1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 [dramatic music playing] 2 00:00:20,958 --> 00:00:22,291 [dramatic beat plays] 3 00:00:34,708 --> 00:00:35,708 Hey. 4 00:00:36,375 --> 00:00:38,375 Keiko had better be safe. Got that? 5 00:00:38,458 --> 00:00:39,541 Why of course. 6 00:00:39,625 --> 00:00:41,750 If you defeat the yokai that the master is keeping, 7 00:00:41,833 --> 00:00:44,750 we promise we will return the girl to you. 8 00:00:44,833 --> 00:00:46,166 [dramatic music continues] 9 00:00:55,791 --> 00:00:57,166 Sounds like a tournament. 10 00:00:57,250 --> 00:00:59,791 I'd guess they have a lot of money riding on it. 11 00:01:00,833 --> 00:01:01,833 Say again? 12 00:01:02,333 --> 00:01:05,875 [Kurama] I hear that they're getting yokai to fight each other to the death. 13 00:01:06,750 --> 00:01:07,750 [Kuwabara] What for? 14 00:01:08,708 --> 00:01:10,500 It's the rich just having fun. 15 00:01:11,791 --> 00:01:13,166 I'm sure that there's more. 16 00:01:13,750 --> 00:01:15,583 They wanna see something bad happen. 17 00:01:17,916 --> 00:01:19,083 We have to be careful. 18 00:01:22,083 --> 00:01:24,500 [Kuwabara] There's no way humans would do that. 19 00:01:26,375 --> 00:01:28,375 [dramatic music continues] 20 00:01:46,458 --> 00:01:47,708 [music fades] 21 00:01:47,791 --> 00:01:49,791 [classical music playing] 22 00:01:52,625 --> 00:01:55,125 [Sakyo] Even though it was a last minute invitation, 23 00:01:55,208 --> 00:01:57,000 there wasn't a single absentee. 24 00:01:58,291 --> 00:02:00,416 Everyone must really love to gamble, right? 25 00:02:00,500 --> 00:02:04,291 Hmm. You're the one who likes to gamble, aren't you? 26 00:02:06,208 --> 00:02:09,375 - I like to pretend that I like it. - Ahh. 27 00:02:10,333 --> 00:02:11,458 [coins clinking] 28 00:02:16,958 --> 00:02:18,208 [Sakyo] Heads or tails? 29 00:02:18,291 --> 00:02:19,750 Why are you doing this? 30 00:02:20,333 --> 00:02:21,708 [Sakyo] It's just for fun. 31 00:02:21,791 --> 00:02:22,791 Huh. 32 00:02:24,208 --> 00:02:25,208 Tails, then. 33 00:02:28,333 --> 00:02:29,333 I won this one. 34 00:02:30,125 --> 00:02:31,958 [Tarukane] Yeah? What's your point? 35 00:02:34,875 --> 00:02:35,916 Let's go again. 36 00:02:37,416 --> 00:02:38,875 [Tarukane] All right. Heads. 37 00:02:43,833 --> 00:02:45,541 Who cares? [grunts] 38 00:02:45,625 --> 00:02:48,208 [Sakyo] Yeah. It is pointless. 39 00:02:49,958 --> 00:02:51,916 I'd win any bet you put in front of me. 40 00:02:52,750 --> 00:02:54,708 What I'm saying is, I don't lose. 41 00:02:55,458 --> 00:02:57,375 Now you're talking nonsense. 42 00:02:57,458 --> 00:02:59,000 [drawer opens] 43 00:03:01,875 --> 00:03:03,375 [ominous music plays] 44 00:03:03,458 --> 00:03:04,750 [grunting] 45 00:03:16,416 --> 00:03:17,416 Just listen. 46 00:03:17,958 --> 00:03:21,083 Only four times I've gambled with life instead of chips. 47 00:03:22,375 --> 00:03:23,500 So not that often. 48 00:03:25,958 --> 00:03:27,625 There were other opportunities... 49 00:03:30,375 --> 00:03:32,458 but once people realize I'm serious, 50 00:03:33,416 --> 00:03:34,916 they always pull out. 51 00:03:35,000 --> 00:03:36,833 [music continues] 52 00:03:39,208 --> 00:03:40,333 [whirring] 53 00:03:41,041 --> 00:03:42,125 [Sakyo] How about it? 54 00:03:42,875 --> 00:03:45,000 Like an opening game before the big event. 55 00:03:45,083 --> 00:03:46,875 [pensive music playing] 56 00:03:51,958 --> 00:03:53,583 The ones who took the bet, 57 00:03:54,083 --> 00:03:56,625 they were people with rotten brains like mine. 58 00:03:57,333 --> 00:04:00,541 [sighs] Gambling's the only thing I care for. 59 00:04:00,625 --> 00:04:01,708 Life's too slow. 60 00:04:03,041 --> 00:04:04,625 I can't be fulfilled... 61 00:04:05,833 --> 00:04:06,833 [gun cocks] 62 00:04:06,916 --> 00:04:08,666 ...in life. 63 00:04:10,500 --> 00:04:11,750 - [gun clicking] - [gasps] 64 00:04:13,458 --> 00:04:14,458 [exhales sharply] 65 00:04:14,500 --> 00:04:16,625 [ominous music continues] 66 00:04:16,708 --> 00:04:18,666 I'll win the next game, too. 67 00:04:19,416 --> 00:04:24,000 So that I can fulfill my dream and destroy this boredom at last. 68 00:04:30,291 --> 00:04:33,166 [music fades] 69 00:04:37,625 --> 00:04:39,250 Excuse me, Koenma. 