1
00:00:00,000 --> 00:00:27,540
CAPA :ترجمة
تدقيق سماعي: بيوري
AsiaWorld.team من موقع
2
00:00:00,000 --> 00:00:27,540
{\an8} - ترجمة منقحة ومدققة سماعياً من اللغة الكورية -
3
00:01:17,810 --> 00:01:19,140
.يا طفلتي
4
00:01:20,280 --> 00:01:22,030
.تعالي إلي
5
00:01:23,500 --> 00:01:24,830
.تعالي إلى أمك
6
00:01:26,620 --> 00:01:27,960
.تعالي بسرعة
7
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
.تعالي إلي
8
00:01:35,720 --> 00:01:40,090
.تعالي إلي، يا طفلتي
9
00:01:44,430 --> 00:01:46,060
.لنغني سوياً
10
00:01:46,140 --> 00:01:52,150
.لنحب بعضنا يا صاحبي ♪
♪ .لا تستاء من أصدقائك
11
00:01:52,150 --> 00:01:55,690
♪ .ولو لمرة واحدة فقط في حياتك ♪
12
00:01:55,690 --> 00:01:58,990
♪ .لنذهب في رحلة طويلة ♪
13
00:01:59,070 --> 00:02:02,660
♪ .فليجمعنا الحب يا صاحبي ♪
14
00:02:02,740 --> 00:02:04,450
♪ .ابتهج يا صديقي ♪
15
00:02:04,450 --> 00:02:06,250
هل الشريط عالق؟
16
00:02:07,080 --> 00:02:08,750
هل تريدين أن أصلحه من أجلك؟
17
00:02:09,080 --> 00:02:10,920
.كلا، لا داعِ
18
00:02:10,920 --> 00:02:12,250
.سأصلحه بنفسي بعد قليل
19
00:02:13,380 --> 00:02:15,170
.استخدمي مشغل الموسيقى وحسب
20
00:02:15,170 --> 00:02:16,840
من يستخدم المسجل هذه الأيام؟
21
00:02:17,220 --> 00:02:19,680
.ينبغي أن تودعيه
22
00:02:19,890 --> 00:02:21,640
.تذوقي هذا
23
00:02:21,850 --> 00:02:23,050
.إنه لذيذ جداً
24
00:02:24,220 --> 00:02:25,430
لذيذ، أليس كذلك؟
25
00:02:25,600 --> 00:02:26,640
.إنه لذيذ
26
00:02:26,640 --> 00:02:27,430
لذيذ، صحيح؟
27
00:02:29,140 --> 00:02:30,100
...لكن
28
00:02:31,100 --> 00:02:34,300
ما الذي فعلتِه البارحة حتى
تغرقين في النوم بقية اليوم هكذا؟
29
00:02:35,440 --> 00:02:36,280
.أنتِ
30
00:02:37,740 --> 00:02:39,200
نمتِ مع "جاي هيون" البارحة، صحيح؟
31
00:02:39,280 --> 00:02:39,950
أليس كذلك؟
32
00:02:39,950 --> 00:02:41,360
ما الذي تتحدثين عنه؟
33
00:02:41,620 --> 00:02:43,120
فعلتها؟ أليس كذلك؟
34
00:02:43,120 --> 00:02:44,780
.قلت لكِ لا
35
00:02:46,240 --> 00:02:47,500
.انظري إلى عيني
36
00:02:48,710 --> 00:02:50,080
.متأكدة أنكِ نمتِ معه
37
00:02:50,080 --> 00:02:52,080
.توقفي
38
00:02:52,080 --> 00:02:53,460
.حسناً، لن أتحدث عن الأمر
39
00:02:55,670 --> 00:02:57,760
لكن، هل أعجبك؟
40
00:02:58,510 --> 00:03:00,550
...طوال الليل -
!أنتِ! بربك -
41
00:03:01,340 --> 00:03:02,680
.لن أتحدث عن الأمر حقاً
42
00:03:02,680 --> 00:03:04,180
.لن أتحدث صدقاً
43
00:03:47,950 --> 00:03:51,390
- يونجونغ للسياحة -
44
00:03:54,970 --> 00:03:57,730
- منذ زمن طويل، فصل الربيع -
45
00:04:19,050 --> 00:04:21,880
.لا تقلقي! لا تهتمي لأمره
46
00:04:22,170 --> 00:04:24,300
.يتصرف ذلك الرجل بتلك الطريقة منذ بداية الرحلة
47
00:04:24,380 --> 00:04:27,140
.يا له من وغد منحرف
48
00:05:01,000 --> 00:05:02,920
أين نحن؟
49
00:05:03,260 --> 00:05:06,340
.رقبتي تؤلمني
50
00:05:11,310 --> 00:05:13,560
هل سلك طريقاً خاطئاً؟ -
أين يقع هذا المكان؟ -
51
00:05:18,900 --> 00:05:21,070
أين نحن؟
52
00:05:26,650 --> 00:05:28,160
.لا أعتقد أن هذا المكان الصحيح
53
00:05:28,160 --> 00:05:29,660
.لا يوجد شيء هنا
54
00:05:37,170 --> 00:05:39,120
هل هذا المكان الصحيح، أيها المدير؟
55
00:06:46,780 --> 00:06:50,570
.سقطت حافلة النقل السياحي تحت الجسر
56
00:06:50,570 --> 00:06:56,830
.وعُثر على جثث في الحافلة المدمرة
57
00:06:57,620 --> 00:07:04,790
.النوافذ محطمة وحطام الأمتعة والحافلة متناثر في كل مكان
58
00:07:05,920 --> 00:07:10,010
.حالة الحافلة المتضررة يوضح ما حدث حين وقوع الحادث
59
00:07:12,140 --> 00:07:15,100
الحافلة التي سقطت من منحدر ارتفاعه 21 متراً
60
00:07:15,100 --> 00:07:18,060
.تضررت لدرجة يصعب معرفة نوع المركبة
61
00:07:19,850 --> 00:07:25,770
.وكان على متن الحافلة ستة وثلاثون موظفاً من الشركة
62
00:07:27,320 --> 00:07:29,820
،عندما انزلقت الحافلة إلى أسفل التلّ
63
00:07:29,820 --> 00:07:34,160
.اصطدمت بالسياج وسقطت في النهر
64
00:07:35,370 --> 00:07:38,040
.ويعود السبب إلى شدة انحدار التلّ
65
00:07:38,040 --> 00:07:39,580
.استيقظتِ باكراً
66
00:07:41,920 --> 00:07:43,540
.لا تخافي
67
00:07:44,250 --> 00:07:46,340
.لن يحدث شيء
68
00:07:48,170 --> 00:07:52,220
.أنا... وطفلي
69
00:07:54,010 --> 00:07:57,010
.أنا حامل
70
00:07:58,600 --> 00:07:59,770
.أعرف
71
00:08:00,520 --> 00:08:01,770
.إنها فتاة
72
00:08:02,940 --> 00:08:05,350
.سيكون لهذه الطفلة أخت صغرى
73
00:08:06,610 --> 00:08:08,230
.ستكونان توأم
74
00:08:08,980 --> 00:08:14,150
.سيكون للتوائم عدد لا يحصى من الإخوة والأخوات
75
00:08:21,450 --> 00:08:23,500
.نحن من سيجعل ذلك يحدث
76
00:08:26,670 --> 00:08:28,840
ماذا تقصدين؟
77
00:08:34,380 --> 00:08:39,090
.يا فتاة، يبدو أنكِ لا تعرفين حقاً من أنتِ
78
00:08:41,210 --> 00:08:43,380
أم تتظاهرين أمامنا؟
79
00:08:45,560 --> 00:08:47,400
.لا بأس
80
00:08:49,270 --> 00:08:51,360
.على الأرجح، لا تعرفين نفسك
81
00:08:51,730 --> 00:08:53,360
.لكننا بجانبك
82
00:10:07,500 --> 00:10:13,100
الساحرة
الجزء الثاني: الأخرى
83
00:10:14,140 --> 00:10:20,970
."البحوث يجب أن تستمر، لكن يجب عزل الكائنات الجديدة المعدلة وراثياً عن العالم"
مؤتمر ازيمولار لمركب الحمض النووي 1975 -
84
00:10:30,690 --> 00:10:33,730
- الوقت الحاضر، فصل الشتاء -
85
00:10:38,530 --> 00:10:42,360
- تو أو (دمية بالصينية) -
86
00:16:52,420 --> 00:16:54,920
.يا إلهي! يا لجمال المكان الذي تعيش فيه تلك العجوز
87
00:17:17,450 --> 00:17:19,740
.يا لروعة المنظر
88
00:17:33,010 --> 00:17:34,550
ما ذلك؟
89
00:17:35,300 --> 00:17:38,090
من أين أتت بتلك؟
90
00:17:52,400 --> 00:17:56,740
تباً! هذا ما يحدث عندما آتي
.إلى منزل هذه العجوز
91
00:18:13,500 --> 00:18:15,500
.أيتها المديرة العامة
92
00:18:16,130 --> 00:18:18,670
.المنظر هنا خلاب كما تقول الشائعات
93
00:18:19,340 --> 00:18:21,470
كيف عثرتِ على هذا المكان؟
94
00:18:23,100 --> 00:18:25,640
.كان يتوجب علي زيارتك كثيراً وإلقاء التحية
95
00:18:25,930 --> 00:18:27,980
.لقد كنت مقصراً طوال الفترة السابقة
96
00:18:28,140 --> 00:18:32,310
.لا بد أنك منشغل بالكثير من الأعمال الجديدة التي كُلفت بها
97
00:18:32,560 --> 00:18:33,310
.أعذرك
98
00:18:36,320 --> 00:18:38,360
.لا أصدق أنكِ رسمتِ الكثير من اللوحات
99
00:18:38,860 --> 00:18:40,950
رسمتِها كلها بنفسك، صحيح؟
100
00:18:41,450 --> 00:18:43,740
لمَ لا تقيمين معرض فني منفرد؟
101
00:18:43,740 --> 00:18:46,120
.لمن المؤسف أن تترك ليتراكم عليها الغبار هكذا
102
00:18:48,330 --> 00:18:50,370
.سمعت بوقوع حادث في المختبر
103
00:18:53,880 --> 00:18:56,300
.نعم، في فجر اليوم
104
00:18:58,300 --> 00:19:00,170
.أصبحتِ تتحدثين بكل وضوح
105
00:19:00,840 --> 00:19:06,140
هل يعقل أن توجد مشكلة في المقر الرئيسي؟
106
00:19:08,270 --> 00:19:09,100
...حسناً
107
00:19:09,560 --> 00:19:11,310
.واجهنا مشكلة صغيرة في مختبر المقر الرئيسي
108
00:19:12,440 --> 00:19:13,270
.كلا، ليس كذلك
109
00:19:13,270 --> 00:19:14,400
.إنها ليست مشكلة صغيرة
110
00:19:16,400 --> 00:19:21,280
.لقد تعرض المقر الرئيسي للاختراق
111
00:19:22,200 --> 00:19:26,120
،نقل هذا الخبر المثير للصداع لشخص ترك منصبه ليستريح في الريف
112
00:19:26,160 --> 00:19:27,580
.أمر غير لائق قليلاً
113
00:19:28,040 --> 00:19:29,620
.لكنك المسؤولة بعد كل شيء
114
00:19:29,700 --> 00:19:31,460
.هناك شيء ينبغي عليك معرفته
115
00:19:32,290 --> 00:19:33,710
من قد يكون فعلها؟
116
00:19:34,730 --> 00:19:40,730
لا علاقة للأمر بمشكلة الجيل السابق، أليس كذلك؟
117
00:19:40,760 --> 00:19:43,590
لماذا تسألين بينما أنت تعرفين كل شيء؟
118
00:19:43,840 --> 00:19:46,550
.أيتها المديرة، لا تزال نواياك الخبيثة كما هي
119
00:19:49,680 --> 00:19:52,140
.حسناً، أنتِ محقة
120
00:19:52,770 --> 00:19:59,070
.تلك المخلوقات المتعفنة انتشرت في أنحاء المقر ودمرته بهذا الشكل
121
00:19:59,900 --> 00:20:01,180
،لكن أيتها المديرة العامة
122
00:20:02,970 --> 00:20:04,910
ألا يتملكك الفضول حيال ذلك؟
123
00:20:07,450 --> 00:20:10,620
من أطلق سراح تلك الدمى؟
124
00:20:11,160 --> 00:20:14,790
وما هو غرضهم؟
125
00:20:15,210 --> 00:20:19,800
.لا يعرف سوى عدد قليل من الأشخاص في المؤسسة بأمر وجود المختبر
126
00:20:23,220 --> 00:20:27,510
.ولا يسعني سوى التفكير في منظمتين الآن
127
00:20:27,800 --> 00:20:29,930
.منظمة البشر المتحولون
128
00:20:29,930 --> 00:20:31,140
.ومنظمة التحالف
129
00:20:31,730 --> 00:20:34,600
.إذاً، لم تكن من جانبنا
130
00:20:34,850 --> 00:20:36,480
.إنها من جانبكم، أيتها المديرة العامة
131
00:20:36,650 --> 00:20:37,310
صحيح؟
132
00:20:41,690 --> 00:20:51,450
.يمكنك المعرفة على الفور إن أجريت تحقيقاً
133
00:20:52,410 --> 00:20:54,120
.كلا، ليس كذلك
134
00:20:54,120 --> 00:20:59,250
.لا نمتلك وقتاً للتحقيق في وضعنا الحالي
135
00:21:00,250 --> 00:21:03,880
.صحيح أننا تعرضنا للاختراق
136
00:21:04,340 --> 00:21:06,630
،لكن من وجهة نظرنا
137
00:21:06,630 --> 00:21:08,970
.الاختراق كان من الداخل وليس من الخارج
138
00:21:12,680 --> 00:21:13,470
...هل تقول
139
00:21:13,560 --> 00:21:14,220
.نعم
140
00:21:15,100 --> 00:21:19,400
.الطفلة مفقودة
141
00:21:21,940 --> 00:21:26,570
لم يُتخلَ عنها بل مفقودة؟
142
00:21:26,570 --> 00:21:30,200
.نعم، إنها مفقودة
143
00:21:31,990 --> 00:21:34,330
.خرجت من تلقاء نفسها
144
00:21:39,710 --> 00:21:41,130
.انتهى الأمر على كل حال
145
00:24:03,190 --> 00:24:05,190
ما علّتك؟
146
00:24:05,400 --> 00:24:08,230
إلى أين أنتِ ذاهبة؟
147
00:24:08,270 --> 00:24:09,360
أتريدين أن نوصلك لمكان ما؟
148
00:24:15,620 --> 00:24:18,700
أيتها الحقيرة، لماذا لا تجيبين على أسئلتي؟
149
00:24:20,410 --> 00:24:22,950
!ما الذي تفعله؟ أدخلها للسيارة
150
00:24:36,340 --> 00:24:38,970
تباً! ما هذا؟
151
00:24:40,810 --> 00:24:42,060
ما الذي تفعله؟
152
00:24:43,480 --> 00:24:45,850
.لا علاقة لها بالأمر
لماذا تأخذها معنا؟
153
00:24:45,850 --> 00:24:48,520
هل لديك فائض من الإنسانية؟
154
00:24:49,480 --> 00:24:51,650
الآن ليس الوقت المناسب لتقلقي على الآخرين، أليس كذلك؟
155
00:24:52,030 --> 00:24:55,150
.ربما سنقوم بدفنك
156
00:24:55,280 --> 00:24:57,110
كيف سنتجاهل وجود هذه الشاهدة؟
157
00:24:57,660 --> 00:25:00,580
.نحن صارمون فيما نفعل
158
00:25:01,790 --> 00:25:04,040
ما هذا المظهر الذي تبدو عليه هذه الفتاة؟
159
00:25:05,370 --> 00:25:09,000
