1 00:00:05,000 --> 00:00:34,000 {\3c&HF6F7F6&\bord1} ترجمة م. عبدالباسط الغماري - طرابلس - ليبيا - مشاهدة طيبة 2 00:01:17,910 --> 00:01:19,240 .يا طفلتي 3 00:01:20,280 --> 00:01:22,030 .تعالي إليّ 4 00:01:23,500 --> 00:01:24,830 .تعالي إلى أمّك 5 00:01:26,620 --> 00:01:27,960 .أسرعي 6 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 .تعالي إليّ 7 00:01:35,720 --> 00:01:40,090 .تعالي إليّ يا طفلتي 8 00:01:44,430 --> 00:01:46,060 .لنغنِّ جميعاً معاً 9 00:01:46,140 --> 00:01:52,140 .لا تكره أصدقاءك 10 00:01:52,150 --> 00:01:55,680 .لمرةٍ فقط في حياتي 11 00:01:55,690 --> 00:01:58,990 .لنذهب في رحلة طويلة 12 00:01:59,070 --> 00:02:02,660 .ليحبّ أحدكما الآخر يا صديقي 13 00:02:02,740 --> 00:02:04,440 .كن سعيداً يا صديقي 14 00:02:04,450 --> 00:02:06,250 هل الشريط عالق؟ 15 00:02:07,080 --> 00:02:09,050 هل تريدينني أن أحرّره من أجلك لأحررك؟ 16 00:02:09,080 --> 00:02:10,910 .كلا، أنا بخير 17 00:02:10,920 --> 00:02:12,250 .سأقوم بذلك خلال دقيقة 18 00:02:13,380 --> 00:02:15,160 .لنستعمل الـ(ام بي 3) 19 00:02:15,170 --> 00:02:16,840 من يستمع إلى الووكمان الآن؟ 20 00:02:17,220 --> 00:02:19,680 .كل شيء سيتحطم بواسطتك 21 00:02:19,890 --> 00:02:21,640 .جربي هذا 22 00:02:21,850 --> 00:02:23,050 .إنه لذيذ 23 00:02:24,220 --> 00:02:25,430 لذيذ، أليس كذلك؟ 24 00:02:25,600 --> 00:02:26,630 .لذيذ 25 00:02:26,640 --> 00:02:27,640 لذيذ، أليس كذلك؟ 26 00:02:29,140 --> 00:02:30,140 .هذا 27 00:02:31,100 --> 00:02:32,510 ماذا فعلتِ البارحة؟ 28 00:02:32,520 --> 00:02:34,770 لماذا كنتِ نائمة؟ 29 00:02:35,440 --> 00:02:36,440 .يا هذه 30 00:02:37,740 --> 00:02:39,950 .لقد نمتِ مع جاي هيون البارحة أوليس هذا صحيحاً؟ 31 00:02:39,950 --> 00:02:41,360 عمّ تتحدثين؟ 32 00:02:41,620 --> 00:02:43,110 هل أنت محقّة؟ 33 00:02:43,120 --> 00:02:44,780 مرحبا؟ 34 00:02:46,240 --> 00:02:47,500 .انظري إلى عينيّ 35 00:02:48,710 --> 00:02:50,070 .أنا واثقةٌ من أنّكِ فعلتِ 36 00:02:50,080 --> 00:02:52,070 .كفاكِ 37 00:02:52,080 --> 00:02:53,460 .حسناً، لن أتكلّم 38 00:02:55,670 --> 00:02:57,760 هل استمتعتِ بوقتك؟ 39 00:02:58,510 --> 00:03:00,550 .حسناً، يا إلهي 40 00:03:01,340 --> 00:03:04,180 .حقاً لن أتكلّم .حقاً لن أتكلّم 41 00:04:19,050 --> 00:04:21,880 ... لا تقلقي بشأنه، لا تقلقي 42 00:04:22,170 --> 00:04:24,300 .ذلك الرجل بتلك الطريقة منذ البداية 43 00:04:24,380 --> 00:04:27,140 .ذلك المنحرف 44 00:05:01,000 --> 00:05:02,920 أين نحن؟ 45 00:05:03,260 --> 00:05:06,340 .عُنقي 46 00:05:11,310 --> 00:05:13,560 هل أنت على المسار الصحيح؟ - أين نحن؟ - 47 00:05:18,900 --> 00:05:21,070 أين نحن؟ 48 00:05:26,650 --> 00:05:28,150 .لا أظنه هنا 49 00:05:28,160 --> 00:05:29,660 .لا شيء 50 00:05:37,170 --> 00:05:39,120 يا رئيس، هل هذا هو المكان الصحيح؟ 51 00:06:46,780 --> 00:06:50,560 .سقطت الحافلة السياحية من فوق الجسر 52 00:06:50,570 --> 00:06:56,830 .عُثر على الجثث في الحافلة المدمّرة 53 00:06:57,620 --> 00:07:04,790 تحطّمت النوافذ وهناك أمتعة .وحطام في كل مكان 54 00:07:05,920 --> 00:07:10,010 تظهر حالة الحافلة المتحطّمة أنّ .ما حدث كان بسبب حادث 55 00:07:12,140 --> 00:07:15,090 .سقوط حافلة من جرف بارتفاع 21 متراً 56 00:07:15,100 --> 00:07:18,060 وقد تحطّمت 57 00:07:19,850 --> 00:07:25,770 .وهي تحمل 36 شخصاً على متنها 58 00:07:27,320 --> 00:07:29,810 هوت الحافلة 59 00:07:29,820 --> 00:07:34,160 .عندما اصطدمت بسياج وهوت في جدول 60 00:07:35,370 --> 00:07:38,030 .وذلك بسبب الانحدار الشديد للمنحدر 61 00:07:38,040 --> 00:07:39,580 .لقد استيقظتِ مبكرة 62 00:07:41,920 --> 00:07:43,540 .لا تخافي 63 00:07:44,250 --> 00:07:46,340 .لن يحدث شيء 64 00:07:48,170 --> 00:07:52,220 .طفلي 65 00:07:54,010 --> 00:07:57,010 .أحمل طفلاً في أحشائي 66 00:07:58,600 --> 00:08:01,770 .أعلم... إنها طفلة 67 00:08:02,940 --> 00:08:05,350 .هذه الطفلة ستحظى بشقيق 68 00:08:06,610 --> 00:08:08,230 .سيكونان توأمين 69 00:08:08,980 --> 00:08:14,150 سيكون للتوأمين عددٌ لا يحصى .من الأشقاء والشقيقات 70 00:08:21,450 --> 00:08:23,500 .سنقوم بذلك 71 00:08:26,670 --> 00:08:28,840 ما قصدك؟ 72 00:08:34,220 --> 00:08:38,930 .يا فتاة، يبدو حقاً أنك لا تعرفين من أنتِ 73 00:08:41,100 --> 00:08:43,270 أم هل أنت تتظاهرين؟ 74 00:08:45,560 --> 00:08:47,400 .لا يهمّ 75 00:08:49,270 --> 00:08:51,360 .ربما أنتِ لا تعرفين 76 00:08:51,730 --> 00:08:53,360 .نحن معكِ 77 00:16:52,420 --> 00:16:54,920 .المكان الذي تعيش فيه خالتي جيد 78 00:17:17,450 --> 00:17:19,740 .هذا رائع 79 00:17:33,010 --> 00:17:34,550 ما هذا؟ 80 00:17:35,300 --> 00:17:38,090 من أين أتى هذا؟ 81 00:17:52,400 --> 00:17:56,740 هذا ما يحدث عندما تأتي إلى .منزل المرأة العجوز 82 00:18:13,500 --> 00:18:15,500 ، المدير العام 83 00:18:16,130 --> 00:18:18,670 .المنظر هنا مذهل 84 00:18:19,340 --> 00:18:21,470 كيف عثرت على هذا المكان؟ 85 00:18:23,100 --> 00:18:25,640 .كان ينبغي عليّ أن أمرّ كثيراً لألقي التحية 86 00:18:25,930 --> 00:18:27,980 .لا ينبغي أن أفتقدك لفترة طويلة 87 00:18:28,140 --> 00:18:32,310 .لابد أنك مشغول بتولي وظائفك الجديدة الكثيرة 88 00:18:32,560 --> 00:18:33,560 .لا يهمّ 89 00:18:36,320 --> 00:18:38,360 .لا أصدق أنني رسمت صوراً كثيرة 90 00:18:38,860 --> 00:18:40,950 رسمتِ كل هذه بنفسك، أليس كذلك؟ 91 00:18:41,450 --> 00:18:43,730 ألا ترغبين بإقامة معرض؟ 92 00:18:43,740 --> 00:18:46,120 .عارٌ أن تُترك يغطيها الغبار هكذا 93 00:18:48,330 --> 00:18:50,370 .سمعت بوقوع حادث في المختبر 94 00:18:53,880 --> 00:18:56,300 .أجل، باكراً هذا الصباح 95 00:18:58,300 --> 00:19:00,170 .لقد أصبحتِ صريحةً جداً 96 00:19:00,840 --> 00:19:06,140 .ليس الأمر كأن هناك مشكلة في المقر الرئيسيّ 97 00:19:08,270 --> 00:19:09,270 .أجل 98 00:19:09,560 --> 00:19:11,480 .وقعت لنا مشكلةٌ صغيرةٌ في مختبر المقرّ الرئيسيّ 99 00:19:12,440 --> 00:19:13,270 .كلا 100 00:19:13,270 --> 00:19:14,400 .إنها ليست مشكلة صغيرة 101 00:19:16,400 --> 00:19:21,280 .تم اختراق المقرّ 102 00:19:22,200 --> 00:19:27,580 التحدث معك عن هذه المشاكل وأنتِ قد تقاعدتِ .غير ملائم بعض الشيء 103 00:19:28,040 --> 00:19:29,620 .لكنك كنت المسؤولة 104 00:19:29,700 --> 00:19:31,700 .مازالت هناك بعض الأمور عليك معرفتها 105 00:19:32,290 --> 00:19:33,710 من عساه يكون فعل ذلك؟ 106 00:19:34,710 --> 00:19:40,710 لا علاقة لهذا بمشكلة الجيل السابق، أليس كذلك؟ 107 00:19:40,760 --> 00:19:43,590 لِم تسألين؟ 108 00:19:43,840 --> 00:19:46,550 .يا رئيسة، مازال ذوقك السيء على حاله 109 00:19:49,680 --> 00:19:52,140 .أنتِ محقّة 110 00:19:52,770 --> 00:19:59,070 بعدما دمّرت مجموعة الحثالة المختبر .تناثر كل شيء في أرجاء المكان 111 00:19:59,900 --> 00:20:04,910 يا رئيسة، ألا يساورك الفضول بشأن ذلك؟ 112 00:20:07,450 --> 00:20:10,620 من سمح لتلك الدُّمى بالخروج؟ 113 00:20:11,160 --> 00:20:14,790 ما غرضهم؟ 114 00:20:15,210 --> 00:20:19,800 عددٌ محدودٌ فقط من الأعضاء في المؤسسة .يعلمون بوجود المختبر 115 00:20:23,220 --> 00:20:27,510 .هناك منظّمتان فقط يمكنني التفكير بهما الآن 116 00:20:27,800 --> 00:20:29,920 ،المنظّمة الخارقة للإنسانية 117 00:20:29,930 --> 00:20:31,140 .والتحالف 118 00:20:31,730 --> 00:20:34,600 .إذن الأمر ليس من جانبنا 119 00:20:34,850 --> 00:20:37,650 .إنه من جانبك، المديرة التنفيذية صحيح؟ 120 00:20:41,690 --> 00:20:49,690 .علينا أن نقوم بالتحقيق على الفور 121 00:20:52,410 --> 00:20:54,110 .كلا، لن تفعلي 122 00:20:54,120 --> 00:20:59,250 .لا وقت لدينا للتحقيق بوضعنا الراهن 123 00:21:00,250 --> 00:21:03,880 .لقد تم اختراقه 124 00:21:04,340 --> 00:21:06,620 ،لكن من وجهة نظرنا 125 00:21:06,630 --> 00:21:08,970 .فهو اختراق داخليّ لا خارجيّ 126 00:21:12,680 --> 00:21:14,560 ما قصدك؟ - .أجل - 127 00:21:15,100 --> 00:21:19,400 .الطفل مفقود 128 00:21:21,940 --> 00:21:26,560 لم يتم التخلي عنه بل فُقد؟ 129 00:21:26,570 --> 00:21:30,200 .أجل، الطفل مفقود 130 00:21:31,990 --> 00:21:34,330 .خرج لوحده 131 00:21:39,710 --> 00:21:41,130 .قُضي الأمر 132 00:24:03,190 --> 00:24:05,190 ماذا دهاك؟ 133 00:24:05,400 --> 00:24:08,230 إلى أين تذهبين؟ 134 00:24:08,270 --> 00:24:09,360 أتريدين أن أقلّك؟ 135 00:24:15,620 --> 00:24:18,700 أيتها الوغدة، لِم لا تجيبين عن السؤال؟ 136 00:24:20,410 --> 00:24:22,950 .ماذا تفعلين؟ ادخلي السيارة 137 00:24:36,340 --> 00:24:38,970 ماذا تفعلون؟ 138 00:24:40,810 --> 00:24:42,060 ماذا تفعلون؟ 139 00:24:43,480 --> 00:24:45,840 .لا علاقة لها بالأمر لماذا تأخذونها؟ 140 00:24:45,850 --> 00:24:48,520 هل أنتِ إنسانية؟ 141 00:24:49,480 --> 00:24:51,650 أوليس هذا بالوقت المناسب للقلق على الآخرين؟ 142 00:24:52,030 --> 00:24:55,150 .قد نضطر إلى دفنك 143 00:24:55,280 --> 00:24:57,110 كيف يمكننا أن نترك شهوداً؟ 144 00:24:57,660 --> 00:25:00,580 .نحن نقوم بالأمور بصرامة بالغة 145 00:25:01,790 --> 00:25:04,040 كيف يمكنها أن تكون طاهرةً جداً؟ 146 00:25:05,370 --> 00:25:09,000 هل الدم على جسدها حقيقيّ؟ 147 00:25:11,000 --> 00:25:13,460 .هيونغ، يبدو دماً حقيقياّ 148 00:25:14,470 --> 00:25:16,120 ماذا تفعل بحق الله؟ 149 00:25:16,130 --> 00:25:20,460 .دعها في حال سبيلها .هي لم ترَ أيّ شيء 150 00:25:20,470 --> 00:25:22,810 .أنتِ مزعجة 151 00:25:23,390 --> 00:25:25,430 .لقد رأت هذه السيارة 152 00:25:25,560 --> 00:25:27,390 .أظنها رأت حتى لوحة التسجيل 153 00:25:27,520 --> 00:25:29,300 .