70 00:04:41,541 --> 00:04:42,958 Genkai's death, you... 71 00:04:44,041 --> 00:04:45,375 you haven't told him yet? 72 00:04:48,333 --> 00:04:49,333 [sighing] 73 00:04:50,708 --> 00:04:51,708 Not yet. 74 00:04:54,375 --> 00:04:55,500 It's too much. 75 00:04:56,250 --> 00:04:58,750 He needs to stay focused on the task at hand. 76 00:04:59,416 --> 00:05:00,833 [dramatic music playing] 77 00:05:07,875 --> 00:05:09,416 [low growl] 78 00:05:12,625 --> 00:05:13,791 [exhaling] 79 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 [gasping] 80 00:05:24,833 --> 00:05:26,000 [gasps] 81 00:05:26,083 --> 00:05:27,083 Yusuke. 82 00:05:36,875 --> 00:05:38,458 [music continues] 83 00:06:10,458 --> 00:06:12,618 - [theme music playing] - [Enma] Training under Genkai, 84 00:06:12,666 --> 00:06:14,916 Kuwabara was able to master the Spirit Sword. 85 00:06:15,000 --> 00:06:17,416 Holy shit, I did it! 86 00:06:17,500 --> 00:06:19,958 [Enma] Yusuke inherited the power of the Spirit Wave Orb. 87 00:06:20,041 --> 00:06:22,458 [Genkai] The world needs you now more than ever. 88 00:06:22,541 --> 00:06:26,208 [Enma] But during that time, Keiko was kidnapped by Elder Toguro. 89 00:06:26,291 --> 00:06:28,083 After learning that Yukina, 90 00:06:28,166 --> 00:06:30,666 Hiei's estranged younger sister, was also taken, 91 00:06:30,750 --> 00:06:34,041 Yusuke and his company head to Kubikukuri Island to rescue them. 92 00:06:34,125 --> 00:06:35,583 While all this was going on... 93 00:06:35,666 --> 00:06:37,708 [Genkai] Looks like the years have been kind to you. 94 00:06:37,791 --> 00:06:40,416 [Enma] Genkai was assassinated by Younger Toguro, 95 00:06:40,500 --> 00:06:42,000 who once trained under her. 96 00:06:43,916 --> 00:06:45,458 [music ends] 97 00:06:46,708 --> 00:06:48,708 [footsteps approaching] 98 00:06:52,291 --> 00:06:54,291 [suspenseful music playing] 99 00:07:12,291 --> 00:07:14,250 This is as far as I go with you. 100 00:07:14,333 --> 00:07:16,083 - [Kuwabara] Huh? - I work alone. 101 00:07:16,166 --> 00:07:17,250 [whizzing] 102 00:07:19,750 --> 00:07:21,250 [trees rustling] 103 00:07:22,375 --> 00:07:25,708 Oh, so he thinks he can do this all on his own! 104 00:07:25,791 --> 00:07:27,333 Hiei's worried too, all right? 105 00:07:28,541 --> 00:07:29,625 So take it easy. 106 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 [grunting] 107 00:07:33,041 --> 00:07:34,333 [music continues] 108 00:08:06,333 --> 00:08:07,916 [music stops] 109 00:08:09,750 --> 00:08:11,291 [ominous music playing] 110 00:08:12,625 --> 00:08:14,291 Do you use hair treatment? 111 00:08:15,250 --> 00:08:16,500 [music intensifies] 112 00:08:21,750 --> 00:08:23,541 You should take good care of it. 113 00:08:25,500 --> 00:08:27,958 Humans are so fragile, after all. 114 00:08:28,541 --> 00:08:30,375 - You bastard! - I'll handle this. 115 00:08:32,416 --> 00:08:33,750 You go on ahead. 116 00:08:34,500 --> 00:08:36,708 All I want is your beautiful soul. 117 00:08:39,500 --> 00:08:40,500 I'll be fine. 118 00:08:42,333 --> 00:08:43,333 See you soon. 119 00:08:46,541 --> 00:08:47,541 Well, good luck. 120 00:08:49,083 --> 00:08:50,958 Kurama, don't you dare die! 121 00:08:53,833 --> 00:08:57,291 I didn't know Youko Kurama pretended to have friends. 122 00:08:57,791 --> 00:08:58,791 That's a bad joke. 123 00:09:01,041 --> 00:09:02,041 You mean... 124 00:09:05,750 --> 00:09:06,875 You know about me? 125 00:09:07,791 --> 00:09:09,208 [man] Of course I know. 126 00:09:11,083 --> 00:09:14,708 I know the ruthless, stone-cold yokai you used to be. 127 00:09:14,791 --> 00:09:16,291 [intense music playing] 128 00:09:22,875 --> 00:09:23,958 [wind whistling] 129 00:09:34,791 --> 00:09:36,666 [suspenseful music playing] 130 00:09:49,000 --> 00:09:50,791 [footsteps thudding] 131 00:09:52,458 --> 00:09:53,750 [music intensifies] 132 00:10:11,666 --> 00:10:13,583 You're in my way. Go on. 133 00:10:20,583 --> 00:10:22,416 [fast-paced dramatic music playing] 134 00:10:27,000 --> 00:10:29,333 If you won't move, then I'll make you. 135 00:10:32,958 --> 00:10:34,125 [grunting] 136 00:10:40,708 --> 00:10:41,875 [yells] 137 00:10:43,916 --> 00:10:44,916 [exhales] 138 00:10:57,708 --> 00:10:59,208 [Tarukane] Ten billion yen! 139 00:10:59,291 --> 00:11:01,041 I'll bet ten on Bui! 140 00:11:01,125 --> 00:11:05,833 [laughing] Tarukane, you're really going all in, huh? 141 00:11:05,916 --> 00:11:09,958 Of course! I want to watch Hiei pay for trying to take my life. 142 00:11:10,458 --> 00:11:12,750 One billion on Bui and Karasu. 