1
00:00:06,708 --> 00:00:09,916
- [ambulance siren wailing]
- [man 1] I got his feet. Get his head.
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,976
[man 2] He's bleeding from the right side
of his head! Breathing is shallow!
3
00:00:13,000 --> 00:00:14,208
[man 3] Copy that!
4
00:00:14,291 --> 00:00:17,083
- We found no dangerous objects.
- [man 4] Understood! Step aside!
5
00:00:17,166 --> 00:00:19,208
[man 3] Excuse me.
Everyone, please stand back.
6
00:00:19,291 --> 00:00:21,666
- [indistinct yelling]
- [whistle blowing]
7
00:00:21,750 --> 00:00:23,791
- [man 1] EMTs have arrived!
- [man 2] Help is here!
8
00:00:23,875 --> 00:00:25,708
[man 1] All right. Let's rescue them.
9
00:00:25,791 --> 00:00:29,708
[man 3] 25, 26, 27, 28, 29, 30. Okay!
10
00:00:29,791 --> 00:00:30,833
[monitor flatlining]
11
00:00:30,916 --> 00:00:33,083
[man 3] Stopping CPR.
Beginning ECG analysis.
12
00:00:33,166 --> 00:00:34,000
[alarm ringing]
13
00:00:34,083 --> 00:00:34,958
Monitor VF.
14
00:00:35,041 --> 00:00:36,517
- Get ready.
- [defibrillator charging]
15
00:00:36,541 --> 00:00:37,916
- All clear!
- [both] All clear!
16
00:00:38,000 --> 00:00:39,875
- Activate it!
- [man 4] Yes, sir!
17
00:00:39,958 --> 00:00:41,000
[defibrillating]
18
00:00:41,083 --> 00:00:42,125
[man 5] Still flatlining!
19
00:00:42,208 --> 00:00:43,928
[man 3] Get him in the ambulance.
Positions!
20
00:00:43,958 --> 00:00:44,958
[both] Sir.
21
00:00:49,916 --> 00:00:51,125
[men] One, two, three!
22
00:00:53,916 --> 00:00:55,976
- What the hell is going on?
- [man] One, two, three!
23
00:00:56,000 --> 00:00:57,291
[girl] Yusuke!
24
00:00:57,375 --> 00:00:59,416
- [girl crying]
- [whistle blowing]
25
00:00:59,500 --> 00:01:00,375
Yusuke!
26
00:01:00,458 --> 00:01:02,418
- It's not safe here! You have to leave!
- Yusuke!
27
00:01:02,500 --> 00:01:04,375
- Hey, listen to me! Wait!
- Please stay back!
28
00:01:04,458 --> 00:01:05,517
- This is your friend?
- What's going on?
29
00:01:05,541 --> 00:01:06,416
- Yes.
- Understood.
30
00:01:06,500 --> 00:01:07,416
- Yusuke!
- Hey!
31
00:01:07,500 --> 00:01:09,916
- [man 1] She says she knows him.
- [man 2] I see. This way.
32
00:01:10,000 --> 00:01:12,208
- Listen to me! I said hold on!
- [girl] Yusuke! Yusuke!
33
00:01:12,291 --> 00:01:13,625
- Hey! Listen!
- [girl] Yusuke!
34
00:01:13,708 --> 00:01:14,583
Watch the door!
35
00:01:14,666 --> 00:01:16,458
SARAYASHIKI CITY FIRE DEPARTMENT
36
00:01:16,541 --> 00:01:17,625
Son of a bitch...
37
00:01:18,333 --> 00:01:20,041
[man on radio] ...six,
you may now proceed.
38
00:01:20,583 --> 00:01:21,791
Paramedics are on the scene.
39
00:01:21,875 --> 00:01:24,791
Proceed with caution.
Clear a route to the hospital...
40
00:01:24,875 --> 00:01:26,375
Wait, am I dead?
41
00:01:28,291 --> 00:01:31,375
{\an8}4 HOURS AGO
42
00:01:31,458 --> 00:01:33,458
{\an8}[dramatic music playing]
43
00:01:44,250 --> 00:01:45,666
[wings fluttering]
44
00:02:07,458 --> 00:02:10,166
{\an8}[girl] I can't believe
you're on the roof smoking again.
45
00:02:10,250 --> 00:02:12,166
What are you doing skipping class?
46
00:02:12,250 --> 00:02:15,583
Keiko, seriously, would you quit snooping?
Why are you even here?
47
00:02:15,666 --> 00:02:17,106
[Keiko] I'm not snooping, you idiot.
48
00:02:17,166 --> 00:02:19,583
- The teacher's looking for you right now.
- [exhales]
49
00:02:20,125 --> 00:02:22,208
They want to give me another lecture?
50
00:02:22,291 --> 00:02:23,416
Don't worry about it, okay?
51
00:02:24,541 --> 00:02:26,375
Stop it! [grunts]
52
00:02:26,458 --> 00:02:27,625
I get in trouble too.
53
00:02:27,708 --> 00:02:29,708
They know we've been friends
since we were little.
54
00:02:30,375 --> 00:02:31,291
[inhales sharply]
55
00:02:31,375 --> 00:02:33,541
I just have to go down there, yeah?
56
00:02:33,625 --> 00:02:34,625
I get it.
57
00:02:36,708 --> 00:02:37,583
[sighing]
58
00:02:37,666 --> 00:02:38,666
Oh brother!
59
00:02:39,666 --> 00:02:40,666
[door opens]
60
00:02:42,208 --> 00:02:43,083
[door closes]
61
00:02:43,166 --> 00:02:45,166
[indistinct chatter]
62
00:02:51,041 --> 00:02:52,833
Kirino!
63
00:02:53,458 --> 00:02:54,291
Hey.
64
00:02:54,375 --> 00:02:55,458
[chuckling nervously]
65
00:02:59,250 --> 00:03:00,500
[boy 1 laughing]
66
00:03:01,208 --> 00:03:02,708
- [grunts]
- [boy 2] Look out!
67
00:03:18,500 --> 00:03:21,000
- [grunts]
- [laughing] Oh!
68
00:03:21,083 --> 00:03:22,083
[grunting]
69
00:03:24,666 --> 00:03:26,826
- [boy 3] You know this isn't enough.
- [Kirino grunts]
70
00:03:28,708 --> 00:03:29,916
- There it is.
- Oh.
71
00:03:30,000 --> 00:03:31,125
[grunting]
72
00:03:34,500 --> 00:03:35,500
[man] Hey!
73
00:03:35,958 --> 00:03:36,958
What are you doing?
74
00:03:40,250 --> 00:03:41,333
You delinquent.
75
00:03:41,833 --> 00:03:43,416
Extortion is a new low.
76
00:03:44,291 --> 00:03:45,291
Huh?
77
00:03:45,708 --> 00:03:47,958
- [grunting] Uh, uh... No, he...
- [whispers] Shut up.
78
00:03:48,541 --> 00:03:51,666
[man] Dirtbags like you
are a menace to society!
79
00:03:51,750 --> 00:03:54,250
This school doesn't need trash like you!
80
00:04:03,708 --> 00:04:05,250
Shut it. I'll do what I want.
81
00:04:06,041 --> 00:04:07,083
[man grunting]
82
00:04:09,541 --> 00:04:10,666
[man] Urameshi!
83
00:04:11,833 --> 00:04:12,666
[man grunts]
84
00:04:12,750 --> 00:04:14,791
The rest of you, get back to class!
85
00:04:16,500 --> 00:04:18,500
[thrumming]
86
00:04:18,583 --> 00:04:20,833
[tense music playing]
87
00:04:25,583 --> 00:04:28,375
- [birds chirping]
- [dog barking in distance]
88
00:04:28,458 --> 00:04:29,958
[lighter clicking]
89
00:04:35,791 --> 00:04:36,791
[sighing]
90
00:04:39,625 --> 00:04:42,585
[woman on TV] Sakyo, I understand you're
working on a new business venture,
91
00:04:42,666 --> 00:04:45,291
using the casino's profits
to give back to the city.
92
00:04:45,375 --> 00:04:48,750
[Sakyo] That's right. The sinkhole
has been there for many years,
93
00:04:48,833 --> 00:04:50,875
now it can finally serve the city.
94
00:04:52,000 --> 00:04:55,416
The sinkhole is a symbol
of Sarayashiki City.
95
00:04:56,083 --> 00:04:58,625
Soon, it will be an entertainment venue.
96
00:04:58,708 --> 00:05:02,500
I think the good people of this city
deserve a little amusement, don't you?
97
00:05:03,375 --> 00:05:06,875
The world needs something new. [chuckling]
98
00:05:06,958 --> 00:05:08,333
[woman on TV laughing]
99
00:05:08,416 --> 00:05:11,666
So, in terms of implementing
this new business venture,
100
00:05:11,750 --> 00:05:13,541
what is your long-term strategy...
101
00:05:13,625 --> 00:05:15,375
Yusuke, no school today?
102
00:05:15,958 --> 00:05:17,791
I got angry so I ditched.
103
00:05:18,750 --> 00:05:21,208
You can make me coffee
since you skipped class.
104
00:05:22,208 --> 00:05:23,541
Okay, okay.
105
00:05:25,166 --> 00:05:27,291
Why even go? Nobody's making you.
106
00:05:28,250 --> 00:05:30,875
It's not easy for a single mom
to earn your tuition.
107
00:05:32,333 --> 00:05:35,416
And now, I'm getting a lecture
from my own mother.
108
00:05:35,500 --> 00:05:37,458
- That's great.
- [mom] Don't want a lecture?
109
00:05:37,541 --> 00:05:40,250
Try acting like an adult
instead of a freeloader.
110
00:05:42,541 --> 00:05:43,916
Yeah, yeah.
