1 00:00:09,240 --> 00:00:11,280 Let me show you what your father did. 2 00:00:11,360 --> 00:00:13,080 He blew up the Skanda pub. 3 00:00:13,160 --> 00:00:14,880 Alaric Henderson's confession is on my phone. 4 00:00:14,960 --> 00:00:17,960 He said they had to talk you off a bridge. 5 00:00:18,040 --> 00:00:19,600 Why did she lie to me? 6 00:00:19,680 --> 00:00:21,520 She was trying to protect you. 7 00:00:21,600 --> 00:00:23,760 When you get out, anything you want, 8 00:00:23,840 --> 00:00:25,240 call me and it's yours. 9 00:00:25,320 --> 00:00:26,640 You should see the footage I've got. 10 00:00:26,720 --> 00:00:28,200 The Black Sea in June. 11 00:00:28,280 --> 00:00:31,600 Holiday of a lifetime, until something went wrong. 12 00:00:31,680 --> 00:00:32,920 -We don't have to lose. -How? 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,520 Theoretically, the voting system could be hacked. 14 00:00:35,600 --> 00:00:37,920 Tell me that's another deep-fake recording. 15 00:00:38,000 --> 00:00:39,800 Is this a joke? 16 00:00:39,880 --> 00:00:43,200 Made for women by men, like the rest of the world. 17 00:00:43,280 --> 00:00:45,400 What was your role in the Skanda bombing? 18 00:00:45,480 --> 00:00:47,240 I vowed to protect the union. 19 00:00:47,320 --> 00:00:51,280 I think you've done it! Transfer of power at midnight. 20 00:00:51,360 --> 00:00:56,400 Give an unhappy woman some hope and she is yours. 21 00:00:56,480 --> 00:00:58,120 If what you did, you did for the union, 22 00:00:58,200 --> 00:01:00,720 it's done now, so you can be honest with me. 23 00:01:00,800 --> 00:01:02,880 We'll discuss this in the morning. 24 00:01:02,960 --> 00:01:07,000 Dad? Dad? Dad! Dad! 25 00:01:10,080 --> 00:01:14,800 London 06:00 26 00:01:24,640 --> 00:01:27,800 Our newly won independence offers freedom 27 00:01:27,880 --> 00:01:32,320 but with that freedom there comes a challenge. 28 00:01:32,400 --> 00:01:37,000 Are we brave enough to take on the challenge of independence? 29 00:01:37,080 --> 00:01:39,480 Do we have the courage to write a new chapter 30 00:01:39,560 --> 00:01:41,080 into the history of this country. 31 00:01:41,160 --> 00:01:44,520 Let's for a second draw on our past. 32 00:01:44,600 --> 00:01:49,840 Our contributions to science alone have been immense. 33 00:01:49,920 --> 00:01:51,760 Can you imagine a world without Penicillin, 34 00:01:51,840 --> 00:01:54,320 televisions, phones? 35 00:01:54,400 --> 00:01:58,160 Once again our voice can be heard on the global stage. 36 00:01:58,240 --> 00:02:02,560 A voice for justice, fairness and compassion. 37 00:02:02,640 --> 00:02:06,760 And for those of you already condemning these ideas as unrealistic 38 00:02:06,840 --> 00:02:08,640 I don't blame you. 39 00:02:09,000 --> 00:02:11,680 Yesterday, it was unrealistic. 40 00:02:11,760 --> 00:02:18,880 But today we can make our long cherished dreams a reality. 41 00:02:20,520 --> 00:02:21,920 Are you ready to make history? 42 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 Yes. Are you? 43 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 The Head of Operation will meet you at the power station. 44 00:02:35,080 --> 00:02:36,960 His name is Mitchell McGuigan. 45 00:02:37,040 --> 00:02:38,560 I have to wear this? 46 00:02:39,440 --> 00:02:42,320 Our GRU friends will affect an electrostatic discharge 47 00:02:42,400 --> 00:02:44,520 causing a microchip burnout. 48 00:02:44,600 --> 00:02:47,520 The repair call to Rieper Hansen will divert to you. 49 00:02:52,000 --> 00:02:53,360 This is the machine you need to get to. 50 00:02:53,480 --> 00:02:55,200 First opportunity, 51 00:02:55,280 --> 00:02:57,920 type in the security code you got from Torben's laptop. 52 00:02:58,080 --> 00:03:01,200 We insert the USB, type in the code, 53 00:03:01,280 --> 00:03:03,440 three minutes to upload and get out. 54 00:03:03,520 --> 00:03:07,560 Redback, 1,000 to one shot. 55 00:03:07,640 --> 00:03:12,160 But here we are. This close to victory. 