1 00:00:06,131 --> 00:00:09,801 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:19,060 --> 00:00:21,060 ‎ケリーとシェリーを招いた 3 00:00:21,062 --> 00:00:22,022 ‎ケリーとシェリーを招いた 4 00:00:21,062 --> 00:00:22,022 ケリー シェリー 5 00:00:22,022 --> 00:00:22,112 ケリー シェリー 6 00:00:22,105 --> 00:00:23,185 ケリー シェリー 7 00:00:22,105 --> 00:00:23,185 ‎問題はジャドールの ‎おもちゃがないこと 8 00:00:23,189 --> 00:00:23,269 ‎問題はジャドールの ‎おもちゃがないこと 9 00:00:23,273 --> 00:00:25,903 ‎問題はジャドールの ‎おもちゃがないこと 10 00:00:23,273 --> 00:00:25,903 アナ 11 00:00:25,984 --> 00:00:28,034 ‎ホントかわいい 12 00:00:25,984 --> 00:00:28,034 ジャドール シェリーの娘 13 00:00:28,028 --> 00:00:28,648 ジャドール シェリーの娘 14 00:00:28,737 --> 00:00:30,777 ‎でも娘がいないから 15 00:00:30,864 --> 00:00:33,874 ‎プリンセスごっこを ‎試そうと思う 16 00:00:33,950 --> 00:00:35,490 ‎プリンセスね 17 00:00:36,244 --> 00:00:39,464 ‎宝石を気に入ってよかった 18 00:00:39,539 --> 00:00:40,369 ‎超かわいい 19 00:00:40,957 --> 00:00:41,747 ‎見せて 20 00:00:43,460 --> 00:00:44,340 ‎ステキ 21 00:00:44,919 --> 00:00:46,169 ‎アイスだよ 22 00:00:46,254 --> 00:00:48,724 ‎ママがあげる倍はあるね 23 00:00:48,798 --> 00:00:50,088 ‎“ありがと”と 24 00:00:50,884 --> 00:00:52,144 ‎おじぎね 25 00:00:54,095 --> 00:00:57,015 ‎パリに連れてってもらった 26 00:00:57,098 --> 00:00:57,928 ‎聞いたわ 27 00:00:58,016 --> 00:00:58,516 エミリー ケリーの母親 28 00:00:58,516 --> 00:01:00,346 エミリー ケリーの母親 29 00:00:58,516 --> 00:01:00,346 ‎私も楽しんだ 30 00:01:00,935 --> 00:01:01,805 ‎ケリーと 31 00:01:02,604 --> 00:01:03,444 ‎正直ね 32 00:01:04,772 --> 00:01:05,272 ‎以上 33 00:01:05,355 --> 00:01:06,685 ‎彼は幸運ね 34 00:01:07,567 --> 00:01:09,937 ‎1人になって どう? 35 00:01:10,028 --> 00:01:11,858 ‎今は調整中かな 36 00:01:11,946 --> 00:01:15,236 ‎1人は久しぶりよ ‎写真を片付けた 37 00:01:15,325 --> 00:01:17,655 ‎しまったの? 捨てたの? 38 00:01:17,744 --> 00:01:19,794 ‎捨てない 思い出よ 39 00:01:19,871 --> 00:01:21,711 ‎私なら捨てる 40 00:01:21,790 --> 00:01:24,000 ‎新恋人が気にするよ 41 00:01:24,084 --> 00:01:25,634 ‎箱に入れてある 42 00:01:27,295 --> 00:01:29,915 ‎美しい思い出で人生の一部 43 00:01:30,006 --> 00:01:32,546 ‎大切にするべきだよ 44 00:01:32,634 --> 00:01:35,184 ‎見ると悲しくなるのは 45 00:01:35,261 --> 00:01:37,351 ‎未練とは違う 46 00:01:38,473 --> 00:01:41,063 ‎アンドリューと話した? 47 00:01:41,810 --> 00:01:44,520 ‎話しても会ってもない 48 00:01:44,604 --> 00:01:46,614 ‎別れて以来ね 49 00:01:46,689 --> 00:01:47,819 ‎本当? 50 00:01:53,571 --> 00:01:54,821 ‎会ってない 51 00:01:54,906 --> 00:01:58,696 ‎彼の話を避けてるのは 52 00:01:58,785 --> 00:02:03,615 ‎会ってるからよ ‎ウソがイヤなのではなく‎― 53 00:02:03,706 --> 00:02:06,326 ‎非難されるのにウンザリ 54 00:02:07,418 --> 00:02:08,878 ‎いつか会う 55 00:02:08,961 --> 00:02:11,631 ‎今はまだ会わない 56 00:02:11,714 --> 00:02:13,724 ‎ダメ 墓穴を掘る 57 00:02:13,800 --> 00:02:14,800 ‎墓穴 掘る 58 00:02:14,884 --> 00:02:15,594 ‎ありがと 59 00:02:16,094 --> 00:02:17,974 ‎賛成してくれるのね 60 00:02:28,398 --> 00:02:30,978 キム 61 00:02:31,568 --> 00:02:33,108 キミー キムの母親 62 00:02:31,568 --> 00:02:33,108 ‎ママ パパ 63 00:02:33,194 --> 00:02:35,284 ‎あら 誰かしら 64 00:02:35,363 --> 00:02:36,493 ‎お帰り 65 00:02:36,573 --> 00:02:38,493 ‎元気? きれいよ 66 00:02:38,575 --> 00:02:39,405 ‎あなたも 67 00:02:40,827 --> 00:02:42,537 ‎調子は? 68 00:02:40,827 --> 00:02:42,537 ダン キムの継父 69 00:02:42,620 --> 00:02:44,160 ‎元気だよ 70 00:02:44,247 --> 00:02:47,577 ‎長い1日で疲れてるけど 71 00:02:47,667 --> 00:02:48,747 ‎飲むか? 72 00:02:49,252 --> 00:02:51,382 ‎欲しい 2人はどう? 73 00:02:51,921 --> 00:02:52,801 ‎そうね… 74 00:02:53,298 --> 00:02:55,428 ‎これで元気になれる 75 00:02:55,508 --> 00:02:56,378 ‎忙しい? 76 00:02:56,467 --> 00:02:57,637 ‎乾杯 77 00:02:57,719 --> 00:02:59,139 ‎すべての幸運に 78 00:02:59,637 --> 00:03:01,097 ‎いつも飲んでる 79 00:03:01,181 --> 00:03:02,891 ‎それでこそ我が家 80 00:03:04,601 --> 00:03:07,441 ‎探偵から実父を見つけたと 81 00:03:07,520 --> 00:03:08,860 ‎連絡が来たの 82 00:03:08,938 --> 00:03:11,438 ‎あまりに早くて驚いた 83 00:03:11,524 --> 00:03:15,364 ‎あっさりと ‎見つけてくれたの 84 00:03:15,445 --> 00:03:17,235 ‎ベトナムに行くんだ 85 00:03:17,906 --> 00:03:18,566 ‎本当? 86 00:03:18,656 --> 00:03:19,656 ‎ああ 87 00:03:19,741 --> 00:03:24,541 ‎上質なマッサージを ‎存分に楽しめる 88 00:03:24,621 --> 00:03:26,371 ‎すぐ予約しよう 89 00:03:26,456 --> 00:03:27,746 ‎そうね 90 00:03:27,832 --> 00:03:30,752 ‎ママに伝えたいけど ‎言い出せない 91 00:03:30,835 --> 00:03:32,875 ‎ビミョーな話題でしょ 92 00:03:32,962 --> 00:03:36,422 ‎継父のことも ‎すごく気掛かり 93 00:03:36,507 --> 00:03:38,337 ‎どう感じるかなって 94 00:03:38,426 --> 00:03:40,966 ‎イヤな思いはさせたくない 95 00:03:41,054 --> 00:03:42,264 ‎絶対に 96 00:03:42,347 --> 00:03:45,267 ‎マッサージは普通のよ ‎ほら… 97 00:03:45,350 --> 00:03:46,730 ‎普通のを‎― 98 00:03:46,809 --> 00:03:48,139 ‎5人の女性に 99 00:03:48,228 --> 00:03:49,308 ‎やっぱり 100 00:03:49,395 --> 00:03:50,475 ‎ママ 101 00:03:52,815 --> 00:03:57,065 ‎ダン きっと ‎驚かせちゃうと思う 102 00:03:57,153 --> 00:04:00,283 ‎でも こうするべきなの ‎だって… 103 00:04:00,365 --> 00:04:01,195 ‎結婚? 104 00:04:01,699 --> 00:04:02,529 ‎違う 105 00:04:02,617 --> 00:04:03,697 ‎まさか 106 00:04:03,785 --> 00:04:05,365 ‎何の話よ 107 00:04:05,453 --> 00:04:07,163 ‎話したよね 108 00:04:07,914 --> 00:04:08,834 ‎ほら… 109 00:04:09,332 --> 00:04:13,342 ‎探偵に捜してもらいたいって 110 00:04:13,878 --> 00:04:15,258 ‎実のパパ 111 00:04:16,380 --> 00:04:18,260 ‎そうだってね 112 00:04:18,341 --> 00:04:19,841 ‎見つかった 113 00:04:19,926 --> 00:04:20,886 ‎本当? 114 00:04:20,969 --> 00:04:21,839 ‎それで? 115 00:04:21,928 --> 00:04:24,138 ‎きっとパパだと思う 116 00:04:24,889 --> 00:04:27,599 ‎言えなかったの ダン 117 00:04:29,060 --> 00:04:31,100 ‎不愉快かと思って 118 00:04:31,187 --> 00:04:33,607 ‎まさか 今の気持ちは? 119 00:04:34,983 --> 00:04:36,443 ‎安心した 120 00:04:48,204 --> 00:04:50,544 ‎ごめん 感情的になってる 121 00:04:50,623 --> 00:04:52,293 ‎本人と話した? 122 00:04:52,375 --> 00:04:54,495 ‎してない 当然 まだ 123 00:04:54,585 --> 00:04:57,205 ‎書類をもらったところ 124 00:04:57,297 --> 00:05:01,297 ‎住所と電話番号が書いてある 125 00:05:01,384 --> 00:05:04,974 ‎新しい奥さんの情報も 126 00:05:05,054 --> 00:05:06,014 ‎そうか 127 00:05:06,097 --> 00:05:07,467 ‎きっと彼だね 128 00:05:08,057 --> 00:05:08,887 ‎うん 129 00:05:09,475 --> 00:05:11,225 ‎そうだけど… 130 00:05:11,311 --> 00:05:13,941 ‎どうしよう 落ち着かなくて 131 00:05:14,022 --> 00:05:15,322 ‎会いたい? 132 00:05:18,693 --> 00:05:20,243 ‎わからない 133 00:05:20,320 --> 00:05:22,280 ‎どう感じるか考えて 134 00:05:22,363 --> 00:05:23,533 ‎そうね… 135 00:05:23,614 --> 00:05:26,494 ‎彼が会うかは別問題だ 136 00:05:26,576 --> 00:05:28,326 ‎よかったと思う 137 00:05:28,953 --> 00:05:30,163 ‎見つかって 138 00:05:30,246 --> 00:05:31,496 ‎よかったの 139 00:05:31,998 --> 00:05:33,958 ‎再婚してて うれしい 140 00:05:34,042 --> 00:05:34,882 ‎そうね 141 00:05:35,376 --> 00:05:39,206 ‎新しい奥さん ‎知ってるのかな 142 00:05:40,089 --> 00:05:41,089 ‎娘のこと 143 00:05:41,174 --> 00:05:43,184 ‎彼は忘れるはずない 144 00:05:43,259 --> 00:05:44,799 ‎どうするべき? 