143 00:11:13,458 --> 00:11:17,791 [man] In that case, I'll bet, uh, two billion on Karasu and Bui. 144 00:11:19,083 --> 00:11:20,875 [both grunting] 145 00:11:24,333 --> 00:11:25,541 [whipping] 146 00:11:25,625 --> 00:11:27,125 [grunting] 147 00:11:28,541 --> 00:11:29,416 [grunts] 148 00:11:29,500 --> 00:11:30,750 [dramatic music playing] 149 00:11:30,833 --> 00:11:31,958 [grunting] 150 00:11:36,208 --> 00:11:37,916 [swishing] 151 00:11:41,500 --> 00:11:43,375 [Karasu grunting] 152 00:11:49,583 --> 00:11:51,583 [Kurama grunting] 153 00:11:52,958 --> 00:11:54,500 [gasps] 154 00:11:58,458 --> 00:12:01,083 [Karasu] How long are you going to fight in your present form? 155 00:12:02,083 --> 00:12:03,083 [sighing] 156 00:12:05,416 --> 00:12:08,416 [grunting, panting] 157 00:12:12,833 --> 00:12:15,000 [roaring] 158 00:12:15,083 --> 00:12:17,083 [dramatic music playing] 159 00:12:24,125 --> 00:12:25,625 [grunting] 160 00:12:29,041 --> 00:12:30,041 [grunting] 161 00:12:34,458 --> 00:12:36,458 [grunts, yells] 162 00:12:37,458 --> 00:12:39,458 - [grunts] - [swishing] 163 00:12:45,541 --> 00:12:48,250 [Karasu grunting] 164 00:12:53,125 --> 00:12:54,625 [Kurama grunting] 165 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 [music continues] 166 00:13:05,916 --> 00:13:08,625 [both panting] 167 00:13:19,625 --> 00:13:21,541 - Let's go on our own. - Okay. 168 00:13:24,375 --> 00:13:25,416 [grunts, pants] 169 00:13:32,375 --> 00:13:36,666 So, that creature that took me, you're saying it was a yokai, for real? 170 00:13:37,666 --> 00:13:38,666 Yes. 171 00:13:39,833 --> 00:13:40,666 [sighing] 172 00:13:40,750 --> 00:13:42,291 This is just too crazy. 173 00:13:45,291 --> 00:13:46,625 Hey, so 174 00:13:48,041 --> 00:13:50,166 could you let me take a look at your hand? 175 00:13:51,291 --> 00:13:52,291 Huh? 176 00:13:53,208 --> 00:13:54,208 Your injury. 177 00:13:56,458 --> 00:13:58,083 Oh. You mean this? 178 00:14:04,500 --> 00:14:06,500 [mystical tone] 179 00:14:15,750 --> 00:14:17,208 [soft piano music playing] 180 00:14:23,333 --> 00:14:24,416 You should know 181 00:14:25,625 --> 00:14:27,041 I'm a yokai too. 182 00:14:27,125 --> 00:14:28,833 [dramatic music playing] 183 00:14:29,625 --> 00:14:31,500 [both grunting] 184 00:14:41,625 --> 00:14:42,625 [Karasu grunts] 185 00:14:44,875 --> 00:14:45,875 [Kurama grunts] 186 00:14:48,083 --> 00:14:49,166 [grunting continues] 187 00:14:50,708 --> 00:14:52,291 [grunting] 188 00:14:55,125 --> 00:14:56,750 [gasping] 189 00:15:04,041 --> 00:15:05,541 [rumbling] 190 00:15:11,208 --> 00:15:12,708 [music intensifies] 191 00:15:37,416 --> 00:15:39,125 [whizzing] 192 00:15:40,833 --> 00:15:42,125 [grunting] 193 00:15:43,958 --> 00:15:45,458 [Karasu breathes deeply] 194 00:15:46,208 --> 00:15:48,541 Oh, you're trying to be clever. 195 00:15:49,250 --> 00:15:50,875 [groaning] 196 00:15:52,708 --> 00:15:58,125 Do you really think you can win while taking the form of a human? 197 00:15:58,208 --> 00:15:59,916 [music continues] 198 00:16:12,125 --> 00:16:13,666 [Karasu breathing shakily] 199 00:16:15,833 --> 00:16:17,166 [breathing deeply] 200 00:16:34,750 --> 00:16:37,208 [Kurama] Indeed, the human body, 201 00:16:37,291 --> 00:16:39,958 it is a little heavy for the task at hand. 202 00:16:40,041 --> 00:16:41,291 [dramatic music playing] 203 00:16:44,583 --> 00:16:46,250 [Japanese combat music playing] 204 00:16:49,708 --> 00:16:50,958 [Karasu grunts] 205 00:16:58,916 --> 00:17:02,458 [Kurama] I told myself I would never go back to this form again. 206 00:17:02,541 --> 00:17:03,833 [music intensifies] 207 00:17:07,041 --> 00:17:08,875 [hissing] 208 00:17:10,375 --> 00:17:12,375 [clanging] 209 00:17:16,375 --> 00:17:17,541 [Bui yells] 210 00:17:20,541 --> 00:17:21,875 [grunting] 211 00:17:27,541 --> 00:17:28,541 [Bui yells] 212 00:17:28,625 --> 00:17:29,916 [groaning] 213 00:17:34,375 --> 00:17:36,666 [breathes deeply] 214 00:17:36,750 --> 00:17:38,375 [Bui snarls] 215 00:17:51,875 --> 00:17:54,458 [ethereal music playing] 216 00:17:55,250 --> 00:17:57,666 The Ojigi Plants are quick to anger. 217 00:17:58,750 --> 00:18:01,083 Your movements will draw their attention. 218 00:18:02,166 --> 00:18:04,083 I suggest you don't move, 219 00:18:06,375 --> 00:18:07,708 if you want to stay alive. 220 00:18:10,083 --> 00:18:12,083 - [action music playing] - [grunting] 221 00:18:14,250 --> 00:18:15,666 - [Hiei grunts] - [weapon clangs] 222 00:18:15,750 --> 00:18:17,375 - [Bui grunts] - [sword clangs] 223 00:18:18,291 --> 00:18:19,291 [sword swishes] 224 00:18:20,000 --> 00:18:22,041 [Bui snarls] 225 00:18:23,208 --> 00:18:24,500 [both grunting] 226 00:18:27,958 --> 00:18:29,291 [groaning] 227 00:18:29,375 --> 00:18:30,625 [grunting] 228 00:18:34,583 --> 00:18:35,958 [groans] 229 00:18:43,958 --> 00:18:45,708 [grunting] 230 00:18:49,125 --> 00:18:52,083 [grunting] 231 00:18:53,875 --> 00:18:54,875 [Hiei panting] 232 00:18:54,916 --> 00:18:56,125 [Bui] Oh, I see. 233 00:18:57,250 --> 00:18:59,125 In order to defeat you 234 00:19:00,375 --> 00:19:02,333 I shall have to remove my armor. 