1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
[dramatic music playing]
2
00:00:20,958 --> 00:00:22,291
[dramatic beat plays]
3
00:00:34,708 --> 00:00:35,708
Hey.
4
00:00:36,375 --> 00:00:38,375
Keiko had better be safe. Got that?
5
00:00:38,458 --> 00:00:39,541
Why of course.
6
00:00:39,625 --> 00:00:41,750
If you defeat the yokai
that the master is keeping,
7
00:00:41,833 --> 00:00:44,750
we promise we will return the girl to you.
8
00:00:44,833 --> 00:00:46,166
[dramatic music continues]
9
00:00:55,791 --> 00:00:57,166
Sounds like a tournament.
10
00:00:57,250 --> 00:00:59,791
I'd guess they have
a lot of money riding on it.
11
00:01:00,833 --> 00:01:01,833
Say again?
12
00:01:02,333 --> 00:01:05,875
[Kurama] I hear that they're getting yokai
to fight each other to the death.
13
00:01:06,750 --> 00:01:07,750
[Kuwabara] What for?
14
00:01:08,708 --> 00:01:10,500
It's the rich just having fun.
15
00:01:11,791 --> 00:01:13,166
I'm sure that there's more.
16
00:01:13,750 --> 00:01:15,583
They wanna see something bad happen.
17
00:01:17,916 --> 00:01:19,083
We have to be careful.
18
00:01:22,083 --> 00:01:24,500
[Kuwabara] There's no way humans
would do that.
19
00:01:26,375 --> 00:01:28,375
[dramatic music continues]
20
00:01:46,458 --> 00:01:47,708
[music fades]
21
00:01:47,791 --> 00:01:49,791
[classical music playing]
22
00:01:52,625 --> 00:01:55,125
[Sakyo] Even though
it was a last minute invitation,
23
00:01:55,208 --> 00:01:57,000
there wasn't a single absentee.
24
00:01:58,291 --> 00:02:00,416
Everyone must really love
to gamble, right?
25
00:02:00,500 --> 00:02:04,291
Hmm. You're the one who likes
to gamble, aren't you?
26
00:02:06,208 --> 00:02:09,375
- I like to pretend that I like it.
- Ahh.
27
00:02:10,333 --> 00:02:11,458
[coins clinking]
28
00:02:16,958 --> 00:02:18,208
[Sakyo] Heads or tails?
29
00:02:18,291 --> 00:02:19,750
Why are you doing this?
30
00:02:20,333 --> 00:02:21,708
[Sakyo] It's just for fun.
31
00:02:21,791 --> 00:02:22,791
Huh.
32
00:02:24,208 --> 00:02:25,208
Tails, then.
33
00:02:28,333 --> 00:02:29,333
I won this one.
34
00:02:30,125 --> 00:02:31,958
[Tarukane] Yeah? What's your point?
35
00:02:34,875 --> 00:02:35,916
Let's go again.
36
00:02:37,416 --> 00:02:38,875
[Tarukane] All right. Heads.
37
00:02:43,833 --> 00:02:45,541
Who cares? [grunts]
38
00:02:45,625 --> 00:02:48,208
[Sakyo] Yeah. It is pointless.
39
00:02:49,958 --> 00:02:51,916
I'd win any bet you put in front of me.
40
00:02:52,750 --> 00:02:54,708
What I'm saying is, I don't lose.
41
00:02:55,458 --> 00:02:57,375
Now you're talking nonsense.
42
00:02:57,458 --> 00:02:59,000
[drawer opens]
43
00:03:01,875 --> 00:03:03,375
[ominous music plays]
44
00:03:03,458 --> 00:03:04,750
[grunting]
45
00:03:16,416 --> 00:03:17,416
Just listen.
46
00:03:17,958 --> 00:03:21,083
Only four times I've gambled
with life instead of chips.
47
00:03:22,375 --> 00:03:23,500
So not that often.
48
00:03:25,958 --> 00:03:27,625
There were other opportunities...
49
00:03:30,375 --> 00:03:32,458
but once people realize I'm serious,
50
00:03:33,416 --> 00:03:34,916
they always pull out.
51
00:03:35,000 --> 00:03:36,833
[music continues]
52
00:03:39,208 --> 00:03:40,333
[whirring]
53
00:03:41,041 --> 00:03:42,125
[Sakyo] How about it?
54
00:03:42,875 --> 00:03:45,000
Like an opening game before the big event.
55
00:03:45,083 --> 00:03:46,875
[pensive music playing]
56
00:03:51,958 --> 00:03:53,583
The ones who took the bet,
57
00:03:54,083 --> 00:03:56,625
they were people
with rotten brains like mine.
58
00:03:57,333 --> 00:04:00,541
[sighs] Gambling's the only thing
I care for.
59
00:04:00,625 --> 00:04:01,708
Life's too slow.
60
00:04:03,041 --> 00:04:04,625
I can't be fulfilled...
61
00:04:05,833 --> 00:04:06,833
[gun cocks]
62
00:04:06,916 --> 00:04:08,666
...in life.
63
00:04:10,500 --> 00:04:11,750
- [gun clicking]
- [gasps]
64
00:04:13,458 --> 00:04:14,458
[exhales sharply]
65
00:04:14,500 --> 00:04:16,625
[ominous music continues]
66
00:04:16,708 --> 00:04:18,666
I'll win the next game, too.
67
00:04:19,416 --> 00:04:24,000
So that I can fulfill my dream
and destroy this boredom at last.
68
00:04:30,291 --> 00:04:33,166
[music fades]
69
00:04:37,625 --> 00:04:39,250
Excuse me, Koenma.
70
00:04:41,541 --> 00:04:42,958
Genkai's death, you...
71
00:04:44,041 --> 00:04:45,375
you haven't told him yet?
72
00:04:48,333 --> 00:04:49,333
[sighing]
73
00:04:50,708 --> 00:04:51,708
Not yet.
74
00:04:54,375 --> 00:04:55,500
It's too much.
75
00:04:56,250 --> 00:04:58,750
He needs to stay focused
on the task at hand.
