1 00:00:09,200 --> 00:00:11,560 Forged the report from the Skanda pub bombing. 2 00:00:11,880 --> 00:00:13,560 It's two types of explosives. 3 00:00:13,640 --> 00:00:14,720 Amatex and RM2 4 00:00:15,000 --> 00:00:17,920 Heard about William. What can we do? 5 00:00:18,000 --> 00:00:20,920 When you get out. Anything you want. Call me and it's yours. 6 00:00:21,000 --> 00:00:25,920 This machine! I asked for hot water, it gives me coffee! I'm pregnant. 7 00:00:26,000 --> 00:00:26,920 Why are you here? 8 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 I didn't mean to upset you, Miss Vilfort. I'm just here to support my daughter. 9 00:00:31,040 --> 00:00:33,120 The coordinates are for Copenhagen, 10 00:00:33,200 --> 00:00:34,920 about half a mile from where Katrine Poulsen was living. 11 00:00:35,000 --> 00:00:36,920 Send those coordinates to the Copenhagen police. 12 00:00:37,000 --> 00:00:39,720 Beatrice, no. We shouldn't have even been in Denmark in the first place. 13 00:00:39,800 --> 00:00:40,920 This needs to go to the Foreign Office. 14 00:00:41,000 --> 00:00:41,920 Fuck the Foreign Office and fuck you. 15 00:00:42,000 --> 00:00:49,920 Torben. Torben! This was not part of the plan. 16 00:00:50,000 --> 00:00:52,360 It's part of it now. I'll deal with Torben. 17 00:00:52,440 --> 00:00:53,960 Say you were with him all weekend. 18 00:00:54,040 --> 00:00:55,920 You wake up Monday, he's gone. 19 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Hi, darling. It's me. 20 00:00:58,280 --> 00:00:59,760 I need my morning coffee. 21 00:01:04,000 --> 00:01:05,040 Got you. 22 00:02:44,720 --> 00:02:46,360 This is Torben Jenssen. 23 00:02:46,480 --> 00:02:48,520 Leave a message. 24 00:02:49,000 --> 00:02:51,720 Hi, darling. It's me. 25 00:02:52,200 --> 00:02:54,520 I need my morning coffee. 26 00:02:56,640 --> 00:02:58,600 Hi, where are you? 27 00:02:58,760 --> 00:03:01,240 Please call me when you hear this. 28 00:03:01,680 --> 00:03:02,640 Thanks. 29 00:04:26,000 --> 00:04:26,920 Welcome, Katrine. 30 00:04:27,000 --> 00:04:28,040 Thank you. 31 00:04:29,000 --> 00:04:33,000 Our cyber genius insisted on being paid in diamonds. 32 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 A piece of sunshine. 33 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 You will meet here. 34 00:05:01,000 --> 00:05:05,640 You make the delivery. You begin the final phase. 35 00:05:16,000 --> 00:05:17,960 These are not fake. 36 00:05:18,040 --> 00:05:21,200 Give an unhappy woman some hope, 37 00:05:21,840 --> 00:05:23,480 and she is yours 38 00:05:23,600 --> 00:05:25,520 forever. 39 00:05:30,000 --> 00:05:31,960 She's been screwing us the whole time. 40 00:05:32,040 --> 00:05:34,920 So, the coordinates were for Torben Jensen's grave? 41 00:05:35,000 --> 00:05:37,920 I knew I should have listened to my gut. 42 00:05:38,000 --> 00:05:40,920 You never really trusted her. None of us did. 43 00:05:41,000 --> 00:05:43,040 Yeah, what did we do with that? We invited her right in. 44 00:05:43,120 --> 00:05:46,040 So, she reported Torben missing on Monday morning. 45 00:05:46,120 --> 00:05:47,320 Said he was with her all weekend. 46 00:05:47,400 --> 00:05:51,920 His watch stopped three days earlier, when he was buried. 47 00:05:52,000 --> 00:05:54,920 Wait, so Redback never had nothing to do with bio-fuels? 48 00:05:55,000 --> 00:05:55,920 What? 49 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 Cause Torben was already dead when it was downloaded, innit. 50 00:06:00,000 --> 00:06:00,040 Fuck. Do the DSIS know? 51 00:06:01,000 --> 00:06:03,920 Right, do not talk to the Danes. Her boss might be bent, too. 52 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 I'm only asking. 53 00:06:06,000 --> 00:06:10,000 Just bring Katrine Poulsen in. Keep her there. I'm gonna take her apart. 54 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 Good. 55 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Is this a joke? 56 00:07:01,000 --> 00:07:03,800 I can only apologize for my technician. 57 00:07:05,560 --> 00:07:09,000 Made for women by men, like the rest of the world. 58 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 It could have been worse. It could have been a tampon. 59 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 What you've achieved, it's really quite something. 60 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 I can only say the same. 61 00:07:29,000 --> 00:07:32,120 So many of us have dedicated ourselves to Redback. 62 00:07:32,200 --> 00:07:35,920 If you should let it slip from your grasp now... 63 00:07:36,000 --> 00:07:37,040 Nothing's slipping. 64 00:07:44,000 --> 00:07:46,440 William Ogilvy is being released. 65 00:07:46,520 --> 00:07:51,880 Men are afraid that women will laugh at them. 66 00:07:51,960 --> 00:07:55,920 But women are afraid that men will kill them. 67 00:07:56,000 --> 00:07:57,920 I'm not afraid of anybody. 