1 00:00:14,583 --> 00:00:17,416 ‪NETFLIX プレゼンツ 2 00:00:23,208 --> 00:00:24,083 ‪パパ 3 00:00:25,250 --> 00:00:25,916 ‪パパ 4 00:00:26,916 --> 00:00:27,791 ‪パパ 5 00:00:27,875 --> 00:00:28,541 ‪ダメだ 6 00:00:29,291 --> 00:00:29,958 ‪放して 7 00:00:30,041 --> 00:00:31,125 ‪パパ 8 00:00:31,208 --> 00:00:34,291 ‪パパは大丈夫だ すぐ帰る 9 00:00:34,791 --> 00:00:36,041 ‪乗って 10 00:00:37,208 --> 00:00:38,041 ‪パパ 11 00:01:06,958 --> 00:01:09,708 ‪残念ながら ‪イスタンブールでは 12 00:01:09,791 --> 00:01:13,875 ‪毎年 300件以上の ‪殺人事件が起きています 13 00:01:14,375 --> 00:01:18,083 ‪1日に1人が殺されて ‪いるのです 14 00:01:18,625 --> 00:01:22,666 ‪毎日のように市民が ‪犠牲者となり 15 00:01:22,750 --> 00:01:25,166 ‪別の市民が殺人犯になる 16 00:01:26,083 --> 00:01:31,083 ‪そして昼夜を問わず ‪殺人犯を追う者もいます 17 00:01:31,958 --> 00:01:33,458 ‪その中の1人が 18 00:01:34,000 --> 00:01:38,333 ‪最優秀警察官賞を ‪受賞できるのです 19 00:01:38,416 --> 00:01:43,166 ‪彼のチームは短期間で ‪見事な成果を上げました 20 00:01:43,250 --> 00:01:47,916 ‪最優秀警察官賞は ‪ハルン・チェリクタン 21 00:01:50,250 --> 00:01:53,791 ‪今後も彼らの成功を祈ります 22 00:01:53,875 --> 00:01:54,875 ‪以上です 23 00:02:02,541 --> 00:02:04,208 ‪光栄です 24 00:02:11,916 --> 00:02:12,875 ‪驚いた 25 00:02:14,333 --> 00:02:17,041 ‪よほど人選に困ったか 26 00:02:18,291 --> 00:02:20,958 ‪お前が受賞するとはな 27 00:02:23,291 --> 00:02:24,541 ‪よくやった 28 00:02:24,625 --> 00:02:25,750 ‪光栄です 29 00:02:27,625 --> 00:02:32,125 ‪だが 私の部下が ‪受賞するのは当然だ 30 00:02:32,708 --> 00:02:33,416 ‪はい 31 00:02:34,083 --> 00:02:39,083 ‪しかし奇妙なことに ‪他の部下は受賞してない 32 00:02:39,625 --> 00:02:41,125 ‪平等に教えたぞ 33 00:02:42,375 --> 00:02:45,333 ‪受賞した本人より偉そうだ 34 00:02:49,458 --> 00:02:50,708 ‪おめでとう 35 00:02:50,791 --> 00:02:51,833 ‪どうも 36 00:02:53,291 --> 00:02:58,416 ‪いずれ お前も昇進だ ‪興味のないふりをするな 37 00:02:58,500 --> 00:02:59,750 ‪そう見えます? 38 00:03:00,416 --> 00:03:03,208 ‪それは胃薬ですよ 39 00:03:03,291 --> 00:03:04,041 ‪いいな? 40 00:03:04,125 --> 00:03:04,875 ‪はい 41 00:03:06,375 --> 00:03:08,208 ‪お前のためだ 42 00:03:08,291 --> 00:03:09,416 ‪私も… 43 00:03:12,000 --> 00:03:13,416 ‪問題を起こすな 44 00:03:14,708 --> 00:03:17,666 ‪注意を引かず ‪おとなしくしていろ 45 00:03:18,416 --> 00:03:19,250 ‪いいな? 46 00:03:20,000 --> 00:03:21,625 ‪ご心配なく 47 00:03:21,708 --> 00:03:22,583 ‪ハルン 48 00:03:23,958 --> 00:03:25,666 ‪分かってます 49 00:03:36,500 --> 00:03:38,500 {\an8}〝イスタンブール警察〞 50 00:03:38,500 --> 00:03:40,125 {\an8}〝イスタンブール警察〞 51 00:03:38,500 --> 00:03:40,125 ‪ブラボー!  52 00:03:40,125 --> 00:03:40,666 {\an8}〝イスタンブール警察〞 53 00:03:40,750 --> 00:03:43,791 ‪ハルン警部 ‪おめでとうございます 54 00:03:44,708 --> 00:03:46,750 ‪みんなでお祝いしよう 55 00:03:46,833 --> 00:03:47,708 ‪警部! 56 00:03:47,791 --> 00:03:48,791 ‪どうぞ 57 00:03:48,875 --> 00:03:51,375 ‪ひと言お願いします 58 00:03:51,458 --> 00:03:53,500 ‪それは勘弁してくれ 59 00:03:53,583 --> 00:03:58,083 ‪写真を撮ってくれ ‪賞も一緒に頼む 60 00:03:58,166 --> 00:03:58,875 ‪集まって 61 00:03:58,958 --> 00:04:00,416 ‪やりましたね 62 00:04:00,500 --> 00:04:02,041 ‪みんな集まれ 63 00:04:02,125 --> 00:04:03,125 ‪笑顔で 64 00:04:03,583 --> 00:04:04,458 ‪笑って 65 00:04:17,333 --> 00:04:18,083 ‪入れ 66 00:04:19,750 --> 00:04:23,000 ‪今日は働くべきじゃない 67 00:04:32,666 --> 00:04:33,500 ‪何か? 68 00:04:33,583 --> 00:04:34,833 ‪トゥンジャイを 69 00:04:34,916 --> 00:04:35,708 ‪はい 70 00:04:43,375 --> 00:04:44,916 ‪お呼びですか? 71 00:04:47,125 --> 00:04:50,291 ‪お前が容疑者の証言を? 72 00:04:50,375 --> 00:04:55,583 ‪簡単な事件なので ‪警部補が任せてくれました 73 00:04:55,666 --> 00:04:57,916 ‪お前はチャンスを潰した 74 00:04:58,000 --> 00:04:59,500 ‪というと? 75 00:04:59,583 --> 00:05:01,666 ‪あれは尋問じゃない 76 00:05:02,875 --> 00:05:07,416 ‪容疑者と仲良くなり ‪世間話をしただけだ 77 00:05:08,250 --> 00:05:09,041 ‪失敗だな 78 00:05:10,208 --> 00:05:14,416 ‪“罪が確定するまでは ‪容疑者は無罪” 79 00:05:14,500 --> 00:05:15,791 ‪これは法理だ 80 00:05:16,375 --> 00:05:21,166 ‪だが警察では最後まで ‪有罪を疑う 81 00:05:22,416 --> 00:05:23,541 ‪分かりました 82 00:05:23,625 --> 00:05:27,666 ‪おまけに尋問中の ‪最大のルールを破った 83 00:05:27,750 --> 00:05:28,458 ‪何です? 84 00:05:28,541 --> 00:05:31,083 ‪すぐに茶を出した 85 00:05:31,166 --> 00:05:35,333 ‪向こうから茶を望めば ‪自白するサインだ 86 00:05:36,125 --> 00:05:37,125 ‪はい 87 00:05:37,208 --> 00:05:38,083 ‪いいか 88 00:05:39,083 --> 00:05:43,000 ‪殺人は偶然だと ‪容疑者は主張してる 89 00:05:43,541 --> 00:05:46,000 ‪だがナイフを持ってた 90 00:05:46,083 --> 00:05:49,291 ‪ならば起きたことは ‪偶然じゃない 91 00:05:49,916 --> 00:05:51,000 ‪分かるな? 92 00:05:51,750 --> 00:05:54,500 ‪お前は性格が優しい 93 00:05:55,166 --> 00:05:58,041 ‪それを他人に悟られるな 94 00:05:59,833 --> 00:06:04,708 ‪善人でいるのは楽だが ‪公正でいるのは難しい 95 00:06:05,833 --> 00:06:06,791 ‪下がれ 96 00:06:11,375 --> 00:06:16,000 ‪自転車の乗り方を ‪アスランに教える予定でした 97 00:06:16,083 --> 00:06:18,208 ‪でも行けなくて 98 00:06:18,291 --> 00:06:21,791 ‪自転車が箱詰めされてたぞ 99 00:06:21,875 --> 00:06:24,333 ‪お前を裏切り者だと 100 00:06:24,833 --> 00:06:26,416 ‪それはひどい 101 00:06:26,500 --> 00:06:27,666 ‪週末に来い 102 00:06:27,750 --> 00:06:29,166 ‪分かりました 103 00:06:33,083 --> 00:06:36,208 ‪彼の手には 104 00:06:36,291 --> 00:06:39,375 ‪ベルベットのポーチ 105 00:06:39,458 --> 00:06:41,625 ‪あのカフェから 106 00:06:41,708 --> 00:06:46,208 ‪話し声が聞こえる 107 00:06:46,291 --> 00:06:48,541 ‪座り込んで 108 00:06:48,625 --> 00:06:51,375 ‪ギャンブルに興じてる 109 00:06:51,458 --> 00:06:54,708 ‪ああ 彼こそ 110 00:06:54,791 --> 00:06:58,208 ‪私の愛しき人 111 00:06:58,291 --> 00:07:01,250 ‪友人と一緒に ‪考えたんですが… 112 00:07:01,333 --> 00:07:02,916 ‪メルダだけだ 113 00:07:03,458 --> 00:07:04,083 ‪何を? 114 00:07:04,166 --> 00:07:05,541 ‪いいじゃないの 115 00:07:06,333 --> 00:07:10,833 ‪ネクタイをする機会が ‪増えると思いまして 116 00:07:10,916 --> 00:07:12,041 ‪これを 117 00:07:17,041 --> 00:07:18,708 ‪何だこれは? 118 00:07:18,791 --> 00:07:20,000 ‪付けます 119 00:07:20,083 --> 00:07:21,375 ‪どうぞ 120 00:07:22,416 --> 00:07:23,833 ‪すてきでしょ 121 00:07:23,916 --> 00:07:24,791 ‪似合ってる 122 00:07:24,875 --> 00:07:25,666 ‪ありがとう 123 00:07:26,208 --> 00:07:27,833 ‪使ってください 124 00:07:27,916 --> 00:07:28,541 ‪ああ 125 00:07:30,333 --> 00:07:34,083 ‪あの賞は俺ではなく ‪チームが受賞した 126 00:07:35,541 --> 00:07:39,625 ‪俺たちは互いの命を ‪守り合ってきた 127 00:07:40,583 --> 00:07:42,708 ‪特にこいつのな 128 00:07:44,541 --> 00:07:46,791 ‪俺一人で何度もだ 129 00:07:48,833 --> 00:07:52,166 ‪祝い事は苦手なんだ 130 00:07:53,083 --> 00:07:55,333 ‪年のせいかもな 131 00:07:56,000 --> 00:07:58,708 ‪なぜだか恥ずかしい 132 00:08:00,125 --> 00:08:01,875 ‪式典は特にだ 133 00:08:02,666 --> 00:08:06,291 ‪お前たちと飲むのは楽しい 134 00:08:06,875 --> 00:08:10,875 ‪今年のベストチームに ‪乾杯しよう 135 00:08:10,958 --> 00:08:12,875 ‪恐縮です 警部 136 00:08:12,958 --> 00:08:14,041 ‪乾杯 137 00:08:21,333 --> 00:08:22,291 ‪帰るよ 138 00:08:22,375 --> 00:08:23,958 ‪今後も活躍を 139 00:08:24,041 --> 00:08:25,541 ‪みんなでな 140 00:08:25,625 --> 00:08:26,458 ‪どうも 141 00:08:27,583 --> 00:08:28,875 ‪僕には? 142 00:08:28,958 --> 00:08:30,333 ‪来い 143 00:08:31,791 --> 00:08:33,083 ‪私たちは? 144 00:08:33,166 --> 00:08:34,500 ‪まとめて来い 145 00:08:38,125 --> 00:08:42,000 ‪お前たちは寄り道せず ‪帰るんだぞ 146 00:08:42,083 --> 00:08:43,625 ‪俺にお任せを 147 00:09:06,500 --> 00:09:07,541 ‪アスラン 148 00:09:07,625 --> 00:09:08,333 ‪パパ 149 00:09:08,416 --> 00:09:10,375 ‪何をしてた? 