76
00:04:59,416 --> 00:05:00,833
[dramatic music playing]
77
00:05:07,875 --> 00:05:09,416
[low growl]
78
00:05:12,625 --> 00:05:13,791
[exhaling]
79
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
[gasping]
80
00:05:24,833 --> 00:05:26,000
[gasps]
81
00:05:26,083 --> 00:05:27,083
Yusuke.
82
00:05:36,875 --> 00:05:38,458
[music continues]
83
00:06:10,458 --> 00:06:12,618
- [theme music playing]
- [Enma] Training under Genkai,
84
00:06:12,666 --> 00:06:14,916
Kuwabara was able
to master the Spirit Sword.
85
00:06:15,000 --> 00:06:17,416
Holy shit, I did it!
86
00:06:17,500 --> 00:06:19,958
[Enma] Yusuke inherited the power
of the Spirit Wave Orb.
87
00:06:20,041 --> 00:06:22,458
[Genkai] The world needs you
now more than ever.
88
00:06:22,541 --> 00:06:26,208
[Enma] But during that time,
Keiko was kidnapped by Elder Toguro.
89
00:06:26,291 --> 00:06:28,083
After learning that Yukina,
90
00:06:28,166 --> 00:06:30,666
Hiei's estranged younger sister,
was also taken,
91
00:06:30,750 --> 00:06:34,041
Yusuke and his company head
to Kubikukuri Island to rescue them.
92
00:06:34,125 --> 00:06:35,583
While all this was going on...
93
00:06:35,666 --> 00:06:37,708
[Genkai] Looks like the years
have been kind to you.
94
00:06:37,791 --> 00:06:40,416
[Enma] Genkai was assassinated
by Younger Toguro,
95
00:06:40,500 --> 00:06:42,000
who once trained under her.
96
00:06:43,916 --> 00:06:45,458
[music ends]
97
00:06:46,708 --> 00:06:48,708
[footsteps approaching]
98
00:06:52,291 --> 00:06:54,291
[suspenseful music playing]
99
00:07:12,291 --> 00:07:14,250
This is as far as I go with you.
100
00:07:14,333 --> 00:07:16,083
- [Kuwabara] Huh?
- I work alone.
101
00:07:16,166 --> 00:07:17,250
[whizzing]
102
00:07:19,750 --> 00:07:21,250
[trees rustling]
103
00:07:22,375 --> 00:07:25,708
Oh, so he thinks he can
do this all on his own!
104
00:07:25,791 --> 00:07:27,333
Hiei's worried too, all right?
105
00:07:28,541 --> 00:07:29,625
So take it easy.
106
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
[grunting]
107
00:07:33,041 --> 00:07:34,333
[music continues]
108
00:08:06,333 --> 00:08:07,916
[music stops]
109
00:08:09,750 --> 00:08:11,291
[ominous music playing]
110
00:08:12,625 --> 00:08:14,291
Do you use hair treatment?
111
00:08:15,250 --> 00:08:16,500
[music intensifies]
112
00:08:21,750 --> 00:08:23,541
You should take good care of it.
113
00:08:25,500 --> 00:08:27,958
Humans are so fragile, after all.
114
00:08:28,541 --> 00:08:30,375
- You bastard!
- I'll handle this.
115
00:08:32,416 --> 00:08:33,750
You go on ahead.
116
00:08:34,500 --> 00:08:36,708
All I want is your beautiful soul.
117
00:08:39,500 --> 00:08:40,500
I'll be fine.
118
00:08:42,333 --> 00:08:43,333
See you soon.
119
00:08:46,541 --> 00:08:47,541
Well, good luck.
120
00:08:49,083 --> 00:08:50,958
Kurama, don't you dare die!
121
00:08:53,833 --> 00:08:57,291
I didn't know Youko Kurama
pretended to have friends.
122
00:08:57,791 --> 00:08:58,791
That's a bad joke.
123
00:09:01,041 --> 00:09:02,041
You mean...
124
00:09:05,750 --> 00:09:06,875
You know about me?
125
00:09:07,791 --> 00:09:09,208
[man] Of course I know.
126
00:09:11,083 --> 00:09:14,708
I know the ruthless,
stone-cold yokai you used to be.
127
00:09:14,791 --> 00:09:16,291
[intense music playing]
128
00:09:22,875 --> 00:09:23,958
[wind whistling]
129
00:09:34,791 --> 00:09:36,666
[suspenseful music playing]
130
00:09:49,000 --> 00:09:50,791
[footsteps thudding]
131
00:09:52,458 --> 00:09:53,750
[music intensifies]
132
00:10:11,666 --> 00:10:13,583
You're in my way. Go on.
133
00:10:20,583 --> 00:10:22,416
[fast-paced dramatic music playing]
134
00:10:27,000 --> 00:10:29,333
If you won't move, then I'll make you.
135
00:10:32,958 --> 00:10:34,125
[grunting]
136
00:10:40,708 --> 00:10:41,875
[yells]
137
00:10:43,916 --> 00:10:44,916
[exhales]
138
00:10:57,708 --> 00:10:59,208
[Tarukane] Ten billion yen!
139
00:10:59,291 --> 00:11:01,041
I'll bet ten on Bui!
140
00:11:01,125 --> 00:11:05,833
[laughing] Tarukane,
you're really going all in, huh?
141
00:11:05,916 --> 00:11:09,958
Of course! I want to watch Hiei pay
for trying to take my life.
142
00:11:10,458 --> 00:11:12,750
One billion on Bui and Karasu.
143
00:11:13,458 --> 00:11:17,791
[man] In that case, I'll bet, uh,
two billion on Karasu and Bui.
144
00:11:19,083 --> 00:11:20,875
[both grunting]
145
00:11:24,333 --> 00:11:25,541
[whipping]
146
00:11:25,625 --> 00:11:27,125
[grunting]
147
00:11:28,541 --> 00:11:29,416
[grunts]
148
00:11:29,500 --> 00:11:30,750
[dramatic music playing]
149
00:11:30,833 --> 00:11:31,958
[grunting]
150
00:11:36,208 --> 00:11:37,916
[swishing]
151
00:11:41,500 --> 00:11:43,375
[Karasu grunting]
152
00:11:49,583 --> 00:11:51,583
[Kurama grunting]
153
00:11:52,958 --> 00:11:54,500
[gasps]
154
00:11:58,458 --> 00:12:01,083
[Karasu] How long are you going to fight
in your present form?