111
00:05:45,791 --> 00:05:48,000
[sighing] Guess today's
just my unlucky day.
112
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
Urameshi!
113
00:05:51,583 --> 00:05:52,708
[upbeat song playing]
114
00:05:53,666 --> 00:05:56,750
You don't quit, Kuwabara.
I thought we settled this yesterday.
115
00:05:56,833 --> 00:05:57,916
Shut it!
116
00:05:59,625 --> 00:06:01,541
Yesterday, you just got lucky.
117
00:06:02,291 --> 00:06:05,166
Today's a new day.
I'm gonna take you down!
118
00:06:08,208 --> 00:06:09,916
Look, I'm pretty angry right now.
119
00:06:11,291 --> 00:06:12,458
Sure you wanna do this?
120
00:06:14,375 --> 00:06:16,375
[men screaming, groaning]
121
00:06:16,458 --> 00:06:17,875
[upbeat song continues]
122
00:06:20,208 --> 00:06:21,791
Calm down, Kuwabara!
123
00:06:21,875 --> 00:06:24,583
[all yelling]
124
00:06:24,666 --> 00:06:26,583
[loud thudding]
125
00:06:28,000 --> 00:06:29,833
[all grunting]
126
00:06:29,916 --> 00:06:31,625
[grunting, groaning]
127
00:06:33,250 --> 00:06:35,130
- Let's let him off the hook for now!
- Shut it!
128
00:06:35,833 --> 00:06:37,166
[yelps]
129
00:06:38,500 --> 00:06:39,875
[grunting]
130
00:06:40,916 --> 00:06:42,583
[grunting]
131
00:06:46,375 --> 00:06:47,375
[Kuwabara grunting]
132
00:06:48,041 --> 00:06:49,041
[men groaning]
133
00:06:49,541 --> 00:06:51,083
Kuwa... Kuwabara!
134
00:06:51,166 --> 00:06:53,041
[Kuwabara] I'm not done yet.
135
00:06:54,291 --> 00:06:55,291
[grunting]
136
00:06:55,333 --> 00:06:57,000
Wow, you don't quit.
137
00:06:59,125 --> 00:07:01,083
[grunting aggressively]
138
00:07:01,166 --> 00:07:02,875
[grunting, panting]
139
00:07:02,958 --> 00:07:04,684
- [friend 1] Kuwabara!
- [friend 2] Kuwabara!
140
00:07:04,708 --> 00:07:06,628
- [friend 1] Are you okay?
- [friend 3] Kuwabara!
141
00:07:07,375 --> 00:07:09,726
- Let's leave it at that for now.
- [friend 3] Let's go home.
142
00:07:09,750 --> 00:07:11,875
The real battle's about to start.
143
00:07:11,958 --> 00:07:14,041
You put up a great fight! Let's go!
144
00:07:14,125 --> 00:07:15,833
[Kuwabara] This is a fight between rivals.
145
00:07:15,916 --> 00:07:18,583
Kuwabara, Yusuke left.
See? He's already gone.
146
00:07:19,458 --> 00:07:20,375
[song ends]
147
00:07:20,458 --> 00:07:23,083
[panting]
148
00:07:23,166 --> 00:07:24,166
[laughs]
149
00:07:24,833 --> 00:07:26,458
- [Kuwabara grunts]
- Oh! Kuwabara!
150
00:07:26,541 --> 00:07:27,375
[Kuwabara exhales]
151
00:07:27,458 --> 00:07:28,916
[indistinct chatter]
152
00:07:40,791 --> 00:07:44,458
WELCOME TO YUKIMURA DINER
153
00:07:47,791 --> 00:07:49,041
Thank you, sir!
154
00:07:49,125 --> 00:07:50,583
[boy] Let's go, Masaru!
155
00:07:50,666 --> 00:07:51,750
Yeah!
156
00:07:58,916 --> 00:07:59,750
[woman] Welcome!
157
00:07:59,833 --> 00:08:01,416
- [man] Welcome!
- [Yusuke] Ramen!
158
00:08:01,500 --> 00:08:03,750
- [woman] One Ramen!
- [man] One Ramen coming up!
159
00:08:03,833 --> 00:08:06,250
SARAYASHIKI CITY SHOPPING ARCADE
160
00:08:06,333 --> 00:08:07,892
- [man 1] I'm sorry.
- [man 2] Sorry, sir.
161
00:08:07,916 --> 00:08:10,208
- Saying sorry doesn't fix anything.
- I understand, sir.
162
00:08:10,291 --> 00:08:12,791
Sorry, but we'll let
everybody through eventually.
163
00:08:12,875 --> 00:08:14,601
- Where are they now?
- Everyone's stuck here.
164
00:08:14,625 --> 00:08:17,208
- How long until we move this along?
- [horns honking]
165
00:08:17,291 --> 00:08:19,458
- [music playing on radio]
- [horns honking]
166
00:08:24,000 --> 00:08:25,583
Geez. [sighing]
167
00:08:26,083 --> 00:08:27,833
What the hell's going on now?
168
00:08:27,916 --> 00:08:29,500
I've been sitting here forever.
169
00:08:29,583 --> 00:08:32,000
We've all got things to do. Let's go!
170
00:08:32,083 --> 00:08:32,958
[groans]
171
00:08:33,041 --> 00:08:35,416
What a bunch of idiots out there!
172
00:08:35,500 --> 00:08:36,583
[sighing]
173
00:08:36,666 --> 00:08:37,666
[groans]
174
00:08:38,125 --> 00:08:41,541
Let's go. While we're still young.
175
00:08:41,625 --> 00:08:43,416
[exhaling deeply] Oh, come...
176
00:08:43,500 --> 00:08:44,916
[grunting, groaning]
177
00:08:45,000 --> 00:08:46,375
[dramatic music playing]
178
00:08:49,375 --> 00:08:50,791
[tires screeching]
179
00:08:50,875 --> 00:08:53,416
- [engine revving]
- [grunts]
180
00:08:57,250 --> 00:08:59,083
- [horn blaring]
- [tires squealing]
181
00:08:59,958 --> 00:09:01,000
[brakes screeching]
182
00:09:01,791 --> 00:09:03,083
[tires screeching]
183
00:09:03,166 --> 00:09:04,375
[engine revving]
184
00:09:05,291 --> 00:09:07,041
[girls laughing]
185
00:09:08,458 --> 00:09:10,541
- Hey! I'm back!
- [woman] Hi! Welcome back!
186
00:09:10,625 --> 00:09:11,500
- Hi...
- [man] Hello!
187
00:09:11,583 --> 00:09:13,666
- [woman] Welcome.
- [man] Ah. There she is!
188
00:09:13,750 --> 00:09:15,416
- Wait, wait. Hold on.
- [man] You hungry?
189
00:09:15,500 --> 00:09:17,166
- [Yusuke slurping]
- Look... Keiko.
190
00:09:17,708 --> 00:09:19,541
- [Keiko] Huh?
- Uh, we're gonna go.
191
00:09:19,625 --> 00:09:20,458
Huh? No, but...
192
00:09:20,541 --> 00:09:22,833
I'm sorry. Bye, Keiko!
193
00:09:22,916 --> 00:09:24,000
See ya!
194
00:09:24,083 --> 00:09:25,083
Wait.
195
00:09:26,250 --> 00:09:27,875
[grunting] Huh?
196
00:09:29,125 --> 00:09:32,083
[man 1 laughing]
You're unbelievable as always.
197
00:09:32,166 --> 00:09:33,291
[man 2 laughing]
198
00:09:33,375 --> 00:09:35,125
- I'm telling you.
- [man 1 laughing]
199
00:09:35,208 --> 00:09:36,333
Hey, Yusuke!
200
00:09:36,416 --> 00:09:37,416
Yeah? What?
201
00:09:37,458 --> 00:09:40,791
Today, at school,
you stopped the bullies, right?
202
00:09:40,875 --> 00:09:43,166
Why didn't you explain
you were helping another student?
203
00:09:43,250 --> 00:09:45,250
No way. That's too much effort.
204
00:09:45,333 --> 00:09:47,291
Yusuke, why don't you
listen to me for once?
205
00:09:47,375 --> 00:09:49,083
I'm telling you, I'll handle this.
206
00:09:52,541 --> 00:09:53,958
- [slurping]
- Whatever.
207
00:09:54,833 --> 00:09:56,375
All right. Well, I don't care.
208
00:09:58,541 --> 00:10:00,000
Oh, great. That's good.
209
00:10:00,958 --> 00:10:02,625
See ya later, detective.
210
00:10:02,708 --> 00:10:03,875
Quit calling me that!
211
00:10:03,958 --> 00:10:05,875
Just go and... Go die!
212
00:10:07,083 --> 00:10:08,083
[door closes]
213
00:10:09,541 --> 00:10:11,541
[children screaming]
214
00:10:13,583 --> 00:10:14,916
[woman] Welcome back.
215
00:10:15,000 --> 00:10:16,166
[loud banging]
216
00:10:16,250 --> 00:10:18,083
- [man] Hey, what's that?
- [crashing]
217
00:10:18,166 --> 00:10:19,958
[people shouting, screaming]
218
00:10:20,041 --> 00:10:22,000
[dramatic music playing]
219
00:10:24,416 --> 00:10:25,625
[growling]
220
00:10:31,958 --> 00:10:33,916
[people screaming]
221
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
[driver growling]
222
00:10:36,708 --> 00:10:38,250
[people yelling]
223
00:10:39,041 --> 00:10:41,041
[screaming]
224
00:10:41,125 --> 00:10:43,625
- [people continue screaming]
- [music continues]
225
00:10:44,958 --> 00:10:46,958
[engine revving]
226
00:10:48,875 --> 00:10:50,583
[brakes squealing]
227
00:10:53,958 --> 00:10:56,291
[theme music playing]
228
00:11:00,875 --> 00:11:01,958
[narrator] Long ago,
229
00:11:02,041 --> 00:11:04,791
the Human World and Demon World
were connected.
