1 00:00:06,131 --> 00:00:09,801 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:19,060 --> 00:00:25,900 Kutsuin Kellyn ja Cherien kylään, mutta minulla ei ollut leluja Jadorelle. 3 00:00:25,984 --> 00:00:28,034 Onpa hän suloinen. 4 00:00:28,737 --> 00:00:33,867 Minulla ei ole tytärtä, joten ajattelin, että voimme leikkiä prinsessaleikkiä. 5 00:00:33,950 --> 00:00:35,490 Prinsessa! 6 00:00:36,244 --> 00:00:40,374 On todella suloista, että Jadore pitää timanteista ja aarteista. 7 00:00:40,957 --> 00:00:44,337 Näytä äidille. -Söpö! 8 00:00:44,919 --> 00:00:48,719 Sait paljon jäätelöä. Äiti antaa yleensä vain puolikkaan. 9 00:00:48,798 --> 00:00:52,138 Sano "kiitos". Kumarrus tuli mukaan. 10 00:00:52,218 --> 00:00:54,008 Ole hyvä. 11 00:00:54,095 --> 00:00:57,925 Anna vei minut Pariisiin syntymäpäivänäni. 12 00:00:58,516 --> 00:01:03,436 Minulla oli hauskaa Kellyn kanssa. Ihan totta. 13 00:01:04,856 --> 00:01:06,686 Ei muuta. -Andrew'ta onnisti. 14 00:01:07,567 --> 00:01:11,857 Miltä tuntuu asua yksin? -Siihen pitää totutella. 15 00:01:11,946 --> 00:01:15,236 Olen tottunut seuraan. Kotona otin kuvat seinältä. 16 00:01:15,325 --> 00:01:19,785 Laitatko talteen vai heitätkö pois? -En heitä pois hyviä muistoja. 17 00:01:19,871 --> 00:01:24,001 Minä heittäisin pois. Uusi poikaystävä ihmettelisi kuvia. 18 00:01:24,084 --> 00:01:26,214 Ne voi sulkea laatikkoon. 19 00:01:27,295 --> 00:01:32,545 Muistot ovat osa minua, joten niitä pitää kunnioittaa. 20 00:01:32,634 --> 00:01:37,684 Vaikka niiden katselusta tulee haikeaksi, se ei tarkoita, että palaamme yhteen. 21 00:01:38,473 --> 00:01:41,063 Oletko jutellut Andrew'n kanssa? 22 00:01:41,810 --> 00:01:46,610 Emme ole nähneet eron jälkeen. Siitä on hetki. 23 00:01:46,689 --> 00:01:47,819 Ihanko totta? 24 00:01:53,571 --> 00:01:54,821 En ole. 25 00:01:54,906 --> 00:01:58,696 Välttelen, kun ystävät kysyvät Drew'sta. 26 00:01:58,785 --> 00:02:01,695 Olemme tapailleet toisiamme. 27 00:02:01,788 --> 00:02:06,328 En halua valehdella, mutta olen kyllästynyt tuomitsemiseen. 28 00:02:07,418 --> 00:02:11,628 Saa nähdä. Tapaamme kyllä jossain vaiheessa. 29 00:02:11,714 --> 00:02:15,594 Se on huono veto. Eikö? -Huono veto. 30 00:02:16,094 --> 00:02:17,974 Olemme samaa mieltä. 31 00:02:31,526 --> 00:02:35,276 Hei, äiti ja isä. -Kuka sieltä tuli? 32 00:02:35,363 --> 00:02:38,493 Hei vaan! -Hei. Oletpa kaunis. 33 00:02:38,575 --> 00:02:42,535 Näytät hyvältä. -Mitä sinulle kuuluu? 34 00:02:42,620 --> 00:02:47,580 Hyvää. Olen vain väsynyt. Päivä oli pitkä. 35 00:02:47,667 --> 00:02:51,377 Otatko juotavaa? -Otan. Millainen päivä teillä oli? 36 00:02:51,921 --> 00:02:55,431 Meillä oli kiirettä. -Tästä tulee parempi olo. 37 00:02:55,508 --> 00:02:59,138 Kiirekö? -Malja sinulle ja kaikelle hyvälle. 38 00:02:59,637 --> 00:03:02,887 Tuntuu, että juopottelemme aina. -Niin me teemme. 39 00:03:04,601 --> 00:03:08,861 Yksityisetsivä otti yhteyttä ja kertoi löytäneensä isäni. 40 00:03:08,938 --> 00:03:11,438 Se tapahtui nopeasti. 41 00:03:11,524 --> 00:03:15,364 Hän löysi isän ihan tuosta vain. 42 00:03:15,445 --> 00:03:19,655 Ajattelimme matkustaa Vietnamiin. -Ihanko totta? 43 00:03:19,741 --> 00:03:24,541 Siellä saa hyviä hierontoja. 44 00:03:24,621 --> 00:03:27,751 Varataan liput heti. -Kyllä. 45 00:03:27,832 --> 00:03:32,882 Haluan kertoa siitä äidilleni, mutta aihe on arka. 46 00:03:32,962 --> 00:03:38,342 Minua huolettaa myös, mitä isäpuoleni ajattelee asiasta. 47 00:03:38,426 --> 00:03:42,256 En halua, että hän tuntee olonsa ikäväksi. 48 00:03:42,347 --> 00:03:46,727 Ihan tavallinen hieronta. -Niin juuri. 49 00:03:46,809 --> 00:03:49,309 Viisi tyttöä kerralla. -Tunnen sinut. 50 00:03:49,395 --> 00:03:50,475 Äiti… 51 00:03:52,815 --> 00:03:57,065 Dan, et varmaan osaa odottaa tätä. 52 00:03:57,153 --> 00:04:00,283 Tämä kuitenkin tuntuu oikealta. 53 00:04:00,365 --> 00:04:03,695 Menetkö naimisiin? -En. En, äiti. 54 00:04:03,785 --> 00:04:08,825 Mistä haluat puhua? -Muistatko, kun kerroin, 55 00:04:09,332 --> 00:04:15,262 että haluan palkata yksityisetsivän etsimään oikean isäni? 56 00:04:16,381 --> 00:04:19,841 Mainitsit asiasta. -Hänet löydettiin. 57 00:04:19,926 --> 00:04:24,136 Löydettiinkö? -Luulen niin. Häneltä se näyttää. 58 00:04:24,889 --> 00:04:27,599 En tiennyt, miten kertoa sinulle, Dan. 59 00:04:29,060 --> 00:04:34,190 En halua, että sinulla on epämukavaa. -Ei ole. Miltä sinusta tuntuu? 60 00:04:34,983 --> 00:04:36,443 Helpottuneelta. 61 00:04:48,204 --> 00:04:52,294 Anteeksi. Olen hämilläni. -Joko juttelitte? 62 00:04:52,375 --> 00:04:57,205 En tietenkään! Sain vasta paperit. 63 00:04:57,297 --> 00:05:01,297 Minulla on hänen osoitteensa ja puhelinnumeronsa. 64 00:05:01,384 --> 00:05:06,014 Sain jopa uuden vaimon tiedot. -Niinkö? 65 00:05:06,097 --> 00:05:08,887 Hän se sitten on. -Niin. 66 00:05:09,475 --> 00:05:15,315 Niin on. En tiedä, mitä tehdä. -Haluatko tavata hänet? 67 00:05:18,693 --> 00:05:22,283 En tiedä. -Mieti asiaa. 68 00:05:22,363 --> 00:05:26,493 Tiedäthän… -Ja haluaako hän tavata sinut? 69 00:05:26,576 --> 00:05:31,496 Minusta on hyvä, että löysit hänet. Se on hyvä asia. 70 00:05:31,998 --> 00:05:34,878 Hienoa, että hän on naimisissa. -Niin. 71 00:05:35,376 --> 00:05:41,086 Mitä jos uusi vaimo ei tiedä, että hänellä on tytär? 