هل هذا الدم على جسدها حقيقي؟
160
00:25:11,000 --> 00:25:13,460
.يبدو كأنه دم حقيقي، يا سيدي
161
00:25:14,470 --> 00:25:16,130
ما الذي فعلته هذه الفتاة؟
162
00:25:16,130 --> 00:25:18,760
.كفاك عبثاً وأطلق سراحها
163
00:25:19,100 --> 00:25:20,470
.لم ترَ أي شيء
164
00:25:20,470 --> 00:25:22,810
.تباً! إنك مزعجة
165
00:25:23,390 --> 00:25:25,430
.لقد رأت هذه السيارة
166
00:25:25,560 --> 00:25:27,390
.وأعتقد أنها رأت اللوحة أيضاً
167
00:25:27,520 --> 00:25:29,310
.كفاك هراءً
168
00:25:29,310 --> 00:25:31,230
لو كنت في محلها، هل ستتمكن من رؤية اللوحة؟
169
00:25:31,320 --> 00:25:32,650
.بالطبع، لا يمكن رؤية اللوحة
170
00:25:32,670 --> 00:25:33,940
.41أ 0115
171
00:25:37,450 --> 00:25:38,860
!سحقاً
172
00:25:39,370 --> 00:25:40,990
هل رأيتِ اللوحة حقاً؟
173
00:25:41,660 --> 00:25:42,870
كيف تمكنتِ من رؤيتها؟
174
00:25:43,490 --> 00:25:45,500
ما الذي رأيتِه أيضاً؟
175
00:25:45,500 --> 00:25:47,460
010-7562-3905
176
00:25:47,500 --> 00:25:50,000
.شقة 702 مبنى 309 في مجمع بيلار روك السكني
177
00:25:59,760 --> 00:26:02,510
.لا تهتم يا سيدي. إنها سيارة مسروقة
178
00:26:10,690 --> 00:26:12,520
من تكونين؟
179
00:26:12,690 --> 00:26:14,190
هل تعيشين هنا؟
180
00:26:15,690 --> 00:26:18,280
!أيتها الحقيرة
!أجيبي عندما يسألك السيد
181
00:26:18,280 --> 00:26:20,110
ما الذي تفعلونه؟
182
00:26:21,280 --> 00:26:24,030
!هذا يكفي وأطلقوا سراحها
183
00:26:24,040 --> 00:26:26,910
!يا لهذه الحقيرة المزعجة! اخرسي
184
00:26:27,660 --> 00:26:28,750
.اللعنة
185
00:26:29,500 --> 00:26:31,580
!اللعنة عليكم، يا أوغاد
186
00:26:31,670 --> 00:26:34,540
.لا تتنمروا على طفلة بريئة
187
00:26:34,550 --> 00:26:39,510
!اخرسي أيتها الحقيرة
!اخرسي! اخرسي
188
00:26:39,510 --> 00:26:41,550
ما الذي تفعلينه؟
189
00:26:41,550 --> 00:26:42,890
ما علّتك؟
190
00:26:43,470 --> 00:26:46,220
.أحسني التصرف، أيتها الحقيرة
191
00:26:46,520 --> 00:26:47,470
.اتركني
192
00:26:51,310 --> 00:26:53,770
ما الذي تفعله هذه الفتاة؟
193
00:26:53,770 --> 00:26:54,690
.لا تلمسني
194
00:26:58,690 --> 00:27:01,070
ليست من المجانين الذين يعيشون هنا، صحيح؟
195
00:27:01,070 --> 00:27:03,070
.أعتقد أنها مجنونة فعلاً، يا سيدي
196
00:27:03,320 --> 00:27:04,570
صحيح؟
197
00:27:06,290 --> 00:27:09,580
إنها ترتدي زيّ مستشفى الأمراض العقلية، أليس كذلك؟
198
00:27:09,580 --> 00:27:10,330
.اتركني
199
00:27:58,210 --> 00:27:59,500
.تباً
200
00:28:14,270 --> 00:28:15,480
!كلا
201
00:28:15,860 --> 00:28:16,900
!توقفي
202
00:28:30,660 --> 00:28:31,910
.لا تفعلي هذا
203
00:28:34,040 --> 00:28:36,540
.لا داعِ لأن تتمادي لهذا الحد
204
00:28:54,850 --> 00:28:57,560
مرحباً، هذا مركز الطوارئ. كيف يمكنني مساعدتك؟
205
00:29:00,820 --> 00:29:02,820
.تحدث من فضلك
206
00:29:03,440 --> 00:29:04,440
آلو؟
207
00:29:08,870 --> 00:29:10,870
ما الأمر؟
208
00:29:10,870 --> 00:29:12,870
.تحدث من فضلك
209
00:29:13,790 --> 00:29:14,580
.أيها المتصل
210
00:29:15,250 --> 00:29:16,660
آلو؟
211
00:29:18,500 --> 00:29:21,590
.سوف نرسل لك إحدى دورياتنا. لا تغلق الخط من فضلك
212
00:29:32,890 --> 00:29:34,470
.تعالي معي
213
00:29:51,080 --> 00:29:53,080
.نعم، يا سيدي
214
00:29:54,910 --> 00:29:57,580
.سوف تصل إلينا خلال دقيقة بعد أن تسلك ذلك الطريق
215
00:29:59,460 --> 00:30:02,250
.لقد مرت سيارة إسعاف من أمامي للتو
216
00:30:04,050 --> 00:30:07,050
.ليس هذا الاتجاه، بل الاتجاه الثاني
217
00:30:08,430 --> 00:30:13,260
.نعم، أعتقد أن هذه هي سيارتك
218
00:30:13,310 --> 00:30:14,510
.انتظر لحظة، سوف آتي إليك
219
00:30:16,980 --> 00:30:17,600
.يا سيدي
220
00:30:24,480 --> 00:30:25,110
.يا سيدي
221
00:30:30,360 --> 00:30:35,740
يا إلهي! يا "كيونغ هي"! من فعل هذا بكِ؟
222
00:30:36,620 --> 00:30:38,500
يونغ دو"! أهو الوغد "يونغ دو" مرة أخرى؟"
223
00:30:38,540 --> 00:30:42,670
.يجب أن نسرع في الرحيل يا سيدي
.هيا بسرعة
224
00:30:42,750 --> 00:30:43,500
.حسناً، لنذهب
225
00:30:44,500 --> 00:30:45,630
لكن من تكون تلك؟
226
00:30:46,210 --> 00:30:47,000
...تلك
227
00:30:47,090 --> 00:30:48,720
.يبدو أنها مصابة بجروح خطيرة
228
00:30:50,720 --> 00:30:51,680
!ينزف أنفها
229
00:30:52,300 --> 00:30:53,050
.كلا، ذلك
230
00:30:56,600 --> 00:30:57,140
.يا إلهي، تلك الطفلة
231
00:30:57,350 --> 00:30:58,020
.أيتها الطفلة
232
00:30:58,140 --> 00:30:58,810
...أنا حقاً
233
00:30:59,520 --> 00:31:00,100
.يا إلهي
234
00:31:00,520 --> 00:31:01,560
.تعال يا سيدي بسرعة
235
00:31:03,190 --> 00:31:04,310
ما الذي يجري؟
236
00:31:04,360 --> 00:31:04,900
هل أنتِ بخير؟
237
00:31:05,770 --> 00:31:07,190
.لنأخذها إلى السيارة
238
00:31:07,230 --> 00:31:07,860
.أجل، أجل
239
00:33:36,590 --> 00:33:37,470
...يا إلهي
240
00:33:39,300 --> 00:33:39,970
."كيونغ هي"
241
00:33:40,010 --> 00:33:40,550
نعم؟
242
00:33:42,140 --> 00:33:47,060
كيف حالك؟ هل أنتِ بخير؟
243
00:33:47,660 --> 00:33:49,480
.نعم، أنا بخير
244
00:33:50,400 --> 00:33:53,820
"لكن... ذلك الوغد "يونغ دو
245
00:33:53,860 --> 00:33:56,650
.يترك رجاله يؤذون الناس في وضح النهار
246
00:33:57,320 --> 00:33:59,860
.لا بد أن ذلك الوغد البغيض قلبه أسود من الحقد
247
00:33:59,950 --> 00:34:01,490
كم مضى على وفاة والدك؟
248
00:34:01,530 --> 00:34:04,080
.لم يأخذوا المزرعة حتى الآن
249
00:34:04,380 --> 00:34:07,000
.المزايدة لبناء منتجع على أرضكم قد اقتربت
250
00:34:07,080 --> 00:34:08,250
،في تلك الحالة
251
00:34:08,420 --> 00:34:10,170
...ألن يشعر بالعار أمام أتباعه
252
00:34:10,710 --> 00:34:12,630
وأمام المستثمرين؟
253
00:34:13,630 --> 00:34:14,880
كيف حال الفتاة؟
254
00:34:17,460 --> 00:34:22,850
.تلك... حسناً
255
00:34:24,720 --> 00:34:30,440
.لقد جعلتني أشعر ببعض الغرابة
256
00:34:31,350 --> 00:34:35,780
.لكن الشعور ليس في غاية الغرابة
257
00:34:37,190 --> 00:34:37,820
ماذا؟
258
00:34:39,530 --> 00:34:42,160
.كلا، كلا! ستكون بخير
259
00:34:43,910 --> 00:34:46,040
...بغض النظر عن ضعف مهاراتي
260
00:34:46,160 --> 00:34:49,210
.اعتدت أن أكون الرجل المنقذ الذي يجوب الشوارع
261
00:34:49,460 --> 00:34:53,920
.في صغري، أنقذت والدك عدة مرات بهذه اليد
262
00:34:55,550 --> 00:35:01,550
لكن ألا ينبغي عليك إبلاغ الشرطة؟
263
00:35:02,340 --> 00:35:04,930
.جروحها غير عادية
264
00:35:07,140 --> 00:35:11,440
.أشعر بوجود قصة وراء هذه الفتاة
265
00:35:17,610 --> 00:35:21,610
.لذلك أخشى الاتصال بالشرطة
266
00:35:21,780 --> 00:35:23,070
.هذا صحيح
267
00:35:23,450 --> 00:35:26,990
.تعاملنا مع الشرطة لن يعود علينا بالنفع
268
00:35:27,990 --> 00:35:30,660
.ومن الصعب تفسير الأمر لهم
269
00:35:33,500 --> 00:35:38,300
.سأعتني بها إلى أن تستعيد صحتها
270
00:35:41,260 --> 00:35:42,510
.حسناً
271
00:37:06,430 --> 00:37:07,930
هل أنتِ بخير، أيتها القائدة؟
272
00:37:07,930 --> 00:37:09,090
لماذا يحدث إطلاق نار آخر؟
273
00:37:09,100 --> 00:37:12,220
.لقد أفزعتني، أيها الوغد اللعين
274
00:37:14,760 --> 00:37:17,520
كم مرة ينبغي علي إخبارك؟
275
00:37:18,230 --> 00:37:21,270
.أسمعك بوضوح عبر هذا الجهاز، فلا داعِ للصراخ
276
00:37:24,280 --> 00:37:27,110
.إنني أنهي ما تبقى مع الاستمتاع بسيجارة
277
00:37:27,110 --> 00:37:29,280
.أرسل فريق التنظيف
278
00:37:46,780 --> 00:37:49,770
- في مكان ما في آسيا الوسطى -
279
00:38:14,800 --> 00:38:17,150
تباً! بربك أيتها القائدة! هل ستفعلين هذا في كل مرة؟
280
00:38:17,540 --> 00:38:20,040
.إن استمررتِ بالإصرار على الدخول وحدك، ستموتين
281
00:38:20,040 --> 00:38:21,500
هل تتمنين الموت؟
282
00:38:21,530 --> 00:38:22,710
.كان يجب أن تنتظرينني
283
00:38:22,710 --> 00:38:25,090
هل تستمرين بإبقائنا في دكة الاحتياط؟
284
00:38:26,210 --> 00:38:27,900
.إذاً، كان ينبغي عليك القدوم بسرعة
285
00:38:28,590 --> 00:38:31,180
لقد توجب علي الانتهاء بسرعة
.قبل مجيء أحد السكان المؤمنين إلى الكنيسة
286
00:38:31,340 --> 00:38:31,890
ماذا؟
287
00:38:31,890 --> 00:38:33,830
.أنتِ من حدد موعد اللقاء، أيتها القائدة
288
00:38:33,860 --> 00:38:36,520
.أجل. أجل. اخرس وانطلق
289
00:38:37,520 --> 00:38:40,020
يا لهذا الوغد. لمَ هو مزعج؟
290
00:38:40,020 --> 00:38:40,770
ماذا قلتِ؟
291
00:38:40,980 --> 00:38:42,230
هل تتحدثين عني بالسوء؟
292
00:38:42,650 --> 00:38:43,900
لماذا تتحدثين بالكورية؟
293
00:38:43,900 --> 00:38:46,320
وما المشكلة في أن يتحدث الكوري بلغته الأم؟
294
00:38:46,570 --> 00:38:49,340
.لا شيء، إنك مزعج وحسب
295
00:38:53,950 --> 00:38:55,490
لماذا لا يزال هذا الدفتر بحوزتك؟
296
00:38:55,790 --> 00:38:57,740
ماذا حلّ بالجهاز اللوحي الذي أعطيتك إياه؟
297
00:38:59,790 --> 00:39:01,160
.أنا من الطراز القديم
298
00:39:01,170 --> 00:39:02,550
.لا أحتاج إلى أحدث وأعظم تقنية
299
00:39:02,580 --> 00:39:04,750
.إذاً، دعيني أسترد الجهاز اللوحي
!إنكِ لا تستخدمينه حتى
300
00:39:04,750 --> 00:39:06,080
.لعلمك، إنه أحدث إصدار
301
00:39:06,710 --> 00:39:08,300
.يا لهذا الوغد اللعين
302
00:39:08,550 --> 00:39:10,510
.لا تكن بخيلاً
303
00:39:10,510 --> 00:39:12,260
.وما زلت أستخدمه
304
00:39:12,260 --> 00:39:14,930
.بماذا؟ لم أرك تستخدمينه ولو لمرة
305
00:39:15,560 --> 00:39:17,680
.أستخدمه لمشاهدة نتفلكس قبل النوم
306
00:39:17,680 --> 00:39:22,440
!نتفلكس اللعينة؟ أنفقت المال لإهداره هكذا
307
00:39:22,850 --> 00:39:25,770
.أنا أستخدمه على أي حال
308
00:39:26,650 --> 00:39:28,190
.اخرس وقد السيارة
309
00:39:33,240 --> 00:39:35,320
.بئساً! أيها الوغد اللعين
310
00:39:35,330 --> 00:39:36,490
فعلتَ ذلك متعمداً؟
311
00:39:36,510 --> 00:39:37,350
سيكي"؟"
312
00:39:37,410 --> 00:39:38,330
هذه شتيمة بالكورية، صحيح؟
313
00:39:38,330 --> 00:39:39,330
هذه كلمة سباب، أليس كذلك؟
314
00:39:39,660 --> 00:39:41,000
.نعم، إنها شتيمة يا لعين
315
00:39:41,000 --> 00:39:41,750
!شتمتني مرة أخرى
316
00:39:41,790 --> 00:39:42,710
!شتيمة! شتيمة
317
00:39:42,750 --> 00:39:43,870
.داس هذا الوغد اللعين على دواسة البنزين مرة أخرى
318
00:39:43,880 --> 00:39:45,380
.إنك أستاذة في الشتائم
319
00:44:06,470 --> 00:44:09,600
.أخبرتك ألا تشرب من العلبة بفمك
320
00:44:09,620 --> 00:44:10,870
وما نفع الأكواب؟
321
00:44:13,270 --> 00:44:15,310
نفعها أن تشرب بها أختي خمرها، أليس كذلك؟
322
00:44:17,900 --> 00:44:19,520