150 00:09:10,458 --> 00:09:12,125 ‪別に何も 151 00:09:12,208 --> 00:09:13,750 ‪寝てないのか 152 00:09:13,833 --> 00:09:16,208 ‪賞をもらったの? 153 00:09:18,208 --> 00:09:20,750 ‪パパは賞をもらった 154 00:09:20,833 --> 00:09:22,083 ‪帰ってくる? 155 00:09:22,583 --> 00:09:25,500 ‪遅くなる 先に寝なさい 156 00:09:25,583 --> 00:09:26,625 ‪帰ってきて 157 00:09:27,125 --> 00:09:30,208 ‪もう一軒寄る所がある 158 00:09:31,291 --> 00:09:35,916 ‪帰ったら 寝ているお前を ‪抱きしめるよ 159 00:09:36,875 --> 00:09:40,000 ‪寝る時間から ‪1時間も粘ってるの 160 00:09:40,500 --> 00:09:43,083 ‪息子を警察に通報するか? 161 00:09:44,291 --> 00:09:46,916 ‪あの子は寝ないと思う 162 00:09:47,000 --> 00:09:50,333 ‪待たずに先に寝てくれ 163 00:09:50,416 --> 00:09:53,041 ‪おめでとう 愛してる 164 00:09:53,666 --> 00:09:56,625 ‪俺もだ 愛してるよ 165 00:10:34,166 --> 00:10:35,291 ‪ここは? 166 00:10:36,500 --> 00:10:38,125 ‪道が違うな 167 00:10:40,666 --> 00:10:44,083 ‪運転手さん 道が違うぞ 168 00:10:49,750 --> 00:10:51,083 ‪聞こえないか? 169 00:10:52,458 --> 00:10:53,791 ‪運転手さん 170 00:10:53,875 --> 00:10:55,583 ‪停めろ 警察だ 171 00:10:55,666 --> 00:10:57,333 ‪黙ってろ! 172 00:10:59,791 --> 00:11:01,416 ‪停めるんだ 173 00:11:03,333 --> 00:11:05,125 ‪触るな! 174 00:11:12,375 --> 00:11:13,333 ‪座ってろ 175 00:11:23,416 --> 00:11:24,583 ‪何が望みだ? 176 00:11:24,666 --> 00:11:25,416 ‪黙れ! 177 00:11:25,500 --> 00:11:30,250 ‪あんたが死ぬ理由を教えよう ‪ハルン警部 178 00:11:30,333 --> 00:11:31,166 ‪何の話だ 179 00:11:31,250 --> 00:11:32,000 ‪黙れ 180 00:11:47,333 --> 00:11:48,416 ‪覚悟しろ 181 00:11:48,916 --> 00:11:49,958 ‪死ね 182 00:12:11,583 --> 00:12:14,916 ‪自分の罪を償って死ね! 183 00:14:06,625 --> 00:14:10,875 ‪“ジェバト本部長” 184 00:14:14,500 --> 00:14:15,458 ‪もしもし 185 00:14:15,541 --> 00:14:18,833 ‪内務省のアリフさんを? 186 00:14:19,416 --> 00:14:20,500 ‪知ってます 187 00:14:21,166 --> 00:14:22,875 ‪お前のことを話した 188 00:14:22,958 --> 00:14:26,416 ‪近々いいニュースがあるぞ 189 00:14:28,583 --> 00:14:30,583 ‪うれしくないのか? 190 00:14:31,250 --> 00:14:33,250 ‪うれしいですよ 191 00:14:33,875 --> 00:14:36,833 ‪待ってろ すぐ昇進できる 192 00:14:38,791 --> 00:14:41,458 ‪分かりました 待ちます 193 00:14:42,000 --> 00:14:44,166 ‪また明日会おう 194 00:14:46,916 --> 00:14:48,000 ‪失礼します 195 00:16:34,375 --> 00:16:36,166 ‪やけどするわよ 196 00:16:37,916 --> 00:16:40,000 ‪チョコは食べないで 197 00:16:45,333 --> 00:16:48,333 ‪ヤディガル 元気だった? 198 00:16:49,041 --> 00:16:50,208 ‪まだ寝てる 199 00:16:51,333 --> 00:16:52,333 ‪牛乳を 200 00:16:55,291 --> 00:16:57,791 ‪ゆうべは楽しんだようね 201 00:17:00,208 --> 00:17:01,875 ‪起こしてくる 202 00:17:01,958 --> 00:17:03,041 ‪僕が起こす 203 00:17:03,125 --> 00:17:06,166 ‪走らないで アスラン 204 00:17:07,083 --> 00:17:08,291 ‪起きて 205 00:17:10,083 --> 00:17:11,375 ‪おはよう 206 00:17:11,458 --> 00:17:12,416 ‪ハルン 207 00:17:13,375 --> 00:17:14,500 ‪ヤディガルよ 208 00:17:16,000 --> 00:17:19,291 ‪早く朝食を食べなさい 209 00:17:25,708 --> 00:17:26,625 ‪俺だ 210 00:17:45,500 --> 00:17:47,833 ‪下がれ 仕事の邪魔だ 211 00:17:47,916 --> 00:17:49,250 ‪何か情報は? 212 00:17:49,333 --> 00:17:51,750 ‪どんな状況なんですか? 213 00:17:51,833 --> 00:17:52,708 ‪どうも 214 00:17:53,208 --> 00:17:54,000 ‪おはよう 215 00:17:54,833 --> 00:17:56,375 ‪ヤバい事件です 216 00:17:56,458 --> 00:17:58,500 ‪警察から声明は? 217 00:18:02,208 --> 00:18:03,500 ‪その首は? 218 00:18:03,583 --> 00:18:04,250 ‪何だ? 219 00:18:04,791 --> 00:18:07,375 ‪ひげそりで切った 220 00:18:08,500 --> 00:18:10,500 ‪死体を見ましょう 221 00:18:26,500 --> 00:18:27,583 ‪何か? 222 00:18:30,458 --> 00:18:31,541 ‪別に 223 00:18:37,916 --> 00:18:39,125 ‪ヤディガル 224 00:18:39,875 --> 00:18:42,041 ‪徹底的に調べろ 225 00:18:42,583 --> 00:18:43,166 ‪了解 226 00:18:43,875 --> 00:18:45,083 ‪運んでくれ 227 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 ‪トゥンジャイ 228 00:19:28,666 --> 00:19:29,541 ‪来い 229 00:20:39,166 --> 00:20:39,833 ‪どうだ? 230 00:20:39,916 --> 00:20:41,166 ‪何も 231 00:20:43,041 --> 00:20:44,500 ‪トランクを 232 00:20:56,958 --> 00:20:58,708 ‪アフメト 見てみろ 233 00:20:58,833 --> 00:20:59,666 ‪はい 234 00:20:59,791 --> 00:21:00,583 ‪急げ 235 00:21:03,083 --> 00:21:05,416 ‪タリクは写真を撮れ 236 00:21:05,500 --> 00:21:09,000 ‪細かい部分の撮影を忘れるな 237 00:21:54,125 --> 00:21:58,916 ‪遺体がクレーンにつるされる ‪事件が発生しました 238 00:21:59,000 --> 00:22:03,875 ‪警察は徹底的な捜査を ‪続けており 今後は… 239 00:22:13,875 --> 00:22:15,875 ‪何者かが人を殺した 240 00:22:17,000 --> 00:22:20,541 ‪そして署の目の前に ‪死体をつるした 241 00:22:22,291 --> 00:22:23,375 ‪なぜだ? 242 00:22:26,000 --> 00:22:30,500 ‪いいか この事件は ‪警察の名誉に関わる 243 00:22:31,166 --> 00:22:34,333 ‪署を挙げて犯人を捕まえろ 244 00:22:34,416 --> 00:22:37,000 ‪他の捜査は中止だ 245 00:22:37,083 --> 00:22:39,541 ‪犯人を連れてこい! 246 00:22:42,541 --> 00:22:45,208 ‪署の目の前だぞ! 247 00:22:45,291 --> 00:22:46,875 ‪犯人は何者だ? 248 00:22:48,541 --> 00:22:51,458 ‪ハルン警部 聞いてるか? 249 00:22:52,583 --> 00:22:53,750 ‪もちろん 250 00:22:55,166 --> 00:22:56,666 ‪ならば行け 251 00:23:10,666 --> 00:23:11,875 ‪信じられん 252 00:23:12,583 --> 00:23:14,125 ‪ありえない 253 00:23:15,375 --> 00:23:18,541 ‪被害者はタクシーの運転手だ 254 00:23:18,625 --> 00:23:21,666 ‪35歳で未婚 ‪名前はジェイフン・アリク 255 00:23:21,750 --> 00:23:23,333 ‪怪しげな人物だ 256 00:23:23,416 --> 00:23:26,500 ‪犯罪歴は薬物取引など多数 257 00:23:26,583 --> 00:23:29,875 ‪午後から出勤して ‪夜に殺された 258 00:23:30,625 --> 00:23:34,166 ‪その後 タクシーで ‪現場に運ばれた 259 00:23:34,250 --> 00:23:35,916 ‪車の中は? 260 00:23:36,000 --> 00:23:37,708 ‪特に何も 261 00:23:37,791 --> 00:23:39,666 ‪指紋もありません 262 00:23:40,208 --> 00:23:42,666 ‪犯罪歴から追ってみます 263 00:23:42,750 --> 00:23:44,750 ‪容疑者リストを作ろう 264 00:23:44,833 --> 00:23:47,333 ‪現場の映像は取り寄せ中 265 00:23:47,416 --> 00:23:48,916 ‪タクシーの経路も 266 00:23:49,000 --> 00:23:49,625 ‪了解 267 00:23:50,125 --> 00:23:52,541 ‪よし 始めよう 268 00:24:37,250 --> 00:24:40,583 ‪忘れるな ‪“重要でない事実はない” 269 00:24:40,708 --> 00:24:42,125 ‪“細部こそ重要” 270 00:24:42,625 --> 00:24:44,875 ‪そうだ 覚えとけ 271 00:24:46,166 --> 00:24:49,000 ‪遺体は署の前につるされてた 272 00:24:50,208 --> 00:24:54,000 ‪犯人はかなり大胆な性格だ 273 00:24:55,458 --> 00:24:56,583 ‪違うか? 274 00:24:57,250 --> 00:25:00,166 ‪早く捕まえて ‪パトカーで連行しろ 275 00:25:00,708 --> 00:25:01,625 ‪いいな? 276 00:25:01,708 --> 00:25:02,250 ‪了解 277 00:25:02,333 --> 00:25:06,416 ‪分かったな? ‪なんで突っ立ってる? 