56 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 Hey! Dad! Dad! 57 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Hey! 58 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 ♪ Piece me ♪ 59 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 ♪ Together ♪ 60 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 ♪ Piece me ♪ 61 00:04:11,040 --> 00:04:14,040 ♪ Together ♪ 62 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 ♪ It's now ♪ 63 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 ♪ Or never ♪ 64 00:04:39,040 --> 00:04:42,000 ♪ Piece me ♪ 65 00:04:55,720 --> 00:04:57,520 Last night, I spoke with the Heads of Security, 66 00:04:57,600 --> 00:04:59,560 Legal and Tech and we are of one mind. 67 00:04:59,640 --> 00:05:01,960 The Scottish referendum was stolen. 68 00:05:02,040 --> 00:05:05,240 We must take every measure necessary to reunite ourkingdom. 69 00:05:05,320 --> 00:05:09,400 Get your bots-blitzing social media and all news agencies 70 00:05:09,480 --> 00:05:11,880 with stories discrediting this result. 71 00:05:12,000 --> 00:05:14,920 Wait. That's not their job. We're not Russia. 72 00:05:15,000 --> 00:05:17,520 We soon will be if we don't react! 73 00:05:17,600 --> 00:05:20,000 And tell the Prime Minister I'll be there by nine. Go. 74 00:05:22,000 --> 00:05:24,920 Our job is to stop Redback. 75 00:05:25,000 --> 00:05:29,000 You think this isn't Redback? I'm having trouble seeing a future for you here. 76 00:05:46,000 --> 00:05:46,920 Mr. Ogilvy. 77 00:05:47,000 --> 00:05:48,920 Thanks for this. Short notice. 78 00:05:49,000 --> 00:05:49,920 Take a seat. 79 00:05:50,000 --> 00:05:51,600 No, no. It won't take long. 80 00:05:51,680 --> 00:05:54,240 I've instructed the heads of Technical Operations and Analysis 81 00:05:54,320 --> 00:05:57,160 to begin a full-scale investigation into how a 82 00:05:57,240 --> 00:05:59,920 swing of the magnitude you suffered last night was achieved. 83 00:06:00,000 --> 00:06:02,920 I'm sorry, you're... You're saying the system actually was hacked? 84 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 The final count was consistent with the exit polls. 85 00:06:07,000 --> 00:06:08,440 I need you to make a statement 86 00:06:08,520 --> 00:06:10,440 challenging the validity of the vote, 87 00:06:10,520 --> 00:06:13,520 instigate a moratorium while investigations are carried out. 88 00:06:13,600 --> 00:06:16,000 Unless you think the country should be scythed in 89 00:06:16,080 --> 00:06:17,720 half on the basis of a couple of exit polls. 90 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 By challenging the result of the vote, we'd be risking civil unrest. 91 00:06:22,000 --> 00:06:23,920 I warned you about Redback. 92 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 You didn't listen. 93 00:06:26,080 --> 00:06:28,120 Yes, we think Russia hacked the system 94 00:06:28,200 --> 00:06:31,680 to rig the vote and then release the tape to explain the result. 95 00:06:31,760 --> 00:06:33,920 -All I'm asking is for two weeks-- -Where's the proof? 96 00:06:34,000 --> 00:06:36,560 What? Well, that's what we need the investigation for. 97 00:06:36,640 --> 00:06:38,640 You believe the system was hacked. 98 00:06:40,000 --> 00:06:41,720 Come to me with proof, I'll give you two weeks. 99 00:06:41,800 --> 00:06:42,920 I'll give you as long as you need. 100 00:06:43,000 --> 00:06:46,160 So, someone in this building has facilitated a coup d'état 101 00:06:46,240 --> 00:06:48,000 and you're OK with that, are you? 102 00:06:49,000 --> 00:06:50,920 How fucking dare you! 103 00:06:51,000 --> 00:06:53,640 Special Branch examined the tape. 104 00:06:53,720 --> 00:06:55,440 They said it was recorded by a directional mic 105 00:06:55,520 --> 00:06:57,200 200, 300 yards from here. 106 00:06:57,280 --> 00:07:00,560 You knew what was at stake. 107 00:07:00,640 --> 00:07:04,160 Why didn't you just say the tape was fake? 108 00:07:04,240 --> 00:07:06,080 Because it wouldn't have been the truth. 109 00:07:06,160 --> 00:07:09,840 Oh, the truth! The fucking truth! 110 00:07:09,920 --> 00:07:12,600 There are things more important than the truth. 111 00:07:12,680 --> 00:07:15,680 I couldn't disagree more. 112 00:07:15,760 --> 00:07:19,080 Your naivety disgusts me! 113 00:07:19,160 --> 00:07:21,040 This meeting's over. 114 00:07:21,120 --> 00:07:23,480 Prime Minister, I implore you, I beg you, 115 00:07:23,560 --> 00:07:27,800 go to the cameras, declare the result void. Please! 116 00:07:27,880 --> 00:07:30,360 I believe in democracy. 117 00:07:30,440 --> 00:07:34,160 I work for the British people. And, unlike you, 118 00:07:34,240 --> 00:07:37,400 I was elected to carry out their will. 119 00:07:39,280 --> 00:07:42,840 The result must stand. 