.أيها الوقح
323
00:44:20,070 --> 00:44:21,990
ما خطب وجهك؟
324
00:44:24,360 --> 00:44:25,780
أهذه فعلة الوغد "يونغ دو"؟
325
00:44:32,200 --> 00:44:34,040
.كلا. كلا. أنا بخير
326
00:44:34,220 --> 00:44:37,850
.إنه... إنه أخي الصغير
.أخي. أخي الأصغر
327
00:44:37,870 --> 00:44:39,370
.لا بأس. لا بأس
328
00:44:40,710 --> 00:44:41,460
.توقفي
329
00:44:45,340 --> 00:44:46,510
.اتركني يا وغد
330
00:44:46,760 --> 00:44:47,760
.تباً
331
00:44:47,930 --> 00:44:48,930
.تبدين بخير
332
00:44:51,220 --> 00:44:52,220
لكن من تكون؟
333
00:44:56,270 --> 00:44:57,810
.إنها صديقة أعرفها
334
00:44:58,860 --> 00:45:00,650
.ستبقى في منزلنا لفترة
335
00:45:02,030 --> 00:45:05,180
لم يمض وقت طويل على عودتك إلى كوريا
وكونتِ صداقة بهذه السرعة؟
336
00:45:05,740 --> 00:45:07,700
.لم أكن أعرف أنكِ شخصية اجتماعية
337
00:45:09,620 --> 00:45:11,240
.يا أيتها الفراشة الاجتماعية
338
00:45:20,170 --> 00:45:22,170
هل تناولت العشاء يا فتى؟
339
00:45:23,960 --> 00:45:25,340
.سأحضر لك العشاء أيضاً
340
00:45:28,590 --> 00:45:30,470
.يا له من وقح
341
00:45:36,480 --> 00:45:38,650
.يجب أن أحضر العشاء الآن
342
00:46:00,310 --> 00:46:02,430
ما الأمر؟ ألا تشتهين الأكل؟
343
00:46:04,250 --> 00:46:06,590
.المشكلة ليست في أن لا شهية لديها بل لأن الطعام غير لذيذ
344
00:46:07,090 --> 00:46:09,130
.وقاحتك لا تطاق يا وغد
345
00:46:09,260 --> 00:46:11,010
.إذاً، لا تتناول الطعام
346
00:46:11,180 --> 00:46:14,350
.ليس لذيذاً؟ ولكن لم يتبقَ طعاماً لم تحشره في فمك
347
00:46:15,680 --> 00:46:17,360
أتظنين أنني حشرته في فمي من شدة لذاذته؟
348
00:46:17,520 --> 00:46:19,020
.بل آكل كي أبقى على قيد الحياة
349
00:46:19,440 --> 00:46:21,690
.نفد صبري من هذا الشقي الوقح
350
00:46:22,940 --> 00:46:23,980
!يؤلمني
351
00:46:24,480 --> 00:46:26,940
.بالطبع سيؤلمك. لهذا السبب ضربتك
352
00:46:26,960 --> 00:46:28,920
...لقد تماديت في وقاحتك معي مؤخراً
353
00:46:29,080 --> 00:46:29,820
.تراددني بالكلام، أيها الوغد
354
00:46:29,840 --> 00:46:30,680
.وتقلل من شأني -
!لقد قلت إنه يؤلمني -
355
00:46:30,710 --> 00:46:31,420
.لا تفعلي هذا
356
00:46:31,660 --> 00:46:32,660
!قلت توقفي
357
00:46:32,680 --> 00:46:33,450
ماذا تقصد بأن أتوقف؟
358
00:46:33,470 --> 00:46:35,640
ألا يمكنني أن أعبر عن رأيي في كون مذاق طعامك سيئ؟
359
00:46:35,950 --> 00:46:37,620
.سخني الوجبات الجاهزة وحسب
360
00:46:37,660 --> 00:46:39,290
.اشتري الحساء من السوق
361
00:46:40,250 --> 00:46:44,250
.يجب أن تتأدب اليوم
362
00:46:44,420 --> 00:46:45,920
.أيها الوقح غير المهذب
363
00:46:46,000 --> 00:46:47,420
.لا تراددني بالكلام يا وغد
364
00:46:47,840 --> 00:46:49,470
توقفي! ما الذي تفعلينه؟
365
00:46:49,510 --> 00:46:49,960
.اتركه يا وغد
366
00:46:50,090 --> 00:46:50,980
.قلت توقفي عن ضربي
367
00:46:51,010 --> 00:46:51,550
.اتركه يا وغد
368
00:46:51,590 --> 00:46:52,510
.قلت لكِ توقفي
369
00:46:55,220 --> 00:46:55,850
!تباً
370
00:46:58,060 --> 00:46:59,230
...هل
371
00:47:00,640 --> 00:47:02,150
دفعتني للتو؟
372
00:47:02,770 --> 00:47:05,440
.سألتك إن كنت قد دفعت أختك الكبيرة للتو، يا لعين
373
00:47:05,480 --> 00:47:07,320
!ضقتُ ذرعاً
374
00:47:07,440 --> 00:47:08,150
ماذا؟
375
00:47:08,320 --> 00:47:11,660
قلتِ إنك تكرهين هذه العائلة وهربتِ
،ولم تعودي إلا بعد وفاة أبي
376
00:47:11,720 --> 00:47:13,390
!فكيف تسمين نفسك أختي الكبرى دائماً؟
377
00:47:13,470 --> 00:47:13,770
ماذا؟
378
00:47:13,790 --> 00:47:15,460
أتعرفين أنكِ أضحوكة؟
379
00:47:15,780 --> 00:47:17,950
.أنت من قلتِ إنك تكرهيننا وهربتِ
380
00:47:18,040 --> 00:47:20,120
.قلتِ إنك لا ترغبين في رؤية أبي لذلك هربتِ
381
00:47:20,250 --> 00:47:21,870
منزلنا؟ مزرعة أبينا؟
382
00:47:22,000 --> 00:47:24,210
منذ متى وأنت تهتمين كثيراً بأبي؟
383
00:47:24,230 --> 00:47:26,280
منذ متى وهذا المنزل يُعد منزلك؟
384
00:48:14,340 --> 00:48:17,760
.هذه غرفتي عندما كنت طفلة
385
00:48:18,560 --> 00:48:19,810
.يمكنك البقاء هنا
386
00:48:42,330 --> 00:48:43,500
...هذه
387
00:48:43,580 --> 00:48:45,540
...قد تلائمك
388
00:48:47,750 --> 00:48:48,630
.ارتديها
389
00:48:49,500 --> 00:48:50,880
.ارتدي هذه الملابس المريحة واخلدي للنوم
390
00:48:56,640 --> 00:48:57,430
.إذاً، استريحي
391
00:48:58,350 --> 00:49:01,220
.أخبريني إن احتجتِ لأي شيء
392
00:49:08,170 --> 00:49:08,940
...بشأن ذلك
393
00:49:11,150 --> 00:49:14,110
.نسيتُ أن أشكرك
394
00:49:15,610 --> 00:49:16,650
.شكراً لكِ
395
00:49:17,570 --> 00:49:19,200
.نجوت بفضلك
396
00:49:36,380 --> 00:49:37,130
.فلتنالي قسطاً من الراحة
397
00:49:40,260 --> 00:49:41,140
.ارتاحي قليلاً
398
00:50:11,710 --> 00:50:15,710
."الاسم الرسمي للتجربة هو "آرك1 دايتوم بوينت
399
00:50:17,130 --> 00:50:19,760
."وكاختصار للتسمية ترمز بـ "آ-د-ب
400
00:50:20,430 --> 00:50:22,470
.سيستغرق أكثر من 40 عاماً
401
00:50:22,490 --> 00:50:24,660
.إنها المقياس لهذا المشروع
402
00:50:40,360 --> 00:50:44,280
."هذا ما أرادته أختي وأنصار حركة "ما بعد الإنسانية
403
00:50:44,370 --> 00:50:45,830
.نموذج متكامل
404
00:50:47,580 --> 00:50:52,170
أولئك الذين نجحوا في استعادة الجسم الرئيسي
،الذي كانوا يبحثون عنه منذ فترة طويلة
405
00:50:53,790 --> 00:50:56,460
فصلوا بين البلورات الجينية التي تنمو في الجسم
406
00:50:56,480 --> 00:50:57,480
.في محاولة عمل استنساخ
407
00:51:01,300 --> 00:51:02,930
.أحدهما هي هذه الطفلة
408
00:51:12,190 --> 00:51:16,070
هل ما زال مكان "كو جايون" مجهول؟
409
00:51:16,090 --> 00:51:17,430
،بعد خروجها من هنا
410
00:51:18,820 --> 00:51:22,030
.ظهرت في المختبر الأخير الشهر الماضي
411
00:51:22,860 --> 00:51:26,740
.تخلت المديرة عن الطفلة التي عثرت عليها
412
00:51:27,410 --> 00:51:29,200
.في الواقع، لقد تفاجأت قليلاً
413
00:51:33,330 --> 00:51:37,500
.إنها أقوى مما توقعت
414
00:51:39,800 --> 00:51:43,630
.لكن أيضاً "جايون" تعرضت لضرر كبير
415
00:51:44,050 --> 00:51:46,180
.من المؤكد أنها لم تستطع الحراك لفترة
416
00:51:47,470 --> 00:51:50,560
.ولديها نقطة ضعف
417
00:51:51,940 --> 00:51:54,100
.يعتمد دماغها على العقاقير
418
00:51:54,560 --> 00:51:57,150
.وحدها لن تشكل خطراً كبيراً علينا
419
00:51:57,230 --> 00:51:59,480
لكن هذه الطفلة مختلفة، صحيح؟
420
00:52:02,700 --> 00:52:05,240
.حدود قوتها غير معروفة
421
00:52:08,450 --> 00:52:11,080
.لا يمكن لمثل هؤلاء الظهور للعالم
422
00:52:12,750 --> 00:52:14,710
.لذا ينبغي إزالتهم
423
00:52:20,920 --> 00:52:24,630
،إذا عرفت الوكالة بالأمر
424
00:52:24,720 --> 00:52:27,300
إما سيقضى علي أو عليك، أليس كذلك؟
425
00:52:28,260 --> 00:52:31,390
على الأرجح سيفصلون أدمغتنا عن جسدنا
.ليُستخدم في تجاربهم
426
00:52:33,980 --> 00:52:36,310
.لقد فهمت مقصدك
427
00:52:37,810 --> 00:52:40,570
.اعتبري ما سأقوم به هو سداد لدين منذ عشر سنوات خلت
428
00:52:41,400 --> 00:52:42,650
.سأغادر الآن
429
00:52:45,280 --> 00:52:50,950
.زرعت رقائق في أطفال المختبر تحسباً لمثل هذه الأمور
430
00:52:51,120 --> 00:52:52,540
.وظيفتها تتبع حالة الدماغ
431
00:52:52,560 --> 00:52:53,480
.وأيضاً تحديد الموقع
432
00:52:55,170 --> 00:52:56,960
.ستساعدك في العثور عليها
433
00:53:01,800 --> 00:53:03,670
.لكن يبدو الجهاز معطلاً
434
00:53:03,920 --> 00:53:05,380
كيف يمكنني استخدامه؟
435
00:53:05,840 --> 00:53:07,510
هل تعرف طريقة استخدامه؟
436
00:53:09,220 --> 00:53:09,760
ماذا؟
437
00:53:09,930 --> 00:53:11,430
.مزيداً من اللعق وستحدث ثقباً فيه
438
00:53:11,850 --> 00:53:13,770
.كُف عن اللعق
439
00:53:13,790 --> 00:53:14,920
.وغد قذر
440
00:53:23,580 --> 00:53:25,440
أتعتقدين ينبغي علينا القيام بهذه المهمة، أيتها القائدة؟
441
00:53:26,030 --> 00:53:27,110
...أعني
442
00:53:27,360 --> 00:53:31,160
.إنها عملية غير رسمية وأداؤنا متدني بالفعل
443
00:53:31,580 --> 00:53:35,450
.وبالإضافة لذلك، يبدو أنها الثروة الرئيسية للشركة
444
00:53:35,870 --> 00:53:36,750
هل أنت جبان؟
445
00:53:36,790 --> 00:53:37,370
.كلا
446
00:53:37,750 --> 00:53:38,710
.عد إلى المنزل وحسب
447
00:53:38,710 --> 00:53:41,750
.أتساءل وحسب، أيتها القائدة
ألستِ قلقة؟
448
00:53:42,090 --> 00:53:44,090
هل سمعت ما قالته الطبيبة "بيك"؟
449
00:53:44,420 --> 00:53:47,380
.وأعرف ما يمكن لهؤلاء الأشخاص فعله
450
00:53:47,380 --> 00:53:49,010
.كنت هناك قبل 10 سنوات
451
00:53:50,600 --> 00:53:52,220
.إنهم وحوش همجيون
452
00:53:52,220 --> 00:53:53,470
...لكن، بكل جدية
453
00:53:53,470 --> 00:53:55,430
.أجل. أجل. اخرس
454
00:53:56,430 --> 00:53:58,390
.بدأ هؤلاء الأشخاص في اعتراض الطريق
455
00:54:00,940 --> 00:54:02,190
.عرفت أن هذا سيحدث
456
00:54:02,520 --> 00:54:04,440
.كانوا يتعقبوننا منذ لحظة وصولنا إلى كوريا
457
00:54:04,610 --> 00:54:05,320
وإن يكن؟
458
00:54:05,650 --> 00:54:06,240
.نِل منهم
459
00:54:06,240 --> 00:54:07,320
.انتظري
460
00:54:42,730 --> 00:54:43,440
ما الأمر؟
461
00:55:21,850 --> 00:55:23,480
أتعتقدين أنهم عملاء محليين؟
462
00:55:31,700 --> 00:55:33,820
.اهدآ أولاً
463
00:55:34,450 --> 00:55:35,990
.نحن لا نبحث عن أي متاعب
464
00:55:35,990 --> 00:55:37,700
.ولا نعرف حتى أنكم تعملون هنا
465
00:55:37,990 --> 00:55:40,000
لِمَ لا ننسجم ونتحدث سوياً؟
466
00:55:40,200 --> 00:55:43,670
.اسمعاني وأنا أتحدث الكورية
."مرحباً، سرّني لقاؤكما"
467
00:55:47,090 --> 00:55:48,000
ما الذي يتفوه به؟
468
00:55:57,100 --> 00:55:58,810
.لم يخيفني هذا إطلاقاً
469
00:55:59,470 --> 00:56:00,930
هل كان ضرورياً؟
470
00:56:26,500 --> 00:56:28,050
."بربك، يا "جيمس
471
00:57:17,680 --> 00:57:22,850
.هيا، اذهبا وأخبرا رئيسكما أن يأتي لرؤيتي
472
00:57:23,460 --> 00:57:26,340
بحوزتكما بطاقة رسوم ركوب الحافلة، صحيح؟
.يوجد هناك محطة حافلات
473
00:57:26,480 --> 00:57:27,280
.اذهبا
474
00:57:39,240 --> 00:57:41,870
.ما الأمر الآن؟ تحدث وحسب
475
00:57:45,250 --> 00:57:48,540
أيتها القائدة... إذاً، تعرفين رئيسهم؟
476
00:57:49,580 --> 00:57:51,630
.أعرفه حق المعرفة
477
00:57:53,090 --> 00:57:55,170
أهو رئيسك السابق؟
478
00:57:57,220 --> 00:57:57,840
.أجل
479
00:57:59,180 --> 00:58:00,470
.ذلك كان قبل عشر سنوات خلت
480
00:58:02,100 --> 00:58:04,220
.يبدو أن هنالك ماض عريق يجمعكما
481
00:58:04,220 --> 00:58:05,600
.إذاً، هذا مُريح
482
00:58:06,520 --> 00:58:08,350
.أجل، مُريح