278 00:25:06,500 --> 00:25:09,375 ‪犯人を捕まえろ 急げ 279 00:25:24,250 --> 00:25:25,583 ‪同じ車? 280 00:25:27,500 --> 00:25:30,333 ‪住所を確認しろ 頼む 281 00:25:30,833 --> 00:25:31,416 ‪急げ 282 00:25:46,583 --> 00:25:48,333 ‪遺体に遺留物が 283 00:26:01,541 --> 00:26:04,458 ‪犯人の組織サンプルよ 284 00:26:04,541 --> 00:26:07,708 ‪被害者の爪から採取した 285 00:26:10,250 --> 00:26:12,541 ‪争ったのは確かね 286 00:26:13,125 --> 00:26:16,250 ‪犯人に傷跡は残ってるか? 287 00:26:16,333 --> 00:26:17,208 ‪恐らく 288 00:26:19,125 --> 00:26:23,541 ‪容疑者が見つかれば ‪すぐにDNA検査できる 289 00:26:24,583 --> 00:26:26,333 ‪ありがとう ドクター 290 00:26:26,416 --> 00:26:27,416 ‪いいえ 291 00:26:28,000 --> 00:26:30,500 ‪お祝いを言わなきゃね 292 00:26:31,083 --> 00:26:31,916 ‪何の? 293 00:26:32,000 --> 00:26:34,166 ‪賞をもらったとか 294 00:26:36,125 --> 00:26:37,625 ‪ありがとう 295 00:26:37,708 --> 00:26:39,500 ‪昇進するの? 296 00:26:54,125 --> 00:26:55,125 ‪どうぞ 297 00:27:04,833 --> 00:27:05,916 ‪警部補! 298 00:27:09,666 --> 00:27:10,666 ‪ナンバーか? 299 00:27:10,750 --> 00:27:13,500 ‪34TJE66 一致します 300 00:27:14,125 --> 00:27:17,041 ‪午前2時5分に ‪ベイコズ方面か 301 00:27:17,125 --> 00:27:18,291 ‪その後は… 302 00:27:18,375 --> 00:27:20,083 ‪ヤディガル警部補 303 00:27:27,583 --> 00:27:29,250 ‪来てください 304 00:27:29,333 --> 00:27:32,583 ‪タクシーの経路を ‪逆にたどってみた 305 00:27:32,666 --> 00:27:36,083 ‪最初に確認した所では ‪運転手だけ 306 00:27:36,791 --> 00:27:39,500 ‪次の画像は興味深い 307 00:27:39,583 --> 00:27:41,750 ‪後部座席に客がいる 308 00:27:41,833 --> 00:27:43,541 ‪顔は見えない 309 00:27:43,625 --> 00:27:46,750 ‪だが2名いたのは確かだ 310 00:27:46,833 --> 00:27:49,625 ‪客が犯人の可能性が高い 311 00:27:49,708 --> 00:27:53,500 ‪経路をたどれば ‪犯人は見つかるはず 312 00:27:57,500 --> 00:28:01,583 ‪問題がある ‪カメラがない道も多い 313 00:28:02,208 --> 00:28:04,541 ‪画質も良くない 314 00:28:05,583 --> 00:28:09,166 ‪途中で客が入れ替わったかも 315 00:28:09,250 --> 00:28:11,041 ‪ここは森なので… 316 00:28:11,125 --> 00:28:13,291 ‪入れ替わらない? 317 00:28:15,166 --> 00:28:18,166 ‪決定的な証拠を探し出せ 318 00:28:18,250 --> 00:28:19,583 ‪了解です 319 00:28:20,458 --> 00:28:23,666 ‪聞こえたろ 仕事に戻れ 320 00:28:49,500 --> 00:28:50,208 ‪トゥンジャイ 321 00:28:51,375 --> 00:28:53,083 ‪1人で何してる? 322 00:28:53,708 --> 00:28:55,250 ‪別に何も 323 00:28:58,791 --> 00:29:00,250 ‪どうかしたのか? 324 00:29:01,250 --> 00:29:02,333 ‪いいえ 325 00:29:03,500 --> 00:29:07,750 ‪ウソを見抜けずに ‪警官が務まるか 326 00:29:08,625 --> 00:29:10,166 ‪何があった? 327 00:29:11,458 --> 00:29:12,416 ‪話せよ 328 00:29:17,083 --> 00:29:19,958 ‪大きな事件は初めてだろ? 329 00:29:21,208 --> 00:29:22,375 ‪キツいよな 330 00:29:22,458 --> 00:29:24,375 ‪違うんです 331 00:29:25,166 --> 00:29:26,958 ‪必ず捕まえよう 332 00:29:28,791 --> 00:29:30,000 ‪俺たちで 333 00:29:30,875 --> 00:29:34,041 ‪ここは寒いから中に入ろう 334 00:29:34,125 --> 00:29:35,416 ‪気づかなかった 335 00:29:35,500 --> 00:29:36,291 ‪行こう 336 00:29:37,208 --> 00:29:38,208 ‪よし 337 00:29:40,291 --> 00:29:41,083 ‪どうした? 338 00:29:41,166 --> 00:29:41,708 ‪何が? 339 00:29:41,791 --> 00:29:43,375 ‪鍛えてるのか? 340 00:29:43,458 --> 00:29:44,541 ‪ええ 最近 341 00:29:44,625 --> 00:29:47,208 ‪そうか そいつはいい 342 00:29:47,958 --> 00:29:49,958 ‪女関係はどうだ? 343 00:29:50,958 --> 00:29:52,500 ‪なぜ笑ってる? 344 00:29:52,583 --> 00:29:54,875 ‪誰かいるんだろ? 345 00:30:01,833 --> 00:30:03,083 ‪ありがとう 346 00:30:03,875 --> 00:30:05,041 ‪警部 347 00:30:05,708 --> 00:30:06,750 ‪ご苦労さん 348 00:30:10,666 --> 00:30:11,833 ‪進展は? 349 00:30:11,916 --> 00:30:13,458 ‪まだ捜査中です 350 00:30:18,958 --> 00:30:20,416 ‪はい そうです 351 00:30:21,541 --> 00:30:22,500 ‪お待ちを 352 00:30:24,375 --> 00:30:25,916 ‪脇道をよく見ろ 353 00:30:26,000 --> 00:30:27,666 ‪分かりました 354 00:30:35,750 --> 00:30:36,875 ‪担当経路は? 355 00:30:36,958 --> 00:30:38,750 ‪バフチェキョイです 356 00:30:42,833 --> 00:30:43,875 ‪拡大して 357 00:31:01,500 --> 00:31:02,500 ‪警部 358 00:31:06,708 --> 00:31:07,875 ‪見てください 359 00:31:10,750 --> 00:31:14,541 ‪経路上のカメラに ‪犯人が映ってます 360 00:31:20,083 --> 00:31:21,958 ‪そこで拡大しろ 361 00:31:27,041 --> 00:31:28,083 ‪遺体も? 362 00:31:28,166 --> 00:31:28,791 ‪はい 363 00:31:33,916 --> 00:31:36,458 ‪現場に行く 急げ  364 00:32:14,750 --> 00:32:16,083 ‪裏から逃走した 365 00:32:16,166 --> 00:32:17,500 ‪2人ずつだ 366 00:32:17,583 --> 00:32:19,000 ‪お前は向こうだ 367 00:32:19,083 --> 00:32:21,250 ‪ヤディガル 急げ 368 00:32:37,958 --> 00:32:39,708 ‪誰もいない 369 00:32:39,791 --> 00:32:40,833 ‪了解した 370 00:34:44,000 --> 00:34:44,541 ‪話せ 371 00:34:44,625 --> 00:34:46,833 ‪あいつは死んでた 372 00:34:46,916 --> 00:34:49,541 ‪胸を刺されてたんだ 373 00:34:49,625 --> 00:34:51,791 ‪ある男に頼まれた 374 00:34:51,875 --> 00:34:52,666 ‪誰だ? 375 00:34:52,750 --> 00:34:56,541 ‪タクシーを工事現場に ‪運ぶようにと 376 00:34:56,625 --> 00:34:57,333 ‪誰に? 377 00:34:57,416 --> 00:34:59,708 ‪母の命に誓って知らない 378 00:34:59,791 --> 00:35:02,041 ‪安い報酬で損した 379 00:35:02,125 --> 00:35:03,000 ‪答えろ 380 00:35:03,583 --> 00:35:05,500 ‪見つけたか? 381 00:35:11,500 --> 00:35:12,708 ‪おい! 382 00:35:15,500 --> 00:35:16,333 ‪走れ 383 00:35:45,000 --> 00:35:47,208 ‪ハルン 説明しろ 384 00:35:50,458 --> 00:35:53,125 ‪脚を狙いました 385 00:35:54,416 --> 00:35:56,333 ‪屋上を走る犯人の? 386 00:36:00,083 --> 00:36:04,041 ‪問題は捜査中に ‪人が死んだことだ 387 00:36:05,083 --> 00:36:07,291 ‪目撃した者は? 388 00:36:07,375 --> 00:36:09,291 ‪全て私の責任です 389 00:36:10,458 --> 00:36:12,583 ‪警部の背後から見ました 390 00:36:12,666 --> 00:36:16,166 ‪容疑者は逃げる可能性もあり 391 00:36:16,250 --> 00:36:20,625 ‪暗闇でしたが警部を ‪ナイフで襲いました 392 00:36:20,708 --> 00:36:23,916 ‪ヤディガル警部補に ‪同意します 393 00:36:24,625 --> 00:36:25,666 ‪私もです 394 00:36:25,750 --> 00:36:26,500 ‪私も 395 00:36:26,583 --> 00:36:29,833 ‪私も走りながら見ました 396 00:36:29,916 --> 00:36:31,541 ‪お前を見たとさ 397 00:36:32,125 --> 00:36:33,250 ‪頼もしい 398 00:36:35,708 --> 00:36:38,291 ‪犯人なら問題ない 399 00:36:39,250 --> 00:36:40,291 ‪どうだ? 400 00:36:40,375 --> 00:36:41,708 ‪犯人か? 401 00:36:42,750 --> 00:36:45,666 ‪経歴から間違いないかと 402 00:36:45,750 --> 00:36:48,041 ‪犯罪歴が多すぎます 403 00:36:48,625 --> 00:36:52,333 ‪通話記録には ‪依頼者の番号はなく 404 00:36:52,833 --> 00:36:57,041 ‪彼と運転手に共通する ‪番号がありました 405 00:36:57,125 --> 00:36:59,125 ‪番号の登録は3年前 406 00:36:59,750 --> 00:37:03,041 ‪ニル・エージェンシーという ‪芸能事務所です 407 00:37:03,125 --> 00:37:07,375 ‪死んだ2人は麻薬を ‪使用していました 408 00:37:07,458 --> 00:37:10,875 ‪血液からメトポンを ‪検出しています 409 00:37:10,958 --> 00:37:12,166 ‪それは? 410 00:37:12,250 --> 00:37:14,666 ‪モルヒネが原料です 411 00:37:16,208 --> 00:37:18,125 ‪それは初耳だ 412 00:37:18,208 --> 00:37:22,291 ‪市場では無名です ‪麻薬課が詳しいかと 413 00:37:22,375 --> 00:37:26,125 ‪鑑識によると ‪中毒性が強いとか 414 00:37:26,208 --> 00:37:29,500 ‪死亡者が多いので需要は低い 415 00:37:29,583 --> 00:37:31,625 ‪入手は困難かと 416 00:37:31,708 --> 00:37:33,000 ‪そのようです 417 00:37:33,083 --> 00:37:34,916 ‪ならこの男どもは? 