1 00:00:53,303 --> 00:00:54,470 Anteeksi. 2 00:00:54,471 --> 00:00:56,181 Meidän on lähdettävä ajelulle. 3 00:01:34,094 --> 00:01:36,388 James. 4 00:01:40,684 --> 00:01:41,685 James! 5 00:01:51,862 --> 00:01:53,237 Sophie, tule. 6 00:01:53,238 --> 00:01:56,033 Meidän on lähdettävä. Juokse. 7 00:02:35,280 --> 00:02:36,114 Vittu. 8 00:02:41,537 --> 00:02:43,454 Onnettomuus. Kaksi loukkaantunutta. 9 00:02:43,455 --> 00:02:44,997 Soita poliisille. 10 00:02:44,998 --> 00:02:46,333 Onnettomuusko? Missä? 11 00:02:46,834 --> 00:02:47,750 Onko kivääriä? 12 00:02:47,751 --> 00:02:49,002 Ladossa. Tuollapäin. 13 00:03:47,978 --> 00:03:49,938 TUNTEMATON 14 00:03:52,774 --> 00:03:53,775 Haloo. 15 00:03:55,277 --> 00:03:56,570 Kyllä, minä juuri. 16 00:03:59,573 --> 00:04:01,283 Kyllä. Hän on työntekijämme. 17 00:04:07,915 --> 00:04:09,541 Kuulin onnettomuuden takanani. 18 00:04:10,292 --> 00:04:13,378 Käännyin autolla takaisin ja näin miehen ja aseen. 19 00:04:14,463 --> 00:04:16,379 Oliko hän tuttu? 20 00:04:16,380 --> 00:04:17,673 Täysin tuntematon. 21 00:04:18,382 --> 00:04:19,676 Mitä tapahtui? 22 00:04:20,469 --> 00:04:22,846 Hän tuli minua kohti, joten käänsin auton. 23 00:04:23,347 --> 00:04:25,933 Juutuin ojaan, lähdin autosta ja juoksin. 24 00:04:26,975 --> 00:04:28,727 Pakenit siis paikalta. 25 00:04:30,646 --> 00:04:31,939 Menin hakemaan apua. 26 00:04:32,731 --> 00:04:34,399 Näitte itse, mitä siellä oli. 27 00:04:35,442 --> 00:04:37,069 Entä vuokra-auto? 28 00:04:38,237 --> 00:04:39,988 Tiedätkö, kuka sitä ajoi? 29 00:04:46,245 --> 00:04:47,663 Tarvitsen varmaan asianajajan. 30 00:04:54,753 --> 00:04:56,255 Pue päällesi. 31 00:04:58,257 --> 00:05:00,133 - Mitä nyt? - Lucas on kuollut. 32 00:05:01,552 --> 00:05:03,554 Pellolle 15 kilometrin päähän. 33 00:05:04,263 --> 00:05:05,096 Lucas on kuollut. 34 00:05:05,097 --> 00:05:06,389 Mitä olet tehnyt? 35 00:05:06,390 --> 00:05:07,807 Sen, mihin et pystynyt. 36 00:05:07,808 --> 00:05:09,851 Lähetitkö hänet tyttäreni perään? 37 00:05:09,852 --> 00:05:11,812 Miksi? Alatko tunteilla? 38 00:05:13,230 --> 00:05:14,314 Paska. 39 00:05:15,315 --> 00:05:18,568 En tiedä, miksi Lucas oli siellä. Tämä ei liity minuun. 40 00:05:18,569 --> 00:05:20,821 Kuulostat melkein uskottavalta. 41 00:05:22,698 --> 00:05:23,990 Hyvää harjoitusta. 42 00:05:23,991 --> 00:05:26,868 Poliisi tulee tunnin päästä jututtamaan sinua. 43 00:05:26,869 --> 00:05:29,538 Toimi nopeasti, ennen kuin vieraat saapuvat. 44 00:05:30,414 --> 00:05:31,415 Mitä he tietävät? 45 00:05:31,999 --> 00:05:33,916 Älä huoli. Heillä on jo epäilty. 46 00:05:33,917 --> 00:05:34,835 Kuka? 47 00:05:35,419 --> 00:05:37,629 Callum Walsh, toimittajaystäväsi. 48 00:05:38,630 --> 00:05:40,215 Siistiydy nyt. 49 00:05:57,900 --> 00:05:59,108 Kuuluu järjestelyyn. 50 00:05:59,109 --> 00:06:00,276 Toimittajan kanssa. 51 00:06:00,277 --> 00:06:02,153 Eikö kukaan tiedä tästä? 52 00:06:02,154 --> 00:06:03,197 Vain hän. 53 00:06:36,980 --> 00:06:37,981 Mitä teemme nyt? 54 00:06:42,945 --> 00:06:44,028 Siistiydymme. 55 00:06:44,029 --> 00:06:45,279 Hankimme asianajajan. 56 00:06:45,280 --> 00:06:46,532 Kerromme totuuden. 57 00:06:47,908 --> 00:06:50,243 Miten se onnistuu? 58 00:06:50,244 --> 00:06:52,203 He ottivat sinut vangiksi, James, 59 00:06:52,204 --> 00:06:53,538 ja törmäsivät autoomme. 60 00:06:53,539 --> 00:06:56,040 Tappo oli itsepuolustusta. Voimme selittää. 61 00:06:56,041 --> 00:06:58,334 Kukaan ei usko meitä. 62 00:06:58,335 --> 00:06:59,502 Callumkin näki sen. 63 00:06:59,503 --> 00:07:01,087 Hän on todistaja. 64 00:07:01,088 --> 00:07:03,965 Puolueeton ja uskottava kolmas osapuoli. 65 00:07:03,966 --> 00:07:05,591 Onko muita vaihtoehtoja? 66 00:07:05,592 --> 00:07:06,677 Pakeneminen. 67 00:07:08,470 --> 00:07:09,846 Kun vielä voimme. 68 00:07:09,847 --> 00:07:12,808 - Ja sen jälkeen? - En tiedä. Keksimme kyllä. 69 00:07:15,602 --> 00:07:17,312 Emme voi jäädä tänne. 70 00:07:20,482 --> 00:07:21,650 Soitan Callumille. 71 00:07:45,591 --> 00:07:46,758 Asianajajasi saapui. 72 00:07:51,513 --> 00:07:52,514 Miksi tulit? 