1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:25,490 --> 00:01:32,190
PACIFICTION
4
00:03:09,560 --> 00:03:12,720
Fix the lines and go ashore.
5
00:04:01,840 --> 00:04:03,520
- Is that mine?
- Beer?
6
00:04:03,620 --> 00:04:06,260
So it's not for me. Just put it down.
7
00:04:24,390 --> 00:04:26,440
See this pink cocktail umbrella?
8
00:04:26,530 --> 00:04:28,930
I don't see the point in them.
9
00:04:33,590 --> 00:04:35,500
We have a problem here?
10
00:04:35,580 --> 00:04:38,330
No, I'm gonna check over there.
11
00:04:55,930 --> 00:04:58,710
- Good evening, monsieur.
- How are you?
12
00:04:59,460 --> 00:05:00,670
Mr. De Roller.
13
00:05:00,800 --> 00:05:02,500
- Admiral.
- Glad to see you here.
14
00:05:02,590 --> 00:05:04,230
The pleasure's mine.
15
00:05:04,320 --> 00:05:08,420
A rare pleasure to have you here.
16
00:05:08,590 --> 00:05:10,990
I see you already have a drink.
17
00:05:11,170 --> 00:05:12,680
Have you yet...
18
00:05:13,960 --> 00:05:17,130
You know, some women here
19
00:05:17,250 --> 00:05:22,260
have visited one of your submarines.
20
00:05:22,340 --> 00:05:24,290
- Oh, yeah?
- "Your" submarines...
21
00:05:24,380 --> 00:05:26,450
- I didn't know.
- Apparently.
22
00:05:28,000 --> 00:05:30,960
You know, happiness knows no limits.
23
00:05:32,810 --> 00:05:37,190
Glad you're so light-hearted, Admiral.
24
00:05:37,280 --> 00:05:39,170
- Great.
- I try to stay this way.
25
00:05:39,250 --> 00:05:41,590
As you should. No matter what.
26
00:05:44,380 --> 00:05:46,160
Will he be here soon?
27
00:05:46,250 --> 00:05:49,100
Sure. In five minutes.
28
00:05:49,300 --> 00:05:50,800
He just left.
29
00:05:52,050 --> 00:05:54,100
- For sure?
- Yes.
30
00:05:54,250 --> 00:05:56,620
Your business isn't well oiled.
31
00:05:56,800 --> 00:05:57,960
Yes it is.
32
00:08:59,600 --> 00:09:00,750
Hello.
33
00:09:05,840 --> 00:09:07,710
- You seen this costume?
- Superb.
34
00:09:07,800 --> 00:09:10,130
Some shells up here...
35
00:09:10,250 --> 00:09:11,880
Looks great.
36
00:09:12,300 --> 00:09:15,200
- Want to try it on?
- Maybe another time.
37
00:09:15,380 --> 00:09:18,280
- Just for the hell of it.
- Well, alright.
38
00:09:20,420 --> 00:09:22,210
- Like this?
- You know le mana?
39
00:09:22,300 --> 00:09:24,880
- Sure!
- Well, this sure has it.
40
00:09:29,840 --> 00:09:31,270
Superb, huh?
41
00:09:32,250 --> 00:09:34,210
No, not that.
42
00:09:38,720 --> 00:09:40,220
How about the necklace?
43
00:09:40,300 --> 00:09:43,270
No, thanks. But it's great.
44
00:09:44,130 --> 00:09:46,210
A Tahitian dancer, maybe.
45
00:09:46,300 --> 00:09:48,190
Yeah, maybe.
46
00:09:49,210 --> 00:09:51,390
Really beautiful.
47
00:09:51,550 --> 00:09:53,520
Very well made.
48
00:09:53,630 --> 00:09:55,310
You give it a whirl.
49
00:09:55,840 --> 00:09:57,520
This is how it looks.
50
00:09:57,840 --> 00:09:59,380
Magnificent.
51
00:09:59,670 --> 00:10:01,840
- It suits you better.
- It does?
52
00:10:01,920 --> 00:10:03,710
- Oh, yeah.
- It suited you, too.
53
00:10:03,800 --> 00:10:05,910
I'll have to get in shape.
54
00:10:06,750 --> 00:10:10,050
Come with us. We'll get you in shape.
55
00:10:11,470 --> 00:10:13,710
I won't bother you any longer.
56
00:10:15,210 --> 00:10:17,210
Very nice.
57
00:10:17,960 --> 00:10:20,320
Well, I won't bug you any longer.
58
00:10:23,840 --> 00:10:25,500
- Hello.
- You alright?
59
00:10:25,590 --> 00:10:27,690
Want to see the costumes?
60
00:10:27,790 --> 00:10:30,500
Thanks, but no. I have to work.
61
00:10:30,590 --> 00:10:33,170
I just like to enjoy this ambiance.
62
00:10:33,300 --> 00:10:36,090
I wanted you to see how
the rooster costume is.
63
00:10:36,170 --> 00:10:37,670
Right, right.
64
00:10:37,800 --> 00:10:39,720
We're doing a rehearsal of...
65
00:10:39,800 --> 00:10:41,230
I'll watch from a distance.
66
00:10:41,310 --> 00:10:42,750
I don't want to intrude.
67
00:10:42,840 --> 00:10:45,080
It's very charming. Thanks.
68
00:10:45,170 --> 00:10:46,600
See you again!
69
00:11:03,340 --> 00:11:05,810
There are rumors from Fangataufa,
70
00:11:05,960 --> 00:11:08,420
an island near Moruroa,
71
00:11:09,300 --> 00:11:11,380
where nuclear testing took place...
72
00:11:11,460 --> 00:11:16,030
- Of course.
- In the past.
73
00:11:16,300 --> 00:11:18,550
So, it's been said...
74
00:11:24,050 --> 00:11:27,050
There are apparently projects
75
00:11:28,340 --> 00:11:33,920
to restructure the Nuclear
Experiment Center,
76
00:11:34,420 --> 00:11:39,410
and potentially resume nuclear testing
77
00:11:39,510 --> 00:11:41,010
this year.
78
00:11:42,590 --> 00:11:46,170
So we wanted to hear
what your views are.
79
00:11:47,590 --> 00:11:50,510
Have you heard of this?
80
00:11:50,710 --> 00:11:52,000
Listen.
81
00:11:53,840 --> 00:11:56,750
I must admit I'm totally surprised.
82
00:11:56,950 --> 00:11:58,910
It surprised us, too.
83
00:12:45,800 --> 00:12:47,690
"Grandpa, what did you do
84
00:12:47,780 --> 00:12:50,990
to defend my land and my ocean?
85
00:12:51,420 --> 00:12:53,830
Grandpa, every day when I get up,
86
00:12:53,940 --> 00:12:56,810
I go to school on this land.
87
00:12:57,140 --> 00:12:58,750
After school,
88
00:12:58,830 --> 00:13:01,110
I go and swim in the ocean, Grandpa!
89
00:13:01,200 --> 00:13:03,940
What did you do to protect me?"
90
00:13:07,500 --> 00:13:09,090
Of course, of course.
91
00:13:09,170 --> 00:13:12,260
Evidently, we must be vigilant
92
00:13:12,440 --> 00:13:14,460
- and act...
- That's why we're here.
93
00:13:14,550 --> 00:13:16,530
...preemptively
94
00:13:16,710 --> 00:13:20,080
to prevent a resumption of the tests.
95
00:13:21,420 --> 00:13:22,980
I believe what you're saying,
96
00:13:23,060 --> 00:13:24,930
but I must reassure you.
97
00:13:26,250 --> 00:13:32,970
Do you realize the costs
such tests would incur
98
00:13:33,550 --> 00:13:39,310
after all the tragedies they caused?
99
00:13:41,130 --> 00:13:43,200
We're counting on you,
High Commissioner.
100
00:13:43,280 --> 00:13:45,850
I entirely understand your concerns.
101
00:13:46,000 --> 00:13:47,690
If you could shed light upon this...
102
00:13:47,770 --> 00:13:50,850
I'll do my best.
103
00:13:51,590 --> 00:13:53,110
Thanks, Pierre-Olivier.
104
00:13:53,190 --> 00:13:54,570
Excuse me.
105
00:13:54,730 --> 00:13:57,540
- Enjoy your meal!
- Thanks.
106
00:13:57,630 --> 00:13:59,230
Would you like some coffee?
107
00:13:59,320 --> 00:14:02,600
No, thanks, we've had enough.
108
00:14:03,300 --> 00:14:06,130
- Forgive me.
- No worries.
109
00:14:15,840 --> 00:14:19,570
The meal on this
plate is from our lagoon.
110
00:14:19,650 --> 00:14:21,560
But of course.
111
00:14:21,750 --> 00:14:26,860
It allows you to live,
to breathe, to move.
112
00:14:28,710 --> 00:14:31,530
I was expecting to see Jacques.
113
00:14:31,710 --> 00:14:33,300
Jacques is sick.
114
00:14:33,380 --> 00:14:35,600
- I see.
- Jacques is sick, so...
115
00:14:35,680 --> 00:14:38,480
- I'm representing him today.
- Great.
116
00:14:39,170 --> 00:14:45,220
I'm kind of an interim representative.
117
00:14:46,300 --> 00:14:47,500
Is he alright?
118
00:14:47,630 --> 00:14:49,770
- He's fine.
- Nothing serious?
119
00:14:49,910 --> 00:14:53,640
Nothing serious. A case of the flu.
120
00:14:53,800 --> 00:14:56,040
So you'll be taking over?
121
00:14:56,210 --> 00:14:59,070
Exactly, I'll be taking over...
122
00:15:00,210 --> 00:15:04,060
and hope to see you at future meetings.
123
00:15:05,880 --> 00:15:07,370
Absolutely.
124
00:15:07,550 --> 00:15:10,200
We wanted to discuss another thing:
125
00:15:10,380 --> 00:15:13,060
Our people won't be granted admission
126
00:15:13,270 --> 00:15:14,950
to the planned casino.
127
00:15:16,710 --> 00:15:20,420
We're a bit surprised
by this segregation.
128
00:15:22,090 --> 00:15:24,400
You know how
129
00:15:24,590 --> 00:15:27,500
the religious institutions here
130
00:15:28,960 --> 00:15:32,080
have enormous power
131
00:15:32,250 --> 00:15:34,410
in decision-making.
132
00:15:34,590 --> 00:15:36,840
They're rather coercive.
133
00:15:38,090 --> 00:15:42,470
After all, people need to have fun.
134
00:15:42,670 --> 00:15:44,760
Yes, after all, we're an island.
135
00:15:44,840 --> 00:15:47,580
The most exciting thing to do here
136
00:15:47,750 --> 00:15:50,090
is walk around in circles.
137
00:15:50,300 --> 00:15:54,290
So don't be surprised if young people
138
00:15:54,460 --> 00:15:56,020
get into mischief.
139
00:15:56,210 --> 00:15:58,640
I have to admit, they piss me off.
140
00:15:59,630 --> 00:16:01,380
Enough already.
141
00:16:02,000 --> 00:16:06,320
Why are they interfering?
This is a new century.
142
00:16:06,500 --> 00:16:09,880
If they don't want their parishioners
143
00:16:10,090 --> 00:16:11,630
being admitted...
144
00:16:11,840 --> 00:16:14,140
- Why not?
- Then fair enough.
145
00:16:14,300 --> 00:16:15,860
Fair enough.
146
00:16:16,050 --> 00:16:18,490
But it's unthinkable to forbid
147
00:16:18,690 --> 00:16:21,550
the island's population from having fun.
148
00:16:23,040 --> 00:16:24,990
You'd think this is the Inquisition.
149
00:16:25,080 --> 00:16:28,600
It's not the Middle Ages.
150
00:16:28,800 --> 00:16:31,880
Although I can tell you in confidence,
151
00:16:32,090 --> 00:16:35,270
I don't know many
people who win at casinos.
152
00:16:35,460 --> 00:16:39,160
- It's the casino that wins.
- It always does.
153
00:16:39,340 --> 00:16:41,710
- But people have fun there.
- Exactly.
154
00:16:41,800 --> 00:16:43,270
Frankly, the religious types
155
00:16:43,350 --> 00:16:45,000
are a pain in the ass.
156
00:16:45,090 --> 00:16:46,480
They can't bust our balls
157
00:16:46,570 --> 00:16:48,210
from the other end of the world.
158
00:16:48,300 --> 00:16:49,420
No kidding.
159
00:16:49,580 --> 00:16:52,460
- If you'll excuse my language.
- We agree.
160
00:16:52,550 --> 00:16:55,170
- Pardon me, madam.
- Not at all.
161
00:16:56,430 --> 00:16:59,490
It's true. We've had it with them.
162
00:16:59,670 --> 00:17:02,180
The Jehovah's Witnesses,
163
00:17:02,380 --> 00:17:04,870
I'm sick of them, really.
164
00:17:05,050 --> 00:17:07,670
We didn't have the French
Revolution for nothing.
165
00:17:07,750 --> 00:17:09,900
- Well, I mean us...
- Exactly.
166
00:17:13,300 --> 00:17:15,880
So for me, these are resolved issues.
167
00:17:15,960 --> 00:17:17,630
- No question.
- Good to hear.
168
00:17:17,710 --> 00:17:19,250
You'll have my support.
169
00:17:19,340 --> 00:17:22,170
The casino will be open to all.
170
00:17:23,460 --> 00:17:26,250
And we'll celebrate Bastille Day there!
171
00:17:26,670 --> 00:17:29,030
- A national holiday.
- Fantastic.
172
00:17:30,460 --> 00:17:33,320
With a free first
chip for all residents.
173
00:17:34,630 --> 00:17:37,800
- Just to piss them off.
- That's what we want.
174
00:17:40,210 --> 00:17:43,070
And we'll all go to Morton's afterwards.
175
00:17:43,800 --> 00:17:44,890
Those who want to.
176
00:17:44,970 --> 00:17:46,680
I don't know if we'll all fit.
177
00:17:46,770 --> 00:17:48,750
It's a bit cramped.
178
00:17:51,420 --> 00:17:54,050
Mark it on your calendars.
179
00:17:54,250 --> 00:17:56,380
Seriously. It's a promise.
180
00:17:56,600 --> 00:17:58,000
July 14th.
181
00:17:58,150 --> 00:17:59,960
We'll go to the casino
182
00:18:00,150 --> 00:18:02,490
to celebrate the values of the Republic.
183
00:18:02,570 --> 00:18:04,750
Then to Morton's. Fantastic.
184
00:18:05,860 --> 00:18:07,860
Thanks.
185
00:18:08,960 --> 00:18:10,640
Will you show them out?
186
00:18:11,340 --> 00:18:12,650
Bye, Mr. De Roller.
187
00:18:12,740 --> 00:18:15,520
- Thanks for your time.