120 00:07:53,520 --> 00:07:56,840 You two... you don't even know what you've done. 121 00:08:38,000 --> 00:08:42,160 Still here? Good. Saves a phone call. 122 00:08:42,240 --> 00:08:45,760 As you said, you did warn us about Redback. 123 00:08:45,840 --> 00:08:50,080 Set up a designated team to counter the threat. 124 00:08:50,160 --> 00:08:52,440 Then you allowed a Russian mole to operate in the heart 125 00:08:52,520 --> 00:08:56,480 of this designated team. 126 00:08:56,560 --> 00:09:00,400 I've commissioned a judicial enquiry into you and your department. 127 00:09:02,200 --> 00:09:06,160 I thought you should know. 128 00:09:28,000 --> 00:09:29,520 IDs, please. 129 00:10:04,840 --> 00:10:05,920 Go ahead. 130 00:10:06,000 --> 00:10:07,680 Thank you, sir. 131 00:10:42,440 --> 00:10:46,680 What you do today, changes Europe for ever. 132 00:10:49,680 --> 00:10:50,600 Katrine? 133 00:10:51,800 --> 00:10:53,480 I'm in pain. 134 00:10:56,000 --> 00:11:01,000 There are a thousand ways to kill pain. In one hour you can buy them all. 135 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 It's mine. 136 00:12:22,000 --> 00:12:26,920 Thank you very much, sir. Thank you. Good morning, sir. My name is-- 137 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 I know who you are. You're late. 138 00:12:35,040 --> 00:12:40,920 Hello? Hello? Look, I need to use the loo. Can you let me out? Can you let me out? 139 00:12:41,000 --> 00:12:43,280 What's with the banging? 140 00:12:45,840 --> 00:12:49,000 Miss Ogilvy needs to use the facility. 141 00:13:18,000 --> 00:13:21,200 The system your company installed is barely two weeks old. 142 00:13:21,280 --> 00:13:24,520 Our CEO has asked me to pass on his apologies. 143 00:13:24,600 --> 00:13:27,800 Our diagnostics have detected a ergostatic surge. 144 00:13:27,880 --> 00:13:28,920 It completely burnt out your CPU. 145 00:13:29,000 --> 00:13:31,920 How long is this all gonna take? 146 00:13:32,000 --> 00:13:34,520 It's gonna take 30 minutes. In and out. 147 00:13:42,000 --> 00:13:45,920 Nila, Tyler, Benny, Kita. 148 00:13:46,000 --> 00:13:46,960 Hi. 149 00:13:47,040 --> 00:13:49,040 Glitch will be fixed very soon. 150 00:14:41,600 --> 00:14:43,200 Whoa, whoa. 151 00:14:44,920 --> 00:14:46,240 Hands. 152 00:14:50,040 --> 00:14:51,960 Move 153 00:14:56,000 --> 00:14:58,920 Gonna grab a donut. Anybody want anything? 154 00:14:59,000 --> 00:15:00,480 Staying strong here. 155 00:15:45,000 --> 00:15:46,280 Benny Sørensen? 156 00:15:48,920 --> 00:15:49,920 Benny? 157 00:15:50,000 --> 00:15:51,600 Ah, that's nice. 158 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 You are talking about Benny from Skagen? 159 00:15:57,840 --> 00:15:59,680 No. 160 00:16:03,000 --> 00:16:06,560 -Preben? -Gunst 161 00:16:06,680 --> 00:16:08,360 What are you doing here, Preben Gunst? 162 00:16:08,440 --> 00:16:11,440 Mitchell said I should say hello. 163 00:16:11,840 --> 00:16:14,840 Where are you from? Where are you from, Benny? 164 00:16:23,080 --> 00:16:26,080 Kopenhem 165 00:16:26,440 --> 00:16:30,240 "Kopenhem"? You don't sound like you're from Copenhagen 166 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Where's Tyler? 167 00:16:42,000 --> 00:16:43,040 He heard a doughnut calling him. 168 00:16:46,880 --> 00:16:48,800 Nice to meet you. 169 00:17:13,880 --> 00:17:15,200 Stop! 170 00:18:09,040 --> 00:18:14,000 Are you done yet? Is that blood? 171 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 Oh, it's mine. 172 00:18:22,000 --> 00:18:22,920 What happened? 173 00:18:23,000 --> 00:18:29,000 You see, they took out the stitches too soon. I told them this would happen. 174 00:18:30,000 --> 00:18:35,920 Nila, could you show Kita the bathroom? There's a first-aid kit in there. 175 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 Thanks. 176 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 All right? 177 00:19:00,000 --> 00:19:00,920 Have you seen this? 178 00:19:01,000 --> 00:19:03,560 Adam's asked me to polish his resignation speech. 179 00:19:03,640 --> 00:19:05,760 Do you think we should congratulate Isla Robson? 180 00:19:05,840 --> 00:19:07,920 I think the less we say about Scotland, the better. 181 00:19:08,000 --> 00:19:09,920 Scotland no longer exists. 182 00:19:10,000 --> 00:19:13,000 A message from Sir David. 