1 00:01:33,391 --> 00:01:40,092 PACIFICTION 2 00:03:17,465 --> 00:03:20,622 Fix the lines and go ashore. 3 00:04:09,749 --> 00:04:11,429 - Is that mine? - Beer? 4 00:04:11,520 --> 00:04:14,163 So it's not for me. Just put it down. 5 00:04:32,298 --> 00:04:34,349 See this pink cocktail umbrella? 6 00:04:34,433 --> 00:04:36,830 I don't see the point in them. 7 00:04:41,491 --> 00:04:43,405 We have a problem here? 8 00:04:43,489 --> 00:04:46,231 No, I'm gonna check over there. 9 00:05:03,832 --> 00:05:06,618 - Good evening, monsieur. - How are you? 10 00:05:07,364 --> 00:05:08,575 Mr. De Roller. 11 00:05:08,700 --> 00:05:10,408 - Admiral. - Glad to see you here. 12 00:05:10,492 --> 00:05:12,139 The pleasure's mine. 13 00:05:12,223 --> 00:05:16,325 A rare pleasure to have you here. 14 00:05:16,492 --> 00:05:18,895 I see you already have a drink. 15 00:05:19,075 --> 00:05:20,582 Have you yet... 16 00:05:21,867 --> 00:05:25,033 You know, some women here 17 00:05:25,158 --> 00:05:30,160 have visited one of your submarines. 18 00:05:30,249 --> 00:05:32,199 - Oh, yeah? - "Your" submarines... 19 00:05:32,283 --> 00:05:34,354 - I didn't know. - Apparently. 20 00:05:35,908 --> 00:05:38,867 You know, happiness knows no limits. 21 00:05:40,717 --> 00:05:45,096 Glad you're so light-hearted, Admiral. 22 00:05:45,183 --> 00:05:47,074 - Great. - I try to stay this way. 23 00:05:47,158 --> 00:05:49,492 As you should. No matter what. 24 00:05:52,283 --> 00:05:54,066 Will he be here soon? 25 00:05:54,150 --> 00:05:57,003 Sure. In five minutes. 26 00:05:57,200 --> 00:05:58,700 He just left. 27 00:05:59,950 --> 00:06:02,001 - For sure? - Yes. 28 00:06:02,158 --> 00:06:04,527 Your business isn't well oiled. 29 00:06:04,700 --> 00:06:05,867 Yes it is. 30 00:09:07,507 --> 00:09:08,658 Hello. 31 00:09:13,742 --> 00:09:15,616 - You seen this costume? - Superb. 32 00:09:15,700 --> 00:09:18,033 Some shells up here... 33 00:09:18,158 --> 00:09:19,789 Looks great. 34 00:09:20,200 --> 00:09:23,100 - Want to try it on? - Maybe another time. 35 00:09:23,283 --> 00:09:26,183 - Just for the hell of it. - Well, alright. 36 00:09:28,325 --> 00:09:30,116 - Like this? - You know le mana? 37 00:09:30,200 --> 00:09:32,786 - Sure! - Well, this sure has it. 38 00:09:37,742 --> 00:09:39,171 Superb, huh? 39 00:09:40,158 --> 00:09:42,117 No, not that. 40 00:09:46,626 --> 00:09:48,120 How about the necklace? 41 00:09:48,204 --> 00:09:51,178 No, thanks. But it's great. 42 00:09:52,033 --> 00:09:54,116 A Tahitian dancer, maybe. 43 00:09:54,200 --> 00:09:56,090 Yeah, maybe. 44 00:09:57,117 --> 00:09:59,296 Really beautiful. 45 00:09:59,450 --> 00:10:01,426 Very well made. 46 00:10:01,533 --> 00:10:03,213 You give it a whirl. 47 00:10:03,742 --> 00:10:05,422 This is how it looks. 48 00:10:05,742 --> 00:10:07,283 Magnificent. 49 00:10:07,575 --> 00:10:09,741 - It suits you better. - It does? 50 00:10:09,825 --> 00:10:11,616 - Oh, yeah. - It suited you, too. 51 00:10:11,700 --> 00:10:13,818 I'll have to get in shape. 52 00:10:14,658 --> 00:10:17,951 Come with us. We'll get you in shape. 53 00:10:19,379 --> 00:10:21,614 I won't bother you any longer. 54 00:10:23,117 --> 00:10:25,117 Very nice. 55 00:10:25,867 --> 00:10:28,224 Well, I won't bug you any longer. 56 00:10:31,742 --> 00:10:33,408 - Hello. - You alright? 57 00:10:33,492 --> 00:10:35,592 Want to see the costumes? 58 00:10:35,695 --> 00:10:38,408 Thanks, but no. I have to work. 59 00:10:38,492 --> 00:10:41,075 I just like to enjoy this ambiance. 60 00:10:41,200 --> 00:10:43,991 I wanted you to see how the rooster costume is. 61 00:10:44,075 --> 00:10:45,575 Right, right. 62 00:10:45,700 --> 00:10:47,624 We're doing a rehearsal of... 63 00:10:47,708 --> 00:10:49,134 I'll watch from a distance. 64 00:10:49,218 --> 00:10:50,658 I don't want to intrude. 65 00:10:50,742 --> 00:10:52,989 It's very charming. Thanks. 66 00:10:53,073 --> 00:10:54,501 See you again! 67 00:11:11,242 --> 00:11:13,715 There are rumors from Fangataufa, 68 00:11:13,862 --> 00:11:16,325 an island near Moruroa, 69 00:11:17,200 --> 00:11:19,283 where nuclear testing took place... 70 00:11:19,367 --> 00:11:23,934 - Of course. - In the past. 71 00:11:24,200 --> 00:11:26,450 So, it's been said... 72 00:11:31,950 --> 00:11:34,950 There are apparently projects 73 00:11:36,242 --> 00:11:41,824 to restructure the Nuclear Experiment Center, 74 00:11:42,325 --> 00:11:47,310 and potentially resume nuclear testing 75 00:11:47,415 --> 00:11:48,915 this year. 76 00:11:50,492 --> 00:11:54,078 So we wanted to hear what your views are. 77 00:11:55,492 --> 00:11:58,418 Have you heard of this? 78 00:11:58,617 --> 00:11:59,908 Listen. 79 00:12:01,742 --> 00:12:04,658 I must admit I'm totally surprised. 80 00:12:04,854 --> 00:12:06,813 It surprised us, too. 81 00:12:53,700 --> 00:12:55,596 "Grandpa, what did you do 82 00:12:55,684 --> 00:12:58,895 to defend my land and my ocean? 83 00:12:59,325 --> 00:13:01,731 Grandpa, every day when I get up, 84 00:13:01,844 --> 00:13:04,710 I go to school on this land. 85 00:13:05,041 --> 00:13:06,650 After school, 86 00:13:06,734 --> 00:13:09,017 I go and swim in the ocean, Grandpa! 87 00:13:09,101 --> 00:13:11,841 What did you do to protect me?" 88 00:13:15,408 --> 00:13:16,991 Of course, of course. 89 00:13:17,075 --> 00:13:20,169 Evidently, we must be vigilant 90 00:13:20,349 --> 00:13:22,366 - and act... - That's why we're here. 91 00:13:22,450 --> 00:13:24,437 ...preemptively 92 00:13:24,617 --> 00:13:27,983 to prevent a resumption of the tests. 93 00:13:29,325 --> 00:13:30,880 I believe what you're saying, 94 00:13:30,964 --> 00:13:32,835 but I must reassure you. 95 00:13:34,158 --> 00:13:40,876 Do you realize the costs such tests would incur 96 00:13:41,450 --> 00:13:47,212 after all the tragedies they caused? 97 00:13:49,033 --> 00:13:51,104 We're counting on you, High Commissioner. 98 00:13:51,188 --> 00:13:53,759 I entirely understand your concerns. 99 00:13:53,908 --> 00:13:55,595 If you could shed light upon this... 100 00:13:55,679 --> 00:13:58,750 I'll do my best. 101 00:13:59,492 --> 00:14:01,015 Thanks, Pierre-Olivier. 102 00:14:01,099 --> 00:14:02,472 Excuse me. 103 00:14:02,633 --> 00:14:05,447 - Enjoy your meal! - Thanks. 104 00:14:05,531 --> 00:14:07,138 Would you like some coffee? 105 00:14:07,222 --> 00:14:10,500 No, thanks, we've had enough. 106 00:14:11,200 --> 00:14:14,033 - Forgive me. - No worries. 107 00:14:23,742 --> 00:14:27,473 The meal on this plate is from our lagoon. 108 00:14:27,557 --> 00:14:29,469 But of course. 109 00:14:29,658 --> 00:14:34,768 It allows you to live, to breathe, to move. 110 00:14:36,617 --> 00:14:39,430 I was expecting to see Jacques. 111 00:14:39,617 --> 00:14:41,200 Jacques is sick. 112 00:14:41,284 --> 00:14:43,500 - I see. - Jacques is sick, so... 113 00:14:43,584 --> 00:14:46,385 - I'm representing him today. - Great. 114 00:14:47,075 --> 00:14:53,128 I'm kind of an interim representative. 115 00:14:54,200 --> 00:14:55,408 Is he alright? 116 00:14:55,533 --> 00:14:57,676 - He's fine. - Nothing serious? 117 00:14:57,815 --> 00:15:01,542 Nothing serious. A case of the flu. 118 00:15:01,700 --> 00:15:03,944 So you'll be taking over? 119 00:15:04,113 --> 00:15:06,975 Exactly, I'll be taking over... 120 00:15:08,117 --> 00:15:11,964 and hope to see you at future meetings. 121 00:15:13,783 --> 00:15:15,270 Absolutely. 122 00:15:15,450 --> 00:15:18,109 We wanted to discuss another thing: 123 00:15:18,283 --> 00:15:20,969 Our people won't be granted admission 124 00:15:21,173 --> 00:15:22,853 to the planned casino. 125 00:15:24,617 --> 00:15:28,325 We're a bit surprised by this segregation. 126 00:15:29,992 --> 00:15:32,306 You know how 127 00:15:32,492 --> 00:15:35,408 the religious institutions here 128 00:15:36,867 --> 00:15:39,982 have enormous power 129 00:15:40,158 --> 00:15:42,312 in decision-making. 130 00:15:42,492 --> 00:15:44,742 They're rather coercive. 131 00:15:45,992 --> 00:15:50,378 After all, people need to have fun. 132 00:15:50,575 --> 00:15:52,662 Yes, after all, we're an island. 133 00:15:52,746 --> 00:15:55,485 The most exciting thing to do here 134 00:15:55,658 --> 00:15:57,998 is walk around in circles. 135 00:15:58,200 --> 00:16:02,193 So don't be surprised if young people 136 00:16:02,367 --> 00:16:03,926 get into mischief. 137 00:16:04,113 --> 00:16:06,542 I have to admit, they piss me off. 138 00:16:07,533 --> 00:16:09,283 Enough already. 139 00:16:09,908 --> 00:16:14,220 Why are they interfering? This is a new century. 140 00:16:14,408 --> 00:16:17,785 If they don't want their parishioners 141 00:16:17,992 --> 00:16:19,533 being admitted... 142 00:16:19,742 --> 00:16:22,046 - Why not? - Then fair enough. 143 00:16:22,200 --> 00:16:23,766 Fair enough. 144 00:16:23,950 --> 00:16:26,390 But it's unthinkable to forbid 145 00:16:26,596 --> 00:16:29,453 the island's population from having fun. 146 00:16:30,943 --> 00:16:32,896 You'd think this is the Inquisition. 147 00:16:32,980 --> 00:16:36,507 It's not the Middle Ages. 148 00:16:36,700 --> 00:16:39,780 Although I can tell you in confidence, 149 00:16:39,992 --> 00:16:43,176 I don't know many people who win at casinos. 150 00:16:43,367 --> 00:16:47,062 - It's the casino that wins. - It always does. 151 00:16:47,242 --> 00:16:49,616 - But people have fun there. - Exactly. 152 00:16:49,700 --> 00:16:51,175 Frankly, the religious types 153 00:16:51,259 --> 00:16:52,908 are a pain in the ass. 154 00:16:52,992 --> 00:16:54,386 They can't bust our balls 155 00:16:54,470 --> 00:16:56,116 from the other end of the world. 156 00:16:56,200 --> 00:16:57,325 No kidding. 157 00:16:57,489 --> 00:17:00,366 - If you'll excuse my language. - We agree. 158 00:17:00,450 --> 00:17:03,075 - Pardon me, madam. - Not at all. 159 00:17:04,332 --> 00:17:07,392 It's true. We've had it with them. 160 00:17:07,575 --> 00:17:10,082 The Jehovah's Witnesses, 161 00:17:10,283 --> 00:17:12,777 I'm sick of them, really. 162 00:17:12,950 --> 00:17:15,574 We didn't have the French Revolution for nothing. 163 00:17:15,658 --> 00:17:17,801 - Well, I mean us... - Exactly. 164 00:17:21,200 --> 00:17:23,783 So for me, these are resolved issues. 165 00:17:23,867 --> 00:17:25,533 - No question. - Good to hear. 166 00:17:25,617 --> 00:17:27,159 You'll have my support. 167 00:17:27,243 --> 00:17:30,075 The casino will be open to all. 168 00:17:31,367 --> 00:17:34,153 And we'll celebrate Bastille Day there! 169 00:17:34,575 --> 00:17:36,932 - A national holiday. - Fantastic. 170 00:17:38,367 --> 00:17:41,224 With a free first chip for all residents. 171 00:17:42,533 --> 00:17:45,706 - Just to piss them off. - That's what we want. 172 00:17:48,117 --> 00:17:50,974 And we'll all go to Morton's afterwards. 173 00:17:51,700 --> 00:17:52,792 Those who want to. 174 00:17:52,876 --> 00:17:54,586 I don't know if we'll all fit. 175 00:17:54,670 --> 00:17:56,658 It's a bit cramped. 176 00:17:59,325 --> 00:18:01,955 Mark it on your calendars. 177 00:18:02,158 --> 00:18:04,288 Seriously. It's a promise. 178 00:18:04,502 --> 00:18:05,905 July 14th. 179 00:18:06,058 --> 00:18:07,865 We'll go to the casino 180 00:18:08,051 --> 00:18:10,390 to celebrate the values of the Republic. 181 00:18:10,474 --> 00:18:12,658 Then to Morton's. Fantastic. 182 00:18:13,768 --> 00:18:15,768 Thanks. 183 00:18:16,867 --> 00:18:18,547 Will you show them out? 184 00:18:19,242 --> 00:18:20,556 Bye, Mr. De Roller. 185 00:18:20,640 --> 00:18:23,426 - Thanks for your time. - Gladly, madam. 