1
00:00:53,303 --> 00:00:54,470
Anteeksi.
2
00:00:54,471 --> 00:00:56,181
Meidän on lähdettävä ajelulle.
3
00:01:34,094 --> 00:01:36,388
James.
4
00:01:40,684 --> 00:01:41,685
James!
5
00:01:51,862 --> 00:01:53,237
Sophie, tule.
6
00:01:53,238 --> 00:01:56,033
Meidän on lähdettävä. Juokse.
7
00:02:35,280 --> 00:02:36,114
Vittu.
8
00:02:41,537 --> 00:02:43,454
Onnettomuus. Kaksi loukkaantunutta.
9
00:02:43,455 --> 00:02:44,997
Soita poliisille.
10
00:02:44,998 --> 00:02:46,333
Onnettomuusko? Missä?
11
00:02:46,834 --> 00:02:47,750
Onko kivääriä?
12
00:02:47,751 --> 00:02:49,002
Ladossa. Tuollapäin.
13
00:03:47,978 --> 00:03:49,938
TUNTEMATON
14
00:03:52,774 --> 00:03:53,775
Haloo.
15
00:03:55,277 --> 00:03:56,570
Kyllä, minä juuri.
16
00:03:59,573 --> 00:04:01,283
Kyllä. Hän on työntekijämme.
17
00:04:07,915 --> 00:04:09,541
Kuulin onnettomuuden takanani.
18
00:04:10,292 --> 00:04:13,378
Käännyin autolla takaisin
ja näin miehen ja aseen.
19
00:04:14,463 --> 00:04:16,379
Oliko hän tuttu?
20
00:04:16,380 --> 00:04:17,673
Täysin tuntematon.
21
00:04:18,382 --> 00:04:19,676
Mitä tapahtui?
22
00:04:20,469 --> 00:04:22,846
Hän tuli minua kohti, joten käänsin auton.
23
00:04:23,347 --> 00:04:25,933
Juutuin ojaan, lähdin autosta ja juoksin.
24
00:04:26,975 --> 00:04:28,727
Pakenit siis paikalta.
25
00:04:30,646 --> 00:04:31,939
Menin hakemaan apua.
26
00:04:32,731 --> 00:04:34,399
Näitte itse, mitä siellä oli.
27
00:04:35,442 --> 00:04:37,069
Entä vuokra-auto?
28
00:04:38,237 --> 00:04:39,988
Tiedätkö, kuka sitä ajoi?
29
00:04:46,245 --> 00:04:47,663
Tarvitsen varmaan asianajajan.
30
00:04:54,753 --> 00:04:56,255
Pue päällesi.
31
00:04:58,257 --> 00:05:00,133
- Mitä nyt?
- Lucas on kuollut.
32
00:05:01,552 --> 00:05:03,554
Pellolle 15 kilometrin päähän.
33
00:05:04,263 --> 00:05:05,096
Lucas on kuollut.
34
00:05:05,097 --> 00:05:06,389
Mitä olet tehnyt?
35
00:05:06,390 --> 00:05:07,807
Sen, mihin et pystynyt.
36
00:05:07,808 --> 00:05:09,851
Lähetitkö hänet tyttäreni perään?
37
00:05:09,852 --> 00:05:11,812
Miksi? Alatko tunteilla?
38
00:05:13,230 --> 00:05:14,314
Paska.
39
00:05:15,315 --> 00:05:18,568
En tiedä, miksi Lucas oli siellä.
Tämä ei liity minuun.
40
00:05:18,569 --> 00:05:20,821
Kuulostat melkein uskottavalta.
41
00:05:22,698 --> 00:05:23,990
Hyvää harjoitusta.
42
00:05:23,991 --> 00:05:26,868
Poliisi tulee tunnin päästä
jututtamaan sinua.
43
00:05:26,869 --> 00:05:29,538
Toimi nopeasti,
ennen kuin vieraat saapuvat.
44
00:05:30,414 --> 00:05:31,415
Mitä he tietävät?
45
00:05:31,999 --> 00:05:33,916
Älä huoli. Heillä on jo epäilty.
46
00:05:33,917 --> 00:05:34,835
Kuka?
47
00:05:35,419 --> 00:05:37,629
Callum Walsh, toimittajaystäväsi.
48
00:05:38,630 --> 00:05:40,215
Siistiydy nyt.
49
00:05:57,900 --> 00:05:59,108
Kuuluu järjestelyyn.
50
00:05:59,109 --> 00:06:00,276
Toimittajan kanssa.
51
00:06:00,277 --> 00:06:02,153
Eikö kukaan tiedä tästä?
52
00:06:02,154 --> 00:06:03,197
Vain hän.
53
00:06:36,980 --> 00:06:37,981
Mitä teemme nyt?
54
00:06:42,945 --> 00:06:44,028
Siistiydymme.
55
00:06:44,029 --> 00:06:45,279
Hankimme asianajajan.
56
00:06:45,280 --> 00:06:46,532
Kerromme totuuden.
57
00:06:47,908 --> 00:06:50,243
Miten se onnistuu?
58
00:06:50,244 --> 00:06:52,203
He ottivat sinut vangiksi, James,
59
00:06:52,204 --> 00:06:53,538
ja törmäsivät autoomme.
60
00:06:53,539 --> 00:06:56,040
Tappo oli itsepuolustusta.
Voimme selittää.
61
00:06:56,041 --> 00:06:58,334
Kukaan ei usko meitä.
62
00:06:58,335 --> 00:06:59,502
Callumkin näki sen.
63
00:06:59,503 --> 00:07:01,087
Hän on todistaja.
64
00:07:01,088 --> 00:07:03,965
Puolueeton ja uskottava kolmas osapuoli.
65
00:07:03,966 --> 00:07:05,591
Onko muita vaihtoehtoja?
66
00:07:05,592 --> 00:07:06,677
Pakeneminen.
67
00:07:08,470 --> 00:07:09,846
Kun vielä voimme.
68
00:07:09,847 --> 00:07:12,808
- Ja sen jälkeen?
- En tiedä. Keksimme kyllä.
69
00:07:15,602 --> 00:07:17,312
Emme voi jäädä tänne.
70
00:07:20,482 --> 00:07:21,650
Soitan Callumille.
71
00:07:45,591 --> 00:07:46,758
Asianajajasi saapui.
