1 00:00:05,964 --> 00:00:07,224 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:07,298 --> 00:00:08,428 Ich bin so müde. 3 00:00:13,430 --> 00:00:15,310 Vielleicht Tony ruft an. 4 00:00:15,390 --> 00:00:18,020 -Ich schwöre. Vielleicht… -Oh mein… Was? 5 00:00:19,019 --> 00:00:20,349 Hallo, hier ist Kevin. 6 00:00:21,146 --> 00:00:22,186 Tony. 7 00:00:22,897 --> 00:00:24,607 -Hi, Kevin. -Hi. 8 00:00:26,109 --> 00:00:29,149 Sie suchen Tony, oder? 9 00:00:29,237 --> 00:00:30,947 Ja, ich suche Tony. 10 00:00:31,990 --> 00:00:33,030 Woher kennen Sie Tony? 11 00:00:33,575 --> 00:00:37,535 Ich kenne Tony, weil meine Freundin Kim ist. 12 00:00:38,788 --> 00:00:41,618 Kim ist seine Tochter, oder? 13 00:00:42,125 --> 00:00:43,835 -Ja! -Ja. 14 00:00:44,419 --> 00:00:47,209 -Oh mein Gott. -Kim ist Tonys Tochter. 15 00:00:47,297 --> 00:00:49,667 -Sie lebt in Kalifornien. -Ja. 16 00:00:49,758 --> 00:00:50,678 Ja. 17 00:00:50,759 --> 00:00:52,219 Ich bin Tonys Frau. 18 00:00:52,302 --> 00:00:54,012 Sie sind Tonys Frau. 19 00:00:54,596 --> 00:00:56,346 -Oh mein Gott. -Wo ist Tony? 20 00:00:56,431 --> 00:00:57,471 Wo ist Tony? 21 00:01:01,352 --> 00:01:02,352 Er ist gestorben. 22 00:01:03,438 --> 00:01:06,188 -Er ist tot? -Er starb vor zwei Jahren. 23 00:01:06,274 --> 00:01:08,074 Oh nein! 24 00:01:10,653 --> 00:01:11,703 Wie starb er? 25 00:01:11,780 --> 00:01:13,620 -Ich kann nicht mehr. -Er war krank. 26 00:01:13,698 --> 00:01:16,698 Nierenproblem. Sie machten eine Dialyse. 27 00:01:16,785 --> 00:01:19,695 Schließlich hatte er einen Herzinfarkt und starb. 28 00:01:20,205 --> 00:01:21,245 Scheiße. 29 00:01:21,331 --> 00:01:24,381 Hat Tony überhaupt über Kim gesprochen? 30 00:01:26,294 --> 00:01:27,174 Ja. 31 00:01:27,253 --> 00:01:28,513 Oh mein Gott. 32 00:01:30,048 --> 00:01:33,428 Er hat sie und seine Kinder vermisst. Das ist alles. 33 00:01:33,510 --> 00:01:36,260 Ja, er hat seine Kinder sehr vermisst. 34 00:01:36,346 --> 00:01:39,846 -Oh mein Gott. -Aber was sollte er machen? 35 00:01:39,933 --> 00:01:41,063 Verstehen Sie? 36 00:01:41,726 --> 00:01:44,556 Lebt sie noch in Kalifornien? 37 00:01:44,646 --> 00:01:45,556 Sie lebt in… 38 00:01:45,647 --> 00:01:49,727 Es geht ihr gut in Kalifornien. Sie lebt in Los Angeles, ja. 39 00:01:51,152 --> 00:01:53,992 Sagen Sie ihr, dass ihr Daddy gestorben ist. 40 00:01:54,072 --> 00:01:57,832 -Ok. Das werde ich. Vielen Dank. -Gern geschehen. 41 00:01:57,909 --> 00:01:58,829 Danke. 42 00:01:58,910 --> 00:02:00,200 -Tschüss. -Tschüss. 43 00:02:00,954 --> 00:02:02,124 Scheiße. 44 00:02:04,499 --> 00:02:06,539 -Das ist verrückt. -Er ist tot. 45 00:02:06,626 --> 00:02:10,126 Wie sagt man das jemandem, Kevin? Wie? Ich kann nicht… 46 00:02:11,047 --> 00:02:14,547 Ich weiß nicht. Ich kann nicht… Ich kann das nicht tun. 47 00:02:15,510 --> 00:02:16,760 Wir müssen es ihr sagen. 48 00:02:16,845 --> 00:02:17,885 Es muss sein. 49 00:02:18,847 --> 00:02:20,097 Oh mein Gott. Nein. 50 00:02:22,267 --> 00:02:23,477 Das ist so verrückt. 51 00:02:42,620 --> 00:02:45,250 Kann ich vorbeikommen? Hast du Zeit? 52 00:02:45,331 --> 00:02:46,921 -Klar. Wieso? -Ja. 53 00:02:47,000 --> 00:02:48,080 KIMS MUTTER 54 00:02:48,209 --> 00:02:49,539 -Wer ist das? -Kane kommt. 55 00:02:49,627 --> 00:02:50,917 -Wer? -Kane! 56 00:02:53,423 --> 00:02:56,633 Zurück aus South Carolina… Wer will die Nachricht, 57 00:02:56,718 --> 00:02:58,928 dass ihr Dad tot ist, überbringen? Niemand. 58 00:02:59,012 --> 00:03:00,722 -Hi, Kim. -Hi, Miss Lee. 59 00:03:00,805 --> 00:03:03,265 Ich dachte, du hättest nur Spaß gemacht. 60 00:03:03,349 --> 00:03:04,349 Ich bin hier. 61 00:03:04,434 --> 00:03:08,444 Keine Ahnung, was Kane sagen wird. Er weiß es nicht. Ich auch nicht. 62 00:03:08,521 --> 00:03:09,651 -Setzt euch. -Hi. 63 00:03:09,731 --> 00:03:10,821 Freut mich. 64 00:03:10,899 --> 00:03:11,729 Danke. 65 00:03:12,317 --> 00:03:14,187 -Also… -Was ist los? 66 00:03:15,153 --> 00:03:16,913 -Fangen wir an? -Ja, klar. 67 00:03:18,239 --> 00:03:24,199 Wir sprachen ja darüber, deinen… Dad zu suchen, nicht wahr? 68 00:03:24,287 --> 00:03:28,537 Wir wollten für dich nach South Carolina gehen. 69 00:03:28,625 --> 00:03:34,085 Ihr flogt mit der Info des Detektivs hin, ohne mich oder meine Mutter zu fragen? 70 00:03:34,839 --> 00:03:38,799 Wir wollten einfach nur wissen, 71 00:03:39,761 --> 00:03:41,551 ob er da ist. Verstehst du? 72 00:03:42,472 --> 00:03:46,142 Also gingen wir zum Haus, er war nicht da, wir fragten den Nachbarn. 73 00:03:46,226 --> 00:03:49,396 Und er sagte, es gäbe keinen Tony. 74 00:03:49,479 --> 00:03:50,399 Da war ein Michael. 75 00:03:50,480 --> 00:03:53,610 Wir erfuhren, dass Michael im Nagelstudio arbeitet. 76 00:03:53,691 --> 00:03:54,651 Ja. 77 00:03:54,734 --> 00:03:56,954 Dann gingen wir zum Nagelstudio. 78 00:03:57,028 --> 00:03:59,818 Und Michael war zufällig da. 79 00:03:59,906 --> 00:04:02,696 Das Alter und alles passte zusammen. 80 00:04:02,784 --> 00:04:06,204 Und wir dachten, es wäre dein Vater. 81 00:04:06,287 --> 00:04:10,877 Wir stellten ihm Fragen, als wäre er Kims Vater. 82 00:04:10,959 --> 00:04:13,799 Er sagte: "Wir kennen sie nicht. 