418 00:37:40,458 --> 00:37:44,625 ‪麻薬をめぐって争い ‪片方が被害者を殺した 419 00:37:45,125 --> 00:37:48,833 ‪そして遺体を ‪クレーンでつるした? 420 00:37:49,916 --> 00:37:51,000 ‪そうなのか? 421 00:37:51,833 --> 00:37:53,666 ‪検査次第です 422 00:37:53,750 --> 00:37:58,208 ‪結果が一致すれば ‪解決ですよね? 423 00:37:59,000 --> 00:38:00,583 ‪そうだ 424 00:38:01,250 --> 00:38:02,250 ‪急がせろ 425 00:38:04,000 --> 00:38:06,208 ‪鑑識を急がせるんだ 426 00:38:06,291 --> 00:38:08,750 ‪結果は明日出ます 427 00:38:10,041 --> 00:38:11,041 ‪明日だな 428 00:38:12,875 --> 00:38:16,333 ‪お前を見ていたとさ 429 00:38:26,750 --> 00:38:30,916 ‪“イスタンブール警察” 430 00:38:48,125 --> 00:38:51,333 ‪イスタンブール警察前から ‪お送りします 431 00:38:51,416 --> 00:38:56,000 ‪死亡した容疑者は ‪クレーンキラーと見られ 432 00:38:56,083 --> 00:38:58,666 ‪声明の発表が待たれます 433 00:38:58,750 --> 00:39:01,375 ‪本部長が到着しました 434 00:39:01,458 --> 00:39:02,125 ‪録音は? 435 00:39:02,208 --> 00:39:03,750 ‪オーケーだ 436 00:39:03,833 --> 00:39:04,458 ‪声明は? 437 00:39:04,541 --> 00:39:06,541 ‪進展はありましたか? 438 00:39:06,625 --> 00:39:07,750 ‪目撃者は? 439 00:39:07,833 --> 00:39:09,750 ‪発表はいつ頃に? 440 00:39:09,833 --> 00:39:12,708 ‪ラボの検査結果待ちです 441 00:39:13,666 --> 00:39:15,500 ‪声明の発表を 442 00:39:17,083 --> 00:39:18,958 ‪捜査の都合を考慮し 443 00:39:19,041 --> 00:39:21,916 ‪報告を受けてから ‪声明を発表します 444 00:39:22,000 --> 00:39:24,250 ‪“全てに正義を” 445 00:39:30,375 --> 00:39:33,583 ‪一緒に昼食でもどうです? 446 00:39:34,458 --> 00:39:36,916 ‪いや 仕事がある  447 00:39:37,000 --> 00:39:38,708 ‪警部の責任では… 448 00:39:45,375 --> 00:39:46,458 ‪失礼します 449 00:40:42,708 --> 00:40:45,291 ‪麻薬を使用していました 450 00:40:45,375 --> 00:40:49,291 ‪血液からメトポンを ‪検出しています 451 00:41:22,166 --> 00:41:23,000 ‪何だ? 452 00:41:24,250 --> 00:41:25,458 ‪何か用か? 453 00:41:26,750 --> 00:41:28,416 ‪2人とも帰れ 454 00:41:29,708 --> 00:41:32,458 ‪何を言ってんだ? 455 00:41:33,208 --> 00:41:35,375 ‪3秒以内に消えろ 456 00:41:35,458 --> 00:41:36,291 ‪何だと? 457 00:41:36,375 --> 00:41:38,833 ‪いいから 帰ってくれ 458 00:41:38,916 --> 00:41:41,333 ‪警部と話がある 459 00:41:45,583 --> 00:41:48,291 ‪警官なら先に言えよ 460 00:41:54,958 --> 00:41:56,500 ‪順調か? 兄弟 461 00:41:58,291 --> 00:42:00,000 ‪“順調か”? 462 00:42:01,083 --> 00:42:03,875 ‪言葉は慎重に選べ 463 00:42:05,500 --> 00:42:07,750 ‪順調なら訪ねない 464 00:42:08,625 --> 00:42:09,791 ‪それに 465 00:42:10,708 --> 00:42:15,166 ‪お前とは兄弟にならないと ‪神に誓った 466 00:42:17,458 --> 00:42:18,916 ‪質問に答えろ 467 00:42:19,500 --> 00:42:22,125 ‪素直に答えれば帰る 468 00:42:22,791 --> 00:42:26,833 ‪メトポンを持ち込み ‪売ってるのは誰だ? 469 00:42:26,916 --> 00:42:29,250 ‪薬の仕事はしてない 470 00:42:29,333 --> 00:42:31,875 ‪警部に潰されたからな 471 00:42:31,958 --> 00:42:34,458 ‪子供の命に誓うよ 472 00:42:41,083 --> 00:42:43,333 ‪ふざけるな シェラト 473 00:42:44,875 --> 00:42:48,875 ‪最近 次から次に ‪妙なことが起こる 474 00:42:49,541 --> 00:42:53,125 ‪誰かが俺の背後で動いてる 475 00:42:54,291 --> 00:42:55,916 ‪本当に腹立たしい 476 00:42:56,791 --> 00:42:59,000 ‪お前のような男が必要だ 477 00:42:59,666 --> 00:43:04,958 ‪俺の怒りをぶつけられる ‪クソ野郎の悪党がな 478 00:43:05,041 --> 00:43:07,500 ‪足を洗ったんだ 479 00:43:07,583 --> 00:43:11,208 ‪子供の命に誓って知らない 480 00:43:18,000 --> 00:43:19,083 ‪警部… 481 00:43:22,750 --> 00:43:27,583 ‪子供の命に誓うなど ‪二度と言うな 482 00:43:27,666 --> 00:43:29,666 ‪分かりました 483 00:43:31,166 --> 00:43:32,500 ‪なら話せ 484 00:43:32,583 --> 00:43:35,958 ‪誰もメトポンなんて ‪欲しがらない 485 00:43:36,916 --> 00:43:40,000 ‪でもジャンキーが数人いる 486 00:43:40,083 --> 00:43:42,583 ‪いいから売人の名前を 487 00:43:42,666 --> 00:43:43,541 ‪俺は… 488 00:43:43,625 --> 00:43:44,291 ‪答えろ 489 00:43:46,041 --> 00:43:48,291 ‪兄弟 話すよ 490 00:43:49,875 --> 00:43:52,833 ‪あの麻薬はメットと ‪呼ばれてる 491 00:43:53,833 --> 00:43:56,041 ‪去年のデカい捜査で 492 00:43:56,125 --> 00:43:59,916 ‪映画製作者や役者が ‪逮捕された 493 00:44:00,583 --> 00:44:01,291 ‪役者? 494 00:44:01,375 --> 00:44:02,291 ‪ああ 495 00:44:03,083 --> 00:44:06,875 ‪今は数人の客しか使ってない 496 00:44:06,958 --> 00:44:11,666 ‪死ぬことだってある ‪危険な薬なんだよ 497 00:44:11,750 --> 00:44:14,958 ‪それで心が痛むのか? 498 00:44:18,958 --> 00:44:20,041 ‪その役者は? 499 00:44:20,125 --> 00:44:23,208 ‪確か女だ 女優だよ 500 00:44:23,791 --> 00:44:27,166 ‪名前はギュル・ジャンクル 501 00:44:37,208 --> 00:44:38,666 ‪結果が出ました 502 00:44:39,458 --> 00:44:40,291 ‪それで? 503 00:44:41,458 --> 00:44:43,875 ‪屋上の男は犯人じゃない 504 00:44:44,541 --> 00:44:45,916 ‪殺してません 505 00:44:46,541 --> 00:44:47,291 ‪そうか 506 00:44:56,583 --> 00:44:58,291 ‪話が違うぞ 507 00:45:05,875 --> 00:45:08,041 ‪なぜ問題を起こす? 508 00:45:09,958 --> 00:45:12,875 ‪避けていたつもりです 509 00:45:12,958 --> 00:45:15,500 ‪お前が原因ではないのか? 510 00:45:16,958 --> 00:45:20,291 ‪撃たずに逃がしてもよかった 511 00:45:20,958 --> 00:45:22,208 ‪逮捕したくて 512 00:45:22,291 --> 00:45:23,166 ‪ハルン 513 00:45:23,958 --> 00:45:26,041 ‪昇進したら自由にやれ 514 00:45:46,333 --> 00:45:47,500 ‪何があった? 515 00:45:48,458 --> 00:45:49,208 ‪話せ 516 00:45:50,125 --> 00:45:51,916 ‪全て書きました 517 00:45:54,083 --> 00:45:54,916 ‪報告書に 518 00:45:55,541 --> 00:45:56,458 ‪報告書? 519 00:45:58,250 --> 00:45:59,125 ‪はい 520 00:46:00,333 --> 00:46:01,250 ‪ハルン 521 00:46:04,875 --> 00:46:07,041 ‪これは私の問題でもある 522 00:46:08,000 --> 00:46:11,000 ‪お前の昇進のために ‪職を失うかも 523 00:46:12,083 --> 00:46:14,625 ‪上司から電話が来る 524 00:46:15,333 --> 00:46:19,333 ‪署の前で事件が ‪起きてから毎日だ 525 00:46:19,416 --> 00:46:21,708 ‪“どうぞご心配なく” 526 00:46:21,791 --> 00:46:23,291 ‪そう答えてる 527 00:46:25,041 --> 00:46:28,250 ‪そんな返事はしたくない 528 00:46:31,083 --> 00:46:33,500 ‪ウソの約束になる 529 00:46:36,583 --> 00:46:37,583 ‪ハルン 530 00:46:38,625 --> 00:46:40,041 ‪犯人を捕まえろ 531 00:46:45,041 --> 00:46:47,166 ‪どうぞご心配なく 532 00:46:49,791 --> 00:46:50,750 ‪下がれ 533 00:47:00,541 --> 00:47:04,583 ‪私が犯人をクレーンに ‪つるしたい気分だ 534 00:47:05,250 --> 00:47:06,458 ‪同じように! 535 00:47:07,750 --> 00:47:09,791 ‪これはテロじゃない 536 00:47:10,500 --> 00:47:12,083 ‪誰の仕業だ? 537 00:47:13,833 --> 00:47:14,708 ‪ハルン 538 00:47:16,500 --> 00:47:18,333 ‪どう解決する? 539 00:47:21,333 --> 00:47:22,500 ‪お任せを 540 00:47:23,500 --> 00:47:24,375 ‪急げ 541 00:47:27,541 --> 00:47:28,916 ‪犯人を挙げろ 542 00:47:38,916 --> 00:47:41,458 ‪賢くて才能もありました 543 00:47:41,541 --> 00:47:45,791 ‪ですが 問題児で ‪よく現場でもめてた 544 00:47:45,875 --> 00:47:49,208 ‪麻薬の件で疎遠になりまして 545 00:47:49,708 --> 00:47:52,208 ‪以来それきりです 546 00:47:52,833 --> 00:47:55,041 ‪住所や電話番号は? 