72
00:07:51,513 --> 00:07:52,514
Miksi tulit?
73
00:07:53,682 --> 00:07:55,100
Tarvitset varmaan apua.
74
00:07:55,767 --> 00:07:56,685
En sinulta.
75
00:07:59,897 --> 00:08:00,731
Vai niin.
76
00:08:04,109 --> 00:08:07,196
Näyttää siltä, ettet voi valita.
77
00:08:08,363 --> 00:08:11,366
Kutsu poliisi.
Sinulla on oikeus heittää minut ulos.
78
00:08:12,409 --> 00:08:14,036
Ajatus ei ole fiksuin,
79
00:08:14,661 --> 00:08:17,539
mutta se nainen on ennenkin saanut
miehet toimimaan typerästi.
80
00:08:18,749 --> 00:08:21,835
Lähteesi Tess Caldwell.
Onko se nyt hänen nimensä?
81
00:08:22,794 --> 00:08:24,421
Entäpä Sophie Ellis?
82
00:08:30,260 --> 00:08:31,345
Onko se tuttu?
83
00:08:34,472 --> 00:08:37,518
Hän käytti sitä San Franciscossa
kymmenisen vuotta.
84
00:08:38,644 --> 00:08:39,685
Sukunimi on miehen.
85
00:08:39,686 --> 00:08:41,355
Varmaan tapasittekin.
86
00:08:42,898 --> 00:08:46,568
Yksi peitenimistä pitkässä huijauksessa,
joka alkoi kauan sitten.
87
00:08:47,486 --> 00:08:51,197
Hän huijasi 11 miljoonaa dollaria
pääomasijoitusfirmasta.
88
00:08:51,198 --> 00:08:54,243
Juuri kun virkavalta alkoi tutkia asiaa,
89
00:08:55,160 --> 00:08:57,287
nainen hyppäsi Golden Gaten sillalta.
90
00:09:02,334 --> 00:09:05,587
Tarkoitan, että etkö miettinyt,
91
00:09:06,171 --> 00:09:09,091
miten hänellä oli varaa
kalliiseen asuntoon?
92
00:09:09,967 --> 00:09:11,885
En miettinyt hänen rahojaan.
93
00:09:12,427 --> 00:09:13,929
Ehkä olisi pitänyt.
94
00:09:14,888 --> 00:09:18,141
Nainen käytti sinua hyväkseen
aivan kuin asiakastanikin.
95
00:09:18,934 --> 00:09:20,143
Omaksi edukseen.
96
00:09:21,645 --> 00:09:24,857
Tilanteesi on vaikea,
mutta ratkaisu on helppo.
97
00:09:25,649 --> 00:09:26,899
Puhu etsiville.
98
00:09:26,900 --> 00:09:28,068
Kerro totuus.
99
00:09:29,987 --> 00:09:32,990
Uskon nimittäin vahvasti,
että tiedät, missä he ovat.
100
00:09:37,494 --> 00:09:38,745
Kiitos neuvosta.
101
00:09:39,663 --> 00:09:42,165
Valitsen hieman edullisemman asianajajan.
102
00:09:52,342 --> 00:09:55,179
Annan vielä viimeisen neuvon ilmaiseksi.
103
00:09:57,347 --> 00:09:59,474
Varo, kenen tarinaan uskot.
104
00:10:00,684 --> 00:10:02,644
Jos lähteesi joutuvat vaikeuksiin,
105
00:10:03,770 --> 00:10:06,356
herää epäilys, että syy olet sinä.
106
00:10:31,215 --> 00:10:32,299
- Kiitos.
- Ole hyvä.
107
00:10:32,883 --> 00:10:36,261
Siinähän sinä olet. Tervetuloa.
108
00:10:37,012 --> 00:10:38,221
Mikä päivä.
109
00:10:38,222 --> 00:10:39,515
Miten Quinn voi?
110
00:10:40,474 --> 00:10:42,475
Hän nousi kuulemma aikaisin.
111
00:10:42,476 --> 00:10:44,227
Outoa, etten tapaa häntä.
112
00:10:44,228 --> 00:10:47,980
Tiedän, että se on perinne,
mutta haluaisin jutella.
113
00:10:47,981 --> 00:10:51,360
Odotus palkitaan,
kun hän näkee sinut kirkon käytävällä.
114
00:10:52,236 --> 00:10:54,238
Onko puku tässä? Saanko?
115
00:10:56,907 --> 00:10:59,159
Voi luoja. Tämä on upea.
116
00:11:00,035 --> 00:11:01,203
Kiitos.
117
00:11:05,582 --> 00:11:07,626
Joudun kertomaan ikäviä uutisia.
118
00:11:08,210 --> 00:11:09,211
Niinkö?
119
00:11:10,003 --> 00:11:12,547
Viime yönä sattui auto-onnettomuus.
120
00:11:12,548 --> 00:11:14,883
Kartanon maiden lähellä.
121
00:11:16,718 --> 00:11:17,928
Ovatko kaikki kunnossa?
122
00:11:18,929 --> 00:11:20,264
Ikävä kyllä eivät.
123
00:11:21,139 --> 00:11:23,266
Eräs työntekijämme kuoli.
124
00:11:23,267 --> 00:11:24,893
Turvamies.
125
00:11:27,396 --> 00:11:29,063
- Pahoittelut.
- Kiitos.
126
00:11:29,064 --> 00:11:32,441
Poliisi hoitaa asiaa.
He voivat käväistä pian -
127
00:11:32,442 --> 00:11:35,570
esittämässä pari kysymystä.
En halunnut sinun yllättyvän.
128
00:11:35,571 --> 00:11:37,029
Henryllekö?
129
00:11:37,030 --> 00:11:38,824
Itse asiassa Quinnille.
130
00:11:40,075 --> 00:11:40,909
Miksi Quinnille?
131
00:11:41,493 --> 00:11:47,124
Hän tapasi miehen aiemmin päivällä
polttareiden turvajärjestelyjen takia.
132
00:11:51,086 --> 00:11:53,671
Kaikki hoidetaan tänä aamuna.
133
00:11:53,672 --> 00:11:56,967
Mikään ei keskeytä juhlia.
134
00:12:00,512 --> 00:12:01,430
Kuka mies oli?
135
00:12:04,641 --> 00:12:05,851
Tiedätkö nimen?
