1
00:00:09,200 --> 00:00:11,560
Forged the report from the
Skanda pub bombing.
2
00:00:11,880 --> 00:00:13,560
It's two types of explosives.
3
00:00:13,640 --> 00:00:14,720
Amatex and RM2
4
00:00:15,000 --> 00:00:17,920
Heard about William. What can we do?
5
00:00:18,000 --> 00:00:20,920
When you get out. Anything you
want. Call me and it's yours.
6
00:00:21,000 --> 00:00:25,920
This machine! I asked for hot water, it gives
me coffee! I'm pregnant.
7
00:00:26,000 --> 00:00:26,920
Why are you here?
8
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
I didn't mean to upset you, Miss Vilfort. I'm just
here to support my daughter.
9
00:00:31,040 --> 00:00:33,120
The coordinates are for Copenhagen,
10
00:00:33,200 --> 00:00:34,920
about half a mile from where
Katrine Poulsen was living.
11
00:00:35,000 --> 00:00:36,920
Send those coordinates to the Copenhagen
police.
12
00:00:37,000 --> 00:00:39,720
Beatrice, no. We shouldn't have even been in
Denmark in the first place.
13
00:00:39,800 --> 00:00:40,920
This needs to go to
the Foreign Office.
14
00:00:41,000 --> 00:00:41,920
Fuck the Foreign Office and fuck you.
15
00:00:42,000 --> 00:00:49,920
Torben. Torben! This was not part of the plan.
16
00:00:50,000 --> 00:00:52,360
It's part of it now. I'll deal with Torben.
17
00:00:52,440 --> 00:00:53,960
Say you
were with him all weekend.
18
00:00:54,040 --> 00:00:55,920
You wake up
Monday, he's gone.
19
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
Hi, darling. It's me.
20
00:00:58,280 --> 00:00:59,760
I need my morning coffee.
21
00:01:04,000 --> 00:01:05,040
Got you.
22
00:02:44,720 --> 00:02:46,360
This is Torben Jenssen.
23
00:02:46,480 --> 00:02:48,520
Leave a message.
24
00:02:49,000 --> 00:02:51,720
Hi, darling. It's me.
25
00:02:52,200 --> 00:02:54,520
I need my morning coffee.
26
00:02:56,640 --> 00:02:58,600
Hi, where are you?
27
00:02:58,760 --> 00:03:01,240
Please call me when you hear this.
28
00:03:01,680 --> 00:03:02,640
Thanks.
29
00:04:26,000 --> 00:04:26,920
Welcome, Katrine.
30
00:04:27,000 --> 00:04:28,040
Thank you.
31
00:04:29,000 --> 00:04:33,000
Our cyber genius insisted on being
paid in diamonds.
32
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
A piece of sunshine.
33
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
You will meet here.
34
00:05:01,000 --> 00:05:05,640
You make the delivery. You begin the
final phase.
35
00:05:16,000 --> 00:05:17,960
These are not fake.
36
00:05:18,040 --> 00:05:21,200
Give an unhappy woman some hope,
37
00:05:21,840 --> 00:05:23,480
and she is yours
38
00:05:23,600 --> 00:05:25,520
forever.
39
00:05:30,000 --> 00:05:31,960
She's been screwing us the whole
time.
40
00:05:32,040 --> 00:05:34,920
So, the coordinates were for Torben
Jensen's grave?
41
00:05:35,000 --> 00:05:37,920
I knew I should have listened to my gut.
42
00:05:38,000 --> 00:05:40,920
You never really trusted her. None of us did.
43
00:05:41,000 --> 00:05:43,040
Yeah, what did we do with that? We invited
her right in.
44
00:05:43,120 --> 00:05:46,040
So, she reported Torben missing
on Monday morning.
45
00:05:46,120 --> 00:05:47,320
Said he was with her all
weekend.
46
00:05:47,400 --> 00:05:51,920
His watch stopped three days
earlier, when he was buried.
47
00:05:52,000 --> 00:05:54,920
Wait, so Redback never had nothing to do
with bio-fuels?
48
00:05:55,000 --> 00:05:55,920
What?
49
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
Cause Torben was already dead when it was
downloaded, innit.
50
00:06:00,000 --> 00:06:00,040
Fuck.
Do the DSIS know?
51
00:06:01,000 --> 00:06:03,920
Right, do not talk to the Danes. Her boss
might be bent, too.
52
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
I'm only asking.
53
00:06:06,000 --> 00:06:10,000
Just bring Katrine Poulsen in. Keep her there.
I'm gonna take her apart.
54
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
Good.
55
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Is this a joke?
56
00:07:01,000 --> 00:07:03,800
I can only apologize for my
technician.
57
00:07:05,560 --> 00:07:09,000
Made for women by men, like the rest
of the world.
58
00:07:12,000 --> 00:07:15,000
It could have been worse. It could have been a
tampon.
59
00:07:19,000 --> 00:07:22,000
What you've achieved, it's really quite
something.
60
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
I can only say the same.
61
00:07:29,000 --> 00:07:32,120
So many of us have dedicated ourselves to
Redback.
62
00:07:32,200 --> 00:07:35,920
If you should let it slip from your
grasp now...
63
00:07:36,000 --> 00:07:37,040
Nothing's slipping.
64
00:07:44,000 --> 00:07:46,440
William Ogilvy is being released.
65
00:07:46,520 --> 00:07:51,880
Men are
afraid that women will laugh at them.
66
00:07:51,960 --> 00:07:55,920
But
women are afraid that men will kill them.
67
00:07:56,000 --> 00:07:57,920
I'm not afraid of anybody.
68
00:07:58,000 --> 00:07:59,920
You walked into a trap once before.
69
00:08:00,000 --> 00:08:00,960
But here I am.
70
00:08:01,040 --> 00:08:04,920
I'd hate to see my work wasted.