83 00:04:13,878 --> 00:04:16,798 Ich kenne keine Kim. Keine Ahnung, wer das ist." 84 00:04:16,881 --> 00:04:18,471 Das kam uns komisch vor. 85 00:04:18,549 --> 00:04:22,139 Wir vermuteten, dass er nicht gefunden werden will, 86 00:04:22,220 --> 00:04:25,640 obwohl wir ihn für Tony hielten, nur unter anderem Namen. 87 00:04:26,349 --> 00:04:30,849 Als wir nach Hause gingen, erhielt ich einen Anruf von Tony. 88 00:04:30,937 --> 00:04:33,687 -Jemand rief endlich zurück? -Ja, endlich. 89 00:04:33,773 --> 00:04:34,613 Hör auf! 90 00:04:34,691 --> 00:04:36,191 Es war die Ehefrau. 91 00:04:38,152 --> 00:04:39,822 Und sie wusste, wer du bist. 92 00:04:41,072 --> 00:04:42,572 Warum? Wo ist er? 93 00:04:46,077 --> 00:04:48,447 Tony ist seit zwei Jahren tot. 94 00:04:48,955 --> 00:04:50,245 Was? 95 00:04:50,331 --> 00:04:54,541 Ja, ich glaube, er ist vor zwei Jahren gestorben. 96 00:04:55,253 --> 00:04:56,843 -Woran? -An… 97 00:04:56,921 --> 00:04:59,471 …Nierenversagen und Herzinfarkt. 98 00:04:59,549 --> 00:05:00,879 Deshalb rief sie an. 99 00:05:02,343 --> 00:05:03,183 Nein. 100 00:05:04,887 --> 00:05:07,307 -Ja. -Tut mir wirklich leid. 101 00:05:08,641 --> 00:05:12,521 Wir… Ich wusste nicht, wie ich es dir sagen soll. 102 00:05:12,603 --> 00:05:17,323 Ich fragte die Frau, ob sie eine Nachricht hat, 103 00:05:17,400 --> 00:05:19,820 etwas, das ich dir sagen könnte, 104 00:05:19,902 --> 00:05:24,242 und sie sagte, dass er dich vermisst hat, bevor er starb. 105 00:05:24,324 --> 00:05:25,284 Er hat dich vermisst. 106 00:05:28,703 --> 00:05:29,873 Ich fasse es nicht. 107 00:05:34,208 --> 00:05:35,588 -Schon gut. -Alles ok. 108 00:05:35,668 --> 00:05:36,748 -Alles ok. -Ja. 109 00:05:36,836 --> 00:05:38,956 Danke. Ich weiß es zu schätzen. 110 00:05:42,383 --> 00:05:46,013 Wie oft habe ich… Ich habe oft an ihn… 111 00:05:48,181 --> 00:05:49,021 …gedacht. 112 00:05:50,558 --> 00:05:51,978 Ich wünschte ihm alles Gute. 113 00:05:53,353 --> 00:05:54,563 Aber ich spürte es. 114 00:05:57,065 --> 00:05:59,065 Dass er nicht mehr hier ist. 115 00:06:00,193 --> 00:06:03,363 Er starb, aber ich erzählte nicht… Ich sagte nichts. 116 00:06:03,863 --> 00:06:05,033 Also… 117 00:06:06,240 --> 00:06:07,160 Es ist ok. 118 00:06:07,241 --> 00:06:09,791 Ich glaube, ein Teil von mir fehlt jetzt. 119 00:06:09,869 --> 00:06:12,789 Wenn man einen Elternteil verliert, ist es… 120 00:06:13,915 --> 00:06:15,625 …nie wieder wie vorher. 121 00:06:17,585 --> 00:06:20,875 Das ist eine andere Art von Schmerz. Es ist… 122 00:06:26,719 --> 00:06:28,009 Vielen Dank. 123 00:06:28,888 --> 00:06:31,388 -Setz dich nicht auf mich, aber danke. -Ok. 124 00:06:31,724 --> 00:06:34,064 -Hey. Alles Gute. -Danke. 125 00:06:48,408 --> 00:06:49,448 Danke. 126 00:06:50,118 --> 00:06:53,288 Legen Sie langsam beide Füße in die Schüssel. 127 00:06:53,371 --> 00:06:54,831 Sehr gut, danke. 128 00:06:54,914 --> 00:06:56,624 Es ist perfekt. Danke. 129 00:06:56,707 --> 00:06:59,037 Sind zwei anders als eins? 130 00:06:59,127 --> 00:07:01,207 Oh mein Gott. Es ist so stressig, 131 00:07:01,295 --> 00:07:05,255 ich denke nicht mal daran, auszugehen oder zu shoppen. 132 00:07:05,341 --> 00:07:07,841 -Ich denke ans Shoppen. -Du so: "Moment." 133 00:07:07,927 --> 00:07:10,467 Aber ich denke ans Shoppen für die Kinder. 134 00:07:10,555 --> 00:07:12,555 -Ja. -Du sicher auch, oder? 135 00:07:12,640 --> 00:07:14,680 "Oh, Baby G braucht das", 136 00:07:14,767 --> 00:07:16,767 und dann wächst er schon da raus. 137 00:07:16,853 --> 00:07:20,903 -Wächst er zu schnell raus? -Manchmal trägt er es nicht mal. 138 00:07:20,982 --> 00:07:23,072 Er hat die süßeste Winterkleidung. 139 00:07:23,151 --> 00:07:26,651 Es passt nicht, selbst wenn ich ihn reinquetschen würde. 140 00:07:26,737 --> 00:07:28,907 -Jevon kann es haben. -Die Zeit rast. 141 00:07:31,325 --> 00:07:33,485 Als du Jessey kennengelernt hast, 142 00:07:33,578 --> 00:07:36,708 fandest du, dass er moderner oder westlicher war, 143 00:07:36,789 --> 00:07:39,499 oder war er wie ein traditioneller Asiate? 144 00:07:39,584 --> 00:07:41,544 Er ist definitiv verwestlicht. 145 00:07:41,627 --> 00:07:46,297 Glaubst du, er hat mit seiner Mutter über einen Antrag gesprochen? 146 00:07:46,382 --> 00:07:48,592 Ich glaube, er ist noch nicht bereit. 147 00:07:48,676 --> 00:07:51,046 Und was sagt seine Mom dazu? 148 00:07:51,971 --> 00:07:53,971 Sie sagte zu meiner Mom: "2020." 149 00:07:55,391 --> 00:07:58,771 Aber wenn das stimmt, sollte er bald einen Antrag machen. 150 00:07:58,853 --> 00:08:00,403 Setz einen Ring drauf. 151 00:08:00,480 --> 00:08:01,400 Ja. 152 00:08:01,481 --> 00:08:05,361 Vor fünf Jahren hätte ich nie gedacht, dass ich hier sitzen würde, 153 00:08:06,360 --> 00:08:07,360 unverheiratet. 154 00:08:07,445 --> 00:08:09,655 Jessey hat eine Überraschung für Cherie. 155 00:08:10,239 --> 00:08:14,119 So viele Male habe ich gedacht, Jessey würde einen Antrag machen, 156 00:08:14,202 --> 00:08:16,162 wie auf meiner Geburtstagsparty. 157 00:08:17,538 --> 00:08:19,788 -Hier, Schatz. -Danke. 158 00:08:19,874 --> 00:08:23,174 Stattdessen überraschte er mich mit einer Hermès-Tasche. 