1 00:00:01,000 --> 00:00:07,960 ‫[موسيقى افتتاحية تقليدية] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:43,760 --> 00:00:45,520 ‫[موسيقى تصويرية تشويقية] 5 00:00:47,240 --> 00:00:49,320 ‫[راويًا] أول سؤال أطرحه على نفسي ‫بمجرد أن أفتح عينيّ، 6 00:00:50,360 --> 00:00:52,680 ‫هل أحلم أم هذا واقع؟ 7 00:00:53,840 --> 00:00:56,040 ‫لم أستطع التفريق بينهما قط. 8 00:01:07,560 --> 00:01:10,920 ‫تظل الحقيقة حقيقةً ‫فقط لأننا لا نستيقظ بعدها. 9 00:01:45,800 --> 00:01:47,800 ‫- أستاذ "نائر محفوظ"؟ ‫- أجل. 10 00:01:47,880 --> 00:01:49,000 ‫تفضل. 11 00:01:59,400 --> 00:02:02,200 ‫هل تعرف العنوان ‫أم نسير وفقًا لـ"نظام التموضع العالمي"؟ 12 00:02:03,200 --> 00:02:04,920 ‫أنتظر أحدًا سيرسل إليّ المكان. 13 00:02:05,640 --> 00:02:08,280 ‫إلى أن يصل، سر وفقًا للعنوان الذي حددته لك. 14 00:02:09,360 --> 00:02:10,199 ‫حاضر يا سيدي. 15 00:02:50,960 --> 00:02:51,800 ‫[راويًا] مجرد حلم، 16 00:02:52,800 --> 00:02:55,360 ‫مثل أي حلم راودني ‫في السنوات الأخيرة الماضية، 17 00:02:56,320 --> 00:02:59,160 ‫منذ أن قررت الانعزال عن كل الناس. 18 00:03:00,160 --> 00:03:01,800 ‫لأنه في البعد عنهم راحة. 19 00:03:04,320 --> 00:03:05,600 ‫لكنني لم أجد تلك الراحة. 20 00:03:07,360 --> 00:03:08,560 ‫صرت أخاف من النوم، 21 00:03:10,160 --> 00:03:11,440 ‫وأرتعب من الاستيقاظ. 22 00:03:18,000 --> 00:03:20,720 ‫من الغريب أنني أسميها أحلامًا ‫وليس كوابيس. صحيح؟ 23 00:03:23,360 --> 00:03:24,720 ‫تراودني الأحلام في نومي، 24 00:03:26,480 --> 00:03:28,360 ‫أمّا الكوابيس، فتراودني عندما أستيقظ. 25 00:03:42,360 --> 00:03:43,600 ‫[تطبيق الترجمة بالإنكليزية] طاب يومك. 26 00:03:43,680 --> 00:03:45,480 ‫[امرأة بالإنكليزية] طاب يومك. 27 00:03:45,560 --> 00:03:47,040 ‫[تطبيق الترجمة بالإنكليزية] طاب يومك. 28 00:03:47,120 --> 00:03:48,160 ‫[بالإنكليزية] طاب يومك. 29 00:03:49,320 --> 00:03:50,280 ‫[بالإنكليزية] طاب يومك. 30 00:03:50,960 --> 00:03:52,240 ‫[بالإنكليزية] طاب يومك. 31 00:03:53,800 --> 00:03:54,920 ‫صباح الخير. 32 00:03:55,600 --> 00:03:56,560 ‫صباح النور. 33 00:03:56,640 --> 00:03:59,240 ‫ظننت أنني سأطرق الباب كثيرًا، ‫لكن يبدو أنك مستيقظ منذ وقت طويل. 34 00:03:59,320 --> 00:04:00,800 ‫أجل، كنت أنجز بعض الأعمال. 35 00:04:03,000 --> 00:04:03,840 ‫كيف حالك يا "حنان"؟ 36 00:04:03,920 --> 00:04:05,400 ‫سلمت. بخير. 37 00:04:06,280 --> 00:04:08,440 ‫من المؤكد أن لديك الكثير من المهام، ‫لذا استيقظت باكرًا، صحيح؟ 38 00:04:10,040 --> 00:04:10,880 ‫هذا صحيح. 39 00:04:11,520 --> 00:04:12,440 ‫اعتن بنفسك. 40 00:04:15,080 --> 00:04:16,480 ‫تبًا للزهايمر! 41 00:04:17,240 --> 00:04:20,480 ‫سهرت عليه طوال الليل كي أنتهي منه، ‫فأنا أعرف أنه من المؤكد لديك عمل. 42 00:04:20,560 --> 00:04:23,040 ‫لعلمك، أمتلك قدرًا من الفراسة. 43 00:04:23,120 --> 00:04:23,960 ‫تفضل. 44 00:04:25,040 --> 00:04:25,920 ‫لا أعرف ماذا أقول لك. 45 00:04:26,680 --> 00:04:27,800 ‫- لحظة. ‫- حسنًا. 46 00:04:33,000 --> 00:04:35,360 ‫لولا أنني أعرفك جيدًا، لقلت إنك تختبأ ‫من شخص يريد القصاص منك. 47 00:04:35,440 --> 00:04:36,720 ‫من أخبرك بفعل ذلك؟ 48 00:04:37,320 --> 00:04:39,440 ‫لماذا تخاف من الشمس، مصاص دماء؟ 49 00:04:39,520 --> 00:04:40,400 ‫[يضحك ساخرًا] 50 00:04:41,840 --> 00:04:44,040 ‫تفضلي هاتفك. 51 00:04:44,760 --> 00:04:45,960 ‫ما ثمن تصليح هاتفي؟ 52 00:04:48,640 --> 00:04:52,280 ‫كانت أمي، رحمها الله، دائمًا ما تقول لي ‫إن رائحة الخبز في البيت تملؤه بركة ودفء، 53 00:04:52,360 --> 00:04:53,200 ‫مثل الشمس تمامًا. 54 00:04:54,000 --> 00:04:56,680 ‫فقط اسمح لها بدخول البيت ‫وسترى كيف ستغير لك حياتك. 55 00:04:58,560 --> 00:04:59,480 ‫[بالإنكليزية] طاب يومك. 56 00:05:00,800 --> 00:05:01,640 ‫[بالإنكليزية] وأنت أيضًا. 57 00:05:04,000 --> 00:05:04,880 ‫[باب يُغلق] 58 00:05:04,960 --> 00:05:07,240 ‫أنت تعرفين مدى صعوبة نزولي صباحًا، 59 00:05:08,360 --> 00:05:09,920 ‫لكنني لم أستطع الانتظار حتى المساء. 60 00:05:10,520 --> 00:05:12,520 ‫انضم كابوس جديد ‫إلى قائمة الكوابيس التي تراودني. 61 00:05:13,600 --> 00:05:14,680 ‫لحظة يا "علي". 62 00:05:17,560 --> 00:05:19,600 ‫يوم الأربعاء 31 من شهر مارس، "علي مهران". 63 00:05:20,360 --> 00:05:21,160 ‫أكمل. 64 00:05:21,800 --> 00:05:25,920 ‫مصيبتي هذه المرة أن الشخص الذي رأيته ‫لم أقتله، ولا حتى أعرفه. 65 00:05:28,000 --> 00:05:31,360 ‫وما الذي يقلقك ‫ما دمت لا تعرفه ومتأكد من أنك لم تقتله؟ 66 00:05:32,360 --> 00:05:34,520 ‫[يتنهد] اسمعي، 67 00:05:35,120 --> 00:05:37,400 ‫أرغب في أن أنام قرير العين ‫بلا أن أستيقظ فزعًا ككل مرة. 68 00:05:38,160 --> 00:05:41,640 ‫هل يجب أن تلفي التبغ في كل جلسة لنا؟ 69 00:05:48,640 --> 00:05:50,000 ‫أتواظب على تناول أدويتك يا "علي"؟ 70 00:05:51,400 --> 00:05:53,520 ‫[يتلعثم] إلى حد ما، أحاول. 71 00:05:55,040 --> 00:05:56,160 ‫ما تفعله خطأ. 72 00:05:56,920 --> 00:05:58,840 ‫ليس من اختصاصي إخبارك بما يجب عليك فعله. 73 00:06:00,200 --> 00:06:01,880 ‫لكن بهذه الطريقة، لن نصل إلى أي نتيجة. 74 00:06:03,880 --> 00:06:04,760 ‫بُعدك عن الناس… 75 00:06:05,520 --> 00:06:07,720 ‫- [موسيقى عبر المسجّل] ‫- …وعملك الذي لا تؤديه إلا ليلًا… 76 00:06:11,200 --> 00:06:12,720 ‫ودواؤك الذي تصر على ألّا تتناوله في ميعاده. 77 00:06:14,680 --> 00:06:16,120 ‫كل هذا الأمور تسحبنا إلى الوراء، 78 00:06:16,200 --> 00:06:17,400 ‫ولن تصل بنا إلى أي نتيجة مرضية. 79 00:06:20,600 --> 00:06:22,600 ‫كل ما ذكرته ليس له ‫علاقة بما أراه في منامي. 80 00:06:26,040 --> 00:06:27,360 ‫قلت لك مرارًا وتكرارًا يا "علي"، 81 00:06:28,240 --> 00:06:30,520 ‫أريدك بمجرد أن تستيقظ من النوم أن تدرك 82 00:06:30,600 --> 00:06:32,080 ‫أن ما رأيته لم يكن إلا حلمًا. 83 00:06:32,600 --> 00:06:33,760 ‫حلم، ليس إلا. 84 00:06:34,920 --> 00:06:35,760 ‫أممم. 85 00:06:38,320 --> 00:06:41,040 ‫اسمع يا "علي"، ‫لنجرب طريقة مختلفة هذه المرة. 86 00:06:42,320 --> 00:06:45,000 ‫أقصد أن تحاول فسح المجال ‫أمام أناس جدد ليدخلوا حياتك. 87 00:06:47,400 --> 00:06:48,600 ‫بحيث تتعرف إلى شخصيات أكثر. 88 00:06:50,840 --> 00:06:52,640 ‫منذ متى لم تسمع أخبارًا عن ابنك ولم تره؟ 89 00:06:54,200 --> 00:06:55,200 ‫اذهب وزر والدتك يا "علي". 90 00:07:18,160 --> 00:07:20,160 ‫"كريم"! اجلس مكانك. 91 00:07:25,200 --> 00:07:29,160 ‫لا تظن أنه بسبب غيابك عنا لستة أشهر، ‫فسيغلبني الشوق إليك وسأذهب لاحتضانك. 92 00:07:29,920 --> 00:07:31,840 ‫الحقيقة أنك لم تعد تهمني. 93 00:07:32,440 --> 00:07:33,240 ‫أممم. 94 00:07:34,200 --> 00:07:36,960 ‫لو لم أكن مهمًا بالنسبة إليك يا "فوفا"، ‫لما عددتهم. 95 00:07:37,040 --> 00:07:38,000 ‫"علي"، 96 00:07:39,080 --> 00:07:40,560 ‫أرجوك، لا تبدأ شجارًا مبكرًا، اتفقنا؟ 97 00:07:40,640 --> 00:07:43,160 ‫ليس شجارًا يا فتى. نحن نتحدث. اصمت أنت. 98 00:07:43,240 --> 00:07:44,720 ‫["فوفا"] أنا لا أتحدّث من أجلي، 99 00:07:45,360 --> 00:07:46,240 ‫بل أتحدّث حرصًا على ابنك. 100 00:07:47,880 --> 00:07:50,360 ‫كلما تربى هذا الولد بعيدًا عنك، 101 00:07:51,240 --> 00:07:52,600 ‫أصبح غير سوي. 102 00:07:54,000 --> 00:07:55,600 ‫- مثلك. ‫- [متهكمًا] أجل. 103 00:07:56,120 --> 00:07:57,160 ‫يكفي أنه معك. 104 00:07:57,960 --> 00:07:59,880 ‫لتصححي معه خطئك الذي ارتكبته معي. 105 00:08:02,440 --> 00:08:03,720 ‫أما زلت تشك في أنه ليس ابنك؟ 106 00:08:03,800 --> 00:08:04,720 ‫[شقيق "علي"] أمي. 107 00:08:05,600 --> 00:08:10,200 ‫أخبرتك من قبل بأن تخضع لتحليل الحمض النووي ‫لتتخلص من كل الهواجس التي في داخلك. 108 00:08:10,760 --> 00:08:11,840 ‫[يتنهد] 109 00:08:12,480 --> 00:08:15,000 ‫"وفاء"، ما الذي ترمين إليه؟ 110 00:08:15,840 --> 00:08:17,400 ‫يجب أن تعود إلى المصحة مرةً أخرى. 111 00:08:17,880 --> 00:08:19,960 ‫[يضحك مستهزئًا] لا، اسمعي، 112 00:08:20,600 --> 00:08:22,560 ‫إن كان وجود الطفل معك يزعجك، يمكنني أخذه. 113 00:08:22,640 --> 00:08:24,360 ‫["وفاء" تضحك مستهزئةً] 114 00:08:25,320 --> 00:08:26,280 ‫إلى أين ستأخذه؟ 115 00:08:27,240 --> 00:08:28,080 ‫عند والدته؟ 116 00:08:29,000 --> 00:08:30,640 ‫زوجتك التي تركتك وفرت هاربة؟ 117 00:08:33,080 --> 00:08:33,960 ‫[شقيق "علي"] "علي"، 118 00:08:35,159 --> 00:08:36,000 ‫لماذا أتيت؟ 119 00:08:37,039 --> 00:08:38,000 ‫سأخبرك أنا. 120 00:08:39,159 --> 00:08:40,640 ‫يجهز حضرة الأستاذ إجراءات قضية. 121 00:08:41,840 --> 00:08:43,720 ‫وفي الغالب، بسبب زوجته التي تركته وهربت، 122 00:08:44,560 --> 00:08:45,600 ‫لكنه يخجل من ذكر ذلك لنا. 123 00:08:46,280 --> 00:08:47,480 ‫عن أي قضية تتحدثين؟ لا أفهم شيئًا. 124 00:08:47,560 --> 00:08:49,160 ‫[صارخًا] ألم أخبرك بأن تصمت؟ 125 00:08:49,240 --> 00:08:50,880 ‫الكأس البلوري أيها الحيوان! 126 00:08:51,480 --> 00:08:53,640 ‫تصرّين على التحدث عن هذا الموضوع، صحيح؟ 127 00:08:54,720 --> 00:08:56,320 ‫أنت لا تتناول دواءك منذ عدة أيام. 128 00:08:57,400 --> 00:08:58,200 ‫لم تُكحل عيناك بنوم. 129 00:08:59,120 --> 00:09:00,320 ‫["وفاء"] يبدو عليك أنك مجهد. 130 00:09:01,440 --> 00:09:02,760 ‫انظر إلى هيأتك 131 00:09:03,360 --> 00:09:07,360 ‫وملابسك ومستواك الاجتماعي ‫الذي انحدر ثلاث درجات أو أربع. 132 00:09:08,720 --> 00:09:11,720 ‫["وفاء"] لا يخيّل إليك أنني لا أشعر ‫بما تقاسيه أو أعرف كيف تعيش. 133 00:09:12,440 --> 00:09:13,600 ‫لكنك من جنيت على نفسك، 134 00:09:14,440 --> 00:09:15,840 ‫وصممت على إتمام تلك الزيجة. 135 00:09:17,600 --> 00:09:19,960 ‫ادفع الثمن، وكف عنا. 136 00:09:21,160 --> 00:09:22,000 ‫"علي". 137 00:09:32,840 --> 00:09:34,040 ‫[شقيق" علي"] "علي"، لا تغضب مما قالت. 138 00:09:35,040 --> 00:09:36,160 ‫تعلم أنها عصبية. 139 00:09:36,240 --> 00:09:38,520 ‫["علي"] أخبر صديقتك الدكتورة "ريم" ‫بأنني لن أذهب إليها مجددًا. 140 00:09:39,200 --> 00:09:40,560 ‫فهي صاحبة فكرة زيارتها. 141 00:09:42,320 --> 00:09:43,640 ‫["حنان"] ثمة حكم من المحكمة في صالحي! 142 00:09:43,720 --> 00:09:47,080 ‫[رجل] والمحكمة حكمت بأن أرى ابنتي أسبوعيًا ‫ما يعني سأراها كل أسبوع رغمًا عنك! 143 00:09:47,160 --> 00:09:48,640 ‫ما الأمر يا "محمود"؟ 144 00:09:48,720 --> 00:09:50,240 ‫ألم ننته من هذا الأمر؟ 145 00:09:50,320 --> 00:09:53,160 ‫وما الذي أقحمك في هذا الأمر؟ ‫هذا شأن خاص بيني أنا ووالدة ابنتي! 146 00:09:53,240 --> 00:09:55,240 ‫لا تتدخل فيه! ‫إن كنت أدين لك بشيء، فلتأت وتأخذه أضاعفًا، 147 00:09:55,320 --> 00:09:57,280 ‫لكن في غير تلك الحالة، لا تتدخل! 148 00:09:57,360 --> 00:09:58,680 ‫لا تثيري جنوني أنت الأخرى! 149 00:09:59,320 --> 00:10:03,200 ‫[حنان] يا للهول! ستقتله يا "علي"! ‫سيموت بين يديك! 150 00:10:03,760 --> 00:10:04,640 ‫ستقتله يا "علي"! 151 00:10:04,720 --> 00:10:06,760 ‫["محمود" يصرخ ألمًا ويتنفس بصعوبة] 152 00:10:17,960 --> 00:10:20,360 ‫["محمود" و"حنان" يتشاجران] 153 00:10:41,600 --> 00:10:42,920 ‫[أغنية "بوهيميان رابسودي" في الخلفية] 154 00:10:57,240 --> 00:10:58,920 ‫"30 مارس" 155 00:11:05,600 --> 00:11:07,040 ‫["علي" راويًا] أغرب أنواع الأحلام 156 00:11:08,360 --> 00:11:10,000 ‫هي الأحلام التي تتابع أحداثها ‫كأنها عرض مستمر. 157 00:11:13,160 --> 00:11:15,040 ‫كأنني أشاهد فيلمًا كاملًا. 158 00:11:16,360 --> 00:11:19,000 ‫وما فيه من فواصل ‫هي الأوقات القليلة التي أفتح فيها عينيّ. 159 00:11:26,000 --> 00:11:27,040 ‫وحتى هذا اليوم، 160 00:11:28,400 --> 00:11:31,000 ‫كانت أكثر كلمتان تطمئنانني هما "مجرد حلم". 161 00:11:33,360 --> 00:11:34,640 ‫لكن ما لم أكن أعرفه… 162 00:11:37,160 --> 00:11:40,800 ‫هو أنهما تحولتا لطلاسم ‫تجهز لأبشع كابوس شهدته في حياتي. 163 00:11:59,160 --> 00:12:00,120 ‫[رنين هاتف خلوي] 164 00:12:14,600 --> 00:12:16,000 ‫[موسيقى تصويرية تشويقية] 165 00:12:37,600 --> 00:12:39,680 ‫[موسيقى صاخبة] 166 00:13:02,840 --> 00:13:04,520 ‫[رنين هاتف خلوي] 167 00:13:04,600 --> 00:13:05,840 ‫"(علي مهران)" 168 00:13:05,920 --> 00:13:07,560 ‫- [رجل] أستعيذ بالله. ‫- أليس هذا صديقك المجنون؟ 169 00:13:08,640 --> 00:13:09,800 ‫ارفضي المكالمة. 170 00:13:11,840 --> 00:13:12,920 ‫ركزي معي الآن. 171 00:13:14,640 --> 00:13:16,840 ‫ركزي معي ودعك من عربة البطاطا هذه. 172 00:13:16,920 --> 00:13:17,720 ‫[رجل] ركزي وكفاك سخافةً. 173 00:13:21,080 --> 00:13:24,200 ‫لكي تصل مياه نهر النيل العظيم 174 00:13:24,280 --> 00:13:26,080 ‫إلى صنبور بيتك، 175 00:13:26,920 --> 00:13:28,600 ‫فلا بد أن تمر عبر مواسير. 176 00:13:28,680 --> 00:13:29,640 ‫مواسير. 177 00:13:31,080 --> 00:13:35,960 ‫إن افترضنا أن القوانين ‫هي المواسير وأن الناس هم المياه، 178 00:13:36,680 --> 00:13:39,200 ‫إذًا يجب أن تظل الناس مقيدة 179 00:13:39,760 --> 00:13:40,720 ‫داخل تلك المواسير. 180 00:13:41,240 --> 00:13:43,560 ‫وإن حدث أي خرق أو صدع، 181 00:13:44,360 --> 00:13:45,200 ‫فسيقعون في ورطة. 182 00:13:47,240 --> 00:13:49,320 ‫نكهة "مازر ميلك" أم "ميلك مين". 183 00:13:49,400 --> 00:13:51,960 ‫- مزرعة ألبان؟ ‫- هذا أمر يشرفني. 184 00:13:52,040 --> 00:13:53,120 ‫اخرسي يا غبية. 185 00:13:53,720 --> 00:13:55,400 ‫وأسفاه! ضاع تعليمي لك هباءً! 186 00:13:55,480 --> 00:13:59,200 ‫لو كنت ربيت نعامة، لحققت الكثير. 187 00:14:00,720 --> 00:14:01,720 ‫دعك من هذا الهراء. 