- Gladly, madam.
188
00:18:34,930 --> 00:18:37,090
I'd like to remain cool
189
00:18:37,220 --> 00:18:40,050
and wait for things to work out.
190
00:18:43,550 --> 00:18:46,050
My documents were here.
191
00:18:46,220 --> 00:18:47,720
I never left with them.
192
00:18:47,800 --> 00:18:50,010
They never left the room.
193
00:18:50,180 --> 00:18:51,920
They've clearly been stolen.
194
00:18:52,010 --> 00:18:54,300
They were stolen from the hotel
195
00:18:54,590 --> 00:18:56,170
by hotel employees.
196
00:18:56,260 --> 00:18:58,420
Stay calm. We'll call the police.
197
00:18:58,510 --> 00:19:01,480
No police. They'll complicate things.
198
00:19:01,630 --> 00:19:04,990
This only has to do with this hotel.
199
00:19:05,220 --> 00:19:08,020
But I don't have the time to wait.
200
00:19:08,220 --> 00:19:09,880
It's urgent.
201
00:19:11,590 --> 00:19:15,050
I have various reasons to be here,
202
00:19:15,230 --> 00:19:17,590
and those reasons
203
00:19:19,300 --> 00:19:22,470
oblige me to always have
204
00:19:22,630 --> 00:19:25,430
my passport and my documents.
205
00:19:25,590 --> 00:19:29,260
That's why I'd prefer to remain calm
206
00:19:29,430 --> 00:19:31,300
and confer about this
207
00:19:32,550 --> 00:19:33,930
but we must find a solution.
208
00:19:34,010 --> 00:19:37,050
I need my passport and documents.
209
00:19:54,090 --> 00:19:56,340
- You OK, Tico.
- Fine, fine.
210
00:20:07,800 --> 00:20:09,940
- Shall I pour?
- If you would.
211
00:20:17,300 --> 00:20:18,630
- There.
- Thank you.
212
00:20:18,720 --> 00:20:19,950
- Sir?
- Yes.
213
00:20:20,130 --> 00:20:23,060
There's a man claiming he's Portuguese.
214
00:20:23,260 --> 00:20:24,970
He's completely distraught.
215
00:20:25,060 --> 00:20:27,630
He says his papers have been stolen.
216
00:20:28,430 --> 00:20:30,230
- At the hotel?
- Yes.
217
00:20:30,840 --> 00:20:32,180
How peculiar.
218
00:20:32,880 --> 00:20:34,130
And when?
219
00:20:35,050 --> 00:20:36,510
This morning.
220
00:20:36,720 --> 00:20:39,360
He mentioned a "diplomatic passport."
221
00:20:39,720 --> 00:20:42,720
- Was he alone or with someone?
- Alone.
222
00:20:43,590 --> 00:20:45,630
What's that about?
223
00:20:46,720 --> 00:20:48,100
Unbelievable.
224
00:20:48,300 --> 00:20:50,170
- His passport was stolen?
- Yes.
225
00:20:50,260 --> 00:20:52,600
He hasn't seen anyone since he arrived,
226
00:20:52,680 --> 00:20:54,510
so it's weird.
227
00:20:55,380 --> 00:20:58,630
That kind of thing never happens here.
228
00:20:58,840 --> 00:21:01,730
Has anyone been in his room?
229
00:21:01,970 --> 00:21:03,430
No one.
230
00:21:03,630 --> 00:21:05,780
Maybe he's just claiming that.
231
00:21:06,760 --> 00:21:09,330
- And he sounds mad.
- He sounds mad?
232
00:21:12,090 --> 00:21:14,880
Mad how? Nervous? Angry?
233
00:21:16,380 --> 00:21:17,760
A little, yes.
234
00:21:18,430 --> 00:21:20,500
Is he thinking clearly or...?
235
00:21:21,430 --> 00:21:23,210
More or less.
236
00:21:23,430 --> 00:21:25,010
Should we call security?
237
00:21:25,090 --> 00:21:26,980
We'd normally call the police,
238
00:21:27,060 --> 00:21:29,700
but he kept repeating...
239
00:21:29,930 --> 00:21:31,610
He seems to know you.
240
00:21:33,220 --> 00:21:36,550
- So he's a diplomat?
- I don't really get it.
241
00:21:36,800 --> 00:21:40,880
He'd prefer not to deal with the police.
242
00:21:45,840 --> 00:21:47,520
- How peculiar.
- Yes.
243
00:21:48,760 --> 00:21:51,340
He must be involved in something shady.
244
00:21:51,430 --> 00:21:52,720
You think so?
245
00:21:57,430 --> 00:21:58,930
Well, well, well.
246
00:23:13,180 --> 00:23:15,930
Do it with your hand like this.
247
00:23:17,470 --> 00:23:19,010
I didn't get that.
248
00:23:19,130 --> 00:23:21,790
When you see me, do this.
249
00:23:21,970 --> 00:23:24,800
He'll come from here, I'll pull you...
250
00:23:27,510 --> 00:23:28,840
Stab it.
251
00:23:29,050 --> 00:23:30,840
- Like that?
- Yeah.
252
00:23:38,880 --> 00:23:41,880
Do you know what you'll
be doing on the islands?
253
00:23:41,970 --> 00:23:44,220
Do you know where they plan to...
254
00:23:44,300 --> 00:23:47,640
For the moment,
I've been assigned to Fakarava.
255
00:23:47,800 --> 00:23:52,250
So I'm going there, then to Takume.
256
00:23:52,470 --> 00:23:56,760
These are the locations
the army wants to visit.
257
00:23:57,800 --> 00:24:00,970
I imagine there are other islands, too.
258
00:24:01,080 --> 00:24:03,270
But they're initially
occupying those two?
259
00:24:03,350 --> 00:24:04,350
For now.
260
00:24:04,470 --> 00:24:05,940
I'll go there next week
261
00:24:06,020 --> 00:24:09,640
to deposit the sound and lighting cases.
262
00:24:09,800 --> 00:24:12,220
And will it be operational soon?
263
00:24:12,750 --> 00:24:14,520
I'm leaving next week
264
00:24:14,690 --> 00:24:17,760
and it'll take a week
to install all that.
265
00:24:18,470 --> 00:24:23,180
- That's quick.
- Yes. The strip is short.
266
00:24:23,760 --> 00:24:26,420
- When did they contact you?
- A month back.
267
00:24:26,510 --> 00:24:27,680
That's quick.
268
00:24:27,800 --> 00:24:31,930
They made the proposal
and stated conditions.
269
00:24:33,010 --> 00:24:35,370
I read the contract and liked it.
270
00:24:35,840 --> 00:24:38,720
- I was interested.
- Right, I get it.
271
00:24:40,430 --> 00:24:43,590
It's always good to
have a friend in the army.
272
00:24:45,300 --> 00:24:48,880
I'm lucky to have you.
This is a good start.
273
00:24:49,050 --> 00:24:50,590
That's good.
274
00:25:11,970 --> 00:25:14,320
What scares you about the casino?
275
00:25:14,970 --> 00:25:17,880
You think people will have fun there
276
00:25:18,070 --> 00:25:19,860
and come here less often?
277
00:25:21,630 --> 00:25:25,680
This is about the mass,
the little ceremonies...
278
00:25:26,470 --> 00:25:28,430
Those little amusements.
279
00:25:30,590 --> 00:25:31,910
People work all week
280
00:25:31,990 --> 00:25:34,630
and come on Sunday to
amuse themselves with you.
281
00:25:34,720 --> 00:25:37,220
We're offering them an alternative.
282
00:25:37,550 --> 00:25:40,590
Let them at least have
the freedom to decide.
283
00:25:42,130 --> 00:25:43,420
Let's be clear.
284
00:25:44,260 --> 00:25:47,220
What I can tell you
is the casino will open.
285
00:25:48,050 --> 00:25:50,760
And it will be taxed like all casinos.
286
00:25:50,970 --> 00:25:53,880
And the tax money will come to me.
287
00:25:55,340 --> 00:25:56,800
And that money
288
00:25:58,220 --> 00:26:01,380
I'll use to destroy your
chapels if I have to.
289
00:26:02,550 --> 00:26:04,910
It won't take long, I assure you.
290
00:26:09,300 --> 00:26:11,230
This would make a nice festival hall.
291
00:26:11,310 --> 00:26:13,130
We could fix it up,
292
00:26:14,430 --> 00:26:16,530
offer pottery workshops,
293
00:26:16,680 --> 00:26:18,220
organize bingo,
294
00:26:20,050 --> 00:26:23,010
and offer the senior citizens fun, too.
295
00:26:24,880 --> 00:26:27,380
Your flock has shrunk, hasn't it?
296
00:26:45,680 --> 00:26:48,130
Did you say anything to calm him down?
297
00:26:48,220 --> 00:26:51,630
I just had to listen to him talk it out.
298
00:26:54,760 --> 00:26:56,720
Was he angry at first?
299
00:26:57,340 --> 00:26:59,090
- Surprised?
- Yes.
300
00:26:59,250 --> 00:27:01,300
More surprised than angry.
301
00:27:05,280 --> 00:27:07,030
Are you sure he didn't say anything
302
00:27:07,120 --> 00:27:08,880
that might help me assist him?
303
00:27:08,970 --> 00:27:10,280
No, sir.
304
00:27:12,630 --> 00:27:14,330
Nothing at all.
305
00:27:15,970 --> 00:27:18,010
Can't you help me a bit more?
306
00:27:18,090 --> 00:27:19,880
Just something about...
307
00:27:23,840 --> 00:27:25,390
Actually, no.
308
00:27:25,550 --> 00:27:27,930
I don't think we'll go that far.
309
00:27:30,090 --> 00:27:32,030
We'll send him to you once he's here.
310
00:27:32,110 --> 00:27:34,970
You're being very coy about this.
311
00:27:35,220 --> 00:27:37,650
Don't worry, it's nothing serious.
312
00:27:46,970 --> 00:27:48,930
I'm not worried, Shannah.
313
00:27:52,090 --> 00:27:54,230
I have other ways to find out.
314
00:27:56,300 --> 00:27:57,760
I don't doubt it.
315
00:28:00,260 --> 00:28:01,970
Can I get your details?
316
00:28:05,470 --> 00:28:07,180
Write them down.
317
00:28:07,380 --> 00:28:10,490
- Did I misspell your name?
- An N is missing.
318
00:28:11,050 --> 00:28:14,820
- What a delightful ring. I love it.
- Thanks.
319
00:28:15,010 --> 00:28:17,820
- A beautiful color.
- Thanks.
320
00:28:18,800 --> 00:28:21,130
So, last name and...
321
00:28:21,680 --> 00:28:23,430
- First name.
- Right.
322
00:28:25,130 --> 00:28:27,300
You don't want my address?
323
00:28:27,470 --> 00:28:28,970
Why not?
324
00:28:30,760 --> 00:28:32,470
You want to visit me?
325
00:28:32,590 --> 00:28:34,550
If you like, why not?
326
00:28:46,510 --> 00:28:49,010
You really have nothing to tell me?
327
00:28:49,970 --> 00:28:52,510
A detail that occurred to you?
328
00:28:53,630 --> 00:28:55,090
Well, sir,
329
00:28:56,470 --> 00:28:59,020
- we could work it out.
- Very good.
330
00:28:59,180 --> 00:29:00,860
- I'll call you.
- Ok.
331
00:29:02,510 --> 00:29:04,370
- Thanks.
- You're welcome.
332
00:29:10,970 --> 00:29:12,930
- Weird.
- Yes.
333
00:29:19,680 --> 00:29:21,090
Morton?
334
00:29:29,760 --> 00:29:32,400
Mr. Ferreira, are you feeling better?
335
00:29:43,220 --> 00:29:45,050
He's knocked out.
336
00:29:45,180 --> 00:29:46,510
Did he drink too much?
337
00:29:46,600 --> 00:29:48,300
That's what we were wondering.
338
00:29:48,380 --> 00:29:50,550
- There's that bottle.
- Indeed.
339
00:29:50,630 --> 00:29:52,180
It's half empty.
340
00:29:56,050 --> 00:29:58,400
Another glass of tequila, sir?
341
00:30:01,050 --> 00:30:03,690
- A little glass?
- I'll grab him one.
342
00:30:10,220 --> 00:30:11,900
It's rum, what's more.
343
00:30:13,510 --> 00:30:15,510
Let's have a drink with him.
344
00:30:16,970 --> 00:30:18,960
Loïs, got any glasses?
345
00:30:23,340 --> 00:30:24,380
Listen,
346
00:30:25,550 --> 00:30:27,340
I can call the police.
347
00:30:28,800 --> 00:30:30,000
File a report.
348
00:30:30,160 --> 00:30:32,470
Should we give his passport back?
349
00:30:32,550 --> 00:30:33,970
No, not now.
350
00:30:38,470 --> 00:30:41,760
He's a good-for-nothing. He's useless.
351
00:30:45,340 --> 00:30:47,010
Don't worry.
352
00:30:50,550 --> 00:30:52,120
He'll recover.
353
00:30:52,340 --> 00:30:55,720
We'll give him oxygen to
get him back on his feet.
354
00:30:58,680 --> 00:31:01,570
Did you ask him about the Admiral?
355
00:31:01,800 --> 00:31:03,010
About what?
356
00:31:04,630 --> 00:31:06,760
- About the fleet.
- Oh, no.
357
00:31:06,930 --> 00:31:08,130
No?
358
00:31:08,260 --> 00:31:11,120
- You didn't have the time?
- Not at all.
359
00:31:11,300 --> 00:31:13,850
We didn't get to that.
360
00:31:14,050 --> 00:31:15,870
He just got upset about his passport?
361
00:31:15,960 --> 00:31:19,630
Yes, we were wondering why.
362
00:31:20,340 --> 00:31:23,510
That's the only thing
we could've used him for.
363
00:31:26,050 --> 00:31:29,970
He needs to be seen by a doctor.
364
00:31:30,220 --> 00:31:32,150
We can't stay here all day.
365
00:31:33,220 --> 00:31:34,510
Look at him.
366
00:31:40,260 --> 00:31:41,900
I hear he's been hanging out in bars
367
00:31:41,990 --> 00:31:43,440
with the Admiral.
368
00:31:43,680 --> 00:31:45,050
That's possible.
369
00:31:46,430 --> 00:31:48,350
They've been seen together.
370
00:31:50,430 --> 00:31:52,580
I don't know what he knows.
371
00:31:52,800 --> 00:31:54,790
He must know something.
372
00:31:54,970 --> 00:31:57,380
Have a good time with the Admiral?
373
00:31:57,470 --> 00:31:59,150
He's not very talkative with me,
374
00:31:59,230 --> 00:32:02,220
but he chats a bit more with you, right?