68 00:07:58,000 --> 00:07:59,920 You walked into a trap once before. 69 00:08:00,000 --> 00:08:00,960 But here I am. 70 00:08:01,040 --> 00:08:04,920 I'd hate to see my work wasted. 71 00:08:05,000 --> 00:08:07,920 I thought you were concerned for my safety. 72 00:08:08,000 --> 00:08:11,520 A pity... to see you wasted, too. 73 00:08:11,600 --> 00:08:16,960 They'll be a place in the new world for women like us, 74 00:08:17,040 --> 00:08:19,320 but currently you're a target. 75 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 Leave Ogilvy to me. 76 00:08:49,000 --> 00:08:53,920 You told me we had him. You told me he was in jail, but William fucking Ogilvy, he's out. 77 00:08:54,000 --> 00:08:55,920 He'll be dealt with. Bring me the worm. 78 00:08:56,000 --> 00:08:59,920 He held a gun to my head and you don't fucking get away with that. 79 00:09:00,000 --> 00:09:00,920 We are so close, Katrine. 80 00:09:01,000 --> 00:09:01,920 And who's in the firing line? 81 00:09:02,000 --> 00:09:04,920 I will personally make sure William Ogilvy is taken care of. 82 00:09:05,000 --> 00:09:07,920 No, but I don't want him dead. That's not enough! 83 00:09:08,000 --> 00:09:10,920 Katrine! Katrine! 84 00:09:11,000 --> 00:09:13,960 Losing his reputation and his freedom, that will destroy him. 85 00:09:14,040 --> 00:09:15,920 What the hell is this? Do you have the worm? 86 00:09:16,000 --> 00:09:16,920 Of course I have it. 87 00:09:17,000 --> 00:09:18,560 Well then, bring it to me right now! 88 00:09:18,640 --> 00:09:20,920 I have people telling me I couldn't trust you and I defended you. 89 00:09:21,000 --> 00:09:22,920 You think I will go through all this for nothing? 90 00:09:23,080 --> 00:09:24,920 We are two days away from final phase! 91 00:09:25,000 --> 00:09:27,360 Yeah, and Ogilvy, he's a threat to that. 92 00:09:27,440 --> 00:09:30,920 Without me, there would be no Redback. Are people aware of that? 93 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 We know. We all know. 94 00:09:35,000 --> 00:09:36,960 I'll take down Ogilvy and then I bring in the worm. 95 00:09:37,040 --> 00:09:41,040 No! Katrine! 96 00:09:41,200 --> 00:09:42,800 Bitch! 97 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 This is certainly working in your favor. 98 00:10:52,000 --> 00:10:52,960 Can we get that taken down? 99 00:10:53,040 --> 00:10:55,920 Has anyone ever explained the internet to you? 100 00:10:56,000 --> 00:10:58,920 That looks as if we put it up. 101 00:10:59,000 --> 00:11:00,800 That's besides the point. This daughter stuff 102 00:11:00,880 --> 00:11:02,920 has pumped us up to 52 percent. 103 00:11:13,760 --> 00:11:15,000 What is it? 104 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 It's the DNA results. 105 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 She's not yours? 106 00:11:29,000 --> 00:11:33,040 I was so sure. How am I gonna tell her? 107 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Do you think you should? 108 00:11:41,040 --> 00:11:41,960 What? 109 00:11:42,040 --> 00:11:43,920 This can't come out before the referendum. 110 00:11:44,000 --> 00:11:45,920 She has to know. 111 00:11:46,000 --> 00:11:48,160 Yeah and meanwhile the news spreads. Of course it will. 112 00:11:49,120 --> 00:11:50,840 She's not gonna be able to keep it to herself. 113 00:11:50,920 --> 00:11:52,640 It would be unfair to ask her to. 114 00:11:53,880 --> 00:11:56,400 It's going to look as if you manipulated the whole thing. 115 00:11:59,040 --> 00:12:02,440 You just barely survived the deep-fake thing. 116 00:12:02,520 --> 00:12:04,920 We're walking on a tightrope as it is. 117 00:12:05,000 --> 00:12:06,520 I'll have to talk to Etta. 118 00:12:06,600 --> 00:12:09,200 And what do you think she's gonna say? Tell Holly. 119 00:12:09,280 --> 00:12:16,000 No. We need to keep this between us, Adam. Just for now. 120 00:12:20,000 --> 00:12:21,400 Hi, Mikkel 121 00:12:22,680 --> 00:12:23,880 Hi, Katrine. 122 00:12:24,360 --> 00:12:26,360 I have some news. 123 00:12:28,240 --> 00:12:29,320 Is it Torben? 124 00:12:30,840 --> 00:12:32,640 Yes, it's him. 125 00:12:34,360 --> 00:12:36,760 They found his body. It's... 126 00:12:37,360 --> 00:12:38,520 It's not... 127 00:12:39,600 --> 00:12:40,880 Where. 128 00:12:41,720 --> 00:12:43,960 The found him close to your appartment. 129 00:12:44,040 --> 00:12:44,960 In the woods. 130 00:12:47,920 --> 00:12:49,760 OK. 131 00:12:52,680 --> 00:12:55,680 I've also lost the baby. 132 00:12:57,600 --> 00:13:00,160 Oh, Katrine. 133 00:13:00,720 --> 00:13:03,240 Maybe that's ok. 134 00:13:04,320 --> 00:13:06,280 I don't know what to say. 135 00:13:06,360 --> 00:13:07,880 I'm really sorry to hear that. 136 00:13:07,960 --> 00:13:10,240 Mhm. 137 00:13:11,160 --> 00:13:13,120 Men Beatrice Ogilvy. 