188 00:14:02,920 --> 00:14:04,640 ‫رد على الهاتف، فقد أزعجني. 189 00:14:04,720 --> 00:14:06,120 ‫ما بك يا "علي"؟ 190 00:14:08,000 --> 00:14:08,840 ‫لن يكف عن الاتصال. 191 00:14:10,600 --> 00:14:11,400 ‫نعم يا "علي". 192 00:14:12,000 --> 00:14:13,040 ‫نعم يا "عادل". 193 00:14:13,120 --> 00:14:15,320 ‫أسمعك يا عزيزي. أقسم أنني منشغل يا "علي". 194 00:14:15,400 --> 00:14:18,040 ‫- قل، ماذا تريد؟ ‫- انجدني. 195 00:14:18,120 --> 00:14:19,320 ‫ماذا هنالك يا "علي"؟ 196 00:14:19,400 --> 00:14:20,760 ‫هل تستطيع أن تأتيني حالًا؟ 197 00:14:20,840 --> 00:14:23,200 ‫["علي" عبر الهاتف] ‫لا، لا يمكن. ما الأمر؟ ماذا بك؟ 198 00:14:23,280 --> 00:14:24,840 ‫[طرق بقوة على الباب] 199 00:14:26,640 --> 00:14:28,680 ‫["عادل" عبر الهاتف] ‫ماذا حدث يا "علي"؟ ما الأمر؟ 200 00:14:31,240 --> 00:14:32,480 ‫[صائحًا] "علي"، ماذا تريد؟ 201 00:14:33,200 --> 00:14:34,360 ‫تبًا لك. 202 00:14:36,320 --> 00:14:38,960 ‫ما يحدث غير حقيقي. 203 00:14:39,800 --> 00:14:40,720 ‫وجدنا هذا المسدس. 204 00:14:41,440 --> 00:14:42,840 ‫[موسيقى تصويرية تشويقية] 205 00:14:59,920 --> 00:15:00,760 ‫["حنان"] "علي"! 206 00:15:01,280 --> 00:15:03,240 ‫يا للمصيبة! "علي"! 207 00:15:03,920 --> 00:15:06,440 ‫إلى أين تأخذونه؟ ‫إنه مظلوم! أقسم بالله إنه لم يفعل شيئًا! 208 00:15:06,520 --> 00:15:07,760 ‫[صافرات عربات الشرطة] 209 00:15:11,160 --> 00:15:12,640 ‫["علي" راويًا] قبل الموت بلحظات، 210 00:15:14,360 --> 00:15:16,280 ‫يُفترض أن يمر أمامي شريط حياتي، 211 00:15:16,880 --> 00:15:18,200 ‫بما فيها من حلو ومر. 212 00:15:19,440 --> 00:15:20,760 ‫أن أرى حسناتي وسيئاتي. 213 00:15:21,480 --> 00:15:23,080 ‫وبعد أن أنتهي من المشاهدة، 214 00:15:23,880 --> 00:15:25,120 ‫ينتهي كل شيء. 215 00:16:18,080 --> 00:16:21,360 ‫[كلام غير مسموع] 216 00:16:34,160 --> 00:16:38,520 ‫["علي" راويًا] في الحياة، ‫لا مجال للتخطيط أو الترتيب أو العدل. 217 00:16:38,600 --> 00:16:41,200 ‫كل سؤال بدايته "لماذا"، ‫لن تجد جوابًا قاطعًا عنه. 218 00:16:42,800 --> 00:16:45,640 ‫نحسب طوال حياتنا ‫أن هناك مخططًا لكل ما يحدث. 219 00:16:49,120 --> 00:16:51,280 ‫لكن الحقيقة أن الفوضى تسود. 220 00:16:53,680 --> 00:16:56,120 ‫انتهيت من مشاهدة شريط حياتي ‫كما لو كانت حلمًا. 221 00:16:58,280 --> 00:16:59,400 ‫لكن من يعرف؟ 222 00:17:01,200 --> 00:17:05,599 ‫قد تأتي اللحظة التي نستفيق فيها ‫ونستدرك أن كل ما مر بنا من سنوات 223 00:17:06,920 --> 00:17:07,880 ‫لم يكن إلا حلمًا 224 00:17:08,520 --> 00:17:11,480 ‫مدته يوم أو أقل. 225 00:17:45,880 --> 00:17:46,720 ‫[رجل] نعم يا فتى. 226 00:17:47,600 --> 00:17:49,200 ‫وقع حادث ما اليوم. 227 00:17:49,960 --> 00:17:51,000 ‫هناك رجل يُدعى "علي". 228 00:17:51,520 --> 00:17:53,760 ‫أظن أنه هرب من السجن وتبعت ذلك جلبة كبيرة. 229 00:17:54,320 --> 00:17:57,400 ‫أريد أن تجمع لي ‫كل المعلومات المتعلقة بهذا الحادث. 230 00:17:57,920 --> 00:17:59,000 ‫مع السلامة. 231 00:17:59,720 --> 00:18:01,280 ‫- دكتور "زياد". ‫- أستاذ "توفيق"؟ 232 00:18:01,840 --> 00:18:04,320 ‫حللت أهلًا. ما الأمر؟ 233 00:18:04,400 --> 00:18:05,200 ‫لا تقلق. 234 00:18:05,760 --> 00:18:07,920 ‫كل ما في الأمر أنه قد وردتنا أوامر ‫من الخارج بإيقاف العمل. 235 00:18:09,560 --> 00:18:12,200 ‫- [يتلعثم] هل تسمح لي أن أسألك عن السبب؟ ‫- [متهكمًا] ألا تعرف السبب؟ 236 00:18:12,280 --> 00:18:14,200 ‫كيف لا تعرف؟ أتعيش في عالم آخر؟ ‫أغافل أنت عمّا يدور؟ 237 00:18:14,280 --> 00:18:16,680 ‫ليست لدينا شبكة للاتصال أو الإنترنت هنا. 238 00:18:16,760 --> 00:18:18,520 ‫- لذا يفوّتني الكثير. ‫- تُوفي الدكتور "نائر". 239 00:18:22,000 --> 00:18:24,240 ‫[يتلعثم] أتقصد أنه قُتل؟ 240 00:18:25,120 --> 00:18:26,520 ‫إذًا أنت تتابع كل ما يحدث. 241 00:18:28,600 --> 00:18:30,440 ‫تعرف أكثر مني 242 00:18:31,400 --> 00:18:33,600 ‫أن من يعمل في هذا المجال ‫لا يموت إلا بفعل فاعل. 243 00:18:34,400 --> 00:18:38,280 ‫اسمع، يضع عملاؤنا في الخارج ‫استثماراتهم في البشر لا الحجر. 244 00:18:38,760 --> 00:18:40,120 ‫ولذلك لن تفلتوا من بين أنيابهم. 245 00:18:41,280 --> 00:18:44,280 ‫وما أنا إلا رسول بينكم. 246 00:18:45,280 --> 00:18:46,360 ‫وأحمل رسالتين إليكم. 247 00:18:48,200 --> 00:18:49,000 ‫الأولى؟ 248 00:18:49,080 --> 00:18:52,960 ‫أولاهما أن تمدني بكل البيانات ‫لأرسلها لأحد معارفنا في الخارج. 249 00:18:53,040 --> 00:18:55,640 ‫لأننا لم نجد أي شيء ‫بجانب جثة الدكتور "نائر". 250 00:18:56,800 --> 00:18:57,920 ‫وماذا عن الثانية؟ 251 00:18:58,000 --> 00:18:58,840 ‫لا تتعجل. 252 00:18:59,440 --> 00:19:00,840 ‫كل في أوانه. سأقول كل شيء. 253 00:19:01,520 --> 00:19:04,080 ‫♪ وننادي على الشمس ♪ 254 00:19:05,040 --> 00:19:09,320 ‫♪ هيا تعالي، بعد سنة ♪ 255 00:19:10,280 --> 00:19:12,040 ‫♪ لا قبل سنة ♪ 256 00:19:13,160 --> 00:19:16,040 ‫♪ فهذه ليلة حب الجميلة… ♪ 257 00:19:25,360 --> 00:19:28,040 ‫- [جهاز إنذار] ‫- ما هذا؟ ثمة خطب ما. 258 00:19:28,120 --> 00:19:31,200 ‫ماذا هناك؟ يا لك من وغد! 259 00:19:34,200 --> 00:19:36,160 ‫"جابر"! 260 00:19:37,200 --> 00:19:39,040 ‫"جابر"! 261 00:19:39,120 --> 00:19:40,560 ‫أريده حالًا! 262 00:19:46,520 --> 00:19:48,040 ‫[رنين جرس الشقة] 263 00:19:58,760 --> 00:20:02,240 ‫أقسم بالله إنني منذ أن سمعت هذا الخبر، 264 00:20:02,320 --> 00:20:03,320 ‫ظللت أدعو الله 265 00:20:04,200 --> 00:20:06,680 ‫ألّا ترتكب خطأ المجيء إلى هنا. 266 00:20:06,760 --> 00:20:09,080 ‫سقطت مغشيًا عليّ، ‫ثم وجدت نفسي بداخل سيارة الإسعاف. 267 00:20:09,560 --> 00:20:11,400 ‫لم أفكر في الهرب أو قتل أي أحد. 268 00:20:12,200 --> 00:20:14,040 ‫["عادل"] لكن المؤكد ‫أنه من المستحيل أنك ارتكبت الجريمة بمفردك. 269 00:20:15,480 --> 00:20:18,720 ‫من؟ يا تُرى، من ساعدك يا "علي"؟ 270 00:20:19,520 --> 00:20:21,160 ‫هل ستصدّق هذه الترهات يا "عادل"؟ 271 00:20:21,240 --> 00:20:22,400 ‫لا يا عزيزي، 272 00:20:22,480 --> 00:20:23,760 ‫ليست ترهات. 273 00:20:23,840 --> 00:20:26,040 ‫أعرفك حق المعرفة. 274 00:20:26,800 --> 00:20:27,600 ‫اسمع يا "علي"، 275 00:20:28,240 --> 00:20:30,680 ‫إن كنت تنوي أن تكذب عليّ، ولو في حرف واحد، 276 00:20:31,160 --> 00:20:33,120 ‫فرجاءً، بحقّ صداقتنا، 277 00:20:33,720 --> 00:20:35,760 ‫أخبرني من الآن حتى أنسحب من القضية. 278 00:20:35,840 --> 00:20:38,480 ‫لأن بصراحة، موقفك الحالي سيئ. 279 00:20:38,560 --> 00:20:39,880 ‫ما الذي تقوله هذا؟ 280 00:20:39,960 --> 00:20:41,760 ‫ألم تختر الطريق الآخر؟ 281 00:20:41,840 --> 00:20:43,880 ‫لماذا تتدخّل في مسلكي القانوني إذًا؟ 282 00:20:44,680 --> 00:20:47,080 ‫اسمع يا "عادل"، لم آت هنا لأبرر لك موقفي. 283 00:20:47,600 --> 00:20:48,560 ‫أنا أحتاج إلى مساعدة. 284 00:20:50,320 --> 00:20:51,160 ‫اسمع يا "علي"، 285 00:20:52,640 --> 00:20:55,440 ‫إن كنت تريد أن تعيش دور البطل المظلوم، 286 00:20:55,520 --> 00:20:59,240 ‫بحيث أؤدي أنا دور صديقك الوفي ‫الذي يحملك فوق كتفيه متخطيًا بك الأهوال، 287 00:20:59,320 --> 00:21:02,800 ‫فأنا لست أهلًا بذلك ولا طاقة لي به، ‫حتى إن أردت. 288 00:21:02,880 --> 00:21:03,880 ‫["عادل يضرب بكفيه] 289 00:21:06,120 --> 00:21:06,920 ‫["عادل" يمتعض] 290 00:21:07,720 --> 00:21:08,560 ‫أعتذر منك يا "علي". 291 00:21:09,480 --> 00:21:12,080 ‫صدقًا. لكن وجودك هنا يشكل خطرًا. 292 00:21:12,160 --> 00:21:13,920 ‫وليس عليك وحدك. أعتذر. 293 00:21:16,200 --> 00:21:18,240 ‫[رنين هاتف خلوي]ٍ 294 00:21:28,240 --> 00:21:29,840 ‫- معك. ‫- ["توفيق" عبر الهاتف] "رمزي". 295 00:21:30,520 --> 00:21:32,520 ‫أحتاج إليك في مهمة صعبة. 296 00:21:33,800 --> 00:21:34,640 ‫عدّها انقضت. 297 00:21:57,840 --> 00:21:59,320 ‫"حنان"! 298 00:22:02,480 --> 00:22:03,960 ‫[صائحةً] "عادل"، هل عرفت أن "علي" قد هرب؟ 299 00:22:05,200 --> 00:22:07,160 ‫أخفضي صوتك. ماذا تفعلين؟ 300 00:22:07,240 --> 00:22:10,640 ‫أجل، عرفت. ‫وقد أخبرني بأن لديك نسخة من مفاتيح شقته. 301 00:22:10,720 --> 00:22:13,000 ‫هل أخبرك فعلًا؟ هل تقصد أنك رأيته وكلمته؟ 302 00:22:13,080 --> 00:22:15,000 ‫"حنان"، من فضلك. 303 00:22:15,080 --> 00:22:16,440 ‫الأمر لا يحتمل صياحك هذا. 304 00:22:16,520 --> 00:22:17,640 ‫أقسم بالله إنني سأخبرك بكل شيء. 305 00:22:17,720 --> 00:22:21,240 ‫لكن اذهبي وأحضري حقيبة ملابسه وكل أغراضه، 306 00:22:21,320 --> 00:22:22,320 ‫واجمعيها في حقيبة واحدة. 307 00:22:22,400 --> 00:22:24,240 ‫حسنًا، لكنني أستحلفك أن آتي معك. 308 00:22:24,320 --> 00:22:27,040 ‫تأتين معي إلى أين يا "حنان؟ ‫هل سنذهب في رحلة إلى "القناطر"؟ 309 00:22:27,120 --> 00:22:30,680 ‫لا تقل هذا يا أستاذ "عادل"! أنت طيب القلب. ‫أتوسل إليك، فأنا أشتاق إلى رؤيته. 310 00:22:30,760 --> 00:22:32,880 ‫"أشتاق إلى رؤيته"؟ ‫هل هذا وقت مناسب للاشتياق؟ 311 00:22:32,960 --> 00:22:34,080 ‫["عادل"] موافق يا "حنان". 312 00:22:34,160 --> 00:22:35,680 ‫لكن أسرعي من فضلك. 313 00:22:35,760 --> 00:22:39,960 ‫حسنًا. لكن اصعد بهذه الأغراض من أجلي ‫إن أردتني أن أسرع. سأعود بعد قليل. 314 00:22:41,920 --> 00:22:43,320 ‫[بصوت خافت] أيها الوغد! 315 00:23:01,120 --> 00:23:02,400 ‫وجدت هذه الرسالة أمام باب شقتي. 316 00:23:02,480 --> 00:23:05,760 ‫في بادئ الأمر، ظننت أنك من أرسلها إليّ، ‫لكن بعد ذلك، تبين لي أنها لك. 317 00:23:05,840 --> 00:23:06,680 ‫تفضل. 318 00:23:13,480 --> 00:23:14,320 ‫["عادل"] ما هذا؟ 319 00:23:15,000 --> 00:23:16,760 ‫هذه ربع قطعة بطاقة هوية القتيل "نائر". 320 00:23:17,400 --> 00:23:19,960 ‫أدخل يدك أكثر ‫وستجد عنوانًا مكتوبًا على هذه الورقة. 321 00:23:25,120 --> 00:23:26,000 ‫ما الذي يحدث؟ 322 00:23:27,920 --> 00:23:31,200 ‫قد يكون شخصًا ما يستدرجك، ‫ويريد أن يلصق بك تهمة. 323 00:23:31,280 --> 00:23:32,520 ‫لقد أُلصقت بي التهمة بالفعل. 324 00:23:33,800 --> 00:23:35,520 ‫من يريد التخلص مني، ‫سيتركهم لينفّذوا فيّ حكم الإعدام. 325 00:23:35,600 --> 00:23:36,640 ‫["حنان"] أبعد الله عنك كل مكروه. 326 00:23:37,480 --> 00:23:38,840 ‫أمتلك قدرًا من الفراسة. 327 00:23:38,920 --> 00:23:40,720 ‫إنه شخص يريد مساعدتك، لا أذيتك. 328 00:23:41,560 --> 00:23:45,240 ‫["عادل"] "علي"، سواء أكان يريد مساعدتك ‫أو أذيتك، 329 00:23:46,240 --> 00:23:48,160 ‫لا أريد منك ‫إلا أن تنفّذ وعدك الذي قطعته لي. 330 00:23:49,440 --> 00:23:50,240 ‫أي وعد؟ 331 00:23:50,320 --> 00:23:52,240 ‫وعدني بأن يتجوزني. ألم تسمعي بالخبر؟ 332 00:23:52,320 --> 00:23:53,320 ‫قل شيئًا يا "علي"! 333 00:23:53,400 --> 00:23:54,560 ‫بالطبع. 334 00:23:57,360 --> 00:23:58,720 ‫ألم تحضر لي أدويتي؟ 335 00:23:58,800 --> 00:23:59,800 ‫أي أدوية؟ 336 00:24:00,840 --> 00:24:02,800 ‫لم أفهم منها شيئًا، فتركتها كلّها. 337 00:24:05,760 --> 00:24:07,560 ‫["عادل" متلعثمًا] إذًا… 338 00:24:08,520 --> 00:24:10,200 ‫ماذا؟ متى سترحل؟ 339 00:24:10,720 --> 00:24:12,880 ‫[صائحةً] إلى أين سيرحل ‫يا أستاذ "عادل" يا ذو القلب الطيب؟ 340 00:24:12,960 --> 00:24:15,040 ‫ألستما صديقين وتهتم لأمره؟ 341 00:24:15,120 --> 00:24:17,200 ‫أيُعقل أن تتركه يرحل ‫بينما تبحث الشرطة عنه في كل مكان؟ 342 00:24:17,280 --> 00:24:19,560 ‫لأن قوات الشرطة تبحث عنه في كل مكان، 343 00:24:19,640 --> 00:24:21,400 ‫لا يجوز أن يكون هنا. 344 00:24:21,480 --> 00:24:23,440 ‫لأن ذلك يمثل خطرًا عليه وعلينا جميعًا. 345 00:24:24,680 --> 00:24:27,320 ‫عزيزي "علي"، ‫أنت الآن كأنك مختبئ بداخل سيارة الشرطة. 346 00:24:27,840 --> 00:24:30,280 ‫إذ من البديهي أن يبحثوا عنك عندي، 347 00:24:30,360 --> 00:24:32,560 ‫بصفتي محاميك وصديقك في الوقت نفسه. 348 00:24:32,640 --> 00:24:33,680 ‫إياك وقول إنك صديقه. 349 00:24:33,760 --> 00:24:35,040 ‫لديّ مكان يمكنك المكوث فيه. 350 00:24:35,840 --> 00:24:37,480 ‫أين يا صاحبة الأفكار الرائعة؟ 351 00:24:38,120 --> 00:24:40,080 ‫مكان لا يخطر على بال أحد. في منزلك مثلًا؟ 352 00:24:40,160 --> 00:24:41,560 ‫أقلّنا وسترى. 353 00:24:42,560 --> 00:24:44,040 ‫وإن مررنا بنقطة تفتيش؟ 354 00:24:44,520 --> 00:24:45,680 ‫هيا يا "علي". 355 00:24:50,360 --> 00:24:51,880 ‫مرحبًا بك. ادخل. 356 00:24:52,440 --> 00:24:54,680 ‫لمعلوماتك، لا أسمح لأي شخص بالدخول هنا. 357 00:24:55,320 --> 00:24:56,400 ‫وما دمت قد سمحت لك بالدخول، 358 00:24:56,480 --> 00:24:58,120 ‫فهذا يعني أن مكانتك الكبيرة لديّ. 359 00:24:59,440 --> 00:25:03,840 ‫لكنني حتى الآن لا أستوعب ‫كيف لم تشعر بالجرح الذي في ظهرك. 360 00:25:11,200 --> 00:25:14,440 ‫- هل لهذه الأدوية أهمية كبيرة لك؟ ‫- بالطبع، فهي تهدئني. 361 00:25:16,720 --> 00:25:17,680 ‫لا يساورك قلق. 362 00:25:18,160 --> 00:25:19,240 ‫- لن تؤلمك يدي. ‫- حسنًا. 363 00:25:22,080 --> 00:25:23,640 ‫تقولين إن هذا البيت ‫له قيمة كبيرة عندك، صحيح؟ 364 00:25:23,720 --> 00:25:26,040 ‫["حنان" تطقطق لسانها تعجبًا] بالطبع. 365 00:25:26,840 --> 00:25:29,240 ‫وُلدت وتزوجت وودعت أبي وأمي هنا. 366 00:25:30,320 --> 00:25:32,240 ‫تستطيع القول إنه صندوق ذكرياتي. 367 00:25:33,120 --> 00:25:35,640 ‫وحين حصلت على الطلاق، ‫أردت ألّا أعكر صفو هذه الذكريات. 368 00:25:36,240 --> 00:25:39,000 ‫- [يصدر ضحكة مكتومة] كلامك بليغ. ‫- لا تستخف بي. 369 00:25:39,080 --> 00:25:40,760 ‫ليكن في علمك، أنا قارئة نهمة، 370 00:25:40,840 --> 00:25:43,720 ‫وأشاهد الأفلام الأمريكية ‫من دون ترجمة قسمًا بالله. 