejom čistoće u mislima, riječima i djelima? 756 00:48:17,375 --> 00:48:19,958 Ne znam. Ali čujem samo jedno u glavi. 757 00:48:20,041 --> 00:48:21,875 -Jebi je! -Jebi! 758 00:48:27,375 --> 00:48:30,916 -Što radiš? -Zaplešimo. Hajde. 759 00:48:31,000 --> 00:48:32,583 Što je to? Predigra? 760 00:48:36,041 --> 00:48:38,333 Ne mogu ti dati svoj blagoslov 761 00:48:38,416 --> 00:48:41,625 za sve što želiš raditi ovdje. 762 00:48:41,708 --> 00:48:43,458 Ali ne mogu ti ni zabraniti. 763 00:48:43,541 --> 00:48:45,583 Siguran sam da ćeš dobro odabrati. 764 00:49:01,500 --> 00:49:03,583 Gdje je Marek? 765 00:49:04,416 --> 00:49:05,791 Marek… 766 00:49:08,041 --> 00:49:09,291 Odvratno. 767 00:49:09,916 --> 00:49:11,541 Koji kurac radiš? 768 00:49:13,833 --> 00:49:15,291 Jesi li lud? 769 00:49:16,333 --> 00:49:18,875 -Pusti me odavde! -Nismo htjeli! 770 00:49:18,958 --> 00:49:20,666 -Ubio si Mareka! -Slučajno! 771 00:49:20,750 --> 00:49:22,750 Pusti me, idiote! 772 00:49:22,833 --> 00:49:24,541 -Jebote! -Šuti! 773 00:49:24,625 --> 00:49:26,416 Šuti! 774 00:49:27,833 --> 00:49:28,875 Hej, cure! 775 00:49:28,958 --> 00:49:31,083 -Pa zdravo! -Jeste li vidjele tipa… 776 00:49:31,750 --> 00:49:33,875 koji je naručio pizze? 777 00:49:34,958 --> 00:49:37,958 Tiho! Šuti! 778 00:49:38,041 --> 00:49:40,625 Ako kasnim jedan sat, pizze su besplatne. 779 00:49:40,708 --> 00:49:42,875 Onda će me 780 00:49:42,958 --> 00:49:46,541 šef otpustiti i neću moći platiti studij neurofarmakologije. 781 00:49:47,125 --> 00:49:50,208 -Neuro što? -Fafalogiju. 782 00:49:50,833 --> 00:49:56,708 Neću moći pomagati mami i neću joj moći brisati dupe. 783 00:49:57,500 --> 00:49:59,833 Voli svoju mamu! 784 00:49:59,916 --> 00:50:02,958 Opusti se, pizzo. Marek je unutra. 785 00:50:03,958 --> 00:50:05,541 -Unutra? -Aha. 786 00:50:05,625 --> 00:50:07,083 Hvala, djevojke. 787 00:50:08,083 --> 00:50:11,625 -G. Malinowski? Što ima? -Što se događa u tvom stanu? 788 00:50:11,708 --> 00:50:14,875 Domar je zvao jer se dimi kroz prozore! 789 00:50:14,958 --> 00:50:17,333 Nije ništa, samo mi je zagorio tost. 790 00:50:17,416 --> 00:50:19,125 Sve je pod kontrolom. 791 00:50:19,208 --> 00:50:23,416 Bok, ovdje Jessica. Polirat ću ti alatku za samo deset zlota. 792 00:50:23,500 --> 00:50:25,041 U pizdu materinu! 793 00:50:25,125 --> 00:50:27,750 Gadovi! Koju alatku? 794 00:50:30,750 --> 00:50:33,041 Šuti! 795 00:50:35,750 --> 00:50:37,916 Koji se kurac događa? 796 00:50:38,000 --> 00:50:39,458 Što ti se dogodilo? 797 00:50:40,416 --> 00:50:43,458 Što je s tobom? 798 00:50:43,541 --> 00:50:45,250 -Cure, molim vas. -Isuse? 799 00:50:47,125 --> 00:50:49,375 Pobljuvat će se po nama! 800 00:50:55,083 --> 00:50:56,791 Hej! 801 00:50:56,875 --> 00:51:01,500 Koga to imamo ovdje? 802 00:51:04,041 --> 00:51:05,083 Halo? 803 00:51:05,625 --> 00:51:07,208 Isus? 804 00:51:10,458 --> 00:51:11,500 Ne znam. 805 00:51:14,375 --> 00:51:15,250 Isuse? 806 00:51:17,750 --> 00:51:19,125 Što da radim? 807 00:51:20,375 --> 00:51:22,125 Reci mi što da radim! 808 00:51:26,083 --> 00:51:27,958 Kako se to radi? 809 00:51:28,041 --> 00:51:29,000 Isuse? 810 00:51:38,833 --> 00:51:40,416 U pičku materinu. 811 00:51:41,916 --> 00:51:42,958 Isuse? 812 00:51:56,791 --> 00:51:59,833 Isuse? 813 00:52:01,500 --> 00:52:02,375 O, tu si. 814 00:52:02,458 --> 00:52:04,458 Isuse. 815 00:52:06,375 --> 00:52:08,458 Mama, zašto se dimi iz našeg stana? 816 00:52:08,541 --> 00:52:10,416 Učinila sam što si mi rekao. 817 00:52:10,500 --> 00:52:13,333 Stavila sam knedle u lonac i uključila štednjak. 818 00:52:13,416 --> 00:52:16,458 -Izbio je golem požar! -Baci malo vode! 819 00:52:16,541 --> 00:52:19,916 Nema veze, izađi! Čuješ li me? 820 00:52:20,000 --> 00:52:21,166 Halo, mama. 821 00:52:22,375 --> 00:52:24,083 Sranje! Mama! 822 00:52:24,833 --> 00:52:25,833 Sranje. 