375
00:32:03,630 --> 00:32:05,780
I hear you two get along well.
376
00:32:10,760 --> 00:32:11,970
Have a drink.
377
00:32:19,930 --> 00:32:21,470
It'll do you good.
378
00:32:23,930 --> 00:32:25,880
He's on his way.
379
00:32:26,630 --> 00:32:27,840
Have a sip.
380
00:32:31,010 --> 00:32:33,340
Very good. Just a bit.
381
00:32:40,760 --> 00:32:42,680
Another sip. Another.
382
00:32:46,380 --> 00:32:47,510
Taste good?
383
00:32:48,630 --> 00:32:50,680
Reminds you of last night?
384
00:32:51,510 --> 00:32:53,470
Another sip will do you good.
385
00:32:53,550 --> 00:32:55,970
Go on, go on, one last one.
386
00:33:01,340 --> 00:33:04,130
Your friend, the Admiral, just arrived!
387
00:33:05,630 --> 00:33:07,700
Were you with him last night?
388
00:33:09,430 --> 00:33:11,180
Look, here he is.
389
00:33:11,380 --> 00:33:13,320
Say hello to your friend.
390
00:33:13,510 --> 00:33:15,650
- Say hello.
- Hello, Ferreira.
391
00:33:16,510 --> 00:33:18,870
Talk to your friend, the Admiral.
392
00:33:22,930 --> 00:33:25,000
What do you want to tell him?
393
00:33:25,300 --> 00:33:28,270
Do you remember what
you told him yesterday?
394
00:33:32,840 --> 00:33:36,050
Have a drink. It'll do you good.
395
00:33:38,220 --> 00:33:39,800
Is he alright?
396
00:33:42,300 --> 00:33:45,300
- He's better?
- He's coming around.
397
00:33:48,470 --> 00:33:50,180
The nurse is on her way.
398
00:33:51,090 --> 00:33:52,810
She'll be right here.
399
00:33:53,010 --> 00:33:55,510
I called her ten minutes ago.
400
00:33:55,760 --> 00:33:58,110
She'll be here within minutes.
401
00:33:58,300 --> 00:33:59,300
Great.
402
00:34:01,180 --> 00:34:03,820
Could you bring us a bottle of water?
403
00:34:05,130 --> 00:34:06,900
A cold one.
404
00:34:07,090 --> 00:34:08,690
It'll do him good.
405
00:34:09,470 --> 00:34:12,720
- Water?
- Nothing but water for him.
406
00:34:20,220 --> 00:34:22,930
Mr. Ferreira, have some water.
407
00:34:23,090 --> 00:34:26,590
Drink some water,
it'll do you a ton of good.
408
00:34:27,380 --> 00:34:28,930
You're dehydrated.
409
00:34:29,430 --> 00:34:31,180
Slowly, not too fast.
410
00:34:36,680 --> 00:34:38,380
I heard him screaming.
411
00:34:38,510 --> 00:34:39,470
No.
412
00:34:39,550 --> 00:34:43,590
He just got scared.
He's not thinking clearly.
413
00:34:44,800 --> 00:34:46,380
He's confused.
414
00:34:49,550 --> 00:34:51,980
I think he has a drinking problem.
415
00:34:54,090 --> 00:34:56,340
Neither of us can do anything.
416
00:34:57,130 --> 00:35:00,220
He must be badly dehydrated.
417
00:35:01,380 --> 00:35:03,010
They'll take him...
418
00:35:04,260 --> 00:35:06,930
to the hospital, worst case.
419
00:35:07,040 --> 00:35:09,620
But with some rest, he should be OK.
420
00:35:09,720 --> 00:35:11,590
He's better already.
421
00:35:13,120 --> 00:35:17,010
Morton was already talking to him.
422
00:35:20,010 --> 00:35:22,580
Morton, you'll remain at his bedside
423
00:35:23,340 --> 00:35:25,470
while we wait for the nurse.
424
00:35:26,090 --> 00:35:27,790
So you can go back now.
425
00:35:27,940 --> 00:35:30,310
To my dancers?
426
00:35:30,470 --> 00:35:33,510
- Precisely.
- Otherwise, call me if needed.
427
00:35:34,050 --> 00:35:35,680
No worries.
428
00:35:36,220 --> 00:35:39,320
We've got this.
Thank you for your assistance.
429
00:35:44,760 --> 00:35:47,400
Keep her away so I can talk a little.
430
00:36:42,440 --> 00:36:45,340
The staff could put on more clothes,
right?
431
00:36:45,780 --> 00:36:50,480
Listen, it's what Morton's is known for.
432
00:36:51,440 --> 00:36:56,350
It's what makes other
nightclubs jealous.
433
00:36:57,190 --> 00:36:59,620
You all deserve better, don't you?
434
00:37:00,570 --> 00:37:02,940
I can't speak to that.
435
00:37:04,900 --> 00:37:08,980
It's Morton who takes
the initiative and decides.
436
00:37:11,730 --> 00:37:14,090
And everyone admires Morton here?
437
00:37:14,610 --> 00:37:17,460
Well, let's just say...
438
00:37:18,360 --> 00:37:20,880
it's crowded every weekend.
439
00:37:23,320 --> 00:37:26,530
I see that as a form of admiration.
440
00:37:28,900 --> 00:37:32,740
You came to find inspiration?
441
00:37:33,730 --> 00:37:37,320
No, I came at the
invitation of Mr. De Roller.
442
00:37:38,610 --> 00:37:40,980
It allows me to promote my books.
443
00:37:41,610 --> 00:37:43,440
And chat about my work.
444
00:37:44,320 --> 00:37:46,260
That's nice.
445
00:37:46,440 --> 00:37:50,230
- And maybe inspiration...
- Will come.
446
00:37:50,400 --> 00:37:53,480
...will come or manifest itself later.
447
00:37:53,980 --> 00:37:55,660
I don't know, but...
448
00:37:55,820 --> 00:37:59,940
And you write about what, in general?
449
00:38:00,070 --> 00:38:04,280
I write about my life
or imaginary things.
450
00:38:05,360 --> 00:38:06,940
So it varies.
451
00:38:07,860 --> 00:38:10,150
A writer should really
452
00:38:10,280 --> 00:38:12,570
- dabble in everything.
- I agree.
453
00:38:12,650 --> 00:38:14,940
Even poetry or theater.
454
00:38:16,820 --> 00:38:18,230
Awesome.
455
00:38:19,320 --> 00:38:21,190
Have you published a lot?
456
00:38:22,480 --> 00:38:23,980
Quite a bit.
457
00:38:27,280 --> 00:38:28,940
The requested file.
458
00:38:29,070 --> 00:38:31,780
But couldn't this wait until morning?
459
00:38:32,900 --> 00:38:34,970
Where do you want me to sign?
460
00:38:35,730 --> 00:38:36,980
It's true.
461
00:38:38,940 --> 00:38:40,940
I wasn't born yet.
462
00:38:45,480 --> 00:38:49,360
Do you see Mr. De Roller's secretary?
463
00:38:50,070 --> 00:38:52,190
- What a bitch.
- Who's that?
464
00:38:52,400 --> 00:38:54,900
Mareva. Right there.
465
00:38:56,110 --> 00:38:57,980
Why do you say that?
466
00:38:58,150 --> 00:39:00,360
Because she's weird.
467
00:39:02,570 --> 00:39:07,560
I heard he's gonna get rid of her.
468
00:39:07,730 --> 00:39:09,440
Really? Why?
469
00:39:09,600 --> 00:39:12,980
Apparently, she works for other people.
470
00:39:14,030 --> 00:39:18,010
And he caught her...
471
00:39:18,190 --> 00:39:20,230
She doesn't seem to know.
472
00:39:20,360 --> 00:39:22,100
Who's she working for?
473
00:39:22,320 --> 00:39:24,780
People you wouldn't want to know,
I guess.
474
00:39:24,860 --> 00:39:26,070
I see.
475
00:39:27,230 --> 00:39:29,880
I heard he's going to get rid of her.
476
00:39:32,280 --> 00:39:34,750
I'd really love to take her place.
477
00:39:34,940 --> 00:39:37,660
- Oh, yeah?
- Yes. It'd be interesting.
478
00:39:37,860 --> 00:39:41,100
- He must be wonderful to work with.
- Oh, yeah.
479
00:39:41,980 --> 00:39:44,400
I think I'd really enjoy it.
480
00:39:53,570 --> 00:39:55,900
Lieliski, varam s? kt.
Great, we can begin.
481
00:39:55,980 --> 00:39:58,320
To your health above all.
482
00:39:58,480 --> 00:40:01,280
- Cheers.
- I've completely recovered.
483
00:40:01,570 --> 00:40:03,320
Loïs.
484
00:40:08,150 --> 00:40:10,220
Is he a friend of yours, too?
485
00:40:10,400 --> 00:40:14,480
Loïs works with the owner.
486
00:40:27,190 --> 00:40:30,780
I was shown around a hotel last week
487
00:40:31,660 --> 00:40:35,500
that was built on an old morai,
488
00:40:36,030 --> 00:40:37,900
a sacred cemetery.
489
00:40:39,030 --> 00:40:40,640
That usually causes trouble.
490
00:40:40,730 --> 00:40:42,730
The hotel is still abandoned.
491
00:40:42,820 --> 00:40:44,150
Sure.
492
00:40:45,440 --> 00:40:46,530
So?
493
00:40:48,320 --> 00:40:50,280
They're looking for an investor,
494
00:40:50,360 --> 00:40:51,940
someone to put money in.
495
00:40:52,030 --> 00:40:53,320
Of course.
496
00:40:53,530 --> 00:40:56,920
- To rebuild it.
- You're interested?
497
00:40:57,280 --> 00:40:59,590
- You work...
- I don't work.
498
00:40:59,690 --> 00:41:01,550
- Oh, you don't work.
- No.
499
00:41:05,070 --> 00:41:07,370
That would be a big investment.
500
00:41:07,780 --> 00:41:10,350
You've inherited a lot.
501
00:41:11,030 --> 00:41:12,500
It's colossal.
502
00:41:12,680 --> 00:41:14,550
One never works alone on such projects.
503
00:41:14,630 --> 00:41:15,870
Of course not.
504
00:41:15,950 --> 00:41:19,150
You know,
people with money help each other.
505
00:41:19,400 --> 00:41:23,350
You must know a lot of interested people
506
00:41:23,530 --> 00:41:26,750
who'll support you in this idea.
507
00:41:27,400 --> 00:41:29,150
Will you be one of them?
508
00:41:29,320 --> 00:41:32,740
I'll be someone you can
count on if you need help.
509
00:41:32,900 --> 00:41:34,960
I think it's imperative
510
00:41:35,130 --> 00:41:37,920
that this hotel rise up from the ashes.
511
00:41:39,070 --> 00:41:41,420
Letting things rot is never good.
512
00:41:41,900 --> 00:41:43,490
I try to be proactive.
513
00:41:43,580 --> 00:41:44,870
Once you've got a project,
514
00:41:44,950 --> 00:41:48,260
you have to avoid getting bogged down.
515
00:41:49,070 --> 00:41:50,400
You're a man of action.
516
00:41:50,490 --> 00:41:53,450
I love action. Indeed.
517
00:41:55,320 --> 00:41:57,780
So if I can help in the little time
518
00:41:57,860 --> 00:42:01,110
I have on the island, I'll do so.
519
00:42:01,320 --> 00:42:03,320
Are you about to leave?
520
00:42:04,150 --> 00:42:06,920
No, but you know, my mission...
521
00:42:07,110 --> 00:42:08,480
Are you well, Shannah?
522
00:42:08,570 --> 00:42:11,470
- I am.
- Sorry, I didn't notice you there.
523
00:42:11,610 --> 00:42:13,150
- You good?
- I am.
524
00:42:14,110 --> 00:42:16,390
- You look enchanting.
- Thanks.
525
00:42:18,690 --> 00:42:20,580
Shannah, this is Olivier.
526
00:42:21,980 --> 00:42:23,530
A friend of Cyrus.
527
00:42:25,190 --> 00:42:27,440
I don't remember where we were.
528
00:42:29,030 --> 00:42:31,940
- I'm glad you came tonight.
- Same here.
529
00:42:32,070 --> 00:42:33,820
Did Morton invite you?
530
00:42:34,480 --> 00:42:37,060
I don't need his invitation to come.
531
00:42:40,530 --> 00:42:41,900
I invite myself.
532
00:42:42,980 --> 00:42:44,660
I don't need anyone.
533
00:42:45,480 --> 00:42:48,940
I utilize my privilege maybe too often.
534
00:42:50,810 --> 00:42:53,700
I just make sure everything's OK.
535
00:42:53,900 --> 00:42:55,450
People know me.
536
00:42:55,660 --> 00:43:00,990
They know I'm very
involved with everyone.
537
00:43:02,190 --> 00:43:04,990
I'm pretty proud.
538
00:43:05,730 --> 00:43:08,700
They've proven their
trust in me many times.
539
00:43:08,860 --> 00:43:10,280
Which is nice.
540
00:43:10,820 --> 00:43:13,860
He does have an easy
manner with the locals.
541
00:43:14,570 --> 00:43:17,150
And the locals reciprocate it.
542
00:43:20,530 --> 00:43:24,030
You know, it's all a matter of trust.
543
00:43:37,230 --> 00:43:39,530
What will you do later, De Roller?
544
00:43:39,610 --> 00:43:41,780
Meaning what? Later when?
545
00:43:43,530 --> 00:43:45,190
Later this evening.
546
00:43:46,860 --> 00:43:49,720
I don't know. I'll see where the wind...
547
00:43:50,320 --> 00:43:52,550
I'll go where the wind blows.
548
00:43:53,320 --> 00:43:56,990
- Where the wind takes you.
- That's right.
549
00:43:57,610 --> 00:44:00,470
But I must admit
I'm a bit tired tonight.
550
00:44:07,150 --> 00:44:08,230
He's here.
551
00:44:09,230 --> 00:44:10,430
Great, thanks.
552
00:44:20,690 --> 00:44:21,690
So...
553
00:44:22,230 --> 00:44:23,820
do you take drugs?
554
00:44:24,900 --> 00:44:26,860
- Yes.
- I see.
555
00:44:28,440 --> 00:44:31,030
- And you?
- Occasionally.
556
00:44:31,260 --> 00:44:32,860
But...
557
00:44:35,280 --> 00:44:37,050
it's not all that great.
558
00:44:37,610 --> 00:44:39,530
It's a bit like coffee.
559
00:44:41,070 --> 00:44:44,170
Not exactly.
It doesn't have the same effects.
560
00:44:44,900 --> 00:44:46,530
At least not on me.
561
00:44:50,110 --> 00:44:52,610
Obviously never when I'm at sea,
562
00:44:53,530 --> 00:44:55,160
as you can imagine.