371 00:25:45,160 --> 00:25:47,640 ‫أتعرف؟ كنت أحبّه. 372 00:25:48,800 --> 00:25:49,960 ‫لذا أنجبت منه. 373 00:25:52,320 --> 00:25:55,640 ‫إذا أرادت المرأة أن تشعر الرجل ‫بأنها ستلازمه إلى الأبد، 374 00:25:55,720 --> 00:25:57,080 ‫يجب أن تنجب منه. 375 00:25:57,680 --> 00:25:59,480 ‫لكن على ما يبدو أنه لا يزال عالقًا بقلبك. 376 00:26:00,320 --> 00:26:02,040 ‫شعرت بذلك عندما كدت أن أقضي عليه. 377 00:26:03,360 --> 00:26:04,440 ‫كنت قلقة عليك أنت. 378 00:26:06,680 --> 00:26:09,960 ‫أتعرف؟ لم أنتظر منه أن يعبّر عن حبه لي. 379 00:26:11,680 --> 00:26:14,080 ‫إنما أردته أن يكون أهلًا لحسن ظني. 380 00:26:14,920 --> 00:26:16,320 ‫وكيف تتأكدين من شيء كهذا؟ 381 00:26:16,400 --> 00:26:19,800 ‫لا يمكن التأكد التأكد من هذا، ‫وإلا لما كان اسمه ظن. 382 00:26:20,280 --> 00:26:22,040 ‫تنكشف الحقيقة بمرور الأيام، ‫والأمر يعتمد على الحظ. 383 00:26:22,520 --> 00:26:23,920 ‫لم تؤلمك يدي، صحيح؟ 384 00:26:24,000 --> 00:26:26,040 ‫فعلًا، سلمت يداك، أين تعلمت هذا؟ 385 00:26:28,040 --> 00:26:29,760 ‫كنت أمارس التمريض في أثناء الحرب. 386 00:26:30,720 --> 00:26:31,960 ‫وأحببت هنالك ضابطًا. 387 00:26:32,520 --> 00:26:34,080 ‫بادلني الحب نفسه. 388 00:26:34,160 --> 00:26:35,400 ‫[تطقطق لسانها تعجبًا] 389 00:26:35,480 --> 00:26:37,800 ‫وكانت من أعظم قصص الحب. 390 00:26:38,640 --> 00:26:41,960 ‫- أي حرب؟ ‫- هل تصدّق كل ما يُقال لك؟ 391 00:26:42,560 --> 00:26:43,600 ‫ما الصعب في ما أفعله؟ 392 00:26:43,680 --> 00:26:46,400 ‫الأمر أشبه بحياكة واحد من سراويلي. 393 00:26:46,480 --> 00:26:47,840 ‫- سروال؟ ‫- أممم. 394 00:26:48,520 --> 00:26:49,800 ‫لماذا تساعدينني يا "حنان"؟ 395 00:26:51,760 --> 00:26:53,600 ‫لأنني لا أصدّق أنك قد تقتل. 396 00:26:54,640 --> 00:26:56,360 ‫لم تقتل "نائر" فعلًا، صحيح؟ 397 00:26:57,880 --> 00:26:58,960 ‫أثق بك بشدة. 398 00:27:00,120 --> 00:27:01,120 ‫حسن ظن كذلك؟ 399 00:27:01,200 --> 00:27:03,520 ‫لا، حسن سير وسلوك! 400 00:27:03,600 --> 00:27:05,320 ‫[تضحك] سأغادر الآن، اتفقنا؟ 401 00:27:05,400 --> 00:27:07,840 ‫اعتن بنفس. ‫ستجد كل ما تحتاج إليه. مع السلامة. 402 00:27:07,920 --> 00:27:08,760 ‫[بالإنكليزية] مع السلامة. 403 00:27:09,400 --> 00:27:11,240 ‫["على" راويًا] ‫كيف لم ألحظ هذا طوال هذه الفترة؟ 404 00:27:11,760 --> 00:27:13,760 ‫- يراودني التردد والمشاعر المتضاربة نفسهم. ‫- [باب الشقة يُقفل] 405 00:27:14,400 --> 00:27:16,080 ‫وحيرتي نفسها في التفريق بينهم. 406 00:27:18,520 --> 00:27:21,960 ‫- [بالإنكليزية] ♪ عيد ميلاد سعيد ♪ ‫- [رنين إشعار رسالة واردة] 407 00:27:22,520 --> 00:27:25,800 ‫[بالإنكليزية] ♪ عيد ميلاد سعيد ♪ 408 00:27:27,080 --> 00:27:29,720 ‫[شقيق "علي" عبر الهاتف بالإنكليزية] ‫♪ عيد ميلاد سعيد ♪ 409 00:27:29,800 --> 00:27:31,400 ‫عيد ميلاد سعيد يا عزيزتي "رينو". 410 00:27:31,480 --> 00:27:33,560 ‫أعتذر منك، فلن أستطيع الحضور اليوم. 411 00:27:33,640 --> 00:27:37,800 ‫لكن بالتأكيد جاء "علي" إليك. ‫استمتعا بوقتيكما. 412 00:27:39,440 --> 00:27:40,960 ‫هل دعوت "عمر" الليلة؟ 413 00:27:43,400 --> 00:27:44,920 ‫من هنأك بعيد ميلادك غير "عمر"؟ 414 00:27:46,040 --> 00:27:47,520 ‫ستبدأ سخافاتك. 415 00:27:48,160 --> 00:27:49,200 ‫فهمت. [يصدر ضحكة مكتومة استهزاءً] 416 00:27:53,200 --> 00:27:54,200 ‫[موسيقى رومانسية] 417 00:27:54,280 --> 00:27:56,640 ‫لعلمك، صرت تحبّين الاستماع ‫إلى تلك الأغنية أكثر مني. 418 00:27:57,760 --> 00:27:59,440 ‫كانت في الخلفية حين صرحت لي بحبك لأول مرة. 419 00:28:00,120 --> 00:28:01,080 ‫هل تذكر؟ 420 00:28:01,160 --> 00:28:03,440 ‫- ستجدها في خلفية جميع ذكرياتنا الجميلة. ‫- [استنشاق "علي" المخدرات] 421 00:28:04,040 --> 00:28:04,840 ‫أجل. 422 00:28:05,440 --> 00:28:06,440 ‫هذا يكفي. 423 00:28:07,320 --> 00:28:09,480 ‫ما الأمر يا "نور"؟ ‫هل أنا طفل يمكن أن أفرط في الجرعة؟ 424 00:28:10,000 --> 00:28:12,320 ‫لا، لن تفرط في الجرعة، ‫لكنه يصيبك بالهلوسات. 425 00:28:13,440 --> 00:28:14,360 ‫هممم. 426 00:28:16,200 --> 00:28:17,200 ‫لننجب طفلًا. 427 00:28:18,080 --> 00:28:20,880 ‫وهل أنا من يهلوس؟ [يصدر ضحكة مكتومة] 428 00:28:21,560 --> 00:28:22,480 ‫وهل طلبي غريب؟ 429 00:28:23,760 --> 00:28:28,560 ‫لا، ‫لكنني كنت أتوقع أن تطلبي مني الزواج أولًا. 430 00:28:28,640 --> 00:28:31,800 ‫وهل كنت لتوافق إن طلب الزواج أولًا؟ 431 00:28:31,880 --> 00:28:32,760 ‫أممم. 432 00:28:33,400 --> 00:28:34,600 ‫- اسمعي. ‫- أممم. 433 00:28:34,680 --> 00:28:37,240 ‫اليوم لطيف. ‫دعيه يستمر على هذه الحال، اتفقنا؟ 434 00:28:38,200 --> 00:28:39,880 ‫- "علي"، أنا وحدي. ‫- أممم. 435 00:28:39,960 --> 00:28:40,800 ‫أنا وحدي بحق. 436 00:28:41,400 --> 00:28:44,440 ‫وتلك المرة التي حملت فيها وأجهضت ‫تصيبني بالخوف من ألّا أحمل مرةً أخرى. 437 00:28:44,520 --> 00:28:46,440 ‫أممم. كيف أنت وحدك؟ أنا معك. 438 00:28:47,200 --> 00:28:48,040 ‫لا أثق بك. 439 00:28:49,320 --> 00:28:50,680 ‫فهمت. لا تثقين بي. 440 00:28:50,760 --> 00:28:52,400 ‫إذًا، فلنعقد قراننا. أنا موافق. 441 00:28:52,960 --> 00:28:55,000 ‫- لنحضر مأذونًا وشاهدين ونتزوج. ‫- [تمتعض] 442 00:28:55,080 --> 00:28:56,280 ‫لا أريد أن يكون الأمر بهذه الطريقة. 443 00:28:57,480 --> 00:28:58,640 ‫[يتأفف ويصدر ضحكة مكتومة استهزاءً] 444 00:29:00,080 --> 00:29:01,760 ‫موافقة. هيا لنتزوج. 445 00:29:02,800 --> 00:29:03,640 ‫حسنًا. 446 00:29:05,920 --> 00:29:08,840 ‫["علي" راويًا] ‫لا نعرف أي منا ظلم الآخر بهذا الزواج. 447 00:29:10,160 --> 00:29:11,080 ‫لكنني موقن 448 00:29:11,640 --> 00:29:13,240 ‫أن كلانا قد هرول نحو قدره. 449 00:29:15,120 --> 00:29:16,720 ‫وكان قدري هو نفسه عدوي. 450 00:29:17,600 --> 00:29:19,240 ‫عدو لا أعرف كيف لي أن أحاربه. 451 00:29:21,840 --> 00:29:24,360 ‫ولا أعرف ما أبشع ما يستطيع فعله بي. 452 00:29:26,440 --> 00:29:27,600 ‫لكن ما اكتشفته… 453 00:29:28,960 --> 00:29:31,600 ‫أن هناك أناسًا قذارتهم لا حدود لها. 454 00:29:32,600 --> 00:29:34,280 ‫["توفيق"] في عصر انتشار الأوبئة 455 00:29:34,800 --> 00:29:38,440 ‫والأمراض التي نسمع عنها ‫كل يوم في مكان جديد، 456 00:29:38,520 --> 00:29:40,080 ‫طرحت على نفسي سؤالًا. 457 00:29:40,800 --> 00:29:44,360 ‫هل ما يحدث انتقام من الله أم اختبار منه؟ 458 00:29:45,360 --> 00:29:46,800 ‫وسرعان ما أتاني الرد يا سادة. 459 00:29:47,920 --> 00:29:50,600 ‫["توفيق"] بالطبع جميعنا نذكر صدمتنا الكبرى 460 00:29:50,680 --> 00:29:52,320 ‫فيما يخص المدعو "علي أبو الوفا"، 461 00:29:52,400 --> 00:29:55,240 ‫الذي كان سببًا في مقتل كثير من الأبرياء. 462 00:29:56,200 --> 00:29:57,840 ‫فجر اليوم يا سادة، 463 00:29:58,400 --> 00:30:00,040 ‫استيقظنا سامعين بحادث مفجع. 464 00:30:00,680 --> 00:30:01,880 ‫جريمة مفجعة. 465 00:30:02,560 --> 00:30:04,160 ‫بطلها هو الدكتور "زياد صلاح"، 466 00:30:04,640 --> 00:30:07,640 ‫رجل مُفترض أنه على قدر عال من العلم، 467 00:30:08,280 --> 00:30:09,240 ‫قتل زوجته 468 00:30:09,320 --> 00:30:10,800 ‫وخطف ابنته واختفى. 469 00:30:11,840 --> 00:30:12,760 ‫أيها السادة، 470 00:30:12,840 --> 00:30:14,920 ‫نحن الوباء الحقيقي. 471 00:30:16,080 --> 00:30:17,120 ‫التفاصيل بعد الفاصل الإعلاني. 472 00:30:17,720 --> 00:30:20,960 ‫فاصل إعلاني قصير، ‫ثم نعود إليكم في برنامج "بقعة ضوء". 473 00:30:21,040 --> 00:30:23,320 ‫[رنين جرس الشقة] 474 00:30:28,360 --> 00:30:29,280 ‫مساء الخير. 475 00:30:30,280 --> 00:30:31,120 ‫من؟ 476 00:30:31,760 --> 00:30:34,000 ‫هل تعرفين الدكتور "نائر"، رحمه الله؟ 477 00:30:35,240 --> 00:30:36,800 ‫أنا أسألك، من أنت؟ 478 00:30:36,880 --> 00:30:39,400 ‫اهدئي من فضلك. ‫من يقف أمامك متهم في قتل "نائر". 479 00:30:39,480 --> 00:30:42,840 ‫- وعنوانك وصل إليه عند عتبة شقته، لذا… ‫- ماذا تفعلين؟ 480 00:30:42,920 --> 00:30:46,240 ‫- يجب أن نفرض هيمنتنا على الموقف. ‫- أي هيمنة؟ يبدو أنها دخلت لتستدعي الشرطة. 481 00:30:46,320 --> 00:30:47,120 ‫ما هذا يا "حنان"… 482 00:30:47,200 --> 00:30:51,120 ‫إن كنت القاتل الحقيقي، ‫فلا أستبعد أن يكافئوني على قتلك حالًا. 483 00:30:51,200 --> 00:30:53,280 ‫وأخبراني، من أين حصلتما على عنواني؟ 484 00:30:54,240 --> 00:30:57,960 ‫أولًا، ارتعاش يديك يدل على أنك لست قاتلة. ‫فأنزلي سلاحك قبل أن تصبينا بالخطأ. 485 00:30:58,040 --> 00:31:00,000 ‫ثانيًا، عندما يصل عنوانك إلى باب شقته 486 00:31:00,080 --> 00:31:01,480 ‫بالإضافة إلى ربع مقطوع ‫من بطاقة هوية "نائر"، 487 00:31:01,560 --> 00:31:03,880 ‫فنحن من يجب أن نسألك، لماذا أنت خاصةً؟ ‫وما علاقتك بالدكتور؟ 488 00:31:03,960 --> 00:31:05,080 ‫كلام سليم وصحيح. 489 00:31:14,520 --> 00:31:15,560 ‫تفضلا بالدخول. 490 00:31:16,440 --> 00:31:18,600 ‫أخبرتك بأنني أمتلك قدرًا من الفراسة. تعال. 491 00:31:20,520 --> 00:31:21,560 ‫أنا أيضًا تلقيت هذا. 492 00:31:26,400 --> 00:31:27,480 ‫إنه الرقم القومي نفسه. 493 00:31:28,080 --> 00:31:29,680 ‫هل تأكدت من أننا في الوضع نفسه؟ 494 00:31:32,520 --> 00:31:34,480 ‫والدتي مريضة ‫ولا تستطيع تناول الدواء بمفردها. 495 00:31:35,600 --> 00:31:36,440 ‫وليس لها سواي. 496 00:31:36,960 --> 00:31:39,200 ‫- ["علي"] أممم. ‫- لا أريد أن أكون في الموقف نفسه مع أحد. 497 00:31:39,280 --> 00:31:40,680 ‫أممم. وماذا يعني هذا؟ 498 00:31:45,600 --> 00:31:48,000 ‫هذا يعني أن هناك اثنين آخرين ‫معهما الربعان المتبقيان من بطاقة الهوية. 499 00:31:49,120 --> 00:31:49,960 ‫[امرأة] اذهبا وابحثا عنهما. 500 00:31:51,280 --> 00:31:53,360 ‫لم أذق طعم النوم منذ علمي بمقتله. 501 00:31:54,920 --> 00:31:57,080 ‫لا أفلت المسدس من بين يديّ طوال الوقت، ‫وأعيش على هذه الأدوية. 502 00:31:58,240 --> 00:32:01,440 ‫صدقاني، إن كان هناك من يستطيع مساعدتكما، ‫فليس أنا بالتأكيد. 503 00:32:01,520 --> 00:32:05,880 ‫أصدقك يا حبيبتي. لكن على الأقل، ‫هلّا توضحين لنا علاقتك بالدكتور "نائر". 504 00:32:08,240 --> 00:32:09,920 ‫- هل ستغادران بعدها؟ ‫- أجل. 505 00:32:10,760 --> 00:32:12,080 ‫[موسيقى تصويرية تشويقية] 506 00:32:13,040 --> 00:32:15,760 ‫- أعتذر بشدة على تأخيري يا دكتور. ‫- حصلت على أعلى الدرجات 507 00:32:15,840 --> 00:32:17,840 ‫في كل الاختبارات التي خضتها هنا. 508 00:32:21,040 --> 00:32:23,600 ‫هل تعرفين ما أفضل شيء في المتميزين أمثالك؟ 509 00:32:24,800 --> 00:32:26,480 ‫في الواقع يا دكتور، أحلم بالعمل في شركتكم… 510 00:32:26,560 --> 00:32:27,600 ‫["نائر"] أنهم يتعلمون من أخطائهم. 511 00:32:29,200 --> 00:32:32,160 ‫ولذلك لا يكررونها في المستقبل. 512 00:32:32,920 --> 00:32:36,200 ‫ويتمكنون من التميز والتفوق ‫على من حولهم بمرور الوقت. 513 00:32:38,160 --> 00:32:40,960 ‫لذلك يا "هند"، لن تكوني معنا. 514 00:32:42,920 --> 00:32:46,080 ‫أرجو أن يكون درس اليوم مفيدًا لك. 515 00:32:46,960 --> 00:32:48,720 ‫وأتمنى لك حظًا وافرًا في شركة أخرى، 516 00:32:49,440 --> 00:32:51,560 ‫تستطيعين فيها تقدير قيمة الوقت ‫أكثر من ذلك. 517 00:32:56,160 --> 00:32:57,880 ‫[رنين هاتف خلوي] 518 00:33:01,400 --> 00:33:02,960 ‫- نعم؟ ‫- ["نائر" عبر الهاتف] نعم يا "هند". 519 00:33:03,440 --> 00:33:06,080 ‫- من معي؟ ‫- ["نائر" عبر الهاتف] أنا الدكتور "نائر". 520 00:33:08,440 --> 00:33:12,880 ‫كان بإمكانك أن تلقنني درسك العظيم هذا ‫عبر مكالمة هاتفية بسيطة مثل هذه يا دكتور. 521 00:33:13,760 --> 00:33:16,440 ‫لم يكن هناك داع أبدًا إلى أن تدعوني ‫وترفع سقف أملي ثم ترفضني. 522 00:33:17,080 --> 00:33:18,640 ‫["نائر" عبر الهاتف] ‫رفضتك لأن مستواك مرتفع يا "هند". 523 00:33:19,200 --> 00:33:21,520 ‫وهم لا يستحقونك. اسمعي، 524 00:33:22,440 --> 00:33:24,560 ‫أريدك أن تكوني معي، لكن في مشروع خاص، 525 00:33:24,640 --> 00:33:25,720 ‫في غاية الأهمية. 526 00:33:27,560 --> 00:33:29,560 ‫لم يتسن لي أن أعرف أي شيء عن المشروع. 527 00:33:31,520 --> 00:33:32,440 ‫إذ قُتل. 528 00:33:36,000 --> 00:33:37,200 ‫كيف استطعت فعل ذلك؟ 529 00:33:38,240 --> 00:33:40,360 ‫ليكن في علمك، لم أقتله. 530 00:33:40,440 --> 00:33:41,880 ‫حتى وإن لم تقتله، 531 00:33:43,000 --> 00:33:45,400 ‫ما أبشع من القتل هو أن تخفي جثته في شقتك. 532 00:33:46,840 --> 00:33:48,360 ‫ما هدفك مما فعلت؟ 533 00:33:48,840 --> 00:33:49,680 ‫لم أفعل شيئًا. 534 00:33:50,760 --> 00:33:52,880 ‫رأيته لأول مرة جثةً هامدةً في شقتي. 535 00:33:53,800 --> 00:33:55,480 ‫قبلها كنت أراه في أحلامي فقط. 536 00:33:55,560 --> 00:33:56,800 ‫في أحلامك؟ 537 00:33:58,280 --> 00:33:59,120 ‫أجل. 538 00:33:59,200 --> 00:34:00,040 ‫حسنًا… 539 00:34:01,280 --> 00:34:05,320 ‫عندما أدخلتكما منزلي، ‫كنت أطمع في إجابة عن سؤالي. 540 00:34:06,320 --> 00:34:07,920 ‫من أرسل إليّ ربع البطاقة هذه؟ 541 00:34:09,679 --> 00:34:12,480 ‫لكن بما أنك تسأل مثلي ‫وليست لديك إجابة ولا تعرف شيئًا… 542 00:34:17,040 --> 00:34:18,480 ‫فأطلب منكما الرحيل. 543 00:34:19,679 --> 00:34:21,679 ‫- شكرًا. هيا يا "حنان". ‫- هيا. 544 00:34:24,239 --> 00:34:25,080 ‫التذاكر. 545 00:34:25,800 --> 00:34:26,760 ‫التذاكر يا أستاذ. 546 00:34:28,520 --> 00:34:30,480 ‫- التذاكر. ‫- تركتها معي. 547 00:34:31,159 --> 00:34:32,000 ‫تفضل. 548 00:34:33,520 --> 00:34:34,360 ‫سلمت. 549 00:34:35,159 --> 00:34:36,000 ‫[محصل التذاكر] التذاكر. 550 00:34:36,560 --> 00:34:37,960 ‫ما قصة أحلامك هذه؟ 