73 00:07:53,682 --> 00:07:55,100 Tarvitset varmaan apua. 74 00:07:55,767 --> 00:07:56,685 En sinulta. 75 00:07:59,897 --> 00:08:00,731 Vai niin. 76 00:08:04,109 --> 00:08:07,196 Näyttää siltä, ettet voi valita. 77 00:08:08,363 --> 00:08:11,366 Kutsu poliisi. Sinulla on oikeus heittää minut ulos. 78 00:08:12,409 --> 00:08:14,036 Ajatus ei ole fiksuin, 79 00:08:14,661 --> 00:08:17,539 mutta se nainen on ennenkin saanut miehet toimimaan typerästi. 80 00:08:18,749 --> 00:08:21,835 Lähteesi Tess Caldwell. Onko se nyt hänen nimensä? 81 00:08:22,794 --> 00:08:24,421 Entäpä Sophie Ellis? 82 00:08:30,260 --> 00:08:31,345 Onko se tuttu? 83 00:08:34,472 --> 00:08:37,518 Hän käytti sitä San Franciscossa kymmenisen vuotta. 84 00:08:38,644 --> 00:08:39,685 Sukunimi on miehen. 85 00:08:39,686 --> 00:08:41,355 Varmaan tapasittekin. 86 00:08:42,898 --> 00:08:46,568 Yksi peitenimistä pitkässä huijauksessa, joka alkoi kauan sitten. 87 00:08:47,486 --> 00:08:51,197 Hän huijasi 11 miljoonaa dollaria pääomasijoitusfirmasta. 88 00:08:51,198 --> 00:08:54,243 Juuri kun virkavalta alkoi tutkia asiaa, 89 00:08:55,160 --> 00:08:57,287 nainen hyppäsi Golden Gaten sillalta. 90 00:09:02,334 --> 00:09:05,587 Tarkoitan, että etkö miettinyt, 91 00:09:06,171 --> 00:09:09,091 miten hänellä oli varaa kalliiseen asuntoon? 92 00:09:09,967 --> 00:09:11,885 En miettinyt hänen rahojaan. 93 00:09:12,427 --> 00:09:13,929 Ehkä olisi pitänyt. 94 00:09:14,888 --> 00:09:18,141 Nainen käytti sinua hyväkseen aivan kuin asiakastanikin. 95 00:09:18,934 --> 00:09:20,143 Omaksi edukseen. 96 00:09:21,645 --> 00:09:24,857 Tilanteesi on vaikea, mutta ratkaisu on helppo. 97 00:09:25,649 --> 00:09:26,899 Puhu etsiville. 98 00:09:26,900 --> 00:09:28,068 Kerro totuus. 99 00:09:29,987 --> 00:09:32,990 Uskon nimittäin vahvasti, että tiedät, missä he ovat. 100 00:09:37,494 --> 00:09:38,745 Kiitos neuvosta. 101 00:09:39,663 --> 00:09:42,165 Valitsen hieman edullisemman asianajajan. 102 00:09:52,342 --> 00:09:55,179 Annan vielä viimeisen neuvon ilmaiseksi. 103 00:09:57,347 --> 00:09:59,474 Varo, kenen tarinaan uskot. 104 00:10:00,684 --> 00:10:02,644 Jos lähteesi joutuvat vaikeuksiin, 105 00:10:03,770 --> 00:10:06,356 herää epäilys, että syy olet sinä. 106 00:10:31,215 --> 00:10:32,299 - Kiitos. - Ole hyvä. 107 00:10:32,883 --> 00:10:36,261 Siinähän sinä olet. Tervetuloa. 108 00:10:37,012 --> 00:10:38,221 Mikä päivä. 109 00:10:38,222 --> 00:10:39,515 Miten Quinn voi? 110 00:10:40,474 --> 00:10:42,475 Hän nousi kuulemma aikaisin. 111 00:10:42,476 --> 00:10:44,227 Outoa, etten tapaa häntä. 112 00:10:44,228 --> 00:10:47,980 Tiedän, että se on perinne, mutta haluaisin jutella. 113 00:10:47,981 --> 00:10:51,360 Odotus palkitaan, kun hän näkee sinut kirkon käytävällä. 114 00:10:52,236 --> 00:10:54,238 Onko puku tässä? Saanko? 115 00:10:56,907 --> 00:10:59,159 Voi luoja. Tämä on upea. 116 00:11:00,035 --> 00:11:01,203 Kiitos. 117 00:11:05,582 --> 00:11:07,626 Joudun kertomaan ikäviä uutisia. 118 00:11:08,210 --> 00:11:09,211 Niinkö? 119 00:11:10,003 --> 00:11:12,547 Viime yönä sattui auto-onnettomuus. 120 00:11:12,548 --> 00:11:14,883 Kartanon maiden lähellä. 121 00:11:16,718 --> 00:11:17,928 Ovatko kaikki kunnossa? 122 00:11:18,929 --> 00:11:20,264 Ikävä kyllä eivät. 123 00:11:21,139 --> 00:11:23,266 Eräs työntekijämme kuoli. 124 00:11:23,267 --> 00:11:24,893 Turvamies. 125 00:11:27,396 --> 00:11:29,063 - Pahoittelut. - Kiitos. 126 00:11:29,064 --> 00:11:32,441 Poliisi hoitaa asiaa. He voivat käväistä pian - 127 00:11:32,442 --> 00:11:35,570 esittämässä pari kysymystä. En halunnut sinun yllättyvän. 128 00:11:35,571 --> 00:11:37,029 Henryllekö? 129 00:11:37,030 --> 00:11:38,824 Itse asiassa Quinnille. 130 00:11:40,075 --> 00:11:40,909 Miksi Quinnille? 131 00:11:41,493 --> 00:11:47,124 Hän tapasi miehen aiemmin päivällä polttareiden turvajärjestelyjen takia. 132 00:11:51,086 --> 00:11:53,671 Kaikki hoidetaan tänä aamuna. 133 00:11:53,672 --> 00:11:56,967 Mikään ei keskeytä juhlia. 134 00:12:00,512 --> 00:12:01,430 Kuka mies oli? 135 00:12:04,641 --> 00:12:05,851 Tiedätkö nimen? 136 00:12:06,685 --> 00:12:08,687 En tiedä. 