136
00:12:06,685 --> 00:12:08,687
En tiedä.
137
00:12:13,650 --> 00:12:17,321
Tiedän, ettei tämä sovi päivän tunnelmaan.
Yritä olla miettimättä sitä.
138
00:12:17,946 --> 00:12:19,406
Se unohtuu ajan myötä.
139
00:12:19,907 --> 00:12:23,452
Näillä asioilla on tapana järjestyä.
140
00:12:35,839 --> 00:12:36,673
Onko mitään?
141
00:12:39,009 --> 00:12:40,010
Ei vielä.
142
00:12:43,388 --> 00:12:44,389
Sophie.
143
00:12:46,350 --> 00:12:47,725
Oletko -
144
00:12:47,726 --> 00:12:49,770
jättänyt kertomatta jotain?
145
00:12:54,900 --> 00:12:55,901
Soph.
146
00:13:00,364 --> 00:13:02,032
En tiedä, mistä aloittaa.
147
00:13:03,116 --> 00:13:04,326
Kerro minulle.
148
00:13:11,041 --> 00:13:15,379
Olin paikalla, kun äitini kuoli.
149
00:13:17,548 --> 00:13:18,757
Hän oli peloissaan.
150
00:13:21,677 --> 00:13:22,678
Ja järkyttynyt.
151
00:13:24,930 --> 00:13:28,350
Hän ajoi minut sinne keskellä yötä.
152
00:13:30,602 --> 00:13:33,772
Kun kävin paikassa, jossa kaikki tapahtui,
153
00:13:36,775 --> 00:13:38,443
muistot palautuivat mieleen.
154
00:13:47,244 --> 00:13:48,579
Minulla on todisteita.
155
00:13:50,914 --> 00:13:52,332
Kerroin Callumille,
156
00:13:53,917 --> 00:13:56,170
kun soitin hänelle ensimmäisen kerran.
157
00:13:56,962 --> 00:13:57,880
Mitä todisteita?
158
00:14:00,340 --> 00:14:01,592
Kun äitini oli tapettu,
159
00:14:03,927 --> 00:14:05,762
he piilottivat auton metsään.
160
00:14:07,639 --> 00:14:08,807
Ruostumaan.
161
00:14:12,978 --> 00:14:15,439
Olin kirjannut sijainnin.
162
00:14:19,067 --> 00:14:21,445
Auto oli ainoa jäljellä oleva todiste.
163
00:14:23,864 --> 00:14:25,407
Mistä tiedät sen?
164
00:14:27,701 --> 00:14:28,702
Kävin siellä.
165
00:14:29,703 --> 00:14:30,996
Löysin sen.
166
00:14:33,415 --> 00:14:36,752
Tällä kerralla en kuitenkaan tajunnut,
mikä se on.
167
00:14:38,420 --> 00:14:40,005
En muistanut.
168
00:14:41,715 --> 00:14:43,008
Siksi minä pakenin.
169
00:14:45,052 --> 00:14:48,721
Eliza luuli aina,
että kyse oli hänestä, vaikkei ollutkaan.
170
00:14:48,722 --> 00:14:50,432
Kyse oli aina äidistäni.
171
00:14:55,771 --> 00:14:57,271
Luulin voivani korjata kaiken.
172
00:14:57,272 --> 00:15:00,191
En kuitenkaan voi.
173
00:15:00,192 --> 00:15:01,734
En olisi koskaan voinut.
174
00:15:01,735 --> 00:15:03,028
Tuo ei ole totta.
175
00:15:06,156 --> 00:15:07,366
Katso meitä.
176
00:15:08,700 --> 00:15:13,455
Tiedän kaiken, minkä he ovat salanneet.
Mitä se on muuttanut?
177
00:15:25,092 --> 00:15:27,135
Ajoin matkalla rikospaikan ohi.
178
00:15:28,011 --> 00:15:29,387
Liittyikö se meihin?
179
00:15:29,388 --> 00:15:32,099
Siellä sattui onnettomuus viime yönä.
180
00:15:33,475 --> 00:15:38,689
Täältä lähtenyt turvamies
törmäsi toiseen autoon.
181
00:15:39,356 --> 00:15:40,398
Sellainen tarina.
182
00:15:40,399 --> 00:15:41,567
Auto-onnettomuus.
183
00:15:42,651 --> 00:15:44,151
Ei siis kenenkään syy.
184
00:15:44,152 --> 00:15:47,656
Taas yksi traaginen onnettomuus,
joka sattui tapahtumaan maillamme.
185
00:15:49,283 --> 00:15:50,534
Mitä tarkoitat?
186
00:15:51,451 --> 00:15:52,911
Tiedän, mitä kerroit -
187
00:15:53,871 --> 00:15:56,164
hänen äitinsä kuolemasta
auto-onnettomuudessa.
188
00:16:00,419 --> 00:16:03,337
Puhuitko Sophien kanssa?
189
00:16:03,338 --> 00:16:05,090
Puhuin.
190
00:16:12,556 --> 00:16:14,099
Milloin?
191
00:16:15,184 --> 00:16:16,393
Tapasimme eilen illalla.
192
00:16:17,644 --> 00:16:21,148
Pyysin häntä käymään ja kerroin totuuden.
193
00:16:25,027 --> 00:16:27,070
Käskin hänen lähteä kaupungista.
194
00:16:29,990 --> 00:16:33,994
Ja että perheeni kykenee paljon pahempaan
kuin hän osaa kuvitellakaan.
195
00:16:37,080 --> 00:16:38,916
Anne kertoi, mitä tapahtui.
196
00:16:40,083 --> 00:16:41,543
Miten hän kuoli.
197
00:16:42,711 --> 00:16:44,588
Että äitini tappoi hänet.
198
00:16:47,841 --> 00:16:50,676
Miksi suojelit häntä näin kauan?
199
00:16:50,677 --> 00:16:51,886
Hän on äitisi.
200
00:16:51,887 --> 00:16:54,515
Se nainen oli myös jonkun äiti.
201
00:16:55,098 --> 00:16:57,935
Valitsin sinut, Eliza.
Valitsin teidät kaikki.
202
00:16:59,061 --> 00:17:01,438
Miten voin elää tiedon kanssa?
203
00:17:14,992 --> 00:17:16,328
Poliisi saapui.