145 00:05:45,303 --> 00:05:47,103 ‎君しだいだ 146 00:05:48,556 --> 00:05:52,686 ‎ダンは実の娘のように ‎あなたを愛してる 147 00:05:52,769 --> 00:05:55,649 ‎だから あとは感情の問題 148 00:05:56,230 --> 00:05:58,780 ‎ある意味 すごく… 149 00:05:59,776 --> 00:06:02,236 ‎浮き足立ってるはず 150 00:06:03,446 --> 00:06:08,236 ‎でも君に最善のことは何か ‎考えてほしい 151 00:06:08,326 --> 00:06:10,826 ‎支えてくれてありがとう 152 00:06:10,912 --> 00:06:12,462 ‎心配ない 153 00:06:12,538 --> 00:06:15,078 ‎ダンがどう思うか心配だった 154 00:06:15,166 --> 00:06:16,126 ‎だって… 155 00:06:16,209 --> 00:06:16,749 ‎キム 156 00:06:16,834 --> 00:06:18,464 ‎さすがだね 157 00:06:18,544 --> 00:06:19,754 ‎君のパパだ 158 00:06:19,837 --> 00:06:20,757 ‎だよね 159 00:06:21,255 --> 00:06:23,215 ‎君がよければいい 160 00:06:23,299 --> 00:06:24,379 ‎ありがと 161 00:06:25,718 --> 00:06:26,258 ‎ほら 162 00:06:26,344 --> 00:06:27,894 ‎2人のおかげ 163 00:06:27,970 --> 00:06:28,930 ‎でしょ 164 00:06:29,013 --> 00:06:30,103 ‎けじめよ 165 00:06:30,181 --> 00:06:32,181 ‎仮定の話はやめて 166 00:06:32,266 --> 00:06:35,976 ‎父親との初めての関係を ‎築きたい 167 00:06:36,062 --> 00:06:39,612 ‎電話して奥さんが出たら? 168 00:06:39,690 --> 00:06:43,320 ‎その場合は 尋ねてみて… 169 00:06:43,403 --> 00:06:44,703 ‎どう言えば? 170 00:06:44,779 --> 00:06:46,319 ‎〈男性の声がいい〉 171 00:06:46,406 --> 00:06:47,486 ‎〈そうね〉 172 00:06:47,573 --> 00:06:49,783 ‎〈ケインに話して‎―‎〉 173 00:06:50,451 --> 00:06:54,711 ‎〈父親かどうか ‎確かめてもらえばいい〉 174 00:06:57,125 --> 00:06:58,875 ‎〈もしそうなら…〉 175 00:06:58,960 --> 00:07:01,550 ‎いつ頃に するつもり? 176 00:07:01,629 --> 00:07:02,419 ‎今週末 177 00:07:02,505 --> 00:07:04,215 ‎いいと思う 178 00:07:04,757 --> 00:07:06,257 ‎すごくうれしい 179 00:07:07,009 --> 00:07:08,469 ‎ありがとね 180 00:07:08,553 --> 00:07:10,353 ‎理解してくれて 181 00:07:10,430 --> 00:07:13,020 ‎あなたは素晴らしい娘よ 182 00:07:13,933 --> 00:07:14,773 ‎あなた… 183 00:07:15,476 --> 00:07:16,386 ‎太った? 184 00:07:16,477 --> 00:07:17,307 ‎やせた? 185 00:07:17,812 --> 00:07:18,812 ‎私 太った? 186 00:07:20,314 --> 00:07:21,154 ‎忘れて 187 00:07:31,826 --> 00:07:33,906 ‎アナ邸 188 00:07:43,463 --> 00:07:45,303 ケヴィン 189 00:07:45,381 --> 00:07:46,381 ‎アナ 190 00:07:46,883 --> 00:07:47,803 ‎ここよ 191 00:07:47,884 --> 00:07:48,434 ‎どこ? 192 00:07:48,509 --> 00:07:49,339 ‎キッチン 193 00:07:50,094 --> 00:07:50,764 ‎どこ? 194 00:07:50,845 --> 00:07:51,925 ‎キッチン 195 00:07:57,059 --> 00:07:57,979 ‎ハーイ 196 00:07:58,060 --> 00:08:00,560 ‎家庭的な姿 初めて見た 197 00:08:00,646 --> 00:08:02,146 ‎1年に1度よ 198 00:08:03,232 --> 00:08:07,032 ‎ありえないことだと ‎思うんだけど 199 00:08:07,528 --> 00:08:11,618 ‎ケリーがヤツと ‎ヨリを戻したかも 200 00:08:13,576 --> 00:08:15,286 ‎冗談よね 201 00:08:15,369 --> 00:08:16,619 ‎俺 真顔だ 202 00:08:18,498 --> 00:08:21,128 ‎わかる ショックだよね 203 00:08:21,209 --> 00:08:23,039 ‎すごいストレスよ 204 00:08:23,127 --> 00:08:25,627 ‎ケリーとデートした 205 00:08:25,713 --> 00:08:26,553 ‎それで? 206 00:08:26,631 --> 00:08:30,011 ‎サルサをしたけど ‎ぎこちなくて 207 00:08:30,092 --> 00:08:32,092 ‎吹っ切れてないみたい 208 00:08:32,178 --> 00:08:35,308 ‎俺 別の人を探そうと思う 209 00:08:35,389 --> 00:08:37,139 ‎待ってられない 210 00:08:37,225 --> 00:08:40,135 ‎もしかしたら その態度… 211 00:08:42,188 --> 00:08:43,438 ‎ゲームかも 212 00:08:43,523 --> 00:08:45,613 ‎聞いてみようかな 213 00:08:45,691 --> 00:08:46,901 ‎私が聞く 214 00:08:46,984 --> 00:08:47,824 ‎マジで? 215 00:08:47,902 --> 00:08:48,442 ‎ええ 216 00:08:49,654 --> 00:08:51,864 ‎不在着信83件って… 217 00:08:51,948 --> 00:08:56,288 ‎こうなっちゃうの ‎インスタと同じ 218 00:08:56,369 --> 00:08:57,199 ‎見て 219 00:08:57,286 --> 00:08:58,116 ‎ほら 220 00:08:58,204 --> 00:09:02,214 ‎留守電が79件も入ってる 221 00:09:02,708 --> 00:09:03,578 ‎そうね 222 00:09:04,085 --> 00:09:06,335 ‎折り返しの電話は? 223 00:09:06,420 --> 00:09:08,130 ‎ひまな時ね 224 00:09:08,214 --> 00:09:09,634 ‎ケリーよ 225 00:09:12,385 --> 00:09:13,425 ‎アナ 226 00:09:13,511 --> 00:09:14,471 ‎ケリー 227 00:09:14,554 --> 00:09:16,894 ‎単刀直入に聞くね 228 00:09:16,973 --> 00:09:18,223 ‎うん 何? 229 00:09:18,724 --> 00:09:21,774 ‎彼と話してないのよね 230 00:09:22,353 --> 00:09:22,853 ‎えっ? 231 00:09:22,937 --> 00:09:24,767 ‎また彼と寝た? 232 00:09:24,855 --> 00:09:26,265 ‎まさか 何の話? 233 00:09:26,357 --> 00:09:27,777 ‎神に誓える? 234 00:09:27,858 --> 00:09:29,608 ‎誰に聞いたの? 235 00:09:29,694 --> 00:09:31,574 ‎私が心配なだけ 236 00:09:32,154 --> 00:09:34,664 ‎ありがと ヨリは戻さない 237 00:09:35,866 --> 00:09:37,236 ‎本当に? 238 00:09:37,326 --> 00:09:38,696 ‎約束する 239 00:09:39,662 --> 00:09:42,002 ‎絶対に戻さない 240 00:09:43,332 --> 00:09:45,082 ‎もう切るね 241 00:09:45,167 --> 00:09:50,087 ‎意味不明だよ ‎ヨリを戻さないと言ったのに 242 00:09:50,548 --> 00:09:53,338 ‎切れた 切られたのかも 243 00:09:53,843 --> 00:09:55,683 ‎あなたのおかげ 244 00:09:55,761 --> 00:09:58,221 ‎信じていいか わからない 245 00:09:58,306 --> 00:09:59,766 ‎私も 246 00:09:59,849 --> 00:10:02,979 ‎もしヨリを戻したんなら 247 00:10:03,060 --> 00:10:06,190 ‎かなりハマってるよな 248 00:10:06,772 --> 00:10:09,402 ‎別れては戻るって型に 249 00:10:09,483 --> 00:10:12,073 ‎巻き込まれるのはイヤだ 250 00:10:12,153 --> 00:10:15,533 ‎ヨリを戻してても驚かない 251 00:10:15,615 --> 00:10:17,575 ‎電話では構えてた 252 00:10:17,658 --> 00:10:20,618 ‎素早く守りに入るのは 253 00:10:21,370 --> 00:10:23,460 ‎何か隠してる証拠よ 254 00:10:23,539 --> 00:10:24,369 ‎ありがと 255 00:10:24,457 --> 00:10:25,457 ‎残念よ 256 00:10:25,541 --> 00:10:26,461 ‎平気さ 257 00:10:27,543 --> 00:10:29,003 ‎ヤバい ごめん 258 00:10:29,086 --> 00:10:30,086 ‎大丈夫よ 259 00:10:30,171 --> 00:10:33,171 ‎ヤバいのはアンドリューの件 260 00:10:33,257 --> 00:10:34,757 ‎相当キツい 261 00:10:44,268 --> 00:10:46,188 ‎ケイン邸 ‎ウェストハリウッド 262 00:10:46,270 --> 00:10:48,440 ‎よし つけてくれ 263 00:10:49,023 --> 00:10:50,273 ‎何がいい? 264 00:10:50,358 --> 00:10:52,278 ‎ストレッチ? 癒やし? 265 00:10:52,818 --> 00:10:53,898 ‎ハードなの 266 00:10:54,528 --> 00:10:55,528 ‎ストレッチ 267 00:10:55,613 --> 00:10:56,823 ‎他のがいい 268 00:10:56,906 --> 00:10:57,866 ‎これだ 269 00:10:58,449 --> 00:11:01,079 ‎背中全体をもんでくれるの? 