كفاك كذباً 154 00:25:29,310 --> 00:25:31,230 لو كنت أنت هل كنت لتتمكن من رؤيتها؟ 155 00:25:31,320 --> 00:25:32,650 .ليس هذا بالضرورة صحيحاً 156 00:25:32,690 --> 00:25:33,940 .ريفر 0115 041 157 00:25:39,370 --> 00:25:40,990 هل رأيتِ هذا حقاً؟ 158 00:25:41,660 --> 00:25:42,870 كيف رأيتِ ذلك؟ 159 00:25:43,490 --> 00:25:45,490 ماذا رأيتِ أيضاً؟ 160 00:25:45,500 --> 00:25:47,460 010-7562-3905 161 00:25:47,500 --> 00:25:50,000 .مبنى بيلار روك 702، 309 162 00:25:59,760 --> 00:26:02,510 .لا عليك يا هيونغ، هذه السيارة ثابتة 163 00:26:10,690 --> 00:26:12,520 من أنتِ بحق الله؟ 164 00:26:12,690 --> 00:26:14,190 هل تعيشين هنا؟ 165 00:26:15,690 --> 00:26:18,270 .طرح عليك الرئيس سؤالاً يا وغدة 166 00:26:18,280 --> 00:26:20,110 ما الذي تفعله؟ 167 00:26:21,280 --> 00:26:24,030 .دعها وشأنها 168 00:26:24,040 --> 00:26:26,910 .اخرسي أيتها المرأة النتنة 169 00:26:27,660 --> 00:26:28,750 .حمقى 170 00:26:29,500 --> 00:26:31,580 .أيها الأوغاد 171 00:26:31,670 --> 00:26:34,540 .لا تتنمّروا على الأطفال الأبرياء 172 00:26:34,550 --> 00:26:39,500 .أيتها الامرأة النتنة .أطبقي فمك واهدئي 173 00:26:39,510 --> 00:26:41,540 ماذا تفعلين بحق الله؟ 174 00:26:41,550 --> 00:26:42,890 ماذا هاك؟ 175 00:26:43,470 --> 00:26:46,220 .كوني صادقةً معي أيتها الطفلة المزعجة الصغيرة 176 00:26:46,520 --> 00:26:47,520 .إليك عني 177 00:26:51,310 --> 00:26:53,760 ما الذي تفعله هذه الفتاة بحق الله؟ 178 00:26:53,770 --> 00:26:54,770 .إليك عني 179 00:26:58,690 --> 00:27:01,060 .إنه ليس الرجل المجنون الذي يعيش هنا 180 00:27:01,070 --> 00:27:03,070 .هيونغ، أظنه حقاً مجنون 181 00:27:03,320 --> 00:27:04,570 صحيح؟ 182 00:27:06,290 --> 00:27:09,570 هي ترتدي لباس مستشفى الأمراض العقلية، أليس كذلك؟ 183 00:27:09,580 --> 00:27:10,580 .إليك عنّي 184 00:28:14,270 --> 00:28:15,480 .لا تفعلي 185 00:28:15,860 --> 00:28:16,900 .توقفي 186 00:28:30,660 --> 00:28:31,910 .لا تفعلي هذا 187 00:28:34,040 --> 00:28:36,540 .لستِ مضطرةً لفعل هذا 188 00:28:54,850 --> 00:28:57,560 مرحباً، هنا الطوارئ، هل بوسعي مساعدتك؟ 189 00:29:00,820 --> 00:29:02,820 .تحدث من فضلك 190 00:29:03,440 --> 00:29:04,440 مرحبا؟ 191 00:29:08,870 --> 00:29:10,860 ما الخطب؟ 192 00:29:10,870 --> 00:29:12,870 .تحدث من فضلك 193 00:29:13,790 --> 00:29:14,790 مرحبا؟ 194 00:29:15,250 --> 00:29:16,660 .مرحبا 195 00:29:18,500 --> 00:29:21,590 .من فضلك لا تقفل الخط 196 00:29:32,890 --> 00:29:34,470 .تعالي معي 197 00:29:51,080 --> 00:29:53,080 .نعم سيدي 198 00:29:54,910 --> 00:29:57,580 .أبعد قليلاً في الشارع 199 00:29:59,460 --> 00:30:02,250 .مرت للتوّ سيارة إسعاف أمامي 200 00:30:04,050 --> 00:30:07,050 .ليس ذلك الطريق، بل الطريق الثاني 201 00:30:08,430 --> 00:30:13,260 .أجل، هذا هو 202 00:30:13,310 --> 00:30:14,510 .لحظة، سأخرج 203 00:30:16,980 --> 00:30:17,980 .عمّاه 204 00:30:24,480 --> 00:30:25,480 .عمّاه 205 00:30:30,360 --> 00:30:35,740 كيونغ هي، من فعل هذا؟ 206 00:30:36,620 --> 00:30:38,500 يونغدو، هل هو ذلك الوغد يونغدو؟ 207 00:30:38,540 --> 00:30:42,670 .عماه، علينا أن نذهب، هيا هيا 208 00:30:42,750 --> 00:30:43,750 .هيا بنا 209 00:30:44,500 --> 00:30:45,630 لكن من هذه؟ 210 00:30:46,210 --> 00:30:47,000 .تلك 211 00:30:47,090 --> 00:30:48,720 .يبدو أنها مصابة إصابة بالغة 212 00:30:50,720 --> 00:30:51,720 هل أنفها ينزف؟ 213 00:30:52,300 --> 00:30:53,300 .تلك 214 00:30:56,600 --> 00:30:58,020 .مهلاً .مهلاً 215 00:30:58,140 --> 00:30:59,140 .أنا جادّة 216 00:31:00,520 --> 00:31:01,560 .تعال يا عمّي 217 00:31:03,190 --> 00:31:04,310 ما الذي يجري بحق الله؟ 218 00:31:04,360 --> 00:31:05,360 هل أنتِ بخير؟ 219 00:31:05,770 --> 00:31:07,190 .أدخليها إلى السيارة 220 00:31:07,230 --> 00:31:08,230 .حسناً، جيد 221 00:33:36,590 --> 00:33:37,590 .إنه حقيقيّ 222 00:33:39,300 --> 00:33:39,970 .كيونغ هي 223 00:33:40,010 --> 00:33:41,010 .نعم سيدي 224 00:33:42,140 --> 00:33:47,060 كيف حالك؟ أأنتِ بخير؟ 225 00:33:48,270 --> 00:33:49,480 .أنا بخير 226 00:33:50,400 --> 00:33:53,820 ،لكن الوغد يونغدو 227 00:33:53,860 --> 00:33:56,650 .الآن يؤذي الناس علانية 228 00:33:57,320 --> 00:33:59,860 .لابد أنّ الوغد يكنّ حقداً 229 00:33:59,950 --> 00:34:01,490 كم مضى على وفاة أبيك؟ 230 00:34:01,530 --> 00:34:04,080 .حتى الآن لم نحصل على الأرض 231 00:34:04,700 --> 00:34:07,000 .تم تعين عطاءات المنتجع بالفعل 232 00:34:07,080 --> 00:34:10,170 في تلك الحالة المرؤوسون هم .أيضاً مساهمون 233 00:34:10,710 --> 00:34:12,630 .أشعر بالخجل منهم 234 00:34:13,630 --> 00:34:14,880 كيف حال الطفلة؟ 235 00:34:17,720 --> 00:34:22,850 ، ما قالته 236 00:34:24,720 --> 00:34:30,440 ...كان شيئاً يبدو غريباً 237 00:34:31,350 --> 00:34:35,780 .لكن ليس في غاية الغرابة 238 00:34:37,190 --> 00:34:38,190 ماذا؟ 239 00:34:39,530 --> 00:34:42,160 .لا، لا، يجب أن يكون جيداً 240 00:34:43,910 --> 00:34:46,040 ،لا يهمّ كم كنتُ غير محترف 241 00:34:46,160 --> 00:34:49,210 .كنتُ رجلاً يعيش في الشوارع 242 00:34:49,460 --> 00:34:53,920 عندما كنت طفلاً أنقذت أباك .عدّة مراتٍ بهذه اليد 243 00:34:55,550 --> 00:35:01,550 لكن أوليس عليكِ الاتصال بالشرطة؟ 244 00:35:02,340 --> 00:35:04,930 .جروحها غير عادية 245 00:35:07,140 --> 00:35:11,440 .لطالما كانت تبدو فتاةً وراءها قصة 246 00:35:17,610 --> 00:35:21,610 .لهذا السبب أخشى الاتصال بالشرطة 247 00:35:21,780 --> 00:35:23,070 .حسناً، هذا صحيح 248 00:35:23,450 --> 00:35:26,990 .ليس جيداً لنا أن نتعاون مع الشرطة 249 00:35:27,990 --> 00:35:30,660 .ويصعب شرح الوضع 250 00:35:33,500 --> 00:35:38,300 .سأعتني بها حتى تتحسّن حالتها 251 00:35:41,260 --> 00:35:42,510 .أجل، قومي بذلك وحسْب 252 00:37:06,430 --> 00:37:09,090 {\an8} أيتها القائدة، أأنتِ بخير؟ لّم تطلقين النار مجدداً؟ 253 00:37:09,100 --> 00:37:12,220 .لقد أفزعتني أيها البائس 254 00:37:14,850 --> 00:37:16,470 {\an8}. يمكنني سماعك إن تكلمت بهدوء 255 00:37:16,480 --> 00:37:18,200 {\an8} كم مرة لعينة عليّ أن أخبرك بذلك؟ 256 00:37:18,230 --> 00:37:21,270 {\an8} .يمكنني سماعك بوضوح من السماعة .لست مضطراً للصياح 257 00:37:24,280 --> 00:37:27,100 {\an8} .أنا أدخّن لفافة تبغ وحسْب 258 00:37:27,110 --> 00:37:29,280 {\an8} .أرسل فتاة التنظيف للداخل 259 00:38:14,830 --> 00:38:15,450 {\an8} .هيا بنا يا رئيسة 260 00:38:15,450 --> 00:38:16,770 {\an8} هل ستفعلين هذا في كل مرة؟ 261 00:38:17,540 --> 00:38:20,030 {\an8} إن استمررتِ بالإصرار على الذهاب .بمفردك ستموتين 262 00:38:20,040 --> 00:38:22,700 {\an8} هل تتمنين الموت أو ما شابه؟ .كان عليكِ أن تنتظريني 263 00:38:22,710 --> 00:38:25,090 {\an8} هل تخططين لإبقائنا دون دعم؟ 264 00:38:26,210 --> 00:38:27,760 {\an8}.إذن كان عليك أن تستعجل بالمجيء 265 00:38:28,590 --> 00:38:30,930 {\an8}.كان عليّ الانتهاء قبل مجيء أعضاء الكنيسة 266 00:38:31,340 --> 00:38:33,980 {\an8} ماذا؟ أيتها الرئيسة أنتِ من .يحدد موعد اللقاء 267 00:38:34,010 --> 00:38:36,520 {\an8}.أجل، اصمت وانطلق 268 00:38:37,520 --> 00:38:40,010 .ليس هذا الوغد ما باله مزعج جداً؟ 269 00:38:40,020 --> 00:38:40,770 {\an8} ما هذا؟ 270 00:38:40,980 --> 00:38:42,340 {\an8} لِم تتحدثين عني بسوء؟ 271 00:38:42,650 --> 00:38:43,890 {\an8} لِم تتحدثين بالكورية؟ 272 00:38:43,900 --> 00:38:46,320 {\an8} وما المشكلة في كورية تتحدث باللغة الكورية؟ 273 00:38:46,570 --> 00:38:48,990 {\an8}. ليس بالأمر الهامّ ولكنك تزعجني 274 00:38:53,950 --> 00:38:55,490 {\an8}.مازال معك دفتر الملاحظات 275 00:38:55,790 --> 00:38:57,740 {\an8}ماذا حدث للآي باد الذي أعطيتك إياه؟ 276 00:38:59,790 --> 00:39:01,160 {\an8}.أنا من الطراز القديم 277 00:39:01,170 --> 00:39:02,460 {\an8}.لست بحاجة إلى معدات حديثة 278 00:39:02,580 --> 00:39:04,740 {\an8}.إذن أعيدي لي الآي باد .أنتِ لا تستعملينه حتى 279 00:39:04,750 --> 00:39:05,960 {\an8}.وكان ذلك من أحدث طراز 280 00:39:06,710 --> 00:39:08,300 ...هذا الوغد حقاً 281 00:39:08,550 --> 00:39:10,500 {\an8}.لا تطلب استعادة ما منحته 282 00:39:10,510 --> 00:39:12,250 {\an8}.وأنا أستعمله بالفعل 283 00:39:12,260 --> 00:39:14,930 {\an8} .لأي شيء؟ لم أركِ تستعملينه قط 284 00:39:15,560 --> 00:39:17,670 {\an8} .لمشاهدة نتفليكس قبل النوم 285 00:39:17,680 --> 00:39:22,440 {\an8} نتفليكس اللعينة؟ لقد دفعت مبلغاً كبيراً .من أجله، يا للخسارة 286 00:39:22,850 --> 00:39:25,770 {\an8} .مهما كان فقد استعملته لغاية جيدة 287 00:39:26,650 --> 00:39:28,190 {\an8}.اخرس وانطلق 288 00:39:33,240 --> 00:39:35,320 ...هذا الوغد البائس 289 00:39:35,330 --> 00:39:36,500 {\an8} فعلت هذا عمداً، أليس كذلك؟ 290 00:39:36,530 --> 00:39:38,330 {\an8} كايساكي؟ هذه شتيمة، صحيح؟ 291 00:39:38,330 --> 00:39:39,330 {\an8} هذه كلمة بذيئة، صحيح؟ 292 00:39:39,660 --> 00:39:40,990 {\an8} .أجل، هذه كلمة للشتم 293 00:39:41,000 --> 00:39:42,710 {\an8} .كلمة بذيئة مجدداً .كلمة بذيئة... كلمة بذيئة 294 00:39:42,750 --> 00:39:43,870 .الأحمق داس على دواسة الوقود مجدداً 295 00:39:43,880 --> 00:39:45,380 .أنت تشتمين كالعادة 296 00:44:06,470 --> 00:44:10,930 {\an8}.يا هذا، لقد قلتُ لك ألّا تشرب بفمك ما فائدة الأكواب؟ 297 00:44:13,270 --> 00:44:15,310 .أظنني أستعملها عندما أشرب 298 00:44:17,900 --> 00:44:19,520 .مهلاً يا فتى 299 00:44:20,070 --> 00:44:21,990 ماذا دهاك؟ 300 00:44:24,360 --> 00:44:25,780 هل هذا من يونغدو؟ 301 00:44:32,200 --> 00:44:34,040 .