551 00:34:39,920 --> 00:34:42,159 ‫كل ما حدث لـ"نائر" حلمت به. 552 00:34:42,239 --> 00:34:44,679 ‫تبارك الله! إنها هبة من الله! 553 00:34:45,159 --> 00:34:46,880 ‫- أقسم بالله إنها هبة من الله… ‫- حسنًا… 554 00:34:46,960 --> 00:34:49,320 ‫- انظر أمامك يا أستاذ. ‫- سمّها ما شئت، لكن أخفضي صوتك. 555 00:34:49,400 --> 00:34:50,239 ‫حسنًا. 556 00:34:50,920 --> 00:34:53,000 ‫تعرف أنني أمتلك قدرًا من الفراسة. 557 00:34:53,080 --> 00:34:57,200 ‫والدتي، رحمها الله، كانت تقول دائمًا ‫إن من تتحقق أحلامه، يكون ذا روح طافية 558 00:34:57,280 --> 00:34:59,600 ‫ويستطيع رؤية ما يحدث في زمانه ‫أو في المستقبل. 559 00:35:01,840 --> 00:35:02,880 ‫- ما هذا؟ ‫- ماذا؟ 560 00:35:05,520 --> 00:35:07,880 ‫كنت أعمل بهذا الهاتف ليلة الحادث. 561 00:35:09,360 --> 00:35:10,680 ‫هل تذكرين عندما خرب هاتفي، 562 00:35:11,200 --> 00:35:13,600 ‫وأعطيتني هاتفك لأعمل به. هل تذكرين؟ 563 00:35:13,680 --> 00:35:14,520 ‫أجل، أذكر. 564 00:35:17,760 --> 00:35:19,560 ‫هذا هو آخر خط سير جمعني مع "نائر". 565 00:35:20,400 --> 00:35:23,200 ‫- قسمًا بالله العظيم إنها هبة! ‫- حسنًا. 566 00:35:23,280 --> 00:35:25,200 ‫- حقًا، احذر من الحسد. ‫- حسنًا. 567 00:35:25,280 --> 00:35:26,280 ‫[تطقطق شفتيها] 568 00:35:28,480 --> 00:35:29,840 ‫"ابق مؤمنًا" 569 00:35:30,760 --> 00:35:32,560 ‫"حياة جديدة" 570 00:35:35,120 --> 00:35:36,640 ‫"حنان"، تعالي إلى هنا سريعًا. 571 00:35:36,720 --> 00:35:37,560 ‫"يوم جديد" 572 00:35:39,520 --> 00:35:40,680 ‫هذه دماء. 573 00:35:42,800 --> 00:35:43,760 ‫["حنان"] هل هي دماء "نائر"؟ 574 00:35:44,320 --> 00:35:45,680 ‫إن كان هذا المكان حقيقيًا، 575 00:35:47,040 --> 00:35:48,480 ‫إذًا كل ما حدث لم يكن حلمًا. 576 00:35:50,040 --> 00:35:52,120 ‫قُتل "نائر" إلى جانبي، لكنني لست من قتله. 577 00:36:05,520 --> 00:36:06,480 ‫ما هذا؟ 578 00:36:08,920 --> 00:36:11,240 ‫["حنان" تمتعض] لا يمكن تشغيل هذا الهاتف. 579 00:36:11,320 --> 00:36:12,520 ‫يبدو أنه في حاجة إلى لوحة رئيسية. 580 00:36:14,440 --> 00:36:15,280 ‫ابتهج. 581 00:36:15,840 --> 00:36:17,400 ‫إن الله لا يقدّر إلا الخير. 582 00:36:17,480 --> 00:36:19,240 ‫وأنت تسير في الاتجاه الصحيح، ‫وأنا إلى جانبك. 583 00:36:20,160 --> 00:36:22,760 ‫لعلمك، كلامك قديم وتقليدي جدًا. 584 00:36:23,520 --> 00:36:25,960 ‫لكنني حين أسمعه منك، ‫أشعر بأنني أسمعه لأول مرة. 585 00:36:26,560 --> 00:36:28,240 ‫ربما لأن مقالي في مقامه. 586 00:36:28,840 --> 00:36:30,160 ‫- ربما. ‫- لا. 587 00:36:30,800 --> 00:36:31,760 ‫لا، ليس ربما. 588 00:36:32,320 --> 00:36:34,120 ‫بل مؤكدًا. انتظر. 589 00:36:36,000 --> 00:36:37,800 ‫[أغنية مبهجة عبر الهاتف] 590 00:36:41,040 --> 00:36:41,880 ‫هيا، انهض! 591 00:36:43,680 --> 00:36:45,800 ‫- ماذا أفعل؟ لماذا؟ ‫- هيا، ارقص. 592 00:36:47,800 --> 00:36:48,640 ‫رقصك رائع. 593 00:37:04,000 --> 00:37:05,600 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 594 00:37:57,240 --> 00:37:58,320 ‫[طرق على باب بقوة] 595 00:38:09,240 --> 00:38:10,640 ‫ما الذي أتي بك الآن؟ 596 00:38:10,720 --> 00:38:11,680 ‫هناك مصيبة يا "علي". 597 00:38:11,760 --> 00:38:13,720 ‫أطيعي أمري يا "حنان! 598 00:38:13,800 --> 00:38:16,920 ‫لا اتصل بك الآن لمحاسبتك ‫على اصطحابك الرجال إلى شقتك! 599 00:38:17,400 --> 00:38:20,480 ‫إنما لأبلغك بأخذ الفتاة ‫ومغادرة البيت فورًا! 600 00:38:21,040 --> 00:38:22,480 ‫["محمود" عبر الهاتف] ‫لا تذهبي إلى بيت والدتك! 601 00:38:22,560 --> 00:38:24,000 ‫ولا إلى شقتنا! 602 00:38:24,080 --> 00:38:26,000 ‫لا أفهم. من أبلغهم؟ 603 00:38:26,920 --> 00:38:28,920 ‫على رغم من أنني لا أوافقك في كل ما تفعل، 604 00:38:30,600 --> 00:38:31,960 ‫لكن ليس أمامي إلا أن أقول لك. 605 00:38:32,720 --> 00:38:34,880 ‫لا بد أن تهرب من هنا. حالًا. 606 00:38:34,960 --> 00:38:36,200 ‫اشتد استجوابهم لي! 607 00:38:36,280 --> 00:38:37,960 ‫وكانوا يظنون أن البيت ملكًا لي! 608 00:38:38,480 --> 00:38:41,480 ‫فأخبرتهم بأن البيت لا يخصني، ‫بل هو ملكك بكل ما فيه! 609 00:38:41,960 --> 00:38:43,680 ‫كما أنني أخبرتهم بمكان البيت الجديد ‫الذي تقيمين فيه الآن. 610 00:38:44,360 --> 00:38:45,400 ‫["محمود" عبر الهاتف] اسمعي، 611 00:38:45,480 --> 00:38:47,600 ‫سأرشدك إلى مكان حيث يجب أن تحضري الفتاة. 612 00:38:47,680 --> 00:38:50,280 ‫وافعلي ما يحلو لك بعد ذلك. 613 00:38:50,360 --> 00:38:51,760 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 614 00:38:58,880 --> 00:39:00,320 ‫ضعيها في الحقيبة يا "داليا"، هيا. 615 00:39:03,320 --> 00:39:05,200 ‫ما الأمر يا أمي؟ 616 00:39:05,280 --> 00:39:06,760 ‫لا شيء يا حبيبتي. 617 00:39:21,000 --> 00:39:21,960 ‫[هامسةً] تبًا. 618 00:39:38,400 --> 00:39:39,240 ‫[تصرخ] 619 00:39:43,360 --> 00:39:45,360 ‫لا تصدري صوتًا. إن نطقت حرفًا، فسأقتلها. 620 00:39:45,440 --> 00:39:46,960 ‫لن أصدر صوتًا، لكنني أتوسل إليك أن تتركها. 621 00:39:47,040 --> 00:39:49,000 ‫- [امرأة] اترك ابنتي أرجوك. ‫- أين والدك؟ 622 00:39:49,640 --> 00:39:50,800 ‫مات أبي. 623 00:39:50,880 --> 00:39:52,760 ‫أقسم بالله إننا نعيش بمفردنا. 624 00:39:54,760 --> 00:39:55,840 ‫أعتذر منك، فأنا مضطر إلى ذلك. 625 00:39:56,640 --> 00:39:59,080 ‫لا تخافي يا حبيبتي. سأذهب بك إلى أبيك. 626 00:39:59,160 --> 00:40:01,360 ‫["داليا" تتفوه بكلام غير مفهوم] 627 00:40:01,440 --> 00:40:02,280 ‫سامحيني. 628 00:40:02,360 --> 00:40:04,000 ‫[تقبّلها على جبهتها] هذا خطئي. 629 00:40:04,760 --> 00:40:05,600 ‫سامحيني. 630 00:40:18,920 --> 00:40:20,480 ‫[الطفلة تصدر أصواتًا خافتة خوفًا] 631 00:40:25,840 --> 00:40:26,920 ‫ألم تسمعي أي ضجيج هنا؟ 632 00:40:27,800 --> 00:40:28,880 ‫كلّا، لم أسمع. 633 00:40:28,960 --> 00:40:30,920 ‫[الشرطي] هناك رجل فار من العدالة، ‫ويبدو أنه دخل هذا العقار. 634 00:40:31,760 --> 00:40:34,480 ‫الباب مغلق عليّ أنا وابنتي، ‫ولم أسمع أي صوت. 635 00:40:35,160 --> 00:40:36,040 ‫حسنًا. 636 00:40:47,080 --> 00:40:47,920 ‫أشكرك. 637 00:40:50,640 --> 00:40:51,520 ‫سأفتقدك كثيرًا يا عزيزتي. 638 00:40:52,080 --> 00:40:54,000 ‫["داليا" تبكي] 639 00:40:54,080 --> 00:40:55,640 ‫سآتي لآخذها غدًا يا "محمود"، مفهوم؟ 640 00:40:55,720 --> 00:40:57,640 ‫- بإذن الله. هيا. ‫- ["داليا" تصرخ] 641 00:40:57,720 --> 00:40:58,520 ‫[صافرات الشرطة] 642 00:40:59,920 --> 00:41:01,760 ‫أنت مراقبة يا مجنونة! اغربي عن وجهي! 643 00:41:02,960 --> 00:41:04,520 ‫"حنان"! 644 00:41:05,320 --> 00:41:07,720 ‫اركبي يا "حنان السقا"، ‫يا ملكة أفلام الحركة! 645 00:41:08,880 --> 00:41:10,400 ‫هذا مصير من يلتفت لكلام الصغار. 646 00:41:14,760 --> 00:41:15,800 ‫["عادل"] عزيزي "علي"، 647 00:41:15,880 --> 00:41:16,920 ‫ألا تدرك 648 00:41:17,400 --> 00:41:20,600 ‫أنك كلّما أقدمت على فعل ما الآن، ‫ورطت أناسًا آخرين في أزمتك 649 00:41:20,680 --> 00:41:22,920 ‫لا علاقة لهم بها من قريب أو بعيد؟ 650 00:41:23,600 --> 00:41:24,440 ‫أممم. 651 00:41:25,400 --> 00:41:26,240 ‫أليس هذا كافيًا؟ 652 00:41:26,320 --> 00:41:28,160 ‫[يتنهد] أجل، كاف. لكن ماذا عليّ أن أفعل؟ 653 00:41:30,760 --> 00:41:31,600 ‫سلّم نفسك. 654 00:41:31,680 --> 00:41:33,120 ‫[يضحك استهزاءً] 655 00:41:33,200 --> 00:41:36,400 ‫لا تسخر. أعرف أن الأمر ازداد سوءًا. 656 00:41:36,480 --> 00:41:37,320 ‫لكن افهمني أرجوك… 657 00:41:37,400 --> 00:41:38,640 ‫اسمع يا "عادل"، 658 00:41:38,720 --> 00:41:41,480 ‫- لا تنصحني بتعال. ‫- عن أي تعال تتحدث؟ إنما أرشدك إلى الصواب. 659 00:41:41,560 --> 00:41:43,440 ‫ليس هناك صواب وخطأ الآن يا عزيزي. 660 00:41:48,160 --> 00:41:49,480 ‫- حسنًا، اهدأ. ‫- ["علي" يتأفف] 661 00:41:51,400 --> 00:41:54,120 ‫حسنًا يا "علي". ‫لكن إن استنجدت بي في مصيبة أخرى، 662 00:41:55,440 --> 00:41:56,760 ‫فلا تغضب من ردة فعلي. 663 00:41:58,600 --> 00:41:59,880 ‫ولا تتشدق حينها بأن تصرفي خطأ. 664 00:42:02,880 --> 00:42:04,520 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 665 00:42:08,760 --> 00:42:10,200 ‫أتيت لأطرح عليك سؤالين. 666 00:42:13,960 --> 00:42:14,920 ‫وستجيبني عنهما. 667 00:42:16,160 --> 00:42:17,080 ‫من أين أتيت بهذه الثقة؟ 668 00:42:17,160 --> 00:42:18,880 ‫من المؤكد بأمر الله أنني سأجيب عنهما. 669 00:42:21,080 --> 00:42:22,040 ‫الدكتور "نائر محفوظ"… 670 00:42:23,320 --> 00:42:24,160 ‫رحمه الله. 671 00:42:25,400 --> 00:42:26,240 ‫بالتأكيد. 672 00:42:28,200 --> 00:42:29,480 ‫ما طبيعة عملك معه؟ 673 00:42:31,280 --> 00:42:33,000 ‫من الذي دلّك على مكتبي؟ 674 00:42:35,200 --> 00:42:37,360 ‫كنت في زيارة إلى منزل الدكتور "زياد"… 675 00:42:39,760 --> 00:42:40,600 ‫وكان رقم هاتفك 676 00:42:41,240 --> 00:42:43,360 ‫آخر رقم على هاتف زوجته، 677 00:42:44,680 --> 00:42:46,840 ‫- رحمها الله هي الأخرى. ‫- [المحامي] أممم. 678 00:42:48,040 --> 00:42:48,880 ‫رحمها الله. 679 00:42:50,960 --> 00:42:51,800 ‫اسمع يا سيدي، 680 00:42:52,720 --> 00:42:54,480 ‫طبيعة عملي مع الدكتور "نائر" 681 00:42:54,560 --> 00:42:57,160 ‫مجرد علاقة عمل بين محام وموكله. 682 00:42:59,480 --> 00:43:00,320 ‫أممم… 683 00:43:01,080 --> 00:43:04,040 ‫وما الذي قد يدفع "نائر" إلى التعامل مع… 684 00:43:04,720 --> 00:43:07,960 ‫عفوًا يا "ميتو"، محام في مستواك؟ 685 00:43:10,680 --> 00:43:11,560 ‫رزقي. 686 00:43:16,200 --> 00:43:17,160 ‫رزقه. 687 00:43:20,240 --> 00:43:21,560 ‫هل ترى هذا الرجل؟ 688 00:43:21,640 --> 00:43:22,480 ‫يُدعى "وائل". 689 00:43:23,120 --> 00:43:25,200 ‫ويحمل "وائل" صفيحة وقود. 690 00:43:26,480 --> 00:43:29,720 ‫إن راوغتني مرةً أخرى، 691 00:43:31,000 --> 00:43:34,440 ‫فسيصول ويجول هو الآخر ‫في هذا المكتب المليء بالأوراق كاملًا. 692 00:43:35,760 --> 00:43:36,960 ‫وأعدك، 693 00:43:37,720 --> 00:43:39,560 ‫لن أبرح أنا أو "وائل" هذا المكتب 694 00:43:40,800 --> 00:43:41,840 ‫إلى أن نتأكد 695 00:43:42,480 --> 00:43:48,120 ‫من أنك والأوراق والأثاث ‫لاقيتم المصير نفسه. 696 00:43:48,920 --> 00:43:50,240 ‫وحينئذ، سأغادر في أمان. 697 00:43:50,320 --> 00:43:51,960 ‫ما الذي يشير إلى الأمان في ما تقوله؟ 698 00:43:53,000 --> 00:43:53,840 ‫اسمع يا سيدي، 699 00:43:54,920 --> 00:43:59,600 ‫بسبب طبيعة عمل الدكتور "نائر"، ‫من الخطأ أن ينخرط مع محام مشهور. 700 00:43:59,680 --> 00:44:00,880 ‫فمن شأن شهرتي أن تشكل ضررًا عليه. 701 00:44:01,800 --> 00:44:03,160 ‫وقد كان في حاجة إلى… 702 00:44:04,800 --> 00:44:05,800 ‫رجل موهوب 703 00:44:06,880 --> 00:44:09,400 ‫وأمين في التوصيل بعيد عن الأضواء. 704 00:44:10,080 --> 00:44:10,920 ‫موهوب في ماذا؟ 705 00:44:11,840 --> 00:44:12,720 ‫وماذا يوصل له؟ 706 00:44:12,800 --> 00:44:13,680 ‫في كتابة بعض العقود. 707 00:44:14,960 --> 00:44:17,000 ‫وإيصال بعض الأموال إلى بعض الأشخاص. 708 00:44:17,640 --> 00:44:18,680 ‫والإمضاء نيابةً عنه. 709 00:44:19,240 --> 00:44:20,080 ‫وبالمناسبة، 710 00:44:20,920 --> 00:44:22,040 ‫كان أكثرهم أطباء. 711 00:44:22,720 --> 00:44:25,720 ‫وكان لزامًا أن أوصّل الأموال يدًا بيد. 712 00:44:26,520 --> 00:44:28,080 ‫بعيدًا عن أي تحويلات بنكية. 713 00:44:28,800 --> 00:44:30,440 ‫تحرزًا من ملاحقة أي أحد. 714 00:44:31,000 --> 00:44:33,240 ‫أرأيت كيف أدليت بكل ما أعرف؟ 715 00:44:35,000 --> 00:44:38,000 ‫أشخاص، ألغاز، عقود. 716 00:44:38,600 --> 00:44:39,680 ‫اتفاقات. 717 00:44:41,640 --> 00:44:44,960 ‫- من الأشخاص الذين كان "نائر" يتعامل معهم؟ ‫- لا أعرفهم. 718 00:44:45,960 --> 00:44:50,120 ‫[يتلعثم] ‫لكن معي كشفًا بأسمائهم وأرقام هواتفهم. 719 00:44:51,040 --> 00:44:53,920 ‫- أين هذا الكشف؟ ‫- لا. 720 00:44:54,000 --> 00:44:55,120 ‫أقسمت يمينًا 721 00:44:55,200 --> 00:44:56,280 ‫ألا أفشي أسرار الناس! 722 00:44:56,360 --> 00:44:59,080 ‫طلبت مني إجابات عن الدكتور "نائر"، ‫وأعطيتك إياها. 723 00:44:59,160 --> 00:45:00,800 ‫لكنني أرفض أن أفشي أسرار أناسًا آخرين. 724 00:45:02,360 --> 00:45:04,840 ‫"وائل"، هل هذا الوقود بتركيز 92 أم 95؟ 725 00:45:04,920 --> 00:45:06,120 ‫وهل أخطأت في القول؟ 726 00:45:06,760 --> 00:45:08,680 ‫ربما ألمح لك بقيمة هذا الكشف، 727 00:45:09,440 --> 00:45:12,240 ‫فأجعلك تُقدّر ثمنه ‫وتدفعه لي بعدما أسلّمك إياه. 728 00:45:25,240 --> 00:45:26,120 ‫تفضّل من دون أن أفتحه. 729 00:45:26,680 --> 00:45:27,520 ‫كما ترى… 730 00:45:32,480 --> 00:45:33,320 ‫ما أعظم هذا! 731 00:45:37,000 --> 00:45:38,320 ‫[يأخذ نفسًا عميقًا] أممم. 732 00:45:44,640 --> 00:45:46,040 ‫[المحامي] المقابل يا أستاذ! 733 00:45:52,080 --> 00:45:52,920 ‫هل نعدّك استلمته؟ 734 00:46:05,680 --> 00:46:06,720 ‫ما الذي أتي بكما مرةً أخرى؟ 735 00:46:07,640 --> 00:46:08,960 ‫لأن دورك لم ينته بعد. 736 00:46:09,520 --> 00:46:10,720 ‫ليكن في علمك، بإمكاني أن أبلغ عنكما… 737 00:46:12,360 --> 00:46:14,120 ‫[تتأوه وتتنفس بسرعة] 738 00:46:14,800 --> 00:46:17,160 ‫ما دمت جريئة واقتنيت مسدسًا، 739 00:46:17,720 --> 00:46:18,640 ‫فأكملي للنهاية. 740 00:46:19,400 --> 00:46:20,480 ‫بالمناسبة، أين والدتك؟ 741 00:46:22,080 --> 00:46:23,360 ‫هل تهددني بها؟ 742 00:46:23,440 --> 00:46:26,360 ‫تعلمين تمام العلم ‫أن هناك سببًا لقتل "نائر"، 743 00:46:27,240 --> 00:46:29,200 ‫وأن من قتله يستطيع قتلك أنت أيضًا، صحيح؟ 