159 00:08:24,712 --> 00:08:27,172 -Deine Lieblingsfarbe. -Ja. 160 00:08:27,256 --> 00:08:30,796 Er gibt immer sehr gute Geschenke. 161 00:08:30,885 --> 00:08:32,085 Hey, Schatz. 162 00:08:32,178 --> 00:08:34,678 -Ich habe etwas für dich. -Was ist das? 163 00:08:34,764 --> 00:08:37,274 -Mach es auf. -Was hast du für mich? 164 00:08:37,767 --> 00:08:40,807 -Wow. -Oh mein Gott. Noch eine Uhr? 165 00:08:40,895 --> 00:08:42,765 -Ok. -Noch eine? Tausch sie um. 166 00:08:42,855 --> 00:08:43,935 -Nein. -Im Ernst. 167 00:08:44,023 --> 00:08:47,823 Aber ich hätte lieber einen echten Verlobungsring. 168 00:08:49,695 --> 00:08:51,235 Es ist frustrierend. 169 00:08:51,864 --> 00:08:54,414 Ich habe daran gedacht… 170 00:08:56,035 --> 00:08:58,655 …ihm vielleicht einen Antrag zu machen. 171 00:09:00,331 --> 00:09:01,421 Cherie! 172 00:09:02,416 --> 00:09:05,036 Du hast den falschen Tee getrunken. 173 00:09:05,545 --> 00:09:07,125 War da Tequila drin? 174 00:09:07,213 --> 00:09:08,673 Was ist passiert? 175 00:09:08,756 --> 00:09:12,506 Bist du eines Tages aufgewacht und hattest diese Idee? 176 00:09:13,261 --> 00:09:14,891 Ich kann nicht mehr warten, 177 00:09:14,971 --> 00:09:18,981 ich werde es beschleunigen und einen Antrag machen. 178 00:09:19,058 --> 00:09:22,808 Und vielleicht folgt dann die Hochzeit. 179 00:09:22,895 --> 00:09:25,565 Ok, lass uns… Wow! 180 00:09:25,648 --> 00:09:30,438 Ok, denken wir an die praktische Seite. 181 00:09:31,320 --> 00:09:35,830 Kannst du mit der Tatsache leben, 182 00:09:35,908 --> 00:09:38,868 dass du ihm einen Antrag gemacht hast? 183 00:09:39,579 --> 00:09:41,579 Würde er sich dabei unwohl fühlen? 184 00:09:42,373 --> 00:09:43,793 Ich kenne ihn gut. 185 00:09:43,874 --> 00:09:46,884 Er wird sehr sauer auf mich sein. 186 00:09:46,961 --> 00:09:49,711 Er wird bestimmt wütend sein. Ja. 187 00:09:49,797 --> 00:09:52,837 Also würdest du 188 00:09:52,925 --> 00:09:57,045 sein Glück für dein Glück opfern? 189 00:09:58,431 --> 00:09:59,391 Ich weiß nicht. 190 00:09:59,473 --> 00:10:01,313 Glaubst du, es…? 191 00:10:01,392 --> 00:10:04,402 Jedes Mädchen träumt doch von einigen Dingen, oder? 192 00:10:04,478 --> 00:10:06,358 -Ja. -Der Antrag, die Hochzeit. 193 00:10:06,439 --> 00:10:07,439 Die Hochzeit, ja. 194 00:10:07,523 --> 00:10:12,613 Glaubst du, dadurch wäre es weniger besonders? 195 00:10:13,446 --> 00:10:16,116 So weit habe ich noch nicht gedacht. 196 00:10:16,198 --> 00:10:18,658 Denn das kannst du nicht wiederholen. 197 00:10:18,743 --> 00:10:20,623 -Ein Antrag ist ein Antrag. -Ja. 198 00:10:21,829 --> 00:10:24,999 Also, Cherie, wirst du es wirklich tun? 199 00:10:25,082 --> 00:10:26,672 Wenn, dann mache ich's einfach. 200 00:10:27,460 --> 00:10:29,420 Und wenn nicht, dann nicht. 201 00:10:29,920 --> 00:10:31,420 Ich will nicht grübeln. 202 00:10:32,715 --> 00:10:33,585 Oh mein Gott! 203 00:10:34,216 --> 00:10:35,426 So aufregend. 204 00:10:52,401 --> 00:10:54,651 Ich war noch nie in einem Jet. 205 00:10:55,321 --> 00:10:59,741 Da ist eine Firma, die reiche Asiaten zum Shoppen nach Las Vegas fliegt. 206 00:10:59,825 --> 00:11:01,235 Shoppen bis zum Umfallen. 207 00:11:01,327 --> 00:11:02,617 Ohne Kohlenhydrate? 208 00:11:02,703 --> 00:11:03,703 Nur Kohlenhydrate. 209 00:11:03,788 --> 00:11:05,668 Vielen Dank. 210 00:11:06,540 --> 00:11:08,880 Ich bekam eine Einladung. Ich wollte nicht hin, 211 00:11:08,959 --> 00:11:11,749 aber Cherie wollte, dass ich mitgehe. 212 00:11:11,837 --> 00:11:17,757 Also habe ich einen Jet gechartert und Kane und Kevin aus Spaß mitgenommen. 213 00:11:19,095 --> 00:11:22,255 Moment, gibt es etwa eine Privatjet-Etikette? 214 00:11:22,348 --> 00:11:23,888 Kein Sex… 215 00:11:23,974 --> 00:11:27,064 -Kein Sex im Jet? -Doch. Das gehört dazu. 216 00:11:27,144 --> 00:11:29,154 -Ok. -Deshalb mietet man Jets. 217 00:11:30,356 --> 00:11:31,436 Mund auf. 218 00:11:36,195 --> 00:11:37,695 Baby G! 219 00:11:45,496 --> 00:11:46,866 -Spielen wir. -Ja. 220 00:11:46,956 --> 00:11:47,956 "A" steht für… 221 00:11:48,040 --> 00:11:48,960 -Armani. -Anal. 222 00:11:49,041 --> 00:11:50,501 Armani… 223 00:11:50,584 --> 00:11:51,964 -"B." -…Azzedine Alaïa. 224 00:11:52,044 --> 00:11:53,924 -Ja. "B" steht für… 225 00:11:54,588 --> 00:11:55,838 -Boyds. -Birkin. 226 00:11:55,923 --> 00:11:57,933 Nein. Ein Designer mit "B". 227 00:11:58,008 --> 00:11:59,838 -Balenciaga. -Boss. 228 00:11:59,927 --> 00:12:00,847 Boss. Gut! 229 00:12:00,928 --> 00:12:03,508 Gut. Na ja, es ist eine billigere Marke. 230 00:12:04,223 --> 00:12:06,103 "C" steht für… -Canali. 231 00:12:06,684 --> 00:12:09,734 -Nicht schlecht. -Weil er das letzte Woche trug. 232 00:12:09,812 --> 00:12:12,232 Du bekommst eine kleine Modeausbildung. 233 00:12:12,314 --> 00:12:14,234 Er so: "Canali! Ich hab's." 234 00:12:14,817 --> 00:12:16,147 -"D." -Dolce & Gabbana. 235 00:12:18,612 --> 00:12:19,492 "E." 236 00:12:20,197 --> 00:12:21,277 Hermès. 237 00:12:24,076 --> 00:12:25,326 Was? 238 00:12:26,495 --> 00:12:27,785 Was? 239 00:12:28,664 --> 00:12:30,834 -Oh Mann. -Mein Kindermädchen lacht! 