كلا، إنه ليس كذلك 302 00:44:34,870 --> 00:44:37,920 .إنه أخ أخي 303 00:44:38,000 --> 00:44:39,500 .لا بأس، لا بأس 304 00:44:40,710 --> 00:44:41,710 .لا تفعلي هذا 305 00:44:45,340 --> 00:44:46,510 .إليك عني يا فتى 306 00:44:46,760 --> 00:44:48,930 .أيتها الوغدة .تبدين على ما يرام 307 00:44:51,220 --> 00:44:52,220 ولكن من هي؟ 308 00:44:56,270 --> 00:44:57,810 .إنها الأخت التي أعرفها 309 00:44:58,860 --> 00:45:00,650 .ستعيش معنا في المدة القادمة 310 00:45:02,030 --> 00:45:04,990 منذ متى وأنتِ في كوريا؟ هل لديك أخت بالفعل؟ 311 00:45:05,740 --> 00:45:07,700 .لم أكن أعلم أنك بقرة 312 00:45:09,620 --> 00:45:11,240 .إنها مثل البقرة 313 00:45:20,170 --> 00:45:22,170 هل تناولت طعاماً يا فتى؟ 314 00:45:23,960 --> 00:45:25,340 .سأعدّ لك عشاءً أنت كذلك 315 00:45:28,590 --> 00:45:30,470 .فتىً سيّء 316 00:45:36,480 --> 00:45:38,650 .لنعدّ العشاء 317 00:46:00,630 --> 00:46:02,750 ما الأمر؟ أليس لديك شهية؟ 318 00:46:04,250 --> 00:46:06,610 .ليس الأمر أنّ ليس لديّ شهية .إنه ليس لذيذاً 319 00:46:07,090 --> 00:46:09,130 .إنه طفلٌ حقيقيّ 320 00:46:09,260 --> 00:46:11,010 .لا تأكله إذن 321 00:46:11,180 --> 00:46:14,350 إن كنت تقول أنه ليس لذيذاً، فما زلت .تضع الطعام في فمك 322 00:46:15,680 --> 00:46:17,020 هل هو بسبب الطعم؟ 323 00:46:17,520 --> 00:46:19,020 .أنا آكل فقط لأبقى على قيد الحياة 324 00:46:19,440 --> 00:46:21,690 .يا لك من طفل 325 00:46:22,940 --> 00:46:23,980 .هذا مؤلم 326 00:46:24,480 --> 00:46:26,940 .بالطبع سيؤلمك أيها الطفل 327 00:46:27,030 --> 00:46:30,700 ،لا تتواقح مع أختك .وإلا وطأتُ أنفك ووجهك 328 00:46:30,780 --> 00:46:31,490 .قلت لك أنّ هذا مؤلم، توقفي 329 00:46:31,660 --> 00:46:33,450 .لا تفعلي هذا 330 00:46:33,490 --> 00:46:35,660 ألا يمكن قول أنّ شيئاً مذاقه سيء؟ 331 00:46:35,950 --> 00:46:37,620 .سخن الرزّ سريع التحضير 332 00:46:37,660 --> 00:46:39,290 .لقد اشتريت حساءً من المتجر 333 00:46:40,250 --> 00:46:44,250 .سيكون عليك التنظيف اليوم 334 00:46:44,420 --> 00:46:45,920 .أنت غير مهذب يا وغد 335 00:46:46,000 --> 00:46:47,420 .لا تتواقح معي يا طفل 336 00:46:47,840 --> 00:46:49,470 كفاك، ماذا تفعلين؟ 337 00:46:49,510 --> 00:46:50,130 .دع الطفل 338 00:46:50,180 --> 00:46:50,970 .لقد قلت لا تفعلي هذا 339 00:46:51,010 --> 00:46:51,510 .دع الطفل 340 00:46:51,590 --> 00:46:52,590 .لقد قلت لا تفعلي هذا 341 00:46:58,060 --> 00:46:59,230 ...أنت الآن 342 00:47:00,640 --> 00:47:02,150 هل دفعتني للتوّ؟ 343 00:47:02,980 --> 00:47:05,440 .سألتك إن كنت هاجمتك أختك 344 00:47:05,480 --> 00:47:08,150 .لقد سئمتُ منك - ماذا؟ - 345 00:47:08,320 --> 00:47:10,280 .أكره هذا المنزل متى هربتِ؟ 346 00:47:10,320 --> 00:47:11,460 .أبي لم يعُد إلى أن مات 347 00:47:11,490 --> 00:47:13,410 عمّ تتحدث؟ 348 00:47:13,950 --> 00:47:15,620 هل تظنين نفسك مضحكة؟ 349 00:47:15,780 --> 00:47:17,950 .أنت من قال أنك تكرهين الهرب 350 00:47:18,040 --> 00:47:20,120 .قلتِ أنك لا تريدين رؤية أبي فهرب 351 00:47:20,250 --> 00:47:21,870 .أرض أبي 352 00:47:22,000 --> 00:47:24,210 منذ متى تكترثين لأيبي؟ 353 00:47:24,290 --> 00:47:26,340 منذ متى هذا بيتك؟ 354 00:48:14,340 --> 00:48:17,760 .هذه غرفتي عندما كنت طفلة 355 00:48:18,560 --> 00:48:19,810 .يمكنك البقاء فيها 356 00:48:42,330 --> 00:48:43,500 .إليك هذا 357 00:48:43,580 --> 00:48:45,540 .أعتقد هذا 358 00:48:47,750 --> 00:48:48,750 .ارتديه 359 00:48:49,500 --> 00:48:51,340 .ارتدي ثياباً مريحة واخلدي إلى النوم 360 00:48:56,640 --> 00:48:57,640 .ثم استريحي 361 00:48:58,350 --> 00:49:01,220 .إن كنتِ بحاجة إلى شيء أخبريني 362 00:49:08,270 --> 00:49:09,270 .على فكرة 363 00:49:11,150 --> 00:49:14,110 .نسيت أن أشكرك 364 00:49:15,610 --> 00:49:16,650 .شكراً لك 365 00:49:17,570 --> 00:49:19,200 .بفضلكِ نجوت 366 00:49:36,380 --> 00:49:37,380 .نالي قسطاً من الراحة 367 00:49:40,260 --> 00:49:41,260 .نالي قسطاً من الراحة 368 00:50:11,710 --> 00:50:15,710 الاسم الرسميّ للتجربة هو ."نقطة بيانات المختبر" 369 00:50:17,130 --> 00:50:19,760 .تم كتابته (ايه دي بي) للملاءمة 370 00:50:20,430 --> 00:50:22,470 .ستستغرق أكثر من 40 سنة أخرى 371 00:50:22,550 --> 00:50:24,720 .الأطفال المعياريين لهذا المشروع 372 00:50:40,360 --> 00:50:44,280 .هذا ما أرادته أختي والخارقون للإنسانية 373 00:50:44,370 --> 00:50:45,830 .نسخة كاملة من النموذج 374 00:50:47,580 --> 00:50:52,170 .كانوا يبحثون عنه منذ زمن طويل 375 00:50:53,790 --> 00:50:56,460 فصل الجينات الوراثية 376 00:50:56,510 --> 00:50:57,750 .ومحاولة استنساخها 377 00:51:01,300 --> 00:51:02,930 .هذه الطفلة هي أحدهم 378 00:51:12,190 --> 00:51:16,070 هل مازالت كو جا يون مفقودة؟ 379 00:51:16,190 --> 00:51:17,710 كل ما أعرفه أنها بعد مغادرتها 380 00:51:18,820 --> 00:51:22,030 .ظهرت في المختبر الأخير الشهر الماضي 381 00:51:22,860 --> 00:51:26,740 الرئيس أطلق سراح الأطفال .الذين عثر عليهم 382 00:51:27,410 --> 00:51:29,200 .في الواقع كنت متفاجئة قليلاً 383 00:51:33,330 --> 00:51:37,500 .إنها أفضل مما توقعتُ 384 00:51:39,800 --> 00:51:43,630 .لكن جا يون أصيبت بصدمة هنا 385 00:51:44,050 --> 00:51:46,180 .لذا قد تكون مريضة لفترة 386 00:51:47,470 --> 00:51:50,560 .ولديها نقاط ضعف 387 00:51:51,940 --> 00:51:54,100 .دماغها يعتمد على الأدوية 388 00:51:54,560 --> 00:51:57,150 .لا يمكنها فعل الكثير لنا بنفسها 389 00:51:57,230 --> 00:51:59,480 لكن هذه الطفلة مختلفة، أليس كذلك؟ 390 00:52:02,700 --> 00:52:05,240 .لا أعلم أيّ نوع من الوحوش ستصبح 391 00:52:08,450 --> 00:52:11,080 .لطالما كانت موجودة في هذا العالم 392 00:52:12,750 --> 00:52:14,710 .يجب أن تُزال 393 00:52:20,920 --> 00:52:24,630 ،إن علمت الشركة بشأن هذا 394 00:52:24,720 --> 00:52:27,300 .سيُقضى عليّ أنا والرئيس 395 00:52:28,260 --> 00:52:29,650 .من المفترض أن تقتلع رؤوسنا 396 00:52:29,680 --> 00:52:31,220 .إنها تُستعمل كأساس في التجارب 397 00:52:33,980 --> 00:52:36,310 .أفهم قصدك 398 00:52:37,810 --> 00:52:40,570 فكري بهذا على أنه سدادٌ لديوني .منذ عشر سنوات 399 00:52:41,400 --> 00:52:42,650 .سأذهب إذن 400 00:52:45,280 --> 00:52:50,950 للضرورة فقط، لقد زرعوا .رقائق في أطفال المختبر 401 00:52:51,120 --> 00:52:52,590 .إنها تحافظ على تتبع حالة الدماغ 402 00:52:52,620 --> 00:52:53,620 .مازالت هناك غرفة 403 00:52:55,170 --> 00:52:56,960 .هذا سيساعدك في العثور عليها 404 00:53:01,800 --> 00:53:03,670 .لكن هذا يبدو لا يعمل 405 00:53:03,920 --> 00:53:05,380 كيف أستعمله؟ 406 00:53:05,840 --> 00:53:07,510 هل تعرف كيفية استعمال هذا؟ 407 00:53:09,220 --> 00:53:09,760 ماذا؟ 408 00:53:09,930 --> 00:53:11,430 .يبدو محطّماً 409 00:53:11,850 --> 00:53:13,770 .كفاك لعقاً 410 00:53:13,890 --> 00:53:15,020 .هذا قذر 411 00:53:23,780 --> 00:53:25,440 {\an8} أيتها القائدة، هل يمكننا فعل هذا؟ 412 00:53:26,030 --> 00:53:27,110 {\an8} ...أعني 413 00:53:27,360 --> 00:53:31,160 {\an8} إنه لا يعمل جيداً، إنه يقوم .بنشاطات غير رسمية 414 00:53:31,580 --> 00:53:35,450 {\an8}.ويبدو أنّ هذا أحد الأصول الرسمية للشركة 415 00:53:35,870 --> 00:53:37,370 {\an8} ما الخطب؟ - .لا شيء - 416 00:53:37,750 --> 00:53:38,710 {\an8} .إذن عد إلى بيتك 417 00:53:38,710 --> 00:53:41,750 {\an8} أولست قلقة؟ 418 00:53:42,090 --> 00:53:44,090 {\an8} هل سمعت ما قالته الرئيسة؟ 419 00:53:44,420 --> 00:53:47,370 {\an8} ،والأطفال في المختبر 420 00:53:47,380 --> 00:53:49,010 {\an8} .كنت على تواصل معهم منذ عشر سنوات 421 00:53:50,600 --> 00:53:52,210 {\an8} .إنهم وحوش قاسية 422 00:53:52,220 --> 00:53:53,460 {\an8}.كلا، ليس كذلك 423 00:53:53,470 --> 00:53:55,430 {\an8} .كفاك ترهات 424 00:53:56,430 --> 00:53:58,390 {\an8} .علينا بهم، لقد أصبحوا عائقاً 425 00:54:00,940 --> 00:54:02,190 {\an8} إنهم هم، أليس كذلك؟ 426 00:54:02,520 --> 00:54:04,440 {\an8} .إنه معنا منذ قدومنا إلى كوريا 427 00:54:04,610 --> 00:54:05,610 {\an8} وإذن؟ 428 00:54:05,650 --> 00:54:07,320 {\an8} .أسرع ونل منه - .انتظري لحظة - 429 00:54:42,730 --> 00:54:43,730 ما هذا؟ 430 00:55:21,850 --> 00:55:23,480 {\an8} .يبدو أنه عميل محليّ 431 00:55:31,700 --> 00:55:33,820 {\an8} .أولاً دعونا نهدأ 432 00:55:34,450 --> 00:55:35,980 {\an8}. لا تحدثا جلبة 433 00:55:35,990 --> 00:55:37,700 {\an8}.لم أكن أعلم أنكما تعملان هنا 434 00:55:37,990 --> 00:55:40,000 {\an8}.فلنتحدث أولاً 435 00:55:40,200 --> 00:55:43,670 .سررت بلقائكما 436 00:55:47,090 --> 00:55:48,170 عمّ تتحدث؟ 437 00:55:57,100 --> 00:55:58,810 {\an8}.هذا إزعاجٌ صغير 438 00:55:59,470 --> 00:56:00,930 {\an8}هل عليكما فعل ذلك؟ 439 00:56:26,500 --> 00:56:27,750 {\an8} .توقّفا 440 00:57:17,680 --> 00:57:22,850 .أخبرا رئيسكما أن يأتي لرؤيتي 441 00:57:23,640 --> 00:57:26,390 ثمة بطاقة حافلة، إنها .أمام محطة الحافلة 442 00:57:26,480 --> 00:57:27,480 .دعنا نعد 443 00:57:39,240 --> 00:57:41,870 {\an8} .إن كان لديك ما تودّ قوله قله وحسب 444 00:57:45,250 --> 00:57:48,540 {\an8} لكن هل يعرف قائدُنا رئيسَهما؟ 445 00:57:49,580 --> 00:57:51,630 {\an8}.مألوف جداً 446 00:57:53,090 --> 00:57:55,170 {\an8} هل هو الرئيس قبل القائد؟ 447 00:57:57,220 --> 00:57:58,220 {\an8} .أجل 448 00:57:59,180 --> 00:58:00,470 {\an8} .منذ عشر سنوات 449 00:58:02,100 --> 00:58:04,210 {\an8} .كان هذا منذ زمن بعيد 450 00:58:04,220 --> 00:58:05,600 {\an8} .أمرٌ رائع 451 00:58:06,520 --> 00:58:08,350 {\an8}.