71
00:08:05,000 --> 00:08:07,920
I thought you were concerned for my safety.
72
00:08:08,000 --> 00:08:11,520
A pity... to see you wasted, too.
73
00:08:11,600 --> 00:08:16,960
They'll be a
place in the new world for women like us,
74
00:08:17,040 --> 00:08:19,320
but
currently you're a target.
75
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
Leave Ogilvy to me.
76
00:08:49,000 --> 00:08:53,920
You told me we had him. You told me he was
in jail, but William fucking Ogilvy, he's out.
77
00:08:54,000 --> 00:08:55,920
He'll be dealt with. Bring me the worm.
78
00:08:56,000 --> 00:08:59,920
He held a gun to my head and you don't
fucking get away with that.
79
00:09:00,000 --> 00:09:00,920
We are so close, Katrine.
80
00:09:01,000 --> 00:09:01,920
And who's in the firing line?
81
00:09:02,000 --> 00:09:04,920
I will personally make sure William Ogilvy is
taken care of.
82
00:09:05,000 --> 00:09:07,920
No, but I don't want him dead. That's not
enough!
83
00:09:08,000 --> 00:09:10,920
Katrine! Katrine!
84
00:09:11,000 --> 00:09:13,960
Losing his reputation and his freedom, that
will destroy him.
85
00:09:14,040 --> 00:09:15,920
What the hell is this? Do you have the worm?
86
00:09:16,000 --> 00:09:16,920
Of course I have it.
87
00:09:17,000 --> 00:09:18,560
Well then, bring it to me right now!
88
00:09:18,640 --> 00:09:20,920
I have people telling me I couldn't
trust you and I defended you.
89
00:09:21,000 --> 00:09:22,920
You think I will go through all this for nothing?
90
00:09:23,080 --> 00:09:24,920
We are two days away from final phase!
91
00:09:25,000 --> 00:09:27,360
Yeah, and Ogilvy, he's a threat to that.
92
00:09:27,440 --> 00:09:30,920
Without me, there would be no Redback. Are
people aware of that?
93
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
We know. We all know.
94
00:09:35,000 --> 00:09:36,960
I'll take down Ogilvy and then I
bring in the worm.
95
00:09:37,040 --> 00:09:41,040
No! Katrine!
96
00:09:41,200 --> 00:09:42,800
Bitch!
97
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
This is certainly working in your
favor.
98
00:10:52,000 --> 00:10:52,960
Can we get that taken down?
99
00:10:53,040 --> 00:10:55,920
Has anyone ever explained the internet to
you?
100
00:10:56,000 --> 00:10:58,920
That looks as if we put it up.
101
00:10:59,000 --> 00:11:00,800
That's besides the point. This
daughter stuff
102
00:11:00,880 --> 00:11:02,920
has pumped us up to 52 percent.
103
00:11:13,760 --> 00:11:15,000
What is it?
104
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
It's the DNA results.
105
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
She's not yours?
106
00:11:29,000 --> 00:11:33,040
I was so sure. How am I gonna tell her?
107
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Do you think you should?
108
00:11:41,040 --> 00:11:41,960
What?
109
00:11:42,040 --> 00:11:43,920
This can't come out before the referendum.
110
00:11:44,000 --> 00:11:45,920
She has to know.
111
00:11:46,000 --> 00:11:48,160
Yeah and meanwhile the news spreads.
Of course it will.
112
00:11:49,120 --> 00:11:50,840
She's not gonna be able
to keep it to herself.
113
00:11:50,920 --> 00:11:52,640
It would be unfair to
ask her to.
114
00:11:53,880 --> 00:11:56,400
It's going to look as if you
manipulated the whole thing.
115
00:11:59,040 --> 00:12:02,440
You just barely survived the
deep-fake thing.
116
00:12:02,520 --> 00:12:04,920
We're walking on
a tightrope as it is.
117
00:12:05,000 --> 00:12:06,520
I'll have to talk to Etta.
118
00:12:06,600 --> 00:12:09,200
And what do you think she's gonna
say? Tell Holly.
119
00:12:09,280 --> 00:12:16,000
No. We need to keep this between us,
Adam. Just for now.
120
00:12:20,000 --> 00:12:21,400
Hi, Mikkel
121
00:12:22,680 --> 00:12:23,880
Hi, Katrine.
122
00:12:24,360 --> 00:12:26,360
I have some news.
123
00:12:28,240 --> 00:12:29,320
Is it Torben?
124
00:12:30,840 --> 00:12:32,640
Yes, it's him.
125
00:12:34,360 --> 00:12:36,760
They found his body. It's...
126
00:12:37,360 --> 00:12:38,520
It's not...
127
00:12:39,600 --> 00:12:40,880
Where.
128
00:12:41,720 --> 00:12:43,960
The found him
close to your appartment.
129
00:12:44,040 --> 00:12:44,960
In the woods.
130
00:12:47,920 --> 00:12:49,760
OK.
131
00:12:52,680 --> 00:12:55,680
I've also lost the baby.
132
00:12:57,600 --> 00:13:00,160
Oh, Katrine.
133
00:13:00,720 --> 00:13:03,240
Maybe that's ok.
134
00:13:04,320 --> 00:13:06,280
I don't know what to say.
135
00:13:06,360 --> 00:13:07,880
I'm really sorry to hear that.
136
00:13:07,960 --> 00:13:10,240
Mhm.
137
00:13:11,160 --> 00:13:13,120
Men Beatrice Ogilvy.
138
00:13:13,240 --> 00:13:15,080
she was here.
139
00:13:17,040 --> 00:13:19,160
Katrine, I really think you should
come back.
140
00:13:22,320 --> 00:13:23,200
So...
141
00:13:24,320 --> 00:13:27,320
As soon as I can get to Ogilvy.
142
00:13:27,400 --> 00:13:28,920
They find Torben.