72 00:05:41,174 --> 00:05:44,804 Ei hän ole sinua unohtanut. -Mitä minä teen? 73 00:05:45,303 --> 00:05:47,103 Päätös on sinun. 74 00:05:48,556 --> 00:05:52,686 Dan rakastaa sinua. Hän rakastaa sinua kuin omaa tytärtään. 75 00:05:52,769 --> 00:05:55,649 Sinulla on tunteet pinnassa. 76 00:05:56,230 --> 00:06:02,240 Toisaalta se voisi olla hyvin innostavaa. 77 00:06:03,446 --> 00:06:08,236 Haluan sinulle parasta, joten mieti asiaa. 78 00:06:08,326 --> 00:06:12,456 Kiitos, että tuette minua. -Sinä pärjäät kyllä. 79 00:06:12,538 --> 00:06:16,128 Minua jännitti, koska välitän tunteistasi. 80 00:06:16,209 --> 00:06:20,759 Sinut minä tunnen! -Minä olen isäsi. 81 00:06:21,255 --> 00:06:24,375 Haluan parasta sinulle. -Kiitos. 82 00:06:25,718 --> 00:06:28,928 Mitä tekisin ilman teitä? -Tiedän. 83 00:06:29,013 --> 00:06:32,183 Haluan asian päätökseen. 84 00:06:32,266 --> 00:06:35,976 Haluan rakentaa suhteen isään, jota minulla ei ollut. 85 00:06:36,062 --> 00:06:39,612 Mitä jos soitan ja vaimo vastaa puhelimeen? 86 00:06:39,690 --> 00:06:44,700 Sitten sanot vain… -Miten kysyn isää? 87 00:06:44,779 --> 00:06:49,779 Sen täytyy olla pojan ääni. -Ymmärrän. Kerro Kanelle. 88 00:06:50,451 --> 00:06:54,711 Pyydä Kanea soittamaan ja kysy sitten. 89 00:06:57,125 --> 00:06:58,875 Jos hän vastaa kyllä… 90 00:06:58,960 --> 00:07:02,420 Milloin ajattelit… -Tällä viikolla. 91 00:07:02,505 --> 00:07:06,255 Olen iloinen puolestasi. Todella iloinen. 92 00:07:07,009 --> 00:07:13,019 Kiitos, äiti. Kiitos, että ymmärrät. -Sinä olet upea tytär. 93 00:07:13,933 --> 00:07:18,813 Oletko lihonut? -Olenko lihonut? 94 00:07:31,826 --> 00:07:33,906 ANNAN KOTI 95 00:07:45,381 --> 00:07:49,341 Anna? -Täällä! Keittiössä! 96 00:07:50,094 --> 00:07:51,934 Missä? -Keittiössä. 97 00:07:57,059 --> 00:08:00,559 Hei, Kevin. -Oletpa kotitaloudellinen. 98 00:08:00,646 --> 00:08:02,726 Tätä tapahtuu kerran vuodessa. 99 00:08:03,232 --> 00:08:07,452 Tämä tuntuu aivan hullulta, 100 00:08:07,528 --> 00:08:11,618 mutta luulen, että Kelly on saattanut palata Andrew'n luo. 101 00:08:13,576 --> 00:08:16,616 Vitsailetko? -Minua ei naurata. 102 00:08:18,498 --> 00:08:23,038 Tiedän, se on järkyttävää. -Tämä on ahdistava tieto. 103 00:08:23,127 --> 00:08:26,547 Kävin treffeillä Kellyn kanssa. -Entä? 104 00:08:26,631 --> 00:08:32,091 Tanssimme salsaa ja olimme vaivaantuneita. Hän ei ollut päässyt yli Andrew'sta. 105 00:08:32,178 --> 00:08:37,138 Minun pitäisi muutenkin tapailla muita eikä vain odottaa häntä. 106 00:08:37,225 --> 00:08:40,135 En tiedä. Ehkä hän vain - 107 00:08:42,188 --> 00:08:45,608 leikkii tyttöjen leikkejä. -Soitanko hänelle? 108 00:08:45,691 --> 00:08:49,151 Minä soitan hänelle. -Sinä soitat! 109 00:08:49,237 --> 00:08:53,987 Olet saanut 83 puhelua! -En tiedä, miten… 110 00:08:54,075 --> 00:08:57,195 En oikein osaa tätä, vähän niin kuin Instagramia. 111 00:08:57,286 --> 00:09:02,206 Etkö… Ääniviestejäkin on 79! 112 00:09:02,708 --> 00:09:06,338 Niin, mutta… -Aiotko joskus vastata heille? 113 00:09:06,420 --> 00:09:09,630 Kun ehdin. Tuossa on Kelly. 114 00:09:12,385 --> 00:09:14,465 Hei, Anna. -Hei, Kelly. 115 00:09:14,554 --> 00:09:18,224 Saanko kysyä jotain? -Kerro. 116 00:09:18,724 --> 00:09:21,774 Et kai taas puhu Andrew'lle? 117 00:09:22,436 --> 00:09:24,766 Mitä? -Makasitko hänen kanssaan? 118 00:09:24,855 --> 00:09:27,775 En. Mistä ihmeestä puhut? -Vannotko? 119 00:09:27,858 --> 00:09:31,568 Mistä keksit moista? -Olin huolissani. 120 00:09:32,154 --> 00:09:34,664 Kiitos. Emme ole yhdessä. 121 00:09:35,866 --> 00:09:38,696 Varmastiko? -Varmasti. Lupaan sen. 122 00:09:39,662 --> 00:09:42,002 Lupaan, että emme ole yhdessä. 123 00:09:43,332 --> 00:09:50,092 Nyt minun pitää mennä. Olen hämilläni, koska olen sanonut, että emme ole yhdessä. 124 00:09:50,548 --> 00:09:53,338 Hän tipahti. Tai ehkä hän löi luurin korvaan. 125 00:09:53,843 --> 00:09:58,223 Kiitti paljon, Kevin. -En ole varma, oliko tuo totta. 126 00:09:58,306 --> 00:10:02,976 En minäkään. -Jos he palaavat yhteen, 127 00:10:03,060 --> 00:10:09,400 Kelly on todella vahvasti kiinni on-off-suhteessa. 128 00:10:09,483 --> 00:10:12,073 Siinä en halua olla osallisena. 129 00:10:12,153 --> 00:10:15,533 En ylläty, jos Kelly on taas Andrew'n kanssa. 130 00:10:15,615 --> 00:10:20,615 Hän oli puolustuskannalla. Kun joku puolustautuu niin kiireesti, 131 00:10:21,370 --> 00:10:23,460 hän varmasti salaa jotain. 132 00:10:23,539 --> 00:10:26,459 Anteeksi. -Olet paras. Minulla on parempi olo. 133 00:10:27,543 --> 00:10:29,003 Anteeksi! 134 00:10:29,086 --> 00:10:34,756 Ei se mitään. Olen hyvin järkyttynyt tästä keskustelusta. 135 00:10:44,268 --> 00:10:46,188 KANEN KOTI LÄNSI-HOLLYWOOD 136 00:10:46,270 --> 00:10:48,440 Pane tuulemaan. 137 00:10:49,023 --> 00:10:52,283 Mitä haluat? Venyttelyä vai lepoa? 138 00:10:52,818 --> 00:10:55,528 Kovinta. -Venyttelyä sitten. 139 00:10:55,613 --> 00:10:59,913 En halua venytellä. Meneekö se kokonaan taakse? 140 00:10:59,992 --> 00:11:03,292 Et ole oikeasti aasialainen. Kengät kuuluvat ovenpieleen. 141 00:11:03,371 --> 00:11:05,041 Ihan tosi? -Se kuuluu asiaan. 