270 00:11:01,160 --> 00:11:03,290 ‎靴は玄関で脱げ 271 00:11:03,371 --> 00:11:03,951 ‎マジ? 272 00:11:04,038 --> 00:11:05,038 ‎アジア流だ 273 00:11:05,122 --> 00:11:05,962 ‎玄関で? 274 00:11:06,040 --> 00:11:08,290 ‎脱ぐべきか聞けよ 275 00:11:08,793 --> 00:11:10,383 ‎お前 履いてる 276 00:11:10,461 --> 00:11:12,091 ‎室内用だ 277 00:11:12,171 --> 00:11:13,711 ‎違いがあるの? 278 00:11:15,508 --> 00:11:16,428 ‎マシだ 279 00:11:18,344 --> 00:11:19,644 ‎俺の靴は? 280 00:11:19,720 --> 00:11:21,060 ‎外に投げた 281 00:11:21,138 --> 00:11:23,808 ‎これ 巨大なバイブだな 282 00:11:23,891 --> 00:11:26,311 ‎興奮したことは? 283 00:11:26,394 --> 00:11:28,734 ‎いつもだ 毎晩 座ってる 284 00:11:28,813 --> 00:11:30,733 ‎おい マジかよ 285 00:11:30,815 --> 00:11:32,975 ‎毎晩 1時間ね 286 00:11:33,067 --> 00:11:33,567 ‎なあ… 287 00:11:33,651 --> 00:11:35,441 ‎毎朝 消毒してる 288 00:11:35,528 --> 00:11:37,148 ‎消毒かよ 289 00:11:37,238 --> 00:11:37,858 ‎ああ 290 00:11:37,947 --> 00:11:39,817 ‎今日もしたよな 291 00:11:39,907 --> 00:11:41,157 ‎黙って楽しめ 292 00:11:41,242 --> 00:11:42,952 ‎もう話さない 293 00:11:45,121 --> 00:11:46,291 ‎ハロー 294 00:11:46,789 --> 00:11:47,709 ‎配達だ 295 00:11:48,582 --> 00:11:49,502 ‎どなた? 296 00:11:49,583 --> 00:11:50,503 ‎配達よ 297 00:11:50,584 --> 00:11:51,794 ‎何の? 298 00:11:51,877 --> 00:11:52,747 ‎抹茶よ 299 00:11:52,837 --> 00:11:54,087 ‎食事も? 300 00:11:54,171 --> 00:11:56,841 ‎ドアの前に置いて 301 00:11:56,924 --> 00:11:57,634 ‎元気? 302 00:11:57,717 --> 00:11:58,467 ‎キム 303 00:11:58,551 --> 00:11:59,091 ‎これ 304 00:11:59,176 --> 00:12:00,926 ‎靴は履いたままで 305 00:12:01,011 --> 00:12:02,261 ‎何でだよ 306 00:12:02,346 --> 00:12:04,466 ‎脱ぐのがアジア流でしょ 307 00:12:04,557 --> 00:12:05,887 ‎君のは例外 308 00:12:05,975 --> 00:12:07,435 ‎グッチだからね 309 00:12:07,518 --> 00:12:08,688 ‎マドラーは? 310 00:12:08,769 --> 00:12:10,349 ‎自分で混ぜて 311 00:12:11,397 --> 00:12:13,317 ‎それで… 最近は? 312 00:12:13,941 --> 00:12:15,651 ‎いろいろあった 313 00:12:15,735 --> 00:12:19,945 ‎実父を見つけたと ‎両親に打ち明けたの 314 00:12:20,030 --> 00:12:20,910 ‎マジよ 315 00:12:20,990 --> 00:12:23,030 ‎もう見つかったの? 316 00:12:23,117 --> 00:12:24,327 ‎早いよね 317 00:12:24,410 --> 00:12:26,870 ‎両親は支えてくれた 318 00:12:26,954 --> 00:12:29,294 ‎だから言っただろ 319 00:12:29,373 --> 00:12:31,963 ‎パパの言葉に泣けてきた 320 00:12:32,042 --> 00:12:34,712 ‎取り乱したけど 気分はいい 321 00:12:34,795 --> 00:12:38,835 ‎で 次のステップ ‎実父に電話するか 322 00:12:38,924 --> 00:12:40,014 ‎それとも… 323 00:12:40,092 --> 00:12:41,302 ‎するだろ 324 00:12:41,385 --> 00:12:41,965 ‎マジ? 325 00:12:42,052 --> 00:12:43,892 ‎しなきゃ無意味だ 326 00:12:43,971 --> 00:12:46,641 ‎まずは言うことを整理して 327 00:12:46,724 --> 00:12:49,144 ‎探偵の報告の内容は? 328 00:12:49,226 --> 00:12:51,936 ‎再婚して奥さんがいる 329 00:12:52,021 --> 00:12:53,231 ‎マリリンよ 330 00:12:53,314 --> 00:12:56,734 ‎電話番号は奥さんのかも 331 00:12:56,817 --> 00:12:59,067 ‎だから掛けられない 332 00:12:59,153 --> 00:13:01,823 ‎娘の存在を知らなかったら‎― 333 00:13:01,906 --> 00:13:06,486 ‎今の家族の関係を ‎壊すことになる 334 00:13:06,577 --> 00:13:10,577 ‎オペレーターか集金人の ‎フリで掛けてみて 335 00:13:11,582 --> 00:13:13,292 ‎まず声を確かめる 336 00:13:13,375 --> 00:13:15,535 ‎ガイコ保険です 337 00:13:16,045 --> 00:13:17,125 ‎それは違う 338 00:13:17,213 --> 00:13:18,513 ‎ガイコは却下? 339 00:13:18,589 --> 00:13:19,379 ‎あのさ 340 00:13:19,465 --> 00:13:20,295 ‎了解 341 00:13:21,133 --> 00:13:23,303 ‎誰が最初に話す? 342 00:13:23,385 --> 00:13:25,755 ‎あなたが話して 343 00:13:25,846 --> 00:13:27,766 ‎名前はトニー 344 00:13:27,848 --> 00:13:28,678 ‎トニーね 345 00:13:28,766 --> 00:13:32,186 ‎友達が連絡するけど ‎問題ないか‎― 346 00:13:32,269 --> 00:13:33,479 ‎聞いてみる? 347 00:13:33,562 --> 00:13:34,152 ‎お願い 348 00:13:34,230 --> 00:13:34,730 ‎名案 349 00:13:34,814 --> 00:13:35,824 ‎それよ 350 00:13:35,898 --> 00:13:36,398 ‎いい? 351 00:13:36,482 --> 00:13:37,402 ‎どうかな 352 00:13:37,525 --> 00:13:38,145 ‎まだ? 353 00:13:38,234 --> 00:13:38,734 ‎いい 354 00:13:38,818 --> 00:13:40,688 ‎さっさと始めよう 355 00:13:40,778 --> 00:13:41,778 ‎彼なら… 356 00:13:41,862 --> 00:13:42,402 ‎おい 357 00:13:42,488 --> 00:13:44,108 ‎これサインよ 358 00:13:44,198 --> 00:13:44,908 ‎電話だ 359 00:13:44,990 --> 00:13:46,080 ‎サインだよ 360 00:13:46,158 --> 00:13:47,278 ‎掛かってきた 361 00:13:47,368 --> 00:13:48,448 ‎何これ 362 00:13:48,536 --> 00:13:49,866 ‎何かある 363 00:13:49,954 --> 00:13:50,664 ‎ヘンよ 364 00:13:50,746 --> 00:13:51,786 ‎何事だよ 365 00:13:51,872 --> 00:13:52,832 ‎見た? 366 00:13:52,915 --> 00:13:54,995 ‎マジで おかしいよ 367 00:13:55,501 --> 00:13:56,461 ‎始めよう 368 00:13:56,544 --> 00:13:57,174 ‎ああ 369 00:13:58,003 --> 00:13:59,383 ‎呼び出し中 370 00:14:01,632 --> 00:14:03,222 ‎留守電入れる? 371 00:14:03,300 --> 00:14:04,840 ‎出なかったら 372 00:14:04,927 --> 00:14:06,757 ‎家電(いえでん)‎? 携帯? 373 00:14:06,846 --> 00:14:09,136 ‎今どき家電はない 374 00:14:09,223 --> 00:14:10,063 ‎普通ある 375 00:14:10,140 --> 00:14:11,680 ‎ないって 376 00:14:13,352 --> 00:14:14,562 ‎出ないな 377 00:14:16,188 --> 00:14:18,018 ‎発信音の後に伝言を 378 00:14:18,107 --> 00:14:19,527 ‎留守電入れろ 379 00:14:19,608 --> 00:14:22,188 ‎終わったら切るか… 380 00:14:23,404 --> 00:14:25,074 ‎ケヴィンです 381 00:14:25,155 --> 00:14:28,075 ‎これ トニーの番号ですか 382 00:14:28,158 --> 00:14:30,618 ‎友人の代理で掛けました 383 00:14:31,120 --> 00:14:34,290 ‎折り返し電話ください ‎よろしく 384 00:14:36,208 --> 00:14:37,378 ‎いいだろ 385 00:14:37,459 --> 00:14:39,589 ‎“トニー候補”で登録 386 00:14:39,670 --> 00:14:40,550 ‎候補? 387 00:14:40,629 --> 00:14:42,209 ‎まだ確実でない 388 00:14:42,298 --> 00:14:42,918 ‎彼よ 389 00:14:43,007 --> 00:14:43,717 ‎さあね 390 00:14:43,799 --> 00:14:45,379 ‎奥さんかも 391 00:14:45,467 --> 00:14:46,587 ‎家は? 392 00:14:46,677 --> 00:14:48,547 ‎サウスカロライナ州 393 00:14:48,637 --> 00:14:50,597 ‎いいね 旅行しよう 394 00:14:50,681 --> 00:14:51,271 ‎ああ 395 00:14:51,348 --> 00:14:51,848 ‎イヤ 396 00:14:51,932 --> 00:14:53,482 ‎フライト情報だな 397 00:14:53,559 --> 00:14:56,309 ‎家の前にテント 張るの? 398 00:14:56,395 --> 00:14:58,435 ‎アナにジェットを頼む 399 00:14:58,522 --> 00:15:00,572 ‎ありえないよね 400 00:15:00,649 --> 00:15:03,319 ‎留守電だから訪ねるなんて 401 00:15:03,402 --> 00:15:06,992 ‎連絡してくるか様子を見たい 402 00:15:07,072 --> 00:15:10,032 ‎少し待つべきだと思う 403 00:15:10,117 --> 00:15:11,037 ‎行こうよ 404 00:15:11,118 --> 00:15:11,788 ‎イヤ 405 00:15:11,869 --> 00:15:13,949 ‎俺 退屈なんだ 行こう 406 00:15:16,916 --> 00:15:18,626 〝ビバリーヒルズ〞 407 00:15:21,003 --> 00:15:22,003 ‎ハロー 408 00:15:22,087 --> 00:15:23,457 ‎元気? 409 00:15:24,256 --> 00:15:27,086 ‎フローランは親友の1人 410 00:15:27,176 --> 00:15:28,216 ‎彼 最高よ 411 00:15:28,302 --> 00:15:31,352 ‎イケ面で楽しくて ‎フランス人 412 00:15:31,430 --> 00:15:34,770 ‎ここで彼の誕生日を祝うの 413 00:15:34,850 --> 00:15:37,390 ‎いや“バースデー週間”ね 414 00:15:37,478 --> 00:15:39,188 ‎通ります 415 00:15:39,939 --> 00:15:41,899 ‎ありがとう 416 00:15:42,691 --> 00:15:43,531 ‎アナ 417 00:15:43,609 --> 00:15:45,569 ‎勝手に動く おっと 418 00:15:46,445 --> 00:15:46,945 ‎アナ 419 00:15:47,029 --> 00:15:47,699 ‎どこ? 420 00:15:47,780 --> 00:15:48,530 ‎ハーイ 421 00:15:48,614 --> 00:15:51,034 ‎新しいショッピングね 422 00:15:51,116 --> 00:15:54,116 ‎会ってハッキリさせたいの 423 00:15:54,203 --> 00:15:58,873 ‎電話のことを ‎彼女に好意的に解釈したい 424 00:15:58,999 --> 00:16:00,459 ‎すごく心配 425 00:16:01,126 --> 00:16:03,796 ‎隙間を作るから乗って 426 00:16:03,879 --> 00:16:05,419 ‎どうやって? 