186 00:18:42,830 --> 00:18:44,996 I'd like to remain cool 187 00:18:45,121 --> 00:18:47,955 and wait for things to work out. 188 00:18:51,455 --> 00:18:53,954 My documents were here. 189 00:18:54,121 --> 00:18:55,621 I never left with them. 190 00:18:55,705 --> 00:18:57,913 They never left the room. 191 00:18:58,080 --> 00:18:59,829 They've clearly been stolen. 192 00:18:59,913 --> 00:19:02,205 They were stolen from the hotel 193 00:19:02,496 --> 00:19:04,079 by hotel employees. 194 00:19:04,163 --> 00:19:06,329 Stay calm. We'll call the police. 195 00:19:06,413 --> 00:19:09,384 No police. They'll complicate things. 196 00:19:09,538 --> 00:19:12,890 This only has to do with this hotel. 197 00:19:13,121 --> 00:19:15,920 But I don't have the time to wait. 198 00:19:16,121 --> 00:19:17,788 It's urgent. 199 00:19:19,496 --> 00:19:22,955 I have various reasons to be here, 200 00:19:23,138 --> 00:19:25,496 and those reasons 201 00:19:27,205 --> 00:19:30,378 oblige me to always have 202 00:19:30,538 --> 00:19:33,330 my passport and my documents. 203 00:19:33,496 --> 00:19:37,163 That's why I'd prefer to remain calm 204 00:19:37,330 --> 00:19:39,205 and confer about this 205 00:19:40,455 --> 00:19:41,830 but we must find a solution. 206 00:19:41,914 --> 00:19:44,955 I need my passport and documents. 207 00:20:01,996 --> 00:20:04,246 - You OK, Tico. - Fine, fine. 208 00:20:15,705 --> 00:20:17,848 - Shall I pour? - If you would. 209 00:20:25,205 --> 00:20:26,537 - There. - Thank you. 210 00:20:26,621 --> 00:20:27,858 - Sir? - Yes. 211 00:20:28,038 --> 00:20:30,969 There's a man claiming he's Portuguese. 212 00:20:31,163 --> 00:20:32,877 He's completely distraught. 213 00:20:32,961 --> 00:20:35,532 He says his papers have been stolen. 214 00:20:36,330 --> 00:20:38,133 - At the hotel? - Yes. 215 00:20:38,746 --> 00:20:40,080 How peculiar. 216 00:20:40,788 --> 00:20:42,038 And when? 217 00:20:42,955 --> 00:20:44,414 This morning. 218 00:20:44,621 --> 00:20:47,264 He mentioned a "diplomatic passport." 219 00:20:47,621 --> 00:20:50,621 - Was he alone or with someone? - Alone. 220 00:20:51,496 --> 00:20:53,538 What's that about? 221 00:20:54,621 --> 00:20:56,009 Unbelievable. 222 00:20:56,205 --> 00:20:58,079 - His passport was stolen? - Yes. 223 00:20:58,163 --> 00:21:00,505 He hasn't seen anyone since he arrived, 224 00:21:00,589 --> 00:21:02,413 so it's weird. 225 00:21:03,288 --> 00:21:06,534 That kind of thing never happens here. 226 00:21:06,746 --> 00:21:09,637 Has anyone been in his room? 227 00:21:09,871 --> 00:21:11,330 No one. 228 00:21:11,538 --> 00:21:13,681 Maybe he's just claiming that. 229 00:21:14,663 --> 00:21:17,234 - And he sounds mad. - He sounds mad? 230 00:21:19,996 --> 00:21:22,788 Mad how? Nervous? Angry? 231 00:21:24,288 --> 00:21:25,663 A little, yes. 232 00:21:26,330 --> 00:21:28,401 Is he thinking clearly or...? 233 00:21:29,330 --> 00:21:31,115 More or less. 234 00:21:31,330 --> 00:21:32,912 Should we call security? 235 00:21:32,996 --> 00:21:34,880 We'd normally call the police, 236 00:21:34,964 --> 00:21:37,604 but he kept repeating... 237 00:21:37,830 --> 00:21:39,510 He seems to know you. 238 00:21:41,121 --> 00:21:44,455 - So he's a diplomat? - I don't really get it. 239 00:21:44,705 --> 00:21:48,788 He'd prefer not to deal with the police. 240 00:21:53,746 --> 00:21:55,426 - How peculiar. - Yes. 241 00:21:56,663 --> 00:21:59,246 He must be involved in something shady. 242 00:21:59,330 --> 00:22:00,621 You think so? 243 00:22:05,330 --> 00:22:06,830 Well, well, well. 244 00:23:21,080 --> 00:23:23,830 Do it with your hand like this. 245 00:23:25,371 --> 00:23:26,914 I didn't get that. 246 00:23:27,030 --> 00:23:29,694 When you see me, do this. 247 00:23:29,871 --> 00:23:32,705 He'll come from here, I'll pull you... 248 00:23:35,413 --> 00:23:36,747 Stab it. 249 00:23:36,955 --> 00:23:38,746 - Like that? - Yeah. 250 00:23:46,788 --> 00:23:49,787 Do you know what you'll be doing on the islands? 251 00:23:49,871 --> 00:23:52,121 Do you know where they plan to... 252 00:23:52,205 --> 00:23:55,540 For the moment, I've been assigned to Fakarava. 253 00:23:55,705 --> 00:24:00,158 So I'm going there, then to Takume. 254 00:24:00,371 --> 00:24:04,663 These are the locations the army wants to visit. 255 00:24:05,708 --> 00:24:08,871 I imagine there are other islands, too. 256 00:24:08,989 --> 00:24:11,170 But they're initially occupying those two? 257 00:24:11,254 --> 00:24:12,253 For now. 258 00:24:12,371 --> 00:24:13,840 I'll go there next week 259 00:24:13,924 --> 00:24:17,542 to deposit the sound and lighting cases. 260 00:24:17,705 --> 00:24:20,121 And will it be operational soon? 261 00:24:20,656 --> 00:24:22,423 I'm leaving next week 262 00:24:22,590 --> 00:24:25,663 and it'll take a week to install all that. 263 00:24:26,371 --> 00:24:31,080 - That's quick. - Yes. The strip is short. 264 00:24:31,663 --> 00:24:34,329 - When did they contact you? - A month back. 265 00:24:34,413 --> 00:24:35,580 That's quick. 266 00:24:35,705 --> 00:24:39,830 They made the proposal and stated conditions. 267 00:24:40,913 --> 00:24:43,270 I read the contract and liked it. 268 00:24:43,746 --> 00:24:46,621 - I was interested. - Right, I get it. 269 00:24:48,330 --> 00:24:51,496 It's always good to have a friend in the army. 270 00:24:53,205 --> 00:24:56,785 I'm lucky to have you. This is a good start. 271 00:24:56,955 --> 00:24:58,496 That's good. 272 00:25:19,871 --> 00:25:22,228 What scares you about the casino? 273 00:25:22,871 --> 00:25:25,784 You think people will have fun there 274 00:25:25,978 --> 00:25:27,764 and come here less often? 275 00:25:29,538 --> 00:25:33,580 This is about the mass, the little ceremonies... 276 00:25:34,371 --> 00:25:36,330 Those little amusements. 277 00:25:38,496 --> 00:25:39,812 People work all week 278 00:25:39,896 --> 00:25:42,537 and come on Sunday to amuse themselves with you. 279 00:25:42,621 --> 00:25:45,121 We're offering them an alternative. 280 00:25:45,455 --> 00:25:48,490 Let them at least have the freedom to decide. 281 00:25:50,038 --> 00:25:51,324 Let's be clear. 282 00:25:52,163 --> 00:25:55,129 What I can tell you is the casino will open. 283 00:25:55,955 --> 00:25:58,669 And it will be taxed like all casinos. 284 00:25:58,871 --> 00:26:01,788 And the tax money will come to me. 285 00:26:03,246 --> 00:26:04,705 And that money 286 00:26:06,121 --> 00:26:09,288 I'll use to destroy your chapels if I have to. 287 00:26:10,455 --> 00:26:12,812 It won't take long, I assure you. 288 00:26:17,205 --> 00:26:19,131 This would make a nice festival hall. 289 00:26:19,215 --> 00:26:21,038 We could fix it up, 290 00:26:22,330 --> 00:26:24,434 offer pottery workshops, 291 00:26:24,580 --> 00:26:26,121 organize bingo, 292 00:26:27,955 --> 00:26:30,913 and offer the senior citizens fun, too. 293 00:26:32,788 --> 00:26:35,288 Your flock has shrunk, hasn't it? 294 00:26:53,580 --> 00:26:56,037 Did you say anything to calm him down? 295 00:26:56,121 --> 00:26:59,538 I just had to listen to him talk it out. 296 00:27:02,663 --> 00:27:04,621 Was he angry at first? 297 00:27:05,246 --> 00:27:06,996 - Surprised? - Yes. 298 00:27:07,159 --> 00:27:09,205 More surprised than angry. 299 00:27:13,188 --> 00:27:14,937 Are you sure he didn't say anything 300 00:27:15,021 --> 00:27:16,787 that might help me assist him? 301 00:27:16,871 --> 00:27:18,186 No, sir. 302 00:27:20,538 --> 00:27:22,233 Nothing at all. 303 00:27:23,871 --> 00:27:25,912 Can't you help me a bit more? 304 00:27:25,996 --> 00:27:27,788 Just something about... 305 00:27:31,746 --> 00:27:33,291 Actually, no. 306 00:27:33,455 --> 00:27:35,830 I don't think we'll go that far. 307 00:27:37,996 --> 00:27:39,934 We'll send him to you once he's here. 308 00:27:40,018 --> 00:27:42,871 You're being very coy about this. 309 00:27:43,121 --> 00:27:45,550 Don't worry, it's nothing serious. 310 00:27:54,871 --> 00:27:56,830 I'm not worried, Shannah. 311 00:27:59,996 --> 00:28:02,139 I have other ways to find out. 312 00:28:04,205 --> 00:28:05,663 I don't doubt it. 313 00:28:08,163 --> 00:28:09,871 Can I get your details? 314 00:28:13,371 --> 00:28:15,082 Write them down. 315 00:28:15,288 --> 00:28:18,392 - Did I misspell your name? - An N is missing. 316 00:28:18,955 --> 00:28:22,726 - What a delightful ring. I love it. - Thanks. 317 00:28:22,913 --> 00:28:25,721 - A beautiful color. - Thanks. 318 00:28:26,705 --> 00:28:29,038 So, last name and... 319 00:28:29,580 --> 00:28:31,330 - First name. - Right. 320 00:28:33,038 --> 00:28:35,201 You don't want my address? 321 00:28:35,371 --> 00:28:36,871 Why not? 322 00:28:38,663 --> 00:28:40,371 You want to visit me? 323 00:28:40,496 --> 00:28:42,455 If you like, why not? 324 00:28:54,413 --> 00:28:56,913 You really have nothing to tell me? 325 00:28:57,871 --> 00:29:00,413 A detail that occurred to you? 326 00:29:01,538 --> 00:29:02,996 Well, sir, 327 00:29:04,371 --> 00:29:06,927 - we could work it out. - Very good. 328 00:29:07,080 --> 00:29:08,760 - I'll call you. - Ok. 329 00:29:10,413 --> 00:29:12,270 - Thanks. - You're welcome. 330 00:29:18,871 --> 00:29:20,834 - Weird. - Yes. 331 00:29:27,580 --> 00:29:28,996 Morton? 332 00:29:37,663 --> 00:29:40,306 Mr. Ferreira, are you feeling better? 333 00:29:51,121 --> 00:29:52,955 He's knocked out. 334 00:29:53,080 --> 00:29:54,417 Did he drink too much? 335 00:29:54,501 --> 00:29:56,204 That's what we were wondering. 336 00:29:56,288 --> 00:29:58,454 - There's that bottle. - Indeed. 337 00:29:58,538 --> 00:30:00,080 It's half empty. 338 00:30:03,955 --> 00:30:06,306 Another glass of tequila, sir? 339 00:30:08,955 --> 00:30:11,598 - A little glass? - I'll grab him one. 340 00:30:18,121 --> 00:30:19,801 It's rum, what's more. 341 00:30:21,413 --> 00:30:23,413 Let's have a drink with him. 342 00:30:24,871 --> 00:30:26,863 Loïs, got any glasses? 343 00:30:31,246 --> 00:30:32,288 Listen, 344 00:30:33,455 --> 00:30:35,246 I can call the police. 345 00:30:36,705 --> 00:30:37,905 File a report. 346 00:30:38,069 --> 00:30:40,371 Should we give his passport back? 347 00:30:40,455 --> 00:30:41,871 No, not now. 348 00:30:46,371 --> 00:30:49,663 He's a good-for-nothing. He's useless. 349 00:30:53,246 --> 00:30:54,913 Don't worry. 350 00:30:58,455 --> 00:31:00,022 He'll recover. 351 00:31:00,246 --> 00:31:03,626 We'll give him oxygen to get him back on his feet. 352 00:31:06,580 --> 00:31:09,474 Did you ask him about the Admiral? 353 00:31:09,705 --> 00:31:10,913 About what? 354 00:31:12,538 --> 00:31:14,663 - About the fleet. - Oh, no. 355 00:31:14,830 --> 00:31:16,038 No? 356 00:31:16,163 --> 00:31:19,020 - You didn't have the time? - Not at all. 357 00:31:19,205 --> 00:31:21,754 We didn't get to that. 358 00:31:21,955 --> 00:31:23,778 He just got upset about his passport? 359 00:31:23,862 --> 00:31:27,538 Yes, we were wondering why. 360 00:31:28,246 --> 00:31:31,419 That's the only thing we could've used him for. 361 00:31:33,955 --> 00:31:37,871 He needs to be seen by a doctor. 362 00:31:38,121 --> 00:31:40,050 We can't stay here all day. 363 00:31:41,121 --> 00:31:42,413 Look at him. 364 00:31:48,163 --> 00:31:49,806 I hear he's been hanging out in bars 365 00:31:49,890 --> 00:31:51,348 with the Admiral. 366 00:31:51,580 --> 00:31:52,955 That's possible. 367 00:31:54,330 --> 00:31:56,259 They've been seen together. 368 00:31:58,330 --> 00:32:00,487 I don't know what he knows. 369 00:32:00,705 --> 00:32:02,697 He must know something. 370 00:32:02,877 --> 00:32:05,287 Have a good time with the Admiral? 371 00:32:05,371 --> 00:32:07,054 He's not very talkative with me, 372 00:32:07,138 --> 00:32:10,121 but he chats a bit more with you, right? 373 00:32:11,538 --> 00:32:13,681 I hear you two get along well. 374 00:32:18,663 --> 00:32:19,871 Have a drink. 