142 00:11:05,122 --> 00:11:08,292 Ovenpieleenkö? -Kysyt, että otatko kengät pois. 143 00:11:08,793 --> 00:11:12,093 Onhan sinullakin kengät jalassa. -Ne ovat sisäkengät. 144 00:11:12,171 --> 00:11:13,711 Mikä ero niillä on? 145 00:11:15,508 --> 00:11:16,428 Parempi. 146 00:11:18,344 --> 00:11:21,064 Mitä teit kengilleni? -Heitin ne ulos. 147 00:11:21,138 --> 00:11:26,308 Tämä tuntuu isolta vibraattorilta. Kiihotutko koskaan tässä? 148 00:11:26,394 --> 00:11:30,734 Yhtenään. Istun siinä tunnin joka päivä. -Mitä? Hyi. 149 00:11:30,815 --> 00:11:35,435 Tunnin joka ilta. Se on puhdas. Puhdistan sen aamuisin. 150 00:11:35,528 --> 00:11:37,858 Joka aamuko? -Joo. 151 00:11:37,947 --> 00:11:41,157 Toivottavasti muistit tänäänkin. -Ole hiljaa ja nauti. 152 00:11:41,242 --> 00:11:42,952 Hyvä on. 153 00:11:45,121 --> 00:11:47,711 Sisään! -Se on ruokalähetti. 154 00:11:48,582 --> 00:11:50,502 Kuka siellä? -Lähetti. 155 00:11:50,584 --> 00:11:54,094 Mitä tuot? -Hei tyyppi, toin matchasi. 156 00:11:54,171 --> 00:11:58,471 Jätä ovelle! -Hei! Mitä kuuluu? 157 00:11:58,551 --> 00:12:02,261 Sinun ei tarvitse riisua kenkiäsi. -Miksi hänen ei tarvitse? 158 00:12:02,346 --> 00:12:07,436 Eikö aasialaiskodeissa riisuta kengät? -Nuo ovat Guccit, joten saat pitää ne. 159 00:12:07,518 --> 00:12:10,348 Et tuonut sekoitustikkua. -Sekoita itse. 160 00:12:11,397 --> 00:12:15,647 Mitä kuuluu? -Minulle on tapahtunut kaikenlaista. 161 00:12:15,735 --> 00:12:20,905 Minun piti kertoa vanhemmilleni, että löysin oikean isäni. 162 00:12:20,990 --> 00:12:24,330 Onnistuiko se näin nopeasti? -Onnistui. 163 00:12:24,410 --> 00:12:29,290 Vanhempani tukevat minua. -Minähän sanoin. 164 00:12:29,373 --> 00:12:34,713 Isäpuoleni… Minua alkoi itkettää, mutta nyt oloni on parempi. 165 00:12:34,795 --> 00:12:40,005 Nyt mietin, soitanko hänelle. Vai mitä teen? 166 00:12:40,092 --> 00:12:43,892 Soitat. Miksi muuten edes ryhdyit tähän? 167 00:12:43,971 --> 00:12:49,141 Mitä haluat sanoa hänelle? Mitä yksityisetsivä sai selville? 168 00:12:49,226 --> 00:12:53,226 Isä on naimisissa. Minulla on vaimon tiedot. Nimi on Marilyn. 169 00:12:53,314 --> 00:12:56,734 Puhelinnumero saattaa olla vaimon. 170 00:12:56,817 --> 00:13:01,817 En voi soittaa. Mitä jos vaimo ei tiedä minusta? 171 00:13:01,906 --> 00:13:06,486 Voisin pilata hänen perhesuhteensa. 172 00:13:06,577 --> 00:13:10,577 Voisitko esittää puhelunvälittäjää tai velanperijää? 173 00:13:11,582 --> 00:13:15,542 Kuulemme, kuka vastaa. -Olen Kevin Geico-vakuutusyhtiöstä. 174 00:13:16,045 --> 00:13:20,295 Ei noin. -Eikö Geico käy? 175 00:13:21,133 --> 00:13:25,763 Mietitään, kuka puhuu. -Sinä tietysti. 176 00:13:25,846 --> 00:13:28,676 Kysy Tonya. Sitä nimeä hän käyttää. -Selvä. 177 00:13:28,766 --> 00:13:34,186 Sanon vain, että ystäväni haluaisi tietää, mitä hänelle kuuluu. 178 00:13:34,271 --> 00:13:36,321 Parempi. -Oletko valmis? 179 00:13:36,398 --> 00:13:38,148 Sinä sitten… -Oletko valmis? 180 00:13:38,234 --> 00:13:42,404 Olen. -Minua ei jännitä. Jos… Mitä? 181 00:13:42,488 --> 00:13:46,078 Tuo on merkki! -Meidän täytyy soittaa. 182 00:13:46,158 --> 00:13:48,448 Soitetaan heti! -Mitä tuo on? 183 00:13:48,536 --> 00:13:51,786 Mitä tämä on? 184 00:13:51,872 --> 00:13:55,002 Näittekö? -Tuo oli ihan hullua. 185 00:13:55,501 --> 00:13:59,381 Hoidetaan tämä nyt. -Soiko se? 186 00:14:01,632 --> 00:14:04,842 Jätänkö viestin? -Jos he eivät vastaa. 187 00:14:04,927 --> 00:14:08,557 Onko se lankapuhelin vai kännykkä? -Kenellä on lankapuhelin? 188 00:14:08,639 --> 00:14:11,679 Kaikilla. -Ei kenelläkään. 189 00:14:13,352 --> 00:14:14,562 Hän ei vastaa. 190 00:14:16,188 --> 00:14:19,528 Jätä viesti äänimerkin jälkeen. -Jätä viesti. 191 00:14:23,404 --> 00:14:28,084 Hei, olen Kevin. Onko tämä Tonyn puhelinnumero? 192 00:14:28,158 --> 00:14:30,618 Ystäväni pyysi soittamaan. 193 00:14:31,120 --> 00:14:34,290 Soita takaisin, kun ehdit. Kiitos. 194 00:14:36,208 --> 00:14:37,378 Aika hyvä, eikö? 195 00:14:37,459 --> 00:14:40,549 Tallensin sen "Mahdolliseksi Tonyksi". -Miksi? 196 00:14:40,629 --> 00:14:43,719 Emme tiedä, onko se hän. -Onhan se. 197 00:14:43,799 --> 00:14:46,799 Se voi olla vaimo myös. -Missä hän asuu? 198 00:14:46,886 --> 00:14:50,596 Etelä-Carolinassa. -Kivaa. Lähdetään sinne. 199 00:14:50,681 --> 00:14:53,481 Eikä! -Lento Etelä-Carolinaan. 200 00:14:53,559 --> 00:14:58,439 Leiriydynkö hänen pihalleen? -Lainataan Annalta lentokonetta. 201 00:14:58,522 --> 00:15:03,322 Miksi lähtisin? En minä ilmaannu ovelle, jos joku ei vastaa puhelimeen. 202 00:15:03,402 --> 00:15:06,992 Haluan nähdä, soittaako hän takaisin tai lähettääkö viestiä. 203 00:15:07,072 --> 00:15:10,032 Odotetaan nyt hetki. 204 00:15:10,117 --> 00:15:11,787 Mennäänkö? -Ei! 205 00:15:11,869 --> 00:15:13,949 Tehdään se. Minulla on tylsää. 206 00:15:21,003 --> 00:15:23,463 Hei! Mitä kuuluu? 207 00:15:24,256 --> 00:15:27,086 Florent on parhaita ystäviäni. 208 00:15:27,176 --> 00:15:31,346 Hän on upea, kaunis, hauska ja todella ranskalainen. 209 00:15:31,430 --> 00:15:37,390 Kutsuin hänet tänne juhlimaan hänen syntymäpäiväviikkoaan. 210 00:15:37,478 --> 00:15:39,188 Täältä tullaan! 211 00:15:39,939 --> 00:15:41,899 Kiitos. 