143
00:13:29,640 --> 00:13:31,400
Don't you think it's strange?
144
00:13:31,480 --> 00:13:33,480
I don't know, Katrine.
145
00:13:34,400 --> 00:13:36,240
I'll book a flight for this
evening.
146
00:13:36,320 --> 00:13:39,000
Could you send me the
CCTV pictures from the Skanda pub bomb?
147
00:13:39,400 --> 00:13:40,480
We've been through them already.
148
00:13:40,920 --> 00:13:42,440
Many times. There isn't anything.
149
00:13:42,520 --> 00:13:43,840
Nothing. On the day of the
explosion.
150
00:13:44,400 --> 00:13:47,400
No, but let's go further back.
151
00:13:47,600 --> 00:13:50,600
Mikkel? What if I'm right?
152
00:13:50,800 --> 00:13:53,040
And it is Ogilvy.
153
00:13:53,120 --> 00:13:54,600
Hm?
154
00:13:56,720 --> 00:13:58,880
Please, let me finish this.
155
00:13:58,960 --> 00:14:02,200
Then I'll come home, I promise.
156
00:14:05,800 --> 00:14:07,480
OK.
157
00:14:12,040 --> 00:14:14,200
Strike team dispatched.
158
00:14:14,280 --> 00:14:16,640
Good. Let's get eyes on the hotel,
yeah?
159
00:14:17,000 --> 00:14:17,920
On it
160
00:14:18,000 --> 00:14:18,920
Here we go.
161
00:14:38,680 --> 00:14:40,600
We're bringing in Poulsen
right now.
162
00:14:40,720 --> 00:14:42,640
Strike team is ready to go in.
163
00:14:44,040 --> 00:14:45,360
Beatrice's flight's due in an hour.
164
00:14:47,000 --> 00:14:48,400
I've been briefed.
165
00:14:49,560 --> 00:14:51,160
My office.
166
00:14:52,800 --> 00:14:53,920
Now!
167
00:15:03,280 --> 00:15:06,560
Is that satisfying? Did it
bolster your fragile ego?
168
00:15:06,640 --> 00:15:07,720
I didn't have a choice.
169
00:15:07,800 --> 00:15:10,920
Not every day you get the chance to
incarcerate your boss.
170
00:15:11,000 --> 00:15:11,920
I acted on the evidence!
171
00:15:12,000 --> 00:15:15,640
Evidence! You played straight into
their hands.
172
00:15:15,720 --> 00:15:17,920
Now we're left with our dicks in the
wind.
173
00:15:18,000 --> 00:15:19,920
In hindsight it was the wrong call.
174
00:15:20,000 --> 00:15:26,000
So, tell me what you've cost us. I can't fucking
hear you!
175
00:15:28,000 --> 00:15:28,960
Our Russian agent--
176
00:15:29,040 --> 00:15:36,000
The catastrophic loss of valuable agents.
What else?
177
00:15:37,000 --> 00:15:37,920
Once we bring in Poulsen--
178
00:15:38,000 --> 00:15:40,280
"Once we bring in Poulsen."
179
00:15:44,760 --> 00:15:46,920
If this Redback
happens...
180
00:15:47,720 --> 00:15:51,520
I will hold you personally to
account.
181
00:15:55,240 --> 00:15:56,160
What?
182
00:15:58,000 --> 00:15:59,040
Nothing.
183
00:16:09,000 --> 00:16:09,920
How's William?
184
00:16:10,000 --> 00:16:11,960
Let's just focus on Katrine, yeah? Where are
we at?
185
00:16:12,040 --> 00:16:15,920
Got her hotel. Her PDA's active. Room 311.
Third floor.
186
00:16:16,000 --> 00:16:19,920
Getting comms up now. OK. We're live.
187
00:16:20,000 --> 00:16:21,920
Is the building fully secure?
188
00:16:22,000 --> 00:16:23,920
Eight officers standing by.
189
00:16:24,000 --> 00:16:24,920
Body cams, please.
190
00:16:25,000 --> 00:16:26,040
Yeah.
191
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
OK, let's go.
192
00:16:29,000 --> 00:16:30,920
Entering the building.
193
00:16:31,000 --> 00:16:32,920
Beatrice will be gutted she's missing this.
194
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
Crossing to reception.
195
00:16:54,000 --> 00:17:00,040
Let's keep eyes peeled on all exits
now. First floor landing.
196
00:17:14,000 --> 00:17:16,040
Did you forget something.
197
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
Second floor.
198
00:17:27,000 --> 00:17:29,680
No number plates.
199
00:17:32,000 --> 00:17:33,920
Preceding to third floor.
200
00:17:34,000 --> 00:17:34,920
Third-floor corridor. Bring it up.
201
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
Got it. OK.
202
00:17:45,000 --> 00:17:46,760
Arriving at the target's room.
203
00:17:46,840 --> 00:17:49,800
Preparing for entry.
204
00:17:53,040 --> 00:18:00,560
Five, four, three...
two, one.
205
00:18:00,640 --> 00:18:03,920
Go, go, go!
206
00:18:04,040 --> 00:18:06,960
Armed Police!
Get on the ground!
207
00:18:07,040 --> 00:18:08,960
Go on. Through there. Through there.
Get in there.
208
00:18:09,040 --> 00:18:09,920
Hello?
209
00:18:10,000 --> 00:18:10,920
Police!
210
00:18:11,000 --> 00:18:14,720
Where the fuck is she?
Have you got her?
211
00:18:14,800 --> 00:18:16,760
Negative. No contact made.
212
00:18:16,840 --> 00:18:18,760
Eight sodding men?
213
00:18:18,840 --> 00:18:19,920
What have you got?
214
00:18:20,000 --> 00:18:21,440
That's her PDA.
215
00:18:25,760 --> 00:18:27,880
She booked a hotel room for her PDA.