138 00:13:13,240 --> 00:13:15,080 she was here. 139 00:13:17,040 --> 00:13:19,160 Katrine, I really think you should come back. 140 00:13:22,320 --> 00:13:23,200 So... 141 00:13:24,320 --> 00:13:27,320 As soon as I can get to Ogilvy. 142 00:13:27,400 --> 00:13:28,920 They find Torben. 143 00:13:29,640 --> 00:13:31,400 Don't you think it's strange? 144 00:13:31,480 --> 00:13:33,480 I don't know, Katrine. 145 00:13:34,400 --> 00:13:36,240 I'll book a flight for this evening. 146 00:13:36,320 --> 00:13:39,000 Could you send me the CCTV pictures from the Skanda pub bomb? 147 00:13:39,400 --> 00:13:40,480 We've been through them already. 148 00:13:40,920 --> 00:13:42,440 Many times. There isn't anything. 149 00:13:42,520 --> 00:13:43,840 Nothing. On the day of the explosion. 150 00:13:44,400 --> 00:13:47,400 No, but let's go further back. 151 00:13:47,600 --> 00:13:50,600 Mikkel? What if I'm right? 152 00:13:50,800 --> 00:13:53,040 And it is Ogilvy. 153 00:13:53,120 --> 00:13:54,600 Hm? 154 00:13:56,720 --> 00:13:58,880 Please, let me finish this. 155 00:13:58,960 --> 00:14:02,200 Then I'll come home, I promise. 156 00:14:05,800 --> 00:14:07,480 OK. 157 00:14:12,040 --> 00:14:14,200 Strike team dispatched. 158 00:14:14,280 --> 00:14:16,640 Good. Let's get eyes on the hotel, yeah? 159 00:14:17,000 --> 00:14:17,920 On it 160 00:14:18,000 --> 00:14:18,920 Here we go. 161 00:14:38,680 --> 00:14:40,600 We're bringing in Poulsen right now. 162 00:14:40,720 --> 00:14:42,640 Strike team is ready to go in. 163 00:14:44,040 --> 00:14:45,360 Beatrice's flight's due in an hour. 164 00:14:47,000 --> 00:14:48,400 I've been briefed. 165 00:14:49,560 --> 00:14:51,160 My office. 166 00:14:52,800 --> 00:14:53,920 Now! 167 00:15:03,280 --> 00:15:06,560 Is that satisfying? Did it bolster your fragile ego? 168 00:15:06,640 --> 00:15:07,720 I didn't have a choice. 169 00:15:07,800 --> 00:15:10,920 Not every day you get the chance to incarcerate your boss. 170 00:15:11,000 --> 00:15:11,920 I acted on the evidence! 171 00:15:12,000 --> 00:15:15,640 Evidence! You played straight into their hands. 172 00:15:15,720 --> 00:15:17,920 Now we're left with our dicks in the wind. 173 00:15:18,000 --> 00:15:19,920 In hindsight it was the wrong call. 174 00:15:20,000 --> 00:15:26,000 So, tell me what you've cost us. I can't fucking hear you! 175 00:15:28,000 --> 00:15:28,960 Our Russian agent-- 176 00:15:29,040 --> 00:15:36,000 The catastrophic loss of valuable agents. What else? 177 00:15:37,000 --> 00:15:37,920 Once we bring in Poulsen-- 178 00:15:38,000 --> 00:15:40,280 "Once we bring in Poulsen." 179 00:15:44,760 --> 00:15:46,920 If this Redback happens... 180 00:15:47,720 --> 00:15:51,520 I will hold you personally to account. 181 00:15:55,240 --> 00:15:56,160 What? 182 00:15:58,000 --> 00:15:59,040 Nothing. 183 00:16:09,000 --> 00:16:09,920 How's William? 184 00:16:10,000 --> 00:16:11,960 Let's just focus on Katrine, yeah? Where are we at? 185 00:16:12,040 --> 00:16:15,920 Got her hotel. Her PDA's active. Room 311. Third floor. 186 00:16:16,000 --> 00:16:19,920 Getting comms up now. OK. We're live. 187 00:16:20,000 --> 00:16:21,920 Is the building fully secure? 188 00:16:22,000 --> 00:16:23,920 Eight officers standing by. 189 00:16:24,000 --> 00:16:24,920 Body cams, please. 190 00:16:25,000 --> 00:16:26,040 Yeah. 191 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 OK, let's go. 192 00:16:29,000 --> 00:16:30,920 Entering the building. 193 00:16:31,000 --> 00:16:32,920 Beatrice will be gutted she's missing this. 194 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Crossing to reception. 195 00:16:54,000 --> 00:17:00,040 Let's keep eyes peeled on all exits now. First floor landing. 196 00:17:14,000 --> 00:17:16,040 Did you forget something. 197 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 Second floor. 198 00:17:27,000 --> 00:17:29,680 No number plates. 199 00:17:32,000 --> 00:17:33,920 Preceding to third floor. 200 00:17:34,000 --> 00:17:34,920 Third-floor corridor. Bring it up. 201 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Got it. OK. 202 00:17:45,000 --> 00:17:46,760 Arriving at the target's room. 203 00:17:46,840 --> 00:17:49,800 Preparing for entry. 204 00:17:53,040 --> 00:18:00,560 Five, four, three... two, one. 205 00:18:00,640 --> 00:18:03,920 Go, go, go! 206 00:18:04,040 --> 00:18:06,960 Armed Police! Get on the ground! 207 00:18:07,040 --> 00:18:08,960 Go on. Through there. Through there. Get in there. 208 00:18:09,040 --> 00:18:09,920 Hello? 209 00:18:10,000 --> 00:18:10,920 Police! 210 00:18:11,000 --> 00:18:14,720 Where the fuck is she? Have you got her? 211 00:18:14,800 --> 00:18:16,760 Negative. No contact made. 212 00:18:16,840 --> 00:18:18,760 Eight sodding men? 213 00:18:18,840 --> 00:18:19,920 What have you got? 214 00:18:20,000 --> 00:18:21,440 That's her PDA. 215 00:18:25,760 --> 00:18:27,880 She booked a hotel room for her PDA. 216 00:18:28,960 --> 00:18:32,000 Fuck! 217 00:18:37,040 --> 00:18:38,840 Fuck. 218 00:18:56,000 --> 00:19:01,920 Beatrice. You made some progress. Copenhagen. 