212 00:15:42,691 --> 00:15:45,571 Anna! -Se tekee, mitä sattuu. 213 00:15:46,445 --> 00:15:48,605 Anna! -Hei! 214 00:15:48,697 --> 00:15:51,027 Näinkö shoppailette? -Mitä kuuluu? 215 00:15:51,116 --> 00:15:54,116 Minun täytyy puhdistaa ilmaa Kellyn kanssa. 216 00:15:54,203 --> 00:16:00,463 Minä aion luottaa hänen sanaansa, koska välitän hänestä. 217 00:16:01,126 --> 00:16:05,416 Tule sinä jalkojeni päälle. -Minäkö… 218 00:16:05,506 --> 00:16:07,086 Anna haluaa seikkailla. 219 00:16:07,925 --> 00:16:10,335 Oletko varma? -Tule jalkojeni päälle. 220 00:16:11,303 --> 00:16:15,933 En ole varma mistään. Kelly, älä sitten hätäänny. 221 00:16:17,351 --> 00:16:19,351 Tämähän on mukavaa. -Hyvänen aika. 222 00:16:19,436 --> 00:16:22,516 Tämä on minulle uutta. -Annan tyyliä. 223 00:16:23,357 --> 00:16:25,897 Varokaa! -Varokaa. 224 00:16:26,402 --> 00:16:27,492 Hyvänen aika. 225 00:16:27,569 --> 00:16:30,279 Anna on ainutlaatuinen ihminen. 226 00:16:30,364 --> 00:16:35,084 Kun hän tekee jotain tuollaista, tuntuu kuin olisin lapsen seurassa. 227 00:16:35,160 --> 00:16:36,620 Tule. 228 00:16:37,746 --> 00:16:38,616 Kelly. 229 00:16:38,706 --> 00:16:42,706 Teidän täytyy nousta jalkakäytävälle. -Tarvitset kengät. 230 00:16:42,793 --> 00:16:45,843 Meidän pitää nousta jalkakäytävälle. -Ei. 231 00:16:45,921 --> 00:16:47,761 Nousenko kyytiin? -Nouse. 232 00:16:48,757 --> 00:16:51,717 Anna käsi. Auta. 233 00:16:51,802 --> 00:16:55,682 Kyllä tämä hoituu. -Hyvänen aika. 234 00:16:55,764 --> 00:17:00,524 Älä tee yllättäviä liikkeitä. -Olemme kuin Titanicista. 235 00:17:02,354 --> 00:17:03,404 Jack! 236 00:17:04,440 --> 00:17:08,530 Minä yritän keskittyä. -Istutaanko alas? 237 00:17:09,028 --> 00:17:11,658 Sopii. Me melkein kuolimme. 238 00:17:11,739 --> 00:17:15,699 Nyt riittää seikkailu. -Seurustelit Power Rangerin kassa. 239 00:17:15,784 --> 00:17:19,584 Minä en ole Power Ranger. -Kerro totuus. 240 00:17:19,663 --> 00:17:22,423 Oletteko oikeasti palanneet yhteen? 241 00:17:24,376 --> 00:17:29,836 Emme ole. Sinä yllätit minut, kun soitit. 242 00:17:29,923 --> 00:17:32,053 En tiennyt, mistä keksit sen. 243 00:17:32,551 --> 00:17:37,771 Käskit lopettaa valehtelemisen, mutta en valehdellut. 244 00:17:37,848 --> 00:17:40,808 Arvelin, että kerrot totuuden. 245 00:17:41,310 --> 00:17:45,440 Juoruavatko ihmiset? -Ainahan he. 246 00:17:45,522 --> 00:17:49,362 Olen kyllästynyt tähän! Rakastan Annaa, 247 00:17:49,443 --> 00:17:53,783 mutta hän saisi antaa asian olla. 248 00:17:54,281 --> 00:17:57,371 Miksi luulet, että ihmiset ajattelevat niin? 249 00:17:57,451 --> 00:18:01,871 Minulla ei ole aavistustakaan. Kirjaimellisesti. 250 00:18:02,623 --> 00:18:03,463 En tiedä. 251 00:18:04,750 --> 00:18:05,880 Älä minua katso. 252 00:18:05,959 --> 00:18:10,629 Kuka sitä huhua levittää? -Onko se salaisuus? 253 00:18:10,714 --> 00:18:12,304 Onko? -En tiedä. 254 00:18:12,382 --> 00:18:13,342 Mitä? 255 00:18:16,512 --> 00:18:20,642 Kevin sanoi, että olette taas yhdessä. -Kevinkö? 256 00:18:20,724 --> 00:18:24,104 En edes juttele hänen kanssaan. -Kävitte treffeillä. 257 00:18:24,186 --> 00:18:28,896 Niin, mutta… Miksi Kevin sanoisi niin? 258 00:18:28,982 --> 00:18:34,032 Haluan, että ystäväni tukevat minua. Nyt minun ei anneta jatkaa elämääni. 259 00:18:49,711 --> 00:18:52,341 Hei, kaunistus. -Hei! 260 00:18:53,382 --> 00:18:54,632 Hauska nähdä! 261 00:18:55,717 --> 00:18:58,467 Saako tuosta juomaa? -Kaunis. 262 00:18:58,554 --> 00:18:59,934 Kaunis. 263 00:19:00,013 --> 00:19:03,143 Cherie! Näytätpä sinä… 264 00:19:03,225 --> 00:19:08,515 Ovatpa kaikki hienoina. -Teema on "Timantit ovat ikuisia". 265 00:19:17,906 --> 00:19:22,236 Oletko taas puheväleissä Andrew'n kanssa? -En jaksa enää puhua tästä. 266 00:19:22,911 --> 00:19:25,961 Ei meidän tarvitse. Emme vain ole jutelleet. 267 00:19:26,039 --> 00:19:27,669 Onnea. -Kiitos. 268 00:19:27,749 --> 00:19:29,289 Olet kimalteleva. 269 00:19:29,918 --> 00:19:34,258 Joko Anna on tullut? -Anna, päästä timanttisi irti. 270 00:19:34,339 --> 00:19:39,889 Anna järjesti "Timantit ovat ikuisia"- juhlat ystävälleen Florentille. 271 00:19:39,970 --> 00:19:42,890 Anna ei säästellyt mitään. Hän on antelias. 272 00:19:42,973 --> 00:19:45,563 Hän on silti myöhässä juhlistaan. 273 00:19:46,852 --> 00:19:50,482 Anna! Saanko tulla ylös? 274 00:19:50,564 --> 00:19:54,654 Saanko minä tulla ylös? -Sinun on paras pysyä alhaalla. 275 00:19:54,735 --> 00:19:57,195 Enkö saa enää tulla ylös? 276 00:19:57,279 --> 00:20:00,819 Kop, kop, Anna. -Minun pitäisi mennä mukaan. 277 00:20:00,908 --> 00:20:06,208 Älä nuuski. -En nuuski. Minä menen Kanen mukaan. 278 00:20:08,957 --> 00:20:11,667 Mitä tuolla on? Lopeta. 279 00:20:11,752 --> 00:20:14,002 Mitä tämä on? -Jäätelöä. 280 00:20:15,505 --> 00:20:19,505 Emme siis syö illallista. -Emme. 281 00:20:20,010 --> 00:20:23,560 Minä söin juuri. -Haluan lisää tryffeliä. 282 00:20:23,639 --> 00:20:26,889 Mistä se huhu alkoi? -Mikä? 283 00:20:26,975 --> 00:20:29,805 Kaikki kyselevät, olenko yhdessä Andrew'n kanssa. 284 00:20:29,895 --> 00:20:32,355 Ilmeisesti sinä aloitit huhun. 285 00:20:33,065 --> 00:20:37,775 Olen kyllästynyt selittelemään ja vakuuttamaan, että en valehtele. 