137 00:12:13,650 --> 00:12:17,321 Tiedän, ettei tämä sovi päivän tunnelmaan. Yritä olla miettimättä sitä. 138 00:12:17,946 --> 00:12:19,406 Se unohtuu ajan myötä. 139 00:12:19,907 --> 00:12:23,452 Näillä asioilla on tapana järjestyä. 140 00:12:35,839 --> 00:12:36,673 Onko mitään? 141 00:12:39,009 --> 00:12:40,010 Ei vielä. 142 00:12:43,388 --> 00:12:44,389 Sophie. 143 00:12:46,350 --> 00:12:47,725 Oletko - 144 00:12:47,726 --> 00:12:49,770 jättänyt kertomatta jotain? 145 00:12:54,900 --> 00:12:55,901 Soph. 146 00:13:00,364 --> 00:13:02,032 En tiedä, mistä aloittaa. 147 00:13:03,116 --> 00:13:04,326 Kerro minulle. 148 00:13:11,041 --> 00:13:15,379 Olin paikalla, kun äitini kuoli. 149 00:13:17,548 --> 00:13:18,757 Hän oli peloissaan. 150 00:13:21,677 --> 00:13:22,678 Ja järkyttynyt. 151 00:13:24,930 --> 00:13:28,350 Hän ajoi minut sinne keskellä yötä. 152 00:13:30,602 --> 00:13:33,772 Kun kävin paikassa, jossa kaikki tapahtui, 153 00:13:36,775 --> 00:13:38,443 muistot palautuivat mieleen. 154 00:13:47,244 --> 00:13:48,579 Minulla on todisteita. 155 00:13:50,914 --> 00:13:52,332 Kerroin Callumille, 156 00:13:53,917 --> 00:13:56,170 kun soitin hänelle ensimmäisen kerran. 157 00:13:56,962 --> 00:13:57,880 Mitä todisteita? 158 00:14:00,340 --> 00:14:01,592 Kun äitini oli tapettu, 159 00:14:03,927 --> 00:14:05,762 he piilottivat auton metsään. 160 00:14:07,639 --> 00:14:08,807 Ruostumaan. 161 00:14:12,978 --> 00:14:15,439 Olin kirjannut sijainnin. 162 00:14:19,067 --> 00:14:21,445 Auto oli ainoa jäljellä oleva todiste. 163 00:14:23,864 --> 00:14:25,407 Mistä tiedät sen? 164 00:14:27,701 --> 00:14:28,702 Kävin siellä. 165 00:14:29,703 --> 00:14:30,996 Löysin sen. 166 00:14:33,415 --> 00:14:36,752 Tällä kerralla en kuitenkaan tajunnut, mikä se on. 167 00:14:38,420 --> 00:14:40,005 En muistanut. 168 00:14:41,715 --> 00:14:43,008 Siksi minä pakenin. 169 00:14:45,052 --> 00:14:48,721 Eliza luuli aina, että kyse oli hänestä, vaikkei ollutkaan. 170 00:14:48,722 --> 00:14:50,432 Kyse oli aina äidistäni. 171 00:14:55,771 --> 00:14:57,271 Luulin voivani korjata kaiken. 172 00:14:57,272 --> 00:15:00,191 En kuitenkaan voi. 173 00:15:00,192 --> 00:15:01,734 En olisi koskaan voinut. 174 00:15:01,735 --> 00:15:03,028 Tuo ei ole totta. 175 00:15:06,156 --> 00:15:07,366 Katso meitä. 176 00:15:08,700 --> 00:15:13,455 Tiedän kaiken, minkä he ovat salanneet. Mitä se on muuttanut? 177 00:15:25,092 --> 00:15:27,135 Ajoin matkalla rikospaikan ohi. 178 00:15:28,011 --> 00:15:29,387 Liittyikö se meihin? 179 00:15:29,388 --> 00:15:32,099 Siellä sattui onnettomuus viime yönä. 180 00:15:33,475 --> 00:15:38,689 Täältä lähtenyt turvamies törmäsi toiseen autoon. 181 00:15:39,356 --> 00:15:40,398 Sellainen tarina. 182 00:15:40,399 --> 00:15:41,567 Auto-onnettomuus. 183 00:15:42,651 --> 00:15:44,151 Ei siis kenenkään syy. 184 00:15:44,152 --> 00:15:47,656 Taas yksi traaginen onnettomuus, joka sattui tapahtumaan maillamme. 185 00:15:49,283 --> 00:15:50,534 Mitä tarkoitat? 186 00:15:51,451 --> 00:15:52,911 Tiedän, mitä kerroit - 187 00:15:53,871 --> 00:15:56,164 hänen äitinsä kuolemasta auto-onnettomuudessa. 188 00:16:00,419 --> 00:16:03,337 Puhuitko Sophien kanssa? 189 00:16:03,338 --> 00:16:05,090 Puhuin. 190 00:16:12,556 --> 00:16:14,099 Milloin? 191 00:16:15,184 --> 00:16:16,393 Tapasimme eilen illalla. 192 00:16:17,644 --> 00:16:21,148 Pyysin häntä käymään ja kerroin totuuden. 193 00:16:25,027 --> 00:16:27,070 Käskin hänen lähteä kaupungista. 194 00:16:29,990 --> 00:16:33,994 Ja että perheeni kykenee paljon pahempaan kuin hän osaa kuvitellakaan. 195 00:16:37,080 --> 00:16:38,916 Anne kertoi, mitä tapahtui. 196 00:16:40,083 --> 00:16:41,543 Miten hän kuoli. 197 00:16:42,711 --> 00:16:44,588 Että äitini tappoi hänet. 198 00:16:47,841 --> 00:16:50,676 Miksi suojelit häntä näin kauan? 199 00:16:50,677 --> 00:16:51,886 Hän on äitisi. 200 00:16:51,887 --> 00:16:54,515 Se nainen oli myös jonkun äiti. 201 00:16:55,098 --> 00:16:57,935 Valitsin sinut, Eliza. Valitsin teidät kaikki. 202 00:16:59,061 --> 00:17:01,438 Miten voin elää tiedon kanssa? 203 00:17:14,992 --> 00:17:16,328 Poliisi saapui. 