547 00:47:55,125 --> 00:47:56,375 ‪知りません 548 00:47:57,208 --> 00:48:01,375 ‪差し支えなければ ‪ギュルが問題でも? 549 00:48:01,458 --> 00:48:05,583 ‪事件について ‪質問したいだけです 550 00:48:06,166 --> 00:48:10,458 ‪調べて何か分かれば ‪連絡します 551 00:48:11,208 --> 00:48:12,083 ‪ありがとう 552 00:48:13,625 --> 00:48:14,666 ‪ワインは? 553 00:48:14,750 --> 00:48:16,250 ‪結構です 554 00:48:16,333 --> 00:48:17,000 ‪残念 555 00:48:17,083 --> 00:48:19,083 ‪では失礼します 556 00:48:21,875 --> 00:48:23,041 ‪私の番号です 557 00:48:23,125 --> 00:48:24,666 ‪よい1日を 558 00:48:30,208 --> 00:48:32,291 {\an8}〝イスタンブール 防犯カメラセンター〞 559 00:48:32,291 --> 00:48:33,958 {\an8}〝イスタンブール 防犯カメラセンター〞 560 00:48:32,291 --> 00:48:33,958 ‪お元気でした? 561 00:48:33,958 --> 00:48:34,041 {\an8}〝イスタンブール 防犯カメラセンター〞 562 00:48:34,041 --> 00:48:36,083 {\an8}〝イスタンブール 防犯カメラセンター〞 563 00:48:34,041 --> 00:48:36,083 ‪ええ あなたは? 564 00:48:36,166 --> 00:48:37,041 ‪元気です 565 00:48:37,125 --> 00:48:40,750 ‪もう一度 映像を ‪もらえます? 566 00:48:40,833 --> 00:48:42,916 ‪ええ 日付を教えて 567 00:48:44,291 --> 00:48:45,416 ‪12月25日 568 00:48:45,916 --> 00:48:48,208 ‪了解 少し待って 569 00:48:48,291 --> 00:48:49,125 ‪はい 570 00:50:02,125 --> 00:50:03,708 ‪何かお探しで? 571 00:50:05,916 --> 00:50:09,083 ‪ハルン・チェリクタン ‪警察の者です 572 00:50:09,166 --> 00:50:12,833 ‪私はただの老人だ ‪何の用かな? 573 00:50:15,708 --> 00:50:16,833 ‪あなたは… 574 00:50:16,916 --> 00:50:18,375 ‪故人の父だ 575 00:50:20,916 --> 00:50:21,916 ‪お悔やみを 576 00:50:26,791 --> 00:50:30,083 ‪息子さんを雇った者がいます 577 00:50:30,875 --> 00:50:33,541 ‪何か心当たりは? 578 00:50:35,875 --> 00:50:37,000 ‪なるほど 579 00:50:37,791 --> 00:50:40,958 ‪私たちは常に ‪誰かに雇われてた 580 00:50:42,083 --> 00:50:45,958 ‪自分で商売をしたことがない 581 00:50:46,666 --> 00:50:49,083 ‪息子は1人では何も… 582 00:50:57,458 --> 00:50:59,708 ‪息子を撃ったのか? 583 00:51:06,458 --> 00:51:07,833 ‪正当防衛です 584 00:51:09,708 --> 00:51:12,625 ‪彼の脚を撃ちました 585 00:51:59,083 --> 00:52:00,916 ‪おかえりなさい 586 00:52:01,000 --> 00:52:02,250 ‪ただいま 587 00:52:03,041 --> 00:52:06,125 ‪トゥンジャイが ‪プレゼントを 588 00:52:06,208 --> 00:52:07,458 ‪本当に? 589 00:52:07,541 --> 00:52:08,541 ‪来てたのか 590 00:52:08,625 --> 00:52:09,666 ‪こんばんは 591 00:52:09,750 --> 00:52:10,500 ‪見せて 592 00:52:11,458 --> 00:52:12,708 ‪夜ふかしだな 593 00:52:13,208 --> 00:52:15,250 ‪あなたを待ってたの 594 00:52:16,125 --> 00:52:17,208 ‪帰ったよ 595 00:52:17,291 --> 00:52:18,416 ‪寝る時間よ 596 00:52:18,958 --> 00:52:19,750 ‪じゃあね 597 00:52:19,833 --> 00:52:20,625 ‪おやすみ 598 00:52:20,708 --> 00:52:21,625 ‪パパも 599 00:52:21,708 --> 00:52:22,916 ‪おやすみ 600 00:52:23,875 --> 00:52:24,791 ‪どうした? 601 00:52:24,875 --> 00:52:27,500 ‪警部と話がしたくて 602 00:52:27,583 --> 00:52:28,125 ‪何だ? 603 00:52:28,208 --> 00:52:29,625 ‪外で話せます? 604 00:52:34,833 --> 00:52:35,958 ‪実は… 605 00:52:38,083 --> 00:52:38,958 ‪何だ 606 00:52:41,625 --> 00:52:45,416 ‪どうするべきか分からなくて 607 00:52:46,458 --> 00:52:47,541 ‪話してみろ 608 00:52:52,416 --> 00:52:55,500 ‪職場にいる ある上司を 609 00:52:56,083 --> 00:52:58,333 ‪僕は尊敬しています 610 00:53:01,375 --> 00:53:06,166 ‪事件現場で彼の ‪所持品を見つけました 611 00:53:10,583 --> 00:53:13,333 ‪偶然かと思いました 612 00:53:14,250 --> 00:53:15,666 ‪だけど彼が 613 00:53:16,208 --> 00:53:21,000 ‪防犯カメラの映像を ‪盗むのを見たんです 614 00:53:28,375 --> 00:53:33,958 ‪そして事件の鍵を握る人物を ‪銃で撃ちました 615 00:53:42,375 --> 00:53:44,791 ‪僕は映像を見つけ 616 00:53:46,333 --> 00:53:47,541 ‪確認しました 617 00:53:49,041 --> 00:53:53,416 ‪あの夜 彼を見送った時は ‪誇らしかった 618 00:53:55,875 --> 00:53:57,541 ‪僕はどうしたら? 619 00:54:15,750 --> 00:54:20,375 ‪僕の師であるあなたに ‪聞きたかった 620 00:54:28,541 --> 00:54:31,708 ‪彼には事情があるのかも 621 00:54:36,416 --> 00:54:37,916 ‪僕は信じます 622 00:54:40,833 --> 00:54:44,375 ‪彼は必ず事件を解決に導くと 623 00:54:45,458 --> 00:54:49,166 ‪そして僕は彼から ‪学び続けます 624 00:55:04,666 --> 00:55:06,333 ‪失礼します 625 00:56:15,458 --> 00:56:17,458 ‪私は地位を悪用し 626 00:56:18,500 --> 00:56:22,041 ‪警察に殺人の報告を ‪怠りました 627 00:56:23,708 --> 00:56:25,416 ‪証拠を盗み 628 00:56:26,000 --> 00:56:30,166 ‪故意に殺人事件の ‪捜査を妨害しました 629 00:56:33,416 --> 00:56:35,166 ‪私の退職願を受理し 630 00:56:35,250 --> 00:56:38,541 ‪逮捕状を発行してください 631 00:56:53,875 --> 00:56:54,916 ‪もしもし 632 00:56:55,000 --> 00:56:57,750 ‪芸能事務所のシュハです 633 00:56:58,375 --> 00:56:59,541 ‪こんにちは 634 00:56:59,625 --> 00:57:02,583 ‪ギュルさんと話しましたよ 635 00:57:02,666 --> 00:57:07,375 ‪なぜか連絡があって ‪あなたと話したいと 636 00:57:08,041 --> 00:57:10,583 ‪彼女が私と話を? 637 00:57:10,666 --> 00:57:12,416 ‪知り合いだからと 638 00:57:13,333 --> 00:57:14,541 ‪段取りは? 639 00:57:14,625 --> 00:57:17,875 ‪すぐに会えると ‪言ってました 640 00:57:18,791 --> 00:57:21,166 ‪彼女はクラブの経営者です 641 00:57:22,375 --> 00:57:25,708 ‪カドゥキョイの ‪マッチャ・クラブです 642 00:57:26,291 --> 00:57:28,416 ‪念のためお知らせを 643 00:57:30,000 --> 00:57:31,291 ‪助かりました 644 00:59:18,291 --> 00:59:19,291 ‪“5月11日” 645 00:59:19,375 --> 00:59:21,500 ‪“6月6日” “7月2日” 646 00:59:29,125 --> 00:59:30,166 ‪はい 警部 647 00:59:30,250 --> 00:59:34,791 ‪日付を教えるから ‪何があったか調べろ 648 00:59:34,875 --> 00:59:35,958 ‪お待ちを 649 00:59:36,041 --> 00:59:37,458 ‪5月11日 ゲブゼ 650 00:59:37,541 --> 00:59:38,416 ‪はい 651 00:59:38,500 --> 00:59:40,583 ‪6月6日 ギュンギョレン 652 00:59:41,625 --> 00:59:43,375 ‪7月2日 ‪キュチュクチェクメジェ 653 00:59:43,458 --> 00:59:44,666 ‪調べます 654 00:59:48,666 --> 00:59:50,833 ‪殺人事件がありました 655 00:59:52,666 --> 00:59:53,541 ‪それと… 656 00:59:55,291 --> 00:59:56,000 ‪何だ? 657 00:59:56,083 --> 00:59:57,125 ‪教えろ 658 00:59:57,708 --> 00:59:59,333 ‪被害者が警官です 659 00:59:59,416 --> 01:00:00,875 ‪ババオルと 660 01:00:01,333 --> 01:00:03,708 ‪ギュレリオルと ‪オイルムです 661 01:00:06,166 --> 01:00:07,083 ‪分かった 662 01:00:13,000 --> 01:00:15,583 ‪警部 行きましょう 663 01:00:15,666 --> 01:00:16,291 ‪何だ 664 01:00:16,375 --> 01:00:18,041 ‪殺人事件です 665 01:00:29,791 --> 01:00:33,875 ‪彼らは常連で ‪同じ夜に殺された 666 01:00:33,958 --> 01:00:35,333 ‪毒殺です 667 01:00:37,041 --> 01:00:39,333 ‪これは一体何だ? 668 01:00:39,416 --> 01:00:40,125 ‪座れ 669 01:00:40,208 --> 01:00:43,041 ‪立て さっさと歩け 670 01:00:43,125 --> 01:00:43,708 ‪無実だ 671 01:00:49,041 --> 01:00:50,166 ‪殺してない 672 01:00:50,250 --> 01:00:50,875 ‪誰だ? 673 01:00:58,791 --> 01:01:03,625 ‪無様な警察の記事を ‪読まされる身にもなれ 674 01:01:03,708 --> 01:01:06,416 ‪2日で犯人を捕まえろ 675 01:01:06,916 --> 01:01:10,666 ‪彼は事件が起きた店の ‪従業員だった 676 01:01:10,750 --> 01:01:13,708 ‪犯人とみなす証拠がある 677 01:01:13,791 --> 01:01:17,916 ‪スープの中の毒物が ‪自宅で発見された 678 01:01:18,625 --> 01:01:23,250 ‪勤め先で不当な扱いを ‪日常的に受けており 679 01:01:23,333 --> 01:01:25,875 ‪その恨みが‪復讐(ふくしゅう)‪に発展した 680 01:01:26,375 --> 01:01:30,791 ‪彼は毒を入れたスープで ‪7人を殺害した 681 01:01:31,291 --> 01:01:34,500 ‪2人の目撃者が証言している 682 01:01:36,833 --> 01:01:39,250 ‪逮捕した男ですが 683 01:01:40,500 --> 01:01:41,833 ‪有罪かどうか… 684 01:01:41,916 --> 01:01:42,833 ‪証拠がある 685 01:01:43,416 --> 01:01:43,916 ‪でも… 686 01:01:44,000 --> 01:01:45,250 ‪検事は何と? 