1 00:00:00,000 --> 00:00:27,540 CAPA :ترجمة تدقيق سماعي: بيوري AsiaWorld.team من موقع 2 00:00:00,000 --> 00:00:27,540 {\an8} - ترجمة منقحة ومدققة سماعياً من اللغة الكورية - 3 00:01:17,810 --> 00:01:19,140 .يا طفلتي 4 00:01:20,280 --> 00:01:22,030 .تعالي إلي 5 00:01:23,500 --> 00:01:24,830 .تعالي إلى أمك 6 00:01:26,620 --> 00:01:27,960 .تعالي بسرعة 7 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 .تعالي إلي 8 00:01:35,720 --> 00:01:40,090 .تعالي إلي، يا طفلتي 9 00:01:44,430 --> 00:01:46,060 .لنغني سوياً 10 00:01:46,140 --> 00:01:52,150 .لنحب بعضنا يا صاحبي ♪ ♪ .لا تستاء من أصدقائك 11 00:01:52,150 --> 00:01:55,690 ♪ .ولو لمرة واحدة فقط في حياتك ♪ 12 00:01:55,690 --> 00:01:58,990 ♪ .لنذهب في رحلة طويلة ♪ 13 00:01:59,070 --> 00:02:02,660 ♪ .فليجمعنا الحب يا صاحبي ♪ 14 00:02:02,740 --> 00:02:04,450 ♪ .ابتهج يا صديقي ♪ 15 00:02:04,450 --> 00:02:06,250 هل الشريط عالق؟ 16 00:02:07,080 --> 00:02:08,750 هل تريدين أن أصلحه من أجلك؟ 17 00:02:09,080 --> 00:02:10,920 .كلا، لا داعِ 18 00:02:10,920 --> 00:02:12,250 .سأصلحه بنفسي بعد قليل 19 00:02:13,380 --> 00:02:15,170 .استخدمي مشغل الموسيقى وحسب 20 00:02:15,170 --> 00:02:16,840 من يستخدم المسجل هذه الأيام؟ 21 00:02:17,220 --> 00:02:19,680 .ينبغي أن تودعيه 22 00:02:19,890 --> 00:02:21,640 .تذوقي هذا 23 00:02:21,850 --> 00:02:23,050 .إنه لذيذ جداً 24 00:02:24,220 --> 00:02:25,430 لذيذ، أليس كذلك؟ 25 00:02:25,600 --> 00:02:26,640 .إنه لذيذ 26 00:02:26,640 --> 00:02:27,430 لذيذ، صحيح؟ 27 00:02:29,140 --> 00:02:30,100 ...لكن 28 00:02:31,100 --> 00:02:34,300 ما الذي فعلتِه البارحة حتى تغرقين في النوم بقية اليوم هكذا؟ 29 00:02:35,440 --> 00:02:36,280 .أنتِ 30 00:02:37,740 --> 00:02:39,200 نمتِ مع "جاي هيون" البارحة، صحيح؟ 31 00:02:39,280 --> 00:02:39,950 أليس كذلك؟ 32 00:02:39,950 --> 00:02:41,360 ما الذي تتحدثين عنه؟ 33 00:02:41,620 --> 00:02:43,120 فعلتها؟ أليس كذلك؟ 34 00:02:43,120 --> 00:02:44,780 .قلت لكِ لا 35 00:02:46,240 --> 00:02:47,500 .انظري إلى عيني 36 00:02:48,710 --> 00:02:50,080 .متأكدة أنكِ نمتِ معه 37 00:02:50,080 --> 00:02:52,080 .توقفي 38 00:02:52,080 --> 00:02:53,460 .حسناً، لن أتحدث عن الأمر 39 00:02:55,670 --> 00:02:57,760 لكن، هل أعجبك؟ 40 00:02:58,510 --> 00:03:00,550 ...طوال الليل - !أنتِ! بربك - 41 00:03:01,340 --> 00:03:02,680 .لن أتحدث عن الأمر حقاً 42 00:03:02,680 --> 00:03:04,180 .لن أتحدث صدقاً 43 00:03:47,950 --> 00:03:51,390 - يونجونغ للسياحة - 44 00:03:54,970 --> 00:03:57,730 - منذ زمن طويل، فصل الربيع - 45 00:04:19,050 --> 00:04:21,880 .لا تقلقي! لا تهتمي لأمره 46 00:04:22,170 --> 00:04:24,300 .يتصرف ذلك الرجل بتلك الطريقة منذ بداية الرحلة 47 00:04:24,380 --> 00:04:27,140 .يا له من وغد منحرف 48 00:05:01,000 --> 00:05:02,920 أين نحن؟ 49 00:05:03,260 --> 00:05:06,340 .رقبتي تؤلمني 50 00:05:11,310 --> 00:05:13,560 هل سلك طريقاً خاطئاً؟ - أين يقع هذا المكان؟ - 51 00:05:18,900 --> 00:05:21,070 أين نحن؟ 52 00:05:26,650 --> 00:05:28,160 .لا أعتقد أن هذا المكان الصحيح 53 00:05:28,160 --> 00:05:29,660 .لا يوجد شيء هنا 54 00:05:37,170 --> 00:05:39,120 هل هذا المكان الصحيح، أيها المدير؟ 55 00:06:46,780 --> 00:06:50,570 .سقطت حافلة النقل السياحي تحت الجسر 56 00:06:50,570 --> 00:06:56,830 .وعُثر على جثث في الحافلة المدمرة 57 00:06:57,620 --> 00:07:04,790 .النوافذ محطمة وحطام الأمتعة والحافلة متناثر في كل مكان 58 00:07:05,920 --> 00:07:10,010 .حالة الحافلة المتضررة يوضح ما حدث حين وقوع الحادث 59 00:07:12,140 --> 00:07:15,100 الحافلة التي سقطت من منحدر ارتفاعه 21 متراً 60 00:07:15,100 --> 00:07:18,060 .تضررت لدرجة يصعب معرفة نوع المركبة 61 00:07:19,850 --> 00:07:25,770 .وكان على متن الحافلة ستة وثلاثون موظفاً من الشركة 62 00:07:27,320 --> 00:07:29,820 ،عندما انزلقت الحافلة إلى أسفل التلّ 63 00:07:29,820 --> 00:07:34,160 .اصطدمت بالسياج وسقطت في النهر 64 00:07:35,370 --> 00:07:38,040 .ويعود السبب إلى شدة انحدار التلّ 65 00:07:38,040 --> 00:07:39,580 .استيقظتِ باكراً 66 00:07:41,920 --> 00:07:43,540 .لا تخافي 67 00:07:44,250 --> 00:07:46,340 .لن يحدث شيء 68 00:07:48,170 --> 00:07:52,220 .أنا... وطفلي 69 00:07:54,010 --> 00:07:57,010 .أنا حامل 70 00:07:58,600 --> 00:07:59,770 .أعرف 71 00:08:00,520 --> 00:08:01,770 .إنها فتاة 72 00:08:02,940 --> 00:08:05,350 .سيكون لهذه الطفلة أخت صغرى 73 00:08:06,610 --> 00:08:08,230 .ستكونان توأم 74 00:08:08,980 --> 00:08:14,150 .سيكون للتوائم عدد لا يحصى من الإخوة والأخوات 75 00:08:21,450 --> 00:08:23,500 .نحن من سيجعل ذلك يحدث 76 00:08:26,670 --> 00:08:28,840 ماذا تقصدين؟ 77 00:08:34,380 --> 00:08:39,090 .يا فتاة، يبدو أنكِ لا تعرفين حقاً من أنتِ 78 00:08:41,210 --> 00:08:43,380 أم تتظاهرين أمامنا؟ 79 00:08:45,560 --> 00:08:47,400 .لا بأس 80 00:08:49,270 --> 00:08:51,360 .على الأرجح، لا تعرفين نفسك 81 00:08:51,730 --> 00:08:53,360 .لكننا بجانبك 82 00:10:07,500 --> 00:10:13,100 الساحرة الجزء الثاني: الأخرى 83 00:10:14,140 --> 00:10:20,970 ."البحوث يجب أن تستمر، لكن يجب عزل الكائنات الجديدة المعدلة وراثياً عن العالم" مؤتمر ازيمولار لمركب الحمض النووي 1975 - 84 00:10:30,690 --> 00:10:33,730 - الوقت الحاضر، فصل الشتاء - 85 00:10:38,530 --> 00:10:42,360 - تو أو (دمية بالصينية) - 86 00:16:52,420 --> 00:16:54,920 .يا إلهي! يا لجمال المكان الذي تعيش فيه تلك العجوز 87 00:17:17,450 --> 00:17:19,740 .يا لروعة المنظر 88 00:17:33,010 --> 00:17:34,550 ما ذلك؟ 89 00:17:35,300 --> 00:17:38,090 من أين أتت بتلك؟ 90 00:17:52,400 --> 00:17:56,740 تباً! هذا ما يحدث عندما آتي .إلى منزل هذه العجوز 91 00:18:13,500 --> 00:18:15,500 .أيتها المديرة العامة 92 00:18:16,130 --> 00:18:18,670 .المنظر هنا خلاب كما تقول الشائعات 93 00:18:19,340 --> 00:18:21,470 كيف عثرتِ على هذا المكان؟ 94 00:18:23,100 --> 00:18:25,640 .كان يتوجب علي زيارتك كثيراً وإلقاء التحية 95 00:18:25,930 --> 00:18:27,980 .لقد كنت مقصراً طوال الفترة السابقة 96 00:18:28,140 --> 00:18:32,310 .لا بد أنك منشغل بالكثير من الأعمال الجديدة التي كُلفت بها 97 00:18:32,560 --> 00:18:33,310 .أعذرك 98 00:18:36,320 --> 00:18:38,360 .لا أصدق أنكِ رسمتِ الكثير من اللوحات 99 00:18:38,860 --> 00:18:40,950 رسمتِها كلها بنفسك، صحيح؟ 100 00:18:41,450 --> 00:18:43,740 لمَ لا تقيمين معرض فني منفرد؟ 101 00:18:43,740 --> 00:18:46,120 .لمن المؤسف أن تترك ليتراكم عليها الغبار هكذا 102 00:18:48,330 --> 00:18:50,370 .سمعت بوقوع حادث في المختبر 103 00:18:53,880 --> 00:18:56,300 .نعم، في فجر اليوم 104 00:18:58,300 --> 00:19:00,170 .أصبحتِ تتحدثين بكل وضوح 105 00:19:00,840 --> 00:19:06,140 هل يعقل أن توجد مشكلة في المقر الرئيسي؟ 106 00:19:08,270 --> 00:19:09,100 ...حسناً 107 00:19:09,560 --> 00:19:11,310 .واجهنا مشكلة صغيرة في مختبر المقر الرئيسي 108 00:19:12,440 --> 00:19:13,270 .كلا، ليس كذلك 109 00:19:13,270 --> 00:19:14,400 .إنها ليست مشكلة صغيرة 110 00:19:16,400 --> 00:19:21,280 .لقد تعرض المقر الرئيسي للاختراق 111 00:19:22,200 --> 00:19:26,120 ،نقل هذا الخبر المثير للصداع لشخص ترك منصبه ليستريح في الريف 112 00:19:26,160 --> 00:19:27,580 .أمر غير لائق قليلاً 113 00:19:28,040 --> 00:19:29,620 .لكنك المسؤولة بعد كل شيء 114 00:19:29,700 --> 00:19:31,460 .هناك شيء ينبغي عليك معرفته 115 00:19:32,290 --> 00:19:33,710 من قد يكون فعلها؟ 116 00:19:34,730 --> 00:19:40,730 لا علاقة للأمر بمشكلة الجيل السابق، أليس كذلك؟ 117 00:19:40,760 --> 00:19:43,590 لماذا تسألين بينما أنت تعرفين كل شيء؟ 118 00:19:43,840 --> 00:19:46,550 .أيتها المديرة، لا تزال نواياك الخبيثة كما هي 119 00:19:49,680 --> 00:19:52,140 .حسناً، أنتِ محقة 120 00:19:52,770 --> 00:19:59,070 .تلك المخلوقات المتعفنة انتشرت في أنحاء المقر ودمرته بهذا الشكل 121 00:19:59,900 --> 00:20:01,180 ،لكن أيتها المديرة العامة 122 00:20:02,970 --> 00:20:04,910 ألا يتملكك الفضول حيال ذلك؟ 123 00:20:07,450 --> 00:20:10,620 من أطلق سراح تلك الدمى؟ 124 00:20:11,160 --> 00:20:14,790 وما هو غرضهم؟ 125 00:20:15,210 --> 00:20:19,800 .لا يعرف سوى عدد قليل من الأشخاص في المؤسسة بأمر وجود المختبر 126 00:20:23,220 --> 00:20:27,510 .ولا يسعني سوى التفكير في منظمتين الآن 127 00:20:27,800 --> 00:20:29,930 .منظمة البشر المتحولون 128 00:20:29,930 --> 00:20:31,140 .ومنظمة التحالف 129 00:20:31,730 --> 00:20:34,600 .إذاً، لم تكن من جانبنا 130 00:20:34,850 --> 00:20:36,480 .إنها من جانبكم، أيتها المديرة العامة 131 00:20:36,650 --> 00:20:37,310 صحيح؟ 132 00:20:41,690 --> 00:20:51,450 .يمكنك المعرفة على الفور إن أجريت تحقيقاً 133 00:20:52,410 --> 00:20:54,120 .كلا، ليس كذلك 134 00:20:54,120 --> 00:20:59,250 .لا نمتلك وقتاً للتحقيق في وضعنا الحالي 135 00:21:00,250 --> 00:21:03,880 .صحيح أننا تعرضنا للاختراق 136 00:21:04,340 --> 00:21:06,630 ،لكن من وجهة نظرنا 137 00:21:06,630 --> 00:21:08,970 .الاختراق كان من الداخل وليس من الخارج 138 00:21:12,680 --> 00:21:13,470 ...هل تقول 139 00:21:13,560 --> 00:21:14,220 .نعم 140 00:21:15,100 --> 00:21:19,400 .الطفلة مفقودة 141 00:21:21,940 --> 00:21:26,570 لم يُتخلَ عنها بل مفقودة؟ 142 00:21:26,570 --> 00:21:30,200 .نعم، إنها مفقودة 143 00:21:31,990 --> 00:21:34,330 .خرجت من تلقاء نفسها 144 00:21:39,710 --> 00:21:41,130 .انتهى الأمر على كل حال 145 00:24:03,190 --> 00:24:05,190 ما علّتك؟ 146 00:24:05,400 --> 00:24:08,230 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 147 00:24:08,270 --> 00:24:09,360 أتريدين أن نوصلك لمكان ما؟ 148 00:24:15,620 --> 00:24:18,700 أيتها الحقيرة، لماذا لا تجيبين على أسئلتي؟ 149 00:24:20,410 --> 00:24:22,950 !ما الذي تفعله؟ أدخلها للسيارة 150 00:24:36,340 --> 00:24:38,970 تباً! ما هذا؟ 151 00:24:40,810 --> 00:24:42,060 ما الذي تفعله؟ 152 00:24:43,480 --> 00:24:45,850 .لا علاقة لها بالأمر لماذا تأخذها معنا؟ 153 00:24:45,850 --> 00:24:48,520 هل لديك فائض من الإنسانية؟ 154 00:24:49,480 --> 00:24:51,650 الآن ليس الوقت المناسب لتقلقي على الآخرين، أليس كذلك؟ 155 00:24:52,030 --> 00:24:55,150 .ربما سنقوم بدفنك 156 00:24:55,280 --> 00:24:57,110 كيف سنتجاهل وجود هذه الشاهدة؟ 157 00:24:57,660 --> 00:25:00,580 .نحن صارمون فيما نفعل 158 00:25:01,790 --> 00:25:04,040 ما هذا المظهر الذي تبدو عليه هذه الفتاة؟ 