نعم لحسن الحظ 452 00:58:11,690 --> 00:58:12,690 {\an8} لكن لماذا الآن فجأة؟ 453 00:58:13,820 --> 00:58:14,570 {\an8}.هذا صحيح 454 00:58:14,780 --> 00:58:15,360 {\an8} لِم لا؟ 455 00:58:21,120 --> 00:58:23,580 {\an8}...لهذا السبب أنا 456 00:58:24,370 --> 00:58:25,370 ماذا أيها الوغد؟ 457 00:58:25,540 --> 00:58:26,540 {\an8}وغد؟ 458 00:58:26,870 --> 00:58:29,030 {\an8}. أنت تشتمينني مجدداً 459 00:58:29,040 --> 00:58:31,500 {\an8} .تشتمين كثيراً بالكورية 460 00:58:31,790 --> 00:58:33,030 {\an8}.لا تتحدث معي بشرف 461 00:58:33,210 --> 00:58:34,670 {\an8}أنا؟ - .أجل أنت - 462 00:58:34,670 --> 00:58:36,130 {\an8}.كلا، على الإطلاق 463 00:58:36,550 --> 00:58:39,010 {\an8}.أعتقد أنّ السبب لأنك قلقة 464 00:58:44,970 --> 00:58:47,140 {\an8}إذن إلى أين نحن ذاهبان الآن؟ 465 00:58:48,640 --> 00:58:50,230 {\an8}.انتظر الإشارة 466 00:58:50,650 --> 00:58:52,520 {\an8}.نبقيه مفتوحاً إلى أن نلتقط إشارة 467 00:58:54,690 --> 00:58:56,480 {\an8}.إنه بدائيٌّ حقاً 468 00:58:56,690 --> 00:58:58,820 {\an8} .تعلمين مدى كبر هذه الجزيرة أليس كذلك؟ 469 00:58:58,940 --> 00:59:00,530 {\an8} ألا تعلمين؟ .أنصتي جيداً 470 00:59:00,530 --> 00:59:03,730 {\an8} .إنها تمتد على 1832.2 كم مربعاً 471 00:59:03,740 --> 00:59:06,700 {\an8} هذا كالبحث عن إبرة في المحيط، أتعلمين؟ 472 00:59:08,750 --> 00:59:09,870 {\an8}هل تنصتين لي الآن؟ 473 00:59:52,420 --> 00:59:53,460 .طفلتي 474 00:59:54,790 --> 00:59:56,290 .تعالي إلى أمّك 475 00:59:59,380 --> 01:00:00,510 .تعالي 476 01:00:01,840 --> 01:00:03,260 .تعالي إلى أمّك 477 01:01:52,280 --> 01:01:54,490 .الرائحة مثل روث البقر 478 01:01:55,290 --> 01:01:57,540 .علينا تسوية هذا المكان بـأسرع ما يمكن 479 01:02:02,500 --> 01:02:05,250 هل تلك كيونغ هي؟ 480 01:02:07,380 --> 01:02:08,720 .لم أركِ منذ فترة طويلة 481 01:02:09,010 --> 01:02:11,890 .أنا يونغدو هل تتذكرينني؟ 482 01:02:15,270 --> 01:02:17,890 .ابقَوا مكانكم 483 01:02:22,440 --> 01:02:23,480 .يا هذه 484 01:02:23,770 --> 01:02:26,610 .كان أبوك يستعملها للصيد 485 01:02:26,940 --> 01:02:29,480 .عليك إبقاؤها في مركز الشرطة 486 01:02:29,490 --> 01:02:33,320 .لا يمكنك تركها في المنزل .هذا مخالف للقانون 487 01:02:34,120 --> 01:02:36,580 .بالمناسبة، أنت من امريكا 488 01:02:36,830 --> 01:02:38,250 .امريكا 489 01:02:38,870 --> 01:02:42,920 إنها بلد مليء بالبنادق، أليس كذلك؟ 490 01:02:43,790 --> 01:02:47,450 لكن أين الآخرون؟ 491 01:02:47,460 --> 01:02:49,540 .أنتِ الوحيدة التي تحمل هذا 492 01:02:49,550 --> 01:02:51,960 عمّ تتحدث؟ 493 01:02:51,970 --> 01:02:54,050 ما نوع السلاح الذي تحملينه؟ 494 01:02:54,720 --> 01:02:56,960 .أربعة من رجالي الآن شبه مشوّهين 495 01:02:56,970 --> 01:02:58,720 .الحياة على المحكّ 496 01:03:00,940 --> 01:03:04,850 .يطالب رجالي باستدعاء الشرطة 497 01:03:04,860 --> 01:03:06,980 .عمي أوقفني لوقت طويل 498 01:03:08,280 --> 01:03:11,280 كيونغ هي، هل نحن أغراب؟ 499 01:03:11,570 --> 01:03:14,310 .يجب أن تدار أعمال العائلة من قبل العائلة 500 01:03:14,320 --> 01:03:16,830 .لا تورّطي الأغراب 501 01:03:17,160 --> 01:03:19,370 ذلك لن يفلح، أتعلمين؟ 502 01:03:21,250 --> 01:03:22,250 ...بالمناسبة 503 01:03:24,540 --> 01:03:29,210 ألم يعلمك أبوك المذهل ذلك؟ 504 01:03:30,510 --> 01:03:31,510 .أنا أسألك 505 01:03:37,850 --> 01:03:39,220 .حسناً، حسناً 506 01:03:56,160 --> 01:03:59,580 .حسناً، هذا كل شيء 507 01:04:00,750 --> 01:04:03,450 .حسناً، لنتحدث قليلاً اليوم 508 01:04:03,460 --> 01:04:05,820 ماذا أقول؟ .لا شيء لديه لأقوله لك 509 01:04:05,830 --> 01:04:08,630 .لكِ هذا 510 01:04:09,800 --> 01:04:11,330 .اصمت 511 01:04:11,340 --> 01:04:14,510 ولكن هل قتلتِ أحداً قط؟ 512 01:04:22,390 --> 01:04:23,390 .هيا بنا 513 01:04:25,310 --> 01:04:26,310 .لا تقتربوا مني 514 01:04:27,020 --> 01:04:29,520 .قلت لكم ألا تقتربوا أتسمعونني؟ 515 01:04:34,200 --> 01:04:35,610 .اجلبوها هنا 516 01:04:36,070 --> 01:04:37,230 .دعوني أيها الأوغاد 517 01:04:37,240 --> 01:04:38,820 .كوني صادقة - .إليكم عني - 518 01:04:38,830 --> 01:04:40,160 .دعوني أيها الأوغاد 519 01:04:40,450 --> 01:04:41,610 .لقد أمرتكم أن تتركوني 520 01:04:41,620 --> 01:04:42,290 .لقد أخفتني 521 01:04:42,290 --> 01:04:44,210 .أيها الكلاب 522 01:04:44,750 --> 01:04:45,950 .نحن أفضل جنود العالم 523 01:04:45,960 --> 01:04:47,450 من هذا الطفل؟ 524 01:04:47,460 --> 01:04:49,710 من أنت أيها الطفل النتن؟ 525 01:04:50,090 --> 01:04:51,290 .ابتعدوا من هنا أيها الأوغاد 526 01:04:52,050 --> 01:04:54,370 .لا تضرب أخي 527 01:04:54,380 --> 01:04:56,040 .أيها الكلب البائس 528 01:04:56,050 --> 01:04:57,290 مرحبا؟ مرحبا؟ 529 01:04:57,300 --> 01:04:58,140 هل أنت لاعب بيسبول؟ 530 01:04:58,140 --> 01:04:59,430 .لا تضربوه 531 01:05:00,430 --> 01:05:02,600 .لا تلمسوا أخي 532 01:05:08,230 --> 01:05:09,610 .هيونغ، لا يوجد أحد هناك 533 01:05:10,190 --> 01:05:12,070 ماذا؟ لا أحد حقاً؟ 534 01:05:18,660 --> 01:05:22,030 لا أظن كيونغ هي تأخذ عمي .على محمل الجدّ 535 01:05:23,160 --> 01:05:24,360 ستستعملين هذه البندقية 536 01:05:24,370 --> 01:05:26,030 للتخلص من كل هؤلاء الأوغاد؟ 537 01:05:26,040 --> 01:05:29,710 ما نوع الهراء الذي تتحدث عنه دائماً؟ 538 01:05:31,290 --> 01:05:32,630 .حسناً 539 01:05:33,880 --> 01:05:36,620 .بعد كل شيء، أنا وتشول هو مخلصان 540 01:05:36,630 --> 01:05:39,300 .لنتظاهر بألّا شيء حدث بين أطفالنا 541 01:05:39,430 --> 01:05:41,430 .إنه شيء من الماضي ماذا يمكننا أن نفعل؟ 542 01:05:42,510 --> 01:05:45,600 لذا وقّعي العقد وحسب .وضعي بصمتك 543 01:05:45,850 --> 01:05:50,150 ماذا تفعل هنا؟ 544 01:05:50,520 --> 01:05:52,650 هل تريدين الأبقار أم الخِراف؟ 545 01:05:53,070 --> 01:05:55,230 إلى جانب، هل طلبت منك منحها لي مجاناً؟ 546 01:05:55,320 --> 01:05:57,360 .سأمنحك أكثر من سعر السوق بقليل 547 01:05:57,700 --> 01:06:00,700 .خذي المال واذهبي إلى سول وحسب 548 01:06:00,950 --> 01:06:04,740 لِم لانذهب للتسوق والمواعدة؟ 549 01:06:05,500 --> 01:06:07,960 .حينها سأحظى بحياة رائعة مع أخي 550 01:06:09,330 --> 01:06:11,030 .والآن مات والداي 551 01:06:11,040 --> 01:06:12,870 ستعتنين بأخيك جيداً من الآن فصاعداً، أليس كذلك؟ 552 01:06:12,880 --> 01:06:14,000 ،بيت زهاو 553 01:06:14,550 --> 01:06:16,920 .لن أعطيك إيّاه 554 01:06:17,090 --> 01:06:18,670 كم مرةً عليّ قول ذلك؟ 555 01:06:18,680 --> 01:06:20,430 ماذا؟ 556 01:06:21,390 --> 01:06:23,750 .لقد أخبرتك كثيراً 557 01:06:23,760 --> 01:06:26,600 لم لا تجيبين بصدق؟ 558 01:06:26,810 --> 01:06:28,430 لِماذا أنتِ جريئةٌ جداً؟ 559 01:06:28,730 --> 01:06:30,100 .أبوكِ ميت 560 01:06:30,440 --> 01:06:32,560 لكن ما الذي يحدث الآن؟ هل ترفضين الواقع؟ 561 01:06:33,400 --> 01:06:34,400 .أعلم 562 01:06:35,030 --> 01:06:36,440 .أبي ميت 563 01:06:38,030 --> 01:06:39,700 أولم تقتله؟ 564 01:06:40,200 --> 01:06:43,370 .أنت قتلت أبي أيها الوضيع 565 01:06:48,370 --> 01:06:51,290 .صبرتُ عليك كثيراً لكنك لا تتراجعين 566 01:06:51,500 --> 01:06:53,540 .اغلق فمها 567 01:06:53,790 --> 01:06:55,630 .يبدو أنها ستتلقّى الضرب 568 01:06:56,130 --> 01:07:00,010 لا بأس بهذا طالما تبقى .بصماتها سليمة 569 01:07:02,260 --> 01:07:04,000 .كفاك مقاومة أيتها السافلة 570 01:07:04,010 --> 01:07:05,640 .ابتعدوا عني 571 01:07:09,850 --> 01:07:10,850 .دايغيل 572 01:07:11,940 --> 01:07:13,800 لا، لا، لا، لا، لا .لا، لا، لا 573 01:07:13,810 --> 01:07:14,730 .دايغيل 574 01:07:14,730 --> 01:07:16,360 .قف أيها السافل .تعال هنا، تعال هنا 575 01:07:16,360 --> 01:07:17,780 .قف أيها السافل 576 01:07:19,440 --> 01:07:20,440 .تعال هنا 577 01:07:20,530 --> 01:07:22,530 .أيها السافل 578 01:07:24,870 --> 01:07:27,740 .هذا السافل يثير أعصابي 579 01:07:28,200 --> 01:07:30,250 هل ينبغي تبريحكما ضرباً معاً؟ 580 01:07:30,540 --> 01:07:32,490 .قوليها - .لا تتحرك أيها السافل - 581 01:07:32,500 --> 01:07:34,380 .الزعيم يخاطبك 582 01:07:34,830 --> 01:07:36,670 بِم تحدّقين؟ 583 01:07:38,960 --> 01:07:40,760 .أنا خائفٌ حتى الموت 584 01:07:44,050 --> 01:07:47,680 من هذه؟ .المكان خطير هناك 585 01:07:48,060 --> 01:07:49,060 .انزلي 586 01:07:49,390 --> 01:07:51,420 .انزلي إلى هنا وحاذري أن تتأذّي 587 01:07:51,430 --> 01:07:52,550 .انزلي هنا 588 01:07:52,560 --> 01:07:53,810 كيف صعدت إلى هناك؟ 589 01:07:54,190 --> 01:07:56,810 ما بال أطفال هذه الأيام في غاية الشجاعة؟ 590 01:07:59,150 --> 01:08:01,020 .مهلاً، مهلاً، مهلاً - .امرأة مجنونة - 591 01:08:01,030 --> 01:08:03,980 .هذا خطير، حاذري الوقوع 592 01:08:03,990 --> 01:08:05,570 ماذا تفعل؟ 593 01:08:05,660 --> 01:08:07,940 ما الذي تنتظرونه؟ 594 01:08:07,950 --> 01:08:09,580 .أنتِ، انزلي إلى هنا 595 01:08:24,430 --> 01:08:26,970 ما هذا؟ سيرك؟ 596 01:08:44,200 --> 01:08:45,200 ما الخطب؟ 597 01:09:11,430 --> 01:09:12,510 هل رأيتم هذا؟ 598 01:09:12,810 --> 01:09:13,930 ...ما هذا 599 01:09:16,730 --> 01:09:19,050 هل أنتِ زائرة؟ 600 01:09:19,060 --> 01:09:21,190 .تصرّفوا معها أيها الأوغاد 601 01:09:29,570 --> 01:09:30,660 .لا تقتربي منّي 602 01:09:32,490 --> 01:09:34,950 .لا تقتربي منّي .لا تقتربي منّي 603 01:09:36,580 --> 01:09:37,660 .لا تقتربي منّي 604 01:09:53,350 --> 01:09:54,350 .ابتعدي من هنا 605 01:09:54,600 --> 01:09:55,600 .لا تقتربي منّي 606 01:09:59,940 --> 01:10:02,560 .