216
00:18:28,960 --> 00:18:32,000
Fuck!
217
00:18:37,040 --> 00:18:38,840
Fuck.
218
00:18:56,000 --> 00:19:01,920
Beatrice. You made some progress.
Copenhagen.
219
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
Yes.
220
00:19:06,000 --> 00:19:07,040
Keep me informed.
221
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
When did you get out?
222
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
This morning.
223
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
You're welcome.
224
00:20:44,280 --> 00:20:45,240
Who are you?
225
00:20:54,400 --> 00:20:56,080
I said, who are you?
226
00:20:56,160 --> 00:20:58,680
I thought the house was empty. I'm
hungry.
227
00:20:58,760 --> 00:21:03,000
Bullshit! You're that little Danish
spook!
228
00:21:06,880 --> 00:21:09,800
What is this, huh?
229
00:21:17,200 --> 00:21:19,600
Who sent you?
Talk!
230
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
Are you running away?
231
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
Who sent you?
232
00:21:27,840 --> 00:21:29,240
You know who sent me.
233
00:21:33,840 --> 00:21:36,080
We've been
investigating William Ogilvy.
234
00:21:36,160 --> 00:21:37,600
Bullshit. Huh?
235
00:21:41,400 --> 00:21:44,240
You drugged me. You
fucking bitch!
236
00:21:45,040 --> 00:21:50,000
You get your meds mixed up?
237
00:21:54,000 --> 00:21:58,920
Adam? Holly hasn't been in touch. Have you
heard from her?
238
00:21:59,000 --> 00:22:04,920
I'd have to check my voicemails. I'll call her
tonight. Why? Are you worried about her?
239
00:22:05,000 --> 00:22:07,960
Oh, I can't bear what this is turning me into.
It's why I didn't wanna have kids.
240
00:22:08,040 --> 00:22:08,920
I know.
241
00:22:09,000 --> 00:22:11,920
I'll be the one doing packed lunches, vetting
the Insta accounts.
242
00:22:12,000 --> 00:22:12,920
I care about Holly too.
243
00:22:13,000 --> 00:22:14,920
I know you do.
244
00:22:15,000 --> 00:22:16,320
Meeting starts at three, Adam. We
should really--
245
00:22:16,400 --> 00:22:17,480
Yeah, just a minute.
246
00:22:18,480 --> 00:22:21,920
Don't make me responsible for your
relationship with your daughter.
247
00:22:24,720 --> 00:22:25,680
What is it?
248
00:22:26,560 --> 00:22:28,280
Nothing. Big day.
249
00:22:42,000 --> 00:22:43,920
Eyes on the prize.
250
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
What is it?
251
00:22:46,040 --> 00:22:48,000
And freeze.
252
00:22:49,000 --> 00:22:50,920
The elusive Dane.
253
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
Mm.
254
00:22:54,000 --> 00:22:54,960
How was the flight?
255
00:22:55,040 --> 00:22:56,920
It didn't crash.
256
00:22:57,000 --> 00:22:57,920
Danish police have been in touch.
257
00:22:58,000 --> 00:22:59,920
Yeah, I stole some evidence.
258
00:23:00,000 --> 00:23:00,920
They would like it back.
259
00:23:01,000 --> 00:23:01,920
When I'm done with it.
260
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
Got something.
261
00:23:06,000 --> 00:23:06,920
Right, when was this?
262
00:23:07,000 --> 00:23:07,920
Two hours ago.
263
00:23:08,000 --> 00:23:08,920
Thought we had her.
264
00:23:09,000 --> 00:23:11,920
Yeah, in the hotel. So, where does she go
from here?
265
00:23:12,000 --> 00:23:12,920
West on Priory Road.
266
00:23:13,000 --> 00:23:13,920
Then what?
267
00:23:14,000 --> 00:23:15,640
Nothing. No working cameras.
268
00:23:15,720 --> 00:23:18,120
Look, the forensic report from her
flat in Copenhagen,
269
00:23:18,200 --> 00:23:20,360
can you chase it up? And as
soon as you get it, bring it to me.
270
00:23:20,440 --> 00:23:21,480
Of course.
271
00:23:22,760 --> 00:23:23,600
Hello?
272
00:23:23,680 --> 00:23:28,000
Beatrice? It's Holly. Er, sorry, I
didn't know who else to call.
273
00:23:29,000 --> 00:23:30,760
What can I do for you?
274
00:23:30,840 --> 00:23:34,800
I know this is out of the blue but
you sent me your number.
275
00:23:34,880 --> 00:23:37,800
I've come to London
to see my dad but the press,
276
00:23:37,880 --> 00:23:40,480
they won't leave
me alone. They're everywhere.
277
00:23:41,000 --> 00:23:43,920
Look, Holly, you should call Adam. He's your
dad.
278
00:23:44,000 --> 00:23:50,960
I... I have. He's not picking up. I've left
messages, I didn't know who else to call.
279
00:23:51,040 --> 00:23:53,000
Holly, where are you now?
280
00:24:01,000 --> 00:24:02,840
Are you ready to tell the truth?
281
00:24:07,240 --> 00:24:09,760
William Ogilvy used you.
282
00:24:16,280 --> 00:24:17,880
You know he
was arrested?
283
00:24:17,960 --> 00:24:20,160
Of course you do.
284
00:24:21,520 --> 00:24:23,080
You're just like
me.
285
00:24:23,160 --> 00:24:27,040
I mean, you've always got one packed
286
00:24:27,120 --> 00:24:29,720
and you're ready to run.
287
00:24:29,800 --> 00:24:31,680
But you're
not stupid.
288
00:24:33,760 --> 00:24:35,200
You must have worked it out by now.
289
00:24:42,200 --> 00:24:44,920
Ogilvy worked both sides.