155
00:12:02,083 --> 00:12:03,083
[sighing]
156
00:12:05,416 --> 00:12:08,416
[grunting, panting]
157
00:12:12,833 --> 00:12:15,000
[roaring]
158
00:12:15,083 --> 00:12:17,083
[dramatic music playing]
159
00:12:24,125 --> 00:12:25,625
[grunting]
160
00:12:29,041 --> 00:12:30,041
[grunting]
161
00:12:34,458 --> 00:12:36,458
[grunts, yells]
162
00:12:37,458 --> 00:12:39,458
- [grunts]
- [swishing]
163
00:12:45,541 --> 00:12:48,250
[Karasu grunting]
164
00:12:53,125 --> 00:12:54,625
[Kurama grunting]
165
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
[music continues]
166
00:13:05,916 --> 00:13:08,625
[both panting]
167
00:13:19,625 --> 00:13:21,541
- Let's go on our own.
- Okay.
168
00:13:24,375 --> 00:13:25,416
[grunts, pants]
169
00:13:32,375 --> 00:13:36,666
So, that creature that took me,
you're saying it was a yokai, for real?
170
00:13:37,666 --> 00:13:38,666
Yes.
171
00:13:39,833 --> 00:13:40,666
[sighing]
172
00:13:40,750 --> 00:13:42,291
This is just too crazy.
173
00:13:45,291 --> 00:13:46,625
Hey, so
174
00:13:48,041 --> 00:13:50,166
could you let me take a look at your hand?
175
00:13:51,291 --> 00:13:52,291
Huh?
176
00:13:53,208 --> 00:13:54,208
Your injury.
177
00:13:56,458 --> 00:13:58,083
Oh. You mean this?
178
00:14:04,500 --> 00:14:06,500
[mystical tone]
179
00:14:15,750 --> 00:14:17,208
[soft piano music playing]
180
00:14:23,333 --> 00:14:24,416
You should know
181
00:14:25,625 --> 00:14:27,041
I'm a yokai too.
182
00:14:27,125 --> 00:14:28,833
[dramatic music playing]
183
00:14:29,625 --> 00:14:31,500
[both grunting]
184
00:14:41,625 --> 00:14:42,625
[Karasu grunts]
185
00:14:44,875 --> 00:14:45,875
[Kurama grunts]
186
00:14:48,083 --> 00:14:49,166
[grunting continues]
187
00:14:50,708 --> 00:14:52,291
[grunting]
188
00:14:55,125 --> 00:14:56,750
[gasping]
189
00:15:04,041 --> 00:15:05,541
[rumbling]
190
00:15:11,208 --> 00:15:12,708
[music intensifies]
191
00:15:37,416 --> 00:15:39,125
[whizzing]
192
00:15:40,833 --> 00:15:42,125
[grunting]
193
00:15:43,958 --> 00:15:45,458
[Karasu breathes deeply]
194
00:15:46,208 --> 00:15:48,541
Oh, you're trying to be clever.
195
00:15:49,250 --> 00:15:50,875
[groaning]
196
00:15:52,708 --> 00:15:58,125
Do you really think you can win
while taking the form of a human?
197
00:15:58,208 --> 00:15:59,916
[music continues]
198
00:16:12,125 --> 00:16:13,666
[Karasu breathing shakily]
199
00:16:15,833 --> 00:16:17,166
[breathing deeply]
200
00:16:34,750 --> 00:16:37,208
[Kurama] Indeed, the human body,
201
00:16:37,291 --> 00:16:39,958
it is a little heavy for the task at hand.
202
00:16:40,041 --> 00:16:41,291
[dramatic music playing]
203
00:16:44,583 --> 00:16:46,250
[Japanese combat music playing]
204
00:16:49,708 --> 00:16:50,958
[Karasu grunts]
205
00:16:58,916 --> 00:17:02,458
[Kurama] I told myself I would never
go back to this form again.
206
00:17:02,541 --> 00:17:03,833
[music intensifies]
207
00:17:07,041 --> 00:17:08,875
[hissing]
208
00:17:10,375 --> 00:17:12,375
[clanging]
209
00:17:16,375 --> 00:17:17,541
[Bui yells]
210
00:17:20,541 --> 00:17:21,875
[grunting]
211
00:17:27,541 --> 00:17:28,541
[Bui yells]
212
00:17:28,625 --> 00:17:29,916
[groaning]
213
00:17:34,375 --> 00:17:36,666
[breathes deeply]
214
00:17:36,750 --> 00:17:38,375
[Bui snarls]
215
00:17:51,875 --> 00:17:54,458
[ethereal music playing]
216
00:17:55,250 --> 00:17:57,666
The Ojigi Plants are quick to anger.
217
00:17:58,750 --> 00:18:01,083
Your movements will draw their attention.
218
00:18:02,166 --> 00:18:04,083
I suggest you don't move,
219
00:18:06,375 --> 00:18:07,708
if you want to stay alive.
220
00:18:10,083 --> 00:18:12,083
- [action music playing]
- [grunting]
221
00:18:14,250 --> 00:18:15,666
- [Hiei grunts]
- [weapon clangs]
222
00:18:15,750 --> 00:18:17,375
- [Bui grunts]
- [sword clangs]
223
00:18:18,291 --> 00:18:19,291
[sword swishes]
224
00:18:20,000 --> 00:18:22,041
[Bui snarls]
225
00:18:23,208 --> 00:18:24,500
[both grunting]
226
00:18:27,958 --> 00:18:29,291
[groaning]
227
00:18:29,375 --> 00:18:30,625
[grunting]
228
00:18:34,583 --> 00:18:35,958
[groans]
229
00:18:43,958 --> 00:18:45,708
[grunting]
230
00:18:49,125 --> 00:18:52,083
[grunting]
231
00:18:53,875 --> 00:18:54,875
[Hiei panting]
232
00:18:54,916 --> 00:18:56,125
[Bui] Oh, I see.
233
00:18:57,250 --> 00:18:59,125
In order to defeat you
234
00:19:00,375 --> 00:19:02,333
I shall have to remove my armor.