ابتعدي، ابتعدي 607 01:10:09,320 --> 01:10:10,700 .ابتعدي من هنا 608 01:10:13,490 --> 01:10:14,700 .ابتعدي، ابتعدي 609 01:10:20,670 --> 01:10:21,670 .انسي الأمر 610 01:10:21,920 --> 01:10:24,040 .انسي الأمر هذه المرة 611 01:10:27,380 --> 01:10:28,720 .أنا بخير 612 01:10:29,720 --> 01:10:30,970 .لذا أوقفي القتال 613 01:10:37,100 --> 01:10:38,230 .هيا 614 01:10:39,060 --> 01:10:40,390 .لا تعد مرةً أخرى 615 01:10:41,060 --> 01:10:42,060 مفهوم؟ 616 01:10:46,190 --> 01:10:47,900 .أنا أقول لك استيقظ 617 01:10:48,240 --> 01:10:50,280 .خذ رجالك إلى المستشفى 618 01:10:51,660 --> 01:10:53,700 .استيقظ أيها الوغد 619 01:10:57,160 --> 01:10:59,960 .حسناً، سأذهب 620 01:11:00,540 --> 01:11:01,620 .بالطبع دعونا نذهب 621 01:11:02,500 --> 01:11:03,630 .انطلقوا، انطلقوا 622 01:11:41,210 --> 01:11:44,170 هل تشعر بالألم؟ أأنت بخير؟ 623 01:11:46,340 --> 01:11:47,340 ،اسمعي 624 01:11:49,050 --> 01:11:50,460 من تكون هذه؟ 625 01:11:52,010 --> 01:11:54,550 ما الذي رأيته للتوّ؟ 626 01:11:57,470 --> 01:11:59,600 .هدّئ من روعك 627 01:12:02,190 --> 01:12:04,050 .في الحقيقة لا أعلم 628 01:12:04,060 --> 01:12:06,310 .انظري إليها 629 01:12:06,560 --> 01:12:07,560 ماذا؟ 630 01:12:09,030 --> 01:12:10,980 هل هي مخلوقة فضائيّة؟ 631 01:12:11,990 --> 01:12:13,740 .لا تخدعنّك المظاهر 632 01:12:15,950 --> 01:12:19,080 .كان هذا مشهداً من الفيلم 633 01:12:19,290 --> 01:12:20,990 من أين تعرفينها؟ 634 01:12:21,080 --> 01:12:24,450 .هذا مذهل .إنه مذهل 635 01:12:24,460 --> 01:12:26,330 حتى متى ستبقى في منزلنا؟ 636 01:12:26,540 --> 01:12:29,870 هل يمكنني التحدث معها؟ هل ينبغي أن أسجل مقطعاً وأنشره في يوتيوب؟ 637 01:12:29,880 --> 01:12:31,420 .بالتأكيد سنحقق ربحاً 638 01:12:33,170 --> 01:12:33,920 ماذا تفعلين؟ ماذا تفعلين؟ 639 01:12:33,930 --> 01:12:37,090 هذا ليس أنت أأنت بخير؟ 640 01:12:37,100 --> 01:12:39,170 هل أنت واثقٌ من أنّك بخير؟ 641 01:12:39,180 --> 01:12:40,510 .أوجعتِني 642 01:12:41,850 --> 01:12:43,350 ما هذا؟ 643 01:12:44,350 --> 01:12:45,970 أبعدي أصابعك، ماذا تفعلين؟ 644 01:12:45,980 --> 01:12:47,480 .أجبني أيها الشقيّ 645 01:12:48,400 --> 01:12:50,680 .أختاه، لا تفعلي هذا 646 01:12:50,690 --> 01:12:54,190 هل يمكنك أن تعرّفيني بها مجدداً؟ 647 01:12:54,400 --> 01:12:57,070 عليكِ حقاً أن تتعايشي مع .أناس من هذا القبيل 648 01:12:57,280 --> 01:12:59,700 .هذا مذهل 649 01:14:43,470 --> 01:14:45,800 من هذه؟ 650 01:14:45,810 --> 01:14:47,560 أوليست هذه الرقيب تشو؟ 651 01:14:47,980 --> 01:14:49,020 .لم أركِ منذ زمن بعيد 652 01:14:49,350 --> 01:14:52,900 .هذا جيد 653 01:14:53,690 --> 01:14:56,730 .فكرت بأنهم رموها في مكانٍ ما 654 01:14:57,820 --> 01:15:00,650 .يبدو أنّه يتمتع بشيء من الضمير 655 01:15:02,490 --> 01:15:04,360 هل الإيمان هو السبب؟ 656 01:15:04,370 --> 01:15:06,230 .حسناً، أنا كذلك أتمتع بالإيمان 657 01:15:06,240 --> 01:15:08,690 .ولا يمكنك رميها في أي مكان 658 01:15:08,700 --> 01:15:11,500 .هذا قد يلوّث البيئة .علينا أن نحبّ الأرض 659 01:15:14,000 --> 01:15:16,170 .تبدو رائعاً مثل عهدك دائماً 660 01:15:17,170 --> 01:15:18,840 .مازلت وسيماً 661 01:15:20,260 --> 01:15:23,510 .كما تعلمين، هذا منذ الولادة 662 01:15:25,510 --> 01:15:27,010 .وأنتِ مازلتِ جميلة 663 01:15:27,970 --> 01:15:29,970 .العينان لامعتان كالعادة 664 01:15:30,730 --> 01:15:32,980 .دعنا لا نتحدث عن الماضي 665 01:15:33,520 --> 01:15:34,520 ماذا؟ 666 01:15:35,230 --> 01:15:36,730 .نعم، حسناً 667 01:15:37,020 --> 01:15:38,020 .حسناً، لننسَ الأمر 668 01:15:39,190 --> 01:15:41,530 .أخبريني إذن بشيء آخر 669 01:15:45,990 --> 01:15:47,700 لماذا عدتِ فجأةً؟ 670 01:15:48,290 --> 01:15:51,200 .لم أظنّك ستعودين 671 01:15:51,620 --> 01:15:53,490 .أنت تعرف جواب سؤالك 672 01:15:53,500 --> 01:15:55,200 .أعرف بالطبع، الرئيس استدعاك 673 01:15:55,210 --> 01:15:56,840 لكن لماذا عدتِ؟ 674 01:15:58,670 --> 01:15:59,670 ماذا؟ 675 01:16:00,300 --> 01:16:01,630 هل الأمر يتعلّق بذلك الشيء؟ 676 01:16:03,050 --> 01:16:04,540 .الرئيسة المسؤولة عن ذلك الأمر 677 01:16:04,550 --> 01:16:07,890 .الآن بعد توضيح الأمور كوني صادقة لماذا تفعلين هذا؟ 678 01:16:08,180 --> 01:16:09,640 ماذا دهاك؟ 679 01:16:12,140 --> 01:16:13,600 هل هو ذلك الشيء؟ 680 01:16:15,690 --> 01:16:16,860 هل تشكّين بي؟ 681 01:16:20,320 --> 01:16:23,740 .لا يمكنكِ قول كلمة 682 01:16:24,070 --> 01:16:26,740 كيف تجرؤ هذه الوغدة اللعينة على الشكّ بي؟ 683 01:16:29,120 --> 01:16:31,440 .كو جا يون، تلك اللعينة 684 01:16:31,450 --> 01:16:33,500 .آخر ما أبحث عنه هو الرئيسة 685 01:16:34,040 --> 01:16:36,620 .لقد اختفت بصمت بعد ذلك 686 01:16:36,920 --> 01:16:38,030 هل تعتقدين هذا؟ 687 01:16:38,040 --> 01:16:41,370 كو جا يون نهبت مختبرات ،"هوفن غلاس اند بانكوك" 688 01:16:41,380 --> 01:16:42,880 .قبل المجيء إلى جيجو ايلاند 689 01:16:43,010 --> 01:16:45,130 .وبعدها سرقت مختبر شانغهاي هل تعلمين هذا؟ 690 01:16:45,380 --> 01:16:46,630 .إنها تجربة بالغة السريّة 691 01:16:46,640 --> 01:16:48,540 .كل الأدوية اختفت 692 01:16:48,550 --> 01:16:50,210 .إضافة إلى سرقة مقر قيادة المختبرات 693 01:16:50,220 --> 01:16:52,930 كيف تجرؤين على الشكّ بي؟ 694 01:16:58,440 --> 01:17:00,690 .ابتعدي من هنا وحسب 695 01:17:00,860 --> 01:17:02,860 ،إن كان ثمة علاقة بالأمر .فلن تفيدك شيئاً 696 01:17:03,650 --> 01:17:05,600 .لا أكترث لمجموعة الشركة 697 01:17:05,610 --> 01:17:07,490 كيف أقاتل دون علمك؟ 698 01:17:08,320 --> 01:17:11,030 .سأهتم بالأمر، لا تعترض طريقي 699 01:17:11,240 --> 01:17:14,160 ،إن كنت ستتبعني وتعترض طريقي 700 01:17:14,960 --> 01:17:16,750 .لن أجلس متفرّجة 701 01:17:18,250 --> 01:17:20,250 .رباه، يا لك من رجل 702 01:17:20,630 --> 01:17:22,630 .تتحدثين بنبرةِ قاتل 703 01:17:23,550 --> 01:17:26,830 .هيا، دعنا لا يرى أحدنا الآخر مجدداً 704 01:17:26,840 --> 01:17:29,390 .ليذهب كلٌّ منا في حال سبيله الآن 705 01:17:29,800 --> 01:17:30,930 .هيون جونغ 706 01:17:31,180 --> 01:17:32,180 .أيتها الفتاة النتنة 707 01:17:35,600 --> 01:17:37,350 .لم يرَ أحدنا الآخر منذ عشر سنوات 708 01:17:38,270 --> 01:17:39,770 هل أنتِ متأكدة من رغبتك بالمغادرة؟ 709 01:17:44,070 --> 01:17:46,860 ماذا تريد أيضاً؟ 710 01:17:47,240 --> 01:17:49,030 أتريد الحديث عن عشر سنوات مضت؟ 711 01:17:49,780 --> 01:17:51,940 .لا تذهبي، على مهلك 712 01:17:51,950 --> 01:17:54,240 .خذي حذرك عندما تتجولين بالسيارة في الأرجاء 713 01:17:57,620 --> 01:17:59,670 .هذه المرأة 714 01:18:03,460 --> 01:18:04,630 .لديها طبعٌ حادٌّ حقاً 715 01:18:38,910 --> 01:18:40,670 {\an8} هل أوشكنا على الوصول؟ 716 01:18:41,500 --> 01:18:43,540 {\an8} اقتربنا، صحيح؟ 717 01:18:44,630 --> 01:18:49,050 {\an8} .حسناً، نكاد نصل 718 01:18:52,010 --> 01:18:55,300 {\an8} .الجزيرة ليست صغيرة كما ظننت 719 01:18:56,390 --> 01:18:59,270 {\an8} .إنها مملة جداً 720 01:19:01,480 --> 01:19:03,800 {\an8} .شاهدي هذا أيضاً 721 01:19:03,810 --> 01:19:07,020 {\an8} .هذا مضحك في كوريا، إنه مضحك 722 01:19:07,650 --> 01:19:09,650 {\an8} .شاهديه، شاهديه 723 01:19:09,900 --> 01:19:12,360 {\an8} كيف تشاهدين هذا دائماً؟ 724 01:19:12,740 --> 01:19:16,240 {\an8} .ما الخطب يا سافلة؟ لا تقتلي نفسك 725 01:19:16,700 --> 01:19:21,080 {\an8}. انتبهي لألفاظك وإلا حطمت فمك 726 01:19:33,680 --> 01:19:35,430 {\an8} .أمزح وحسب 727 01:19:35,890 --> 01:19:37,560 {\an8}. لن أجادلها مجدداً 728 01:19:41,190 --> 01:19:42,190 {\an8}.لنقم بذلك 729 01:19:51,070 --> 01:19:54,740 {\an8} .لنرَ من سيربح 730 01:19:56,780 --> 01:19:58,620 {\an8} ما الخطب؟ 731 01:19:58,950 --> 01:20:01,160 {\an8}. لقد تقاتلنا ذات مرة عندما كنا أطفالاً 732 01:20:03,670 --> 01:20:05,540 {\an8}هل كان ذلك عندما كنتِ طفلة؟ 733 01:20:07,340 --> 01:20:08,500 {\an8}ما قولك؟ 734 01:20:10,050 --> 01:20:11,210 {\an8}.قاتلي 735 01:20:18,510 --> 01:20:21,180 {\an8}.حسناً، إنه هو 736 01:20:24,520 --> 01:20:28,230 {\an8}كيف تمكّن من النجاة؟ 737 01:20:28,770 --> 01:20:31,310 {\an8}.لقد تلقّى رصاصةً في رأسه 738 01:20:31,320 --> 01:20:34,110 {\an8}كيف عشتَ حتى هذا اليوم؟ 739 01:20:34,280 --> 01:20:39,740 {\an8} منطقياً، في هذه المرحلة ينبغي .أن تكون ميتاً 740 01:20:40,700 --> 01:20:41,870 {\an8}هل هذا صحيح؟ 741 01:20:43,540 --> 01:20:47,080 {\an8}أتظنني ارتكبت خطأً؟ 742 01:20:47,460 --> 01:20:48,990 {\an8}.كلا، على الإطلاق 743 01:20:49,000 --> 01:20:51,300 {\an8} كيف يمكن أن يحدث هذا لقدرة الأخت الكبرى؟ 744 01:20:52,090 --> 01:20:53,840 {\an8}.ليس هذا ما قصدته 745 01:20:54,800 --> 01:20:56,720 {\an8}...أعني 746 01:21:15,110 --> 01:21:16,740 {\an8}.قطعة صغيرة من اللحم الطازج 747 01:21:17,700 --> 01:21:21,620 {\an8}. من أجل جاذبيتك سأبقي عليك 748 01:21:27,080 --> 01:21:28,580 {\an8}. أنت على حق 749 01:21:29,630 --> 01:21:32,000 {\an8}.كان يجب إنهاء الأمر 750 01:21:40,970 --> 01:21:41,970 .مهلاً 751 01:21:44,100 --> 01:21:46,060 .هيا كلوا 752 01:21:46,690 --> 01:21:48,640 .هذا طفل مطيع 753 01:21:49,600 --> 01:21:50,860 هل هذا جيد؟ 754 01:21:54,070 --> 01:21:55,280 .إنه على الأرض 755 01:21:56,190 --> 01:21:57,280 ماذا عن هذا يا آبي؟ 756 01:21:57,860 --> 01:21:58,860 .هيا 757 01:22:00,870 --> 01:22:01,870 ما هذا؟ 758 01:22:03,160 --> 01:22:04,160 .كلا 759 01:22:09,120 --> 01:22:11,710 ماذ تفعلون؟ 