290
00:24:45,000 --> 00:24:48,760
And the
Russians, they decided it was time to cash up.
291
00:24:53,360 --> 00:24:56,760
The Skanda bomb, that
was Russian destabilization.
292
00:25:04,320 --> 00:25:07,680
The day before
the explosion, you walked into the pub
293
00:25:07,760 --> 00:25:12,760
carrying a big heavy bag and
when you walked out it was empty.
294
00:25:15,160 --> 00:25:18,480
Do you think he'd
show you the same loyalty?
295
00:25:20,160 --> 00:25:24,000
We hacked his phone.
Do you know what he called you?
296
00:25:25,040 --> 00:25:28,800
He called you a deniable commodity.
297
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
He gave the order.
298
00:25:38,000 --> 00:25:39,040
Who did?
299
00:25:43,440 --> 00:25:44,400
William.
300
00:25:48,000 --> 00:25:50,360
William Ogilvy gave me the
order. He gave the order.
301
00:25:53,280 --> 00:25:57,000
He gave the order.
302
00:26:02,040 --> 00:26:05,000
Hello. Will you put me through to the Prime
Minister's office?
303
00:26:14,280 --> 00:26:16,560
Hang on.
304
00:26:18,920 --> 00:26:22,280
OK. I can talk.
305
00:26:22,360 --> 00:26:25,240
I know they found Torben and I know
you all think it was me,
306
00:26:25,320 --> 00:26:27,040
but I'm being framed, Levi.
307
00:26:29,840 --> 00:26:32,000
Ogilvy is not working for Russia, I
know that,
308
00:26:32,080 --> 00:26:35,920
but I've got something on him that
will put him back inside.
309
00:26:36,000 --> 00:26:36,920
What?
310
00:26:37,000 --> 00:26:38,040
You don't believe me?
311
00:26:38,120 --> 00:26:41,080
Ogilvy, he held
a gun to my head because he knew I was on to him.
312
00:26:41,160 --> 00:26:43,240
And you saw it. You saw the fucking
gun.
313
00:26:43,320 --> 00:26:44,840
Yeah. I saw the gun.
314
00:26:44,920 --> 00:26:48,560
So, you know what he's capable of.
He's putting Torben's murder on me.
315
00:26:48,640 --> 00:26:49,920
That's a hell of an accusation.
316
00:26:50,000 --> 00:26:51,320
That's just the start.
317
00:26:51,400 --> 00:26:53,040
Why are you bringing this to me?
318
00:26:53,120 --> 00:26:55,320
Because you know. You know how
dangerous he is.
319
00:26:55,400 --> 00:26:57,840
I'm not ending up as collateral.
320
00:26:57,920 --> 00:27:00,560
How
about you?
321
00:27:00,640 --> 00:27:06,360
Do you think he wouldn't kill you?
Levi. I'll give you the evidence,
322
00:27:06,440 --> 00:27:09,560
but you have to come alone.
Say you'll come alone.
323
00:27:09,640 --> 00:27:11,560
OK. I'll come alone.
324
00:27:11,640 --> 00:27:13,960
No backup. No Beatrice. Nobody.
325
00:27:14,040 --> 00:27:17,000
Levi... I'm trusting you with my
life.
326
00:27:18,520 --> 00:27:19,360
Where?
327
00:27:21,000 --> 00:27:23,720
I'll send you the location.
Meet me in one hour.
328
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
Where are you going?
329
00:27:50,000 --> 00:27:52,920
Yesterday it was fuck you, today it's small
talk?
330
00:27:53,000 --> 00:27:54,240
Who just called you?
331
00:27:57,320 --> 00:28:00,840
It was Katrine,
wasn't it? You're going to meet her.
332
00:28:03,680 --> 00:28:05,040
That's the location,
isn't it?
333
00:28:05,120 --> 00:28:08,400
Look, you do know she's not gonna be
there, don't you?
334
00:28:08,480 --> 00:28:10,920
If you're going somewhere, you've got
to take me with you. This is mine.
335
00:28:11,000 --> 00:28:14,320
Obviously she won't be there. This is
a test to see if she can trust me or not,
336
00:28:14,400 --> 00:28:18,480
so if you're tagging along,
you're gonna blow any play I can make.
337
00:28:19,000 --> 00:28:20,720
Look, does she know what you're gonna
do later?
338
00:28:20,800 --> 00:28:22,760
Yes. She knows I've got fives tonight
in Clapham.
339
00:28:22,840 --> 00:28:24,280
That's where she'll show up.
340
00:28:24,360 --> 00:28:25,400
Why did she bring this to you?
341
00:28:25,480 --> 00:28:27,480
Because she's got something on your
father
342
00:28:27,560 --> 00:28:30,600
and she sees someone else who's been
an Ogilvy punchbag.
343
00:28:31,280 --> 00:28:33,040
Look, we can't go rogue on this.
344
00:28:33,120 --> 00:28:36,000
"We?" Since when was this a "we"
thing?
345
00:28:36,080 --> 00:28:37,600
We've got to take this to William.
346
00:28:37,680 --> 00:28:38,440
Sure.
347
00:28:38,520 --> 00:28:40,280
Footsloggers follow the rules,
348
00:28:40,360 --> 00:28:43,280
so people like William
can do whatever they want.
349
00:28:43,360 --> 00:28:44,600
He'll
kill her. You know that?
350
00:28:44,680 --> 00:28:45,520
Oh, come on. Don't be insane.
351
00:28:45,600 --> 00:28:48,880
Does he often dine with a hang gun on
the dinner table?
352
00:28:48,960 --> 00:28:51,520
If she has evidence against
William, I wanna see it.
353
00:28:51,600 --> 00:28:53,000
She killed her partner.
354
00:28:53,080 --> 00:28:54,040
She says she was framed to protect
your dad.