204 00:17:26,922 --> 00:17:29,966 Voitko kertoa, mistä tunnet James Ellisin? 205 00:17:29,967 --> 00:17:31,634 Hän on liiketuttava. 206 00:17:31,635 --> 00:17:33,095 Tapasimme kerran aiemmin. 207 00:17:33,595 --> 00:17:35,597 Tiesitkö, kenen aviomies hän on? 208 00:17:36,598 --> 00:17:37,891 En siihen aikaan. 209 00:17:38,559 --> 00:17:40,351 Asianajajasi kertoi heidän tarinansa. 210 00:17:40,352 --> 00:17:43,145 Kavalluksia ja petoksia Yhdysvalloissa. 211 00:17:43,146 --> 00:17:44,480 Niin kuulemma. 212 00:17:44,481 --> 00:17:46,692 He yrittivät nyt jotain suurempaa. 213 00:17:48,151 --> 00:17:50,945 Mitä tapahtui, kun Ellis saapui tänne eilen? 214 00:17:50,946 --> 00:17:52,030 Hän hyökkäsi. 215 00:17:54,449 --> 00:17:55,534 Olimme metsästämässä. 216 00:17:56,159 --> 00:17:57,243 Olimme metsässä. 217 00:17:57,244 --> 00:18:00,830 Hän uhkaili minua ja yritti saada lisää rahaa perheeltäni. 218 00:18:00,831 --> 00:18:02,081 Tappelitteko te? 219 00:18:02,082 --> 00:18:03,708 Kyllä. Ystäväni kuulivat sen - 220 00:18:03,709 --> 00:18:05,376 ja saivat hänet kiinni. 221 00:18:05,377 --> 00:18:06,920 Olin hyvin onnekas. 222 00:18:07,588 --> 00:18:08,964 Saisinko heidän nimensä? 223 00:18:11,175 --> 00:18:12,008 Toki. 224 00:18:12,009 --> 00:18:16,762 He tulevat tietenkin myöhemmin häihin, jos haluat jututtaa. 225 00:18:16,763 --> 00:18:18,806 He auttavat varmasti mielellään. 226 00:18:18,807 --> 00:18:20,184 Mitä sitten tapahtui? 227 00:18:20,934 --> 00:18:23,686 Turvapalveluni saattoi hänet kartanon maiden rajalle. 228 00:18:23,687 --> 00:18:27,399 He seurasivat hänen autoaan ja varmistivat rauhallisen lähdön. 229 00:18:29,735 --> 00:18:32,820 Tein ehkä silloin virheen. 230 00:18:32,821 --> 00:18:35,865 Olisi pitänyt soittaa teille - 231 00:18:35,866 --> 00:18:38,493 ja antaa teidän hoitaa asia yrittämättä itse. 232 00:18:43,707 --> 00:18:45,042 Kiitos. 233 00:18:45,626 --> 00:18:47,376 - Vaivasin ennen häitä. - Eipä mitään. 234 00:18:47,377 --> 00:18:48,879 Arvostamme tätä. 235 00:18:49,671 --> 00:18:50,589 Eipä kestä. 236 00:19:12,736 --> 00:19:14,321 Jessus, Callum. 237 00:19:15,113 --> 00:19:16,113 Oletko kunnossa? 238 00:19:16,114 --> 00:19:17,990 En, mutta kiitos kysymästä. 239 00:19:17,991 --> 00:19:19,575 - Pääset täältä. - Miten? 240 00:19:19,576 --> 00:19:22,371 Lehdellä on asianajajia, ja olet onneksi yhä työntekijä. 241 00:19:23,872 --> 00:19:24,748 Kiitos. 242 00:19:27,209 --> 00:19:29,877 - Tämä ei kuitenkaan ole ohi. - Niin epäilinkin. 243 00:19:29,878 --> 00:19:33,257 Kyse ei ole vain nyrkkitappelusta metrossa. 244 00:19:34,132 --> 00:19:36,385 Viime yön tapahtumat voivat pilata elämäsi. 245 00:19:36,969 --> 00:19:37,970 Tiedän. 246 00:19:40,180 --> 00:19:41,849 Tiedätkö, missä hän voi olla? 247 00:19:44,017 --> 00:19:45,519 Käskivätkö he kysyä? 248 00:19:46,603 --> 00:19:48,646 Puhuin etsivän kanssa. 249 00:19:48,647 --> 00:19:51,023 Jessus, Julia. Kiitos. 250 00:19:51,024 --> 00:19:52,942 Kiitos uskollisuudesta. Vitun... 251 00:19:52,943 --> 00:19:55,946 Kerron myös huolestuttavimman asian. 252 00:19:56,446 --> 00:19:57,906 He kysyivät toisesta jutusta. 253 00:19:58,949 --> 00:20:01,118 Phoebestä. Entisestä lähteestä. 254 00:20:01,743 --> 00:20:03,912 Hän putosi parvekkeelta Nizzassa. 255 00:20:05,163 --> 00:20:06,498 Mitä he kysyivät? 256 00:20:08,125 --> 00:20:09,376 Heillä on puhelintietoja. 257 00:20:10,377 --> 00:20:13,004 Lähetit hänelle viestejä hänen kuolemaansa saakka. 258 00:20:13,005 --> 00:20:15,465 Olit epätoivoinen. Etsit häntä. 259 00:20:16,216 --> 00:20:17,467 He kysyivät minulta - 260 00:20:18,802 --> 00:20:20,888 suhteenne luonteesta. 261 00:20:22,055 --> 00:20:23,973 - Mistä he saivat tiedon? - Mitä väliä? 262 00:20:23,974 --> 00:20:26,392 Julia. He lavastavat minut. 263 00:20:26,393 --> 00:20:28,687 Älä suojele enää Sophiea. 264 00:20:29,646 --> 00:20:31,690 Juttua ei ole. Hän huiputti sinua. 265 00:20:32,983 --> 00:20:34,651 Kerro heille, missä hän on. 266 00:20:55,172 --> 00:20:56,215 Olet yhä täällä. 267 00:20:59,092 --> 00:21:03,138 Auto tuli hakemaan minut kirkkoon, mutta halusin nähdä sinut. 268 00:21:03,972 --> 00:21:05,974 Näytät hyvin kauniilta. 