230
00:11:05,833 --> 00:11:09,625
Humans who wandered into the Demon World
were attacked by yokai,
231
00:11:09,708 --> 00:11:13,250
while yokai crept into the Human World
to prey on humans.
232
00:11:13,750 --> 00:11:17,750
Later, the Spirit World drew a boundary
between the two,
233
00:11:18,291 --> 00:11:21,041
separating the Human World
from the Demon World.
234
00:11:24,541 --> 00:11:27,666
- Or at least, that was the plan.
- [man 1] Let's bring him down.
235
00:11:28,458 --> 00:11:30,791
- Nice and easy.
- [fluttering]
236
00:11:30,875 --> 00:11:32,875
[siren wailing]
237
00:11:32,958 --> 00:11:35,375
[man 2] Okay! Cleared! Okay, all cleared!
238
00:11:35,458 --> 00:11:37,083
Yes! You understand? You got it?
239
00:11:37,166 --> 00:11:39,250
Wow. Looks like I'm a ghost now.
240
00:11:40,625 --> 00:11:43,625
How impressive! Kids these days
are pretty quick to catch on.
241
00:11:43,708 --> 00:11:44,916
[man] Check the parameter.
242
00:11:45,000 --> 00:11:49,125
A lot of victims of accidents can't accept
that they are in the afterlife now.
243
00:11:49,208 --> 00:11:52,125
So, this is enough evidence
to convince you of that. Right?
244
00:11:52,625 --> 00:11:53,541
[man] Coming through!
245
00:11:53,625 --> 00:11:54,750
Who would you be?
246
00:11:55,333 --> 00:11:57,375
Think of me as your guide.
247
00:11:57,458 --> 00:11:58,916
Botan at your service.
248
00:11:59,000 --> 00:12:00,750
They say "Grim Reaper" in the West.
249
00:12:00,833 --> 00:12:02,166
I have many titles.
250
00:12:02,250 --> 00:12:04,666
- Greetings!
- Screw your greetings! This is crazy!
251
00:12:04,750 --> 00:12:07,708
- I guess you're still feeling bad, right?
- Yeah! Obviously!
252
00:12:08,583 --> 00:12:10,166
I'm in shock. Can't you tell?
253
00:12:10,833 --> 00:12:13,458
Why don't you get that smile
off your face, you little punk?
254
00:12:13,541 --> 00:12:15,958
Oh. Of course.
255
00:12:16,041 --> 00:12:18,208
Yes, your personality matches the data.
256
00:12:18,875 --> 00:12:20,958
Urameshi, 17 years old.
257
00:12:21,041 --> 00:12:22,541
First name, Yusuke.
258
00:12:22,625 --> 00:12:24,166
Rough, violent, and reckless.
259
00:12:24,250 --> 00:12:27,500
- Shut it!
- Not very intelligent and Ill-tempered.
260
00:12:27,583 --> 00:12:30,166
Fighting, drinking, gambling...
261
00:12:30,250 --> 00:12:33,166
- [gasps] Quite a reputation.
- You got a complaint?
262
00:12:33,250 --> 00:12:35,791
- It might be a good thing you died.
- You wanna fight, scumbag?
263
00:12:35,875 --> 00:12:37,916
'Cause it sounds like you're really evil.
264
00:12:38,000 --> 00:12:39,375
[Yusuke] Shut up! Leave me alone!
265
00:12:39,458 --> 00:12:41,833
[Botan] Where are you going?
I haven't finished.
266
00:12:43,083 --> 00:12:45,166
[doctor] His forehead and hands
are a little grazed,
267
00:12:45,250 --> 00:12:48,125
but there are no fractures,
and his brain is completely fine.
268
00:12:48,208 --> 00:12:50,000
[sighs] Oh, thank goodness!
269
00:12:50,625 --> 00:12:52,500
Isn't that great, Masaru?
270
00:12:52,583 --> 00:12:54,875
So that means there's no need
for him to be hospitalized.
271
00:12:54,958 --> 00:12:56,166
He can go home today.
272
00:12:56,250 --> 00:12:57,541
Okay. Uh...
273
00:12:58,291 --> 00:13:02,208
Doctor, can you tell us what happened
to that student who saved my son?
274
00:13:03,583 --> 00:13:04,625
[sighs]
275
00:13:07,166 --> 00:13:08,583
I guess... [sighing]
276
00:13:09,083 --> 00:13:10,083
...that's enough.
277
00:13:12,583 --> 00:13:13,916
Botan, is that right?
278
00:13:14,625 --> 00:13:15,458
[inhales deeply]
279
00:13:15,541 --> 00:13:17,083
You can take me away now.
280
00:13:17,583 --> 00:13:19,000
To hell, or wherever.
281
00:13:19,583 --> 00:13:20,833
[inhales, groans]
282
00:13:20,916 --> 00:13:22,541
[chuckles]
283
00:13:22,625 --> 00:13:25,166
You know, appearances can be deceiving.
284
00:13:26,125 --> 00:13:27,875
I don't think you understand.
285
00:13:28,500 --> 00:13:31,500
I'm not bringing you to hell
or anywhere for that matter.
286
00:13:32,083 --> 00:13:34,416
Huh? What are you saying?
287
00:13:34,500 --> 00:13:35,750
To tell you the truth,
288
00:13:35,833 --> 00:13:38,375
your death was not anticipated
by the Spirit World.
289
00:13:38,458 --> 00:13:41,291
Nobody could have ever imagined
a hoodlum like you
290
00:13:41,375 --> 00:13:44,833
would have sacrificed himself
in order to save a child.
291
00:13:44,916 --> 00:13:46,375
Oddities like this are very rare.
292
00:13:46,458 --> 00:13:47,833
Did you say odd?
293
00:13:48,416 --> 00:13:51,708
There are important things
that we still have to discuss, Yusuke.
294
00:13:51,791 --> 00:13:54,541
But first we have to get you
to the Spirit World.
295
00:13:54,625 --> 00:13:56,875
Don't worry.
My boss will explain everything.
296
00:13:58,500 --> 00:14:00,458
- We're leaving?
- [Botan] Yes.
297
00:14:01,083 --> 00:14:02,208
Right now.
298
00:14:04,125 --> 00:14:05,708
Wh... What is this?
299
00:14:05,791 --> 00:14:09,291
[Botan] The Spirit World is on
a higher plane than the third dimension.
300
00:14:10,041 --> 00:14:11,416
I don't understand.
301
00:14:12,000 --> 00:14:15,125
Just think of it as a mysterious world.
302
00:14:15,208 --> 00:14:17,125
[ethereal music playing]
303
00:14:17,208 --> 00:14:18,208
[Yusuke grunts]
304
00:14:28,875 --> 00:14:30,875
[ethereal music continues]
305
00:14:38,125 --> 00:14:40,083
See there? That's where the boss is.
306
00:14:41,291 --> 00:14:43,875
Tell me,
who exactly is this boss of yours?
307
00:14:44,500 --> 00:14:46,375
My boss is Enma, of course.
308
00:14:47,958 --> 00:14:50,166
Wha... Really? Enma?
309
00:14:52,250 --> 00:14:53,666
How about that.
310
00:14:53,750 --> 00:14:56,041
[ethereal music continues]
311
00:14:57,375 --> 00:14:59,583
[scrolls thudding]
312
00:15:16,041 --> 00:15:18,041
[baby crying]
313
00:15:21,125 --> 00:15:23,125
[whizzing]
314
00:15:26,000 --> 00:15:27,041
Wanna play?
315
00:15:27,125 --> 00:15:28,125
Thanks.
316
00:15:28,791 --> 00:15:29,791
Does it hurt?
317
00:15:30,541 --> 00:15:31,541
No.
318
00:15:31,583 --> 00:15:33,000
Thank you.
319
00:15:33,083 --> 00:15:34,291
[man] Here you go.
320
00:15:34,375 --> 00:15:35,541
Thank you.
321
00:15:35,625 --> 00:15:39,250
In that case, thank you.
Thank you so much.
322
00:15:40,750 --> 00:15:41,833
[man] Are you okay?
323
00:15:41,916 --> 00:15:43,101
- Thank you.
- [man] Not at all.
324
00:15:43,125 --> 00:15:44,875
Thank you so much. Thank you very much.
325
00:15:44,958 --> 00:15:46,666
- Of course.
- Uh, thanks.
326
00:15:46,750 --> 00:15:47,875
[whizzing]
327
00:15:49,625 --> 00:15:50,916
[whooshing]
328
00:15:55,375 --> 00:15:56,250
Hi there.
329
00:15:56,333 --> 00:15:58,750
- I brought Yusuke Urameshi.
- [Enma] Ah.
330
00:15:59,375 --> 00:16:01,083
I'm almost done. Give me a minute.
331
00:16:01,166 --> 00:16:03,517
- [man] Come back, you damn kids!
- Shut up, you old dinosaur!
332
00:16:03,541 --> 00:16:06,000
- [boy 1] Run, quickly!
- [boy 2] Quickly, go!
333
00:16:06,083 --> 00:16:07,291
[man] You little brats!
334
00:16:07,375 --> 00:16:08,583
What's he doing?
335
00:16:09,166 --> 00:16:12,916
[Botan] He's dividing the souls
of the dead between heaven and hell.
336
00:16:13,000 --> 00:16:13,833
[man] Give me that!
337
00:16:13,916 --> 00:16:17,083
[Yusuke] Wow. The process
sure is different from what I've heard.