355
00:28:56,240 --> 00:28:59,000
Beatrice? You said to bring this soon
as.
356
00:28:59,080 --> 00:28:59,920
What is it?
357
00:29:00,000 --> 00:29:03,040
Traces of a VX nerve agent found
inside a Copenhagen flat of Katrine Poulsen.
358
00:29:04,800 --> 00:29:06,200
Thank you.
359
00:29:09,240 --> 00:29:12,280
VX traces in her flat.
360
00:29:12,360 --> 00:29:14,440
She's working with Oleg Adamov.
361
00:29:16,640 --> 00:29:18,680
Levi...
362
00:29:18,760 --> 00:29:20,920
We need to do this to William.
363
00:29:24,000 --> 00:29:30,000
Hey... I know I've been treating you like shit.
364
00:29:31,000 --> 00:29:32,040
Yeah.
365
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
My dad preferred you.
366
00:29:40,000 --> 00:29:41,920
Bees and wasps, innit.
367
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
No. He thought you were the best person for
the job.
368
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
I've had a call from Katrine Poulsen.
369
00:29:56,000 --> 00:29:56,920
What does she want?
370
00:29:57,000 --> 00:30:03,040
To meet. She sent her location. She won't be
there. There's too many vantage points.
371
00:30:06,000 --> 00:30:08,000
Interesting that she should contact you.
372
00:30:09,000 --> 00:30:12,000
She reckons she's got information that could
put you back inside.
373
00:30:15,000 --> 00:30:16,920
And she thought you were the ideal person to
assist with that?
374
00:30:17,000 --> 00:30:21,920
Look, assuming the first location is a test, we
think she'll intercept Levi later tonight.
375
00:30:22,000 --> 00:30:22,960
Where?
376
00:30:23,040 --> 00:30:25,920
Clapham Sports just before six.
377
00:30:26,360 --> 00:30:28,880
Right. Make sure she gets a good look
at you.
378
00:30:28,960 --> 00:30:32,560
You make the grab at second location.
379
00:30:44,000 --> 00:30:47,440
Get me Special Branch, please.
380
00:30:53,000 --> 00:30:54,040
Etta Cornwell's expecting us.
381
00:30:58,040 --> 00:31:05,920
A lot of responsibility. Investigating someone
who shall remain nameless.
382
00:31:06,000 --> 00:31:10,000
I was just part of a team. A very junior part, so.
383
00:31:12,000 --> 00:31:12,920
Who was it?
384
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
You can't ask that!
385
00:31:15,000 --> 00:31:16,040
It wasn't my dad, was it?
386
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
No, no. Not your dad, no. No.
387
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
Well, I'll give you my number.
388
00:31:26,040 --> 00:31:27,920
I've-I've already got it.
389
00:31:28,000 --> 00:31:28,960
What?
390
00:31:29,040 --> 00:31:34,000
Beatrice gave it to me. In case, in case
I couldn't find you, so...
391
00:31:36,000 --> 00:31:37,920
Not looking for a date or anything.
392
00:31:38,000 --> 00:31:38,920
It's totally practical, so.
393
00:31:39,000 --> 00:31:39,920
After what happened...
394
00:31:40,000 --> 00:31:40,960
You might need help, so.
395
00:31:41,040 --> 00:31:45,960
Holly? I wish you would have called us before
bothering MI5.
396
00:31:46,040 --> 00:31:48,000
I left messages for Adam.
397
00:31:49,040 --> 00:31:51,920
Oh. Well, come on up. I've put fresh towels
out.
398
00:31:52,000 --> 00:31:52,920
They took my bag.
399
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
Don't worry. We'll get it sent up.
400
00:31:56,040 --> 00:31:59,000
I should warn you, I'm pretty good at getting
secrets out of people.
401
00:32:37,000 --> 00:32:38,640
I got a call from Levi.
402
00:32:38,720 --> 00:32:40,280
No show. Big
surprise.
403
00:32:40,360 --> 00:32:41,800
So, there are four possible routes
404
00:32:41,880 --> 00:32:44,160
that Katrine could take to get to the
sports center.
405
00:32:46,200 --> 00:32:47,960
What's
happened?
406
00:32:48,240 --> 00:32:51,520
Kelvin Cruickshanks. A note's been
found among his possessions,
407
00:32:51,600 --> 00:32:54,240
suggesting you bear
responsibility for Laird's death.
408
00:32:56,440 --> 00:32:58,280
Special
Branch are here to interview you.
409
00:32:59,800 --> 00:33:01,800
I can't deal with this now.
410
00:33:01,880 --> 00:33:04,360
No choice. DG wants it tied off.
411
00:33:04,440 --> 00:33:05,760
So, who's going out?
412
00:33:05,840 --> 00:33:07,600
I've put a team together.
413
00:33:15,000 --> 00:33:17,640
Well, play it again. Play it again.
414
00:33:17,720 --> 00:33:20,200
Why don't you just fuck off back to
Westminster
415
00:33:20,280 --> 00:33:22,280
and we'll make up our own
minds?
416
00:33:22,360 --> 00:33:24,920
Well, we always knew we were going to
get a bit of hostility.
417
00:33:25,000 --> 00:33:26,120
Have you seen this?
418
00:33:26,200 --> 00:33:29,680
"Number one reasons for Scots
intending to vote against independence."
419
00:33:29,760 --> 00:33:30,920
They love the English?
420
00:33:31,000 --> 00:33:33,080
Shockingly no. It's your ploy.
421
00:33:33,160 --> 00:33:36,040
Full
economic, legal and military independence
422
00:33:36,120 --> 00:33:38,920
at the stroke
of midnight. It'll scare the crap out of them.
423
00:33:39,000 --> 00:33:40,240
I'm a genius.
424
00:33:40,320 --> 00:33:41,920
Stable genius.
425
00:33:42,000 --> 00:33:44,920
Turns out getting back into the EU
isn't such a big deal.