204
00:17:26,922 --> 00:17:29,966
Voitko kertoa, mistä tunnet James Ellisin?
205
00:17:29,967 --> 00:17:31,634
Hän on liiketuttava.
206
00:17:31,635 --> 00:17:33,095
Tapasimme kerran aiemmin.
207
00:17:33,595 --> 00:17:35,597
Tiesitkö, kenen aviomies hän on?
208
00:17:36,598 --> 00:17:37,891
En siihen aikaan.
209
00:17:38,559 --> 00:17:40,351
Asianajajasi kertoi heidän tarinansa.
210
00:17:40,352 --> 00:17:43,145
Kavalluksia ja petoksia Yhdysvalloissa.
211
00:17:43,146 --> 00:17:44,480
Niin kuulemma.
212
00:17:44,481 --> 00:17:46,692
He yrittivät nyt jotain suurempaa.
213
00:17:48,151 --> 00:17:50,945
Mitä tapahtui,
kun Ellis saapui tänne eilen?
214
00:17:50,946 --> 00:17:52,030
Hän hyökkäsi.
215
00:17:54,449 --> 00:17:55,534
Olimme metsästämässä.
216
00:17:56,159 --> 00:17:57,243
Olimme metsässä.
217
00:17:57,244 --> 00:18:00,830
Hän uhkaili minua
ja yritti saada lisää rahaa perheeltäni.
218
00:18:00,831 --> 00:18:02,081
Tappelitteko te?
219
00:18:02,082 --> 00:18:03,708
Kyllä. Ystäväni kuulivat sen -
220
00:18:03,709 --> 00:18:05,376
ja saivat hänet kiinni.
221
00:18:05,377 --> 00:18:06,920
Olin hyvin onnekas.
222
00:18:07,588 --> 00:18:08,964
Saisinko heidän nimensä?
223
00:18:11,175 --> 00:18:12,008
Toki.
224
00:18:12,009 --> 00:18:16,762
He tulevat tietenkin myöhemmin häihin,
jos haluat jututtaa.
225
00:18:16,763 --> 00:18:18,806
He auttavat varmasti mielellään.
226
00:18:18,807 --> 00:18:20,184
Mitä sitten tapahtui?
227
00:18:20,934 --> 00:18:23,686
Turvapalveluni saattoi hänet
kartanon maiden rajalle.
228
00:18:23,687 --> 00:18:27,399
He seurasivat hänen autoaan
ja varmistivat rauhallisen lähdön.
229
00:18:29,735 --> 00:18:32,820
Tein ehkä silloin virheen.
230
00:18:32,821 --> 00:18:35,865
Olisi pitänyt soittaa teille -
231
00:18:35,866 --> 00:18:38,493
ja antaa teidän hoitaa asia
yrittämättä itse.
232
00:18:43,707 --> 00:18:45,042
Kiitos.
233
00:18:45,626 --> 00:18:47,376
- Vaivasin ennen häitä.
- Eipä mitään.
234
00:18:47,377 --> 00:18:48,879
Arvostamme tätä.
235
00:18:49,671 --> 00:18:50,589
Eipä kestä.
236
00:19:12,736 --> 00:19:14,321
Jessus, Callum.
237
00:19:15,113 --> 00:19:16,113
Oletko kunnossa?
238
00:19:16,114 --> 00:19:17,990
En, mutta kiitos kysymästä.
239
00:19:17,991 --> 00:19:19,575
- Pääset täältä.
- Miten?
240
00:19:19,576 --> 00:19:22,371
Lehdellä on asianajajia,
ja olet onneksi yhä työntekijä.
241
00:19:23,872 --> 00:19:24,748
Kiitos.
242
00:19:27,209 --> 00:19:29,877
- Tämä ei kuitenkaan ole ohi.
- Niin epäilinkin.
243
00:19:29,878 --> 00:19:33,257
Kyse ei ole
vain nyrkkitappelusta metrossa.
244
00:19:34,132 --> 00:19:36,385
Viime yön tapahtumat
voivat pilata elämäsi.
245
00:19:36,969 --> 00:19:37,970
Tiedän.
246
00:19:40,180 --> 00:19:41,849
Tiedätkö, missä hän voi olla?
247
00:19:44,017 --> 00:19:45,519
Käskivätkö he kysyä?
248
00:19:46,603 --> 00:19:48,646
Puhuin etsivän kanssa.
249
00:19:48,647 --> 00:19:51,023
Jessus, Julia. Kiitos.
250
00:19:51,024 --> 00:19:52,942
Kiitos uskollisuudesta. Vitun...
251
00:19:52,943 --> 00:19:55,946
Kerron myös huolestuttavimman asian.
252
00:19:56,446 --> 00:19:57,906
He kysyivät toisesta jutusta.
253
00:19:58,949 --> 00:20:01,118
Phoebestä. Entisestä lähteestä.
254
00:20:01,743 --> 00:20:03,912
Hän putosi parvekkeelta Nizzassa.
255
00:20:05,163 --> 00:20:06,498
Mitä he kysyivät?
256
00:20:08,125 --> 00:20:09,376
Heillä on puhelintietoja.
257
00:20:10,377 --> 00:20:13,004
Lähetit hänelle viestejä
hänen kuolemaansa saakka.
258
00:20:13,005 --> 00:20:15,465
Olit epätoivoinen. Etsit häntä.
259
00:20:16,216 --> 00:20:17,467
He kysyivät minulta -
260
00:20:18,802 --> 00:20:20,888
suhteenne luonteesta.
261
00:20:22,055 --> 00:20:23,973
- Mistä he saivat tiedon?
- Mitä väliä?
262
00:20:23,974 --> 00:20:26,392
Julia. He lavastavat minut.
263
00:20:26,393 --> 00:20:28,687
Älä suojele enää Sophiea.
264
00:20:29,646 --> 00:20:31,690
Juttua ei ole. Hän huiputti sinua.
265
00:20:32,983 --> 00:20:34,651
Kerro heille, missä hän on.
266
00:20:55,172 --> 00:20:56,215
Olet yhä täällä.
267
00:20:59,092 --> 00:21:03,138
Auto tuli hakemaan minut kirkkoon,
mutta halusin nähdä sinut.
268
00:21:03,972 --> 00:21:05,974
Näytät hyvin kauniilta.