286 00:20:37,861 --> 00:20:41,491 Teillä on tapana palata yhteen. -Niin on. 287 00:20:41,573 --> 00:20:43,913 Nyt hän muutti pois. 288 00:20:43,992 --> 00:20:46,662 En tiedä, mitä uskoa. 289 00:20:46,745 --> 00:20:51,455 Luulin, että palasitte yhteen. Eikö hän ole jäänyt yöksi? 290 00:20:52,292 --> 00:20:55,212 Tällä kertaa olen tosissani. Näin on parempi. 291 00:20:55,295 --> 00:20:59,875 Minun täytyy unohtaa Kelly - 292 00:20:59,967 --> 00:21:02,967 ja ajatella, jos hän muuttaa mielensä… 293 00:21:06,014 --> 00:21:09,484 Ehkä hän ei muuta mieltään. Minun täytyy unohtaa hänet. 294 00:21:11,520 --> 00:21:15,020 Kaksi miestä saattaa sinut alas, koska olet kuningatar. 295 00:21:23,490 --> 00:21:24,740 Miten menee? 296 00:21:30,122 --> 00:21:33,882 Onnea. En ehtinyt paketoida sitä. 297 00:21:33,959 --> 00:21:37,089 Näytä se! -Onko se suklaata? 298 00:21:37,671 --> 00:21:39,801 Ei ole. -Upea. 299 00:21:39,881 --> 00:21:42,631 Laita se ranteeseesi. -Hyvänen aika. 300 00:21:43,802 --> 00:21:45,052 Hyvänen aika. 301 00:21:45,929 --> 00:21:48,179 Kiitos. -Hyvää syntymäpäivää. 302 00:21:48,265 --> 00:21:52,765 Haluan juhlia ikuista ystävyyttä. 303 00:21:52,853 --> 00:21:55,153 Timantitkin ovat ikuisia. 304 00:21:55,230 --> 00:21:59,190 Rakastan sinua. -Ihan kuin Anna menisi naimisiin. 305 00:22:02,487 --> 00:22:06,657 Kuule, tapasin Kimin ja hänen äitinsä lounaalla. 306 00:22:07,326 --> 00:22:09,996 Kerroin hypnoterapiastani. 307 00:22:10,579 --> 00:22:15,289 Mistä hypnoterapiasta? -Enkö kertonut? Hemmetti. 308 00:22:15,375 --> 00:22:19,295 En uskonut, että se toimii. Yhtäkkiä olinkin syvällä. 309 00:22:19,379 --> 00:22:24,629 Minulle avautui tunne äidistäni ja pelko lapsen saamisesta, 310 00:22:25,844 --> 00:22:28,854 koska hän ei halunnut lasta. 311 00:22:28,930 --> 00:22:32,270 En uskonut tuntevani sellaista. 312 00:22:32,351 --> 00:22:35,941 Onpa hullua. -Tulin sinuiksi asian kanssa. 313 00:22:36,021 --> 00:22:41,111 Kim ei halua löytää isäänsä, vaikka tiedämme, missä hän on. 314 00:22:41,193 --> 00:22:42,943 Mitä jos me… 315 00:22:44,363 --> 00:22:46,823 Mekö? -Kohtaisimme isän hänen puolestaan. 316 00:22:46,907 --> 00:22:51,997 Huomaan, miten sinuiksi tuleminen vaikutti omaan elämääni. 317 00:22:52,079 --> 00:22:58,209 Vaikka tulee hylätyksi, asia kuitenkin ratkeaa. 318 00:22:58,293 --> 00:23:00,673 Ehkä se olisi hyväksi hänelle. 319 00:23:01,755 --> 00:23:04,625 Miten hoidamme asian? -Tiedämme, missä isä asuu. 320 00:23:04,716 --> 00:23:06,256 Meillä on osoite. 321 00:23:07,594 --> 00:23:09,434 Lähdetään sinne. 322 00:23:11,264 --> 00:23:14,524 Sopiiko se Kimille?  -Ei kerrota hänelle. 323 00:23:14,601 --> 00:23:18,021 Tuetaan häntä ystävinä. Eikö kerrota? -Ei. 324 00:23:18,105 --> 00:23:21,815 Minä en sitten ota vastuuta. -Et otakaan, minä otan. 325 00:23:21,900 --> 00:23:26,780 Haluan matkaa, koska Kim tuskin tietää, mikä on parasta hänelle nyt. 326 00:23:26,863 --> 00:23:32,793 Matka pitää salata, koska Kim yrittäisi estää meitä kaikin keinoin. 327 00:23:32,869 --> 00:23:36,619 Jos tulos on hyvä, uskon, että hän ilahtuu. 328 00:23:36,706 --> 00:23:40,996 Olen huono uhkapeleissä, mutta riski kannattaa ottaa. 329 00:23:41,503 --> 00:23:43,553 Hyvä on. -Hyvä on. 330 00:23:43,630 --> 00:23:47,930 En vain halua tulla kaapatuksi. -Kuka sinut haluaisi kaapata? 331 00:23:48,009 --> 00:23:50,759 Kaikki tämän haluavat napata. Monet! -Kuka? 332 00:23:50,846 --> 00:23:53,846 Ehdotan, että et käytä korujasi. 333 00:23:54,516 --> 00:23:56,476 Ne on ruuvattu ranteeseeni. 334 00:24:05,152 --> 00:24:08,202 Mitä tämä on? Nestetyppijäätelöä! 335 00:24:09,656 --> 00:24:12,196 Näyttää dragon's breath -jälkiruoalta. 336 00:24:23,670 --> 00:24:26,170 Hei sitten. 337 00:24:26,256 --> 00:24:29,626 Hei ja kiitos. -Oli hauska tavata. 338 00:24:29,718 --> 00:24:34,138 Hei, ystävät. Hyvänen aika. -Katsokaa, kenet löysin. 339 00:24:34,222 --> 00:24:36,602 Kuka pääsikään vihdoin paikalle? 340 00:24:36,683 --> 00:24:39,943 Olen pahoillani, olemme lähdössä. -Mitä tarkoitat? 341 00:24:40,645 --> 00:24:44,015 Olet myöhässä. -Joko illallinen on ohi? 342 00:24:44,107 --> 00:24:46,567 Nämä ovat sinun juhlasi. -Niin. 343 00:24:46,651 --> 00:24:50,161 Minä seuraan sinun antamiasi aikoja. 344 00:24:50,238 --> 00:24:52,528 Kutsussa alkuaika oli kello 21.00. 345 00:24:52,616 --> 00:24:57,076 Se narttu antoi minulle väärän ajan. Jouduin naurunalaiseksi. 346 00:24:57,662 --> 00:24:59,582 Minulle nauretaan taas. 347 00:24:59,664 --> 00:25:03,714 Olen todella hämilläni. 348 00:25:03,793 --> 00:25:07,843 Kutsuimme hänet hieman myöhempään, 349 00:25:07,923 --> 00:25:10,513 jotta minun ei tarvinnut sietää häntä. 350 00:25:29,611 --> 00:25:34,531 Hyvää huomenta, Etelä-Carolina! -Olet täysi idiootti. 351 00:25:34,616 --> 00:25:39,246 Louis Vuittonin liike. Pysähdytäänkö? -Ei. 352 00:25:39,329 --> 00:25:43,669 Olen innoissani Etelä-Carolinasta. En ole aiemmin käynyt etelässä. 353 00:25:43,750 --> 00:25:48,210 Haluan nähdä, millaista siellä on ja mikä on muodikasta. 354 00:25:48,296 --> 00:25:53,006 Voisin soittaa isälle, että muutankin Etelä-Carolinaan. 355 00:25:54,094 --> 00:25:56,224 Mennään hevosajelulle. 356 00:25:57,931 --> 00:25:59,931 Onko tämä hevosien Ferrari? 