159 00:25:05,370 --> 00:25:09,000 هل هذا الدم على جسدها حقيقي؟ 160 00:25:11,000 --> 00:25:13,460 .يبدو كأنه دم حقيقي، يا سيدي 161 00:25:14,470 --> 00:25:16,130 ما الذي فعلته هذه الفتاة؟ 162 00:25:16,130 --> 00:25:18,760 .كفاك عبثاً وأطلق سراحها 163 00:25:19,100 --> 00:25:20,470 .لم ترَ أي شيء 164 00:25:20,470 --> 00:25:22,810 .تباً! إنك مزعجة 165 00:25:23,390 --> 00:25:25,430 .لقد رأت هذه السيارة 166 00:25:25,560 --> 00:25:27,390 .وأعتقد أنها رأت اللوحة أيضاً 167 00:25:27,520 --> 00:25:29,310 .كفاك هراءً 168 00:25:29,310 --> 00:25:31,230 لو كنت في محلها، هل ستتمكن من رؤية اللوحة؟ 169 00:25:31,320 --> 00:25:32,650 .بالطبع، لا يمكن رؤية اللوحة 170 00:25:32,670 --> 00:25:33,940 .41أ 0115 171 00:25:37,450 --> 00:25:38,860 !سحقاً 172 00:25:39,370 --> 00:25:40,990 هل رأيتِ اللوحة حقاً؟ 173 00:25:41,660 --> 00:25:42,870 كيف تمكنتِ من رؤيتها؟ 174 00:25:43,490 --> 00:25:45,500 ما الذي رأيتِه أيضاً؟ 175 00:25:45,500 --> 00:25:47,460 010-7562-3905 176 00:25:47,500 --> 00:25:50,000 .شقة 702 مبنى 309 في مجمع بيلار روك السكني 177 00:25:59,760 --> 00:26:02,510 .لا تهتم يا سيدي. إنها سيارة مسروقة 178 00:26:10,690 --> 00:26:12,520 من تكونين؟ 179 00:26:12,690 --> 00:26:14,190 هل تعيشين هنا؟ 180 00:26:15,690 --> 00:26:18,280 !أيتها الحقيرة !أجيبي عندما يسألك السيد 181 00:26:18,280 --> 00:26:20,110 ما الذي تفعلونه؟ 182 00:26:21,280 --> 00:26:24,030 !هذا يكفي وأطلقوا سراحها 183 00:26:24,040 --> 00:26:26,910 !يا لهذه الحقيرة المزعجة! اخرسي 184 00:26:27,660 --> 00:26:28,750 .اللعنة 185 00:26:29,500 --> 00:26:31,580 !اللعنة عليكم، يا أوغاد 186 00:26:31,670 --> 00:26:34,540 .لا تتنمروا على طفلة بريئة 187 00:26:34,550 --> 00:26:39,510 !اخرسي أيتها الحقيرة !اخرسي! اخرسي 188 00:26:39,510 --> 00:26:41,550 ما الذي تفعلينه؟ 189 00:26:41,550 --> 00:26:42,890 ما علّتك؟ 190 00:26:43,470 --> 00:26:46,220 .أحسني التصرف، أيتها الحقيرة 191 00:26:46,520 --> 00:26:47,470 .اتركني 192 00:26:51,310 --> 00:26:53,770 ما الذي تفعله هذه الفتاة؟ 193 00:26:53,770 --> 00:26:54,690 .لا تلمسني 194 00:26:58,690 --> 00:27:01,070 ليست من المجانين الذين يعيشون هنا، صحيح؟ 195 00:27:01,070 --> 00:27:03,070 .أعتقد أنها مجنونة فعلاً، يا سيدي 196 00:27:03,320 --> 00:27:04,570 صحيح؟ 197 00:27:06,290 --> 00:27:09,580 إنها ترتدي زيّ مستشفى الأمراض العقلية، أليس كذلك؟ 198 00:27:09,580 --> 00:27:10,330 .اتركني 199 00:27:58,210 --> 00:27:59,500 .تباً 200 00:28:14,270 --> 00:28:15,480 !كلا 201 00:28:15,860 --> 00:28:16,900 !توقفي 202 00:28:30,660 --> 00:28:31,910 .لا تفعلي هذا 203 00:28:34,040 --> 00:28:36,540 .لا داعِ لأن تتمادي لهذا الحد 204 00:28:54,850 --> 00:28:57,560 مرحباً، هذا مركز الطوارئ. كيف يمكنني مساعدتك؟ 205 00:29:00,820 --> 00:29:02,820 .تحدث من فضلك 206 00:29:03,440 --> 00:29:04,440 آلو؟ 207 00:29:08,870 --> 00:29:10,870 ما الأمر؟ 208 00:29:10,870 --> 00:29:12,870 .تحدث من فضلك 209 00:29:13,790 --> 00:29:14,580 .أيها المتصل 210 00:29:15,250 --> 00:29:16,660 آلو؟ 211 00:29:18,500 --> 00:29:21,590 .سوف نرسل لك إحدى دورياتنا. لا تغلق الخط من فضلك 212 00:29:32,890 --> 00:29:34,470 .تعالي معي 213 00:29:51,080 --> 00:29:53,080 .نعم، يا سيدي 214 00:29:54,910 --> 00:29:57,580 .سوف تصل إلينا خلال دقيقة بعد أن تسلك ذلك الطريق 215 00:29:59,460 --> 00:30:02,250 .لقد مرت سيارة إسعاف من أمامي للتو 216 00:30:04,050 --> 00:30:07,050 .ليس هذا الاتجاه، بل الاتجاه الثاني 217 00:30:08,430 --> 00:30:13,260 .نعم، أعتقد أن هذه هي سيارتك 218 00:30:13,310 --> 00:30:14,510 .انتظر لحظة، سوف آتي إليك 219 00:30:16,980 --> 00:30:17,600 .يا سيدي 220 00:30:24,480 --> 00:30:25,110 .يا سيدي 221 00:30:30,360 --> 00:30:35,740 يا إلهي! يا "كيونغ هي"! من فعل هذا بكِ؟ 222 00:30:36,620 --> 00:30:38,500 يونغ دو"! أهو الوغد "يونغ دو" مرة أخرى؟" 223 00:30:38,540 --> 00:30:42,670 .يجب أن نسرع في الرحيل يا سيدي .هيا بسرعة 224 00:30:42,750 --> 00:30:43,500 .حسناً، لنذهب 225 00:30:44,500 --> 00:30:45,630 لكن من تكون تلك؟ 226 00:30:46,210 --> 00:30:47,000 ...تلك 227 00:30:47,090 --> 00:30:48,720 .يبدو أنها مصابة بجروح خطيرة 228 00:30:50,720 --> 00:30:51,680 !ينزف أنفها 229 00:30:52,300 --> 00:30:53,050 .كلا، ذلك 230 00:30:56,600 --> 00:30:57,140 .يا إلهي، تلك الطفلة 231 00:30:57,350 --> 00:30:58,020 .أيتها الطفلة 232 00:30:58,140 --> 00:30:58,810 ...أنا حقاً 233 00:30:59,520 --> 00:31:00,100 .يا إلهي 234 00:31:00,520 --> 00:31:01,560 .تعال يا سيدي بسرعة 235 00:31:03,190 --> 00:31:04,310 ما الذي يجري؟ 236 00:31:04,360 --> 00:31:04,900 هل أنتِ بخير؟ 237 00:31:05,770 --> 00:31:07,190 .لنأخذها إلى السيارة 238 00:31:07,230 --> 00:31:07,860 .أجل، أجل 239 00:33:36,590 --> 00:33:37,470 ...يا إلهي 240 00:33:39,300 --> 00:33:39,970 ."كيونغ هي" 241 00:33:40,010 --> 00:33:40,550 نعم؟ 242 00:33:42,140 --> 00:33:47,060 كيف حالك؟ هل أنتِ بخير؟ 243 00:33:47,660 --> 00:33:49,480 .نعم، أنا بخير 244 00:33:50,400 --> 00:33:53,820 "لكن... ذلك الوغد "يونغ دو 245 00:33:53,860 --> 00:33:56,650 .يترك رجاله يؤذون الناس في وضح النهار 246 00:33:57,320 --> 00:33:59,860 .لا بد أن ذلك الوغد البغيض قلبه أسود من الحقد 247 00:33:59,950 --> 00:34:01,490 كم مضى على وفاة والدك؟ 248 00:34:01,530 --> 00:34:04,080 .لم يأخذوا المزرعة حتى الآن 249 00:34:04,380 --> 00:34:07,000 .المزايدة لبناء منتجع على أرضكم قد اقتربت 250 00:34:07,080 --> 00:34:08,250 ،في تلك الحالة 251 00:34:08,420 --> 00:34:10,170 ...ألن يشعر بالعار أمام أتباعه 252 00:34:10,710 --> 00:34:12,630 وأمام المستثمرين؟ 253 00:34:13,630 --> 00:34:14,880 كيف حال الفتاة؟ 254 00:34:17,460 --> 00:34:22,850 .تلك... حسناً 255 00:34:24,720 --> 00:34:30,440 .لقد جعلتني أشعر ببعض الغرابة 256 00:34:31,350 --> 00:34:35,780 .لكن الشعور ليس في غاية الغرابة 257 00:34:37,190 --> 00:34:37,820 ماذا؟ 258 00:34:39,530 --> 00:34:42,160 .كلا، كلا! ستكون بخير 259 00:34:43,910 --> 00:34:46,040 ...بغض النظر عن ضعف مهاراتي 260 00:34:46,160 --> 00:34:49,210 .اعتدت أن أكون الرجل المنقذ الذي يجوب الشوارع 261 00:34:49,460 --> 00:34:53,920 .في صغري، أنقذت والدك عدة مرات بهذه اليد 262 00:34:55,550 --> 00:35:01,550 لكن ألا ينبغي عليك إبلاغ الشرطة؟ 263 00:35:02,340 --> 00:35:04,930 .جروحها غير عادية 264 00:35:07,140 --> 00:35:11,440 .أشعر بوجود قصة وراء هذه الفتاة 265 00:35:17,610 --> 00:35:21,610 .لذلك أخشى الاتصال بالشرطة 266 00:35:21,780 --> 00:35:23,070 .هذا صحيح 267 00:35:23,450 --> 00:35:26,990 .تعاملنا مع الشرطة لن يعود علينا بالنفع 268 00:35:27,990 --> 00:35:30,660 .ومن الصعب تفسير الأمر لهم 269 00:35:33,500 --> 00:35:38,300 .سأعتني بها إلى أن تستعيد صحتها 270 00:35:41,260 --> 00:35:42,510 .حسناً 271 00:37:06,430 --> 00:37:07,930 هل أنتِ بخير، أيتها القائدة؟ 272 00:37:07,930 --> 00:37:09,090 لماذا يحدث إطلاق نار آخر؟ 273 00:37:09,100 --> 00:37:12,220 .لقد أفزعتني، أيها الوغد اللعين 274 00:37:14,760 --> 00:37:17,520 كم مرة ينبغي علي إخبارك؟ 275 00:37:18,230 --> 00:37:21,270 .أسمعك بوضوح عبر هذا الجهاز، فلا داعِ للصراخ 276 00:37:24,280 --> 00:37:27,110 .إنني أنهي ما تبقى مع الاستمتاع بسيجارة 277 00:37:27,110 --> 00:37:29,280 .أرسل فريق التنظيف 278 00:37:46,780 --> 00:37:49,770 - في مكان ما في آسيا الوسطى - 279 00:38:14,800 --> 00:38:17,150 تباً! بربك أيتها القائدة! هل ستفعلين هذا في كل مرة؟ 280 00:38:17,540 --> 00:38:20,040 .إن استمررتِ بالإصرار على الدخول وحدك، ستموتين 281 00:38:20,040 --> 00:38:21,500 هل تتمنين الموت؟ 282 00:38:21,530 --> 00:38:22,710 .كان يجب أن تنتظرينني 283 00:38:22,710 --> 00:38:25,090 هل تستمرين بإبقائنا في دكة الاحتياط؟ 284 00:38:26,210 --> 00:38:27,900 .إذاً، كان ينبغي عليك القدوم بسرعة 285 00:38:28,590 --> 00:38:31,180 لقد توجب علي الانتهاء بسرعة .قبل مجيء أحد السكان المؤمنين إلى الكنيسة 286 00:38:31,340 --> 00:38:31,890 ماذا؟ 287 00:38:31,890 --> 00:38:33,830 .أنتِ من حدد موعد اللقاء، أيتها القائدة 288 00:38:33,860 --> 00:38:36,520 .أجل. أجل. اخرس وانطلق 289 00:38:37,520 --> 00:38:40,020 يا لهذا الوغد. لمَ هو مزعج؟ 290 00:38:40,020 --> 00:38:40,770 ماذا قلتِ؟ 291 00:38:40,980 --> 00:38:42,230 هل تتحدثين عني بالسوء؟ 292 00:38:42,650 --> 00:38:43,900 لماذا تتحدثين بالكورية؟ 293 00:38:43,900 --> 00:38:46,320 وما المشكلة في أن يتحدث الكوري بلغته الأم؟ 294 00:38:46,570 --> 00:38:49,340 .لا شيء، إنك مزعج وحسب 295 00:38:53,950 --> 00:38:55,490 لماذا لا يزال هذا الدفتر بحوزتك؟ 296 00:38:55,790 --> 00:38:57,740 ماذا حلّ بالجهاز اللوحي الذي أعطيتك إياه؟ 297 00:38:59,790 --> 00:39:01,160 .أنا من الطراز القديم 298 00:39:01,170 --> 00:39:02,550 .لا أحتاج إلى أحدث وأعظم تقنية 299 00:39:02,580 --> 00:39:04,750 .إذاً، دعيني أسترد الجهاز اللوحي !إنكِ لا تستخدمينه حتى 300 00:39:04,750 --> 00:39:06,080 .لعلمك، إنه أحدث إصدار 301 00:39:06,710 --> 00:39:08,300 .يا لهذا الوغد اللعين 302 00:39:08,550 --> 00:39:10,510 .لا تكن بخيلاً 303 00:39:10,510 --> 00:39:12,260 .وما زلت أستخدمه 304 00:39:12,260 --> 00:39:14,930 .بماذا؟ لم أرك تستخدمينه ولو لمرة 305 00:39:15,560 --> 00:39:17,680 .أستخدمه لمشاهدة نتفلكس قبل النوم 306 00:39:17,680 --> 00:39:22,440 !نتفلكس اللعينة؟ أنفقت المال لإهداره هكذا 307 00:39:22,850 --> 00:39:25,770 .أنا أستخدمه على أي حال 308 00:39:26,650 --> 00:39:28,190 .اخرس وقد السيارة 309 00:39:33,240 --> 00:39:35,320 .بئساً! أيها الوغد اللعين 310 00:39:35,330 --> 00:39:36,490 فعلتَ ذلك متعمداً؟ 311 00:39:36,510 --> 00:39:37,350 سيكي"؟" 312 00:39:37,410 --> 00:39:38,330 هذه شتيمة بالكورية، صحيح؟ 313 00:39:38,330 --> 00:39:39,330 هذه كلمة سباب، أليس كذلك؟ 314 00:39:39,660 --> 00:39:41,000 .نعم، إنها شتيمة يا لعين 315 00:39:41,000 --> 00:39:41,750 !شتمتني مرة أخرى 316 00:39:41,790 --> 00:39:42,710 !شتيمة! شتيمة 317 00:39:42,750 --> 00:39:43,870 .داس هذا الوغد اللعين على دواسة البنزين مرة أخرى 318 00:39:43,880 --> 00:39:45,380 .إنك أستاذة في الشتائم 319 00:44:06,470 --> 00:44:09,600 .أخبرتك ألا تشرب من العلبة بفمك 320 00:44:09,620 --> 00:44:10,870 وما نفع الأكواب؟ 321 00:44:13,270 --> 00:44:15,310 نفعها أن تشرب بها أختي خمرها، أليس كذلك؟ 