269
00:21:09,937 --> 00:21:12,189
Mistä sait arven silmän yläpuolelle?
270
00:21:13,357 --> 00:21:14,607
- Metsästyksestäkö?
- Niin.
271
00:21:14,608 --> 00:21:18,612
Osa kavereista otti sen liian vakavasti.
272
00:21:21,114 --> 00:21:22,199
Onko kaikki hyvin?
273
00:21:42,761 --> 00:21:44,680
En usko, että pystyn tähän.
274
00:21:48,183 --> 00:21:49,351
Syy et ole sinä.
275
00:21:50,269 --> 00:21:52,187
Kyse ei ole sinusta.
276
00:21:56,859 --> 00:22:00,612
Rakastuin osittain perheeseesi.
277
00:22:01,530 --> 00:22:04,950
Äitisi näytti ymmärtävän minua.
278
00:22:06,159 --> 00:22:08,287
Ainakin sen, millaista elämäni on.
279
00:22:10,914 --> 00:22:11,790
Tuntui,
280
00:22:12,499 --> 00:22:15,168
että kaikki käsitykset sinusta
ja perheestäsi -
281
00:22:15,169 --> 00:22:18,005
olivat tarina, mutta se ei haitannut,
koska tiesin totuuden.
282
00:22:22,926 --> 00:22:24,261
Ehkä olin väärässä.
283
00:22:27,055 --> 00:22:30,017
He tekivät siten siskollesi.
284
00:22:31,101 --> 00:22:34,021
Hänet jätettiin yksin.
285
00:22:35,606 --> 00:22:38,442
En tiedä, millainen olisin,
jos sivuuttaisin sen.
286
00:22:40,277 --> 00:22:42,612
Selvä. Hän ei ole tapauksen uhri.
287
00:22:42,613 --> 00:22:44,197
Miten voit sanoa noin?
288
00:22:44,198 --> 00:22:46,699
Hän on puhunut toimittajalle.
289
00:22:46,700 --> 00:22:49,036
Hän haluaa paljastaa kaiken.
290
00:22:49,912 --> 00:22:51,038
Hyötyäkseen.
291
00:22:56,543 --> 00:22:58,753
- Mies, jonka tapasit klubilla...
- Quinn.
292
00:22:58,754 --> 00:23:00,380
...on hänen aviomiehensä.
293
00:23:01,006 --> 00:23:06,261
He ovat tehneet yhteistyötä
kerätäkseen tietoja meiltä kahdelta.
294
00:23:06,762 --> 00:23:09,806
Nainen jahtasi Elizaa, ja mies meitä.
295
00:23:10,724 --> 00:23:13,017
He ovat sellaisia.
296
00:23:13,018 --> 00:23:14,561
Sanon sen suoraan.
297
00:23:17,397 --> 00:23:18,398
Hei.
298
00:23:19,650 --> 00:23:21,401
Jos haluat perääntyä,
299
00:23:23,779 --> 00:23:24,988
minä ymmärrän.
300
00:23:26,448 --> 00:23:27,783
Oikeasti.
301
00:23:31,286 --> 00:23:32,538
Mutta älä heidän takiaan.
302
00:23:43,590 --> 00:23:45,968
Lähden nyt kirkkoon.
303
00:23:49,429 --> 00:23:52,224
Sinä teet oman päätöksesi.
304
00:24:11,410 --> 00:24:12,494
Tässä.
305
00:24:13,161 --> 00:24:14,204
Kiitos.
306
00:24:17,916 --> 00:24:19,376
Oletko -
307
00:24:21,587 --> 00:24:23,338
miettinyt asiaa?
308
00:24:26,216 --> 00:24:27,217
Lähtöä?
309
00:24:29,553 --> 00:24:31,471
Mitä meidän pitäisi tehdä?
310
00:24:32,848 --> 00:24:34,474
Minne edes menisimme?
311
00:24:38,854 --> 00:24:40,063
En tiedä.
312
00:24:42,983 --> 00:24:43,984
En tiedä.
313
00:24:48,322 --> 00:24:52,117
Ehkä minun on helpompi kuvitella se
kuin sinun.
314
00:24:54,077 --> 00:24:55,162
Miksi?
315
00:24:55,829 --> 00:24:57,331
Koska teimme sen aiemmin.
316
00:25:00,584 --> 00:25:02,126
Mitä tarkoitat?
317
00:25:02,127 --> 00:25:04,421
Kaikki, mitä meillä oli...
318
00:25:06,924 --> 00:25:10,636
Rakensimme sen tyhjästä.
319
00:25:12,012 --> 00:25:15,641
Veimme ihmisiltä,
jotka eivät kaivanneet menetettyä.
320
00:25:18,560 --> 00:25:21,104
Rakensimme yhdessä elämän.
321
00:25:24,233 --> 00:25:26,485
Olen aina halunnut saada sen takaisin.
322
00:25:29,988 --> 00:25:31,198
Tämä on erilaista.
323
00:25:32,491 --> 00:25:33,825
Olisimme karkulaisia.
324
00:25:36,328 --> 00:25:38,747
Entä jos sinä olet aina ollut?
325
00:25:47,673 --> 00:25:48,714
Oletko kunnossa?
326
00:25:48,715 --> 00:25:50,383
- Olen.
- Missä olet?
327
00:25:50,384 --> 00:25:52,886
Poliisi kuulusteli, mutta pääsin kotiin.
328
00:25:53,512 --> 00:25:54,513
Missä sinä olet?
329
00:25:55,931 --> 00:25:58,559
Paikassa, jonne veit minut.
330
00:25:59,977 --> 00:26:01,227
Onko hän siellä?
331
00:26:01,228 --> 00:26:03,772
- Kytke kaiutin.
- On. Tarvitsemme apua.
332
00:26:05,816 --> 00:26:08,485
Keksimme jotain asianajajien avustuksella.
333
00:26:09,194 --> 00:26:10,195
Selvä.
334
00:26:11,363 --> 00:26:12,823
Mene etuikkunalle.
335
00:26:16,577 --> 00:26:18,119
Näetkö sisäpihan?
336
00:26:18,120 --> 00:26:19,413
Näen.
337
00:26:19,997 --> 00:26:21,748
Seison keskellä. Näet minut.