483
00:58:10,680 --> 00:58:12,530
ماذا؟ لماذا قلت هذا؟
484
00:58:12,820 --> 00:58:13,320
ماذا؟
485
00:58:13,820 --> 00:58:14,570
.كلا، كلا
486
00:58:14,780 --> 00:58:15,360
لماذا؟
487
00:58:15,690 --> 00:58:17,360
ألا تفضل الرجال؟
488
00:58:17,860 --> 00:58:19,150
.نعم
489
00:58:21,120 --> 00:58:23,580
...إذاً، هل يعني أنني
490
00:58:24,370 --> 00:58:25,240
ماذا يا وغد؟
491
00:58:25,540 --> 00:58:26,490
وغد؟
492
00:58:26,870 --> 00:58:28,750
.ها أنتِ تشتمينني مرة أخرى
493
00:58:28,770 --> 00:58:31,520
.تباً، إنها كثيرة الشتم بالكورية
494
00:58:31,790 --> 00:58:32,960
هل تهزء بي؟
495
00:58:33,210 --> 00:58:33,750
من؟ أنا؟
496
00:58:33,750 --> 00:58:34,670
.أجل، أنت
497
00:58:34,670 --> 00:58:36,130
!كلا، أبداً
498
00:58:36,550 --> 00:58:39,010
.أنتِ في حالة مزاجية سيئة، أيتها القائدة
499
00:58:44,970 --> 00:58:47,140
على كل حال، إلى أين نحن متجهان، أيتها القائدة؟
500
00:58:48,640 --> 00:58:50,230
.لنهتم بهذا أولاً
501
00:58:50,650 --> 00:58:52,570
.استمر بالتجول إلى أن نلتقط إشارة
502
00:58:54,690 --> 00:58:56,480
.يا لهذه البدائية
503
00:58:56,690 --> 00:58:58,820
هل لديك أدنى فكرة عن حجم هذه الجزيرة؟
504
00:58:58,940 --> 00:58:59,530
كلا؟
505
00:58:59,650 --> 00:59:00,530
.سأخبرك
506
00:59:00,530 --> 00:59:03,740
.تبلغ 1833.2 كيلومتر مربع
507
00:59:03,740 --> 00:59:06,700
.هذا أشبه بالبحث عن إبرة في كومة قش
508
00:59:08,200 --> 00:59:09,950
...أيتها القائدة، هل أنت تصغين لما
509
00:59:52,420 --> 00:59:53,460
.يا طفلتي
510
00:59:54,790 --> 00:59:56,290
.تعالي إلى أمك
511
00:59:59,380 --> 01:00:00,510
.هيا بسرعة
512
01:00:01,840 --> 01:00:03,260
.تعالي إلى أمك
513
01:01:52,280 --> 01:01:54,490
.تفوح رائحة روث البقر، تباً
514
01:01:55,290 --> 01:01:57,540
.نحتاج إلى الاستيلاء على هذا المكان في أسرع وقت ممكن
515
01:02:02,500 --> 01:02:05,250
يا إلهي، أأنتِ "كيونغ هي"؟
516
01:02:07,380 --> 01:02:08,720
.لم أركِ منذ مدة طويلة
517
01:02:09,010 --> 01:02:10,340
."أنا العمّ "يونغ دو
518
01:02:10,840 --> 01:02:11,890
تتذكرينني، صحيح؟
519
01:02:15,270 --> 01:02:17,890
.لا تبرح مكانك
520
01:02:22,440 --> 01:02:23,480
...ذلك
521
01:02:23,770 --> 01:02:26,610
أهو سلاح والدك الذي كان يستخدمه في الصيد؟
522
01:02:26,940 --> 01:02:29,490
.لكن ينبغي أن يكون بحوزة الشرطة
523
01:02:29,490 --> 01:02:31,950
.لا يمكنك حيازة سلاح ووضعه في المنزل
524
01:02:31,950 --> 01:02:33,320
.هذا غير قانوني
525
01:02:34,120 --> 01:02:36,580
.صحيح، أنتِ من الولايات المتحدة
526
01:02:36,830 --> 01:02:38,250
.أمريكا
527
01:02:38,870 --> 01:02:42,920
إنها بلد ينتشر فيها حيازة الأسلحة، أليس كذلك؟
528
01:02:43,790 --> 01:02:47,460
لكن أين ذهب الجميع؟
529
01:02:47,460 --> 01:02:49,550
لماذا أنتِ هنا بمفردك تحملين سلاح أكبر منك؟
530
01:02:49,550 --> 01:02:51,970
اللعنة، ما الذي تتحدث عنه؟
531
01:02:51,970 --> 01:02:54,050
لِم اللعن؟
532
01:02:54,720 --> 01:02:56,970
.أصبح أربعة من رجالي مشوهين الآن
533
01:02:56,970 --> 01:02:58,720
.وعلى حافة الموت
534
01:03:00,940 --> 01:03:04,860
.يطالب رجالي بإبلاغ الشرطة عن فعلتكم بهم
535
01:03:04,860 --> 01:03:06,980
.لكن بالكاد استطعت منعهم عن ذلك
536
01:03:08,280 --> 01:03:11,280
هل نحن غرباء، يا "كيونغ هي"؟
537
01:03:11,570 --> 01:03:14,320
.يجب حلّ الشؤون العائلية بين أفراد العائلة نفسها
538
01:03:14,320 --> 01:03:16,830
.ولا ندع الغريب يتدخل
539
01:03:17,160 --> 01:03:19,370
من غير اللائق فعل ذلك، صحيح؟
540
01:03:21,250 --> 01:03:22,080
...لكن
541
01:03:24,540 --> 01:03:26,540
والدك المذهل
542
01:03:27,420 --> 01:03:29,210
ألم يعلمك هذا؟
543
01:03:30,510 --> 01:03:31,260
!أليس كذلك؟
544
01:03:31,510 --> 01:03:33,180
.اللعنة عليك
545
01:03:37,850 --> 01:03:39,220
.حسناً. حسناً
546
01:03:56,160 --> 01:03:59,580
...حسناً، بما أننا نتحدث
547
01:04:00,750 --> 01:04:03,460
.دعينا نبوح بما نخفيه في صدورنا بكل صدق
548
01:04:03,460 --> 01:04:04,580
نتحدث عن ماذا؟
549
01:04:04,580 --> 01:04:05,830
.ليس لدي ما أقوله لك
550
01:04:05,830 --> 01:04:08,630
.إنك تقفين بكل ثقة
551
01:04:09,800 --> 01:04:11,340
.اخرس
552
01:04:11,340 --> 01:04:14,510
لكن هل سبق وأن أطلقتِ النار على شخص ما؟
553
01:04:22,390 --> 01:04:23,180
.اذهبوا
554
01:04:25,310 --> 01:04:26,230
.لا تقتربوا مني
555
01:04:27,020 --> 01:04:28,520
.قلت لكم ألا تقتربوا
556
01:04:28,520 --> 01:04:29,440
هل تسمعونني؟
557
01:04:32,740 --> 01:04:34,140
.تباً! أفزعتني
558
01:04:34,170 --> 01:04:35,610
.أنتِ -
.أحضرها إلى هنا -
559
01:04:36,070 --> 01:04:37,240
.اتركوني يا أوغاد
560
01:04:37,240 --> 01:04:38,820
.لا تتحركي -
!اتركوني -
561
01:04:38,830 --> 01:04:40,160
!أفلتوني يا أوغاد
562
01:04:40,450 --> 01:04:41,620
!قلت لكم أفلتوني يا أوغاد
563
01:04:41,620 --> 01:04:42,290
.أفزعتنا
564
01:04:42,290 --> 01:04:44,210
!اللعنة عليكم، يا أوغاد
565
01:04:44,750 --> 01:04:45,960
.تباً لكم
566
01:04:45,960 --> 01:04:47,460
من هذا الطفل؟
567
01:04:47,460 --> 01:04:49,710
من أنت يا سافل؟ -
."داي غيل" -
568
01:04:50,090 --> 01:04:51,130
.ابتعد يا وغد
569
01:04:52,050 --> 01:04:54,380
.لا تضرب أخي يا لعين
570
01:04:54,380 --> 01:04:56,050
!أيها اللعين
571
01:04:56,050 --> 01:04:57,300
!أنت! أنت
572
01:04:57,300 --> 01:04:58,140
هل تظن نفسك لاعب بيسبول؟
573
01:04:58,140 --> 01:04:59,430
!لا تضربه يا لعين
574
01:05:00,430 --> 01:05:02,600
!لا تلمس أخي
575
01:05:08,230 --> 01:05:09,610
.لا يوجد أحد في الداخل يا سيدي
576
01:05:10,190 --> 01:05:12,070
ماذا؟ لا يوجد أحد؟
577
01:05:15,150 --> 01:05:16,240
.يا إلهي
578
01:05:18,660 --> 01:05:22,030
.لا أعتقد أن "كيونغ هي" تتعامل مع العمّ على محمل الجد
579
01:05:23,160 --> 01:05:26,450
هل هذا هو السلاح الوحيد الذي
اعتمدتِ عليه في التخلص من أولئك الأوغاد؟
580
01:05:26,860 --> 01:05:29,880
ما الهراء الذي تستمر بالتفوه به؟
581
01:05:31,290 --> 01:05:32,630
.حسناً، جيد
582
01:05:33,880 --> 01:05:36,630
."على كل حال، أنا وفي جداً للأخ "تشول هو
583
01:05:36,630 --> 01:05:39,300
.لنتظاهر بأنه لم يحدث شيء بيننا
584
01:05:39,430 --> 01:05:41,430
كل شيء قد ولى على أي حال، ماذا يمكنني أن أفعل؟
585
01:05:42,510 --> 01:05:44,350
.لذا وقعي العقد طواعيةً
586
01:05:44,350 --> 01:05:45,600
.أو ابصمي
587
01:05:45,850 --> 01:05:50,150
أعني، ما الذي تفعلانه بالعيش هنا؟
588
01:05:50,520 --> 01:05:52,650
هل تريدان تربية البقر أم الغنم؟
589
01:05:53,070 --> 01:05:55,230
وهل سبق لي أن طلبت منك إعطائي المزرعة بلا ثمن؟
590
01:05:55,320 --> 01:05:57,360
.سأعطيك أكثر من سعر السوق
591
01:05:57,700 --> 01:06:00,700
."لذا خذي هذا المال وانتقلي إلى "سوول
592
01:06:00,950 --> 01:06:04,740
ما رأيك في أن تستمتعي بالتسوق والمواعدة؟
593
01:06:05,500 --> 01:06:07,960
.حينها ستحظين بحياة رائعة مع أخيك
594
01:06:09,330 --> 01:06:11,040
،بما أن والديك قد رحلا
595
01:06:11,040 --> 01:06:12,880
فيتحتم عليك الاعتناء بأخيك من الآن وصاعداً، صحيح؟
596
01:06:12,880 --> 01:06:14,000
.على جثتي
597
01:06:14,550 --> 01:06:16,920
.لن أعطيك ما أملك حتى لو مت
598
01:06:17,090 --> 01:06:18,670
كم مرة ينبغي أن أكرر ما قلته؟
599
01:06:18,680 --> 01:06:20,430
.يا رباه، يا لتلك الحقيرة
600
01:06:21,390 --> 01:06:23,760
.لقد جلست هنا أتحدث كثيراً
601
01:06:23,760 --> 01:06:26,600
لماذا لا تعطيني إجابة صادقة؟
602
01:06:26,810 --> 01:06:28,430
لِمَ أنتِ جريئة جداً؟
603
01:06:28,730 --> 01:06:30,100
.والدك ميت
604
01:06:30,440 --> 01:06:31,440
لكن ما الذي تفعلينه الآن؟
605
01:06:31,440 --> 01:06:32,560
هل تنكرين الواقع؟
606
01:06:33,400 --> 01:06:34,230
.أعرف
607
01:06:35,030 --> 01:06:36,440
.أبي ميت
608
01:06:38,030 --> 01:06:39,700
أليس أنت من قتله؟
609
01:06:40,200 --> 01:06:43,370
!أنت قتلت أبي، يا وغد
610
01:06:48,370 --> 01:06:51,290
.تحملتك كثيراً، لكنك بذيئة اللسان
611
01:06:51,500 --> 01:06:53,540
.فليمسك أحدكم رأسها
612
01:06:53,790 --> 01:06:55,630
.يبدو أنها ستتلقى ضرباً مبرحاً
613
01:06:56,130 --> 01:06:59,710
.طالما أن بصمات أصابعها ستكون سليمة، فلا بأس بذلك
614
01:07:02,260 --> 01:07:04,010
!توقف عن ضربها يا وغد
615
01:07:04,010 --> 01:07:05,640
!اتركني أيها اللعين
616
01:07:06,180 --> 01:07:08,060
.سحقاً لك، يا وغد
617
01:07:09,750 --> 01:07:10,600
."داي غيل"
618
01:07:11,940 --> 01:07:13,810
.كلا، كلا، كلا
619
01:07:13,810 --> 01:07:14,730
."داي غيل" -
.تباً لك -
620
01:07:14,730 --> 01:07:15,480
.انهض يا وغد
621
01:07:15,480 --> 01:07:16,360
.تعال إلى هنا. تعال
622
01:07:16,360 --> 01:07:17,780
.انهض يا وغد
623
01:07:19,440 --> 01:07:20,360
.تعال إلى هنا
624
01:07:20,530 --> 01:07:22,530
!يا لك من وغد لعين
625
01:07:24,870 --> 01:07:27,740
.هذا الحقير يثير حنقي
626
01:07:28,200 --> 01:07:30,250
هل ينبغي أن تتعرضي للضرب حتى تحسني التصرف؟
627
01:07:30,540 --> 01:07:32,500
.هيا -
.لا تتحرك يا وغد -
628
01:07:32,500 --> 01:07:34,380
.رئيسي يتحدث معك
629
01:07:34,830 --> 01:07:36,670
إلامَ تنظرين؟
630
01:07:38,960 --> 01:07:40,760
!تباً! لقد أفزعتني
631
01:07:44,050 --> 01:07:45,090
من تكون؟
632
01:07:45,550 --> 01:07:47,680
.أنتِ! هذا خطِر
633
01:07:48,060 --> 01:07:48,850
.انزلي
634
01:07:49,390 --> 01:07:51,430
.انزلي وإلا ستتأذين
635
01:07:51,430 --> 01:07:52,560
.انزلي
636
01:07:52,560 --> 01:07:53,810
كيف صعدت إلى هناك؟
637
01:07:54,190 --> 01:07:56,810
لماذا أطفال هذه الأيام جريئون للغاية؟
638
01:07:59,150 --> 01:08:01,030
!أنتِ! أنتِ -
.إنها مجنونة -
639
01:08:01,030 --> 01:08:03,990
.هذا خطِر! انتبهي لا تقعي
640
01:08:03,990 --> 01:08:05,570
ما الذي تفعله؟
641
01:08:05,660 --> 01:08:07,950
لم أنت واقفون أيها الأوغاد؟
642
01:08:07,950 --> 01:08:09,580
!أنتِ! انزلي
643
01:08:24,430 --> 01:08:25,090
ما هذا؟
644
01:08:25,930 --> 01:08:26,970
هل أنتِ بهلوانية؟
645
01:08:44,200 --> 01:08:45,150
ما الذي تفعلينه؟
646
01:09:07,760 --> 01:09:09,430
!تباً
647
01:09:11,430 --> 01:09:12,510
هل رأيتم ما رأيته للتو؟
648
01:09:12,810 --> 01:09:13,930
...ما هذا
649
01:09:16,730 --> 01:09:19,060
هل تتصرفون كضيوف هنا يا أوغاد؟
650
01:09:19,060 --> 01:09:21,190
.افعلوا شيئاً يا سفلة
651
01:09:29,570 --> 01:09:30,660
.لا تقتربي! تباً
652
01:09:32,490 --> 01:09:33,490