760 01:22:43,330 --> 01:22:44,450 ..مرحبا يا دجّال 761 01:22:48,750 --> 01:22:50,290 .عجوز نتن 762 01:22:50,920 --> 01:22:52,460 هل مازلت تذهب إلى الطبيب؟ 763 01:22:53,460 --> 01:22:55,380 .أنت قاسٍ على الحيوانات 764 01:22:56,130 --> 01:22:57,130 ...و 765 01:22:58,010 --> 01:22:59,410 ،أولم أقل إن مارستَ صفقات مشبوهة 766 01:22:59,420 --> 01:23:01,370 سأقطع يدك؟ 767 01:23:01,380 --> 01:23:03,680 .كلا، لم تقل 768 01:23:04,260 --> 01:23:06,560 ،هذه الأيام 769 01:23:06,850 --> 01:23:08,770 .أنا أعالج فقط الكلاب والقطط 770 01:23:09,180 --> 01:23:11,550 .وهذه مجرد وصفة طبية 771 01:23:11,560 --> 01:23:15,440 .لا يمكنني ممارسة الجراحة بعد الآن 772 01:23:15,940 --> 01:23:16,940 أحقاً؟ 773 01:23:19,400 --> 01:23:22,030 .إذن لن تعمل يداك بعد الآن 774 01:23:28,370 --> 01:23:29,700 .يونغدو 775 01:23:30,710 --> 01:23:32,540 .كلا، سيد هيون جونغ 776 01:23:33,000 --> 01:23:35,420 لماذا تفعل هذا بي فجأةً؟ 777 01:23:36,250 --> 01:23:37,670 .لن أقول 778 01:23:38,590 --> 01:23:41,090 .لن أخبرك بالقصة 779 01:23:42,220 --> 01:23:44,340 .اهدأ، أنت صاخب 780 01:23:45,100 --> 01:23:46,260 .اصمت 781 01:23:47,640 --> 01:23:49,560 .لابد أنّ لديك شيئاً لتخبرني به 782 01:23:49,890 --> 01:23:51,850 ماذا أقول؟ 783 01:23:53,600 --> 01:23:56,270 .فتاة كيونغ هي الصغيرة 784 01:23:56,610 --> 01:23:58,070 .قصة الفتاة 785 01:24:00,190 --> 01:24:03,780 .لابد أنّ لديك شيئاً لتخبرني به على انفراد 786 01:24:05,570 --> 01:24:06,570 صحيح؟ 787 01:24:28,930 --> 01:24:30,760 .إنها هي المطلوبة 788 01:24:30,770 --> 01:24:32,680 .يبدو هذا 789 01:24:32,850 --> 01:24:35,310 من المالك؟ هل توصّلت إليه؟ 790 01:24:35,310 --> 01:24:37,480 .أجل، هيونغ، تلقّيتُ الرسالة 791 01:24:41,320 --> 01:24:43,990 .عجباً، هذا مسلٍّ 792 01:24:45,450 --> 01:24:47,160 .أشعر بالحماسة 793 01:25:00,840 --> 01:25:03,300 .هذا هو 794 01:25:03,420 --> 01:25:05,010 إنه يوتيوب 795 01:25:05,760 --> 01:25:09,630 .حيث يرفعون مقاطع لهم وهم يأكلون 796 01:25:09,640 --> 01:25:10,800 .يستمرّون في الرفع 797 01:25:10,890 --> 01:25:13,880 إن نقر أحد للمشاهدة، وحصل على ،مشاهدات كثيرة 798 01:25:13,890 --> 01:25:15,270 .سيحصلون على الإعلانات 799 01:25:15,600 --> 01:25:18,890 .إن حصلتِ على إعلان تجنين المال 800 01:25:18,900 --> 01:25:20,810 ،إن كان لديك معجبين كُثُر 801 01:25:20,820 --> 01:25:24,860 .سأجني مئات الألوف من الوون كل شهر 802 01:25:27,700 --> 01:25:29,660 هل أنتِ معي؟ 803 01:25:29,990 --> 01:25:30,990 .أنتِ تنصتين 804 01:25:31,490 --> 01:25:35,900 بأيّ حال هم يجنون المال .فقط من الأكل 805 01:25:35,910 --> 01:25:38,990 .كل ما عليك فقط التهامه في مرة واحدة 806 01:25:39,000 --> 01:25:42,120 .وبعدها سنصبح أغنياء 807 01:25:42,130 --> 01:25:43,550 ما هذا؟ 808 01:25:45,220 --> 01:25:47,460 أيّ واحد؟ هذا؟ 809 01:25:47,470 --> 01:25:49,470 .نودلز متنوع - هل هو جيد؟ - 810 01:25:50,640 --> 01:25:53,640 .إنه لذيذ 811 01:25:54,520 --> 01:25:55,810 هل سنتناول هذا؟ 812 01:25:57,440 --> 01:25:59,690 .أجل، لتناوله 813 01:26:00,400 --> 01:26:03,640 كلا، هل تنصتين لي بجديّة؟ 814 01:26:03,650 --> 01:26:05,650 ما هذا؟ - أيّ واحد؟ - 815 01:26:05,650 --> 01:26:08,520 .نقانق .وبجانبه البيتسا 816 01:26:08,530 --> 01:26:09,530 هل هي جيدة؟ 817 01:26:13,240 --> 01:26:16,030 يا هذه، هل تنصتين لي؟ 818 01:26:16,040 --> 01:26:19,200 هل سنأكل هذا أيضاً؟ - .سأجلب لك نقانق فيما بعد - 819 01:26:19,210 --> 01:26:20,790 .سأجلب لك بيتسا فيما بعد 820 01:26:21,040 --> 01:26:23,030 .سألتك إن كنتِ تنصتين لي 821 01:26:23,040 --> 01:26:24,090 ما هذا؟ 822 01:26:25,710 --> 01:26:27,460 هل أنتِ أكولة؟ 823 01:26:27,470 --> 01:26:29,090 مالكِ شديدة الطمع؟ 824 01:26:29,300 --> 01:26:32,040 .توقّفي، توقّفي، توقّفي 825 01:26:32,050 --> 01:26:34,470 .انسي الأمر، توقّفي، توقّفي 826 01:27:04,170 --> 01:27:06,420 .لنجرّب عصيدة أذن البحر 827 01:27:06,460 --> 01:27:08,920 .يوجد عليها تخفيض اليوم 828 01:27:15,510 --> 01:27:17,390 .إنها حارّة بعض الشيء 829 01:27:18,770 --> 01:27:20,600 .على مهلك 830 01:27:58,260 --> 01:28:00,130 .احترسي حتى لا تحرقي يديك وتمهّلي 831 01:28:00,140 --> 01:28:01,140 .يا هذه، يا هذه 832 01:28:09,070 --> 01:28:11,030 .لقد انتهت 833 01:28:11,440 --> 01:28:12,440 .كلها ذهبت 834 01:28:21,870 --> 01:28:22,870 .مرحبا 835 01:28:26,710 --> 01:28:29,250 .يا هذه، يا هذه 836 01:28:30,000 --> 01:28:31,170 .يا هذه، انتظري لحظة 837 01:28:38,810 --> 01:28:39,970 مرحبا؟ 838 01:28:48,560 --> 01:28:50,570 .آسفة، سأنتهي منها بأسرع ما يمكن 839 01:28:53,610 --> 01:28:55,730 .يا للخجل، لا تأكليها 840 01:28:55,740 --> 01:28:57,610 هل لديك مخلوقات فضائية في معدتك؟ 841 01:28:58,870 --> 01:29:00,980 .قالوا أنّ بوسعي أكل ما أردت 842 01:29:00,990 --> 01:29:02,400 .يمكنك الأكل ولكن باعتدال 843 01:29:02,410 --> 01:29:04,370 هل هكذا تسير الأمور في كوكبك؟ 844 01:29:05,080 --> 01:29:06,960 أين أختي؟ 845 01:29:10,590 --> 01:29:12,170 .غامور 846 01:29:20,430 --> 01:29:23,970 مرحباً، أختي في مستشفى .عمي للحيوانات 847 01:29:24,810 --> 01:29:26,480 .عمي مصابٌ قليلاً 848 01:29:26,770 --> 01:29:28,520 .آسفة على مغادرتي على عجل 849 01:29:29,810 --> 01:29:31,640 لِم لا تتناولان العشاء أولاً؟ 850 01:29:31,650 --> 01:29:32,900 .سأكون هناك بأسرع ما بوسعي 851 01:29:47,580 --> 01:29:49,330 هل ترغب بقليلٍ من الماء؟ 852 01:30:05,350 --> 01:30:09,890 .لا فائدة الآن، رغم ذلك 853 01:30:10,440 --> 01:30:15,230 .لكن هذا يكفي للبقاء 854 01:30:18,650 --> 01:30:19,740 ،كيونغ هي 855 01:30:21,240 --> 01:30:22,490 ،تلك الطفلة 856 01:30:25,580 --> 01:30:29,750 دعيها وشأنها، لا أستطيع .البقاء مع الطفلة 857 01:30:30,750 --> 01:30:34,590 بينما لم يتسبّب يونغدو .في أيّة مشكلة، دعي الطفلة وشأنها 858 01:30:35,090 --> 01:30:38,130 سنحصل على الأرض والمنزل، اتفقنا؟ 859 01:30:42,090 --> 01:30:43,350 .هيا بنا، لنذهب 860 01:30:43,470 --> 01:30:45,600 .لابدّ أن دايغيل بانتظارك 861 01:31:18,590 --> 01:31:20,800 ماذا؟ - .مرحبا - 862 01:31:23,390 --> 01:31:24,670 من أنتِ؟ 863 01:31:24,680 --> 01:31:27,140 .لا تخافي 864 01:31:27,890 --> 01:31:29,270 .تحدّثي معنا 865 01:31:30,680 --> 01:31:32,180 .أريد الحقيقة 866 01:31:32,190 --> 01:31:34,190 أين سمعتُ كل هذا الحديث؟ 867 01:31:34,650 --> 01:31:37,520 .يمكنها الطيران ورميك بيديها المجرّدتين 868 01:31:38,150 --> 01:31:39,360 .أريد الحقيقة 869 01:31:39,440 --> 01:31:41,360 .إنها فتاة 870 01:31:42,200 --> 01:31:43,360 ماذا؟ 871 01:31:43,820 --> 01:31:44,910 .لا أعلم يا رجل 872 01:31:44,950 --> 01:31:47,450 .سنها حوالي 17 أو 18 873 01:31:48,330 --> 01:31:50,780 سأذهب، ما فائدة سنها؟ 874 01:31:50,790 --> 01:31:52,620 هل ترغب بمواعدتها؟ 875 01:31:54,710 --> 01:31:55,790 ألم أخبرك؟ 876 01:31:56,340 --> 01:31:58,960 .هناك فقط فتاة واحدة 877 01:32:03,180 --> 01:32:03,930 .لا حاجة لكل ذلك 878 01:32:03,930 --> 01:32:07,470 .لقد ذهبتُ واشتريتُ مجموعة بنادق 879 01:32:13,890 --> 01:32:14,890 مرحبا؟ 880 01:32:17,480 --> 01:32:18,480 مرحبا؟ 881 01:32:22,280 --> 01:32:23,280 مرحبا؟ 882 01:32:23,900 --> 01:32:25,150 ما مشكلة الهاتف؟ 883 01:32:27,580 --> 01:32:28,870 مرحبا؟ 884 01:32:35,000 --> 01:32:36,960 .أنا ذاهب، إنه هاتف جديد 885 01:32:39,340 --> 01:32:40,550 .أغلق الباب 886 01:33:07,490 --> 01:33:11,080 لكن من أنتم؟ 887 01:33:11,290 --> 01:33:13,080 من؟ 888 01:33:13,250 --> 01:33:14,700 .أنتم اتصلتم بنا 889 01:33:18,500 --> 01:33:21,710 ...الفتاة التي 890 01:33:23,380 --> 01:33:25,580 برغم أنّ المكان في حالة فوضى .لكن الأفضل لك أن تجلس أولاً 891 01:33:54,540 --> 01:33:57,210 .هيا بنا لنتحدث 892 01:33:58,460 --> 01:34:01,420 أين الفتاة الآن؟ 893 01:34:05,630 --> 01:34:09,840 ستقتلينني إن أخبرتكِ، صحيح؟ 894 01:34:09,930 --> 01:34:10,930 .كلا، لن أفعل 895 01:34:11,430 --> 01:34:12,430 أليس هذا صحيحاً؟ 896 01:34:14,600 --> 01:34:16,350 .سأقتلك إن لم تخبرني 897 01:34:19,520 --> 01:34:25,020 .لكن إن عجّلت بإخباري فلن أعذّبك 898 01:34:25,940 --> 01:34:27,870 كنت سأسمح لك بمشاهدة أعضاء ،جسمك الداخلية ببطء وبالتفصيل 899 01:34:27,900 --> 01:34:35,870 ،مثلما فعل للتوّ 900 01:34:35,910 --> 01:34:37,250 .وبعدها سأقتلك 901 01:34:37,870 --> 01:34:40,250 لم ترّ قلبك، أليس كذلك؟ 902 01:34:41,040 --> 01:34:42,500 صحيح؟ 903 01:34:42,880 --> 01:34:45,290 .كلا، لم أره 904 01:34:47,130 --> 01:34:49,420 .لست أخصّائياً بالقلب 905 01:34:49,430 --> 01:34:52,470 .ليس عليكِ أن تري ذلك 906 01:34:52,760 --> 01:34:56,600 .لا أستطيع أن أرى حتى ما يُفترض بي رؤيته 907 01:35:00,940 --> 01:35:02,350 ...لكن 908 01:35:02,650 --> 01:35:06,610 .أعتقد أنني سأكون ذا نفع 909 01:35:06,730 --> 01:35:08,610 .أعتقد ذلك 910 01:35:10,110 --> 01:35:12,400 .مؤسف أن تقتليني على الفور 911 01:35:12,410 --> 01:35:14,410 .برغم ذلك أنا لست استغلاليّاً 912 01:35:15,410 --> 01:35:18,530 ،بعدما نتحدث 913 01:35:18,540 --> 01:35:23,070 .ينبغي أن نتمكّن من اكتشاف اهتماماتنا 914 01:35:23,080 --> 01:35:24,380 أليس هذا صحيحاً؟ 915 01:35:26,380 --> 01:35:27,840 .أنت أخبرني 916 01:35:29,130 --> 01:35:32,930 .إن رضيت سأمنحك هديّة 917 01:35:37,930 --> 01:35:39,930 .هنا هنا هنا .هذا هذا هذا 918 01:35:39,930 --> 01:35:41,680 أترين؟ أترين؟ 919 01:35:42,190 --> 01:35:44,850 .إنها كو جا يون فتاة ريفية 920 01:35:44,860 --> 01:35:47,230 .