269 00:21:09,937 --> 00:21:12,189 Mistä sait arven silmän yläpuolelle? 270 00:21:13,357 --> 00:21:14,607 - Metsästyksestäkö? - Niin. 271 00:21:14,608 --> 00:21:18,612 Osa kavereista otti sen liian vakavasti. 272 00:21:21,114 --> 00:21:22,199 Onko kaikki hyvin? 273 00:21:42,761 --> 00:21:44,680 En usko, että pystyn tähän. 274 00:21:48,183 --> 00:21:49,351 Syy et ole sinä. 275 00:21:50,269 --> 00:21:52,187 Kyse ei ole sinusta. 276 00:21:56,859 --> 00:22:00,612 Rakastuin osittain perheeseesi. 277 00:22:01,530 --> 00:22:04,950 Äitisi näytti ymmärtävän minua. 278 00:22:06,159 --> 00:22:08,287 Ainakin sen, millaista elämäni on. 279 00:22:10,914 --> 00:22:11,790 Tuntui, 280 00:22:12,499 --> 00:22:15,168 että kaikki käsitykset sinusta ja perheestäsi - 281 00:22:15,169 --> 00:22:18,005 olivat tarina, mutta se ei haitannut, koska tiesin totuuden. 282 00:22:22,926 --> 00:22:24,261 Ehkä olin väärässä. 283 00:22:27,055 --> 00:22:30,017 He tekivät siten siskollesi. 284 00:22:31,101 --> 00:22:34,021 Hänet jätettiin yksin. 285 00:22:35,606 --> 00:22:38,442 En tiedä, millainen olisin, jos sivuuttaisin sen. 286 00:22:40,277 --> 00:22:42,612 Selvä. Hän ei ole tapauksen uhri. 287 00:22:42,613 --> 00:22:44,197 Miten voit sanoa noin? 288 00:22:44,198 --> 00:22:46,699 Hän on puhunut toimittajalle. 289 00:22:46,700 --> 00:22:49,036 Hän haluaa paljastaa kaiken. 290 00:22:49,912 --> 00:22:51,038 Hyötyäkseen. 291 00:22:56,543 --> 00:22:58,753 - Mies, jonka tapasit klubilla... - Quinn. 292 00:22:58,754 --> 00:23:00,380 ...on hänen aviomiehensä. 293 00:23:01,006 --> 00:23:06,261 He ovat tehneet yhteistyötä kerätäkseen tietoja meiltä kahdelta. 294 00:23:06,762 --> 00:23:09,806 Nainen jahtasi Elizaa, ja mies meitä. 295 00:23:10,724 --> 00:23:13,017 He ovat sellaisia. 296 00:23:13,018 --> 00:23:14,561 Sanon sen suoraan. 297 00:23:17,397 --> 00:23:18,398 Hei. 298 00:23:19,650 --> 00:23:21,401 Jos haluat perääntyä, 299 00:23:23,779 --> 00:23:24,988 minä ymmärrän. 300 00:23:26,448 --> 00:23:27,783 Oikeasti. 301 00:23:31,286 --> 00:23:32,538 Mutta älä heidän takiaan. 302 00:23:43,590 --> 00:23:45,968 Lähden nyt kirkkoon. 303 00:23:49,429 --> 00:23:52,224 Sinä teet oman päätöksesi. 304 00:24:11,410 --> 00:24:12,494 Tässä. 305 00:24:13,161 --> 00:24:14,204 Kiitos. 306 00:24:17,916 --> 00:24:19,376 Oletko - 307 00:24:21,587 --> 00:24:23,338 miettinyt asiaa? 308 00:24:26,216 --> 00:24:27,217 Lähtöä? 309 00:24:29,553 --> 00:24:31,471 Mitä meidän pitäisi tehdä? 310 00:24:32,848 --> 00:24:34,474 Minne edes menisimme? 311 00:24:38,854 --> 00:24:40,063 En tiedä. 312 00:24:42,983 --> 00:24:43,984 En tiedä. 313 00:24:48,322 --> 00:24:52,117 Ehkä minun on helpompi kuvitella se kuin sinun. 314 00:24:54,077 --> 00:24:55,162 Miksi? 315 00:24:55,829 --> 00:24:57,331 Koska teimme sen aiemmin. 316 00:25:00,584 --> 00:25:02,126 Mitä tarkoitat? 317 00:25:02,127 --> 00:25:04,421 Kaikki, mitä meillä oli... 318 00:25:06,924 --> 00:25:10,636 Rakensimme sen tyhjästä. 319 00:25:12,012 --> 00:25:15,641 Veimme ihmisiltä, jotka eivät kaivanneet menetettyä. 320 00:25:18,560 --> 00:25:21,104 Rakensimme yhdessä elämän. 321 00:25:24,233 --> 00:25:26,485 Olen aina halunnut saada sen takaisin. 322 00:25:29,988 --> 00:25:31,198 Tämä on erilaista. 323 00:25:32,491 --> 00:25:33,825 Olisimme karkulaisia. 324 00:25:36,328 --> 00:25:38,747 Entä jos sinä olet aina ollut? 325 00:25:47,673 --> 00:25:48,714 Oletko kunnossa? 326 00:25:48,715 --> 00:25:50,383 - Olen. - Missä olet? 327 00:25:50,384 --> 00:25:52,886 Poliisi kuulusteli, mutta pääsin kotiin. 328 00:25:53,512 --> 00:25:54,513 Missä sinä olet? 329 00:25:55,931 --> 00:25:58,559 Paikassa, jonne veit minut. 330 00:25:59,977 --> 00:26:01,227 Onko hän siellä? 331 00:26:01,228 --> 00:26:03,772 - Kytke kaiutin. - On. Tarvitsemme apua. 332 00:26:05,816 --> 00:26:08,485 Keksimme jotain asianajajien avustuksella. 333 00:26:09,194 --> 00:26:10,195 Selvä. 334 00:26:11,363 --> 00:26:12,823 Mene etuikkunalle. 335 00:26:16,577 --> 00:26:18,119 Näetkö sisäpihan? 336 00:26:18,120 --> 00:26:19,413 Näen. 337 00:26:19,997 --> 00:26:21,748 Seison keskellä. Näet minut. 