322 00:44:17,900 --> 00:44:19,520 .أيها الوقح 323 00:44:20,070 --> 00:44:21,990 ما خطب وجهك؟ 324 00:44:24,360 --> 00:44:25,780 أهذه فعلة الوغد "يونغ دو"؟ 325 00:44:32,200 --> 00:44:34,040 .كلا. كلا. أنا بخير 326 00:44:34,220 --> 00:44:37,850 .إنه... إنه أخي الصغير .أخي. أخي الأصغر 327 00:44:37,870 --> 00:44:39,370 .لا بأس. لا بأس 328 00:44:40,710 --> 00:44:41,460 .توقفي 329 00:44:45,340 --> 00:44:46,510 .اتركني يا وغد 330 00:44:46,760 --> 00:44:47,760 .تباً 331 00:44:47,930 --> 00:44:48,930 .تبدين بخير 332 00:44:51,220 --> 00:44:52,220 لكن من تكون؟ 333 00:44:56,270 --> 00:44:57,810 .إنها صديقة أعرفها 334 00:44:58,860 --> 00:45:00,650 .ستبقى في منزلنا لفترة 335 00:45:02,030 --> 00:45:05,180 لم يمض وقت طويل على عودتك إلى كوريا وكونتِ صداقة بهذه السرعة؟ 336 00:45:05,740 --> 00:45:07,700 .لم أكن أعرف أنكِ شخصية اجتماعية 337 00:45:09,620 --> 00:45:11,240 .يا أيتها الفراشة الاجتماعية 338 00:45:20,170 --> 00:45:22,170 هل تناولت العشاء يا فتى؟ 339 00:45:23,960 --> 00:45:25,340 .سأحضر لك العشاء أيضاً 340 00:45:28,590 --> 00:45:30,470 .يا له من وقح 341 00:45:36,480 --> 00:45:38,650 .يجب أن أحضر العشاء الآن 342 00:46:00,310 --> 00:46:02,430 ما الأمر؟ ألا تشتهين الأكل؟ 343 00:46:04,250 --> 00:46:06,590 .المشكلة ليست في أن لا شهية لديها بل لأن الطعام غير لذيذ 344 00:46:07,090 --> 00:46:09,130 .وقاحتك لا تطاق يا وغد 345 00:46:09,260 --> 00:46:11,010 .إذاً، لا تتناول الطعام 346 00:46:11,180 --> 00:46:14,350 .ليس لذيذاً؟ ولكن لم يتبقَ طعاماً لم تحشره في فمك 347 00:46:15,680 --> 00:46:17,360 أتظنين أنني حشرته في فمي من شدة لذاذته؟ 348 00:46:17,520 --> 00:46:19,020 .بل آكل كي أبقى على قيد الحياة 349 00:46:19,440 --> 00:46:21,690 .نفد صبري من هذا الشقي الوقح 350 00:46:22,940 --> 00:46:23,980 !يؤلمني 351 00:46:24,480 --> 00:46:26,940 .بالطبع سيؤلمك. لهذا السبب ضربتك 352 00:46:26,960 --> 00:46:28,920 ...لقد تماديت في وقاحتك معي مؤخراً 353 00:46:29,080 --> 00:46:29,820 .تراددني بالكلام، أيها الوغد 354 00:46:29,840 --> 00:46:30,680 .وتقلل من شأني - !لقد قلت إنه يؤلمني - 355 00:46:30,710 --> 00:46:31,420 .لا تفعلي هذا 356 00:46:31,660 --> 00:46:32,660 !قلت توقفي 357 00:46:32,680 --> 00:46:33,450 ماذا تقصد بأن أتوقف؟ 358 00:46:33,470 --> 00:46:35,640 ألا يمكنني أن أعبر عن رأيي في كون مذاق طعامك سيئ؟ 359 00:46:35,950 --> 00:46:37,620 .سخني الوجبات الجاهزة وحسب 360 00:46:37,660 --> 00:46:39,290 .اشتري الحساء من السوق 361 00:46:40,250 --> 00:46:44,250 .يجب أن تتأدب اليوم 362 00:46:44,420 --> 00:46:45,920 .أيها الوقح غير المهذب 363 00:46:46,000 --> 00:46:47,420 .لا تراددني بالكلام يا وغد 364 00:46:47,840 --> 00:46:49,470 توقفي! ما الذي تفعلينه؟ 365 00:46:49,510 --> 00:46:49,960 .اتركه يا وغد 366 00:46:50,090 --> 00:46:50,980 .قلت توقفي عن ضربي 367 00:46:51,010 --> 00:46:51,550 .اتركه يا وغد 368 00:46:51,590 --> 00:46:52,510 .قلت لكِ توقفي 369 00:46:55,220 --> 00:46:55,850 !تباً 370 00:46:58,060 --> 00:46:59,230 ...هل 371 00:47:00,640 --> 00:47:02,150 دفعتني للتو؟ 372 00:47:02,770 --> 00:47:05,440 .سألتك إن كنت قد دفعت أختك الكبيرة للتو، يا لعين 373 00:47:05,480 --> 00:47:07,320 !ضقتُ ذرعاً 374 00:47:07,440 --> 00:47:08,150 ماذا؟ 375 00:47:08,320 --> 00:47:11,660 قلتِ إنك تكرهين هذه العائلة وهربتِ ،ولم تعودي إلا بعد وفاة أبي 376 00:47:11,720 --> 00:47:13,390 !فكيف تسمين نفسك أختي الكبرى دائماً؟ 377 00:47:13,470 --> 00:47:13,770 ماذا؟ 378 00:47:13,790 --> 00:47:15,460 أتعرفين أنكِ أضحوكة؟ 379 00:47:15,780 --> 00:47:17,950 .أنت من قلتِ إنك تكرهيننا وهربتِ 380 00:47:18,040 --> 00:47:20,120 .قلتِ إنك لا ترغبين في رؤية أبي لذلك هربتِ 381 00:47:20,250 --> 00:47:21,870 منزلنا؟ مزرعة أبينا؟ 382 00:47:22,000 --> 00:47:24,210 منذ متى وأنت تهتمين كثيراً بأبي؟ 383 00:47:24,230 --> 00:47:26,280 منذ متى وهذا المنزل يُعد منزلك؟ 384 00:48:14,340 --> 00:48:17,760 .هذه غرفتي عندما كنت طفلة 385 00:48:18,560 --> 00:48:19,810 .يمكنك البقاء هنا 386 00:48:42,330 --> 00:48:43,500 ...هذه 387 00:48:43,580 --> 00:48:45,540 ...قد تلائمك 388 00:48:47,750 --> 00:48:48,630 .ارتديها 389 00:48:49,500 --> 00:48:50,880 .ارتدي هذه الملابس المريحة واخلدي للنوم 390 00:48:56,640 --> 00:48:57,430 .إذاً، استريحي 391 00:48:58,350 --> 00:49:01,220 .أخبريني إن احتجتِ لأي شيء 392 00:49:08,170 --> 00:49:08,940 ...بشأن ذلك 393 00:49:11,150 --> 00:49:14,110 .نسيتُ أن أشكرك 394 00:49:15,610 --> 00:49:16,650 .شكراً لكِ 395 00:49:17,570 --> 00:49:19,200 .نجوت بفضلك 396 00:49:36,380 --> 00:49:37,130 .فلتنالي قسطاً من الراحة 397 00:49:40,260 --> 00:49:41,140 .ارتاحي قليلاً 398 00:50:11,710 --> 00:50:15,710 ."الاسم الرسمي للتجربة هو "آرك1 دايتوم بوينت 399 00:50:17,130 --> 00:50:19,760 ."وكاختصار للتسمية ترمز بـ "آ-د-ب 400 00:50:20,430 --> 00:50:22,470 .سيستغرق أكثر من 40 عاماً 401 00:50:22,490 --> 00:50:24,660 .إنها المقياس لهذا المشروع 402 00:50:40,360 --> 00:50:44,280 ."هذا ما أرادته أختي وأنصار حركة "ما بعد الإنسانية 403 00:50:44,370 --> 00:50:45,830 .نموذج متكامل 404 00:50:47,580 --> 00:50:52,170 أولئك الذين نجحوا في استعادة الجسم الرئيسي ،الذي كانوا يبحثون عنه منذ فترة طويلة 405 00:50:53,790 --> 00:50:56,460 فصلوا بين البلورات الجينية التي تنمو في الجسم 406 00:50:56,480 --> 00:50:57,480 .في محاولة عمل استنساخ 407 00:51:01,300 --> 00:51:02,930 .أحدهما هي هذه الطفلة 408 00:51:12,190 --> 00:51:16,070 هل ما زال مكان "كو جايون" مجهول؟ 409 00:51:16,090 --> 00:51:17,430 ،بعد خروجها من هنا 410 00:51:18,820 --> 00:51:22,030 .ظهرت في المختبر الأخير الشهر الماضي 411 00:51:22,860 --> 00:51:26,740 .تخلت المديرة عن الطفلة التي عثرت عليها 412 00:51:27,410 --> 00:51:29,200 .في الواقع، لقد تفاجأت قليلاً 413 00:51:33,330 --> 00:51:37,500 .إنها أقوى مما توقعت 414 00:51:39,800 --> 00:51:43,630 .لكن أيضاً "جايون" تعرضت لضرر كبير 415 00:51:44,050 --> 00:51:46,180 .من المؤكد أنها لم تستطع الحراك لفترة 416 00:51:47,470 --> 00:51:50,560 .ولديها نقطة ضعف 417 00:51:51,940 --> 00:51:54,100 .يعتمد دماغها على العقاقير 418 00:51:54,560 --> 00:51:57,150 .وحدها لن تشكل خطراً كبيراً علينا 419 00:51:57,230 --> 00:51:59,480 لكن هذه الطفلة مختلفة، صحيح؟ 420 00:52:02,700 --> 00:52:05,240 .حدود قوتها غير معروفة 421 00:52:08,450 --> 00:52:11,080 .لا يمكن لمثل هؤلاء الظهور للعالم 422 00:52:12,750 --> 00:52:14,710 .لذا ينبغي إزالتهم 423 00:52:20,920 --> 00:52:24,630 ،إذا عرفت الوكالة بالأمر 424 00:52:24,720 --> 00:52:27,300 إما سيقضى علي أو عليك، أليس كذلك؟ 425 00:52:28,260 --> 00:52:31,390 على الأرجح سيفصلون أدمغتنا عن جسدنا .ليُستخدم في تجاربهم 426 00:52:33,980 --> 00:52:36,310 .لقد فهمت مقصدك 427 00:52:37,810 --> 00:52:40,570 .اعتبري ما سأقوم به هو سداد لدين منذ عشر سنوات خلت 428 00:52:41,400 --> 00:52:42,650 .سأغادر الآن 429 00:52:45,280 --> 00:52:50,950 .زرعت رقائق في أطفال المختبر تحسباً لمثل هذه الأمور 430 00:52:51,120 --> 00:52:52,540 .وظيفتها تتبع حالة الدماغ 431 00:52:52,560 --> 00:52:53,480 .وأيضاً تحديد الموقع 432 00:52:55,170 --> 00:52:56,960 .ستساعدك في العثور عليها 433 00:53:01,800 --> 00:53:03,670 .لكن يبدو الجهاز معطلاً 434 00:53:03,920 --> 00:53:05,380 كيف يمكنني استخدامه؟ 435 00:53:05,840 --> 00:53:07,510 هل تعرف طريقة استخدامه؟ 436 00:53:09,220 --> 00:53:09,760 ماذا؟ 437 00:53:09,930 --> 00:53:11,430 .مزيداً من اللعق وستحدث ثقباً فيه 438 00:53:11,850 --> 00:53:13,770 .كُف عن اللعق 439 00:53:13,790 --> 00:53:14,920 .وغد قذر 440 00:53:23,580 --> 00:53:25,440 أتعتقدين ينبغي علينا القيام بهذه المهمة، أيتها القائدة؟ 441 00:53:26,030 --> 00:53:27,110 ...أعني 442 00:53:27,360 --> 00:53:31,160 .إنها عملية غير رسمية وأداؤنا متدني بالفعل 443 00:53:31,580 --> 00:53:35,450 .وبالإضافة لذلك، يبدو أنها الثروة الرئيسية للشركة 444 00:53:35,870 --> 00:53:36,750 هل أنت جبان؟ 445 00:53:36,790 --> 00:53:37,370 .كلا 446 00:53:37,750 --> 00:53:38,710 .عد إلى المنزل وحسب 447 00:53:38,710 --> 00:53:41,750 .أتساءل وحسب، أيتها القائدة ألستِ قلقة؟ 448 00:53:42,090 --> 00:53:44,090 هل سمعت ما قالته الطبيبة "بيك"؟ 449 00:53:44,420 --> 00:53:47,380 .وأعرف ما يمكن لهؤلاء الأشخاص فعله 450 00:53:47,380 --> 00:53:49,010 .كنت هناك قبل 10 سنوات 451 00:53:50,600 --> 00:53:52,220 .إنهم وحوش همجيون 452 00:53:52,220 --> 00:53:53,470 ...لكن، بكل جدية 453 00:53:53,470 --> 00:53:55,430 .أجل. أجل. اخرس 454 00:53:56,430 --> 00:53:58,390 .بدأ هؤلاء الأشخاص في اعتراض الطريق 455 00:54:00,940 --> 00:54:02,190 .عرفت أن هذا سيحدث 456 00:54:02,520 --> 00:54:04,440 .كانوا يتعقبوننا منذ لحظة وصولنا إلى كوريا 457 00:54:04,610 --> 00:54:05,320 وإن يكن؟ 458 00:54:05,650 --> 00:54:06,240 .نِل منهم 459 00:54:06,240 --> 00:54:07,320 .انتظري 460 00:54:42,730 --> 00:54:43,440 ما الأمر؟ 461 00:55:21,850 --> 00:55:23,480 أتعتقدين أنهم عملاء محليين؟ 462 00:55:31,700 --> 00:55:33,820 .اهدآ أولاً 463 00:55:34,450 --> 00:55:35,990 .نحن لا نبحث عن أي متاعب 464 00:55:35,990 --> 00:55:37,700 .ولا نعرف حتى أنكم تعملون هنا 465 00:55:37,990 --> 00:55:40,000 لِمَ لا ننسجم ونتحدث سوياً؟ 466 00:55:40,200 --> 00:55:43,670 .اسمعاني وأنا أتحدث الكورية ."مرحباً، سرّني لقاؤكما" 467 00:55:47,090 --> 00:55:48,000 ما الذي يتفوه به؟ 468 00:55:57,100 --> 00:55:58,810 .لم يخيفني هذا إطلاقاً 469 00:55:59,470 --> 00:56:00,930 هل كان ضرورياً؟ 470 00:56:26,500 --> 00:56:28,050 ."بربك، يا "جيمس 471 00:57:17,680 --> 00:57:22,850 .هيا، اذهبا وأخبرا رئيسكما أن يأتي لرؤيتي 472 00:57:23,460 --> 00:57:26,340 بحوزتكما بطاقة رسوم ركوب الحافلة، صحيح؟ .يوجد هناك محطة حافلات 473 00:57:26,480 --> 00:57:27,280 .اذهبا 474 00:57:39,240 --> 00:57:41,870 .ما الأمر الآن؟ تحدث وحسب 475 00:57:45,250 --> 00:57:48,540 أيتها القائدة... إذاً، تعرفين رئيسهم؟ 476 00:57:49,580 --> 00:57:51,630 .أعرفه حق المعرفة 477 00:57:53,090 --> 00:57:55,170 أهو رئيسك السابق؟ 478 00:57:57,220 --> 00:57:57,840 .أجل 479 00:57:59,180 --> 00:58:00,470 .ذلك كان قبل عشر سنوات خلت 480 00:58:02,100 --> 00:58:04,220 .يبدو أن هنالك ماض عريق يجمعكما 481 00:58:04,220 --> 00:58:05,600 .إذاً، هذا مُريح 482 00:58:06,520 --> 00:58:08,350 .