427 00:16:05,506 --> 00:16:07,086 ‎アナは大胆なんだ 428 00:16:07,174 --> 00:16:07,934 フローラン アナの親友 429 00:16:07,925 --> 00:16:08,505 フローラン アナの親友 430 00:16:07,925 --> 00:16:08,505 ‎ほら 431 00:16:08,509 --> 00:16:08,589 フローラン アナの親友 432 00:16:08,592 --> 00:16:09,222 フローラン アナの親友 433 00:16:08,592 --> 00:16:09,222 ‎私の靴の上に 434 00:16:09,218 --> 00:16:10,338 ‎私の靴の上に 435 00:16:11,303 --> 00:16:12,893 ‎きっといける 436 00:16:13,639 --> 00:16:15,929 ‎落ち着いてね 437 00:16:17,351 --> 00:16:18,771 ‎いい感じだよ 438 00:16:18,852 --> 00:16:19,352 ‎強烈 439 00:16:19,478 --> 00:16:21,308 ‎こんな買い物 初めて 440 00:16:21,397 --> 00:16:22,517 ‎アナ流だ 441 00:16:23,357 --> 00:16:24,477 ‎気を付けて 442 00:16:24,566 --> 00:16:25,896 ‎危ないよ 443 00:16:26,402 --> 00:16:27,492 ‎大変 444 00:16:27,569 --> 00:16:30,279 ‎〈アナみたいな人はいない〉 445 00:16:30,364 --> 00:16:35,084 ‎〈一緒にいると 時に ‎子どもに戻った気になる〉 446 00:16:35,160 --> 00:16:36,620 ‎いいよ 来て 447 00:16:37,746 --> 00:16:38,616 ‎ケリー 448 00:16:38,706 --> 00:16:40,866 ‎歩道に上がってください 449 00:16:41,667 --> 00:16:42,707 ‎靴 履いて 450 00:16:42,793 --> 00:16:43,883 ‎歩道へ 451 00:16:43,961 --> 00:16:45,841 ‎イヤ お断り 452 00:16:45,921 --> 00:16:46,761 ‎乗れば? 453 00:16:46,839 --> 00:16:47,759 ‎いいよ 454 00:16:48,757 --> 00:16:50,047 ‎手を貸して 455 00:16:50,134 --> 00:16:50,634 ‎ほら 456 00:16:50,718 --> 00:16:51,718 ‎助けて 457 00:16:51,802 --> 00:16:53,852 ‎乗れって言ったくせに 458 00:16:53,929 --> 00:16:54,429 ‎大変 459 00:16:54,513 --> 00:16:55,683 ‎大丈夫 460 00:16:55,764 --> 00:16:58,274 ‎急に動かないでよ 461 00:16:58,350 --> 00:17:00,520 ‎「タイタニック」だね 462 00:17:02,354 --> 00:17:03,404 ‎ジャック! 463 00:17:04,440 --> 00:17:06,730 ‎注意してるから 464 00:17:06,817 --> 00:17:08,527 ‎座ろうよ 465 00:17:09,028 --> 00:17:10,068 ‎そうね 466 00:17:10,154 --> 00:17:11,664 ‎死にかけた 467 00:17:10,154 --> 00:17:11,664 ヤン アナの友人 468 00:17:11,655 --> 00:17:11,735 ヤン アナの友人 469 00:17:11,739 --> 00:17:13,319 ヤン アナの友人 470 00:17:11,739 --> 00:17:13,319 ‎大冒険ね 471 00:17:13,323 --> 00:17:13,413 ヤン アナの友人 472 00:17:13,406 --> 00:17:14,066 ヤン アナの友人 473 00:17:13,406 --> 00:17:14,066 ‎パワーレンジャーより? 474 00:17:14,074 --> 00:17:15,284 ‎パワーレンジャーより? 475 00:17:15,784 --> 00:17:17,664 ‎会ってない 476 00:17:17,744 --> 00:17:19,004 ‎正直に 477 00:17:19,079 --> 00:17:19,579 ‎うん 478 00:17:19,663 --> 00:17:22,423 ‎ヨリを戻したの? 479 00:17:24,376 --> 00:17:25,456 ‎違う 480 00:17:25,544 --> 00:17:29,844 ‎電話もらった時は ‎正直 不意を突かれた 481 00:17:29,923 --> 00:17:32,053 ‎まったく身に覚えがない 482 00:17:32,551 --> 00:17:33,511 ‎それに… 483 00:17:34,094 --> 00:17:36,104 ‎真実を話せと言うけど 484 00:17:36,180 --> 00:17:37,770 ‎ウソじゃない 485 00:17:37,848 --> 00:17:40,808 ‎話してくれるはずよね 486 00:17:41,310 --> 00:17:43,850 ‎噂(うわさ)‎になってるの? 487 00:17:43,937 --> 00:17:45,437 ‎噂は絶えない 488 00:17:45,522 --> 00:17:47,612 ‎この話はウンザリ 489 00:17:47,691 --> 00:17:51,111 ‎アナは大好きだけど ‎お願いだから‎― 490 00:17:51,945 --> 00:17:53,775 ‎放っておいて 491 00:17:54,281 --> 00:17:57,371 ‎なぜヨリを戻したと ‎思われるの? 492 00:17:57,451 --> 00:18:00,501 ‎さあね 見当もつかない 493 00:18:00,579 --> 00:18:01,869 ‎だって… 494 00:18:02,623 --> 00:18:03,463 ‎なぜかな 495 00:18:04,750 --> 00:18:05,880 ‎私じゃない 496 00:18:05,959 --> 00:18:08,249 ‎誰が言ったの? 497 00:18:08,337 --> 00:18:09,837 ‎噂の元は? 498 00:18:09,922 --> 00:18:10,632 ‎秘密? 499 00:18:10,714 --> 00:18:11,384 ‎なの? 500 00:18:11,465 --> 00:18:12,295 ‎さあね 501 00:18:12,382 --> 00:18:13,342 ‎何なの 502 00:18:16,512 --> 00:18:19,012 ‎ケヴィンがヨリを戻したと 503 00:18:19,640 --> 00:18:20,640 ‎ケヴィン? 504 00:18:20,724 --> 00:18:22,274 ‎話してない 505 00:18:22,351 --> 00:18:24,101 ‎デートしたよね 506 00:18:24,186 --> 00:18:25,936 ‎したけどヘンよ 507 00:18:26,522 --> 00:18:28,902 ‎何で彼が言い出すの? 508 00:18:28,982 --> 00:18:30,572 ‎友達なら支えて 509 00:18:30,651 --> 00:18:34,031 ‎常に その話をされたら ‎前に進めない 510 00:18:49,711 --> 00:18:50,671 ‎きれいだ 511 00:18:50,754 --> 00:18:51,634 ‎ハーイ 512 00:18:51,713 --> 00:18:52,343 ‎やあ 513 00:18:53,382 --> 00:18:54,632 ‎会いたかった 514 00:18:55,717 --> 00:18:57,087 ‎リュージュ? 515 00:18:57,177 --> 00:18:58,467 ‎すごいや 516 00:18:58,554 --> 00:18:59,934 〝おめでとう〞 517 00:18:58,554 --> 00:18:59,934 ‎だな 518 00:19:00,013 --> 00:19:00,643 ‎やあ 519 00:19:00,722 --> 00:19:01,522 ‎ハーイ 520 00:19:01,598 --> 00:19:03,138 ‎びっくりだ 君… 521 00:19:03,225 --> 00:19:05,435 ‎華やかな会だね 522 00:19:05,519 --> 00:19:08,519 ‎テーマは“ダイヤは永遠に” 523 00:19:17,906 --> 00:19:19,696 アルマー ガイの夫 ガイ 524 00:19:17,906 --> 00:19:19,696 ‎アンドリューとは? 525 00:19:19,700 --> 00:19:20,410 ‎アンドリューとは? 526 00:19:20,492 --> 00:19:22,242 ‎その話 ウンザリ 527 00:19:22,911 --> 00:19:25,961 ‎了解 じゃあ やめよう 528 00:19:26,039 --> 00:19:27,669 ‎誕生日 おめでとう 529 00:19:27,749 --> 00:19:29,289 ‎輝いてるね 530 00:19:29,918 --> 00:19:31,168 ‎アナはまだ? 531 00:19:31,253 --> 00:19:34,263 ‎アナ 髪を下ろして ‎ダイヤでもいい 532 00:19:34,339 --> 00:19:37,549 ‎アナが親友のために ‎誕生会を開く 533 00:19:37,634 --> 00:19:39,894 ‎パリから呼んだんだ 534 00:19:39,970 --> 00:19:42,890 ‎アナに予算はない ‎気前がいいよね 535 00:19:42,973 --> 00:19:45,563 ‎でも主催者なのに遅刻だ 536 00:19:46,852 --> 00:19:48,062 ‎アナ 537 00:19:48,854 --> 00:19:50,484 ‎上がるよ 538 00:19:50,564 --> 00:19:53,074 ‎僕も上がっていい? 