338
00:16:17,625 --> 00:16:19,333
[Botan] The process has changed a lot.
339
00:16:20,083 --> 00:16:23,833
See, over the years, we've worked hard
to increase efficiency in how we work.
340
00:16:23,916 --> 00:16:25,958
[man] Dammit! [yelling]
341
00:16:26,041 --> 00:16:27,625
[whizzing]
342
00:16:29,375 --> 00:16:31,375
[whooshing]
343
00:16:33,625 --> 00:16:34,708
[Enma] How do you do?
344
00:16:36,083 --> 00:16:37,166
Welcome.
345
00:16:40,625 --> 00:16:41,833
You're
346
00:16:42,416 --> 00:16:43,250
Enma?
347
00:16:43,333 --> 00:16:46,583
I am King Enma Jr., also known as Koenma.
348
00:16:46,666 --> 00:16:48,208
So you need to watch your tongue.
349
00:16:48,291 --> 00:16:49,416
What was that?
350
00:16:49,500 --> 00:16:51,000
No! [shushing]
351
00:16:51,083 --> 00:16:52,125
Never mind.
352
00:16:52,208 --> 00:16:53,250
[inhales deeply]
353
00:16:53,333 --> 00:16:55,666
As you can see, I'm so busy I could die.
354
00:16:55,750 --> 00:16:57,375
So, I'll cut to the chase.
355
00:16:59,208 --> 00:17:01,333
Listen up, Yusuke Urameshi.
356
00:17:04,541 --> 00:17:05,750
I'm resurrecting you.
357
00:17:07,833 --> 00:17:10,375
In exchange,
you'll work as a Spirit Detective.
358
00:17:11,958 --> 00:17:13,083
And what's that?
359
00:17:13,791 --> 00:17:16,916
Well, you'll be solving cases
involving yokai
360
00:17:17,000 --> 00:17:18,750
that have invaded the Human World.
361
00:17:19,750 --> 00:17:23,041
That role has been vacant
for quite a while now, unfortunately.
362
00:17:24,875 --> 00:17:26,583
And there's trouble in the world.
363
00:17:29,583 --> 00:17:31,583
[rumbling]
364
00:17:39,625 --> 00:17:42,291
This is a yokai
called a roundworm monster.
365
00:17:42,958 --> 00:17:45,500
They usually inhabit the Demon World,
366
00:17:45,583 --> 00:17:47,833
but they seem
to have entered the Human World.
367
00:17:49,166 --> 00:17:53,416
Find out why the roundworm monster
has appeared in the Human World.
368
00:17:55,416 --> 00:17:57,916
And you'll be alive again.
That's incentive enough.
369
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
[pensive music playing]
370
00:18:04,125 --> 00:18:05,125
No, thanks.
371
00:18:05,958 --> 00:18:06,791
Huh?
372
00:18:06,875 --> 00:18:10,416
Huh? You're getting a second chance.
Why would you refuse that?
373
00:18:10,500 --> 00:18:12,541
I don't like being told what to do.
374
00:18:14,375 --> 00:18:18,458
Plus, everyone will be relieved
that Yusuke's dead.
375
00:18:22,166 --> 00:18:23,000
See ya.
376
00:18:23,083 --> 00:18:24,375
[somber music playing]
377
00:18:24,458 --> 00:18:27,041
Wa... Wait a minute now.
378
00:18:32,541 --> 00:18:33,541
[Enma] Huh?
379
00:18:34,250 --> 00:18:36,541
[somber music playing]
380
00:18:50,541 --> 00:18:52,541
[music continues]
381
00:18:54,875 --> 00:18:55,791
[sighs]
382
00:18:55,875 --> 00:18:57,875
[wind whooshing]
383
00:19:00,750 --> 00:19:02,750
[intense music playing]
384
00:19:20,833 --> 00:19:22,125
[arcade game machines dinging]
385
00:19:22,208 --> 00:19:24,208
- That was fun.
- Mm-hmm.
386
00:19:25,250 --> 00:19:26,708
- Let's try that!
- Yeah!
387
00:19:28,083 --> 00:19:31,125
[intense music continues]
388
00:19:39,041 --> 00:19:40,708
- [dealer] It's a draw!
- [man] Yes!
389
00:19:42,416 --> 00:19:44,916
Tarukane is here at the roulette table.
390
00:19:45,791 --> 00:19:48,083
- This one.
- [woman] Yeah? [chuckles]
391
00:19:48,166 --> 00:19:51,458
Are you enjoying yourself
at my casino, Tarukane?
392
00:19:52,125 --> 00:19:54,291
I've lost 200 million yen.
393
00:19:56,750 --> 00:19:59,666
Why not try putting
everything you have left on 22?
394
00:20:02,375 --> 00:20:03,916
- [dealer] Last call.
- [Tarukane] Hmm.
395
00:20:04,625 --> 00:20:05,625
[bell dings]
396
00:20:07,083 --> 00:20:08,083
[dealer] No more bets.
397
00:20:12,083 --> 00:20:15,083
- Winning number, 22, black. Even.
- Huh?
398
00:20:15,166 --> 00:20:16,625
[woman gasps] Really?
399
00:20:16,708 --> 00:20:18,750
- [man] Congratulations.
- [women squeal, laugh]
400
00:20:18,833 --> 00:20:20,208
[Tarukane] Ah.
401
00:20:20,791 --> 00:20:22,541
So it's been rigged, huh?
402
00:20:22,625 --> 00:20:24,041
Of course not.
403
00:20:24,125 --> 00:20:25,791
- [scoffs]
- You don't believe it?
404
00:20:27,125 --> 00:20:30,125
By the way, I heard you're trying
to start a new business
405
00:20:30,208 --> 00:20:32,291
with that sinkhole we sold you.
406
00:20:32,958 --> 00:20:34,083
Yes.
407
00:20:34,166 --> 00:20:35,375
You heard correctly.
408
00:20:36,041 --> 00:20:39,833
You're the only person obsessing
over that big hole in the ground.
409
00:20:39,916 --> 00:20:41,041
[scoffs]
410
00:20:41,125 --> 00:20:43,375
Did you find buried treasure down there?
411
00:20:43,458 --> 00:20:44,458
No.
412
00:20:44,833 --> 00:20:46,291
No. Something even better.
413
00:20:46,375 --> 00:20:47,750
[intriguing music playing]
414
00:20:48,958 --> 00:20:51,000
A hole that goes on and on.
415
00:20:52,041 --> 00:20:55,333
And it leads right to the Demon World.
416
00:20:56,750 --> 00:20:59,000
[dealer] Paying the winner.
Congratulations, sir!
417
00:20:59,083 --> 00:21:01,416
- [women laughing]
- [woman] Congratulations!
418
00:21:01,500 --> 00:21:02,958
[man] Whoa! I won!
419
00:21:07,458 --> 00:21:10,458
[Botan] You're very sentimental
for a 17-year-old.
420
00:21:11,000 --> 00:21:12,083
[siren wailing in distance]
421
00:21:12,166 --> 00:21:13,416
Botan, please go.
422
00:21:15,166 --> 00:21:17,041
You really don't want to be alive?
423
00:21:21,250 --> 00:21:23,958
I've done this sort of thing
for a while now, Yusuke.
424
00:21:25,125 --> 00:21:27,875
The best way for you to tell
what everyone thinks of the deceased
425
00:21:27,958 --> 00:21:30,083
is when they come to pay their respects.
426
00:21:31,458 --> 00:21:33,083
Think about what you want to do.
427
00:21:33,791 --> 00:21:35,291
How about we visit your wake?
428
00:21:43,416 --> 00:21:45,958
- [rhythmic drumming]
- [monk chanting]
429
00:22:17,916 --> 00:22:19,125
[man] Okay, next!
430
00:22:19,208 --> 00:22:20,333
[indistinct chatter]
431
00:22:20,416 --> 00:22:22,875
- You hungry?
- I'm thinking ramen today.
432
00:22:22,958 --> 00:22:25,750
[boy] Sounds good.
Either that or Chinese soba.
433
00:22:25,833 --> 00:22:28,708
- That's the same thing, right?
- [boys laugh]
434
00:22:29,583 --> 00:22:31,541
- This looks about right.
- [boy 1] Oh!
435
00:22:32,083 --> 00:22:34,250
[boy 2] Kirino! Perfect timing!
436
00:22:41,333 --> 00:22:42,375
What you got there?
437
00:22:43,708 --> 00:22:45,208
- [gasps]
- Hand it over, now.
438
00:22:46,791 --> 00:22:49,541
You're an idiot.
Why would you give cash to some dead guy?
439
00:22:49,625 --> 00:22:50,625
[boys laughing]
440
00:22:50,708 --> 00:22:52,166
Bunch of stupid assholes.
441
00:22:53,375 --> 00:22:54,625
A condolence gift.
442
00:22:54,708 --> 00:22:56,708
[laughing]
443
00:22:57,583 --> 00:22:58,666
- No!
- Oh!
444
00:22:58,750 --> 00:23:01,375
- Easy there! Come on!
- Give it back here!
445
00:23:01,458 --> 00:23:02,333
[grunting]
446
00:23:02,416 --> 00:23:04,166
No! Don't! [sobbing]
447
00:23:04,916 --> 00:23:05,958
[grunts]
448
00:23:07,000 --> 00:23:08,541
You worthless loser.
449
00:23:08,625 --> 00:23:11,166
Hey! Stop, stop, Kuwabara! This is a wake!
450
00:23:11,250 --> 00:23:12,291
- Stop him! Stop!
- Hey...
451
00:23:12,375 --> 00:23:14,958
- [all grunting]
- Let go! Hey! Let go!