.لا تقتربي
653
01:09:33,870 --> 01:09:34,950
.لا تقتربي
654
01:09:36,580 --> 01:09:37,660
.لا تقتربي
655
01:09:53,350 --> 01:09:54,060
.ابتعدي
656
01:09:54,600 --> 01:09:55,270
.لا تقتربي
657
01:09:59,940 --> 01:10:02,560
!ابتعدي! ابتعدي
658
01:10:09,320 --> 01:10:10,700
!ابتعدي
659
01:10:13,490 --> 01:10:14,700
!ابتعدي! ابتعدي
660
01:10:20,670 --> 01:10:21,630
.هذا يكفي
661
01:10:21,920 --> 01:10:24,040
!هذا يكفي! يمكنك التوقف الآن
662
01:10:27,380 --> 01:10:28,720
.أنا بخير الآن
663
01:10:29,720 --> 01:10:30,970
.لذا بإمكانك التوقف الآن
664
01:10:37,100 --> 01:10:38,230
.غادر بسرعة
665
01:10:39,060 --> 01:10:40,390
.ولا تعد أبداً
666
01:10:41,060 --> 01:10:42,060
هل فهمت؟
667
01:10:46,190 --> 01:10:47,900
!استجمع قواك
668
01:10:48,240 --> 01:10:50,280
.وخذ رجالك إلى المستشفى
669
01:10:51,660 --> 01:10:53,700
!أفق، أيها الوغد
670
01:10:57,160 --> 01:10:59,960
.حسناً، سأستجمع قواي
671
01:11:00,540 --> 01:11:01,620
.لنتحرك بسرعة
672
01:11:02,500 --> 01:11:03,630
.لنذهب. لنذهب
673
01:11:41,210 --> 01:11:44,170
ألا يؤلمك؟ هل أنت بخير؟
674
01:11:46,340 --> 01:11:47,090
.أختي
675
01:11:49,050 --> 01:11:50,460
من تكون؟
676
01:11:52,010 --> 01:11:54,550
ما الذي رأيته؟
677
01:11:57,470 --> 01:11:59,600
.اهدأ أولاً
678
01:12:02,190 --> 01:12:04,060
.في الواقع، لا أعرف
679
01:12:04,060 --> 01:12:06,310
.اللعنة! هذا مذهل
680
01:12:06,560 --> 01:12:07,190
ماذا؟
681
01:12:09,030 --> 01:12:10,980
أهي مخلوق فضائي؟
682
01:12:11,990 --> 01:12:13,740
.هذه ليست بمزحة
683
01:12:14,610 --> 01:12:15,820
.اللعنة
684
01:12:15,950 --> 01:12:19,080
ألم يكن ذلك مشهداً من فيلم؟
685
01:12:19,290 --> 01:12:20,990
كيف تعرفتِ عليها؟
686
01:12:21,080 --> 01:12:22,750
.تباً! كان ذلك مذهلاً
687
01:12:22,910 --> 01:12:24,460
.مذهل للغاية
688
01:12:24,460 --> 01:12:26,330
إلى متى ستمكث في منزلنا؟
689
01:12:26,540 --> 01:12:28,540
هل بوسعي التحدث معها؟
690
01:12:28,630 --> 01:12:29,880
هل أصور مقطع فيديو عنها وأرفعه على اليوتيوب؟
691
01:12:29,880 --> 01:12:31,420
.متأكد سيدر علينا المال
692
01:12:33,170 --> 01:12:33,920
ما الذي تفعلينه؟
693
01:12:33,930 --> 01:12:34,800
...كلا، أنت
694
01:12:34,970 --> 01:12:37,090
هل أنت بخير؟
695
01:12:37,100 --> 01:12:39,180
أأنت متأكد من أنك بخير يا فتى؟
696
01:12:39,180 --> 01:12:40,510
.قلت إنني أشعر بالألم
697
01:12:41,850 --> 01:12:43,350
كم هذا؟
698
01:12:44,350 --> 01:12:45,980
توقفي! ما الذي تفعلينه؟
699
01:12:45,980 --> 01:12:47,480
.أجبني يا وغد
700
01:12:48,400 --> 01:12:50,690
.لا تفعلي هذا يا أختي
701
01:12:50,690 --> 01:12:54,190
هل يمكنك أن تعرفيني عليها مرة أخرى؟
702
01:12:54,400 --> 01:12:57,070
.ينبغي أن نكوّن صداقات مع أشخاص مثلها
703
01:12:57,280 --> 01:12:59,700
.هذا رائع حقاً
704
01:14:43,470 --> 01:14:45,810
يا إلهي! من هذه؟
705
01:14:45,810 --> 01:14:47,560
أليست هذه ضابطتنا الرقيبة "جو"؟
706
01:14:47,980 --> 01:14:49,020
.لم أرك منذ مدة طويلة
707
01:14:49,350 --> 01:14:52,900
.هذا تصرف محترم
708
01:14:53,690 --> 01:14:56,730
.ظننت أنهم قد تخلصوا منهم برميهم في مكان ما
709
01:14:57,820 --> 01:15:00,650
.يبدو أن ما زال لديهم ضمير بمقدار أنملة
710
01:15:02,490 --> 01:15:04,370
هل هذا بسبب إخلاصهم لما يؤمنون به؟
711
01:15:04,370 --> 01:15:06,240
.حسناً، أنا مؤمن أيضاً
712
01:15:06,240 --> 01:15:08,700
.وأيضاً ليس من الصائب إلقائهم في أي مكان
713
01:15:08,700 --> 01:15:09,950
.هذا قد يلوث البيئة
714
01:15:09,960 --> 01:15:11,500
.يجب أن نحب الأرض
715
01:15:14,000 --> 01:15:16,170
.ما زال وجهك جميلاً كما كان
716
01:15:17,170 --> 01:15:18,840
.ما زلتَ وسيماً
717
01:15:20,260 --> 01:15:23,510
.كما تعرفين، جمالي رباني منذ ولادتي
718
01:15:25,510 --> 01:15:27,010
.وأنتِ ما زلتِ حسناء
719
01:15:27,970 --> 01:15:29,970
.عيناك حادة كما هي
720
01:15:30,730 --> 01:15:32,980
.لنكف حديثاً عن الماضي
721
01:15:33,520 --> 01:15:34,060
ماذا؟
722
01:15:35,230 --> 01:15:36,730
.حسناً
723
01:15:37,020 --> 01:15:38,020
.لننسى ما مضى
724
01:15:39,190 --> 01:15:41,530
.حسناً، فلتخبرينني شيئاً آخر
725
01:15:45,990 --> 01:15:47,700
لماذا عدتِ إلى كوريا فجأة؟
726
01:15:48,290 --> 01:15:51,200
.لم أعتقد أنكِ ستعودين أبداً
727
01:15:51,620 --> 01:15:53,500
تعرف جيداً سبب عودتي. لماذا تسأل؟
728
01:15:53,500 --> 01:15:55,210
.بالطبع أعرف أن الطبيبة "بيك" هي من طلبت عودتك
729
01:15:55,210 --> 01:15:56,840
.لكنني أسأل عن سبب عودتك
730
01:15:58,670 --> 01:15:59,340
لماذا؟
731
01:16:00,300 --> 01:16:01,630
أهو بسبب ذلك الشيء؟
732
01:16:03,050 --> 01:16:04,550
."تلك العجوز، الطبيبة "بيك
733
01:16:04,550 --> 01:16:05,720
تركتْ مقعد القيادة وانسحبت للخلف
734
01:16:05,720 --> 01:16:06,590
.فعليها البقاء في مكانها بهدوء
735
01:16:06,600 --> 01:16:07,890
لكن ما الذي تخطط له باستدعائك؟
736
01:16:08,180 --> 01:16:09,640
هل هناك شيء تخبئه؟
737
01:16:12,140 --> 01:16:13,600
هل يعقل أن تلك العجوز
738
01:16:15,690 --> 01:16:16,860
تشك بي؟
739
01:16:20,320 --> 01:16:23,740
.اللعنة! أنا عاجز عن الكلام
740
01:16:24,070 --> 01:16:26,740
كيف تجرؤ تلك العجوز على الشك بي؟
741
01:16:29,120 --> 01:16:31,450
"اسمعي، آخر شخص زارته "كو جايون
742
01:16:31,450 --> 01:16:33,500
."كان الطبيبة "بيك
743
01:16:34,040 --> 01:16:36,620
.ثم تبخرت بهدوء بعد ذلك
744
01:16:36,810 --> 01:16:38,040
هل تظنين أن هذا كل شيء؟
745
01:16:38,040 --> 01:16:41,380
."قضت "كو جايون" على مختبرات "هوفن قلاس" و"بانكوك
746
01:16:41,380 --> 01:16:42,880
.قبل أن تأتي إلى جزيرة جيجو
747
01:16:43,010 --> 01:16:45,130
ثم استولت على مختبر "شنغهاي" هل تعرفين ذلك؟
748
01:16:45,380 --> 01:16:46,630
.إنها تجربة عالية المستوى
749
01:16:46,640 --> 01:16:48,550
.جميع الدمى المتحولة قد اختفت
750
01:16:48,550 --> 01:16:50,220
.بالإضافة إلى ذلك، قد اخترق مقر المختبر الرئيسي
751
01:16:50,220 --> 01:16:52,930
!كيف تتجرأ على الشك بي؟
752
01:16:58,440 --> 01:17:00,690
.لا تعترضي طريقي وحسب
753
01:17:00,860 --> 01:17:02,820
،إن كان لديك أي علاقة بالأمر
.فلن يعود عليك بالنفع
754
01:17:03,650 --> 01:17:05,610
.لا أهتم بأمر جماعة الشركة
755
01:17:05,610 --> 01:17:07,490
.ولا يعنيني قتالهم خلف الكواليس
756
01:17:08,320 --> 01:17:11,030
.سأكتشف الأمر بنفسي، لذا لا تكن عقبة أمامي
757
01:17:11,240 --> 01:17:14,160
إذا استمررت بإرسال أشخاص لملاحقتي واعتراض طريقي
758
01:17:14,960 --> 01:17:16,750
.حينها لن أقف متفرجة
759
01:17:18,250 --> 01:17:20,250
.يا إلهي! يا لك من حقيرة
760
01:17:20,630 --> 01:17:22,630
.تتحدثين بلا احترام
761
01:17:23,550 --> 01:17:26,840
.لنغادر وألا نرى بعضنا مرة أخرى
762
01:17:26,840 --> 01:17:29,390
.ليسلك كلا منا طريقاً مختلفاً عن الآخر
763
01:17:29,800 --> 01:17:30,930
."يا "جو هيون
764
01:17:31,180 --> 01:17:32,010
.يا فتاة
765
01:17:35,600 --> 01:17:37,350
.مضت عشر سنوات منذ لقائنا السابق
766
01:17:38,270 --> 01:17:39,770
أحقاً ستغادرين بهذه الطريقة؟
767
01:17:44,070 --> 01:17:46,860
ماذا تفضل أن نفعل؟
768
01:17:47,240 --> 01:17:49,030
هل بإمكاننا الحديث عما حدث قبل عشر سنوات؟
769
01:17:49,780 --> 01:17:51,950
.كلا. اذهبي
770
01:17:51,950 --> 01:17:54,240
.توخي الحذر وأخبريه أن يشغل السيارة
771
01:17:57,620 --> 01:17:59,670
.يا لطبعها الحاد
772
01:18:03,460 --> 01:18:04,630
.تلك الحقيرة
773
01:18:38,910 --> 01:18:40,670
هل اقتربنا؟
774
01:18:41,500 --> 01:18:43,540
بالقرب من هنا، صحيح؟
775
01:18:44,630 --> 01:18:49,050
.حسناً، كدنا نصل
776
01:18:52,010 --> 01:18:55,300
.هذه الجزيرة ليست صغيرة كما اعتقدت
777
01:18:56,390 --> 01:18:59,270
.أشعر بالملل
778
01:19:01,480 --> 01:19:03,810
.شاهدي هذا
779
01:19:03,810 --> 01:19:07,020
.البرامج الكورية مضحكة وممتعة
780
01:19:07,650 --> 01:19:09,650
.شاهديه بمفردك
781
01:19:09,900 --> 01:19:12,360
كيف بوسعك مشاهدتها طوال اليوم؟
782
01:19:12,740 --> 01:19:16,240
يبدو أنك تريدين الموت بتفوهكِ بهذا الهراء؟
783
01:19:16,700 --> 01:19:21,080
.انتبهي لألفاظك وإلا سأمزق فمك
784
01:19:33,680 --> 01:19:35,430
.أمزح وحسب
785
01:19:35,890 --> 01:19:37,560
.لن أتجادل معها مرة أخرى
786
01:19:41,190 --> 01:19:42,020
.تقاتلا
787
01:19:51,070 --> 01:19:54,740
.تقاتلا ولنرَ من سيفوز
788
01:19:56,780 --> 01:19:58,620
ما الأمر؟
789
01:19:58,950 --> 01:20:01,160
.تقاتلنا ذات مرة عندما كنا صغاراً
790
01:20:03,670 --> 01:20:05,540
لكن كان ذلك في صغرك؟
791
01:20:07,340 --> 01:20:08,500
ما رأيك؟
792
01:20:10,050 --> 01:20:11,210
.فلتجربا القتال
793
01:20:18,510 --> 01:20:21,180
...حسناً... تلك الفتاة
794
01:20:24,520 --> 01:20:28,230
!لقد تهشم رأسها
كيف تمكنت من النجاة؟
795
01:20:28,770 --> 01:20:31,320
.اخترقت رصاصتين دماغها بكل وضوح
796
01:20:31,320 --> 01:20:34,110
كيف عاشت إلى هذا اليوم؟
797
01:20:34,280 --> 01:20:39,740
أليس من المفترض أن تكون ميتة بعد كل هذا؟
798
01:20:40,700 --> 01:20:41,870
أليس كذلك؟
799
01:20:43,540 --> 01:20:47,080
هل تعتقد أنني ارتكبت خطأً؟
800
01:20:47,460 --> 01:20:49,000
.كلا، بالطبع لا
801
01:20:49,000 --> 01:20:51,300
كيف يعقل وقوع خطأ، يا أختاه؟
802
01:20:52,090 --> 01:20:56,700
.لم أقصد ذلك
803
01:21:15,110 --> 01:21:16,740
.أنت في غاية اللطافة
804
01:21:17,700 --> 01:21:21,620
.سأعفو عنك من أجل لطافتك
805
01:21:27,080 --> 01:21:28,580
.أنت محق
806
01:21:29,630 --> 01:21:32,000
.كان ينبغي أن أقطع عنقها بالكامل
807
01:21:39,730 --> 01:21:45,920
{\an8}[عيادة سانغمو البيطرية]
808
01:21:40,970 --> 01:21:41,970
.انتظروا
809
01:21:44,100 --> 01:21:46,060
.هيا تناولوا الطعام
810
01:21:46,690 --> 01:21:48,640
.يا لطافتكم
811
01:21:49,600 --> 01:21:50,860
أهو لذيذ؟
812
01:21:54,070 --> 01:21:55,280
.إنه على الأرض
813
01:21:56,190 --> 01:21:57,280
ماذا عن هذا، يا "إيمبي"؟
814
01:21:57,860 --> 01:21:58,860
.كُلي
815
01:22:00,870 --> 01:22:01,530
ما الأمر؟
816
01:22:03,160 --> 01:22:03,830
.كلا
817
01:22:09,120 --> 01:22:11,710
كلا، ما الذي تفعلونه؟
818
01:22:43,330 --> 01:22:44,450
.أحضروه إلى هنا
819
01:22:48,750 --> 01:22:50,290
.أيها العجوز اللعين
820
01:22:50,920 --> 01:22:52,460
هل ما زلت تعالج الناس؟
821
01:22:53,460 --> 01:22:55,380
.هذا يعتبر إساءة معاملة للحيوان
822