235 00:19:02,416 --> 00:19:03,500 [thuds] 236 00:19:05,125 --> 00:19:06,208 [armor thudding] 237 00:19:17,125 --> 00:19:18,625 [dramatic music playing] 238 00:19:24,958 --> 00:19:26,541 [growling] 239 00:19:26,625 --> 00:19:27,958 [rumbling] 240 00:19:29,458 --> 00:19:31,750 [Keiko moaning] 241 00:19:34,666 --> 00:19:35,833 Hey, what's wrong? 242 00:19:36,916 --> 00:19:37,750 Hey! 243 00:19:37,833 --> 00:19:39,375 [moaning and whimpering] 244 00:19:43,833 --> 00:19:44,875 [man] What's wrong? 245 00:19:45,458 --> 00:19:47,833 Come on, get up. What's wrong? 246 00:19:47,916 --> 00:19:49,916 [grunting] 247 00:19:50,791 --> 00:19:52,541 [both grunting] 248 00:19:52,625 --> 00:19:54,375 Let... No! 249 00:19:54,458 --> 00:19:56,458 [both grunting] 250 00:20:02,000 --> 00:20:03,333 [panting] 251 00:20:06,625 --> 00:20:10,666 I guess Yusuke's wrestling lessons came in handy after all. 252 00:20:10,750 --> 00:20:12,166 [tense music playing] 253 00:20:17,000 --> 00:20:18,166 [exhales] 254 00:20:20,958 --> 00:20:22,583 - [computer beeps] - [gate unlocks] 255 00:20:23,500 --> 00:20:24,333 Let's go! 256 00:20:24,416 --> 00:20:25,833 [breathing shakily] 257 00:20:25,916 --> 00:20:28,458 - I'll stay. You run away now. - You can't stay. 258 00:20:28,541 --> 00:20:32,041 There was someone before who was killed trying to help me. 259 00:20:32,541 --> 00:20:34,041 If that happened to you, I... 260 00:20:36,083 --> 00:20:37,625 Come on, don't give up. 261 00:20:41,541 --> 00:20:43,750 You owe it to that person to get out of here. 262 00:20:46,958 --> 00:20:48,000 I feel like 263 00:20:49,333 --> 00:20:52,208 I owe you for healing my wound earlier. 264 00:20:56,625 --> 00:21:00,583 Look, I will drag you out by the neck if I have to. 265 00:21:19,083 --> 00:21:21,083 [soft piano music playing] 266 00:21:27,916 --> 00:21:29,666 Oh, and my name is Keiko. 267 00:21:31,625 --> 00:21:32,666 What's yours? 268 00:21:34,291 --> 00:21:35,375 It's Yukina. 269 00:21:38,916 --> 00:21:41,750 - [dramatic music playing] - [Ojigi plant hissing] 270 00:21:41,833 --> 00:21:43,208 [grunting] 271 00:21:45,625 --> 00:21:47,625 - [hissing] - [Karasu grunts] 272 00:21:50,125 --> 00:21:51,291 [grunts, yells] 273 00:21:51,375 --> 00:21:53,125 [grunting] 274 00:21:54,916 --> 00:21:56,791 [groaning] 275 00:22:02,000 --> 00:22:03,333 [screaming] 276 00:22:05,583 --> 00:22:07,625 [grunting continues] 277 00:22:21,666 --> 00:22:23,541 [ethereal music playing] 278 00:22:24,666 --> 00:22:26,625 [grunting] 279 00:22:27,375 --> 00:22:29,375 [Kurama breathing heavily] 280 00:22:33,250 --> 00:22:35,875 [straining] 281 00:22:35,958 --> 00:22:37,333 [gasping] 282 00:22:40,250 --> 00:22:41,666 [yells] 283 00:22:43,750 --> 00:22:45,166 [grunts] 284 00:22:45,250 --> 00:22:47,250 [Kurama grunts] 285 00:22:48,333 --> 00:22:50,458 - [gasping] - [Karasu panting] 286 00:22:51,041 --> 00:22:52,791 This is fun, Kurama. 287 00:22:54,125 --> 00:22:55,916 My bloodlust grows stronger. 288 00:22:57,041 --> 00:22:58,416 [Kurama gasping] 289 00:23:04,375 --> 00:23:06,000 [gasping] 290 00:23:08,875 --> 00:23:10,208 [Karasu] Oh, I see. 291 00:23:10,958 --> 00:23:13,125 Well, I guess you're out of energy, right? 292 00:23:13,208 --> 00:23:14,375 [Kurama grunting] 293 00:23:14,916 --> 00:23:16,833 - [whooshes] - [Kurama grunts] 294 00:23:18,625 --> 00:23:19,791 [gasping] 295 00:23:29,416 --> 00:23:30,875 - [sword clangs] - [grunts] 296 00:23:37,166 --> 00:23:38,416 [both grunting] 297 00:23:41,208 --> 00:23:42,916 [panting] 298 00:23:43,583 --> 00:23:45,458 [dramatic music playing] 299 00:23:47,250 --> 00:23:49,125 [whooshing, rumbling] 300 00:23:51,458 --> 00:23:52,583 - [grunts] - [sword clangs] 301 00:23:52,666 --> 00:23:54,083 [both grunting] 302 00:23:56,958 --> 00:23:58,291 Kill him now! Just do it! 303 00:23:58,375 --> 00:23:59,833 - Go, go, go, go, go! - Agh! 304 00:23:59,916 --> 00:24:02,166 Come on, concentrate, concentrate. 305 00:24:02,250 --> 00:24:04,333 - [Tarukane] Finish him! - [man] What are you doing? 306 00:24:04,416 --> 00:24:06,666 Defense, defense! That's it, yes, yes, yes! 307 00:24:06,750 --> 00:24:08,976 - [Tarukane] Kill him! Keep attacking! - [man] Yes, focus! 