823 00:52:27,875 --> 00:52:29,125 Gospodine Marek? 824 00:52:30,666 --> 00:52:32,541 G. Marek, je li sve u redu? 825 00:52:40,125 --> 00:52:41,583 Jebote. 826 00:52:57,916 --> 00:52:59,083 Sranje. 827 00:53:09,458 --> 00:53:11,083 Je li tu gitara? 828 00:53:16,166 --> 00:53:17,375 Tamo je. 829 00:53:56,208 --> 00:53:57,416 Jebote! 830 00:54:03,333 --> 00:54:04,625 Dostavljaču, gdje si? 831 00:54:04,708 --> 00:54:08,250 Biste li se mogli pojaviti, cijenjeni dostavljaču? 832 00:54:10,125 --> 00:54:14,041 -Imam novac. Na putu sam. -Super. Čemu žurba? 833 00:54:23,416 --> 00:54:24,375 Gloria. 834 00:54:24,458 --> 00:54:26,125 Nije onako kako izgleda. 835 00:54:26,208 --> 00:54:27,541 Što se događa? 836 00:54:27,625 --> 00:54:29,083 -Ništa. -Njezina ideja. 837 00:54:29,166 --> 00:54:30,333 Hej, dušo! 838 00:54:30,416 --> 00:54:32,666 Gloria! Plešem, tražim te, 839 00:54:32,750 --> 00:54:34,416 a ti se zajebavaš s ovima? 840 00:54:34,500 --> 00:54:35,375 Plesao si? 841 00:54:35,458 --> 00:54:37,500 -Što? -Hajde. Idemo plesati, dušo. 842 00:54:37,583 --> 00:54:40,416 -Ne, Gloria. -Dođi, dušo. 843 00:54:40,500 --> 00:54:42,791 -Idemo. -Gloria! 844 00:54:42,875 --> 00:54:44,333 Što ti je? 845 00:54:45,333 --> 00:54:46,958 Gloria, moramo razgovarati! 846 00:55:04,166 --> 00:55:07,125 -Gloria, jesi pukla? -Nemoj biti tako strog. 847 00:55:07,208 --> 00:55:10,875 Strog? Jebeš se meni iza leđa! 848 00:55:10,958 --> 00:55:15,166 Molim? Nisam nikoga jebala. A i da jesam, što te briga? 849 00:55:15,250 --> 00:55:18,041 Zašto me briga? Stalo mi je jer smo u vezi. 850 00:55:18,125 --> 00:55:20,250 Nismo skupa. 851 00:55:20,333 --> 00:55:22,708 -Što onda radimo, Gloria? -Plešemo. 852 00:55:28,833 --> 00:55:30,166 U pizdu materinu. 853 00:55:30,250 --> 00:55:32,041 Skupa smo jer te volim. 854 00:55:32,125 --> 00:55:34,291 Ne govori to, Pawełe. 855 00:55:35,041 --> 00:55:37,250 Zašto? Istina je, volim te. 856 00:55:37,333 --> 00:55:40,791 -Zašto to ne možeš prihvatiti? -17 godina si mlađi od mene. 857 00:55:40,875 --> 00:55:43,375 Pa što? Mnogo je takvih parova. 858 00:55:43,458 --> 00:55:47,208 -Ashton Kutcher i Demi Moore. -Kako je to završilo? 859 00:55:47,291 --> 00:55:49,750 Madonna i Guy Ritchie! Jay-Z i Beyoncé! 860 00:55:49,833 --> 00:55:52,708 Ili princeza Charlene od Monaka i princ Albert! 861 00:55:52,791 --> 00:55:55,625 -Kako znaš za sve njih? -Guglao sam. 862 00:55:57,750 --> 00:56:00,500 Isuse, Gloria, to nije poanta. 863 00:56:00,583 --> 00:56:03,666 Poanta je u tome da su svi bili ili jesu sretni. 864 00:56:03,750 --> 00:56:06,958 I ja mogu usrećiti tebe, dušo, jer te volim. 865 00:56:07,041 --> 00:56:08,791 -Za Boga miloga. -Volim te! 866 00:56:08,875 --> 00:56:10,541 Ne da mi da plešem. 867 00:56:12,125 --> 00:56:13,166 Kamo ideš? 868 00:56:14,250 --> 00:56:15,583 Gloria! 869 00:56:16,166 --> 00:56:17,541 Samo se bojiš, Gloria. 870 00:56:17,625 --> 00:56:21,083 U nekakvoj si krizi srednjih godina. 871 00:56:21,166 --> 00:56:24,875 Zbilja želiš da ti objašnjavam razliku u dobi od 17 godina? 872 00:56:25,458 --> 00:56:27,625 Sad misliš da je lijepo i zabavno. 873 00:56:27,708 --> 00:56:29,333 -Voliš biti s milficom. -Ne! 874 00:56:29,416 --> 00:56:31,583 Najbolji seks u životu… 875 00:56:31,666 --> 00:56:34,708 koji vjerojatno ne bi iskusio s curom svojih godina. 876 00:56:34,791 --> 00:56:36,625 -Brkaš to s ljubavi. -Nipošto! 877 00:56:36,708 --> 00:56:40,333 -Voliš se hvaliti da me karaš. -Ne hvalim se jer te volim. 878 00:56:40,500 --> 00:56:41,958 Dobro. Jebote! 879 00:56:44,166 --> 00:56:46,208 Želiš li imati djecu sa mnom? 880 00:56:48,250 --> 00:56:50,250 Želim. Želim to. 881 00:56:50,333 --> 00:56:51,250 Sjajno. 