744 00:46:29,280 --> 00:46:30,680 ‫اهدأ يا "علي". 745 00:46:30,760 --> 00:46:32,440 ‫لا أعرف شيئًا غير ما قلته. 746 00:46:32,520 --> 00:46:34,080 ‫- [دويّ عيار ناري] ‫- ["حنان" تصرخ] 747 00:46:41,360 --> 00:46:42,200 ‫قابلت "نائر". 748 00:46:43,360 --> 00:46:44,760 ‫["هند" من الذاكرة] تخليق فيروسات؟ 749 00:46:46,240 --> 00:46:47,200 ‫هل تعني أسلحة بيولوجية؟ 750 00:46:48,760 --> 00:46:51,440 ‫إن وقعت أبحاثنا في أيدي الأشخاص الخطأ، ‫فسيتحول إلى سلاح. 751 00:46:52,600 --> 00:46:53,480 ‫لكن إن وُجه كما ينبغي، 752 00:46:54,840 --> 00:46:55,880 ‫فسيكون حماية للمستقبل. 753 00:46:57,840 --> 00:47:01,560 ‫علّمتني الأزمة الأخيرة توقّع تكرارها. 754 00:47:03,120 --> 00:47:05,160 ‫المرة القادمة سيكون أعنف 755 00:47:06,040 --> 00:47:07,200 ‫وأسرع انتشارًا 756 00:47:08,200 --> 00:47:09,240 ‫وربما بفعل فاعل. 757 00:47:10,760 --> 00:47:11,920 ‫أوافقك القول يا دكتور. 758 00:47:12,600 --> 00:47:14,280 ‫لكنني لا أصدّق نظرية… 759 00:47:17,080 --> 00:47:19,040 ‫التصديق الأعمى لنظريات المؤامرة كسل. 760 00:47:20,600 --> 00:47:23,880 ‫- أمّا نفيها تمامًا، فغباء. ‫- [موسيقى تصويرية تشويقية] 761 00:47:24,520 --> 00:47:25,360 ‫أجل، خفت. 762 00:47:27,080 --> 00:47:28,760 ‫لكنني تحمست وأبلغته بموافقتي. 763 00:47:30,520 --> 00:47:32,560 ‫وكان موعد لقائنا يوم الـ30 من مارس. 764 00:47:34,000 --> 00:47:34,840 ‫يوم الحادث. 765 00:47:36,840 --> 00:47:37,680 ‫من القاتل يا "هند"؟ 766 00:47:39,880 --> 00:47:41,800 ‫أنتما من يُفترض بهما إجابتي عن هذا السؤال. 767 00:47:46,520 --> 00:47:48,840 ‫لكنك الوحيدة القادرة على تنفيذ ما أريده. 768 00:47:48,920 --> 00:47:51,000 ‫["هند"] لا يا "علي"! إلا أمي! 769 00:47:51,080 --> 00:47:52,560 ‫إلا أمي! 770 00:47:52,640 --> 00:47:54,200 ‫[تتنفس بصعوبة] 771 00:47:57,040 --> 00:47:58,840 ‫ستنفّذين كل ما آمرك به. 772 00:47:59,400 --> 00:48:01,480 ‫وإلى أن تنفّذيه، سأكون هنا إلى جوار والدتك. 773 00:48:08,360 --> 00:48:09,200 ‫من فضلك. 774 00:48:09,920 --> 00:48:11,320 ‫هل الدكتور "نائر محفوظ" موجود؟ 775 00:48:12,360 --> 00:48:13,320 ‫لقد تُوفى الدكتور "نائر". 776 00:48:16,000 --> 00:48:16,840 ‫لا إله إلا الله. 777 00:48:17,520 --> 00:48:20,920 ‫هلّا تعطيني عنوان بيته ‫لأقدّم واجب العزاء لأهله. 778 00:48:21,920 --> 00:48:23,200 ‫هل لي أن أعرف من تكونين؟ 779 00:48:24,480 --> 00:48:26,000 ‫كانت الدكتورة "هند" مرشحة للعمل معنا. 780 00:48:30,360 --> 00:48:31,520 ‫ألم تسمعي عن مقتل الدكتور "نائر"؟ 781 00:48:33,240 --> 00:48:34,080 ‫لم تسألين عنه؟ 782 00:48:37,000 --> 00:48:38,400 ‫[يتنفس بصعوبة] 783 00:49:13,720 --> 00:49:15,040 ‫[أغنية "بوهيميان رابسودي" في الخلفية] 784 00:49:32,720 --> 00:49:33,880 ‫ما الذي أتي بك الآن؟ 785 00:49:34,480 --> 00:49:35,840 ‫هل تخونينني مع "عمر" يا "ريهام"؟ 786 00:49:37,120 --> 00:49:39,080 ‫ألم تجدي غير أخي يا سافلة؟ 787 00:49:40,320 --> 00:49:41,680 ‫- [يزمجر] ‫- [تصرخ] 788 00:49:42,880 --> 00:49:43,720 ‫"علي"! 789 00:49:44,240 --> 00:49:46,720 ‫[تسعل] "علي"! 790 00:49:47,360 --> 00:49:48,320 ‫ستقتلها يا "علي"! 791 00:50:16,400 --> 00:50:17,960 ‫[توقّف الموسيقى التصويرية فجأةً] 792 00:50:27,360 --> 00:50:28,200 ‫[يزفر] 793 00:50:32,040 --> 00:50:34,920 ‫كان "نائر" ‫يجنّد الأطباء الأكفاء ليعملوا معه. 794 00:50:35,840 --> 00:50:37,680 ‫وكان هذا المشروع محاطًا بالسرية التامة. 795 00:50:38,360 --> 00:50:40,720 ‫وكان يُفترض بي أنا والطبيبة "هند" ‫أن نعمل معه على هذا المشروع. 796 00:50:41,520 --> 00:50:44,640 ‫- كان هذا المشروع… ‫- لحظة رجاءً. إذا سمحت أيها الطبيب اللطيف، 797 00:50:44,720 --> 00:50:46,680 ‫لا تتعمق كثيرًا. وفسّر على مهل. 798 00:50:47,360 --> 00:50:48,200 ‫ماذا؟ 799 00:50:49,480 --> 00:50:50,960 ‫لماذا أتيت بي إلى هنا يا دكتورة "هند"؟ 800 00:50:51,480 --> 00:50:53,640 ‫بالتأكيد لسبب آخر ‫غير أن تشرح لنا مشروع "نائر". 801 00:50:55,040 --> 00:50:56,880 ‫في حوزتك الربع الثالث من بطاقة الهوية. 802 00:50:57,960 --> 00:51:00,280 ‫وهذا معناه ‫أن عليك أن تكمل لنا بقية الصورة. 803 00:51:00,360 --> 00:51:01,520 ‫لحظة من فضلكم. 804 00:51:02,480 --> 00:51:04,840 ‫أتيت في الأساس ‫لأعرف لماذا أُرسل إليّ جزء من البطاقة! 805 00:51:04,920 --> 00:51:06,560 ‫[رنين جرس الشقة] 806 00:51:25,760 --> 00:51:26,720 ‫كيف حالك يا دكتورة "هند"؟ 807 00:51:27,680 --> 00:51:28,680 ‫هل الأستاذ "علي" موجود؟ 808 00:51:28,760 --> 00:51:29,600 ‫["هند"] من تكون؟ 809 00:51:30,440 --> 00:51:31,240 ‫"وليد". 810 00:51:39,600 --> 00:51:40,840 ‫["وليد"] عجبًا! 811 00:51:44,040 --> 00:51:46,920 ‫عظيم. 812 00:51:48,240 --> 00:51:51,360 ‫أتيت لأكمل بقية الصورة. 813 00:51:52,920 --> 00:51:56,520 ‫إذا قلت لكم إننا سنتحرك جميعًا من هنا ‫وفي هدوء شديد، 814 00:51:57,800 --> 00:51:58,880 ‫فهل سيعترض أحد؟ 815 00:51:59,520 --> 00:52:00,560 ‫- أجل، أنا سوف… ‫- والدتك. 816 00:52:02,080 --> 00:52:02,920 ‫لا تقلقي عليها. 817 00:52:03,960 --> 00:52:05,320 ‫فهناك من سيعتني بها من طرفنا. 818 00:52:07,920 --> 00:52:10,840 ‫والآن تستطيعون أن تبدّلوا ملابسكم… 819 00:52:12,600 --> 00:52:13,440 ‫وتستعدوا. 820 00:52:15,040 --> 00:52:15,920 ‫لأنكم ستقابلونها. 821 00:52:16,480 --> 00:52:17,480 ‫من تكون؟ 822 00:52:17,560 --> 00:52:18,920 ‫أجل، من سنقابل؟ 823 00:52:19,000 --> 00:52:20,720 ‫من ستترأسكم من الآن. 824 00:52:20,800 --> 00:52:22,880 ‫- - [موسيقى صاخبة في الخلفية] ‫- ["علي"] من أنت يا تُرى؟ 825 00:52:22,960 --> 00:52:26,960 ‫الساحر. الذي صحبك من الزنزانة ‫إلى سيارة الإسعاف. 826 00:52:27,040 --> 00:52:29,000 ‫["علي"] هل تعرف كم شخصًا مات بسببك؟ 827 00:52:30,400 --> 00:52:31,520 ‫لكنك على قيد الحياة يا "علي". 828 00:52:33,040 --> 00:52:34,320 ‫فهمت. ومن الذي تعمله لصالحه؟ 829 00:52:35,480 --> 00:52:37,720 ‫معك. تفضلوا. 830 00:52:40,920 --> 00:52:41,840 ‫["توفيق"] إلام توصلت مع المحامي؟ 831 00:52:43,240 --> 00:52:45,440 ‫اقتنصت منه كشفًا بتفاصيل المشروع كاملًا. 832 00:52:46,240 --> 00:52:47,760 ‫وأسماء كل من كان يعمل عليه. 833 00:52:49,240 --> 00:52:50,840 ‫أنا و"عزرائيل". 834 00:52:52,080 --> 00:52:53,720 ‫هم شغلنا الشاغل الأيام القادمة. 835 00:52:54,200 --> 00:52:55,120 ‫فلتسرع إذًا. 836 00:52:56,560 --> 00:52:58,680 ‫لأنه كلّما مر الوقت، زاد الخطر علينا بشدة. 837 00:52:59,320 --> 00:53:00,560 ‫ويجب أن أسافر سريعًا. 838 00:53:01,760 --> 00:53:04,480 ‫عملاؤنا في الخارج لن يساعدونا مرة أخرى، ‫إن طال بنا الوقت أكثر من ذلك. 839 00:53:07,160 --> 00:53:09,360 ‫هل سمعتك تقول "أسافر"؟ 840 00:53:11,320 --> 00:53:12,200 ‫أم "نسافر"؟ 841 00:53:15,280 --> 00:53:17,200 ‫قلت لك أن تسرع. 842 00:53:18,440 --> 00:53:21,800 ‫[موسيقى صاخبة في الخلفية] 843 00:53:23,640 --> 00:53:25,000 ‫["وليد"] الدكتورة "غادة" ‫زوجة الدكتور "نائر". 844 00:53:27,120 --> 00:53:28,760 ‫["علي"] ما المطلوب إذًا؟ 845 00:53:28,840 --> 00:53:30,960 ‫- ["غادة"] لا تدخن من فضلك يا "وليد". ‫- ["وليد"] أعتذر. 846 00:53:33,040 --> 00:53:34,200 ‫لا أحد يسأل في حضرتي. 847 00:53:35,160 --> 00:53:36,440 ‫جميعكم هنا ملكي. 848 00:53:37,400 --> 00:53:38,840 ‫لأنكم جميعًا مدينون لي بشيء ما. 849 00:53:40,200 --> 00:53:41,960 ‫بشكل أو آخر، 850 00:53:42,040 --> 00:53:43,600 ‫كان من الممكن يكون كل واحد منكم ميتًا الآن. 851 00:53:44,880 --> 00:53:45,720 ‫حتى أنت يا "حنان". 852 00:53:46,840 --> 00:53:49,080 ‫["غادة"] على الرغم من أنه يُفترض ‫ألّا يكون لك صلة لك بهذا الأمر. 853 00:53:50,080 --> 00:53:51,360 ‫لكنك أقحمت نفسك فيه. 854 00:53:52,920 --> 00:53:54,920 ‫أعرف أنك لم تقتل "نائر". 855 00:53:55,400 --> 00:53:57,840 ‫لكنني لا أستطيع إثبات براءتك. 856 00:53:59,000 --> 00:54:00,280 ‫ما سبب وجودي هنا؟ 857 00:54:00,760 --> 00:54:02,120 ‫لإنقاذ مشروع "نائر". 858 00:54:02,880 --> 00:54:04,320 ‫المشروع الذي لأجله قُتل. 859 00:54:04,800 --> 00:54:06,840 ‫وما دخلي أنا بمشروع "نائر"؟ 860 00:54:06,920 --> 00:54:08,800 ‫اللحظة التي قُتل فيها "نائر"، 861 00:54:09,400 --> 00:54:10,240 ‫حين كان إلى جوارك، 862 00:54:11,320 --> 00:54:12,360 ‫كان في حوزته جهاز نقل بيانات، 863 00:54:13,160 --> 00:54:15,280 ‫ولم يكن في حوزة جثته التي كانت في منزلك. 864 00:54:17,800 --> 00:54:21,320 ‫أحضر إليّ تلك الذاكرة، وسأساعدك على السفر ‫إلى الخارج مثلما أخرجتك من السجن يا "علي". 865 00:54:22,800 --> 00:54:26,440 ‫لن يعوضني شيء عن فقدان "نائر" الآن ‫إلا إنقاذ مشروعه. 866 00:54:27,840 --> 00:54:28,960 ‫وملاذك الوحيد كذلك. 867 00:54:29,040 --> 00:54:32,080 ‫هل أفهم مما تقولين ‫أننا مخطوفون الآن أم ماذا؟ 868 00:54:32,640 --> 00:54:35,480 ‫"هند" و"مصطفى"، يمكنكما الانصراف، ‫إن كنتما تريان أن منزليكما آمنين. 869 00:54:37,520 --> 00:54:39,480 ‫"علي" و"حنان"، كان يجب أن تشكرا "وليد"، 870 00:54:40,040 --> 00:54:42,600 ‫لأنه وافق على مساعدتنا، ‫فضلًا عن أنه وفّر لنا هذا المكان. 871 00:54:43,640 --> 00:54:44,480 ‫المكان لكم. 872 00:54:45,360 --> 00:54:46,680 ‫تحركوا فيه بحرية. 873 00:54:49,040 --> 00:54:49,880 ‫استمتعوا يا رفاق. 874 00:54:55,000 --> 00:54:56,000 ‫["غادة"] لستم مخطوفين. 875 00:54:57,160 --> 00:54:58,680 ‫تستطيعون الخروج كما تريدون. 876 00:54:59,240 --> 00:55:00,240 ‫وبالتأكيد ستعودون. 877 00:55:02,160 --> 00:55:03,480 ‫فقد عرفتم الحقيقة. 878 00:55:13,280 --> 00:55:15,840 ‫أقسم بالله العظيم ‫إنني لا أعرف مكان "زياد". 879 00:55:16,440 --> 00:55:19,360 ‫كل ما أعرفه هو ما سمعته في التلفاز ‫عن قتله زوجته وخطفه ابنته. 880 00:55:20,040 --> 00:55:21,480 ‫والشرطة لم تعثر عليه، فكيف بي أن أعرف؟ 881 00:55:22,640 --> 00:55:25,280 ‫وبخصوص الدكتور "نائر"، ‫فأقسم بالله إن هذه أول مرة أسمع فيها 882 00:55:25,360 --> 00:55:27,080 ‫أنه كان يحمّل ما يخص عمله ‫على جهاز نقل بيانات. 883 00:55:27,160 --> 00:55:28,560 ‫[موسيقى تصويرية تشويقية] 884 00:55:29,040 --> 00:55:30,120 ‫أقسم إنني لا أكذب. 885 00:55:32,040 --> 00:55:33,040 ‫والله لا أكذب. 886 00:55:35,200 --> 00:55:36,040 ‫[بالإنكليزية] كما ترى. 887 00:55:37,040 --> 00:55:40,240 ‫هل أنهيت مهمتي؟ أجل، أنهيتها. 888 00:55:42,040 --> 00:55:42,880 ‫أستغادر؟ 889 00:55:45,640 --> 00:55:46,800 ‫أشفقت عليك. 890 00:55:49,800 --> 00:55:51,000 ‫أنت من سيغادر. 891 00:55:52,760 --> 00:55:54,680 ‫انتظر أرجوك. 892 00:55:54,760 --> 00:55:55,720 ‫سأقول لك. 893 00:55:56,560 --> 00:55:58,520 ‫أنا… 894 00:56:00,360 --> 00:56:03,240 ‫كيف سأغادر؟ [يتلعثم] هذا بيتي. 895 00:56:07,360 --> 00:56:08,200 ‫بيتك جميل. 896 00:56:09,920 --> 00:56:10,880 ‫لكنك ستغادره. 897 00:56:13,480 --> 00:56:14,360 ‫اسألني عن الطريقة. 898 00:56:16,520 --> 00:56:17,360 ‫اسألني. 899 00:56:23,520 --> 00:56:24,400 ‫عن طريق هذه الشرفة. 900 00:56:26,120 --> 00:56:26,920 ‫عن طريق الشرفة؟ 901 00:56:27,800 --> 00:56:28,760 ‫نعم. 902 00:56:35,200 --> 00:56:38,960 ‫["رمزي"] ودّعي أباك، لأنه سيسافر. 903 00:56:42,080 --> 00:56:42,920 ‫[تنتحب] 904 00:56:58,120 --> 00:56:58,960 ‫لا. 905 00:57:02,040 --> 00:57:03,000 ‫لا! 906 00:57:05,480 --> 00:57:07,160 ‫عذرًا يا صغيرتي. أفزعتك. 907 00:57:07,960 --> 00:57:08,840 ‫عذرًا. 908 00:57:09,920 --> 00:57:12,440 ‫أباك يتظاهر بالحمق. 909 00:57:13,920 --> 00:57:16,080 ‫ويريد أن يطيل عمره في هذه الدنيا. 910 00:57:17,720 --> 00:57:18,640 ‫وأنا في عجلة من أمري. 911 00:57:26,800 --> 00:57:28,120 ‫أقدّر عشقك لها. 912 00:57:29,520 --> 00:57:34,040 ‫وأعرف أنكما استشرتما الكثير من الأطباء ‫وعانيتما الأمرّين 913 00:57:34,120 --> 00:57:36,960 ‫إلى أن رزقكما الله بها. 914 00:57:40,360 --> 00:57:41,200 ‫قدّر هذه النعمة. 915 00:58:24,160 --> 00:58:25,040 ‫أغمضي عينيها. 916 00:58:31,920 --> 00:58:35,040 ‫- [اصطدام بسيارة] ‫- [إنذار سيارة] 917 00:58:37,600 --> 00:58:38,440 ‫[يزفر] 918 00:58:42,880 --> 00:58:45,200 ‫[موسيقى صاخبة] 919 00:59:04,240 --> 00:59:06,480 ‫["حنان"] أفسحي الطريق يا عزيزتي. 920 00:59:06,560 --> 00:59:07,640 ‫اتصل "إبراهيم" بي. 921 00:59:07,720 --> 00:59:10,200 ‫- [يصيح ضاحكًا] ‫- [صارخةً] ما الأمر؟ يا إلهي! 922 00:59:10,920 --> 00:59:12,480 ‫- وهل تعرف من يكون "إبراهيم"؟ ‫- من هو؟ 923 00:59:13,080 --> 00:59:14,640 ‫[تتأفف] الصبي الذي يعمل في المحل لديّ. 924 00:59:14,720 --> 00:59:16,880 ‫يجب أن نذهب إليه الآن، ‫فهو يحاول إصلاح هاتف "نائر". 925 00:59:17,360 --> 00:59:19,280 ‫- حسنًا. خذي رشفة. ‫- [مستنكرةً] أي رشفة؟ 926 00:59:19,360 --> 00:59:22,240 ‫- رشفة! ‫- توقّف. تفضلي يا آنسة. 927 00:59:22,320 --> 00:59:23,320 ‫تفضلي. 928 00:59:23,400 --> 00:59:24,240 ‫هوه! 929 00:59:24,320 --> 00:59:25,640 ‫["حنان"] انتبه ليدك! 930 00:59:26,160 --> 00:59:27,160 ‫المعذرة. 931 00:59:27,720 --> 00:59:31,680 ‫كان في لوحة الهاتف الأساسية خلل، ‫لكنني أصلحتها. 932 00:59:31,760 --> 00:59:34,040 ‫وقد نفدت بطاريته. 933 00:59:34,560 --> 00:59:39,440 ‫لم تتسن لي الفرصة لشحنها ‫لأنك استعجلت الحصول عليه. 934 00:59:39,520 --> 00:59:42,040 ‫حسنًا، شكرًا يا "إبراهيم". ‫لقد أنجزت مهمتك. اذهب واسترح. 935 00:59:42,120 --> 00:59:43,840 ‫- [دويّ عيار ناري] ‫- [تصرخ] 936 00:59:43,920 --> 00:59:44,720 ‫"إبراهيم"! 