235
00:19:02,416 --> 00:19:03,500
[thuds]
236
00:19:05,125 --> 00:19:06,208
[armor thudding]
237
00:19:17,125 --> 00:19:18,625
[dramatic music playing]
238
00:19:24,958 --> 00:19:26,541
[growling]
239
00:19:26,625 --> 00:19:27,958
[rumbling]
240
00:19:29,458 --> 00:19:31,750
[Keiko moaning]
241
00:19:34,666 --> 00:19:35,833
Hey, what's wrong?
242
00:19:36,916 --> 00:19:37,750
Hey!
243
00:19:37,833 --> 00:19:39,375
[moaning and whimpering]
244
00:19:43,833 --> 00:19:44,875
[man] What's wrong?
245
00:19:45,458 --> 00:19:47,833
Come on, get up. What's wrong?
246
00:19:47,916 --> 00:19:49,916
[grunting]
247
00:19:50,791 --> 00:19:52,541
[both grunting]
248
00:19:52,625 --> 00:19:54,375
Let... No!
249
00:19:54,458 --> 00:19:56,458
[both grunting]
250
00:20:02,000 --> 00:20:03,333
[panting]
251
00:20:06,625 --> 00:20:10,666
I guess Yusuke's wrestling lessons
came in handy after all.
252
00:20:10,750 --> 00:20:12,166
[tense music playing]
253
00:20:17,000 --> 00:20:18,166
[exhales]
254
00:20:20,958 --> 00:20:22,583
- [computer beeps]
- [gate unlocks]
255
00:20:23,500 --> 00:20:24,333
Let's go!
256
00:20:24,416 --> 00:20:25,833
[breathing shakily]
257
00:20:25,916 --> 00:20:28,458
- I'll stay. You run away now.
- You can't stay.
258
00:20:28,541 --> 00:20:32,041
There was someone before
who was killed trying to help me.
259
00:20:32,541 --> 00:20:34,041
If that happened to you, I...
260
00:20:36,083 --> 00:20:37,625
Come on, don't give up.
261
00:20:41,541 --> 00:20:43,750
You owe it to that person
to get out of here.
262
00:20:46,958 --> 00:20:48,000
I feel like
263
00:20:49,333 --> 00:20:52,208
I owe you for healing my wound earlier.
264
00:20:56,625 --> 00:21:00,583
Look, I will drag you out
by the neck if I have to.
265
00:21:19,083 --> 00:21:21,083
[soft piano music playing]
266
00:21:27,916 --> 00:21:29,666
Oh, and my name is Keiko.
267
00:21:31,625 --> 00:21:32,666
What's yours?
268
00:21:34,291 --> 00:21:35,375
It's Yukina.
269
00:21:38,916 --> 00:21:41,750
- [dramatic music playing]
- [Ojigi plant hissing]
270
00:21:41,833 --> 00:21:43,208
[grunting]
271
00:21:45,625 --> 00:21:47,625
- [hissing]
- [Karasu grunts]
272
00:21:50,125 --> 00:21:51,291
[grunts, yells]
273
00:21:51,375 --> 00:21:53,125
[grunting]
274
00:21:54,916 --> 00:21:56,791
[groaning]
275
00:22:02,000 --> 00:22:03,333
[screaming]
276
00:22:05,583 --> 00:22:07,625
[grunting continues]
277
00:22:21,666 --> 00:22:23,541
[ethereal music playing]
278
00:22:24,666 --> 00:22:26,625
[grunting]
279
00:22:27,375 --> 00:22:29,375
[Kurama breathing heavily]
280
00:22:33,250 --> 00:22:35,875
[straining]
281
00:22:35,958 --> 00:22:37,333
[gasping]
282
00:22:40,250 --> 00:22:41,666
[yells]
283
00:22:43,750 --> 00:22:45,166
[grunts]
284
00:22:45,250 --> 00:22:47,250
[Kurama grunts]
285
00:22:48,333 --> 00:22:50,458
- [gasping]
- [Karasu panting]
286
00:22:51,041 --> 00:22:52,791
This is fun, Kurama.
287
00:22:54,125 --> 00:22:55,916
My bloodlust grows stronger.
288
00:22:57,041 --> 00:22:58,416
[Kurama gasping]
289
00:23:04,375 --> 00:23:06,000
[gasping]
290
00:23:08,875 --> 00:23:10,208
[Karasu] Oh, I see.
291
00:23:10,958 --> 00:23:13,125
Well, I guess you're out of energy, right?
292
00:23:13,208 --> 00:23:14,375
[Kurama grunting]
293
00:23:14,916 --> 00:23:16,833
- [whooshes]
- [Kurama grunts]
294
00:23:18,625 --> 00:23:19,791
[gasping]
295
00:23:29,416 --> 00:23:30,875
- [sword clangs]
- [grunts]
296
00:23:37,166 --> 00:23:38,416
[both grunting]
297
00:23:41,208 --> 00:23:42,916
[panting]
298
00:23:43,583 --> 00:23:45,458
[dramatic music playing]
299
00:23:47,250 --> 00:23:49,125
[whooshing, rumbling]
300
00:23:51,458 --> 00:23:52,583
- [grunts]
- [sword clangs]
301
00:23:52,666 --> 00:23:54,083
[both grunting]
302
00:23:56,958 --> 00:23:58,291
Kill him now! Just do it!
303
00:23:58,375 --> 00:23:59,833
- Go, go, go, go, go!
- Agh!
304
00:23:59,916 --> 00:24:02,166
Come on, concentrate, concentrate.
305
00:24:02,250 --> 00:24:04,333
- [Tarukane] Finish him!
- [man] What are you doing?
306
00:24:04,416 --> 00:24:06,666
Defense, defense!
That's it, yes, yes, yes!
307
00:24:06,750 --> 00:24:08,976
- [Tarukane] Kill him! Keep attacking!
- [man] Yes, focus!
308
00:24:09,000 --> 00:24:10,809
- Concentrate!
- [Tarukane] Don't back down now!
309
00:24:10,833 --> 00:24:13,583
- [man 1] Good, good. Yes! Focus, focus!
- [Tarukane] Go! Kill! Kill!
310
00:24:13,666 --> 00:24:15,583
[man] Turn around, turn around! Wow, wow.