أجل، مُريح 483 00:58:10,680 --> 00:58:12,530 ماذا؟ لماذا قلت هذا؟ 484 00:58:12,820 --> 00:58:13,320 ماذا؟ 485 00:58:13,820 --> 00:58:14,570 .كلا، كلا 486 00:58:14,780 --> 00:58:15,360 لماذا؟ 487 00:58:15,690 --> 00:58:17,360 ألا تفضل الرجال؟ 488 00:58:17,860 --> 00:58:19,150 .نعم 489 00:58:21,120 --> 00:58:23,580 ...إذاً، هل يعني أنني 490 00:58:24,370 --> 00:58:25,240 ماذا يا وغد؟ 491 00:58:25,540 --> 00:58:26,490 وغد؟ 492 00:58:26,870 --> 00:58:28,750 .ها أنتِ تشتمينني مرة أخرى 493 00:58:28,770 --> 00:58:31,520 .تباً، إنها كثيرة الشتم بالكورية 494 00:58:31,790 --> 00:58:32,960 هل تهزء بي؟ 495 00:58:33,210 --> 00:58:33,750 من؟ أنا؟ 496 00:58:33,750 --> 00:58:34,670 .أجل، أنت 497 00:58:34,670 --> 00:58:36,130 !كلا، أبداً 498 00:58:36,550 --> 00:58:39,010 .أنتِ في حالة مزاجية سيئة، أيتها القائدة 499 00:58:44,970 --> 00:58:47,140 على كل حال، إلى أين نحن متجهان، أيتها القائدة؟ 500 00:58:48,640 --> 00:58:50,230 .لنهتم بهذا أولاً 501 00:58:50,650 --> 00:58:52,570 .استمر بالتجول إلى أن نلتقط إشارة 502 00:58:54,690 --> 00:58:56,480 .يا لهذه البدائية 503 00:58:56,690 --> 00:58:58,820 هل لديك أدنى فكرة عن حجم هذه الجزيرة؟ 504 00:58:58,940 --> 00:58:59,530 كلا؟ 505 00:58:59,650 --> 00:59:00,530 .سأخبرك 506 00:59:00,530 --> 00:59:03,740 .تبلغ 1833.2 كيلومتر مربع 507 00:59:03,740 --> 00:59:06,700 .هذا أشبه بالبحث عن إبرة في كومة قش 508 00:59:08,200 --> 00:59:09,950 ...أيتها القائدة، هل أنت تصغين لما 509 00:59:52,420 --> 00:59:53,460 .يا طفلتي 510 00:59:54,790 --> 00:59:56,290 .تعالي إلى أمك 511 00:59:59,380 --> 01:00:00,510 .هيا بسرعة 512 01:00:01,840 --> 01:00:03,260 .تعالي إلى أمك 513 01:01:52,280 --> 01:01:54,490 .تفوح رائحة روث البقر، تباً 514 01:01:55,290 --> 01:01:57,540 .نحتاج إلى الاستيلاء على هذا المكان في أسرع وقت ممكن 515 01:02:02,500 --> 01:02:05,250 يا إلهي، أأنتِ "كيونغ هي"؟ 516 01:02:07,380 --> 01:02:08,720 .لم أركِ منذ مدة طويلة 517 01:02:09,010 --> 01:02:10,340 ."أنا العمّ "يونغ دو 518 01:02:10,840 --> 01:02:11,890 تتذكرينني، صحيح؟ 519 01:02:15,270 --> 01:02:17,890 .لا تبرح مكانك 520 01:02:22,440 --> 01:02:23,480 ...ذلك 521 01:02:23,770 --> 01:02:26,610 أهو سلاح والدك الذي كان يستخدمه في الصيد؟ 522 01:02:26,940 --> 01:02:29,490 .لكن ينبغي أن يكون بحوزة الشرطة 523 01:02:29,490 --> 01:02:31,950 .لا يمكنك حيازة سلاح ووضعه في المنزل 524 01:02:31,950 --> 01:02:33,320 .هذا غير قانوني 525 01:02:34,120 --> 01:02:36,580 .صحيح، أنتِ من الولايات المتحدة 526 01:02:36,830 --> 01:02:38,250 .أمريكا 527 01:02:38,870 --> 01:02:42,920 إنها بلد ينتشر فيها حيازة الأسلحة، أليس كذلك؟ 528 01:02:43,790 --> 01:02:47,460 لكن أين ذهب الجميع؟ 529 01:02:47,460 --> 01:02:49,550 لماذا أنتِ هنا بمفردك تحملين سلاح أكبر منك؟ 530 01:02:49,550 --> 01:02:51,970 اللعنة، ما الذي تتحدث عنه؟ 531 01:02:51,970 --> 01:02:54,050 لِم اللعن؟ 532 01:02:54,720 --> 01:02:56,970 .أصبح أربعة من رجالي مشوهين الآن 533 01:02:56,970 --> 01:02:58,720 .وعلى حافة الموت 534 01:03:00,940 --> 01:03:04,860 .يطالب رجالي بإبلاغ الشرطة عن فعلتكم بهم 535 01:03:04,860 --> 01:03:06,980 .لكن بالكاد استطعت منعهم عن ذلك 536 01:03:08,280 --> 01:03:11,280 هل نحن غرباء، يا "كيونغ هي"؟ 537 01:03:11,570 --> 01:03:14,320 .يجب حلّ الشؤون العائلية بين أفراد العائلة نفسها 538 01:03:14,320 --> 01:03:16,830 .ولا ندع الغريب يتدخل 539 01:03:17,160 --> 01:03:19,370 من غير اللائق فعل ذلك، صحيح؟ 540 01:03:21,250 --> 01:03:22,080 ...لكن 541 01:03:24,540 --> 01:03:26,540 والدك المذهل 542 01:03:27,420 --> 01:03:29,210 ألم يعلمك هذا؟ 543 01:03:30,510 --> 01:03:31,260 !أليس كذلك؟ 544 01:03:31,510 --> 01:03:33,180 .اللعنة عليك 545 01:03:37,850 --> 01:03:39,220 .حسناً. حسناً 546 01:03:56,160 --> 01:03:59,580 ...حسناً، بما أننا نتحدث 547 01:04:00,750 --> 01:04:03,460 .دعينا نبوح بما نخفيه في صدورنا بكل صدق 548 01:04:03,460 --> 01:04:04,580 نتحدث عن ماذا؟ 549 01:04:04,580 --> 01:04:05,830 .ليس لدي ما أقوله لك 550 01:04:05,830 --> 01:04:08,630 .إنك تقفين بكل ثقة 551 01:04:09,800 --> 01:04:11,340 .اخرس 552 01:04:11,340 --> 01:04:14,510 لكن هل سبق وأن أطلقتِ النار على شخص ما؟ 553 01:04:22,390 --> 01:04:23,180 .اذهبوا 554 01:04:25,310 --> 01:04:26,230 .لا تقتربوا مني 555 01:04:27,020 --> 01:04:28,520 .قلت لكم ألا تقتربوا 556 01:04:28,520 --> 01:04:29,440 هل تسمعونني؟ 557 01:04:32,740 --> 01:04:34,140 .تباً! أفزعتني 558 01:04:34,170 --> 01:04:35,610 .أنتِ - .أحضرها إلى هنا - 559 01:04:36,070 --> 01:04:37,240 .اتركوني يا أوغاد 560 01:04:37,240 --> 01:04:38,820 .لا تتحركي - !اتركوني - 561 01:04:38,830 --> 01:04:40,160 !أفلتوني يا أوغاد 562 01:04:40,450 --> 01:04:41,620 !قلت لكم أفلتوني يا أوغاد 563 01:04:41,620 --> 01:04:42,290 .أفزعتنا 564 01:04:42,290 --> 01:04:44,210 !اللعنة عليكم، يا أوغاد 565 01:04:44,750 --> 01:04:45,960 .تباً لكم 566 01:04:45,960 --> 01:04:47,460 من هذا الطفل؟ 567 01:04:47,460 --> 01:04:49,710 من أنت يا سافل؟ - ."داي غيل" - 568 01:04:50,090 --> 01:04:51,130 .ابتعد يا وغد 569 01:04:52,050 --> 01:04:54,380 .لا تضرب أخي يا لعين 570 01:04:54,380 --> 01:04:56,050 !أيها اللعين 571 01:04:56,050 --> 01:04:57,300 !أنت! أنت 572 01:04:57,300 --> 01:04:58,140 هل تظن نفسك لاعب بيسبول؟ 573 01:04:58,140 --> 01:04:59,430 !لا تضربه يا لعين 574 01:05:00,430 --> 01:05:02,600 !لا تلمس أخي 575 01:05:08,230 --> 01:05:09,610 .لا يوجد أحد في الداخل يا سيدي 576 01:05:10,190 --> 01:05:12,070 ماذا؟ لا يوجد أحد؟ 577 01:05:15,150 --> 01:05:16,240 .يا إلهي 578 01:05:18,660 --> 01:05:22,030 .لا أعتقد أن "كيونغ هي" تتعامل مع العمّ على محمل الجد 579 01:05:23,160 --> 01:05:26,450 هل هذا هو السلاح الوحيد الذي اعتمدتِ عليه في التخلص من أولئك الأوغاد؟ 580 01:05:26,860 --> 01:05:29,880 ما الهراء الذي تستمر بالتفوه به؟ 581 01:05:31,290 --> 01:05:32,630 .حسناً، جيد 582 01:05:33,880 --> 01:05:36,630 ."على كل حال، أنا وفي جداً للأخ "تشول هو 583 01:05:36,630 --> 01:05:39,300 .لنتظاهر بأنه لم يحدث شيء بيننا 584 01:05:39,430 --> 01:05:41,430 كل شيء قد ولى على أي حال، ماذا يمكنني أن أفعل؟ 585 01:05:42,510 --> 01:05:44,350 .لذا وقعي العقد طواعيةً 586 01:05:44,350 --> 01:05:45,600 .أو ابصمي 587 01:05:45,850 --> 01:05:50,150 أعني، ما الذي تفعلانه بالعيش هنا؟ 588 01:05:50,520 --> 01:05:52,650 هل تريدان تربية البقر أم الغنم؟ 589 01:05:53,070 --> 01:05:55,230 وهل سبق لي أن طلبت منك إعطائي المزرعة بلا ثمن؟ 590 01:05:55,320 --> 01:05:57,360 .سأعطيك أكثر من سعر السوق 591 01:05:57,700 --> 01:06:00,700 ."لذا خذي هذا المال وانتقلي إلى "سوول 592 01:06:00,950 --> 01:06:04,740 ما رأيك في أن تستمتعي بالتسوق والمواعدة؟ 593 01:06:05,500 --> 01:06:07,960 .حينها ستحظين بحياة رائعة مع أخيك 594 01:06:09,330 --> 01:06:11,040 ،بما أن والديك قد رحلا 595 01:06:11,040 --> 01:06:12,880 فيتحتم عليك الاعتناء بأخيك من الآن وصاعداً، صحيح؟ 596 01:06:12,880 --> 01:06:14,000 .على جثتي 597 01:06:14,550 --> 01:06:16,920 .لن أعطيك ما أملك حتى لو مت 598 01:06:17,090 --> 01:06:18,670 كم مرة ينبغي أن أكرر ما قلته؟ 599 01:06:18,680 --> 01:06:20,430 .يا رباه، يا لتلك الحقيرة 600 01:06:21,390 --> 01:06:23,760 .لقد جلست هنا أتحدث كثيراً 601 01:06:23,760 --> 01:06:26,600 لماذا لا تعطيني إجابة صادقة؟ 602 01:06:26,810 --> 01:06:28,430 لِمَ أنتِ جريئة جداً؟ 603 01:06:28,730 --> 01:06:30,100 .والدك ميت 604 01:06:30,440 --> 01:06:31,440 لكن ما الذي تفعلينه الآن؟ 605 01:06:31,440 --> 01:06:32,560 هل تنكرين الواقع؟ 606 01:06:33,400 --> 01:06:34,230 .أعرف 607 01:06:35,030 --> 01:06:36,440 .أبي ميت 608 01:06:38,030 --> 01:06:39,700 أليس أنت من قتله؟ 609 01:06:40,200 --> 01:06:43,370 !أنت قتلت أبي، يا وغد 610 01:06:48,370 --> 01:06:51,290 .تحملتك كثيراً، لكنك بذيئة اللسان 611 01:06:51,500 --> 01:06:53,540 .فليمسك أحدكم رأسها 612 01:06:53,790 --> 01:06:55,630 .يبدو أنها ستتلقى ضرباً مبرحاً 613 01:06:56,130 --> 01:06:59,710 .طالما أن بصمات أصابعها ستكون سليمة، فلا بأس بذلك 614 01:07:02,260 --> 01:07:04,010 !توقف عن ضربها يا وغد 615 01:07:04,010 --> 01:07:05,640 !اتركني أيها اللعين 616 01:07:06,180 --> 01:07:08,060 .سحقاً لك، يا وغد 617 01:07:09,750 --> 01:07:10,600 ."داي غيل" 618 01:07:11,940 --> 01:07:13,810 .كلا، كلا، كلا 619 01:07:13,810 --> 01:07:14,730 ."داي غيل" - .تباً لك - 620 01:07:14,730 --> 01:07:15,480 .انهض يا وغد 621 01:07:15,480 --> 01:07:16,360 .تعال إلى هنا. تعال 622 01:07:16,360 --> 01:07:17,780 .انهض يا وغد 623 01:07:19,440 --> 01:07:20,360 .تعال إلى هنا 624 01:07:20,530 --> 01:07:22,530 !يا لك من وغد لعين 625 01:07:24,870 --> 01:07:27,740 .هذا الحقير يثير حنقي 626 01:07:28,200 --> 01:07:30,250 هل ينبغي أن تتعرضي للضرب حتى تحسني التصرف؟ 627 01:07:30,540 --> 01:07:32,500 .هيا - .لا تتحرك يا وغد - 628 01:07:32,500 --> 01:07:34,380 .رئيسي يتحدث معك 629 01:07:34,830 --> 01:07:36,670 إلامَ تنظرين؟ 630 01:07:38,960 --> 01:07:40,760 !تباً! لقد أفزعتني 631 01:07:44,050 --> 01:07:45,090 من تكون؟ 632 01:07:45,550 --> 01:07:47,680 .أنتِ! هذا خطِر 633 01:07:48,060 --> 01:07:48,850 .انزلي 634 01:07:49,390 --> 01:07:51,430 .انزلي وإلا ستتأذين 635 01:07:51,430 --> 01:07:52,560 .انزلي 636 01:07:52,560 --> 01:07:53,810 كيف صعدت إلى هناك؟ 637 01:07:54,190 --> 01:07:56,810 لماذا أطفال هذه الأيام جريئون للغاية؟ 638 01:07:59,150 --> 01:08:01,030 !أنتِ! أنتِ - .إنها مجنونة - 639 01:08:01,030 --> 01:08:03,990 .هذا خطِر! انتبهي لا تقعي 640 01:08:03,990 --> 01:08:05,570 ما الذي تفعله؟ 641 01:08:05,660 --> 01:08:07,950 لم أنت واقفون أيها الأوغاد؟ 642 01:08:07,950 --> 01:08:09,580 !أنتِ! انزلي 643 01:08:24,430 --> 01:08:25,090 ما هذا؟ 644 01:08:25,930 --> 01:08:26,970 هل أنتِ بهلوانية؟ 645 01:08:44,200 --> 01:08:45,150 ما الذي تفعلينه؟ 646 01:09:07,760 --> 01:09:09,430 !تباً 647 01:09:11,430 --> 01:09:12,510 هل رأيتم ما رأيته للتو؟ 648 01:09:12,810 --> 01:09:13,930 ...ما هذا 649 01:09:16,730 --> 01:09:19,060 هل تتصرفون كضيوف هنا يا أوغاد؟ 650 01:09:19,060 --> 01:09:21,190 .افعلوا شيئاً يا سفلة 651 01:09:29,570 --> 01:09:30,660 .