563
00:44:55,860 --> 00:44:58,650
- It's different when I'm ashore.
- Yes.
564
00:44:59,730 --> 00:45:04,160
Then you want to feel
like you're back at sea.
565
00:45:04,280 --> 00:45:07,050
- Right?
- You understand me very well.
566
00:45:07,280 --> 00:45:10,150
I mean, it makes me more balanced.
567
00:45:13,280 --> 00:45:16,130
I won't lie.
I find it hard being ashore.
568
00:45:17,070 --> 00:45:18,070
Really.
569
00:45:18,190 --> 00:45:20,020
You're better off at sea.
570
00:45:20,200 --> 00:45:21,880
Better in the sea, yes.
571
00:45:22,610 --> 00:45:26,010
It reassures me.
There's great solidarity
572
00:45:26,360 --> 00:45:28,480
between people,
573
00:45:29,280 --> 00:45:32,600
between human beings, between men.
574
00:45:32,860 --> 00:45:34,280
Ashore...
575
00:45:34,850 --> 00:45:36,690
I feel more shaky.
576
00:45:36,880 --> 00:45:38,870
That's how it is.
577
00:45:39,030 --> 00:45:42,480
I could mention the Polynesians,
or others,
578
00:45:42,610 --> 00:45:47,280
who also wound up exterminated.
579
00:45:47,400 --> 00:45:49,230
Genocides have created...
580
00:45:50,280 --> 00:45:51,760
The Indian genocide has created...
581
00:45:51,850 --> 00:45:53,360
...great civilizations.
582
00:45:53,440 --> 00:45:54,560
Great civilizations.
583
00:45:54,640 --> 00:45:56,000
It was good born of evil,
584
00:45:56,090 --> 00:45:58,110
as people cynically say.
585
00:45:58,780 --> 00:46:01,290
The most terrible thing I've heard
586
00:46:01,440 --> 00:46:03,090
was someone explaining
587
00:46:03,180 --> 00:46:06,970
that even if nuclear fission had created
588
00:46:07,160 --> 00:46:10,080
illnesses, thyroid cancers,
589
00:46:10,260 --> 00:46:13,940
birth defects and other horrors
590
00:46:14,440 --> 00:46:16,810
lasting over generations,
591
00:46:16,930 --> 00:46:18,840
the nuclear program
also afforded us the money
592
00:46:18,930 --> 00:46:20,320
to treat them.
593
00:46:21,900 --> 00:46:24,940
When you hear these conversations...
594
00:46:30,280 --> 00:46:32,780
I don't think you follow me.
595
00:46:41,320 --> 00:46:43,000
Is that a new waiter?
596
00:46:43,780 --> 00:46:45,460
I've never seen him.
597
00:46:46,900 --> 00:46:50,110
A lost sheep. He's handsome.
598
00:47:11,110 --> 00:47:15,610
It's an important civic duty -
599
00:47:15,690 --> 00:47:17,870
to be here in support...
600
00:47:17,980 --> 00:47:20,340
of a spirit as free as Ms. Attia.
601
00:47:24,940 --> 00:47:28,250
For several years,
she has waged a relentless war
602
00:47:30,360 --> 00:47:32,190
against obscurantism,
603
00:47:33,860 --> 00:47:36,830
political correctness, puritanism,
604
00:47:36,980 --> 00:47:38,970
the self-righteous,
605
00:47:39,150 --> 00:47:40,690
the useful idiots.
606
00:47:46,070 --> 00:47:47,370
Her enlightened spirit
607
00:47:47,450 --> 00:47:50,310
reminds me of those of the 18th century.
608
00:47:51,690 --> 00:47:54,260
It's an immensely cultivated spirit.
609
00:47:59,390 --> 00:48:01,720
It reminds me of the libertines,
among others.
610
00:48:01,800 --> 00:48:04,370
As much for her intellectual courage
611
00:48:04,470 --> 00:48:05,690
as for the care
612
00:48:05,770 --> 00:48:08,210
she takes in realizing her pleasures.
613
00:48:13,070 --> 00:48:14,610
I write, too.
614
00:48:14,800 --> 00:48:18,150
Wait,
I won't claim to be a writer myself.
615
00:48:18,350 --> 00:48:21,390
I write, you all know that,
you often see me
616
00:48:21,610 --> 00:48:23,110
with a notebook.
617
00:48:23,860 --> 00:48:27,050
It allows me to structure my ideas,
618
00:48:27,230 --> 00:48:29,010
to have less disorder,
619
00:48:29,150 --> 00:48:31,640
to be more precise with my projects
620
00:48:31,720 --> 00:48:33,860
and put things in perspective.
621
00:48:35,940 --> 00:48:37,620
That was a little anecdote.
622
00:48:37,710 --> 00:48:40,610
Sorry,
I'm obviously talking about myself.
623
00:48:40,860 --> 00:48:42,070
I digress!
624
00:48:43,280 --> 00:48:44,530
I digress.
625
00:48:45,480 --> 00:48:47,690
But I can recognize real writers.
626
00:48:47,780 --> 00:48:51,190
Those who can create a
kind of foreign language,
627
00:48:53,070 --> 00:48:54,770
who provoke confusion
628
00:48:54,960 --> 00:48:58,060
rather than offering
simplified clarification.
629
00:48:58,530 --> 00:49:00,280
Romane is one of them.
630
00:49:03,570 --> 00:49:05,220
One might have thought
631
00:49:05,310 --> 00:49:08,150
she was a Parisian bourgeois
632
00:49:09,780 --> 00:49:11,580
whose work is plagued
633
00:49:11,670 --> 00:49:13,810
by the work of introspection.
634
00:49:17,570 --> 00:49:18,820
But no.
635
00:49:21,320 --> 00:49:24,360
She manages to show the dirty, obscene,
636
00:49:24,540 --> 00:49:28,320
ideological side of
that milieu from within.
637
00:49:37,030 --> 00:49:39,670
A free spirit, enlightened as I said.
638
00:49:48,110 --> 00:49:49,740
What's not to like?
639
00:49:50,230 --> 00:49:51,320
Indeed.
640
00:49:52,030 --> 00:49:54,500
- Bravo, Romane.
- Thanks.
641
00:50:05,730 --> 00:50:06,460
Matahi,
642
00:50:06,550 --> 00:50:08,450
have you introduced
the Admiral to Romane?
643
00:50:08,540 --> 00:50:09,550
I didn't dare.
644
00:50:09,640 --> 00:50:12,280
I was waiting for you to do it,
Commissioner.
645
00:50:12,360 --> 00:50:14,650
Well then, if I may...
646
00:50:15,900 --> 00:50:19,470
Admiral!
May I introduce you to Romane Attia?
647
00:50:19,610 --> 00:50:20,940
Please do.
648
00:50:24,780 --> 00:50:27,280
- Should I get up or not?
- No need.
649
00:50:28,400 --> 00:50:31,780
- Admiral, it's a pleasure.
- Pleased to meet you.
650
00:50:32,860 --> 00:50:34,570
Introduce yourselves.
651
00:50:42,780 --> 00:50:45,690
I hope we'll have the chance to talk.
652
00:50:45,850 --> 00:50:48,110
I hope so, too.
653
00:50:49,070 --> 00:50:50,520
And that I'll have the pleasure
654
00:50:50,600 --> 00:50:52,530
of reading your next work.
655
00:50:52,690 --> 00:50:55,410
- Please do.
- It's highly recommended.
656
00:50:55,780 --> 00:50:58,630
Mr. De Roller has
just praised it highly,
657
00:50:59,610 --> 00:51:02,920
so I imagine it will live
up to our expectations.
658
00:51:36,820 --> 00:51:38,780
- I stayed here.
- Nice job.
659
00:51:49,190 --> 00:51:50,820
To act is to act.
660
00:51:52,650 --> 00:51:55,610
I believe in the virtues of action.
661
00:51:56,110 --> 00:51:58,480
One must send out clear signals.
662
00:52:00,940 --> 00:52:02,070
Strong ones.
663
00:52:03,190 --> 00:52:04,690
Conspicuous ones.
664
00:52:06,030 --> 00:52:07,280
Conspicuous.
665
00:52:12,480 --> 00:52:13,630
When they see
666
00:52:13,780 --> 00:52:17,330
what we're willing to
do to our own people,
667
00:52:17,530 --> 00:52:19,110
yes, our own,
668
00:52:23,230 --> 00:52:26,080
will they still be able to doubt
669
00:52:26,230 --> 00:52:28,520
how our enemies will be treated?
670
00:52:38,570 --> 00:52:41,440
Will you announce all this publicly?
671
00:52:41,570 --> 00:52:44,710
Will you and your
government have the courage?
672
00:52:44,900 --> 00:52:47,620
- Of course.
- That'll take some balls.
673
00:52:48,900 --> 00:52:51,440
Not just doing it all on the sly.
674
00:52:51,650 --> 00:52:52,970
Some balls!
675
00:52:57,320 --> 00:52:59,400
Of course we'll announce it.
676
00:52:59,980 --> 00:53:02,110
Are you prepared for the repercussions?
677
00:53:02,190 --> 00:53:05,250
We'll announce it to great fanfare!
678
00:53:07,860 --> 00:53:09,400
We'll stand by it!
679
00:53:10,190 --> 00:53:11,610
I will!
680
00:53:20,780 --> 00:53:22,190
So tell me,
681
00:53:23,230 --> 00:53:26,190
what would you do with all the enemies?
682
00:53:27,860 --> 00:53:28,760
My friend...
683
00:53:28,840 --> 00:53:31,070
What would you do with the terrorists?
684
00:53:31,150 --> 00:53:34,930
With the various types of terrorism?
685
00:53:35,110 --> 00:53:37,320
Do you have enemies, my friend?
686
00:53:37,980 --> 00:53:40,130
Is the alcohol making you paranoid?
687
00:53:40,220 --> 00:53:42,430
We all have enemies, all of us.
688
00:53:42,650 --> 00:53:45,220
In Polynesia, we don't have enemies.
689
00:53:45,900 --> 00:53:48,480
Close by: the Philippines.
690
00:53:51,610 --> 00:53:53,150
Indonesia.
691
00:53:53,360 --> 00:53:55,730
That's the extent of the threats.
692
00:53:57,690 --> 00:53:59,030
Look.
693
00:54:01,110 --> 00:54:02,530
I'll try to...
694
00:54:05,690 --> 00:54:07,030
Here.
695
00:54:07,860 --> 00:54:09,190
I'm standing.
696
00:54:10,610 --> 00:54:11,610
See?
697
00:54:13,190 --> 00:54:14,610
Not very well.
698
00:54:14,900 --> 00:54:16,650
I'm standing.
699
00:54:19,150 --> 00:54:20,860
- A bit unsteady.
- No.
700
00:54:22,110 --> 00:54:23,230
Yup.
701
00:55:00,690 --> 00:55:03,010
Careful, Admiral. You alright?
702
00:55:08,610 --> 00:55:11,480
It's OK, take it easy. Give me that.
703
00:55:24,360 --> 00:55:25,820
Alright, Admiral.
704
00:55:26,730 --> 00:55:28,950
Could we have a little talk?
705
00:55:45,650 --> 00:55:47,230
Where are we going?
706
00:55:47,320 --> 00:55:50,170
We could extend the evening if you like.
707
00:55:50,440 --> 00:55:52,190
Let's do it.
708
00:55:53,570 --> 00:55:54,980
See you later.
709
00:56:14,820 --> 00:56:16,980
- To Paradise, sir?
- No.
710
00:56:56,870 --> 00:56:58,200
That's scary.
711
00:56:59,620 --> 00:57:01,620
There's lots of debris, too.
712
00:57:25,240 --> 00:57:27,330
- My God!
- Look at that!
713
00:57:27,450 --> 00:57:28,660
Terrifying.
714
00:58:10,040 --> 00:58:11,890
Hold tight, Mr. De Roller.
715
00:58:13,990 --> 00:58:15,490
Where's our champion?
716
00:58:15,580 --> 00:58:16,990
- The young guy?
- Yes.
717
00:58:17,080 --> 00:58:18,370
He'll be here.
718
00:58:19,790 --> 00:58:21,110
His towing team
719
00:58:21,280 --> 00:58:23,200
is taking someone out to the waves.
720
00:58:23,290 --> 00:58:25,120
Then it'll be his turn.
721
00:58:36,080 --> 00:58:39,330
- Can I take a ride on a jet ski?
- Absolutely.
722
00:58:40,160 --> 00:58:41,240
Thierry!
723
00:58:49,870 --> 00:58:50,900
You're good.
724
00:58:52,790 --> 00:58:54,240
Take care of him.
725
00:58:57,410 --> 00:58:59,120
This is the High Commissioner.
726
00:58:59,200 --> 00:59:01,310
High Commissioner,
this is Heirarii Williams,
727
00:59:01,400 --> 00:59:03,640
one of the great surfers here.
728
00:59:04,990 --> 00:59:06,850
This is our young prodigy.
729
00:59:08,370 --> 00:59:10,300
I've heard a lot about you.
730
00:59:10,950 --> 00:59:13,760
If there's any way I can help you,
731
00:59:13,940 --> 00:59:15,370
just let me know.
732
00:59:15,450 --> 00:59:17,850
Sure. I'll call you if I need you.
733
00:59:17,930 --> 00:59:19,360
Do that.
734
00:59:19,580 --> 00:59:21,200
It'll be my pleasure.
735
00:59:21,290 --> 00:59:23,290
It's a competition.
736
00:59:23,490 --> 00:59:25,390
I compete in a different realm.
737
00:59:25,470 --> 00:59:27,910
Are you in the competition?
738
00:59:28,080 --> 00:59:30,240
I compete in politics.
739
01:00:44,040 --> 01:00:45,990
- Incredible.
- An adrenaline rush, huh?
740
01:00:46,080 --> 01:00:48,660
Yes. Sensational. Transforming.
741
01:00:49,790 --> 01:00:52,970
Not much happens in my job.
742
01:00:53,160 --> 01:00:54,540
Well, this is my office
743
01:00:54,620 --> 01:00:57,050
and it's always trying to kill me.
744
01:01:00,950 --> 01:01:03,450
It's good to get out of the office.
745
01:01:09,410 --> 01:01:11,240
And the kid is brilliant.
746
01:01:12,330 --> 01:01:13,990
I'll try to help him.
747
01:01:14,070 --> 01:01:15,750
He has a good attitude.
748
01:01:15,870 --> 01:01:19,220
Keep your eye on him.
You won't be disappointed.
749
01:01:59,950 --> 01:02:01,240
OK, let's go.
750
01:02:36,120 --> 01:02:37,850
Don't worry, we'll get through.
751
01:02:37,930 --> 01:02:39,720
Yeah, they're incredible.