338
00:26:22,749 --> 00:26:24,292
Pysy siellä siihen saakka.
339
00:26:24,293 --> 00:26:26,794
Älä mene ulos äläkä päästä ketään sisään.
340
00:26:26,795 --> 00:26:28,046
Ymmärrätkö?
341
00:26:31,842 --> 00:26:33,343
Ymmärrän.
342
00:26:33,886 --> 00:26:34,886
Nähdään pian.
343
00:26:34,887 --> 00:26:36,138
Olen tulossa.
344
00:27:05,751 --> 00:27:07,961
- William. Mukava nähdä.
- Samoin.
345
00:29:04,286 --> 00:29:05,787
- Oletko valmis?
- Olen.
346
00:29:07,206 --> 00:29:09,291
POLIISI
347
00:29:57,089 --> 00:29:58,215
Näetkö minut?
348
00:30:00,217 --> 00:30:01,343
Näen.
349
00:30:02,469 --> 00:30:03,554
Ole valmis, kun tulen.
350
00:30:05,013 --> 00:30:06,265
Olemme valmiita.
351
00:30:27,578 --> 00:30:28,745
Mitä tapahtuu?
352
00:30:30,956 --> 00:30:32,874
- On lähdettävä.
- Mitä?
353
00:30:32,875 --> 00:30:34,334
- Poliisi. Kaikkialla.
- Missä?
354
00:30:37,337 --> 00:30:40,424
Aseistettu poliisi!
355
00:30:49,600 --> 00:30:50,517
Aseet alas.
356
00:31:15,501 --> 00:31:17,293
- Annoit väärän asunnon.
- Mitä?
357
00:31:17,294 --> 00:31:18,461
Missä he ovat?
358
00:31:18,462 --> 00:31:19,670
Asunnossa 13B.
359
00:31:19,671 --> 00:31:21,507
- Sanoit 13D.
- Enkä.
360
00:31:22,007 --> 00:31:24,217
Äänititte sen. Voitte tarkastaa.
361
00:31:24,218 --> 00:31:25,343
Oletko tosissasi?
362
00:31:25,344 --> 00:31:26,594
Tiedän, mitä sanoin.
363
00:31:26,595 --> 00:31:29,556
Jos ette ymmärrä murrettani,
se on oma mokanne.
364
00:31:31,183 --> 00:31:33,852
Syyllistyit avunantoon.
Olet pahassa pulassa.
365
00:31:34,853 --> 00:31:36,355
Paskat, kuten kotona sanotaan.
366
00:31:44,029 --> 00:31:45,488
Varastatko auton?
367
00:31:45,489 --> 00:31:46,573
En tiedä.
368
00:31:58,585 --> 00:31:59,877
Oletko kunnossa?
369
00:31:59,878 --> 00:32:02,047
Olen. Anteeksi.
370
00:32:10,889 --> 00:32:11,974
Minne menemme?
371
00:32:12,474 --> 00:32:13,683
Minulla on passisi.
372
00:32:13,684 --> 00:32:15,268
- Mitä?
- Ja omani.
373
00:32:15,269 --> 00:32:16,520
Voimme lähteä.
374
00:32:17,646 --> 00:32:18,564
Tule.
375
00:32:36,456 --> 00:32:39,209
Onnea. Hienot juhlat.
376
00:32:40,294 --> 00:32:42,546
Kukaan ei arvaisi, mitä eilen tapahtui.
377
00:32:43,797 --> 00:32:45,464
Mennään drinkille. Juhlitaan.
378
00:32:45,465 --> 00:32:47,009
Miten voit olla tällainen?
379
00:32:47,593 --> 00:32:48,635
Millainen olisin?
380
00:32:49,136 --> 00:32:52,264
Paljastammeko kaiken
ja satutamme rakkaitamme?
381
00:32:53,015 --> 00:32:54,348
Me emme pyytäneet tätä.
382
00:32:54,349 --> 00:32:57,269
Perimme sen kaiken muun lisäksi.
383
00:32:58,061 --> 00:33:00,355
Kuulostat aivan isältämme.
384
00:33:01,773 --> 00:33:03,692
Mitä teet, kun Grace saa tietää?
385
00:33:04,276 --> 00:33:07,279
Se tapahtuu vielä.
Mikään ei pysy ikuisesti salassa.
386
00:33:08,572 --> 00:33:10,489
Hän on tässä ainoa syytön.
387
00:33:10,490 --> 00:33:12,826
Miten minä muka olen syyllinen?
388
00:33:13,535 --> 00:33:16,829
Älä viitsi. Sinäkin tulit näihin juhliin.
389
00:33:16,830 --> 00:33:18,749
Et kieltäydy koskaan kutsusta.
390
00:33:19,333 --> 00:33:21,543
Älä. Minne menet? Baari on tuolla.
391
00:33:22,127 --> 00:33:23,253
Menen kävelylle.
392
00:33:42,397 --> 00:33:43,649
Miten jaksat?
393
00:33:44,149 --> 00:33:46,150
Olen hiukan väsynyt. Pitkä päivä.
394
00:33:46,151 --> 00:33:47,693
Lähdetkö kotiin?
395
00:33:47,694 --> 00:33:49,403
- Älä, vien hänet.
- Etkä.
396
00:33:49,404 --> 00:33:50,989
Kaikki hyvin. Nauti juhlista.
397
00:33:51,490 --> 00:33:53,909
Mitä sanot, isä? Lähdetkö kävelylle?
398
00:33:54,535 --> 00:33:55,536
Miksipä en?
399
00:33:56,703 --> 00:33:58,038
Kiitos.
400
00:33:59,164 --> 00:34:00,958
- Nähdään.
- Nähdään.
401
00:34:34,574 --> 00:34:37,452
Haluatko ottaa nokoset?
402
00:34:38,328 --> 00:34:39,746
Panen hetkeksi pitkäkseni.
403
00:34:40,664 --> 00:34:41,873
Tulen vielä takaisin.
404
00:34:43,792 --> 00:34:45,127
Oliko päivä mukava?
405
00:34:46,043 --> 00:34:47,337
Oikein mukava.
406
00:34:49,630 --> 00:34:52,176
Hyvä.
407
00:34:53,760 --> 00:34:55,762
Kirkossa käyminen -
408
00:34:57,472 --> 00:34:59,516
palauttaa mieleen monia muistoja.