375 00:32:27,830 --> 00:32:29,373 It'll do you good. 376 00:32:31,830 --> 00:32:33,788 He's on his way. 377 00:32:34,538 --> 00:32:35,746 Have a sip. 378 00:32:38,913 --> 00:32:41,246 Very good. Just a bit. 379 00:32:48,663 --> 00:32:50,580 Another sip. Another. 380 00:32:54,288 --> 00:32:55,413 Taste good? 381 00:32:56,538 --> 00:32:58,580 Reminds you of last night? 382 00:32:59,413 --> 00:33:01,371 Another sip will do you good. 383 00:33:01,455 --> 00:33:03,871 Go on, go on, one last one. 384 00:33:09,246 --> 00:33:12,032 Your friend, the Admiral, just arrived! 385 00:33:13,538 --> 00:33:15,609 Were you with him last night? 386 00:33:17,330 --> 00:33:19,081 Look, here he is. 387 00:33:19,288 --> 00:33:21,221 Say hello to your friend. 388 00:33:21,413 --> 00:33:23,556 - Say hello. - Hello, Ferreira. 389 00:33:24,413 --> 00:33:26,770 Talk to your friend, the Admiral. 390 00:33:30,830 --> 00:33:32,901 What do you want to tell him? 391 00:33:33,205 --> 00:33:36,171 Do you remember what you told him yesterday? 392 00:33:40,746 --> 00:33:43,955 Have a drink. It'll do you good. 393 00:33:46,121 --> 00:33:47,705 Is he alright? 394 00:33:50,205 --> 00:33:53,205 - He's better? - He's coming around. 395 00:33:56,371 --> 00:33:58,085 The nurse is on her way. 396 00:33:58,996 --> 00:34:00,717 She'll be right here. 397 00:34:00,919 --> 00:34:03,419 I called her ten minutes ago. 398 00:34:03,663 --> 00:34:06,017 She'll be here within minutes. 399 00:34:06,205 --> 00:34:07,205 Great. 400 00:34:09,080 --> 00:34:11,723 Could you bring us a bottle of water? 401 00:34:13,038 --> 00:34:14,801 A cold one. 402 00:34:14,996 --> 00:34:16,595 It'll do him good. 403 00:34:17,371 --> 00:34:20,621 - Water? - Nothing but water for him. 404 00:34:28,121 --> 00:34:30,839 Mr. Ferreira, have some water. 405 00:34:30,996 --> 00:34:34,496 Drink some water, it'll do you a ton of good. 406 00:34:35,288 --> 00:34:36,831 You're dehydrated. 407 00:34:37,330 --> 00:34:39,080 Slowly, not too fast. 408 00:34:44,580 --> 00:34:46,288 I heard him screaming. 409 00:34:46,413 --> 00:34:47,371 No. 410 00:34:47,455 --> 00:34:51,496 He just got scared. He's not thinking clearly. 411 00:34:52,705 --> 00:34:54,288 He's confused. 412 00:34:57,455 --> 00:34:59,884 I think he has a drinking problem. 413 00:35:01,996 --> 00:35:04,246 Neither of us can do anything. 414 00:35:05,038 --> 00:35:08,121 He must be badly dehydrated. 415 00:35:09,288 --> 00:35:10,917 They'll take him... 416 00:35:12,163 --> 00:35:14,830 to the hospital, worst case. 417 00:35:14,949 --> 00:35:17,520 But with some rest, he should be OK. 418 00:35:17,621 --> 00:35:19,496 He's better already. 419 00:35:21,205 --> 00:35:24,913 Morton was already talking to him. 420 00:35:27,913 --> 00:35:30,484 Morton, you'll remain at his bedside 421 00:35:31,246 --> 00:35:33,371 while we wait for the nurse. 422 00:35:33,996 --> 00:35:35,694 So you can go back now. 423 00:35:35,847 --> 00:35:38,217 To my dancers? 424 00:35:38,371 --> 00:35:41,413 - Precisely. - Otherwise, call me if needed. 425 00:35:41,955 --> 00:35:43,580 No worries. 426 00:35:44,121 --> 00:35:47,225 We've got this. Thank you for your assistance. 427 00:35:52,663 --> 00:35:55,306 Keep her away so I can talk a little. 428 00:36:50,347 --> 00:36:53,247 The staff could put on more clothes, right? 429 00:36:53,681 --> 00:36:58,389 Listen, it's what Morton's is known for. 430 00:36:59,340 --> 00:37:04,257 It's what makes other nightclubs jealous. 431 00:37:05,097 --> 00:37:07,526 You all deserve better, don't you? 432 00:37:08,472 --> 00:37:10,847 I can't speak to that. 433 00:37:12,806 --> 00:37:16,889 It's Morton who takes the initiative and decides. 434 00:37:19,639 --> 00:37:21,996 And everyone admires Morton here? 435 00:37:22,514 --> 00:37:25,365 Well, let's just say... 436 00:37:26,264 --> 00:37:28,787 it's crowded every weekend. 437 00:37:31,228 --> 00:37:34,431 I see that as a form of admiration. 438 00:37:36,806 --> 00:37:40,642 You came to find inspiration? 439 00:37:41,639 --> 00:37:45,220 No, I came at the invitation of Mr. De Roller. 440 00:37:46,514 --> 00:37:48,889 It allows me to promote my books. 441 00:37:49,514 --> 00:37:51,347 And chat about my work. 442 00:37:52,222 --> 00:37:54,160 That's nice. 443 00:37:54,347 --> 00:37:58,139 - And maybe inspiration... - Will come. 444 00:37:58,306 --> 00:38:01,382 ...will come or manifest itself later. 445 00:38:01,889 --> 00:38:03,569 I don't know, but... 446 00:38:03,722 --> 00:38:07,847 And you write about what, in general? 447 00:38:07,972 --> 00:38:12,181 I write about my life or imaginary things. 448 00:38:13,264 --> 00:38:14,847 So it varies. 449 00:38:15,764 --> 00:38:18,056 A writer should really 450 00:38:18,181 --> 00:38:20,472 - dabble in everything. - I agree. 451 00:38:20,556 --> 00:38:22,847 Even poetry or theater. 452 00:38:24,722 --> 00:38:26,139 Awesome. 453 00:38:27,222 --> 00:38:29,097 Have you published a lot? 454 00:38:30,389 --> 00:38:31,889 Quite a bit. 455 00:38:35,181 --> 00:38:36,847 The requested file. 456 00:38:36,972 --> 00:38:39,681 But couldn't this wait until morning? 457 00:38:40,806 --> 00:38:42,877 Where do you want me to sign? 458 00:38:43,639 --> 00:38:44,889 It's true. 459 00:38:46,847 --> 00:38:48,847 I wasn't born yet. 460 00:38:53,389 --> 00:38:57,264 Do you see Mr. De Roller's secretary? 461 00:38:57,972 --> 00:39:00,097 - What a bitch. - Who's that? 462 00:39:00,306 --> 00:39:02,806 Mareva. Right there. 463 00:39:04,014 --> 00:39:05,889 Why do you say that? 464 00:39:06,056 --> 00:39:08,264 Because she's weird. 465 00:39:10,472 --> 00:39:15,465 I heard he's gonna get rid of her. 466 00:39:15,639 --> 00:39:17,347 Really? Why? 467 00:39:17,508 --> 00:39:20,889 Apparently, she works for other people. 468 00:39:21,931 --> 00:39:25,916 And he caught her... 469 00:39:26,097 --> 00:39:28,139 She doesn't seem to know. 470 00:39:28,264 --> 00:39:30,006 Who's she working for? 471 00:39:30,222 --> 00:39:32,680 People you wouldn't want to know, I guess. 472 00:39:32,764 --> 00:39:33,972 I see. 473 00:39:35,139 --> 00:39:37,782 I heard he's going to get rid of her. 474 00:39:40,181 --> 00:39:42,654 I'd really love to take her place. 475 00:39:42,847 --> 00:39:45,561 - Oh, yeah? - Yes. It'd be interesting. 476 00:39:45,764 --> 00:39:49,006 - He must be wonderful to work with. - Oh, yeah. 477 00:39:49,889 --> 00:39:52,306 I think I'd really enjoy it. 478 00:40:01,472 --> 00:40:03,801 Lieliski, varam s? kt. Great, we can begin. 479 00:40:03,885 --> 00:40:06,222 To your health above all. 480 00:40:06,389 --> 00:40:09,181 - Cheers. - I've completely recovered. 481 00:40:09,472 --> 00:40:11,222 Loïs. 482 00:40:16,056 --> 00:40:18,127 Is he a friend of yours, too? 483 00:40:18,306 --> 00:40:22,389 Loïs works with the owner. 484 00:40:35,097 --> 00:40:38,683 I was shown around a hotel last week 485 00:40:39,563 --> 00:40:43,401 that was built on an old morai, 486 00:40:43,931 --> 00:40:45,809 a sacred cemetery. 487 00:40:46,931 --> 00:40:48,546 That usually causes trouble. 488 00:40:48,630 --> 00:40:50,638 The hotel is still abandoned. 489 00:40:50,722 --> 00:40:52,056 Sure. 490 00:40:53,347 --> 00:40:54,431 So? 491 00:40:56,222 --> 00:40:58,184 They're looking for an investor, 492 00:40:58,268 --> 00:40:59,847 someone to put money in. 493 00:40:59,931 --> 00:41:01,222 Of course. 494 00:41:01,431 --> 00:41:04,820 - To rebuild it. - You're interested? 495 00:41:05,181 --> 00:41:07,490 - You work... - I don't work. 496 00:41:07,595 --> 00:41:09,452 - Oh, you don't work. - No. 497 00:41:12,972 --> 00:41:15,276 That would be a big investment. 498 00:41:15,681 --> 00:41:18,253 You've inherited a lot. 499 00:41:18,931 --> 00:41:20,404 It's colossal. 500 00:41:20,584 --> 00:41:22,450 One never works alone on such projects. 501 00:41:22,534 --> 00:41:23,771 Of course not. 502 00:41:23,857 --> 00:41:27,056 You know, people with money help each other. 503 00:41:27,306 --> 00:41:31,257 You must know a lot of interested people 504 00:41:31,431 --> 00:41:34,656 who'll support you in this idea. 505 00:41:35,306 --> 00:41:37,056 Will you be one of them? 506 00:41:37,221 --> 00:41:40,648 I'll be someone you can count on if you need help. 507 00:41:40,806 --> 00:41:42,866 I think it's imperative 508 00:41:43,039 --> 00:41:45,825 that this hotel rise up from the ashes. 509 00:41:46,972 --> 00:41:49,329 Letting things rot is never good. 510 00:41:49,806 --> 00:41:51,398 I try to be proactive. 511 00:41:51,482 --> 00:41:52,773 Once you've got a project, 512 00:41:52,857 --> 00:41:56,169 you have to avoid getting bogged down. 513 00:41:56,972 --> 00:41:58,309 You're a man of action. 514 00:41:58,393 --> 00:42:01,357 I love action. Indeed. 515 00:42:03,222 --> 00:42:05,682 So if I can help in the little time 516 00:42:05,766 --> 00:42:09,014 I have on the island, I'll do so. 517 00:42:09,223 --> 00:42:11,222 Are you about to leave? 518 00:42:12,056 --> 00:42:14,828 No, but you know, my mission... 519 00:42:15,014 --> 00:42:16,388 Are you well, Shannah? 520 00:42:16,472 --> 00:42:19,372 - I am. - Sorry, I didn't notice you there. 521 00:42:19,514 --> 00:42:21,057 - You good? - I am. 522 00:42:22,014 --> 00:42:24,295 - You look enchanting. - Thanks. 523 00:42:26,597 --> 00:42:28,482 Shannah, this is Olivier. 524 00:42:29,889 --> 00:42:31,432 A friend of Cyrus. 525 00:42:33,097 --> 00:42:35,340 I don't remember where we were. 526 00:42:36,931 --> 00:42:39,847 - I'm glad you came tonight. - Same here. 527 00:42:39,972 --> 00:42:41,722 Did Morton invite you? 528 00:42:42,389 --> 00:42:44,960 I don't need his invitation to come. 529 00:42:48,431 --> 00:42:49,806 I invite myself. 530 00:42:50,889 --> 00:42:52,569 I don't need anyone. 531 00:42:53,389 --> 00:42:56,847 I utilize my privilege maybe too often. 532 00:42:58,715 --> 00:43:01,608 I just make sure everything's OK. 533 00:43:01,801 --> 00:43:03,354 People know me. 534 00:43:03,561 --> 00:43:08,899 They know I'm very involved with everyone. 535 00:43:10,097 --> 00:43:12,891 I'm pretty proud. 536 00:43:13,639 --> 00:43:16,605 They've proven their trust in me many times. 537 00:43:16,764 --> 00:43:18,181 Which is nice. 538 00:43:18,722 --> 00:43:21,764 He does have an easy manner with the locals. 539 00:43:22,472 --> 00:43:25,056 And the locals reciprocate it. 540 00:43:28,431 --> 00:43:31,931 You know, it's all a matter of trust. 541 00:43:45,139 --> 00:43:47,430 What will you do later, De Roller? 542 00:43:47,514 --> 00:43:49,681 Meaning what? Later when? 543 00:43:51,431 --> 00:43:53,097 Later this evening. 544 00:43:54,764 --> 00:43:57,621 I don't know. I'll see where the wind... 545 00:43:58,222 --> 00:44:00,456 I'll go where the wind blows. 546 00:44:01,222 --> 00:44:04,894 - Where the wind takes you. - That's right. 547 00:44:05,514 --> 00:44:08,371 But I must admit I'm a bit tired tonight. 548 00:44:15,056 --> 00:44:16,139 He's here. 549 00:44:17,139 --> 00:44:18,339 Great, thanks. 550 00:44:28,597 --> 00:44:29,597 So... 551 00:44:30,139 --> 00:44:31,722 do you take drugs? 552 00:44:32,806 --> 00:44:34,764 - Yes. - I see. 553 00:44:36,347 --> 00:44:38,931 - And you? - Occasionally. 554 00:44:39,163 --> 00:44:40,764 But... 555 00:44:43,181 --> 00:44:44,954 it's not all that great. 556 00:44:45,514 --> 00:44:47,438 It's a bit like coffee. 557 00:44:48,972 --> 00:44:52,076 Not exactly. It doesn't have the same effects. 558 00:44:52,806 --> 00:44:54,435 At least not on me. 559 00:44:58,014 --> 00:45:00,514 Obviously never when I'm at sea, 560 00:45:01,431 --> 00:45:03,060 as you can imagine. 