687 01:01:45,333 --> 01:01:46,000 ‪何も 688 01:01:46,083 --> 01:01:47,666 ‪なら決まりだ 689 01:02:06,291 --> 01:02:07,541 ‪俺を見ろ! 690 01:02:23,250 --> 01:02:25,416 ‪“7名が犠牲に” 691 01:02:25,500 --> 01:02:27,625 ‪ラマザンに子供は? 692 01:02:28,125 --> 01:02:31,791 ‪誰かがこの事件を ‪血みどろにした 693 01:02:31,875 --> 01:02:33,166 ‪でも誰が? 694 01:03:19,291 --> 01:03:20,916 ‪何か用ですか? 695 01:03:26,958 --> 01:03:28,583 ‪自首しに来た 696 01:03:30,791 --> 01:03:32,166 ‪何の件で? 697 01:03:33,500 --> 01:03:35,583 ‪何人か人を殺した 698 01:03:36,333 --> 01:03:39,958 ‪最後の1人はクレーンから ‪つるした 699 01:03:47,166 --> 01:03:49,125 ‪クレーンキラーは 700 01:03:51,333 --> 01:03:52,166 ‪私よ 701 01:04:00,000 --> 01:04:01,041 ‪こっちへ 702 01:04:24,000 --> 01:04:25,541 ‪ギュル・ジャンクル 703 01:04:26,500 --> 01:04:30,458 ‪ずっと黙秘中です ‪23歳で職業は俳優 704 01:04:31,208 --> 01:04:33,625 ‪麻薬の使用歴があり… 705 01:04:35,958 --> 01:04:36,833 ‪何だ? 706 01:04:37,333 --> 01:04:39,875 ‪警部とだけ話すと 707 01:04:41,083 --> 01:04:44,458 ‪2人きりで話したいと ‪言っています 708 01:04:45,041 --> 01:04:46,000 ‪なぜだ? 709 01:04:46,625 --> 01:04:47,541 ‪さあ 710 01:04:48,875 --> 01:04:49,833 ‪話せ 711 01:05:12,291 --> 01:05:13,791 ‪話を聞こう 712 01:05:14,583 --> 01:05:16,375 ‪マイクを無音に 713 01:05:18,166 --> 01:05:20,500 ‪観客には悪いけど 714 01:05:20,583 --> 01:05:22,291 ‪私的な話なの 715 01:05:32,875 --> 01:05:34,083 ‪どうぞ 716 01:05:34,166 --> 01:05:35,875 ‪始めましょう 717 01:05:36,666 --> 01:05:37,958 ‪警部から 718 01:05:38,958 --> 01:05:42,041 ‪なぜ俺とだけ話すと? 719 01:05:42,125 --> 01:05:45,166 ‪人に聞かれたら警部が困る 720 01:05:45,791 --> 01:05:46,625 ‪だからよ 721 01:05:47,416 --> 01:05:48,041 ‪俺が? 722 01:05:48,500 --> 01:05:49,500 ‪そう 723 01:05:51,166 --> 01:05:52,125 ‪面白い 724 01:05:53,375 --> 01:05:57,041 ‪タクシー運転手を ‪殺した方法は? 725 01:05:58,291 --> 01:05:59,125 ‪言えない 726 01:05:59,750 --> 01:06:00,625 ‪なぜ? 727 01:06:01,208 --> 01:06:02,708 ‪殺してないから 728 01:06:04,000 --> 01:06:05,250 ‪では誰が? 729 01:06:10,208 --> 01:06:11,291 ‪あなたよ 730 01:06:12,791 --> 01:06:13,750 ‪警部 731 01:06:27,125 --> 01:06:29,125 ‪何が目的だ? 732 01:06:29,208 --> 01:06:31,708 ‪警部と過去に会ってる 733 01:06:32,958 --> 01:06:34,916 ‪個人的にね 734 01:06:35,458 --> 01:06:38,000 ‪同じ場所にいたのよ 735 01:06:39,125 --> 01:06:40,625 ‪雨の日だった 736 01:06:45,333 --> 01:06:47,875 ‪タバコを吸いたい気分 737 01:06:49,541 --> 01:06:50,666 ‪あの日… 738 01:06:53,833 --> 01:06:57,208 ‪あれほど大勢の人を ‪初めて見た 739 01:06:58,750 --> 01:07:00,625 ‪警部もその1人 740 01:07:01,958 --> 01:07:04,625 ‪あの青い光は忘れない 741 01:07:06,375 --> 01:07:09,083 ‪今も付きまとわれてる 742 01:07:12,083 --> 01:07:14,625 ‪とにかく私の父は 743 01:07:15,541 --> 01:07:18,833 ‪青い光に連れ去られ 744 01:07:20,000 --> 01:07:21,708 ‪帰らなかった 745 01:07:23,500 --> 01:07:27,750 ‪殺人の罪で収監されて ‪刑務所で死んだ 746 01:07:34,208 --> 01:07:37,541 ‪お前には兄がいたよな? 747 01:07:38,291 --> 01:07:39,166 ‪ええ 748 01:07:40,791 --> 01:07:42,875 ‪どこかで生きてる 749 01:07:43,708 --> 01:07:46,791 ‪養子になると ‪連絡できなくなるの 750 01:07:47,833 --> 01:07:51,458 ‪私は兄を探さなかった 751 01:07:52,750 --> 01:07:54,541 ‪理由がなかったから 752 01:07:57,833 --> 01:07:59,625 ‪全てお前が? 753 01:08:01,000 --> 01:08:06,000 ‪クレーンにつるすのは ‪女なら苦労したろう 754 01:08:06,958 --> 01:08:11,250 ‪いざとなれば女は ‪怪力にもなるの 755 01:08:13,541 --> 01:08:16,083 ‪でも確かに難しかった 756 01:08:16,916 --> 01:08:22,125 ‪計画どおりなら運転手は ‪あなたを殺してた 757 01:08:22,208 --> 01:08:24,166 ‪それで終わり 758 01:08:25,000 --> 01:08:27,500 ‪彼の死は予想外だった 759 01:08:28,041 --> 01:08:29,750 ‪でも問題ない 760 01:08:29,833 --> 01:08:33,708 ‪父に不利な証言をした ‪2人が死んだから 761 01:08:33,791 --> 01:08:36,166 ‪計画よりずっといい 762 01:08:37,958 --> 01:08:39,208 ‪話が複雑? 763 01:08:40,625 --> 01:08:42,416 ‪何が望みだ? 764 01:08:43,333 --> 01:08:44,416 ‪聞きたい? 765 01:08:45,916 --> 01:08:49,416 ‪計画を手伝ってくれた ‪2人が殺された 766 01:08:50,833 --> 01:08:55,500 ‪だから その仕事を ‪あなたに頼みたい 767 01:08:55,583 --> 01:08:56,791 ‪どんな? 768 01:08:59,875 --> 01:09:02,083 ‪もう1人殺して 769 01:09:03,291 --> 01:09:08,125 ‪あなたが人を殺した映像を ‪私は持ってる 770 01:09:09,708 --> 01:09:10,666 ‪どう? 771 01:09:11,416 --> 01:09:13,250 ‪新しい任務よ 772 01:09:13,958 --> 01:09:15,958 ‪答えはイエスよね 773 01:09:17,208 --> 01:09:20,625 ‪標的は誰だと思う? 774 01:09:23,375 --> 01:09:26,333 ‪あの事件を知るのは ‪あと2人 775 01:09:27,916 --> 01:09:28,833 ‪警部と… 776 01:09:41,416 --> 01:09:42,416 ‪選んで 777 01:09:43,916 --> 01:09:49,000 ‪もう1人殺すか ‪過去に犯した罪を償うか 778 01:09:49,083 --> 01:09:50,166 ‪小娘が 779 01:09:50,250 --> 01:09:50,791 ‪やめて 780 01:09:50,875 --> 01:09:54,166 ‪お前が他人の娘でよかった 781 01:09:54,833 --> 01:09:56,750 ‪お前の父は人殺しだ 782 01:09:56,833 --> 01:09:59,625 ‪違う 犯人は別にいる 783 01:10:01,416 --> 01:10:03,041 ‪提案をのむ? 784 01:10:03,625 --> 01:10:06,375 ‪事件の捜査は正当だった 785 01:10:06,458 --> 01:10:08,416 ‪質問に答えなさい 786 01:10:09,583 --> 01:10:13,291 ‪私の提案を受け入れる? 787 01:10:15,666 --> 01:10:17,375 ‪今夜までに返答を 788 01:10:18,625 --> 01:10:20,458 ‪もし拒んだら 789 01:10:21,208 --> 01:10:25,375 ‪殺人の映像をSNSで ‪拡散する 790 01:10:40,291 --> 01:10:42,416 ‪映像に“いいね”して 791 01:11:16,583 --> 01:11:18,958 ‪彼女が犯人なのか? 792 01:11:20,291 --> 01:11:22,916 ‪証言が矛盾しています 793 01:11:23,458 --> 01:11:25,083 ‪信用できません 794 01:11:26,041 --> 01:11:28,125 ‪売名行為なのかも 795 01:11:29,625 --> 01:11:32,958 ‪拘留して様子を見ましょう 796 01:11:35,375 --> 01:11:37,166 ‪なぜ2人で話を? 797 01:11:37,875 --> 01:11:39,916 ‪私も分かりません 798 01:11:43,500 --> 01:11:44,958 ‪名前も知ってた 799 01:11:46,083 --> 01:11:46,958 ‪それは… 800 01:11:48,083 --> 01:11:49,375 ‪なぜだ? 801 01:11:49,458 --> 01:11:51,958 ‪答えが荒唐無稽でして 802 01:11:54,583 --> 01:11:55,416 ‪不明です 803 01:11:58,250 --> 01:12:00,291 ‪様子を見よう 804 01:12:13,083 --> 01:12:14,750 ‪ヤディガル 来い 805 01:12:15,500 --> 01:12:16,583 ‪何か 806 01:12:18,083 --> 01:12:20,458 ‪彼女と話してみろ 807 01:12:20,541 --> 01:12:21,625 ‪了解 808 01:12:50,583 --> 01:12:51,541 ‪入れ 809 01:12:55,583 --> 01:12:57,458 ‪何か話したか? 810 01:12:57,541 --> 01:12:58,791 ‪イカレてます 811 01:12:58,875 --> 01:13:02,208 ‪フルーツヨーグルトを ‪要求しました 812 01:13:02,291 --> 01:13:03,333 ‪何だと? 813 01:13:03,416 --> 01:13:06,083 ‪皿は別々にしろと 814 01:13:06,166 --> 01:13:10,958 ‪会見も希望していて ‪どう反応したらいいか 815 01:13:13,791 --> 01:13:15,000 ‪帰らせろ 816 01:13:15,625 --> 01:13:18,583 ‪カメラを避けて裏口を使え 817 01:13:18,666 --> 01:13:21,333 ‪本部長はどちらへ? 