452
00:23:15,041 --> 00:23:16,458
[grunting]
453
00:23:16,541 --> 00:23:18,416
Urameshi, you bastard!
454
00:23:18,500 --> 00:23:21,541
Dying before our rematch
is a sleazy tactic!
455
00:23:21,625 --> 00:23:22,750
[hyperventilating]
456
00:23:22,833 --> 00:23:24,791
You should still be alive!
457
00:23:24,875 --> 00:23:25,791
Kuwabara!
458
00:23:25,875 --> 00:23:27,125
- Oh, sorry!
- [whimpering]
459
00:23:27,208 --> 00:23:28,791
Please! Just one more round!
460
00:23:28,875 --> 00:23:30,666
Let go! [grunting]
461
00:23:31,416 --> 00:23:32,875
That moron's here too.
462
00:23:32,958 --> 00:23:35,708
- [Kuwabara] Let go!
- [friend] Let's just calm him down.
463
00:23:35,791 --> 00:23:36,791
It's okay.
464
00:23:36,875 --> 00:23:38,875
- [rhythmic drumming]
- [chanting]
465
00:23:47,416 --> 00:23:49,958
Thank you for saving my life!
466
00:23:55,791 --> 00:23:56,791
Hey, Mommy.
467
00:23:57,416 --> 00:23:59,875
Let's talk to him once he's awake, okay?
468
00:24:00,625 --> 00:24:03,750
Then I can also say thank you
face-to-face! Isn't that right?
469
00:24:03,833 --> 00:24:06,375
- [somber music playing]
- [chanting continues]
470
00:24:11,750 --> 00:24:14,291
[drumming, chanting fades]
471
00:24:14,375 --> 00:24:16,375
[somber music continues]
472
00:24:34,083 --> 00:24:35,708
[woman] We've done this before.
473
00:24:37,666 --> 00:24:38,666
[Keiko] Hmm?
474
00:24:40,125 --> 00:24:41,125
You don't recall?
475
00:24:42,291 --> 00:24:43,791
When Yusuke caught a cold.
476
00:24:45,583 --> 00:24:46,791
- Oh...
- [chuckles]
477
00:24:48,625 --> 00:24:51,250
Middle of winter,
my son dives into the river.
478
00:24:52,250 --> 00:24:53,250
[chuckles]
479
00:24:53,833 --> 00:24:56,541
That's right. I remember.
He dove after my hat.
480
00:24:56,625 --> 00:24:57,916
- [chuckles]
- That's right.
481
00:24:59,291 --> 00:25:01,833
That may have been the only time
he caught a cold.
482
00:25:02,375 --> 00:25:04,333
Who could forget something like that?
483
00:25:05,208 --> 00:25:07,375
[laughs] I was so worried that day.
484
00:25:08,708 --> 00:25:09,708
Mmm.
485
00:25:11,416 --> 00:25:12,541
That time, too...
486
00:25:14,416 --> 00:25:16,875
you cared for him and never left his side.
487
00:25:16,958 --> 00:25:17,958
Right, Keiko?
488
00:25:20,958 --> 00:25:22,250
[inhales deeply]
489
00:25:22,958 --> 00:25:24,750
This is my fault, Atsuko.
490
00:25:28,833 --> 00:25:29,833
Atsuko,
491
00:25:31,125 --> 00:25:32,125
I...
492
00:25:32,583 --> 00:25:34,791
I was angry at Yusuke that day.
493
00:25:37,166 --> 00:25:39,708
I... I told Yusuke to go die.
494
00:25:40,250 --> 00:25:41,666
[sobbing]
495
00:25:41,750 --> 00:25:43,875
Even though I didn't mean it. Still...
496
00:25:43,958 --> 00:25:45,583
[continues sobbing]
497
00:25:46,500 --> 00:25:47,666
It's all my fault.
498
00:25:47,750 --> 00:25:49,166
[sobbing]
499
00:25:50,666 --> 00:25:51,750
I'm sorry!
500
00:25:53,500 --> 00:25:54,750
I'm so sorry.
501
00:25:55,291 --> 00:25:56,541
Atsuko.
502
00:25:57,208 --> 00:25:58,666
Yusuke... [sobbing]
503
00:26:02,208 --> 00:26:03,583
[both sobbing]
504
00:26:04,250 --> 00:26:05,250
It's all right.
505
00:26:07,625 --> 00:26:10,958
Don't worry. That kind of thing
wouldn't bother Yusuke.
506
00:26:14,208 --> 00:26:15,958
So don't make that face.
507
00:26:18,041 --> 00:26:19,833
He would hate to see it.
508
00:26:19,916 --> 00:26:22,583
[both sobbing]
509
00:26:33,916 --> 00:26:36,625
He's made two grown women cry in one go.
510
00:26:38,416 --> 00:26:39,666
He's so annoying!
511
00:26:40,458 --> 00:26:41,458
[sobbing]
512
00:26:50,125 --> 00:26:52,625
- [somber music continues]
- [both continue sobbing]
513
00:27:03,083 --> 00:27:04,500
[music ends]
514
00:27:04,583 --> 00:27:06,625
- [boy 1] Hey! Hey, hey, hey!
- [Kirino grunting]
515
00:27:06,708 --> 00:27:07,875
Nice one!
516
00:27:07,958 --> 00:27:09,375
Go, go, go, go!
517
00:27:09,458 --> 00:27:11,041
- [boy 1] Oh!
- [boy 2] Go, go, go, go!
518
00:27:11,125 --> 00:27:12,976
- [indistinct chatter and laughter]
- [grunting]
519
00:27:13,000 --> 00:27:14,333
[boy 1] Hey!
520
00:27:14,416 --> 00:27:16,041
- [grunting]
- [boy 2] One more!
521
00:27:16,125 --> 00:27:18,416
- [panting]
- [boy 3] Yeah! Get him!
522
00:27:18,500 --> 00:27:20,125
- [panting]
- [boy laughing]
523
00:27:20,208 --> 00:27:21,708
Whoa, hey, hey, hey!
524
00:27:22,250 --> 00:27:23,625
[groans]
525
00:27:23,708 --> 00:27:25,458
- [boy 1 whooping]
- [boy 2 laughing]
526
00:27:25,541 --> 00:27:29,250
- [laughs] Ho-ho! Yeah!
- [boy 3] Ooh!
527
00:27:29,333 --> 00:27:31,625
This is your punishment for earlier.
528
00:27:32,125 --> 00:27:33,583
- I'm gonna burn you.
- [gasps]
529
00:27:33,666 --> 00:27:34,958
- [boys] Oh!
- Please. Please.
530
00:27:35,041 --> 00:27:36,833
[boy 1] Uh-oh. That looks dangerous!
531
00:27:36,916 --> 00:27:38,316
- Oh, that's close!
- [tin clatters]
532
00:27:38,375 --> 00:27:39,708
- [choking]
- Huh?
533
00:27:40,541 --> 00:27:42,142
- Let's go! Let's go!
- You need something?
534
00:27:42,166 --> 00:27:43,000
[boy] Don't butt in.
535
00:27:43,083 --> 00:27:45,083
[choking]
536
00:27:45,708 --> 00:27:49,833
No one's coming to save
your little bitch ass!
537
00:27:49,916 --> 00:27:51,458
[laughing boisterously]
538
00:27:52,166 --> 00:27:54,625
- [boy] Scary!
- [all laughing]
539
00:27:54,708 --> 00:27:56,208
[shuddering]
540
00:27:57,291 --> 00:27:58,291
I don't...
541
00:27:59,000 --> 00:28:00,541
I don't deserve this.
542
00:28:02,708 --> 00:28:05,500
- Whoa! That's dangerous!
- Burn him!
543
00:28:05,583 --> 00:28:09,041
- Burn him! [laughing]
- [Kirino] Shit! Shit, shit, shit, shit.
544
00:28:09,125 --> 00:28:10,666
[grunting]
545
00:28:12,125 --> 00:28:13,333
[laughing]
546
00:28:13,416 --> 00:28:15,000
- [gasps]
- [raspy growling]
547
00:28:16,166 --> 00:28:17,250
[screaming]
548
00:28:17,833 --> 00:28:19,166
[growling]
549
00:28:19,250 --> 00:28:20,625
[screaming]
550
00:28:20,708 --> 00:28:21,833
[screeching]
551
00:28:21,916 --> 00:28:22,916
[all gasping]
552
00:28:23,000 --> 00:28:25,375
[dog barking in distance]
553
00:28:25,458 --> 00:28:26,291
What's that?
554
00:28:26,375 --> 00:28:27,916
[suspenseful music playing]
555
00:28:28,000 --> 00:28:30,416
Hold on, Kuwabara.
Hold on, Kuwabara. Wait! Wait!
556
00:28:30,500 --> 00:28:32,333
- [roaring]
- [screaming]
557
00:28:32,416 --> 00:28:34,500
- Get him! Get him!
- [indistinct yelling]
558
00:28:35,625 --> 00:28:37,125
[grunting]
559
00:28:37,208 --> 00:28:39,041
- [roaring]
- [boys screaming]
560
00:28:40,125 --> 00:28:41,333
[grunting]
561
00:28:41,416 --> 00:28:42,625
[boys panting]
562
00:28:42,708 --> 00:28:44,833
[screeching]
563
00:28:44,916 --> 00:28:46,458
[panting]
564
00:28:46,541 --> 00:28:47,750
[screeching]
565
00:28:48,750 --> 00:28:50,583
[boys panting, whimpering]
566
00:28:51,375 --> 00:28:54,541
Wait... that's... that's a... Fire! Fire! Run!
567
00:28:54,625 --> 00:28:56,833
[boys screaming]
568
00:28:57,500 --> 00:28:59,208
Get out of here!