539 00:19:53,150 --> 00:19:54,650 ‎お前はやめろ 540 00:19:54,735 --> 00:19:57,195 ‎もう上がれないんだね 541 00:19:57,279 --> 00:19:59,069 ‎ノック ノック 542 00:19:59,156 --> 00:20:00,816 ‎やっぱり行くよ 543 00:20:00,908 --> 00:20:02,158 ‎嗅ぎ回るな 544 00:20:02,242 --> 00:20:06,212 ‎わかってる ‎ケインが行ったから僕も 545 00:20:08,957 --> 00:20:10,247 ‎ここは何? 546 00:20:10,334 --> 00:20:11,084 ‎ダメだ 547 00:20:11,752 --> 00:20:13,002 ‎それは? 548 00:20:13,086 --> 00:20:13,996 ‎アイス 549 00:20:15,505 --> 00:20:17,295 ‎着席じゃない 550 00:20:17,382 --> 00:20:19,512 ‎みたいだね 551 00:20:20,010 --> 00:20:21,890 ‎パスタ食べたばかり 552 00:20:22,387 --> 00:20:23,557 ‎俺はまだ食う 553 00:20:23,639 --> 00:20:25,969 ‎噂の元って誰なんだろ 554 00:20:26,058 --> 00:20:26,888 ‎何の? 555 00:20:26,975 --> 00:20:29,805 ‎皆にヨリを戻したか聞かれる 556 00:20:29,895 --> 00:20:32,355 ‎あなたが言い出したのね 557 00:20:33,065 --> 00:20:35,645 ‎説明するのにウンザリ 558 00:20:35,734 --> 00:20:37,784 ‎ウソつき呼ばわりよ 559 00:20:37,861 --> 00:20:39,781 ‎君のパターンだろ 560 00:20:39,863 --> 00:20:41,493 ‎確かにね 561 00:20:41,573 --> 00:20:43,913 ‎でも今回 彼は出てった 562 00:20:43,992 --> 00:20:46,662 ‎何を信じるべきかわからない 563 00:20:46,745 --> 00:20:48,285 ‎戻ったと思った 564 00:20:48,872 --> 00:20:49,922 ‎違うんだね 565 00:20:49,998 --> 00:20:51,458 ‎泊まってない? 566 00:20:52,292 --> 00:20:53,592 ‎今回は本当 567 00:20:53,669 --> 00:20:55,209 ‎お互いのため 568 00:20:55,295 --> 00:20:57,705 ‎ケリーを吹っ切れって 569 00:20:57,798 --> 00:21:00,628 ‎自分に言い聞かせてる 570 00:21:00,717 --> 00:21:02,967 ‎彼女の気が変わったら… 571 00:21:06,014 --> 00:21:08,184 ‎きっと変わらないね 572 00:21:08,267 --> 00:21:09,477 ‎前に進む 573 00:21:11,520 --> 00:21:13,190 ‎2人でエスコート 574 00:21:13,272 --> 00:21:13,772 ‎まあ 575 00:21:13,855 --> 00:21:15,015 ‎クイーンだ 576 00:21:23,490 --> 00:21:24,740 ‎やあ みんな 577 00:21:30,122 --> 00:21:31,502 ‎おめでとう 578 00:21:32,499 --> 00:21:33,879 ‎包んでないけど 579 00:21:33,959 --> 00:21:35,629 ‎見せてよ 580 00:21:35,711 --> 00:21:37,091 ‎チョコか 581 00:21:37,671 --> 00:21:38,211 ‎違う 582 00:21:38,297 --> 00:21:39,797 ‎ステキ! 583 00:21:39,881 --> 00:21:41,131 ‎つけて 584 00:21:41,216 --> 00:21:42,626 ‎すごいや 585 00:21:43,802 --> 00:21:45,052 ‎見てよ 586 00:21:45,137 --> 00:21:45,847 ‎きれい 587 00:21:45,929 --> 00:21:46,759 ‎ありがと 588 00:21:46,847 --> 00:21:48,177 ‎おめでとう 589 00:21:48,265 --> 00:21:52,765 ‎陳腐な言い方だけど ‎永遠の友情の証し 590 00:21:52,853 --> 00:21:55,153 ‎ダイヤは永遠よ 591 00:21:55,230 --> 00:21:56,270 ‎愛してる 592 00:21:56,356 --> 00:21:59,186 ‎何だか結婚するみたい 593 00:22:02,487 --> 00:22:03,317 ‎なあ 594 00:22:03,947 --> 00:22:06,657 ‎キムとママとランチして 595 00:22:07,326 --> 00:22:09,996 ‎催眠療法の話をした 596 00:22:10,579 --> 00:22:12,039 ‎催眠療法? 597 00:22:12,122 --> 00:22:13,252 ‎言ったろ? 598 00:22:13,332 --> 00:22:14,172 ‎全然 599 00:22:14,249 --> 00:22:15,289 ‎マジか 600 00:22:15,375 --> 00:22:19,295 ‎眉ツバと思ってたけど ‎突然 落ちた 601 00:22:19,880 --> 00:22:21,300 ‎で 思い出した 602 00:22:21,381 --> 00:22:24,631 ‎母親がおびえていたと 603 00:22:25,844 --> 00:22:28,854 ‎子どもを産みたくなくてね 604 00:22:28,930 --> 00:22:32,270 ‎想像してた感覚と違う 605 00:22:32,351 --> 00:22:34,191 ‎マジかよ 606 00:22:34,269 --> 00:22:35,939 ‎区切りになった 607 00:22:36,021 --> 00:22:41,111 ‎キムは父親の居場所を ‎知りながら捜さない 608 00:22:41,193 --> 00:22:42,943 ‎だから俺らで… 609 00:22:44,363 --> 00:22:45,203 ‎2人で? 610 00:22:45,280 --> 00:22:46,820 ‎会ってみないか 611 00:22:46,907 --> 00:22:48,367 ‎思うんだ 612 00:22:48,909 --> 00:22:51,999 ‎俺には区切りになり ‎人生変わった 613 00:22:52,079 --> 00:22:54,289 ‎もし拒絶されても 614 00:22:55,332 --> 00:22:58,212 ‎けじめはつけられる 615 00:22:58,293 --> 00:23:00,673 ‎彼女のためになるはずだ 616 00:23:01,755 --> 00:23:03,165 ‎どうやって? 617 00:23:03,256 --> 00:23:04,626 ‎家はわかる 618 00:23:04,716 --> 00:23:06,256 ‎住所があるからな 619 00:23:07,594 --> 00:23:09,104 ‎なあ 行こうぜ 620 00:23:11,264 --> 00:23:13,524 ‎キムが望むなら喜んで 621 00:23:13,600 --> 00:23:14,310 ‎内緒さ 622 00:23:14,393 --> 00:23:16,193 ‎友達として支えたい 623 00:23:16,269 --> 00:23:17,439 ‎内緒か? 624 00:23:17,521 --> 00:23:18,021 ‎ああ 625 00:23:18,105 --> 00:23:19,265 ‎責任取れない 626 00:23:19,356 --> 00:23:21,816 ‎責任は俺が取る 627 00:23:21,900 --> 00:23:23,900 ‎俺たちが行くべきだ 628 00:23:23,985 --> 00:23:26,775 ‎彼女は今 ‎何が必要かわからない 629 00:23:26,863 --> 00:23:29,453 ‎それに内緒にする ‎だって… 630 00:23:29,533 --> 00:23:32,793 ‎知れば ‎全力で止めようとする 631 00:23:32,869 --> 00:23:36,619 ‎いい結果なら喜ぶはずだ 632 00:23:36,706 --> 00:23:39,036 ‎ギャンブルは苦手だけど 633 00:23:39,126 --> 00:23:40,996 ‎賭ける意味がある 634 00:23:41,503 --> 00:23:42,173 ‎よし 635 00:23:42,254 --> 00:23:43,554 ‎頼む 636 00:23:43,630 --> 00:23:45,420 ‎誘拐されるかも 637 00:23:45,507 --> 00:23:47,927 ‎誰がするんだよ 638 00:23:48,009 --> 00:23:49,089 ‎みんなさ 639 00:23:49,177 --> 00:23:49,677 ‎誰? 640 00:23:49,761 --> 00:23:50,761 ‎みんなだ 641 00:23:50,846 --> 00:23:51,596 ‎いいか 642 00:23:51,680 --> 00:23:52,430 ‎何だよ 643 00:23:52,514 --> 00:23:53,854 ‎宝石は禁止だ 644 00:23:54,516 --> 00:23:56,476 ‎手首に埋まってる 645 00:24:05,152 --> 00:24:06,702 ‎何だよ これ 646 00:24:06,778 --> 00:24:08,198 ‎窒素のアイス 647 00:24:09,656 --> 00:24:10,866 ‎ドラゴンね 648 00:24:10,949 --> 00:24:12,199 ‎すごい 649 00:24:23,670 --> 00:24:24,340 ‎バーイ 650 00:24:24,421 --> 00:24:26,171 ‎おやすみ 651 00:24:26,256 --> 00:24:26,756 ‎また 652 00:24:26,840 --> 00:24:28,470 ‎会えてよかった 653 00:24:28,550 --> 00:24:29,630 ‎最高だ 654 00:24:29,718 --> 00:24:32,678 ‎こんばんは ステキね 655 00:24:32,762 --> 00:24:34,142 ‎ご登場だ 656 00:24:34,222 --> 00:24:36,602 ‎よお やっとだな 657 00:24:36,683 --> 00:24:37,273 ‎残念 658 00:24:37,350 --> 00:24:37,890 ‎何が? 659 00:24:37,976 --> 00:24:39,096 ‎帰るところ 660 00:24:39,186 --> 00:24:39,936 ‎何でよ 661 00:24:40,645 --> 00:24:41,145 ‎何? 662 00:24:41,229 --> 00:24:42,309 ‎遅刻だろ 663 00:24:42,397 --> 00:24:44,017 ‎終わりなの? 664 00:24:44,107 --> 00:24:45,477 ‎主催者よね 665 00:24:45,567 --> 00:24:46,567 ‎ありがと 666 00:24:46,651 --> 00:24:49,241 ‎指定された時間よ 667 00:24:49,321 --> 00:24:50,161 ‎そうね 668 00:24:50,238 --> 00:24:52,528 ‎9時に開始と聞いた 669 00:24:52,616 --> 00:24:55,946 ‎あの女 ウソの時間を ‎教えたの 670 00:24:56,036 --> 00:24:57,076 ‎やられた 671 00:24:57,662 --> 00:24:58,872 ‎またよ 672 00:24:59,664 --> 00:25:01,924 ‎まったく 何なの 673 00:25:02,000 --> 00:25:03,710 ‎ひどく混乱してる 674 00:25:03,793 --> 00:25:07,843 ‎みんなより少し遅く招待した 675 00:25:07,923 --> 00:25:10,513 ‎一晩中もてなさずに済んだ 676 00:25:17,474 --> 00:25:21,394 ‎チャールストン 677 00:25:29,611 --> 00:25:33,281 ‎サウスカロライナ おはよう 678 00:25:33,365 --> 00:25:34,525 ‎アホか 679 00:25:34,616 --> 00:25:36,076 ‎おっと ヴィトン 680 00:25:36,159 --> 00:25:37,489 ‎よう ヴィトン 681 00:25:37,577 --> 00:25:38,367 ‎止まって 682 00:25:38,453 --> 00:25:39,253 〝ルイ・ヴィトン〞 683 00:25:38,453 --> 00:25:39,253 ‎イヤ 684 00:25:39,246 --> 00:25:39,326 〝ルイ・ヴィトン〞 685 00:25:39,329 --> 00:25:40,829 〝ルイ・ヴィトン〞 686 00:25:39,329 --> 00:25:40,829 ‎すごく楽しみだ 687 00:25:40,830 --> 00:25:41,670 ‎すごく楽しみだ 688 00:25:41,748 --> 00:25:43,668 ‎南部は初めて 689 00:25:43,750 --> 00:25:48,210 ‎知らない土地や ‎新しいことを見るのが大好き 690 00:25:48,296 --> 00:25:53,006 ‎言いたいね “父さん ‎サウスカロライナに越すよ” 691 00:25:54,094 --> 00:25:56,224 ‎馬に乗ろうぜ 行くぞ 692 00:25:56,304 --> 00:25:57,354 〝馬車乗り場〞 693 00:25:57,931 --> 00:25:59,931 ‎馬のフェラーリ? 