183 00:19:13,080 --> 00:19:17,320 The 1922 Committee would like you as caretaker PM. 184 00:19:17,400 --> 00:19:18,720 He says it's unanimous 185 00:19:18,800 --> 00:19:22,200 and for some reason he's added ' a smiley emoji wearing a monocle. 186 00:19:23,880 --> 00:19:25,560 A symbol of royal ascent. 187 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 I want Chief Adviser. 188 00:19:37,000 --> 00:19:37,920 Sorry? 189 00:19:38,000 --> 00:19:41,920 When you're installed as Prime Minister, I'm your Chief Adviser. 190 00:19:42,000 --> 00:19:42,920 We've lined up a seat for you. 191 00:19:43,000 --> 00:19:45,960 Mm. In the Cotswolds. Fuck the Cotswolds. I know what I'm worth. 192 00:19:46,040 --> 00:19:47,000 Nicky... 193 00:19:48,760 --> 00:19:51,280 You set me up. 194 00:19:51,360 --> 00:19:55,440 Digital voting? Do you think I'm stupid? 195 00:19:55,520 --> 00:19:59,680 Do you think I was shocked when the tape surfaced? 196 00:19:59,760 --> 00:20:04,120 Non-negotiable. 197 00:20:20,640 --> 00:20:22,640 Gavril. 198 00:20:26,240 --> 00:20:27,320 All is ready. 199 00:20:27,400 --> 00:20:29,960 Get comfortable. Wait for the panic. 200 00:20:37,000 --> 00:20:40,920 Look at you. This is a momentous day for us. Smile a bit. 201 00:20:41,000 --> 00:20:45,920 I will. I'll smile when William Ogilvy, he is dead. 202 00:20:47,400 --> 00:20:48,920 You don't need to do that now, you know? 203 00:20:49,000 --> 00:20:51,920 Oh, I do. With what I know, 204 00:20:52,000 --> 00:20:54,280 I mean, he's not going to let me live. 205 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 I've got a slight itch here. 206 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 You might have to give it a scratch. 207 00:21:13,000 --> 00:21:16,920 You see that? When I increase the feedwater. 208 00:21:17,000 --> 00:21:19,040 Mm, the temperature went up. Do it again. 209 00:21:21,040 --> 00:21:25,040 Oh, that shouldn't happen. Um... 210 00:21:27,000 --> 00:21:29,920 Show me. 211 00:21:30,000 --> 00:21:30,040 It's already-- Show me. OK. Give it two minutes. See if it settles down. 212 00:21:42,000 --> 00:21:47,040 Oh, hi. You haven't seen my phone, have you? I put it down in the kitchen. 213 00:21:49,000 --> 00:21:51,920 You've been helping Adam with his resignation speech. 214 00:21:52,000 --> 00:21:53,920 Yeah. A line here and there. 215 00:21:54,000 --> 00:21:59,000 Maybe I could help you with your acceptance address. 216 00:21:59,080 --> 00:22:02,000 I'm sure you'd wanna thank us for rescuing you. 217 00:22:04,000 --> 00:22:04,960 Of course. 218 00:22:05,040 --> 00:22:10,760 You were ready to quit. The next Tory leader in the gutter. 219 00:22:10,840 --> 00:22:12,760 What happened to you? 220 00:22:12,840 --> 00:22:14,840 You know what happened. 221 00:22:14,920 --> 00:22:17,320 I watched the Foreign Secretary leave for that flight. 222 00:22:17,400 --> 00:22:20,360 A trip to the Black Sea. God knows 223 00:22:20,440 --> 00:22:23,040 who came back. 224 00:22:23,120 --> 00:22:24,280 I had a breakdown. 225 00:22:24,360 --> 00:22:26,400 Why are you going on.. 226 00:22:29,520 --> 00:22:33,840 Etta here doesn't think I'm up to the top job. 227 00:22:34,000 --> 00:22:37,360 Either your friend is the king of abysmal advice 228 00:22:37,440 --> 00:22:39,000 or he's been shafting you. 229 00:22:41,640 --> 00:22:43,920 The referendum was my idea, Etta. 230 00:22:44,000 --> 00:22:49,240 Yeah, and what I remember is this guy bullying you to stick to it. 231 00:22:49,320 --> 00:22:50,320 Bullying? 232 00:22:50,400 --> 00:22:51,440 And then there was that 233 00:22:51,520 --> 00:22:53,840 fake-the-results chat with your little accomplice. 234 00:22:53,920 --> 00:22:55,920 She only had that conversation because you told her to. 235 00:22:56,000 --> 00:22:56,920 Absolutely not. 236 00:22:57,000 --> 00:22:59,400 And worst of all, 237 00:22:59,480 --> 00:23:04,080 you advise Adam to conceal Holly's DNA results until after the vote. 238 00:23:04,160 --> 00:23:05,920 -I'm not going to. -Zac, hold on. 239 00:23:06,000 --> 00:23:08,600 Which also somehow manages to get leaked, 240 00:23:08,680 --> 00:23:12,000 which almost leads to Holly killing herself, you little shit! 241 00:23:13,040 --> 00:23:15,000 What? 242 00:23:16,040 --> 00:23:19,000 The police found her on Westminster Bridge. 