569
00:29:00,958 --> 00:29:02,416
[boys screaming]
570
00:29:04,083 --> 00:29:05,708
- Get out of here!
- The kid's gone nuts!
571
00:29:05,791 --> 00:29:07,916
[screaming]
572
00:29:08,000 --> 00:29:09,750
Hey! Hey! What the hell, man?!
573
00:29:09,833 --> 00:29:11,625
- [screaming]
- What's going on?
574
00:29:11,708 --> 00:29:13,708
- [friend 1] Wait! Kuwabara!
- [friend 2] Kuwabara!
575
00:29:13,750 --> 00:29:15,500
[dramatic music playing]
576
00:29:16,166 --> 00:29:18,458
[Kirino screeching]
577
00:29:19,416 --> 00:29:21,333
[gasping, growling]
578
00:29:23,958 --> 00:29:25,833
- [gasping, choking]
- [bones crunching]
579
00:29:30,625 --> 00:29:31,666
[whooshing]
580
00:29:42,833 --> 00:29:44,500
Don't be stressed over all that.
581
00:29:54,000 --> 00:29:55,625
Yusuke! [gasps]
582
00:29:58,541 --> 00:29:59,541
[sighs]
583
00:30:00,500 --> 00:30:03,833
[somber music playing]
584
00:30:05,000 --> 00:30:06,666
[exhales deeply]
585
00:30:13,666 --> 00:30:14,666
[gasps]
586
00:30:19,875 --> 00:30:20,875
[grunts]
587
00:30:25,958 --> 00:30:27,041
[Yusuke] Hey, Botan.
588
00:30:28,250 --> 00:30:29,250
[Botan] Yes?
589
00:30:31,625 --> 00:30:32,875
To get resurrected...
590
00:30:35,166 --> 00:30:36,375
what do I need to do?
591
00:30:38,208 --> 00:30:41,083
[chuckles] You've finally decided,
have you?
592
00:30:41,166 --> 00:30:44,375
I'm glad! We've got some
preparation to do, in that case.
593
00:30:44,458 --> 00:30:45,875
Wait here a second.
594
00:30:46,541 --> 00:30:48,083
[whooshing]
595
00:31:00,291 --> 00:31:01,958
[inhales deeply]
596
00:31:02,041 --> 00:31:03,791
[exhales shakily]
597
00:31:18,000 --> 00:31:19,000
[Atsuko gasps]
598
00:31:19,083 --> 00:31:20,625
[breathing heavily]
599
00:31:22,625 --> 00:31:24,000
Huh? Huh?
600
00:31:27,916 --> 00:31:29,708
[rapid footsteps approaching]
601
00:31:30,291 --> 00:31:31,291
[Botan panting]
602
00:31:31,333 --> 00:31:34,625
Koenma! What's the condition
of Yusuke's body?
603
00:31:34,708 --> 00:31:37,791
I revived his body,
but we've got a bigger issue right now.
604
00:31:37,875 --> 00:31:39,101
- [woman sobbing]
- [man yelling]
605
00:31:39,125 --> 00:31:41,666
- [Botan] Huh?
- [Enma] Yusuke, can you hear me?
606
00:31:41,750 --> 00:31:42,958
It's an emergency.
607
00:31:43,041 --> 00:31:44,583
[tense music playing]
608
00:31:44,666 --> 00:31:46,500
Wh... What's going on?
609
00:31:46,583 --> 00:31:49,083
A yokai has taken over a human.
610
00:31:49,166 --> 00:31:51,791
He's on a rampage.
Your home could be in danger.
611
00:31:51,875 --> 00:31:53,875
[tense music continues]
612
00:31:55,041 --> 00:31:57,625
- [alarm sounding]
- [sirens wailing]
613
00:32:01,458 --> 00:32:03,958
- [panting]
- [Atsuko screaming] Yusuke!
614
00:32:04,041 --> 00:32:06,708
[man] Stop! Stop, you have to stop!
It's dangerous!
615
00:32:06,791 --> 00:32:07,791
[Atsuko] Let go of me!
616
00:32:07,875 --> 00:32:08,791
[panting]
617
00:32:08,875 --> 00:32:11,833
Yusuke's alive! My son is in there!
618
00:32:12,625 --> 00:32:14,875
- [grunts]
- You can't bring him back.
619
00:32:14,958 --> 00:32:16,333
No, he's alive!
620
00:32:16,416 --> 00:32:18,708
I saw the color come back to his face!
621
00:32:18,791 --> 00:32:20,625
I could feel the heat in his chest!
622
00:32:20,708 --> 00:32:23,375
- That's not possible!
- It's dangerous!
623
00:32:23,458 --> 00:32:25,083
- [Atsuko] Stop!
- [man 1] You can't go!
624
00:32:25,166 --> 00:32:27,833
- [Atsuko] Let go!
- [man 1] You can't go in there!
625
00:32:27,916 --> 00:32:30,583
[Atsuko] Let me go! Please!
626
00:32:31,125 --> 00:32:33,416
I said let me go!
627
00:32:33,500 --> 00:32:35,916
- [man 1] You gotta stay back!
- [man 2] Hey! Hey!
628
00:32:36,666 --> 00:32:38,208
- Idiot!
- Keiko!
629
00:32:38,291 --> 00:32:40,333
[breathing heavily, yelps]
630
00:32:40,416 --> 00:32:41,958
- [men clamoring]
- [gasps]
631
00:32:43,458 --> 00:32:44,875
[panting]
632
00:32:46,291 --> 00:32:47,833
- Leave this place!
- [Keiko grunting]
633
00:32:47,916 --> 00:32:50,000
Forget about my body and run!
634
00:32:50,541 --> 00:32:51,541
Hey!
635
00:32:52,375 --> 00:32:53,583
[fire hissing, whooshing]
636
00:32:53,666 --> 00:32:55,625
Dang. You're completely trapped.
637
00:32:56,958 --> 00:32:58,750
[grunting]
638
00:33:00,000 --> 00:33:01,291
[panting]
639
00:33:02,375 --> 00:33:03,416
[straining]
640
00:33:03,500 --> 00:33:05,041
[coughing]
641
00:33:05,125 --> 00:33:07,125
[somber music playing]
642
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
[Yusuke] Hey, Keiko.
643
00:33:11,916 --> 00:33:13,083
Hey, Keiko!
644
00:33:15,125 --> 00:33:16,250
[Keiko coughs softly]
645
00:33:16,333 --> 00:33:17,458
Hey! Keiko!
646
00:33:17,541 --> 00:33:18,708
[wood creaking]
647
00:33:18,791 --> 00:33:20,791
[hopeful music playing]
648
00:33:29,208 --> 00:33:31,000
Oh wow.
649
00:33:31,666 --> 00:33:34,541
[Yusuke] Hey, Koenma, let me save Keiko.
650
00:33:35,208 --> 00:33:37,125
'Cause if she dies,
651
00:33:37,208 --> 00:33:39,000
there's no point in living again.
652
00:33:39,583 --> 00:33:41,625
[breathing shakily]
653
00:33:41,708 --> 00:33:42,708
[grunting]
654
00:33:44,708 --> 00:33:46,125
I'll do whatever you say.
655
00:33:46,791 --> 00:33:48,541
[breathing heavily]
656
00:33:48,625 --> 00:33:49,875
Just let her live.
657
00:33:51,208 --> 00:33:54,583
Those words, don't forget them.
658
00:33:55,750 --> 00:33:57,750
[magical whooshing]
659
00:33:57,833 --> 00:33:59,833
[epic music playing]
660
00:34:06,666 --> 00:34:08,666
[magical tinkling]
661
00:34:12,916 --> 00:34:14,083
[music stops abruptly]
662
00:34:14,583 --> 00:34:16,291
[tense music playing]
663
00:34:18,083 --> 00:34:19,083
[grunting]
664
00:34:19,166 --> 00:34:21,166
[breathing heavily]
665
00:34:21,250 --> 00:34:23,250
[epic music playing]
666
00:34:25,083 --> 00:34:27,083
[breathing heavily]
667
00:34:31,458 --> 00:34:32,541
[exhales]
668
00:34:33,291 --> 00:34:34,875
[Atsuko breathing heavily]
669
00:34:36,416 --> 00:34:37,791
Yusuke?! What?
670
00:34:37,875 --> 00:34:39,916
Sorry, let's talk later.
671
00:34:40,541 --> 00:34:41,833
Look after Keiko.
672
00:34:42,416 --> 00:34:43,750
[breathing heavily]
673
00:34:48,375 --> 00:34:49,666
Keiko...
674
00:34:49,750 --> 00:34:52,750
Hey, Koenma, what was that about a yokai?
675
00:34:52,833 --> 00:34:54,875
[Enma] That roundworm I mentioned.
676
00:34:54,958 --> 00:34:58,458
It possesses people
with negative emotions and amplifies them.
677
00:34:59,166 --> 00:35:01,125
So this is all that thing's fault.
678
00:35:01,208 --> 00:35:03,208
- [objects shattering]
- [fire blazing]
679
00:35:06,083 --> 00:35:09,875
[Enma] Yusuke, I'm giving you
your first order as Spirit Detective.
680
00:35:10,458 --> 00:35:12,833
Stop that monster whatever it takes.
681
00:35:13,833 --> 00:35:15,958
I think I'm going to enjoy this.
682
00:35:16,041 --> 00:35:18,000
- [grunting]
- [boy] Kuwabara!
683
00:35:18,083 --> 00:35:20,333
- This guy's not normal.
- [grunting]
684
00:35:20,416 --> 00:35:21,916
[raspy growling]
685
00:35:22,000 --> 00:35:24,041
- [boy 2] Hey, get off him!
- [growling]
686
00:35:24,125 --> 00:35:25,375
You bastard!