561 00:45:03,764 --> 00:45:06,550 - It's different when I'm ashore. - Yes. 562 00:45:07,639 --> 00:45:12,068 Then you want to feel like you're back at sea. 563 00:45:12,186 --> 00:45:14,951 - Right? - You understand me very well. 564 00:45:15,181 --> 00:45:18,056 I mean, it makes me more balanced. 565 00:45:21,181 --> 00:45:24,038 I won't lie. I find it hard being ashore. 566 00:45:24,972 --> 00:45:25,971 Really. 567 00:45:26,097 --> 00:45:27,920 You're better off at sea. 568 00:45:28,106 --> 00:45:29,786 Better in the sea, yes. 569 00:45:30,514 --> 00:45:33,912 It reassures me. There's great solidarity 570 00:45:34,264 --> 00:45:36,389 between people, 571 00:45:37,181 --> 00:45:40,505 between human beings, between men. 572 00:45:40,764 --> 00:45:42,181 Ashore... 573 00:45:42,757 --> 00:45:44,590 I feel more shaky. 574 00:45:44,787 --> 00:45:46,779 That's how it is. 575 00:45:46,931 --> 00:45:50,389 I could mention the Polynesians, or others, 576 00:45:50,514 --> 00:45:55,181 who also wound up exterminated. 577 00:45:55,306 --> 00:45:57,139 Genocides have created... 578 00:45:58,181 --> 00:45:59,666 The Indian genocide has created... 579 00:45:59,750 --> 00:46:01,263 ...great civilizations. 580 00:46:01,347 --> 00:46:02,465 Great civilizations. 581 00:46:02,549 --> 00:46:03,909 It was good born of evil, 582 00:46:03,993 --> 00:46:06,016 as people cynically say. 583 00:46:06,681 --> 00:46:09,197 The most terrible thing I've heard 584 00:46:09,347 --> 00:46:10,998 was someone explaining 585 00:46:11,082 --> 00:46:14,877 that even if nuclear fission had created 586 00:46:15,064 --> 00:46:17,982 illnesses, thyroid cancers, 587 00:46:18,162 --> 00:46:21,842 birth defects and other horrors 588 00:46:22,347 --> 00:46:24,710 lasting over generations, 589 00:46:24,835 --> 00:46:26,747 the nuclear program also afforded us the money 590 00:46:26,831 --> 00:46:28,222 to treat them. 591 00:46:29,806 --> 00:46:32,847 When you hear these conversations... 592 00:46:38,181 --> 00:46:40,681 I don't think you follow me. 593 00:46:49,222 --> 00:46:50,902 Is that a new waiter? 594 00:46:51,681 --> 00:46:53,361 I've never seen him. 595 00:46:54,806 --> 00:46:58,017 A lost sheep. He's handsome. 596 00:47:19,014 --> 00:47:23,513 It's an important civic duty - 597 00:47:23,597 --> 00:47:25,777 to be here in support... 598 00:47:25,887 --> 00:47:28,244 of a spirit as free as Ms. Attia. 599 00:47:32,847 --> 00:47:36,157 For several years, she has waged a relentless war 600 00:47:38,264 --> 00:47:40,097 against obscurantism, 601 00:47:41,764 --> 00:47:44,731 political correctness, puritanism, 602 00:47:44,889 --> 00:47:46,877 the self-righteous, 603 00:47:47,056 --> 00:47:48,599 the useful idiots. 604 00:47:53,972 --> 00:47:55,274 Her enlightened spirit 605 00:47:55,358 --> 00:47:58,215 reminds me of those of the 18th century. 606 00:47:59,597 --> 00:48:02,168 It's an immensely cultivated spirit. 607 00:48:07,299 --> 00:48:09,621 It reminds me of the libertines, among others. 608 00:48:09,705 --> 00:48:12,276 As much for her intellectual courage 609 00:48:12,372 --> 00:48:13,592 as for the care 610 00:48:13,676 --> 00:48:16,119 she takes in realizing her pleasures. 611 00:48:20,972 --> 00:48:22,516 I write, too. 612 00:48:22,702 --> 00:48:26,055 Wait, I won't claim to be a writer myself. 613 00:48:26,252 --> 00:48:29,298 I write, you all know that, you often see me 614 00:48:29,514 --> 00:48:31,014 with a notebook. 615 00:48:31,764 --> 00:48:34,954 It allows me to structure my ideas, 616 00:48:35,139 --> 00:48:36,914 to have less disorder, 617 00:48:37,056 --> 00:48:39,542 to be more precise with my projects 618 00:48:39,626 --> 00:48:41,769 and put things in perspective. 619 00:48:43,847 --> 00:48:45,527 That was a little anecdote. 620 00:48:45,611 --> 00:48:48,511 Sorry, I'm obviously talking about myself. 621 00:48:48,764 --> 00:48:49,972 I digress! 622 00:48:51,181 --> 00:48:52,431 I digress. 623 00:48:53,389 --> 00:48:55,597 But I can recognize real writers. 624 00:48:55,681 --> 00:48:59,097 Those who can create a kind of foreign language, 625 00:49:00,972 --> 00:49:02,672 who provoke confusion 626 00:49:02,865 --> 00:49:05,969 rather than offering simplified clarification. 627 00:49:06,431 --> 00:49:08,181 Romane is one of them. 628 00:49:11,472 --> 00:49:13,128 One might have thought 629 00:49:13,212 --> 00:49:16,055 she was a Parisian bourgeois 630 00:49:17,681 --> 00:49:19,487 whose work is plagued 631 00:49:19,571 --> 00:49:21,712 by the work of introspection. 632 00:49:25,472 --> 00:49:26,722 But no. 633 00:49:29,222 --> 00:49:32,264 She manages to show the dirty, obscene, 634 00:49:32,444 --> 00:49:36,229 ideological side of that milieu from within. 635 00:49:44,931 --> 00:49:47,574 A free spirit, enlightened as I said. 636 00:49:56,014 --> 00:49:57,643 What's not to like? 637 00:49:58,139 --> 00:49:59,222 Indeed. 638 00:49:59,931 --> 00:50:02,402 - Bravo, Romane. - Thanks. 639 00:50:13,639 --> 00:50:14,368 Matahi, 640 00:50:14,452 --> 00:50:16,356 have you introduced the Admiral to Romane? 641 00:50:16,440 --> 00:50:17,456 I didn't dare. 642 00:50:17,540 --> 00:50:20,182 I was waiting for you to do it, Commissioner. 643 00:50:20,266 --> 00:50:22,556 Well then, if I may... 644 00:50:23,806 --> 00:50:27,373 Admiral! May I introduce you to Romane Attia? 645 00:50:27,514 --> 00:50:28,847 Please do. 646 00:50:32,681 --> 00:50:35,181 - Should I get up or not? - No need. 647 00:50:36,306 --> 00:50:39,686 - Admiral, it's a pleasure. - Pleased to meet you. 648 00:50:40,764 --> 00:50:42,472 Introduce yourselves. 649 00:50:50,681 --> 00:50:53,597 I hope we'll have the chance to talk. 650 00:50:53,759 --> 00:50:56,014 I hope so, too. 651 00:50:56,972 --> 00:50:58,425 And that I'll have the pleasure 652 00:50:58,509 --> 00:51:00,432 of reading your next work. 653 00:51:00,597 --> 00:51:03,311 - Please do. - It's highly recommended. 654 00:51:03,681 --> 00:51:06,538 Mr. De Roller has just praised it highly, 655 00:51:07,514 --> 00:51:10,824 so I imagine it will live up to our expectations. 656 00:51:44,722 --> 00:51:46,681 - I stayed here. - Nice job. 657 00:51:57,097 --> 00:51:58,722 To act is to act. 658 00:52:00,556 --> 00:52:03,514 I believe in the virtues of action. 659 00:52:04,014 --> 00:52:06,389 One must send out clear signals. 660 00:52:08,847 --> 00:52:09,972 Strong ones. 661 00:52:11,097 --> 00:52:12,597 Conspicuous ones. 662 00:52:13,931 --> 00:52:15,181 Conspicuous. 663 00:52:20,389 --> 00:52:21,535 When they see 664 00:52:21,685 --> 00:52:25,235 what we're willing to do to our own people, 665 00:52:25,431 --> 00:52:27,014 yes, our own, 666 00:52:31,139 --> 00:52:33,980 will they still be able to doubt 667 00:52:34,139 --> 00:52:36,425 how our enemies will be treated? 668 00:52:46,472 --> 00:52:49,347 Will you announce all this publicly? 669 00:52:49,472 --> 00:52:52,618 Will you and your government have the courage? 670 00:52:52,806 --> 00:52:55,520 - Of course. - That'll take some balls. 671 00:52:56,806 --> 00:52:59,347 Not just doing it all on the sly. 672 00:52:59,556 --> 00:53:00,876 Some balls! 673 00:53:05,222 --> 00:53:07,308 Of course we'll announce it. 674 00:53:07,889 --> 00:53:10,014 Are you prepared for the repercussions? 675 00:53:10,098 --> 00:53:13,159 We'll announce it to great fanfare! 676 00:53:15,764 --> 00:53:17,307 We'll stand by it! 677 00:53:18,097 --> 00:53:19,514 I will! 678 00:53:28,681 --> 00:53:30,097 So tell me, 679 00:53:31,139 --> 00:53:34,097 what would you do with all the enemies? 680 00:53:35,764 --> 00:53:36,663 My friend... 681 00:53:36,747 --> 00:53:38,972 What would you do with the terrorists? 682 00:53:39,056 --> 00:53:42,830 With the various types of terrorism? 683 00:53:43,014 --> 00:53:45,228 Do you have enemies, my friend? 684 00:53:45,889 --> 00:53:48,038 Is the alcohol making you paranoid? 685 00:53:48,122 --> 00:53:50,336 We all have enemies, all of us. 686 00:53:50,556 --> 00:53:53,127 In Polynesia, we don't have enemies. 687 00:53:53,806 --> 00:53:56,389 Close by: the Philippines. 688 00:53:59,514 --> 00:54:01,056 Indonesia. 689 00:54:01,264 --> 00:54:03,639 That's the extent of the threats. 690 00:54:05,597 --> 00:54:06,931 Look. 691 00:54:09,014 --> 00:54:10,431 I'll try to... 692 00:54:13,597 --> 00:54:14,931 Here. 693 00:54:15,764 --> 00:54:17,097 I'm standing. 694 00:54:18,514 --> 00:54:19,514 See? 695 00:54:21,097 --> 00:54:22,514 Not very well. 696 00:54:22,806 --> 00:54:24,556 I'm standing. 697 00:54:27,056 --> 00:54:28,764 - A bit unsteady. - No. 698 00:54:30,014 --> 00:54:31,139 Yup. 699 00:55:08,597 --> 00:55:10,917 Careful, Admiral. You alright? 700 00:55:16,514 --> 00:55:19,389 It's OK, take it easy. Give me that. 701 00:55:32,264 --> 00:55:33,721 Alright, Admiral. 702 00:55:34,639 --> 00:55:36,850 Could we have a little talk? 703 00:55:53,556 --> 00:55:55,138 Where are we going? 704 00:55:55,222 --> 00:55:58,079 We could extend the evening if you like. 705 00:55:58,347 --> 00:56:00,097 Let's do it. 706 00:56:01,472 --> 00:56:02,889 See you later. 707 00:56:22,722 --> 00:56:24,889 - To Paradise, sir? - No. 708 00:57:04,774 --> 00:57:06,108 That's scary. 709 00:57:07,524 --> 00:57:09,524 There's lots of debris, too. 710 00:57:33,149 --> 00:57:35,233 - My God! - Look at that! 711 00:57:35,358 --> 00:57:36,566 Terrifying. 712 00:58:17,941 --> 00:58:19,798 Hold tight, Mr. De Roller. 713 00:58:21,899 --> 00:58:23,399 Where's our champion? 714 00:58:23,483 --> 00:58:24,899 - The young guy? - Yes. 715 00:58:24,983 --> 00:58:26,274 He'll be here. 716 00:58:27,691 --> 00:58:29,017 His towing team 717 00:58:29,184 --> 00:58:31,107 is taking someone out to the waves. 718 00:58:31,191 --> 00:58:33,024 Then it'll be his turn. 719 00:58:43,983 --> 00:58:47,233 - Can I take a ride on a jet ski? - Absolutely. 720 00:58:48,066 --> 00:58:49,149 Thierry! 721 00:58:57,774 --> 00:58:58,803 You're good. 722 00:59:00,691 --> 00:59:02,148 Take care of him. 723 00:59:05,316 --> 00:59:07,024 This is the High Commissioner. 724 00:59:07,108 --> 00:59:09,218 High Commissioner, this is Heirarii Williams, 725 00:59:09,302 --> 00:59:11,545 one of the great surfers here. 726 00:59:12,899 --> 00:59:14,756 This is our young prodigy. 727 00:59:16,274 --> 00:59:18,203 I've heard a lot about you. 728 00:59:18,858 --> 00:59:21,667 If there's any way I can help you, 729 00:59:21,840 --> 00:59:23,274 just let me know. 730 00:59:23,358 --> 00:59:25,751 Sure. I'll call you if I need you. 731 00:59:25,835 --> 00:59:27,260 Do that. 732 00:59:27,483 --> 00:59:29,107 It'll be my pleasure. 733 00:59:29,191 --> 00:59:31,199 It's a competition. 734 00:59:31,399 --> 00:59:33,294 I compete in a different realm. 735 00:59:33,378 --> 00:59:35,812 Are you in the competition? 736 00:59:35,983 --> 00:59:38,149 I compete in politics. 737 01:00:51,941 --> 01:00:53,899 - Incredible. - An adrenaline rush, huh? 738 01:00:53,983 --> 01:00:56,566 Yes. Sensational. Transforming. 739 01:00:57,691 --> 01:01:00,876 Not much happens in my job. 740 01:01:01,066 --> 01:01:02,444 Well, this is my office 741 01:01:02,528 --> 01:01:04,957 and it's always trying to kill me. 742 01:01:08,858 --> 01:01:11,358 It's good to get out of the office. 743 01:01:17,316 --> 01:01:19,149 And the kid is brilliant. 744 01:01:20,233 --> 01:01:21,892 I'll try to help him. 745 01:01:21,976 --> 01:01:23,656 He has a good attitude. 746 01:01:23,779 --> 01:01:27,121 Keep your eye on him. You won't be disappointed. 747 01:02:07,858 --> 01:02:09,149 OK, let's go. 748 01:02:44,024 --> 01:02:45,751 Don't worry, we'll get through. 749 01:02:45,835 --> 01:02:47,621 Yeah, they're incredible. 750 01:02:53,483 --> 01:02:54,774 What swells! 751 01:02:56,441 --> 01:02:59,341 I haven't seen anything like it for years. 