818 01:13:21,416 --> 01:13:22,916 ‪プールだ 819 01:13:23,000 --> 01:13:23,750 ‪プール? 820 01:13:24,500 --> 01:13:28,708 ‪背痛に効くからと ‪医者に勧められた 821 01:13:29,458 --> 01:13:33,000 ‪泳ぐのは悪くないが寒い 822 01:13:33,083 --> 01:13:35,500 ‪施設の温度を上げさせろ 823 01:13:35,583 --> 01:13:36,500 ‪はい 824 01:13:36,583 --> 01:13:39,416 ‪運転手は帰らせていい 825 01:13:39,500 --> 01:13:42,083 ‪胃薬を取ってくれ 826 01:13:44,166 --> 01:13:45,250 ‪運びます 827 01:13:45,333 --> 01:13:46,958 ‪ドアを頼む 828 01:13:47,458 --> 01:13:50,083 ‪この年で水泳とはな 829 01:13:59,458 --> 01:14:01,541 ‪あの女はどうした? 830 01:14:02,083 --> 01:14:06,791 ‪記者が騒ぐから ‪本部長が釈放しろと 831 01:14:06,875 --> 01:14:08,916 ‪彼女を尾行しろ 832 01:14:09,000 --> 01:14:11,333 ‪イカレた女ですよ 833 01:14:11,416 --> 01:14:15,166 ‪居場所は知っておきたい 834 01:14:15,250 --> 01:14:15,958 ‪了解 835 01:14:16,041 --> 01:14:16,750 ‪頼む 836 01:14:17,458 --> 01:14:21,416 ‪イリアスはトゥンジャイと ‪女を追え 837 01:14:21,500 --> 01:14:22,166 ‪了解 838 01:14:22,250 --> 01:14:24,458 ‪コーヒーは置いとけ 839 01:14:24,541 --> 01:14:25,333 ‪コートを 840 01:14:25,416 --> 01:14:26,375 ‪はい 841 01:15:35,916 --> 01:15:37,250 ‪どこに行った? 842 01:15:39,708 --> 01:15:41,625 ‪目を離すんじゃない! 843 01:15:41,708 --> 01:15:43,500 ‪突然曲がったので 844 01:15:44,000 --> 01:15:44,833 ‪クソッ 845 01:15:55,541 --> 01:15:56,666 ‪何だと? 846 01:15:56,750 --> 01:15:59,000 ‪女を見失った? 847 01:16:00,458 --> 01:16:01,500 ‪どうした? 848 01:16:03,125 --> 01:16:04,375 ‪逃しました 849 01:16:04,458 --> 01:16:05,000 ‪場所は? 850 01:16:05,083 --> 01:16:05,958 ‪どこだ? 851 01:16:06,041 --> 01:16:09,000 ‪アタシェイルにある ‪娯楽施設の付近 852 01:16:09,083 --> 01:16:11,166 ‪娯楽施設の近くです 853 01:16:11,250 --> 01:16:12,541 ‪本部長は? 854 01:16:13,166 --> 01:16:14,083 ‪プールです 855 01:16:14,166 --> 01:16:15,166 ‪本部長が? 856 01:16:16,000 --> 01:16:19,000 ‪女を見つけろ すぐにだ 857 01:16:20,166 --> 01:16:22,500 ‪女を捜せ 急げ 858 01:16:32,041 --> 01:16:34,166 ‪電話に出てくれ 859 01:16:54,000 --> 01:16:55,791 ‪何をしてる! 860 01:17:05,666 --> 01:17:06,500 ‪もしもし 861 01:17:07,083 --> 01:17:09,333 ‪警部? ギュルよ 862 01:17:10,333 --> 01:17:11,875 ‪邪魔したかしら 863 01:17:11,958 --> 01:17:13,750 ‪悪いニュースよ 864 01:17:14,750 --> 01:17:16,375 ‪時間がない 865 01:17:17,583 --> 01:17:19,750 ‪どうするか決めた? 866 01:17:19,833 --> 01:17:23,125 ‪やめろ ‪いい加減にしないと… 867 01:17:23,208 --> 01:17:24,208 ‪やっぱり 868 01:17:24,875 --> 01:17:28,375 ‪やらないなら私がやる 869 01:17:28,958 --> 01:17:30,041 ‪待て… 870 01:17:52,708 --> 01:17:53,250 ‪何だ 871 01:17:53,333 --> 01:17:55,125 ‪時間どおりね 872 01:17:59,458 --> 01:18:00,916 ‪そっちじゃない 873 01:18:03,375 --> 01:18:06,416 ‪やっぱり殺せないようね 874 01:18:07,041 --> 01:18:09,916 ‪だから車に荷物を仕込んだ 875 01:18:10,500 --> 01:18:12,791 ‪映画みたいに車が 876 01:18:12,875 --> 01:18:14,791 ‪爆発するかな 877 01:18:31,583 --> 01:18:33,708 ‪ジェバトさん 危ない! 878 01:18:33,791 --> 01:18:35,000 ‪降りろ! 879 01:18:38,125 --> 01:18:39,000 ‪危ない! 880 01:18:55,125 --> 01:18:57,333 ‪ジェバトさん… 881 01:19:13,625 --> 01:19:16,958 ‪あの日を知るのは ‪これで私たちだけ 882 01:19:18,250 --> 01:19:20,333 ‪八つ裂きにしてやる 883 01:19:20,958 --> 01:19:23,208 ‪お前を必ず殺す! 884 01:19:24,208 --> 01:19:25,875 ‪あなたで最後 885 01:19:27,708 --> 01:19:32,333 ‪でも あなたには ‪まだ仕事が残ってる 886 01:19:33,416 --> 01:19:36,250 ‪父の事件の犯人を見つけて 887 01:20:06,541 --> 01:20:08,250 ‪女を追え! 888 01:20:17,125 --> 01:20:19,041 ‪大丈夫ですか? 889 01:20:19,125 --> 01:20:21,041 ‪あの女はどこだ? 890 01:20:21,125 --> 01:20:22,708 ‪追跡中です 891 01:20:22,791 --> 01:20:25,208 ‪車が爆発! 救急車を! 892 01:20:25,291 --> 01:20:27,000 ‪消防隊が来ます 893 01:20:27,083 --> 01:20:28,416 ‪急げ! 894 01:20:58,958 --> 01:21:03,333 ‪責任者はジェバト本部長と ‪ハルン警部 895 01:21:04,416 --> 01:21:07,875 ‪殺された警官たちも ‪担当してた 896 01:21:09,041 --> 01:21:11,916 ‪目撃者は ‪あのタクシーの運転手‪と 897 01:21:14,083 --> 01:21:17,250 ‪ハルン警部が撃った男だ 898 01:21:17,750 --> 01:21:18,791 ‪これは… 899 01:21:19,291 --> 01:21:20,541 ‪“メッセージ” 900 01:21:37,833 --> 01:21:38,958 ‪警部補 901 01:21:41,958 --> 01:21:43,041 ‪大変です 902 01:21:44,875 --> 01:21:47,416 ‪爆発事件が起きました 903 01:21:57,041 --> 01:21:58,000 ‪女は? 904 01:21:58,083 --> 01:21:59,750 ‪カドゥキョイ方面へ 905 01:21:59,833 --> 01:22:02,833 ‪俺の事情は知ってるな? 906 01:22:03,541 --> 01:22:07,958 ‪話せば長いが ‪必ず俺が解決する 907 01:22:08,041 --> 01:22:11,583 ‪あの女を見つけてくれ 908 01:22:12,083 --> 01:22:15,000 ‪危険だから近づかずに ‪尾行しろ 909 01:22:15,083 --> 01:22:16,458 ‪了解しました 910 01:22:18,500 --> 01:22:20,958 ‪ラマザン・トゥレルの件で 911 01:22:21,958 --> 01:22:24,416 ‪子供の情報が欲しい 912 01:22:25,041 --> 01:22:28,041 ‪名前と身分証番号は? 913 01:22:30,125 --> 01:22:31,125 ‪よし 914 01:22:33,583 --> 01:22:34,458 ‪エムレか 915 01:22:35,333 --> 01:22:39,125 ‪養子縁組後に変えた名前は? 916 01:24:12,583 --> 01:24:14,500 ‪今夜が最後よ 917 01:24:15,500 --> 01:24:20,208 ‪この日が来るとは ‪思わなかったよね 918 01:24:25,333 --> 01:24:26,458 ‪愛してる 919 01:24:30,750 --> 01:24:32,833 ‪うまくできたかな 920 01:24:34,708 --> 01:24:36,791 ‪でも役目は果たせた 921 01:24:40,208 --> 01:24:43,291 ‪今夜の薬はいつもより強いの 922 01:24:48,291 --> 01:24:50,333 ‪もう疲れちゃった 923 01:24:53,125 --> 01:24:55,375 ‪休んでもいいよね 924 01:25:01,625 --> 01:25:03,833 ‪私が生涯で愛したのは… 925 01:25:06,583 --> 01:25:08,166 ‪あなただけ 926 01:25:13,833 --> 01:25:14,916 ‪さよなら 927 01:25:36,125 --> 01:25:37,083 ‪警部補 928 01:25:37,166 --> 01:25:40,250 ‪緊急事態だ 応援を頼む 929 01:25:40,333 --> 01:25:41,791 ‪尾行中です 930 01:25:41,875 --> 01:25:43,958 ‪来い 位置情報を送る 931 01:25:44,041 --> 01:25:45,000 ‪了解 932 01:26:23,458 --> 01:26:24,458 ‪トゥンジャイ 933 01:26:26,875 --> 01:26:27,958 ‪どうも 934 01:26:30,708 --> 01:26:32,166 ‪いや エムレ 935 01:26:34,000 --> 01:26:36,958 ‪父の死後 養子になったのか 936 01:26:38,583 --> 01:26:40,000 ‪名前も変えた 937 01:26:54,333 --> 01:26:56,416 ‪ブラボー 警部補 938 01:26:57,333 --> 01:27:00,541 ‪もう少しで賞をもらえる 939 01:27:00,625 --> 01:27:01,958 ‪このクズめ! 940 01:27:04,625 --> 01:27:05,666 ‪お前は 941 01:27:07,125 --> 01:27:08,541 ‪弟分だった 942 01:27:09,791 --> 01:27:13,416 ‪ずっと気にかけて守ってきた 943 01:27:14,000 --> 01:27:15,208 ‪でもお前は… 944 01:27:17,416 --> 01:27:19,250 ‪絶対に許せない 945 01:27:31,000 --> 01:27:32,416 ‪サイアク 946 01:27:34,958 --> 01:27:36,625 ‪見つかっちゃった 947 01:27:38,791 --> 01:27:40,625 ‪私を殺したい? 948 01:27:42,791 --> 01:27:45,250 ‪死にかけてるけどね 949 01:27:49,958 --> 01:27:53,541 ‪いつも この計画を ‪兄のエムレと… 950 01:27:54,791 --> 01:27:56,041 ‪語り合ってた 951 01:28:00,416 --> 01:28:02,541 ‪兄とはトゥンジャイよ 952 01:28:08,333 --> 01:28:09,375 ‪あいつが? 953 01:28:11,958 --> 01:28:13,041 ‪そう 954 01:28:15,583 --> 01:28:16,958 ‪前に聞かれた 955 01:28:19,083 --> 01:28:20,958 ‪“兄はいるか?”