243 00:23:23,000 --> 00:23:25,000 Why didn't you tell me? 244 00:23:26,000 --> 00:23:31,000 She didn't want you to know. She said she wasn't going to do it. 245 00:23:34,000 --> 00:23:35,880 Well, I'll give her a call. 246 00:23:35,960 --> 00:23:40,360 I wouldn't. She doesn't want you anywhere near her. 247 00:23:40,440 --> 00:23:43,080 Hard to believe, isn't it? 248 00:23:44,840 --> 00:23:47,120 When you're so fucking wonderful. 249 00:23:58,040 --> 00:24:01,920 Hello? Holly. Where are you? 250 00:24:02,000 --> 00:24:05,960 I'm heading back to Scotland. Marcus, I've done something stupid. 251 00:24:06,040 --> 00:24:07,960 What have you... What have you done? 252 00:24:08,040 --> 00:24:10,920 Remember you told me you were investigating Zac Clark? 253 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 Yeah. 254 00:24:14,000 --> 00:24:15,920 Well, I kinda borrowed his phone. 255 00:24:16,000 --> 00:24:19,000 -Tell me you're joking. -It's OK. 256 00:24:22,360 --> 00:24:23,960 I... threw it in the Thames. 257 00:24:29,160 --> 00:24:32,800 Marcus, they completely used me. Fuck them. 258 00:24:38,040 --> 00:24:43,920 Yes, we are aware. Yes. OK, will do. Thank you. Bye. 259 00:24:44,000 --> 00:24:45,960 350. You said if it got above... 260 00:24:46,040 --> 00:24:46,960 I know what I said. 261 00:24:47,040 --> 00:24:53,920 That was the Head of Monitoring at Rosatom. Apparently, we've got a problem. 350? 262 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 And rising. 263 00:24:56,000 --> 00:24:57,000 These must be wrong. 264 00:25:02,000 --> 00:25:04,040 We need to raise the control rods. Shut down the reactor. 265 00:25:06,000 --> 00:25:09,400 OK, if it gets above 400... 266 00:25:10,520 --> 00:25:13,040 What the hell? 267 00:25:13,120 --> 00:25:16,840 Get that switched off. Now! 268 00:25:29,000 --> 00:25:30,040 It's almost three o'clock. 269 00:25:33,000 --> 00:25:34,040 I canceled the speech. 270 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 You're challenging the result? 271 00:25:41,000 --> 00:25:42,960 -No. -Then why are you-- 272 00:25:43,040 --> 00:25:50,920 I swore an oath of office. If they want to get rid of me, they'll have to stage a contest. 273 00:25:51,000 --> 00:25:52,040 That'll take months. 274 00:25:55,000 --> 00:25:57,680 It'll take enough time for me to persuade the membership 275 00:25:57,760 --> 00:25:59,920 that Zac isn't the right person to lead the country. 276 00:26:00,000 --> 00:26:04,000 Me not trusting Zac isn't the same as wanting you to stay on. 277 00:26:07,000 --> 00:26:08,920 The country's at a crossroads. 278 00:26:09,000 --> 00:26:14,040 Oh, for God's sake! Spare me the speech. Why are you so incapable of change? 279 00:26:17,000 --> 00:26:21,000 People don't change, Etta. 280 00:26:24,000 --> 00:26:30,000 That's not true. I used to love you. 281 00:26:46,000 --> 00:26:47,920 The control rods are not responding. 282 00:26:48,000 --> 00:26:51,920 Try it again. Use the backup generator! 283 00:26:52,000 --> 00:26:53,920 Nothing, nothing is working! 284 00:26:54,000 --> 00:26:57,920 Units 5 and 6 overheating. 285 00:26:58,000 --> 00:27:02,000 Shit. I need to speak to the Minister for Energy. So, get him out of the meeting! 286 00:27:13,040 --> 00:27:15,000 Your father's back. 287 00:27:19,000 --> 00:27:22,000 How could you do that? What were you thinking? 288 00:27:23,040 --> 00:27:30,920 If you do not have a belief that you would die for, you do not deserve to live. 289 00:27:31,000 --> 00:27:32,920 What's happened? 290 00:27:33,000 --> 00:27:38,920 The Prime Minister... Fuck! I thought we'd hit the bottom with Johnson. 291 00:27:39,000 --> 00:27:44,960 Look, why did you lock me up in here? Huh? I'm asking you a question. 292 00:27:45,040 --> 00:27:47,040 I needed some time to think. 293 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 So, now I can leave, can I? 294 00:28:03,000 --> 00:28:04,600 Miss Robson, your Head of Operations confirmed 295 00:28:04,680 --> 00:28:07,400 that if the temperature on the reactor continues to rise, 296 00:28:07,480 --> 00:28:08,880 you're six hours from meltdown. 297 00:28:08,960 --> 00:28:11,680 I'm at the conference in Scotland right now. 298 00:28:11,760 --> 00:28:16,520 Our state atomic energy board har authorized any assitance you require. 299 00:28:16,600 --> 00:28:19,520 We have mobilized a team of science advisors 300 00:28:19,600 --> 00:28:21,360 trained for this precise eventuality. 