219 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 Yes. 220 00:19:06,000 --> 00:19:07,040 Keep me informed. 221 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 When did you get out? 222 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 This morning. 223 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 You're welcome. 224 00:20:44,280 --> 00:20:45,240 Who are you? 225 00:20:54,400 --> 00:20:56,080 I said, who are you? 226 00:20:56,160 --> 00:20:58,680 I thought the house was empty. I'm hungry. 227 00:20:58,760 --> 00:21:03,000 Bullshit! You're that little Danish spook! 228 00:21:06,880 --> 00:21:09,800 What is this, huh? 229 00:21:17,200 --> 00:21:19,600 Who sent you? Talk! 230 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 Are you running away? 231 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 Who sent you? 232 00:21:27,840 --> 00:21:29,240 You know who sent me. 233 00:21:33,840 --> 00:21:36,080 We've been investigating William Ogilvy. 234 00:21:36,160 --> 00:21:37,600 Bullshit. Huh? 235 00:21:41,400 --> 00:21:44,240 You drugged me. You fucking bitch! 236 00:21:45,040 --> 00:21:50,000 You get your meds mixed up? 237 00:21:54,000 --> 00:21:58,920 Adam? Holly hasn't been in touch. Have you heard from her? 238 00:21:59,000 --> 00:22:04,920 I'd have to check my voicemails. I'll call her tonight. Why? Are you worried about her? 239 00:22:05,000 --> 00:22:07,960 Oh, I can't bear what this is turning me into. It's why I didn't wanna have kids. 240 00:22:08,040 --> 00:22:08,920 I know. 241 00:22:09,000 --> 00:22:11,920 I'll be the one doing packed lunches, vetting the Insta accounts. 242 00:22:12,000 --> 00:22:12,920 I care about Holly too. 243 00:22:13,000 --> 00:22:14,920 I know you do. 244 00:22:15,000 --> 00:22:16,320 Meeting starts at three, Adam. We should really-- 245 00:22:16,400 --> 00:22:17,480 Yeah, just a minute. 246 00:22:18,480 --> 00:22:21,920 Don't make me responsible for your relationship with your daughter. 247 00:22:24,720 --> 00:22:25,680 What is it? 248 00:22:26,560 --> 00:22:28,280 Nothing. Big day. 249 00:22:42,000 --> 00:22:43,920 Eyes on the prize. 250 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 What is it? 251 00:22:46,040 --> 00:22:48,000 And freeze. 252 00:22:49,000 --> 00:22:50,920 The elusive Dane. 253 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 Mm. 254 00:22:54,000 --> 00:22:54,960 How was the flight? 255 00:22:55,040 --> 00:22:56,920 It didn't crash. 256 00:22:57,000 --> 00:22:57,920 Danish police have been in touch. 257 00:22:58,000 --> 00:22:59,920 Yeah, I stole some evidence. 258 00:23:00,000 --> 00:23:00,920 They would like it back. 259 00:23:01,000 --> 00:23:01,920 When I'm done with it. 260 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Got something. 261 00:23:06,000 --> 00:23:06,920 Right, when was this? 262 00:23:07,000 --> 00:23:07,920 Two hours ago. 263 00:23:08,000 --> 00:23:08,920 Thought we had her. 264 00:23:09,000 --> 00:23:11,920 Yeah, in the hotel. So, where does she go from here? 265 00:23:12,000 --> 00:23:12,920 West on Priory Road. 266 00:23:13,000 --> 00:23:13,920 Then what? 267 00:23:14,000 --> 00:23:15,640 Nothing. No working cameras. 268 00:23:15,720 --> 00:23:18,120 Look, the forensic report from her flat in Copenhagen, 269 00:23:18,200 --> 00:23:20,360 can you chase it up? And as soon as you get it, bring it to me. 270 00:23:20,440 --> 00:23:21,480 Of course. 271 00:23:22,760 --> 00:23:23,600 Hello? 272 00:23:23,680 --> 00:23:28,000 Beatrice? It's Holly. Er, sorry, I didn't know who else to call. 273 00:23:29,000 --> 00:23:30,760 What can I do for you? 274 00:23:30,840 --> 00:23:34,800 I know this is out of the blue but you sent me your number. 275 00:23:34,880 --> 00:23:37,800 I've come to London to see my dad but the press, 276 00:23:37,880 --> 00:23:40,480 they won't leave me alone. They're everywhere. 277 00:23:41,000 --> 00:23:43,920 Look, Holly, you should call Adam. He's your dad. 278 00:23:44,000 --> 00:23:50,960 I... I have. He's not picking up. I've left messages, I didn't know who else to call. 279 00:23:51,040 --> 00:23:53,000 Holly, where are you now? 280 00:24:01,000 --> 00:24:02,840 Are you ready to tell the truth? 281 00:24:07,240 --> 00:24:09,760 William Ogilvy used you. 282 00:24:16,280 --> 00:24:17,880 You know he was arrested? 283 00:24:17,960 --> 00:24:20,160 Of course you do. 284 00:24:21,520 --> 00:24:23,080 You're just like me. 285 00:24:23,160 --> 00:24:27,040 I mean, you've always got one packed 286 00:24:27,120 --> 00:24:29,720 and you're ready to run. 287 00:24:29,800 --> 00:24:31,680 But you're not stupid. 288 00:24:33,760 --> 00:24:35,200 You must have worked it out by now. 289 00:24:42,200 --> 00:24:44,920 Ogilvy worked both sides. 