882 00:56:51,333 --> 00:56:55,541 Za devet mjeseci, ako budemo imali sreće, imat ćemo sina po imenu… 883 00:56:56,083 --> 00:56:57,000 Krzyś. 884 00:56:57,083 --> 00:56:58,791 Bit ćemo sretna obitelj. 885 00:56:58,875 --> 00:57:02,958 Presvlačenje, hranjenje, uspavljivanje. Uspjet ćemo, bit će sjajno. 886 00:57:03,041 --> 00:57:07,291 Za osam godina bit ćeš u 30-ima, a ja debelo iznad 50 godina. 887 00:57:07,375 --> 00:57:11,208 Sise do struka, udebljat ću se, svaki dan nova bora. 888 00:57:11,291 --> 00:57:12,333 Siva, ružna… 889 00:57:12,416 --> 00:57:14,500 Više ti neću biti privlačna. 890 00:57:15,166 --> 00:57:19,125 Naći ćeš si drugu žensku, recimo Kasiju, i karati je sa strane. 891 00:57:19,208 --> 00:57:21,916 Sve ćeš češće izbivati. Nedostajat ćeš djetetu. 892 00:57:22,000 --> 00:57:24,416 Opravdavat ću te da te zaštitim. 893 00:57:24,500 --> 00:57:28,291 Past ću u depresiju i više neću biti dobra mama. 894 00:57:28,375 --> 00:57:30,083 Kad si kod kuće, svađamo se. 895 00:57:30,166 --> 00:57:34,000 Mali to čuje i brine se da nanosim bol voljenom mu ocu. 896 00:57:34,083 --> 00:57:38,625 A tebi se vizija novog života s Kasijom čini mnogo privlačnijom. 897 00:57:38,708 --> 00:57:41,541 Ostavljaš me, Pawełe! 898 00:57:41,625 --> 00:57:45,166 Mali želi ostati s tobom jer misli da sam loša majka. 899 00:57:45,750 --> 00:57:47,916 Nikad si to neću oprostiti! Shvaćaš? 900 00:58:27,583 --> 00:58:29,041 Biti velik… 901 00:58:31,083 --> 00:58:32,583 znači biti uporan. 902 00:58:34,833 --> 00:58:36,208 Upornost… 903 00:58:36,791 --> 00:58:38,083 znači tvrdoglavost. 904 00:58:39,208 --> 00:58:40,541 Tvrdoglavost… 905 00:58:41,083 --> 00:58:42,625 znači ustrajnost. 906 00:59:17,958 --> 00:59:19,500 Govnar! 907 00:59:21,500 --> 00:59:22,875 Gle. 908 00:59:22,958 --> 00:59:25,416 Kako je lijepo oslikan. 909 00:59:25,500 --> 00:59:29,333 POMOZI MI! OVE DVIJE SU LUDAČE! UGUŠIT ĆU SE! 910 00:59:30,166 --> 00:59:33,375 -Što govori? -„Želim se jebati.“ 911 00:59:33,458 --> 00:59:34,708 Ne „ugušit ću se”? 912 00:59:36,000 --> 00:59:37,333 Ne budi smiješna! 913 00:59:37,416 --> 00:59:38,458 UGUŠIT ĆU SE! 914 00:59:38,541 --> 00:59:41,541 Strpljenja malo! Trenutak. 915 00:59:41,958 --> 00:59:43,166 Možda s ovim. 916 00:59:44,083 --> 00:59:45,166 Desni kraj! 917 00:59:45,250 --> 00:59:46,791 ŠTO?! 918 00:59:46,875 --> 00:59:48,333 Malo više. 919 00:59:50,916 --> 00:59:54,125 Dragi oče, oprosti mi jer sam zgriješio. 920 00:59:54,208 --> 00:59:56,333 Lagao sam biskupu. 921 00:59:56,416 --> 00:59:58,458 Seksao sam se s dvije žene. 922 00:59:58,541 --> 01:00:02,375 Više od desetljeća djevičanstvo mi je bilo ponos. 923 01:00:02,458 --> 01:00:06,166 Ali seks je sjajan. Treba ga poticati, a ne zabranjivati. 924 01:00:06,250 --> 01:00:08,958 Odabrao sam novi put. 925 01:00:09,041 --> 01:00:11,291 Odsad ću slaviti seks. 926 01:00:11,375 --> 01:00:13,916 Postat ću majstor seksa! 927 01:00:14,000 --> 01:00:17,208 Oče, daj mi znak. 928 01:00:22,125 --> 01:00:23,416 Dođi. 929 01:02:29,166 --> 01:02:33,958 Slijedila sam sve znakove svemira. Slušala sam pozive i signale. 930 01:02:34,041 --> 01:02:39,125 Mislila sam da fotografije, očijukanje, sklad naših duša 931 01:02:39,208 --> 01:02:41,541 naših života i iskustava čine cjelinu. 932 01:02:41,625 --> 01:02:44,958 -O čemu ti, jebote? -Što ako ima još dijelova? 933 01:02:45,041 --> 01:02:48,250 Možda je Filip projekcija grešnog tijela? 934 01:02:48,333 --> 01:02:49,208 Koji Filip? 935 01:02:49,291 --> 01:02:53,541 Toliko seksa, laži i oružja! 936 01:02:54,083 --> 01:02:56,875 Nisam dostojna čistoće svoje božice. 937 01:02:56,958 --> 01:03:00,833 Zagrizla sam zabranjeno voće sa stabla spoznaje dobra i zla. 938 01:03:00,916 --> 01:03:02,250 Prevarena sam! 939 01:03:02,333 --> 01:03:05,083 Anastazja, možeš li reći što se ovdje dogodilo? 