752
01:02:45,580 --> 01:02:46,870
What swells!
753
01:02:48,540 --> 01:02:51,440
I haven't seen
anything like it for years.
754
01:04:25,450 --> 01:04:26,620
Come in.
755
01:04:28,620 --> 01:04:31,240
De Roller, a friend of the cause.
756
01:04:32,620 --> 01:04:34,620
Make yourselves comfortable.
757
01:04:36,620 --> 01:04:38,450
What a charming place.
758
01:04:41,120 --> 01:04:42,660
I'll get drinks.
759
01:04:42,870 --> 01:04:46,180
I didn't know you live
in such a beautiful place.
760
01:04:47,090 --> 01:04:50,690
- There's a lot you don't know.
- It's a beautiful house.
761
01:04:51,370 --> 01:04:52,830
A beautiful faré.
762
01:04:54,240 --> 01:04:56,170
A beautiful thatched house.
763
01:04:59,910 --> 01:05:01,630
I was expecting Jacques.
764
01:05:02,490 --> 01:05:05,110
Jacques is gone, forget Jacques.
765
01:05:05,330 --> 01:05:07,180
I'm your partner now.
766
01:05:07,660 --> 01:05:08,830
- That's it.
- Ok.
767
01:05:08,910 --> 01:05:10,330
Young, fresh blood.
768
01:05:10,410 --> 01:05:11,830
Are we good?
769
01:05:13,410 --> 01:05:14,490
Suits me.
770
01:05:18,790 --> 01:05:21,450
The first rally in the
streets is in a few days.
771
01:05:21,540 --> 01:05:23,020
Don't be afraid.
772
01:05:23,200 --> 01:05:26,790
We're kind of organizing the movement.
773
01:05:30,200 --> 01:05:31,760
We wanted to check with you
774
01:05:31,840 --> 01:05:33,280
what the response will be.
775
01:05:33,360 --> 01:05:35,360
If it's controllable or not.
776
01:05:39,830 --> 01:05:42,220
But you're aware
777
01:05:42,410 --> 01:05:44,340
that these are only rumors.
778
01:05:45,290 --> 01:05:48,950
I don't have any solid information.
779
01:05:49,910 --> 01:05:52,040
I don't have any hard facts.
780
01:05:53,790 --> 01:05:56,520
Listen. It doesn't
matter what you think
781
01:05:56,600 --> 01:05:59,330
or what information you have access to.
782
01:06:00,240 --> 01:06:03,300
The first rallies are this week.
783
01:06:03,490 --> 01:06:07,120
We're not going to wait
around for a confirmation.
784
01:06:09,200 --> 01:06:10,870
No. We're taking action.
785
01:06:10,950 --> 01:06:14,250
We're not going back to '95,
786
01:06:14,410 --> 01:06:19,290
or to the '70s when we
just let them carry on.
787
01:06:19,870 --> 01:06:21,700
If we do,
we'll end up with them conducting
788
01:06:21,780 --> 01:06:24,680
nuclear tests in our home.
Enough of that.
789
01:06:25,790 --> 01:06:28,660
You're not here to give us your opinion.
790
01:06:28,820 --> 01:06:31,680
We don't give a shit about your opinion.
791
01:06:32,290 --> 01:06:34,330
We're here to ask you
792
01:06:35,740 --> 01:06:37,450
to act how we want:
793
01:06:37,790 --> 01:06:39,540
prophylactically.
794
01:06:41,120 --> 01:06:43,880
There will be deaths, perhaps. Injuries.
795
01:06:43,960 --> 01:06:45,640
We're aware of that.
796
01:06:46,240 --> 01:06:49,830
But we're asking you to
tone down the reaction.
797
01:06:51,660 --> 01:06:53,880
In that case,
798
01:06:54,040 --> 01:06:57,030
your employer will be satisfied with you
799
01:06:57,230 --> 01:06:59,370
because you did your job well.
800
01:06:59,830 --> 01:07:01,910
And equally, the locals
801
01:07:02,700 --> 01:07:05,990
won't be unleashed against you.
802
01:07:06,910 --> 01:07:09,270
So you can play both sides a bit.
803
01:07:11,200 --> 01:07:14,240
You'll have to finesse it,
but it's possible.
804
01:07:17,330 --> 01:07:20,290
We'll have our photographs
and that's all we want:
805
01:07:20,370 --> 01:07:22,860
buzz, fake news.
806
01:07:23,040 --> 01:07:25,110
That's what our era is about.
807
01:07:29,120 --> 01:07:30,930
Simple as that.
808
01:07:31,120 --> 01:07:33,740
That's the problem with young people.
809
01:07:33,830 --> 01:07:35,420
Don't be condescending, my friend.
810
01:07:35,510 --> 01:07:37,440
I didn't condescend to you.
811
01:07:37,580 --> 01:07:39,720
I'm not talking as your equal.
812
01:07:40,410 --> 01:07:41,720
You were born yesterday.
813
01:07:41,800 --> 01:07:43,200
You're wet behind the ears.
814
01:07:43,290 --> 01:07:45,790
And you're explaining things to me?
815
01:07:46,080 --> 01:07:47,130
Do you really think
816
01:07:47,220 --> 01:07:49,640
I don't know what's going on here?
817
01:07:50,790 --> 01:07:52,500
Or who your friends are?
818
01:07:54,120 --> 01:07:56,830
You think I came here knowing nothing?
819
01:07:57,580 --> 01:07:58,610
My friend,
820
01:07:58,780 --> 01:08:00,540
need I remind you this isn't your home?
821
01:08:00,620 --> 01:08:03,910
Quit saying "my friend."
We're not that close.
822
01:08:04,120 --> 01:08:06,660
Back off. I'm not your friend.
823
01:08:07,540 --> 01:08:09,520
"My friend, my friend..."
824
01:08:09,700 --> 01:08:12,950
You're talking to a
representative of the State.
825
01:08:14,910 --> 01:08:16,830
I'm not into shenanigans.
826
01:08:16,990 --> 01:08:20,040
I try to take care of the
people as well as I can.
827
01:08:20,120 --> 01:08:22,100
- Really?
- You're surprised?
828
01:08:22,190 --> 01:08:24,930
Well, the people have something to say.
829
01:08:25,010 --> 01:08:26,400
Right now.
830
01:08:28,290 --> 01:08:30,680
Give me a bit more time,
831
01:08:30,870 --> 01:08:33,730
and I guarantee that
when the time comes,
832
01:08:34,330 --> 01:08:37,580
I'll act together with you accordingly.
833
01:08:40,450 --> 01:08:43,240
I don't think we understand each other.
834
01:08:46,910 --> 01:08:49,870
I didn't come to ask
for your permission.
835
01:08:50,740 --> 01:08:52,740
I came to warn you
836
01:08:53,410 --> 01:08:56,450
that we're taking action
in the coming days.
837
01:08:58,400 --> 01:09:02,610
We're only here to help you, my friend.
You have to understand.
838
01:09:08,410 --> 01:09:10,540
- Fine.
- You talk a lot.
839
01:09:10,700 --> 01:09:12,370
- I talk little.
- And know nothing.
840
01:09:12,450 --> 01:09:14,240
- And act well.
- Yeah?
841
01:09:23,040 --> 01:09:24,120
Matahi,
842
01:09:25,290 --> 01:09:26,410
come here.
843
01:09:30,370 --> 01:09:32,300
I've known you a long time.
844
01:09:33,240 --> 01:09:35,080
I want you to understand.
845
01:09:36,450 --> 01:09:38,950
There's just one thing that worries me,
846
01:09:39,040 --> 01:09:40,330
just one:
847
01:09:41,660 --> 01:09:43,620
It's that a guy like you
848
01:09:44,740 --> 01:09:48,080
couldn't organize
something like this by himself.
849
01:09:49,450 --> 01:09:54,550
So what I... imagine is that interests,
850
01:09:54,750 --> 01:09:57,670
certainly superior to my own employers,
851
01:09:57,870 --> 01:09:59,910
must have contacted you.
852
01:10:00,120 --> 01:10:02,770
Maybe Russia or China or even
853
01:10:02,950 --> 01:10:04,630
your American friend.
854
01:10:06,830 --> 01:10:08,620
That worries me.
855
01:10:09,950 --> 01:10:12,590
Because if these people
856
01:10:12,770 --> 01:10:16,080
called in someone
like you at this point,
857
01:10:16,240 --> 01:10:18,070
maybe I should abandon my career,
858
01:10:18,150 --> 01:10:20,010
because it makes no sense.
859
01:10:21,990 --> 01:10:25,490
Are you trying to give me
lessons on geostrategy?
860
01:10:26,450 --> 01:10:28,020
On the nuclear technology race?
861
01:10:28,110 --> 01:10:29,740
You think I don't know that?
862
01:10:29,820 --> 01:10:31,500
You think I don't know
863
01:10:32,290 --> 01:10:35,910
that China, Russia and America
864
01:10:36,620 --> 01:10:38,060
have no interest at all
865
01:10:38,140 --> 01:10:40,140
in these tests taking place?
866
01:10:41,910 --> 01:10:44,990
So here's what I want you to understand:
867
01:10:46,660 --> 01:10:47,870
I heard you,
868
01:10:49,450 --> 01:10:50,570
you heard me.
869
01:10:50,660 --> 01:10:52,760
I'm not against you.
870
01:10:52,910 --> 01:10:55,540
I know who you are, you know who I am.
871
01:10:55,620 --> 01:10:56,770
I'm not against you.
872
01:10:56,860 --> 01:10:58,830
I'm not against the people here.
873
01:10:58,910 --> 01:11:01,450
You know, contrary to what you think,
874
01:11:01,540 --> 01:11:04,620
it's not vanity that drives us
875
01:11:04,790 --> 01:11:07,960
the way it drives your people,
your government.
876
01:11:09,990 --> 01:11:12,330
We have convictions,
877
01:11:12,490 --> 01:11:14,170
we have certainties.
878
01:11:15,740 --> 01:11:17,230
The system is different,
879
01:11:17,310 --> 01:11:19,740
the way of operating is different.
880
01:11:19,870 --> 01:11:22,270
- You can laugh, go on.
- I'm not laughing.
881
01:11:22,350 --> 01:11:24,660
I just think you're naive.
882
01:11:26,370 --> 01:11:27,370
Listen,
883
01:11:28,290 --> 01:11:30,000
I think you're a coward.
884
01:11:32,290 --> 01:11:34,350
Think about what I told you.
885
01:11:34,540 --> 01:11:36,390
The ball is in your court.
886
01:11:37,660 --> 01:11:39,400
I have nothing to add.
887
01:11:39,620 --> 01:11:41,330
I'll contact you soon.
888
01:11:54,490 --> 01:11:56,350
We won't get far with him.
889
01:14:05,040 --> 01:14:06,450
Here is good.
890
01:16:43,400 --> 01:16:44,720
Congratulations, it's great.
891
01:16:44,800 --> 01:16:46,510
We're changing it a bit.
892
01:16:46,610 --> 01:16:48,810
It's not aggressive.
893
01:16:49,030 --> 01:16:53,780
A lack of aggression in the faces.
A fierceness.
894
01:16:53,980 --> 01:16:56,450
- Combativeness.
- Yes.
895
01:16:56,650 --> 01:17:00,640
You can see the hens smiling...
896
01:17:00,860 --> 01:17:02,640
It lacks aggression.
897
01:17:02,860 --> 01:17:06,180
- Not warlike enough?
- Yes. It's to the death.
898
01:17:06,440 --> 01:17:08,940
The violence has to be there.
899
01:17:09,150 --> 01:17:14,050
So the criticism is a
slight lack of violence.
900
01:17:14,690 --> 01:17:16,160
We'll change it.
901
01:17:16,310 --> 01:17:18,600
It's a matter of interpretation.
902
01:17:20,140 --> 01:17:22,440
You know, cockfighting is pitiless.
903
01:17:22,530 --> 01:17:24,690
- We'll revise it.
- Great.
904
01:17:24,910 --> 01:17:28,940
I have an idea.
Let's do this: You kill...
905
01:17:29,820 --> 01:17:32,650
The hens are smiling. That can't be.
906
01:17:36,530 --> 01:17:38,190
It's not violent enough.
907
01:17:38,280 --> 01:17:40,060
- You felt it, too?
- Yes.
908
01:18:31,320 --> 01:18:33,530
There are big and small cocks?
909
01:18:35,150 --> 01:18:37,780
- And chicks.
- Yeah, chicks, too.
910
01:19:09,280 --> 01:19:10,320
That's it.
911
01:19:12,110 --> 01:19:14,030
There it is, the kill.
912
01:19:16,900 --> 01:19:19,040
And the hens finish him off...
913
01:20:01,150 --> 01:20:02,780
Let the blood flow.
914
01:21:03,150 --> 01:21:06,150
Superb! There's sweat, there's blood!
915
01:21:08,150 --> 01:21:10,280
That's the way.
916
01:21:10,400 --> 01:21:13,110
- There are deaths, it's tough.
- How was it?
917
01:21:13,190 --> 01:21:15,840
It's powerful, it's barbaric.
918
01:21:16,030 --> 01:21:17,800
- You liked it?
- Very much.
919
01:21:17,880 --> 01:21:19,560
That's what you wanted?
920
01:21:19,640 --> 01:21:21,980
Yes, the violence was missing.
921
01:21:26,860 --> 01:21:29,220
Bravo, musicians. You were great.
922
01:21:34,400 --> 01:21:37,940
Now we can see it in your faces.
923
01:21:38,070 --> 01:21:39,320
It's great.
924
01:21:40,610 --> 01:21:42,480
Everyone gave their all.
925
01:21:42,610 --> 01:21:44,970
Will we really see the cocks die?
926
01:21:47,280 --> 01:21:49,630
It's beautiful to see such violence.
927
01:21:49,710 --> 01:21:50,890
No holds barred.
928
01:21:50,970 --> 01:21:54,190
No emotions,
no hesitation: You go for the kill.
929
01:21:54,280 --> 01:21:56,330
If he's down, kill him.
930
01:21:56,530 --> 01:21:57,900
At once!
931
01:22:40,860 --> 01:22:43,160
- Come aboard, sir.
- Thanks.
932
01:22:43,360 --> 01:22:45,290
- Settle in.
- Thanks a lot.
933
01:22:51,400 --> 01:22:54,260
Don't bang your heads
like everyone else.
934
01:22:55,730 --> 01:22:57,360
It'd be a shame.
935
01:22:57,480 --> 01:22:59,030
Of course.
936
01:23:54,360 --> 01:23:56,040
Look how sublime it is!
937
01:23:57,440 --> 01:23:59,230
You never get used to it!
938
01:24:00,820 --> 01:24:03,320
Every time I fly,
939
01:24:04,400 --> 01:24:06,080
I feel the same way!