311
00:24:15,666 --> 00:24:17,791
- Oh, good, good, good. Yes!
- [Tarukane] That's it!
312
00:24:17,875 --> 00:24:19,875
[tense music playing]
313
00:24:24,250 --> 00:24:25,291
[both gasp]
314
00:24:25,833 --> 00:24:27,041
[footsteps approaching]
315
00:24:32,208 --> 00:24:33,208
[exhales]
316
00:24:33,708 --> 00:24:34,708
Let's go.
317
00:24:34,791 --> 00:24:35,708
[exhales sharply]
318
00:24:35,791 --> 00:24:37,791
[tense music continues]
319
00:24:52,625 --> 00:24:54,166
- [metallic clang]
- [both gasp]
320
00:24:57,083 --> 00:24:59,083
[breathing shakily]
321
00:25:03,250 --> 00:25:05,208
[breathes deeply]
322
00:25:05,291 --> 00:25:07,291
[tense music continues]
323
00:25:18,875 --> 00:25:20,875
[rapid footsteps approaching]
324
00:25:20,958 --> 00:25:22,208
[both gasp]
325
00:25:22,291 --> 00:25:24,291
[tense music continues]
326
00:25:27,458 --> 00:25:29,458
[music intensifies]
327
00:25:32,375 --> 00:25:34,267
- [music stops abruptly]
- [footsteps approaching]
328
00:25:34,291 --> 00:25:35,958
- [Keiko grunts]
- [Kuwabara groans]
329
00:25:38,166 --> 00:25:40,125
[groaning]
330
00:25:40,208 --> 00:25:44,000
That hurts!
331
00:25:44,083 --> 00:25:45,916
- Oh, Kuwabara?!
- [Kuwabara grunts]
332
00:25:46,541 --> 00:25:47,541
[groaning]
333
00:25:47,625 --> 00:25:50,666
Oh, Yukimura. You escaped?
334
00:25:50,750 --> 00:25:53,958
Oh, yeah. Are you in a lot of pain?
335
00:25:54,041 --> 00:25:55,458
[Kuwabara groaning]
336
00:25:55,541 --> 00:25:58,500
You're the first person to hit me
since I got here, but it's...
337
00:25:59,208 --> 00:26:00,500
not too bad.
338
00:26:03,958 --> 00:26:05,958
[soft music playing]
339
00:26:27,750 --> 00:26:29,083
Yu... Yukimura.
340
00:26:29,916 --> 00:26:32,958
Wh... Who's that woman standing beside you?
341
00:26:34,166 --> 00:26:35,500
Right there?
342
00:26:36,041 --> 00:26:37,208
Oh! [chuckles]
343
00:26:37,291 --> 00:26:39,583
Oh, right. This is Yukina.
344
00:26:40,083 --> 00:26:41,500
- [Kuwabara gasps]
- [chuckles]
345
00:26:41,583 --> 00:26:43,916
Are you serious? You're really her?!
346
00:26:44,416 --> 00:26:47,041
Huh? Oh. Yes.
347
00:26:47,125 --> 00:26:49,708
Well, anyway, Kuwabara,
are you here to rescue us?
348
00:26:50,291 --> 00:26:51,291
Yes.
349
00:26:51,708 --> 00:26:55,833
I, Kazuma Kuwabara,
in order to aid in your escape,
350
00:26:57,541 --> 00:27:00,458
have come hither, to this accursed place.
351
00:27:01,291 --> 00:27:04,416
Uh... Thank you very much.
352
00:27:08,500 --> 00:27:09,500
[Kuwabara sighs]
353
00:27:13,333 --> 00:27:15,333
[electro music playing]
354
00:27:17,000 --> 00:27:18,000
[Enma] Yusuke.
355
00:27:18,583 --> 00:27:20,000
I want to ask you something.
356
00:27:21,041 --> 00:27:22,041
What is it?
357
00:27:22,625 --> 00:27:26,500
[Enma] Have you mastered using the
Spirit Wave Orb you received from Genkai?
358
00:27:27,000 --> 00:27:28,583
No big deal.
359
00:27:28,666 --> 00:27:30,416
I'm not gonna let her down.
360
00:27:32,583 --> 00:27:33,583
Yusuke...
361
00:27:34,250 --> 00:27:35,708
Actually, Genkai was...
362
00:27:36,416 --> 00:27:37,625
[exhales] What?
363
00:27:44,375 --> 00:27:46,458
Genkai also had this to say.
364
00:27:47,625 --> 00:27:49,125
[music continues]
365
00:27:49,208 --> 00:27:51,541
[Enma] "Don't you dare lose, Yusuke."
366
00:27:51,625 --> 00:27:52,625
That's it.
367
00:27:53,750 --> 00:27:54,750
Right.
368
00:27:55,583 --> 00:27:56,791
That's obvious.
369
00:27:57,291 --> 00:27:58,791
[panting]
370
00:27:58,875 --> 00:28:00,791
[music continues]
371
00:28:04,166 --> 00:28:05,541
[weapons clanging]
372
00:28:06,708 --> 00:28:08,208
[grunting]
373
00:28:09,083 --> 00:28:10,083
[Hiei grunts]
374
00:28:12,416 --> 00:28:14,833
[groaning]
375
00:28:14,916 --> 00:28:16,958
[clattering]
376
00:28:17,041 --> 00:28:18,333
[Bui] Hmm.
377
00:28:19,625 --> 00:28:20,958
Mmm.
378
00:28:22,833 --> 00:28:23,875
Hmm.
379
00:28:24,416 --> 00:28:25,833
Hmm.
380
00:28:25,916 --> 00:28:27,916
[rumbling]
381
00:28:30,125 --> 00:28:31,458
- [Bui gasps]
- [Hiei grunts]
382
00:28:32,708 --> 00:28:34,708
[rumbling]
383
00:28:35,250 --> 00:28:37,250
[breathing heavily]
384
00:28:40,125 --> 00:28:41,125
[grunts]
385
00:28:45,166 --> 00:28:46,541
[panting]
386
00:28:47,166 --> 00:28:50,291
I wanted this to remain hidden
until the very end.