694 00:26:00,433 --> 00:26:00,933 ‎ああ 695 00:26:01,017 --> 00:26:02,887 ‎イエーイ! 696 00:26:07,983 --> 00:26:10,033 ‎馬がおびえてる 697 00:26:10,110 --> 00:26:11,240 ‎幽霊が? 698 00:26:11,319 --> 00:26:12,149 ‎噂では 699 00:26:12,237 --> 00:26:14,657 ‎“幽霊ツアー”があるって 700 00:26:14,739 --> 00:26:16,159 ‎いいところだ 701 00:26:16,241 --> 00:26:18,541 ‎カリフォルニアと同じヤシ 702 00:26:18,618 --> 00:26:20,908 ‎ロデオドライブみたい 703 00:26:20,996 --> 00:26:23,496 ‎ヤシの木は南部が原産? 704 00:26:23,582 --> 00:26:26,542 ‎違う パームスプリングス 705 00:26:27,168 --> 00:26:29,128 ‎違うと思う 706 00:26:29,212 --> 00:26:30,132 ‎驚きだ 707 00:26:30,213 --> 00:26:30,803 ‎何? 708 00:26:31,464 --> 00:26:33,174 ‎南軍の旗だ 709 00:26:33,258 --> 00:26:34,678 ‎写真 撮る 710 00:26:34,759 --> 00:26:37,299 ‎いや やめとけ 711 00:26:37,304 --> 00:26:37,804 ‎いや やめとけ 712 00:26:37,304 --> 00:26:37,804 〝再び人種差別を 正そう〞 713 00:26:37,804 --> 00:26:37,894 〝再び人種差別を 正そう〞 714 00:26:37,887 --> 00:26:39,807 〝再び人種差別を 正そう〞 715 00:26:37,887 --> 00:26:39,807 ‎支持者じゃない 716 00:26:39,889 --> 00:26:40,929 ‎またね 717 00:26:41,016 --> 00:26:42,516 ‎馬がお礼を 718 00:26:42,601 --> 00:26:44,141 ‎なぜ逃げてるの? 719 00:26:44,936 --> 00:26:46,146 ‎怖いんだ 720 00:26:46,229 --> 00:26:47,859 ‎アジア人が? 721 00:26:48,481 --> 00:26:50,401 ‎アジア人 参上 722 00:26:50,483 --> 00:26:52,073 ‎資産を買うぞ 723 00:26:52,152 --> 00:26:53,702 ‎ビッチめ 724 00:26:53,778 --> 00:26:55,528 ‎家を買いあさるぞ 725 00:26:56,031 --> 00:26:58,581 ‎シッポを巻いて逃げてった 726 00:26:58,658 --> 00:27:00,578 ‎アジア人だから? 727 00:27:00,660 --> 00:27:01,700 ‎腕力勝負 728 00:27:01,786 --> 00:27:03,036 ‎逃げたの初? 729 00:27:03,121 --> 00:27:04,831 ‎仲間が必要かい? 730 00:27:04,914 --> 00:27:06,754 ‎旗の写真 撮らせて 731 00:27:15,675 --> 00:27:16,755 ‎ようこそ 732 00:27:17,552 --> 00:27:18,302 ‎参った 733 00:27:18,386 --> 00:27:19,966 ‎初めての民宿へ 734 00:27:20,055 --> 00:27:20,805 ‎疲れた 735 00:27:21,389 --> 00:27:22,679 ‎自宅みたいだ 736 00:27:22,766 --> 00:27:24,346 ‎かわいらしい 737 00:27:26,311 --> 00:27:28,811 ‎何て言えばいいのかな 738 00:27:29,731 --> 00:27:31,321 ‎“キムの友達です” 739 00:27:31,816 --> 00:27:33,026 ‎何してる? 740 00:27:33,652 --> 00:27:34,992 ‎語学の勉強 741 00:27:37,530 --> 00:27:38,370 ‎失礼 742 00:27:39,074 --> 00:27:40,494 ‎言ってみろ 743 00:27:43,995 --> 00:27:45,865 ‎コカインじゃない 744 00:27:45,955 --> 00:27:48,245 ‎英語で大丈夫だ 745 00:27:48,333 --> 00:27:51,043 ‎失敗したら友情が壊れる 746 00:27:51,127 --> 00:27:53,457 ‎だから予行練習しよう 747 00:27:59,344 --> 00:28:00,184 ‎やあ 748 00:28:01,721 --> 00:28:02,561 ‎あなた… 749 00:28:04,432 --> 00:28:06,522 ‎ありえるだろ 750 00:28:06,601 --> 00:28:07,191 ‎賢い 751 00:28:07,268 --> 00:28:08,558 ‎わかってる 752 00:28:10,188 --> 00:28:11,228 ‎ケヴィンだ 753 00:28:11,314 --> 00:28:11,824 ‎やあ 754 00:28:11,898 --> 00:28:13,438 ‎トニーですか 755 00:28:13,525 --> 00:28:14,355 ‎候補だ 756 00:28:14,442 --> 00:28:15,572 ‎キムを? 757 00:28:15,652 --> 00:28:17,652 ‎なぜ うちにいる? 758 00:28:17,737 --> 00:28:18,737 ‎出てけ 759 00:28:18,822 --> 00:28:20,372 ‎入ってない 760 00:28:20,448 --> 00:28:22,028 ‎家の外だ 761 00:28:22,534 --> 00:28:25,834 ‎可能性のある展開だろ 762 00:28:25,912 --> 00:28:27,662 ‎交代しよう 763 00:28:27,747 --> 00:28:30,537 ‎俺のほうが‎殊勝(しゅしょう)‎な雰囲気だ 764 00:28:30,625 --> 00:28:31,535 ‎殊勝? 765 00:28:31,626 --> 00:28:33,666 ‎ググってみろ 766 00:28:37,507 --> 00:28:38,467 ‎どうも 767 00:28:38,550 --> 00:28:39,880 ‎どちらさま? 768 00:28:39,968 --> 00:28:43,048 ‎ケインです ‎よろしく ご主人 769 00:28:43,138 --> 00:28:44,388 ‎妻だ 770 00:28:44,472 --> 00:28:46,682 ‎クソッ 難しいな 771 00:28:46,766 --> 00:28:48,936 ‎俺までビクつく やめろ 772 00:28:49,018 --> 00:28:50,308 ‎ぶっつけ本番だ 773 00:28:50,395 --> 00:28:51,765 ‎よし 行くぞ 774 00:29:09,164 --> 00:29:11,174 ‎キム 君のためだ 775 00:29:11,791 --> 00:29:12,631 ‎そう 776 00:29:13,710 --> 00:29:14,590 ‎そうだ 777 00:29:15,170 --> 00:29:16,170 ‎君のため 778 00:29:16,254 --> 00:29:17,424 ‎そのとおり 779 00:29:17,505 --> 00:29:20,715 ‎だから訴えないでくれ 780 00:29:21,342 --> 00:29:24,102 ‎また酒をかけられるぞ 781 00:29:24,179 --> 00:29:26,929 ‎かもな 吐き気がしてきた 782 00:29:27,432 --> 00:29:28,432 ‎吐くな 783 00:29:28,516 --> 00:29:29,476 ‎ああ 784 00:29:29,976 --> 00:29:31,686 ‎俺はノックしない 785 00:29:31,770 --> 00:29:32,940 ‎俺がする 786 00:29:33,021 --> 00:29:35,191 ‎予測できなくて怖い 787 00:29:35,273 --> 00:29:38,823 ‎何が待つのか ‎見当もつかないよ 788 00:29:38,902 --> 00:29:40,362 ‎危険な場所かも 789 00:29:40,445 --> 00:29:43,445 ‎守衛のいる ‎5つ星ホテルもない 790 00:29:43,531 --> 00:29:44,951 ‎在宅だといいな 791 00:29:45,033 --> 00:29:47,333 ‎ああ はるばる来たんだ 792 00:29:47,911 --> 00:29:50,161 ‎おっと ついにかよ 793 00:29:50,246 --> 00:29:53,246 ‎ヤバい 着いちゃったぞ 794 00:29:53,333 --> 00:29:55,713 ‎車がない 何でだろ 795 00:29:55,794 --> 00:29:59,304 ‎見たところ 誰もいなそう 796 00:29:59,380 --> 00:30:00,760 ‎車がないのか… 797 00:30:00,840 --> 00:30:01,630 ‎不在だ 798 00:30:01,716 --> 00:30:03,426 ‎会いに行くぞ 799 00:30:04,219 --> 00:30:05,719 ‎“不動産会社です” 800 00:30:05,804 --> 00:30:07,434 ‎おい 違うだろ 801 00:30:07,514 --> 00:30:09,524 ‎夢に描くシナリオは 802 00:30:09,599 --> 00:30:12,689 ‎トニー候補が奥さんと出迎え 803 00:30:12,769 --> 00:30:17,939 ‎お茶や食事に誘い言うんだ ‎“さあ 入って” 804 00:30:18,024 --> 00:30:21,364 ‎“キムは私の娘だ ‎会いたかった” 805 00:30:21,444 --> 00:30:23,914 ‎最悪のシナリオは 806 00:30:23,988 --> 00:30:27,778 ‎南軍の旗の服を着て ‎ショットガン片手に 807 00:30:27,867 --> 00:30:30,787 ‎うせろと言われる 808 00:30:30,870 --> 00:30:33,000 ‎誰も住んでなさそう 809 00:30:33,081 --> 00:30:35,291 ‎窓から見てみるか 810 00:30:35,375 --> 00:30:37,625 ‎余計に怪しいだろ 811 00:30:37,710 --> 00:30:38,840 ‎よし いけ 812 00:30:45,343 --> 00:30:46,593 ‎お前も試せ 813 00:30:48,388 --> 00:30:49,258 ‎どうも 814 00:30:55,395 --> 00:30:56,345 ‎いる? 815 00:30:57,230 --> 00:30:57,810 ‎何? 816 00:30:57,897 --> 00:30:59,727 ‎ベトナム女性の写真 817 00:31:00,483 --> 00:31:01,033 ‎マジ? 818 00:31:01,109 --> 00:31:01,609 ‎ああ 819 00:31:02,277 --> 00:31:03,737 ‎どこに? 820 00:31:04,571 --> 00:31:07,451 ‎間違いなくアジア人の家 821 00:31:07,949 --> 00:31:08,829 ‎マジか 822 00:31:08,908 --> 00:31:10,868 ‎写真が見える 823 00:31:10,952 --> 00:31:11,452 ‎あれ… 824 00:31:11,536 --> 00:31:12,366 ‎男のも 825 00:31:13,496 --> 00:31:15,416 ‎アジア人だな 826 00:31:15,915 --> 00:31:17,415 ‎この家だ 827 00:31:17,542 --> 00:31:23,342 ‎たまたまアジア人の写真が ‎あるなんて考えられない 828 00:31:23,423 --> 00:31:25,843 ‎ここで間違いないね 829 00:31:25,925 --> 00:31:28,295 ‎友好的な雰囲気だな 830 00:31:28,386 --> 00:31:30,716 ‎アジア人同士で撃たれない 831 00:31:30,805 --> 00:31:34,885 ‎あそこを人が通った ‎隣人が留守なら‎― 832 00:31:34,976 --> 00:31:36,596 ‎向かいの家へ 833 00:31:36,686 --> 00:31:37,896 ‎在宅だ 834 00:31:37,979 --> 00:31:39,729 ‎アジア人かな 835 00:31:45,361 --> 00:31:46,361 ‎こんにちは 836 00:31:46,446 --> 00:31:47,526 ‎ケヴィンだ 837 00:31:47,989 --> 00:31:49,069 ‎よろしく 838 00:31:49,157 --> 00:31:49,947 ‎ケイン 839 00:31:50,033 --> 00:31:50,873 ‎どうも 840 00:31:50,950 --> 00:31:53,750 ‎トニーという人を捜してます 841 00:31:53,828 --> 00:31:54,578 ‎近所に? 842 00:31:54,662 --> 00:31:57,292 ‎この付近にはいないね 843 00:31:57,373 --> 00:31:58,543 ‎隣人は? 844 00:31:58,625 --> 00:32:00,875 ‎マイケルだよ 845 00:32:00,960 --> 00:32:01,670 ‎そう 846 00:32:01,753 --> 00:32:02,383 ‎国は? 847 00:32:02,921 --> 00:32:04,301 ‎ベトナムだ 848 00:32:04,380 --> 00:32:05,090 ‎そっか 849 00:32:05,173 --> 00:32:05,673 ‎で… 850 00:32:05,757 --> 00:32:07,127 ‎マイケル 851 00:32:07,216 --> 00:32:08,546 ‎姓は? 852 00:32:08,635 --> 00:32:12,595 ‎知らないけどベトナム人だ 853 00:32:12,680 --> 00:32:14,390 ‎彼の職場は? 854 00:32:14,474 --> 00:32:17,484 ‎ネイルサロンだよ 855 00:32:17,560 --> 00:32:18,650 ‎場所は? 856 00:32:18,728 --> 00:32:19,848 ‎さあね 857 00:32:19,938 --> 00:32:20,768 ‎つまり… 858 00:32:20,855 --> 00:32:24,685 ‎マイケルがトニー候補? 859 00:32:24,817 --> 00:32:27,897 ‎同一人物で名前を変えた? 860 00:32:27,987 --> 00:32:30,947 ‎そうなら隠れてるってことだ 861 00:32:31,032 --> 00:32:32,332 ‎結婚は? 862 00:32:32,408 --> 00:32:33,448 ‎してるよ 863 00:32:33,534 --> 00:32:34,584 ‎再婚した 864 00:32:34,661 --> 00:32:37,001 ‎これ以上 わからない 865 00:32:37,080 --> 00:32:37,960 ‎マイケル 866 00:32:38,039 --> 00:32:39,499 ‎ネイルサロンか 867 00:32:40,041 --> 00:32:42,171 ‎ありがとうございます 868 00:32:42,251 --> 00:32:43,001 ‎どうも 869 00:32:43,086 --> 00:32:44,546 ‎感謝します 870 00:32:44,629 --> 00:32:46,049 ‎それじゃ 871 00:32:46,547 --> 00:32:47,507 ‎ありがと 872 00:32:47,590 --> 00:32:50,590 ‎考えてたより ずっと複雑だ 873 00:32:50,677 --> 00:32:55,637 ‎マイケルの正体を探るため ‎探偵に電話した 874 00:32:55,723 --> 00:32:59,773 ‎するとトニー候補の ‎関係者だと言う 875 00:32:59,852 --> 00:33:01,942 ‎それはおかしい 876 00:33:02,021 --> 00:33:04,731 ‎同一人物のはずだろ 877 00:33:04,816 --> 00:33:07,236 ‎これで一歩前進か 878 00:33:07,318 --> 00:33:08,148 ‎かもな 879 00:33:08,236 --> 00:33:08,816 ‎ああ 880 00:33:10,113 --> 00:33:10,613 ‎はい 881 00:33:10,697 --> 00:33:11,857 ‎マイケル? 882 00:33:12,407 --> 00:33:13,237 ‎そうだ 883 00:33:13,324 --> 00:33:16,704 ‎俺はケヴィン ‎友達のケインといる 884 00:33:17,453 --> 00:33:21,793 ‎トニーを知らないかな ‎姓は… 885 00:33:21,874 --> 00:33:22,504 ‎誰? 886 00:33:22,583 --> 00:33:23,883 ‎トニーだよ 887 00:33:24,877 --> 00:33:25,707 ‎いいや 888 00:33:25,795 --> 00:33:26,745 ‎知らない? 889 00:33:26,838 --> 00:33:27,508 ‎娘の件 890 00:33:27,588 --> 00:33:28,088 ‎ああ 891 00:33:28,172 --> 00:33:29,382 ‎キムは? 892 00:33:29,924 --> 00:33:30,804 ‎キム? 893 00:33:30,883 --> 00:33:32,093 ‎そうだ 894 00:33:33,136 --> 00:33:35,806 ‎いや 知らないな 895 00:33:35,888 --> 00:33:36,388 ‎そう 896 00:33:36,472 --> 00:33:37,972 ‎知らない 897 00:33:38,057 --> 00:33:39,017 ‎ありがと 898 00:33:39,100 --> 00:33:40,640 ‎それじゃ 899 00:33:40,727 --> 00:33:44,307 ‎混乱してる ‎マイケルはトニーを知らない 900 00:33:44,397 --> 00:33:47,567 ‎キムの件で話を切り上げた 901 00:33:48,151 --> 00:33:51,571 ‎すぐに切ったよな 早すぎる 902 00:33:51,654 --> 00:33:54,124 ‎そわそわした 怪しい 903 00:33:54,198 --> 00:33:55,028 ‎マジ? 904 00:33:55,116 --> 00:33:56,236 ‎参ったな 905 00:33:58,119 --> 00:33:59,699 ‎アリがいっぱい 906 00:34:00,204 --> 00:34:02,084 ‎つぶすなよ 907 00:34:02,165 --> 00:34:04,375 ‎たくさんいる 殺すな 908 00:34:05,251 --> 00:34:06,091 ‎かわいい 909 00:34:06,169 --> 00:34:09,419 ‎答えが必要だ ‎キムに伝えたい 910 00:34:09,505 --> 00:34:12,335 ‎諦めず もっと調べないと 911 00:34:12,425 --> 00:34:14,965 ‎キムの父親を見つけたい 912 00:34:15,053 --> 00:34:17,143 ‎ネイルサロンの数は? 913 00:34:17,221 --> 00:34:18,721 ‎ググってみろ 914 00:34:18,806 --> 00:34:20,726 ‎ベトナム人のだ 915 00:34:20,808 --> 00:34:21,808 ‎調べる 916 00:34:21,893 --> 00:34:22,983 ‎3キロ先 917 00:34:23,061 --> 00:34:25,191 ‎近いな 行こう 918 00:34:25,271 --> 00:34:29,441 ‎最悪 マニキュア ‎してもらうことに 919 00:34:29,525 --> 00:34:32,235 ‎いいさ 害は何もない 920 00:34:32,320 --> 00:34:33,150 ‎行くぞ 921 00:34:33,237 --> 00:34:36,067 ‎なあ 捜査員みたいだな 922 00:34:36,157 --> 00:34:37,447 ‎確かに 923 00:34:37,533 --> 00:34:40,333 ‎マニキュアするのかよ 924 00:34:40,411 --> 00:34:41,661 ‎してもらえ 925 00:34:41,746 --> 00:34:44,036 ‎マイケルにだぞ 926 00:34:45,583 --> 00:34:46,583 ‎最高だ 927 00:34:47,168 --> 00:34:50,548 ‎ウェストハリウッド 928 00:35:01,265 --> 00:35:02,675 ‎お座り 929 00:35:03,726 --> 00:35:04,556 ‎お手 930 00:35:16,739 --> 00:35:18,199 ‎元気そうね 931 00:35:20,910 --> 00:35:22,040 ‎プレゼントだ 932 00:35:22,745 --> 00:35:24,205 ‎何してたの? 933 00:35:24,288 --> 00:35:24,788 ‎遊ばせてた 夜 寝ないから 934 00:35:24,789 --> 00:35:26,209 ‎遊ばせてた 夜 寝ないから 935 00:35:24,789 --> 00:35:26,209 アンドリュー 936 00:35:26,207 --> 00:35:27,377 ‎遊ばせてた 夜 寝ないから 937 00:35:27,458 --> 00:35:28,538 ‎公園は? 938 00:35:28,626 --> 00:35:30,876 ‎行かないから ここで 939 00:35:30,962 --> 00:35:31,462 〝ラブ〞 940 00:35:31,462 --> 00:35:32,672 〝ラブ〞 941 00:35:31,462 --> 00:35:32,672 ‎元気? 942 00:35:33,256 --> 00:35:34,216 ‎元気よ 943 00:35:35,466 --> 00:35:36,126 ‎どう? 944 00:35:36,217 --> 00:35:36,757 ‎順調 945 00:35:37,343 --> 00:35:37,843 ‎そう 946 00:35:37,927 --> 00:35:39,257 ‎仕事してた 947 00:35:40,304 --> 00:35:42,184 ‎トレーニングに… 948 00:35:43,558 --> 00:35:44,478 ‎撮影 949 00:35:46,769 --> 00:35:49,649 ‎サンセット通りの ‎広告板を見て 950 00:35:49,730 --> 00:35:50,730 ‎どこの? 951 00:35:51,232 --> 00:35:52,532 ‎タンカレー 952 00:35:52,608 --> 00:35:53,318 ‎あれね 953 00:35:53,401 --> 00:35:55,571 ‎“今夜はタンカレーで” 954 00:35:57,155 --> 00:35:59,155 ‎新居に移った? 