01:22:56,130 --> 01:22:56,960
،وأيضاً
823
01:22:58,010 --> 01:23:01,170
ألم أقل إنني سأقطع يدك
إذا علمت أنك ما زلت تقوم بأي عملية؟
824
01:23:01,380 --> 01:23:03,680
!كلا! كلا
825
01:23:04,260 --> 01:23:06,560
...هذه الأيام
826
01:23:06,850 --> 01:23:08,770
.أعمل من أجل القطط والكلاب
827
01:23:09,180 --> 01:23:11,560
.إنها مجرد وصفة طبية
828
01:23:11,560 --> 01:23:15,440
.لا أجري العمليات الجراحية بعد الآن
829
01:23:15,940 --> 01:23:16,650
أهذا صحيح؟
830
01:23:19,400 --> 01:23:22,030
.إذاً، لا توجد فائدة من يديك
831
01:23:28,370 --> 01:23:29,700
.يا صاح
832
01:23:30,710 --> 01:23:32,540
."أقصد أيها الزعيم "يونغ
833
01:23:33,000 --> 01:23:35,420
لماذا تفعل هذا بي فجأة؟
834
01:23:36,250 --> 01:23:37,670
.لن أخبر أحداً
835
01:23:38,590 --> 01:23:41,090
.لن أنبس ببنت شفة
836
01:23:42,220 --> 01:23:44,340
.اصمت. يا للإزعاج
837
01:23:45,100 --> 01:23:46,260
.اخرس
838
01:23:47,640 --> 01:23:49,560
.لا بد أن لديك شيء تخبرني إياه
839
01:23:49,890 --> 01:23:51,850
حول ماذا؟
840
01:23:53,600 --> 01:23:56,270
."تلك الفتاة الصغيرة التي تأويها "كيونغ هي
841
01:23:56,610 --> 01:23:58,070
.قصة تلك الفتاة
842
01:24:00,190 --> 01:24:03,780
.لا بد أن لديك ما تخبرني إياه
843
01:24:05,570 --> 01:24:06,200
صحيح؟
844
01:24:28,930 --> 01:24:30,760
.ربما هي مطلوبة
845
01:24:30,770 --> 01:24:32,680
.يبدو الأمر كذلك
846
01:24:32,850 --> 01:24:34,350
من هم الذين طلبوها؟
847
01:24:34,350 --> 01:24:35,310
هل تواصلت معهم؟
848
01:24:35,310 --> 01:24:37,480
.نعم يا سيدي. لقد تلقيت رسالة
849
01:24:41,320 --> 01:24:43,990
.هذا يبدو مثيراً للاهتمام
850
01:24:45,450 --> 01:24:47,160
.هذا مثير جداً
851
01:25:00,840 --> 01:25:03,300
.هذا هو. شاهدي
852
01:25:03,420 --> 01:25:05,010
.هذه صانعة محتوى في اليوتيوب
853
01:25:05,760 --> 01:25:09,640
.إنهم يرفعون مقاطع لأنفسهم وهم يتناولون الطعام
854
01:25:09,640 --> 01:25:10,800
.يستمرون بالرفع وحسب
855
01:25:10,890 --> 01:25:12,810
،وعندما يشاهد أي شخص مقاطعهم
856
01:25:12,810 --> 01:25:13,890
،ويحصدون الكثير من المشاهدات
857
01:25:13,890 --> 01:25:15,270
.حينها يمكنهم وضع الإعلانات
858
01:25:15,600 --> 01:25:16,940
،وعند نشر الإعلان
859
01:25:16,940 --> 01:25:18,900
.ستهطل الأموال
860
01:25:18,900 --> 01:25:20,810
،إذا كان عدد مشتركي القناة كبير
861
01:25:20,820 --> 01:25:24,860
.فيمكن كسب مئات الآلاف في الشهر
862
01:25:27,700 --> 01:25:29,660
هل تصغين لما أقوله؟
863
01:25:29,990 --> 01:25:30,870
هل تسمعينني؟
864
01:25:31,490 --> 01:25:35,910
.على كل حال، إنهم يجنون المال من تناول الطعام فقط
865
01:25:35,910 --> 01:25:39,000
،كل ما عليك فعله هو إظهار قوتك
866
01:25:39,000 --> 01:25:42,130
.حينها بكل تأكيد سنجني ثروة
867
01:25:42,130 --> 01:25:43,550
ما هذا؟
868
01:25:45,220 --> 01:25:47,470
ماذا؟ هذا؟
869
01:25:47,470 --> 01:25:48,300
بيبيميون"؟"
870
01:25:48,470 --> 01:25:49,470
أهو لذيذ؟
871
01:25:50,640 --> 01:25:53,640
.نعم، لذيذ
872
01:25:54,520 --> 01:25:55,810
هل يمكننا تناول هذا؟
873
01:25:57,440 --> 01:25:59,690
.بالطبع. سنتناوله
874
01:26:00,400 --> 01:26:03,650
لكن، هل تصغين إلي جيداً؟
875
01:26:03,650 --> 01:26:04,820
ما هذه؟
876
01:26:05,030 --> 01:26:05,650
ماذا؟
877
01:26:05,650 --> 01:26:07,240
.هذه نقانق
878
01:26:07,450 --> 01:26:08,530
.والتي بجانبها هي البيتزا
879
01:26:08,530 --> 01:26:09,360
أهي لذيذة؟
880
01:26:13,240 --> 01:26:16,040
هل أنت حقاً تسمعين ما أقوله؟
881
01:26:16,040 --> 01:26:17,450
هل سنتناول هذا أيضاً؟
882
01:26:17,460 --> 01:26:19,210
.سأشتري لكِ النقانق
883
01:26:19,210 --> 01:26:20,790
.وسأشتري لك البيتزا لاحقاً
884
01:26:21,040 --> 01:26:23,040
.سألتك إن كنتِ مصغية لي أم لا
885
01:26:23,040 --> 01:26:24,090
ما هذا أيضاً؟
886
01:26:25,710 --> 01:26:27,460
هل أنتِ أكولة؟
887
01:26:27,470 --> 01:26:29,090
.ركزي معي
888
01:26:29,300 --> 01:26:32,050
.لا تشاهدي! لا تشاهدي! انسي الأمر
889
01:26:32,050 --> 01:26:33,260
!توقفي
890
01:26:33,470 --> 01:26:34,100
!توقفي
891
01:27:04,170 --> 01:27:06,420
.تفضلوا وتذوقوا العصيدة
892
01:27:06,460 --> 01:27:08,920
.إنها متوفرة للبيع اليوم
893
01:27:15,510 --> 01:27:17,390
.إنه ساخن قليلاً
894
01:27:18,770 --> 01:27:20,600
.استمتعي بالطعام
895
01:27:58,260 --> 01:28:00,140
.إنه ساخن! انتبهي! تناوليه ببطء
896
01:28:00,140 --> 01:28:01,020
...المعذرة
897
01:28:09,070 --> 01:28:11,030
.قضت على كل شيء
898
01:28:11,440 --> 01:28:12,440
ألم يتبقى شيء؟
899
01:28:21,870 --> 01:28:22,410
!أنتِ
900
01:28:26,710 --> 01:28:29,250
!أنتِ
901
01:28:30,000 --> 01:28:31,170
!انتظري
902
01:28:38,810 --> 01:28:39,970
نعم يا سيدي؟
903
01:28:48,560 --> 01:28:50,570
.آسفة! سأحضره بأسرع ما يمكنني
904
01:28:53,610 --> 01:28:55,740
.هذا محرج! توقفي عن الأكل
905
01:28:55,740 --> 01:28:57,610
هل لديك مخلوق فضائي في معدتك؟
906
01:28:58,870 --> 01:29:00,990
.لكنهم يقولون إن بإمكاني تناول ما أريد
907
01:29:00,990 --> 01:29:02,410
.يمكنك لكن باعتدال
908
01:29:02,410 --> 01:29:04,370
أهكذا الحياة تسير في كوكبك؟
909
01:29:05,080 --> 01:29:06,960
أين أختي؟
910
01:29:10,590 --> 01:29:12,170
!أنتِ
911
01:29:20,430 --> 01:29:23,970
.مرحباً، أنا عند عيادة السيد
912
01:29:24,810 --> 01:29:26,480
.لقد تأذى قليلاً
913
01:29:26,770 --> 01:29:28,520
.أعتذر عن مغادرتي بسرعة
914
01:29:29,810 --> 01:29:31,650
لمَ لا تتناولان العشاء من دوني؟
915
01:29:31,650 --> 01:29:32,900
.سأعود في أسرع وقت ممكن
916
01:29:47,580 --> 01:29:49,330
هل تود شرب الماء؟
917
01:30:05,350 --> 01:30:09,890
.لم تعد يدي مهمة على أي حال
918
01:30:10,440 --> 01:30:15,230
.لكن يمكن لصقها وهذا يكفي
919
01:30:18,650 --> 01:30:19,740
."يا "كيونغ هي
920
01:30:21,240 --> 01:30:22,490
،بالنسبة لتلك الفتاة
921
01:30:25,580 --> 01:30:29,750
.دعيها تذهب. لا يمكنك البقاء معها
922
01:30:30,750 --> 01:30:33,290
،قبل أن يقدم "يونغ دو" على فعل شيء
923
01:30:33,420 --> 01:30:34,590
.أخرجي تلك الفتاة
924
01:30:35,090 --> 01:30:38,130
يجب عليك تسليم الأرض والمنزل لهم، حسناً؟
925
01:30:42,090 --> 01:30:43,350
.عودي بسرعة
926
01:30:43,470 --> 01:30:45,600
.لا بد أن "داي غيل" في انتظارك
927
01:31:18,590 --> 01:31:19,380
ما ذلك؟
928
01:31:19,800 --> 01:31:20,300
.مرحباً
929
01:31:23,390 --> 01:31:24,680
من أنتِ؟
930
01:31:24,680 --> 01:31:27,140
.لا ترتعبي
931
01:31:27,890 --> 01:31:29,270
.لنتحدث
932
01:31:30,680 --> 01:31:32,190
!تباً
933
01:31:32,190 --> 01:31:34,190
ألم تفهم شيئاً مما قلت؟
934
01:31:34,650 --> 01:31:37,520
.إنها تستطيع فعلاً الطيران ورمي السيارة بيديها
935
01:31:38,150 --> 01:31:39,410
.تباً
936
01:31:39,440 --> 01:31:41,360
.إنها مجرد فتاة واحدة
937
01:31:42,200 --> 01:31:43,360
ماذا؟
938
01:31:43,820 --> 01:31:44,910
.لا أعرف يا وغد
939
01:31:44,950 --> 01:31:47,450
حوالي 17؟ 18 سنة؟
940
01:31:48,330 --> 01:31:50,790
تباً، ما الذي تستفيده من عمرها؟
941
01:31:50,790 --> 01:31:52,620
هل ستواعدها؟
942
01:31:54,710 --> 01:31:55,790
.لستُ متأكداً
943
01:31:56,340 --> 01:31:58,960
!مجرد تلك الفتاة! فتاة واحدة
944
01:32:03,180 --> 01:32:03,930
.هذا يكفي
945
01:32:03,930 --> 01:32:07,470
.لقد جئت لشراء البنادق
946
01:32:13,890 --> 01:32:14,520
آلو؟
947
01:32:17,480 --> 01:32:18,400
آلو؟
948
01:32:22,280 --> 01:32:22,990
آلو؟
949
01:32:23,900 --> 01:32:25,150
ما الذي يجري؟
950
01:32:27,580 --> 01:32:28,870
آلو؟
951
01:32:35,000 --> 01:32:36,960
.تباً! هذا هاتف جديد
952
01:32:39,340 --> 01:32:40,550
.أغلق الباب
953
01:33:07,490 --> 01:33:11,080
لكن من أنتم؟
954
01:33:11,290 --> 01:33:13,080
ماذا تقصد بمن نحن؟
955
01:33:13,250 --> 01:33:14,700
.أنت من تواصلت معنا
956
01:33:18,500 --> 01:33:21,710
إذاً أنتم من وضع تلك الفتاة في قائمة المطلوبين؟
957
01:33:23,380 --> 01:33:24,840
.الفوضى تعم المكان لكن اجلس أولاً
958
01:33:54,540 --> 01:33:57,210
حسناً، هلا تحدثنا قليلاً؟
959
01:33:58,460 --> 01:34:01,420
أين تلك الفتاة الآن؟
960
01:34:05,630 --> 01:34:09,840
إذا أخبرتك سوف تقضين علي أيضاً، أليس كذلك؟
961
01:34:09,910 --> 01:34:10,740
.كلا
962
01:34:11,430 --> 01:34:12,010
لا؟
963
01:34:14,600 --> 01:34:16,350
!سأقتلك حتى لو لم تخبرني بشيء
964
01:34:19,520 --> 01:34:25,020
في المقابل، إن أخبرتني عن مكانها بسرعة
.لن أعذبك وستموت على الفور
965
01:34:25,940 --> 01:34:27,780
...في البداية، كنت أريد أن أريك
966
01:34:27,900 --> 01:34:35,870
أعضائك الداخلية واحدة تلو الأخرى
.ببطء شديد مثل صديقك هذا
967
01:34:35,910 --> 01:34:37,250
.ثم أقضي عليك
968
01:34:37,870 --> 01:34:40,250
،أنت لم ترَ قلبك من قبل
969
01:34:41,040 --> 01:34:42,500
أليس كذلك؟
970
01:34:42,880 --> 01:34:45,290
!بالطبع لم أره من قبل
971
01:34:47,130 --> 01:34:49,420
.لست بطبيب ولا جراح قلب
972
01:34:49,430 --> 01:34:52,470
.لذا لا أعتقد أنني بحاجة لرؤية هذه الأشياء
973
01:34:52,760 --> 01:34:56,600
.فمعدتي أيضاً ضعيفة لا تتحمل
974
01:35:00,940 --> 01:35:02,350
.لكن... اسمعي
975
01:35:02,650 --> 01:35:06,610
ألا تظنين أن بإمكانك استغلالي بطريقة أفضل؟
976
01:35:06,730 --> 01:35:08,610
.متأكد أنك ستجدين شيئاً ما
977
01:35:10,110 --> 01:35:12,410
ألا تشعرين أنه من الخسارة
التخلص مني هكذا بكل بساطة؟
978
01:35:12,410 --> 01:35:14,410
.فأنا شخص يُنتفع به
979
01:35:15,410 --> 01:35:18,540
...إذا حظينا بمحادثة أطول
980
01:35:18,540 --> 01:35:23,080
.أعتقد أننا سنجد شيء ذو منفعة لكلينا
981
01:35:23,080 --> 01:35:24,380
ألا تعتقدين ذلك؟
982
01:35:26,380 --> 01:35:27,840
.هات ما لديك لنرى
983
01:35:29,130 --> 01:35:32,930
.إذا أُعجبت بما ستقول سوف أهديك شيئاً
984
01:35:37,930 --> 01:35:38,970
.هنا، هنا، هنا
985
01:35:38,970 --> 01:35:39,930
!هذا، هذا، هذا
986
01:35:39,930 --> 01:35:41,680
هل رأيته؟ هل رأيته؟
987
01:35:42,190 --> 01:35:44,850
.هذه الفتاة اسمها "كو جايون" ويطلق عليها فتاة الريف
988
01:35:44,860 --> 01:35:47,230
.في الحقيقة اكتسبت شهرتها بسبب هذا المشهد وليس غناؤها
989
01:35:47,770 --> 01:35:49,940
.في رأيي، لا أعتقد أن اليوتيوب سينفعك
990
01:35:50,070 --> 01:35:52,650
.دعينا فقط نشارك في هذه المسابقة
991
01:35:52,820 --> 01:35:57,780
إذا شاركتِ فسوف يذاع صيتك كما حصل
."مع تلك الفتاة التي تدعى "كو جايون
992