937 00:59:44,800 --> 00:59:45,720 ‫يا للهول! 938 00:59:45,800 --> 00:59:46,760 ‫"إبراهيم"! 939 00:59:46,840 --> 00:59:49,840 ‫- ["علي"] ما هذا؟ تعالي! ‫- ["حنان"] يا للهول! النجدة! 940 00:59:49,920 --> 00:59:51,360 ‫["عمر"] اركبا سريعًا. [يتأوه] 941 00:59:51,440 --> 00:59:52,640 ‫- [دويّ أعيرة نارية] ‫- ["حنان" تصرخ] 942 00:59:52,720 --> 00:59:53,560 ‫["عمر"] هيا، بسرعة! 943 00:59:53,640 --> 00:59:55,360 ‫["حنان" تصرخ] 944 00:59:55,440 --> 00:59:56,720 ‫- ["علي"] انطلق! ‫- ["حنان"] يا للهول! 945 01:00:00,280 --> 01:00:02,040 ‫[موسيقى صاخبة في الخلفية] 946 01:00:02,120 --> 01:00:03,680 ‫عليّ شحن هذا الشيء. 947 01:00:04,280 --> 01:00:06,600 ‫أين "غادة" لتساعدنا على التصرّف؟ ‫نحتاج إلى طبيب. 948 01:00:07,160 --> 01:00:08,640 ‫لن تأتي الدكتورة "غادة"، 949 01:00:09,520 --> 01:00:10,920 ‫قبل أن يرجع جهاز نقل البيانات يا "علي". 950 01:00:12,040 --> 01:00:13,880 ‫وما ذنب ذلك الصبي المسكين ‫لتضيع حياته هباءً؟ 951 01:00:13,960 --> 01:00:15,800 ‫اسمعي، ‫هذا ليس الوقت المناسب لمثل هذا الحديث. 952 01:00:16,600 --> 01:00:18,360 ‫هل سنظل هنا مكتوفي الأيدي؟ 953 01:00:18,880 --> 01:00:19,840 ‫لا تقلق. 954 01:00:20,680 --> 01:00:21,720 ‫أنا بخير، وسأكون على ما يُرام. 955 01:00:21,800 --> 01:00:23,280 ‫كيف ذلك يا "عمر"؟ 956 01:00:23,360 --> 01:00:24,480 ‫شش! 957 01:00:25,360 --> 01:00:26,800 ‫لا أريد ضجيجًا. 958 01:00:26,880 --> 01:00:28,440 ‫أي ضجيج هذا الذي لا تريد سماعه؟ 959 01:00:28,520 --> 01:00:31,000 ‫جثة الصبي ملقاة على الطريق! ‫سأذهب لأخبر والدته يا "علي"! 960 01:00:31,080 --> 01:00:32,440 ‫إلى أين ستذهبين الآن يا "حنان"؟ 961 01:00:33,440 --> 01:00:35,920 ‫إن خرجت الآن، فلا أريد عودتك مرةً أخرى. 962 01:00:36,000 --> 01:00:38,080 ‫لا تزيدي عليّ الأعباء. 963 01:00:38,160 --> 01:00:40,240 ‫["وليد" يطقطق لسانه استنكارًا] 964 01:00:40,320 --> 01:00:41,680 ‫هل أزيد الأعباء عليك يا "علي"؟ 965 01:00:41,760 --> 01:00:43,960 ‫- [أغنية "بوهيميان رابسودي" في الخلفية] ‫- أجل، تزيدينها. 966 01:00:47,000 --> 01:00:51,200 ‫["علي" راويًا] أظن أنه قد حان الوقت ‫لأشرح أهمية هذه الأغنية لي. 967 01:01:13,400 --> 01:01:14,440 ‫"30 مارس" 968 01:02:05,960 --> 01:02:08,640 ‫ما هذا؟ ماذا أتي بك من هذا الباب؟ ‫ما الأمر؟ ماذا بك؟ 969 01:02:09,560 --> 01:02:10,400 ‫ماذا بك؟ 970 01:02:11,280 --> 01:02:12,120 ‫تبًا لك. 971 01:02:12,800 --> 01:02:13,800 ‫ردّ عليّ يا فتى. 972 01:02:13,880 --> 01:02:15,640 ‫إلى أين أنت الأخرى ذاهبة؟ ادخلي. 973 01:02:16,280 --> 01:02:17,280 ‫اجلس وسآتي إليك! 974 01:02:17,800 --> 01:02:18,720 ‫اجلس وسآتي إليك! 975 01:02:18,800 --> 01:02:19,640 ‫ادخلي! 976 01:02:20,720 --> 01:02:23,240 ‫["عادل"] اجلس وسآتي إليك! ‫ليس لديّ مشروب لك، لكن اجلس. 977 01:02:25,280 --> 01:02:27,720 ‫["علي" راويًا] ‫في الواقع، هي أكثر من مجرد أغنية تُسمع. 978 01:02:29,400 --> 01:02:30,840 ‫إنما هي بوابة لعالم آخر مواز. 979 01:02:32,440 --> 01:02:35,200 ‫هذه الأغنية هي شعاع النور الوحيد لي. 980 01:02:37,040 --> 01:02:40,400 ‫الذي يساعدني على التفريق ‫بين الأحلام والخيال والذكريات. 981 01:02:41,560 --> 01:02:43,840 ‫والعامل المشترك الوحيد ‫بين تلك الأشياء الثلاثة، 982 01:02:45,120 --> 01:02:45,960 ‫هو الدم. 983 01:02:46,560 --> 01:02:48,000 ‫- [موسيقى صاخبة في الخلفية] ‫- [يشهق] 984 01:02:48,080 --> 01:02:49,480 ‫"علي"، ماذا بك؟ 985 01:02:50,800 --> 01:02:53,920 ‫ارتفعت حرارتك كثيرًا، وكنت تهذي. ماذا رأيت؟ 986 01:02:55,680 --> 01:02:56,520 ‫رأيت "عادل". 987 01:02:58,080 --> 01:02:59,400 ‫جهاز نقل البيانات في منزل "عادل". 988 01:03:00,880 --> 01:03:02,440 ‫اتصلي بـ"هند" لتنتظرني في بيته. 989 01:03:02,520 --> 01:03:05,240 ‫- [صائحةً] ولماذا أتصل بـ"هند" وأنا معك؟ ‫- [بنبرة حادة] اتصلي بـ"هند". 990 01:03:05,320 --> 01:03:06,520 ‫ستنتظرين هنا. 991 01:03:13,160 --> 01:03:14,000 ‫"علي". 992 01:03:15,360 --> 01:03:16,440 ‫"علي"! 993 01:03:19,400 --> 01:03:22,480 ‫عمّ تبحث في بيتي؟ ما هذا؟ 994 01:03:22,560 --> 01:03:23,760 ‫ما هذا الذي وجدته؟ 995 01:03:24,920 --> 01:03:28,880 ‫ومن باب اللباقة، ‫يجب أن تعرّفني بالأخت أو الآنسة… 996 01:03:29,560 --> 01:03:30,920 ‫- أو الأستاذة. ‫- الدكتورة "هند". 997 01:03:31,400 --> 01:03:33,320 ‫الدكتورة "هند"؟ ما شاء الله. أهلًا وسهلًا. 998 01:03:33,880 --> 01:03:34,880 ‫[يتلعثم] "علي". 999 01:03:35,520 --> 01:03:36,720 ‫"علي"! 1000 01:03:36,800 --> 01:03:38,800 ‫"علي"، أريد أن أقدّم إليك يد العون، 1001 01:03:38,880 --> 01:03:39,880 ‫لكنك لا تمنحني الفرصة. 1002 01:03:40,400 --> 01:03:41,280 ‫هلّا تصغ إليّ! 1003 01:03:41,360 --> 01:03:43,080 ‫ليس لديّ وقت لأسمعك يا "عادل"! 1004 01:03:43,160 --> 01:03:45,080 ‫"علي"، الملفات كلّها محمية بكلمة سر. 1005 01:03:46,200 --> 01:03:47,000 ‫[يمتعض] 1006 01:03:47,920 --> 01:03:49,360 ‫استخرجتموه من عندي، فدعيني أر. 1007 01:03:50,080 --> 01:03:51,400 ‫وجدت ملفًا مفتوحًا. 1008 01:03:54,920 --> 01:03:57,200 ‫هذا كشف بجميع المدرجين ‫على قائمة مشروع الدكتور "نائر". 1009 01:03:58,400 --> 01:04:00,200 ‫إن كانت هذه فعلًا ‫هي القائمة الخاصة بـ"نائر"، 1010 01:04:00,280 --> 01:04:01,800 ‫فأين "مصطفى" و"غادة"؟ 1011 01:04:01,880 --> 01:04:04,440 ‫كان "مصطفى" معي في المقابلة نفسها ‫التي أجراها معي الدكتور "نائر". 1012 01:04:04,520 --> 01:04:07,400 ‫ورغم ذلك، ‫تعمّد "نائر" إخفاء أمر الموعد أمامه. 1013 01:04:07,480 --> 01:04:08,600 ‫["عادل"] فهمت… 1014 01:04:08,680 --> 01:04:12,680 ‫أعتذر حقًا على قطع حديثكما غير المفهوم هذا. 1015 01:04:12,760 --> 01:04:14,200 ‫وهذا ليس معناه أنني أريد الفهم. 1016 01:04:14,280 --> 01:04:16,600 ‫- [رنين إشعار رسالة نصية] ‫- لكن يا "علي" ويا دكتورة. 1017 01:04:17,160 --> 01:04:18,400 ‫هل ستطيلان البقاء هنا؟ 1018 01:04:18,960 --> 01:04:20,680 ‫وصلت رسالة للتو 1019 01:04:20,760 --> 01:04:23,640 ‫إلى هاتف "نائر" تحتوي على مكان ‫أُرسلت يوم الـ30 من مارس. 1020 01:04:24,160 --> 01:04:25,240 ‫["علي"] ليلة الحادث. 1021 01:04:25,720 --> 01:04:27,240 ‫من شخص اسمه "زياد صلاح"؟ 1022 01:04:28,400 --> 01:04:30,800 ‫"زياد صلاح"؟ يخيّل إليّ ‫أنني رأيت اسمه في كشف الأسماء يا "علي". 1023 01:04:32,680 --> 01:04:33,680 ‫هذا هو. 1024 01:04:36,480 --> 01:04:39,080 ‫"عادل"، تظاهر بأنني لم آت. ‫أعطيني جهاز نقل البيانات. 1025 01:04:39,160 --> 01:04:40,120 ‫أعطيني إياها يا "هند". 1026 01:04:40,880 --> 01:04:43,360 ‫- أعد هذه إلى مكانها. ‫- [صائحًا] ماذا أعيد؟ عمّ تتحدث؟ 1027 01:04:43,440 --> 01:04:44,320 ‫"علي"، إلى أين أنت ذاهب؟ 1028 01:04:45,440 --> 01:04:46,440 ‫سأذهب إلى هذا المكان. 1029 01:04:47,040 --> 01:04:49,680 ‫- أعطيني مفتاح سيارتك ومسدسك. ‫- [صائحًا] "مسدسك"؟ 1030 01:04:49,760 --> 01:04:51,680 ‫أتحمل هذه الآنسة الجميلة مسدسًا؟ عجبًا! 1031 01:04:54,720 --> 01:04:55,560 ‫["عادل"] يا للهول! 1032 01:04:57,240 --> 01:04:58,760 ‫يا لليلتي الظلماء! 1033 01:05:01,960 --> 01:05:03,640 ‫اهدئي. 1034 01:05:03,720 --> 01:05:05,160 ‫اهدئي. 1035 01:05:05,240 --> 01:05:08,000 ‫اصنعي لنفسك مشروبًا حتى أبدّل ملابسي. 1036 01:05:08,080 --> 01:05:09,280 ‫وأنزل معك لتوصيلك، فليس معك سيارة. 1037 01:05:12,760 --> 01:05:13,800 ‫["هند"] لا أفهم شيئًا على الإطلاق. 1038 01:05:14,280 --> 01:05:15,760 ‫["عادل"] حسنًا، اسمعيني يا دكتورة. 1039 01:05:15,840 --> 01:05:17,160 ‫ليكون كلامي… 1040 01:05:19,080 --> 01:05:20,320 ‫سليمًا ومباشرًا، 1041 01:05:21,080 --> 01:05:23,000 ‫هذه بطاقة الطبيبة… 1042 01:05:24,160 --> 01:05:26,520 ‫"ريم الجبالي"، التي يتعامل "علي" معها. 1043 01:05:28,440 --> 01:05:29,280 ‫أخبرتها بشأنك مسبقًا. 1044 01:05:30,920 --> 01:05:32,680 ‫تواصلي معها، 1045 01:05:32,760 --> 01:05:36,120 ‫وافهمي كل التفاصيل، ‫إذ سيكون حديث طبيبة إلى أخرى 1046 01:05:36,200 --> 01:05:37,520 ‫وستتوصلان إلى حل. 1047 01:05:38,520 --> 01:05:40,320 ‫ولماذا عليّ الاتصال بـ"ريم" والذهاب إليها؟ 1048 01:05:41,160 --> 01:05:42,480 ‫لماذا لا تخبرني بالأمر الآن؟ 1049 01:05:43,280 --> 01:05:44,440 ‫لأنها أسرار 1050 01:05:45,000 --> 01:05:46,160 ‫لا تخصني، ولا يمكنني إفشاءها. 1051 01:05:47,680 --> 01:05:49,320 ‫ينبئ كلامك عن وجود سر خاص بك. 1052 01:05:51,600 --> 01:05:53,440 ‫[موسيقى تصويرية هادئة] 1053 01:06:06,000 --> 01:06:09,000 ‫["ريم"] تشخيصي المبدئي أنه ربما يكون واحدًا ‫من الأمراض المتعارف عليها. 1054 01:06:10,760 --> 01:06:12,000 ‫لكن مع تكرار الجلسات، 1055 01:06:13,160 --> 01:06:14,280 ‫اكتشفت أنه يعاني مرضًا غريبًا. 1056 01:06:15,240 --> 01:06:16,120 ‫لم أشهده من قبل. 1057 01:06:18,360 --> 01:06:19,360 ‫أعراضه مثل أعراض الفصام. 1058 01:06:21,040 --> 01:06:24,080 ‫هلوسات وضلالات تدفعه إلى رؤية أشياء ‫مما حوله على غير حقيقتها. 1059 01:06:26,960 --> 01:06:27,800 ‫وضحيته الثانية… 1060 01:06:29,920 --> 01:06:30,840 ‫كانت "ريهام" زوجته. 1061 01:06:32,520 --> 01:06:33,840 ‫ومن كانت ضحيته الأولى؟ 1062 01:06:33,920 --> 01:06:34,760 ‫والدته. 1063 01:06:35,920 --> 01:06:37,800 ‫كان يظن أن لها علاقات متعددة، 1064 01:06:38,960 --> 01:06:40,800 ‫وأنه رآها وهو طفل صغير مع أكثر من رجل. 1065 01:06:42,160 --> 01:06:44,600 ‫وانتقلت شكوكه لزوجته، ‫وخُيّل إليه أنها تخونه. 1066 01:06:46,680 --> 01:06:49,320 ‫لم يستطع الطبيب الذي كان يتابع حالته سابقًا ‫السيطرة على حالته على الإطلاق. 1067 01:06:49,960 --> 01:06:51,600 ‫وكان رافضًا الانصياع لأوامره ‫وتناول الأدوية. 1068 01:06:53,200 --> 01:06:54,840 ‫ومن هنا أخذ مرضه مسلكًا غريبًا. 1069 01:06:55,760 --> 01:06:57,640 ‫تحديدًا في يوم الـ30 من مارس ‫منذ ثلاث سنوات. 1070 01:06:59,240 --> 01:07:01,880 ‫زادت هلوساته بشدة، وبدأ مرضه في التحوّر. 1071 01:07:03,240 --> 01:07:05,640 ‫وصدّق خيانة زوجته له مع أخيه "عمر". 1072 01:07:06,400 --> 01:07:08,400 ‫وبعد ذلك بيوم، لم يكن لها أي أثر. 1073 01:07:10,520 --> 01:07:11,360 ‫أقتلها؟ 1074 01:07:12,280 --> 01:07:13,120 ‫اختفت. 1075 01:07:14,920 --> 01:07:16,600 ‫ومنذ ذلك الوقت، بدأت في متابعة حالته. 1076 01:07:18,080 --> 01:07:21,600 ‫ولاحظت أنه ينسى كل ما يحدث ‫في يوم الـ30 من مارس. 1077 01:07:23,200 --> 01:07:24,240 ‫إلى أن حدثت المفاجأة. 1078 01:07:24,880 --> 01:07:26,480 ‫في الـ30 من مارس من العام الذي يليه. 1079 01:07:27,600 --> 01:07:29,160 ‫أتاني في حالة انهيار متذكرًا كل شيء. 1080 01:07:30,000 --> 01:07:31,680 ‫واعترف بقتل زوجته. 1081 01:07:32,960 --> 01:07:34,400 ‫في ذلك اليوم، حاول الانتحار وأنقذناه. 1082 01:07:34,920 --> 01:07:35,920 ‫وكالعادة، 1083 01:07:36,960 --> 01:07:38,320 ‫استيقظ في اليوم التالي ناسيًا كل شيء. 1084 01:07:38,800 --> 01:07:39,800 ‫حتى محاولة الانتحار. 1085 01:07:41,760 --> 01:07:43,600 ‫تعنين أن كل ما يحدث له في ذلك اليوم، 1086 01:07:44,760 --> 01:07:45,960 ‫ينقله إلى عالم الأحلام، 1087 01:07:46,880 --> 01:07:47,840 ‫صحيح؟ 1088 01:07:48,560 --> 01:07:49,400 ‫دكتورة "هند"، 1089 01:07:50,360 --> 01:07:52,360 ‫حسب رأيك، ‫ما الذي قد يدفعني إلى إفشاء أسرار مريضي؟ 1090 01:07:58,800 --> 01:07:59,640 ‫["رمزي"] "علي". 1091 01:08:00,480 --> 01:08:01,320 ‫"علي". 1092 01:08:03,880 --> 01:08:04,720 ‫"علي". 1093 01:08:06,920 --> 01:08:10,360 ‫♪ "علي عليوة" يا من… ♪ 1094 01:08:12,120 --> 01:08:14,560 ‫♪ أطلق الصافرة ♪ 1095 01:08:14,640 --> 01:08:15,840 ‫♪ يا من… ♪ 1096 01:08:17,520 --> 01:08:19,279 ‫اخرج يا "لولو". 1097 01:08:20,279 --> 01:08:21,640 ‫فقد وجدنا جهاز نقل البيانات. 1098 01:08:24,760 --> 01:08:25,880 ‫وانتهى دورك. 1099 01:08:26,840 --> 01:08:28,800 ‫هيا، اخرج ولا تضايقني. 1100 01:08:33,720 --> 01:08:34,880 ‫أتريد أن تقتلني يا "علي"؟ 1101 01:08:36,880 --> 01:08:38,200 ‫بدلًا من أن تشكرني، أتريد قتلي؟ 1102 01:08:39,760 --> 01:08:43,120 ‫لولا أننا منحناك أيامًا أخرى، ‫لكنت متدليًا من حبل المشنقة. 1103 01:08:43,200 --> 01:08:44,279 ‫وتريد أن تقتلني؟ 1104 01:08:44,960 --> 01:08:45,800 ‫كن قنوعًا. 1105 01:08:58,399 --> 01:08:59,240 ‫اتركه. 1106 01:09:01,800 --> 01:09:02,640 ‫ألقه أرضًا. 1107 01:09:04,760 --> 01:09:05,760 ‫هيا. 1108 01:09:14,520 --> 01:09:16,160 ‫لكنك الأخير في الكشف. 1109 01:09:17,200 --> 01:09:18,080 ‫ومن المعروف 1110 01:09:18,960 --> 01:09:20,359 ‫أن الأخير دومًا يكون… 1111 01:09:21,640 --> 01:09:22,479 ‫الأجمل. 1112 01:09:24,840 --> 01:09:27,240 ‫["ريم" من الذاكرة] يصارع "علي" هلوساته ‫وذكرياته وأحلامه منذ سنوات. 1113 01:09:28,479 --> 01:09:30,240 ‫وثلاثتها منصهرة معًا في صندوق واحد. 1114 01:09:34,600 --> 01:09:35,960 ‫لا ينفتح ذلك الصندوق 1115 01:09:36,040 --> 01:09:37,840 ‫إلا يوم الـ30 من مارس كل عام. 1116 01:09:39,200 --> 01:09:42,279 ‫هذا اليوم فقط، يستطيع التفريق بين الثلاثة. 1117 01:09:44,200 --> 01:09:45,080 ‫واليوم التالي، 1118 01:09:45,160 --> 01:09:48,279 ‫يُقفل الصندوق مرةً أخرى حتى العام القادم. 1119 01:09:48,359 --> 01:09:50,080 ‫ما مفتاح ذلك الصندوق؟ 1120 01:09:51,200 --> 01:09:52,200 ‫لم أتوصل إليه حتى الآن. 1121 01:09:54,960 --> 01:09:56,880 ‫ربما موقف معيّن مشابه لما حدث. 1122 01:09:58,000 --> 01:09:58,840 ‫جملة معينة. 1123 01:09:59,480 --> 01:10:00,320 ‫أغنية. 