357 00:26:07,983 --> 00:26:12,153 Hevonen säikähtää. Kummitteleeko täällä? -Niin uskotaan. 358 00:26:12,237 --> 00:26:14,657 Luinkin jostain kummituskierroksesta. 359 00:26:14,739 --> 00:26:18,539 Onpa kaunista. Täällä on palmujakin. 360 00:26:18,618 --> 00:26:23,498 Tämä on kuin paikallinen muotikatu. -Täältäkö palmut ovat oikeasti peräisin? 361 00:26:23,582 --> 00:26:29,132 Eikä. Palmut tulevat Palm Springsistä. -Tuskin. 362 00:26:29,212 --> 00:26:30,802 Mitä ihmettä? -Mitä? 363 00:26:31,464 --> 00:26:34,684 Etelävaltioiden lippu. -Haluan kuvan siitä. 364 00:26:34,759 --> 00:26:39,809 Ei sen kanssa poseerata. -En minä ole etelävaltalainen. 365 00:26:39,889 --> 00:26:42,519 Heippa, heppa. Se sanoi kiitos. -Hei! 366 00:26:42,601 --> 00:26:46,151 Miksi he pakenevat? -Alkoiko heitä pelottaa? 367 00:26:46,229 --> 00:26:50,399 Pelkäävätkö he aasialaisia? -Aasialaiset ovat paikalla! 368 00:26:50,483 --> 00:26:55,533 Tulimme ostamaan talonne ja omaisuutenne. -Täällä ollaan! 369 00:26:56,031 --> 00:27:00,581 Te todella säikytitte heidät. -Pelkäävätkö he aasialaisia? 370 00:27:00,660 --> 00:27:03,040 Eivätkö he ole ennen lähteneet? 371 00:27:03,121 --> 00:27:06,751 Tarvitsetteko tukijoita? Lainaan lippuanne. 372 00:27:15,675 --> 00:27:20,805 Tervetuloa Airbnb:hin. -Olen lopen uupunut. 373 00:27:21,389 --> 00:27:24,349 Tämähän on kotoisa. -Aika söpö paikka. 374 00:27:26,311 --> 00:27:28,811 Mitä sanomme hänelle? 375 00:27:29,731 --> 00:27:33,031 Olen Kimin ystävä. -Mitä puuhaat? 376 00:27:33,652 --> 00:27:34,992 Opettelen kieltä. 377 00:27:37,530 --> 00:27:40,490 Anteeksi. Yritä lausua se. 378 00:27:43,995 --> 00:27:48,245 Aivan kuin olisit puhunut kokaiinista. Puhutaan vain englantia. 379 00:27:48,333 --> 00:27:53,463 Jos mokaamme, ystävyys on pilalla. Harjoitellaan. 380 00:27:59,344 --> 00:28:02,564 Terve. Oletko… 381 00:28:04,432 --> 00:28:08,562 Noin voisi käydä. -Se oli hyvä. 382 00:28:10,188 --> 00:28:14,358 Hei, olen Kevin. Oletko Tony? -Hei. Ehkä. 383 00:28:14,442 --> 00:28:17,652 Tunnetko Kimin? -Kuka olet? Mitä teet täällä? 384 00:28:17,737 --> 00:28:22,027 Häivy kodistani! -En ole kodissasi! 385 00:28:22,534 --> 00:28:27,664 Tuokin on mahdollista. Mitä jos minä koputan? 386 00:28:27,747 --> 00:28:30,537 Minulla on kainommat kasvot. 387 00:28:30,625 --> 00:28:33,665 Tiedätkö, mitä se tarkoittaa? -Googlaa se. 388 00:28:37,507 --> 00:28:39,877 Hei. Mitä kuuluu? -Hyvää. Kuka olet? 389 00:28:39,968 --> 00:28:44,388 Olen Kane. Hauska tavata, herra. -Olen vaimo. 390 00:28:44,472 --> 00:28:48,942 En tiedä. Tämä on vaikeaa. -Nyt sinä säikytät minut! 391 00:28:49,018 --> 00:28:51,768 Hoidetaan homma. -Lähdetään. 392 00:29:09,164 --> 00:29:12,634 Kim Lee, teemme tämän sinulle. -Joo. 393 00:29:13,710 --> 00:29:14,590 Atsiulle. 394 00:29:15,170 --> 00:29:17,420 Sinulle, Kim. -Sinulle. 395 00:29:17,505 --> 00:29:20,715 Älä siis nakkaa haastetta minulle. 396 00:29:21,342 --> 00:29:26,932 Hän nakkaa sinua vesipullolla. -Luultavasti. Minua oksettaa. 397 00:29:27,432 --> 00:29:29,482 Älä! -En aio oksentaa. 398 00:29:29,976 --> 00:29:32,936 Minä en sitten koputa. -Minä koputan. 399 00:29:33,021 --> 00:29:38,821 Olen peloissani. En tiedä, mihin menemme ja mitä meillä on vastassa. 400 00:29:38,902 --> 00:29:43,452 Onko se edes turvallinen paikka? En ole huippuhotellin lähistöllä. 401 00:29:43,531 --> 00:29:47,331 Toivottavasti hän on kotona. -Totta. Tulimme kaukaa. 402 00:29:47,911 --> 00:29:50,161 Hitto, tuossa se on. 403 00:29:50,246 --> 00:29:53,246 Voi ei, nyt tämä on todellista. 404 00:29:53,333 --> 00:29:57,053 Pihassa ei ole autoa. 405 00:29:57,128 --> 00:30:00,758 Katsotaan. Täällä ei ole ketään. -Ehkä hänellä ei ole autoa. 406 00:30:00,840 --> 00:30:03,430 Ehkä hän ei ole kotona. -Esittelen meidät. 407 00:30:04,219 --> 00:30:07,429 Hei, olemme kiinteistövälittäjiä. -Emme ole. 408 00:30:07,514 --> 00:30:12,694 Ihanteellisesti Mahdollinen Tony avaa meille ovensa vaimonsa kanssa, 409 00:30:12,769 --> 00:30:17,939 kutsuu meidät sisään ja tarjoaa paikallisia herkkuja. 410 00:30:18,024 --> 00:30:21,364 "Kyllä, Kim on tyttäreni. Minulla on ollut ikävä." 411 00:30:21,444 --> 00:30:26,074 Tai Mahdollinen Tony avaa oven etelävaltioiden lippuun kääriytyneenä, 412 00:30:26,157 --> 00:30:30,787 haulikkoa heiluttaen  ja käskee meidän häipyä. 413 00:30:30,870 --> 00:30:35,290 Asuukohan täällä ketään? Kurkistetaan ikkunasta. 414 00:30:35,375 --> 00:30:38,835 Se näyttää epäilyttävältä. -Koputetaan. 415 00:30:45,343 --> 00:30:46,593 Koputa sinä. 416 00:30:48,388 --> 00:30:49,638 Huhuu? 417 00:30:55,395 --> 00:30:59,725 Onko siellä ketään? -Siellä on kuva vietnamilaisesta naisesta. 418 00:31:00,483 --> 00:31:03,743 Onko? Missä? 419 00:31:04,571 --> 00:31:07,451 Aasialainen nainen. Täällä asuu aasialaisia. 420 00:31:07,949 --> 00:31:12,369 Hyvänen aika. Näen miehen kuvan! 421 00:31:13,913 --> 00:31:15,423 He ovat aasialaisia. 422 00:31:15,915 --> 00:31:21,205 Olemme oikeassa paikassa. Millä todennäköisyydellä tulemme ovelle, 423 00:31:21,296 --> 00:31:25,836 jonka takana on kuvia aasialaisista? Tiedän, että olemme oikeassa paikassa. 424 00:31:25,925 --> 00:31:30,715 He näyttävät ystävällisiltä. Aasialaiset eivät ammu toisiaan. 