955 00:35:59,240 --> 00:36:00,200 ‎ああ 956 00:36:00,283 --> 00:36:03,123 ‎一時的さ ‎ステキな家だよ 957 00:36:03,202 --> 00:36:04,702 ‎見に来て 958 00:36:04,787 --> 00:36:06,117 ‎私たちって… 959 00:36:06,747 --> 00:36:08,327 ‎友達か… 960 00:36:10,459 --> 00:36:13,169 ‎唯一 俺が気になるのは 961 00:36:13,254 --> 00:36:15,594 ‎不誠実な点がないか 962 00:36:15,673 --> 00:36:18,893 ‎内緒でデートしたりするのは 963 00:36:18,968 --> 00:36:20,928 ‎裏切り行為だ 964 00:36:21,679 --> 00:36:23,719 ‎誰かに誘われた? 965 00:36:23,806 --> 00:36:24,926 ‎応じたの? 966 00:36:25,016 --> 00:36:27,886 ‎その質問のしかたからすると 967 00:36:27,977 --> 00:36:29,597 ‎知ってるのね 968 00:36:29,687 --> 00:36:31,057 ‎君の答えは? 969 00:36:31,814 --> 00:36:33,574 ‎ケヴィンと出掛けた 970 00:36:36,235 --> 00:36:39,525 ‎好きにしたらいい ‎でもウソはつくな 971 00:36:39,614 --> 00:36:42,664 ‎キムに誘われて ‎内緒にしたら? 972 00:36:42,742 --> 00:36:43,832 ‎傷つく? 973 00:36:43,910 --> 00:36:45,040 ‎だろうね 974 00:36:45,119 --> 00:36:47,159 ‎よく考えるべきだった 975 00:36:47,246 --> 00:36:51,456 ‎元彼と寝るのが ‎ベストな選択なわけない 976 00:36:53,085 --> 00:36:55,835 ‎会っても意味がないし 977 00:36:55,922 --> 00:36:57,802 ‎会わないほうが楽 978 00:36:57,882 --> 00:37:01,222 ‎当然 動揺したし傷ついた 979 00:37:01,302 --> 00:37:04,512 ‎不意打ちに遭った気分さ 980 00:37:04,597 --> 00:37:07,347 ‎でも ドアは開けておく 981 00:37:07,433 --> 00:37:08,483 ‎気長にね 982 00:37:09,560 --> 00:37:10,900 ‎気を付けて 983 00:37:15,483 --> 00:37:18,073 ‎チャールストン 984 00:37:21,614 --> 00:37:24,624 ‎キムの写真はある ‎彼 似てるのかな 985 00:37:24,700 --> 00:37:26,660 ‎一緒に写メしよう 986 00:37:26,744 --> 00:37:28,794 ‎“キム 誰のパパだ?” 987 00:37:29,580 --> 00:37:32,000 ‎そうだよ 写真 撮らなきゃ 988 00:37:32,083 --> 00:37:35,003 ‎きっと楽しくなると思ってた 989 00:37:35,086 --> 00:37:37,756 ‎見つかる可能性は1%でも 990 00:37:37,838 --> 00:37:42,258 ‎何かに近づいてる ‎やる気が出たよ 991 00:37:42,343 --> 00:37:44,853 ‎探偵が向いてるのかも 992 00:37:44,929 --> 00:37:46,179 ‎副業にするか 993 00:37:46,264 --> 00:37:47,684 ‎もう一息だ 994 00:37:51,894 --> 00:37:53,694 ‎ここかな 995 00:37:54,981 --> 00:37:55,821 ‎よしと 996 00:37:54,981 --> 00:37:55,821 〝ネイルズ〞 997 00:37:55,815 --> 00:37:55,895 〝ネイルズ〞 998 00:37:55,898 --> 00:37:56,398 〝ネイルズ〞 999 00:37:55,898 --> 00:37:56,398 ‎行くぞ 1000 00:37:56,399 --> 00:37:56,979 ‎行くぞ 1001 00:37:57,066 --> 00:37:58,646 ‎緊張してきた 1002 00:37:58,734 --> 00:38:00,244 ‎うまくいくさ 1003 00:38:00,319 --> 00:38:03,029 ‎確かめるだけだよな 1004 00:38:03,531 --> 00:38:04,371 ‎そうだ 1005 00:38:08,244 --> 00:38:09,454 ‎どうも 1006 00:38:09,537 --> 00:38:11,117 ‎マイケルは? 1007 00:38:11,205 --> 00:38:11,705 ‎私だ 1008 00:38:11,789 --> 00:38:12,289 ‎やあ 1009 00:38:12,957 --> 00:38:14,707 ‎電話に出た方? 1010 00:38:14,792 --> 00:38:15,292 ‎ああ 1011 00:38:15,376 --> 00:38:17,296 ‎あなたですね 1012 00:38:17,795 --> 00:38:21,125 ‎あなたの情報を得て ‎LAから来ました 1013 00:38:21,215 --> 00:38:24,045 ‎友人のキムが父親を捜してて 1014 00:38:25,136 --> 00:38:25,966 ‎ご存じ? 1015 00:38:26,053 --> 00:38:27,813 ‎知らないな 1016 00:38:27,888 --> 00:38:29,808 ‎写真を見て 1017 00:38:29,890 --> 00:38:30,890 ‎ああ 1018 00:38:30,975 --> 00:38:32,435 ‎見たことない 1019 00:38:32,518 --> 00:38:33,768 ‎知らない? 1020 00:38:33,853 --> 00:38:35,863 ‎トニーの異名は? 1021 00:38:35,938 --> 00:38:36,438 ‎ない 1022 00:38:36,522 --> 00:38:37,152 ‎そうか 1023 00:38:39,442 --> 00:38:42,072 ‎昔 ロングビーチにいた 1024 00:38:42,153 --> 00:38:43,953 ‎カリフォルニアだ 1025 00:38:44,030 --> 00:38:44,570 ‎本当? 1026 00:38:44,655 --> 00:38:47,445 ‎しばらく住んでたよ 1027 00:38:48,117 --> 00:38:50,867 ‎ベトナム人で年齢も合う 1028 00:38:50,953 --> 00:38:54,003 ‎条件は すべてぴったり 1029 00:38:54,081 --> 00:38:58,211 ‎キムの父親なら ‎直接 話してることになる 1030 00:38:58,794 --> 00:38:59,964 ‎キムは… 1031 00:39:00,796 --> 00:39:04,546 ‎彼女の父親を捜して ‎訪ねて来たんだね 1032 00:39:04,633 --> 00:39:05,513 ‎ええ 1033 00:39:06,010 --> 00:39:07,760 ‎私は違うよ 1034 00:39:07,845 --> 00:39:11,215 ‎そうですか ‎遠路来たから知りたくて 1035 00:39:11,307 --> 00:39:12,217 ‎7時間だ 1036 00:39:12,308 --> 00:39:13,678 ‎長旅だった 1037 00:39:13,768 --> 00:39:14,808 ‎人違いだ 1038 00:39:14,894 --> 00:39:15,774 ‎ええ 1039 00:39:15,853 --> 00:39:16,813 ‎ありがと 1040 00:39:16,896 --> 00:39:19,016 ‎彼は全否定だった 1041 00:39:19,106 --> 00:39:22,106 ‎目を見ないのは ‎ウソだからだ 1042 00:39:22,193 --> 00:39:26,323 ‎見つかって ‎真実を話すのを恐れてる 1043 00:39:26,405 --> 00:39:28,615 ‎でも本人に間違いない 1044 00:39:30,618 --> 00:39:32,658 ‎かなたから来たけど 1045 00:39:32,745 --> 00:39:36,575 ‎ムダ足だったな ‎6時間のフライトだぞ 1046 00:39:36,665 --> 00:39:37,955 ‎悔いはない 1047 00:39:38,042 --> 00:39:40,382 ‎そうだけど何だか… 1048 00:39:40,461 --> 00:39:43,921 ‎望んだ答えと違うけど ‎現実さ 1049 00:39:44,507 --> 00:39:45,547 ‎俺らの限界 1050 00:39:45,633 --> 00:39:46,883 ‎これが結論だ 1051 00:39:46,967 --> 00:39:48,177 ‎そこが重要 1052 00:39:48,260 --> 00:39:51,640 ‎連絡してくるかは彼しだいだ 1053 00:39:51,722 --> 00:39:54,182 ‎すべて伝えてある 1054 00:39:54,266 --> 00:39:55,556 ‎キムに話す? 1055 00:39:56,811 --> 00:39:59,361 ‎今は考えたくない 疲れた 1056 00:40:13,494 --> 00:40:14,544 ‎ぐったりだ 1057 00:40:15,037 --> 00:40:16,207 ‎何て日だよ 1058 00:40:21,585 --> 00:40:23,335 ‎キムが かわいそう 1059 00:40:23,421 --> 00:40:24,511 ‎傷つくよな 1060 00:40:24,588 --> 00:40:25,588 ‎だろうね 1061 00:40:25,673 --> 00:40:27,683 ‎彼を見つけた 1062 00:40:27,758 --> 00:40:30,218 ‎元気で仕事してるけど 1063 00:40:30,302 --> 00:40:31,432 ‎若くない 1064 00:40:33,055 --> 00:40:36,345 ‎チャンスは? ‎あと20~30年だろ 1065 00:40:36,434 --> 00:40:38,894 ‎キムにとってもだ 1066 00:40:38,978 --> 00:40:41,978 ‎彼 何か言いたかったと思う 1067 00:40:43,524 --> 00:40:45,654 ‎認めたかった 1068 00:40:45,734 --> 00:40:48,654 ‎でも突然で動揺したんだ 1069 00:40:49,321 --> 00:40:50,531 ‎彼女に話そう 1070 00:40:51,073 --> 00:40:52,663 ‎話すべきだな 1071 00:40:52,741 --> 00:40:57,411 ‎予想以上に悪い結果で ‎どう伝えるか悩むよ 1072 00:40:57,496 --> 00:41:02,536 ‎父親は見つかったけど ‎認めたがらないなんて 1073 00:41:02,626 --> 00:41:04,956 ‎相当 応えるはず 1074 00:41:05,045 --> 00:41:07,125 ‎伝えようがない 1075 00:41:09,508 --> 00:41:12,178 ‎絶対に父親だと思う 1076 00:41:13,304 --> 00:41:14,224 ‎だろ? 1077 00:41:14,305 --> 00:41:16,715 ‎だな 間違いない 1078 00:41:19,935 --> 00:41:21,015 ‎寝ようぜ 1079 00:41:22,521 --> 00:41:23,271 ‎ああ 1080 00:41:23,355 --> 00:41:25,185 ‎頭が働かない 1081 00:41:28,986 --> 00:41:30,276 ‎超疲れた 1082 00:41:35,826 --> 00:41:37,366 ‎トニー候補だ 1083 00:41:37,453 --> 00:41:38,003 ‎えっ? 1084 00:41:38,078 --> 00:41:39,538 ‎間違いない 1085 00:41:39,622 --> 00:41:40,462 ‎マジか 1086 00:41:41,624 --> 00:41:42,884 ‎ケヴィンです 1087 00:41:44,168 --> 00:41:45,128 ‎トニー 1088 00:41:45,836 --> 00:41:46,956 ‎どうも 1089 00:41:47,046 --> 00:41:47,546 ‎やあ 1090 00:41:48,464 --> 00:41:52,014 ‎トニーを捜してるのよね 1091 00:42:25,334 --> 00:42:27,254 ‎日本語字幕 浦野 文枝