940 01:03:06,916 --> 01:03:10,125 Ja sam marioneta, a vrag me vuče za konce. 941 01:03:10,666 --> 01:03:11,625 O, Bože. 942 01:03:11,708 --> 01:03:14,458 To je kazna za nevjeru. 943 01:03:14,541 --> 01:03:17,791 Razumiješ. To je pokora za moju nevjeru. 944 01:03:17,875 --> 01:03:21,041 -Kažnjava me! -Kažnjava. 945 01:03:21,125 --> 01:03:24,375 Vodi me putem spoznavanja grijeha. 946 01:03:24,458 --> 01:03:28,291 Ali ne! Istina će na kraju pustiti demone, ljubavi. 947 01:03:28,375 --> 01:03:31,583 Više neću morati prolijevati krv nedužnih. 948 01:03:31,666 --> 01:03:35,875 -Nisam te trebala izdati. -Što nisi trebala učiniti? 949 01:03:36,500 --> 01:03:39,416 Što si rekla? 950 01:03:41,333 --> 01:03:42,500 Što si rekla? 951 01:03:47,541 --> 01:03:50,083 Molim vas za pozornost! 952 01:03:51,583 --> 01:03:54,916 Imam nešto važno reći vrlo posebnoj osobi. 953 01:03:55,000 --> 01:03:56,458 Smijem li? Hvala. 954 01:03:56,541 --> 01:03:58,708 Hej, pusti prokletu glazbu! 955 01:03:58,791 --> 01:04:01,166 Neće dugo trajati. 956 01:04:02,416 --> 01:04:04,958 Osoba koju bih pozvao da mi se pridruži 957 01:04:05,041 --> 01:04:07,166 moja je divna djevojka Andżelika. 958 01:04:07,250 --> 01:04:08,583 Andżeliko. 959 01:04:13,416 --> 01:04:14,750 Pridružite mi se. 960 01:04:18,916 --> 01:04:19,875 Andżeliko… 961 01:04:19,958 --> 01:04:21,375 Daniele, razgovarajmo. 962 01:04:21,458 --> 01:04:24,750 Prvi put kad sam te upoznao prije gotovo godinu dana… 963 01:04:25,541 --> 01:04:27,041 izgledala si predivno. 964 01:04:28,458 --> 01:04:31,166 Nikad nisam vjerovao u ljubav na prvi pogled. 965 01:04:31,250 --> 01:04:33,791 Kad sam te prvi put ugledao, 966 01:04:33,875 --> 01:04:36,541 znao da s tobom želim živjeti ostatak života. 967 01:04:37,375 --> 01:04:38,750 Zaljubio sam se 968 01:04:38,833 --> 01:04:40,250 u tvoje oči. 969 01:04:41,250 --> 01:04:44,041 Zaljubio sam se u to kako hodaš od sobe do sobe. 970 01:04:44,125 --> 01:04:46,166 Kako izgledaš kad spavaš. 971 01:04:47,208 --> 01:04:49,791 Kad ti pogledam u oči, vidim našu budućnost. 972 01:04:49,875 --> 01:04:52,083 Vidim kako zajedno starimo 973 01:04:52,166 --> 01:04:57,166 i živciramo jedno drugo sljedećih 50, 60, 70 godina, možda i više. 974 01:04:57,250 --> 01:05:01,291 Dok ti kosa ne posijedi, moja ne nestane i zubi nam ne ispadnu. 975 01:05:02,250 --> 01:05:04,000 Kad te pogledam… 976 01:05:04,875 --> 01:05:07,041 u tebi vidim dio sebe. 977 01:05:07,125 --> 01:05:10,083 U tom dijelu tebe koji ne želim izgubiti. 978 01:05:10,791 --> 01:05:12,041 Volim te. 979 01:05:13,958 --> 01:05:15,041 Andżeliko… 980 01:05:15,750 --> 01:05:16,708 moja ljubav… 981 01:05:16,791 --> 01:05:18,083 Pričekaj da završim. 982 01:05:19,083 --> 01:05:21,000 Moja ljubav prema tebi gori. 983 01:05:22,875 --> 01:05:24,791 -Andżeliko… -Molim te, ne kleči. 984 01:05:25,625 --> 01:05:27,250 …hoćeš li se udati za mene? 985 01:05:34,083 --> 01:05:35,291 -Andżeliko… -Oprosti. 986 01:05:37,833 --> 01:05:38,875 Andżeliko. 987 01:05:48,416 --> 01:05:50,541 -Jebiga. -Nije bilo suđeno. 988 01:05:51,125 --> 01:05:52,375 Dobro sam. 989 01:05:53,500 --> 01:05:54,791 Zabavimo se! 990 01:05:59,500 --> 01:06:01,208 Mrtav si, seronjo! 991 01:06:09,583 --> 01:06:11,916 Andżeliko? Jesi li unutra? 992 01:06:18,666 --> 01:06:21,041 Nemoguće. Ovo je jebeni déjà vu! 993 01:06:21,125 --> 01:06:22,666 Jebeni žabaru! 994 01:06:22,750 --> 01:06:23,833 Pawełe, čekaj! 995 01:06:23,916 --> 01:06:26,791 Jebeš ženu koju volim! 996 01:06:26,875 --> 01:06:27,833 Pusti ga! 997 01:06:27,916 --> 01:06:31,125 Prestani to govoriti. Nemaš pojma što to znači! 998 01:06:31,208 --> 01:06:33,166 Volim te, Gloria. 