425 00:31:30,805 --> 00:31:36,595 Tuonne meni ihmisiä. Mennään sinne, jos naapurit eivät avaa. 426 00:31:36,686 --> 00:31:39,976 He ovat kotona. -Toivottavasti he ovat aasialaisia. 427 00:31:45,361 --> 00:31:47,531 Hei -Hei, minä olen Kevin. 428 00:31:47,614 --> 00:31:50,874 Kevinkö? -Tässä on ystäväni Kane. 429 00:31:50,950 --> 00:31:53,750 Etsimme erästä Tonya. 430 00:31:53,828 --> 00:31:57,288 Tunnetko naapurisi? -Täällä ei ole Tonya. 431 00:31:57,373 --> 00:32:00,883 Etkö tunne naapuriasi? -Hänen nimensä on Michael. 432 00:32:00,960 --> 00:32:02,380 Michael? -Aasialainenko? 433 00:32:02,921 --> 00:32:05,091 Vietnamilainen. 434 00:32:05,173 --> 00:32:08,553 Michael. Tiedätkö sukunimeä? 435 00:32:08,635 --> 00:32:12,595 En tiedä. Tiedän, että hän on vietnamilainen. 436 00:32:12,680 --> 00:32:17,520 Missä hän käy töissä? -Hän on töissä kynsisalongissa. 437 00:32:17,602 --> 00:32:19,852 Missä? -En tiedä. 438 00:32:19,938 --> 00:32:22,768 Onko Mahdollinen Tony Michael? 439 00:32:23,274 --> 00:32:26,194 Onko Michael Mahdollinen Tony? 440 00:32:26,277 --> 00:32:30,947 Vaihtoiko hän nimeä, että häntä ei löydettäisi? 441 00:32:31,032 --> 00:32:34,582 Onko hän naimisissa? -On. 442 00:32:34,661 --> 00:32:37,961 Muuta en tiedä. -Tiedät vain nimen. 443 00:32:38,039 --> 00:32:42,169 Kynsisalonki. Kiitos paljon. 444 00:32:42,251 --> 00:32:47,511 Kiitos paljon avusta. Kiitos ja hei. 445 00:32:47,590 --> 00:32:50,590 Tästä tulikin monimutkaista. 446 00:32:50,677 --> 00:32:55,637 Yritin selvittää, kuka Michael on, joten kysyin yksityisetsivältä. 447 00:32:55,723 --> 00:32:59,773 Hän sanoi, että hän on Mahdollisen Tonyn mahdollinen kontakti. 448 00:32:59,852 --> 00:33:04,732 Siinä ei tuntunut olevan järkeä. Ovatko he yksi ja sama henkilö? 449 00:33:04,816 --> 00:33:07,236 Ehkä pääsemme askelen lähemmäs. 450 00:33:10,113 --> 00:33:11,863 Haloo. -Oletko Michael? 451 00:33:12,407 --> 00:33:16,697 Olen. -Hei, olemme Kevin ja Kane. 452 00:33:17,453 --> 00:33:21,793 Mietimme, tunnetko ketään Tonya. 453 00:33:21,874 --> 00:33:23,884 Ketä? -Tunnetko Tonya? 454 00:33:24,877 --> 00:33:26,797 En. -Etkö? 455 00:33:26,879 --> 00:33:29,379 Kysy Kimistä. -Tunnetko Kim Leen? 456 00:33:29,924 --> 00:33:32,094 Kim Leenkö? -Niin. 457 00:33:33,136 --> 00:33:37,966 Ei, en tunne. En tiedä, kiitos. 458 00:33:38,057 --> 00:33:40,637 Selvä, kiitos. -Kiitos. 459 00:33:40,727 --> 00:33:44,227 Olen hämmentynyt, jos hän ei tunne Tonya. 460 00:33:44,313 --> 00:33:47,573 Hän lopetti heti, kun kuuli Kim Leestä. 461 00:33:48,151 --> 00:33:54,121 Hän lopetti puhelun todella nopeasti. Häntä alkoi hermostuttaa. 462 00:33:54,198 --> 00:33:56,238 Niinkö luulet? 463 00:33:58,119 --> 00:34:02,079 Onpa paljon muurahaisia. Varo, ettet tapa niitä. 464 00:34:02,165 --> 00:34:06,085 Liikaa muurahaisia. Älä tapa niitä. Minä pidän ötököistä. 465 00:34:06,169 --> 00:34:09,419 Tarvitsen vastauksen. Haluan antaa Kimille vastauksen. 466 00:34:09,505 --> 00:34:14,965 Me emme saa luovuttaa. Haluan löytää Kimin isän. 467 00:34:15,053 --> 00:34:18,723 Montako kynsisalonkia täällä voi olla? -Ota selvää. 468 00:34:18,806 --> 00:34:21,806 Montako vietnamilaista salonkia on? -Selvitetään. 469 00:34:21,893 --> 00:34:25,193 Kolme kilometriä. -Mennään. 470 00:34:25,271 --> 00:34:29,441 Pahin, mitä voi tapahtua on, että saamme manikyyrin. 471 00:34:29,525 --> 00:34:33,145 Emme siis voi hävitä. 472 00:34:33,237 --> 00:34:37,447 Ihan kuin ratkoisimme rikosta. -Tiedän! 473 00:34:37,533 --> 00:34:40,333 Minä kyllä tarvitsen manikyyriä. 474 00:34:40,411 --> 00:34:44,041 Sitten hankit sellaisen. -Saisinko manikyyrin Michaelilta? 475 00:34:45,583 --> 00:34:46,583 Mahtavaa. 476 00:34:47,168 --> 00:34:50,548 LÄNSI-HOLLYWOOD 477 00:35:01,265 --> 00:35:02,675 Istu. 478 00:35:03,726 --> 00:35:04,556 Tassu. 479 00:35:16,739 --> 00:35:18,199 Näytät hyvältä. 480 00:35:20,910 --> 00:35:22,040 Lahjoja! 481 00:35:22,745 --> 00:35:27,375 Mitä puuhailette? -Vähän liikuntaa, ettei se sekoile yöllä. 482 00:35:27,458 --> 00:35:30,878 Oletteko käyneet koirapuistossa? -Emme tänään. 483 00:35:31,462 --> 00:35:34,222 Miten on mennyt? -Hyvin. 484 00:35:35,466 --> 00:35:39,256 Entä sinulla? -Hyvin. Olen tehnyt töitä. 485 00:35:40,304 --> 00:35:44,484 Raatanut, muuttanut, ollut kuvauksissa. 486 00:35:46,769 --> 00:35:50,729 Näet mainoksen Sunset Boulevardilla. -Minkä mainoksen? 487 00:35:51,232 --> 00:35:53,322 Tanquerayn mainoksen. -Ai, sen. 488 00:35:53,401 --> 00:35:55,571 Tänään tanssimme Tanquerayn tahtiin. 489 00:35:57,155 --> 00:36:00,195 Joko muutit uuteen asuntoon? -Jo. 490 00:36:00,283 --> 00:36:04,703 Se on väliaikainen ratkaisu, mutta se on kaunis. Tule käymään joskus. 491 00:36:04,787 --> 00:36:08,327 Voimmeko me olla ystäviä tai… 492 00:36:10,459 --> 00:36:14,629 Ainoa asia, mikä minua häiritsisi, olisi epärehellisyys. 493 00:36:14,714 --> 00:36:20,934 Jos vaikka kävisit treffeillä kertomatta, tai jos tapailisit jotain tuttua. 494 00:36:21,679 --> 00:36:24,929 Oletko käynyt treffeillä? Onko joku vienyt sinut ulos? 495 00:36:25,016 --> 00:36:29,596 Kysymyksistäsi päätellen olet selvästi kuullut siitä. 496 00:36:29,687 --> 00:36:33,567 Mikä vastauksesi on? -Kävin ulkona Kevinin kanssa. 