لا تقتربي! تباً 652 01:09:32,490 --> 01:09:33,490 .لا تقتربي 653 01:09:33,870 --> 01:09:34,950 .لا تقتربي 654 01:09:36,580 --> 01:09:37,660 .لا تقتربي 655 01:09:53,350 --> 01:09:54,060 .ابتعدي 656 01:09:54,600 --> 01:09:55,270 .لا تقتربي 657 01:09:59,940 --> 01:10:02,560 !ابتعدي! ابتعدي 658 01:10:09,320 --> 01:10:10,700 !ابتعدي 659 01:10:13,490 --> 01:10:14,700 !ابتعدي! ابتعدي 660 01:10:20,670 --> 01:10:21,630 .هذا يكفي 661 01:10:21,920 --> 01:10:24,040 !هذا يكفي! يمكنك التوقف الآن 662 01:10:27,380 --> 01:10:28,720 .أنا بخير الآن 663 01:10:29,720 --> 01:10:30,970 .لذا بإمكانك التوقف الآن 664 01:10:37,100 --> 01:10:38,230 .غادر بسرعة 665 01:10:39,060 --> 01:10:40,390 .ولا تعد أبداً 666 01:10:41,060 --> 01:10:42,060 هل فهمت؟ 667 01:10:46,190 --> 01:10:47,900 !استجمع قواك 668 01:10:48,240 --> 01:10:50,280 .وخذ رجالك إلى المستشفى 669 01:10:51,660 --> 01:10:53,700 !أفق، أيها الوغد 670 01:10:57,160 --> 01:10:59,960 .حسناً، سأستجمع قواي 671 01:11:00,540 --> 01:11:01,620 .لنتحرك بسرعة 672 01:11:02,500 --> 01:11:03,630 .لنذهب. لنذهب 673 01:11:41,210 --> 01:11:44,170 ألا يؤلمك؟ هل أنت بخير؟ 674 01:11:46,340 --> 01:11:47,090 .أختي 675 01:11:49,050 --> 01:11:50,460 من تكون؟ 676 01:11:52,010 --> 01:11:54,550 ما الذي رأيته؟ 677 01:11:57,470 --> 01:11:59,600 .اهدأ أولاً 678 01:12:02,190 --> 01:12:04,060 .في الواقع، لا أعرف 679 01:12:04,060 --> 01:12:06,310 .اللعنة! هذا مذهل 680 01:12:06,560 --> 01:12:07,190 ماذا؟ 681 01:12:09,030 --> 01:12:10,980 أهي مخلوق فضائي؟ 682 01:12:11,990 --> 01:12:13,740 .هذه ليست بمزحة 683 01:12:14,610 --> 01:12:15,820 .اللعنة 684 01:12:15,950 --> 01:12:19,080 ألم يكن ذلك مشهداً من فيلم؟ 685 01:12:19,290 --> 01:12:20,990 كيف تعرفتِ عليها؟ 686 01:12:21,080 --> 01:12:22,750 .تباً! كان ذلك مذهلاً 687 01:12:22,910 --> 01:12:24,460 .مذهل للغاية 688 01:12:24,460 --> 01:12:26,330 إلى متى ستمكث في منزلنا؟ 689 01:12:26,540 --> 01:12:28,540 هل بوسعي التحدث معها؟ 690 01:12:28,630 --> 01:12:29,880 هل أصور مقطع فيديو عنها وأرفعه على اليوتيوب؟ 691 01:12:29,880 --> 01:12:31,420 .متأكد سيدر علينا المال 692 01:12:33,170 --> 01:12:33,920 ما الذي تفعلينه؟ 693 01:12:33,930 --> 01:12:34,800 ...كلا، أنت 694 01:12:34,970 --> 01:12:37,090 هل أنت بخير؟ 695 01:12:37,100 --> 01:12:39,180 أأنت متأكد من أنك بخير يا فتى؟ 696 01:12:39,180 --> 01:12:40,510 .قلت إنني أشعر بالألم 697 01:12:41,850 --> 01:12:43,350 كم هذا؟ 698 01:12:44,350 --> 01:12:45,980 توقفي! ما الذي تفعلينه؟ 699 01:12:45,980 --> 01:12:47,480 .أجبني يا وغد 700 01:12:48,400 --> 01:12:50,690 .لا تفعلي هذا يا أختي 701 01:12:50,690 --> 01:12:54,190 هل يمكنك أن تعرفيني عليها مرة أخرى؟ 702 01:12:54,400 --> 01:12:57,070 .ينبغي أن نكوّن صداقات مع أشخاص مثلها 703 01:12:57,280 --> 01:12:59,700 .هذا رائع حقاً 704 01:14:43,470 --> 01:14:45,810 يا إلهي! من هذه؟ 705 01:14:45,810 --> 01:14:47,560 أليست هذه ضابطتنا الرقيبة "جو"؟ 706 01:14:47,980 --> 01:14:49,020 .لم أرك منذ مدة طويلة 707 01:14:49,350 --> 01:14:52,900 .هذا تصرف محترم 708 01:14:53,690 --> 01:14:56,730 .ظننت أنهم قد تخلصوا منهم برميهم في مكان ما 709 01:14:57,820 --> 01:15:00,650 .يبدو أن ما زال لديهم ضمير بمقدار أنملة 710 01:15:02,490 --> 01:15:04,370 هل هذا بسبب إخلاصهم لما يؤمنون به؟ 711 01:15:04,370 --> 01:15:06,240 .حسناً، أنا مؤمن أيضاً 712 01:15:06,240 --> 01:15:08,700 .وأيضاً ليس من الصائب إلقائهم في أي مكان 713 01:15:08,700 --> 01:15:09,950 .هذا قد يلوث البيئة 714 01:15:09,960 --> 01:15:11,500 .يجب أن نحب الأرض 715 01:15:14,000 --> 01:15:16,170 .ما زال وجهك جميلاً كما كان 716 01:15:17,170 --> 01:15:18,840 .ما زلتَ وسيماً 717 01:15:20,260 --> 01:15:23,510 .كما تعرفين، جمالي رباني منذ ولادتي 718 01:15:25,510 --> 01:15:27,010 .وأنتِ ما زلتِ حسناء 719 01:15:27,970 --> 01:15:29,970 .عيناك حادة كما هي 720 01:15:30,730 --> 01:15:32,980 .لنكف حديثاً عن الماضي 721 01:15:33,520 --> 01:15:34,060 ماذا؟ 722 01:15:35,230 --> 01:15:36,730 .حسناً 723 01:15:37,020 --> 01:15:38,020 .لننسى ما مضى 724 01:15:39,190 --> 01:15:41,530 .حسناً، فلتخبرينني شيئاً آخر 725 01:15:45,990 --> 01:15:47,700 لماذا عدتِ إلى كوريا فجأة؟ 726 01:15:48,290 --> 01:15:51,200 .لم أعتقد أنكِ ستعودين أبداً 727 01:15:51,620 --> 01:15:53,500 تعرف جيداً سبب عودتي. لماذا تسأل؟ 728 01:15:53,500 --> 01:15:55,210 .بالطبع أعرف أن الطبيبة "بيك" هي من طلبت عودتك 729 01:15:55,210 --> 01:15:56,840 .لكنني أسأل عن سبب عودتك 730 01:15:58,670 --> 01:15:59,340 لماذا؟ 731 01:16:00,300 --> 01:16:01,630 أهو بسبب ذلك الشيء؟ 732 01:16:03,050 --> 01:16:04,550 ."تلك العجوز، الطبيبة "بيك 733 01:16:04,550 --> 01:16:05,720 تركتْ مقعد القيادة وانسحبت للخلف 734 01:16:05,720 --> 01:16:06,590 .فعليها البقاء في مكانها بهدوء 735 01:16:06,600 --> 01:16:07,890 لكن ما الذي تخطط له باستدعائك؟ 736 01:16:08,180 --> 01:16:09,640 هل هناك شيء تخبئه؟ 737 01:16:12,140 --> 01:16:13,600 هل يعقل أن تلك العجوز 738 01:16:15,690 --> 01:16:16,860 تشك بي؟ 739 01:16:20,320 --> 01:16:23,740 .اللعنة! أنا عاجز عن الكلام 740 01:16:24,070 --> 01:16:26,740 كيف تجرؤ تلك العجوز على الشك بي؟ 741 01:16:29,120 --> 01:16:31,450 "اسمعي، آخر شخص زارته "كو جايون 742 01:16:31,450 --> 01:16:33,500 ."كان الطبيبة "بيك 743 01:16:34,040 --> 01:16:36,620 .ثم تبخرت بهدوء بعد ذلك 744 01:16:36,810 --> 01:16:38,040 هل تظنين أن هذا كل شيء؟ 745 01:16:38,040 --> 01:16:41,380 ."قضت "كو جايون" على مختبرات "هوفن قلاس" و"بانكوك 746 01:16:41,380 --> 01:16:42,880 .قبل أن تأتي إلى جزيرة جيجو 747 01:16:43,010 --> 01:16:45,130 ثم استولت على مختبر "شنغهاي" هل تعرفين ذلك؟ 748 01:16:45,380 --> 01:16:46,630 .إنها تجربة عالية المستوى 749 01:16:46,640 --> 01:16:48,550 .جميع الدمى المتحولة قد اختفت 750 01:16:48,550 --> 01:16:50,220 .بالإضافة إلى ذلك، قد اخترق مقر المختبر الرئيسي 751 01:16:50,220 --> 01:16:52,930 !كيف تتجرأ على الشك بي؟ 752 01:16:58,440 --> 01:17:00,690 .لا تعترضي طريقي وحسب 753 01:17:00,860 --> 01:17:02,820 ،إن كان لديك أي علاقة بالأمر .فلن يعود عليك بالنفع 754 01:17:03,650 --> 01:17:05,610 .لا أهتم بأمر جماعة الشركة 755 01:17:05,610 --> 01:17:07,490 .ولا يعنيني قتالهم خلف الكواليس 756 01:17:08,320 --> 01:17:11,030 .سأكتشف الأمر بنفسي، لذا لا تكن عقبة أمامي 757 01:17:11,240 --> 01:17:14,160 إذا استمررت بإرسال أشخاص لملاحقتي واعتراض طريقي 758 01:17:14,960 --> 01:17:16,750 .حينها لن أقف متفرجة 759 01:17:18,250 --> 01:17:20,250 .يا إلهي! يا لك من حقيرة 760 01:17:20,630 --> 01:17:22,630 .تتحدثين بلا احترام 761 01:17:23,550 --> 01:17:26,840 .لنغادر وألا نرى بعضنا مرة أخرى 762 01:17:26,840 --> 01:17:29,390 .ليسلك كلا منا طريقاً مختلفاً عن الآخر 763 01:17:29,800 --> 01:17:30,930 ."يا "جو هيون 764 01:17:31,180 --> 01:17:32,010 .يا فتاة 765 01:17:35,600 --> 01:17:37,350 .مضت عشر سنوات منذ لقائنا السابق 766 01:17:38,270 --> 01:17:39,770 أحقاً ستغادرين بهذه الطريقة؟ 767 01:17:44,070 --> 01:17:46,860 ماذا تفضل أن نفعل؟ 768 01:17:47,240 --> 01:17:49,030 هل بإمكاننا الحديث عما حدث قبل عشر سنوات؟ 769 01:17:49,780 --> 01:17:51,950 .كلا. اذهبي 770 01:17:51,950 --> 01:17:54,240 .توخي الحذر وأخبريه أن يشغل السيارة 771 01:17:57,620 --> 01:17:59,670 .يا لطبعها الحاد 772 01:18:03,460 --> 01:18:04,630 .تلك الحقيرة 773 01:18:38,910 --> 01:18:40,670 هل اقتربنا؟ 774 01:18:41,500 --> 01:18:43,540 بالقرب من هنا، صحيح؟ 775 01:18:44,630 --> 01:18:49,050 .حسناً، كدنا نصل 776 01:18:52,010 --> 01:18:55,300 .هذه الجزيرة ليست صغيرة كما اعتقدت 777 01:18:56,390 --> 01:18:59,270 .أشعر بالملل 778 01:19:01,480 --> 01:19:03,810 .شاهدي هذا 779 01:19:03,810 --> 01:19:07,020 .البرامج الكورية مضحكة وممتعة 780 01:19:07,650 --> 01:19:09,650 .شاهديه بمفردك 781 01:19:09,900 --> 01:19:12,360 كيف بوسعك مشاهدتها طوال اليوم؟ 782 01:19:12,740 --> 01:19:16,240 يبدو أنك تريدين الموت بتفوهكِ بهذا الهراء؟ 783 01:19:16,700 --> 01:19:21,080 .انتبهي لألفاظك وإلا سأمزق فمك 784 01:19:33,680 --> 01:19:35,430 .أمزح وحسب 785 01:19:35,890 --> 01:19:37,560 .لن أتجادل معها مرة أخرى 786 01:19:41,190 --> 01:19:42,020 .تقاتلا 787 01:19:51,070 --> 01:19:54,740 .تقاتلا ولنرَ من سيفوز 788 01:19:56,780 --> 01:19:58,620 ما الأمر؟ 789 01:19:58,950 --> 01:20:01,160 .تقاتلنا ذات مرة عندما كنا صغاراً 790 01:20:03,670 --> 01:20:05,540 لكن كان ذلك في صغرك؟ 791 01:20:07,340 --> 01:20:08,500 ما رأيك؟ 792 01:20:10,050 --> 01:20:11,210 .فلتجربا القتال 793 01:20:18,510 --> 01:20:21,180 ...حسناً... تلك الفتاة 794 01:20:24,520 --> 01:20:28,230 !لقد تهشم رأسها كيف تمكنت من النجاة؟ 795 01:20:28,770 --> 01:20:31,320 .اخترقت رصاصتين دماغها بكل وضوح 796 01:20:31,320 --> 01:20:34,110 كيف عاشت إلى هذا اليوم؟ 797 01:20:34,280 --> 01:20:39,740 أليس من المفترض أن تكون ميتة بعد كل هذا؟ 798 01:20:40,700 --> 01:20:41,870 أليس كذلك؟ 799 01:20:43,540 --> 01:20:47,080 هل تعتقد أنني ارتكبت خطأً؟ 800 01:20:47,460 --> 01:20:49,000 .كلا، بالطبع لا 801 01:20:49,000 --> 01:20:51,300 كيف يعقل وقوع خطأ، يا أختاه؟ 802 01:20:52,090 --> 01:20:56,700 .لم أقصد ذلك 803 01:21:15,110 --> 01:21:16,740 .أنت في غاية اللطافة 804 01:21:17,700 --> 01:21:21,620 .سأعفو عنك من أجل لطافتك 805 01:21:27,080 --> 01:21:28,580 .أنت محق 806 01:21:29,630 --> 01:21:32,000 .كان ينبغي أن أقطع عنقها بالكامل 807 01:21:39,730 --> 01:21:45,920 {\an8}[عيادة سانغمو البيطرية] 808 01:21:40,970 --> 01:21:41,970 .انتظروا 809 01:21:44,100 --> 01:21:46,060 .هيا تناولوا الطعام 810 01:21:46,690 --> 01:21:48,640 .يا لطافتكم 811 01:21:49,600 --> 01:21:50,860 أهو لذيذ؟ 812 01:21:54,070 --> 01:21:55,280 .إنه على الأرض 813 01:21:56,190 --> 01:21:57,280 ماذا عن هذا، يا "إيمبي"؟ 814 01:21:57,860 --> 01:21:58,860 .كُلي 815 01:22:00,870 --> 01:22:01,530 ما الأمر؟ 816 01:22:03,160 --> 01:22:03,830 .كلا 817 01:22:09,120 --> 01:22:11,710 كلا، ما الذي تفعلونه؟ 818 01:22:43,330 --> 01:22:44,450 .أحضروه إلى هنا 819 01:22:48,750 --> 01:22:50,290 .أيها العجوز اللعين 820 01:22:50,920 --> 01:22:52,460 هل ما زلت تعالج الناس؟ 821 01:22:53,460 --> 01:22:55,380 .