240 00:12:30,916 --> 00:12:34,496 E-R-M-E-S. Ok. Was? Ist das "E" lautlos? 241 00:12:35,838 --> 00:12:36,838 Oh mein Gott! 242 00:12:46,056 --> 00:12:47,976 Wann warst du zuletzt hier? 243 00:12:48,058 --> 00:12:49,308 -Letztes Jahr. -Echt? 244 00:12:49,393 --> 00:12:52,693 Und vorher, um Mariah zu sehen. Ich sah sie backstage. 245 00:12:53,189 --> 00:12:55,479 -Hat's dir gefallen? -Oh, und wie. 246 00:12:55,566 --> 00:12:59,696 Das Ziel ist, Spaß zu haben und unsere Sorgen wegzushoppen. 247 00:12:59,779 --> 00:13:02,569 Die Leute in Beverly Hills sind müde, depressiv. 248 00:13:02,656 --> 00:13:05,276 Das ist ihr Ventil. Shoppen macht glücklich. 249 00:13:16,462 --> 00:13:21,132 -Das kostet $79.800. -Es ist perfekt zum Wandern. 250 00:13:21,217 --> 00:13:22,797 -Ja, perfekt. -Stimmt's? 251 00:13:23,385 --> 00:13:25,295 Das ist mein Lieblingsevent. 252 00:13:25,387 --> 00:13:30,347 Vor Jahren gab jemand am ersten Tag $50.000 für eine tolle Fendi-Jacke aus. 253 00:13:30,434 --> 00:13:33,444 Ich so: "Wer ist die Bitch?" Und dann war's Jamie. 254 00:13:33,521 --> 00:13:35,731 Ich so: "Oh Gott. Beste Freunde!" 255 00:13:35,815 --> 00:13:37,265 Das sieht so süß aus… 256 00:13:37,358 --> 00:13:40,148 -Hoffentlich bleibt Gelb modisch. -Von wem? 257 00:13:40,236 --> 00:13:44,906 Ich liebe Shoppen, seit ich ein kleines Mädchen bin. 258 00:13:44,990 --> 00:13:46,740 Ich könnte fünf Tage durchshoppen, 259 00:13:46,826 --> 00:13:48,826 von der Ladenöffnung bis zur Schließung. 260 00:13:48,911 --> 00:13:51,581 Das ist tatsächlich schon mal passiert. 261 00:13:51,664 --> 00:13:53,464 -Was gucken wir uns an? -Mann. 262 00:13:53,541 --> 00:13:54,881 Gut, für den Anfang. 263 00:13:54,959 --> 00:13:57,919 Sind das Ihre teuersten Stücke? 264 00:14:10,349 --> 00:14:11,729 Ok, Leute. Bereit? 265 00:14:11,809 --> 00:14:13,519 Vielen Dank. Danke. 266 00:14:13,602 --> 00:14:15,982 -Bucatini mit Knochenmark. -Wow! 267 00:14:16,772 --> 00:14:17,822 Was ist das? 268 00:14:18,858 --> 00:14:21,528 -Ich hatte noch nie Knochenmark. -Dein Gesicht! 269 00:14:21,610 --> 00:14:25,110 -Ich liebe Knochenmark. -Ich mochte das früher. 270 00:14:25,197 --> 00:14:26,777 -Was ist das? -Knochenmark. 271 00:14:26,866 --> 00:14:30,116 Wieso will man…? Das sollte man seinem Hund geben. 272 00:14:31,078 --> 00:14:33,498 -Nein. -Nicht den Knochen, das Mark. 273 00:14:34,081 --> 00:14:36,631 Du bist 21. Will dein Dad, dass du arbeitest? 274 00:14:37,334 --> 00:14:39,464 Weil mein Dad mir Druck macht. 275 00:14:39,545 --> 00:14:40,585 Ja. 276 00:14:40,671 --> 00:14:42,511 -Sie arbeitet. -Ich arbeite. 277 00:14:42,590 --> 00:14:45,300 -Influencer-Sachen. -Ich bin Influencerin. 278 00:14:45,384 --> 00:14:48,684 -Kollaborationen. -Aber das reicht für eine Tasche. 279 00:14:48,762 --> 00:14:49,852 Wie viel machst du? 280 00:14:49,930 --> 00:14:53,680 Ich glaube, ungefähr $40.000. 281 00:14:53,767 --> 00:14:55,017 Auf keinen Fall. 282 00:14:55,102 --> 00:14:56,692 -Ja. Ohne Witz. -Was? 283 00:14:56,770 --> 00:15:00,940 Das reicht nicht mal für einen Look, um Couture zu tragen. 284 00:15:01,025 --> 00:15:03,235 Ein dreitägiger Flug nach Paris. 285 00:15:03,319 --> 00:15:04,989 Dein Dad unterstützt dich? 286 00:15:05,070 --> 00:15:06,530 Mein Vater… 287 00:15:06,614 --> 00:15:10,954 Er will mir nicht vorschreiben, was ich tue oder wie viel ich ausgebe. 288 00:15:11,035 --> 00:15:13,155 Ich shoppe, und ihm ist es egal. 289 00:15:13,245 --> 00:15:16,285 Als ich in deinem Alter war, gab ich mehr aus… 290 00:15:16,373 --> 00:15:19,173 Na ja, nicht mehr, sondern dasselbe. 291 00:15:19,251 --> 00:15:21,921 Es ist kein Wettkampf, aber weißt du… 292 00:15:22,004 --> 00:15:23,884 -Du gibst… -Als ich so alt war, 293 00:15:23,964 --> 00:15:27,934 hatte ich viel Geld zur Verfügung, und mein Dad ist superstreng. 294 00:15:28,010 --> 00:15:30,100 Ich habe ein Budget. 295 00:15:30,179 --> 00:15:32,469 -Kriegst du ein Taschengeld? -Ja. 296 00:15:32,556 --> 00:15:34,216 Wie war dein Dad früher? 297 00:15:34,308 --> 00:15:36,638 Ja, du hast deine Eltern nie erwähnt. 298 00:15:36,727 --> 00:15:39,267 Ich habe seit zehn Jahren keinen Kontakt. 299 00:15:39,355 --> 00:15:41,265 -Im Ernst? Nein! -Zehn Jahre? 300 00:15:41,815 --> 00:15:43,275 -Warum? -Lebt er hier? 301 00:15:43,359 --> 00:15:45,029 Nein. Er lebt in Taiwan. 302 00:15:45,110 --> 00:15:47,280 Er hat nicht mal Baby G getroffen. 303 00:15:47,363 --> 00:15:49,113 -Weiß er von Baby G? -Was? 304 00:15:49,198 --> 00:15:52,078 Ja, er weiß von Baby G, aber… 305 00:15:52,159 --> 00:15:53,409 Warum? 306 00:15:53,494 --> 00:15:58,674 Ich weiß nicht. Es gab da einiges, als ich auf dem College war, 307 00:15:58,749 --> 00:16:02,839 es ist eine lange Geschichte, aber ich wurde quasi enterbt. 308 00:16:03,420 --> 00:16:06,090 Deine Geschichte und Kanes Geschichte 309 00:16:06,173 --> 00:16:08,223 machen mir Angst. Ich finde… 310 00:16:08,300 --> 00:16:12,010 -Es sollte dir Angst machen. -Es ist die Realität. 311 00:16:12,096 --> 00:16:15,176 -Wir sprechen aus… -Hör auf die Älteren und Weisen. 312 00:16:15,724 --> 00:16:17,064 Mach weiter Geld. 313 00:16:17,142 --> 00:16:20,312 Ich drücke die Daumen, dass es nicht so bald passiert. 