308 00:24:09,000 --> 00:24:10,809 - Concentrate! - [Tarukane] Don't back down now! 309 00:24:10,833 --> 00:24:13,583 - [man 1] Good, good. Yes! Focus, focus! - [Tarukane] Go! Kill! Kill! 310 00:24:13,666 --> 00:24:15,583 [man] Turn around, turn around! Wow, wow. 311 00:24:15,666 --> 00:24:17,791 - Oh, good, good, good. Yes! - [Tarukane] That's it! 312 00:24:17,875 --> 00:24:19,875 [tense music playing] 313 00:24:24,250 --> 00:24:25,291 [both gasp] 314 00:24:25,833 --> 00:24:27,041 [footsteps approaching] 315 00:24:32,208 --> 00:24:33,208 [exhales] 316 00:24:33,708 --> 00:24:34,708 Let's go. 317 00:24:34,791 --> 00:24:35,708 [exhales sharply] 318 00:24:35,791 --> 00:24:37,791 [tense music continues] 319 00:24:52,625 --> 00:24:54,166 - [metallic clang] - [both gasp] 320 00:24:57,083 --> 00:24:59,083 [breathing shakily] 321 00:25:03,250 --> 00:25:05,208 [breathes deeply] 322 00:25:05,291 --> 00:25:07,291 [tense music continues] 323 00:25:18,875 --> 00:25:20,875 [rapid footsteps approaching] 324 00:25:20,958 --> 00:25:22,208 [both gasp] 325 00:25:22,291 --> 00:25:24,291 [tense music continues] 326 00:25:27,458 --> 00:25:29,458 [music intensifies] 327 00:25:32,375 --> 00:25:34,267 - [music stops abruptly] - [footsteps approaching] 328 00:25:34,291 --> 00:25:35,958 - [Keiko grunts] - [Kuwabara groans] 329 00:25:38,166 --> 00:25:40,125 [groaning] 330 00:25:40,208 --> 00:25:44,000 That hurts! 331 00:25:44,083 --> 00:25:45,916 - Oh, Kuwabara?! - [Kuwabara grunts] 332 00:25:46,541 --> 00:25:47,541 [groaning] 333 00:25:47,625 --> 00:25:50,666 Oh, Yukimura. You escaped? 334 00:25:50,750 --> 00:25:53,958 Oh, yeah. Are you in a lot of pain? 335 00:25:54,041 --> 00:25:55,458 [Kuwabara groaning] 336 00:25:55,541 --> 00:25:58,500 You're the first person to hit me since I got here, but it's... 337 00:25:59,208 --> 00:26:00,500 not too bad. 338 00:26:03,958 --> 00:26:05,958 [soft music playing] 339 00:26:27,750 --> 00:26:29,083 Yu... Yukimura. 340 00:26:29,916 --> 00:26:32,958 Wh... Who's that woman standing beside you? 341 00:26:34,166 --> 00:26:35,500 Right there? 342 00:26:36,041 --> 00:26:37,208 Oh! [chuckles] 343 00:26:37,291 --> 00:26:39,583 Oh, right. This is Yukina. 344 00:26:40,083 --> 00:26:41,500 - [Kuwabara gasps] - [chuckles] 345 00:26:41,583 --> 00:26:43,916 Are you serious? You're really her?! 346 00:26:44,416 --> 00:26:47,041 Huh? Oh. Yes. 347 00:26:47,125 --> 00:26:49,708 Well, anyway, Kuwabara, are you here to rescue us? 348 00:26:50,291 --> 00:26:51,291 Yes. 349 00:26:51,708 --> 00:26:55,833 I, Kazuma Kuwabara, in order to aid in your escape, 350 00:26:57,541 --> 00:27:00,458 have come hither, to this accursed place. 351 00:27:01,291 --> 00:27:04,416 Uh... Thank you very much. 352 00:27:08,500 --> 00:27:09,500 [Kuwabara sighs] 353 00:27:13,333 --> 00:27:15,333 [electro music playing] 354 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 [Enma] Yusuke. 355 00:27:18,583 --> 00:27:20,000 I want to ask you something. 356 00:27:21,041 --> 00:27:22,041 What is it? 357 00:27:22,625 --> 00:27:26,500 [Enma] Have you mastered using the Spirit Wave Orb you received from Genkai? 358 00:27:27,000 --> 00:27:28,583 No big deal. 359 00:27:28,666 --> 00:27:30,416 I'm not gonna let her down. 360 00:27:32,583 --> 00:27:33,583 Yusuke... 361 00:27:34,250 --> 00:27:35,708 Actually, Genkai was... 362 00:27:36,416 --> 00:27:37,625 [exhales] What? 363 00:27:44,375 --> 00:27:46,458 Genkai also had this to say. 364 00:27:47,625 --> 00:27:49,125 [music continues] 365 00:27:49,208 --> 00:27:51,541 [Enma] "Don't you dare lose, Yusuke." 366 00:27:51,625 --> 00:27:52,625 That's it. 367 00:27:53,750 --> 00:27:54,750 Right. 368 00:27:55,583 --> 00:27:56,791 That's obvious. 369 00:27:57,291 --> 00:27:58,791 [panting] 370 00:27:58,875 --> 00:28:00,791 [music continues] 371 00:28:04,166 --> 00:28:05,541 [weapons clanging] 372 00:28:06,708 --> 00:28:08,208 [grunting] 373 00:28:09,083 --> 00:28:10,083 [Hiei grunts] 374 00:28:12,416 --> 00:28:14,833 [groaning] 375 00:28:14,916 --> 00:28:16,958 [clattering] 376 00:28:17,041 --> 00:28:18,333 [Bui] Hmm. 377 00:28:19,625 --> 00:28:20,958 Mmm. 378 00:28:22,833 --> 00:28:23,875 Hmm. 379 00:28:24,416 --> 00:28:25,833 Hmm. 380 00:28:25,916 --> 00:28:27,916 [rumbling] 381 00:28:30,125 --> 00:28:31,458 - [Bui gasps] - [Hiei grunts] 382 00:28:32,708 --> 00:28:34,708 [rumbling] 383 00:28:35,250 --> 00:28:37,250 [breathing heavily] 384 