هذا يعتبر إساءة معاملة للحيوان 822 01:22:56,130 --> 01:22:56,960 ،وأيضاً 823 01:22:58,010 --> 01:23:01,170 ألم أقل إنني سأقطع يدك إذا علمت أنك ما زلت تقوم بأي عملية؟ 824 01:23:01,380 --> 01:23:03,680 !كلا! كلا 825 01:23:04,260 --> 01:23:06,560 ...هذه الأيام 826 01:23:06,850 --> 01:23:08,770 .أعمل من أجل القطط والكلاب 827 01:23:09,180 --> 01:23:11,560 .إنها مجرد وصفة طبية 828 01:23:11,560 --> 01:23:15,440 .لا أجري العمليات الجراحية بعد الآن 829 01:23:15,940 --> 01:23:16,650 أهذا صحيح؟ 830 01:23:19,400 --> 01:23:22,030 .إذاً، لا توجد فائدة من يديك 831 01:23:28,370 --> 01:23:29,700 .يا صاح 832 01:23:30,710 --> 01:23:32,540 ."أقصد أيها الزعيم "يونغ 833 01:23:33,000 --> 01:23:35,420 لماذا تفعل هذا بي فجأة؟ 834 01:23:36,250 --> 01:23:37,670 .لن أخبر أحداً 835 01:23:38,590 --> 01:23:41,090 .لن أنبس ببنت شفة 836 01:23:42,220 --> 01:23:44,340 .اصمت. يا للإزعاج 837 01:23:45,100 --> 01:23:46,260 .اخرس 838 01:23:47,640 --> 01:23:49,560 .لا بد أن لديك شيء تخبرني إياه 839 01:23:49,890 --> 01:23:51,850 حول ماذا؟ 840 01:23:53,600 --> 01:23:56,270 ."تلك الفتاة الصغيرة التي تأويها "كيونغ هي 841 01:23:56,610 --> 01:23:58,070 .قصة تلك الفتاة 842 01:24:00,190 --> 01:24:03,780 .لا بد أن لديك ما تخبرني إياه 843 01:24:05,570 --> 01:24:06,200 صحيح؟ 844 01:24:28,930 --> 01:24:30,760 .ربما هي مطلوبة 845 01:24:30,770 --> 01:24:32,680 .يبدو الأمر كذلك 846 01:24:32,850 --> 01:24:34,350 من هم الذين طلبوها؟ 847 01:24:34,350 --> 01:24:35,310 هل تواصلت معهم؟ 848 01:24:35,310 --> 01:24:37,480 .نعم يا سيدي. لقد تلقيت رسالة 849 01:24:41,320 --> 01:24:43,990 .هذا يبدو مثيراً للاهتمام 850 01:24:45,450 --> 01:24:47,160 .هذا مثير جداً 851 01:25:00,840 --> 01:25:03,300 .هذا هو. شاهدي 852 01:25:03,420 --> 01:25:05,010 .هذه صانعة محتوى في اليوتيوب 853 01:25:05,760 --> 01:25:09,640 .إنهم يرفعون مقاطع لأنفسهم وهم يتناولون الطعام 854 01:25:09,640 --> 01:25:10,800 .يستمرون بالرفع وحسب 855 01:25:10,890 --> 01:25:12,810 ،وعندما يشاهد أي شخص مقاطعهم 856 01:25:12,810 --> 01:25:13,890 ،ويحصدون الكثير من المشاهدات 857 01:25:13,890 --> 01:25:15,270 .حينها يمكنهم وضع الإعلانات 858 01:25:15,600 --> 01:25:16,940 ،وعند نشر الإعلان 859 01:25:16,940 --> 01:25:18,900 .ستهطل الأموال 860 01:25:18,900 --> 01:25:20,810 ،إذا كان عدد مشتركي القناة كبير 861 01:25:20,820 --> 01:25:24,860 .فيمكن كسب مئات الآلاف في الشهر 862 01:25:27,700 --> 01:25:29,660 هل تصغين لما أقوله؟ 863 01:25:29,990 --> 01:25:30,870 هل تسمعينني؟ 864 01:25:31,490 --> 01:25:35,910 .على كل حال، إنهم يجنون المال من تناول الطعام فقط 865 01:25:35,910 --> 01:25:39,000 ،كل ما عليك فعله هو إظهار قوتك 866 01:25:39,000 --> 01:25:42,130 .حينها بكل تأكيد سنجني ثروة 867 01:25:42,130 --> 01:25:43,550 ما هذا؟ 868 01:25:45,220 --> 01:25:47,470 ماذا؟ هذا؟ 869 01:25:47,470 --> 01:25:48,300 بيبيميون"؟" 870 01:25:48,470 --> 01:25:49,470 أهو لذيذ؟ 871 01:25:50,640 --> 01:25:53,640 .نعم، لذيذ 872 01:25:54,520 --> 01:25:55,810 هل يمكننا تناول هذا؟ 873 01:25:57,440 --> 01:25:59,690 .بالطبع. سنتناوله 874 01:26:00,400 --> 01:26:03,650 لكن، هل تصغين إلي جيداً؟ 875 01:26:03,650 --> 01:26:04,820 ما هذه؟ 876 01:26:05,030 --> 01:26:05,650 ماذا؟ 877 01:26:05,650 --> 01:26:07,240 .هذه نقانق 878 01:26:07,450 --> 01:26:08,530 .والتي بجانبها هي البيتزا 879 01:26:08,530 --> 01:26:09,360 أهي لذيذة؟ 880 01:26:13,240 --> 01:26:16,040 هل أنت حقاً تسمعين ما أقوله؟ 881 01:26:16,040 --> 01:26:17,450 هل سنتناول هذا أيضاً؟ 882 01:26:17,460 --> 01:26:19,210 .سأشتري لكِ النقانق 883 01:26:19,210 --> 01:26:20,790 .وسأشتري لك البيتزا لاحقاً 884 01:26:21,040 --> 01:26:23,040 .سألتك إن كنتِ مصغية لي أم لا 885 01:26:23,040 --> 01:26:24,090 ما هذا أيضاً؟ 886 01:26:25,710 --> 01:26:27,460 هل أنتِ أكولة؟ 887 01:26:27,470 --> 01:26:29,090 .ركزي معي 888 01:26:29,300 --> 01:26:32,050 .لا تشاهدي! لا تشاهدي! انسي الأمر 889 01:26:32,050 --> 01:26:33,260 !توقفي 890 01:26:33,470 --> 01:26:34,100 !توقفي 891 01:27:04,170 --> 01:27:06,420 .تفضلوا وتذوقوا العصيدة 892 01:27:06,460 --> 01:27:08,920 .إنها متوفرة للبيع اليوم 893 01:27:15,510 --> 01:27:17,390 .إنه ساخن قليلاً 894 01:27:18,770 --> 01:27:20,600 .استمتعي بالطعام 895 01:27:58,260 --> 01:28:00,140 .إنه ساخن! انتبهي! تناوليه ببطء 896 01:28:00,140 --> 01:28:01,020 ...المعذرة 897 01:28:09,070 --> 01:28:11,030 .قضت على كل شيء 898 01:28:11,440 --> 01:28:12,440 ألم يتبقى شيء؟ 899 01:28:21,870 --> 01:28:22,410 !أنتِ 900 01:28:26,710 --> 01:28:29,250 !أنتِ 901 01:28:30,000 --> 01:28:31,170 !انتظري 902 01:28:38,810 --> 01:28:39,970 نعم يا سيدي؟ 903 01:28:48,560 --> 01:28:50,570 .آسفة! سأحضره بأسرع ما يمكنني 904 01:28:53,610 --> 01:28:55,740 .هذا محرج! توقفي عن الأكل 905 01:28:55,740 --> 01:28:57,610 هل لديك مخلوق فضائي في معدتك؟ 906 01:28:58,870 --> 01:29:00,990 .لكنهم يقولون إن بإمكاني تناول ما أريد 907 01:29:00,990 --> 01:29:02,410 .يمكنك لكن باعتدال 908 01:29:02,410 --> 01:29:04,370 أهكذا الحياة تسير في كوكبك؟ 909 01:29:05,080 --> 01:29:06,960 أين أختي؟ 910 01:29:10,590 --> 01:29:12,170 !أنتِ 911 01:29:20,430 --> 01:29:23,970 .مرحباً، أنا عند عيادة السيد 912 01:29:24,810 --> 01:29:26,480 .لقد تأذى قليلاً 913 01:29:26,770 --> 01:29:28,520 .أعتذر عن مغادرتي بسرعة 914 01:29:29,810 --> 01:29:31,650 لمَ لا تتناولان العشاء من دوني؟ 915 01:29:31,650 --> 01:29:32,900 .سأعود في أسرع وقت ممكن 916 01:29:47,580 --> 01:29:49,330 هل تود شرب الماء؟ 917 01:30:05,350 --> 01:30:09,890 .لم تعد يدي مهمة على أي حال 918 01:30:10,440 --> 01:30:15,230 .لكن يمكن لصقها وهذا يكفي 919 01:30:18,650 --> 01:30:19,740 ."يا "كيونغ هي 920 01:30:21,240 --> 01:30:22,490 ،بالنسبة لتلك الفتاة 921 01:30:25,580 --> 01:30:29,750 .دعيها تذهب. لا يمكنك البقاء معها 922 01:30:30,750 --> 01:30:33,290 ،قبل أن يقدم "يونغ دو" على فعل شيء 923 01:30:33,420 --> 01:30:34,590 .أخرجي تلك الفتاة 924 01:30:35,090 --> 01:30:38,130 يجب عليك تسليم الأرض والمنزل لهم، حسناً؟ 925 01:30:42,090 --> 01:30:43,350 .عودي بسرعة 926 01:30:43,470 --> 01:30:45,600 .لا بد أن "داي غيل" في انتظارك 927 01:31:18,590 --> 01:31:19,380 ما ذلك؟ 928 01:31:19,800 --> 01:31:20,300 .مرحباً 929 01:31:23,390 --> 01:31:24,680 من أنتِ؟ 930 01:31:24,680 --> 01:31:27,140 .لا ترتعبي 931 01:31:27,890 --> 01:31:29,270 .لنتحدث 932 01:31:30,680 --> 01:31:32,190 !تباً 933 01:31:32,190 --> 01:31:34,190 ألم تفهم شيئاً مما قلت؟ 934 01:31:34,650 --> 01:31:37,520 .إنها تستطيع فعلاً الطيران ورمي السيارة بيديها 935 01:31:38,150 --> 01:31:39,410 .تباً 936 01:31:39,440 --> 01:31:41,360 .إنها مجرد فتاة واحدة 937 01:31:42,200 --> 01:31:43,360 ماذا؟ 938 01:31:43,820 --> 01:31:44,910 .لا أعرف يا وغد 939 01:31:44,950 --> 01:31:47,450 حوالي 17؟ 18 سنة؟ 940 01:31:48,330 --> 01:31:50,790 تباً، ما الذي تستفيده من عمرها؟ 941 01:31:50,790 --> 01:31:52,620 هل ستواعدها؟ 942 01:31:54,710 --> 01:31:55,790 .لستُ متأكداً 943 01:31:56,340 --> 01:31:58,960 !مجرد تلك الفتاة! فتاة واحدة 944 01:32:03,180 --> 01:32:03,930 .هذا يكفي 945 01:32:03,930 --> 01:32:07,470 .لقد جئت لشراء البنادق 946 01:32:13,890 --> 01:32:14,520 آلو؟ 947 01:32:17,480 --> 01:32:18,400 آلو؟ 948 01:32:22,280 --> 01:32:22,990 آلو؟ 949 01:32:23,900 --> 01:32:25,150 ما الذي يجري؟ 950 01:32:27,580 --> 01:32:28,870 آلو؟ 951 01:32:35,000 --> 01:32:36,960 .تباً! هذا هاتف جديد 952 01:32:39,340 --> 01:32:40,550 .أغلق الباب 953 01:33:07,490 --> 01:33:11,080 لكن من أنتم؟ 954 01:33:11,290 --> 01:33:13,080 ماذا تقصد بمن نحن؟ 955 01:33:13,250 --> 01:33:14,700 .أنت من تواصلت معنا 956 01:33:18,500 --> 01:33:21,710 إذاً أنتم من وضع تلك الفتاة في قائمة المطلوبين؟ 957 01:33:23,380 --> 01:33:24,840 .الفوضى تعم المكان لكن اجلس أولاً 958 01:33:54,540 --> 01:33:57,210 حسناً، هلا تحدثنا قليلاً؟ 959 01:33:58,460 --> 01:34:01,420 أين تلك الفتاة الآن؟ 960 01:34:05,630 --> 01:34:09,840 إذا أخبرتك سوف تقضين علي أيضاً، أليس كذلك؟ 961 01:34:09,910 --> 01:34:10,740 .كلا 962 01:34:11,430 --> 01:34:12,010 لا؟ 963 01:34:14,600 --> 01:34:16,350 !سأقتلك حتى لو لم تخبرني بشيء 964 01:34:19,520 --> 01:34:25,020 في المقابل، إن أخبرتني عن مكانها بسرعة .لن أعذبك وستموت على الفور 965 01:34:25,940 --> 01:34:27,780 ...في البداية، كنت أريد أن أريك 966 01:34:27,900 --> 01:34:35,870 أعضائك الداخلية واحدة تلو الأخرى .ببطء شديد مثل صديقك هذا 967 01:34:35,910 --> 01:34:37,250 .ثم أقضي عليك 968 01:34:37,870 --> 01:34:40,250 ،أنت لم ترَ قلبك من قبل 969 01:34:41,040 --> 01:34:42,500 أليس كذلك؟ 970 01:34:42,880 --> 01:34:45,290 !بالطبع لم أره من قبل 971 01:34:47,130 --> 01:34:49,420 .لست بطبيب ولا جراح قلب 972 01:34:49,430 --> 01:34:52,470 .لذا لا أعتقد أنني بحاجة لرؤية هذه الأشياء 973 01:34:52,760 --> 01:34:56,600 .فمعدتي أيضاً ضعيفة لا تتحمل 974 01:35:00,940 --> 01:35:02,350 .لكن... اسمعي 975 01:35:02,650 --> 01:35:06,610 ألا تظنين أن بإمكانك استغلالي بطريقة أفضل؟ 976 01:35:06,730 --> 01:35:08,610 .متأكد أنك ستجدين شيئاً ما 977 01:35:10,110 --> 01:35:12,410 ألا تشعرين أنه من الخسارة التخلص مني هكذا بكل بساطة؟ 978 01:35:12,410 --> 01:35:14,410 .فأنا شخص يُنتفع به 979 01:35:15,410 --> 01:35:18,540 ...إذا حظينا بمحادثة أطول 980 01:35:18,540 --> 01:35:23,080 .أعتقد أننا سنجد شيء ذو منفعة لكلينا 981 01:35:23,080 --> 01:35:24,380 ألا تعتقدين ذلك؟ 982 01:35:26,380 --> 01:35:27,840 .هات ما لديك لنرى 983 01:35:29,130 --> 01:35:32,930 .إذا أُعجبت بما ستقول سوف أهديك شيئاً 984 01:35:37,930 --> 01:35:38,970 .هنا، هنا، هنا 985 01:35:38,970 --> 01:35:39,930 !هذا، هذا، هذا 986 01:35:39,930 --> 01:35:41,680 هل رأيته؟ هل رأيته؟ 987 01:35:42,190 --> 01:35:44,850 .هذه الفتاة اسمها "كو جايون" ويطلق عليها فتاة الريف 988 01:35:44,860 --> 01:35:47,230 .في الحقيقة اكتسبت شهرتها بسبب هذا المشهد وليس غناؤها 989 01:35:47,770 --> 01:35:49,940 .في رأيي، لا أعتقد أن اليوتيوب سينفعك 990 01:35:50,070 --> 01:35:52,650 .دعينا فقط نشارك في هذه المسابقة 991 01:35:52,820 --> 01:35:57,780 إذا شاركتِ فسوف يذاع صيتك كما حصل ."