940
01:24:13,280 --> 01:24:15,630
Look how beautiful our island is.
941
01:24:21,400 --> 01:24:23,280
The multitude of colors,
942
01:24:23,610 --> 01:24:25,320
the gradations of blue.
943
01:24:28,650 --> 01:24:29,900
It's divine.
944
01:24:30,900 --> 01:24:33,110
- The cradle of God.
- Of Jesus.
945
01:24:37,110 --> 01:24:38,860
It's great for the soul.
946
01:24:39,650 --> 01:24:42,890
It cleans your mind,
you can think more clearly.
947
01:24:44,860 --> 01:24:46,790
I need to take a step back.
948
01:24:51,480 --> 01:24:54,030
You know, people live with passion.
949
01:24:55,190 --> 01:24:57,120
Everything's about passion.
950
01:24:58,820 --> 01:25:02,230
So naturally, there are emotions.
951
01:25:02,440 --> 01:25:05,830
Too much emotion kills rationality.
952
01:25:06,070 --> 01:25:07,480
You can't reason
953
01:25:08,560 --> 01:25:11,270
if you're too emotional.
It's impossible.
954
01:25:11,360 --> 01:25:14,140
You have to abandon your body entirely.
955
01:25:15,110 --> 01:25:17,390
With enough distance, you can...
956
01:25:18,230 --> 01:25:21,230
make decisions that benefit the many.
957
01:25:21,980 --> 01:25:25,780
And not get caught up emotionally.
958
01:25:25,950 --> 01:25:29,450
Sadly, that's no good on its own.
959
01:25:29,650 --> 01:25:31,860
I'm already breaking that rule.
960
01:25:37,610 --> 01:25:39,290
I'm counting on you.
961
01:26:59,070 --> 01:27:01,230
- We'll land in 20 minutes, sir.
- Sorry?
962
01:27:01,320 --> 01:27:03,480
- 20 minutes.
- Alright.
963
01:27:41,440 --> 01:27:44,230
I think you'll find them very pleasant.
964
01:27:45,280 --> 01:27:47,190
For this kind of work,
965
01:27:48,150 --> 01:27:49,980
they're very efficient.
966
01:27:50,860 --> 01:27:54,230
In addition to being
great friends of mine.
967
01:27:55,690 --> 01:27:58,190
- Thanks, Captain.
- You're welcome.
968
01:28:01,110 --> 01:28:04,010
- Did you enjoy it, Shannah?
- Yes.
969
01:28:04,190 --> 01:28:06,620
- Our "little" trip?
- It was cool.
970
01:28:07,530 --> 01:28:08,520
Right.
971
01:28:10,440 --> 01:28:11,570
Alright.
972
01:28:11,690 --> 01:28:13,610
- Thanks.
- You're welcome.
973
01:28:13,900 --> 01:28:15,440
- Thanks, Captain.
- My pleasure.
974
01:28:15,530 --> 01:28:17,210
- See you later.
- Yes.
975
01:28:28,150 --> 01:28:30,030
- My friend.
- What's up?
976
01:28:33,110 --> 01:28:34,940
Did you have a nice trip?
977
01:28:36,360 --> 01:28:39,530
It was over in an instant. How are you?
978
01:28:39,690 --> 01:28:41,060
Good to see you.
979
01:28:41,150 --> 01:28:43,570
- Same here.
- It's been so long.
980
01:28:45,650 --> 01:28:47,330
- How are you?
- Great.
981
01:28:48,110 --> 01:28:49,320
I'm so glad.
982
01:28:51,860 --> 01:28:53,940
- Welcome home.
- Thanks.
983
01:28:55,190 --> 01:28:56,870
So, everything alright?
984
01:28:58,070 --> 01:28:59,480
It's all fine.
985
01:29:01,820 --> 01:29:03,980
My colleague, Mareva.
986
01:29:05,900 --> 01:29:07,840
And Shannah,
987
01:29:08,030 --> 01:29:10,860
who's just come to observe.
988
01:29:12,280 --> 01:29:15,220
I'm delighted things are going well.
989
01:29:15,440 --> 01:29:18,320
Everything's going very well.
990
01:29:19,400 --> 01:29:22,660
We've been working
well for several months.
991
01:29:22,820 --> 01:29:26,010
Then I'm not really needed here, am I?
992
01:29:26,220 --> 01:29:28,020
You don't need my support.
993
01:29:28,110 --> 01:29:30,600
- A bit would be nice.
- Oh yeah?
994
01:29:30,810 --> 01:29:33,560
What counts is that we see the island
995
01:29:33,750 --> 01:29:35,820
and spend some time together.
996
01:29:36,320 --> 01:29:37,440
I'm so happy.
997
01:29:39,110 --> 01:29:41,780
He's our outgoing and future Mayor.
998
01:29:45,320 --> 01:29:47,000
You're bound to win.
999
01:29:47,940 --> 01:29:50,530
Well, I'm the strongest candidate.
1000
01:29:52,030 --> 01:29:54,030
I've worked well with my team here,
1001
01:29:54,120 --> 01:29:56,230
and there you go.
1002
01:29:57,320 --> 01:29:59,070
What do the polls say?
1003
01:29:59,650 --> 01:30:02,800
At the moment, we're at 72%,
1004
01:30:02,980 --> 01:30:06,280
but I hope to reach 80-99%.
1005
01:30:08,980 --> 01:30:11,230
It'll look like a banana republic.
1006
01:30:11,320 --> 01:30:14,230
They'll say these elections are rigged.
1007
01:30:14,980 --> 01:30:17,040
That's just jealousy.
1008
01:30:17,240 --> 01:30:18,860
Only jealous people will say it?
1009
01:30:18,950 --> 01:30:22,280
But let your opponents
win at least some votes.
1010
01:30:22,400 --> 01:30:24,420
I do have opponents, but...
1011
01:30:24,610 --> 01:30:25,940
I'm joking, of course.
1012
01:30:26,030 --> 01:30:28,240
You know how to do things here.
1013
01:30:28,900 --> 01:30:31,940
He was the first person
I met on this island.
1014
01:30:32,440 --> 01:30:34,380
He immediately opened his arms
1015
01:30:34,460 --> 01:30:36,270
and welcomed me into his home.
1016
01:30:36,360 --> 01:30:38,730
He was extremely generous.
1017
01:30:38,900 --> 01:30:41,800
That's what I call a
priceless friendship.
1018
01:30:43,610 --> 01:30:45,910
Are you staying for a few days?
1019
01:30:46,110 --> 01:30:48,730
I'm leaving soon, sadly.
1020
01:30:49,570 --> 01:30:53,480
We'll have lunch and leave again at 5.
1021
01:30:56,230 --> 01:30:57,710
I have a lot to take care of,
1022
01:30:57,790 --> 01:31:00,980
and there are concerning developments.
1023
01:31:01,480 --> 01:31:03,980
- How's that?
- How should I put it?
1024
01:31:06,150 --> 01:31:07,610
There are rumors.
1025
01:31:08,150 --> 01:31:12,110
Rumors I initially disregarded.
1026
01:31:13,530 --> 01:31:16,700
- At first, I thought...
- What kind of rumors?
1027
01:31:17,860 --> 01:31:19,030
Listen.
1028
01:31:21,900 --> 01:31:24,280
I refuse to accept it.
1029
01:31:24,440 --> 01:31:27,130
It sounds so crazy,
1030
01:31:27,340 --> 01:31:30,360
but there's talk about
resuming nuclear testing.
1031
01:31:30,440 --> 01:31:33,730
Initially, it was just people
1032
01:31:34,570 --> 01:31:37,320
who heard other people say so.
1033
01:31:37,900 --> 01:31:39,580
I don't believe that.
1034
01:31:39,820 --> 01:31:42,700
- No. That's not good.
- Yes.
1035
01:31:42,900 --> 01:31:46,190
Why can't they just
go to the desert or...
1036
01:31:47,570 --> 01:31:51,830
Maybe I'm paranoid,
but sometimes I think
1037
01:31:51,980 --> 01:31:55,440
it's a grand scheme to weaken me.
1038
01:31:57,070 --> 01:32:00,480
On the other hand,
I'm not that important.
1039
01:32:00,690 --> 01:32:02,880
What decisions do I make? None.
1040
01:32:02,960 --> 01:32:05,150
I simply represent the State.
1041
01:32:05,820 --> 01:32:08,570
Would the tests be aerial or...
1042
01:32:10,860 --> 01:32:15,910
No idea. I have a friend who was told
1043
01:32:16,110 --> 01:32:18,830
to make installations
1044
01:32:19,030 --> 01:32:20,980
and set up lighting on various islands.
1045
01:32:21,060 --> 01:32:23,150
So there is movement.
1046
01:32:25,690 --> 01:32:26,900
Which is new.
1047
01:32:28,070 --> 01:32:31,440
It worries me because
it kind of corroborates...
1048
01:32:33,030 --> 01:32:34,770
Don't worry.
1049
01:32:34,980 --> 01:32:37,200
We'll talk to the fishermen
1050
01:32:37,360 --> 01:32:39,850
and install teams everywhere.
1051
01:32:40,070 --> 01:32:41,720
We'll investigate with our team.
1052
01:32:41,810 --> 01:32:43,940
There are clearly movements.
1053
01:32:44,400 --> 01:32:47,280
Marines suddenly appeared on the island
1054
01:32:48,030 --> 01:32:49,360
just like that.
1055
01:32:49,580 --> 01:32:50,650
They look like
1056
01:32:50,740 --> 01:32:53,910
they haven't seen the
light of day for a while.
1057
01:32:55,280 --> 01:32:57,900
You know, when they're a bit pale...
1058
01:32:58,490 --> 01:33:00,170
It means it's serious.
1059
01:33:02,730 --> 01:33:08,030
We've already flown around
and taken a good look.
1060
01:33:09,030 --> 01:33:10,740
But we haven't found anything.
1061
01:33:10,830 --> 01:33:12,650
And I don't have the time.
1062
01:33:12,730 --> 01:33:14,360
It's not my job.
1063
01:33:14,530 --> 01:33:18,540
And I don't have much
faith in the hierarchy.
1064
01:33:18,730 --> 01:33:20,990
It's frustrating.
1065
01:33:21,190 --> 01:33:24,360
At first, I thought, "It's just rumors.
1066
01:33:25,150 --> 01:33:26,930
It's just some
1067
01:33:27,110 --> 01:33:29,530
skeleton from the closet
1068
01:33:31,070 --> 01:33:33,360
brandished as a threat.
1069
01:33:35,360 --> 01:33:37,040
But it's disturbing.
1070
01:33:38,690 --> 01:33:41,660
It feels like they're
trying to sideline me.
1071
01:33:44,940 --> 01:33:47,270
Some time ago, I started realizing
1072
01:33:47,360 --> 01:33:50,740
the Minister is an asshole
and the President, too.
1073
01:33:53,980 --> 01:33:55,440
Always have been.
1074
01:33:56,610 --> 01:33:57,900
You've got it.
1075
01:33:58,320 --> 01:34:00,000
I'm speaking my mind.
1076
01:34:04,940 --> 01:34:07,480
In any case, it needs clarifying.
1077
01:34:08,730 --> 01:34:10,610
Discreetly, but...
1078
01:34:11,440 --> 01:34:14,730
Listen, I know I've burdened you,
1079
01:34:14,940 --> 01:34:16,470
but things get rough
1080
01:34:16,550 --> 01:34:19,070
when you can't confide in friends.
1081
01:34:20,690 --> 01:34:23,120
I'm happy to be here with you all.
1082
01:34:24,610 --> 01:34:28,110
- You chose the right people to talk to.
- I know.
1083
01:34:28,730 --> 01:34:30,980
Next time, come wearing a pareo.
1084
01:34:31,070 --> 01:34:33,440
- Perfect.
- That'd be better.
1085
01:34:34,190 --> 01:34:35,610
I'll ditch the suit.
1086
01:34:35,690 --> 01:34:38,400
Yeah, get rid of that getup.
1087
01:34:38,610 --> 01:34:41,710
Leave it on the plane
and come out in a pareo.
1088
01:34:42,530 --> 01:34:44,650
These are the moments I love.
1089
01:34:44,900 --> 01:34:48,770
And I miss them. For weeks now,
1090
01:34:48,980 --> 01:34:51,540
I've been squeezed like a lemon.
1091
01:34:51,730 --> 01:34:56,110
People are always asking me for help.
1092
01:34:56,530 --> 01:34:58,360
I feel the tension.
1093
01:34:59,110 --> 01:35:01,700
When you see guys like Matahi
1094
01:35:01,900 --> 01:35:05,410
who suddenly thinks he's a warlord.
1095
01:35:05,610 --> 01:35:08,470
There's something wrong with this world.
1096
01:35:09,280 --> 01:35:11,830
I don't take him seriously.
1097
01:35:12,030 --> 01:35:15,320
What worries me is who's behind it all.
1098
01:35:30,440 --> 01:35:33,020
- Won't you sing us a song, Shannah?
- Come on.
1099
01:35:33,110 --> 01:35:35,280
- I can't sing.
- Come on.
1100
01:35:35,440 --> 01:35:37,400
- A choir song?
- A madrigal?
1101
01:35:37,480 --> 01:35:40,360
- You're a choir girl.
- No, I was one.
1102
01:35:42,900 --> 01:35:44,940
She only knows lewd songs.
1103
01:35:46,070 --> 01:35:48,230
See how she's blushing?
1104
01:35:50,570 --> 01:35:52,360
If I sang, it'd rain.
1105
01:35:53,690 --> 01:35:54,940
Me, too.
1106
01:35:55,900 --> 01:35:58,330
The crabs would come crawling out:
1107
01:36:00,440 --> 01:36:03,900
"Hey, this guy can really sing."
1108
01:36:04,570 --> 01:36:07,470
Yeah,
get reelected and then you can sing.
1109
01:36:07,570 --> 01:36:09,540
He's an artist now.
1110
01:36:09,730 --> 01:36:12,690
Should we call a car to pick us up?
1111
01:36:12,860 --> 01:36:16,380
I'll now be able to
leave with a light heart.
1112
01:36:16,610 --> 01:36:18,480
We have no worries here.
1113
01:36:20,940 --> 01:36:22,490
What a pleasure!
1114
01:36:22,690 --> 01:36:24,150
Alright, friends.
1115
01:36:25,030 --> 01:36:27,230
Let's hug and meet again soon.
1116
01:36:31,400 --> 01:36:32,480
My friend.
1117
01:36:33,280 --> 01:36:34,280
Alright.
1118
01:36:36,860 --> 01:36:38,150
See you soon.
1119
01:36:38,530 --> 01:36:40,780
Mareva, you'll be staying here
1120
01:36:41,070 --> 01:36:45,530
to help them with the
rest of the campaign.