999 01:06:33,250 --> 01:06:35,500 -Vidim našu budućnost. -Prestani. 1000 01:06:35,583 --> 01:06:38,708 Vidim kako starimo sljedećih 50, 60, 70 godina. 1001 01:06:39,291 --> 01:06:41,083 -Što? -Možda i više. 1002 01:06:41,166 --> 01:06:45,083 Dok ti kosa ne posijedi, moja nestane, a zubi nam ispadnu. 1003 01:06:46,791 --> 01:06:47,750 Zubi? 1004 01:06:48,375 --> 01:06:52,375 Mislim. Htio sam ti reći 1005 01:06:52,458 --> 01:06:56,208 da neću dopustiti da uništiš naš odnos jer jebeš nekog glupana. 1006 01:06:56,291 --> 01:06:57,166 Isuse? 1007 01:06:58,041 --> 01:06:59,500 Jer te volim, Gloria. 1008 01:07:00,833 --> 01:07:02,375 I neću te ostaviti. 1009 01:07:02,458 --> 01:07:03,625 Nikad. 1010 01:07:07,833 --> 01:07:08,916 What the fuck? 1011 01:07:12,041 --> 01:07:15,708 -Filipe. Što radiš tu? -Što radim ovdje? 1012 01:07:15,791 --> 01:07:17,000 Što ti radiš ovdje? 1013 01:07:17,083 --> 01:07:19,291 -Koliko imaš godina? -Jesi li dobro? 1014 01:07:19,375 --> 01:07:21,291 Tko je ovaj? Koliko ima godina? 1015 01:07:21,375 --> 01:07:23,250 Mogao bi ti biti sin. Nažalost, 1016 01:07:23,333 --> 01:07:24,791 ja sam tvoj sin. 1017 01:07:24,875 --> 01:07:28,208 -Dušo! -Jebeš sve tipove mojih godina! 1018 01:07:28,291 --> 01:07:31,833 Nemilosrdna si. Uništavaš mi život. 1019 01:07:31,916 --> 01:07:33,791 Ne razgovaraj tako s majkom! 1020 01:07:33,875 --> 01:07:35,625 Toliko se žrtvovala za tebe! 1021 01:07:35,708 --> 01:07:37,916 Tata ti je karao Kasiju sa strane. 1022 01:07:38,000 --> 01:07:39,083 Hej! 1023 01:07:40,041 --> 01:07:42,708 -To je istina. -Molim te, smiri se. 1024 01:07:42,791 --> 01:07:44,250 O čemu govori? 1025 01:07:45,333 --> 01:07:48,500 Bio ti je dobar otac, ali bio je grozan muž. 1026 01:07:48,583 --> 01:07:50,875 Zašto mi to nikad nisi rekla? 1027 01:07:50,958 --> 01:07:53,333 Nisam te htjela traumatizirati. 1028 01:07:53,416 --> 01:07:54,875 -Što?! -Filipe. 1029 01:07:54,958 --> 01:07:56,250 Polako. 1030 01:07:56,333 --> 01:07:59,125 Jebeno, mama. 1031 01:07:59,208 --> 01:08:01,250 Smiri se. Moraš se smiriti. 1032 01:08:01,333 --> 01:08:04,416 Čestitam! Sjajan posao! 1033 01:08:04,500 --> 01:08:07,708 Bez brige, sinko. Sve će biti u redu. 1034 01:08:07,791 --> 01:08:09,958 -Što si rekao? -Filipe, sine. 1035 01:08:10,041 --> 01:08:12,708 Pusti ga! Filipe! 1036 01:08:14,958 --> 01:08:15,958 Pawełe! 1037 01:08:20,708 --> 01:08:22,000 Pawełe! 1038 01:08:23,208 --> 01:08:25,291 Filipe, molim te! 1039 01:08:25,375 --> 01:08:26,291 Filipe? 1040 01:08:26,875 --> 01:08:29,875 Karao si Anastazju? Gade! 1041 01:08:31,416 --> 01:08:32,333 Govno! 1042 01:08:37,500 --> 01:08:39,083 Tko je sada glup? 1043 01:08:39,166 --> 01:08:40,333 Tko je glup? 1044 01:08:46,000 --> 01:08:47,041 Isuse… 1045 01:08:48,125 --> 01:08:49,958 zašto je seks tako kompliciran? 1046 01:08:51,250 --> 01:08:52,541 Rekao sam ti, sine. 1047 01:08:52,625 --> 01:08:56,750 Ljubav je temelj mira i oprosta. 1048 01:08:56,833 --> 01:08:59,541 Stvaranjem svog unutarnjeg mira 1049 01:08:59,625 --> 01:09:02,833 naći ćeš utjehu i najvažnije u životu. 1050 01:09:03,583 --> 01:09:05,166 -Ljubav. -Isuse… 1051 01:09:05,791 --> 01:09:06,916 I ti ga vidiš? 1052 01:09:06,958 --> 01:09:07,833 Što? 1053 01:09:16,125 --> 01:09:17,333 Andżeliko… 1054 01:09:17,958 --> 01:09:19,166 što je bilo? 1055 01:09:19,250 --> 01:09:21,708 Žao mi je zbog prstena. 1056 01:09:24,791 --> 01:09:29,000 Oprosti što sam to učinio pred svima. Nije li ti se svidio prsten? 1057 01:09:29,083 --> 01:09:33,083 Mislio sam da to oboje želimo. 1058 01:09:33,166 --> 01:09:34,791 Znam da ja to želim. 1059 01:09:34,875 --> 01:09:39,041 „Želim, želim!” Jebote, i ja želim nešto! I ne daješ mi to! 1060 01:09:39,125 --> 01:09:40,416 Što to? 1061 01:09:40,500 --> 01:09:43,250 Dajem ti sve što poželiš! Što to govoriš? 