301 00:28:21,440 --> 00:28:23,520 I need your permission-- 302 00:28:23,600 --> 00:28:26,000 How can you know what the problem is? 303 00:28:27,000 --> 00:28:31,920 We had an identical situation with the same Rieper Hansen reactor in Sorgut. 304 00:28:32,000 --> 00:28:33,000 The EDF have offered help. 305 00:28:35,000 --> 00:28:43,000 The EDF... Do I have permission to... 306 00:28:55,000 --> 00:28:56,040 What did the Prime Minister say? 307 00:29:00,360 --> 00:29:02,960 He refused to challenge the vote. 308 00:29:03,040 --> 00:29:08,000 He didn't want to allow time for an investigation. 309 00:29:08,080 --> 00:29:11,920 Last night you didn't answer my question. The bomb. 310 00:29:12,000 --> 00:29:12,920 Did I not? 311 00:29:13,000 --> 00:29:16,960 No, you obfuscated. You danced round it. You didn't answer me, did you? 312 00:29:17,840 --> 00:29:20,520 Oh, well, yes, I gave the order. 313 00:29:20,600 --> 00:29:24,320 Well, I insinuated it... I didn't think 11... 314 00:29:24,400 --> 00:29:31,000 God, no! But, yeah... Down to me. 315 00:29:31,080 --> 00:29:33,800 And the attempts at assassination on the Prime Minister? 316 00:29:36,360 --> 00:29:37,720 How did they hack Etta Cornwell's diary? 317 00:29:37,800 --> 00:29:40,640 How did they get access to those encrypted CPU calls? 318 00:29:42,360 --> 00:29:43,960 Dad? 319 00:29:44,040 --> 00:29:46,960 Well, that was an operation that was always going to be a balls-up, wasn't it? 320 00:29:47,040 --> 00:29:50,440 I just thought it would give, urm, Cornwell a boost. 321 00:29:53,600 --> 00:29:57,320 Do you know the Cold War was won in this room? 322 00:29:57,400 --> 00:30:01,880 Strategies devised at this table... 323 00:30:01,960 --> 00:30:04,680 brought down the Soviet Union. 324 00:30:07,080 --> 00:30:10,040 And then the politicians came along and allowed Russia 325 00:30:10,120 --> 00:30:13,640 to crawl out of the corpse. Russia! 326 00:30:16,280 --> 00:30:19,760 Whose only intention is to forge a new reality 327 00:30:19,840 --> 00:30:21,800 in which everyone loses. 328 00:30:22,000 --> 00:30:25,920 You have to make a statement to the police and tell them what you just told me. 329 00:30:26,000 --> 00:30:27,480 Yes, of course. 330 00:30:33,640 --> 00:30:35,720 -Where are you going? -I just need ten minutes. 331 00:30:35,800 --> 00:30:36,760 Why? 332 00:30:40,680 --> 00:30:42,680 I'm not gonna top myself if that's what you're thinking. 333 00:30:42,760 --> 00:30:46,000 I need to phone the DG. Let him know that you want a prosecution. 334 00:30:47,000 --> 00:30:48,840 Well, it's down to the CPS. 335 00:30:48,920 --> 00:30:50,960 No, no. This is what you want. 336 00:30:51,040 --> 00:30:54,280 It's down to you. 337 00:30:54,360 --> 00:30:57,120 At least do me the honor of acknowledging that. 338 00:31:00,000 --> 00:31:00,920 Make the call here. 339 00:31:01,000 --> 00:31:04,000 Ten fucking minutes, Beatrice, for God's sake. 340 00:31:06,080 --> 00:31:09,760 News of a malfunction at the Gairloch nuclear power station 341 00:31:09,840 --> 00:31:12,080 in Scotland is coming in. 342 00:31:12,160 --> 00:31:16,200 Initial reports are saying the reactors at the facility have lost the capability 343 00:31:16,280 --> 00:31:18,760 of pumping cooling water into the core. 344 00:31:18,840 --> 00:31:22,000 If water levels continue to drop, 345 00:31:22,080 --> 00:31:24,760 there is a real danger of a nuclear meltdown. 346 00:31:24,840 --> 00:31:28,400 In an apparent snobb to the English government 347 00:31:28,480 --> 00:31:30,080 First Minister, Isla Robson, 348 00:31:30,160 --> 00:31:32,080 has accepted the offer of help 349 00:31:32,160 --> 00:31:33,920 from the Russian State Atomic Energy Corporation. 350 00:31:34,000 --> 00:31:34,960 What's the holdup? 351 00:31:35,040 --> 00:31:38,920 Live from Inverness, we join Sabine Mackenzie. 352 00:31:39,000 --> 00:31:40,920 This is the seventh... 353 00:31:41,000 --> 00:31:49,000 There's a bear in our back yard. Have you spoken to anyone? 354 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 Not yet. 355 00:31:57,000 --> 00:31:59,560 Spetsnaz boots. Military issue. 356 00:31:59,640 --> 00:32:02,840 Isla Robson's invited the Russians to invade our country. 357 00:32:02,920 --> 00:32:04,760 Redback's final metastasis. 358 00:32:23,040 --> 00:32:25,960 The Russians are pumping in seawater to cool the rods. 359 00:32:26,040 --> 00:32:34,040 Mitchell McGuigan. You can go. Go. 360 00:32:48,000 --> 00:32:49,920 Look, this is Scotland's problem. 