الأمر لا يتعلق بالأغنية 921 01:35:47,770 --> 01:35:49,940 .لا أظنّك ستفعلين ذلك على يوتيوب 922 01:35:50,070 --> 01:35:52,650 لِم لا نقدّم هذا العرض؟ 923 01:35:52,820 --> 01:35:57,780 إن فعلتِ ستصيرين مشهورة .مثل كو جا يون 924 01:35:58,620 --> 01:36:00,910 .لا يمكنك أن تأكلي الرّز 925 01:36:01,210 --> 01:36:02,910 أنتِ تأكلين كثيراً، أليس كذلك؟ 926 01:36:03,330 --> 01:36:05,210 .لكنني لم أغنِّ أغنيةً قط 927 01:36:05,330 --> 01:36:07,750 ...أنتِ حقاً 928 01:36:08,340 --> 01:36:11,630 اذهبي إلى صالة التدريب وحسب .وتمرّني لبضعة أيام 929 01:36:11,800 --> 01:36:13,130 ،مقارنةً بهذا 930 01:36:13,340 --> 01:36:17,470 بخلاف تحطيم مفاصل الناس ،ورمي سيارة في الهواء 931 01:36:17,510 --> 01:36:18,800 ماذا يمكنك أن تفعلي أيضاً؟ 932 01:36:18,930 --> 01:36:21,930 .كوني مهذّبة مثلها وحسب 933 01:36:22,980 --> 01:36:24,690 .افعلي شيئاً 934 01:36:25,940 --> 01:36:27,190 .دعيني أحضر لك قليلاً من البيتسا 935 01:36:27,480 --> 01:36:29,820 .ليس نفس الحجم السابق 936 01:36:29,980 --> 01:36:31,190 كبيرة؟ 937 01:36:31,940 --> 01:36:33,860 هل يمكنني أن أحصل على دجاج مقليّ مع الأطباق الجانبية؟ 938 01:36:34,490 --> 01:36:36,990 .وسأعطيك بعض الباستا - سباغيتي؟ - 939 01:36:51,920 --> 01:36:53,840 هل أنتِ مميّزة؟ 940 01:36:58,260 --> 01:37:01,430 .الأمر ليس مسليّاً 941 01:37:02,020 --> 01:37:03,390 ...إن ضحكتِ بهذه الطريقة 942 01:37:05,270 --> 01:37:08,900 .ما هذا؟ أنتِ جميلةٌ نوعاً ما 943 01:37:12,570 --> 01:37:14,280 .لا، لا، لا، لا، مهلاً 944 01:37:15,200 --> 01:37:17,860 .كفاكِ ضحكاً ماذا تفعلين؟ 945 01:37:19,570 --> 01:37:21,580 .بأيّ حال الأمر ليس هكذا 946 01:37:21,700 --> 01:37:25,450 سيكون الأمر هكذا، أليس كذلك؟ 947 01:37:47,560 --> 01:37:51,860 هل تمازحينني؟ صحيح؟ 948 01:37:51,940 --> 01:37:53,770 .لا تفعلي ذلك 949 01:37:53,780 --> 01:37:55,770 .دعيني أنظر مليّاً 950 01:37:55,780 --> 01:37:57,440 .حاولي ذلك، حاولي مجدداً 951 01:37:57,450 --> 01:38:01,120 .افعليها، دعيني أرى .حاولي 952 01:38:09,080 --> 01:38:10,080 ماذا؟ 953 01:38:11,040 --> 01:38:14,460 .سأذهب، سأذهب، سأذهب 954 01:38:17,170 --> 01:38:18,840 .أنتِ مذهلة 955 01:38:19,130 --> 01:38:21,970 كيف فعلتِ ذلك؟ 956 01:38:22,970 --> 01:38:24,170 .مهلاً، انتظري لحظة 957 01:38:24,180 --> 01:38:25,670 .لا يمكنك أن تفصلي ذلك الهوائيّ 958 01:38:25,680 --> 01:38:28,390 .لا يمكن فصل الهوائيّ .سترغبين بمشاهدة التلفاز 959 01:38:29,190 --> 01:38:30,390 .أنزليه، أنزليه 960 01:38:34,270 --> 01:38:36,530 .سأذهب، هذا جنونيّ 961 01:38:36,530 --> 01:38:38,320 .هذا مذهل 962 01:38:41,360 --> 01:38:43,370 هل حطّمتِ ذلك النجم للتوّ؟ 963 01:38:43,950 --> 01:38:46,200 هل من الممكن أن يكون الأمر هذا الجنون؟ 964 01:38:46,330 --> 01:38:49,460 .كلا، ليس كذلك 965 01:38:51,000 --> 01:38:54,420 لكن أين تعلّمت قول ذلك؟ 966 01:38:54,710 --> 01:38:56,800 .لديك هبة 967 01:39:14,560 --> 01:39:19,650 ماذا؟ ماذا؟ 968 01:39:29,910 --> 01:39:31,200 .إنها حقاً طفلة 969 01:39:31,210 --> 01:39:33,210 ماذا رأيتِ؟ 970 01:39:49,720 --> 01:39:52,230 .إنها وحشٌ، لا أعلم متى ستتحوّل 971 01:39:53,140 --> 01:39:55,730 ،إن لم ترغبي بموت أخيك 972 01:39:56,360 --> 01:39:58,820 .أنصتي لي 973 01:40:11,790 --> 01:40:13,070 {\an8} .لنعدّل توقيت الساعة 974 01:40:13,330 --> 01:40:15,370 {\an8} ستبدأ الألعاب النارية بعد . حوالي 30 دقيقة 975 01:40:16,630 --> 01:40:18,180 {\an8}، إن لم تتعاملوا مع الأمر في الوقت المناسب 976 01:40:18,210 --> 01:40:20,080 .{\an8} ستلفت الضوضاءُ انتباه الشرطة والناس 977 01:40:20,090 --> 01:40:21,590 {\an8}.ستكون أكبر من ذلك 978 01:40:22,010 --> 01:40:23,010 {\an8}.هيا بنا 979 01:40:24,130 --> 01:40:27,130 {\an8} ولكن أيتها القائدة إن كان سيتم ،أخذ أخيها فقط 980 01:40:27,140 --> 01:40:28,510 {\an8}هل ستشعر الفتاة بالغرابة؟ 981 01:40:29,430 --> 01:40:31,070 {\an8}ماذا إن اكتشَفَت أنها تهرب؟ 982 01:40:31,310 --> 01:40:33,560 {\an8} صلِّ فقط من أجل ألّا تكتشف .لعدة دقائق 983 01:40:36,810 --> 01:40:38,110 {\an8}لِم لا تذهب؟ 984 01:40:38,690 --> 01:40:39,850 .{\an8} عليّ أن أحمي القائدة 985 01:40:39,860 --> 01:40:41,440 .هراء 986 01:40:41,530 --> 01:40:42,690 {\an8}من يحمي من؟ 987 01:40:42,940 --> 01:40:43,990 {\an8}.لست مضطراً إلى الذهاب 988 01:40:44,990 --> 01:40:45,990 {\an8}.يا قائدة 989 01:40:46,820 --> 01:40:47,820 {\an8}.يا قائدة 990 01:40:48,160 --> 01:40:49,240 .{\an8}يا قائدة، انتظريني لنذهب 991 01:41:05,220 --> 01:41:07,460 .ضعي كرات الرّز اللزج فوق الرز وكلي 992 01:41:10,720 --> 01:41:13,390 ما هاذا؟ 993 01:41:14,680 --> 01:41:15,680 أحقاّ؟ 994 01:41:16,230 --> 01:41:17,600 .هذا مضحك 995 01:41:36,960 --> 01:41:38,500 هل اكتشفَت الأمر يا قائدة؟ 996 01:41:41,460 --> 01:41:43,460 أخبرتك ألّا تتحدث قرب اذني 997 01:41:44,010 --> 01:41:45,550 .أنت تلعنين 998 01:41:46,550 --> 01:41:47,630 .تلعنين 999 01:41:48,800 --> 01:41:50,840 .أنا جادة 1000 01:41:51,140 --> 01:41:52,850 .أنا حقاً سأقتلك 1001 01:41:54,020 --> 01:41:56,980 .صحيح، ألعابٌ ناريّة .هناك مهرجان ألعاب ناريّة اليوم 1002 01:41:57,140 --> 01:41:59,640 متى؟ - .حان الوقت - 1003 01:41:59,650 --> 01:42:01,980 .هيا بنا، هيا بنا، هيا بنا 1004 01:42:05,610 --> 01:42:08,110 ألعابٌ ناريّة؟ - .إنها رائعة جداً - 1005 01:42:08,320 --> 01:42:10,080 ألا تعلمين أنها لا توجد في كوكبك؟ 1006 01:42:10,110 --> 01:42:13,410 .لنذهب إلى هناك، إنها رائعة 1007 01:42:13,490 --> 01:42:15,790 ألستِ ذاهبة؟ - .دايغيل - 1008 01:42:17,160 --> 01:42:18,160 ما الأمر؟ 1009 01:42:18,540 --> 01:42:23,000 .دع يدها 1010 01:42:23,250 --> 01:42:24,800 {\an8}.ستخرج قريباً، تأهّبوا 1011 01:42:25,090 --> 01:42:27,760 {\an8}عندما ترونهم يخرجون ابقوا على .مسافة آمنة وصوّبوا 1012 01:42:28,590 --> 01:42:29,930 .إنها القائدة 1013 01:42:34,430 --> 01:42:36,640 أختاه، ماذا دهاك؟ 1014 01:42:37,310 --> 01:42:38,640 .اهربا 1015 01:42:38,850 --> 01:42:40,640 ما الذي تقولينه؟ فجأة؟ 1016 01:42:41,400 --> 01:42:42,650 .أنا آسفة 1017 01:42:44,690 --> 01:42:46,360 .اهربا 1018 01:42:50,610 --> 01:42:52,160 .سأنطلق 1019 01:42:56,950 --> 01:42:58,830 ماذا يفعل هؤلاء القوم؟ 1020 01:43:25,610 --> 01:43:26,770 .{\an8} يا قائدة، انظري خلفكِ 1021 01:43:27,150 --> 01:43:29,150 {\an8} إنهم من مختبر أبحاث شانغهاي، صحيح؟ 1022 01:43:38,330 --> 01:43:39,540 من أنتم؟ 1023 01:43:39,620 --> 01:43:41,860 أولم أقل لكم ألّا تأتوا مجدداً؟ 1024 01:43:41,870 --> 01:43:43,540 .بلى، بلى 1025 01:43:44,290 --> 01:43:46,840 .كيونغ هي أخرجت هذه العصا مجدداً 1026 01:43:46,960 --> 01:43:48,550 .لكن نحن كذلك فعلنا 1027 01:43:48,760 --> 01:43:50,100 {\an8}هل يمكنك رؤية ما يجري بالداخل؟ 1028 01:43:50,130 --> 01:43:51,380 .{\an8}إنها في طريقها إلى السطح 1029 01:43:51,670 --> 01:43:53,010 {\an8}.لكن الفتى كان معها 1030 01:43:53,180 --> 01:43:55,010 .سأذهب 1031 01:43:55,680 --> 01:43:56,680 .ابقَ على مسافة 1032 01:43:58,220 --> 01:43:59,220 .هيا بنا 1033 01:43:59,680 --> 01:44:01,680 هل يمكنك رؤية ذلك؟ 1034 01:44:01,850 --> 01:44:03,430 .إنه الطريق الرئيسيّ 1035 01:44:03,440 --> 01:44:05,440 هل يمكنك الوصول إلى هناك دون توقّف؟ 1036 01:44:05,650 --> 01:44:06,810 .اذهبي، اذهبي، اذهبي 1037 01:44:06,900 --> 01:44:09,070 .أنا سأذهب إلى أختي، اذهبي أنتِ 1038 01:44:10,940 --> 01:44:13,070 .مهلاً 1039 01:44:14,070 --> 01:44:15,110 ستعودين، أليس كذلك؟ 1040 01:44:15,160 --> 01:44:17,280 .عودي عندما تتحسّن الأمور 1041 01:44:17,410 --> 01:44:18,410 .سنذهب إلى صالة الرقص 1042 01:44:18,410 --> 01:44:19,660 .سأطلب لك البيتسا كل يوم 1043 01:44:19,790 --> 01:44:21,660 .يجب أن نلتقي مجدداً 1044 01:44:27,500 --> 01:44:28,670 أين الفتاة؟ 1045 01:44:30,090 --> 01:44:31,950 من؟ أيّة فتاة؟ 1046 01:44:31,960 --> 01:44:33,960 .يا للهراء، امرأة غير مهذّبة 1047 01:44:33,970 --> 01:44:37,260 ماذا؟ - .حسناً، اذهبي إلى الجحيم - 1048 01:44:40,220 --> 01:44:42,520 .أختاه، أختاه، أختي 1049 01:45:04,660 --> 01:45:09,080 .أختاه، أختاه، أختي 1050 01:45:09,710 --> 01:45:14,300 لا، لا، لا، لا، لا .لا، لا، لا، لا 1051 01:45:14,420 --> 01:45:16,420 .أختاه، أختاه، أختاه 1052 01:45:20,010 --> 01:45:21,010 {\an8} هل عثرت على أيّ شيء؟ 1053 01:45:21,350 --> 01:45:22,560 {\an8} .كلا أيتها القائدة، لا شيء 1054 01:45:22,810 --> 01:45:24,690 {\an8} أتساءل إن كانت تناثرت أشلاء .بواسطة صاروخين 1055 01:45:25,290 --> 01:45:25,950 {\an8}ألا يوجد شيء من هذا القبيل؟ 1056 01:45:26,850 --> 01:45:27,890 {\an8} .كلا، لا شيء 1057 01:45:28,100 --> 01:45:29,310 {\an8} ...لكن - لكن ماذا؟ - 1058 01:45:29,560 --> 01:45:30,680 {\an8}.ثمة شيء آخر هنا 1059 01:47:07,200 --> 01:47:09,110 ..أختاه، أختاه، أختاه 1060 01:47:09,120 --> 01:47:12,370 .لقد اكتفيتُ من عائلتك 1061 01:47:12,710 --> 01:47:17,670 ،هناك الكثير من الأطفال من هذا القبيل .وسوف يعبثون معي 1062 01:47:18,380 --> 01:47:21,300 .سأقاتلك أيها الوغد 1063 01:47:21,590 --> 01:47:25,640 .سأقتلك بنفسي، عليك اللعنة 1064 01:47:25,680 --> 01:47:29,930 لماذا أنا في غاية الأسف؟ 1065 01:47:30,850 --> 01:47:32,730 هل أنا قتلت أباك؟ 1066 01:47:33,440 --> 01:47:36,060 يا هذا، هل تعلم سبب موت أبيك؟ 1067 01:47:36,900 --> 01:47:38,850 .حاول قتلي ولكن مات 1068 01:47:38,860 --> 01:47:39,900 أتعلم؟ 1069 01:47:40,990 --> 01:47:44,950 .