314 00:16:20,396 --> 00:16:23,516 -Das klappt nicht. -Vielleicht passiert es morgen. 315 00:16:23,607 --> 00:16:25,777 Verkauf noch mehr Scheiß. 316 00:16:27,194 --> 00:16:28,574 Auf den Vaterkomplex! 317 00:16:28,654 --> 00:16:30,414 -Prost! -Auf Komplexe! 318 00:16:54,930 --> 00:16:56,470 Verdammt. 319 00:16:56,557 --> 00:16:58,927 Kane. Nicht schlecht. 320 00:17:04,273 --> 00:17:06,193 Wow. Das ist so hübsch. 321 00:17:06,275 --> 00:17:10,235 Man feiert eine 100-Tage-Party, wenn das Baby 100 Tage alt wird. 322 00:17:10,320 --> 00:17:12,530 Oh, Baby. 323 00:17:12,656 --> 00:17:14,486 Man feiert das Leben, 324 00:17:14,575 --> 00:17:17,405 und Cherie ging für diese Party aufs Ganze. 325 00:17:17,494 --> 00:17:18,504 -Cherie! -Hey. 326 00:17:18,579 --> 00:17:20,369 Mein Gott! Du siehst toll aus! 327 00:17:22,082 --> 00:17:24,082 Ich liebe chinesische Partys. 328 00:17:29,173 --> 00:17:31,303 Danke, dass du das ermöglicht hast. 329 00:17:31,383 --> 00:17:35,013 Gern geschehen. Deine Mom freut sich sicher darüber. 330 00:17:35,095 --> 00:17:37,805 Ich spare an nichts für Jevon. 331 00:17:37,890 --> 00:17:41,730 Die 100-Tage-Party beginnt mit Cocktails. 332 00:17:42,269 --> 00:17:44,099 Und dann folgt das Bankett. 333 00:17:44,188 --> 00:17:46,728 -Du siehst aus wie… -Du siehst toll aus! 334 00:17:46,815 --> 00:17:51,065 Immer wenn es eine Gelegenheit gibt, zusammen zu essen und Spaß zu haben, 335 00:17:51,153 --> 00:17:52,493 sind wir dabei. 336 00:17:56,366 --> 00:17:57,866 Oh là là. 337 00:17:57,951 --> 00:17:59,411 -Hi. -Hallo. 338 00:18:00,162 --> 00:18:01,292 Kim! 339 00:18:01,872 --> 00:18:03,292 Le Moulin Rouge ist da. 340 00:18:04,958 --> 00:18:07,458 -Freut mich. -Das ist ihr Haus. 341 00:18:07,544 --> 00:18:09,514 Oh! Fantastisch. 342 00:18:09,588 --> 00:18:12,258 -Oh! Da ist Jamie. -Hi! 343 00:18:14,218 --> 00:18:16,348 -Ich freue mich für dich. -Ich weiß nicht. 344 00:18:16,428 --> 00:18:19,768 Ich bin nervös, weil ich etwas Verrücktes tun werde. 345 00:18:19,848 --> 00:18:20,848 Der Antrag? 346 00:18:21,558 --> 00:18:23,188 -Heute? -Ja. 347 00:18:23,268 --> 00:18:25,268 -Oh mein Gott, im Ernst? -Jetzt. 348 00:18:27,481 --> 00:18:30,231 -Oh mein Gott. Was machst du? -Ich weiß nicht. 349 00:18:32,569 --> 00:18:33,609 Ich weiß nicht. 350 00:18:37,950 --> 00:18:39,160 -Hi, Kelly. -Hallo. 351 00:18:39,243 --> 00:18:40,453 Du siehst umwerfend aus. 352 00:18:40,536 --> 00:18:44,036 -Trägst du denselben Pullover? -Ja, woher weißt du das? 353 00:18:44,123 --> 00:18:45,583 Ich achte darauf. 354 00:18:45,666 --> 00:18:48,246 Ja, aber mit einem Sakko darüber. 355 00:18:48,877 --> 00:18:50,797 -Kann ich dich was fragen? -Was? 356 00:18:50,879 --> 00:18:55,129 Es geht um dieses Gerücht, dass ich und Andrew miteinander schlafen. 357 00:18:55,217 --> 00:18:56,177 Ja. 358 00:18:56,802 --> 00:18:57,682 Ich traf ihn. 359 00:18:58,303 --> 00:19:00,263 Um eure Sachen zu sortieren? 360 00:19:00,764 --> 00:19:01,974 Wir haben rumgemacht. 361 00:19:02,057 --> 00:19:04,307 -Ich habt rumgemacht? -Oh Gott, Kelly. 362 00:19:04,893 --> 00:19:06,563 Oh mein Gott! 363 00:19:06,645 --> 00:19:07,685 Ich wusste es! 364 00:19:08,397 --> 00:19:11,937 Ich wollte ehrlich sein, weil wir gute Freunde sind, 365 00:19:12,025 --> 00:19:14,985 und ich hasse es, ihnen etwas zu verheimlichen. 366 00:19:15,070 --> 00:19:18,320 Ich weiß, sie sind verwirrt. Vielleicht sind sie wütend, 367 00:19:18,407 --> 00:19:21,537 aber Beziehungen sind kompliziert und verwirrend. 368 00:19:21,618 --> 00:19:22,948 Selbst ich bin verwirrt. 369 00:19:23,579 --> 00:19:24,909 Also war es wahr. 370 00:19:24,997 --> 00:19:26,667 -Nein, war es nicht. -Nein! 371 00:19:26,748 --> 00:19:29,588 Du sagtest, wir schliefen zusammen, was nicht stimmt. 372 00:19:29,668 --> 00:19:31,878 -Ich sagte, ihr seid zusammen. -Nein! 373 00:19:32,588 --> 00:19:34,838 Wir sind nicht wieder zusammen. 374 00:19:35,424 --> 00:19:37,894 Wir wollten Freunde sein, aber es klappt nicht. 375 00:19:44,141 --> 00:19:46,061 -Bevor wir reingehen… -Da bist du. 376 00:19:46,143 --> 00:19:48,313 Ich sah, dass ich neben Anna sitze. 377 00:19:48,395 --> 00:19:53,315 Ich wollte mich nur über die Sache mit der Penispumpe informieren, 378 00:19:53,400 --> 00:19:56,320 weil ich nichts Falsches sagen will. 379 00:19:57,988 --> 00:20:01,528 Ich habe im Moment keinen Kopf dafür. Mein Vater ist tot. 380 00:20:01,617 --> 00:20:03,367 Mein leiblicher Vater. 381 00:20:03,452 --> 00:20:04,492 Oh mein Gott. 382 00:20:06,455 --> 00:20:08,665 -Seit wann weißt du es? -Seit gestern. 383 00:20:08,749 --> 00:20:11,629 Deswegen will ich mich nicht über Kleinigkeiten 384 00:20:11,710 --> 00:20:13,880 und Gerede von anderen aufregen. 385 00:20:15,172 --> 00:20:18,842 All die Jahre dachte ich: "Warum sucht er nicht nach mir?" 386 00:20:18,926 --> 00:20:21,676 Verstehst du? Voller Ego, Stolz, Wut. 387 00:20:21,762 --> 00:20:24,222 Aber jetzt ist es dafür zu spät. 388 00:20:24,306 --> 00:20:26,926 Ja, es ist hart. 389 00:20:27,017 --> 00:20:28,557 -Es tut mir so leid. -Ja. 390 00:20:28,644 --> 00:20:30,104 Was machst du jetzt? 