426
00:33:45,000 --> 00:33:47,280
Ah, now we are thinking,
427
00:33:47,360 --> 00:33:51,920
low-key, semi-triumphant for
tomorrow's round of interviews.
428
00:33:52,000 --> 00:33:54,680
Wonderful. Holly's upstairs.
429
00:33:55,840 --> 00:33:58,560
An MI5 officer brought her back this
afternoon.
430
00:33:58,640 --> 00:34:00,800
She phoned them when she couldn't get
a hold of you.
431
00:34:00,880 --> 00:34:02,120
Why?
432
00:34:02,200 --> 00:34:04,760
I don't know, Adam. Maybe she needed
someone to rescue her.
433
00:34:09,520 --> 00:34:11,360
OK. Well, we just have a couple of,
um...
434
00:34:14,480 --> 00:34:18,240
The referendum is tomorrow, Etta.
What do you expect me to do?
435
00:34:21,680 --> 00:34:24,280
Kelvin Cruickshanks was suffering
from PTSD,
436
00:34:25,800 --> 00:34:28,880
so that's how I account for his
allegations.
437
00:34:30,360 --> 00:34:31,560
We have force. We have the law.
438
00:34:31,640 --> 00:34:36,000
We're the number one intelligence
service in the world. The idea that we would use...
439
00:34:44,000 --> 00:34:45,000
What were you saying?
440
00:34:47,000 --> 00:34:51,880
That we would use unsanctioned
methods is...
441
00:34:56,560 --> 00:34:58,000
Sorry. You're gonna have to excuse
me.
442
00:34:58,080 --> 00:35:01,280
Well, it's that or I piss on the
floor, so....
443
00:35:13,680 --> 00:35:15,400
Marcus, I need to make a call,
444
00:35:15,480 --> 00:35:18,560
but I
need you to make it come from this number.
445
00:35:18,640 --> 00:35:21,000
I'm sending
you the details now.
446
00:35:39,000 --> 00:35:44,920
Yes. Still looking to expand. What time?
447
00:35:45,000 --> 00:35:45,920
Have you seen Katrine?
448
00:35:46,000 --> 00:35:53,000
Estate agent. Just a moment. Give me
the address. Mm-hm.
449
00:35:54,000 --> 00:35:55,920
She doesn't answer the phone.
450
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
What can you tell me about the
property?
451
00:36:01,000 --> 00:36:04,120
When did you see Katrine last?
452
00:36:06,120 --> 00:36:07,840
Give an unhappy woman some hope
453
00:36:07,920 --> 00:36:09,120
and she is yours?
454
00:36:09,640 --> 00:36:11,560
Maybe it isn't enough?
455
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
Keep moving. We have you covered.
456
00:36:42,040 --> 00:36:44,040
Got her. She's on xxx road.
457
00:36:47,000 --> 00:36:50,000
Proceed through the park. We'll intercept on
the other side.
458
00:37:09,000 --> 00:37:10,360
Get in the car.
459
00:37:10,440 --> 00:37:13,360
William and his
backup are two minutes away. Get in the fucking car.
460
00:37:13,440 --> 00:37:14,800
You're driving.
461
00:37:25,040 --> 00:37:30,920
Shit! Shit. William, she's gone.
462
00:37:31,000 --> 00:37:31,960
What?
463
00:37:32,040 --> 00:37:34,920
She got into a car with Beatrice and drove off.
464
00:37:35,000 --> 00:37:38,000
Fuck! Fuck!
465
00:37:49,040 --> 00:37:51,920
Move. Go on.
466
00:37:52,000 --> 00:37:53,400
What the hell is this?
467
00:37:53,480 --> 00:37:55,040
Get in there.
468
00:38:02,760 --> 00:38:04,120
Move.
469
00:38:16,480 --> 00:38:18,280
Sit down.
470
00:38:19,400 --> 00:38:20,600
Sit down!
471
00:38:36,000 --> 00:38:39,960
Is that Torben's? I know he's dead. Michael
called me.
472
00:38:40,040 --> 00:38:43,000
That is a performance I would loved to have
seen.
473
00:38:46,000 --> 00:38:48,800
Hi darling. It's me.
474
00:38:49,560 --> 00:38:51,600
I need my morning coffee.
475
00:38:52,000 --> 00:38:53,040
Nice touch.
476
00:38:54,000 --> 00:38:55,960
I'm being set up because of what I
know about your father.
477
00:38:56,040 --> 00:38:58,800
God, don't you ever stop?
478
00:38:58,880 --> 00:39:01,240
Torben's body turns up the second
William's arrested.
479
00:39:01,320 --> 00:39:03,360
Don't you think it's a bit of a
coincidence?
480
00:39:07,000 --> 00:39:08,280
What are you looking for?
481
00:39:08,360 --> 00:39:10,840
Shit. Take your jacket off.
482
00:39:10,920 --> 00:39:13,640
Take your fucking jacket off now!
483
00:39:32,000 --> 00:39:34,920
Let me show you what your father's capable
of. It's on my phone.
484
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
I'm not interested.
485
00:39:53,000 --> 00:39:54,000
Is that William?
486
00:40:14,000 --> 00:40:15,000
Estate agent.
487
00:40:16,000 --> 00:40:18,160
Go on. Get over there, with your
friend.
488
00:40:19,960 --> 00:40:21,400
Move.
489
00:40:33,800 --> 00:40:36,080
Now...
490
00:40:37,040 --> 00:40:40,760
One of you two is gonna
tell me what Redback is.
491
00:40:43,520 --> 00:40:46,720
I heard Oleg Adamov in your
office.
492
00:40:51,960 --> 00:40:55,440
I think my father got really close
and you set up that raid to get rid of him.
493
00:40:57,680 --> 00:41:00,480
What is
Redback?