00:28:40,125 --> 00:28:41,125 [grunts] 385 00:28:45,166 --> 00:28:46,541 [panting] 386 00:28:47,166 --> 00:28:50,291 I wanted this to remain hidden until the very end. 387 00:28:51,666 --> 00:28:52,833 [grunts] 388 00:28:52,916 --> 00:28:54,916 [intriguing music playing] 389 00:28:55,875 --> 00:28:58,250 But there's no backing out now 390 00:28:59,791 --> 00:29:02,666 since I've forgotten how to put it back on. 391 00:29:03,958 --> 00:29:05,958 [intense music playing] 392 00:29:08,875 --> 00:29:11,875 [growling] 393 00:29:14,833 --> 00:29:16,416 [roaring] 394 00:29:19,041 --> 00:29:21,041 [grunting] 395 00:29:27,750 --> 00:29:29,666 [roaring] 396 00:29:33,000 --> 00:29:34,875 - [rumbling] - [yells] 397 00:29:35,625 --> 00:29:36,750 [growls] 398 00:29:40,041 --> 00:29:41,416 [grunting] 399 00:29:44,083 --> 00:29:45,541 [straining] 400 00:29:51,291 --> 00:29:52,625 [grunts] 401 00:29:52,708 --> 00:29:54,208 [shrieking] 402 00:29:54,291 --> 00:29:56,291 [whooshing] 403 00:30:02,625 --> 00:30:03,791 [screams] 404 00:30:07,458 --> 00:30:08,750 [grunts] 405 00:30:09,916 --> 00:30:12,125 [dramatic flourish playing] 406 00:30:12,208 --> 00:30:14,208 [breathing shakily] 407 00:30:20,833 --> 00:30:22,833 [Bui breathing feebly] 408 00:30:24,666 --> 00:30:25,833 Finish it. 409 00:30:27,083 --> 00:30:29,458 [grunting feebly] 410 00:30:31,416 --> 00:30:33,125 My life serves no purpose. 411 00:30:34,625 --> 00:30:36,416 Toguro beat me too. 412 00:30:36,500 --> 00:30:37,500 [exhales] 413 00:30:38,166 --> 00:30:39,666 Please, just kill me. 414 00:30:42,375 --> 00:30:44,458 If you want to die, go ahead. 415 00:30:46,250 --> 00:30:48,333 I don't like being told what to do. 416 00:30:50,166 --> 00:30:51,666 [Bui groans] 417 00:30:56,541 --> 00:30:58,708 - [whooshing] - [Kurama grunts] 418 00:31:05,750 --> 00:31:08,500 [yells] 419 00:31:08,583 --> 00:31:10,666 [grunting] 420 00:31:10,750 --> 00:31:11,833 [panting] 421 00:31:11,916 --> 00:31:13,750 [both grunting] 422 00:31:17,875 --> 00:31:19,166 [yells, grunts] 423 00:31:19,250 --> 00:31:21,250 [groaning] 424 00:31:22,833 --> 00:31:24,041 [sighs] 425 00:31:25,083 --> 00:31:27,250 You should stop now if you want to live. 426 00:31:27,333 --> 00:31:28,875 [Kurama gasping] 427 00:31:30,083 --> 00:31:31,916 This supernatural energy, 428 00:31:33,625 --> 00:31:35,375 it's the same wherever I am, right? 429 00:31:36,375 --> 00:31:38,291 Precisely. You're learning. 430 00:31:39,625 --> 00:31:40,958 [rumbling, whooshing] 431 00:31:41,041 --> 00:31:42,500 [grunts] 432 00:31:43,916 --> 00:31:45,916 [panting] 433 00:31:48,083 --> 00:31:51,333 It'd be easy to blow you to smithereens, but I choose not to. 434 00:31:51,416 --> 00:31:53,083 [gasping] 435 00:31:53,708 --> 00:31:55,500 [energy rumbling, whooshing] 436 00:31:55,583 --> 00:31:56,958 [Kurama yelps] 437 00:31:58,333 --> 00:31:59,958 [coughs] 438 00:32:00,041 --> 00:32:02,041 [groaning] 439 00:32:02,583 --> 00:32:05,291 I'll leave that beautiful head undamaged as it is. 440 00:32:06,541 --> 00:32:08,541 [breathes deeply] 441 00:32:08,625 --> 00:32:11,416 [ominous music playing] 442 00:32:11,500 --> 00:32:13,791 [Kurama laughing] 443 00:32:15,208 --> 00:32:16,791 Did I knock your brain loose? 444 00:32:19,083 --> 00:32:21,750 [Kurama] Do you know the Seed of the Death Plant? 445 00:32:23,250 --> 00:32:25,000 Gardening? Sounds boring. 446 00:32:25,083 --> 00:32:29,666 [Kurama] It's a parasitic plant that takes root in the bodies of living creatures. 447 00:32:31,125 --> 00:32:33,458 When I say a certain word, it'll... 448 00:32:34,708 --> 00:32:36,583 begin to grow explosively... 449 00:32:38,750 --> 00:32:40,375 and it will tear you apart. 450 00:32:40,875 --> 00:32:42,583 [dramatic flourish playing] 451 00:32:45,958 --> 00:32:47,958 [intense music playing] 452 00:32:54,625 --> 00:32:55,666 [grunts] 453 00:32:56,500 --> 00:32:57,875 [music continues] 454 00:33:04,458 --> 00:33:05,833 [exhales deeply] 455 00:33:09,833 --> 00:33:12,625 Those roots are inside you right now. They've grown everywhere. 456 00:33:13,833 --> 00:33:15,041 [gasps] 457 00:33:15,125 --> 00:33:16,625 [whooshing] 458 00:33:20,458 --> 00:33:21,625 [gasps] 459 00:33:24,708 --> 00:33:26,500 I'm glad that you're heartless. 460 00:33:26,583 --> 00:33:27,666 [thumping] 461 00:33:27,750 --> 00:33:28,750 [grunts] 462 00:33:28,833 --> 00:33:32,791 Because I too can kill without hesitation. 