1062 01:09:43,333 --> 01:09:46,833 Ne daješ mi ništa! Odlazi! 1063 01:09:46,916 --> 01:09:49,416 -Ne, Andżeliko. -Da, Andżeliko! 1064 01:09:49,500 --> 01:09:50,750 -Odlazi. -Nema šanse.. 1065 01:09:50,833 --> 01:09:54,250 Nešto si rekla. Sad mi reci što si mislila! 1066 01:09:54,333 --> 01:09:55,375 Odlazi, Daniele! 1067 01:09:55,458 --> 01:09:57,708 Reci mi što ti ne dajem. 1068 01:09:57,791 --> 01:10:00,416 -Reci. Jer ne razumijem. -Ne razumiješ. 1069 01:10:00,500 --> 01:10:03,791 Andżeliko, otvori vrata. Razgovarajmo o tome. 1070 01:10:03,875 --> 01:10:06,833 Koma si u krevetu, Daniele! 1071 01:10:08,000 --> 01:10:09,333 Otkriće! 1072 01:10:09,416 --> 01:10:10,791 Najgori si. 1073 01:10:10,875 --> 01:10:13,500 Ne znaš me uzeti bestijalno! 1074 01:10:13,583 --> 01:10:15,333 Ne znaš mi lizati picu! 1075 01:10:15,416 --> 01:10:19,291 Uvijek me jebeš u ista tri položaja! 1076 01:10:19,375 --> 01:10:21,458 Misionarski ili pseći, jebote. 1077 01:10:21,541 --> 01:10:23,666 Ili klasično ili straga. 1078 01:10:23,750 --> 01:10:27,000 To je granica tvoje mašte! 1079 01:10:27,083 --> 01:10:29,333 Daniele, to je jadno! 1080 01:10:29,416 --> 01:10:30,625 Jadno! 1081 01:10:30,708 --> 01:10:32,416 Pusti me, ljudi su ovdje. 1082 01:10:32,500 --> 01:10:35,041 Boli me kurac. Reci svima! 1083 01:10:35,125 --> 01:10:38,000 Bok, ljudi! 1084 01:10:38,083 --> 01:10:41,333 Čovjek koji je najgori u krevetu zove se Daniel! 1085 01:10:41,416 --> 01:10:42,750 Pusti me u sobu. 1086 01:10:42,833 --> 01:10:46,791 Najgore je to što me nikad nisi doveo do orgazma! 1087 01:10:46,875 --> 01:10:48,041 Shvaćaš? 1088 01:10:48,125 --> 01:10:50,541 Ne. Svršila si tisuću puta. 1089 01:10:52,458 --> 01:10:54,083 Tisuću puta! 1090 01:10:55,416 --> 01:10:57,083 Tisuću puta! 1091 01:10:57,166 --> 01:11:02,291 Kako da ne, milijun, milijardu, bilijun puta sam svršila. 1092 01:11:03,083 --> 01:11:08,208 Slušaj, Daniele. Mislim da si dobar tip. 1093 01:11:08,291 --> 01:11:09,291 Stvarno! 1094 01:11:09,375 --> 01:11:12,833 Boli me što ovo govorim koliko i tebe što to čuješ. 1095 01:11:12,916 --> 01:11:16,000 Ali, Daniele ti si jednostavno 1096 01:11:16,083 --> 01:11:17,791 samo jebena pičkica! 1097 01:11:18,625 --> 01:11:20,333 Jesi li shvatio poruku? 1098 01:11:20,416 --> 01:11:25,416 Dame i gospodo, predstavljam vam najveću pičkicu na svijetu! 1099 01:11:27,625 --> 01:11:29,125 Čuješ me? 1100 01:11:30,375 --> 01:11:31,250 Daniele? 1101 01:11:47,041 --> 01:11:49,791 Gotov si, bezvrijedni izrode. 1102 01:11:49,875 --> 01:11:52,916 Odmah se vraćam. Dolazim, kretenu! 1103 01:11:53,000 --> 01:11:57,708 Slušaj me, debilu. Nitko si i ništa. 1104 01:11:57,791 --> 01:12:00,125 Niškoristi! Kozojebac. 1105 01:12:00,208 --> 01:12:03,541 Jebote, cijela kuća gori! 1106 01:12:03,625 --> 01:12:08,041 -A moja mama? Je li na sigurnom? -Kolika šteta! To su milijuni! 1107 01:12:08,125 --> 01:12:10,125 Gdje je moja mama? Je li dobro? 1108 01:12:10,208 --> 01:12:13,916 Koga briga? Cijela je zgrada u plamenu! 1109 01:12:14,000 --> 01:12:16,750 Jedina osoba koja imalo mari 1110 01:12:16,833 --> 01:12:19,541 za beskorisnog imbecila poput tebe 1111 01:12:19,625 --> 01:12:20,916 tvoja je mama. 1112 01:12:21,000 --> 01:12:23,708 Zašto ne učiniš svima veliku uslugu 1113 01:12:23,791 --> 01:12:25,125 i ubiješ se? 1114 01:12:25,208 --> 01:12:27,000 Ti se jebi! Čuješ me? 1115 01:12:27,083 --> 01:12:28,625 Jebi se! 1116 01:12:50,166 --> 01:12:56,458 SHVATI, NA TO ME NATJERALA TA STARA KRAVA. GDJE SI? 1117 01:13:00,833 --> 01:13:03,333 -Ne diraj me. -Nisam te dirao! 1118 01:13:03,416 --> 01:13:05,750 Ne? Čija je to ruka bila? 1119 01:13:05,833 --> 01:13:08,458 Moja. Tvoja ju je dirala. 1120 01:13:08,541 --> 01:13:10,125 Nisam te dirao. 