409
00:35:05,898 --> 00:35:08,025
Tajusin tänään jotain.
410
00:35:10,319 --> 00:35:14,614
Sophie oli myös täällä sinä yönä.
411
00:35:14,615 --> 00:35:16,408
Emman kuolinyönä.
412
00:35:18,243 --> 00:35:20,745
Mietin, miksi soitit silloin papille.
413
00:35:20,746 --> 00:35:24,666
Hän vei tytön pois, vai mitä?
414
00:35:26,293 --> 00:35:28,544
Sanoit huolehtineesi asiasta,
415
00:35:28,545 --> 00:35:32,758
ja annoin periksi, koska ajattelin,
etten löytäisi häntä koskaan.
416
00:35:34,343 --> 00:35:38,471
Hän olikin koko ajan lähistöllä.
417
00:35:38,472 --> 00:35:40,097
Kiitos, Henry.
418
00:35:40,098 --> 00:35:42,935
Voit lähteä nyt. Pärjään kyllä.
419
00:35:46,063 --> 00:35:47,356
Hän sai uuden nimen.
420
00:35:49,983 --> 00:35:51,610
Piilotit tytön minulta,
421
00:35:52,694 --> 00:35:57,282
koska tiesit,
että luopuisin hänestä vain siten.
422
00:36:00,786 --> 00:36:05,791
Et olisi koskaan saanut tätä kaikkea,
jos en olisi tehnyt sitä.
423
00:36:07,459 --> 00:36:10,212
Ajattelin, että ymmärtäisit sen vihdoin.
424
00:36:12,756 --> 00:36:13,714
Uhkailitko häntä?
425
00:36:13,715 --> 00:36:16,634
Siksikö he ilmestyivät keskellä yötä?
426
00:36:16,635 --> 00:36:17,969
Onko sillä väliä?
427
00:36:17,970 --> 00:36:21,014
Tietenkin on. Se yö muutti kaiken.
428
00:36:21,515 --> 00:36:23,433
Ylitettyäni sen rajan minun...
429
00:36:25,185 --> 00:36:26,018
Henry!
430
00:36:26,019 --> 00:36:28,772
Minun oli ylitettävä monta muutakin.
431
00:36:29,731 --> 00:36:34,278
Haluaisin oikeasti nyt levätä.
432
00:36:35,195 --> 00:36:36,697
Ole ystävällinen.
433
00:36:54,631 --> 00:36:56,091
Nuku hyvin.
434
00:36:59,887 --> 00:37:01,638
Sait vihdoin, mitä halusit.
435
00:37:03,557 --> 00:37:06,101
En voi koskaan päästä sopuun
tyttäreni kanssa.
436
00:37:09,354 --> 00:37:11,398
Hän ei ole tyttäresi.
437
00:37:12,608 --> 00:37:14,318
Se ei ole sama asia.
438
00:37:17,821 --> 00:37:19,364
Mitä sanoit?
439
00:37:21,116 --> 00:37:22,784
Äpärätyttäresi.
440
00:37:24,244 --> 00:37:27,581
Hänestä ei tule Huntleytä
niin kauan kuin minä olen perheen pää.
441
00:37:59,821 --> 00:38:00,656
Henry!
442
00:38:02,199 --> 00:38:03,450
Avaa ovi!
443
00:38:04,243 --> 00:38:05,452
Avaa ovi.
444
00:38:06,453 --> 00:38:07,704
Henry!
445
00:38:08,455 --> 00:38:09,790
Avaa ovi!
446
00:39:24,489 --> 00:39:26,325
Anteeksi, Emma.
447
00:40:50,909 --> 00:40:52,035
Tännepäin.
448
00:40:58,792 --> 00:40:59,710
Mitä?
449
00:41:00,502 --> 00:41:03,172
Mikä hätänä? Mennään.
450
00:41:04,131 --> 00:41:06,007
Halusin varmistaa, että pärjäät.
451
00:41:06,008 --> 00:41:07,885
En voi paeta.
452
00:41:08,677 --> 00:41:10,012
Minun on selvitettävä tämä.
453
00:41:11,430 --> 00:41:14,140
Muuten äitini unohdetaan.
454
00:41:14,141 --> 00:41:17,186
Eikä. Entä sinä?
455
00:41:18,312 --> 00:41:19,520
Selviydyn kyllä.
456
00:41:19,521 --> 00:41:21,689
Teet virheen.
457
00:41:21,690 --> 00:41:22,774
Ehkäpä.
458
00:41:24,109 --> 00:41:29,156
Minun on ehkä kohdattava muutkin virheeni.
459
00:41:35,078 --> 00:41:36,079
Ole hyvä.
460
00:41:40,375 --> 00:41:41,543
Tämä on sinun.
461
00:41:44,004 --> 00:41:45,506
Isäsi antoi sen minulle.
462
00:41:48,258 --> 00:41:49,968
Tämä on tallelokerostani.
463
00:41:50,469 --> 00:41:51,470
Niin.
464
00:41:51,970 --> 00:41:53,889
Siinä on passisi ja muuta.
465
00:42:00,646 --> 00:42:01,605
Ole hyvä.
466
00:42:02,814 --> 00:42:03,690
Ota tämä.
467
00:42:07,402 --> 00:42:09,655
Rahat olivat alkuaankin sinun.
468
00:42:18,413 --> 00:42:23,627
Muistin jotain Euroopan-matkaltamme.
469
00:42:26,880 --> 00:42:30,801
Muistan kävelyn
Seinen rannalla Pariisissa.
470
00:42:32,052 --> 00:42:34,847
Ylitimme kauniin pikku sillan.
471
00:42:35,556 --> 00:42:37,432
Parin korttelin päässä oli kahvila.
472
00:42:38,892 --> 00:42:40,227
Siinä oli sininen ovi.
473
00:42:42,938 --> 00:42:44,439
Suutelimme ovensuussa.
474
00:42:47,526 --> 00:42:49,111
Muistan sen suudelman.
475
00:42:51,613 --> 00:42:52,656
Niin minäkin.
476
00:44:04,394 --> 00:44:05,395
Niin.
477
00:44:13,820 --> 00:44:15,322
Kultaseni?
478
00:44:15,822 --> 00:44:17,991
Miksi olet täällä?