338 00:26:22,749 --> 00:26:24,292 Pysy siellä siihen saakka. 339 00:26:24,293 --> 00:26:26,794 Älä mene ulos äläkä päästä ketään sisään. 340 00:26:26,795 --> 00:26:28,046 Ymmärrätkö? 341 00:26:31,842 --> 00:26:33,343 Ymmärrän. 342 00:26:33,886 --> 00:26:34,886 Nähdään pian. 343 00:26:34,887 --> 00:26:36,138 Olen tulossa. 344 00:27:05,751 --> 00:27:07,961 - William. Mukava nähdä. - Samoin. 345 00:29:04,286 --> 00:29:05,787 - Oletko valmis? - Olen. 346 00:29:07,206 --> 00:29:09,291 POLIISI 347 00:29:57,089 --> 00:29:58,215 Näetkö minut? 348 00:30:00,217 --> 00:30:01,343 Näen. 349 00:30:02,469 --> 00:30:03,554 Ole valmis, kun tulen. 350 00:30:05,013 --> 00:30:06,265 Olemme valmiita. 351 00:30:27,578 --> 00:30:28,745 Mitä tapahtuu? 352 00:30:30,956 --> 00:30:32,874 - On lähdettävä. - Mitä? 353 00:30:32,875 --> 00:30:34,334 - Poliisi. Kaikkialla. - Missä? 354 00:30:37,337 --> 00:30:40,424 Aseistettu poliisi! 355 00:30:49,600 --> 00:30:50,517 Aseet alas. 356 00:31:15,501 --> 00:31:17,293 - Annoit väärän asunnon. - Mitä? 357 00:31:17,294 --> 00:31:18,461 Missä he ovat? 358 00:31:18,462 --> 00:31:19,670 Asunnossa 13B. 359 00:31:19,671 --> 00:31:21,507 - Sanoit 13D. - Enkä. 360 00:31:22,007 --> 00:31:24,217 Äänititte sen. Voitte tarkastaa. 361 00:31:24,218 --> 00:31:25,343 Oletko tosissasi? 362 00:31:25,344 --> 00:31:26,594 Tiedän, mitä sanoin. 363 00:31:26,595 --> 00:31:29,556 Jos ette ymmärrä murrettani, se on oma mokanne. 364 00:31:31,183 --> 00:31:33,852 Syyllistyit avunantoon. Olet pahassa pulassa. 365 00:31:34,853 --> 00:31:36,355 Paskat, kuten kotona sanotaan. 366 00:31:44,029 --> 00:31:45,488 Varastatko auton? 367 00:31:45,489 --> 00:31:46,573 En tiedä. 368 00:31:58,585 --> 00:31:59,877 Oletko kunnossa? 369 00:31:59,878 --> 00:32:02,047 Olen. Anteeksi. 370 00:32:10,889 --> 00:32:11,974 Minne menemme? 371 00:32:12,474 --> 00:32:13,683 Minulla on passisi. 372 00:32:13,684 --> 00:32:15,268 - Mitä? - Ja omani. 373 00:32:15,269 --> 00:32:16,520 Voimme lähteä. 374 00:32:17,646 --> 00:32:18,564 Tule. 375 00:32:36,456 --> 00:32:39,209 Onnea. Hienot juhlat. 376 00:32:40,294 --> 00:32:42,546 Kukaan ei arvaisi, mitä eilen tapahtui. 377 00:32:43,797 --> 00:32:45,464 Mennään drinkille. Juhlitaan. 378 00:32:45,465 --> 00:32:47,009 Miten voit olla tällainen? 379 00:32:47,593 --> 00:32:48,635 Millainen olisin? 380 00:32:49,136 --> 00:32:52,264 Paljastammeko kaiken ja satutamme rakkaitamme? 381 00:32:53,015 --> 00:32:54,348 Me emme pyytäneet tätä. 382 00:32:54,349 --> 00:32:57,269 Perimme sen kaiken muun lisäksi. 383 00:32:58,061 --> 00:33:00,355 Kuulostat aivan isältämme. 384 00:33:01,773 --> 00:33:03,692 Mitä teet, kun Grace saa tietää? 385 00:33:04,276 --> 00:33:07,279 Se tapahtuu vielä. Mikään ei pysy ikuisesti salassa. 386 00:33:08,572 --> 00:33:10,489 Hän on tässä ainoa syytön. 387 00:33:10,490 --> 00:33:12,826 Miten minä muka olen syyllinen? 388 00:33:13,535 --> 00:33:16,829 Älä viitsi. Sinäkin tulit näihin juhliin. 389 00:33:16,830 --> 00:33:18,749 Et kieltäydy koskaan kutsusta. 390 00:33:19,333 --> 00:33:21,543 Älä. Minne menet? Baari on tuolla. 391 00:33:22,127 --> 00:33:23,253 Menen kävelylle. 392 00:33:42,397 --> 00:33:43,649 Miten jaksat? 393 00:33:44,149 --> 00:33:46,150 Olen hiukan väsynyt. Pitkä päivä. 394 00:33:46,151 --> 00:33:47,693 Lähdetkö kotiin? 395 00:33:47,694 --> 00:33:49,403 - Älä, vien hänet. - Etkä. 396 00:33:49,404 --> 00:33:50,989 Kaikki hyvin. Nauti juhlista. 397 00:33:51,490 --> 00:33:53,909 Mitä sanot, isä? Lähdetkö kävelylle? 398 00:33:54,535 --> 00:33:55,536 Miksipä en? 399 00:33:56,703 --> 00:33:58,038 Kiitos. 400 00:33:59,164 --> 00:34:00,958 - Nähdään. - Nähdään. 401 00:34:34,574 --> 00:34:37,452 Haluatko ottaa nokoset? 402 00:34:38,328 --> 00:34:39,746 Panen hetkeksi pitkäkseni. 403 00:34:40,664 --> 00:34:41,873 Tulen vielä takaisin. 404 00:34:43,792 --> 00:34:45,127 Oliko päivä mukava? 405 00:34:46,043 --> 00:34:47,337 Oikein mukava. 406 00:34:49,630 --> 00:34:52,176 Hyvä. 407 00:34:53,760 --> 00:34:55,762 Kirkossa käyminen - 408 00:34:57,472 --> 00:34:59,516 palauttaa mieleen monia muistoja. 