01:35:58,620 --> 01:36:00,910
.يجب أن تدفعي مقابل معيشتك
993
01:36:01,210 --> 01:36:02,910
فأنتِ تأكلين كثيراً، ألا تتفقين معي؟
994
01:36:03,330 --> 01:36:05,210
.لكنني لم أغني من قبل
995
01:36:05,330 --> 01:36:07,750
!يا هذه، ما الصعوبة في ذلك؟
996
01:36:08,340 --> 01:36:11,630
كل ما علينا فعله هو الذهاب إلى الكاريوكي
.والتدرب لأيام معدودة
997
01:36:11,800 --> 01:36:13,130
...الأهم من ذلك
998
01:36:13,340 --> 01:36:17,470
باستثناء تقطيع البشر ورمي السيارات
999
01:36:17,510 --> 01:36:18,800
ألا يوجد شيء آخر تجيدينه؟
1000
01:36:18,930 --> 01:36:21,930
.كما فعلت تلك الفتاة، شيء لطيف
1001
01:36:22,980 --> 01:36:24,690
.افعلي أي شيء
1002
01:36:25,940 --> 01:36:27,190
.سأشتري لك البيتزا
1003
01:36:27,480 --> 01:36:29,820
.هذه المرة سأطلب لكِ حجماً أكبر من التي قبلها
1004
01:36:29,980 --> 01:36:31,190
حجم كبير؟
1005
01:36:31,940 --> 01:36:33,860
هل أستطيع طلب الدجاج المقلي كطبق جانبي؟
1006
01:36:34,490 --> 01:36:35,400
.والمكرونة أيضاً
1007
01:36:35,410 --> 01:36:36,990
مكرونة؟
1008
01:36:51,920 --> 01:36:53,840
هل تسمين هذه مهارة؟
1009
01:36:58,260 --> 01:37:01,430
.أنا لا أقصد التبسم هكذا أريد شيء آخر
1010
01:37:02,020 --> 01:37:03,390
...هل تبسمك هكذا
1011
01:37:05,270 --> 01:37:08,900
...حسنا... ربما أنتِ جميلة
1012
01:37:12,570 --> 01:37:14,280
!لا، لحظة يا هذه
1013
01:37:15,200 --> 01:37:16,280
.توقفي عن التبسم هكذا
1014
01:37:16,450 --> 01:37:17,860
ماذا تحسبين نفسك؟
1015
01:37:19,570 --> 01:37:21,580
.على أي حال، افعلي شيئاً غير ذلك
1016
01:37:21,700 --> 01:37:25,450
أليس لديك مهارات كفعل ذلك؟
1017
01:37:47,560 --> 01:37:50,690
هل تحاولين إغاظتي؟
1018
01:37:50,860 --> 01:37:51,770
صحيح؟
1019
01:37:51,940 --> 01:37:53,770
!يا هذه توقفي عن ذلك
1020
01:37:53,780 --> 01:37:55,780
.هذه المرة أريني ما لديك بجدية
1021
01:37:55,780 --> 01:37:57,450
.هيا حاولي، حاولي مجدداً
1022
01:37:57,450 --> 01:37:59,610
.حاولي بجدية، هيا أريني ذلك
1023
01:37:59,780 --> 01:38:01,120
!حاولي هيا
1024
01:38:09,080 --> 01:38:10,040
!ما هذا؟
1025
01:38:11,040 --> 01:38:14,460
!اللعنة! هذا رائع حقاً
1026
01:38:17,170 --> 01:38:18,840
!أنتِ حقاَ مذهلة
1027
01:38:19,130 --> 01:38:21,970
كيف تفعلين هذا؟
1028
01:38:22,970 --> 01:38:24,180
!لحظة يا هذه
1029
01:38:24,180 --> 01:38:25,680
.لا يمكنك اللعب بذلك الهوائي
1030
01:38:25,680 --> 01:38:27,220
.دعينا نستثني الهوائي من هذا
1031
01:38:27,310 --> 01:38:28,390
.نريد مشاهدة التلفاز
1032
01:38:29,190 --> 01:38:30,390
!ضعيه أرضاً
1033
01:38:34,090 --> 01:38:35,270
!اللعنة
1034
01:38:35,530 --> 01:38:36,530
!هذا جنون
1035
01:38:36,530 --> 01:38:38,320
!هذا حقاً مدهش
1036
01:38:41,360 --> 01:38:43,370
هل أنت من حرك ذلك النجم أيضاً؟
1037
01:38:43,950 --> 01:38:46,200
.هل جننت؟ قُل شيئا معقولاً
1038
01:38:46,330 --> 01:38:49,460
.إذاً، لم تكن من فعلتك
1039
01:38:50,740 --> 01:38:54,420
بالمناسبة، متى تعلمتِ هذه الألفاظ؟
1040
01:38:54,710 --> 01:38:56,800
.لديك موهبة في ذلك الجانب أيضاً
1041
01:39:17,640 --> 01:39:19,650
ما هذا؟ ما هذا؟ ما هذا؟
1042
01:39:29,910 --> 01:39:31,210
...إذاً كان هذا حقًا من صنيع تلك الفتاة
1043
01:39:31,210 --> 01:39:33,210
ما الذي كنت تشاهديه حتى الآن؟
1044
01:39:49,720 --> 01:39:52,230
.إنها وحش لا يمكن التنبؤ بتحولها
1045
01:39:53,140 --> 01:39:55,730
،إذا كنتِ لا تودين أن تخسري أخاكِ أيضاً
1046
01:39:56,360 --> 01:39:58,820
.فأصغِ لما أقوله جيداً
1047
01:40:11,790 --> 01:40:12,910
.اضبطوا المؤقت جميعكم
1048
01:40:13,330 --> 01:40:15,530
.ستبدأ الألعاب النارية بعد حوالي ثلاثين دقيقة
1049
01:40:16,630 --> 01:40:18,090
إذا لم تنتهوا في الوقت المحدد
1050
01:40:18,210 --> 01:40:20,090
ستتدخل الشرطة والمدنيين بسبب الأصوات
1051
01:40:20,090 --> 01:40:21,590
.وستعم الفوضى
1052
01:40:22,010 --> 01:40:22,760
!دعونا ننطلق
1053
01:40:24,130 --> 01:40:24,880
،لكن أيتها القائدة
1054
01:40:24,880 --> 01:40:27,140
،إذا اصطحبت أخاها للخارج في هذا الوقت المتأخر من الليل
1055
01:40:27,140 --> 01:40:28,510
ألن تشك الفتاة في الأمر؟
1056
01:40:29,430 --> 01:40:30,970
ماذا إن علمت أنهما سيهربان؟
1057
01:40:31,310 --> 01:40:33,700
.أتمنى ألا تعلم، على الأقل لعدة دقائق فقط
1058
01:40:36,810 --> 01:40:38,110
لم لا تذهب؟
1059
01:40:38,690 --> 01:40:39,860
.أريد مساندتك
1060
01:40:39,860 --> 01:40:41,440
.يا للهراء
1061
01:40:41,530 --> 01:40:42,690
تساند من؟
1062
01:40:42,940 --> 01:40:43,990
.اذهب وحسب
1063
01:40:44,990 --> 01:40:45,530
.أيتها القائدة
1064
01:40:46,820 --> 01:40:47,360
!أيتها القائدة
1065
01:40:48,160 --> 01:40:49,160
!أيتها القائدة، انتظريني
1066
01:41:10,720 --> 01:41:13,390
ما الذي يفعلونه؟
1067
01:41:14,680 --> 01:41:15,680
...بحق
1068
01:41:16,230 --> 01:41:17,600
.كان ذلك مضحكاً
1069
01:41:36,960 --> 01:41:38,500
.أعتقد أنهم كشفوا أمرنا أيتها القائدة
1070
01:41:38,510 --> 01:41:41,300
!اللعنة عليك أيها الأحمق اللعين
1071
01:41:41,460 --> 01:41:43,460
ألم أنهاك عن الهمس في أذني؟
1072
01:41:44,010 --> 01:41:45,550
!ها أنت تشتمين مجدداً
1073
01:41:46,550 --> 01:41:47,630
!أيتها اللعانة
1074
01:41:48,800 --> 01:41:50,840
.اللعنة عليك
1075
01:41:51,140 --> 01:41:52,850
هل أنهي على حياتك الآن؟
1076
01:41:54,020 --> 01:41:55,560
!لقد تذكرت، الألعاب النارية
1077
01:41:55,560 --> 01:41:56,980
.هناك عرض للألعاب النارية اليوم
1078
01:41:57,140 --> 01:41:58,100
كم الساعة الآن؟
1079
01:41:58,230 --> 01:41:59,650
.يا إلهي، لقد حان الوقت
1080
01:41:59,650 --> 01:42:01,980
.هيا بنا هيا، دعينا نذهب لنجد مكان مناسب
1081
01:42:05,610 --> 01:42:06,570
ألعاب نارية؟
1082
01:42:06,570 --> 01:42:08,110
.نعم يوجد شيء رائع كهذا
1083
01:42:08,320 --> 01:42:09,950
ألا تعلمين ما هو؟ ألا يوجد مثل ذلك في كوكبك؟
1084
01:42:10,110 --> 01:42:13,410
.دعينا نذهب أولاً ونراه، إنه شيء مذهل بالفعل
1085
01:42:13,490 --> 01:42:14,330
أختاه، ألن تذهبي معنا؟
1086
01:42:14,330 --> 01:42:15,790
."داي غيل"
1087
01:42:17,160 --> 01:42:18,080
ماذا هناك؟
1088
01:42:18,540 --> 01:42:20,910
...اترك
1089
01:42:22,300 --> 01:42:23,000
.تلك اليد
1090
01:42:23,070 --> 01:42:24,800
!ستظهر في أي وقت الآن. استعدوا
1091
01:42:25,090 --> 01:42:27,760
.حافظوا على بعض المسافة عند خروج الأخوين قبل الإطلاق
1092
01:42:28,590 --> 01:42:29,930
.عُلم أيتها القائدة
1093
01:42:34,430 --> 01:42:36,640
ما الذي دهاك يا أختي؟
1094
01:42:37,310 --> 01:42:38,640
.اهربي حالاً
1095
01:42:38,850 --> 01:42:40,640
ما الذي تتحدثين عنه فجأة؟
1096
01:42:41,400 --> 01:42:42,650
.أنا آسفة
1097
01:42:44,690 --> 01:42:46,360
!أسرعي واهربي حالاً
1098
01:42:50,610 --> 01:42:52,160
.تباً
1099
01:42:56,950 --> 01:42:58,830
من هؤلاء الحمقى؟
1100
01:43:25,610 --> 01:43:26,840
.أيتها القائدة، انظري للخلف
1101
01:43:27,150 --> 01:43:29,150
أليسوا أعضاء مختبر شنغهاي؟
1102
01:43:38,330 --> 01:43:39,540
ما الذي تفعلونه هنا؟
1103
01:43:39,620 --> 01:43:41,870
ألم أخبركم ألا تأتوا إلى هنا مرة أخرى؟
ما الذي جاء بكم مجدداً؟
1104
01:43:41,870 --> 01:43:43,540
.نعم، صحيح
1105
01:43:44,290 --> 01:43:46,840
.انظروا إلى "كيونغ هي" تخرج إلينا بذلك السلاح مجدداً
1106
01:43:46,960 --> 01:43:48,550
.لكننا نحمل مثلها اليوم
1107
01:43:48,760 --> 01:43:49,960
كيف هي الأوضاع في الداخل؟
1108
01:43:50,130 --> 01:43:51,380
.إنها تتجه للسقف
1109
01:43:51,670 --> 01:43:53,010
.لكن هناك صبي معها
1110
01:43:53,180 --> 01:43:55,010
!اللعنة
1111
01:43:55,680 --> 01:43:56,510
.صوّب عليها وحدها
1112
01:43:58,220 --> 01:43:59,180
.اسرعي
1113
01:43:59,680 --> 01:44:01,680
.هل يمكنك رؤية ذلك المكان؟ هناك
1114
01:44:01,850 --> 01:44:03,440
.إذا ذهبتِ إلى هناك ستجدين الطريق الرئيسي
1115
01:44:03,440 --> 01:44:05,440
يمكنك الركض إلى هناك بلا توقف، صحيح؟
1116
01:44:05,650 --> 01:44:06,810
!اذهبي حالاً، بسرعة
1117
01:44:06,900 --> 01:44:09,070
.علي العودة من أجل أختي لذا اذهبي بسرعة
1118
01:44:10,940 --> 01:44:13,070
...يا هذه... أنت سوف
1119
01:44:14,070 --> 01:44:15,030
تعودين مرة أخرى، أليس كذلك؟
1120
01:44:15,160 --> 01:44:17,280
.إذا تحسن الحال فعودي إلينا من جديد
1121
01:44:17,410 --> 01:44:18,410
.يجب أن نذهب للكاريوكي معاً
1122
01:44:18,410 --> 01:44:19,660
.سأشتري لك البيتزا كل يوم
1123
01:44:19,790 --> 01:44:21,660
.دعينا نلتقي مجدداً
1124
01:44:27,500 --> 01:44:28,670
أين تلك الفتاة؟
1125
01:44:30,090 --> 01:44:31,960
من؟ عن أي فتاة تتحدث؟
1126
01:44:31,960 --> 01:44:33,970
.بدأ هراءك أيتها الفتاة الوقحة
1127
01:44:33,970 --> 01:44:34,670
ماذا قلت؟
1128
01:44:34,690 --> 01:44:37,300
.يا هذه دعينا من ذلك، وموتي فحسب
1129
01:44:40,220 --> 01:44:42,510
!أختي! أختي
1130
01:44:42,690 --> 01:44:43,690
.نلتُ منكِ
1131
01:45:04,660 --> 01:45:09,080
!أختي
1132
01:45:09,710 --> 01:45:14,300
!أختي! أختي
!هذا مستحيل
1133
01:45:14,420 --> 01:45:16,420
!أختي! أختي
1134
01:45:20,010 --> 01:45:20,930
هل وجدت شيئاً؟
1135
01:45:21,350 --> 01:45:22,600
.كلا، أيتها القائدة، الجهاز لا يلتقط شيئاً
1136
01:45:22,810 --> 01:45:24,600
.ربما تحولت إلى أشلاء بسبب القنبلتين
1137
01:45:25,980 --> 01:45:26,640
هل وجدت أي شيء هناك؟
1138
01:45:26,850 --> 01:45:27,890
.كلا، لا شيء
1139
01:45:28,100 --> 01:45:28,690
...لكن
1140
01:45:28,710 --> 01:45:29,330
ماذا هناك؟
1141
01:45:29,560 --> 01:45:30,720
.أنا أرى شيئاً آخر
1142
01:47:07,200 --> 01:47:09,120
!أختي! أختي! أختي! أختي
1143
01:47:09,120 --> 01:47:12,370
.اللعنة، لقد سئمت من عائلتك المزعجة
1144
01:47:12,710 --> 01:47:17,670
.هؤلاء الأطفال مزعجون كأبيهم يستمرون في استفزازي ومحاربتي
1145
01:47:17,690 --> 01:47:21,300
!اللعنة، تباً لك يا "يونغ دو" أيها الحقير
1146
01:47:21,590 --> 01:47:25,640
.سوف أقتلك بيدي أيها الوغد اللعين
1147
01:47:25,680 --> 01:47:29,930
حقاً؟ ما الذي أخطأت بحقكم؟
1148
01:47:30,850 --> 01:47:32,730
أقلت إنني أنا من قتل والدك؟
1149
01:47:33,440 --> 01:47:36,060
يا هذا، هل تعلم لم مات والدك؟
1150
01:47:36,900 --> 01:47:38,860
.لقد مات وهو يحاول أن يقتلني
1151
01:47:38,860 --> 01:47:39,900
هل علمت بذلك؟
1152
01:47:40,990 --> 01:47:44,950
!تباً، لقد كنت وفياً له طوال الخمسة عشر عاماً الماضية
1153