391 00:20:31,480 --> 00:20:32,520 Ich weiß nicht. 392 00:20:34,149 --> 00:20:35,609 Tut mir leid, Kim. 393 00:20:37,402 --> 00:20:40,572 Ich habe lange nicht mehr mit meinem Vater gesprochen. 394 00:20:41,323 --> 00:20:43,493 Ich erzähle es niemandem, 395 00:20:44,660 --> 00:20:47,750 aber ich will auch, dass er auf mich zugeht. 396 00:20:47,829 --> 00:20:48,869 Ich mache nie… 397 00:20:48,956 --> 00:20:51,036 Lerne von mir. 398 00:20:53,085 --> 00:20:54,455 Das willst du nicht. 399 00:20:56,672 --> 00:21:00,592 Wenn du irgendwann deine Meinung änderst und es zu spät ist… 400 00:21:03,512 --> 00:21:05,642 Alles, was Kim sagt, stimmt. 401 00:21:05,722 --> 00:21:11,692 Ich sollte versuchen, meine Beziehung zu meinem Vater zu reparieren, 402 00:21:11,770 --> 00:21:13,560 bevor es zu spät ist. 403 00:21:13,647 --> 00:21:15,437 Es tut mir sehr leid. 404 00:21:16,733 --> 00:21:22,073 Vielleicht drängt mich das Universum dazu, etwas zu unternehmen. 405 00:21:26,201 --> 00:21:27,331 Tut mir leid. 406 00:21:28,870 --> 00:21:29,710 Also… 407 00:21:29,788 --> 00:21:31,918 -Willst du Champagner, Schatz? -Ja. 408 00:21:31,999 --> 00:21:33,079 Ok, gehen wir. 409 00:21:39,506 --> 00:21:40,416 100 TAGE 410 00:21:40,507 --> 00:21:42,837 -Hey, ich hab eine Idee. -Ja? 411 00:21:42,926 --> 00:21:45,926 Würdest du auf unserer potenziellen Hochzeit singen? 412 00:21:46,054 --> 00:21:47,434 Oh ja! Natürlich. 413 00:21:47,514 --> 00:21:48,894 Falls es dazu kommt. 414 00:21:49,599 --> 00:21:52,229 Ich weiß nicht, wann. Wir sind noch nicht verheiratet. 415 00:21:52,311 --> 00:21:53,811 -Ja. -Wir haben zwei Babys. 416 00:21:53,895 --> 00:21:56,225 -Lasst euch Zeit. -Ja, genau. 417 00:21:56,315 --> 00:21:58,685 -Genau meine Meinung. -Die Zeit läuft ab. 418 00:21:58,775 --> 00:22:00,145 Ich werde älter. 419 00:22:01,445 --> 00:22:03,235 Ja, also… 420 00:22:04,281 --> 00:22:07,121 Also, ja, wir lassen uns Zeit. Ja. 421 00:22:11,496 --> 00:22:14,916 -Ok, holen wir das Baby. -Ok, lass uns gehen. Bis gleich. 422 00:22:16,585 --> 00:22:19,085 -Jevon! -Da ist mein Baby, Jevon. 423 00:22:21,256 --> 00:22:23,256 Jevon, sieh dir deinen Kuchen an. 424 00:22:25,719 --> 00:22:30,679 Zum Geburtstag viel Glück 425 00:22:30,766 --> 00:22:33,226 Zum Geburtstag viel Glück 426 00:22:33,310 --> 00:22:37,270 Cherie hat dieses Jahr viel durchgemacht, als ihre Mutter starb. 427 00:22:37,356 --> 00:22:38,856 Es war hart für sie. 428 00:22:38,940 --> 00:22:42,360 Es ist schön, Cherie so glücklich zu sehen. 429 00:22:42,444 --> 00:22:46,114 Sie ist ein toller Mensch, eine tolle Freundin und verdient es. 430 00:22:46,198 --> 00:22:51,828 Zum Geburtstag viel Glück 431 00:22:54,373 --> 00:22:57,503 -Danke, Harry. -Ja! Jevon. 432 00:22:57,584 --> 00:23:00,554 -Du bist also Schmuckexperte? -Ja. 433 00:23:00,629 --> 00:23:04,009 Was hältst du von dem Schmuck an diesem Tisch? 434 00:23:09,388 --> 00:23:11,888 Daumen hoch, Daumen runter. 435 00:23:15,394 --> 00:23:16,484 Da ist… 436 00:23:17,979 --> 00:23:18,809 …eins unecht. 437 00:23:19,356 --> 00:23:20,226 Ein Fake? 438 00:23:20,315 --> 00:23:21,855 Ja, das nehme ich an. 439 00:23:22,984 --> 00:23:24,244 Eins, zwei. 440 00:23:24,319 --> 00:23:26,069 -Die Person… -Eins, zwei. 441 00:23:29,199 --> 00:23:30,329 Das siehst du? 442 00:23:33,537 --> 00:23:35,787 -Ich brauche Wein. -Sind die schwer? 443 00:23:37,290 --> 00:23:38,790 Das ist viel Karat. 444 00:23:38,875 --> 00:23:40,125 NACHTMARKT DER FAMILIE LEE 445 00:23:47,551 --> 00:23:48,841 LIEBE 446 00:23:50,220 --> 00:23:53,470 Übrigens, ich finde, es war… 447 00:23:56,059 --> 00:24:00,519 …einfach unglaublich, dass ihr Kims Vater gesucht habt. 448 00:24:00,605 --> 00:24:01,685 Danke. 449 00:24:02,357 --> 00:24:04,607 -Kim war heute viel sanfter. -Ja. 450 00:24:04,693 --> 00:24:06,823 Rede mal mit ihr. Keine Ahnung. 451 00:24:07,737 --> 00:24:08,907 Was meinst du? 452 00:24:16,788 --> 00:24:17,908 Rede mit Kim. 453 00:24:17,998 --> 00:24:19,498 -Kim! -Wer ist da? 454 00:24:19,583 --> 00:24:20,923 -Was? -Kim, komm her. 455 00:24:21,460 --> 00:24:23,300 Nicht heute, Teufel. 456 00:24:23,378 --> 00:24:24,668 -Kim! -Nicht heute. 457 00:24:24,754 --> 00:24:26,014 Kim! 458 00:24:26,089 --> 00:24:29,179 Ich habe Anna seit der Penispumpe nicht mehr gesehen. 459 00:24:29,259 --> 00:24:30,719 Kim, was machst du da? 460 00:24:30,802 --> 00:24:31,852 Kim ist nicht da! 461 00:24:31,928 --> 00:24:34,468 Ich hielt es für besser, Abstand zu halten, 462 00:24:34,556 --> 00:24:36,846 denn wer will wieder belehrt werden? 463 00:24:36,933 --> 00:24:40,403 -Du solltest nicht herumschnüffeln. -Ich war es nicht. 464 00:24:40,479 --> 00:24:42,189 -Gib ihm keine Schuld. -Nein! 465 00:24:42,689 --> 00:24:46,279 Ich bin erwachsen. Ich brauche keinen Erwachsenen, 466 00:24:46,359 --> 00:24:49,239 der mir sagt, wie ich mein Leben führen soll. 467 00:24:49,321 --> 00:24:50,411 Das ist alles. 468 00:24:50,489 --> 00:24:51,359 Hallo. 469 00:24:54,075 --> 00:24:55,905 Mein Beileid. 470 00:24:56,495 --> 00:24:57,325 Danke. 471 00:24:58,121 --> 00:25:00,041 Ich kann es nachempfinden. 