409 00:35:05,898 --> 00:35:08,025 Tajusin tänään jotain. 410 00:35:10,319 --> 00:35:14,614 Sophie oli myös täällä sinä yönä. 411 00:35:14,615 --> 00:35:16,408 Emman kuolinyönä. 412 00:35:18,243 --> 00:35:20,745 Mietin, miksi soitit silloin papille. 413 00:35:20,746 --> 00:35:24,666 Hän vei tytön pois, vai mitä? 414 00:35:26,293 --> 00:35:28,544 Sanoit huolehtineesi asiasta, 415 00:35:28,545 --> 00:35:32,758 ja annoin periksi, koska ajattelin, etten löytäisi häntä koskaan. 416 00:35:34,343 --> 00:35:38,471 Hän olikin koko ajan lähistöllä. 417 00:35:38,472 --> 00:35:40,097 Kiitos, Henry. 418 00:35:40,098 --> 00:35:42,935 Voit lähteä nyt. Pärjään kyllä. 419 00:35:46,063 --> 00:35:47,356 Hän sai uuden nimen. 420 00:35:49,983 --> 00:35:51,610 Piilotit tytön minulta, 421 00:35:52,694 --> 00:35:57,282 koska tiesit, että luopuisin hänestä vain siten. 422 00:36:00,786 --> 00:36:05,791 Et olisi koskaan saanut tätä kaikkea, jos en olisi tehnyt sitä. 423 00:36:07,459 --> 00:36:10,212 Ajattelin, että ymmärtäisit sen vihdoin. 424 00:36:12,756 --> 00:36:13,714 Uhkailitko häntä? 425 00:36:13,715 --> 00:36:16,634 Siksikö he ilmestyivät keskellä yötä? 426 00:36:16,635 --> 00:36:17,969 Onko sillä väliä? 427 00:36:17,970 --> 00:36:21,014 Tietenkin on. Se yö muutti kaiken. 428 00:36:21,515 --> 00:36:23,433 Ylitettyäni sen rajan minun... 429 00:36:25,185 --> 00:36:26,018 Henry! 430 00:36:26,019 --> 00:36:28,772 Minun oli ylitettävä monta muutakin. 431 00:36:29,731 --> 00:36:34,278 Haluaisin oikeasti nyt levätä. 432 00:36:35,195 --> 00:36:36,697 Ole ystävällinen. 433 00:36:54,631 --> 00:36:56,091 Nuku hyvin. 434 00:36:59,887 --> 00:37:01,638 Sait vihdoin, mitä halusit. 435 00:37:03,557 --> 00:37:06,101 En voi koskaan päästä sopuun tyttäreni kanssa. 436 00:37:09,354 --> 00:37:11,398 Hän ei ole tyttäresi. 437 00:37:12,608 --> 00:37:14,318 Se ei ole sama asia. 438 00:37:17,821 --> 00:37:19,364 Mitä sanoit? 439 00:37:21,116 --> 00:37:22,784 Äpärätyttäresi. 440 00:37:24,244 --> 00:37:27,581 Hänestä ei tule Huntleytä niin kauan kuin minä olen perheen pää. 441 00:37:59,821 --> 00:38:00,656 Henry! 442 00:38:02,199 --> 00:38:03,450 Avaa ovi! 443 00:38:04,243 --> 00:38:05,452 Avaa ovi. 444 00:38:06,453 --> 00:38:07,704 Henry! 445 00:38:08,455 --> 00:38:09,790 Avaa ovi! 446 00:39:24,489 --> 00:39:26,325 Anteeksi, Emma. 447 00:40:50,909 --> 00:40:52,035 Tännepäin. 448 00:40:58,792 --> 00:40:59,710 Mitä? 449 00:41:00,502 --> 00:41:03,172 Mikä hätänä? Mennään. 450 00:41:04,131 --> 00:41:06,007 Halusin varmistaa, että pärjäät. 451 00:41:06,008 --> 00:41:07,885 En voi paeta. 452 00:41:08,677 --> 00:41:10,012 Minun on selvitettävä tämä. 453 00:41:11,430 --> 00:41:14,140 Muuten äitini unohdetaan. 454 00:41:14,141 --> 00:41:17,186 Eikä. Entä sinä? 455 00:41:18,312 --> 00:41:19,520 Selviydyn kyllä. 456 00:41:19,521 --> 00:41:21,689 Teet virheen. 457 00:41:21,690 --> 00:41:22,774 Ehkäpä. 458 00:41:24,109 --> 00:41:29,156 Minun on ehkä kohdattava muutkin virheeni. 459 00:41:35,078 --> 00:41:36,079 Ole hyvä. 460 00:41:40,375 --> 00:41:41,543 Tämä on sinun. 461 00:41:44,004 --> 00:41:45,506 Isäsi antoi sen minulle. 462 00:41:48,258 --> 00:41:49,968 Tämä on tallelokerostani. 463 00:41:50,469 --> 00:41:51,470 Niin. 464 00:41:51,970 --> 00:41:53,889 Siinä on passisi ja muuta. 465 00:42:00,646 --> 00:42:01,605 Ole hyvä. 466 00:42:02,814 --> 00:42:03,690 Ota tämä. 467 00:42:07,402 --> 00:42:09,655 Rahat olivat alkuaankin sinun. 468 00:42:18,413 --> 00:42:23,627 Muistin jotain Euroopan-matkaltamme. 469 00:42:26,880 --> 00:42:30,801 Muistan kävelyn Seinen rannalla Pariisissa. 470 00:42:32,052 --> 00:42:34,847 Ylitimme kauniin pikku sillan. 471 00:42:35,556 --> 00:42:37,432 Parin korttelin päässä oli kahvila. 472 00:42:38,892 --> 00:42:40,227 Siinä oli sininen ovi. 473 00:42:42,938 --> 00:42:44,439 Suutelimme ovensuussa. 474 00:42:47,526 --> 00:42:49,111 Muistan sen suudelman. 475 00:42:51,613 --> 00:42:52,656 Niin minäkin. 476 00:44:04,394 --> 00:44:05,395 Niin. 477 00:44:13,820 --> 00:44:15,322 Kultaseni? 478 00:44:15,822 --> 00:44:17,991 Miksi olet täällä? 479 00:44:18,492 --> 00:44:21,119 Tule sisään. Juhlat ovat ihanat. 