290 00:24:45,000 --> 00:24:48,760 And the Russians, they decided it was time to cash up. 291 00:24:53,360 --> 00:24:56,760 The Skanda bomb, that was Russian destabilization. 292 00:25:04,320 --> 00:25:07,680 The day before the explosion, you walked into the pub 293 00:25:07,760 --> 00:25:12,760 carrying a big heavy bag and when you walked out it was empty. 294 00:25:15,160 --> 00:25:18,480 Do you think he'd show you the same loyalty? 295 00:25:20,160 --> 00:25:24,000 We hacked his phone. Do you know what he called you? 296 00:25:25,040 --> 00:25:28,800 He called you a deniable commodity. 297 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 He gave the order. 298 00:25:38,000 --> 00:25:39,040 Who did? 299 00:25:43,440 --> 00:25:44,400 William. 300 00:25:48,000 --> 00:25:50,360 William Ogilvy gave me the order. He gave the order. 301 00:25:53,280 --> 00:25:57,000 He gave the order. 302 00:26:02,040 --> 00:26:05,000 Hello. Will you put me through to the Prime Minister's office? 303 00:26:14,280 --> 00:26:16,560 Hang on. 304 00:26:18,920 --> 00:26:22,280 OK. I can talk. 305 00:26:22,360 --> 00:26:25,240 I know they found Torben and I know you all think it was me, 306 00:26:25,320 --> 00:26:27,040 but I'm being framed, Levi. 307 00:26:29,840 --> 00:26:32,000 Ogilvy is not working for Russia, I know that, 308 00:26:32,080 --> 00:26:35,920 but I've got something on him that will put him back inside. 309 00:26:36,000 --> 00:26:36,920 What? 310 00:26:37,000 --> 00:26:38,040 You don't believe me? 311 00:26:38,120 --> 00:26:41,080 Ogilvy, he held a gun to my head because he knew I was on to him. 312 00:26:41,160 --> 00:26:43,240 And you saw it. You saw the fucking gun. 313 00:26:43,320 --> 00:26:44,840 Yeah. I saw the gun. 314 00:26:44,920 --> 00:26:48,560 So, you know what he's capable of. He's putting Torben's murder on me. 315 00:26:48,640 --> 00:26:49,920 That's a hell of an accusation. 316 00:26:50,000 --> 00:26:51,320 That's just the start. 317 00:26:51,400 --> 00:26:53,040 Why are you bringing this to me? 318 00:26:53,120 --> 00:26:55,320 Because you know. You know how dangerous he is. 319 00:26:55,400 --> 00:26:57,840 I'm not ending up as collateral. 320 00:26:57,920 --> 00:27:00,560 How about you? 321 00:27:00,640 --> 00:27:06,360 Do you think he wouldn't kill you? Levi. I'll give you the evidence, 322 00:27:06,440 --> 00:27:09,560 but you have to come alone. Say you'll come alone. 323 00:27:09,640 --> 00:27:11,560 OK. I'll come alone. 324 00:27:11,640 --> 00:27:13,960 No backup. No Beatrice. Nobody. 325 00:27:14,040 --> 00:27:17,000 Levi... I'm trusting you with my life. 326 00:27:18,520 --> 00:27:19,360 Where? 327 00:27:21,000 --> 00:27:23,720 I'll send you the location. Meet me in one hour. 328 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 Where are you going? 329 00:27:50,000 --> 00:27:52,920 Yesterday it was fuck you, today it's small talk? 330 00:27:53,000 --> 00:27:54,240 Who just called you? 331 00:27:57,320 --> 00:28:00,840 It was Katrine, wasn't it? You're going to meet her. 332 00:28:03,680 --> 00:28:05,040 That's the location, isn't it? 333 00:28:05,120 --> 00:28:08,400 Look, you do know she's not gonna be there, don't you? 334 00:28:08,480 --> 00:28:10,920 If you're going somewhere, you've got to take me with you. This is mine. 335 00:28:11,000 --> 00:28:14,320 Obviously she won't be there. This is a test to see if she can trust me or not, 336 00:28:14,400 --> 00:28:18,480 so if you're tagging along, you're gonna blow any play I can make. 337 00:28:19,000 --> 00:28:20,720 Look, does she know what you're gonna do later? 338 00:28:20,800 --> 00:28:22,760 Yes. She knows I've got fives tonight in Clapham. 339 00:28:22,840 --> 00:28:24,280 That's where she'll show up. 340 00:28:24,360 --> 00:28:25,400 Why did she bring this to you? 341 00:28:25,480 --> 00:28:27,480 Because she's got something on your father 342 00:28:27,560 --> 00:28:30,600 and she sees someone else who's been an Ogilvy punchbag. 343 00:28:31,280 --> 00:28:33,040 Look, we can't go rogue on this. 344 00:28:33,120 --> 00:28:36,000 "We?" Since when was this a "we" thing? 345 00:28:36,080 --> 00:28:37,600 We've got to take this to William. 346 00:28:37,680 --> 00:28:38,440 Sure. 347 00:28:38,520 --> 00:28:40,280 Footsloggers follow the rules, 348 00:28:40,360 --> 00:28:43,280 so people like William can do whatever they want. 349 00:28:43,360 --> 00:28:44,600 He'll kill her. You know that? 350 00:28:44,680 --> 00:28:45,520 Oh, come on. Don't be insane. 351 00:28:45,600 --> 00:28:48,880 Does he often dine with a hang gun on the dinner table? 352 00:28:48,960 --> 00:28:51,520 If she has evidence against William, I wanna see it. 353 00:28:51,600 --> 00:28:53,000 She killed her partner. 