472 00:25:03,835 --> 00:25:06,085 Ich möchte mich dafür entschuldigen, 473 00:25:06,880 --> 00:25:09,590 dass ich in deinem Haus herumgeschnüffelt habe. 474 00:25:10,258 --> 00:25:13,678 Es tut mir aufrichtig leid. 475 00:25:14,596 --> 00:25:15,806 Danke. 476 00:25:18,225 --> 00:25:22,015 Ich bin jemand, der ziemlich verschlossen ist. 477 00:25:22,103 --> 00:25:26,403 Und wenn du mich verletzt, gebe ich dir keine zweite Chance. 478 00:25:26,483 --> 00:25:30,783 Aber die Nachricht von meinem Vater hat mir die Augen geöffnet, 479 00:25:30,862 --> 00:25:33,662 und jetzt versuche ich, an mir zu arbeiten, 480 00:25:33,740 --> 00:25:36,240 um mich zu bessern und mein Verhältnis 481 00:25:36,326 --> 00:25:40,076 zu denen, die mir wichtig sind, zu verbessern. Ohne Liebe geht es nicht. 482 00:25:40,163 --> 00:25:42,423 Das wäre traurig. 483 00:25:47,254 --> 00:25:48,384 Danke. 484 00:25:52,842 --> 00:25:55,052 Gott sei Dank ist das Kleid nicht lang 485 00:25:55,136 --> 00:25:56,096 wie das andere. 486 00:25:56,179 --> 00:25:57,929 Was? Wir stehen da oben? 487 00:26:03,728 --> 00:26:04,558 Meine Güte. 488 00:26:05,981 --> 00:26:08,651 Du hast nicht gesagt, dass wir reden müssen. 489 00:26:08,733 --> 00:26:10,493 Nicht du. Ich rede. 490 00:26:10,569 --> 00:26:11,989 Du musst nichts sagen. 491 00:26:12,070 --> 00:26:13,950 Vielleicht nur am Ende. 492 00:26:17,367 --> 00:26:20,827 Hey, Leute. Ich möchte euch danken, dass ihr gekommen seid. 493 00:26:22,872 --> 00:26:27,382 Und ich bin so dankbar 494 00:26:29,004 --> 00:26:32,014 für alles in diesem Jahr, auch wenn es hart war. 495 00:26:32,090 --> 00:26:33,630 Ok, nicht weinen. 496 00:26:35,677 --> 00:26:38,427 Heute ist ein wichtiger Tag, denn die 100-Tage-Feier 497 00:26:38,513 --> 00:26:42,063 repräsentiert den Wunsch, dass Jevon 100 Jahre leben wird. 498 00:26:42,559 --> 00:26:45,849 Jessey, wir haben eine tolle Familie aufgebaut. 499 00:26:49,316 --> 00:26:51,686 Und ich liebe dich so sehr. 500 00:26:55,030 --> 00:26:57,490 Das führt mich zu dieser Frage. 501 00:26:57,574 --> 00:26:58,454 Willst du…? 502 00:27:01,036 --> 00:27:04,076 Jessey Lee, wirst du mich für immer lieben? 503 00:27:05,290 --> 00:27:06,290 Oh mein Gott! 504 00:27:07,459 --> 00:27:09,789 -Wirst du mich immer lieben? -Natürlich. 505 00:27:10,712 --> 00:27:12,092 Und… 506 00:27:13,465 --> 00:27:15,175 -Was? -…willst du mich heiraten? 507 00:27:21,640 --> 00:27:22,970 Ich habe ein Kästchen. 508 00:27:23,808 --> 00:27:26,138 -Auf die Knie! -Du musst auf die Knie! 509 00:27:26,227 --> 00:27:28,647 -Wenn du so weit bist. -Oh mein Gott! Ja! 510 00:27:30,607 --> 00:27:33,277 Nun, ich meine… Wow. 511 00:27:33,360 --> 00:27:34,780 Ich kann nicht atmen. 512 00:27:36,780 --> 00:27:37,910 Total überrascht. 513 00:27:41,242 --> 00:27:45,332 Ich sehe Jesseys Gesicht, und ich sehe, 514 00:27:45,413 --> 00:27:49,173 wie sein Lächeln langsam verschwindet. 515 00:27:52,420 --> 00:27:54,510 Und ich denke: "Oh Gott. 516 00:27:54,589 --> 00:27:57,839 Bitte sag nicht Nein, denn ich werde dich töten." 517 00:28:03,890 --> 00:28:05,060 Du bist vielleicht… 518 00:28:05,141 --> 00:28:08,521 …der erste Mann, der einen Antrag von einer Frau bekommt. 519 00:28:12,607 --> 00:28:14,527 Vielleicht nicht der erste, 520 00:28:15,360 --> 00:28:17,740 aber der glücklichste. 521 00:28:17,821 --> 00:28:18,741 Ja! 522 00:28:20,240 --> 00:28:21,700 Und ich… 523 00:28:21,783 --> 00:28:24,373 Ich will den Rest meines Lebens mit dir verbringen. 524 00:28:25,161 --> 00:28:29,791 Und du verdienst, was jedes Mädchen verdient und mehr. 525 00:28:29,874 --> 00:28:33,424 -Danke. -Und wenn ich nur das erfülle… 526 00:28:34,295 --> 00:28:37,085 …habe ich alles in meinem Leben erreicht. 527 00:28:38,049 --> 00:28:38,929 Danke. 528 00:28:40,009 --> 00:28:41,339 Ok. 529 00:28:41,428 --> 00:28:44,308 War das ein "Ja"? 530 00:28:44,389 --> 00:28:46,679 Ja, natürlich. 531 00:28:47,767 --> 00:28:50,267 Sag Ja! 532 00:28:54,315 --> 00:28:55,975 -Küss sie! -Küssen! 533 00:28:56,067 --> 00:28:57,607 Lasst uns feiern! 534 00:28:57,694 --> 00:29:00,364 Ok. Na gut. 535 00:29:00,905 --> 00:29:03,195 -Los! Ja! -Ja! 536 00:29:06,161 --> 00:29:08,661 Oh mein Gott! 537 00:29:09,664 --> 00:29:14,174 Wenn ich Cherie ansehe, inspiriert mich das, 538 00:29:14,252 --> 00:29:18,012 Traditionen zu brechen und mein Leben zu leben. 539 00:29:18,631 --> 00:29:20,681 Florent, hast du iMessage? 540 00:29:22,552 --> 00:29:23,552 Ok. 541 00:29:23,636 --> 00:29:26,716 Das Kind in mir will meine Eltern nicht enttäuschen. 542 00:29:26,806 --> 00:29:31,016 Aber vielleicht ist es Zeit für eine neue Beziehung, zu daten. 543 00:29:31,102 --> 00:29:33,232 Mein Leben ohne Schuldgefühle zu leben. 544 00:29:33,313 --> 00:29:36,023 -Single und sehr verfügbar. -Danke. 545 00:29:36,816 --> 00:29:37,856 Mehr als ich. 546 00:29:40,195 --> 00:29:41,275 Kevin. 547 00:29:42,238 --> 00:29:44,238 -Kevin! -Ich muss mit dir reden. 548 00:29:44,991 --> 00:29:47,041 -Kevin! -Darf ich mit ihm reden? 549 00:29:47,118 --> 00:29:49,828 Kane sagt immer "Kevin". Kevin ist immer bei Kane. 550 00:29:50,413 --> 00:29:51,923 -Hör zu. -Was ist los? 551 00:29:52,874 --> 00:29:53,964 Was ist los? 552 00:29:57,128 --> 00:29:58,838 Können wir nie ernst sein? 553 00:29:58,922 --> 00:30:01,052 -Ich weiß nicht. -Sei mal ernst. 