463 00:33:33,791 --> 00:33:35,458 [gasping] 464 00:33:37,958 --> 00:33:39,333 [groaning] 465 00:33:40,000 --> 00:33:41,875 [groaning] 466 00:33:46,333 --> 00:33:47,333 [breathing shakily] 467 00:33:48,041 --> 00:33:50,458 [groaning] 468 00:33:54,083 --> 00:33:54,916 Die! 469 00:33:55,000 --> 00:33:56,583 [thumping, squirting] 470 00:34:06,291 --> 00:34:08,291 [Kurama panting] 471 00:34:09,791 --> 00:34:10,875 [grunts] 472 00:34:11,541 --> 00:34:13,541 [panting] 473 00:34:17,916 --> 00:34:21,250 Huh! Well, this is quite a surprise! 474 00:34:21,333 --> 00:34:24,708 [scoffs] They defeated the invincible Bui and Karasu! 475 00:34:25,416 --> 00:34:27,958 [man 1] Those two really are strong. 476 00:34:28,041 --> 00:34:31,750 [man 2] Even though I lost some money, this has still been pretty amusing. 477 00:34:31,833 --> 00:34:34,000 [chuckles] I was starting to get bored. 478 00:34:35,916 --> 00:34:38,750 Well, gentlemen, your bets will now be collected. 479 00:34:39,291 --> 00:34:41,166 Still, I'm glad you all enjoyed it. 480 00:34:42,958 --> 00:34:46,250 So, Tarukane, even though you lost ten billion 481 00:34:46,875 --> 00:34:48,708 you must've enjoyed it too, right? 482 00:34:49,791 --> 00:34:52,666 You don't look so well, eh? Tarukane. 483 00:34:52,750 --> 00:34:54,750 [laughing] 484 00:34:54,833 --> 00:34:57,291 [man 3] This sort of thing happens a lot in gambling. 485 00:34:57,375 --> 00:35:00,750 My friend, don't be a sore loser and say you're quitting. 486 00:35:01,500 --> 00:35:03,291 [laughs] 487 00:35:03,375 --> 00:35:05,208 The game is just getting started. 488 00:35:05,291 --> 00:35:07,500 - [men laughing] - [man 3] That's the spirit. 489 00:35:07,583 --> 00:35:09,333 As Tarukane just said, 490 00:35:10,291 --> 00:35:12,583 we do have our main event to get to. 491 00:35:13,541 --> 00:35:15,541 [ominous music playing] 492 00:35:24,750 --> 00:35:25,750 Huh? 493 00:35:28,875 --> 00:35:29,875 [sighs] 494 00:35:34,333 --> 00:35:37,000 [breathing heavily] 495 00:35:41,625 --> 00:35:42,625 [gasps] 496 00:35:45,583 --> 00:35:46,666 [door buzzing] 497 00:35:47,333 --> 00:35:48,666 Go try that one. 498 00:35:52,916 --> 00:35:54,625 - [computer beeps] - [alarm sounding] 499 00:35:54,708 --> 00:35:56,041 [whirring] 500 00:35:57,500 --> 00:35:59,875 Bingo. That's the one. [chuckles] 501 00:36:04,666 --> 00:36:05,666 Huh? 502 00:36:05,750 --> 00:36:08,333 [low growl] 503 00:36:11,625 --> 00:36:12,666 We need to go. 504 00:36:14,291 --> 00:36:15,291 Let's go! 505 00:36:15,333 --> 00:36:16,708 - [roaring] - [all panting] 506 00:36:18,958 --> 00:36:21,166 - [growling] - [pipes clattering] 507 00:36:22,416 --> 00:36:23,833 - [glass shattering] - [all panting] 508 00:36:23,916 --> 00:36:26,625 - [roaring] - [Kuwabara whimpering] 509 00:36:26,708 --> 00:36:27,750 [grunting] 510 00:36:27,833 --> 00:36:32,208 - Go! What the hell is that!? - [roaring] 511 00:36:35,333 --> 00:36:37,000 [roaring ferociously] 512 00:36:37,750 --> 00:36:39,041 [gasps] 513 00:36:39,125 --> 00:36:40,125 Kuwabara! 514 00:36:40,166 --> 00:36:41,166 You go ahead! 515 00:36:43,375 --> 00:36:44,250 [Yukina yelps] 516 00:36:44,333 --> 00:36:45,458 Yukina! 517 00:36:45,541 --> 00:36:46,541 [gasps] 518 00:36:46,958 --> 00:36:48,791 [growling] 519 00:36:52,750 --> 00:36:53,750 Hey, Yukimura! 520 00:36:53,833 --> 00:36:54,916 [Keiko grunts] 521 00:36:56,250 --> 00:36:57,250 [groans] 522 00:36:57,333 --> 00:36:59,208 [Kuwabara] Yukina, are you all right? 523 00:36:59,291 --> 00:37:01,250 - [growling] - [gasps] 524 00:37:01,333 --> 00:37:03,041 Yukimura, out of the way! 525 00:37:03,125 --> 00:37:04,791 - [roaring] - [Keiko gasps] 526 00:37:05,750 --> 00:37:07,458 - [Yukina grunts] - [Kuwabara grunts] 527 00:37:09,750 --> 00:37:11,750 [growling] 528 00:37:12,375 --> 00:37:13,666 [roars] 529 00:37:13,750 --> 00:37:15,583 - [grunts] - Kuwabara! 530 00:37:15,666 --> 00:37:16,916 - [Yukina gasps] - [roars] 531 00:37:17,000 --> 00:37:18,416 [snarling] 532 00:37:21,208 --> 00:37:22,875 - [Yukina gasps] - [loud clanging] 533 00:37:24,958 --> 00:37:26,541 Yeah, Yukimura! Nice! 534 00:37:27,250 --> 00:37:28,833 Hey, monster! Over here! 535 00:37:28,916 --> 00:37:30,541 Over here! Hey! 536 00:37:30,625 --> 00:37:32,250 Over here, yo! Hey! Look this way! 537 00:37:32,333 --> 00:37:33,458 - Your turn! - [grunts] 538 00:37:34,083 --> 00:37:36,583 - [Kuwabara grunts] - [Yukina and Keiko panting] 539 00:37:36,666 --> 00:37:38,416 - [Kuwabara grunting] - [growling] 540 00:37:39,583 --> 00:37:41,000 Kuwabara! Run! 541 00:37:41,083 --> 00:37:42,083 No! 542 00:37:44,208 --> 00:37:45,333 [screaming] 543 00:37:48,000 --> 00:37:49,041 The shutters. 