354 00:28:53,080 --> 00:28:54,040 She says she was framed to protect your dad. 355 00:28:56,240 --> 00:28:59,000 Beatrice? You said to bring this soon as. 356 00:28:59,080 --> 00:28:59,920 What is it? 357 00:29:00,000 --> 00:29:03,040 Traces of a VX nerve agent found inside a Copenhagen flat of Katrine Poulsen. 358 00:29:04,800 --> 00:29:06,200 Thank you. 359 00:29:09,240 --> 00:29:12,280 VX traces in her flat. 360 00:29:12,360 --> 00:29:14,440 She's working with Oleg Adamov. 361 00:29:16,640 --> 00:29:18,680 Levi... 362 00:29:18,760 --> 00:29:20,920 We need to do this to William. 363 00:29:24,000 --> 00:29:30,000 Hey... I know I've been treating you like shit. 364 00:29:31,000 --> 00:29:32,040 Yeah. 365 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 My dad preferred you. 366 00:29:40,000 --> 00:29:41,920 Bees and wasps, innit. 367 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 No. He thought you were the best person for the job. 368 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 I've had a call from Katrine Poulsen. 369 00:29:56,000 --> 00:29:56,920 What does she want? 370 00:29:57,000 --> 00:30:03,040 To meet. She sent her location. She won't be there. There's too many vantage points. 371 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 Interesting that she should contact you. 372 00:30:09,000 --> 00:30:12,000 She reckons she's got information that could put you back inside. 373 00:30:15,000 --> 00:30:16,920 And she thought you were the ideal person to assist with that? 374 00:30:17,000 --> 00:30:21,920 Look, assuming the first location is a test, we think she'll intercept Levi later tonight. 375 00:30:22,000 --> 00:30:22,960 Where? 376 00:30:23,040 --> 00:30:25,920 Clapham Sports just before six. 377 00:30:26,360 --> 00:30:28,880 Right. Make sure she gets a good look at you. 378 00:30:28,960 --> 00:30:32,560 You make the grab at second location. 379 00:30:44,000 --> 00:30:47,440 Get me Special Branch, please. 380 00:30:53,000 --> 00:30:54,040 Etta Cornwell's expecting us. 381 00:30:58,040 --> 00:31:05,920 A lot of responsibility. Investigating someone who shall remain nameless. 382 00:31:06,000 --> 00:31:10,000 I was just part of a team. A very junior part, so. 383 00:31:12,000 --> 00:31:12,920 Who was it? 384 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 You can't ask that! 385 00:31:15,000 --> 00:31:16,040 It wasn't my dad, was it? 386 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 No, no. Not your dad, no. No. 387 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 Well, I'll give you my number. 388 00:31:26,040 --> 00:31:27,920 I've-I've already got it. 389 00:31:28,000 --> 00:31:28,960 What? 390 00:31:29,040 --> 00:31:34,000 Beatrice gave it to me. In case, in case I couldn't find you, so... 391 00:31:36,000 --> 00:31:37,920 Not looking for a date or anything. 392 00:31:38,000 --> 00:31:38,920 It's totally practical, so. 393 00:31:39,000 --> 00:31:39,920 After what happened... 394 00:31:40,000 --> 00:31:40,960 You might need help, so. 395 00:31:41,040 --> 00:31:45,960 Holly? I wish you would have called us before bothering MI5. 396 00:31:46,040 --> 00:31:48,000 I left messages for Adam. 397 00:31:49,040 --> 00:31:51,920 Oh. Well, come on up. I've put fresh towels out. 398 00:31:52,000 --> 00:31:52,920 They took my bag. 399 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 Don't worry. We'll get it sent up. 400 00:31:56,040 --> 00:31:59,000 I should warn you, I'm pretty good at getting secrets out of people. 401 00:32:37,000 --> 00:32:38,640 I got a call from Levi. 402 00:32:38,720 --> 00:32:40,280 No show. Big surprise. 403 00:32:40,360 --> 00:32:41,800 So, there are four possible routes 404 00:32:41,880 --> 00:32:44,160 that Katrine could take to get to the sports center. 405 00:32:46,200 --> 00:32:47,960 What's happened? 406 00:32:48,240 --> 00:32:51,520 Kelvin Cruickshanks. A note's been found among his possessions, 407 00:32:51,600 --> 00:32:54,240 suggesting you bear responsibility for Laird's death. 408 00:32:56,440 --> 00:32:58,280 Special Branch are here to interview you. 409 00:32:59,800 --> 00:33:01,800 I can't deal with this now. 410 00:33:01,880 --> 00:33:04,360 No choice. DG wants it tied off. 411 00:33:04,440 --> 00:33:05,760 So, who's going out? 412 00:33:05,840 --> 00:33:07,600 I've put a team together. 413 00:33:15,000 --> 00:33:17,640 Well, play it again. Play it again. 414 00:33:17,720 --> 00:33:20,200 Why don't you just fuck off back to Westminster 415 00:33:20,280 --> 00:33:22,280 and we'll make up our own minds? 416 00:33:22,360 --> 00:33:24,920 Well, we always knew we were going to get a bit of hostility. 417 00:33:25,000 --> 00:33:26,120 Have you seen this? 418 00:33:26,200 --> 00:33:29,680 "Number one reasons for Scots intending to vote against independence." 419 00:33:29,760 --> 00:33:30,920 They love the English? 420 00:33:31,000 --> 00:33:33,080 Shockingly no. It's your ploy. 421 00:33:33,160 --> 00:33:36,040 Full economic, legal and military independence 422 00:33:36,120 --> 00:33:38,920 at the stroke of midnight. It'll scare the crap out of them. 423 00:33:39,000 --> 00:33:40,240 I'm a genius. 