479
00:44:18,492 --> 00:44:21,119
Tule sisään. Juhlat ovat ihanat.
480
00:44:23,789 --> 00:44:25,207
Miten saatoit tehdä sen?
481
00:44:29,002 --> 00:44:30,838
Anne kertoi minulle kaiken.
482
00:44:35,551 --> 00:44:38,387
Haluatko oikeasti puhua siitä?
483
00:44:41,765 --> 00:44:44,643
Etkö ymmärrä, että olen nyt rikostoveri?
484
00:44:45,853 --> 00:44:47,563
Minun on salattava tämä.
485
00:44:49,648 --> 00:44:53,025
Luulin, että hän oli eksynyt.
486
00:44:53,026 --> 00:44:56,655
Nainen oli yksin ulkona sateessa.
487
00:44:58,156 --> 00:45:00,117
Hän hakkasi ovea.
488
00:45:00,951 --> 00:45:03,078
En ollut nähnyt häntä aiemmin.
489
00:45:04,663 --> 00:45:06,998
Te kaksi nukuitte yläkerrassa.
490
00:45:06,999 --> 00:45:08,292
Olit vasta vauva.
491
00:45:10,669 --> 00:45:15,883
Hän puhui hulluja ja sanoi,
että yritämme viedä hänen tyttärensä.
492
00:45:17,217 --> 00:45:18,802
En tiennyt, kuka hän oli.
493
00:45:21,221 --> 00:45:24,391
Yritin vain säikäyttää hänet.
494
00:45:26,226 --> 00:45:28,312
En tiennyt aseen olevan ladattu.
495
00:45:31,023 --> 00:45:32,733
Kulta.
496
00:45:35,027 --> 00:45:38,238
Kunpa et olisi koskaan
saanut tietää tästä.
497
00:45:40,574 --> 00:45:43,619
Se oli hirvittävä onnettomuus.
498
00:45:44,995 --> 00:45:48,916
Sen ei kuitenkaan
tarvitse pilata tätä päivää.
499
00:46:08,018 --> 00:46:09,019
Haloo?
500
00:46:10,312 --> 00:46:11,271
Eliza?
501
00:46:11,772 --> 00:46:12,981
Mitä nyt?
502
00:46:14,775 --> 00:46:15,859
Anteeksi.
503
00:46:16,610 --> 00:46:17,694
Olin väärässä.
504
00:46:18,737 --> 00:46:23,075
Olisi pitänyt auttaa sinua jo aiemmin,
mutta haluan auttaa nyt.
505
00:46:24,993 --> 00:46:28,120
Oletko nähnyt kuvan äidistäsi?
506
00:46:28,121 --> 00:46:29,289
Olen.
507
00:46:29,957 --> 00:46:32,292
Hän seisoi saman puun edessä.
508
00:46:33,627 --> 00:46:38,965
Isäni piirtää aina kukkia, daalioita.
509
00:46:38,966 --> 00:46:42,886
Ne kasvavat samassa paikassa.
Se näyttää suunnitellulta.
510
00:46:45,055 --> 00:46:47,057
Kuin joku olisi kylvänyt siemenet.
511
00:46:48,517 --> 00:46:52,312
Näin isän tänä iltana puun edessä.
512
00:46:53,522 --> 00:46:54,898
Hän oli polvillaan.
513
00:46:56,900 --> 00:46:58,443
Entä jos äitisi on yhä siellä?
514
00:47:22,050 --> 00:47:23,719
POLIISI
515
00:47:43,530 --> 00:47:44,823
Miksi tulit?
516
00:47:46,909 --> 00:47:48,075
Lähde kävelemään.
517
00:47:48,076 --> 00:47:50,412
Eikä. Kaikki on hyvin.
518
00:47:54,791 --> 00:47:57,336
Soita minulle, kun tomu laskeutuu.
519
00:47:59,046 --> 00:48:00,547
Haluan kertoa tarinani.
520
00:48:01,548 --> 00:48:02,466
Kokonaanko?
521
00:48:04,510 --> 00:48:05,427
Kyllä.
522
00:48:52,474 --> 00:48:55,561
Ymmärrätkö,
että sinut on etsintäkuulutettu murhasta?
523
00:48:56,603 --> 00:48:59,565
Ymmärrän ja voin selittää.
524
00:49:00,691 --> 00:49:04,611
Otimme yhteyttä San Franciscon
poliisin talousrikosyksikköön.
525
00:49:06,071 --> 00:49:08,115
Heille oli yllätys, että olet elossa.
526
00:49:08,824 --> 00:49:10,826
Voin kertoa heille kaiken,
527
00:49:11,869 --> 00:49:13,954
mutta teidän on myös kuunneltava minua.
528
00:49:14,705 --> 00:49:15,873
Minä kuuntelen.
529
00:49:17,541 --> 00:49:18,959
Minulla on tietoa.
530
00:49:19,918 --> 00:49:20,961
Todisteita.
531
00:49:21,795 --> 00:49:22,963
Murhasta.
532
00:49:25,007 --> 00:49:29,887
Huntleyn kartanon maille
haudatusta ruumiista.
533
00:49:33,348 --> 00:49:36,059
On yllättävää, että tulit tänne.
534
00:49:37,811 --> 00:49:39,104
Ymmärrän.
535
00:49:40,147 --> 00:49:41,523
En ole siitä varma.
536
00:49:42,900 --> 00:49:45,610
Käytät nimeä Tess Caldwell, vai mitä?
537
00:49:45,611 --> 00:49:46,778
Kyllä vain.
538
00:49:47,279 --> 00:49:49,198
Se on yksi peitenimistäsi.
539
00:49:49,698 --> 00:49:52,117
Emme ole ainoita, jotka etsivät sinua.
540
00:49:52,784 --> 00:49:55,787
Tiesitkö,
että sinut on etsintäkuulutettu muustakin?
541
00:49:59,666 --> 00:50:00,667
Onko?
542
00:50:02,044 --> 00:50:03,045
Minkä takia?
543
00:50:03,587 --> 00:50:06,089
Monet etsivät sinua.
544
00:50:07,341 --> 00:50:09,676
Olet pakoillut pitkään.
545
00:50:12,429 --> 00:50:14,223
Oletko valmis kertomaan totuuden?
546
00:51:37,139 --> 00:51:39,141
Tekstitys: Liisa Sippola