752 01:04:33,358 --> 01:04:34,524 Come in. 753 01:04:36,524 --> 01:04:39,149 De Roller, a friend of the cause. 754 01:04:40,524 --> 01:04:42,524 Make yourselves comfortable. 755 01:04:44,524 --> 01:04:46,358 What a charming place. 756 01:04:49,024 --> 01:04:50,566 I'll get drinks. 757 01:04:50,774 --> 01:04:54,084 I didn't know you live in such a beautiful place. 758 01:04:54,991 --> 01:04:58,594 - There's a lot you don't know. - It's a beautiful house. 759 01:04:59,274 --> 01:05:00,731 A beautiful faré. 760 01:05:02,149 --> 01:05:04,078 A beautiful thatched house. 761 01:05:07,816 --> 01:05:09,530 I was expecting Jacques. 762 01:05:10,399 --> 01:05:13,014 Jacques is gone, forget Jacques. 763 01:05:13,233 --> 01:05:15,081 I'm your partner now. 764 01:05:15,566 --> 01:05:16,732 - That's it. - Ok. 765 01:05:16,816 --> 01:05:18,232 Young, fresh blood. 766 01:05:18,316 --> 01:05:19,733 Are we good? 767 01:05:21,316 --> 01:05:22,399 Suits me. 768 01:05:26,691 --> 01:05:29,357 The first rally in the streets is in a few days. 769 01:05:29,441 --> 01:05:30,927 Don't be afraid. 770 01:05:31,108 --> 01:05:34,691 We're kind of organizing the movement. 771 01:05:38,108 --> 01:05:39,663 We wanted to check with you 772 01:05:39,747 --> 01:05:41,185 what the response will be. 773 01:05:41,269 --> 01:05:43,269 If it's controllable or not. 774 01:05:47,733 --> 01:05:50,127 But you're aware 775 01:05:50,316 --> 01:05:52,245 that these are only rumors. 776 01:05:53,191 --> 01:05:56,858 I don't have any solid information. 777 01:05:57,816 --> 01:05:59,941 I don't have any hard facts. 778 01:06:01,691 --> 01:06:04,422 Listen. It doesn't matter what you think 779 01:06:04,502 --> 01:06:07,233 or what information you have access to. 780 01:06:08,149 --> 01:06:11,204 The first rallies are this week. 781 01:06:11,399 --> 01:06:15,024 We're not going to wait around for a confirmation. 782 01:06:17,108 --> 01:06:18,774 No. We're taking action. 783 01:06:18,858 --> 01:06:22,150 We're not going back to '95, 784 01:06:22,316 --> 01:06:27,191 or to the '70s when we just let them carry on. 785 01:06:27,774 --> 01:06:29,601 If we do, we'll end up with them conducting 786 01:06:29,685 --> 01:06:32,585 nuclear tests in our home. Enough of that. 787 01:06:33,691 --> 01:06:36,564 You're not here to give us your opinion. 788 01:06:36,724 --> 01:06:39,581 We don't give a shit about your opinion. 789 01:06:40,191 --> 01:06:42,233 We're here to ask you 790 01:06:43,649 --> 01:06:45,358 to act how we want: 791 01:06:45,691 --> 01:06:47,441 prophylactically. 792 01:06:49,024 --> 01:06:51,780 There will be deaths, perhaps. Injuries. 793 01:06:51,864 --> 01:06:53,544 We're aware of that. 794 01:06:54,149 --> 01:06:57,733 But we're asking you to tone down the reaction. 795 01:06:59,566 --> 01:07:01,789 In that case, 796 01:07:01,941 --> 01:07:04,930 your employer will be satisfied with you 797 01:07:05,130 --> 01:07:07,273 because you did your job well. 798 01:07:07,733 --> 01:07:09,816 And equally, the locals 799 01:07:10,608 --> 01:07:13,899 won't be unleashed against you. 800 01:07:14,816 --> 01:07:17,173 So you can play both sides a bit. 801 01:07:19,108 --> 01:07:22,143 You'll have to finesse it, but it's possible. 802 01:07:25,233 --> 01:07:28,190 We'll have our photographs and that's all we want: 803 01:07:28,274 --> 01:07:30,761 buzz, fake news. 804 01:07:30,941 --> 01:07:33,012 That's what our era is about. 805 01:07:37,024 --> 01:07:38,831 Simple as that. 806 01:07:39,024 --> 01:07:41,649 That's the problem with young people. 807 01:07:41,733 --> 01:07:43,328 Don't be condescending, my friend. 808 01:07:43,412 --> 01:07:45,341 I didn't condescend to you. 809 01:07:45,481 --> 01:07:47,624 I'm not talking as your equal. 810 01:07:48,316 --> 01:07:49,625 You were born yesterday. 811 01:07:49,709 --> 01:07:51,107 You're wet behind the ears. 812 01:07:51,191 --> 01:07:53,691 And you're explaining things to me? 813 01:07:53,983 --> 01:07:55,036 Do you really think 814 01:07:55,120 --> 01:07:57,549 I don't know what's going on here? 815 01:07:58,691 --> 01:08:00,405 Or who your friends are? 816 01:08:02,024 --> 01:08:04,738 You think I came here knowing nothing? 817 01:08:05,483 --> 01:08:06,516 My friend, 818 01:08:06,689 --> 01:08:08,440 need I remind you this isn't your home? 819 01:08:08,524 --> 01:08:11,815 Quit saying "my friend." We're not that close. 820 01:08:12,024 --> 01:08:14,566 Back off. I'm not your friend. 821 01:08:15,441 --> 01:08:17,429 "My friend, my friend..." 822 01:08:17,608 --> 01:08:20,850 You're talking to a representative of the State. 823 01:08:22,816 --> 01:08:24,733 I'm not into shenanigans. 824 01:08:24,899 --> 01:08:27,940 I try to take care of the people as well as I can. 825 01:08:28,024 --> 01:08:30,006 - Really? - You're surprised? 826 01:08:30,090 --> 01:08:32,832 Well, the people have something to say. 827 01:08:32,916 --> 01:08:34,307 Right now. 828 01:08:36,191 --> 01:08:38,589 Give me a bit more time, 829 01:08:38,774 --> 01:08:41,631 and I guarantee that when the time comes, 830 01:08:42,233 --> 01:08:45,483 I'll act together with you accordingly. 831 01:08:48,358 --> 01:08:51,149 I don't think we understand each other. 832 01:08:54,816 --> 01:08:57,774 I didn't come to ask for your permission. 833 01:08:58,649 --> 01:09:00,649 I came to warn you 834 01:09:01,316 --> 01:09:04,358 that we're taking action in the coming days. 835 01:09:06,303 --> 01:09:10,519 We're only here to help you, my friend. You have to understand. 836 01:09:16,316 --> 01:09:18,441 - Fine. - You talk a lot. 837 01:09:18,608 --> 01:09:20,274 - I talk little. - And know nothing. 838 01:09:20,358 --> 01:09:22,149 - And act well. - Yeah? 839 01:09:30,941 --> 01:09:32,024 Matahi, 840 01:09:33,191 --> 01:09:34,316 come here. 841 01:09:38,274 --> 01:09:40,203 I've known you a long time. 842 01:09:41,149 --> 01:09:42,983 I want you to understand. 843 01:09:44,358 --> 01:09:46,857 There's just one thing that worries me, 844 01:09:46,941 --> 01:09:48,233 just one: 845 01:09:49,566 --> 01:09:51,524 It's that a guy like you 846 01:09:52,649 --> 01:09:55,983 couldn't organize something like this by himself. 847 01:09:57,358 --> 01:10:02,452 So what I... imagine is that interests, 848 01:10:02,659 --> 01:10:05,577 certainly superior to my own employers, 849 01:10:05,774 --> 01:10:07,816 must have contacted you. 850 01:10:08,024 --> 01:10:10,671 Maybe Russia or China or even 851 01:10:10,858 --> 01:10:12,538 your American friend. 852 01:10:14,733 --> 01:10:16,524 That worries me. 853 01:10:17,858 --> 01:10:20,491 Because if these people 854 01:10:20,671 --> 01:10:23,989 called in someone like you at this point, 855 01:10:24,149 --> 01:10:25,974 maybe I should abandon my career, 856 01:10:26,058 --> 01:10:27,915 because it makes no sense. 857 01:10:29,899 --> 01:10:33,399 Are you trying to give me lessons on geostrategy? 858 01:10:34,358 --> 01:10:35,927 On the nuclear technology race? 859 01:10:36,011 --> 01:10:37,640 You think I don't know that? 860 01:10:37,724 --> 01:10:39,404 You think I don't know 861 01:10:40,191 --> 01:10:43,816 that China, Russia and America 862 01:10:44,524 --> 01:10:45,962 have no interest at all 863 01:10:46,046 --> 01:10:48,046 in these tests taking place? 864 01:10:49,816 --> 01:10:52,899 So here's what I want you to understand: 865 01:10:54,566 --> 01:10:55,774 I heard you, 866 01:10:57,358 --> 01:10:58,472 you heard me. 867 01:10:58,566 --> 01:11:00,662 I'm not against you. 868 01:11:00,816 --> 01:11:03,440 I know who you are, you know who I am. 869 01:11:03,524 --> 01:11:04,676 I'm not against you. 870 01:11:04,760 --> 01:11:06,732 I'm not against the people here. 871 01:11:06,816 --> 01:11:09,357 You know, contrary to what you think, 872 01:11:09,441 --> 01:11:12,525 it's not vanity that drives us 873 01:11:12,691 --> 01:11:15,864 the way it drives your people, your government. 874 01:11:17,899 --> 01:11:20,234 We have convictions, 875 01:11:20,399 --> 01:11:22,079 we have certainties. 876 01:11:23,649 --> 01:11:25,131 The system is different, 877 01:11:25,215 --> 01:11:27,644 the way of operating is different. 878 01:11:27,774 --> 01:11:30,175 - You can laugh, go on. - I'm not laughing. 879 01:11:30,259 --> 01:11:32,566 I just think you're naive. 880 01:11:34,274 --> 01:11:35,273 Listen, 881 01:11:36,191 --> 01:11:37,905 I think you're a coward. 882 01:11:40,191 --> 01:11:42,258 Think about what I told you. 883 01:11:42,441 --> 01:11:44,298 The ball is in your court. 884 01:11:45,566 --> 01:11:47,301 I have nothing to add. 885 01:11:47,524 --> 01:11:49,233 I'll contact you soon. 886 01:12:02,399 --> 01:12:04,256 We won't get far with him. 887 01:14:12,941 --> 01:14:14,358 Here is good. 888 01:16:51,305 --> 01:16:52,620 Congratulations, it's great. 889 01:16:52,704 --> 01:16:54,418 We're changing it a bit. 890 01:16:54,513 --> 01:16:56,710 It's not aggressive. 891 01:16:56,930 --> 01:17:01,689 A lack of aggression in the faces. A fierceness. 892 01:17:01,888 --> 01:17:04,353 - Combativeness. - Yes. 893 01:17:04,555 --> 01:17:08,543 You can see the hens smiling... 894 01:17:08,763 --> 01:17:10,549 It lacks aggression. 895 01:17:10,763 --> 01:17:14,084 - Not warlike enough? - Yes. It's to the death. 896 01:17:14,347 --> 01:17:16,842 The violence has to be there. 897 01:17:17,055 --> 01:17:21,953 So the criticism is a slight lack of violence. 898 01:17:22,597 --> 01:17:24,069 We'll change it. 899 01:17:24,216 --> 01:17:26,502 It's a matter of interpretation. 900 01:17:28,045 --> 01:17:30,346 You know, cockfighting is pitiless. 901 01:17:30,430 --> 01:17:32,590 - We'll revise it. - Great. 902 01:17:32,816 --> 01:17:36,847 I have an idea. Let's do this: You kill... 903 01:17:37,722 --> 01:17:40,555 The hens are smiling. That can't be. 904 01:17:44,430 --> 01:17:46,096 It's not violent enough. 905 01:17:46,180 --> 01:17:47,966 - You felt it, too? - Yes. 906 01:18:39,222 --> 01:18:41,430 There are big and small cocks? 907 01:18:43,055 --> 01:18:45,680 - And chicks. - Yeah, chicks, too. 908 01:19:17,180 --> 01:19:18,222 That's it. 909 01:19:20,013 --> 01:19:21,930 There it is, the kill. 910 01:19:24,805 --> 01:19:26,948 And the hens finish him off... 911 01:20:09,055 --> 01:20:10,684 Let the blood flow. 912 01:21:11,055 --> 01:21:14,055 Superb! There's sweat, there's blood! 913 01:21:16,055 --> 01:21:18,180 That's the way. 914 01:21:18,305 --> 01:21:21,013 - There are deaths, it's tough. - How was it? 915 01:21:21,097 --> 01:21:23,745 It's powerful, it's barbaric. 916 01:21:23,930 --> 01:21:25,705 - You liked it? - Very much. 917 01:21:25,789 --> 01:21:27,462 That's what you wanted? 918 01:21:27,546 --> 01:21:29,889 Yes, the violence was missing. 919 01:21:34,763 --> 01:21:37,120 Bravo, musicians. You were great. 920 01:21:42,305 --> 01:21:45,847 Now we can see it in your faces. 921 01:21:45,972 --> 01:21:47,222 It's great. 922 01:21:48,513 --> 01:21:50,388 Everyone gave their all. 923 01:21:50,513 --> 01:21:52,870 Will we really see the cocks die? 924 01:21:55,180 --> 01:21:57,530 It's beautiful to see such violence. 925 01:21:57,614 --> 01:21:58,790 No holds barred. 926 01:21:58,874 --> 01:22:02,096 No emotions, no hesitation: You go for the kill. 927 01:22:02,180 --> 01:22:04,239 If he's down, kill him. 928 01:22:04,430 --> 01:22:05,805 At once! 929 01:22:48,763 --> 01:22:51,061 - Come aboard, sir. - Thanks. 930 01:22:51,263 --> 01:22:53,192 - Settle in. - Thanks a lot. 931 01:22:59,305 --> 01:23:02,162 Don't bang your heads like everyone else. 932 01:23:03,638 --> 01:23:05,263 It'd be a shame. 933 01:23:05,388 --> 01:23:06,930 Of course. 