1121
01:36:46,650 --> 01:36:47,690
You'll see
1122
01:36:47,850 --> 01:36:50,900
she's highly qualified and deeply loyal.
1123
01:36:52,690 --> 01:36:54,150
My friend.
1124
01:36:55,400 --> 01:36:57,540
See you soon, in three days...
1125
01:36:59,530 --> 01:37:01,210
Or maybe three months.
1126
01:37:12,610 --> 01:37:14,360
We're on time, Captain!
1127
01:37:15,826 --> 01:37:17,740
After you, Shannah.
1128
01:37:19,940 --> 01:37:21,650
Watch your heads.
1129
01:37:24,230 --> 01:37:26,780
- Have a nice flight.
- Thanks.
1130
01:38:22,110 --> 01:38:25,730
- What are they up to?
- Same game every day.
1131
01:38:27,290 --> 01:38:29,080
The same thing every day.
1132
01:38:29,210 --> 01:38:30,710
Since when?
1133
01:38:30,840 --> 01:38:35,130
This must be the sixth or seventh trip
1134
01:38:35,300 --> 01:38:36,750
in ten days.
1135
01:38:36,960 --> 01:38:38,590
Oh, that is a lot.
1136
01:38:39,790 --> 01:38:42,490
- You know them?
- Yeah, I know the girls.
1137
01:38:42,580 --> 01:38:45,760
One of them is there every single time.
1138
01:38:45,920 --> 01:38:48,350
The others change from day to day.
1139
01:38:49,670 --> 01:38:51,740
They can't be going far
1140
01:38:51,910 --> 01:38:53,840
in a little boat like that.
1141
01:38:56,380 --> 01:38:58,730
You know there are rumors, right?
1142
01:38:58,820 --> 01:39:00,380
They say the girls...
1143
01:39:00,460 --> 01:39:02,460
I wonder what they're waiting for.
1144
01:39:02,540 --> 01:39:05,510
They say the girls are
going to a submarine.
1145
01:39:06,130 --> 01:39:07,420
A submarine?
1146
01:39:08,250 --> 01:39:09,880
You don't say!
1147
01:39:10,090 --> 01:39:11,290
A submarine...
1148
01:39:13,130 --> 01:39:15,480
- James Bond style.
- So they say.
1149
01:39:16,040 --> 01:39:19,170
They go to see the guys.
1150
01:39:19,340 --> 01:39:21,360
I'd say they go see the marines,
1151
01:39:21,440 --> 01:39:23,920
but I'd say on a frigate.
1152
01:39:24,790 --> 01:39:26,470
A little navy frigate.
1153
01:39:42,540 --> 01:39:45,000
You say the marines are on a boat.
1154
01:39:46,630 --> 01:39:48,620
But that'd be easy to spot.
1155
01:39:48,810 --> 01:39:50,950
What if their lights were out?
1156
01:39:52,000 --> 01:39:54,460
Navy boats can evade detection.
1157
01:40:00,250 --> 01:40:01,960
You won't see anything,
1158
01:40:04,290 --> 01:40:07,150
if it's happening underwater,
I told you.
1159
01:40:08,590 --> 01:40:11,440
We should question them, question the...
1160
01:40:11,630 --> 01:40:14,530
- Captain.
- Yeah, one of the two Captains.
1161
01:40:14,750 --> 01:40:18,090
If you call that a Captain.
He's more a pimp.
1162
01:40:19,880 --> 01:40:22,210
Yeah, more like a pimp.
1163
01:40:28,960 --> 01:40:32,380
Then he checks his phone and poof,
he's gone.
1164
01:40:33,130 --> 01:40:38,040
When it's dark,
it must have its lights out.
1165
01:40:38,540 --> 01:40:41,040
I find a submarine hard to believe.
1166
01:40:42,170 --> 01:40:44,380
In the territorial waters here.
1167
01:40:45,460 --> 01:40:47,140
This here is France.
1168
01:40:47,710 --> 01:40:49,460
This is their home.
1169
01:40:52,130 --> 01:40:54,100
Yeah, but people would know
1170
01:40:54,270 --> 01:40:56,020
if a submarine was here.
1171
01:40:57,540 --> 01:40:59,750
It is known already.
1172
01:41:00,500 --> 01:41:03,610
- How do you know?
- Because there we have it.
1173
01:41:04,000 --> 01:41:05,290
I'm sure of it.
1174
01:41:06,210 --> 01:41:07,590
There's backup.
1175
01:41:08,380 --> 01:41:10,080
Who are the big guys?
1176
01:41:11,460 --> 01:41:14,320
- Have you seen them before?
- No, never.
1177
01:41:19,210 --> 01:41:21,280
I didn't bring my binoculars.
1178
01:41:21,590 --> 01:41:22,790
Shit.
1179
01:43:53,590 --> 01:43:55,090
What's he saying?
1180
01:43:55,210 --> 01:43:56,210
Who?
1181
01:43:56,460 --> 01:43:57,630
Ferreira.
1182
01:43:59,210 --> 01:44:00,990
About what?
1183
01:44:01,170 --> 01:44:04,380
Did he talk about his papers,
or the Admiral...?
1184
01:44:04,460 --> 01:44:05,590
No.
1185
01:44:07,500 --> 01:44:09,180
He only just arrived.
1186
01:44:10,500 --> 01:44:12,220
He doesn't want to leave the island?
1187
01:44:12,300 --> 01:44:13,590
I don't know.
1188
01:44:30,540 --> 01:44:32,610
So you're taking care of him?
1189
01:44:33,500 --> 01:44:36,000
- You're taking care of him?
- Yeah.
1190
01:44:36,090 --> 01:44:37,770
He came for a drink.
1191
01:44:41,090 --> 01:44:43,730
I want to know how long he's staying.
1192
01:44:44,710 --> 01:44:46,130
I have no idea.
1193
01:44:47,670 --> 01:44:49,350
I don't have that info.
1194
01:44:53,000 --> 01:44:54,790
Are you good friends now?
1195
01:44:54,920 --> 01:44:56,500
By now, yes.
1196
01:44:59,990 --> 01:45:01,150
It's thanks to Shannah
1197
01:45:01,240 --> 01:45:03,090
that we found your papers.
1198
01:45:04,460 --> 01:45:05,840
I remember.
1199
01:45:06,880 --> 01:45:10,380
Without her, we wouldn't have got them.
1200
01:45:11,710 --> 01:45:14,790
It's not easy to forget her eyes.
1201
01:45:18,130 --> 01:45:21,460
Almost as beautiful as
getting my passport back.
1202
01:45:24,540 --> 01:45:26,610
Once you've solved a problem,
1203
01:45:26,710 --> 01:45:28,960
you don't need explanations.
1204
01:45:30,960 --> 01:45:33,930
I know you're good
friends with the Admiral.
1205
01:45:35,340 --> 01:45:37,340
He could've helped you, too.
1206
01:45:37,840 --> 01:45:40,120
I don't know if there's a reason
1207
01:45:40,670 --> 01:45:43,380
for the three of us to work together.
1208
01:45:45,160 --> 01:45:47,160
But you know better than me.
1209
01:45:47,280 --> 01:45:48,960
I only just arrived.
1210
01:45:49,960 --> 01:45:51,590
Don't be so modest.
1211
01:45:56,210 --> 01:45:58,290
It's true that it's unusual.
1212
01:46:02,750 --> 01:46:03,840
But I...
1213
01:46:04,090 --> 01:46:06,420
Especially since nothing
else went missing.
1214
01:46:06,500 --> 01:46:07,630
Exactly.
1215
01:46:09,420 --> 01:46:12,590
What can you do with a
passport on this island?
1216
01:46:17,790 --> 01:46:18,910
Fine, listen.
1217
01:46:19,460 --> 01:46:20,900
Everything's back to normal.
1218
01:46:20,990 --> 01:46:23,840
Let me know if I can
do anything for you.
1219
01:46:24,670 --> 01:46:27,290
I'll be delighted to help if I can.
1220
01:46:31,840 --> 01:46:33,670
I won't forget it.
1221
01:46:36,670 --> 01:46:38,350
You're in good hands.
1222
01:46:39,750 --> 01:46:41,090
Shannah...
1223
01:46:42,540 --> 01:46:43,840
is marvelous.
1224
01:46:46,130 --> 01:46:48,560
Thanks a lot. I'm counting on you.
1225
01:46:49,670 --> 01:46:51,000
Goodbye.
1226
01:46:58,130 --> 01:47:00,150
- Do you know him?
- Yes.
1227
01:47:00,340 --> 01:47:01,920
From the hotel.
1228
01:47:03,340 --> 01:47:04,670
A little, or...
1229
01:47:09,170 --> 01:47:12,540
We became friends gradually.
1230
01:47:16,880 --> 01:47:18,920
He took good care of you.
1231
01:47:21,040 --> 01:47:23,920
Maybe. But he takes better care of you.
1232
01:47:55,210 --> 01:47:56,960
They'll all be fooled.
1233
01:48:04,790 --> 01:48:06,130
For sure.
1234
01:48:13,670 --> 01:48:16,910
They don't know: When they see you,
it'll be me.
1235
01:48:19,710 --> 01:48:22,500
When you walk into a room, it'll be me.
1236
01:48:23,710 --> 01:48:26,070
When you go to talk, it'll be me.
1237
01:48:26,460 --> 01:48:27,710
In what way?
1238
01:48:31,000 --> 01:48:32,540
You'll be my eyes,
1239
01:48:33,290 --> 01:48:34,840
my sword arm.
1240
01:48:38,290 --> 01:48:40,510
Shannah, the High Commissioner!
1241
01:48:45,290 --> 01:48:46,970
I'll take your place.
1242
01:48:49,340 --> 01:48:50,500
Exactly.
1243
01:48:51,040 --> 01:48:52,090
Oh, yeah?
1244
01:48:55,090 --> 01:48:56,880
But no one can know.
1245
01:48:58,880 --> 01:49:00,810
You'll stay in the shadows.
1246
01:49:01,290 --> 01:49:03,450
I'll leave and they'll all rejoice
1247
01:49:03,530 --> 01:49:05,680
and think I have a lousy life,
1248
01:49:05,840 --> 01:49:07,980
that I left everything behind.
1249
01:49:11,670 --> 01:49:13,380
Everything except you.
1250
01:49:14,420 --> 01:49:15,630
Thanks.
1251
01:49:18,040 --> 01:49:20,110
You give me so much, Shannah.
1252
01:49:20,540 --> 01:49:22,400
More than you can imagine.
1253
01:49:28,170 --> 01:49:29,380
That's nice.
1254
01:49:32,790 --> 01:49:36,040
When they least expect it,
you'll strike.
1255
01:49:36,170 --> 01:49:37,800
You'll strike hard.
1256
01:49:40,420 --> 01:49:42,100
You're the predator.
1257
01:49:46,040 --> 01:49:47,590
They are the game,
1258
01:49:48,170 --> 01:49:49,250
my prey.
1259
01:49:54,460 --> 01:49:56,140
You'll eat them all.
1260
01:49:58,000 --> 01:49:59,930
You're a carnivorous beast.
1261
01:50:03,540 --> 01:50:04,790
A tigress.
1262
01:50:07,290 --> 01:50:08,750
You're a lioness.
1263
01:50:09,290 --> 01:50:10,750
A lioness...
1264
01:50:15,420 --> 01:50:17,100
- You like that?
- Yes.
1265
01:50:20,040 --> 01:50:21,340
Very much.
1266
01:51:18,090 --> 01:51:20,940
- When did the Portuguese leave?
- 3 p.m.
1267
01:51:22,840 --> 01:51:24,520
Did he say anything?
1268
01:51:25,170 --> 01:51:26,170
No.
1269
01:51:29,880 --> 01:51:32,160
- What did you do to him?
- Here?
1270
01:51:33,290 --> 01:51:35,000
We had a drink.
1271
01:51:41,630 --> 01:51:43,310
Did you wear him out?
1272
01:51:44,000 --> 01:51:45,040
Not really.
1273
01:53:43,690 --> 01:53:46,050
He's wondering around in circles.
1274
01:53:51,360 --> 01:53:54,000
Do you think it's circle or a spiral?
1275
01:53:54,190 --> 01:53:56,430
I think it's a downward spiral.
1276
01:53:58,900 --> 01:54:02,330
Something dark is
controlling his emotions.
1277
01:54:06,220 --> 01:54:08,890
Let's make sure it's downward.
1278
01:54:09,070 --> 01:54:10,390
Down to the..
1279
01:54:11,720 --> 01:54:13,760
- The dark inferno.
- Yeah.
1280
01:54:19,060 --> 01:54:21,130
Can I have a little sunshine?
1281
01:54:29,080 --> 01:54:31,080
Seems he's gonna leave soon.
1282
01:57:20,490 --> 01:57:22,030
It's almost empty.
1283
01:57:24,780 --> 01:57:26,230
I'll have a look.
1284
01:58:18,070 --> 01:58:19,750
Just yesterday,
1285
01:58:19,940 --> 01:58:23,440
a young man was telling
me how his grandmother
1286
01:58:24,650 --> 01:58:29,170
had thyroid cancer, breast cancer
1287
01:58:29,330 --> 01:58:32,050
and throat cancer one after the other.
1288
01:58:35,820 --> 01:58:36,940
Two.
1289
01:58:39,990 --> 01:58:42,130
Two episodes of breast cancer.
1290
01:58:47,280 --> 01:58:48,710
She was in remission
1291
01:58:48,790 --> 01:58:51,290
and then they detected a new tumor.
1292
01:58:52,150 --> 01:58:54,440
So she had both breasts removed.
1293
01:58:55,610 --> 01:58:57,220
They don't have much money
1294
01:58:57,300 --> 01:58:58,860
for breast reconstruction.
1295
01:58:58,940 --> 01:58:59,940
Really?
1296
01:59:00,080 --> 01:59:01,990
They have a lot of trouble
1297
01:59:02,210 --> 01:59:05,610
treating this kind of
disease in Polynesia.
1298
01:59:06,780 --> 01:59:09,190
That's why people are a bit nervous.
1299
01:59:09,280 --> 01:59:11,160
You could call it paranoia,
1300
01:59:11,240 --> 01:59:14,190
but isn't it more common sense?
1301
01:59:18,820 --> 01:59:21,740
Be careful, people are a bit nervous.
1302
01:59:22,570 --> 01:59:25,070
When they see a uniform like yours,
1303
01:59:26,070 --> 01:59:28,440
people here aren't too pleased.
1304
01:59:29,530 --> 01:59:33,940
I myself raise a lot of questions,
so you...
1305
01:59:37,570 --> 01:59:39,030
Knowing
1306
01:59:40,860 --> 01:59:43,820
that girls are regularly being invited
1307
01:59:45,360 --> 01:59:48,440
onboard one of your death machines...