424 00:33:40,320 --> 00:33:41,920 Stable genius. 425 00:33:42,000 --> 00:33:44,920 Turns out getting back into the EU isn't such a big deal. 426 00:33:45,000 --> 00:33:47,280 Ah, now we are thinking, 427 00:33:47,360 --> 00:33:51,920 low-key, semi-triumphant for tomorrow's round of interviews. 428 00:33:52,000 --> 00:33:54,680 Wonderful. Holly's upstairs. 429 00:33:55,840 --> 00:33:58,560 An MI5 officer brought her back this afternoon. 430 00:33:58,640 --> 00:34:00,800 She phoned them when she couldn't get a hold of you. 431 00:34:00,880 --> 00:34:02,120 Why? 432 00:34:02,200 --> 00:34:04,760 I don't know, Adam. Maybe she needed someone to rescue her. 433 00:34:09,520 --> 00:34:11,360 OK. Well, we just have a couple of, um... 434 00:34:14,480 --> 00:34:18,240 The referendum is tomorrow, Etta. What do you expect me to do? 435 00:34:21,680 --> 00:34:24,280 Kelvin Cruickshanks was suffering from PTSD, 436 00:34:25,800 --> 00:34:28,880 so that's how I account for his allegations. 437 00:34:30,360 --> 00:34:31,560 We have force. We have the law. 438 00:34:31,640 --> 00:34:36,000 We're the number one intelligence service in the world. The idea that we would use... 439 00:34:44,000 --> 00:34:45,000 What were you saying? 440 00:34:47,000 --> 00:34:51,880 That we would use unsanctioned methods is... 441 00:34:56,560 --> 00:34:58,000 Sorry. You're gonna have to excuse me. 442 00:34:58,080 --> 00:35:01,280 Well, it's that or I piss on the floor, so.... 443 00:35:13,680 --> 00:35:15,400 Marcus, I need to make a call, 444 00:35:15,480 --> 00:35:18,560 but I need you to make it come from this number. 445 00:35:18,640 --> 00:35:21,000 I'm sending you the details now. 446 00:35:39,000 --> 00:35:44,920 Yes. Still looking to expand. What time? 447 00:35:45,000 --> 00:35:45,920 Have you seen Katrine? 448 00:35:46,000 --> 00:35:53,000 Estate agent. Just a moment. Give me the address. Mm-hm. 449 00:35:54,000 --> 00:35:55,920 She doesn't answer the phone. 450 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 What can you tell me about the property? 451 00:36:01,000 --> 00:36:04,120 When did you see Katrine last? 452 00:36:06,120 --> 00:36:07,840 Give an unhappy woman some hope 453 00:36:07,920 --> 00:36:09,120 and she is yours? 454 00:36:09,640 --> 00:36:11,560 Maybe it isn't enough? 455 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 Keep moving. We have you covered. 456 00:36:42,040 --> 00:36:44,040 Got her. She's on xxx road. 457 00:36:47,000 --> 00:36:50,000 Proceed through the park. We'll intercept on the other side. 458 00:37:09,000 --> 00:37:10,360 Get in the car. 459 00:37:10,440 --> 00:37:13,360 William and his backup are two minutes away. Get in the fucking car. 460 00:37:13,440 --> 00:37:14,800 You're driving. 461 00:37:25,040 --> 00:37:30,920 Shit! Shit. William, she's gone. 462 00:37:31,000 --> 00:37:31,960 What? 463 00:37:32,040 --> 00:37:34,920 She got into a car with Beatrice and drove off. 464 00:37:35,000 --> 00:37:38,000 Fuck! Fuck! 465 00:37:49,040 --> 00:37:51,920 Move. Go on. 466 00:37:52,000 --> 00:37:53,400 What the hell is this? 467 00:37:53,480 --> 00:37:55,040 Get in there. 468 00:38:02,760 --> 00:38:04,120 Move. 469 00:38:16,480 --> 00:38:18,280 Sit down. 470 00:38:19,400 --> 00:38:20,600 Sit down! 471 00:38:36,000 --> 00:38:39,960 Is that Torben's? I know he's dead. Michael called me. 472 00:38:40,040 --> 00:38:43,000 That is a performance I would loved to have seen. 473 00:38:46,000 --> 00:38:48,800 Hi darling. It's me. 474 00:38:49,560 --> 00:38:51,600 I need my morning coffee. 475 00:38:52,000 --> 00:38:53,040 Nice touch. 476 00:38:54,000 --> 00:38:55,960 I'm being set up because of what I know about your father. 477 00:38:56,040 --> 00:38:58,800 God, don't you ever stop? 478 00:38:58,880 --> 00:39:01,240 Torben's body turns up the second William's arrested. 479 00:39:01,320 --> 00:39:03,360 Don't you think it's a bit of a coincidence? 480 00:39:07,000 --> 00:39:08,280 What are you looking for? 481 00:39:08,360 --> 00:39:10,840 Shit. Take your jacket off. 482 00:39:10,920 --> 00:39:13,640 Take your fucking jacket off now! 483 00:39:32,000 --> 00:39:34,920 Let me show you what your father's capable of. It's on my phone. 484 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 I'm not interested. 485 00:39:53,000 --> 00:39:54,000 Is that William? 486 00:40:14,000 --> 00:40:15,000 Estate agent. 487 00:40:16,000 --> 00:40:18,160 Go on. Get over there, with your friend. 488 00:40:19,960 --> 00:40:21,400 Move. 489 00:40:33,800 --> 00:40:36,080 Now... 490 00:40:37,040 --> 00:40:40,760 One of you two is gonna tell me what Redback is. 491 00:40:43,520 --> 00:40:46,720 I heard Oleg Adamov in your office. 