387
00:28:51,666 --> 00:28:52,833
[grunts]
388
00:28:52,916 --> 00:28:54,916
[intriguing music playing]
389
00:28:55,875 --> 00:28:58,250
But there's no backing out now
390
00:28:59,791 --> 00:29:02,666
since I've forgotten
how to put it back on.
391
00:29:03,958 --> 00:29:05,958
[intense music playing]
392
00:29:08,875 --> 00:29:11,875
[growling]
393
00:29:14,833 --> 00:29:16,416
[roaring]
394
00:29:19,041 --> 00:29:21,041
[grunting]
395
00:29:27,750 --> 00:29:29,666
[roaring]
396
00:29:33,000 --> 00:29:34,875
- [rumbling]
- [yells]
397
00:29:35,625 --> 00:29:36,750
[growls]
398
00:29:40,041 --> 00:29:41,416
[grunting]
399
00:29:44,083 --> 00:29:45,541
[straining]
400
00:29:51,291 --> 00:29:52,625
[grunts]
401
00:29:52,708 --> 00:29:54,208
[shrieking]
402
00:29:54,291 --> 00:29:56,291
[whooshing]
403
00:30:02,625 --> 00:30:03,791
[screams]
404
00:30:07,458 --> 00:30:08,750
[grunts]
405
00:30:09,916 --> 00:30:12,125
[dramatic flourish playing]
406
00:30:12,208 --> 00:30:14,208
[breathing shakily]
407
00:30:20,833 --> 00:30:22,833
[Bui breathing feebly]
408
00:30:24,666 --> 00:30:25,833
Finish it.
409
00:30:27,083 --> 00:30:29,458
[grunting feebly]
410
00:30:31,416 --> 00:30:33,125
My life serves no purpose.
411
00:30:34,625 --> 00:30:36,416
Toguro beat me too.
412
00:30:36,500 --> 00:30:37,500
[exhales]
413
00:30:38,166 --> 00:30:39,666
Please, just kill me.
414
00:30:42,375 --> 00:30:44,458
If you want to die, go ahead.
415
00:30:46,250 --> 00:30:48,333
I don't like being told what to do.
416
00:30:50,166 --> 00:30:51,666
[Bui groans]
417
00:30:56,541 --> 00:30:58,708
- [whooshing]
- [Kurama grunts]
418
00:31:05,750 --> 00:31:08,500
[yells]
419
00:31:08,583 --> 00:31:10,666
[grunting]
420
00:31:10,750 --> 00:31:11,833
[panting]
421
00:31:11,916 --> 00:31:13,750
[both grunting]
422
00:31:17,875 --> 00:31:19,166
[yells, grunts]
423
00:31:19,250 --> 00:31:21,250
[groaning]
424
00:31:22,833 --> 00:31:24,041
[sighs]
425
00:31:25,083 --> 00:31:27,250
You should stop now if you want to live.
426
00:31:27,333 --> 00:31:28,875
[Kurama gasping]
427
00:31:30,083 --> 00:31:31,916
This supernatural energy,
428
00:31:33,625 --> 00:31:35,375
it's the same wherever I am, right?
429
00:31:36,375 --> 00:31:38,291
Precisely. You're learning.
430
00:31:39,625 --> 00:31:40,958
[rumbling, whooshing]
431
00:31:41,041 --> 00:31:42,500
[grunts]
432
00:31:43,916 --> 00:31:45,916
[panting]
433
00:31:48,083 --> 00:31:51,333
It'd be easy to blow you to smithereens,
but I choose not to.
434
00:31:51,416 --> 00:31:53,083
[gasping]
435
00:31:53,708 --> 00:31:55,500
[energy rumbling, whooshing]
436
00:31:55,583 --> 00:31:56,958
[Kurama yelps]
437
00:31:58,333 --> 00:31:59,958
[coughs]
438
00:32:00,041 --> 00:32:02,041
[groaning]
439
00:32:02,583 --> 00:32:05,291
I'll leave that beautiful head
undamaged as it is.
440
00:32:06,541 --> 00:32:08,541
[breathes deeply]
441
00:32:08,625 --> 00:32:11,416
[ominous music playing]
442
00:32:11,500 --> 00:32:13,791
[Kurama laughing]
443
00:32:15,208 --> 00:32:16,791
Did I knock your brain loose?
444
00:32:19,083 --> 00:32:21,750
[Kurama] Do you know
the Seed of the Death Plant?
445
00:32:23,250 --> 00:32:25,000
Gardening? Sounds boring.
446
00:32:25,083 --> 00:32:29,666
[Kurama] It's a parasitic plant that takes
root in the bodies of living creatures.
447
00:32:31,125 --> 00:32:33,458
When I say a certain word, it'll...
448
00:32:34,708 --> 00:32:36,583
begin to grow explosively...
449
00:32:38,750 --> 00:32:40,375
and it will tear you apart.
450
00:32:40,875 --> 00:32:42,583
[dramatic flourish playing]
451
00:32:45,958 --> 00:32:47,958
[intense music playing]
452
00:32:54,625 --> 00:32:55,666
[grunts]
453
00:32:56,500 --> 00:32:57,875
[music continues]
454
00:33:04,458 --> 00:33:05,833
[exhales deeply]
455
00:33:09,833 --> 00:33:12,625
Those roots are inside you right now.
They've grown everywhere.
456
00:33:13,833 --> 00:33:15,041
[gasps]
457
00:33:15,125 --> 00:33:16,625
[whooshing]
458
00:33:20,458 --> 00:33:21,625
[gasps]
459
00:33:24,708 --> 00:33:26,500
I'm glad that you're heartless.
460
00:33:26,583 --> 00:33:27,666
[thumping]
461
00:33:27,750 --> 00:33:28,750
[grunts]
462
00:33:28,833 --> 00:33:32,791
Because I too can kill without hesitation.
463
00:33:33,791 --> 00:33:35,458
[gasping]
464
00:33:37,958 --> 00:33:39,333
[groaning]
465
00:33:40,000 --> 00:33:41,875
[groaning]
466
00:33:46,333 --> 00:33:47,333
[breathing shakily]
467
00:33:48,041 --> 00:33:50,458
[groaning]
468
00:33:54,083 --> 00:33:54,916
Die!