01:47:46,740 --> 01:47:50,120
هل تعلم أن هذه هي الأرض التي فزت بها بعرق جبيني؟
1154
01:47:50,370 --> 01:47:51,500
لم تكن تعلم، أليس كذلك؟
1155
01:47:54,710 --> 01:47:57,590
ما الفائدة من قول كل هذا لطفل مثلك؟
1156
01:47:58,050 --> 01:48:01,170
انسَ الأمر، ما رأيك باللحاق بأختك وحسب؟
1157
01:48:03,720 --> 01:48:05,050
!أيها البلطجيون
1158
01:48:05,640 --> 01:48:07,680
.أرحلوا بينما أتحدث معكم بلطف
1159
01:48:07,680 --> 01:48:09,680
.هذا ليس المكان المناسب لتدخلكم
1160
01:48:11,270 --> 01:48:12,270
ما هذا؟
1161
01:48:12,770 --> 01:48:13,950
بأي حق تقولين ذلك؟
1162
01:48:14,520 --> 01:48:17,020
كيف لك أنت تقرري ذلك وحدك؟
1163
01:48:17,650 --> 01:48:20,020
هل تريدين الاستيلاء على متعتنا؟
1164
01:48:55,140 --> 01:48:57,160
اللعنة، هل رأيتِ ذلك؟
1165
01:48:57,190 --> 01:48:58,560
.إنها مختلفة عن الباقين
1166
01:48:58,560 --> 01:48:59,400
.أخرس وأطلق فحسب
1167
01:50:21,340 --> 01:50:23,340
!اللعنة
1168
01:50:25,480 --> 01:50:27,240
.سئمت حد الموت
1169
01:50:46,260 --> 01:50:47,170
!يا هذا
1170
01:50:48,470 --> 01:50:49,840
.اهرب حالاً
1171
01:50:49,840 --> 01:50:51,010
.ارحل بسرعة
1172
01:50:51,010 --> 01:50:53,590
إلى أين تظنون أنكم ذاهبون أيها السفلة الملاعين؟
1173
01:50:54,050 --> 01:50:57,350
.توقفوا عن الكلام وموتوا
1174
01:51:01,300 --> 01:51:04,020
!اللعنة، ما هذا أيتها القائدة؟ ليس مجدداً
1175
01:51:06,530 --> 01:51:08,400
.إنها جديدة
1176
01:51:08,420 --> 01:51:10,190
.اللعنة عليك
1177
01:51:10,320 --> 01:51:12,530
ألم تقل أنك تساندني! لكن ما هذا الهراء؟
1178
01:51:12,870 --> 01:51:14,120
.ابتعد عني
1179
01:51:14,870 --> 01:51:16,910
!أيتها القائدة، هذا حقاً منتج جديد
1180
01:51:24,250 --> 01:51:25,000
!أنت
1181
01:53:34,630 --> 01:53:37,880
!أنتِ من نبحث عنها
1182
01:53:40,680 --> 01:53:42,010
.هذا غريب
1183
01:53:43,430 --> 01:53:46,600
!أنا متأكدة من أنني قد حطمت رأسك في المقر
1184
01:53:47,850 --> 01:53:49,650
لكن كيف استطعتِ النجاة؟
1185
01:53:56,240 --> 01:54:01,280
!هذه المرة سوف أنحر عنقك بالكامل
1186
01:54:29,480 --> 01:54:30,140
.أيتها القائدة
1187
01:54:30,480 --> 01:54:31,310
ماذا نفعل بهم؟
1188
01:54:37,150 --> 01:54:38,140
أيتها القائدة، ماذا تفعلين؟
1189
01:54:38,990 --> 01:54:40,100
!أيتها القائدة، إنه مدني
1190
01:55:55,440 --> 01:55:56,330
.أنتِ محظوظة
1191
01:55:56,400 --> 01:55:57,770
لقد فزعتِ، أليس كذلك؟
1192
01:55:57,940 --> 01:55:59,480
.رأيتك تفزعين
1193
01:56:00,900 --> 01:56:02,190
هل ستتبولين من الخوف؟
1194
01:56:10,040 --> 01:56:12,500
!تباً لتلك الوحوش اللعينة
1195
01:56:16,960 --> 01:56:18,570
.أنت مذهلة بالنسبة لشخص من فريق الوحدة
1196
01:56:19,000 --> 01:56:20,800
هل هذا الفريق مختلف عن الفريق المحلي؟
1197
01:56:21,460 --> 01:56:24,050
.في النهاية أنتم مجرد بذرة وضيعة
1198
01:56:58,790 --> 01:57:00,500
.نسيتم أن هناك عضو آخر
1199
01:57:00,500 --> 01:57:02,050
.أيها السفلة
1200
01:57:26,240 --> 01:57:27,030
.يا هذا
1201
01:57:30,030 --> 01:57:31,190
،أعترف أنك آلمتني
1202
01:57:31,790 --> 01:57:34,910
!لكن ما الفائدة من فعل هذا بنا؟
1203
01:58:21,750 --> 01:58:23,170
ما كان هذا؟
1204
01:58:25,340 --> 01:58:28,840
هل تتجاهلنا الآن؟
1205
01:58:54,370 --> 01:58:55,870
!اتضح أنك ما زلت حية
1206
01:58:56,700 --> 01:58:57,910
...لكن
1207
01:58:57,910 --> 01:58:59,750
في ذلك الوقت وأيضاً الآن
1208
01:59:00,160 --> 01:59:03,630
.هي لا تبدو بالنسبة لي بتلك القوة
1209
01:59:05,130 --> 01:59:06,750
كيف لهذه
1210
01:59:07,630 --> 01:59:08,960
أن تكون مهمة لهذا الحد؟
1211
01:59:43,080 --> 01:59:45,540
.اللعنة
1212
02:01:35,240 --> 02:01:36,530
!أيتها المسخ
1213
02:03:41,950 --> 02:03:42,490
!أنتِ
1214
02:03:43,030 --> 02:03:44,280
!ها قد جئتِ أخيراً
1215
02:03:58,750 --> 02:04:00,210
.لم أركِ منذ مدة طويلة
1216
02:04:01,630 --> 02:04:03,170
هل كنتِ بخير؟
1217
02:04:15,560 --> 02:04:19,860
لكن، هل تعرفان بعضكما من قبل؟
1218
02:04:21,440 --> 02:04:23,440
.بالطبع أعرفها جيداً
1219
02:04:24,450 --> 02:04:25,450
كيف تعرفينها؟
1220
02:04:27,200 --> 02:04:31,950
.لقد كانت وحيدة في المقر الرئيسي منذ ولادتها
1221
02:04:33,830 --> 02:04:35,000
.إنها أختي
1222
02:04:36,210 --> 02:04:38,380
.لقد طلبت منكِ إخراجها
1223
02:04:38,710 --> 02:04:40,210
هل طلبت منكِ قتلها؟
1224
02:04:40,340 --> 02:04:41,210
"جايون"
1225
02:05:00,110 --> 02:05:02,690
هل تقصدين هؤلاء؟
1226
02:05:04,320 --> 02:05:06,700
.أنا من أرسلهم لإيجادك
1227
02:05:06,820 --> 02:05:08,410
.إنهم من مختبر شنغهاي
1228
02:05:13,500 --> 02:05:15,870
.حينها كنت قد تعرضت لضرر كبير
1229
02:05:15,870 --> 02:05:18,830
.ولم أكن في حالة تسمح لي بإخراجك بنفسي
1230
02:05:20,000 --> 02:05:21,670
.لذلك أمرتهم بفعل ذلك نيابة عني
1231
02:05:23,460 --> 02:05:28,340
لكن في البداية راودتني الشكوك أن الفتاة ليست أنتِ
1232
02:05:28,760 --> 02:05:31,260
.حينها تعرضت للهجوم منهم ولم تفعلي شيئاً
1233
02:05:34,930 --> 02:05:37,350
.هذه ليست طبائع أختي
1234
02:05:38,480 --> 02:05:41,900
...ظننت أنها ليست أنتِ وقررت الرحيل لكن
1235
02:05:45,570 --> 02:05:47,030
من خلال هذا
1236
02:05:48,610 --> 02:05:50,240
.استطعت الشعور بك
1237
02:05:52,950 --> 02:05:56,540
الأمر غريب ومفاجئ، أليس كذلك؟
1238
02:05:57,670 --> 02:06:01,040
.لقد كنا معاً فقط عندما كنا في بطن أمي
1239
02:06:01,170 --> 02:06:03,500
.لقد تفرقنا بعد الولادة مباشرة
1240
02:06:05,380 --> 02:06:08,380
إذاً أنتِ من أخرجني من المقر؟
1241
02:06:09,680 --> 02:06:10,800
.نعم
1242
02:06:11,140 --> 02:06:12,100
لماذا؟
1243
02:06:12,680 --> 02:06:14,100
.لأنني في حاجة إليكِ
1244
02:06:16,930 --> 02:06:19,020
.وأنتِ تحتاجينني أيضاً
1245
02:06:19,980 --> 02:06:21,730
ما هو سبب هذا الاحتياج؟
1246
02:06:24,900 --> 02:06:26,820
إذا أردت أن أقابل والدتنا
1247
02:06:29,320 --> 02:06:31,320
فقد أخبرني أحدهم
1248
02:06:32,490 --> 02:06:35,160
.أن روحك متصلة بوالدتنا
1249
02:06:35,950 --> 02:06:37,750
ألم تقولي بأنها تبحث عنكِ؟
1250
02:06:39,040 --> 02:06:40,620
.لكنها لم تبحث عني على الإطلاق
1251
02:06:52,050 --> 02:06:53,850
.تعالي معي
1252
02:07:06,070 --> 02:07:09,940
!أنتِ باردة المشاعر تجاه أختك التي لم تريها منذ فترة طويلة
1253
02:07:27,630 --> 02:07:31,670
هل تتألمين؟
1254
02:07:32,470 --> 02:07:35,050
هل تعرفين ما هية هذا الشعور؟
1255
02:07:35,390 --> 02:07:37,050
.أريد إنقاذهم
1256
02:07:39,430 --> 02:07:41,100
.ذلك ليس مستحيلاً
1257
02:07:41,600 --> 02:07:44,810
.لكن لن تستطيعين إنقاذ كليهما
1258
02:07:46,060 --> 02:07:47,650
.أنتِ من سيختار
1259
02:07:48,440 --> 02:07:52,860
.لكن أياً كان من اخترته فلن يعود كإنسان طبيعي
1260
02:07:53,660 --> 02:07:55,160
هل لا بأس بذلك؟
1261
02:08:21,600 --> 02:08:25,390
ألا تعتقدين أنه من الأفضل لهم الموت كبشر؟
1262
02:09:05,560 --> 02:09:07,730
.هيا لنذهب معاً لرؤية والدتنا
1263
02:10:16,720 --> 02:10:20,300
.في النهاية، التقت الفتاتان ببعضهما
1264
02:10:22,600 --> 02:10:25,640
.لابد أنهما سيبدأن بالبحث عن والدتهما الآن
1265
02:10:31,060 --> 02:10:35,900
ما رأيك؟ هل تبدو الرسمة مشابهة لها؟
1266
02:10:40,320 --> 02:10:45,320
.دعينا نحن نبدأ بالتجهيز أيضاً
1267
02:11:09,770 --> 02:11:13,030
{\an8} [لم ينتهِ الفيلم]
1268
02:11:09,770 --> 02:11:13,030
الساحرة
الجزء الثاني: الأخرى
1269
02:14:28,260 --> 02:14:31,260
.اللعنة، كدت أموت وأنا أحبس أنفاسي
1270
02:14:33,970 --> 02:14:35,180
.لقد غادروا
1271
02:14:35,350 --> 02:14:36,640
.لقد غادروا، لقد غادروا
1272
02:14:38,890 --> 02:14:39,520
.أيتها القائدة
1273
02:14:41,190 --> 02:14:42,650
!أيتها القائدة، لقد غادروا
1274
02:14:45,070 --> 02:14:46,530
أيتها القائدة، لقد غادروا؟
1275
02:14:49,400 --> 02:14:50,240
!أيتها القائدة
1276
02:14:52,530 --> 02:14:54,240
!أيتها القائدة، أيتها القائدة
1277
02:14:57,290 --> 02:14:59,330
!أيتها القائدة
1278
02:15:00,040 --> 02:15:01,000
!أيتها القائدة، استيقظي
1279
02:15:01,170 --> 02:15:02,670
أيتها القائدة، هل تسمعينني؟
1280
02:15:03,250 --> 02:15:04,080
!أيتها القائدة
1281
02:15:04,710 --> 02:15:07,390
ما الذي يتوجب علي فعله بدونك، أيتها القائدة؟
1282
02:15:07,420 --> 02:15:08,090
.اللعنة
1283
02:15:09,350 --> 02:15:11,820
!عندها ستكون أنت القائد اللعين
1284
02:15:14,400 --> 02:15:16,350
.ها أنت تزعجني من جديد
1285
02:15:16,760 --> 02:15:19,060
.تلك الوحوش ستعود إلينا بسبب إزعاجك
1286
02:15:26,610 --> 02:15:28,020
.أعتقد بأنهم أخذوا الأخوين
1287
02:15:30,030 --> 02:15:31,490
ما الذي تفعله؟
1288
02:15:31,700 --> 02:15:33,160
.ساعدني على الوقوف
1289
02:15:39,750 --> 02:15:40,660
.دعنا نذهب
1290
02:15:40,750 --> 02:15:42,120
.يجب أن نلاحقهم بأسرع ما يمكن
1291
02:15:43,710 --> 02:15:44,960
.أعطني هاتفك
1292
02:16:13,070 --> 02:16:14,990
!يبدو أنك ما زلت تحفظين رقم هاتفي
1293
02:16:15,990 --> 02:16:18,030
ما الذي تريدينه؟
1294
02:16:18,370 --> 02:16:20,040
ألم تطلبي أن لا نلتقي مجدداً؟
1295
02:16:20,330 --> 02:16:22,540
منذ متى وأنت هنا؟
1296
02:16:23,120 --> 02:16:25,330
.ليس من شأنك، افصحي عن ما تريدين قوله وحسب
1297
02:16:26,170 --> 02:16:27,330
.حسناً
1298
02:16:27,880 --> 02:16:30,000
...لم أرد رؤيتك مجدداً ولكن
1299
02:16:30,420 --> 02:16:34,550
.لكن الوضع يجبرنا على ذلك، مدني بالدعم من فضلك
1300
02:16:34,930 --> 02:16:37,970
.لمَ يجب علي مساعدتك؟ لقد كنتِ تشكين في أمري
1301
02:16:38,100 --> 02:16:40,640
.أنت حقاً تتصرف بحقارة
1302
02:16:41,270 --> 02:16:43,810
هل هذا الوقت المناسب لمحاسبتي؟
1303
02:16:44,020 --> 02:16:45,810
.نعم إذا كان لدي شيء يستحق الحساب سأفعل
1304
02:16:46,060 --> 02:16:47,480
ما الذي بوسعك فعله على أي حال؟
1305
02:16:47,730 --> 02:16:49,480
.تباً لك
1306
02:16:49,900 --> 02:16:52,190
هل هذا هو الوقت المناسب لهذه الألاعيب الطفولية؟
1307
02:16:52,360 --> 02:16:54,990
!ألا يجب علينا الإسراع لنتمكن من الإمساك بهم؟
1308
02:16:56,280 --> 02:16:58,870
!هاتفي جديد
1309
02:17:04,620 --> 02:17:06,120
.لا تقلقي
1310
02:17:06,920 --> 02:17:10,090
.أعرف إلى أين هما متجهتان
1311
02:17:13,660 --> 02:17:28,210
CAPA :ترجمة
تدقيق سماعي: بيوري
AsiaWorld.team من موقع
1312
02:17:13,660 --> 02:17:28,210
{\an8} - ترجمة منقحة ومدققة سماعياً من اللغة الكورية -