كنت مخلصاً لمدة 15 عاماً 1070 01:47:46,740 --> 01:47:50,120 هل كنت تعلم أنني استحققت هذه الأرض بجسدي؟ 1071 01:47:50,370 --> 01:47:51,500 لا تعلم، أليس كذلك؟ 1072 01:47:54,710 --> 01:47:57,590 ما الذي تتحدث عنه مع هذا الطفل؟ 1073 01:47:58,050 --> 01:48:01,170 .حسناً، ستذهب مع أختك 1074 01:48:03,720 --> 01:48:05,050 .يا له من أمر مزعج 1075 01:48:05,640 --> 01:48:07,670 .اذهبوا يا قوم قبل أن أغضب 1076 01:48:07,680 --> 01:48:09,680 لم يحن دوركم للمجيء إلى .مناسبة كهذه 1077 01:48:11,270 --> 01:48:12,270 ماذا؟ 1078 01:48:12,770 --> 01:48:13,770 تفعلون ما طاب لكم؟ 1079 01:48:14,520 --> 01:48:17,020 كيف تقررون هذا من تلقاء أنفسكم؟ 1080 01:48:17,650 --> 01:48:20,020 لماذا تفسدون عليّ البهجة؟ 1081 01:48:55,190 --> 01:48:57,100 {\an8} .سأذهب أيتها القائدة هل رأيتِ ذلك؟ 1082 01:48:57,190 --> 01:48:58,550 .{\an8}إنها ليست مثل الآخرين 1083 01:48:58,560 --> 01:48:59,400 {\an8}.اقتلها أيها الوغد 1084 01:48:59,400 --> 01:49:01,400 .سأنطلق 1085 01:50:25,480 --> 01:50:27,240 .مت 1086 01:50:46,260 --> 01:50:47,260 مرحبا؟ 1087 01:50:48,470 --> 01:50:49,830 .اهرب 1088 01:50:49,840 --> 01:50:51,000 .هيا بنا 1089 01:50:51,010 --> 01:50:53,590 إلى أين ستذهب؟ 1090 01:50:54,050 --> 01:50:57,350 .لا تغضبني، اذهب إلى الجحيم 1091 01:51:01,520 --> 01:51:04,020 {\an8}.أيتها القائدة، مجدداً 1092 01:51:06,530 --> 01:51:08,400 {\an8}.إنه جديد 1093 01:51:08,940 --> 01:51:10,190 .سوف أذهب - .يا إلهي - 1094 01:51:10,320 --> 01:51:12,530 .لم تنفكّ تقول أنك ستحميني 1095 01:51:12,870 --> 01:51:14,120 .تنحّ جانباً 1096 01:51:14,870 --> 01:51:16,910 .{\an8} إنه إصدار جديد 1097 01:51:24,250 --> 01:51:25,250 مرحبا؟ 1098 01:53:34,630 --> 01:53:37,880 .عجباً، هذا أنتِ 1099 01:53:40,680 --> 01:53:42,010 .هذا غريب 1100 01:53:43,430 --> 01:53:46,600 .أنا واثقة من أنّك حطّمتِ رأسكِ 1101 01:53:47,850 --> 01:53:49,650 كيف نجوتِ؟ 1102 01:53:56,240 --> 01:54:01,280 .هذه المرة سأنحر عنقك 1103 01:54:29,480 --> 01:54:30,140 {\an8}.يا قائدة 1104 01:54:30,480 --> 01:54:31,480 {\an8}كيف حال الأطفال؟ 1105 01:54:37,150 --> 01:54:38,270 {\an8}أيتها القائدة، مذا تفعلين؟ 1106 01:54:38,990 --> 01:54:39,990 .{\an8}إنه رجل عاديّ 1107 01:55:55,440 --> 01:55:56,310 {\an8}.أنتِ محظوظة 1108 01:55:56,400 --> 01:55:57,770 {\an8}.أنا خائفة 1109 01:55:57,940 --> 01:55:59,480 {\an8}.لقد رأيتُ ذلك 1110 01:56:00,900 --> 01:56:02,190 {\an8} هل تبوّلتِ على نفسك؟ 1111 01:56:10,040 --> 01:56:12,500 .{\an8}سأذهب إلى الوحوش 1112 01:56:16,960 --> 01:56:18,540 {\an8}.هذا غير متوقّع إلى حدٍّ بعيد 1113 01:56:19,000 --> 01:56:20,800 {\an8}.هذا مختلف عمّا كان عليه الأمر 1114 01:56:21,460 --> 01:56:24,050 {\an8}.هذه سلالة سيئة 1115 01:56:58,790 --> 01:57:00,500 {\an8}.ثمّة واحد آخر 1116 01:57:26,240 --> 01:57:27,240 {\an8} .أيها الوغد 1117 01:57:30,030 --> 01:57:31,120 {\an8}.إنه مؤلم 1118 01:57:31,790 --> 01:57:34,910 {\an8}لكن ما فائدة هذا لنا؟ 1119 01:58:21,750 --> 01:58:23,170 {\an8} ما هذا؟ 1120 01:58:25,340 --> 01:58:28,840 {\an8}.إنها تتجاهلنا 1121 01:58:54,370 --> 01:58:55,870 .أنتِ على قيد الحياة 1122 01:58:56,700 --> 01:58:57,900 {\an8}...لكن 1123 01:58:57,910 --> 01:58:59,750 {\an8}.منذ ذلك الحين 1124 01:59:00,160 --> 01:59:03,630 {\an8}. لا تبدو بحال جيّد 1125 01:59:05,130 --> 01:59:06,750 {\an8} من تكون؟ 1126 01:59:07,630 --> 01:59:08,960 {\an8}ما الحكاية؟ 1127 02:01:35,240 --> 02:01:36,530 {\an8}.أيتها الوحش 1128 02:03:41,950 --> 02:03:44,280 {\an8}.أنت... وأخيراً 1129 02:03:58,750 --> 02:04:00,210 .لم أركِ منذ زمن بعيد 1130 02:04:01,630 --> 02:04:03,170 .لا تعبثي معي 1131 02:04:15,560 --> 02:04:19,860 هل تعرف إحداكما الآخرى؟ 1132 02:04:21,440 --> 02:04:23,440 .أنا أفهم 1133 02:04:24,450 --> 02:04:25,450 كيف تقابلتما؟ 1134 02:04:27,200 --> 02:04:31,950 لقد وُلدت لتعيش وحيدةً في .في مختبر القيادة 1135 02:04:33,830 --> 02:04:35,000 .إنها شقيقتي 1136 02:04:36,210 --> 02:04:38,380 .أخبرتكِ أن تطلقي سراح شقيقتي 1137 02:04:38,710 --> 02:04:40,210 من طلب منكِ قتلها؟ 1138 02:04:40,340 --> 02:04:41,340 .جو هيون 1139 02:05:00,110 --> 02:05:02,690 هم؟ 1140 02:05:04,320 --> 02:05:06,700 .أنا أرسلتهم لكِ 1141 02:05:06,820 --> 02:05:08,410 .إنه من شانغهاي، الصين 1142 02:05:13,500 --> 02:05:15,860 .لقد تأذّيتُ قليلاً 1143 02:05:15,870 --> 02:05:18,830 إن عبثتِ معي فلن أتمكن .من التعامل مع الأمر 1144 02:05:20,000 --> 02:05:21,670 .لهذا طلبت منهم ذلك 1145 02:05:23,460 --> 02:05:28,340 لكنني لم أكن واثقةً من أنها .أنتِ في البداية 1146 02:05:28,760 --> 02:05:31,260 .لقد تهجّموا عليكِ 1147 02:05:34,930 --> 02:05:37,350 .لا يمكن لأختي أن تكون هكذا 1148 02:05:38,480 --> 02:05:41,900 .لذا لا أعتقد أنّك تخططين للمغادرة 1149 02:05:45,570 --> 02:05:47,030 ...لكن هنا 1150 02:05:48,610 --> 02:05:50,240 .أشعر بكِ 1151 02:05:52,950 --> 02:05:56,540 .الأمر غير ملائم حينما يكون مفاجئاً أليس كذلك؟ 1152 02:05:57,670 --> 02:06:01,040 .أجل، كنا معاً في رحم أمّنا 1153 02:06:01,170 --> 02:06:03,500 .لقد انفصلنا عند الولادة 1154 02:06:05,380 --> 02:06:08,380 هل حرّرتِني وحسب؟ 1155 02:06:09,680 --> 02:06:10,800 .أجل سيدتي 1156 02:06:11,140 --> 02:06:12,140 لماذا؟ 1157 02:06:12,680 --> 02:06:14,100 .لأنني أحتاجك 1158 02:06:16,930 --> 02:06:19,020 .أنتِ كذلك تحتاجينني 1159 02:06:19,980 --> 02:06:21,730 لماذا؟ 1160 02:06:24,900 --> 02:06:26,820 ،إن كنتِ ترغبين برؤية أمّك 1161 02:06:29,320 --> 02:06:31,320 .فقد سمعت عنها خبراً 1162 02:06:32,490 --> 02:06:35,160 .عقلك وعقل أمّك متصلين 1163 02:06:35,950 --> 02:06:37,750 كانت أمنا تبحث عنكِ، أليس كذلك؟ 1164 02:06:39,040 --> 02:06:40,620 .لم تكن تبحث عني 1165 02:06:52,050 --> 02:06:53,850 .فلأذهب مع شقيقتي 1166 02:07:06,070 --> 02:07:09,940 .تعاملين أختك ببرود شديد بعد طول فراق 1167 02:07:27,630 --> 02:07:31,670 هل تشعرين بالألم؟ 1168 02:07:32,470 --> 02:07:35,050 هل تعلمين كيف يبدو ذلك؟ 1169 02:07:35,390 --> 02:07:37,050 .أريد أن أنقذهما 1170 02:07:39,430 --> 02:07:41,100 .يمكنك فعل ذلك 1171 02:07:41,600 --> 02:07:44,810 .لكن يستحيل إنقاذ كليهما 1172 02:07:46,060 --> 02:07:47,650 .اختاري 1173 02:07:48,440 --> 02:07:52,860 الأمر وما فيه أنه لا يستطيع أحد .أن يكون إنساناً عادياً 1174 02:07:53,660 --> 02:07:55,160 هل أنتِ بخير؟ 1175 02:08:21,600 --> 02:08:25,390 أليس الموت كإنسان سيكون أفضل؟ 1176 02:09:05,560 --> 02:09:07,730 .اذهبي مع شقيقتك إلى أمّكما 1177 02:10:16,720 --> 02:10:20,300 .في النهاية التقى الأطفال 1178 02:10:22,600 --> 02:10:25,640 .عمّا قريبا سيبحثون عن أمهاتهم 1179 02:10:31,060 --> 02:10:35,900 كيف تبدو الصورة؟ 1180 02:10:40,320 --> 02:10:45,950 .فلنستعدّ إذن 1181 02:11:00,000 --> 02:14:14,750 {\an8}يوجد مشهد إضافيّ بعد الفاصل 1182 02:14:28,260 --> 02:14:31,260 {\an8}.كدت أن أختنق 1183 02:14:33,970 --> 02:14:35,180 {\an8}.لقد ذهبوا 1184 02:14:35,350 --> 02:14:36,640 {\an8} .هيا بنا 1185 02:14:38,890 --> 02:14:39,890 {\an8}.أيتها القائدة 1186 02:14:41,190 --> 02:14:42,650 {\an8}.يا قائدة، لقد ذهبوا 1187 02:14:45,070 --> 02:14:46,530 {\an8}.يا قائدة، لقد ذهبوا 1188 02:14:49,400 --> 02:14:50,400 {\an8}.أيتها القائدة 1189 02:14:52,530 --> 02:14:54,240 {\an8}.أيتها القائدة، أيتها القائدة 1190 02:14:57,290 --> 02:14:59,330 {\an8}.أيتها القائدة، أيتها القائدة 1191 02:15:00,040 --> 02:15:01,040 {\an8}.أيتها القائدة، استيقظي 1192 02:15:01,170 --> 02:15:02,670 {\an8}يا قائدة، هل يمكنك سماعي؟ 1193 02:15:03,250 --> 02:15:04,250 {\an8}.أيتها القائدة 1194 02:15:04,710 --> 02:15:07,170 {\an8}هل متّ؟ 1195 02:15:07,420 --> 02:15:08,420 {\an8}.سوف أذهب 1196 02:15:16,760 --> 02:15:19,360 .{\an8}لقد سمعت صوتك .مازال بإمكان هذه الوحوش سماع صوتك 1197 02:15:26,610 --> 02:15:27,820 {\an8}.لقد أخذوا الأطفال 1198 02:15:30,030 --> 02:15:31,490 {\an8}ماذا تفعل؟ 1199 02:15:31,700 --> 02:15:33,160 .{\an8}ساعدني لأقف 1200 02:15:39,750 --> 02:15:40,660 {\an8} .لنذهب 1201 02:15:40,750 --> 02:15:42,120 {\an8}.علينا أن نطاردهم 1202 02:15:43,710 --> 02:15:44,960 {\an8}.ناولني هاتفك 1203 02:16:13,070 --> 02:16:14,990 .قمتِ بتخزين رقم هاتفي 1204 02:16:15,990 --> 02:16:18,030 ما الخطب؟ 1205 02:16:18,370 --> 02:16:20,130 .ظننتكِ قلتِ أنك لا تريدين رؤيتي مجدداً 1206 02:16:20,330 --> 02:16:22,540 منذ متى وأنت هناك؟ 1207 02:16:23,120 --> 02:16:25,330 .لا يهمّك متى أتيت، ادخلي في صلب الموضوع 1208 02:16:26,170 --> 02:16:27,330 .أجل 1209 02:16:27,880 --> 02:16:30,000 .لم أرغب برؤيتك مجدداً أبداً 1210 02:16:30,420 --> 02:16:34,550 .لكن الوضع لا يسمح بتقديم دعم لنا 1211 02:16:34,930 --> 02:16:37,970 لِم عليّ مساعدتك؟ .أنتِ تشكّين بي 1212 02:16:38,100 --> 02:16:40,640 ...هذا يعني 1213 02:16:41,270 --> 02:16:43,810 هل مازلت تفكر في ذلك؟ .أنت لست طفلاً 1214 02:16:44,020 --> 02:16:45,810 .هذه فكرة جيدة 1215 02:16:46,060 --> 02:16:47,480 إذن ماذا تريدين مني أن أفعل؟ 1216 02:16:47,730 --> 02:16:49,480 .سوف أذهب - .يا إلهي - 1217 02:16:49,900 --> 02:16:52,190 هل ستستمرّ بالحديث بهذه الطريقة؟ 1218 02:16:52,360 --> 02:16:54,990 .أسرع واقبض عليهم 1219 02:16:56,280 --> 02:16:58,870 .هاتفي جديد 1220 02:17:04,620 --> 02:17:06,120 .لا تقلقي 1221 02:17:06,920 --> 02:17:10,090 .أعرف إلى أين سيذهبون