469
00:33:55,000 --> 00:33:56,583
[thumping, squirting]
470
00:34:06,291 --> 00:34:08,291
[Kurama panting]
471
00:34:09,791 --> 00:34:10,875
[grunts]
472
00:34:11,541 --> 00:34:13,541
[panting]
473
00:34:17,916 --> 00:34:21,250
Huh! Well, this is quite a surprise!
474
00:34:21,333 --> 00:34:24,708
[scoffs] They defeated
the invincible Bui and Karasu!
475
00:34:25,416 --> 00:34:27,958
[man 1] Those two really are strong.
476
00:34:28,041 --> 00:34:31,750
[man 2] Even though I lost some money,
this has still been pretty amusing.
477
00:34:31,833 --> 00:34:34,000
[chuckles] I was starting to get bored.
478
00:34:35,916 --> 00:34:38,750
Well, gentlemen,
your bets will now be collected.
479
00:34:39,291 --> 00:34:41,166
Still, I'm glad you all enjoyed it.
480
00:34:42,958 --> 00:34:46,250
So, Tarukane,
even though you lost ten billion
481
00:34:46,875 --> 00:34:48,708
you must've enjoyed it too, right?
482
00:34:49,791 --> 00:34:52,666
You don't look so well, eh? Tarukane.
483
00:34:52,750 --> 00:34:54,750
[laughing]
484
00:34:54,833 --> 00:34:57,291
[man 3] This sort of thing
happens a lot in gambling.
485
00:34:57,375 --> 00:35:00,750
My friend, don't be a sore loser
and say you're quitting.
486
00:35:01,500 --> 00:35:03,291
[laughs]
487
00:35:03,375 --> 00:35:05,208
The game is just getting started.
488
00:35:05,291 --> 00:35:07,500
- [men laughing]
- [man 3] That's the spirit.
489
00:35:07,583 --> 00:35:09,333
As Tarukane just said,
490
00:35:10,291 --> 00:35:12,583
we do have our main event to get to.
491
00:35:13,541 --> 00:35:15,541
[ominous music playing]
492
00:35:24,750 --> 00:35:25,750
Huh?
493
00:35:28,875 --> 00:35:29,875
[sighs]
494
00:35:34,333 --> 00:35:37,000
[breathing heavily]
495
00:35:41,625 --> 00:35:42,625
[gasps]
496
00:35:45,583 --> 00:35:46,666
[door buzzing]
497
00:35:47,333 --> 00:35:48,666
Go try that one.
498
00:35:52,916 --> 00:35:54,625
- [computer beeps]
- [alarm sounding]
499
00:35:54,708 --> 00:35:56,041
[whirring]
500
00:35:57,500 --> 00:35:59,875
Bingo. That's the one. [chuckles]
501
00:36:04,666 --> 00:36:05,666
Huh?
502
00:36:05,750 --> 00:36:08,333
[low growl]
503
00:36:11,625 --> 00:36:12,666
We need to go.
504
00:36:14,291 --> 00:36:15,291
Let's go!
505
00:36:15,333 --> 00:36:16,708
- [roaring]
- [all panting]
506
00:36:18,958 --> 00:36:21,166
- [growling]
- [pipes clattering]
507
00:36:22,416 --> 00:36:23,833
- [glass shattering]
- [all panting]
508
00:36:23,916 --> 00:36:26,625
- [roaring]
- [Kuwabara whimpering]
509
00:36:26,708 --> 00:36:27,750
[grunting]
510
00:36:27,833 --> 00:36:32,208
- Go! What the hell is that!?
- [roaring]
511
00:36:35,333 --> 00:36:37,000
[roaring ferociously]
512
00:36:37,750 --> 00:36:39,041
[gasps]
513
00:36:39,125 --> 00:36:40,125
Kuwabara!
514
00:36:40,166 --> 00:36:41,166
You go ahead!
515
00:36:43,375 --> 00:36:44,250
[Yukina yelps]
516
00:36:44,333 --> 00:36:45,458
Yukina!
517
00:36:45,541 --> 00:36:46,541
[gasps]
518
00:36:46,958 --> 00:36:48,791
[growling]
519
00:36:52,750 --> 00:36:53,750
Hey, Yukimura!
520
00:36:53,833 --> 00:36:54,916
[Keiko grunts]
521
00:36:56,250 --> 00:36:57,250
[groans]
522
00:36:57,333 --> 00:36:59,208
[Kuwabara] Yukina, are you all right?
523
00:36:59,291 --> 00:37:01,250
- [growling]
- [gasps]
524
00:37:01,333 --> 00:37:03,041
Yukimura, out of the way!
525
00:37:03,125 --> 00:37:04,791
- [roaring]
- [Keiko gasps]
526
00:37:05,750 --> 00:37:07,458
- [Yukina grunts]
- [Kuwabara grunts]
527
00:37:09,750 --> 00:37:11,750
[growling]
528
00:37:12,375 --> 00:37:13,666
[roars]
529
00:37:13,750 --> 00:37:15,583
- [grunts]
- Kuwabara!
530
00:37:15,666 --> 00:37:16,916
- [Yukina gasps]
- [roars]
531
00:37:17,000 --> 00:37:18,416
[snarling]
532
00:37:21,208 --> 00:37:22,875
- [Yukina gasps]
- [loud clanging]
533
00:37:24,958 --> 00:37:26,541
Yeah, Yukimura! Nice!
534
00:37:27,250 --> 00:37:28,833
Hey, monster! Over here!
535
00:37:28,916 --> 00:37:30,541
Over here! Hey!
536
00:37:30,625 --> 00:37:32,250
Over here, yo! Hey! Look this way!
537
00:37:32,333 --> 00:37:33,458
- Your turn!
- [grunts]
538
00:37:34,083 --> 00:37:36,583
- [Kuwabara grunts]
- [Yukina and Keiko panting]
539
00:37:36,666 --> 00:37:38,416
- [Kuwabara grunting]
- [growling]
540
00:37:39,583 --> 00:37:41,000
Kuwabara! Run!
541
00:37:41,083 --> 00:37:42,083
No!
542
00:37:44,208 --> 00:37:45,333
[screaming]
543
00:37:48,000 --> 00:37:49,041
The shutters.