934 01:24:02,263 --> 01:24:03,943 Look how sublime it is! 935 01:24:05,347 --> 01:24:07,138 You never get used to it! 936 01:24:08,722 --> 01:24:11,222 Every time I fly, 937 01:24:12,305 --> 01:24:13,985 I feel the same way! 938 01:24:21,180 --> 01:24:23,537 Look how beautiful our island is. 939 01:24:29,305 --> 01:24:31,180 The multitude of colors, 940 01:24:31,513 --> 01:24:33,222 the gradations of blue. 941 01:24:36,555 --> 01:24:37,805 It's divine. 942 01:24:38,805 --> 01:24:41,019 - The cradle of God. - Of Jesus. 943 01:24:45,013 --> 01:24:46,763 It's great for the soul. 944 01:24:47,555 --> 01:24:50,797 It cleans your mind, you can think more clearly. 945 01:24:52,763 --> 01:24:54,692 I need to take a step back. 946 01:24:59,388 --> 01:25:01,930 You know, people live with passion. 947 01:25:03,097 --> 01:25:05,026 Everything's about passion. 948 01:25:06,722 --> 01:25:10,137 So naturally, there are emotions. 949 01:25:10,347 --> 01:25:13,736 Too much emotion kills rationality. 950 01:25:13,972 --> 01:25:15,388 You can't reason 951 01:25:16,465 --> 01:25:19,179 if you're too emotional. It's impossible. 952 01:25:19,263 --> 01:25:22,049 You have to abandon your body entirely. 953 01:25:23,013 --> 01:25:25,299 With enough distance, you can... 954 01:25:26,138 --> 01:25:29,130 make decisions that benefit the many. 955 01:25:29,888 --> 01:25:33,685 And not get caught up emotionally. 956 01:25:33,851 --> 01:25:37,354 Sadly, that's no good on its own. 957 01:25:37,555 --> 01:25:39,769 I'm already breaking that rule. 958 01:25:45,513 --> 01:25:47,193 I'm counting on you. 959 01:27:06,972 --> 01:27:09,138 - We'll land in 20 minutes, sir. - Sorry? 960 01:27:09,222 --> 01:27:11,388 - 20 minutes. - Alright. 961 01:27:49,347 --> 01:27:52,133 I think you'll find them very pleasant. 962 01:27:53,180 --> 01:27:55,097 For this kind of work, 963 01:27:56,055 --> 01:27:57,888 they're very efficient. 964 01:27:58,763 --> 01:28:02,138 In addition to being great friends of mine. 965 01:28:03,597 --> 01:28:06,097 - Thanks, Captain. - You're welcome. 966 01:28:09,013 --> 01:28:11,910 - Did you enjoy it, Shannah? - Yes. 967 01:28:12,097 --> 01:28:14,526 - Our "little" trip? - It was cool. 968 01:28:15,430 --> 01:28:16,429 Right. 969 01:28:18,347 --> 01:28:19,472 Alright. 970 01:28:19,597 --> 01:28:21,513 - Thanks. - You're welcome. 971 01:28:21,805 --> 01:28:23,346 - Thanks, Captain. - My pleasure. 972 01:28:23,430 --> 01:28:25,110 - See you later. - Yes. 973 01:28:36,055 --> 01:28:37,930 - My friend. - What's up? 974 01:28:41,013 --> 01:28:42,847 Did you have a nice trip? 975 01:28:44,263 --> 01:28:47,430 It was over in an instant. How are you? 976 01:28:47,597 --> 01:28:48,968 Good to see you. 977 01:28:49,055 --> 01:28:51,472 - Same here. - It's been so long. 978 01:28:53,555 --> 01:28:55,235 - How are you? - Great. 979 01:28:56,013 --> 01:28:57,222 I'm so glad. 980 01:28:59,763 --> 01:29:01,847 - Welcome home. - Thanks. 981 01:29:03,097 --> 01:29:04,777 So, everything alright? 982 01:29:05,972 --> 01:29:07,388 It's all fine. 983 01:29:09,722 --> 01:29:11,888 My colleague, Mareva. 984 01:29:13,805 --> 01:29:15,748 And Shannah, 985 01:29:15,930 --> 01:29:18,763 who's just come to observe. 986 01:29:20,180 --> 01:29:23,126 I'm delighted things are going well. 987 01:29:23,347 --> 01:29:26,222 Everything's going very well. 988 01:29:27,305 --> 01:29:30,561 We've been working well for several months. 989 01:29:30,722 --> 01:29:33,915 Then I'm not really needed here, am I? 990 01:29:34,129 --> 01:29:35,929 You don't need my support. 991 01:29:36,013 --> 01:29:38,501 - A bit would be nice. - Oh yeah? 992 01:29:38,714 --> 01:29:41,463 What counts is that we see the island 993 01:29:41,651 --> 01:29:43,722 and spend some time together. 994 01:29:44,222 --> 01:29:45,347 I'm so happy. 995 01:29:47,013 --> 01:29:49,680 He's our outgoing and future Mayor. 996 01:29:53,222 --> 01:29:54,902 You're bound to win. 997 01:29:55,847 --> 01:29:58,430 Well, I'm the strongest candidate. 998 01:29:59,930 --> 01:30:01,938 I've worked well with my team here, 999 01:30:02,022 --> 01:30:04,139 and there you go. 1000 01:30:05,222 --> 01:30:06,972 What do the polls say? 1001 01:30:07,555 --> 01:30:10,707 At the moment, we're at 72%, 1002 01:30:10,888 --> 01:30:14,180 but I hope to reach 80-99%. 1003 01:30:16,888 --> 01:30:19,138 It'll look like a banana republic. 1004 01:30:19,222 --> 01:30:22,138 They'll say these elections are rigged. 1005 01:30:22,888 --> 01:30:24,949 That's just jealousy. 1006 01:30:25,142 --> 01:30:26,767 Only jealous people will say it? 1007 01:30:26,851 --> 01:30:30,180 But let your opponents win at least some votes. 1008 01:30:30,305 --> 01:30:32,325 I do have opponents, but... 1009 01:30:32,518 --> 01:30:33,846 I'm joking, of course. 1010 01:30:33,930 --> 01:30:36,144 You know how to do things here. 1011 01:30:36,805 --> 01:30:39,840 He was the first person I met on this island. 1012 01:30:40,340 --> 01:30:42,282 He immediately opened his arms 1013 01:30:42,366 --> 01:30:44,179 and welcomed me into his home. 1014 01:30:44,263 --> 01:30:46,634 He was extremely generous. 1015 01:30:46,805 --> 01:30:49,705 That's what I call a priceless friendship. 1016 01:30:51,513 --> 01:30:53,814 Are you staying for a few days? 1017 01:30:54,013 --> 01:30:56,638 I'm leaving soon, sadly. 1018 01:30:57,472 --> 01:31:01,388 We'll have lunch and leave again at 5. 1019 01:31:04,138 --> 01:31:05,613 I have a lot to take care of, 1020 01:31:05,697 --> 01:31:08,889 and there are concerning developments. 1021 01:31:09,388 --> 01:31:11,888 - How's that? - How should I put it? 1022 01:31:14,055 --> 01:31:15,512 There are rumors. 1023 01:31:16,055 --> 01:31:20,013 Rumors I initially disregarded. 1024 01:31:21,430 --> 01:31:24,603 - At first, I thought... - What kind of rumors? 1025 01:31:25,763 --> 01:31:26,930 Listen. 1026 01:31:29,805 --> 01:31:32,180 I refuse to accept it. 1027 01:31:32,347 --> 01:31:35,034 It sounds so crazy, 1028 01:31:35,241 --> 01:31:38,263 but there's talk about resuming nuclear testing. 1029 01:31:38,347 --> 01:31:41,638 Initially, it was just people 1030 01:31:42,472 --> 01:31:45,222 who heard other people say so. 1031 01:31:45,805 --> 01:31:47,485 I don't believe that. 1032 01:31:47,722 --> 01:31:50,605 - No. That's not good. - Yes. 1033 01:31:50,805 --> 01:31:54,097 Why can't they just go to the desert or... 1034 01:31:55,472 --> 01:31:59,734 Maybe I'm paranoid, but sometimes I think 1035 01:31:59,888 --> 01:32:03,347 it's a grand scheme to weaken me. 1036 01:32:04,972 --> 01:32:08,385 On the other hand, I'm not that important. 1037 01:32:08,597 --> 01:32:10,785 What decisions do I make? None. 1038 01:32:10,869 --> 01:32:13,056 I simply represent the State. 1039 01:32:13,722 --> 01:32:16,472 Would the tests be aerial or... 1040 01:32:18,763 --> 01:32:23,819 No idea. I have a friend who was told 1041 01:32:24,013 --> 01:32:26,739 to make installations 1042 01:32:26,932 --> 01:32:28,881 and set up lighting on various islands. 1043 01:32:28,965 --> 01:32:31,058 So there is movement. 1044 01:32:33,597 --> 01:32:34,805 Which is new. 1045 01:32:35,972 --> 01:32:39,347 It worries me because it kind of corroborates... 1046 01:32:40,930 --> 01:32:42,679 Don't worry. 1047 01:32:42,888 --> 01:32:45,100 We'll talk to the fishermen 1048 01:32:45,260 --> 01:32:47,753 and install teams everywhere. 1049 01:32:47,972 --> 01:32:49,628 We'll investigate with our team. 1050 01:32:49,712 --> 01:32:51,847 There are clearly movements. 1051 01:32:52,305 --> 01:32:55,180 Marines suddenly appeared on the island 1052 01:32:55,930 --> 01:32:57,263 just like that. 1053 01:32:57,486 --> 01:32:58,556 They look like 1054 01:32:58,640 --> 01:33:01,813 they haven't seen the light of day for a while. 1055 01:33:03,180 --> 01:33:05,805 You know, when they're a bit pale... 1056 01:33:06,390 --> 01:33:08,070 It means it's serious. 1057 01:33:10,638 --> 01:33:15,930 We've already flown around and taken a good look. 1058 01:33:16,930 --> 01:33:18,647 But we haven't found anything. 1059 01:33:18,731 --> 01:33:20,554 And I don't have the time. 1060 01:33:20,638 --> 01:33:22,263 It's not my job. 1061 01:33:22,430 --> 01:33:26,442 And I don't have much faith in the hierarchy. 1062 01:33:26,638 --> 01:33:28,899 It's frustrating. 1063 01:33:29,097 --> 01:33:32,263 At first, I thought, "It's just rumors. 1064 01:33:33,055 --> 01:33:34,837 It's just some 1065 01:33:35,013 --> 01:33:37,430 skeleton from the closet 1066 01:33:38,972 --> 01:33:41,263 brandished as a threat. 1067 01:33:43,263 --> 01:33:44,943 But it's disturbing. 1068 01:33:46,597 --> 01:33:49,563 It feels like they're trying to sideline me. 1069 01:33:52,847 --> 01:33:55,179 Some time ago, I started realizing 1070 01:33:55,263 --> 01:33:58,643 the Minister is an asshole and the President, too. 1071 01:34:01,888 --> 01:34:03,345 Always have been. 1072 01:34:04,513 --> 01:34:05,805 You've got it. 1073 01:34:06,222 --> 01:34:07,902 I'm speaking my mind. 1074 01:34:12,847 --> 01:34:15,388 In any case, it needs clarifying. 1075 01:34:16,638 --> 01:34:18,513 Discreetly, but... 1076 01:34:19,347 --> 01:34:22,630 Listen, I know I've burdened you, 1077 01:34:22,847 --> 01:34:24,375 but things get rough 1078 01:34:24,459 --> 01:34:26,972 when you can't confide in friends. 1079 01:34:28,597 --> 01:34:31,026 I'm happy to be here with you all. 1080 01:34:32,513 --> 01:34:36,013 - You chose the right people to talk to. - I know. 1081 01:34:36,638 --> 01:34:38,888 Next time, come wearing a pareo. 1082 01:34:38,972 --> 01:34:41,347 - Perfect. - That'd be better. 1083 01:34:42,097 --> 01:34:43,513 I'll ditch the suit. 1084 01:34:43,597 --> 01:34:46,306 Yeah, get rid of that getup. 1085 01:34:46,513 --> 01:34:49,617 Leave it on the plane and come out in a pareo. 1086 01:34:50,430 --> 01:34:52,555 These are the moments I love. 1087 01:34:52,805 --> 01:34:56,674 And I miss them. For weeks now, 1088 01:34:56,881 --> 01:34:59,449 I've been squeezed like a lemon. 1089 01:34:59,638 --> 01:35:04,013 People are always asking me for help. 1090 01:35:04,430 --> 01:35:06,263 I feel the tension. 1091 01:35:07,013 --> 01:35:09,606 When you see guys like Matahi 1092 01:35:09,805 --> 01:35:13,310 who suddenly thinks he's a warlord. 1093 01:35:13,513 --> 01:35:16,370 There's something wrong with this world. 1094 01:35:17,180 --> 01:35:19,730 I don't take him seriously. 1095 01:35:19,930 --> 01:35:23,222 What worries me is who's behind it all. 1096 01:35:38,347 --> 01:35:40,929 - Won't you sing us a song, Shannah? - Come on. 1097 01:35:41,013 --> 01:35:43,180 - I can't sing. - Come on. 1098 01:35:43,347 --> 01:35:45,304 - A choir song? - A madrigal? 1099 01:35:45,388 --> 01:35:48,263 - You're a choir girl. - No, I was one. 1100 01:35:50,805 --> 01:35:52,847 She only knows lewd songs. 1101 01:35:53,972 --> 01:35:56,138 See how she's blushing? 1102 01:35:58,472 --> 01:36:00,263 If I sang, it'd rain. 1103 01:36:01,597 --> 01:36:02,847 Me, too. 1104 01:36:03,805 --> 01:36:06,234 The crabs would come crawling out: 1105 01:36:08,347 --> 01:36:11,805 "Hey, this guy can really sing." 1106 01:36:12,472 --> 01:36:15,372 Yeah, get reelected and then you can sing. 1107 01:36:15,472 --> 01:36:17,446 He's an artist now. 1108 01:36:17,638 --> 01:36:20,599 Should we call a car to pick us up? 1109 01:36:20,763 --> 01:36:24,289 I'll now be able to leave with a light heart. 1110 01:36:24,513 --> 01:36:26,388 We have no worries here. 1111 01:36:28,847 --> 01:36:30,393 What a pleasure! 1112 01:36:30,597 --> 01:36:32,054 Alright, friends. 1113 01:36:32,930 --> 01:36:35,138 Let's hug and meet again soon. 1114 01:36:39,305 --> 01:36:40,388 My friend. 1115 01:36:41,180 --> 01:36:42,180 Alright. 