1121 01:13:10,666 --> 01:13:11,791 Pederu. 1122 01:13:11,875 --> 01:13:15,708 -Koga zoveš pederom? -Tebe zovem pederom, kompa. 1123 01:13:15,791 --> 01:13:17,875 -Nisam peder! -Jesi. 1124 01:13:17,958 --> 01:13:19,750 -Nisam! -Mislim da jesi. 1125 01:13:24,625 --> 01:13:26,666 -Znaš što? -Što? 1126 01:13:27,708 --> 01:13:28,958 Pederu. 1127 01:13:39,333 --> 01:13:42,250 Pusti me na miru, pizdo! 1128 01:13:42,833 --> 01:13:44,333 Odjebi! 1129 01:13:46,625 --> 01:13:48,666 Mičite se od mene! 1130 01:13:50,083 --> 01:13:51,666 Isus? 1131 01:14:28,291 --> 01:14:31,333 Pilence… 1132 01:14:35,583 --> 01:14:36,708 Pilence… 1133 01:14:46,250 --> 01:14:48,083 Ja sam pičkica, zar ne? 1134 01:14:49,375 --> 01:14:51,291 Ja sam pičkica?! 1135 01:14:52,583 --> 01:14:53,458 Jebote! 1136 01:14:54,250 --> 01:14:57,375 Andżeliko! 1137 01:14:58,208 --> 01:14:59,916 Ja sam pičkica? 1138 01:15:08,708 --> 01:15:10,833 Ja sam jebena pičkica, ha?! 1139 01:15:32,000 --> 01:15:33,208 Ne! 1140 01:15:33,625 --> 01:15:35,708 Kloni se moje obitelji! 1141 01:15:35,791 --> 01:15:37,166 Vi ste u rodu? 1142 01:15:37,250 --> 01:15:38,416 Pustite ga! 1143 01:15:38,500 --> 01:15:41,125 -Smiri se, sine. -Ne zovi me sinom! 1144 01:15:47,875 --> 01:15:49,166 U pičku! 1145 01:15:50,791 --> 01:15:53,625 Tko je ubio Mareka? 1146 01:15:53,708 --> 01:15:55,125 Hej, Rafałe, što je? 1147 01:15:56,666 --> 01:15:57,541 Jebote! 1148 01:15:58,416 --> 01:16:01,125 Kažem ti, pričekat će do ponoći. 1149 01:16:01,208 --> 01:16:02,500 Hej! 1150 01:16:03,750 --> 01:16:05,375 Jesmo li je propustili? 1151 01:16:19,083 --> 01:16:23,125 Moji implantati! Bili su tatin dar! 1152 01:16:30,958 --> 01:16:32,916 Ja sam pičkica, kažeš? 1153 01:16:37,708 --> 01:16:39,250 Jebena pičkica, ha? 1154 01:16:43,875 --> 01:16:45,041 Daniele! 1155 01:16:45,750 --> 01:16:47,416 Seronjo! 1156 01:16:49,000 --> 01:16:50,958 Kurvo jedna! 1157 01:16:54,958 --> 01:16:56,166 Dame i gospodo! 1158 01:16:57,458 --> 01:16:59,583 Deset! Devet! 1159 01:17:00,250 --> 01:17:01,333 Osam! 1160 01:17:01,958 --> 01:17:03,416 Sedam! 1161 01:17:03,500 --> 01:17:05,250 Šest! 1162 01:17:05,333 --> 01:17:06,208 Pet! 1163 01:17:07,000 --> 01:17:09,291 Četvrti! Tri! 1164 01:17:09,375 --> 01:17:10,250 Daniele! 1165 01:17:10,333 --> 01:17:11,458 Dva! 1166 01:17:13,000 --> 01:17:13,916 Jedan! 1167 01:17:16,083 --> 01:17:18,250 Sretna nova godina! 1168 01:18:29,750 --> 01:18:31,041 Gloria! 1169 01:18:32,875 --> 01:18:35,666 Gloria! 1170 01:19:24,625 --> 01:19:26,000 Gloria. 1171 01:21:50,458 --> 01:21:52,041 Jordane… 1172 01:21:53,791 --> 01:21:55,625 Dragi, Jordane. 1173 01:23:02,208 --> 01:23:05,250 Kemija je proučavanje tvari. 1174 01:23:05,958 --> 01:23:09,250 No više tu znanstvenu disciplinu volim smatrati 1175 01:23:09,708 --> 01:23:11,375 znanošću koja proučava sve. 1176 01:23:12,458 --> 01:23:16,041 Svi smo mi elementi, sastavljeni od atoma, 1177 01:23:16,125 --> 01:23:19,958 kategoriziranih i podijeljenih u skupine prema svojstvima. 1178 01:23:21,333 --> 01:23:24,166 Dolazimo u interakciju i povezujemo se, 1179 01:23:24,875 --> 01:23:27,041 što stvara kemijske reakcije. 1180 01:23:29,166 --> 01:23:31,666 Neke tvari ne idu zajedno 1181 01:23:32,250 --> 01:23:35,875 pa ne mogu međusobno reagirati. 1182 01:23:38,583 --> 01:23:42,833 Druge reagiraju, što dovodi do premještanja atoma 1183 01:23:42,916 --> 01:23:44,916 i stvaranja novih veza. 1184 01:23:45,000 --> 01:23:46,333 Novih spojeva. 1185 01:23:49,291 --> 01:23:53,500 Nijedna od ovih kemijskih reakcija ne bi bila moguća bez energije 1186 01:23:53,583 --> 01:23:58,208 u obliku topline, svjetlosti, struje ili mehaničke sile. 1187 01:24:00,833 --> 01:24:03,166 To je krug života. 