554 00:30:01,132 --> 00:30:03,642 Du bringst mich zum Lächeln. Keine Ahnung. 555 00:30:04,177 --> 00:30:08,217 Das ist so komisch. Ok. Hör zu, ich wollte nur 556 00:30:08,932 --> 00:30:10,852 Danke sagen… 557 00:30:14,771 --> 00:30:15,941 Gern geschehen. 558 00:30:18,858 --> 00:30:19,688 Tut mir leid. 559 00:30:20,276 --> 00:30:22,816 Tut mir leid, dass ich dich immer ärgere. 560 00:30:23,905 --> 00:30:26,315 Aber du bist ein guter Mensch. 561 00:30:27,158 --> 00:30:28,118 Ja? 562 00:30:28,201 --> 00:30:29,741 Und wir haben gute… 563 00:30:31,246 --> 00:30:32,536 Was ist das? 564 00:30:33,164 --> 00:30:35,124 -Vibes? -"Vibes"? 565 00:30:39,921 --> 00:30:40,761 Siehst du… 566 00:30:40,839 --> 00:30:42,879 Guck nicht so, als wolltest du mich küssen. 567 00:30:42,966 --> 00:30:46,086 -Es ist umgekehrt. -Es ist komisch! 568 00:30:46,177 --> 00:30:47,797 -Kevin! -Wer weiß. 569 00:30:47,887 --> 00:30:49,717 Du bist in mich verknallt. Ok. 570 00:30:49,806 --> 00:30:51,266 -Schon gut. -Kevin! 571 00:30:52,100 --> 00:30:53,600 -Prost! -Meine Güte. 572 00:30:54,143 --> 00:30:56,273 Wann ist die Hochzeit? Bin ich eingeladen? 573 00:30:56,354 --> 00:30:58,614 Sind wir eingeladen? 574 00:30:58,690 --> 00:31:01,990 Es ist schmeichelhaft, dass mir Cherie einen Antrag gemacht hat, 575 00:31:02,068 --> 00:31:04,948 aber sie hat sicher nicht gedacht, 576 00:31:05,029 --> 00:31:06,569 dass es so laufen würde. 577 00:31:06,656 --> 00:31:10,156 Ich weiß, dass ich Cherie 578 00:31:10,243 --> 00:31:13,123 die Märchenhochzeit geben muss, die sie verdient. 579 00:31:13,204 --> 00:31:15,374 Das hätte ich nie erwartet. 580 00:31:15,456 --> 00:31:16,706 Auf keinen Fall. 581 00:31:16,791 --> 00:31:19,341 Die Stillen sind am verrücktesten. 582 00:31:19,419 --> 00:31:22,089 Sobald ich diese Clique fand, dachte ich: "Zuhause." 583 00:31:22,171 --> 00:31:23,671 Komm her. Lasst uns alle… 584 00:31:23,756 --> 00:31:26,046 Ich fühle mich noch fehl am Platz, 585 00:31:26,134 --> 00:31:29,804 aber sie akzeptieren mich so, wie ich bin. 586 00:31:30,847 --> 00:31:32,217 Und ich trage eine Krone, 587 00:31:32,307 --> 00:31:35,347 weil meine Freunde immer sagen, dass man sich verwöhnen soll. 588 00:31:35,435 --> 00:31:37,645 Anna, gibst du ihr noch mehr Diamanten? 589 00:31:37,729 --> 00:31:38,809 -Schätze. -Hör auf. 590 00:31:38,897 --> 00:31:40,567 -Ihre Schätze. -Hör auf. 591 00:31:40,648 --> 00:31:42,568 -Oh mein Gott! -Sie ist so süß! 592 00:31:42,650 --> 00:31:46,110 Aber im Vergleich zu Christines Krone ist sie mickrig. 593 00:31:48,531 --> 00:31:52,701 Ich habe eine härtere Schale, weil ich hart sein musste, 594 00:31:52,785 --> 00:31:54,615 um etwas im Leben zu erreichen. 595 00:31:54,704 --> 00:31:57,674 Aber das liegt in der Vergangenheit. 596 00:31:57,749 --> 00:32:00,499 Ich werde mein Bestes geben, 597 00:32:00,585 --> 00:32:05,085 um so liebevoll und verzeihend wie möglich zu sein. 598 00:32:05,173 --> 00:32:06,803 Außer bei Anna. 599 00:32:07,926 --> 00:32:09,506 Nicht schlecht, ja. 600 00:32:09,594 --> 00:32:10,934 Oh, das ist gut. 601 00:32:11,638 --> 00:32:15,558 Dieses Jahr war voller neuer Dinge. 602 00:32:16,225 --> 00:32:17,185 Ja! 603 00:32:17,268 --> 00:32:19,598 Komm schon, schlag ein. Oh ja! 604 00:32:19,687 --> 00:32:23,187 Neue Erfahrungen, neue Leute. 605 00:32:24,150 --> 00:32:26,820 Und es hat viel Spaß gemacht. 606 00:32:26,903 --> 00:32:30,073 Denkt dran, es ist keine Generalprobe. 607 00:32:30,156 --> 00:32:32,236 Genießt das Leben in vollen Zügen. 608 00:32:32,325 --> 00:32:33,825 Ich bin stolz auf dich. 609 00:32:33,910 --> 00:32:36,910 -High five, Cherie! -High five, Kane. 610 00:32:36,996 --> 00:32:39,576 Freunde hängen nicht nur miteinander ab. 611 00:32:39,666 --> 00:32:41,416 Man unterstützt sie. 612 00:32:41,501 --> 00:32:44,341 Ich wusste nie, was Freundschaft bedeutet. 613 00:32:44,420 --> 00:32:48,550 Es ist das Beste, Teil von etwas Besonderem zu sein. 614 00:32:49,133 --> 00:32:51,013 -Nein! -Ja! 615 00:32:53,888 --> 00:32:54,718 Oh mein Gott. 616 00:32:54,806 --> 00:32:57,636 Meine Freunde sind verrückt, aber sie meinen es gut. 617 00:32:57,725 --> 00:32:59,055 Kevin! 618 00:32:59,644 --> 00:33:00,694 Schau her, Baby G. 619 00:33:00,770 --> 00:33:04,230 Wenn du nicht reich bist, hab wenigstens reiche Freunde. 620 00:33:06,859 --> 00:33:08,149 -Toller Abend. -Du gehst? 621 00:33:08,236 --> 00:33:09,646 Ja, ich bin weg. 622 00:33:09,737 --> 00:33:11,447 -Alles klar. -Macht's gut. 623 00:33:11,531 --> 00:33:13,451 -Gehen wir? -Vielen Dank. 624 00:33:13,533 --> 00:33:14,913 -Tschüss, danke. -Bis bald. 625 00:33:15,535 --> 00:33:20,115 Jessey und Cherie verliebt und verlobt zu sehen, macht mich glücklich. 626 00:33:20,206 --> 00:33:24,496 Das ist Liebe, und mir wird klar, wie schwer es ist, jemanden zu finden, 627 00:33:24,585 --> 00:33:27,585 mit dem man den Rest seines Lebens verbringen will. 628 00:33:34,637 --> 00:33:35,507 Hi. 629 00:34:14,010 --> 00:34:17,890 Untertitel von: Stefanie Kim