361 00:32:50,000 --> 00:32:54,800 No. Regnum Defende. The Defense of the Realm as a whole. 362 00:32:54,880 --> 00:32:57,520 Look, you were about to go to the police and make a statement. 363 00:32:57,600 --> 00:32:58,920 I'm not letting you walk away from that. 364 00:32:59,000 --> 00:33:00,920 Our country has never needed us more. 365 00:33:01,000 --> 00:33:02,000 No! 366 00:33:03,400 --> 00:33:06,320 Right, listen, this Skanda business goes to court, 367 00:33:06,400 --> 00:33:08,080 you spend the rest of your life in prison. 368 00:33:09,000 --> 00:33:09,520 I will? 369 00:33:09,600 --> 00:33:11,880 You set up the attack. Used a suicidal agent, 370 00:33:11,960 --> 00:33:14,720 he survives, you hang it on Laird, he gets away, you track him down, 371 00:33:14,800 --> 00:33:16,600 shoot him, make it look self-inflicted. 372 00:33:21,800 --> 00:33:24,080 Jelena warned me not to use Kelvin 373 00:33:24,160 --> 00:33:27,800 because she said it's too easy to manipulate people when they love you. 374 00:33:27,880 --> 00:33:29,120 Isn't it? 375 00:33:31,000 --> 00:33:34,000 We are paid by the Crown to counter by any means necessary 376 00:33:34,080 --> 00:33:36,720 those who would overthrow parliamentary democracy. 377 00:33:36,800 --> 00:33:38,920 The Realm was under threat, we took appropriate action. 378 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 What you did, that was the threat. 379 00:33:42,080 --> 00:33:44,920 All right? People would be horrified to know what you did in their name. 380 00:33:45,000 --> 00:33:47,520 The British public would stand up and applaud. 381 00:33:47,600 --> 00:33:50,240 Would they? Well, let's take this now to the police. 382 00:33:50,320 --> 00:33:51,920 All right? See what response you get! 383 00:33:52,000 --> 00:33:53,920 Well, obviously, I can't let you do that now, can I? 384 00:33:54,000 --> 00:33:55,800 Because you know that you'll lose. 385 00:33:55,880 --> 00:33:57,920 Because we're at war! 386 00:33:58,120 --> 00:33:59,800 Oh, Dad. 387 00:33:59,920 --> 00:34:01,360 Listen. 388 00:34:02,520 --> 00:34:04,440 I need you with me. 389 00:34:06,920 --> 00:34:11,000 I want you with me. You and me, Beatrice. We are a team. 390 00:34:15,720 --> 00:34:18,800 No, no. 391 00:34:18,880 --> 00:34:22,440 If you don't have a belief you'd die for, you don't deserve to live. 392 00:34:22,520 --> 00:34:25,320 That's what you said, isn't it? 393 00:34:26,760 --> 00:34:29,200 I would die for the truth. 394 00:34:34,040 --> 00:34:35,920 Made my decision for me. 395 00:34:36,000 --> 00:34:44,000 No, no. Dad. Dad! No, Dad! No. Dad. Dad! No. Dad! 396 00:34:49,000 --> 00:34:53,360 Find Sergov. Tell him to call me immediately. 397 00:35:18,840 --> 00:35:21,840 Gavriil, a favor you owe me. 398 00:35:25,040 --> 00:35:27,000 It's your address. 399 00:35:29,000 --> 00:35:32,000 Female. Thirty-seven. 400 00:35:35,000 --> 00:35:36,160 William... 401 00:35:36,240 --> 00:35:38,680 There are two guards. I don't want them implicated. 402 00:35:39,640 --> 00:35:43,640 I never want to know any details. Call me when it's done. 403 00:35:43,720 --> 00:35:45,160 You have that? 404 00:35:45,280 --> 00:35:47,000 Yeah, I got it. 405 00:36:13,000 --> 00:36:17,000 Let me out! Come on! Let me out of here! 406 00:36:19,000 --> 00:36:23,000 Gavril, Beatrice wasn't a part of the plan. 407 00:36:24,480 --> 00:36:27,160 I will do it, but it is total shit. 408 00:36:27,240 --> 00:36:29,400 I will call you. 409 00:36:44,280 --> 00:36:48,400 William Ogilvy? I'll help you get him. 410 00:37:24,000 --> 00:37:24,920 We need to talk. 411 00:37:25,000 --> 00:37:26,000 What about? 412 00:37:28,040 --> 00:37:34,000 Dead men who won't lie down. William Ogilvy and Adam Cornwell. 413 00:38:08,120 --> 00:38:09,000 What is she doing here? 414 00:38:11,480 --> 00:38:13,560 We'll take care of her. 415 00:38:14,280 --> 00:38:16,040 Get a drink 416 00:38:16,400 --> 00:38:19,400 Wait for her father 417 00:38:20,000 --> 00:38:23,960 Why are you here? You've won anyway. Won because you're insane. 418 00:38:24,040 --> 00:38:26,000 We're insane? 419 00:38:27,000 --> 00:38:29,920 You don't think causing a nuclear meltdown is insane? 420 00:38:30,000 --> 00:38:35,040 I thought you were supposed to be smart. We faked it. 421 00:38:37,000 --> 00:38:39,000 Who sent you to kill me? Was it my father? 