مع تلك الفتاة التي تدعى "كو جايون 992 01:35:58,620 --> 01:36:00,910 .يجب أن تدفعي مقابل معيشتك 993 01:36:01,210 --> 01:36:02,910 فأنتِ تأكلين كثيراً، ألا تتفقين معي؟ 994 01:36:03,330 --> 01:36:05,210 .لكنني لم أغني من قبل 995 01:36:05,330 --> 01:36:07,750 !يا هذه، ما الصعوبة في ذلك؟ 996 01:36:08,340 --> 01:36:11,630 كل ما علينا فعله هو الذهاب إلى الكاريوكي .والتدرب لأيام معدودة 997 01:36:11,800 --> 01:36:13,130 ...الأهم من ذلك 998 01:36:13,340 --> 01:36:17,470 باستثناء تقطيع البشر ورمي السيارات 999 01:36:17,510 --> 01:36:18,800 ألا يوجد شيء آخر تجيدينه؟ 1000 01:36:18,930 --> 01:36:21,930 .كما فعلت تلك الفتاة، شيء لطيف 1001 01:36:22,980 --> 01:36:24,690 .افعلي أي شيء 1002 01:36:25,940 --> 01:36:27,190 .سأشتري لك البيتزا 1003 01:36:27,480 --> 01:36:29,820 .هذه المرة سأطلب لكِ حجماً أكبر من التي قبلها 1004 01:36:29,980 --> 01:36:31,190 حجم كبير؟ 1005 01:36:31,940 --> 01:36:33,860 هل أستطيع طلب الدجاج المقلي كطبق جانبي؟ 1006 01:36:34,490 --> 01:36:35,400 .والمكرونة أيضاً 1007 01:36:35,410 --> 01:36:36,990 مكرونة؟ 1008 01:36:51,920 --> 01:36:53,840 هل تسمين هذه مهارة؟ 1009 01:36:58,260 --> 01:37:01,430 .أنا لا أقصد التبسم هكذا أريد شيء آخر 1010 01:37:02,020 --> 01:37:03,390 ...هل تبسمك هكذا 1011 01:37:05,270 --> 01:37:08,900 ...حسنا... ربما أنتِ جميلة 1012 01:37:12,570 --> 01:37:14,280 !لا، لحظة يا هذه 1013 01:37:15,200 --> 01:37:16,280 .توقفي عن التبسم هكذا 1014 01:37:16,450 --> 01:37:17,860 ماذا تحسبين نفسك؟ 1015 01:37:19,570 --> 01:37:21,580 .على أي حال، افعلي شيئاً غير ذلك 1016 01:37:21,700 --> 01:37:25,450 أليس لديك مهارات كفعل ذلك؟ 1017 01:37:47,560 --> 01:37:50,690 هل تحاولين إغاظتي؟ 1018 01:37:50,860 --> 01:37:51,770 صحيح؟ 1019 01:37:51,940 --> 01:37:53,770 !يا هذه توقفي عن ذلك 1020 01:37:53,780 --> 01:37:55,780 .هذه المرة أريني ما لديك بجدية 1021 01:37:55,780 --> 01:37:57,450 .هيا حاولي، حاولي مجدداً 1022 01:37:57,450 --> 01:37:59,610 .حاولي بجدية، هيا أريني ذلك 1023 01:37:59,780 --> 01:38:01,120 !حاولي هيا 1024 01:38:09,080 --> 01:38:10,040 !ما هذا؟ 1025 01:38:11,040 --> 01:38:14,460 !اللعنة! هذا رائع حقاً 1026 01:38:17,170 --> 01:38:18,840 !أنتِ حقاَ مذهلة 1027 01:38:19,130 --> 01:38:21,970 كيف تفعلين هذا؟ 1028 01:38:22,970 --> 01:38:24,180 !لحظة يا هذه 1029 01:38:24,180 --> 01:38:25,680 .لا يمكنك اللعب بذلك الهوائي 1030 01:38:25,680 --> 01:38:27,220 .دعينا نستثني الهوائي من هذا 1031 01:38:27,310 --> 01:38:28,390 .نريد مشاهدة التلفاز 1032 01:38:29,190 --> 01:38:30,390 !ضعيه أرضاً 1033 01:38:34,090 --> 01:38:35,270 !اللعنة 1034 01:38:35,530 --> 01:38:36,530 !هذا جنون 1035 01:38:36,530 --> 01:38:38,320 !هذا حقاً مدهش 1036 01:38:41,360 --> 01:38:43,370 هل أنت من حرك ذلك النجم أيضاً؟ 1037 01:38:43,950 --> 01:38:46,200 .هل جننت؟ قُل شيئا معقولاً 1038 01:38:46,330 --> 01:38:49,460 .إذاً، لم تكن من فعلتك 1039 01:38:50,740 --> 01:38:54,420 بالمناسبة، متى تعلمتِ هذه الألفاظ؟ 1040 01:38:54,710 --> 01:38:56,800 .لديك موهبة في ذلك الجانب أيضاً 1041 01:39:17,640 --> 01:39:19,650 ما هذا؟ ما هذا؟ ما هذا؟ 1042 01:39:29,910 --> 01:39:31,210 ...إذاً كان هذا حقًا من صنيع تلك الفتاة 1043 01:39:31,210 --> 01:39:33,210 ما الذي كنت تشاهديه حتى الآن؟ 1044 01:39:49,720 --> 01:39:52,230 .إنها وحش لا يمكن التنبؤ بتحولها 1045 01:39:53,140 --> 01:39:55,730 ،إذا كنتِ لا تودين أن تخسري أخاكِ أيضاً 1046 01:39:56,360 --> 01:39:58,820 .فأصغِ لما أقوله جيداً 1047 01:40:11,790 --> 01:40:12,910 .اضبطوا المؤقت جميعكم 1048 01:40:13,330 --> 01:40:15,530 .ستبدأ الألعاب النارية بعد حوالي ثلاثين دقيقة 1049 01:40:16,630 --> 01:40:18,090 إذا لم تنتهوا في الوقت المحدد 1050 01:40:18,210 --> 01:40:20,090 ستتدخل الشرطة والمدنيين بسبب الأصوات 1051 01:40:20,090 --> 01:40:21,590 .وستعم الفوضى 1052 01:40:22,010 --> 01:40:22,760 !دعونا ننطلق 1053 01:40:24,130 --> 01:40:24,880 ،لكن أيتها القائدة 1054 01:40:24,880 --> 01:40:27,140 ،إذا اصطحبت أخاها للخارج في هذا الوقت المتأخر من الليل 1055 01:40:27,140 --> 01:40:28,510 ألن تشك الفتاة في الأمر؟ 1056 01:40:29,430 --> 01:40:30,970 ماذا إن علمت أنهما سيهربان؟ 1057 01:40:31,310 --> 01:40:33,700 .أتمنى ألا تعلم، على الأقل لعدة دقائق فقط 1058 01:40:36,810 --> 01:40:38,110 لم لا تذهب؟ 1059 01:40:38,690 --> 01:40:39,860 .أريد مساندتك 1060 01:40:39,860 --> 01:40:41,440 .يا للهراء 1061 01:40:41,530 --> 01:40:42,690 تساند من؟ 1062 01:40:42,940 --> 01:40:43,990 .اذهب وحسب 1063 01:40:44,990 --> 01:40:45,530 .أيتها القائدة 1064 01:40:46,820 --> 01:40:47,360 !أيتها القائدة 1065 01:40:48,160 --> 01:40:49,160 !أيتها القائدة، انتظريني 1066 01:41:10,720 --> 01:41:13,390 ما الذي يفعلونه؟ 1067 01:41:14,680 --> 01:41:15,680 ...بحق 1068 01:41:16,230 --> 01:41:17,600 .كان ذلك مضحكاً 1069 01:41:36,960 --> 01:41:38,500 .أعتقد أنهم كشفوا أمرنا أيتها القائدة 1070 01:41:38,510 --> 01:41:41,300 !اللعنة عليك أيها الأحمق اللعين 1071 01:41:41,460 --> 01:41:43,460 ألم أنهاك عن الهمس في أذني؟ 1072 01:41:44,010 --> 01:41:45,550 !ها أنت تشتمين مجدداً 1073 01:41:46,550 --> 01:41:47,630 !أيتها اللعانة 1074 01:41:48,800 --> 01:41:50,840 .اللعنة عليك 1075 01:41:51,140 --> 01:41:52,850 هل أنهي على حياتك الآن؟ 1076 01:41:54,020 --> 01:41:55,560 !لقد تذكرت، الألعاب النارية 1077 01:41:55,560 --> 01:41:56,980 .هناك عرض للألعاب النارية اليوم 1078 01:41:57,140 --> 01:41:58,100 كم الساعة الآن؟ 1079 01:41:58,230 --> 01:41:59,650 .يا إلهي، لقد حان الوقت 1080 01:41:59,650 --> 01:42:01,980 .هيا بنا هيا، دعينا نذهب لنجد مكان مناسب 1081 01:42:05,610 --> 01:42:06,570 ألعاب نارية؟ 1082 01:42:06,570 --> 01:42:08,110 .نعم يوجد شيء رائع كهذا 1083 01:42:08,320 --> 01:42:09,950 ألا تعلمين ما هو؟ ألا يوجد مثل ذلك في كوكبك؟ 1084 01:42:10,110 --> 01:42:13,410 .دعينا نذهب أولاً ونراه، إنه شيء مذهل بالفعل 1085 01:42:13,490 --> 01:42:14,330 أختاه، ألن تذهبي معنا؟ 1086 01:42:14,330 --> 01:42:15,790 ."داي غيل" 1087 01:42:17,160 --> 01:42:18,080 ماذا هناك؟ 1088 01:42:18,540 --> 01:42:20,910 ...اترك 1089 01:42:22,300 --> 01:42:23,000 .تلك اليد 1090 01:42:23,070 --> 01:42:24,800 !ستظهر في أي وقت الآن. استعدوا 1091 01:42:25,090 --> 01:42:27,760 .حافظوا على بعض المسافة عند خروج الأخوين قبل الإطلاق 1092 01:42:28,590 --> 01:42:29,930 .عُلم أيتها القائدة 1093 01:42:34,430 --> 01:42:36,640 ما الذي دهاك يا أختي؟ 1094 01:42:37,310 --> 01:42:38,640 .اهربي حالاً 1095 01:42:38,850 --> 01:42:40,640 ما الذي تتحدثين عنه فجأة؟ 1096 01:42:41,400 --> 01:42:42,650 .أنا آسفة 1097 01:42:44,690 --> 01:42:46,360 !أسرعي واهربي حالاً 1098 01:42:50,610 --> 01:42:52,160 .تباً 1099 01:42:56,950 --> 01:42:58,830 من هؤلاء الحمقى؟ 1100 01:43:25,610 --> 01:43:26,840 .أيتها القائدة، انظري للخلف 1101 01:43:27,150 --> 01:43:29,150 أليسوا أعضاء مختبر شنغهاي؟ 1102 01:43:38,330 --> 01:43:39,540 ما الذي تفعلونه هنا؟ 1103 01:43:39,620 --> 01:43:41,870 ألم أخبركم ألا تأتوا إلى هنا مرة أخرى؟ ما الذي جاء بكم مجدداً؟ 1104 01:43:41,870 --> 01:43:43,540 .نعم، صحيح 1105 01:43:44,290 --> 01:43:46,840 .انظروا إلى "كيونغ هي" تخرج إلينا بذلك السلاح مجدداً 1106 01:43:46,960 --> 01:43:48,550 .لكننا نحمل مثلها اليوم 1107 01:43:48,760 --> 01:43:49,960 كيف هي الأوضاع في الداخل؟ 1108 01:43:50,130 --> 01:43:51,380 .إنها تتجه للسقف 1109 01:43:51,670 --> 01:43:53,010 .لكن هناك صبي معها 1110 01:43:53,180 --> 01:43:55,010 !اللعنة 1111 01:43:55,680 --> 01:43:56,510 .صوّب عليها وحدها 1112 01:43:58,220 --> 01:43:59,180 .اسرعي 1113 01:43:59,680 --> 01:44:01,680 .هل يمكنك رؤية ذلك المكان؟ هناك 1114 01:44:01,850 --> 01:44:03,440 .إذا ذهبتِ إلى هناك ستجدين الطريق الرئيسي 1115 01:44:03,440 --> 01:44:05,440 يمكنك الركض إلى هناك بلا توقف، صحيح؟ 1116 01:44:05,650 --> 01:44:06,810 !اذهبي حالاً، بسرعة 1117 01:44:06,900 --> 01:44:09,070 .علي العودة من أجل أختي لذا اذهبي بسرعة 1118 01:44:10,940 --> 01:44:13,070 ...يا هذه... أنت سوف 1119 01:44:14,070 --> 01:44:15,030 تعودين مرة أخرى، أليس كذلك؟ 1120 01:44:15,160 --> 01:44:17,280 .إذا تحسن الحال فعودي إلينا من جديد 1121 01:44:17,410 --> 01:44:18,410 .يجب أن نذهب للكاريوكي معاً 1122 01:44:18,410 --> 01:44:19,660 .سأشتري لك البيتزا كل يوم 1123 01:44:19,790 --> 01:44:21,660 .دعينا نلتقي مجدداً 1124 01:44:27,500 --> 01:44:28,670 أين تلك الفتاة؟ 1125 01:44:30,090 --> 01:44:31,960 من؟ عن أي فتاة تتحدث؟ 1126 01:44:31,960 --> 01:44:33,970 .بدأ هراءك أيتها الفتاة الوقحة 1127 01:44:33,970 --> 01:44:34,670 ماذا قلت؟ 1128 01:44:34,690 --> 01:44:37,300 .يا هذه دعينا من ذلك، وموتي فحسب 1129 01:44:40,220 --> 01:44:42,510 !أختي! أختي 1130 01:44:42,690 --> 01:44:43,690 .نلتُ منكِ 1131 01:45:04,660 --> 01:45:09,080 !أختي 1132 01:45:09,710 --> 01:45:14,300 !أختي! أختي !هذا مستحيل 1133 01:45:14,420 --> 01:45:16,420 !أختي! أختي 1134 01:45:20,010 --> 01:45:20,930 هل وجدت شيئاً؟ 1135 01:45:21,350 --> 01:45:22,600 .كلا، أيتها القائدة، الجهاز لا يلتقط شيئاً 1136 01:45:22,810 --> 01:45:24,600 .ربما تحولت إلى أشلاء بسبب القنبلتين 1137 01:45:25,980 --> 01:45:26,640 هل وجدت أي شيء هناك؟ 1138 01:45:26,850 --> 01:45:27,890 .كلا، لا شيء 1139 01:45:28,100 --> 01:45:28,690 ...لكن 1140 01:45:28,710 --> 01:45:29,330 ماذا هناك؟ 1141 01:45:29,560 --> 01:45:30,720 .أنا أرى شيئاً آخر 1142 01:47:07,200 --> 01:47:09,120 !أختي! أختي! أختي! أختي 1143 01:47:09,120 --> 01:47:12,370 .اللعنة، لقد سئمت من عائلتك المزعجة 1144 01:47:12,710 --> 01:47:17,670 .هؤلاء الأطفال مزعجون كأبيهم يستمرون في استفزازي ومحاربتي 1145 01:47:17,690 --> 01:47:21,300 !اللعنة، تباً لك يا "يونغ دو" أيها الحقير 1146 01:47:21,590 --> 01:47:25,640 .سوف أقتلك بيدي أيها الوغد اللعين 1147 01:47:25,680 --> 01:47:29,930 حقاً؟ ما الذي أخطأت بحقكم؟ 1148 01:47:30,850 --> 01:47:32,730 أقلت إنني أنا من قتل والدك؟ 1149 01:47:33,440 --> 01:47:36,060 يا هذا، هل تعلم لم مات والدك؟ 1150 01:47:36,900 --> 01:47:38,860 .لقد مات وهو يحاول أن يقتلني 1151 01:47:38,860 --> 01:47:39,900 هل علمت بذلك؟ 1152 01:47:40,990 --> 01:47:44,950 !