687
00:35:25,458 --> 00:35:26,541
[grunting]
688
00:35:28,291 --> 00:35:29,291
[screeching]
689
00:35:30,041 --> 00:35:31,416
[yelps]
690
00:35:33,375 --> 00:35:35,750
- [raspy growling]
- [all grunting, panting]
691
00:35:37,750 --> 00:35:39,333
- [growls]
- [groans]
692
00:35:41,708 --> 00:35:43,291
- [raspy grunt]
- [gasps]
693
00:35:43,375 --> 00:35:45,750
[screaming]
694
00:35:47,250 --> 00:35:49,625
[grunting]
695
00:35:51,958 --> 00:35:53,333
[screaming]
696
00:35:53,416 --> 00:35:54,583
[boy grunting]
697
00:35:54,666 --> 00:35:55,708
[Kirino grunts]
698
00:35:57,375 --> 00:35:58,750
[boy] Let him go!
699
00:35:59,291 --> 00:36:01,500
[screeching ferociously]
700
00:36:01,583 --> 00:36:03,291
- [grunts]
- [screaming]
701
00:36:05,916 --> 00:36:07,791
S... Sawamura!
702
00:36:07,875 --> 00:36:09,750
[Sawamura screaming]
703
00:36:09,833 --> 00:36:12,166
[Kuwabara grunting]
704
00:36:12,250 --> 00:36:14,375
- [screeching]
- [yelps]
705
00:36:15,875 --> 00:36:17,125
[Kuwabara grunting]
706
00:36:17,208 --> 00:36:18,708
[Kuwabara panting] Dammit!
707
00:36:21,166 --> 00:36:22,916
- [growls]
- [grunts]
708
00:36:23,000 --> 00:36:24,708
[groans]
709
00:36:25,375 --> 00:36:27,375
[gasping]
710
00:36:34,666 --> 00:36:37,458
[croaking]
711
00:36:40,875 --> 00:36:43,041
[music intensifies]
712
00:36:43,833 --> 00:36:45,416
[panting]
713
00:36:46,500 --> 00:36:48,041
[shrieks, grunts]
714
00:36:48,125 --> 00:36:50,083
[panting]
715
00:36:51,750 --> 00:36:52,791
[Kuwabara] Urameshi?
716
00:36:53,291 --> 00:36:54,583
Why...
717
00:36:55,416 --> 00:36:56,416
[grunts]
718
00:36:56,791 --> 00:36:58,625
[Yusuke breathing heavily]
719
00:36:58,708 --> 00:37:00,041
[Kirino grunting]
720
00:37:00,125 --> 00:37:01,708
- [raspy breathing]
- [rod clangs]
721
00:37:02,750 --> 00:37:04,458
Snap out of it now!
722
00:37:04,541 --> 00:37:05,833
[grunting]
723
00:37:06,375 --> 00:37:07,375
[Yusuke] What the...
724
00:37:09,333 --> 00:37:10,500
- [roars]
- [Yusuke grunts]
725
00:37:11,208 --> 00:37:13,083
[panting]
726
00:37:14,000 --> 00:37:15,083
[Enma] Yusuke!
727
00:37:15,750 --> 00:37:17,750
He's possessed by the roundworm monster.
728
00:37:18,833 --> 00:37:20,458
His body is under its control.
729
00:37:21,375 --> 00:37:22,583
That means what, exactly?
730
00:37:22,666 --> 00:37:25,500
[Enma] If you don't get it out of him
quickly, he'll turn into a yokai!
731
00:37:25,583 --> 00:37:26,625
[screeching]
732
00:37:27,625 --> 00:37:28,625
[grunting]
733
00:37:29,958 --> 00:37:31,041
[yells]
734
00:37:34,500 --> 00:37:36,083
[growling]
735
00:37:36,166 --> 00:37:37,458
[grunting]
736
00:37:37,541 --> 00:37:39,333
[screeching]
737
00:37:39,416 --> 00:37:40,625
[Yusuke yells]
738
00:37:45,333 --> 00:37:46,333
[grunting]
739
00:37:46,875 --> 00:37:48,541
How exactly do I chase it out?
740
00:37:48,625 --> 00:37:51,083
[Enma] Your only hope is
to use Spirit Energy.
741
00:37:53,458 --> 00:37:54,875
What the hell is that?
742
00:37:54,958 --> 00:37:57,333
[Enma] Not something
I can just teach you on the spot!
743
00:37:58,416 --> 00:38:01,083
- [Yusuke grunts]
- [Kirino croaking]
744
00:38:02,500 --> 00:38:04,125
- [Yusuke grunting]
- [Kirino screeching]
745
00:38:05,166 --> 00:38:06,250
[loud bang]
746
00:38:06,333 --> 00:38:08,083
[cans clattering]
747
00:38:08,583 --> 00:38:09,666
[grunts, pants]
748
00:38:12,208 --> 00:38:14,208
I need to learn how to use it right now!
749
00:38:14,291 --> 00:38:16,041
Okay, listen well.
750
00:38:16,875 --> 00:38:20,791
First, focus all of your Spirit Energy
in one part of your body.
751
00:38:20,875 --> 00:38:22,708
Next, and this is the most important part.
752
00:38:22,791 --> 00:38:25,125
If we trace its origins,
the words "Spirit Energy..."
753
00:38:25,208 --> 00:38:26,958
I don't care. Get to it!
754
00:38:27,708 --> 00:38:29,541
Hmm? He asked me to teach him.
755
00:38:29,625 --> 00:38:31,208
You used your Spirit Energy just now!
756
00:38:31,291 --> 00:38:33,916
That's what you need to harness!
757
00:38:34,000 --> 00:38:35,291
[music swelling]
758
00:38:35,375 --> 00:38:37,375
[intense music playing]
759
00:38:40,625 --> 00:38:42,083
[screeching]
760
00:38:47,375 --> 00:38:49,375
[grunting]
761
00:38:49,458 --> 00:38:51,458
[raspy growl]
762
00:38:53,458 --> 00:38:54,500
What the hell is that?
763
00:39:00,416 --> 00:39:01,500
[roaring]
764
00:39:03,500 --> 00:39:04,958
[Yusuke grunts]
765
00:39:06,000 --> 00:39:08,041
- [raspy growl]
- [gasps]
766
00:39:08,125 --> 00:39:09,458
[grunting]
767
00:39:10,875 --> 00:39:12,958
[screeching]
768
00:39:15,125 --> 00:39:17,666
- [growls]
- [Yusuke grunts]
769
00:39:18,958 --> 00:39:20,708
[roaring]
770
00:39:27,333 --> 00:39:28,500
[grunts]
771
00:39:29,333 --> 00:39:30,333
[grunts]
772
00:39:30,416 --> 00:39:32,458
[Kirino snarling]
773
00:39:34,583 --> 00:39:35,875
[screeching]
774
00:39:37,041 --> 00:39:38,041
[shrieks]
775
00:39:38,750 --> 00:39:40,291
Yusuke!
776
00:39:40,375 --> 00:39:41,750
Calm down, Botan.
777
00:39:41,833 --> 00:39:42,958
[Botan breathing heavily]
778
00:39:43,041 --> 00:39:45,416
All we can do is have faith
and watch over him.
779
00:39:45,500 --> 00:39:47,791
[thrilling music playing]
780
00:39:47,875 --> 00:39:49,833
[grunting]
781
00:39:52,416 --> 00:39:53,625
[grunting]
782
00:39:57,291 --> 00:39:58,291
[screeching]
783
00:39:59,083 --> 00:40:00,208
[Yusuke yells]
784
00:40:02,333 --> 00:40:03,333
[grunts]
785
00:40:04,000 --> 00:40:05,708
[growling]
786
00:40:06,541 --> 00:40:07,833
[breathing heavily]
787
00:40:08,791 --> 00:40:10,500
[Kirino snarling]
788
00:40:12,125 --> 00:40:14,000
[grunting]
789
00:40:14,083 --> 00:40:15,291
Hurry, Yusuke.
790
00:40:16,541 --> 00:40:18,041
We're out of time.
791
00:40:20,125 --> 00:40:21,791
- [screeching]
- [Yusuke grunting]
792
00:40:24,416 --> 00:40:26,000
- [grunts]
- [Kirino snarls]
793
00:40:26,083 --> 00:40:28,291
[grunting]
794
00:40:29,583 --> 00:40:30,583
[Yusuke straining]
795
00:40:33,125 --> 00:40:34,750
Get the hell outta him!
796
00:40:35,875 --> 00:40:36,875
[grunts]
797
00:40:39,166 --> 00:40:40,583
- [grunts]
- [Kirino snarls]
798
00:40:41,541 --> 00:40:42,791
[both grunting]
799
00:40:44,958 --> 00:40:46,375
[groaning]
800
00:40:48,708 --> 00:40:49,708
[exhales deeply]
801
00:40:50,250 --> 00:40:51,375
[Kirino croaking]
802
00:40:55,250 --> 00:40:56,791
[screeching]
803
00:40:58,125 --> 00:40:59,791
[roaring]
804
00:41:07,500 --> 00:41:08,666
[Yusuke grunting]
805
00:41:13,041 --> 00:41:14,458
[gas hissing]
806
00:41:20,541 --> 00:41:21,875
[hissing]
807
00:41:21,958 --> 00:41:23,791
[Yusuke grunting]
808
00:41:25,583 --> 00:41:27,458
[roaring]
809
00:41:28,958 --> 00:41:30,041
[panting]
810
00:41:31,333 --> 00:41:33,333
[gas hissing]
811
00:41:37,125 --> 00:41:39,208
[exploding]
812
00:41:44,291 --> 00:41:45,291
[gasping]
813
00:41:51,958 --> 00:41:53,958
[grunts, pants]
814
00:41:55,208 --> 00:41:56,250
[grunts]
815
00:41:56,916 --> 00:41:58,916
[grunting]
816
00:42:06,250 --> 00:42:07,250
[gasps]
817
00:42:07,333 --> 00:42:09,000
[raspy grunting]
818
00:42:12,916 --> 00:42:14,583
[wheezy breathing]
819
00:42:14,666 --> 00:42:15,833
[grunting]
820
00:42:20,791 --> 00:42:21,791
[grunting]
821
00:42:22,583 --> 00:42:23,666
[gasps]
822
00:42:24,458 --> 00:42:26,250
[grunting]
823
00:42:28,708 --> 00:42:30,333
[growling]
824
00:42:30,416 --> 00:42:32,041
[panting]
825
00:42:34,291 --> 00:42:36,291
[somber music playing]
826
00:42:41,625 --> 00:42:43,750
[panting]
827
00:42:45,666 --> 00:42:46,833
[grunting]
828
00:42:54,333 --> 00:42:56,333
- [grunting]
- [Kirino snarling]
829
00:42:58,083 --> 00:42:59,541
Come on, Kirino!