と 956 01:28:25,833 --> 01:28:28,166 ‪笑う寸前だったわ 957 01:28:29,333 --> 01:28:32,125 ‪目の前にいたから 958 01:28:39,333 --> 01:28:40,833 ‪私はギュレンダム 959 01:28:46,000 --> 01:28:47,333 ‪略してギュルに 960 01:28:50,041 --> 01:28:52,041 ‪名前の一部を奪われた 961 01:29:02,458 --> 01:29:04,791 ‪これがお前のやり方か? 962 01:29:05,541 --> 01:29:07,083 ‪お前の正義か? 963 01:29:07,583 --> 01:29:09,208 ‪父の名誉は? 964 01:29:10,958 --> 01:29:13,708 ‪もう終わりだ 諦めろ 965 01:29:15,250 --> 01:29:16,541 ‪観念しろ 966 01:29:17,208 --> 01:29:18,166 ‪くたばれ 967 01:29:21,583 --> 01:29:23,875 ‪お前を逮捕する 968 01:29:23,958 --> 01:29:24,958 ‪止まれ! 969 01:29:28,083 --> 01:29:30,291 ‪僕を殺す気か? 970 01:29:30,375 --> 01:29:34,666 ‪父の名誉を回復せず ‪逮捕するのか? 971 01:29:34,750 --> 01:29:38,166 ‪僕の人生に責任を ‪感じないか? 972 01:29:38,750 --> 01:29:39,583 ‪やめろ 973 01:29:40,250 --> 01:29:41,625 ‪やめるんだ 974 01:29:42,833 --> 01:29:44,083 ‪トゥンジャイ 975 01:30:00,250 --> 01:30:01,250 ‪やめろ! 976 01:30:09,500 --> 01:30:10,541 ‪答えろ 977 01:30:11,250 --> 01:30:13,333 ‪なぜ やめない? 978 01:30:13,958 --> 01:30:17,166 ‪俺は弟分を殴りたくない 979 01:30:17,250 --> 01:30:17,833 ‪警部補 980 01:30:18,541 --> 01:30:21,125 ‪どうして俺の敵に? 981 01:30:21,875 --> 01:30:24,625 ‪なぜ俺を裏切った? 982 01:30:24,708 --> 01:30:25,708 ‪答えろ! 983 01:30:49,458 --> 01:30:52,666 ‪まだ仕事がある 邪魔するな 984 01:30:52,750 --> 01:30:54,750 ‪生まれつきの悪め 985 01:30:56,041 --> 01:30:58,083 ‪地獄すら生ぬるい 986 01:31:24,375 --> 01:31:26,125 ‪私たちは… 987 01:31:30,416 --> 01:31:33,250 ‪誰にも知られず生まれた 988 01:31:36,333 --> 01:31:39,750 ‪でも死ぬ時はニュースになる 989 01:32:31,375 --> 01:32:33,125 ‪トゥンジャイか? 990 01:32:33,708 --> 01:32:34,666 ‪パパ? 991 01:32:37,166 --> 01:32:38,958 ‪アスランか? 992 01:32:39,041 --> 01:32:43,625 ‪トゥンジャイと一緒に ‪公園に来てるんだ 993 01:32:43,708 --> 01:32:44,583 ‪どこの? 994 01:32:44,666 --> 01:32:46,291 ‪警部ですね 995 01:32:46,375 --> 01:32:49,250 ‪トゥンジャイ ‪息子に触れるな 996 01:32:49,333 --> 01:32:51,958 ‪父親の名誉を回復する 997 01:32:52,041 --> 01:32:54,750 ‪俺が犯人を見つける 998 01:32:54,833 --> 01:32:57,375 ‪見つけたら殺せ 999 01:32:57,458 --> 01:32:59,375 ‪ああ 今どこだ? 1000 01:32:59,875 --> 01:33:01,916 ‪家の近くの公園にいる 1001 01:33:02,000 --> 01:33:04,416 ‪今行く 息子に触るな 1002 01:34:02,458 --> 01:34:03,416 ‪降りろ! 1003 01:34:07,541 --> 01:34:09,625 ‪でも役目は果たせた 1004 01:34:09,708 --> 01:34:14,375 ‪私が生涯で愛したのは ‪あなただけ 1005 01:34:16,125 --> 01:34:16,958 ‪さよなら 1006 01:34:33,458 --> 01:34:35,375 ‪アスラン パパだぞ! 1007 01:34:36,083 --> 01:34:37,291 ‪どこだ? 1008 01:34:41,083 --> 01:34:42,041 ‪息子は? 1009 01:34:42,875 --> 01:34:44,083 ‪来ましたね 1010 01:34:44,166 --> 01:34:45,750 ‪息子はどこだ? 1011 01:34:56,458 --> 01:34:57,791 ‪昔を思い出す 1012 01:35:00,208 --> 01:35:02,833 ‪僕と父と妹… 1013 01:35:04,791 --> 01:35:06,208 ‪寂しい家族 1014 01:35:09,083 --> 01:35:11,041 ‪おなか すいたよ 1015 01:35:11,125 --> 01:35:13,458 ‪この卵はおいしいぞ 1016 01:35:14,208 --> 01:35:15,416 ‪パンを取って 1017 01:35:47,333 --> 01:35:50,125 ‪父は僕たちを養うため 1018 01:35:51,458 --> 01:35:55,166 ‪汚いネズミ野郎たちの ‪給仕をしてた 1019 01:36:08,750 --> 01:36:10,375 ‪冷えてないぞ 1020 01:36:10,458 --> 01:36:11,416 ‪そんな… 1021 01:36:13,333 --> 01:36:15,541 ‪ある夜 父が帰らず 1022 01:36:16,500 --> 01:36:18,958 ‪僕は店を見に行った 1023 01:36:20,916 --> 01:36:23,041 ‪ヤツらはこう主張した 1024 01:36:24,958 --> 01:36:27,250 ‪父がカネを盗んだと 1025 01:36:28,750 --> 01:36:31,041 ‪止める者などいない 1026 01:36:32,833 --> 01:36:35,541 ‪むしろ笑っていた 1027 01:36:46,833 --> 01:36:48,750 ‪人間性の欠片もない 1028 01:36:49,708 --> 01:36:52,041 ‪あの街に人間はいなかった 1029 01:37:41,958 --> 01:37:44,541 ‪大丈夫ですか? 兄弟 1030 01:37:47,875 --> 01:37:50,125 ‪どうなってる! 1031 01:37:50,208 --> 01:37:52,833 ‪何が起きたんだ? 1032 01:37:52,916 --> 01:37:54,666 ‪大丈夫ですか? 1033 01:37:54,750 --> 01:37:56,250 ‪助けて! 1034 01:38:02,166 --> 01:38:03,041 ‪お前が? 1035 01:38:04,000 --> 01:38:05,041 ‪そうです 1036 01:38:05,583 --> 01:38:06,833 ‪言ったでしょう 1037 01:38:07,875 --> 01:38:10,541 ‪だけど誰も信じなかった 1038 01:38:11,458 --> 01:38:14,583 ‪父は無実だと言ったのに 1039 01:38:16,791 --> 01:38:18,833 ‪父さんはやってない 1040 01:38:18,916 --> 01:38:21,583 ‪冷えるから家の中へ 1041 01:38:22,958 --> 01:38:24,166 ‪急げ! 1042 01:38:31,958 --> 01:38:35,291 ‪父が死んだ時 ‪妹と約束しました 1043 01:38:44,125 --> 01:38:45,625 ‪これが結果です 1044 01:38:48,125 --> 01:38:49,333 ‪どうします? 1045 01:38:50,416 --> 01:38:52,750 ‪犯人はこの僕です 1046 01:38:53,958 --> 01:38:54,708 ‪やめろ 1047 01:38:54,791 --> 01:38:56,000 ‪約束は守れ 1048 01:39:03,291 --> 01:39:04,250 ‪パパ 1049 01:39:04,333 --> 01:39:05,333 ‪僕だよ 1050 01:39:05,416 --> 01:39:06,500 ‪おいで 1051 01:39:06,583 --> 01:39:07,666 ‪大丈夫だ 1052 01:39:07,750 --> 01:39:08,666 ‪パパ 1053 01:39:08,750 --> 01:39:12,875 ‪ハルン警部 ‪銃を下ろして投降しろ 1054 01:39:14,708 --> 01:39:17,041 ‪僕の父と同じだ 1055 01:39:18,500 --> 01:39:21,666 ‪子供の前で殺人犯として ‪逮捕される 1056 01:39:26,375 --> 01:39:29,375 ‪約束どおり僕を撃って 1057 01:39:30,875 --> 01:39:32,833 ‪だが警部も撃たれる 1058 01:39:34,500 --> 01:39:35,583 ‪よせ 1059 01:39:36,458 --> 01:39:39,958 ‪人の命を奪っても ‪何も元に戻らない 1060 01:39:40,041 --> 01:39:41,458 ‪元に戻す? 1061 01:39:42,208 --> 01:39:44,250 ‪もう手遅れです 1062 01:39:45,250 --> 01:39:47,916 ‪恨みを断ち切るんだ 1063 01:39:52,708 --> 01:39:53,583 ‪ハルン 1064 01:39:54,083 --> 01:39:55,750 ‪銃を下ろせ 1065 01:40:16,916 --> 01:40:19,375 ‪誠実な人間になれ 1066 01:40:19,458 --> 01:40:21,250 ‪分かったな? 1067 01:40:22,375 --> 01:40:24,791 ‪中に入れ 風邪をひくぞ 1068 01:40:36,958 --> 01:40:38,375 ‪分かりました 1069 01:40:40,875 --> 01:40:42,375 ‪断ち切ります 1070 01:40:44,375 --> 01:40:45,708 ‪トゥンジャイ! 1071 01:40:50,458 --> 01:40:51,500 ‪トゥンジャイ 1072 01:41:31,500 --> 01:41:32,500 ‪パパ 1073 01:41:33,250 --> 01:41:34,166 ‪パパ 1074 01:41:35,083 --> 01:41:35,916 ‪パパ 1075 01:41:58,416 --> 01:41:59,875 ‪君は何位だ? 1076 01:41:59,958 --> 01:42:01,375 ‪29位です 1077 01:42:02,666 --> 01:42:05,458 ‪30位には勝てたか 1078 01:42:09,583 --> 01:42:13,750 ‪警察学校全体で29位は ‪すばらしい 1079 01:42:14,458 --> 01:42:15,333 ‪恐縮です 1080 01:42:15,416 --> 01:42:16,458 ‪頑張ったな 1081 01:42:20,625 --> 01:42:23,291 ‪オルチュン先生は? 1082 01:42:23,375 --> 01:42:24,708 ‪お元気です 1083 01:42:25,208 --> 01:42:27,916 ‪よく あなたの話を 1084 01:42:28,750 --> 01:42:31,458 ‪そうか 何と言ってた? 1085 01:42:31,541 --> 01:42:35,250 ‪誠実の見本のような男だと 1086 01:42:36,375 --> 01:42:37,500 ‪俺が? 1087 01:42:40,416 --> 01:42:41,666 ‪褒めすぎだ 1088 01:42:43,666 --> 01:42:44,958 ‪努力はしてる 1089 01:42:47,166 --> 01:42:48,416 ‪俺なりに 1090 01:45:30,000 --> 01:45:35,000 ‪日本語字幕 大渕 誉哉