تباً، لقد كنت وفياً له طوال الخمسة عشر عاماً الماضية 1153 01:47:46,740 --> 01:47:50,120 هل تعلم أن هذه هي الأرض التي فزت بها بعرق جبيني؟ 1154 01:47:50,370 --> 01:47:51,500 لم تكن تعلم، أليس كذلك؟ 1155 01:47:54,710 --> 01:47:57,590 ما الفائدة من قول كل هذا لطفل مثلك؟ 1156 01:47:58,050 --> 01:48:01,170 انسَ الأمر، ما رأيك باللحاق بأختك وحسب؟ 1157 01:48:03,720 --> 01:48:05,050 !أيها البلطجيون 1158 01:48:05,640 --> 01:48:07,680 .أرحلوا بينما أتحدث معكم بلطف 1159 01:48:07,680 --> 01:48:09,680 .هذا ليس المكان المناسب لتدخلكم 1160 01:48:11,270 --> 01:48:12,270 ما هذا؟ 1161 01:48:12,770 --> 01:48:13,950 بأي حق تقولين ذلك؟ 1162 01:48:14,520 --> 01:48:17,020 كيف لك أنت تقرري ذلك وحدك؟ 1163 01:48:17,650 --> 01:48:20,020 هل تريدين الاستيلاء على متعتنا؟ 1164 01:48:55,140 --> 01:48:57,160 اللعنة، هل رأيتِ ذلك؟ 1165 01:48:57,190 --> 01:48:58,560 .إنها مختلفة عن الباقين 1166 01:48:58,560 --> 01:48:59,400 .أخرس وأطلق فحسب 1167 01:50:21,340 --> 01:50:23,340 !اللعنة 1168 01:50:25,480 --> 01:50:27,240 .سئمت حد الموت 1169 01:50:46,260 --> 01:50:47,170 !يا هذا 1170 01:50:48,470 --> 01:50:49,840 .اهرب حالاً 1171 01:50:49,840 --> 01:50:51,010 .ارحل بسرعة 1172 01:50:51,010 --> 01:50:53,590 إلى أين تظنون أنكم ذاهبون أيها السفلة الملاعين؟ 1173 01:50:54,050 --> 01:50:57,350 .توقفوا عن الكلام وموتوا 1174 01:51:01,300 --> 01:51:04,020 !اللعنة، ما هذا أيتها القائدة؟ ليس مجدداً 1175 01:51:06,530 --> 01:51:08,400 .إنها جديدة 1176 01:51:08,420 --> 01:51:10,190 .اللعنة عليك 1177 01:51:10,320 --> 01:51:12,530 ألم تقل أنك تساندني! لكن ما هذا الهراء؟ 1178 01:51:12,870 --> 01:51:14,120 .ابتعد عني 1179 01:51:14,870 --> 01:51:16,910 !أيتها القائدة، هذا حقاً منتج جديد 1180 01:51:24,250 --> 01:51:25,000 !أنت 1181 01:53:34,630 --> 01:53:37,880 !أنتِ من نبحث عنها 1182 01:53:40,680 --> 01:53:42,010 .هذا غريب 1183 01:53:43,430 --> 01:53:46,600 !أنا متأكدة من أنني قد حطمت رأسك في المقر 1184 01:53:47,850 --> 01:53:49,650 لكن كيف استطعتِ النجاة؟ 1185 01:53:56,240 --> 01:54:01,280 !هذه المرة سوف أنحر عنقك بالكامل 1186 01:54:29,480 --> 01:54:30,140 .أيتها القائدة 1187 01:54:30,480 --> 01:54:31,310 ماذا نفعل بهم؟ 1188 01:54:37,150 --> 01:54:38,140 أيتها القائدة، ماذا تفعلين؟ 1189 01:54:38,990 --> 01:54:40,100 !أيتها القائدة، إنه مدني 1190 01:55:55,440 --> 01:55:56,330 .أنتِ محظوظة 1191 01:55:56,400 --> 01:55:57,770 لقد فزعتِ، أليس كذلك؟ 1192 01:55:57,940 --> 01:55:59,480 .رأيتك تفزعين 1193 01:56:00,900 --> 01:56:02,190 هل ستتبولين من الخوف؟ 1194 01:56:10,040 --> 01:56:12,500 !تباً لتلك الوحوش اللعينة 1195 01:56:16,960 --> 01:56:18,570 .أنت مذهلة بالنسبة لشخص من فريق الوحدة 1196 01:56:19,000 --> 01:56:20,800 هل هذا الفريق مختلف عن الفريق المحلي؟ 1197 01:56:21,460 --> 01:56:24,050 .في النهاية أنتم مجرد بذرة وضيعة 1198 01:56:58,790 --> 01:57:00,500 .نسيتم أن هناك عضو آخر 1199 01:57:00,500 --> 01:57:02,050 .أيها السفلة 1200 01:57:26,240 --> 01:57:27,030 .يا هذا 1201 01:57:30,030 --> 01:57:31,190 ،أعترف أنك آلمتني 1202 01:57:31,790 --> 01:57:34,910 !لكن ما الفائدة من فعل هذا بنا؟ 1203 01:58:21,750 --> 01:58:23,170 ما كان هذا؟ 1204 01:58:25,340 --> 01:58:28,840 هل تتجاهلنا الآن؟ 1205 01:58:54,370 --> 01:58:55,870 !اتضح أنك ما زلت حية 1206 01:58:56,700 --> 01:58:57,910 ...لكن 1207 01:58:57,910 --> 01:58:59,750 في ذلك الوقت وأيضاً الآن 1208 01:59:00,160 --> 01:59:03,630 .هي لا تبدو بالنسبة لي بتلك القوة 1209 01:59:05,130 --> 01:59:06,750 كيف لهذه 1210 01:59:07,630 --> 01:59:08,960 أن تكون مهمة لهذا الحد؟ 1211 01:59:43,080 --> 01:59:45,540 .اللعنة 1212 02:01:35,240 --> 02:01:36,530 !أيتها المسخ 1213 02:03:41,950 --> 02:03:42,490 !أنتِ 1214 02:03:43,030 --> 02:03:44,280 !ها قد جئتِ أخيراً 1215 02:03:58,750 --> 02:04:00,210 .لم أركِ منذ مدة طويلة 1216 02:04:01,630 --> 02:04:03,170 هل كنتِ بخير؟ 1217 02:04:15,560 --> 02:04:19,860 لكن، هل تعرفان بعضكما من قبل؟ 1218 02:04:21,440 --> 02:04:23,440 .بالطبع أعرفها جيداً 1219 02:04:24,450 --> 02:04:25,450 كيف تعرفينها؟ 1220 02:04:27,200 --> 02:04:31,950 .لقد كانت وحيدة في المقر الرئيسي منذ ولادتها 1221 02:04:33,830 --> 02:04:35,000 .إنها أختي 1222 02:04:36,210 --> 02:04:38,380 .لقد طلبت منكِ إخراجها 1223 02:04:38,710 --> 02:04:40,210 هل طلبت منكِ قتلها؟ 1224 02:04:40,340 --> 02:04:41,210 "جايون" 1225 02:05:00,110 --> 02:05:02,690 هل تقصدين هؤلاء؟ 1226 02:05:04,320 --> 02:05:06,700 .أنا من أرسلهم لإيجادك 1227 02:05:06,820 --> 02:05:08,410 .إنهم من مختبر شنغهاي 1228 02:05:13,500 --> 02:05:15,870 .حينها كنت قد تعرضت لضرر كبير 1229 02:05:15,870 --> 02:05:18,830 .ولم أكن في حالة تسمح لي بإخراجك بنفسي 1230 02:05:20,000 --> 02:05:21,670 .لذلك أمرتهم بفعل ذلك نيابة عني 1231 02:05:23,460 --> 02:05:28,340 لكن في البداية راودتني الشكوك أن الفتاة ليست أنتِ 1232 02:05:28,760 --> 02:05:31,260 .حينها تعرضت للهجوم منهم ولم تفعلي شيئاً 1233 02:05:34,930 --> 02:05:37,350 .هذه ليست طبائع أختي 1234 02:05:38,480 --> 02:05:41,900 ...ظننت أنها ليست أنتِ وقررت الرحيل لكن 1235 02:05:45,570 --> 02:05:47,030 من خلال هذا 1236 02:05:48,610 --> 02:05:50,240 .استطعت الشعور بك 1237 02:05:52,950 --> 02:05:56,540 الأمر غريب ومفاجئ، أليس كذلك؟ 1238 02:05:57,670 --> 02:06:01,040 .لقد كنا معاً فقط عندما كنا في بطن أمي 1239 02:06:01,170 --> 02:06:03,500 .لقد تفرقنا بعد الولادة مباشرة 1240 02:06:05,380 --> 02:06:08,380 إذاً أنتِ من أخرجني من المقر؟ 1241 02:06:09,680 --> 02:06:10,800 .نعم 1242 02:06:11,140 --> 02:06:12,100 لماذا؟ 1243 02:06:12,680 --> 02:06:14,100 .لأنني في حاجة إليكِ 1244 02:06:16,930 --> 02:06:19,020 .وأنتِ تحتاجينني أيضاً 1245 02:06:19,980 --> 02:06:21,730 ما هو سبب هذا الاحتياج؟ 1246 02:06:24,900 --> 02:06:26,820 إذا أردت أن أقابل والدتنا 1247 02:06:29,320 --> 02:06:31,320 فقد أخبرني أحدهم 1248 02:06:32,490 --> 02:06:35,160 .أن روحك متصلة بوالدتنا 1249 02:06:35,950 --> 02:06:37,750 ألم تقولي بأنها تبحث عنكِ؟ 1250 02:06:39,040 --> 02:06:40,620 .لكنها لم تبحث عني على الإطلاق 1251 02:06:52,050 --> 02:06:53,850 .تعالي معي 1252 02:07:06,070 --> 02:07:09,940 !أنتِ باردة المشاعر تجاه أختك التي لم تريها منذ فترة طويلة 1253 02:07:27,630 --> 02:07:31,670 هل تتألمين؟ 1254 02:07:32,470 --> 02:07:35,050 هل تعرفين ما هية هذا الشعور؟ 1255 02:07:35,390 --> 02:07:37,050 .أريد إنقاذهم 1256 02:07:39,430 --> 02:07:41,100 .ذلك ليس مستحيلاً 1257 02:07:41,600 --> 02:07:44,810 .لكن لن تستطيعين إنقاذ كليهما 1258 02:07:46,060 --> 02:07:47,650 .أنتِ من سيختار 1259 02:07:48,440 --> 02:07:52,860 .لكن أياً كان من اخترته فلن يعود كإنسان طبيعي 1260 02:07:53,660 --> 02:07:55,160 هل لا بأس بذلك؟ 1261 02:08:21,600 --> 02:08:25,390 ألا تعتقدين أنه من الأفضل لهم الموت كبشر؟ 1262 02:09:05,560 --> 02:09:07,730 .هيا لنذهب معاً لرؤية والدتنا 1263 02:10:16,720 --> 02:10:20,300 .في النهاية، التقت الفتاتان ببعضهما 1264 02:10:22,600 --> 02:10:25,640 .لابد أنهما سيبدأن بالبحث عن والدتهما الآن 1265 02:10:31,060 --> 02:10:35,900 ما رأيك؟ هل تبدو الرسمة مشابهة لها؟ 1266 02:10:40,320 --> 02:10:45,320 .دعينا نحن نبدأ بالتجهيز أيضاً 1267 02:11:09,770 --> 02:11:13,030 {\an8} [لم ينتهِ الفيلم] 1268 02:11:09,770 --> 02:11:13,030 الساحرة الجزء الثاني: الأخرى 1269 02:14:28,260 --> 02:14:31,260 .اللعنة، كدت أموت وأنا أحبس أنفاسي 1270 02:14:33,970 --> 02:14:35,180 .لقد غادروا 1271 02:14:35,350 --> 02:14:36,640 .لقد غادروا، لقد غادروا 1272 02:14:38,890 --> 02:14:39,520 .أيتها القائدة 1273 02:14:41,190 --> 02:14:42,650 !أيتها القائدة، لقد غادروا 1274 02:14:45,070 --> 02:14:46,530 أيتها القائدة، لقد غادروا؟ 1275 02:14:49,400 --> 02:14:50,240 !أيتها القائدة 1276 02:14:52,530 --> 02:14:54,240 !أيتها القائدة، أيتها القائدة 1277 02:14:57,290 --> 02:14:59,330 !أيتها القائدة 1278 02:15:00,040 --> 02:15:01,000 !أيتها القائدة، استيقظي 1279 02:15:01,170 --> 02:15:02,670 أيتها القائدة، هل تسمعينني؟ 1280 02:15:03,250 --> 02:15:04,080 !أيتها القائدة 1281 02:15:04,710 --> 02:15:07,390 ما الذي يتوجب علي فعله بدونك، أيتها القائدة؟ 1282 02:15:07,420 --> 02:15:08,090 .اللعنة 1283 02:15:09,350 --> 02:15:11,820 !عندها ستكون أنت القائد اللعين 1284 02:15:14,400 --> 02:15:16,350 .ها أنت تزعجني من جديد 1285 02:15:16,760 --> 02:15:19,060 .تلك الوحوش ستعود إلينا بسبب إزعاجك 1286 02:15:26,610 --> 02:15:28,020 .أعتقد بأنهم أخذوا الأخوين 1287 02:15:30,030 --> 02:15:31,490 ما الذي تفعله؟ 1288 02:15:31,700 --> 02:15:33,160 .ساعدني على الوقوف 1289 02:15:39,750 --> 02:15:40,660 .دعنا نذهب 1290 02:15:40,750 --> 02:15:42,120 .يجب أن نلاحقهم بأسرع ما يمكن 1291 02:15:43,710 --> 02:15:44,960 .أعطني هاتفك 1292 02:16:13,070 --> 02:16:14,990 !يبدو أنك ما زلت تحفظين رقم هاتفي 1293 02:16:15,990 --> 02:16:18,030 ما الذي تريدينه؟ 1294 02:16:18,370 --> 02:16:20,040 ألم تطلبي أن لا نلتقي مجدداً؟ 1295 02:16:20,330 --> 02:16:22,540 منذ متى وأنت هنا؟ 1296 02:16:23,120 --> 02:16:25,330 .ليس من شأنك، افصحي عن ما تريدين قوله وحسب 1297 02:16:26,170 --> 02:16:27,330 .حسناً 1298 02:16:27,880 --> 02:16:30,000 ...لم أرد رؤيتك مجدداً ولكن 1299 02:16:30,420 --> 02:16:34,550 .لكن الوضع يجبرنا على ذلك، مدني بالدعم من فضلك 1300 02:16:34,930 --> 02:16:37,970 .لمَ يجب علي مساعدتك؟ لقد كنتِ تشكين في أمري 1301 02:16:38,100 --> 02:16:40,640 .أنت حقاً تتصرف بحقارة 1302 02:16:41,270 --> 02:16:43,810 هل هذا الوقت المناسب لمحاسبتي؟ 1303 02:16:44,020 --> 02:16:45,810 .نعم إذا كان لدي شيء يستحق الحساب سأفعل 1304 02:16:46,060 --> 02:16:47,480 ما الذي بوسعك فعله على أي حال؟ 1305 02:16:47,730 --> 02:16:49,480 .تباً لك 1306 02:16:49,900 --> 02:16:52,190 هل هذا هو الوقت المناسب لهذه الألاعيب الطفولية؟ 1307 02:16:52,360 --> 02:16:54,990 !ألا يجب علينا الإسراع لنتمكن من الإمساك بهم؟ 1308 02:16:56,280 --> 02:16:58,870 !هاتفي جديد 1309 02:17:04,620 --> 02:17:06,120 .لا تقلقي 1310 02:17:06,920 --> 02:17:10,090 .أعرف إلى أين هما متجهتان 1311 02:17:13,660 --> 02:17:28,210 CAPA :ترجمة تدقيق سماعي: بيوري AsiaWorld.team من موقع 1312 02:17:13,660 --> 02:17:28,210 {\an8} - ترجمة منقحة ومدققة سماعياً من اللغة الكورية -