830
00:43:00,625 --> 00:43:02,375
Just snap out of it already!
831
00:43:03,458 --> 00:43:04,666
At the wake,
832
00:43:05,416 --> 00:43:07,291
you stood up to those bullies.
833
00:43:07,375 --> 00:43:08,708
[breathing heavily]
834
00:43:09,541 --> 00:43:12,333
But you're gonna let some insect
boss you around?
835
00:43:12,416 --> 00:43:13,750
Snap the hell out of it!
836
00:43:13,833 --> 00:43:14,916
[Kirino panting]
837
00:43:23,958 --> 00:43:24,958
[breathing heavily]
838
00:43:26,833 --> 00:43:28,375
Yusuke, help.
839
00:43:28,458 --> 00:43:30,458
[dramatic music playing]
840
00:43:31,750 --> 00:43:32,750
[growls]
841
00:43:36,625 --> 00:43:37,625
[grunts]
842
00:43:39,708 --> 00:43:41,291
[panting]
843
00:43:41,375 --> 00:43:42,791
[Kirino snarling]
844
00:43:43,416 --> 00:43:46,875
Kirino, I'm gonna save your ass.
845
00:43:46,958 --> 00:43:48,666
[panting]
846
00:43:48,750 --> 00:43:50,416
[snarling]
847
00:43:51,208 --> 00:43:53,083
- [Kirino grunts]
- [breathing heavily]
848
00:43:54,541 --> 00:43:56,375
[whimpering, grunting]
849
00:43:57,500 --> 00:43:58,958
Get the hell...
850
00:44:02,125 --> 00:44:04,125
[music intensifies]
851
00:44:06,291 --> 00:44:08,166
out of there!
852
00:44:08,791 --> 00:44:11,000
[squealing]
853
00:44:14,166 --> 00:44:15,708
Hey, you bastard!
854
00:44:18,958 --> 00:44:19,958
[yells]
855
00:44:21,000 --> 00:44:22,916
[panting]
856
00:44:23,000 --> 00:44:25,000
[music fades]
857
00:44:29,958 --> 00:44:32,791
[classical music playing over speakers]
858
00:44:42,791 --> 00:44:44,791
[sinister music playing]
859
00:44:58,958 --> 00:45:00,166
[groaning]
860
00:45:01,250 --> 00:45:03,250
[breathing heavily]
861
00:45:07,541 --> 00:45:08,583
[grunting]
862
00:45:11,750 --> 00:45:13,708
[breathing heavily]
863
00:45:14,416 --> 00:45:16,000
[Kuwabara] Hey, guys...
864
00:45:16,500 --> 00:45:17,625
[breathing heavily]
865
00:45:17,708 --> 00:45:19,416
[grunting]
866
00:45:21,541 --> 00:45:22,625
Sawamura?
867
00:45:24,583 --> 00:45:25,875
Hey, Sawamura!
868
00:45:26,375 --> 00:45:28,708
[grunting]
869
00:45:34,208 --> 00:45:35,666
Hey, Kuwabara.
870
00:45:37,125 --> 00:45:38,208
Urameshi?
871
00:45:38,708 --> 00:45:41,250
Check on your pals. Go on.
872
00:45:41,875 --> 00:45:43,875
[pensive music playing]
873
00:46:04,000 --> 00:46:05,625
[door slides open]
874
00:46:06,208 --> 00:46:07,208
[Atsuko] Huh?
875
00:46:08,666 --> 00:46:11,083
[Atsuko breathing heavily]
876
00:46:12,375 --> 00:46:13,750
[Keiko breathing shakily]
877
00:46:14,416 --> 00:46:15,541
Yusuke?
878
00:46:21,791 --> 00:46:23,708
Is it really... [gasps]
879
00:46:24,708 --> 00:46:25,708
Yeah.
880
00:46:26,916 --> 00:46:29,458
I'm not gonna die
just 'cause you talk shit.
881
00:46:32,916 --> 00:46:34,916
[breathing deeply]
882
00:46:41,000 --> 00:46:42,000
[inhales sharply]
883
00:46:45,333 --> 00:46:47,083
That hurts. Get off me!
884
00:46:48,291 --> 00:46:49,583
[laughs]
885
00:46:49,666 --> 00:46:51,666
[uplifting music playing]
886
00:46:54,000 --> 00:46:55,083
Good to see you.
887
00:46:58,041 --> 00:46:59,041
[inhales deeply]
888
00:46:59,875 --> 00:47:01,083
Yeah, I'm back.
889
00:47:01,583 --> 00:47:02,583
[laughs]
890
00:47:05,291 --> 00:47:06,500
Yusuke!
891
00:47:06,583 --> 00:47:08,458
Come on. Stop it!
892
00:47:08,541 --> 00:47:10,916
- [Atsuko sobbing]
- Please. Serious?!
893
00:47:11,000 --> 00:47:12,333
What is this?
894
00:47:12,833 --> 00:47:14,125
I said I get it!
895
00:47:16,041 --> 00:47:18,666
That was a close call in a lot of ways.
896
00:47:18,750 --> 00:47:19,750
[Enma sighs]
897
00:47:20,291 --> 00:47:23,708
If that's how our new
Spirit Detective fights, we're in trouble.
898
00:47:23,791 --> 00:47:24,791
Huh?
899
00:47:25,583 --> 00:47:28,375
From what I've heard,
they're after you-know-what.
900
00:47:30,458 --> 00:47:32,458
[rumbling]
901
00:47:35,083 --> 00:47:37,416
He's gonna have to fight those things?
902
00:47:37,500 --> 00:47:40,625
That's not fair.
Yusuke won't even stand a chance.
903
00:47:40,708 --> 00:47:42,125
I know that.
904
00:47:43,041 --> 00:47:45,416
[sighs] But we have no choice.
905
00:47:46,625 --> 00:47:49,500
We can't let it be used for evil,
no matter what.
906
00:47:49,583 --> 00:47:51,583
[pulsating slowly]
907
00:47:52,458 --> 00:47:54,375
- [guns firing]
- [people screaming]
908
00:47:55,833 --> 00:47:57,083
[growling]
909
00:47:57,166 --> 00:47:58,166
[guns firing]
910
00:48:00,458 --> 00:48:02,000
[roaring]
911
00:48:05,208 --> 00:48:06,333
[screaming]
912
00:48:09,333 --> 00:48:11,250
[snarling]
913
00:48:13,416 --> 00:48:14,666
[growling in distance]
914
00:48:14,750 --> 00:48:15,750
[thunder crashing]
915
00:48:16,666 --> 00:48:18,500
- [snarling]
- [guns firing]
916
00:48:26,541 --> 00:48:28,166
[thrilling music playing]
917
00:48:29,458 --> 00:48:31,166
[sword swishing]
918
00:48:33,958 --> 00:48:35,791
[screeching]
919
00:48:35,875 --> 00:48:37,666
[snarling]
920
00:48:38,541 --> 00:48:40,875
[sword swishing]
921
00:48:48,333 --> 00:48:49,708
[growls]
922
00:48:49,791 --> 00:48:51,958
[thrilling music continues]
923
00:48:58,083 --> 00:49:00,416
[snarling]
924
00:49:01,750 --> 00:49:03,458
[whooshing]
925
00:49:05,625 --> 00:49:07,750
[screeching]
926
00:49:18,666 --> 00:49:20,041
[growling]
927
00:49:23,291 --> 00:49:24,500
[croaks]
928
00:49:25,125 --> 00:49:26,958
[grunts]
929
00:49:27,041 --> 00:49:29,041
[thrilling music playing]
930
00:49:31,708 --> 00:49:33,208
[frantic snarling]
931
00:49:34,291 --> 00:49:36,625
[rumbling]
932
00:49:37,416 --> 00:49:39,125
[roaring ferociously]
933
00:49:44,000 --> 00:49:45,958
[pulsating slowly]
934
00:49:46,041 --> 00:49:47,458
[growling]
935
00:49:49,000 --> 00:49:51,083
- [sword swishes]
- [screeching]
936
00:49:51,166 --> 00:49:52,416
[grunts]
937
00:49:52,500 --> 00:49:53,625
[thunder crashes]
938
00:49:53,708 --> 00:49:55,708
[pulsating]
939
00:49:57,916 --> 00:49:59,166
[tense music playing]
940
00:49:59,250 --> 00:50:01,583
[pulsating]
941
00:50:03,625 --> 00:50:05,625
[theme music playing]
942
00:51:26,875 --> 00:51:28,666
[dramatic music playing]
943
00:53:18,250 --> 00:53:19,666
[music ends]