544 00:37:51,708 --> 00:37:53,333 [grunting] 545 00:37:56,375 --> 00:37:57,750 Whoa! Whoa! 546 00:37:58,583 --> 00:37:59,708 [gasps] 547 00:37:59,791 --> 00:38:01,833 - Out of the way! [grunts] - [glass shatters] 548 00:38:01,916 --> 00:38:03,166 [alarm sounding] 549 00:38:04,750 --> 00:38:06,458 [roaring] 550 00:38:07,916 --> 00:38:08,958 Kuwabara, hurry! 551 00:38:09,041 --> 00:38:10,208 Kuwabara, run! 552 00:38:10,291 --> 00:38:12,125 [panting] 553 00:38:15,833 --> 00:38:17,000 [screaming] 554 00:38:18,458 --> 00:38:21,375 - [grunting] - [snarling] 555 00:38:22,958 --> 00:38:25,458 [roaring] 556 00:38:31,791 --> 00:38:33,750 [Kuwabara screaming] 557 00:38:35,458 --> 00:38:37,458 [growling] 558 00:38:38,125 --> 00:38:40,000 - [Yukina yelps] - [loud thud] 559 00:38:40,708 --> 00:38:42,291 - Go now! - [Keiko panting] 560 00:38:43,791 --> 00:38:45,000 [Kurama grunting] 561 00:38:56,666 --> 00:38:58,125 [breathes deeply] 562 00:38:58,791 --> 00:39:00,333 Looks like you had a tough fight. 563 00:39:04,750 --> 00:39:07,250 I'm guessing your right hand's out of commission for a while. 564 00:39:09,958 --> 00:39:10,958 [clicks tongue] 565 00:39:12,166 --> 00:39:13,583 No, I can keep going. 566 00:39:15,041 --> 00:39:17,041 [breathing heavily] 567 00:39:23,375 --> 00:39:25,375 [all panting] 568 00:39:27,750 --> 00:39:29,666 [Yukina] Kuwabara! Please be careful! 569 00:39:30,875 --> 00:39:32,041 [panting] 570 00:39:34,083 --> 00:39:36,916 He kidnapped me! That's the guy who did it! 571 00:39:38,625 --> 00:39:41,041 Son of a bitch! I'll tear you in half! 572 00:39:41,625 --> 00:39:45,125 This isn't what I wanted. You're doing the unexpected. 573 00:39:45,208 --> 00:39:47,041 - Just shut it! - Oh... 574 00:39:47,708 --> 00:39:49,666 [grunting] 575 00:39:49,750 --> 00:39:51,458 [Younger Toguro gasping] 576 00:39:51,541 --> 00:39:53,000 [grunting] 577 00:39:53,083 --> 00:39:55,166 [laughing] 578 00:39:55,250 --> 00:39:56,500 [gasps] 579 00:39:57,791 --> 00:39:58,875 [grunts] 580 00:39:59,458 --> 00:40:00,833 [laughs] 581 00:40:02,916 --> 00:40:05,208 [grunting] 582 00:40:06,208 --> 00:40:07,125 [Kuwabara gasps] 583 00:40:07,208 --> 00:40:08,916 [Younger Toguro grunting] 584 00:40:09,000 --> 00:40:11,541 Someone is going to die again because of you. 585 00:40:13,625 --> 00:40:15,625 [laughs maniacally] 586 00:40:16,416 --> 00:40:17,708 [gasps] 587 00:40:17,791 --> 00:40:19,791 [tense music playing] 588 00:40:29,750 --> 00:40:32,750 [Sakyo over speaker] Well done for making it here, Urameshi. 589 00:40:33,708 --> 00:40:36,458 I'm sorry I was so rough with your friend. 590 00:40:37,333 --> 00:40:38,833 I apologize. 591 00:40:41,166 --> 00:40:42,250 You bastard! 592 00:40:42,875 --> 00:40:44,291 Where is Keiko?! 593 00:40:45,458 --> 00:40:47,791 [Sakyo] I'll return Keiko if you defeat him. 594 00:40:48,458 --> 00:40:49,458 Toguro, 595 00:40:50,000 --> 00:40:51,333 sorry for the wait. 596 00:40:52,083 --> 00:40:54,083 [footsteps approaching] 597 00:40:55,875 --> 00:40:58,333 [ominous music playing] 598 00:41:10,458 --> 00:41:12,958 We'll start with a warm-up, shall we? 599 00:41:13,583 --> 00:41:14,583 [inhales deeply] 600 00:41:15,916 --> 00:41:17,875 - [growls] - [whooshing] 601 00:41:20,208 --> 00:41:21,208 [exhales] 602 00:41:21,958 --> 00:41:23,333 [grunts] 603 00:41:27,458 --> 00:41:29,125 That Spirit Wave Orb. 604 00:41:29,875 --> 00:41:32,166 I wanna see the power she gave you. 605 00:41:34,958 --> 00:41:36,125 How'd you know that? 606 00:41:37,625 --> 00:41:41,625 For this round, if you get it right, I'll triple your bet. 607 00:41:42,750 --> 00:41:45,250 Are you sure?! Ten billion on Toguro! 608 00:41:45,333 --> 00:41:47,250 Then, I'll stake 12 on Toguro! 609 00:41:47,333 --> 00:41:48,541 I'll bet... 610 00:41:49,541 --> 00:41:51,125 twenty on Toguro! 611 00:41:51,750 --> 00:41:52,916 Excuse me. 612 00:41:53,833 --> 00:41:55,041 It's ready. 613 00:41:58,833 --> 00:42:00,666 The wormhole is now open, sir. 614 00:42:05,541 --> 00:42:07,166 [laughs] 615 00:42:07,250 --> 00:42:09,250 [intense music playing] 616 00:42:16,875 --> 00:42:18,875 [laughing hysterically] 617 00:42:25,166 --> 00:42:27,166 [crackling] 618 00:42:27,250 --> 00:42:29,541 [Sakyo continues laughing hysterically] 619 00:42:34,750 --> 00:42:36,750 [theme music playing] 620 00:44:10,500 --> 00:44:12,500 [dramatic music playing] 621 00:45:49,666 --> 00:45:50,666 [music ends]