1124 01:10:01,440 --> 01:10:04,160 ‫وثمة أغنية لاحظت أن لها تأثير غريب عليه ‫بمجرد أن يسمعها. 1125 01:10:16,600 --> 01:10:17,440 ‫[دويّ عيار ناري] 1126 01:10:18,280 --> 01:10:19,880 ‫[ارتطام "رمزي" بالأرض] 1127 01:10:24,160 --> 01:10:25,120 ‫["ريم" من الذاكرة] والسؤال هنا… 1128 01:10:27,720 --> 01:10:29,240 ‫هل تريدين أن تكوني حلمًا من أحلامه؟ 1129 01:10:33,080 --> 01:10:35,000 ‫[أغنية "دورك جاي" لـ"ويجز" في الخلفية] 1130 01:10:36,960 --> 01:10:38,240 ‫[حبيبة "عادل"] مرحى! 1131 01:10:41,880 --> 01:10:43,960 ‫♪ أيها التافهون عديمو القيمة ♪ 1132 01:10:45,480 --> 01:10:48,840 ‫♪ إن كنت المهيمن، فماذا أكون؟ ♪ 1133 01:10:50,560 --> 01:10:52,920 ‫♪ …أيها الأبله الضعيف ♪ 1134 01:10:55,200 --> 01:10:57,560 ‫♪ صدري واسع ويسعه احتوائك ♪ 1135 01:10:58,160 --> 01:10:59,320 ‫♪ …لا أخطئ هدفي ♪ 1136 01:11:00,360 --> 01:11:01,640 ‫♪ …برصاصة أقتلك ♪ 1137 01:11:01,720 --> 01:11:02,680 ‫[رنين جرس الشقة] 1138 01:11:08,040 --> 01:11:09,120 ‫انتظري. 1139 01:11:09,200 --> 01:11:10,760 ‫اهدئي قليلًا لنرى من الطارق. 1140 01:11:11,600 --> 01:11:12,440 ‫هيا. 1141 01:11:13,880 --> 01:11:14,800 ‫[توقّف الأغنية] 1142 01:11:19,080 --> 01:11:22,200 ‫من؟ الأستاذ "توفيق"؟ [يضحك] 1143 01:11:24,400 --> 01:11:25,800 ‫[موسيقى تصويرية تشويقية] 1144 01:12:14,120 --> 01:12:15,960 ‫ارتأيت أنه من الأفضل ‫أن تشاهد البرنامج مباشرًا. 1145 01:12:16,520 --> 01:12:18,640 ‫ففي المونتاج يُحذف منه الكثير. 1146 01:12:18,720 --> 01:12:20,440 ‫- حقًا؟ ‫- أممم. 1147 01:12:21,040 --> 01:12:22,480 ‫سأفاجئك بخبر خاص لك أنت. 1148 01:12:22,560 --> 01:12:23,440 ‫خيرًا؟ 1149 01:12:24,080 --> 01:12:27,360 ‫الحلقة القادمة ستكون آخر حلقة لي قبل سفري. 1150 01:12:27,920 --> 01:12:29,280 ‫غير معقول! 1151 01:12:29,360 --> 01:12:30,200 ‫أستسافر حقًا؟ 1152 01:12:31,120 --> 01:12:33,080 ‫كان يجب أن أسافر قبل فترة. 1153 01:12:33,680 --> 01:12:36,200 ‫لكن لأنني أعمل مع فريق من الأغبياء، 1154 01:12:36,280 --> 01:12:37,760 ‫أُضطر إلى مباشرة الأمور بنفسي. 1155 01:12:37,840 --> 01:12:38,720 ‫لأن الوقت يداهمني. 1156 01:12:39,600 --> 01:12:41,480 ‫هممم؟ أين جهاز نقل البيانات؟ 1157 01:12:41,560 --> 01:12:44,480 ‫ولا تتظاهر بالجهل، ‫فأنا لا أحب أسلوب الأفلام المبتذل. 1158 01:12:44,560 --> 01:12:49,160 ‫أنا مثلك لا أحب أسلوب الأفلام المبتذل. 1159 01:12:49,240 --> 01:12:54,400 ‫ولأجل ذلك، سأجيبك بـ"أجل". 1160 01:12:54,480 --> 01:12:56,000 ‫جهاز نقل البيانات معي. 1161 01:12:56,640 --> 01:12:59,680 ‫أممم. يبدو أنه سيكون حوارًا لطيفًا يا شباب. 1162 01:13:00,640 --> 01:13:02,200 ‫ويا تُرى، هل ستعطيني إياه؟ 1163 01:13:02,280 --> 01:13:03,840 ‫الإجابة "لا". 1164 01:13:05,040 --> 01:13:07,880 ‫بئسًا! ها قد عدنا إلى الأسلوب المبتذل. 1165 01:13:07,960 --> 01:13:08,920 ‫على العكس! 1166 01:13:09,000 --> 01:13:11,120 ‫لو قلت لك غير ذلك، 1167 01:13:11,200 --> 01:13:14,120 ‫لقدّمنا حلقة قصيرة جدًا ومملة. 1168 01:13:14,840 --> 01:13:17,840 ‫لعلمك، يبدو أنك لا تتمتع بحس إبداعي. 1169 01:13:18,400 --> 01:13:19,520 ‫ألا أتمتع بحس إبداعي؟ 1170 01:13:20,360 --> 01:13:21,200 ‫["توفيق"] سامحك الله. 1171 01:13:22,520 --> 01:13:23,520 ‫لماذا تقول عني هذا؟ 1172 01:13:24,200 --> 01:13:25,200 ‫لأني أراهنك 1173 01:13:25,280 --> 01:13:27,760 ‫أنك سترفع صوت التلفاز إلى الحد الأقصى حالًا 1174 01:13:28,440 --> 01:13:31,040 ‫وتأمر هؤلاء الشباب بأن يوسعوني ضربًا. 1175 01:13:32,400 --> 01:13:33,480 ‫["عادل"] صحيح؟ 1176 01:13:33,560 --> 01:13:35,800 ‫لا، لن تفعل ذلك، صحيح؟ 1177 01:13:38,920 --> 01:13:40,560 ‫خالف توقعاتي على الأقل. 1178 01:13:40,640 --> 01:13:43,640 ‫["توفيق" عبر التلفاز] ‫"توفيق سليمان"، كل يوم وكل حلقة… 1179 01:13:44,360 --> 01:13:45,440 ‫توقّف عندك! 1180 01:13:45,520 --> 01:13:46,520 ‫أمرتك بالتوقف! 1181 01:13:46,600 --> 01:13:47,440 ‫[يتنفس بصعوبة ذعرًا] 1182 01:13:48,240 --> 01:13:49,080 ‫من تكون؟ 1183 01:13:50,000 --> 01:13:50,800 ‫[صائحًا] من تكون؟ 1184 01:13:50,880 --> 01:13:52,040 ‫[متلعثمًا] أنا "زياد". 1185 01:13:53,640 --> 01:13:55,840 ‫أنت من كان يطلق الرصاص بالأعلى، صحيح؟ 1186 01:13:58,280 --> 01:14:00,360 ‫كيف لم يعثر عليك أحد وأنت مختبئ هنا؟ 1187 01:14:01,520 --> 01:14:02,760 ‫- [متلعثمًا] لأن… ‫- تحدّث! 1188 01:14:02,840 --> 01:14:04,000 ‫["زياد"] سأخبرك! 1189 01:14:04,680 --> 01:14:05,600 ‫لا تقتلني. 1190 01:14:06,440 --> 01:14:07,480 ‫لن أقتلك. 1191 01:14:08,360 --> 01:14:10,560 ‫هذه آخر رصاصة في المسدس، ولن أطلقها هباءً. 1192 01:14:12,120 --> 01:14:12,960 ‫لكنك ستعترف. 1193 01:14:13,600 --> 01:14:14,560 ‫[يتأوه] 1194 01:14:15,200 --> 01:14:18,960 ‫[متأوهًا] لا يُوجد أي إبداع أيها الأوغاد! 1195 01:14:19,480 --> 01:14:21,440 ‫[صائحًا] انتظر لأبادلك الضرب! 1196 01:14:22,040 --> 01:14:23,560 ‫["عادل" يتأوه] 1197 01:14:24,200 --> 01:14:25,360 ‫أنا و"نائر"، رحمه الله… 1198 01:14:27,040 --> 01:14:29,360 ‫بدأنا مشروعنا بجهودنا الذاتية… 1199 01:14:30,720 --> 01:14:33,880 ‫إلى أن ظهر "توفيق سليمان"، وأخبرنا… 1200 01:14:35,720 --> 01:14:37,080 ‫بأن هناك منظمات 1201 01:14:38,000 --> 01:14:39,600 ‫حقوق مدنية مهتمة بما نفعل. 1202 01:14:40,640 --> 01:14:42,280 ‫واكتشفنا أن كل هذا ليس صحيحًا. 1203 01:14:43,880 --> 01:14:49,560 ‫[متلعثمًا] وأن "توفيق سليمان" يمثّل جهات 1204 01:14:49,640 --> 01:14:52,200 ‫ومنظمات إرهابية. 1205 01:14:52,280 --> 01:14:54,400 ‫وعندما عرف "نائر" الحقيقة، 1206 01:14:55,000 --> 01:14:58,600 ‫استمر في مشروعه كما هو، ‫لكن كان له فريقه السري داخل المشروع. 1207 01:15:00,000 --> 01:15:02,360 ‫إلى أن عرف "توفيق سليمان"… 1208 01:15:02,440 --> 01:15:03,760 ‫[حبيبة "عادل" تنتحب] 1209 01:15:03,840 --> 01:15:05,720 ‫مبتذلون جدًا! 1210 01:15:07,000 --> 01:15:08,080 ‫وأنت يا جميلة… 1211 01:15:09,280 --> 01:15:11,880 ‫هل تعرفين أنني معجب كبير ‫بالمقاطع المُسجلة لك؟ 1212 01:15:13,920 --> 01:15:17,400 ‫ما رأيك في أن أصوّر لك بنفسي مقطعك القادم؟ 1213 01:15:17,480 --> 01:15:18,360 ‫جهاز نقل البيانات في المكتب. 1214 01:15:19,200 --> 01:15:21,520 ‫ما هذا؟ لماذا تعترفين بهذه السهولة؟ 1215 01:15:21,600 --> 01:15:22,440 ‫أجل، هذا صحيح. 1216 01:15:23,800 --> 01:15:24,960 ‫من أجل رفع درجة الأمان، 1217 01:15:25,880 --> 01:15:28,360 ‫[متلعثمًا] كنت أغيّر 1218 01:15:29,320 --> 01:15:31,560 ‫مقرات العاملين على المشروع. 1219 01:15:32,800 --> 01:15:38,840 ‫وكان من المُفترض أن يأتي الدكتور "نائل"، ‫رحمه الله، إلى المقر الجديد. 1220 01:15:39,960 --> 01:15:40,800 ‫وهو المخزن الذي بالأعلى. 1221 01:15:42,360 --> 01:15:45,280 ‫[متلعثمًا] لكنه… لم يأت واختفى. 1222 01:15:45,920 --> 01:15:49,560 ‫وبعدها أخبرني الدكتور "توفيق" بمقتله. 1223 01:15:51,000 --> 01:15:55,520 ‫["زياد"] كان "نائر" محتاطًا. ‫وقسّم المشروع إلى نصفين. النصف الأول، 1224 01:15:55,600 --> 01:15:57,880 ‫سُجلت من خلاله الأمراض على جهاز نقل بيانات، ‫ولا قيمة له 1225 01:15:59,600 --> 01:16:00,640 ‫["علي"] لماذا لا قيمة له؟ 1226 01:16:03,080 --> 01:16:04,440 ‫["زياد] لأن المرض يُوزّع مجانًا. 1227 01:16:06,480 --> 01:16:09,680 ‫حسنًا. اتصل بـ"رمزي" ‫واطلب منه إلغاء كل شيء. 1228 01:16:09,760 --> 01:16:11,360 ‫وأين جهاز نقل بيانات الدواء؟ 1229 01:16:11,440 --> 01:16:12,320 ‫[يرتجف خوفًا] 1230 01:16:12,400 --> 01:16:14,520 ‫لا أعرف! ولا أحد يعرف! 1231 01:16:15,240 --> 01:16:16,680 ‫لذلك السبب اختطفوا… 1232 01:16:16,760 --> 01:16:19,280 ‫اختطفوا ابنتي وقتلوا زوجتي. 1233 01:16:30,880 --> 01:16:31,920 ‫آسف يا أستاذ "عادل". 1234 01:16:33,400 --> 01:16:35,880 ‫- لن أستطيع قتلك وصديقك اليوم. ‫- لماذا؟ 1235 01:16:35,960 --> 01:16:38,120 ‫- لكن سأقتلكما قريبًا بالتأكيد. ‫- اتفقنا. 1236 01:16:38,920 --> 01:16:41,040 ‫ها قد ابتعدنا عن الأسلوب المبتذل. 1237 01:16:41,120 --> 01:16:41,960 ‫حسنًا. 1238 01:16:43,520 --> 01:16:47,000 ‫- مهلًا. أبلغ والدتك بتحياتي رجاءً. ‫- ["توفيق"] هيا. 1239 01:16:47,560 --> 01:16:49,080 ‫لا خوف من البلهاء، 1240 01:16:49,160 --> 01:16:50,320 ‫إنما الخوف من سلالاتهم. 1241 01:16:50,400 --> 01:16:51,800 ‫[باب الشقة يُفتح] 1242 01:16:53,520 --> 01:16:55,160 ‫- "عدولتي". ‫- [يضحك] 1243 01:16:55,240 --> 01:16:56,400 ‫[باب الشقة يُقفل] 1244 01:16:58,320 --> 01:16:59,360 ‫"عدولتي". 1245 01:16:59,440 --> 01:17:00,920 ‫هل أنت خائفة أم ماذا يا غبية؟ 1246 01:17:01,480 --> 01:17:02,320 ‫أنا في خير حال. 1247 01:17:03,800 --> 01:17:05,600 ‫ألن تطلبي سيارة الإسعاف 1248 01:17:05,680 --> 01:17:06,880 ‫بدلًا من هذا التقبيل؟ 1249 01:17:10,200 --> 01:17:11,760 ‫[موسيقى صاخبة في الخلفية] 1250 01:17:28,800 --> 01:17:30,240 ‫[موسيقى تصويرية تشويقية] 1251 01:17:58,920 --> 01:17:59,760 ‫["توفيق"] اسمع يا "علي". 1252 01:17:59,840 --> 01:18:01,640 ‫لقد قتلت أهم رجالي. 1253 01:18:01,720 --> 01:18:04,520 ‫في حين كان باستطاعتي قتل صديقك ولم أفعل. 1254 01:18:04,600 --> 01:18:06,720 ‫دعني أكشف لك كل بطاقاتي. 1255 01:18:06,800 --> 01:18:08,640 ‫"غادة" ليست زوجة الدكتور "نائر". 1256 01:18:09,160 --> 01:18:10,960 ‫صحيح أن الدكتور "مصطفى" زميل "نائر". 1257 01:18:11,040 --> 01:18:12,640 ‫لكنه ليس بصديقه المخلص. 1258 01:18:13,520 --> 01:18:17,160 ‫الفيلم الذي سحبك إلى دوامة أحداثه ‫منذ أيام، أنا من أخرجته. 1259 01:18:17,760 --> 01:18:19,720 ‫وقد انتهى دور "غادة" و"مصطفى" فيه. 1260 01:18:21,080 --> 01:18:22,520 ‫ننتقل إلى المهم. "زياد"، 1261 01:18:22,600 --> 01:18:24,600 ‫استطعت الوصول إليه قبلي. أحسنت عملًا. 1262 01:18:25,520 --> 01:18:26,840 ‫لكنني استطعت الوصول إلى "حنان". 1263 01:18:27,600 --> 01:18:28,440 ‫أحسنت عملًا بدوري. 1264 01:18:29,440 --> 01:18:31,720 ‫سيصل إليك مقطعًا الآن. 1265 01:18:31,800 --> 01:18:33,440 ‫[رنين وصول رسالة في تطبيق "واتساب"] 1266 01:18:37,920 --> 01:18:40,920 ‫ابنتي يا "علي". ‫أتوسل إليك أن تعتني بـ"ليلى". 1267 01:18:41,000 --> 01:18:42,200 ‫- [دويّ عيار ناري] ‫- ["حنان" تصرخ] 1268 01:18:45,000 --> 01:18:46,320 ‫[رنين وصول رسالة في تطبيق "واتساب"] 1269 01:18:47,040 --> 01:18:48,360 ‫["توفيق"] لن أسامحك على موت "رمزي". 1270 01:18:49,000 --> 01:18:51,520 ‫وبذلك يكون قد انتهى فيلم "حنان" أيضًا. 1271 01:18:52,560 --> 01:18:53,600 ‫أحضر إليّ جهاز نقل البيانات الآخر. 1272 01:18:54,280 --> 01:18:58,240 ‫وإن لن تفعل، ‫فلن تكون نهاية ابنك ووالدتك سعيدة كذلك. 1273 01:18:59,000 --> 01:19:02,240 ‫صحيح أن مثل هذه الأفلام ‫تترك أثرًا مؤلمًا على المشاهدين، 1274 01:19:03,080 --> 01:19:04,440 ‫لكنهم لا ينسونها أبدًا. 1275 01:19:09,600 --> 01:19:10,960 ‫ماتت "حنان" بسببك يا "علي". 1276 01:19:12,920 --> 01:19:14,000 ‫وأنت كذبت عليّ. 1277 01:19:16,880 --> 01:19:18,760 ‫أخبرتني الدكتورة "ريم" بكل شيء عن زوجتك. 1278 01:19:29,880 --> 01:19:31,960 ‫[أغنية "بوهيميان رابسودي" من الهاتف] 1279 01:19:37,560 --> 01:19:39,200 ‫ماذا تفعلين؟ 1280 01:20:25,600 --> 01:20:27,360 ‫[يضحكان] 1281 01:20:33,200 --> 01:20:34,080 ‫اذهب إلى غرفتك يا "علي". 1282 01:20:53,080 --> 01:20:54,240 ‫لماذا أتيت الآن؟ 1283 01:20:54,920 --> 01:20:56,200 ‫هل تخونينني مع "عمر" يا "ريهام"؟ 1284 01:20:57,480 --> 01:20:59,640 ‫لم تجدي غير أخي أيتها السافلة؟ 1285 01:20:59,720 --> 01:21:01,760 ‫"عمر" من يا "علي"؟ أنا بمفردي! 1286 01:21:01,840 --> 01:21:02,680 ‫أفق! 1287 01:21:03,920 --> 01:21:05,320 ‫- [يزمجر] ‫- [تصرخ] 1288 01:21:06,960 --> 01:21:07,760 ‫"علي"! 1289 01:21:09,240 --> 01:21:10,080 ‫لا! 1290 01:21:44,480 --> 01:21:46,400 ‫- "زياد". ‫- ماذا؟ 1291 01:21:46,480 --> 01:21:49,120 ‫"زياد". النصف… 1292 01:21:49,720 --> 01:21:50,560 ‫الآخر. 1293 01:21:58,800 --> 01:21:59,640 ‫["هند"] ماذا رأيت؟ 1294 01:22:04,360 --> 01:22:07,400 ‫- ما الأمر؟ ‫- تركت "حنان" تموت والجهاز في حوزتك؟ 1295 01:22:07,480 --> 01:22:10,440 ‫لقد تخليت عن زوجتي وابنتي حتى أعيش. 1296 01:22:10,520 --> 01:22:12,760 ‫فهل تريدني أضحي ‫من أجل حياة امرأة لا أعرفها؟ 1297 01:22:12,840 --> 01:22:18,080 ‫- أيها الغبي! أنت في غاية الغباء! ‫- [يصرخ] 1298 01:22:37,720 --> 01:22:38,840 ‫انتظري هنا يا "هند". 1299 01:22:40,080 --> 01:22:41,080 ‫[قفل بابيّ السيارة] 1300 01:23:23,440 --> 01:23:24,360 ‫[بالإنكليزية] مفاجأة. 1301 01:23:26,320 --> 01:23:28,960 ‫- "فرح"؟ ‫- ["علي"] "فرح" من؟ هل تعرفها؟ 1302 01:23:30,480 --> 01:23:32,280 ‫إنها زوجة الدكتور "نائر". 1303 01:23:32,360 --> 01:23:33,240 ‫الحقيقية. 1304 01:23:34,320 --> 01:23:35,680 ‫لا تنظر إليّ بهذا التعجب. 1305 01:23:36,480 --> 01:23:37,320 ‫هذا آخر فيلم. 1306 01:23:37,400 --> 01:23:39,160 ‫لا تُوجد أفلام أخرى. النهاية. 1307 01:23:39,800 --> 01:23:42,240 ‫لذلك رفض الدكتور "نائر" ضمّها إلى فريقنا. 1308 01:23:42,320 --> 01:23:44,400 ‫أنا من اخترت الانضمام إلى فريق "توفيق". 1309 01:23:45,560 --> 01:23:46,400 ‫ورسمت الخط. 1310 01:23:47,720 --> 01:23:51,000 ‫وأنتم سرتم عليه خطوة بخطوة. 1311 01:23:51,880 --> 01:23:53,760 ‫والعام القادم في يوم الـ30 من مارس، 1312 01:23:54,560 --> 01:23:56,120 ‫ستعرف أمور أكثر. 1313 01:23:56,640 --> 01:23:57,800 ‫مفاجآت. 