494
00:41:00,560 --> 00:41:01,440
This is insane.
495
00:41:01,520 --> 00:41:02,880
Don't say anything.
496
00:41:03,000 --> 00:41:05,400
I was saying, tell her what you know.
497
00:41:05,480 --> 00:41:06,600
In English!
498
00:41:09,440 --> 00:41:11,160
I should have trusted my
instincts about you.
499
00:41:12,000 --> 00:41:13,920
How could you when every thought has
been shaped by Daddy?
500
00:41:14,000 --> 00:41:17,400
Oh, wow! I'm being lectured by Oleg
Adamov's sock puppet!
501
00:41:17,480 --> 00:41:18,880
I'm the puppet?
502
00:41:19,000 --> 00:41:21,560
We found VX traces in your flat.
503
00:41:22,560 --> 00:41:24,360
They'd do anything to frame me.
504
00:41:25,640 --> 00:41:29,000
I think, when your sister died...
505
00:41:29,080 --> 00:41:30,120
Don't talk about my sister.
506
00:41:30,200 --> 00:41:32,640
...you just grabbed the opportunity
to spread more poison.
507
00:41:32,720 --> 00:41:34,760
Well, you know what? A lot of
people live through tragedy,
508
00:41:34,840 --> 00:41:37,360
but they don't kill their lover.
They don't betray their country!
509
00:41:37,440 --> 00:41:40,080
And they don't allow a woman to burn
to death!
510
00:41:41,160 --> 00:41:43,560
I mean, how could you let them do
that?
511
00:41:43,640 --> 00:41:46,440
Especially when it's how your sister
died!
512
00:41:51,280 --> 00:41:54,120
I'm giving you the opportunity to put
things right.
513
00:41:55,000 --> 00:41:56,960
You think you're with the good guys?
514
00:41:57,040 --> 00:41:58,920
Well, I'm not planning a terror attack!
515
00:41:59,000 --> 00:42:00,920
Let me show you what your father did.
516
00:42:01,000 --> 00:42:04,920
Oh, God, you're just-- You'll say anything,
won't you?
517
00:42:05,000 --> 00:42:06,920
You can't look at the evidence because what
would that mean to you?
518
00:42:07,000 --> 00:42:07,920
This is desperate.
519
00:42:08,000 --> 00:42:09,920
Everything you do is for William.
520
00:42:10,000 --> 00:42:11,920
Everything I do is to protect my country.
521
00:42:12,000 --> 00:42:12,920
To protect your father.
522
00:42:13,000 --> 00:42:13,920
You betrayed your country.
523
00:42:14,000 --> 00:42:14,920
You betrayed yourself.
524
00:42:15,000 --> 00:42:15,920
No.
525
00:42:16,000 --> 00:42:16,920
The man is corrupt.
526
00:42:17,000 --> 00:42:18,920
-You killed. You murdered.
-He's evil and you cover for him.
527
00:42:19,000 --> 00:42:19,920
No.
528
00:42:20,000 --> 00:42:20,920
Because what else have you got?
529
00:42:21,000 --> 00:42:23,920
This is pathetic! These wild allegations.
530
00:42:24,000 --> 00:42:24,920
I saw you... I saw you hiding the gun.
531
00:42:25,000 --> 00:42:26,920
I saw your boyfriend, Torben, in a shallow
grave.
532
00:42:27,000 --> 00:42:29,920
What else have you done for him? What else
have you done for him?
533
00:42:30,000 --> 00:42:30,920
You... You fucking put him there!
534
00:42:31,000 --> 00:42:31,920
What else have you done for him?
535
00:42:32,000 --> 00:42:32,920
No, you fucking put--
536
00:42:33,000 --> 00:42:34,000
What else?
537
00:42:39,000 --> 00:42:40,920
I thought we were on the same page.
538
00:42:41,000 --> 00:42:41,960
I reacted to new information.
539
00:42:42,040 --> 00:42:44,000
You gonna tell me what happened?
540
00:42:45,000 --> 00:42:47,960
Today is the big day. The polling stations are
open.
541
00:42:48,040 --> 00:42:52,920
I was wondering about the DNA results. Will
you be disappointed if I'm Adam's daughter?
542
00:42:53,000 --> 00:42:54,920
God, no. I'd be delighted.
543
00:42:55,000 --> 00:42:57,920
We had a strategy. You sabotaged it. Why?
544
00:42:58,000 --> 00:42:58,960
Why do you think?
545
00:42:59,040 --> 00:43:00,920
I wanted her sitting there, not you.
546
00:43:01,000 --> 00:43:03,040
I mean, even with a gun to her head, she
doesn't talk, does she?
547
00:43:04,000 --> 00:43:09,920
We've been sent the DNA results. Adam
Cornwell isn't your father.
548
00:43:10,000 --> 00:43:11,920
It was my call not to tell her.
549
00:43:12,000 --> 00:43:13,920
Holly should have been told the moment that
you knew!
550
00:43:14,000 --> 00:43:14,920
We didn't know the results would leak.
551
00:43:15,000 --> 00:43:15,920
It doesn't matter!
552
00:43:16,000 --> 00:43:17,920
What was your role in the Skanda bombing?
553
00:43:18,000 --> 00:43:19,920
I vowed to protect the union.
554
00:43:20,000 --> 00:43:23,920
You killed people who you vowed to protect!
555
00:43:24,000 --> 00:43:24,960
Well, this is massive.
556
00:43:25,040 --> 00:43:27,040
Tell me that's another deep-fake recording.
557
00:43:29,000 --> 00:43:30,920
Emotions are fragile.
558
00:43:31,000 --> 00:43:33,960
Holding them
together takes strength
559
00:43:34,040 --> 00:43:37,520
and courage, and
self-sacrifice.
560
00:43:40,120 --> 00:43:43,120
Subtitles:
www.plint.com