497 00:36:36,235 --> 00:36:39,525 Sinun asiasi ovat asioitasi, mutta älä valehtele minulle. 498 00:36:39,614 --> 00:36:45,044 Mitä jos minä kävisin ulkona Kimin kanssa? -Loukkaantuisin kai. 499 00:36:45,119 --> 00:36:51,459 Olisi pitänyt tietää. Entistä poikaystävää ei kannata tavata. 500 00:36:53,085 --> 00:36:57,795 Ei meidän kannata tavata. Niin se on helpompaa. 501 00:36:57,882 --> 00:37:04,512 Totta kai olen pahoillani ja tunnen itseni petetyksi. 502 00:37:04,597 --> 00:37:08,477 Mielestäni portti on silti vielä avoinna. Se vain vie aikaa. 503 00:37:09,560 --> 00:37:10,900 Huolehdi itsestäsi. 504 00:37:21,614 --> 00:37:24,624 Tässä on kuvia. Näyttääkö hän Kimiltä? 505 00:37:24,700 --> 00:37:28,790 Otetaan selfie hänen kanssaan. -Hei, Kim! Kuka sun faijas on? 506 00:37:29,580 --> 00:37:32,000 Juuri niin. Otetaan selfie. 507 00:37:32,083 --> 00:37:37,763 Ajattelin, että matka olisi hauska. En uskonut, että löytäisimme Kimin isää. 508 00:37:37,838 --> 00:37:40,678 Nyt olemme löytämässä jotain. 509 00:37:40,758 --> 00:37:46,178 Tästä voisi syntyä uusi intohimo. Olisin yksityisetsivä viikonloppuisin. 510 00:37:46,264 --> 00:37:48,104 Olemme lähellä. 511 00:37:51,894 --> 00:37:53,694 Missä se paikka on? 512 00:37:54,981 --> 00:37:58,651 Mennään. -Minua jännittää. 513 00:37:58,734 --> 00:38:03,034 Me pystymme tähän. -Tulimme tänne, joten käydään katsomassa. 514 00:38:03,531 --> 00:38:04,531 Juuri niin. 515 00:38:08,244 --> 00:38:12,214 Hei. Onko täällä Michaelia? 516 00:38:12,957 --> 00:38:15,247 Soitimmeko sinulle äsken? -Kyllä. 517 00:38:15,334 --> 00:38:17,304 Se olit siis sinä. 518 00:38:17,795 --> 00:38:21,125 Asumme Los Angelesissa. Saimme tietosi, 519 00:38:21,215 --> 00:38:24,045 koska ystävämme Kim Lee etsii isäänsä. 520 00:38:25,136 --> 00:38:27,806 Tunnetko Kim Leetä? -En ole Kim Leen isä. 521 00:38:27,888 --> 00:38:30,888 Saanko näyttää kuvaa? -Näytä vain. 522 00:38:30,975 --> 00:38:33,765 En ole nähnyt häntä. -Etkö tunne häntä? 523 00:38:33,853 --> 00:38:36,983 Oletko ollut nimeltäsi Tony? -En ole. 524 00:38:39,442 --> 00:38:44,112 Asuin ennen Long Beachissa. -Kalifornian Long Beachissako? 525 00:38:44,196 --> 00:38:47,446 Kaliforniassako? -Niin. Asuin siellä jonkun aikaa. 526 00:38:48,117 --> 00:38:53,997 Hän on vietnamilainen ja oikean ikäinen. Hän vastaa kuvausta. 527 00:38:54,081 --> 00:38:58,211 Hän voisi olla Kimin isä. Voisimme puhua Kimin isän kanssa. 528 00:38:58,794 --> 00:38:59,964 Joten, Kim… 529 00:39:00,796 --> 00:39:05,506 Siksikö kyselette minulta hänestä? -Niin. 530 00:39:06,010 --> 00:39:09,430 En voi sanoa muuta kuin, että en tiedä. 531 00:39:09,513 --> 00:39:13,433 Halusimme kysyä, koska tulimme tänne asti. -Lento oli pitkä. 532 00:39:13,517 --> 00:39:15,807 Minulla ei ole tietoja. -Ei haittaa. 533 00:39:15,895 --> 00:39:16,805 Kiitos. 534 00:39:16,896 --> 00:39:22,106 Michael kieltää kaiken eikä katso meitä. Hän valehtelee. 535 00:39:22,193 --> 00:39:26,323 Hän pelkää kertoa totuutta, koska ei halua tulla löydetyksi. 536 00:39:26,405 --> 00:39:28,615 Hän on oikea tyyppi. 537 00:39:30,618 --> 00:39:36,578 Tulimme tänne asti. Lensimme kuusi tuntia. 538 00:39:36,665 --> 00:39:40,375 Teimme kaikkemme. -Niin teimme, mutta… 539 00:39:40,461 --> 00:39:43,921 Saimme vastauksen, vaikka emme haluamaamme vastausta. 540 00:39:44,507 --> 00:39:48,177 Saimme sentään… -Se on vastaus. Muulla ei ole väliä. 541 00:39:48,260 --> 00:39:51,640 Nyt on isän asia ottaa yhteyttä Kimiin. 542 00:39:51,722 --> 00:39:55,562 Mehän annoimme kaikki tiedot. Kerrommeko Kimille? 543 00:39:56,811 --> 00:39:59,361 En tiedä. En jaksa ajatella asiaa. 544 00:40:13,494 --> 00:40:16,214 Olen todella väsynyt. -Olipa päivä. 545 00:40:21,585 --> 00:40:24,505 Harmittaa Kimin puolesta. -Satuttaako tämä häntä? 546 00:40:24,588 --> 00:40:27,678 Millä tavalla? -Me löysimme hänet. 547 00:40:27,758 --> 00:40:31,428 Hän elää ja käy töissä. Hän ei ole nuori. 548 00:40:33,055 --> 00:40:38,885 Hänellä voi olla 20–30 vuotta jäljellä. En halua Kimin menettävän tilaisuutta. 549 00:40:38,978 --> 00:40:41,978 Minusta tuntui, että jokin hänessä halusi - 550 00:40:43,524 --> 00:40:45,654 myöntää kaiken. 551 00:40:45,734 --> 00:40:50,534 Hän ei voinut. Ehkä yllätimme hänet. -Meidän täytyy kertoa Kimille. 552 00:40:51,073 --> 00:40:52,663 Ehdottomasti. 553 00:40:52,741 --> 00:40:57,411 Miten selitämme tämän Kimille? Kaikki on pahempaa kuin luulin. 554 00:40:57,496 --> 00:41:02,536 Joudumme kertomaan, että isä ei halua nähdä Kimiä. 555 00:41:02,626 --> 00:41:07,126 Tämä on kamala vastaus hänelle. Miten kerromme sen? 556 00:41:09,508 --> 00:41:12,178 Se on taatusti hänen isänsä. 557 00:41:13,304 --> 00:41:16,724 Tiedäthän. -Tiedän. Niin se on. 558 00:41:19,935 --> 00:41:25,185 Mennään nukkumaan. En jaksa ajatella tätä enää. 559 00:41:28,986 --> 00:41:30,276 Väsyttää. 560 00:41:35,826 --> 00:41:37,996 Mahdollinen Tony! -Mitä? 561 00:41:38,078 --> 00:41:40,458 Ihan totta. -Mitä? 562 00:41:41,624 --> 00:41:45,134 Hei, Kevin täällä. Oletko Tony? 563 00:41:45,836 --> 00:41:47,546 Hei, Kevin. -Hei. 564 00:41:48,464 --> 00:41:52,014 Etsitkö Tonya? 565 00:42:25,334 --> 00:42:27,254 Tekstitys: Kirsi Reima