1116 01:36:44,763 --> 01:36:46,055 See you soon. 1117 01:36:46,430 --> 01:36:48,680 Mareva, you'll be staying here 1118 01:36:48,972 --> 01:36:53,430 to help them with the rest of the campaign. 1119 01:36:54,555 --> 01:36:55,596 You'll see 1120 01:36:55,754 --> 01:36:58,806 she's highly qualified and deeply loyal. 1121 01:37:00,597 --> 01:37:02,055 My friend. 1122 01:37:03,305 --> 01:37:05,448 See you soon, in three days... 1123 01:37:07,430 --> 01:37:09,110 Or maybe three months. 1124 01:37:20,513 --> 01:37:22,263 We're on time, Captain! 1125 01:37:24,013 --> 01:37:25,642 After you, Shannah. 1126 01:37:27,847 --> 01:37:29,555 Watch your heads. 1127 01:37:32,138 --> 01:37:34,680 - Have a nice flight. - Thanks. 1128 01:38:30,012 --> 01:38:33,637 - What are they up to? - Same game every day. 1129 01:38:35,198 --> 01:38:36,984 The same thing every day. 1130 01:38:37,115 --> 01:38:38,615 Since when? 1131 01:38:38,740 --> 01:38:43,035 This must be the sixth or seventh trip 1132 01:38:43,200 --> 01:38:44,657 in ten days. 1133 01:38:44,865 --> 01:38:46,490 Oh, that is a lot. 1134 01:38:47,698 --> 01:38:50,399 - You know them? - Yeah, I know the girls. 1135 01:38:50,483 --> 01:38:53,661 One of them is there every single time. 1136 01:38:53,823 --> 01:38:56,252 The others change from day to day. 1137 01:38:57,573 --> 01:38:59,645 They can't be going far 1138 01:38:59,812 --> 01:39:01,741 in a little boat like that. 1139 01:39:04,281 --> 01:39:06,638 You know there are rumors, right? 1140 01:39:06,727 --> 01:39:08,281 They say the girls... 1141 01:39:08,365 --> 01:39:10,364 I wonder what they're waiting for. 1142 01:39:10,448 --> 01:39:13,414 They say the girls are going to a submarine. 1143 01:39:14,031 --> 01:39:15,323 A submarine? 1144 01:39:16,156 --> 01:39:17,789 You don't say! 1145 01:39:17,990 --> 01:39:19,190 A submarine... 1146 01:39:21,031 --> 01:39:23,388 - James Bond style. - So they say. 1147 01:39:23,948 --> 01:39:27,073 They go to see the guys. 1148 01:39:27,240 --> 01:39:29,262 I'd say they go see the marines, 1149 01:39:29,346 --> 01:39:31,824 but I'd say on a frigate. 1150 01:39:32,698 --> 01:39:34,378 A little navy frigate. 1151 01:39:50,448 --> 01:39:52,906 You say the marines are on a boat. 1152 01:39:54,531 --> 01:39:56,529 But that'd be easy to spot. 1153 01:39:56,715 --> 01:39:58,858 What if their lights were out? 1154 01:39:59,906 --> 01:40:02,365 Navy boats can evade detection. 1155 01:40:08,156 --> 01:40:09,865 You won't see anything, 1156 01:40:12,198 --> 01:40:15,055 if it's happening underwater, I told you. 1157 01:40:16,490 --> 01:40:19,347 We should question them, question the... 1158 01:40:19,531 --> 01:40:22,431 - Captain. - Yeah, one of the two Captains. 1159 01:40:22,656 --> 01:40:25,990 If you call that a Captain. He's more a pimp. 1160 01:40:27,781 --> 01:40:30,115 Yeah, more like a pimp. 1161 01:40:36,865 --> 01:40:40,281 Then he checks his phone and poof, he's gone. 1162 01:40:41,031 --> 01:40:45,948 When it's dark, it must have its lights out. 1163 01:40:46,448 --> 01:40:48,948 I find a submarine hard to believe. 1164 01:40:50,073 --> 01:40:52,287 In the territorial waters here. 1165 01:40:53,365 --> 01:40:55,045 This here is France. 1166 01:40:55,615 --> 01:40:57,365 This is their home. 1167 01:41:00,031 --> 01:41:02,000 Yeah, but people would know 1168 01:41:02,170 --> 01:41:03,927 if a submarine was here. 1169 01:41:05,448 --> 01:41:07,656 It is known already. 1170 01:41:08,406 --> 01:41:11,510 - How do you know? - Because there we have it. 1171 01:41:11,906 --> 01:41:13,192 I'm sure of it. 1172 01:41:14,115 --> 01:41:15,490 There's backup. 1173 01:41:16,281 --> 01:41:17,982 Who are the big guys? 1174 01:41:19,365 --> 01:41:22,222 - Have you seen them before? - No, never. 1175 01:41:27,115 --> 01:41:29,186 I didn't bring my binoculars. 1176 01:41:29,490 --> 01:41:30,698 Shit. 1177 01:44:01,490 --> 01:44:02,990 What's he saying? 1178 01:44:03,115 --> 01:44:04,115 Who? 1179 01:44:04,365 --> 01:44:05,531 Ferreira. 1180 01:44:07,115 --> 01:44:08,898 About what? 1181 01:44:09,073 --> 01:44:12,281 Did he talk about his papers, or the Admiral...? 1182 01:44:12,365 --> 01:44:13,490 No. 1183 01:44:15,406 --> 01:44:17,086 He only just arrived. 1184 01:44:18,406 --> 01:44:20,120 He doesn't want to leave the island? 1185 01:44:20,204 --> 01:44:21,490 I don't know. 1186 01:44:38,448 --> 01:44:40,519 So you're taking care of him? 1187 01:44:41,406 --> 01:44:43,906 - You're taking care of him? - Yeah. 1188 01:44:43,990 --> 01:44:45,670 He came for a drink. 1189 01:44:48,990 --> 01:44:51,633 I want to know how long he's staying. 1190 01:44:52,615 --> 01:44:54,031 I have no idea. 1191 01:44:55,573 --> 01:44:57,253 I don't have that info. 1192 01:45:00,906 --> 01:45:02,692 Are you good friends now? 1193 01:45:02,823 --> 01:45:04,406 By now, yes. 1194 01:45:07,892 --> 01:45:09,056 It's thanks to Shannah 1195 01:45:09,140 --> 01:45:10,997 that we found your papers. 1196 01:45:12,365 --> 01:45:13,740 I remember. 1197 01:45:14,781 --> 01:45:18,281 Without her, we wouldn't have got them. 1198 01:45:19,615 --> 01:45:22,698 It's not easy to forget her eyes. 1199 01:45:26,031 --> 01:45:29,365 Almost as beautiful as getting my passport back. 1200 01:45:32,448 --> 01:45:34,519 Once you've solved a problem, 1201 01:45:34,615 --> 01:45:36,865 you don't need explanations. 1202 01:45:38,865 --> 01:45:41,831 I know you're good friends with the Admiral. 1203 01:45:43,240 --> 01:45:45,240 He could've helped you, too. 1204 01:45:45,740 --> 01:45:48,026 I don't know if there's a reason 1205 01:45:48,573 --> 01:45:51,281 for the three of us to work together. 1206 01:45:53,066 --> 01:45:55,066 But you know better than me. 1207 01:45:55,188 --> 01:45:56,868 I only just arrived. 1208 01:45:57,865 --> 01:45:59,494 Don't be so modest. 1209 01:46:04,115 --> 01:46:06,198 It's true that it's unusual. 1210 01:46:10,656 --> 01:46:11,740 But I... 1211 01:46:11,990 --> 01:46:14,322 Especially since nothing else went missing. 1212 01:46:14,406 --> 01:46:15,531 Exactly. 1213 01:46:17,323 --> 01:46:20,496 What can you do with a passport on this island? 1214 01:46:25,698 --> 01:46:26,812 Fine, listen. 1215 01:46:27,365 --> 01:46:28,807 Everything's back to normal. 1216 01:46:28,891 --> 01:46:31,748 Let me know if I can do anything for you. 1217 01:46:32,573 --> 01:46:35,198 I'll be delighted to help if I can. 1218 01:46:39,740 --> 01:46:41,573 I won't forget it. 1219 01:46:44,573 --> 01:46:46,253 You're in good hands. 1220 01:46:47,656 --> 01:46:48,990 Shannah... 1221 01:46:50,448 --> 01:46:51,740 is marvelous. 1222 01:46:54,031 --> 01:46:56,460 Thanks a lot. I'm counting on you. 1223 01:46:57,573 --> 01:46:58,906 Goodbye. 1224 01:47:06,031 --> 01:47:08,050 - Do you know him? - Yes. 1225 01:47:08,240 --> 01:47:09,823 From the hotel. 1226 01:47:11,240 --> 01:47:12,573 A little, or... 1227 01:47:17,073 --> 01:47:20,448 We became friends gradually. 1228 01:47:24,781 --> 01:47:26,823 He took good care of you. 1229 01:47:28,948 --> 01:47:31,823 Maybe. But he takes better care of you. 1230 01:48:03,115 --> 01:48:04,865 They'll all be fooled. 1231 01:48:12,698 --> 01:48:14,031 For sure. 1232 01:48:21,573 --> 01:48:24,815 They don't know: When they see you, it'll be me. 1233 01:48:27,615 --> 01:48:30,401 When you walk into a room, it'll be me. 1234 01:48:31,615 --> 01:48:33,972 When you go to talk, it'll be me. 1235 01:48:34,365 --> 01:48:35,615 In what way? 1236 01:48:38,906 --> 01:48:40,449 You'll be my eyes, 1237 01:48:41,198 --> 01:48:42,740 my sword arm. 1238 01:48:46,198 --> 01:48:48,412 Shannah, the High Commissioner! 1239 01:48:53,198 --> 01:48:54,878 I'll take your place. 1240 01:48:57,240 --> 01:48:58,406 Exactly. 1241 01:48:58,948 --> 01:48:59,990 Oh, yeah? 1242 01:49:02,990 --> 01:49:04,781 But no one can know. 1243 01:49:06,781 --> 01:49:08,710 You'll stay in the shadows. 1244 01:49:09,198 --> 01:49:11,353 I'll leave and they'll all rejoice 1245 01:49:11,437 --> 01:49:13,580 and think I have a lousy life, 1246 01:49:13,740 --> 01:49:15,883 that I left everything behind. 1247 01:49:19,573 --> 01:49:21,281 Everything except you. 1248 01:49:22,323 --> 01:49:23,531 Thanks. 1249 01:49:25,948 --> 01:49:28,019 You give me so much, Shannah. 1250 01:49:28,448 --> 01:49:30,305 More than you can imagine. 1251 01:49:36,073 --> 01:49:37,281 That's nice. 1252 01:49:40,698 --> 01:49:43,948 When they least expect it, you'll strike. 1253 01:49:44,073 --> 01:49:45,702 You'll strike hard. 1254 01:49:48,323 --> 01:49:50,003 You're the predator. 1255 01:49:53,948 --> 01:49:55,491 They are the game, 1256 01:49:56,073 --> 01:49:57,156 my prey. 1257 01:50:02,365 --> 01:50:04,045 You'll eat them all. 1258 01:50:05,906 --> 01:50:07,835 You're a carnivorous beast. 1259 01:50:11,448 --> 01:50:12,698 A tigress. 1260 01:50:15,198 --> 01:50:16,655 You're a lioness. 1261 01:50:17,198 --> 01:50:18,656 A lioness... 1262 01:50:23,323 --> 01:50:25,003 - You like that? - Yes. 1263 01:50:27,948 --> 01:50:29,240 Very much. 1264 01:51:25,990 --> 01:51:28,847 - When did the Portuguese leave? - 3 p.m. 1265 01:51:30,740 --> 01:51:32,420 Did he say anything? 1266 01:51:33,073 --> 01:51:34,072 No. 1267 01:51:37,781 --> 01:51:40,067 - What did you do to him? - Here? 1268 01:51:41,198 --> 01:51:42,906 We had a drink. 1269 01:51:49,531 --> 01:51:51,211 Did you wear him out? 1270 01:51:51,906 --> 01:51:52,948 Not really. 1271 01:53:51,598 --> 01:53:53,955 He's wondering around in circles. 1272 01:53:59,260 --> 01:54:01,903 Do you think it's circle or a spiral? 1273 01:54:02,091 --> 01:54:04,334 I think it's a downward spiral. 1274 01:54:06,807 --> 01:54:10,234 Something dark is controlling his emotions. 1275 01:54:14,125 --> 01:54:16,792 Let's make sure it's downward. 1276 01:54:16,973 --> 01:54:18,294 Down to the.. 1277 01:54:19,620 --> 01:54:21,668 - The dark inferno. - Yeah. 1278 01:54:26,963 --> 01:54:29,034 Can I have a little sunshine? 1279 01:54:36,980 --> 01:54:38,980 Seems he's gonna leave soon. 1280 01:57:28,390 --> 01:57:29,933 It's almost empty. 1281 01:57:32,681 --> 01:57:34,138 I'll have a look. 1282 01:58:25,973 --> 01:58:27,659 Just yesterday, 1283 01:58:27,848 --> 01:58:31,348 a young man was telling me how his grandmother 1284 01:58:32,556 --> 01:58:37,072 had thyroid cancer, breast cancer 1285 01:58:37,239 --> 01:58:39,953 and throat cancer one after the other. 1286 01:58:43,723 --> 01:58:44,848 Two. 1287 01:58:47,890 --> 01:58:50,033 Two episodes of breast cancer. 1288 01:58:55,181 --> 01:58:56,612 She was in remission 1289 01:58:56,696 --> 01:58:59,196 and then they detected a new tumor. 1290 01:59:00,056 --> 01:59:02,342 So she had both breasts removed. 1291 01:59:03,515 --> 01:59:05,120 They don't have much money 1292 01:59:05,204 --> 01:59:06,764 for breast reconstruction. 1293 01:59:06,848 --> 01:59:07,847 Really? 1294 01:59:07,985 --> 01:59:09,899 They have a lot of trouble 1295 01:59:10,110 --> 01:59:13,516 treating this kind of disease in Polynesia. 1296 01:59:14,681 --> 01:59:17,097 That's why people are a bit nervous. 1297 01:59:17,181 --> 01:59:19,061 You could call it paranoia, 1298 01:59:19,145 --> 01:59:22,099 but isn't it more common sense? 1299 01:59:26,723 --> 01:59:29,640 Be careful, people are a bit nervous. 1300 01:59:30,473 --> 01:59:32,973 When they see a uniform like yours, 1301 01:59:33,973 --> 01:59:36,348 people here aren't too pleased. 1302 01:59:37,431 --> 01:59:41,848 I myself raise a lot of questions, so you... 1303 01:59:45,473 --> 01:59:46,931 Knowing 1304 01:59:48,765 --> 01:59:51,723 that girls are regularly being invited 1305 01:59:53,265 --> 01:59:56,348 onboard one of your death machines... 