1188 01:24:06,000 --> 01:24:08,208 Elementi se vrte u krug. 1189 01:24:09,416 --> 01:24:11,916 Reagiraju na tu ekstazu života. 1190 01:24:16,708 --> 01:24:18,000 P. S. 1191 01:24:18,083 --> 01:24:22,000 Razvio sam hipotezu vezanu za mamin Alzheimer. 1192 01:24:22,708 --> 01:24:26,208 U teoriji, nisam si mogao priuštiti laboratorijske pretrage. 1193 01:24:26,291 --> 01:24:29,708 Sada napuštam studij pa više nema veze. 1194 01:24:30,291 --> 01:24:32,083 Možda to netko nađe. 1195 01:24:33,250 --> 01:24:37,208 Nadam se da će to iskoristiti za veće dobro. 1196 01:24:37,291 --> 01:24:40,750 Možda će me se zahvaljujući tome svi sjećati. 1197 01:24:42,875 --> 01:24:46,416 -Tko je ovaj koji se objesio? -Nitko ne zna. 1198 01:24:46,916 --> 01:24:51,000 Šteta je što nije ostavio poruku, ništa. 1199 01:24:53,041 --> 01:24:54,166 Pa dobro. 1200 01:24:54,791 --> 01:24:55,833 Završili smo. 1201 01:24:56,791 --> 01:24:58,416 Kako to mislite? 1202 01:24:58,500 --> 01:25:00,750 Ogladnio sam od razgovora o pizzi. 1203 01:25:00,833 --> 01:25:03,083 Čekajte. To nije u redu! 1204 01:25:04,958 --> 01:25:06,458 Grzegorz… 1205 01:25:06,541 --> 01:25:08,958 Što se prije riješiš stare odjeće, 1206 01:25:09,833 --> 01:25:12,583 prije ćeš naći novu. 1207 01:25:15,333 --> 01:25:17,291 -Odjeću? -Nije važno. 1208 01:25:17,375 --> 01:25:19,416 Čestitam na prvom slučaju. 1209 01:25:20,833 --> 01:25:22,250 -Hvala. -Super. 1210 01:26:09,833 --> 01:26:13,166 Postoje razne zajednice. Radne, vjerske, 1211 01:26:13,250 --> 01:26:15,833 sportske, a postoje i umjetničke. 1212 01:26:16,958 --> 01:26:19,833 Ali najbolje su bračne zajednice. 1213 01:26:25,958 --> 01:26:28,041 -Što? -Prstenje. 1214 01:26:33,708 --> 01:26:34,750 Opusti se! 1215 01:26:47,375 --> 01:26:51,541 Proglašavam vas mužem i ženom. Možeš poljubiti mladenku. 1216 01:26:56,375 --> 01:26:57,833 Amen! 1217 01:27:32,291 --> 01:27:33,333 Volim te. 1218 01:27:33,416 --> 01:27:34,583 I ja tebe. 1219 01:27:41,416 --> 01:27:43,458 Pogledaj našeg dječaka kako raste. 1220 01:28:09,125 --> 01:28:11,000 Volim te, pederu! 1221 01:28:17,541 --> 01:28:18,833 Izvoli, dušo. 1222 01:28:20,541 --> 01:28:21,666 Hvala. 1223 01:28:22,416 --> 01:28:25,000 -Trebaš li još nešto? -Malo prostora? 1224 01:28:25,958 --> 01:28:27,916 Uvijek samo ja, ja i ja. 1225 01:28:28,000 --> 01:28:29,166 Gušiš me. 1226 01:28:29,250 --> 01:28:32,083 U paralelnoj stvarnosti sve bi to bilo drukčije. 1227 01:28:32,166 --> 01:28:34,958 Bilo bi uzbudljivije. 1228 01:28:35,375 --> 01:28:37,875 Barem smo zajedno. 1229 01:28:37,958 --> 01:28:39,458 Zar ne? 1230 01:28:43,166 --> 01:28:44,208 Hej! 1231 01:28:45,166 --> 01:28:48,000 Nisi li ti izumio lijek za… 1232 01:28:48,083 --> 01:28:49,625 Alzheimer. 1233 01:28:50,166 --> 01:28:51,500 Točno. 1234 01:28:52,416 --> 01:28:57,166 Jesi li znao da su blizanci i vodenjaci kompatibilni? 1235 01:28:58,375 --> 01:29:01,208 Dušo, odakle znaš koji sam znak? 1236 01:29:01,291 --> 01:29:02,500 Nadarena sam. 1237 01:29:03,500 --> 01:29:06,000 Čitam ljude. Poput knjige. 1238 01:29:10,500 --> 01:29:13,000 I osjećam opaku kemiju među nama. 1239 01:29:18,166 --> 01:29:19,333 Anastazja… 1240 01:29:22,458 --> 01:29:24,333 …je ustrajnost. 1241 01:29:30,166 --> 01:29:31,166 Ja sam Filip. 1242 01:29:33,375 --> 01:29:34,416 Bogdan. 1243 01:29:34,958 --> 01:29:35,958 Bogdan? 1244 01:29:36,041 --> 01:29:38,708 Nisi li ti poznati reper, Jordan? 1245 01:29:39,958 --> 01:29:41,000 Više ne. 1246 01:29:41,625 --> 01:29:44,750 Sad se fokusiram na odnos s Anastazjom. 1247 01:30:05,541 --> 01:30:06,708 Uđi. 1248 01:30:15,958 --> 01:30:17,166 Što je ovo? 1249 01:30:18,166 --> 01:30:19,541 Nekakav ključ. 1250 01:30:25,458 --> 01:30:26,666 Jebote. 1251 01:35:19,583 --> 01:35:21,708 Prijevod titlova: Kristijan Nikolić