422 00:38:44,000 --> 00:38:44,920 So, you are smart. 423 00:38:45,000 --> 00:38:47,920 Hey! I want them both. 424 00:38:48,000 --> 00:38:49,920 She pointed a gun at me. 425 00:38:50,000 --> 00:38:52,200 Yeah, well but she actually shot me. 426 00:38:58,280 --> 00:39:00,680 So, are we working for William now, huh? 427 00:39:01,080 --> 00:39:02,760 How much is he paying you? 428 00:39:05,000 --> 00:39:06,000 Katrine! 429 00:39:09,000 --> 00:39:13,080 Hey! If I wanted you dead, you would have been dead. 430 00:39:13,160 --> 00:39:14,920 Drop the blade. Look. 431 00:39:23,800 --> 00:39:26,040 That's supposed to make me trust you? 432 00:39:26,120 --> 00:39:28,080 You got anything better? 433 00:39:29,000 --> 00:39:30,000 Why did you kill him? 434 00:39:32,000 --> 00:39:32,920 He played me. 435 00:39:33,000 --> 00:39:33,960 Well... 436 00:39:34,040 --> 00:39:38,000 Yeah, imagine that. Trusting the wrong man. 437 00:39:45,000 --> 00:39:46,000 Where are you gonna go? 438 00:39:48,000 --> 00:39:49,000 I don't know. 439 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 Are you beaten? 440 00:39:57,000 --> 00:39:57,920 What? 441 00:39:58,000 --> 00:40:02,000 Well, you've been betrayed and you've been used. 442 00:40:03,000 --> 00:40:03,920 I've been betrayed? 443 00:40:04,000 --> 00:40:08,920 I'm asking you... Are you beaten? 444 00:40:09,000 --> 00:40:12,040 Of course I'm not beat. Ask him if I'm beat. 445 00:40:15,000 --> 00:40:18,000 OK. I know what we do. 446 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 Something's gone wrong. 447 00:40:51,720 --> 00:40:54,920 I am honored. Scotland's first-ever Prime Minister. 448 00:40:55,000 --> 00:40:55,040 General. 449 00:40:59,520 --> 00:41:01,960 Three-hundred men and women have flown in to help you. 450 00:41:02,040 --> 00:41:03,240 They will need accommodation. 451 00:41:03,320 --> 00:41:05,240 Three-hundred? 452 00:41:06,000 --> 00:41:09,320 Miss Robson, we have 26-billion rubles in Scottish banks. 453 00:41:09,400 --> 00:41:11,920 England is intent on destroying you. 454 00:41:12,000 --> 00:41:14,440 Our investment must be protected. 455 00:41:14,520 --> 00:41:16,280 You need to close the border. 456 00:41:16,360 --> 00:41:18,800 No. Absolutely not. 457 00:41:19,040 --> 00:41:22,120 The sabotage of the nuclear plant 458 00:41:22,200 --> 00:41:25,480 was an act of war carried out by your oldest enemy. 459 00:41:25,560 --> 00:41:28,920 If you don't close the border, I will. 460 00:41:30,080 --> 00:41:34,000 But it will look better coming from you. 461 00:41:55,000 --> 00:42:00,920 We were used. I didn't switch sides, you did. I need to know why. 462 00:42:01,000 --> 00:42:04,920 Well, sometimes one lie makes you realize that everything you said was a lie. 463 00:42:05,000 --> 00:42:06,920 What, and that's it? 464 00:42:07,000 --> 00:42:09,680 In ten minutes we walk into the bear cage. 465 00:42:09,760 --> 00:42:13,520 If you're not 100 percent, you're going to get me killed. 466 00:42:13,600 --> 00:42:15,920 That cuts both ways. 467 00:42:16,000 --> 00:42:18,920 You can't be thinking about what your father did. 468 00:42:19,000 --> 00:42:23,040 Don't worry about me. I'm going there to do a job and then I put him away. 469 00:42:36,720 --> 00:42:41,040 Madam Redback! 470 00:42:41,120 --> 00:42:43,520 If I were to give military medals 471 00:42:44,480 --> 00:42:47,480 you would want one. 472 00:42:50,000 --> 00:42:52,000 Did you hear about the Ogilvy woman? 473 00:42:53,040 --> 00:42:54,920 She wants to come home? 474 00:42:55,000 --> 00:42:59,080 When your father orders your execution, things change. 475 00:42:59,160 --> 00:43:03,000 But, of course, that's... That's your decision. 476 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 I think I need to hear it from her. 477 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 OK. 478 00:43:21,000 --> 00:43:27,000 She's here. She's talking to General Groschev. Switch to video. 479 00:43:43,000 --> 00:43:45,000 Oh, my brilliant girl. 480 00:44:02,000 --> 00:44:05,880 -My friends, let's have a drink... -To us. 481 00:44:05,960 --> 00:44:09,280 When powerful men set themselves against truth, 482 00:44:09,360 --> 00:44:13,320 they must be stopped, no matter who they are. 483 00:44:17,080 --> 00:44:20,080 Subtitles: www.plint.com