1306 01:59:58,556 --> 02:00:01,522 People are surprised and they ask questions. 1307 02:00:02,223 --> 02:00:03,811 The girls go there at night 1308 02:00:03,895 --> 02:00:06,324 and come back in a terrible state. 1309 02:00:09,015 --> 02:00:13,146 You should tell your men to calm down a bit. 1310 02:00:13,348 --> 02:00:15,028 They're heavy-handed, 1311 02:00:16,473 --> 02:00:18,412 from not seeing women, 1312 02:00:18,640 --> 02:00:21,029 from staying so long at sea... 1313 02:00:21,265 --> 02:00:23,192 It must 1314 02:00:23,390 --> 02:00:25,431 make you crazy, right? 1315 02:00:27,806 --> 02:00:29,390 I wonder, too. 1316 02:00:30,806 --> 02:00:32,266 If there was an accident, 1317 02:00:32,350 --> 02:00:35,057 they'd throw the girls overboard. 1318 02:00:39,098 --> 02:00:41,473 OK, let's not dwell on the girls, 1319 02:00:42,056 --> 02:00:46,598 but it could result in a big mess 1320 02:00:47,140 --> 02:00:50,197 if the rumors turn out to be true 1321 02:00:50,377 --> 02:00:53,474 and testing recommences. 1322 02:00:55,556 --> 02:00:58,223 I'm not kept up-to-date on that. 1323 02:01:00,931 --> 02:01:03,400 I wish I could tell them something, 1324 02:01:03,484 --> 02:01:05,555 but I don't have much to say. 1325 02:01:07,348 --> 02:01:09,090 And as I was saying, 1326 02:01:09,806 --> 02:01:12,181 interests hostile to our country 1327 02:01:13,098 --> 02:01:15,883 are becoming a little too present on the island 1328 02:01:15,967 --> 02:01:18,933 and are revealing themselves rather crudely. 1329 02:01:23,556 --> 02:01:25,306 They're not so pleasant. 1330 02:01:26,431 --> 02:01:28,217 They're more threatening. 1331 02:01:29,473 --> 02:01:31,333 I think it would piss them off 1332 02:01:31,417 --> 02:01:33,221 if we did it again. 1333 02:01:33,348 --> 02:01:35,134 Have you been threatened? 1334 02:02:19,973 --> 02:02:22,939 Try to be cheerful. Everything will be fine. 1335 02:02:26,556 --> 02:02:28,236 Be more light-hearted. 1336 02:02:31,681 --> 02:02:33,752 Have a nice evening, Admiral. 1337 02:02:33,973 --> 02:02:35,653 I give you my word - 1338 02:02:36,306 --> 02:02:38,020 Everything will be fine. 1339 02:02:44,723 --> 02:02:45,806 Asshole. 1340 02:04:34,223 --> 02:04:36,140 Was it a good night? 1341 02:04:58,706 --> 02:05:00,274 Drive us to your place. 1342 02:05:00,358 --> 02:05:03,600 - You'll get out and I'll take the car. - Yes sir. 1343 02:06:13,473 --> 02:06:15,015 Nothing's left. 1344 02:06:52,681 --> 02:06:55,306 Politics is like a nightclub. 1345 02:06:57,931 --> 02:06:59,680 They call this place Paradise, 1346 02:06:59,764 --> 02:07:01,393 but they're idiots. 1347 02:07:03,348 --> 02:07:05,348 It's a party with the devil. 1348 02:07:07,056 --> 02:07:08,985 They're all there together, 1349 02:07:09,806 --> 02:07:12,449 with lights beaming into their faces. 1350 02:07:12,890 --> 02:07:15,765 With strobes in the dark. 1351 02:07:17,306 --> 02:07:18,556 It's flashing, 1352 02:07:19,890 --> 02:07:21,890 they've lost their bearings. 1353 02:07:23,348 --> 02:07:26,806 They lose their balance, their memory. 1354 02:07:28,056 --> 02:07:30,847 They lose everything, their common sense. 1355 02:07:30,931 --> 02:07:33,566 They arrive there and never leave. 1356 02:07:33,765 --> 02:07:36,139 There's no more day, no more night. 1357 02:07:36,223 --> 02:07:37,903 There's no more time. 1358 02:07:39,848 --> 02:07:41,431 That's politics: 1359 02:07:42,765 --> 02:07:44,411 people in the dark 1360 02:07:44,591 --> 02:07:47,491 who don't even look at each other anymore. 1361 02:07:48,015 --> 02:07:50,306 Completely cut off from reality. 1362 02:07:51,806 --> 02:07:53,486 They went in there... 1363 02:07:54,140 --> 02:07:56,069 It all started with school. 1364 02:07:56,890 --> 02:07:59,015 A kind of secret society. 1365 02:07:59,598 --> 02:08:01,154 Lots of private clubs, 1366 02:08:01,238 --> 02:08:03,309 getting drunk all night long. 1367 02:08:03,973 --> 02:08:07,306 They were served food and champagne. 1368 02:08:10,723 --> 02:08:12,937 They were treated like masters. 1369 02:08:14,056 --> 02:08:15,931 They lost track of time. 1370 02:08:20,515 --> 02:08:22,351 These people will 1371 02:08:22,515 --> 02:08:24,681 tell everyone what they saw. 1372 02:08:28,806 --> 02:08:29,973 Those fools. 1373 02:08:30,306 --> 02:08:31,849 Those ignoramuses. 1374 02:08:36,021 --> 02:08:37,457 They think they're the masters, 1375 02:08:37,541 --> 02:08:40,456 but they're just made to believe that. 1376 02:08:42,265 --> 02:08:44,765 They think they control everything. 1377 02:08:45,556 --> 02:08:47,236 They control nothing. 1378 02:08:48,931 --> 02:08:50,931 Not even I control anything. 1379 02:08:53,598 --> 02:08:55,278 It's just an illusion. 1380 02:08:56,140 --> 02:08:57,926 They live in an illusion. 1381 02:09:01,681 --> 02:09:04,181 I'm gonna go into that club, 1382 02:09:04,848 --> 02:09:06,681 turn on the lights, 1383 02:09:06,806 --> 02:09:08,556 turn off the music, 1384 02:09:10,348 --> 02:09:13,640 and look into their defeated faces one by one, 1385 02:09:14,806 --> 02:09:18,640 bloated with alcohol, high on exhaustion, 1386 02:09:19,181 --> 02:09:23,321 their bodies withered, their skin sagging. 1387 02:09:28,223 --> 02:09:31,723 Like a pack of dogs tearing each other apart. 1388 02:09:34,681 --> 02:09:35,973 Listen. 1389 02:09:39,515 --> 02:09:41,468 They too sense the danger. 1390 02:09:42,098 --> 02:09:44,179 They know it's coming. 1391 02:09:45,223 --> 02:09:47,397 They know it'll blow up soon. 1392 02:09:48,890 --> 02:09:51,390 They're smarter than their masters. 1393 02:10:09,681 --> 02:10:10,806 Listen. 1394 02:10:12,515 --> 02:10:14,195 That's politics today. 1395 02:10:15,431 --> 02:10:17,111 There's nothing left. 1396 02:10:17,473 --> 02:10:19,973 There are no more men, no stature. 1397 02:10:21,306 --> 02:10:23,377 You might call them children. 1398 02:10:23,973 --> 02:10:25,161 They piss themselves, 1399 02:10:25,245 --> 02:10:27,674 thinking about nuclear explosions, 1400 02:10:28,473 --> 02:10:30,497 but cannot see the real dangers. 1401 02:10:30,581 --> 02:10:32,295 They understand nothing. 1402 02:10:33,390 --> 02:10:35,747 They don't know what awaits them. 1403 02:10:40,306 --> 02:10:43,272 We'll buy back the plots of land one by one. 1404 02:10:51,515 --> 02:10:52,850 It won't be tests. 1405 02:10:52,934 --> 02:10:55,148 They're going to drop the bomb. 1406 02:10:57,515 --> 02:11:00,806 You'll see. The atomic waves will go 1407 02:11:01,181 --> 02:11:03,960 all around their little world. 1408 02:11:07,015 --> 02:11:08,558 We'll be far away. 1409 02:11:09,473 --> 02:11:11,265 Yeah, we'll have left. 1410 02:11:12,765 --> 02:11:14,806 We'll have left their slum. 1411 02:11:17,681 --> 02:11:19,473 So before I leave, 1412 02:11:21,265 --> 02:11:23,431 I'll go back into their dump 1413 02:11:25,681 --> 02:11:27,138 and burn it down. 1414 02:11:28,765 --> 02:11:30,890 I'll fry them all to a crisp. 1415 02:11:34,515 --> 02:11:36,431 I'll burn them all. 1416 02:11:42,181 --> 02:11:43,861 Nothing will survive. 1417 02:11:44,181 --> 02:11:45,681 Nothing at all. 1418 02:11:45,806 --> 02:11:48,163 They can hide in their submarine. 1419 02:11:51,556 --> 02:11:54,640 They'll end up rotting in there, their tomb. 1420 02:11:58,640 --> 02:12:01,931 When the bomb is dropped, nothing will remain. 1421 02:12:05,931 --> 02:12:08,390 When they resurface after weeks, 1422 02:12:12,056 --> 02:12:13,624 they'll take their rusty ladder 1423 02:12:13,708 --> 02:12:16,279 and open the hatch out in the ocean. 1424 02:12:16,890 --> 02:12:19,104 What do you think will be left? 1425 02:12:20,265 --> 02:12:22,348 They'll look real stupid. 1426 02:12:27,390 --> 02:12:29,819 They'll eat each other to survive. 1427 02:12:34,556 --> 02:12:37,056 While I'm far, far away. 1428 02:12:43,348 --> 02:12:46,556 I won't see them grow old, feeble, 1429 02:12:48,223 --> 02:12:50,306 with their deformed children, 1430 02:12:51,640 --> 02:12:53,269 their sick wives... 1431 02:13:02,098 --> 02:13:03,973 Alright, it's ready. 1432 02:13:05,598 --> 02:13:07,306 Your boat awaits you. 1433 02:13:07,598 --> 02:13:09,056 Great. Now? 1434 02:13:09,556 --> 02:13:13,147 - Whenever you want. Are you taking him? - Yes. 1435 02:13:14,515 --> 02:13:15,723 You trust him? 1436 02:13:16,473 --> 02:13:17,930 Yes. Look at him. 1437 02:13:18,640 --> 02:13:20,320 Sleeping like a baby. 1438 02:13:24,306 --> 02:13:25,986 Meet you at the pier. 1439 02:13:30,765 --> 02:13:31,931 Ready? 1440 02:13:34,140 --> 02:13:35,348 Good. 1441 02:16:53,292 --> 02:16:54,405 Well? 1442 02:16:54,584 --> 02:16:57,251 Nothing. It's driving me crazy. 1443 02:16:57,459 --> 02:16:59,326 You didn't hear a thing? 1444 02:16:59,467 --> 02:17:02,335 No lights, no engine sound, no girls. 1445 02:17:03,792 --> 02:17:04,959 Me neither. 1446 02:17:05,084 --> 02:17:07,167 I don't know the time, but we're not late. 1447 02:17:07,251 --> 02:17:08,626 It's almost 6. 1448 02:17:09,334 --> 02:17:10,751 Almost 6. 1449 02:17:11,042 --> 02:17:14,126 We don't want to get spotted 1450 02:17:15,001 --> 02:17:16,630 when the sun rises. 1451 02:17:16,917 --> 02:17:18,459 Let's do another 15 minutes, 1452 02:17:18,543 --> 02:17:20,000 then meet at the beach. 1453 02:17:20,084 --> 02:17:22,037 You'll go due east. 1454 02:17:22,209 --> 02:17:24,863 Cut the motor occasionally so you can hear... 1455 02:17:24,947 --> 02:17:25,958 I did, but... 1456 02:17:26,042 --> 02:17:27,501 Same here. 1457 02:17:27,667 --> 02:17:29,953 We've been at it for four hours. 1458 02:17:34,876 --> 02:17:36,024 See you in 20 minutes? 1459 02:17:36,108 --> 02:17:37,793 20 minutes it is. 1460 02:33:03,579 --> 02:33:06,663 - You OK? - Yes, yes, I'm fine. 1461 02:33:31,746 --> 02:33:33,371 I didn't hear. 1462 02:38:27,288 --> 02:38:28,871 Gentlemen, listen. 1463 02:38:29,079 --> 02:38:31,293 We leave today for the islands. 1464 02:38:33,413 --> 02:38:35,093 We shall not return. 1465 02:38:35,496 --> 02:38:38,282 Abandon everything that keeps you here. 1466 02:38:43,829 --> 02:38:46,729 We'll pick up the last remaining engineers 1467 02:38:47,004 --> 02:38:48,643 who are indispensable 1468 02:38:48,727 --> 02:38:50,870 for accomplishing our mission. 1469 02:38:53,413 --> 02:38:55,484 Everything has been prepared. 1470 02:38:57,454 --> 02:38:59,811 The first firing will be at dawn. 1471 02:39:00,079 --> 02:39:01,913 The first in 20 years, 1472 02:39:02,288 --> 02:39:03,538 20 years 1473 02:39:03,913 --> 02:39:05,663 that we've been waiting 1474 02:39:06,371 --> 02:39:10,538 to elevate our status to that of a great power. 1475 02:39:15,621 --> 02:39:17,835 We'll make them fear the worst. 1476 02:39:20,288 --> 02:39:22,246 You must have courage 1477 02:39:22,496 --> 02:39:24,913 for what you're about to do. 1478 02:39:25,663 --> 02:39:27,538 Yes! Courage! 1479 02:39:28,121 --> 02:39:29,621 And heart! 1480 02:39:30,329 --> 02:39:31,913 And that you have! 1481 02:39:34,788 --> 02:39:36,574 You fear your own public, 1482 02:39:37,163 --> 02:39:38,913 but don't fret: 1483 02:39:39,163 --> 02:39:42,829 Where we are going, no one will recognize you. 1484 02:39:43,079 --> 02:39:45,871 Because no one knows about our mission. 1485 02:39:49,496 --> 02:39:52,746 20 years ago, we made the mistake of believing 1486 02:39:53,288 --> 02:39:56,746 they would understand what sacrifice is. 1487 02:40:01,288 --> 02:40:03,743 Only those who should fear us 1488 02:40:03,828 --> 02:40:06,705 will see what we are capable of! 1489 02:40:10,704 --> 02:40:12,161 One day, perhaps, 1490 02:40:12,496 --> 02:40:14,782 others will recognize your work. 1491 02:40:16,204 --> 02:40:17,413 And that day 1492 02:40:17,538 --> 02:40:20,118 the world will have changed!