1314 01:24:00,720 --> 01:24:02,560 ‫إن لم يركب "نائر" معي، 1315 01:24:03,240 --> 01:24:04,120 ‫فماذا كنتم ستفعلون؟ 1316 01:24:04,200 --> 01:24:05,040 ‫ليت… 1317 01:24:05,680 --> 01:24:06,920 ‫ليته ظلّ على قيد الحياة. 1318 01:24:07,760 --> 01:24:08,680 ‫ليرى ماذا أنجزت. 1319 01:24:09,920 --> 01:24:14,240 ‫لاقتنع أن عقلي يزن عقل فريقه بالكامل. 1320 01:24:16,720 --> 01:24:17,840 ‫لا وجود للمصادفات. 1321 01:24:19,640 --> 01:24:20,480 ‫بل هناك اختيارات. 1322 01:24:21,880 --> 01:24:24,320 ‫والجميع يتحمّل نتيجة اختياراته. 1323 01:24:26,520 --> 01:24:27,720 ‫إما أن يعيش مثل "توفيق"، 1324 01:24:28,880 --> 01:24:30,160 ‫أو يموت مثل "نائر". 1325 01:24:33,560 --> 01:24:35,320 ‫[تتنهد] أعطني جهاز نقل البيانات. 1326 01:24:36,480 --> 01:24:37,400 ‫أين جثة "حنان"؟ 1327 01:24:39,800 --> 01:24:40,880 ‫دُفنت. 1328 01:24:42,000 --> 01:24:42,840 ‫لا علاقة لك بالأمر. 1329 01:24:44,240 --> 01:24:47,360 ‫مثلما دفنت جثة زوجتك تمامًا. 1330 01:24:51,000 --> 01:24:51,840 ‫أعطني جهاز نقل البيانات. 1331 01:24:53,120 --> 01:24:53,960 ‫الجهاز. 1332 01:25:00,680 --> 01:25:04,280 ‫♪ ونقول للشمس ♪ 1333 01:25:04,880 --> 01:25:07,360 ‫♪ اشرقي ♪ 1334 01:25:08,520 --> 01:25:11,320 ‫♪ اشرقي ♪ 1335 01:25:11,400 --> 01:25:12,240 ‫بالمناسبة… 1336 01:25:13,880 --> 01:25:16,440 ‫أخبرني "توفيق" بشأن أمر مهم. 1337 01:25:18,280 --> 01:25:20,800 ‫- أي أمر؟ ‫- أعطني المسدس. 1338 01:25:20,880 --> 01:25:21,720 ‫عظيم. 1339 01:25:22,720 --> 01:25:24,720 ‫[مرتجفًا] ماذا؟ 1340 01:25:26,960 --> 01:25:27,800 ‫"مريم". 1341 01:25:29,520 --> 01:25:30,320 ‫[دويّ عيار ناري] 1342 01:25:36,640 --> 01:25:38,640 ‫أعرف أن "هند" معك في السيارة في الخارج. ‫أحضرها إليّ. 1343 01:25:40,080 --> 01:25:40,920 ‫لا. 1344 01:25:41,640 --> 01:25:42,640 ‫لم تكن "هند" ضمن اتفاقنا. 1345 01:25:43,720 --> 01:25:45,600 ‫اتفاقنا متعلق بمشروع "نائر". 1346 01:25:46,640 --> 01:25:50,200 ‫و"هند" جزء من الاتفاق. ‫أحضرها من السيارة لننتهي من هذا الأمر. 1347 01:25:50,280 --> 01:25:51,120 ‫هيا! 1348 01:25:52,480 --> 01:25:53,320 ‫هيا! 1349 01:26:02,840 --> 01:26:03,680 ‫[يرتجف خوفًا] 1350 01:26:04,320 --> 01:26:06,720 ‫لا تخافي يا "مريم". 1351 01:26:13,440 --> 01:26:14,800 ‫انزلي من السيارة يا "هند". 1352 01:26:15,600 --> 01:26:16,440 ‫["علي"] أمرتك بالنزول. 1353 01:26:22,080 --> 01:26:23,040 ‫[تشغيل المحرك] 1354 01:26:23,680 --> 01:26:24,920 ‫[موسيقى تصويرية تشويقية] 1355 01:26:29,480 --> 01:26:34,800 ‫[احتكاك إطارات السيارة بالأرض بقوة] 1356 01:27:17,560 --> 01:27:19,680 ‫حتى هذه المحاولة، أخذت احتياطي منها. 1357 01:27:20,680 --> 01:27:21,520 ‫أيها الفاشل. 1358 01:27:24,960 --> 01:27:25,800 ‫[دويّ عيار ناري] 1359 01:27:58,560 --> 01:27:59,400 ‫بم حقنتني؟ 1360 01:28:00,880 --> 01:28:01,840 ‫[تتنهد] 1361 01:28:05,000 --> 01:28:06,240 ‫[موسيقى هادئة من مسجل الموسيقى] 1362 01:28:08,760 --> 01:28:09,800 ‫هل هو مخدّر هلوسة؟ 1363 01:28:12,920 --> 01:28:13,800 ‫تمامًا أيتها العبقرية. 1364 01:28:16,120 --> 01:28:18,560 ‫[تتنفس بصعوبة] 1365 01:28:21,120 --> 01:28:23,240 ‫صدّقني، ستستاء مما ستكتشفه يا "علي". 1366 01:28:25,800 --> 01:28:27,200 ‫حسبت الأمر مصادفة في البداية. 1367 01:28:29,800 --> 01:28:32,720 ‫لكن في الواقع، لفتت "فرح" انتباهي ‫إلى شيء مهم جدًا قبل موتها. 1368 01:28:33,200 --> 01:28:36,680 ‫[تتنفس بصعوبة] 1369 01:28:39,280 --> 01:28:40,640 ‫لكنني لا أريد أن أموت يا "علي". 1370 01:28:41,520 --> 01:28:43,400 ‫لا أريد أن أموت الآن. حل وثاقي. 1371 01:28:45,160 --> 01:28:46,680 ‫شددت الوثاق عليّ بقوة. أشعر بالاختناق. 1372 01:28:47,400 --> 01:28:50,320 ‫لماذا قُتل الدكتور "نائر" ‫في يوم الـ30 من مارس؟ 1373 01:28:51,480 --> 01:28:55,000 ‫اليوم الذي تعرفين تمامًا ‫أن ما يحدث لي فيه أظنه حلمًا. 1374 01:28:57,680 --> 01:28:58,800 ‫بالتأكيد ليس عن طريق المصادفة، صحيح؟ 1375 01:29:00,000 --> 01:29:01,720 ‫[تضحك] 1376 01:29:04,800 --> 01:29:07,400 ‫بالتأكيد ليس عن طريق المصادفة. [تضحك] 1377 01:29:09,360 --> 01:29:11,520 ‫هل كان… 1378 01:29:11,600 --> 01:29:12,800 ‫من الضروري أن تأخذ جهاز نقل البيانات؟ 1379 01:29:12,880 --> 01:29:14,920 ‫["ريم" تضحك] 1380 01:29:16,800 --> 01:29:20,080 ‫"علي"! سيقتلونه يا "علي"! 1381 01:29:20,640 --> 01:29:22,040 ‫خذ منهم السكين. 1382 01:29:22,120 --> 01:29:23,120 ‫هذا ليس ذنبه. 1383 01:29:23,200 --> 01:29:24,480 ‫الدماء في كل مكان. 1384 01:29:25,120 --> 01:29:27,360 ‫- خذ منهم السكين يا "علي". ‫- حاضر. 1385 01:29:27,440 --> 01:29:29,160 ‫حاضر، سآخذ منهم السكين. 1386 01:29:30,520 --> 01:29:32,240 ‫لكن أخبريني بهوية الذي تعملين لصالحه. 1387 01:29:33,400 --> 01:29:34,640 ‫حل وثاقي يا "علي". 1388 01:29:36,240 --> 01:29:37,640 ‫- حل وثائقي. ‫- من الذي تعملين لصالحه؟ 1389 01:29:38,520 --> 01:29:41,840 ‫[تتنفس بصعوبة وتضحك] 1390 01:29:47,160 --> 01:29:48,200 ‫منظمة دولية… 1391 01:29:50,480 --> 01:29:53,320 ‫تجنّد المرضى ليعملوا لصالحها. 1392 01:29:55,400 --> 01:29:56,240 ‫كل على حسب مرضه. 1393 01:29:57,280 --> 01:29:59,640 ‫وقد وجدتم فيّ مريض تنطبق عليه المواصفات. 1394 01:30:01,680 --> 01:30:02,880 ‫لكن كيف وصلتم إليّ؟ 1395 01:30:04,880 --> 01:30:05,800 ‫السؤال الأهم… 1396 01:30:08,560 --> 01:30:09,760 ‫كيف وصلت أنت إليّ؟ 1397 01:30:10,520 --> 01:30:12,400 ‫["ريم" تتنفس بصعوبة] هناك حريق. 1398 01:30:14,040 --> 01:30:15,080 ‫حريق في كل مكان. 1399 01:30:16,400 --> 01:30:18,040 ‫الحريق. هل تراه؟ 1400 01:30:19,440 --> 01:30:20,280 ‫هل تراه؟ 1401 01:30:22,080 --> 01:30:23,520 ‫الحريق في كل مكان. 1402 01:30:24,160 --> 01:30:25,840 ‫الحريق في كل مكان. هل تراه يا "علي"؟ 1403 01:30:27,480 --> 01:30:28,480 ‫["علي" راويًا] لهذا السبب أتيت. 1404 01:30:29,160 --> 01:30:32,080 ‫أتيت رغبةً بالاستمتاع بكل خطوة تقرّبني. 1405 01:30:32,680 --> 01:30:35,320 ‫أتيت وأنا أعرف ‫أنني إن سمعت هذه الأغنية ثانيةً، 1406 01:30:36,320 --> 01:30:38,400 ‫فسأرى الحقيقة بلا تعب أو خوف. 1407 01:30:40,240 --> 01:30:42,840 ‫بذلت مجهودًا كبيرًا جدًا حتى أحبك يا أخي. 1408 01:30:44,120 --> 01:30:46,240 ‫طردت كل الأفكار السيئة من رأسي. 1409 01:30:48,200 --> 01:30:51,560 ‫وتعاملت من منطلق الأخوة التي تجمعنا. ‫وأقنعت نفسي بأنني أسأت الظن بك. 1410 01:30:52,800 --> 01:30:55,480 ‫وحين طلبت منك ‫إجراء تحليل الحمض النووي ووافقت، 1411 01:30:55,560 --> 01:30:56,840 ‫اقتنعت تمامًا بأنني أسأت الظن بك. 1412 01:30:56,920 --> 01:30:59,120 ‫لم أذهب معك إلا لأثبت لك جنونك. 1413 01:31:02,240 --> 01:31:03,480 ‫هل تعرف ماذا كانت نتيجة التحليل؟ 1414 01:31:04,840 --> 01:31:05,800 ‫["عادل"] أثبت تحليل الحمض النووي 1415 01:31:05,880 --> 01:31:08,080 ‫أن "علي" و"عمر" أخوان. 1416 01:31:09,160 --> 01:31:10,120 ‫لكنهما ليسا من الأب نفسه. 1417 01:31:14,440 --> 01:31:15,720 ‫عندما قتل "قابيل" هابيل"، 1418 01:31:16,920 --> 01:31:19,520 ‫ظل سنوات محتارًا بجثة ‫لا يعرف ماذا يفعل بها. 1419 01:31:20,600 --> 01:31:21,680 ‫إلى أن وجد غرابين. 1420 01:31:22,400 --> 01:31:23,440 ‫أحدهما يدفن الآخر. 1421 01:31:25,000 --> 01:31:26,200 ‫قدّما إليه الحل. 1422 01:31:28,920 --> 01:31:30,760 ‫أتعرف ماذا يمثّل الغرابين ‫اللذين قدّما إليّ الحل؟ 1423 01:31:34,600 --> 01:31:35,920 ‫هذا هاتف "نائر"، 1424 01:31:36,000 --> 01:31:38,480 ‫وهذا وهاتف "حنان" ‫الذي استخدمته في العمل ليلة الحادثة. 1425 01:31:39,840 --> 01:31:41,040 ‫تقدّم "نائر" بطلب، 1426 01:31:41,640 --> 01:31:42,480 ‫فوصل إليّ. 1427 01:31:43,040 --> 01:31:45,840 ‫ولو تقدّم بـ20 طلبًا، لوصلوا إليّ جميعًا. 1428 01:31:47,520 --> 01:31:48,960 ‫هذان الهاتفان يربطهما 1429 01:31:49,600 --> 01:31:51,160 ‫تطبيق مزيف. 1430 01:31:52,560 --> 01:31:54,720 ‫لتضمنوا وجودنا معًا. 1431 01:31:56,680 --> 01:31:57,640 ‫بالتأكيد ليس عن طريق المصادفة. 1432 01:31:59,800 --> 01:32:01,080 ‫حسب رأيك، من فعل ذلك يا "عمر"؟ 1433 01:32:02,720 --> 01:32:03,600 ‫["حنان"] ابنتي يا "علي". 1434 01:32:04,160 --> 01:32:06,560 ‫أتوسل إليك أن تعتني بـ"ليلى"! 1435 01:32:07,120 --> 01:32:08,160 ‫- [دويّ عيار ناري] ‫- [تصرخ] 1436 01:32:13,480 --> 01:32:17,080 ‫من خرّب هاتفي في الليلة السابقة للحادث ‫بطريقة تبدو كأنها مجرد مصادفة، 1437 01:32:17,880 --> 01:32:22,080 ‫حتى أستخدم هاتف "حنان" ‫الذي يحتوي على التطبيق المزيف ليلة الحادث؟ 1438 01:32:25,880 --> 01:32:28,600 ‫من امتلك مفتاح شقتي ‫حتى تُلقى فيها جثة "نائر"؟ 1439 01:32:28,680 --> 01:32:29,480 ‫شكرًا. 1440 01:32:29,560 --> 01:32:30,480 ‫- عفوًا. ‫- مع السلامة. 1441 01:32:34,240 --> 01:32:36,080 ‫["علي"] وكيف عرفت أن الشرطة قادمة إليّ؟ 1442 01:32:36,160 --> 01:32:37,200 ‫هناك مصيبة يا "عمر". 1443 01:32:37,720 --> 01:32:40,400 ‫أخبرني "محمود" بأن الشرطة قادمة إلى هنا ‫وبالتأكيد في طريقها إلى "علي". 1444 01:32:40,480 --> 01:32:41,560 ‫حسنًا. 1445 01:32:41,640 --> 01:32:43,160 ‫يجب أن تهربي فورًا بأي طريقة. 1446 01:32:43,760 --> 01:32:46,000 ‫سأذهب الآن إلى "علي". يجب ألّا يُقبض عليه. 1447 01:32:47,920 --> 01:32:50,120 ‫من أعطى لوالدتي رقم هاتف الدكتورة "ريم" ‫لترشحها لي؟ 1448 01:32:50,200 --> 01:32:54,960 ‫كفاك ثرثرةً. ‫أجل. أنا الشرير الذي يظهر في النهاية. 1449 01:32:55,040 --> 01:32:55,880 ‫[بالإنكليزية] أحسنت عملًا. 1450 01:32:56,440 --> 01:32:59,400 ‫لكن لا دخل لوالدتك بما يحدث. 1451 01:33:00,200 --> 01:33:02,720 ‫ليس خطأ والدتي خيانة أبي. 1452 01:33:03,600 --> 01:33:04,720 ‫إنما خطؤها هو أنها أنجبتك. 1453 01:33:05,200 --> 01:33:06,400 ‫["عادل"] كان يريد "علي" أن يثبت… 1454 01:33:08,560 --> 01:33:09,560 ‫أن "عمر" ليس شقيقه. 1455 01:33:09,640 --> 01:33:10,680 ‫وبالتالي… 1456 01:33:12,120 --> 01:33:13,520 ‫لا يحق له حق في أن يرث والده. 1457 01:33:14,000 --> 01:33:17,120 ‫رفعت ضدي دعوى قضائية لتحرمني من ميراث أبي، 1458 01:33:17,200 --> 01:33:18,840 ‫وتقولان إنني مجرد خطأ؟ 1459 01:33:19,800 --> 01:33:20,640 ‫إذًا، فماذا تكون أنت؟ 1460 01:33:23,400 --> 01:33:26,880 ‫لعلمك، ليست الدعوى القضائية وحدها ‫ما دفعتك لفعل هذا بي. 1461 01:33:28,600 --> 01:33:29,480 ‫"ريهام". 1462 01:33:32,600 --> 01:33:34,440 ‫تأكد الآن أنها لم تخنّي قط. 1463 01:33:35,960 --> 01:33:37,280 ‫لكنك كنت تشتهيها. 1464 01:33:38,440 --> 01:33:39,320 ‫أجل، أحببتها. 1465 01:33:40,840 --> 01:33:42,040 ‫وكان باستطاعتي حمايتها منك. 1466 01:33:43,880 --> 01:33:44,720 ‫لكنك قتلتها. 1467 01:33:45,560 --> 01:33:47,040 ‫كان يجب أن تموت أنت وليس هي. 1468 01:33:47,520 --> 01:33:48,360 ‫حسنًا. 1469 01:33:49,720 --> 01:33:50,720 ‫يجب أن أموت. 1470 01:33:51,440 --> 01:33:53,560 ‫هيا. يمكننا فعلها الآن. 1471 01:33:53,640 --> 01:33:54,880 ‫أمامك فرصة ثانية. 1472 01:33:56,960 --> 01:33:57,920 ‫["توفيق"] لماذا خفت؟ 1473 01:33:58,560 --> 01:34:00,400 ‫هل شككت أننا قد نقتلك فعلًا؟ 1474 01:34:01,040 --> 01:34:03,080 ‫لقد فعلتموها بالفعل وقتلتم "إبراهيم". 1475 01:34:03,160 --> 01:34:05,320 ‫"عمر" أيضًا تلقى رصاصة في ذراعه ‫خارج عن الاتفاق. 1476 01:34:06,160 --> 01:34:07,880 ‫لنضفي إثارة على الأمر. هذا تخصصي. 1477 01:34:07,960 --> 01:34:10,400 ‫لقد أنهينا الجزء الخاص بنا في الاتفاق. 1478 01:34:10,880 --> 01:34:11,840 ‫هل تريدون منا شيئًا آخر؟ 1479 01:34:13,600 --> 01:34:15,800 ‫ستتصل الدكتورة ‫"فرح" بكما لتعطيكما نصيبكما. 1480 01:34:16,400 --> 01:34:17,920 ‫وبعدها، يجب أن تختفيا تمامًا. 1481 01:34:18,000 --> 01:34:19,320 ‫لأنكما إن ظهرتما مرةً أخرى، 1482 01:34:19,400 --> 01:34:22,640 ‫فسنعيد تصوير هذا المقطع، ‫لكن بحق من دون تزييف. 1483 01:34:26,720 --> 01:34:27,640 ‫حل وثاقي يا "عمر". 1484 01:34:29,400 --> 01:34:30,760 ‫["توفيق"] فيروس هذا العصر 1485 01:34:31,800 --> 01:34:32,640 ‫هو الإشاعات. 1486 01:34:33,800 --> 01:34:35,240 ‫الإشاعات. 1487 01:34:35,960 --> 01:34:36,800 ‫ومن يدري؟ 1488 01:34:38,040 --> 01:34:39,800 ‫قد يكون الوباء القادم 1489 01:34:39,880 --> 01:34:41,720 ‫الذي سيجتاح البشرية، 1490 01:34:42,800 --> 01:34:44,160 ‫ليس من الأمراض العضوية، 1491 01:34:44,880 --> 01:34:46,680 ‫بل من الأمراض النفسية. 1492 01:34:51,320 --> 01:34:52,360 ‫المعذرة يا سادة. 1493 01:34:53,520 --> 01:34:55,560 ‫سنخرج إلى فاصل إعلاني، وسنعود بالتأكيد. 1494 01:35:01,240 --> 01:35:02,160 ‫لا تفعل يا "علي". 1495 01:35:05,920 --> 01:35:06,920 ‫هل تحبها؟ 1496 01:35:11,160 --> 01:35:12,760 ‫- هل تحبها؟ ‫- أجل، أحبها. 1497 01:35:12,840 --> 01:35:14,200 ‫- [دويّ عيار ناري] ‫- [تصرخ] 1498 01:35:14,800 --> 01:35:16,000 ‫["علي" راويًا] كانت رصاصة واحدة. 1499 01:35:16,080 --> 01:35:17,640 ‫- ["حنان" تصرخ] ‫- ["علي" راويًا] بدأت كل شيء. 1500 01:35:18,480 --> 01:35:19,320 ‫بعد كل هذه الرحلة، 1501 01:35:20,560 --> 01:35:22,240 ‫اكتشفت أنني ما زلت لا أستطيع التأكد 1502 01:35:23,240 --> 01:35:25,200 ‫مما إذا أصابت الرصاصة "نائر" فعلًا 1503 01:35:26,440 --> 01:35:27,360 ‫أم أصابتني أنا. 1504 01:35:27,440 --> 01:35:28,280 ‫[دويّ عيار ناري] 1505 01:35:28,360 --> 01:35:29,720 ‫[أغنية "بوهيميان رابسودي" في الخلفية] 1506 01:35:29,800 --> 01:35:32,320 ‫ترجمة "عبد الله صلاح"