480 00:44:23,789 --> 00:44:25,207 Miten saatoit tehdä sen? 481 00:44:29,002 --> 00:44:30,838 Anne kertoi minulle kaiken. 482 00:44:35,551 --> 00:44:38,387 Haluatko oikeasti puhua siitä? 483 00:44:41,765 --> 00:44:44,643 Etkö ymmärrä, että olen nyt rikostoveri? 484 00:44:45,853 --> 00:44:47,563 Minun on salattava tämä. 485 00:44:49,648 --> 00:44:53,025 Luulin, että hän oli eksynyt. 486 00:44:53,026 --> 00:44:56,655 Nainen oli yksin ulkona sateessa. 487 00:44:58,156 --> 00:45:00,117 Hän hakkasi ovea. 488 00:45:00,951 --> 00:45:03,078 En ollut nähnyt häntä aiemmin. 489 00:45:04,663 --> 00:45:06,998 Te kaksi nukuitte yläkerrassa. 490 00:45:06,999 --> 00:45:08,292 Olit vasta vauva. 491 00:45:10,669 --> 00:45:15,883 Hän puhui hulluja ja sanoi, että yritämme viedä hänen tyttärensä. 492 00:45:17,217 --> 00:45:18,802 En tiennyt, kuka hän oli. 493 00:45:21,221 --> 00:45:24,391 Yritin vain säikäyttää hänet. 494 00:45:26,226 --> 00:45:28,312 En tiennyt aseen olevan ladattu. 495 00:45:31,023 --> 00:45:32,733 Kulta. 496 00:45:35,027 --> 00:45:38,238 Kunpa et olisi koskaan saanut tietää tästä. 497 00:45:40,574 --> 00:45:43,619 Se oli hirvittävä onnettomuus. 498 00:45:44,995 --> 00:45:48,916 Sen ei kuitenkaan tarvitse pilata tätä päivää. 499 00:46:08,018 --> 00:46:09,019 Haloo? 500 00:46:10,312 --> 00:46:11,271 Eliza? 501 00:46:11,772 --> 00:46:12,981 Mitä nyt? 502 00:46:14,775 --> 00:46:15,859 Anteeksi. 503 00:46:16,610 --> 00:46:17,694 Olin väärässä. 504 00:46:18,737 --> 00:46:23,075 Olisi pitänyt auttaa sinua jo aiemmin, mutta haluan auttaa nyt. 505 00:46:24,993 --> 00:46:28,120 Oletko nähnyt kuvan äidistäsi? 506 00:46:28,121 --> 00:46:29,289 Olen. 507 00:46:29,957 --> 00:46:32,292 Hän seisoi saman puun edessä. 508 00:46:33,627 --> 00:46:38,965 Isäni piirtää aina kukkia, daalioita. 509 00:46:38,966 --> 00:46:42,886 Ne kasvavat samassa paikassa. Se näyttää suunnitellulta. 510 00:46:45,055 --> 00:46:47,057 Kuin joku olisi kylvänyt siemenet. 511 00:46:48,517 --> 00:46:52,312 Näin isän tänä iltana puun edessä. 512 00:46:53,522 --> 00:46:54,898 Hän oli polvillaan. 513 00:46:56,900 --> 00:46:58,443 Entä jos äitisi on yhä siellä? 514 00:47:22,050 --> 00:47:23,719 POLIISI 515 00:47:43,530 --> 00:47:44,823 Miksi tulit? 516 00:47:46,909 --> 00:47:48,075 Lähde kävelemään. 517 00:47:48,076 --> 00:47:50,412 Eikä. Kaikki on hyvin. 518 00:47:54,791 --> 00:47:57,336 Soita minulle, kun tomu laskeutuu. 519 00:47:59,046 --> 00:48:00,547 Haluan kertoa tarinani. 520 00:48:01,548 --> 00:48:02,466 Kokonaanko? 521 00:48:04,510 --> 00:48:05,427 Kyllä. 522 00:48:52,474 --> 00:48:55,561 Ymmärrätkö, että sinut on etsintäkuulutettu murhasta? 523 00:48:56,603 --> 00:48:59,565 Ymmärrän ja voin selittää. 524 00:49:00,691 --> 00:49:04,611 Otimme yhteyttä San Franciscon poliisin talousrikosyksikköön. 525 00:49:06,071 --> 00:49:08,115 Heille oli yllätys, että olet elossa. 526 00:49:08,824 --> 00:49:10,826 Voin kertoa heille kaiken, 527 00:49:11,869 --> 00:49:13,954 mutta teidän on myös kuunneltava minua. 528 00:49:14,705 --> 00:49:15,873 Minä kuuntelen. 529 00:49:17,541 --> 00:49:18,959 Minulla on tietoa. 530 00:49:19,918 --> 00:49:20,961 Todisteita. 531 00:49:21,795 --> 00:49:22,963 Murhasta. 532 00:49:25,007 --> 00:49:29,887 Huntleyn kartanon maille haudatusta ruumiista. 533 00:49:33,348 --> 00:49:36,059 On yllättävää, että tulit tänne. 534 00:49:37,811 --> 00:49:39,104 Ymmärrän. 535 00:49:40,147 --> 00:49:41,523 En ole siitä varma. 536 00:49:42,900 --> 00:49:45,610 Käytät nimeä Tess Caldwell, vai mitä? 537 00:49:45,611 --> 00:49:46,778 Kyllä vain. 538 00:49:47,279 --> 00:49:49,198 Se on yksi peitenimistäsi. 539 00:49:49,698 --> 00:49:52,117 Emme ole ainoita, jotka etsivät sinua. 540 00:49:52,784 --> 00:49:55,787 Tiesitkö, että sinut on etsintäkuulutettu muustakin? 541 00:49:59,666 --> 00:50:00,667 Onko? 542 00:50:02,044 --> 00:50:03,045 Minkä takia? 543 00:50:03,587 --> 00:50:06,089 Monet etsivät sinua. 544 00:50:07,341 --> 00:50:09,676 Olet pakoillut pitkään. 545 00:50:12,429 --> 00:50:14,223 Oletko valmis kertomaan totuuden? 546 00:51:37,139 --> 00:51:39,141 Tekstitys: Liisa Sippola