544
00:37:51,708 --> 00:37:53,333
[grunting]
545
00:37:56,375 --> 00:37:57,750
Whoa! Whoa!
546
00:37:58,583 --> 00:37:59,708
[gasps]
547
00:37:59,791 --> 00:38:01,833
- Out of the way! [grunts]
- [glass shatters]
548
00:38:01,916 --> 00:38:03,166
[alarm sounding]
549
00:38:04,750 --> 00:38:06,458
[roaring]
550
00:38:07,916 --> 00:38:08,958
Kuwabara, hurry!
551
00:38:09,041 --> 00:38:10,208
Kuwabara, run!
552
00:38:10,291 --> 00:38:12,125
[panting]
553
00:38:15,833 --> 00:38:17,000
[screaming]
554
00:38:18,458 --> 00:38:21,375
- [grunting]
- [snarling]
555
00:38:22,958 --> 00:38:25,458
[roaring]
556
00:38:31,791 --> 00:38:33,750
[Kuwabara screaming]
557
00:38:35,458 --> 00:38:37,458
[growling]
558
00:38:38,125 --> 00:38:40,000
- [Yukina yelps]
- [loud thud]
559
00:38:40,708 --> 00:38:42,291
- Go now!
- [Keiko panting]
560
00:38:43,791 --> 00:38:45,000
[Kurama grunting]
561
00:38:56,666 --> 00:38:58,125
[breathes deeply]
562
00:38:58,791 --> 00:39:00,333
Looks like you had a tough fight.
563
00:39:04,750 --> 00:39:07,250
I'm guessing your right hand's
out of commission for a while.
564
00:39:09,958 --> 00:39:10,958
[clicks tongue]
565
00:39:12,166 --> 00:39:13,583
No, I can keep going.
566
00:39:15,041 --> 00:39:17,041
[breathing heavily]
567
00:39:23,375 --> 00:39:25,375
[all panting]
568
00:39:27,750 --> 00:39:29,666
[Yukina] Kuwabara! Please be careful!
569
00:39:30,875 --> 00:39:32,041
[panting]
570
00:39:34,083 --> 00:39:36,916
He kidnapped me!
That's the guy who did it!
571
00:39:38,625 --> 00:39:41,041
Son of a bitch! I'll tear you in half!
572
00:39:41,625 --> 00:39:45,125
This isn't what I wanted.
You're doing the unexpected.
573
00:39:45,208 --> 00:39:47,041
- Just shut it!
- Oh...
574
00:39:47,708 --> 00:39:49,666
[grunting]
575
00:39:49,750 --> 00:39:51,458
[Younger Toguro gasping]
576
00:39:51,541 --> 00:39:53,000
[grunting]
577
00:39:53,083 --> 00:39:55,166
[laughing]
578
00:39:55,250 --> 00:39:56,500
[gasps]
579
00:39:57,791 --> 00:39:58,875
[grunts]
580
00:39:59,458 --> 00:40:00,833
[laughs]
581
00:40:02,916 --> 00:40:05,208
[grunting]
582
00:40:06,208 --> 00:40:07,125
[Kuwabara gasps]
583
00:40:07,208 --> 00:40:08,916
[Younger Toguro grunting]
584
00:40:09,000 --> 00:40:11,541
Someone is going to die again
because of you.
585
00:40:13,625 --> 00:40:15,625
[laughs maniacally]
586
00:40:16,416 --> 00:40:17,708
[gasps]
587
00:40:17,791 --> 00:40:19,791
[tense music playing]
588
00:40:29,750 --> 00:40:32,750
[Sakyo over speaker]
Well done for making it here, Urameshi.
589
00:40:33,708 --> 00:40:36,458
I'm sorry I was so rough with your friend.
590
00:40:37,333 --> 00:40:38,833
I apologize.
591
00:40:41,166 --> 00:40:42,250
You bastard!
592
00:40:42,875 --> 00:40:44,291
Where is Keiko?!
593
00:40:45,458 --> 00:40:47,791
[Sakyo] I'll return Keiko
if you defeat him.
594
00:40:48,458 --> 00:40:49,458
Toguro,
595
00:40:50,000 --> 00:40:51,333
sorry for the wait.
596
00:40:52,083 --> 00:40:54,083
[footsteps approaching]
597
00:40:55,875 --> 00:40:58,333
[ominous music playing]
598
00:41:10,458 --> 00:41:12,958
We'll start with a warm-up, shall we?
599
00:41:13,583 --> 00:41:14,583
[inhales deeply]
600
00:41:15,916 --> 00:41:17,875
- [growls]
- [whooshing]
601
00:41:20,208 --> 00:41:21,208
[exhales]
602
00:41:21,958 --> 00:41:23,333
[grunts]
603
00:41:27,458 --> 00:41:29,125
That Spirit Wave Orb.
604
00:41:29,875 --> 00:41:32,166
I wanna see the power she gave you.
605
00:41:34,958 --> 00:41:36,125
How'd you know that?
606
00:41:37,625 --> 00:41:41,625
For this round, if you get it right,
I'll triple your bet.
607
00:41:42,750 --> 00:41:45,250
Are you sure?! Ten billion on Toguro!
608
00:41:45,333 --> 00:41:47,250
Then, I'll stake 12 on Toguro!
609
00:41:47,333 --> 00:41:48,541
I'll bet...
610
00:41:49,541 --> 00:41:51,125
twenty on Toguro!
611
00:41:51,750 --> 00:41:52,916
Excuse me.
612
00:41:53,833 --> 00:41:55,041
It's ready.
613
00:41:58,833 --> 00:42:00,666
The wormhole is now open, sir.
614
00:42:05,541 --> 00:42:07,166
[laughs]
615
00:42:07,250 --> 00:42:09,250
[intense music playing]
616
00:42:16,875 --> 00:42:18,875
[laughing hysterically]
617
00:42:25,166 --> 00:42:27,166
[crackling]
618
00:42:27,250 --> 00:42:29,541
[Sakyo continues laughing hysterically]
619
00:42:34,750 --> 00:42:36,750
[theme music playing]
620
00:44:10,500 --> 00:44:12,500
[dramatic music playing]
621
00:45:49,666 --> 00:45:50,666
[music ends]