492 00:40:51,960 --> 00:40:55,440 I think my father got really close and you set up that raid to get rid of him. 493 00:40:57,680 --> 00:41:00,480 What is Redback? 494 00:41:00,560 --> 00:41:01,440 This is insane. 495 00:41:01,520 --> 00:41:02,880 Don't say anything. 496 00:41:03,000 --> 00:41:05,400 I was saying, tell her what you know. 497 00:41:05,480 --> 00:41:06,600 In English! 498 00:41:09,440 --> 00:41:11,160 I should have trusted my instincts about you. 499 00:41:12,000 --> 00:41:13,920 How could you when every thought has been shaped by Daddy? 500 00:41:14,000 --> 00:41:17,400 Oh, wow! I'm being lectured by Oleg Adamov's sock puppet! 501 00:41:17,480 --> 00:41:18,880 I'm the puppet? 502 00:41:19,000 --> 00:41:21,560 We found VX traces in your flat. 503 00:41:22,560 --> 00:41:24,360 They'd do anything to frame me. 504 00:41:25,640 --> 00:41:29,000 I think, when your sister died... 505 00:41:29,080 --> 00:41:30,120 Don't talk about my sister. 506 00:41:30,200 --> 00:41:32,640 ...you just grabbed the opportunity to spread more poison. 507 00:41:32,720 --> 00:41:34,760 Well, you know what? A lot of people live through tragedy, 508 00:41:34,840 --> 00:41:37,360 but they don't kill their lover. They don't betray their country! 509 00:41:37,440 --> 00:41:40,080 And they don't allow a woman to burn to death! 510 00:41:41,160 --> 00:41:43,560 I mean, how could you let them do that? 511 00:41:43,640 --> 00:41:46,440 Especially when it's how your sister died! 512 00:41:51,280 --> 00:41:54,120 I'm giving you the opportunity to put things right. 513 00:41:55,000 --> 00:41:56,960 You think you're with the good guys? 514 00:41:57,040 --> 00:41:58,920 Well, I'm not planning a terror attack! 515 00:41:59,000 --> 00:42:00,920 Let me show you what your father did. 516 00:42:01,000 --> 00:42:04,920 Oh, God, you're just-- You'll say anything, won't you? 517 00:42:05,000 --> 00:42:06,920 You can't look at the evidence because what would that mean to you? 518 00:42:07,000 --> 00:42:07,920 This is desperate. 519 00:42:08,000 --> 00:42:09,920 Everything you do is for William. 520 00:42:10,000 --> 00:42:11,920 Everything I do is to protect my country. 521 00:42:12,000 --> 00:42:12,920 To protect your father. 522 00:42:13,000 --> 00:42:13,920 You betrayed your country. 523 00:42:14,000 --> 00:42:14,920 You betrayed yourself. 524 00:42:15,000 --> 00:42:15,920 No. 525 00:42:16,000 --> 00:42:16,920 The man is corrupt. 526 00:42:17,000 --> 00:42:18,920 -You killed. You murdered. -He's evil and you cover for him. 527 00:42:19,000 --> 00:42:19,920 No. 528 00:42:20,000 --> 00:42:20,920 Because what else have you got? 529 00:42:21,000 --> 00:42:23,920 This is pathetic! These wild allegations. 530 00:42:24,000 --> 00:42:24,920 I saw you... I saw you hiding the gun. 531 00:42:25,000 --> 00:42:26,920 I saw your boyfriend, Torben, in a shallow grave. 532 00:42:27,000 --> 00:42:29,920 What else have you done for him? What else have you done for him? 533 00:42:30,000 --> 00:42:30,920 You... You fucking put him there! 534 00:42:31,000 --> 00:42:31,920 What else have you done for him? 535 00:42:32,000 --> 00:42:32,920 No, you fucking put-- 536 00:42:33,000 --> 00:42:34,000 What else? 537 00:42:39,000 --> 00:42:40,920 I thought we were on the same page. 538 00:42:41,000 --> 00:42:41,960 I reacted to new information. 539 00:42:42,040 --> 00:42:44,000 You gonna tell me what happened? 540 00:42:45,000 --> 00:42:47,960 Today is the big day. The polling stations are open. 541 00:42:48,040 --> 00:42:52,920 I was wondering about the DNA results. Will you be disappointed if I'm Adam's daughter? 542 00:42:53,000 --> 00:42:54,920 God, no. I'd be delighted. 543 00:42:55,000 --> 00:42:57,920 We had a strategy. You sabotaged it. Why? 544 00:42:58,000 --> 00:42:58,960 Why do you think? 545 00:42:59,040 --> 00:43:00,920 I wanted her sitting there, not you. 546 00:43:01,000 --> 00:43:03,040 I mean, even with a gun to her head, she doesn't talk, does she? 547 00:43:04,000 --> 00:43:09,920 We've been sent the DNA results. Adam Cornwell isn't your father. 548 00:43:10,000 --> 00:43:11,920 It was my call not to tell her. 549 00:43:12,000 --> 00:43:13,920 Holly should have been told the moment that you knew! 550 00:43:14,000 --> 00:43:14,920 We didn't know the results would leak. 551 00:43:15,000 --> 00:43:15,920 It doesn't matter! 552 00:43:16,000 --> 00:43:17,920 What was your role in the Skanda bombing? 553 00:43:18,000 --> 00:43:19,920 I vowed to protect the union. 554 00:43:20,000 --> 00:43:23,920 You killed people who you vowed to protect! 555 00:43:24,000 --> 00:43:24,960 Well, this is massive. 556 00:43:25,040 --> 00:43:27,040 Tell me that's another deep-fake recording. 557 00:43:29,000 --> 00:43:30,920 Emotions are fragile. 558 00:43:31,000 --> 00:43:33,960 Holding them together takes strength 559 00:43:34,040 --> 00:43:37,520 and courage, and self-sacrifice. 560 00:43:40,120 --> 00:43:43,120 Subtitles: www.plint.com