1308
01:59:50,650 --> 01:59:53,620
People are surprised
and they ask questions.
1309
01:59:54,320 --> 01:59:55,910
The girls go there at night
1310
01:59:55,990 --> 01:59:58,420
and come back in a terrible state.
1311
02:00:01,110 --> 02:00:05,240
You should tell your
men to calm down a bit.
1312
02:00:05,440 --> 02:00:07,120
They're heavy-handed,
1313
02:00:08,570 --> 02:00:10,510
from not seeing women,
1314
02:00:10,740 --> 02:00:13,120
from staying so long at sea...
1315
02:00:13,360 --> 02:00:15,290
It must
1316
02:00:15,490 --> 02:00:17,530
make you crazy, right?
1317
02:00:19,900 --> 02:00:21,490
I wonder, too.
1318
02:00:22,900 --> 02:00:24,360
If there was an accident,
1319
02:00:24,450 --> 02:00:27,150
they'd throw the girls overboard.
1320
02:00:31,190 --> 02:00:33,570
OK, let's not dwell on the girls,
1321
02:00:34,150 --> 02:00:38,690
but it could result in a big mess
1322
02:00:39,240 --> 02:00:42,290
if the rumors turn out to be true
1323
02:00:42,470 --> 02:00:45,570
and testing recommences.
1324
02:00:47,650 --> 02:00:50,320
I'm not kept up-to-date on that.
1325
02:00:53,030 --> 02:00:55,500
I wish I could tell them something,
1326
02:00:55,580 --> 02:00:57,650
but I don't have much to say.
1327
02:00:59,440 --> 02:01:01,190
And as I was saying,
1328
02:01:01,900 --> 02:01:04,280
interests hostile to our country
1329
02:01:05,190 --> 02:01:07,980
are becoming a little
too present on the island
1330
02:01:08,060 --> 02:01:11,030
and are revealing
themselves rather crudely.
1331
02:01:15,650 --> 02:01:17,400
They're not so pleasant.
1332
02:01:18,530 --> 02:01:20,310
They're more threatening.
1333
02:01:21,570 --> 02:01:23,430
I think it would piss them off
1334
02:01:23,510 --> 02:01:25,320
if we did it again.
1335
02:01:25,440 --> 02:01:27,230
Have you been threatened?
1336
02:02:12,070 --> 02:02:15,030
Try to be cheerful.
Everything will be fine.
1337
02:02:18,650 --> 02:02:20,330
Be more light-hearted.
1338
02:02:23,780 --> 02:02:25,850
Have a nice evening, Admiral.
1339
02:02:26,070 --> 02:02:27,750
I give you my word -
1340
02:02:28,400 --> 02:02:30,120
Everything will be fine.
1341
02:02:36,820 --> 02:02:37,900
Asshole.
1342
02:04:26,320 --> 02:04:28,240
Was it a good night?
1343
02:04:50,800 --> 02:04:52,370
Drive us to your place.
1344
02:04:52,450 --> 02:04:55,700
- You'll get out and I'll take the car.
- Yes sir.
1345
02:06:05,570 --> 02:06:07,110
Nothing's left.
1346
02:06:44,780 --> 02:06:47,400
Politics is like a nightclub.
1347
02:06:50,030 --> 02:06:51,780
They call this place Paradise,
1348
02:06:51,860 --> 02:06:53,490
but they're idiots.
1349
02:06:55,440 --> 02:06:57,440
It's a party with the devil.
1350
02:06:59,150 --> 02:07:01,080
They're all there together,
1351
02:07:01,900 --> 02:07:04,540
with lights beaming into their faces.
1352
02:07:04,990 --> 02:07:07,860
With strobes in the dark.
1353
02:07:09,400 --> 02:07:10,650
It's flashing,
1354
02:07:11,990 --> 02:07:13,990
they've lost their bearings.
1355
02:07:15,440 --> 02:07:18,900
They lose their balance, their memory.
1356
02:07:20,150 --> 02:07:22,940
They lose everything,
their common sense.
1357
02:07:23,030 --> 02:07:25,660
They arrive there and never leave.
1358
02:07:25,860 --> 02:07:28,230
There's no more day, no more night.
1359
02:07:28,320 --> 02:07:30,000
There's no more time.
1360
02:07:31,940 --> 02:07:33,530
That's politics:
1361
02:07:34,860 --> 02:07:36,510
people in the dark
1362
02:07:36,690 --> 02:07:39,590
who don't even look
at each other anymore.
1363
02:07:40,110 --> 02:07:42,400
Completely cut off from reality.
1364
02:07:43,900 --> 02:07:45,580
They went in there...
1365
02:07:46,240 --> 02:07:48,160
It all started with school.
1366
02:07:48,990 --> 02:07:51,110
A kind of secret society.
1367
02:07:51,690 --> 02:07:53,250
Lots of private clubs,
1368
02:07:53,330 --> 02:07:55,400
getting drunk all night long.
1369
02:07:56,070 --> 02:07:59,400
They were served food and champagne.
1370
02:08:02,820 --> 02:08:05,030
They were treated like masters.
1371
02:08:06,150 --> 02:08:08,030
They lost track of time.
1372
02:08:12,610 --> 02:08:14,450
These people will
1373
02:08:14,610 --> 02:08:16,780
tell everyone what they saw.
1374
02:08:20,900 --> 02:08:22,070
Those fools.
1375
02:08:22,400 --> 02:08:23,940
Those ignoramuses.
1376
02:08:28,120 --> 02:08:29,550
They think they're the masters,
1377
02:08:29,640 --> 02:08:32,550
but they're just made to believe that.
1378
02:08:34,360 --> 02:08:36,860
They think they control everything.
1379
02:08:37,650 --> 02:08:39,330
They control nothing.
1380
02:08:41,030 --> 02:08:43,030
Not even I control anything.
1381
02:08:45,690 --> 02:08:47,370
It's just an illusion.
1382
02:08:48,240 --> 02:08:50,020
They live in an illusion.
1383
02:08:53,780 --> 02:08:56,280
I'm gonna go into that club,
1384
02:08:56,940 --> 02:08:58,780
turn on the lights,
1385
02:08:58,900 --> 02:09:00,650
turn off the music,
1386
02:09:02,440 --> 02:09:05,740
and look into their
defeated faces one by one,
1387
02:09:06,900 --> 02:09:10,740
bloated with alcohol,
high on exhaustion,
1388
02:09:11,280 --> 02:09:15,420
their bodies withered,
their skin sagging.
1389
02:09:20,320 --> 02:09:23,820
Like a pack of dogs
tearing each other apart.
1390
02:09:26,780 --> 02:09:28,070
Listen.
1391
02:09:31,610 --> 02:09:33,560
They too sense the danger.
1392
02:09:34,190 --> 02:09:36,270
They know it's coming.
1393
02:09:37,320 --> 02:09:39,490
They know it'll blow up soon.
1394
02:09:40,990 --> 02:09:43,490
They're smarter than their masters.
1395
02:10:01,780 --> 02:10:02,900
Listen.
1396
02:10:04,610 --> 02:10:06,290
That's politics today.
1397
02:10:07,530 --> 02:10:09,210
There's nothing left.
1398
02:10:09,570 --> 02:10:12,070
There are no more men, no stature.
1399
02:10:13,400 --> 02:10:15,470
You might call them children.
1400
02:10:16,070 --> 02:10:17,260
They piss themselves,
1401
02:10:17,340 --> 02:10:19,770
thinking about nuclear explosions,
1402
02:10:20,570 --> 02:10:22,590
but cannot see the real dangers.
1403
02:10:22,680 --> 02:10:24,390
They understand nothing.
1404
02:10:25,490 --> 02:10:27,840
They don't know what awaits them.
1405
02:10:32,400 --> 02:10:35,370
We'll buy back the
plots of land one by one.
1406
02:10:43,610 --> 02:10:44,950
It won't be tests.
1407
02:10:45,030 --> 02:10:47,240
They're going to drop the bomb.
1408
02:10:49,610 --> 02:10:52,900
You'll see. The atomic waves will go
1409
02:10:53,280 --> 02:10:56,060
all around their little world.
1410
02:10:59,110 --> 02:11:00,650
We'll be far away.
1411
02:11:01,570 --> 02:11:03,360
Yeah, we'll have left.
1412
02:11:04,860 --> 02:11:06,900
We'll have left their slum.
1413
02:11:09,780 --> 02:11:11,570
So before I leave,
1414
02:11:13,360 --> 02:11:15,530
I'll go back into their dump
1415
02:11:17,780 --> 02:11:19,230
and burn it down.
1416
02:11:20,860 --> 02:11:22,990
I'll fry them all to a crisp.
1417
02:11:26,610 --> 02:11:28,530
I'll burn them all.
1418
02:11:34,280 --> 02:11:35,960
Nothing will survive.
1419
02:11:36,280 --> 02:11:37,780
Nothing at all.
1420
02:11:37,900 --> 02:11:40,260
They can hide in their submarine.
1421
02:11:43,650 --> 02:11:46,740
They'll end up rotting in there,
their tomb.
1422
02:11:50,740 --> 02:11:54,030
When the bomb is dropped,
nothing will remain.
1423
02:11:58,030 --> 02:12:00,490
When they resurface after weeks,
1424
02:12:04,150 --> 02:12:05,720
they'll take their rusty ladder
1425
02:12:05,800 --> 02:12:08,370
and open the hatch out in the ocean.
1426
02:12:08,990 --> 02:12:11,200
What do you think will be left?
1427
02:12:12,360 --> 02:12:14,440
They'll look real stupid.
1428
02:12:19,490 --> 02:12:21,910
They'll eat each other to survive.
1429
02:12:26,650 --> 02:12:29,150
While I'm far, far away.
1430
02:12:35,440 --> 02:12:38,650
I won't see them grow old, feeble,
1431
02:12:40,320 --> 02:12:42,400
with their deformed children,
1432
02:12:43,740 --> 02:12:45,360
their sick wives...
1433
02:12:54,190 --> 02:12:56,070
Alright, it's ready.
1434
02:12:57,690 --> 02:12:59,400
Your boat awaits you.
1435
02:12:59,690 --> 02:13:01,150
Great. Now?
1436
02:13:01,650 --> 02:13:05,240
- Whenever you want. Are you taking him?
- Yes.
1437
02:13:06,610 --> 02:13:07,820
You trust him?
1438
02:13:08,570 --> 02:13:10,030
Yes. Look at him.
1439
02:13:10,740 --> 02:13:12,420
Sleeping like a baby.
1440
02:13:16,400 --> 02:13:18,080
Meet you at the pier.
1441
02:13:22,860 --> 02:13:24,030
Ready?
1442
02:13:26,240 --> 02:13:27,440
Good.
1443
02:16:45,390 --> 02:16:46,500
Well?
1444
02:16:46,680 --> 02:16:49,350
Nothing. It's driving me crazy.
1445
02:16:49,550 --> 02:16:51,420
You didn't hear a thing?
1446
02:16:51,560 --> 02:16:54,430
No lights, no engine sound, no girls.
1447
02:16:55,890 --> 02:16:57,050
Me neither.
1448
02:16:57,180 --> 02:16:59,260
I don't know the time,
but we're not late.
1449
02:16:59,350 --> 02:17:00,720
It's almost 6.
1450
02:17:01,430 --> 02:17:02,850
Almost 6.
1451
02:17:03,140 --> 02:17:06,220
We don't want to get spotted
1452
02:17:07,100 --> 02:17:08,730
when the sun rises.
1453
02:17:09,010 --> 02:17:10,550
Let's do another 15 minutes,
1454
02:17:10,640 --> 02:17:12,100
then meet at the beach.
1455
02:17:12,180 --> 02:17:14,130
You'll go due east.
1456
02:17:14,300 --> 02:17:16,960
Cut the motor occasionally
so you can hear...
1457
02:17:17,040 --> 02:17:18,050
I did, but...
1458
02:17:18,140 --> 02:17:19,600
Same here.
1459
02:17:19,760 --> 02:17:22,050
We've been at it for four hours.
1460
02:17:26,970 --> 02:17:28,120
See you in 20 minutes?
1461
02:17:28,200 --> 02:17:29,890
20 minutes it is.
1462
02:32:55,670 --> 02:32:58,760
- You OK?
- Yes, yes, I'm fine.
1463
02:33:23,840 --> 02:33:25,470
I didn't hear.
1464
02:38:19,380 --> 02:38:20,970
Gentlemen, listen.
1465
02:38:21,170 --> 02:38:23,390
We leave today for the islands.
1466
02:38:25,510 --> 02:38:27,190
We shall not return.
1467
02:38:27,590 --> 02:38:30,380
Abandon everything that keeps you here.
1468
02:38:35,920 --> 02:38:38,820
We'll pick up the last
remaining engineers
1469
02:38:39,100 --> 02:38:40,740
who are indispensable
1470
02:38:40,820 --> 02:38:42,970
for accomplishing our mission.
1471
02:38:45,510 --> 02:38:47,580
Everything has been prepared.
1472
02:38:49,550 --> 02:38:51,910
The first firing will be at dawn.
1473
02:38:52,170 --> 02:38:54,010
The first in 20 years,
1474
02:38:54,380 --> 02:38:55,630
20 years
1475
02:38:56,010 --> 02:38:57,760
that we've been waiting
1476
02:38:58,470 --> 02:39:02,630
to elevate our status
to that of a great power.
1477
02:39:07,720 --> 02:39:09,930
We'll make them fear the worst.
1478
02:39:12,380 --> 02:39:14,340
You must have courage
1479
02:39:14,590 --> 02:39:17,010
for what you're about to do.
1480
02:39:17,760 --> 02:39:19,630
Yes! Courage!
1481
02:39:20,220 --> 02:39:21,720
And heart!
1482
02:39:22,420 --> 02:39:24,010
And that you have!
1483
02:39:26,880 --> 02:39:28,670
You fear your own public,
1484
02:39:29,260 --> 02:39:31,010
but don't fret:
1485
02:39:31,260 --> 02:39:34,920
Where we are going,
no one will recognize you.
1486
02:39:35,170 --> 02:39:37,970
Because no one knows about our mission.
1487
02:39:41,590 --> 02:39:44,840
20 years ago,
we made the mistake of believing
1488
02:39:45,380 --> 02:39:48,840
they would understand what sacrifice is.
1489
02:39:53,380 --> 02:39:55,840
Only those who should fear us
1490
02:39:55,920 --> 02:39:58,800
will see what we are capable of!
1491
02:40:02,800 --> 02:40:04,260
One day, perhaps,
1492
02:40:04,590 --> 02:40:06,880
others will recognize your work.
1493
02:40:08,300 --> 02:40:09,510
And that day
1494
02:40:09,630 --> 02:40:12,210
the world will have changed!